1
00:00:04,100 --> 00:00:19,100
مشاهدة ممتعة اتمناها لكم
Mr Pepsi™

2
00:00:19,125 --> 00:00:41,125
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">OzOz</font>

3
00:00:42,000 --> 00:00:45,300
إليكم ما سيحدث
سأقرأ هذه

4
00:00:45,700 --> 00:00:48,700
وأنتم ستستمعون
وستبقون معي على الخط

5
00:00:48,900 --> 00:00:52,300
ولن تقاطعونني
ولن تتكلمون لأي سبب كان

6
00:00:52,600 --> 00:00:56,200
الآن، بعض هذه تعرفونها
سأبدأ من أول الصفحة

7
00:00:59,000 --> 00:01:03,100
مثقف، منهجي وموسوس

8
00:01:03,400 --> 00:01:05,300
كانت هذه الأشياء

9
00:01:05,500 --> 00:01:07,900
لا شيء زيادة، مثل الآخرين تماماً، يختلفون

10
00:01:08,100 --> 00:01:12,100
كانت أياماً مليئة بالخطايا
والكسل والسلم

11
00:01:12,800 --> 00:01:16,500
وأياماً أخرى، أياما جيدة
بحكم كل إنسان

12
00:01:17,000 --> 00:01:19,300
كانوا يعتبرون أذكياء

13
00:01:19,500 --> 00:01:22,600
لا يمكن لأحد أن يقول
بأن ما كانوا يفعلونه كان معقداً

14
00:01:23,000 --> 00:01:27,200
ولا يعتبر جديداً أيضا
إلا من الناحية الجيولوجية

15
00:01:27,800 --> 00:01:30,400
أخذوا من محيطهم
ما كانوا يحتاجونه

16
00:01:30,600 --> 00:01:32,200
وصنعوا منه المزيد

17
00:01:32,400 --> 00:01:35,800
لكننا لم نحدد موعداً بعد
متى موعد الطلبية ؟

18
00:01:36,100 --> 00:01:39,200
الثامن العشرين، لماذا؟
لست أدري، نعم ليكن الثامن والعشرين

19
00:01:39,400 --> 00:01:43,500
هل فكرت مجدداً
عما تريد أن تمرره؟

20
00:01:45,300 --> 00:01:47,600
ليس تماماً
لأنني

21
00:01:47,800 --> 00:01:50,400
أعني بأنني لم أغير رأيي
أو أي شيء آخر

22
00:01:50,700 --> 00:01:54,500
(كنت أتكلم مع (فيليب
ونظن أنه سيكون جيداً، وممتعاً

23
00:01:57,400 --> 00:01:59,100
لا أحد ينكر أنها ستكون ممتعة

24
00:01:59,300 --> 00:02:03,200
أيام اللهو في الكراج بالكرة والسلك قد انتهت

25
00:02:03,500 --> 00:02:06,000
ربما عليك أن تجربها بنفسك
وفي وقت فراغك

26
00:02:06,200 --> 00:02:09,100
وقت فراغي؟ أبعد أن أنهي
الخمسين ساعة عمل في الأسبوع

27
00:02:09,300 --> 00:02:13,100
أم بعد الثلاثين ساعة عمل يومياً
التي أمضيها في ذلك الكراج؟

28
00:02:13,700 --> 00:02:15,700
وهي ليست لعبة الكرة والسلك

29
00:02:15,900 --> 00:02:18,300
أستطيع إيجاد عدة دقائق راحة
يومياً عندما آكل فوق المرحاض

30
00:02:18,500 --> 00:02:21,100
كم اختراعاً سجلنا في
الأربعة عشر شهراً الماضين؟

31
00:02:21,300 --> 00:02:24,100
هل وقعت الاتفاقية؟
لم يوقعها أحد

32
00:02:24,300 --> 00:02:26,300
لا يهم
لقد وافقوا على الاتفاقية

33
00:02:26,500 --> 00:02:29,500
أعطني اسم شيء واحد مفيد من هذا الكراج

34
00:02:29,800 --> 00:02:33,000
لم أرى أحداً يترك عمله لهذا السبب
هل ستتركه؟

35
00:02:33,200 --> 00:02:35,800
إيب قد عنى هذا للتو
(إنه موجود في بطاقات (جتاج

36
00:02:36,000 --> 00:02:40,100
عندما ترى العناوين، لدينا الكثير من الشقق
الكثير من مناطق السكن

37
00:02:40,400 --> 00:02:43,300
(ولكنها ليست الأوامر الكبيرة (للأويمس
أو المشاكل الكبيرة التي تأتي على دفعات

38
00:02:43,500 --> 00:02:45,600
إنها القواعد المناسبة
اختراق

39
00:02:45,800 --> 00:02:49,100
نعم اختراق
اختبارهم على اللوحة الأم

40
00:02:50,500 --> 00:02:54,300
وأعلم أن معظمه بسببي
أعترف بذلك

41
00:02:54,700 --> 00:02:58,800
مع كل ما فعلناه السنة الماضية
وازدواجية الحديث مع بلاتس

42
00:02:59,100 --> 00:03:02,600
وكل ما فعلناه ولن نخوض به الآن
بل يجب الحديث عنه

43
00:03:03,500 --> 00:03:05,000
عذراً، ماذا قلت؟

44
00:03:06,900 --> 00:03:08,600
هيا قل له

45
00:03:10,000 --> 00:03:12,400
يجب أن نتكلم عنه
تكلمت مع أخي اليوم

46
00:03:12,700 --> 00:03:15,100
سمع عن حالتين مشابهتين
في شركته

47
00:03:15,300 --> 00:03:18,400
أخبر (بلاتس) أننا نتكلم  عنها
(انس (بلاتس

48
00:03:18,700 --> 00:03:22,000
هذه يجب أن تكون لأن
لديها أفضل فرصة بالسوق

49
00:03:22,200 --> 00:03:24,400
(وما سيجعلنا نجلب انتباه (في سي

50
00:03:24,600 --> 00:03:27,800
أتريدون أن تعلقوني
عندما حان دوركم

51
00:03:28,000 --> 00:03:30,700
مع أنني لم أكن واثقاً
100% مما كنا نفعل

52
00:03:31,000 --> 00:03:33,200
أو ربما لم أكن موافقاً

53
00:03:34,500 --> 00:03:36,500
ولكن لو كان دوري

54
00:03:36,900 --> 00:03:40,400
إذا كنا ما نزال نلعب بنفس القواعد
فإن هذا هو ما أريد تجربته

55
00:03:43,800 --> 00:03:46,000
إليك، خذ
قالوا بأنه لا يتحمل التجميد

56
00:03:46,200 --> 00:03:48,300
روبرت) رجاء إنه لن يتحمل)

57
00:03:48,500 --> 00:03:51,600
سيفسد في سيارتي
وسيفسد هنا أيضاً، شكراً

58
00:03:51,800 --> 00:03:53,400
تصبحون على خير جميعاً
نراك غداً

59
00:03:56,200 --> 00:03:59,700
ألقينا هذه المحاضرة الضخمة
هل ألقينا المحاضرة؟

60
00:03:59,900 --> 00:04:01,900
نعم، من خمس دقائق فقط

61
00:04:02,100 --> 00:04:06,600
أنا من دفعه والآن هم يسعون إلي
وأنا الآن الشخص السيئ

62
00:04:06,900 --> 00:04:10,200
يجب أن تنجزه، بإمكانك تزويره بشكل أفضل
لا أعلم شيئاً عن هذا

63
00:04:10,500 --> 00:04:13,700
طالما نحن ماشين على هذا الدرب
حيث الفيزياء الثمانية

64
00:04:13,900 --> 00:04:17,200
ونستمتع بوقتنا في ذلك الكراج
أعتقد أننا نستطيع تجربتها

65
00:04:17,500 --> 00:04:20,400
فيليب) و(روبرت) يعملان ما يجب عمله)
وهذا جيد

66
00:04:20,600 --> 00:04:22,800
ولكنك تعلم أني لا أهتم لهذا

67
00:04:23,000 --> 00:04:25,300
أعلم أنك لا تهتم
بالإضافة لحقيقة

68
00:04:25,500 --> 00:04:29,200
أن (فيليب) و(روبرت) لا يحتاجان إلينا
هم مهتمين بالمعدات فقط

69
00:04:29,300 --> 00:04:31,600
وما أريد عمله؟ نحن لا نحتاجهم

70
00:04:31,800 --> 00:04:34,500
(ولا حتى (فيليب
لأنه لا يحتاج للوحة الأم

71
00:04:35,400 --> 00:04:38,100
هل هي نائمة
كلا، وهي تحتاج إلى الحمام

72
00:04:38,600 --> 00:04:41,800
ستخرب المكان إذا فعلتها
هذا جيد

73
00:04:42,900 --> 00:04:45,600
تعلم، حتى لو وافق (روبرت) عليها
مع أنه لن يوافق

74
00:04:45,800 --> 00:04:50,000
لا أفهم ما سيفعله هذا الشيء
سنجعلهم يعملون عليها لشهرين

75
00:04:50,300 --> 00:04:52,900
يعملون خاصتهم، ونعمل خاصتنا
يقولون أنها تحتاج 14 ساعة

76
00:04:53,100 --> 00:04:55,100
لا تأكل من هذا الشيء، إنه فاسد

77
00:04:55,300 --> 00:04:57,700
رمينا أو قطعتين من العجينة
بقي الفيلتر

78
00:04:57,900 --> 00:04:59,500
ماذا عن البقايا؟

79
00:05:01,000 --> 00:05:02,400
هؤلاء الناس لديهم الذخيرة

80
00:05:02,800 --> 00:05:05,800
لديهم ماذا؟
الهليوم السائل، لديهم الذخيرة

81
00:05:06,000 --> 00:05:07,600
هذا ما هي عليه

82
00:05:07,800 --> 00:05:10,000
هذا هو الاختلاف كله
هذا هو ما في الصندوق

83
00:05:10,200 --> 00:05:13,200
ليس علينا أن نلعب لعبتهم
حيث دائماً نعود للوراء

84
00:05:13,400 --> 00:05:17,200
يجب أن نتقدم بأساليب إبداعية
غير مستخدمة

85
00:05:17,500 --> 00:05:20,500
أرون) ناولني العدة السداسية)
هذا غير معرف

86
00:05:20,700 --> 00:05:23,300
نأتي من المؤخرة
أحسن من تغيير

87
00:05:23,600 --> 00:05:26,600
الحرارة المحيطة
إذا غيرنا المستوى فسوف تتصل الدارة

88
00:05:26,900 --> 00:05:29,600
الحرارة الواصلة
وبتفجير هذه الحواف

89
00:05:29,800 --> 00:05:32,800
ستسقط اسيراميك
وستخف الحرارة شيئاً فشيئاً

90
00:05:33,000 --> 00:05:36,700
ستجعل السيراميك اقل مقاومة
وستضرب الحقل المغناطيسي الداخلي

91
00:05:37,000 --> 00:05:39,600
ما أقوله هو
سنسقط الصندوق فوقها

92
00:05:40,200 --> 00:05:43,400
نجعل الحقل المغناطيسي يرفضها
نخرجها بالعكس

93
00:05:43,700 --> 00:05:45,500
ماذا يحصل داخل السيراميك

94
00:05:45,700 --> 00:05:49,600
هذا يجب أن يغير وصلة
الحرارة لشيء يمكننا العمل عليه

95
00:05:49,800 --> 00:05:53,100
ما نقوله هو؟
تقريباً بنفس درجة حرارة الغرفة

96
00:05:54,500 --> 00:05:57,100
وماهي تقريباً؟
أفضل طريقة حسابية هي أكسل طريقة

97
00:05:57,300 --> 00:05:59,900
وماذا طلبت؟
أريد العدة السداسية

98
00:06:00,200 --> 00:06:01,800
ماذا سميتها؟
تعال هنا

99
00:06:01,900 --> 00:06:03,600
هل هذه جيدة؟
الواصل الممتاز

100
00:06:03,800 --> 00:06:05,400
نعم، إنهم من النوع الأول

101
00:06:05,600 --> 00:06:07,200
وهل هذه مشكلة؟

102
00:06:07,300 --> 00:06:10,000
إنهم كثر في العمل
ولكنهم جميعاً لا يعرفون شيئاً

103
00:06:10,300 --> 00:06:13,800
إذا اضطررت سأشتري علبة الأدوات
وماذا ستفعل بالمصدر؟

104
00:06:14,000 --> 00:06:15,200
ماذا؟

105
00:06:16,000 --> 00:06:18,800
أستطيع إحضارهم
حقاًهل أنت متأكد؟

106
00:06:19,000 --> 00:06:20,800
ظننت أنك لن تحب الفكرة

107
00:06:21,000 --> 00:06:23,800
اشتريهم إذا اضطررت لذلك
سنهتم بكل شيء آخر

108
00:06:24,000 --> 00:06:25,300
وماذا عن المصدر هنا؟

109
00:06:25,500 --> 00:06:27,900
أنت تعلم تلك القصة
كيف أن ناسا أنفقت الملايين

110
00:06:28,100 --> 00:06:31,800
بمحاولة تطوير القلم الذي يكتب بالصفرج
هل قرأت عن ذلك؟

111
00:06:32,100 --> 00:06:35,400
وكيف أن روسيا حلت المشكلة
نعم استخدموا قلم الرصاص

112
00:06:35,800 --> 00:06:37,600
صح، قلم رصاص خشبي عادي

113
00:06:38,500 --> 00:06:41,500
يبدو أن فيليب يتبع خطوات ناسا
تقريباً معظم الوقت

114
00:06:41,800 --> 00:06:44,400
بالاديوم
أنت حصلت على رسمهم التخطيطي، ماذا يوجد فيه؟

115
00:06:44,600 --> 00:06:46,400
استخدموا مقدار نسبي من البلاتينيوم والبالاديوم

116
00:06:46,500 --> 00:06:48,400
هذا ليس ضرورياً
مع التغييرات التي عملتها

117
00:06:48,600 --> 00:06:50,800
إنهم يتباهون فقط
إذا كانت لديك فاستعملها

118
00:06:51,000 --> 00:06:52,400
أريد استخدام طريق بديل

119
00:06:52,600 --> 00:06:55,600
سأضع أربع أونصات من البلاديوم
هل رآها روبرت؟

120
00:06:55,800 --> 00:06:57,500
لقد حصلت للتو على قطعته
لا أستطيع إصلاحها

121
00:06:57,700 --> 00:07:01,200
حسناً، من أين تحصل عليها؟
سوق وول مارت، مقابل خمسين دولاراً

122
00:07:01,700 --> 00:07:04,200
خذ معها الوصل رجاءً
حسناً

123
00:07:04,400 --> 00:07:06,600
أيهما أقل مقاومة البلاتينيوم أم البلاديوم؟

124
00:07:06,800 --> 00:07:08,800
آبي، إنها ليست
نعم، لا يهم

125
00:07:09,000 --> 00:07:11,400
المقاومة لا تهم
المهم الموافقة

126
00:07:11,600 --> 00:07:13,500
هل هززت الـ
الدراة الخشبية

127
00:07:13,700 --> 00:07:16,300
روبرت فعلها
حسناً، نعم كما أظن

128
00:07:16,900 --> 00:07:20,200
أيهما الأرخص؟
لن تشتريها، أليس كذلك؟

129
00:07:20,400 --> 00:07:23,600
إلا إذا كان لديك بضعة جرامات من البلاديوم

130
00:07:24,400 --> 00:07:27,000
ولم يضعونها هناك
إن لم تكن بحاجتها؟

131
00:07:27,200 --> 00:07:29,100
محول واحد يكفي

132
00:07:29,400 --> 00:07:31,900
تذكر أن تعيده
ارتفع الإصدار إلى 300%

133
00:07:32,100 --> 00:07:33,900
هل يوجد كفاية منه؟
نعم يجب أن يوجد

134
00:07:34,100 --> 00:07:37,800
إذا لم يوجد، سنسحب من الشاحنة ما يكفي
نعم، أنابيب نحاسية

135
00:07:45,500 --> 00:07:48,700
وحسابه غير حساب العمولة، صح؟
بدون الأنابيب؟

136
00:07:49,700 --> 00:07:52,800
نستطيع استخدام الفريون أيضا
كلا، يجب أن يكون بحرارة الغرفة

137
00:07:53,100 --> 00:07:54,100
أعلم، فقط في حال احتجنا

138
00:07:54,200 --> 00:07:58,100
كلا، سأشتري الأنابيب فقط
هذا لن يوفر نقوداً

139
00:08:04,100 --> 00:08:07,100
غاب، كيف حالك يا رجل؟
بخير

140
00:08:28,900 --> 00:08:31,000
هل يجب أن نرتدي النظارات الواقية؟

141
00:08:33,500 --> 00:08:35,600
هل يجب أن نرتدي النظارات الواقية؟
ماذا؟

142
00:08:35,800 --> 00:08:38,000
النظارات الواقية، هل يجب أن نرتديها؟

143
00:08:45,400 --> 00:08:47,700
انتظر يا فيليب، لا يجب
أن تأتي إلى هنا

144
00:08:47,900 --> 00:08:50,000
فيليب، ارتدي قناعاً رجاءً

145
00:09:31,000 --> 00:09:33,400
إنه كذلك، لست أنا فقط؟

146
00:09:33,600 --> 00:09:38,000
كلا، إنه أصغر بالتأكيد، لكنه يبدو
مثله، خذ ما لديهم

147
00:09:38,900 --> 00:09:41,200
باستثناء المبرد الذي لا نحتاجه

148
00:09:41,800 --> 00:09:43,800
والباقي هو الحمام الزئبقي

149
00:09:44,000 --> 00:09:48,100
الذي تعرفه أكثر مني
لكنهم حتماً يتباهون فقط

150
00:09:49,000 --> 00:09:53,000
أعني، بما أنه لديك، استعمله

151
00:09:54,100 --> 00:09:56,400
ماذا؟ وهل يؤذي؟
كلا، لم اشعر بشيء

152
00:09:56,600 --> 00:09:58,800
لكنه الصوت الذي يؤرقني

153
00:10:04,500 --> 00:10:06,500
بماذا تشعر؟
لا أعرف

154
00:10:06,700 --> 00:10:08,700
ولا أدري فيما إذا كنت أختلق ذلك

155
00:10:10,100 --> 00:10:11,300
إليك هذه

156
00:10:25,700 --> 00:10:28,400
الجزء الثاني، دعنا ننفذ الجزء الثاني
حسناً

157
00:10:36,400 --> 00:10:39,600
أليس هناك نوع من الزجاج
أو الشفافية

158
00:10:39,900 --> 00:10:42,400
أي شيء يستعمل كنافذة لا تكسر

159
00:10:42,600 --> 00:10:44,200
نعم، لقد دخلت
حسناً، اتركها

160
00:10:44,400 --> 00:10:47,300
لا أعرف شيئاً
لن يترك فجوة في الحقل

161
00:10:47,500 --> 00:10:49,400
لكن يجب أن نرى ما يحدث في الداخل

162
00:10:49,600 --> 00:10:52,200
كم كلف ذلك؟
نعم

163
00:10:53,200 --> 00:10:55,800
ماذا؟
هل تريد وضع الكاميرا هناك؟

164
00:10:56,000 --> 00:10:59,300
داخل الصندوق؟ ستكون خطرة جداً
ولا نستطيع النظر أيضاً

165
00:11:03,000 --> 00:11:05,700
فيما لو حدث شيء
هل سترد لي نقودي؟

166
00:11:07,200 --> 00:11:10,600
لدينا ضغط سلبي
داخل الصندوق

167
00:11:11,100 --> 00:11:12,800
ونحن جاهزون للأرغون

168
00:11:13,700 --> 00:11:17,100
أيهما تلك؟
إنها الزرقاء

169
00:11:17,700 --> 00:11:20,900
وزنتها وكانت 77 غرام

170
00:11:21,200 --> 00:11:23,400
ومع ذلك ضبطت المقياس على الديكاغرام

171
00:11:24,000 --> 00:11:27,300
يظهر المقياس 7.7 ديكاغرام

172
00:11:28,600 --> 00:11:30,200
جاهز لـ

173
00:11:30,900 --> 00:11:35,100
.05 من غاز الأرغون

174
00:11:43,800 --> 00:11:46,200
جاهز؟
ضع الصحن أولاً

175
00:11:46,400 --> 00:11:49,200
حسناً، الصحن أولاً، ثم

176
00:11:54,800 --> 00:11:56,500
لنعطها ثانية فقط

177
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
تريد الصندوق الآن؟
نعم

178
00:12:17,300 --> 00:12:19,800
لنتفقد اللائحة
آرون، انتظر لحظة

179
00:12:20,000 --> 00:12:23,600
لنتأكد من أن كل شيء معد أولاً
انتظر آرون، انتظر

180
00:12:25,500 --> 00:12:26,900
فقط انتظر

181
00:12:38,200 --> 00:12:39,400
حسناً

182
00:12:49,000 --> 00:12:50,400
هل هناك شيء؟

183
00:12:51,600 --> 00:12:53,700
هل هذا طبيعي؟
لا أعلم

184
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
سأطفئها
انتظر، لا

185
00:13:00,500 --> 00:13:03,800
حسناً لم أطفئه
هل فجرنا أي شيء؟

186
00:13:05,900 --> 00:13:08,900
نعم، لقد دمر

187
00:13:09,700 --> 00:13:12,300
دعنا نتأكد من الكاميرا
حسناً

188
00:13:12,800 --> 00:13:14,700
لنأخذ هذه
هل أنت جاهز

189
00:13:14,900 --> 00:13:17,100
واحد، اثنان، ثلاثة

190
00:13:30,400 --> 00:13:33,800
هل أنت جائع؟
كارا عند أمها، وأنا أتضور جوعاً

191
00:13:34,400 --> 00:13:36,400
نعم، أنا جائع، ماذا

192
00:13:36,600 --> 00:13:40,600
آبي، إنها السابعة، آبي إنها السابعة مساءً

193
00:13:41,000 --> 00:13:43,200
نعم، لدي طعام هنا
حسناً

194
00:13:43,400 --> 00:13:46,700
انتظر، هل هؤلاء الأطفال هنا
انتظر لحظة

195
00:13:47,900 --> 00:13:49,200
نعم إنهم هنا

196
00:13:49,300 --> 00:13:52,900
تباً، لنذهب ونأكل في الخارج
لقد جئت للتو، دعنا نرى ما لدينا

197
00:13:53,200 --> 00:13:56,200
اصعد أولاً، لدي بعض الأشياء
التي أريد إعادتها

198
00:13:56,400 --> 00:13:58,400
حسناً، قابلني عند الباب

199
00:13:58,600 --> 00:14:01,600
حسناً، اتفقنا
أكيد، قابلني عند الباب

200
00:14:01,900 --> 00:14:03,700
حسناً، لا تخف، سأراك حالاً

201
00:14:17,900 --> 00:14:20,200
ماذا هناك يا آبي؟
مرحباً يا براد، كيف حالك؟

202
00:14:20,500 --> 00:14:21,600
بخير

203
00:14:32,000 --> 00:14:34,600
كم من الوقت قال أنه سيبقى؟
ليس لوقت طويل

204
00:14:34,800 --> 00:14:37,700
إذا كانت لدبه مشكلة دعونا نصلحها
لكنك لست أباه

205
00:14:37,900 --> 00:14:41,400
أعلم، لكنني ظننت أنه من الجيد
أن نعمل شيئاً خيرياً

206
00:14:41,700 --> 00:14:44,400
سيكون خيرياً حتماً
اعترفت بذلك على الأقل

207
00:14:47,300 --> 00:14:50,400
أتريد قطعة لحم؟ للأكل

208
00:14:51,500 --> 00:14:54,800
لا أريد قطعة لحم، أريد أن نأكل
بعض التاكو في طريقنا للمحل

209
00:14:55,000 --> 00:14:56,800
عندي بعض الأشياء التي أريد تجربتها
حسناً

210
00:14:57,000 --> 00:15:00,800
سنشتري بعض التاكو في الطريق
وسنأكل لحماً بعد ذلك

211
00:15:01,200 --> 00:15:04,300
عم تتحدث؟
لن أدفع نقوداً ثمن قطعة لحم

212
00:15:09,200 --> 00:15:10,700
هذا واضح

213
00:15:12,500 --> 00:15:14,300
آرون، هذا واضح

214
00:15:22,300 --> 00:15:24,900
ماذا فعلت له؟
ماذا؟

215
00:15:25,300 --> 00:15:28,800
يبدو أن كلباً قد أكله
حسناً، إليك الصحن

216
00:15:29,700 --> 00:15:32,400
لقد وضعت هذه مع الصندوق
لأتحكم بالتزويد

217
00:15:32,600 --> 00:15:35,600
اكتشفت أنه الوسيلة الأسهل
إنها الطريقة الأمثل للتحكم بالصندوق

218
00:15:35,900 --> 00:15:39,500
يبقى الصحن كما هو
إنه يغذيها بالتدريج

219
00:15:43,800 --> 00:15:46,400
هل سمعت ذلك؟ كيف

220
00:15:46,600 --> 00:15:49,800
لن ألمسه بعد الآن
إنه يزيد بقوته الدافعة

221
00:15:50,100 --> 00:15:52,500
كأنه عقدة تحكم بالتغذية
ويتحكم بذلك بنفسه

222
00:15:52,700 --> 00:15:56,300
ما ستفعله هو أنه عندما يصل هناك
تعيده للأول

223
00:15:57,500 --> 00:16:00,800
وهاهو، يكلف
لكنه ثابت ويبقى كما هو

224
00:16:03,700 --> 00:16:05,000
وهل يعمل؟

225
00:16:05,800 --> 00:16:08,200
نعم طبعاً
ما هذا، كأنه 10 %

226
00:16:08,600 --> 00:16:11,700
يضرب زوجاً آخر من النقاط
عندما يصل للقمة

227
00:16:11,900 --> 00:16:14,800
هل تريد القدوم هنا
وإلقاء نظرة

228
00:16:15,100 --> 00:16:16,700
حسناً، وإلى ما أنظر؟

229
00:16:16,800 --> 00:16:19,900
ماذا نسحب من البطاريات؟
ربما 24 فولت

230
00:16:20,200 --> 00:16:22,500
أعني لا يجب أن يتجاوز ذلك
حسناً

231
00:16:22,700 --> 00:16:24,300
هل عداداتك معطلة؟

232
00:16:24,900 --> 00:16:28,500
هذا ما اكتشفته، لذلك جربت ثلاثة آخرين
وحصلت على نفس النتيجة

233
00:16:28,700 --> 00:16:30,500
قضيت معظم ليلة البارحة
وماذا كانت؟

234
00:16:30,700 --> 00:16:34,200
قضيت ليلة البارحة وساعتين من الراحة
فقط لأتأكد من كل شيء

235
00:16:34,600 --> 00:16:38,400
هناك شيء ما خطأ،  إننا لا نستخرج أكثر مما نغذي

236
00:16:38,600 --> 00:16:40,700
أكثر بقليل جداً
نعم، مهما يكن

237
00:16:40,900 --> 00:16:43,700
ليس كفولت ونصف
أكثر مما نضع

238
00:16:44,000 --> 00:16:47,800
لا بد أنها البطاريات
إنها بطاريات رخيصة، وليست قوية ومغذية

239
00:16:48,100 --> 00:16:49,600
هذا غريب

240
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
أتريد رؤية ما هو أغرب؟

241
00:16:55,400 --> 00:16:59,100
حسناً، دعنا نعيد كل ذلك
بطاريتان، صح؟ 24 فولت

242
00:17:00,200 --> 00:17:03,100
وماذا نستفيد من هذه؟
للمتعة فقط

243
00:17:06,000 --> 00:17:07,500
12 فولت

244
00:17:17,400 --> 00:17:20,800
وماذا عن هذه؟
يجب أن تكون 12 فولت

245
00:17:29,700 --> 00:17:31,700
وما هذا بحق السماء

246
00:17:33,000 --> 00:17:34,900
إنه لا يبقى كهذا

247
00:17:35,800 --> 00:17:38,500
كلا، إنه ينزل بسرعة بدقائق
وما هذا؟

248
00:17:43,600 --> 00:17:47,400
لا أعلم، سأخبرهم شيئاً
سأقول لهم أننا نرش مبيدات الحشرات

249
00:17:47,800 --> 00:17:50,000
سيستغرق يوماً أو اثنين

250
00:17:50,500 --> 00:17:54,300
إلا إذا كنت تريد إدخالهم
كلا، لديهم أعمالهم أيضا

251
00:17:54,500 --> 00:17:57,600
إذا اكتشف فيليب هذا
فإنه سيفككها

252
00:17:57,900 --> 00:18:02,100
كلا، سأضع قرصاً فوقها
نعم، كلا أنت على حق

253
00:18:02,900 --> 00:18:06,200
آبي، إنه جراجي أليس كذلك؟
ليس كما لو أنهم يدفعون الأجرة

254
00:18:06,800 --> 00:18:10,700
كان له فائدة
وكانوا واثقين منه

255
00:18:11,000 --> 00:18:13,200
ولكن ما هو الطلب؟
بخلال ساعات

256
00:18:13,400 --> 00:18:16,800
لقد ثبتوه مع كل شيء
من الكتلة الناقلة إلى القمر الصناعي

257
00:18:17,100 --> 00:18:19,200
تخيل وسائل بحجم طائرة جامبو

258
00:18:19,400 --> 00:18:22,300
كل شيء سيكون أرخص
كانت عملية وهم يعلمون ذلك

259
00:18:22,500 --> 00:18:24,500
ولكن فوق كل ذلك
ووراء كل الإيجابيات

260
00:18:24,700 --> 00:18:26,800
علموا أن أسهل وسيلة
هي استغلاله

261
00:18:27,000 --> 00:18:29,200
وهي أن يبيعوه
لكنهم لم يفهموا بعد

262
00:18:29,400 --> 00:18:32,700
وحافظو علة هدوئهم
وستستمر الحفلات

263
00:18:32,900 --> 00:18:35,300
أعياد الميلاد، المناسبات السنوية

264
00:18:35,500 --> 00:18:39,300
قد ينطلق مشروع مجهول ما
لا يهم، أي سبب سيكون معقولاً

265
00:18:39,700 --> 00:18:43,900
ما يهم، أن توماس جرانجر
آخر أمل لهم بالتمويل

266
00:18:44,200 --> 00:18:48,400
لو غادر أبكر بقليل
لما لامه أحد

267
00:18:48,600 --> 00:18:51,500
لكنه كان هناك
ليسعد ابنته راشيل

268
00:18:51,800 --> 00:18:54,200
وهي كانت هناك لتسعد آبي

269
00:18:56,800 --> 00:18:58,800
وماذا قلت للسيد جرانجر قبل قليل؟

270
00:18:59,000 --> 00:19:01,600
هل قلبت قطعة اللحم خاصتي؟
لا تستطيع أن تلقبه السيد جرانجر

271
00:19:01,800 --> 00:19:03,900
يجب أن تناديه توماس،
أو أي شيء

272
00:19:04,100 --> 00:19:06,900
استمر
كلا، لأنه لن يأخذك على محمل الجد

273
00:19:08,100 --> 00:19:10,600
يظن أننا أولاد
ل ف تناديه السيد جرانجر؟

274
00:19:10,900 --> 00:19:15,500
ينظر إليك كأنه طفل ذو ست سنوات
يفعل نفس الشيء معي،  هذا لن ينفع

275
00:19:15,900 --> 00:19:19,400
تولى آبي المهمة
بأن يشرح  الآلة

276
00:19:20,400 --> 00:19:22,200
لكن الأسابيع صارت أشهراً

277
00:19:22,400 --> 00:19:26,600
حماسهم تحول إلى إدراك بطئ
بأنهم خارج نطاق وجودهم

278
00:20:09,600 --> 00:20:11,900
هاهو
كنت أتصل بك منذ الصباح

279
00:20:12,100 --> 00:20:15,000
تتصل إلى أين؟
بيتك وجوالك

280
00:20:15,800 --> 00:20:17,200
لم أكن موجوداً هناك

281
00:20:18,400 --> 00:20:19,600
حقاً؟

282
00:20:21,600 --> 00:20:24,400
جنون شهر آذار؟
كارولينا وميشيغان

283
00:20:24,700 --> 00:20:26,700
وماذا هناك؟
لا أعلم حتى

284
00:20:28,300 --> 00:20:30,300
هل لديك أي شيء مهم
في العمل اليوم؟

285
00:20:30,500 --> 00:20:34,300
آمل بأنك لا تلمح أنه قد يمر يوم
غير مهم في كورتكس سيمي؟

286
00:20:35,900 --> 00:20:39,100
كنت على وشك إلقاء موعظة عليك
كيف أننا كنا

287
00:20:39,400 --> 00:20:42,300
أصدقاء لفترة طويلة، وبيننا ثقة
كبيرة طول الوقت

288
00:20:42,500 --> 00:20:44,000
وماذا عن هذا بالمقابل؟

289
00:20:44,200 --> 00:20:48,300
إذا تركت العمل اليوم ووعدتني
بإنجاز الأعمال الصغيرة التي سأطلبها منك

290
00:20:48,500 --> 00:20:51,100
سأجعلك ترى بالمقابل
الشيء الأهم

291
00:20:51,400 --> 00:20:53,900
الذي شهدته الإنسانية

292
00:20:55,000 --> 00:20:58,300
يبدو كالخردل بالنسبة لي

293
00:20:58,700 --> 00:21:00,900
أعلم، لكنه فيلم، بروتين

294
00:21:01,100 --> 00:21:03,900
أوجده من فطر اسمه
أسبيرجيلوس تيكور

295
00:21:04,100 --> 00:21:05,100
وهو أخبرك بذلك؟

296
00:21:05,200 --> 00:21:08,000
كلا، علم بأنه بروتين
ولكنه لم يعلم من أين يأتي

297
00:21:08,300 --> 00:21:11,300
كل ما عمله أن التقط بعض الصور
مع مستلزماتها

298
00:21:11,500 --> 00:21:12,800
احزر إلى أين نذهب

299
00:21:12,900 --> 00:21:15,200
أتعرف أين هو ويل؟
كلا، لماذا؟

300
00:21:15,400 --> 00:21:17,600
تأجل لقاء الأرييل
حتى يوم الأربعاء

301
00:21:17,800 --> 00:21:20,500
ظننت أنه ينتظره
إلى أين تذهب؟

302
00:21:20,800 --> 00:21:22,900
ماذا يفعلون بالمهندسين الذين
يبلغون الأربعين من العمر؟

303
00:21:23,100 --> 00:21:25,400
ماذا يا عبقري؟
تماماً، أنت تعلم

304
00:21:25,600 --> 00:21:28,400
أعلم أين ويل
سأعلمه وأنا خارج

305
00:21:28,600 --> 00:21:30,700
حسناً، شكراً
هل تقابلني في الخارج؟

306
00:21:30,900 --> 00:21:33,900
يجب أن تقود أنت
حسناً، خذ مفاتيحي

307
00:21:34,100 --> 00:21:38,100
حسناً، لكن تظاهر بأن هذه هي
المرة الأولى التي أدخل فيها

308
00:21:38,500 --> 00:21:41,800
وأخبره تماماً
ما قلته لي

309
00:21:42,800 --> 00:21:46,000
حسناً، وما هو؟
بناء البروتين

310
00:21:46,200 --> 00:21:49,700
حسناً، هل ستخبره؟
بناء البروتين

311
00:21:50,400 --> 00:21:53,100
ولكن من أي نوع؟
بعض الفطور

312
00:21:53,400 --> 00:21:56,100
بعض الفطور
ومن أين تأتي؟

313
00:21:56,300 --> 00:22:00,100
لا أعلم، يجب أن تأخذها للمختبر
هذا تالياً

314
00:22:00,400 --> 00:22:03,000
كنت تصمم أليس كذلك؟
نعم

315
00:22:03,500 --> 00:22:05,000
وكيف وصلت هنا؟

316
00:22:05,200 --> 00:22:08,200
هل تعلم ماذا يفعلون بالمهندسين
عندما يبلغون الأربعين؟

317
00:22:08,600 --> 00:22:10,200
يبعدونهم ويطلقون النار عليهم

318
00:22:10,400 --> 00:22:13,200
ماذا تقول بحق السماء يا آبي؟
كان بإمكانك أن تريني بعض الصور

319
00:22:13,400 --> 00:22:16,900
أريدك أن تصدق ذلك
أصدق ماذا؟ البروتين؟

320
00:22:17,400 --> 00:22:19,000
أصدقك
حسناً، انظر

321
00:22:19,200 --> 00:22:22,500
مازال هذا يظن بأنها مزحة
لذلك كان عدائياً بعض الشيء

322
00:22:22,700 --> 00:22:24,900
حقاً؟ ولم يظن ذلك؟

323
00:22:37,700 --> 00:22:39,100
رجاء

324
00:22:41,100 --> 00:22:42,800
أسبيرجيلوس تيكير

325
00:22:43,500 --> 00:22:45,600
هذا فطور موجود في كل مكان

326
00:22:46,400 --> 00:22:50,500
إنه في سريرنا، في جلدنا
في كل مكان

327
00:22:51,700 --> 00:22:55,900
إنه السبب الذي يجعلك لا تترك الأشياء في
الظلام، مهملة وفي أماكن مغلقة

328
00:22:56,200 --> 00:22:58,900
شكراً
هل لديك العينة التي أحضرتها؟

329
00:23:04,300 --> 00:23:07,100
(هاهي (تيرجير

330
00:23:08,500 --> 00:23:11,500
حسناً، عندما أريك هذه
أخبره بما تفكر

331
00:23:14,300 --> 00:23:17,400
ظنت أنها مزحة، أليس كذلك؟
إنها مزحة

332
00:23:18,500 --> 00:23:20,400
حسناً، ولكن كيف علمت؟

333
00:23:23,600 --> 00:23:25,800
هل ستجعله يراها؟ رجاءً

334
00:23:35,000 --> 00:23:38,300
هكذا أحصل على البروتين أ
من فطور أسبيريجيلوس تيكير، ثم نعطيه القليل من الحلاوة

335
00:23:38,600 --> 00:23:41,300
نهيجه ثم نهزه
ثم نحليه لا أكثر

336
00:23:41,500 --> 00:23:44,600
تستغرق العملية شهراً
للحصول على نفس الكمية التي أحضرتها

337
00:23:45,800 --> 00:23:47,300
للحصول على نفس الكمية التي أحضرتها

338
00:23:47,500 --> 00:23:49,800
لذلك لو وجدت حاضنة للفطور
هل هي مكلفة؟

339
00:23:50,000 --> 00:23:51,700
إنها ليست ماهي عليه
وما هي إذن؟

340
00:23:51,800 --> 00:23:55,100
هناك وسيلة أخرى لاستنباط كميو كبيرة
من البروتين وهي الطريقة الطبيعية

341
00:23:55,400 --> 00:23:57,500
ولكنها تستغرق مدة أطول

342
00:23:57,700 --> 00:24:02,500
إذا توافرت الرطوبة وتركت لوحدها
ستبدأ بالتكاثر والنمو

343
00:24:02,800 --> 00:24:05,100
والنمو، لكنها تستغرق أطول
كم من الوقت؟

344
00:24:05,300 --> 00:24:08,000
وقت طويل
أكثر من عدة أيام، ثم ماذا؟

345
00:24:08,200 --> 00:24:10,400
للحصول على البروتين الذي نحتاج؟

346
00:24:10,600 --> 00:24:12,800
كل خمسة أيام

347
00:24:13,000 --> 00:24:15,100
وبعد خمسة أيام أخرى سيتجدد

348
00:24:15,300 --> 00:24:17,800
يقول أنها تستغرق خمس أو ست سنوات

349
00:24:20,800 --> 00:24:22,300
لا أريد التنقيص من قدرات هذا الشخص

350
00:24:22,500 --> 00:24:25,100
لذلك أقول لك، انس
وأنا سأضع ساعتي هناك

351
00:24:25,700 --> 00:24:27,700
و؟
أريد منك أن تعمله بنفسك

352
00:24:28,500 --> 00:24:31,200
أين هو؟ الصندوق؟
أعدته للمحل

353
00:24:33,400 --> 00:24:36,800
انتظر: رقمي أم ميكانيكي؟
عملت الاثنين معاً

354
00:24:38,300 --> 00:24:40,600
ثم ماذا؟
أريد منك عمل ذلك

355
00:24:43,300 --> 00:24:45,500
ظننا أننا نخفف الجاذبية، صحيح؟

356
00:24:45,700 --> 00:24:47,600
وأننا سنحجب هذه المعلومة

357
00:24:47,800 --> 00:24:51,300
أعتقد بأننا نفعل أكثر من ذلك
وأننا نحجب أكثر من ذلك

358
00:24:51,600 --> 00:24:55,600
عندما تتحكم بالتغذية
هل لاحظت أنها متكافئة؟

359
00:24:56,000 --> 00:24:59,200
إنها مهمة، التكافؤ مهم
انظر إلى هذا

360
00:25:00,300 --> 00:25:01,700
لا أعلم يا آبي

361
00:25:01,900 --> 00:25:04,400
سأبدأ من جديد
وأجعلها تدور لستين ثانية

362
00:25:04,600 --> 00:25:06,800
ولا شيء بداخلها، ستكون فارغة هذه المرة

363
00:25:07,000 --> 00:25:07,900
إنها 22

364
00:25:08,000 --> 00:25:10,600
بكل التعادل الذي يصف الحركة
والحرارة والتداخل

365
00:25:10,900 --> 00:25:14,300
وكل الرسوم التخطيطية
ما الاختلاف الذي يتحول سلباً؟

366
00:25:14,500 --> 00:25:16,900
ويعطي إشعاعاً لذلك؟
إنها ليست كتلة

367
00:25:17,100 --> 00:25:19,800
22 ساعة و27 دقيقة في الصندوق

368
00:25:20,000 --> 00:25:23,100
إنه رقم غريب
إنها 1347 دقيقة

369
00:25:25,000 --> 00:25:28,300
1347 يا رجل، لقد لقد حصلت على السرعة
كيف عرفت أنها غريبة؟

370
00:25:28,700 --> 00:25:32,500
لأن هذا هو ما يحصل
هناك نهايتين أ و ب

371
00:25:32,900 --> 00:25:35,700
لنقل أن النهاية أ هي 12 والنهاية ب هي 121

372
00:25:35,900 --> 00:25:38,700
نشغل الآلة، والمؤشر عند النقطة أ

373
00:25:38,900 --> 00:25:41,200
يتقدم للأمام
يجب أن تكتب ذلك

374
00:25:41,400 --> 00:25:43,700
لاشيء للكتابة
سأكتبها

375
00:25:43,900 --> 00:25:45,900
يتقدم للأمام بشكل طبيعي
حتى يصل للنهاية ب

376
00:25:46,100 --> 00:25:48,500
وعندما يصل هناك
تقل التغذية تلقائياً

377
00:25:48,700 --> 00:25:51,700
حتى تتوقف، لكنها تنحني
لتعود للبداية أ

378
00:25:51,900 --> 00:25:54,900
وعندما تصل للبداية أ
تنتحني لتعود

379
00:25:55,200 --> 00:25:58,400
ويستغرق ذلك دقيقتان
ويعود وينحني

380
00:25:58,600 --> 00:26:00,600
مرة أخرى وبشكل لولبي
صح

381
00:26:00,800 --> 00:26:03,400
يعود مرة ثانية
ويفعل ذلك 1300 مرة

382
00:26:03,600 --> 00:26:05,200
حتى يعود للنهاية ب

383
00:26:05,400 --> 00:26:08,100
دورانه هو رقم غريب
من رحلة ذهاب وعودة

384
00:26:08,300 --> 00:26:11,600
وما الغريب برقم 1300؟
لماذا 1300، لماذا ليس ثابتاً؟

385
00:26:11,900 --> 00:26:13,900
إنه ليس تجريبياً
أعطني ذلك

386
00:26:14,000 --> 00:26:17,600
لا أعلم لم ليس دقيقاً
هناك نوع من الاحتمال

387
00:26:17,900 --> 00:26:20,400
في كل مرة يصل للنهاية ب
هناك احتمال

388
00:26:20,600 --> 00:26:23,400
احتمال صغير من أنه لن
ينحرف تجاه النهاية أ

389
00:26:23,600 --> 00:26:27,100
ولسبب من الأسباب فإنه
يدور 1300 مرة قبل أن يفعل

390
00:26:27,400 --> 00:26:30,600
يجب أن يخرج وإلا
لن نراه مرة ثانية

391
00:26:30,800 --> 00:26:32,700
لنلق نظرة على هذا

392
00:26:33,400 --> 00:26:35,600
22 ساعة و14 دقيقة

393
00:26:39,800 --> 00:26:42,800
1334 دقيقة
أيضاً

394
00:26:45,300 --> 00:26:47,000
ادخل من النهاية ب

395
00:26:49,100 --> 00:26:50,700
واخرج من النهاية ب

396
00:26:53,800 --> 00:26:57,100
أريدك أن تراها كما أراها
أنا أحاول

397
00:26:57,300 --> 00:26:59,600
كل ما نضعه في هذا الصندوق
يصبح بلا جاذبية

398
00:26:59,800 --> 00:27:02,500
ولا أقصد ملقى على أرض الصندوق
أقصد يسبح في الهواء

399
00:27:02,700 --> 00:27:05,700
سنضع في وجهه كل ما يحركه للأمام
وبذلك يقلب ويعود

400
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
داخل الصندوق يشبه الشارع
وكلا النهايتين تماماً كيدا الحقيبة

401
00:27:09,200 --> 00:27:13,100
لكنها ليست إطار
إنها أساسية الميكانيك والحرارة

402
00:27:13,400 --> 00:27:15,400
إنها ليست ميكانيك وحرارة

403
00:27:19,700 --> 00:27:23,100
نستطيع أن نكتب عنها
نعم نستطيع

404
00:27:23,400 --> 00:27:25,800
أقصد نكتب كتباً عن ذلك

405
00:27:26,700 --> 00:27:29,000
آرون، الويبيلز أغبياء، لأنه لا يستطيع الحركة

406
00:27:29,200 --> 00:27:31,700
حتى ولو كنا
سنضع المؤشر على النهاية ب

407
00:27:31,900 --> 00:27:36,400
سيبقى يتحرك للأمام وللخلف
حتى يطرد عند النهاية ب

408
00:27:40,200 --> 00:27:41,700
لكن لو كان ذكياً

409
00:27:43,600 --> 00:27:47,600
يستطيع الدخول عند النهاية ب
ويخرج عند النهاية ا قبل أن يدور ويعود

410
00:27:51,800 --> 00:27:55,700
كأنك تتحدث عن شيء أكبر من هذا

411
00:27:57,300 --> 00:28:00,500
لم أقل شيئاً
أنت من قال ذلك

412
00:28:02,100 --> 00:28:03,600
إذن أنت تصدقني؟

413
00:28:05,700 --> 00:28:06,900
كلا

414
00:28:07,100 --> 00:28:09,400
هيا لنحضر شراباً أو أي شيء آخر

415
00:28:14,600 --> 00:28:16,900
يجب أن نحركه
سنحركه

416
00:28:20,400 --> 00:28:22,800
نحتاج لصندوق كبير يتسع لحجم شخص
يستطيع أن يشغله

417
00:28:22,900 --> 00:28:26,000
كنت أفحص الصندوق، إنه يدور
حول معظم الخواتم الموجودة

418
00:28:26,200 --> 00:28:29,500
الخاتم الداخلي قوي كفاية ليبقى صامداً
لذلك فإنه يعمل الصحن أصغر

419
00:28:29,800 --> 00:28:31,800
الأكثر غير ضروري
ما نستطيع عمله هو

420
00:28:32,000 --> 00:28:36,100
نأخذ الكثير من هذه الصحون الصغيرة
ونحيطها بالوعاء كشبكة

421
00:28:37,600 --> 00:28:38,800
كم يبلغ صغرها؟

422
00:28:39,100 --> 00:28:43,000
يجب أن تكون كثيفة لتشكل حقلاً صغيراً
يعادل الحقل الكبير

423
00:28:43,900 --> 00:28:45,800
نعم، كمية متعادلة، هذا معقول

424
00:28:46,000 --> 00:28:49,300
ما أقوله أننا نحتاج لمكان نضعها فيه

425
00:28:49,500 --> 00:28:51,200
ونشغلها حتى لا يقاطعنا أحد

426
00:28:51,400 --> 00:28:53,400
نستطيع وضعها في خزانة

427
00:28:53,900 --> 00:28:57,500
حيث لن يجدها أحد ويعبث بها

428
00:28:57,700 --> 00:28:59,300
ونتحكم بدرجة الحرارة

429
00:29:00,000 --> 00:29:02,300
يجب أن نجد مكاناً ما

430
00:29:02,800 --> 00:29:05,600
سنسلك طريقك ولكن بماذا؟
حزمة من الحقول الصغيرة

431
00:29:05,900 --> 00:29:09,500
هذا عمل كثير، سنضطر إلى
كم سيأخذ من الوقت؟

432
00:29:11,100 --> 00:29:14,100
آبي، تعلم ما نستطيع عمله

433
00:29:15,200 --> 00:29:18,500
أعلم أننا قد رأينا الكثير من الأشياء
الغير معقولة مؤخراً أليس كذلك؟

434
00:29:18,800 --> 00:29:22,600
أعلم أنك تحاول جمعها بطريقة معقولة

435
00:29:22,900 --> 00:29:26,300
أريدك فقط أن تفهم
أن ما سيحدث ليس بمزحة

436
00:29:26,500 --> 00:29:29,200
لن أفعل هذا بك
كما أنني لن أفعله لك

437
00:29:29,400 --> 00:29:33,600
لذلك عندما ترى هذا، لن تستطيع أن تصرخ
أو تصدر ضجة، أو تهرب لأي مكان

438
00:29:34,400 --> 00:29:38,200
أعلم أنك قد تظن أنك خدعت
أو ضحك عليك، لكن الأمر ليس كذلك

439
00:29:38,500 --> 00:29:41,200
أعدك بأنك لست كذلك، مفهوم؟

440
00:30:07,800 --> 00:30:09,100
من كان هذا يا آبي؟

441
00:30:34,000 --> 00:30:36,100
دعنا ننتظر ست دقائق فقط

442
00:31:37,100 --> 00:31:39,200
هل أنت بخير لتستطيع القيادة

443
00:31:43,000 --> 00:31:45,500
ماذا فعلت طوال اليوم؟
أول مرة خلال هذا؟

444
00:31:48,800 --> 00:31:51,400
أمضيت اليوم في غرفة
فندق في روسيلفيلد

445
00:31:53,400 --> 00:31:56,500
سأقابلك في المحل
أتساءل ماذا فعلت؟

446
00:31:58,700 --> 00:32:01,600
أعتقد بأنني عدت للعمل
نعم، معقول

447
00:32:01,900 --> 00:32:03,700
ربما عملت فقط

448
00:32:04,600 --> 00:32:06,800
نعم، هذا ممكن

449
00:32:11,100 --> 00:32:13,500
انظر، بما أنني أعلم عن هذا الآن

450
00:32:14,300 --> 00:32:17,000
لا تعيد الكرة، اتفقنا؟
ليس حيث تؤثر علي

451
00:32:21,800 --> 00:32:23,200
استمر

452
00:32:28,900 --> 00:32:30,300
مرحباً راشيل

453
00:33:12,600 --> 00:33:14,200
وما خطب اليانصيب

454
00:33:14,600 --> 00:33:17,300
نستطيع إذا أردت
لكن ليس حتى يوم السبت

455
00:33:17,500 --> 00:33:21,800
وحتى لو ربحنا العشرة ملايين دولار كاملة
ستكون 200 ألف دولار فقط خلال الشهر القادم

456
00:33:23,000 --> 00:33:25,800
وهي تجارة جيدة لمرة واحدة فقط
لأيام كهذه

457
00:33:26,000 --> 00:33:29,300
كنت أجري فحوصات في الداخل والخارج
أريد عمل ما عملته

458
00:33:29,500 --> 00:33:30,800
ما عملته تماماً

459
00:33:31,000 --> 00:33:33,800
أول ما عملته أنني ادعيت المرض
حسناً وأنا فعلت ذلك

460
00:33:34,000 --> 00:33:37,700
ثم قدت السيارة إلى المخزن
لكن يجب أن أوصل لورين إلى المدرسة أولاً

461
00:33:38,000 --> 00:33:40,500
ثم قابلني هناك
سنحتاج كلا السيارتين

462
00:33:40,700 --> 00:33:43,600
سنركن سيارتك أسفل الطريق
بعيداً عن مرأى المخزن

463
00:33:43,800 --> 00:33:46,600
ولم نفعل كل هذا؟
لأننا سنحتاج إلى من يوصلنا إلى بيوتنا

464
00:33:46,800 --> 00:33:48,300
وما هذا؟
سيبدو معقولاً قريباً

465
00:33:48,500 --> 00:33:50,600
حسناً، سأتحلى بالصبر

466
00:33:50,800 --> 00:33:54,200
عندما أصل إلى المخزن
سأملأ الصندوق بغاز الأرغون

467
00:33:54,500 --> 00:33:58,100
ويجب أن أربطه جيداً
لأضمن عدم التسرب

468
00:33:58,600 --> 00:34:01,000
هل سيكون هناك تسرب؟
هناك دائماً تسرب

469
00:34:05,000 --> 00:34:09,400
في الساعة الثامنة والنصف صباحاً،
اضبط المنبه لمدة 15 دقيقة

470
00:34:09,700 --> 00:34:13,000
سأدخل إلى السيارة
وأتوجه إلى روسيلفيلد

471
00:34:13,300 --> 00:34:14,400
حسناً، لقد ضيعتها

472
00:34:14,600 --> 00:34:17,200
لماذا؟
لم المنبه؟

473
00:34:17,600 --> 00:34:21,300
لأن اللحظة التي تبدأ بها الآلة
هي اللحظة التي سننتهي بها

474
00:34:21,600 --> 00:34:24,300
الخروج منهم و
نعم فهمته، عذراً

475
00:34:24,500 --> 00:34:27,000
لا أريد الوقوف عندما يبدأون

476
00:34:28,100 --> 00:34:32,400
عندما كنت على الطريق الساعة التاسعة إلا ربعاً
بدأت الآلة تعمل من نفسها

477
00:34:33,700 --> 00:34:36,700
وفي الساعة الثامنة والتاسعة وأربعين دقيقة
كانت الآلة قد سخنت تماماً

478
00:34:44,500 --> 00:34:48,900
حجزت غرفة في فندق في روسيلفيلد
وحاولت عزل نفسي

479
00:34:49,800 --> 00:34:51,500
(انتظر، ماذا عنيت (بعزل نفسك

480
00:34:51,700 --> 00:34:54,300
إغلاق النوافذ
وسحبت أسلاك الكهرباء من مآخذها

481
00:34:54,500 --> 00:34:56,400
الهاتف، التلفاز، الساعة، كل شيء

482
00:34:56,600 --> 00:34:59,400
لا أريد أن أهرع إلى أحد أعرفه

483
00:34:59,600 --> 00:35:01,500
أو مشاهدة التلفاز وما قد

484
00:35:01,700 --> 00:35:05,500
إذا كنا نتعامل مع كارثة ما
ومازلت غير متأكد

485
00:35:05,800 --> 00:35:07,900
أريد فقط
ماذا؟

486
00:35:08,400 --> 00:35:11,400
لا أريد أن أعرض نفسي للمسائلة
فقط من جانب الحذر

487
00:35:11,600 --> 00:35:12,700
نعم

488
00:35:14,200 --> 00:35:16,200
وماذا فعلت طوال اليوم؟

489
00:35:19,400 --> 00:35:22,900
جلست فقط، كان لدي بعض الكتب
ماذا؟ هل كنت متوتراً؟

490
00:35:23,200 --> 00:35:26,200
نعم
إنه خدر دماغي، التكهن طوال الوقت

491
00:35:31,300 --> 00:35:32,600
الخوف

492
00:35:37,900 --> 00:35:41,200
في الثالثة والنصف
توقفت بدواء ويليام

493
00:35:41,400 --> 00:35:43,500
وضعت وعاء أوكسجين وقناع

494
00:35:43,700 --> 00:35:47,200
اتصلت بشركة الأسهم المزودة
التي أتعامل معها

495
00:35:47,500 --> 00:35:49,300
وحصلت على أكبر نسبة مئوية ذلك اليوم

496
00:35:49,500 --> 00:35:52,300
الفكرة أن تحصل على أكبر قدر من المعلومات
لتجارة جيدة واحدة

497
00:35:52,500 --> 00:35:55,100
وهل نستطيع إنزال مقطع معلوماتي
ونتاجر بكل حركة نقوم بها؟

498
00:35:55,300 --> 00:35:59,600
لكن إذا قمنا بذلك، أريد استخدام المكتبة
التي في روسيلفيلد، أريد استخدام كمبيوترهم

499
00:36:13,900 --> 00:36:17,800
ووصلت إلى المخزن في الثالثة والربع
وقطعت الكهرباء عن الصندوق

500
00:36:18,900 --> 00:36:21,700
كان قد وصل إلى مستوى مقبول
حوالي الساعة الثالثة و19 دقيقة

501
00:36:21,900 --> 00:36:24,900
الحيلة هي أن تدخل بعد أن
يصل إلى مستوى مقبول

502
00:36:25,100 --> 00:36:28,200
وقبل أن يغلق بشكل نهائي
يوجد نافذة هناك

503
00:36:28,600 --> 00:36:30,400
وهل يؤلم؟

504
00:36:31,900 --> 00:36:33,600
نعم، قليلاً

505
00:36:34,000 --> 00:36:37,500
ليس سيئاً إذا وصلت في الوقت المحدد
كأنها صدمة ساكنة

506
00:36:37,700 --> 00:36:40,100
متى دخلت تشعر بأنك بحالة جيدة، لكن
ماذا؟

507
00:36:40,600 --> 00:36:43,600
أعلم بأنك فعلتها قبلاً
وأفترض بأنه ليس لديك

508
00:36:43,900 --> 00:36:45,800
السرطان أو العجز الجنسي

509
00:36:46,000 --> 00:36:48,600
ومار أيك عن مدى سلامة هذا الشيء؟

510
00:36:48,800 --> 00:36:51,100
لا أستطيع تخيل أي شيء
سيكون عليه هذا الأمر؟

511
00:36:51,300 --> 00:36:53,300
يعتبر آمناً في أي مكان بعيد

512
00:36:53,500 --> 00:36:56,900
كل ما أعلمه بأنني قضيت ست ساعات بداخله
ومازلت على قيد الحياة

513
00:36:59,600 --> 00:37:01,400
أما زلت تريد إنجازها؟

514
00:37:18,400 --> 00:37:21,100
لقد ضبطت المنبه في ساعتي
لمدة ست ساعات

515
00:37:21,300 --> 00:37:25,200
وضبطت تأمين الأوكسجين
وتناولت دواء منوماً وحاولت النوم

516
00:37:26,100 --> 00:37:27,300
هل فعلت؟

517
00:37:27,600 --> 00:37:29,500
ماذا؟
هل نمت؟

518
00:37:30,000 --> 00:37:33,800
ليس في البداية، لأنني لم أخف
يوماً من الأماكن المغلقة

519
00:37:34,000 --> 00:37:38,000
لكنني بدأت أتعرق ولم أستطع
إيجاد مستوى التدفق في الوعاء

520
00:37:38,600 --> 00:37:42,500
وكنت أتنفس بشكل مختلف عما
كنت أتنفس وأنا أختبره خارجاً

521
00:37:42,800 --> 00:37:45,100
حاولت الهدوء و

522
00:37:45,600 --> 00:37:49,400
لعله الدواء المنوم الذي جعلني أغفو قليلاً،
لكنني ما زلت أتذكر تلك اللحظة

523
00:37:49,700 --> 00:37:52,400
في الظلام
مع اهتزاز الآلة

524
00:37:53,000 --> 00:37:55,900
لقد كان أكثر مكان احتواء
تواجدت فيه في حياتي

525
00:37:58,700 --> 00:38:01,000
لقد استيقظت بنفسي بدون المنبه

526
00:38:01,200 --> 00:38:04,500
وانتظرت الآلة لكي تهدأ
تهدأ في نظري

527
00:38:04,800 --> 00:38:07,600
وصل لمرحلة ظننتها آمنة
للخروج منه

528
00:38:07,800 --> 00:38:10,200
وكان للمؤقت بضع دقائق لينطلق

529
00:38:10,500 --> 00:38:12,800
لذلك وثقت بحساباتي وانتظرت

530
00:38:49,100 --> 00:38:52,600
إنها ليست صدمة ساكنة يا آبي
رجاء أوقفها

531
00:38:59,000 --> 00:39:00,700
لقد خرجت قبل الوقت بكثير

532
00:39:02,200 --> 00:39:06,000
يجب أن تنتظر لينطلق المنبه
وتعلم أن الكسب  قليل كفاية

533
00:39:06,600 --> 00:39:08,300
وهل عدنا؟

534
00:39:08,800 --> 00:39:12,200
نعم، لقد عدنا
الساعة التاسعة إلا عشرة صباح الثلاثاء

535
00:39:16,400 --> 00:39:18,400
حسناً، أمهلني بضع دقائق

536
00:39:21,600 --> 00:39:25,000
كان سهلاً من هناك
انتهى الجانب المزعج

537
00:39:25,300 --> 00:39:28,500
تركت كل شيء كما وجدته
لقد تركت الآلة لوحدها

538
00:39:28,700 --> 00:39:31,500
ولم أطفئها
وخرجت من هناك فحسب

539
00:39:31,700 --> 00:39:36,000
وبديلك سيجد كل شيء كما تركته
عندما يدخل إلى الصندوق

540
00:39:36,300 --> 00:39:40,600
حسناً، أنا أو بديلي أو من سيدخل الصندوق سيعود

541
00:39:40,900 --> 00:39:44,000
لذلك من سيعلم ماذا سيحدث إذا أطفئت الآلة

542
00:39:44,200 --> 00:39:46,600
فإذاً: إنها استخدام لمرة واحدة

543
00:39:46,900 --> 00:39:51,100
بهذا الوقت، بما أن بديلي في
طريقه إلى الفندق بسيارتي

544
00:39:51,300 --> 00:39:55,200
اضطررت لأخذ سيارة أجرة
ثم سنتمكن من استخدام شاحنتك

545
00:40:15,700 --> 00:40:19,200
هل لديك حساب احتياطي؟
نعم لدي، وماذا نشتري الآن؟

546
00:40:19,500 --> 00:40:23,300
اليوم وقبل الثانية عشر والنصف سنشتري
حصصاً كثيرة على قدر المستطاع من ر ج يو

547
00:40:25,500 --> 00:40:29,000
سيقدرون أرباحهم هذا الربع
وهي بالإجماع ثلاثة وربع

548
00:40:29,300 --> 00:40:32,200
وسيتضاعف ربح السهم
بمبيعات بعد الظهر

549
00:40:34,200 --> 00:40:36,200
ماذا يفعلون؟
ماذا تعني؟

550
00:40:36,500 --> 00:40:38,700
ماذا تعمل هذه الشركة؟
هل يصنعون الأشياء أم ماذا؟

551
00:40:38,900 --> 00:40:41,300
لا أعرف
كل ما يهم أن ينزل سعرهم

552
00:40:41,500 --> 00:40:46,100
الحجم كبير لدرجة أن أرباح الحصص لن تتأثر

553
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
ألا تعلم حقاً ماذا يفعلون؟

554
00:40:56,700 --> 00:41:00,300
ألهذا تحدثت عن الأرباح
الكبيرة التي ستغطينا

555
00:41:00,600 --> 00:41:02,600
وهل هناك حيطة كفاية؟
لا أعلم

556
00:41:02,800 --> 00:41:04,900
أعلم بأن هناك حصصاً أخرى
هناك

557
00:41:05,000 --> 00:41:08,100
تعطي أرباحاً أكثر من مضاعفة
لأن هذا هو يومي الأول

558
00:41:45,900 --> 00:41:47,700
يا إلهي
لن ترد علينا

559
00:41:47,900 --> 00:41:49,500
أعلم، آبي هذا هو السؤال

560
00:41:50,700 --> 00:41:54,600
أعلم، ما الجواب إذن؟
لديك 400 بليون دولار

561
00:41:54,900 --> 00:41:58,300
صرفت نقود الإحسان
ولديك مئة غرفة فخمة لتستفيد منها

562
00:41:58,500 --> 00:42:00,800
مقارنة مع اليخوت التي يملكها من حولك
وطائرات الهيليكوبتر

563
00:42:01,000 --> 00:42:03,800
لديك نقود، ولم يشعر بك أحد
ولديك الحرية لتفعل ما تشاء

564
00:42:04,100 --> 00:42:05,100
ولن يلمسك أحد

565
00:42:05,200 --> 00:42:07,200
هاأنت بعد سنتين
ولا يطالك القانون

566
00:42:07,400 --> 00:42:12,000
حتماً إنسان نظيف
بعد سنتين إجازة

567
00:42:12,300 --> 00:42:14,300
كيف تشعر بيومك؟

568
00:42:14,500 --> 00:42:18,700
آبي، أعلم بأنه السؤال، لكنه سؤال لا يهم أحد

569
00:42:19,000 --> 00:42:20,300
وما الجواب لذلك؟

570
00:42:20,400 --> 00:42:24,100
إنه يعلم بأنه السؤال
لكنه يسألك بأن تجيبه

571
00:42:24,700 --> 00:42:28,100
ماذا تعني، ماذا أفعل بحياتي
أو ماذا أفعل غداً؟

572
00:42:28,400 --> 00:42:29,600
يا إلهي، بأيهما؟

573
00:42:31,400 --> 00:42:35,200
يجب أن أفعل شيئاً بناءاً
أريد فعل شيء يفيد

574
00:42:35,400 --> 00:42:38,900
شيء يجعلني سعيداً
هذا رائع، جيد

575
00:42:39,200 --> 00:42:43,900
زوجتي جيدة، ونقية وأنت أيضاً
اسكت إذن، لم تسأل؟

576
00:42:44,300 --> 00:42:48,300
إليك ما سأفعله:
سأستيقظ غداً صباحاً

577
00:42:48,600 --> 00:42:51,000
وسأطير فوق بناء عاصمة غابرييل

578
00:42:51,200 --> 00:42:54,800
وسأخبر عمال الاستقبال عند  جوزيف
أنني أتيت لرؤيته

579
00:42:55,000 --> 00:42:56,600
وعندما يخرج

580
00:42:58,200 --> 00:43:01,000
سأجعل قبضة يدي
تستريح فوق أنفه

581
00:43:02,000 --> 00:43:05,800
قبضة جيدة، ولكمة أحسن

582
00:43:07,600 --> 00:43:10,700
هذا رائع، وفي وقته
هذا رائع

583
00:43:10,900 --> 00:43:13,500
ولم هذا؟
أنت دائماً تدافع عنه

584
00:43:13,700 --> 00:43:16,100
وهذا غير طبيعي
سأفعله فقط لو عرفت

585
00:43:16,300 --> 00:43:18,000
لن يعلم أحد ولن يتأذى أحد

586
00:43:18,200 --> 00:43:21,400
وكأنني أتمنى لو وجدت طريقة لعمل ذلك

587
00:43:21,600 --> 00:43:23,400
ثم أتراجع وأنهى نفسي عن ذلك

588
00:43:23,600 --> 00:43:26,500
لأنني فقط أريد أن أعرف
كيف سيكون شعوري، صدقني إنها الحقيقة

589
00:43:26,700 --> 00:43:27,900
أنا فخور بك

590
00:43:28,300 --> 00:43:31,700
أخيراً، زوجي البطل

591
00:43:38,100 --> 00:43:41,200
لا نستطيع عمل ذلك
أعلم

592
00:43:41,600 --> 00:43:43,300
هل طلبت الحجر الصحي؟

593
00:43:44,100 --> 00:43:47,800
عزيزتي، إنهم طيور وأنت لا تريدين غصناً
مليئاً بالطيور الميتة هناك، أليس كذلك؟

594
00:43:48,100 --> 00:43:52,000
لا تبدو لي كالطيور
تظن بأن هناك فئران في العلية

595
00:43:53,100 --> 00:43:55,100
لكن الفكرة قد قيلت

596
00:43:55,300 --> 00:43:58,300
ولن يتراجع عن كلامه
بعد أن قاله بصوت عال

597
00:43:58,500 --> 00:44:00,000
إذن هذا مفهوم؟

598
00:44:00,200 --> 00:44:02,600
لن تبيعني إذا لم أنفذ أليس كذلك؟

599
00:44:02,800 --> 00:44:05,700
لا أظن أنني قلت ذلك؟
وحتى لو فكرت بذلك، امنع نفسك

600
00:44:05,900 --> 00:44:09,300
امنع بديلك من تكسير الأطباق
لماذا يدخل بديلك في الصندوق

601
00:44:09,700 --> 00:44:13,000
مع أنه لا يحتاج لذلك
ليس هناك احتمال لحياة حقيقية

602
00:44:13,400 --> 00:44:16,700
لن تستفيد من ذلك بأي طريقة
يبقى الموضوع فكرة

603
00:44:17,500 --> 00:44:20,800
وكيف تفعل ذلك؟
لن أفعل

604
00:44:21,400 --> 00:44:23,800
فقط لأستمتع
لن أفعلها

605
00:44:24,000 --> 00:44:26,800
وماذا لو كانت هناك طريقة لعمل ذلك؟
انظر آبي، انظر

606
00:44:27,300 --> 00:44:30,300
سوف لن أتظاهر
بأنني أعرف شيئاً عن الموضوع

607
00:44:30,500 --> 00:44:33,800
أو ما يترتب عليه، ولكن بصراحة
لا أؤمن بهذه الترهات

608
00:44:34,100 --> 00:44:37,700
ستتمنى لو أمك لم تلدك
مهما يكن، يجب أن يعمل بطريقة ما

609
00:44:37,900 --> 00:44:40,000
لا أعلم
هذا ما أعلمه بالتأكيد

610
00:44:40,200 --> 00:44:44,100
أسوأ ما في الوجود أن تعلم
أن ما اختبرته

611
00:44:44,400 --> 00:44:47,000
هو شيء معروف
وأنك أتيت ثانياً

612
00:44:47,200 --> 00:44:51,000
أو حتى ثالثاً
وهل تشعر كأنك

613
00:44:52,200 --> 00:44:55,800
لا أعلم، بأن الأمور لا تجري بشكل طبيعي
وأن حياتك فوضى

614
00:44:56,100 --> 00:45:00,100
أو أنها ليست كما تريد
وتتساءل ما السبب وراء ذلك

615
00:45:01,500 --> 00:45:03,500
عادة يلوم الناس أبنائهم

616
00:45:03,700 --> 00:45:06,900
وكأن أمهم قد أرضعتهم
وأن حياتهم قد تكون مختلفة

617
00:45:07,100 --> 00:45:08,200
مجموعة ناس حزينين

618
00:45:08,400 --> 00:45:11,400
نعم إنهم كذلك، ولكن ماذا
لو لم يكن شيئاً لا تعرفه؟

619
00:45:11,600 --> 00:45:14,500
ماذا لو عرفت بأن الأمور لا تجري كما هو مفترض؟

620
00:45:14,700 --> 00:45:18,700
لكنني لست كذلك، أنا لا أؤمن بالقدر
هناك طريقة صحيحة للقيام بذلك

621
00:45:19,000 --> 00:45:20,800
وأنا كذلك، وماذا يمكن أن يكون الأسوأ؟

622
00:45:21,000 --> 00:45:24,000
تظن بأنك منوم
أو يجب أن تكون كذلك

623
00:45:30,000 --> 00:45:32,700
لا تنظر إلي بهذا الشكل
أنا بخير

624
00:45:39,000 --> 00:45:41,700
لا، لقد افترضت ذلك
أنا أثق بها

625
00:45:42,000 --> 00:45:45,600
علمت بذلك، حين قررت أن أخبرك
قررت أن تخبرني؟

626
00:45:46,100 --> 00:45:50,700
علمت بأنك متزوج وأن ليس هناك أسرار بينك وبين زوجتك
كل ما أخبرك به ستعلمه هي

627
00:45:51,000 --> 00:45:52,500
الأمر ليس له علاقة بالثقة
أعلم ذلك

628
00:45:52,700 --> 00:45:55,200
بل كم سيكون جيداً
خلال بضعة أيام

629
00:45:55,400 --> 00:45:58,700
آتي وأفاجئها بتذاكر طيران للسفر إلى كوستا ريكا
أو أي مكان آخر وقضاء إجازة شهر هناك

630
00:45:59,000 --> 00:46:02,400
ثم نجعلها تفهم بالتدريج
أو التسوق وشراء عقارات

631
00:46:02,600 --> 00:46:05,400
الآن، يمكنك إخبارها
بأنك قضيت يوماً في السوق

632
00:46:05,600 --> 00:46:06,600
أنت لا تفهمني؟
كلا

633
00:46:06,800 --> 00:46:09,200
إنك لا تفهم السؤال الذي يرافق هذا؟

634
00:46:09,400 --> 00:46:11,800
لكننا سنفسر لها ذلك
سيأخذ بعض الوقت

635
00:46:12,000 --> 00:46:13,200
لفهم الخطوة التالية

636
00:46:13,300 --> 00:46:16,700
وهي باعتقادي بناء صندوق أكبر
بحجم غرفة

637
00:46:17,000 --> 00:46:18,800
حيث يستطيع أكثر من شخص الدخول إليه

638
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
آمنا أم لم يكن آمن
إنه يبدو كتابوت

639
00:46:22,800 --> 00:46:24,500
بالمناسبة، هذا هو رجلنا

640
00:46:25,600 --> 00:46:29,200
ما المستوى؟
خمسة ونصف

641
00:46:30,000 --> 00:46:32,500
ما العودة؟ هولي

642
00:46:35,500 --> 00:46:39,500
كلا، لا أعتقد أنني أستطيع منافسته، لكن بشكل رئيسي
كنت أتكلم عن روبرت وفيليب

643
00:46:39,800 --> 00:46:41,000
لا أريد أن أخبرهم

644
00:46:41,200 --> 00:46:43,400
أعلم بأن الكثير قد استفسر منهم

645
00:46:43,600 --> 00:46:44,900
لا أريد إخبارهم

646
00:46:45,500 --> 00:46:48,200
إذا أردت لومي على هذا فافعل

647
00:46:48,400 --> 00:46:50,100
أتقبل ذلك بكل سرور

648
00:46:50,200 --> 00:46:52,700
في نهاية هذا الأسبوع
سيستطيعون الحصول على ما يريدون

649
00:46:53,000 --> 00:46:56,200
سأحصل على رخصة براءة الاختراع
من أعمال السنتين الأخيرتين

650
00:46:56,400 --> 00:46:58,600
يستطيعون الحصول على الأدوات
والكراج والبيت

651
00:46:58,800 --> 00:47:01,600
كما يستطيعون الحصول على الشاحنة
إذا كنت ستشعر أحسن

652
00:47:01,800 --> 00:47:04,700
لكنني لن أقول لهم شيئاً
عن هذا، أليس كذلك؟

653
00:47:19,600 --> 00:47:21,800
يا إلهي، كل شيء هناك مختلف

654
00:47:22,000 --> 00:47:23,900
تستطيع الشعور بأنك معزول

655
00:47:24,400 --> 00:47:27,200
إنه عالم مختلف تماماً
وأنت تحيط بكل شيء

656
00:47:27,500 --> 00:47:30,800
والصوت
أليس الصوت مختلفاً في الداخل؟

657
00:47:31,100 --> 00:47:34,300
كأنه غناء
لكنك لا تستطيع سماعه في الخارج

658
00:47:34,600 --> 00:47:38,000
حلمت بحلم هناك
عن ماذا؟

659
00:47:40,000 --> 00:47:44,400
أنني كنت بجانب المحيط
وكنت أسمع صوت الموج

660
00:47:45,100 --> 00:47:46,600
كان هادئاً جداً

661
00:47:47,400 --> 00:47:50,300
في الليل
والمد يأتي ويذهب

662
00:48:03,100 --> 00:48:05,800
اقترب هنا للحظة
ماذا يوجد في يدك؟

663
00:48:06,500 --> 00:48:08,300
هل تنزف؟
إنه دم

664
00:48:08,400 --> 00:48:09,900
استدر لحظة
هل تراه؟

665
00:48:10,100 --> 00:48:12,400
من أين أتى؟ من دفتر ملاحظاتك

666
00:48:12,600 --> 00:48:15,500
إنه دمك، يأتي من أذنك
ماهذا؟

667
00:48:16,100 --> 00:48:19,200
أذنك تنزف يا رجل
أعطني هذا، أخذته

668
00:48:22,900 --> 00:48:25,700
هل هذا شيء طبيعي؟ كلا إنه ليس كذلك
للآلة؟

669
00:48:26,700 --> 00:48:29,900
للناس
تظن أنه بسبب الآلة؟ فهمت الآن

670
00:48:48,100 --> 00:48:50,100
رائع، سأنجز بعض الأعمال اليوم

671
00:48:50,300 --> 00:48:51,600
مرحباً، ماذا يجري؟

672
00:48:51,700 --> 00:48:54,400
أنا دائماً أنجز الكثير من الأعمال
عندما لا أكون محبوساً

673
00:48:54,600 --> 00:48:56,000
يقولون بأنهم سيرشون مواداً اليوم

674
00:48:56,200 --> 00:48:59,000
لكنه لا يستطيع أن يخبرنا عنها
هل هيرو هنا؟

675
00:48:59,200 --> 00:49:01,500
لكنك لا ترى شيئاً هنا باستثناء هؤلاء الحمقى

676
00:49:01,700 --> 00:49:03,200
أعلم
أعتقد أنها لهم

677
00:49:03,400 --> 00:49:04,700
ماذا؟
لماذا؟

678
00:49:05,000 --> 00:49:08,100
شكراً على الهدية
كيف تمشي الأمور معك؟

679
00:49:08,300 --> 00:49:11,900
أتعلم شيئاً؟ كل ما تفعلانه أنتما الاثنان
هو أنكما تلهوان، وهناك فرق

680
00:49:12,100 --> 00:49:13,300
انتظر، ماذا سميته؟

681
00:49:13,500 --> 00:49:15,500
ماذا؟
عندما دخلت؟ ماذا قلت؟

682
00:49:15,700 --> 00:49:17,100
ألم يخبرك عنها؟
كلا

683
00:49:17,300 --> 00:49:21,200
حسناً، أتى صديق راشيل السابق
إلى حفلة عيد ميلادي ومعه بندقية

684
00:49:21,400 --> 00:49:22,800
ماذا؟
أقسم على ذلك

685
00:49:23,000 --> 00:49:24,700
لقد سمعت هذا الكلام من كارا

686
00:49:24,900 --> 00:49:27,200
فيلبي!
ستفهم، عندك زوجة وطفل

687
00:49:27,400 --> 00:49:30,600
من المضحك أنكما أنتما فقط من يعاني من ذلك

688
00:49:30,800 --> 00:49:33,100
الجميع يعتقد أنني قمت بعمل جيد
لكنك لم تفعل

689
00:49:33,300 --> 00:49:36,600
لا تستطيع أن تخاطر بحياتك خاصة
باستبدال  كارا ولورين

690
00:49:36,900 --> 00:49:37,900
بشخص كراشيل

691
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
إنها تتوسل ليحصل معها شيء كهذا

692
00:49:40,200 --> 00:49:41,700
توقعت أنك ستتفهم على الأقل

693
00:49:41,900 --> 00:49:43,800
أتفهم ماذا؟
لم تكن كذلك أبداً

694
00:49:43,900 --> 00:49:47,400
هذا بالضبط ما أعنيه
أترى كم تختلف الأشياء الآن

695
00:49:48,300 --> 00:49:50,300
تختلف؟ كم تختلف؟

696
00:49:51,200 --> 00:49:53,900
أنت تعرف، أعلم أنك تعرف

697
00:49:56,700 --> 00:49:58,400
اسمع، تلك الليلة كانت

698
00:49:59,200 --> 00:50:01,100
لقد قلت لي كل شيء
عن الآلة

699
00:50:01,300 --> 00:50:04,900
أتذكر كل ما قلته لي عن الآلة
لكن عندما رأيت هذا الشخص

700
00:50:05,100 --> 00:50:07,500
وعندما أنظر إليه
لم أكن سأدعه يفعل ذلك

701
00:50:07,700 --> 00:50:10,400
لم أكن أنوي تركه يخيف الناس

702
00:50:10,900 --> 00:50:12,700
أعلم أنه كان سخيفاً

703
00:50:13,000 --> 00:50:16,300
لكن الفكرة بحد ذاتها
وكل ما نفعله

704
00:50:17,100 --> 00:50:21,400
لقد تطلب الأمر مني أن أعتاد عليه
ولم أكن متعوداً تماماً

705
00:50:21,800 --> 00:50:25,100
لو تعلق الأمر بك، لقلقت عليك
ومازلت أعتقد بأنك غبي

706
00:50:25,300 --> 00:50:28,100
لكن لديك عائلة الآن
خصوصاً الآن

707
00:50:28,400 --> 00:50:30,100
أي شيء كهذا سيبدو جنوناً

708
00:50:30,200 --> 00:50:33,100
أعلم
أعلم أنك تعلم، لكن يجب أن

709
00:50:33,400 --> 00:50:36,300
أعلم
فيلبي!

710
00:50:39,100 --> 00:50:42,400
أنت كتلة من الـ
حتى ولو شاهدته، لا تخبره

711
00:50:42,600 --> 00:50:46,100
ليس ذنبي أنني لا أعلم
وأتمنى أن ينتهي هذا الأمر

712
00:50:46,400 --> 00:50:48,000
وماذا نفعل هنا؟

713
00:50:48,200 --> 00:50:51,900
إنها قلقة على القطة
وأنت؟ تبحث عن القطة، أهذا ما تفعله؟

714
00:51:02,000 --> 00:51:03,800
لست أدري
ماذا تعني؟

715
00:51:04,000 --> 00:51:07,200
من المحرج أن ناطور المخزن
رآنا ندخل سوية

716
00:51:07,500 --> 00:51:08,700
لكنه لم يرنا نخرج سوية

717
00:51:08,800 --> 00:51:11,100
نعم، لكن ماذا تظن
بأن عمال الاستقبال سيفكرون بنا

718
00:51:11,300 --> 00:51:14,700
عن شخصين يأتون ويستأجرون غرفة
ويبقون فيها لست ساعات كل يوم

719
00:51:18,300 --> 00:51:19,700
هل سحبت كل الأفياش؟

720
00:51:23,600 --> 00:51:25,600
هل أحضرت جوالك؟

721
00:51:27,300 --> 00:51:29,200
هل أستطيع تفقد جهاز كشف الأرقام؟

722
00:51:31,300 --> 00:51:32,900
نعم، فلن نعود

723
00:51:34,100 --> 00:51:36,900
ولكنك لا تستطيع إعادته
معك، أليس كذلك؟

724
00:51:41,700 --> 00:51:43,900
هنا آرون، مرحباً

725
00:51:44,900 --> 00:51:48,900
أنا غير موجود، واضطررت للمغادرة للبلدة

726
00:51:49,200 --> 00:51:50,400
أخبرني

727
00:51:51,600 --> 00:51:54,700
هذا جيد
كلا، اضطررت للأكل مع هؤلاء العمال

728
00:51:54,900 --> 00:51:57,100
احفظي لي حصتي وسآكلها فيما بعد

729
00:51:57,800 --> 00:52:02,100
حسناً، نعم، السادسة

730
00:53:05,100 --> 00:53:07,000
ماذا؟
ماذا؟

731
00:53:07,300 --> 00:53:11,000
يفترض أن نربح هذه سوية
لقد غيروا الساعة إلى الثانية عشر

732
00:53:11,300 --> 00:53:15,000
يجب أن نخالف الأمور
كلا

733
00:53:15,600 --> 00:53:19,100
ماذا؟ نحن نخالف هنا
لقد أخطئوا الرمية الأولى

734
00:53:19,300 --> 00:53:21,300
وصححوا بالثالثة
ثلاث نقط

735
00:53:21,500 --> 00:53:22,700
هذا صحيح

736
00:53:29,100 --> 00:53:32,200
هل أنت جائع؟
لم آكل شيئاً منذ فترة الظهيرة

737
00:53:36,000 --> 00:53:37,300
ما الأخبار ؟

738
00:53:45,000 --> 00:53:48,200
لا بد أنك تمزح
آسف، لقد نسيت أنه في جيبي

739
00:53:48,400 --> 00:53:50,000
إنها كارا
نعم

740
00:53:53,600 --> 00:53:55,100
كيف تعمل الهواتف الجوالة؟

741
00:53:55,300 --> 00:53:58,000
إذا وجد هاتفين مدمجين
واتصلت برقم أحدهما

742
00:53:58,200 --> 00:54:00,400
هل يرنان كلاهما معاً
أم أن هناك

743
00:54:00,600 --> 00:54:02,700
إنها لا تعمل هكذا
إنها إشارات راديو

744
00:54:02,900 --> 00:54:04,100
كلا، إنها شبكة

745
00:54:04,300 --> 00:54:07,200
تفحص كل منطقة و
عندما تجد الهاتف تتوقف عن الرنين

746
00:54:07,400 --> 00:54:08,900
يرن الجهاز الأول

747
00:54:11,500 --> 00:54:14,100
هذا الأول يرن
صح

748
00:54:14,300 --> 00:54:16,500
إذن إنه رقم بديلك الذي في روسيلفيلد
هذا لا يمكن أن يحدث

749
00:54:16,700 --> 00:54:18,700
صح، أظن أننا حطمنا التماثل

750
00:54:20,100 --> 00:54:23,200
هل أنت واثق أن الهواتف الخلوية تعمل هكذا؟
كلا

751
00:54:25,000 --> 00:54:26,700
هل أنت بخير؟

752
00:54:27,500 --> 00:54:29,600
أشعر أني بخير، ماذا عنك؟
أنا بخير

753
00:54:58,900 --> 00:55:01,000
هل كارا نائمة؟ هل أيقظتك؟

754
00:55:01,200 --> 00:55:04,900
نعم، كلا، لست أنا، كانت بمثابة غفوة

755
00:55:05,700 --> 00:55:08,900
أعتقد أن جسدي قد بدأ يعتاد على
عمل الـ36 ساعة، ماذا يحصل؟

756
00:55:09,100 --> 00:55:11,300
نستطيع عمل ذلك، لكن يجب أن نعمله الآن

757
00:55:11,500 --> 00:55:14,100
هل لديك عنوانه؟
لم الآن؟

758
00:55:14,300 --> 00:55:17,400
كنا نخطط للقيام برحلة
غداً، تماماً مثل اليوم

759
00:55:17,700 --> 00:55:18,900
نعم، للأسهم

760
00:55:19,000 --> 00:55:23,200
منذ نصف ساعة كنت نائماً
وأيقظني إنذار السيارة

761
00:55:23,500 --> 00:55:26,200
وكان هؤلاء الأطفال يلعبون
ويضربون السيارة بمزلاجهم

762
00:55:26,400 --> 00:55:30,200
نذهب الآن، وننجز عملنا
في بلات، ونعود للصندوق

763
00:55:30,500 --> 00:55:32,900
ونعود قبل أن يطلق
الأولاد الإنذار ثانية

764
00:55:33,100 --> 00:55:36,900
كل ما علينا فعله هو التوقف هنا
أمامهم، وهذا جدير بإخافتهم

765
00:55:37,200 --> 00:55:39,100
وبهذا سيتمكن بديلي
من النوم طوال الليل

766
00:55:39,300 --> 00:55:43,600
لن يجروا هذا الحديث
وسيعودون للصندوق ثانية غداً

767
00:55:45,300 --> 00:55:48,900
سيتغيرون، لكن
لكنهم على الأقل سيعودون للصندوق

768
00:55:51,500 --> 00:55:55,100
كيف سنعود هكذا
إذا لم تعمل الآلة

769
00:55:57,500 --> 00:56:00,700
هل كانوا يركضون؟
نعم

770
00:56:01,100 --> 00:56:04,400
بدأت بالعمل وتشغيلها الساعة الخامسة

771
00:56:05,200 --> 00:56:07,300
سئمت من الأسئلة التي لا جواب لها

772
00:56:07,500 --> 00:56:10,400
هل هي تجربة؟
أم أننا نفعلها لأجلي؟

773
00:56:10,600 --> 00:56:13,100
القليل من كليهما
الخامسة تماماً

774
00:56:13,400 --> 00:56:17,100
إذا أتممنا هذه بحلول الساعة الثالثة
هذا يعني قضاء عشر ساعات في الصندوق

775
00:56:18,300 --> 00:56:20,300
لدي الوعاءين في السيارة

776
00:56:36,000 --> 00:56:38,600
هل هذه
هل هذه سيارة راشيل؟

777
00:56:40,100 --> 00:56:43,600
كلا، ليست سيارة راشيل، بل سيارة والدها
لديهما نفس نوع السيارة

778
00:56:44,000 --> 00:56:45,300
هل رأيت ذلك؟

779
00:56:46,200 --> 00:56:49,600
إنه السيد جرانجر، توماس
إنه يجلس بالسيارة

780
00:56:50,200 --> 00:56:51,200
ماذا؟

781
00:56:51,700 --> 00:56:53,900
أقسم أنه هو
ماذا يفعل هناك؟

782
00:56:54,100 --> 00:56:56,800
يجلس خارج منزلي
الساعة الثانية صباحاً

783
00:56:59,000 --> 00:57:01,400
لا أصدق ذلك
ماذا؟ هل يتبعنا؟

784
00:57:01,600 --> 00:57:04,200
ماذا تفعل؟
لنر ماذا يريد؟

785
00:57:04,400 --> 00:57:07,200
كلا، لنخرج أولاً من منطقة
جيراننا ، تعال

786
00:57:07,500 --> 00:57:09,800
هل رأيته اليوم؟
كلا

787
00:57:11,800 --> 00:57:14,100
أنا رأيته، بعد ظهر هذا اليوم

788
00:57:14,800 --> 00:57:16,000
حوالي السادسة

789
00:57:16,100 --> 00:57:18,300
هل أنت واثق أنك لم تره
عندما كنا عائدين؟

790
00:57:18,500 --> 00:57:19,600
كلا، ماذا؟

791
00:57:20,200 --> 00:57:23,100
أنا واثق أنه كان نظيفاً وحليق
الذقن هذا الصباح

792
00:57:23,300 --> 00:57:25,600
كان لديه نشاط ما
مع زوجته

793
00:57:25,800 --> 00:57:28,300
يبدو كأنه كبر يومين أو
ثلاثة منذ ذلك الوقت

794
00:57:28,500 --> 00:57:31,500
هل أنت واثق؟
كلا لست واثقاً، لكنني أظن ذلك

795
00:57:36,600 --> 00:57:39,000
راشيل، هذا أنا آبي، هل أيقظتك؟

796
00:57:40,800 --> 00:57:43,800
هلا أعطيتني رقم أبيك بسرعة رجاء؟

797
00:57:44,600 --> 00:57:46,600
نعم، حسناً، هيا

798
00:57:49,000 --> 00:57:51,200
شكراً
ماذا يفعل؟

799
00:57:52,200 --> 00:57:53,900
إنه جالس فقط

800
00:57:54,300 --> 00:57:58,000
خرج للحظة وظننت لوهلة
أنه قادم باتجاهنا

801
00:57:58,700 --> 00:58:01,600
ثم عاد للسيارة
أعتقد أنه ثمل

802
00:58:01,800 --> 00:58:04,300
مرحباً، آسف للاتصال بهذا الوقت المتأخر

803
00:58:04,700 --> 00:58:07,200
هل أستطيع التكلم مع توماس جرانجر؟

804
00:58:08,800 --> 00:58:11,900
نعم، اسمي جيمس ميلر
من بوتني ومايرس

805
00:58:13,600 --> 00:58:14,900
مرحباً سيد جرانجر

806
00:58:16,300 --> 00:58:17,700
توماس جرانجر؟

807
00:58:21,900 --> 00:58:24,300
ماذا تفعل هنا؟ تعال

808
00:58:39,600 --> 00:58:41,000
ماذا حصل؟

809
00:58:42,300 --> 00:58:43,900
أنا بخير، لقد انزلقت فقط

810
00:58:55,000 --> 00:58:58,300
أريد أن أعرف ما نوع الصندوق الذي يستعمله
لقد بنيت واحداً فقط لك، أليس كذلك؟

811
00:58:58,500 --> 00:59:00,600
وكم تعتقد أنني صنعت؟

812
00:59:04,100 --> 00:59:06,900
هذه مضبوطة بشكل دقيق
وقد ضبطها على الخامسة

813
00:59:07,700 --> 00:59:10,000
يستطيع استخدام واحدة وإعادة
ضبطها على الخامسة

814
00:59:10,200 --> 00:59:12,300
يمكن أن يكون داخل إحداها الآن

815
00:59:15,700 --> 00:59:18,300
ما رأيك بأن نغلقها
ونرى إن كان بداخلها

816
00:59:19,600 --> 00:59:21,300
هل كنت تنوي أن تتكلم معه؟

817
00:59:21,400 --> 00:59:23,500
أخبرني هل كنت تنوي إخباره ؟
لن أغضب

818
00:59:23,700 --> 00:59:25,500
كلا، أعدك بذلك، تعلم أنني لم أكن سأفعل

819
00:59:25,700 --> 00:59:26,800
أأنت متأكد من ذلك؟

820
00:59:27,000 --> 00:59:29,800
أنت الوحيد الذي لا يمكن أن يمر
بدون معرفة كل شيء

821
00:59:32,000 --> 00:59:34,700
لا يمكن أن أخبر أحداً بذلك
لا يمكن أبداً

822
00:59:34,900 --> 00:59:36,900
وهل ببالك أي سبب آخر؟
كلا

823
00:59:37,100 --> 00:59:39,800
أحياناً نفعل أشياء
ولكننا لا نعلم كيف وصلنا لتلك النقطة

824
00:59:40,000 --> 00:59:41,400
كلا، لا أستطيع
تستطيع ماذا ؟

825
00:59:41,600 --> 00:59:44,400
لا أستطيع التفكير بأي سبب يجعلني أخبر أحداً

826
00:59:45,600 --> 00:59:47,300
وأنا أيضاً

827
00:59:48,100 --> 00:59:50,100
ماذا لو كانت حالة طارئة؟

828
00:59:51,100 --> 00:59:55,500
وهل كنت ستفعل ذلك لو كانت الحالة طارئة؟
كلا، لا أعلم، وهل ستفعل؟

829
00:59:56,400 --> 00:59:58,500
لا أعلم، وما نوع الطارئ؟

830
01:00:00,000 --> 01:00:01,800
التعديل لا نهاية له

831
01:00:04,400 --> 01:00:06,000
حاولوا مراراً الوصول للمصدر

832
01:00:06,200 --> 01:00:08,800
وحتى مع إبقاءه منفصلاً عن آبي بغرفتين

833
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
اسأله عن اسمه

834
01:00:10,100 --> 01:00:12,700
يمكن وصف حالة جرانجر
بأنها خمول

835
01:00:12,900 --> 01:00:14,300
ماذا قال؟

836
01:00:14,500 --> 01:00:16,900
يفترضون بأن المشكلة في الشفاء

837
01:00:17,100 --> 01:00:20,600
لكن وراء ذلك، وجدوا أنفسهم يعترفون مرغمين

838
01:00:20,900 --> 01:00:23,300
ومرة أخرى
بأن الجواب غير معروف

839
01:00:23,500 --> 01:00:25,100
هل تعتقد بأنه غير شيئاً؟
ليس بالكثير

840
01:00:25,200 --> 01:00:28,700
لم نتصل به خلال ثلاث ساعات
وقد يكون فعل شيئاً

841
01:00:29,000 --> 01:00:32,800
أعلم أنه غير هذه، أعلم بأننا لم نجر
محادثة كهذه في المرة الأولى

842
01:00:33,100 --> 01:00:34,400
إذا أنت لا تعلم ما قد فقد

843
01:00:34,500 --> 01:00:35,900
حقاً، لم يكن الكثير

844
01:00:36,100 --> 01:00:38,800
لا يهم الكمية
المهم أنها تغيرت

845
01:00:39,100 --> 01:00:40,300
أعلم ما تقول

846
01:00:40,500 --> 01:00:41,700
يجب أن يكون السؤال

847
01:00:41,800 --> 01:00:44,200
ماذا نفعل بالرجل الغائب عن
الوعي في الغرفة المجاورة؟

848
01:00:44,400 --> 01:00:47,900
لكنه بتفكير آبي، كان يتجاوب مع القائمة فحسب

849
01:00:54,300 --> 01:00:55,900
2 ميلي غرام من الدواء

850
01:00:56,100 --> 01:01:00,700
يمر بحالة سبات كل ست ساعات
وحد أدنى من النشاط

851
01:01:02,600 --> 01:01:04,100
بهذه الحالة من الراحة

852
01:01:04,200 --> 01:01:07,100
يتنفس الجسم البشري
.3 لتر من الأوكسجين في الدقيقة

853
01:01:07,400 --> 01:01:09,800
بحساب آخر 2000 ليتر في أربعة أيام

854
01:01:10,600 --> 01:01:13,800
أنبوبة أوكسجين تتحمل 625 ليتر

855
01:01:14,800 --> 01:01:16,100
لفرز سوائل

856
01:01:16,200 --> 01:01:20,100
الدورة الدموية خلال أقل
2.5 ليتر من الماء خلال اليوم

857
01:01:20,700 --> 01:01:22,700
والطعام سيكون ترفاً

858
01:01:23,100 --> 01:01:25,600
لكن الأنبوب الصغير
من أكسيد النترات الطبية

859
01:01:25,800 --> 01:01:27,800
سيكون ضرورياً من ناحية أخرى

860
01:01:28,500 --> 01:01:31,600
مر بالغرفة التي تحتوي على آلتهم
بأعلى مستويين

861
01:01:31,900 --> 01:01:33,600
ووجد طريقه لغرفة أخرى

862
01:01:33,700 --> 01:01:38,200
حيث خزن ما سأشير إليه الآن
بآلة الفشل الآمن

863
01:03:19,600 --> 01:03:22,100
وهاهو الآن
كنت أتصل بك منذ الصباح

864
01:03:23,900 --> 01:03:24,900
حقاً؟

865
01:03:25,900 --> 01:03:27,500
عملك وجوالك

866
01:03:33,100 --> 01:03:34,100
لم أكن موجوداً

867
01:03:34,300 --> 01:03:35,400
حقاً

868
01:03:40,700 --> 01:03:42,200
ولا أعلم ماذا

869
01:03:45,100 --> 01:03:46,300
أنا متعب فقط

870
01:03:46,600 --> 01:03:50,600
آمل أنك لا تتشكى
بأن أي يوم من الأيام هو يوم مريح في كورتكس سيمي

871
01:04:03,900 --> 01:04:06,900
كنت على وشك إعطاءك محاضرة كيف أننا كنا

872
01:04:07,100 --> 01:04:09,800
أصدقاء لمدة طويلة وبيننا ثقة كبيرة
كل ذلك الوقت

873
01:04:10,000 --> 01:04:11,500
وما رأيك بهذا كبديل؟

874
01:04:11,600 --> 01:04:15,600
إذا هربت من العمل هذا المساء
ووعدت بتنفيذ الأشياء التي سأطلبها منك

875
01:04:15,900 --> 01:04:18,600
سأوريك بالمقابل
أهم شيء

876
01:04:18,800 --> 01:04:21,300
قد شهدته الإنسانية من قبل

877
01:04:23,000 --> 01:04:26,900
وعند هذه النقطة
سيكون هناك مناقشة

878
01:04:29,500 --> 01:04:32,400
آبي، يريد أن يعلم طبعاً

879
01:04:34,700 --> 01:04:37,800
وسيكون على آرون أن يفسر
كل ما يتعلق بفاتورة التخزين

880
01:04:38,100 --> 01:04:41,400
وكيف أظهرت غرفتان
تحت اسم أبرام تيرجر

881
01:04:41,900 --> 01:04:44,900
وسيريد آبي أن يعلم كيف

882
01:04:46,500 --> 01:04:48,600
سيفسر آرون
أنه عندما ذهب هناك

883
01:04:48,800 --> 01:04:50,600
ووجد آلة الفشل هناك

884
01:04:50,800 --> 01:04:52,800
علم تماماً ما تكون

885
01:04:54,000 --> 01:04:56,200
ولكن سيسأل أبي كيف

886
01:04:57,200 --> 01:04:59,900
وهناك الفترة القصيرة
التي صممت فيها هذه الآلة التابوت

887
01:05:00,100 --> 01:05:03,800
وكيف نوى أن يطوي إحداها للداخل والأخرى للخارج

888
01:05:04,300 --> 01:05:06,400
إنها ليست لاستخدام واحد فقط

889
01:05:06,600 --> 01:05:09,000
إنها دورية، يستطيع آرون أن يخبركم

890
01:05:15,000 --> 01:05:16,600
سيسأل آبي كيف؟

891
01:05:20,000 --> 01:05:22,700
وسيصف آرون كم أصبحت الأشياء سهلة

892
01:05:23,600 --> 01:05:27,000
عندما تعلم بالتحديد
ماذا سيريد أحدهم للفطور

893
01:05:27,400 --> 01:05:29,500
في عالم يحتاج للبراهين والدلائل

894
01:05:52,200 --> 01:05:53,100
كيف؟

895
01:05:54,600 --> 01:05:57,000
وهنا حيث سأدرج قصتي

896
01:05:57,200 --> 01:05:59,500
وسأكون مسروراً بالتعليق عليها

897
01:06:01,900 --> 01:06:05,400
لأنه عندما عاد آرون
في المرة الثانية، لم يكن الأمر سهلاً

898
01:06:07,800 --> 01:06:10,200
لم يتوقع أن أتشاجر معه

899
01:06:10,400 --> 01:06:13,500
وبخلال هذا الوقت
كان مرهقاً كفاية ليتشاجر معي

900
01:06:15,000 --> 01:06:17,700
ولكن لسبب ما
وهو شاهد علي الآن

901
01:06:18,100 --> 01:06:20,500
أدركت أنه إنما يريد المزيد

902
01:06:20,700 --> 01:06:24,000
وأنه استفسر كفاية، لذلك غادرت

903
01:06:24,700 --> 01:06:27,800
لقد أنجز المهمة
تماماً كما نويت

904
01:06:28,100 --> 01:06:31,400
وسجلنا المحادثة فقط في حال احتجنا لذلك

905
01:06:31,700 --> 01:06:34,600
عبر تلك القطعة التي توضع بالأذن

906
01:06:34,800 --> 01:06:37,500
آرون،أنت مرهق وتحتاج للنوم
نوم حقيقي

907
01:06:38,300 --> 01:06:40,900
لا أستطيع، لدي جدول مضغوط

908
01:06:42,700 --> 01:06:46,100
كان يريد التكلم بصوت عال
عن الكلمات التي خطرت على باله

909
01:06:46,300 --> 01:06:48,600
ومن حوله سيتساقطون في صف طويل

910
01:07:09,300 --> 01:07:10,700
هنا المستوى الثالث

911
01:07:10,800 --> 01:07:14,000
سيحضر آبي سيارتي
وأنا في طريقي للمحكمة

912
01:07:14,300 --> 01:07:15,500
وسأرى ويل هناك

913
01:07:15,600 --> 01:07:19,500
سأدعوه للحفلة وأتأكد  أنه
سيحضر صديق راشيل

914
01:07:20,300 --> 01:07:21,300
ويل

915
01:07:22,800 --> 01:07:24,600
أيها المدعي الخسيس

916
01:07:24,800 --> 01:07:27,000
ما هذا؟
هل هو جوالك؟

917
01:07:27,200 --> 01:07:29,600
كلا، إنه راديو يا رجل
تبدو كرجل استخبارات

918
01:07:29,900 --> 01:07:33,100
تبدو كرجل استخبارات
تغير اجتماع آرييل ليوم  الأربعاء

919
01:07:33,300 --> 01:07:35,600
لماذا؟
هل أنا معلق هنا فقط؟

920
01:07:35,800 --> 01:07:37,200
نعم، آسف

921
01:07:37,400 --> 01:07:39,000
ضربة موفقة، رون

922
01:07:41,400 --> 01:07:43,300
بريك، هذا بشع يا آرون

923
01:07:43,500 --> 01:07:45,600
كان بإمكاننا استخدام هذه ضد ت أ الأسبوع الماضي

924
01:07:45,700 --> 01:07:48,800
على الأقل حصلت على لعبة الجولف
كما أرى فقد كنت تتمرن

925
01:07:49,100 --> 01:07:52,600
أتيت هنا بربطة عنقك ذات الثلاث دولارات
وتعتقد بأنك تستطيع اللعب بالكرة البيضاء

926
01:07:52,800 --> 01:07:54,700
ماذا لديك الليلة؟

927
01:07:54,900 --> 01:07:57,900
كان من المفروض أن أكون في راليف
بفضلك فوتت رحلتي

928
01:07:58,200 --> 01:07:59,400
هل تعرف روبرت؟
نعم

929
01:07:59,500 --> 01:08:01,900
لديه حفلة عيد ميلاد اليوم
لم لا تأتي؟

930
01:08:02,100 --> 01:08:05,900
سأتسكع مع قريبي اليوم
أحضره معك، ستأتي راشيل أيضاً

931
01:08:06,200 --> 01:08:08,200
اجتماع كبير
تماماً

932
01:08:24,600 --> 01:08:26,600
لا أعتقد بأنني أفعل ذلك

933
01:08:28,700 --> 01:08:29,700
لم لا؟

934
01:08:30,900 --> 01:08:34,100
لأنني أستطيع إيجاد مليون
طريقة مختلفة لتنفيذ ذلك

935
01:08:34,300 --> 01:08:36,200
ولن يتأذى أحد

936
01:08:36,400 --> 01:08:39,100
سأتصل بها وأرى
إن كانت تريد عمل شيء آخر

937
01:08:39,300 --> 01:08:41,500
أو أحسن
وليس لمجرد الكلام عن الحفلة

938
01:08:41,700 --> 01:08:44,600
هذا جيد لليلة، ماذا عن
الغد وكل يوم آخر؟

939
01:08:45,000 --> 01:08:47,800
سأهتم بيوم غد في الغد
ستراقبها دائماً؟

940
01:08:48,000 --> 01:08:51,400
هذا الرجل مجنون ليأتي لداخل حفلة
مليئة بالناس ويلوح بمسدس في يده

941
01:08:51,600 --> 01:08:54,000
ماذا تعتقد أنه سيفعل
إذا وجدها لوحدها مرة ثانية؟

942
01:08:54,200 --> 01:08:57,500
نعرف تماماً ما سيحدث
ونسيطر تماماً على الوضع

943
01:08:57,800 --> 01:09:00,800
وفي نهاية الليلة
سيعتقل الرجل ويذهب للسجن

944
01:09:01,000 --> 01:09:03,700
هكذا تؤول الأمور
كلماتك وليست كلماتي

945
01:09:04,500 --> 01:09:05,800
الآن تعال، يجب أن تأتي

946
01:09:05,900 --> 01:09:09,200
قالت بأنها ستأتي
لأنك أخبرتها بأنك ستكون هناك

947
01:09:14,900 --> 01:09:17,600
لا تقل لي بأني عدت
وعملت كل هذا للاشيء

948
01:09:22,100 --> 01:09:23,400
ألا يطلق النار؟

949
01:09:24,900 --> 01:09:26,500
كلا لم يطلق النار
هو لن يطلق النار أبداً

950
01:09:26,700 --> 01:09:29,000
حتى لما استعجلته
كلا، لم يفعل

951
01:09:29,200 --> 01:09:31,800
لم يفعل عندما استعجلته

952
01:09:32,000 --> 01:09:34,500
ومما يقول لي روبرت
لم يفعلها الليلة

953
01:09:34,700 --> 01:09:37,000
ليس لديه الشجاعة ليفعل ذلك
إنه يعلم كل شيء

954
01:09:37,200 --> 01:09:38,700
حسناً، نعلم ما سيحدث

955
01:09:45,700 --> 01:09:47,100
لكن يجب أن نكون حذرين

956
01:09:47,300 --> 01:09:49,900
لربما استطعنا أن نحصل على المسدس قبل أن يعرف

957
01:09:50,400 --> 01:09:51,600
نستطيع ذلك حتماً

958
01:09:51,800 --> 01:09:55,200
يتركه عادة في الشاحنة
قبل أن يدخل لأننا لسنا بحاجة

959
01:09:55,400 --> 01:09:58,800
لكن إذا أردت
ما العيب بأيدينا؟

960
01:10:01,300 --> 01:10:02,600
ماذا تقصد؟

961
01:10:02,700 --> 01:10:04,900
لم لا نستطيع الكتابة مثل كل الناس؟

962
01:10:07,400 --> 01:10:09,900
لا أعلم، أستطيع رؤية الأحرف

963
01:10:12,100 --> 01:10:16,700
أعلم كيف تبدو
لكنني لا أستطيع ترتيبها لتبدو بشكل جيد

964
01:10:17,800 --> 01:10:20,800
حاول مقارنتها بيدك اليسرى
لأن يدي تبدو متشابهة

965
01:10:40,700 --> 01:10:42,800
حاول التكهن في أي يوم نحن؟

966
01:10:45,400 --> 01:10:47,800
كلا، إنه عيد ميلاد صديقك روبرت

967
01:10:49,300 --> 01:10:52,000
يقول بأنه أحب التسجيل
لذلك سيحصل على أفضل ماعند بريد

968
01:10:52,300 --> 01:10:54,000
كلا، تسجيلات جيدة مثل فيني

969
01:10:54,300 --> 01:10:58,400
استطيع إخبارك بما فعلته ليلة كان دوري

970
01:10:59,400 --> 01:11:03,400
لكنه لن يفيد كفاية
لأن ما يتذكره العالم

971
01:11:03,600 --> 01:11:07,200
الحقيقة
آخر ما يحدث هو ما يتذكروه

972
01:11:08,500 --> 01:11:10,800
وكم مرة استغرقتك يا آرون؟

973
01:11:11,000 --> 01:11:13,500
كلما دار
خلال نفس المحادثة

974
01:11:13,700 --> 01:11:16,000
تزامن تافه بالوقت لا مبرر له

975
01:11:16,700 --> 01:11:19,800
كم مرة سيستغرق
قبل أن ينفذها بدقة؟

976
01:11:20,000 --> 01:11:21,800
ثلاث مرات؟ أو أربع

977
01:11:23,000 --> 01:11:24,100
عشرون؟

978
01:11:25,400 --> 01:11:28,500
قررت أن أصدق
بأن مرة أخرى فقط قد تصبح جيدة

979
01:11:28,800 --> 01:11:31,700
بالكاد أستطيع النوم بالليل
إذا كانت هناك مرة أخرى

980
01:11:32,600 --> 01:11:36,600
بدقة وببطء
قلب المحرك بدقة

981
01:11:39,100 --> 01:11:41,500
أخذ من محيطه
ما كان يحتاجه

982
01:11:41,700 --> 01:11:43,800
وصنع منه المزيد

983
01:11:56,500 --> 01:11:59,600
وحالما عرفت التفاصيل بنجاح

984
01:11:59,800 --> 01:12:02,900
لن يتبقى شيء لعمله
فقط انتظار التعقيدات

985
01:12:07,700 --> 01:12:10,400
ربما مناقشة آخر لحظة

986
01:12:10,700 --> 01:12:13,400
حتى تتحول ضوضاء الغرفة إلى ذعر

987
01:12:13,600 --> 01:12:16,600
وتصدر صرخات الناس بدخول الرجل المسلح

988
01:12:18,200 --> 01:12:21,900
وحتماً سينفذ الموضوع بشكل تام
ولا بد أنه سيكون جميلاً

989
01:12:22,100 --> 01:12:24,700
مع كل التقدير والإعجاب
الآتي يهما

990
01:12:24,900 --> 01:12:27,300
لا بد أنه سينقذ أرواح مع كل شيء

991
01:12:29,300 --> 01:12:32,400
من يعلم ماذا كان سيحدث لو أنه لم يكن هناك

992
01:12:47,500 --> 01:12:49,800
أعلم بأن الأمور سيئة، أليس كذلك؟

993
01:12:51,700 --> 01:12:54,400
أعلم أنك لا توافقني على ما أفعله

994
01:12:55,300 --> 01:12:56,300
وأعلم بأنك متضايق

995
01:12:56,400 --> 01:12:59,900
وأصدقك القول بأنني لست سعيداً
مثلك الآن

996
01:13:00,700 --> 01:13:03,400
لكنك تعلم أنه سيمر
دعنا نذهب فقط

997
01:13:03,600 --> 01:13:06,400
دعنا نذهب لمكان ما
حيث لا نتكلم فيه بأية لغة

998
01:13:06,700 --> 01:13:08,700
آرون، ليست لدينا النقود الآن

999
01:13:08,800 --> 01:13:10,500
ويجب أن نسرق جوازات سفرنا

1000
01:13:10,700 --> 01:13:12,500
النقود؟ سنجني النقود

1001
01:13:12,900 --> 01:13:15,000
لديهم مضاربات رياضية في فيجاس
جنون آذار

1002
01:13:15,200 --> 01:13:18,000
سنجني نقوداً كفاية في ليلة واحدة
نقوداً تمول آلاف الإجازات

1003
01:13:18,200 --> 01:13:21,100
جوازات السفر، تعلم أنهم لا يستعملونها على كل حال

1004
01:13:22,100 --> 01:13:24,100
الآن، تعال إلى مدينة النجوم

1005
01:13:24,300 --> 01:13:26,600
انظر إلى أماكن تدريب رواد الفضاء هناك

1006
01:13:27,000 --> 01:13:28,400
سأبقى هنا

1007
01:13:29,400 --> 01:13:30,500
لماذا؟

1008
01:13:40,700 --> 01:13:43,100
سيبنون صناديقهم في يوم آخر

1009
01:13:43,400 --> 01:13:45,500
وأنت تعلم مسبقاً ماذا يبنون

1010
01:13:45,600 --> 01:13:48,600
لن تتمكن من مراقبتهم للأبد

1011
01:13:49,900 --> 01:13:51,900
الصندوق الذي يبنيه آبي لن يعمل

1012
01:13:52,500 --> 01:13:54,200
لقد وضع الأسلاك بشكل خاطئ

1013
01:13:55,000 --> 01:13:56,400
وإذا ثبتوها

1014
01:13:56,600 --> 01:13:59,500
سأبدأ بإخراج القطع منها
إنها لعبة رياضية

1015
01:13:59,700 --> 01:14:00,800
ولن تعمل بعد الآن

1016
01:14:01,000 --> 01:14:03,700
بديلك سيقول أنهم اضطروا للعمل على شيء آخر

1017
01:14:04,000 --> 01:14:05,700
وبديلي سيوافق، لأنهم أصدقاء

1018
01:14:05,900 --> 01:14:07,700
ستبقى؟ لماذا؟

1019
01:14:08,000 --> 01:14:09,900
لماذا؟ دعنا نرى؟ لم سيبقى آبي؟

1020
01:14:10,000 --> 01:14:12,900
ما السبب المعقول الذي سيجعله يبقى؟

1021
01:14:15,600 --> 01:14:18,900
لا أعتقد أنه سيتقدم كثيراً، أليس كذلك؟

1022
01:14:20,400 --> 01:14:23,900
هاك فكرة، لم لا تأخذ كارا
ولورين وتضعهما في الصندوق؟

1023
01:14:24,100 --> 01:14:28,100
وأنت وآرون تبقيان مجموعة أخرى
وتتوقف عن التغذية

1024
01:14:28,400 --> 01:14:31,100
لا تعد
تبقيان مجموعة وجو محيط

1025
01:14:31,300 --> 01:14:34,100
لا يوجد سبب يجعلني أجعلك ترى
ما أستطيع عمله

1026
01:14:34,300 --> 01:14:36,600
ولكنني أخبرك بهذا، اذهب الآن

1027
01:14:36,800 --> 01:14:40,100
افعل ما تشاء
ولا يوجد طريقة أستطيع إبقاءك بها

1028
01:14:40,400 --> 01:14:42,100
ولكن لا تعد إلى هنا

1029
01:14:42,300 --> 01:14:44,100
ولا تقترب منهم

1030
01:14:45,300 --> 01:14:46,400
أي منهما

1031
01:15:02,200 --> 01:15:04,800
لقد سددت كل ديوني
التي ربما كنت مديناً لك بها

1032
01:15:05,500 --> 01:15:07,100
وأنت تعرف كل ما أعرف

1033
01:15:07,600 --> 01:15:11,000
صوتي هو الدليل الوحيد الذي لديك
عن حقيقة كل هذا

1034
01:15:11,200 --> 01:15:13,800
قد أكون كتبت رسالة تحتوي على توقيعي

1035
01:15:14,100 --> 01:15:16,500
لكن خط يدي
ليس ما يجب أن يكون

1036
01:15:19,100 --> 01:15:21,700
ربما لديك الذاكرة القوية
لتسجيل كل هذا

1037
01:15:21,900 --> 01:15:23,400
وهذا امتيازك أنت

1038
01:15:23,500 --> 01:15:25,400
لن أتصل بك بعد الآن

1039
01:15:25,600 --> 01:15:26,700
صباح الخير

1040
01:15:29,400 --> 01:15:30,600
كل نصف متر

1041
01:15:32,600 --> 01:15:33,800
كل مكان

1042
01:15:36,000 --> 01:15:38,400
وإذا بحثت عني لن تجدني

1043
01:15:39,200 --> 01:16:11,800
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">OzOz</font>

