1
00:01:18,825 --> 00:01:20,492
الناس دائما يبداون القصص

2
00:01:20,494 --> 00:01:24,529
بمقولات هزلية,
مثل, "كان يا ما كان,"

3
00:01:24,531 --> 00:01:26,731
أو, "تقول الاسطورة"
هل لاحظتم ذلك؟

4
00:01:34,740 --> 00:01:37,776
اعتاد ابي ان يقول ان اغلب القصص هذه ليست حقيقية

5
00:01:37,778 --> 00:01:40,245
ولا تبدأ عادة من حيث تتوقع

6
00:01:43,749 --> 00:01:48,186
تبدأ بيوم عادي ...

7
00:01:49,822 --> 00:01:53,125
مع شخص عادي

8
00:01:59,799 --> 00:02:02,200
هذه احد تلك القصص

9
00:02:17,284 --> 00:02:18,917
يا بيني؟

10
00:02:18,919 --> 00:02:23,188
عزيزتي, هل رأيتي حذائي البُني؟

11
00:02:23,190 --> 00:02:24,222
اجل

12
00:02:24,224 --> 00:02:25,757
عظيم اين هم؟

13
00:02:25,759 --> 00:02:27,626
رميتهم بعيداً

14
00:02:27,628 --> 00:02:29,794
... حسناً. لماذا؟

15
00:02:29,796 --> 00:02:31,863
لانها احذية بنية

16
00:02:31,865 --> 00:02:33,698
لكن ماذا سأرتدي وانا ذاهب للعمل؟

17
00:02:33,700 --> 00:02:35,834
عزيزي انظر تحت الفراش وحسب

18
00:02:35,836 --> 00:02:38,336
انظر تحت الفراش؟

19
00:02:47,780 --> 00:02:49,814
هذهِ فكرة جيدة

20
00:03:03,530 --> 00:03:05,630
ما هذا؟

21
00:03:13,974 --> 00:03:16,241
حسنا؟

22
00:03:16,243 --> 00:03:18,710
عزيزتي لا يمكنني ارتداء حذاء أرجواني الى العمل

23
00:03:18,712 --> 00:03:20,979
ليس أرجواني, إنهُ بنفسجي

24
00:03:20,981 --> 00:03:22,714
وثق بي يا حبيبي,

25
00:03:22,716 --> 00:03:24,449
هم رائعون

26
00:03:25,852 --> 00:03:26,952
حقا؟

27
00:03:26,954 --> 00:03:28,853
جرب شيئاً جديدا يا هنري كن جريئاً.

28
00:03:28,855 --> 00:03:31,723
بالاضافة لأنهُ يمكنك استخدام نفحة من الموضة

29
00:03:32,792 --> 00:03:34,292
أستعمل لوقت متأخر الليلة؟

30
00:03:34,294 --> 00:03:35,560
اجل, حسناً,

31
00:03:35,562 --> 00:03:36,795
لا اعلم على حسب

32
00:03:36,797 --> 00:03:38,396
ان احب المطورون خططي في العمل

33
00:03:38,398 --> 00:03:40,332
متأكد انهم يودون مني الانضمام إليهم.

34
00:03:40,334 --> 00:03:41,433
ستكون نقلة كبيرة لنا

35
00:03:41,435 --> 00:03:42,534
اعني, قد يكرهون الامر

36
00:03:42,536 --> 00:03:43,902
ويخرب الامر بأكمله

37
00:03:43,904 --> 00:03:45,704
سيكون هذا محرجاً لي

38
00:03:45,706 --> 00:03:47,472
لا اعلم إنهُ ضغط كبير

39
00:03:47,474 --> 00:03:51,610
لا تقلق سيظنونك شخصا رائعا

40
00:03:51,612 --> 00:03:53,578
انا فخورة بك تماما

41
00:03:56,816 --> 00:03:58,416
حسنا اذا كنتِ على حق

42
00:03:58,418 --> 00:04:00,552
قد تحدث ترقية كبيرة ويزداد راتبي,

43
00:04:00,554 --> 00:04:02,621
وعندها لن نضطر للقلق بشأن دفع مصاريف المطبخ الجديد

44
00:04:02,623 --> 00:04:04,990
او يمكنك اصطحابي برحلة كما وعدتني

45
00:04:04,992 --> 00:04:06,825
انا اعلم. انا اعلم. انا اعلم

46
00:04:06,827 --> 00:04:09,294
ما زال وعدي قائماً الشهر القادم حسنا؟

47
00:04:09,296 --> 00:04:11,663
حسناً ليس الشهر القادم يا هنري

48
00:04:14,301 --> 00:04:15,800
اجل, صحيح

49
00:04:15,802 --> 00:04:17,535
بالطبع

50
00:04:17,537 --> 00:04:18,970
الطفل, اجل

51
00:04:18,972 --> 00:04:20,038
مهلا يا حبيبي

52
00:04:20,040 --> 00:04:21,606
أرأيت تلك الفتاة

53
00:04:21,608 --> 00:04:23,808
التي كانت تعبث بقمامتنا مؤخراً؟

54
00:04:23,810 --> 00:04:26,344
فتاة؟ كلا. أي فتاة؟

55
00:04:26,346 --> 00:04:28,013
في الرابعه او الخامسة عشر  ربما؟

56
00:04:28,015 --> 00:04:29,981
تبدو رائعه نوعا ما

57
00:04:29,983 --> 00:04:32,917
اعني انها كانت تحوم بالانحاء على مدار الاسابيع السابقة

58
00:04:32,919 --> 00:04:36,755
ظننتُ انه عليّ التحدث معها أو ما شابه

59
00:04:36,757 --> 00:04:38,323
إذا رأيتها,
أيمكنك مساعدتها؟

60
00:04:38,325 --> 00:04:39,791
اجل, اعدك.
هل رأيتي...

61
00:04:39,793 --> 00:04:41,359
هنري
ماذا؟

62
00:04:41,361 --> 00:04:42,727
عدني الان

63
00:04:42,729 --> 00:04:44,029
أعدك, أعدك.
اجل سأفعل.

64
00:04:44,031 --> 00:04:45,563
حسناً
هل رأيتي...

65
00:04:45,565 --> 00:04:47,666
أنا ابحث...
إنهُ على الرفّ

66
00:04:47,668 --> 00:04:49,968
مهلا , نعم

67
00:04:49,970 --> 00:04:51,770
أتودين ان نتناول الغداء معاً؟

68
00:04:51,772 --> 00:04:54,306
لا استطيع سأذهب لرؤية والدتي على الغداء,

69
00:04:54,308 --> 00:04:55,874
وبعدها سأذهب لرؤية الدكتور باكر

70
00:04:55,876 --> 00:04:58,076
مهلا, أستذهبين لرؤية جوليا؟

71
00:04:58,078 --> 00:04:59,978
متى كانت آخر مرة تحدثتما سويةً؟

72
00:04:59,980 --> 00:05:02,781
بعيداً عن أرسال بريداً عنيف اللهجة

73
00:05:02,783 --> 00:05:03,982
ربما منذ شهرين

74
00:05:03,984 --> 00:05:05,950
اتودين القدوم مثلا؟

75
00:05:05,952 --> 00:05:07,919
آتي, لأخذك؟

76
00:05:07,921 --> 00:05:10,322
يمكننا مساعدة بعضنا البعض

77
00:05:10,324 --> 00:05:12,090
حسنا, لا داعي لتعذيبنا سوياً

78
00:05:12,092 --> 00:05:13,692
ربما لن تقابلني اصلا

79
00:05:13,694 --> 00:05:14,993
حسنا.
انا احبك.

80
00:05:14,995 --> 00:05:16,628
اراك لاحقا
لا لا تفعل

81
00:05:16,630 --> 00:05:18,963
تعال واعطني قبلة

82
00:05:18,965 --> 00:05:20,098
اجل أسف

83
00:05:21,634 --> 00:05:24,102
عزيزتي انه مغلق

84
00:05:24,104 --> 00:05:25,470
الباب مغلق

85
00:05:25,472 --> 00:05:26,705
ماهي كلمة السر؟

86
00:05:26,707 --> 00:05:28,707
بيني ارجوكِ
انا سأتاخر

87
00:05:28,709 --> 00:05:29,774
ومتوتر بشدة

88
00:05:29,776 --> 00:05:32,977
هنري لا تكن فزعاً

89
00:05:32,979 --> 00:05:34,412
اترى هذا

90
00:05:35,981 --> 00:05:37,949
هذه ستكون شفتاي

91
00:05:37,951 --> 00:05:40,051
سنغلق اعيننا حتى العدد الى ثلاثة

92
00:05:40,053 --> 00:05:41,519
حسنا. ..

93
00:05:41,521 --> 00:05:43,922
هل أغلقتهم؟
عيناي... اجل

94
00:05:43,924 --> 00:05:45,724
حسنا

95
00:05:45,726 --> 00:05:46,925
واحد...

96
00:05:49,495 --> 00:05:50,895
إثنان...

97
00:05:55,801 --> 00:05:57,068
ثلاثة.

98
00:06:03,976 --> 00:06:06,945
أحبكِ لكنكِ مجنونة أتعرفين هذا؟

99
00:06:06,947 --> 00:06:09,581
لست أنا من أرتدي الاحذية المجنونة

100
00:06:10,950 --> 00:06:12,984
صحيح
أراك لاحقاً

101
00:06:12,986 --> 00:06:14,586
وداعاً

102
00:06:19,425 --> 00:06:22,961
نعم, هنري كان لديهِ عمل عادي

103
00:06:22,963 --> 00:06:24,496
من التاسعه وحتى الخامسة,

104
00:06:24,498 --> 00:06:27,766
يدفع ضرائبهُ وكل هذا

105
00:06:27,768 --> 00:06:29,701
عاش كل يوم طبقاً لخطة معينة...

106
00:06:29,703 --> 00:06:31,636
كلا., انا بخير شكرا

107
00:06:31,638 --> 00:06:33,571
يعرف كيف سيسير يومه تماماً

108
00:06:33,573 --> 00:06:35,473
من البداية حتى النهاية

109
00:06:42,748 --> 00:06:46,017
لم يكن لديهِ اي سبب لتفكير بأحداث يومه

110
00:06:46,019 --> 00:06:48,553
لتكون مختلفة لكلاهما...

111
00:06:49,722 --> 00:06:52,190
لكن هذا اليوم سيكون مختلفاً.

112
00:07:15,066 --> 00:07:18,834
كُنْ جريئاً

113
00:07:34,066 --> 00:07:35,834
ابن اللعينة!

114
00:07:35,836 --> 00:07:37,669
لم يحبوه؟

115
00:07:37,671 --> 00:07:39,170
بل الاسوء

116
00:07:39,172 --> 00:07:40,238
لقد أحبوه

117
00:07:40,240 --> 00:07:42,006
انت...
لقد أحبوه

118
00:07:42,008 --> 00:07:43,808
لقد أحبوه
انا اتمازح معك

119
00:07:43,810 --> 00:07:46,644
انصت الان , لا أود أن اكون مقيداً

120
00:07:46,646 --> 00:07:49,781
لكن إن لم أجعلك شريكاً لي سيفعلها غيري,

121
00:07:49,783 --> 00:07:51,616
لذا بمجرد ان ننتهي من هذهِ الصفقة

122
00:07:51,618 --> 00:07:52,884
سنوقع الاوراق

123
00:07:52,886 --> 00:07:54,586
احسنت صنعاً يا هنري

124
00:07:54,588 --> 00:07:56,120
شكرا لك يا سيدي
شكرا

125
00:07:56,122 --> 00:07:58,623
أحذية مُلفتة للنظر

126
00:07:58,625 --> 00:07:59,991
اجل, هذهِ...

127
00:07:59,993 --> 00:08:01,993
زوجتي جلبت لي هذا

128
00:08:01,995 --> 00:08:04,662
كما ترى , انها بنفسجية

129
00:08:19,577 --> 00:08:21,212
أبي كان يحب البحر

130
00:08:21,214 --> 00:08:24,949
أعتاد ان يقول أن الرياح اشبه بالحصان الهائج

131
00:08:24,951 --> 00:08:28,686
مِن المُحالِ ترويضُها إنها طبيعتها فحسب...

132
00:08:30,890 --> 00:08:33,658
وهذا ينطبق على كُل رحلة

133
00:08:33,660 --> 00:08:35,760
تقوم بها دون شك...

134
00:08:37,029 --> 00:08:39,697
الامر مسألة وقتٍ ليس إلا

135
00:08:40,933 --> 00:08:43,635
بمرحلة ما تنطفئ قدرتنا على التحمل

136
00:08:50,577 --> 00:08:52,677
اعتذر لحظة واحدة
يجب ان أُجيب عن هذهِ المكالمة

137
00:08:54,114 --> 00:08:55,813
مرحباً

138
00:08:57,583 --> 00:08:58,816
نعم إنه هو

139
00:08:58,818 --> 00:09:00,785
وعندما يحدث الامر,

140
00:09:00,787 --> 00:09:03,588
لا حاجة لتكون خائفاً

141
00:09:03,590 --> 00:09:06,591
عليك الايمان انك ستعود لطرقك مجدداً

142
00:10:41,654 --> 00:10:43,321
هذا لطيف جداً...

143
00:10:45,157 --> 00:10:47,258
بيني ماذا تفعلين...

144
00:10:50,964 --> 00:10:53,297
انها تحب المطر, اتعلمين هذا؟

145
00:10:53,299 --> 00:10:54,699
اجل...

146
00:10:54,701 --> 00:10:55,700
أعذريني للحظة

147
00:10:55,702 --> 00:10:58,236
حبيبتي ماذا تفعلين؟

148
00:10:58,238 --> 00:10:59,937
إنك تشوهين الشجرة

149
00:10:59,939 --> 00:11:02,273
لستُ متأكداً إن كانت احدى ممتلكاتنا حتى

150
00:11:02,275 --> 00:11:04,442
لم نشترِ المنزل يا حبيبتي

151
00:11:04,444 --> 00:11:05,910
ألا ترى؟

152
00:11:05,912 --> 00:11:08,680
حروفنا الاولية؟  أجل, اراها

153
00:11:08,682 --> 00:11:10,114
كلا ايها السخيف
- ماذا؟

154
00:11:12,451 --> 00:11:14,719
بقية حياتنا

155
00:11:21,994 --> 00:11:24,429
انا اسفه لخسارتكِ حقا يا انسة ميروكس

156
00:11:24,431 --> 00:11:27,165
ولكن لم يتم طلب الروبيان

157
00:11:27,167 --> 00:11:30,101
على الرغم من ذلك, لقد طلبتهم على وجه الخصوص

158
00:11:30,103 --> 00:11:32,437
انا اتفهم ذلك يا سيدتي..

159
00:11:32,439 --> 00:11:34,739
كلا

160
00:11:34,741 --> 00:11:36,474
لا اعتقد إنكِ تفهمين

161
00:11:36,476 --> 00:11:38,943
وكيف تفهمين اساساً؟

162
00:11:38,945 --> 00:11:41,913
فلم تفقدي ابنتك للتو

163
00:11:41,915 --> 00:11:44,716
فأنت لم تفقدي اي شيء حتى.!

164
00:11:44,718 --> 00:11:47,418
انتِ فقط فقدتي الروبيان

165
00:11:47,420 --> 00:11:50,755
لهذا اقترح ان تتصلي بالهاتف

166
00:11:50,757 --> 00:11:53,791
وتقومين بجلب الروبيان اللعين

167
00:11:53,793 --> 00:11:55,426
ايبدو هذا كخطة جيدة؟

168
00:11:55,428 --> 00:11:57,228
شكرا لكِ

169
00:12:01,934 --> 00:12:04,502
من قد سمع بحفل وفاة دون وجود الروبيان؟

170
00:12:07,406 --> 00:12:09,207
هنري؟

171
00:12:13,779 --> 00:12:15,480
مرحبا هنري

172
00:12:15,482 --> 00:12:17,381
انا الدكتور ميلفين

173
00:12:17,383 --> 00:12:19,817
ام زوجتك دعتني الى هنا

174
00:12:19,819 --> 00:12:23,020
كنت اود ان اعبّر عن خالص تعازيّ

175
00:12:27,459 --> 00:12:29,794
كم جرة لديك هنا؟

176
00:12:29,796 --> 00:12:32,196
لا يمكنني القول انني رأيت مثل هذا من قبل

177
00:12:34,433 --> 00:12:35,867
أنا صممتها

178
00:12:41,140 --> 00:12:44,542
سامحني على سوء الرسم

179
00:12:44,544 --> 00:12:47,378
لم يكن لدي وقت لأعدلها

180
00:12:51,884 --> 00:12:53,951
حسنا, شكرا جزيلا لك

181
00:12:53,953 --> 00:12:55,853
اعذرني

182
00:12:59,324 --> 00:13:01,826
لا ارى اية نقانق او كعك

183
00:13:01,828 --> 00:13:03,027
هذا صحيح

184
00:13:04,297 --> 00:13:05,463
سيد هيرشل

185
00:13:09,068 --> 00:13:10,234
شكرا لقدومكم

186
00:13:10,236 --> 00:13:12,069
انا وباسكال

187
00:13:12,071 --> 00:13:13,938
نعمل لديك منذ قرابة شهر

188
00:13:13,940 --> 00:13:16,107
ولم تقتنع بأي شيء

189
00:13:16,109 --> 00:13:17,208
من افكارنا,

190
00:13:17,210 --> 00:13:18,543
لهذا جلبنا لك هذا

191
00:13:22,247 --> 00:13:23,381
هذا...

192
00:13:23,383 --> 00:13:25,249
هل هذا حشيش؟

193
00:13:25,251 --> 00:13:27,118
كلا يا رجل انها ماريجوانا

194
00:13:28,487 --> 00:13:30,855
لا أدخنها ولكنني جلبتها لك

195
00:13:30,857 --> 00:13:32,223
لتكون معيناً لك في شدتكَ هذهِ

196
00:13:36,396 --> 00:13:37,428
ماذا؟

197
00:13:37,430 --> 00:13:39,931
إنهُ لا يتكلم الانجليزية

198
00:13:41,400 --> 00:13:43,234
افهم هذا اجل...

199
00:13:43,236 --> 00:13:44,368
باسكال

200
00:13:44,370 --> 00:13:47,004
صحيح
حسنا

201
00:13:47,006 --> 00:13:48,439
شكرا لك يا باسكال وانت ايضا يا,

202
00:13:48,441 --> 00:13:49,941
أحمق

203
00:13:49,943 --> 00:13:51,576
أحمق؟

204
00:13:51,578 --> 00:13:53,578
هذا هو اسمي

205
00:13:57,916 --> 00:13:59,917
هذه حقيقة

206
00:14:28,547 --> 00:14:30,648
تباً

207
00:14:35,420 --> 00:14:36,954
تباً

208
00:14:54,139 --> 00:14:55,973
هل هذهِ خزانتك يا سيدي؟

209
00:15:00,613 --> 00:15:01,612
اجل

210
00:15:01,614 --> 00:15:04,949
نقوم بأعمال صيانة هنا

211
00:15:04,951 --> 00:15:07,218
كان هذا مرحاضاً

212
00:15:07,220 --> 00:15:08,452
هل لازلت تريده؟

213
00:15:09,988 --> 00:15:11,322
كلا

214
00:15:11,324 --> 00:15:13,057
لن تتراجع بكلامك او شيء كهذا

215
00:15:13,059 --> 00:15:14,926
سأعود لآخذها, حسناً؟

216
00:15:16,194 --> 00:15:17,561
اجل

217
00:15:24,336 --> 00:15:25,636
هل انت بخير؟

218
00:15:26,672 --> 00:15:28,005
اجل

219
00:15:29,241 --> 00:15:30,975
أعني...

220
00:15:30,977 --> 00:15:32,376
كلا

221
00:15:32,378 --> 00:15:33,678
كلا

222
00:15:37,049 --> 00:15:38,316
انا اسف, انتي فقط

223
00:15:38,318 --> 00:15:40,351
تذكرينني بشخص ما هذا كل مافي الامر

224
00:15:41,520 --> 00:15:43,321
لا بأس

225
00:15:46,959 --> 00:15:49,660
تضع أصبعك بالفراغ بها

226
00:15:49,662 --> 00:15:51,295
وتشعلها وتغطيها

227
00:15:52,364 --> 00:15:53,965
بكل سهولة

228
00:15:56,568 --> 00:15:58,135
شكرا لكِ

229
00:16:06,678 --> 00:16:08,145
و أيها السيد

230
00:16:08,147 --> 00:16:10,047
حذائك سيء

231
00:16:12,184 --> 00:16:13,250
هيا بنا

232
00:19:05,557 --> 00:19:06,557
حسناً

233
00:19:06,559 --> 00:19:09,693
أختار فيلماً, أي فيلمٍ قديم

234
00:19:09,695 --> 00:19:10,895
اي فيلم انا اريد؟

235
00:19:10,897 --> 00:19:12,329
اجل

236
00:19:12,331 --> 00:19:15,733
اي الافلام يلبي رغبتك؟

237
00:19:15,735 --> 00:19:17,201
حسنا اريد الذي في الاعلى

238
00:19:17,203 --> 00:19:18,435
هذا
اريد الذي في الاعلى

239
00:19:18,437 --> 00:19:20,237
تعرف اي فيلمٍ تريد

240
00:19:22,874 --> 00:19:24,875
لحظة واحدة, ماهذا؟

241
00:19:24,877 --> 00:19:26,677
انه يوم الثلاثاء وموعد فيلم الكونغ فو.

242
00:19:26,679 --> 00:19:28,546
أيعتبر هذا شيئاً؟

243
00:19:28,548 --> 00:19:29,947
إنهُ الان

244
00:19:29,949 --> 00:19:31,916
ليس لدي رأيا في هذا صحيح؟

245
00:19:31,918 --> 00:19:34,251
كلا ليس عليك قول اي شيء

246
00:19:34,253 --> 00:19:35,486
حسنا

247
00:19:41,860 --> 00:19:42,893
حسنا , مستعد؟

248
00:19:42,895 --> 00:19:43,928
اجل

249
00:19:45,932 --> 00:19:48,465
إنه فيلم نموذجي

250
00:19:48,467 --> 00:19:54,471
اجل, فيلم للكونغ فو كل يوم ثلاثاء من الان فصاعداً

251
00:20:39,551 --> 00:20:43,420
دائما كان أبي قول أن البحر مكان يُشعرك بالوحدة

252
00:20:43,422 --> 00:20:45,456
عندما تكون بهِ

253
00:20:45,458 --> 00:20:47,725
ولا أحد بجوارك على بُعد أميالٍ

254
00:20:47,727 --> 00:20:51,929
يمكنك ان تشعر بالوحدة تقل قلبك ثُقلا

255
00:20:53,932 --> 00:20:55,699
اعتقد إنهُ كان يقصد

256
00:20:55,701 --> 00:20:58,869
إنهُ لا يفترض ان نكون بمفردنا برحلاتنا,

257
00:20:58,871 --> 00:21:02,006
بأننا بحاجة لوجود الناس لنعلم إننا أحياء

258
00:21:02,008 --> 00:21:03,641
ان لنا فائدة

259
00:21:14,586 --> 00:21:15,719
صباح الخير يا ويندل

260
00:21:15,721 --> 00:21:16,987
صباح النور

261
00:21:18,590 --> 00:21:19,723
يالهي

262
00:21:19,725 --> 00:21:21,025
هنري

263
00:21:24,830 --> 00:21:26,664
صباح الخير

264
00:21:32,504 --> 00:21:37,041
هناك حكمة يابانية قديمة تقول

265
00:21:37,043 --> 00:21:40,911
"كُل الجروح مصيرها أن تلتأم"

266
00:21:40,913 --> 00:21:43,881
"إن بحثتَ عن ما يُصبرها ويُعزّيها"

267
00:21:43,883 --> 00:21:46,550
" انها احدى نعم الاله علينا"

268
00:21:48,887 --> 00:21:52,589
هل لديك فكرة عما يعنيهِ هذا؟

269
00:21:54,693 --> 00:21:56,393
هل انا المقصود؟

270
00:21:59,464 --> 00:22:05,102
انظر يا هنري اعلم انك مستاء

271
00:22:05,104 --> 00:22:07,905
ماحدث كان فقط...

272
00:22:07,907 --> 00:22:09,440
لكن هذه اكبر عملية

273
00:22:09,442 --> 00:22:12,976
حظت بها شركتنا من قبل

274
00:22:12,978 --> 00:22:16,980
لدينا الفرصة لنغير من واقع المدينة

275
00:22:18,616 --> 00:22:20,684
لم لا تأخذ بع الوقت للراحة؟

276
00:22:20,686 --> 00:22:22,486
حسّن عقلك

277
00:22:22,488 --> 00:22:24,621
خذ أسبوع , اسبوعين

278
00:22:24,623 --> 00:22:27,725
اعني لايمكن

279
00:22:27,727 --> 00:22:30,461
ان اشاهدك بالمكتب بسروال النوم

280
00:22:31,563 --> 00:22:33,464
هل فهمت؟

281
00:22:42,975 --> 00:22:45,576
هنري, هل انت هنا؟

282
00:22:45,578 --> 00:22:47,845
اريد ان اذكرك بأنه لدينا

283
00:22:47,847 --> 00:22:50,848
مراسم تأبين بمقبرة إيفيرمور

284
00:22:50,850 --> 00:22:54,585
انها مقبرة دفن أسلافنا منذ 200 عام

285
00:22:54,587 --> 00:22:56,987
الان انه قرارك, انا اعلم.

286
00:22:56,989 --> 00:23:02,626
لكني لا اظن ان هذا المكان سيليق ببيني

287
00:23:02,628 --> 00:23:04,595
بالاضافة لقد مررت ـ..

288
00:23:04,597 --> 00:23:07,598
وتركت لك بعض الاقتراحات وبعض اعلانات النعيّ

289
00:23:07,600 --> 00:23:10,467
افتكرت انه لربما سيساعدك هذا قليلا

290
00:23:10,469 --> 00:23:13,570
اتصل بي عندما تسمع هذا ,حسنا؟

291
00:23:27,953 --> 00:23:30,821
الا تعرف إلا

292
00:23:30,823 --> 00:23:32,689
ان تتجسس على الناس وتخيفهم؟

293
00:23:32,691 --> 00:23:34,057
كنت لأصعفكَ بالصاعق

294
00:23:34,059 --> 00:23:35,692
اسف ولكن هل تتذكرينني من...

295
00:23:35,694 --> 00:23:36,794
انتظري لديكِ صاعق؟

296
00:23:36,796 --> 00:23:38,529
كلا

297
00:23:39,798 --> 00:23:41,064
دعي عنكي دعيني اساعدك.

298
00:23:41,066 --> 00:23:42,533
كلا

299
00:23:42,535 --> 00:23:44,468
انها القواعد, انك تتحمل تفاهتك وحدك -تقصد الاشياء-ء.

300
00:23:45,737 --> 00:23:46,837
أي قواعد؟

301
00:23:48,139 --> 00:23:51,608
ما امر كل هذه الخردة؟

302
00:23:51,610 --> 00:23:53,010
انا ابني شيء ما

303
00:23:53,012 --> 00:23:55,679
حقا, انا معماري , اتعلمين بهذا

304
00:23:55,681 --> 00:23:57,481
ربما بأستطاعتي مساعدتك, كلا.

305
00:23:57,483 --> 00:24:00,083
كلنا بحاجة للقليل من المساعدة, أليس كذلك؟

306
00:24:00,085 --> 00:24:01,118
ليس أنا

307
00:24:01,120 --> 00:24:02,719
شكرا للخردة ايها المعتوه

308
00:24:02,721 --> 00:24:04,588
انه فقط إني وعدتُ...

309
00:24:04,590 --> 00:24:05,756
لست احد هؤلاء المنحرفين

310
00:24:05,758 --> 00:24:07,090
الذين يتحرشون بالصغار ,اليس كذلك؟

311
00:24:07,092 --> 00:24:08,592
ماذا؟

312
00:24:08,594 --> 00:24:09,827
الا يفترض بأمثالك ان يكون

313
00:24:09,829 --> 00:24:11,094
ليدهم لافتة بحديقتهم عن هذا الامر؟
كلا

314
00:24:11,096 --> 00:24:12,830
انا لست متحرشاً.!

315
00:24:12,832 --> 00:24:14,565
دعينا نبدأ من جديد

316
00:24:14,567 --> 00:24:16,066
اسمي هنري هيرشل

317
00:24:16,068 --> 00:24:17,067
ما أسمك؟

318
00:24:17,069 --> 00:24:18,068
لماذا؟

319
00:24:18,070 --> 00:24:19,536
لأعلم بماذا أناديك

320
00:24:19,538 --> 00:24:21,772
حسناً

321
00:24:21,774 --> 00:24:23,874
ناديني اوبرا

322
00:24:24,909 --> 00:24:25,909
اوبرا؟

323
00:24:27,145 --> 00:24:28,612
حسناً

324
00:24:28,614 --> 00:24:29,646
حسنا يا اوبرا

325
00:24:29,648 --> 00:24:30,914
انا فعلا اريد ان اساعدك.

326
00:24:30,916 --> 00:24:33,817
لست بحاجة لمساعدتك ايها السيد

327
00:24:33,819 --> 00:24:36,587
شكرا للعرض
انا اسفة...

328
00:24:39,057 --> 00:24:41,892
حظا طيباً, حسناً؟

329
00:24:41,894 --> 00:24:42,993
هيا بنا

330
00:25:33,545 --> 00:25:34,945
<i>صباح الخير</i>

331
00:25:34,947 --> 00:25:36,580
مرحبا ايها الرئيس

332
00:25:36,582 --> 00:25:37,848
مرحباً

333
00:25:37,850 --> 00:25:39,716
أمل ان لا تمانع ولكن الانسة هيرشل

334
00:25:39,718 --> 00:25:41,218
دائما تخبرنا بأن نتصرف بطبيعتنا

335
00:25:41,220 --> 00:25:44,021
باسكال لديهِ ثلاثة اطفال

336
00:25:44,023 --> 00:25:45,789
وانا لدي دودة شريطية

337
00:25:45,791 --> 00:25:50,127
لا بأس افعلا ما شئتما

338
00:25:50,129 --> 00:25:51,662
لما هذهِ القائمة؟

339
00:25:55,100 --> 00:25:56,300
انها لاشيء, اعذروني

340
00:25:56,302 --> 00:25:58,235
في الحقيقة هل رأيتما

341
00:25:58,237 --> 00:26:00,737
فتاة بعمر المراهقة,

342
00:26:00,739 --> 00:26:02,172
تتجول حول الحي

343
00:26:02,174 --> 00:26:03,707
تجمع القمامة والاثاث؟

344
00:26:05,945 --> 00:26:07,210
ماذا؟

345
00:26:09,715 --> 00:26:11,348
اجل

346
00:26:11,350 --> 00:26:13,317
الفتاة صاحبة الدراجة الهوائية والكلب
اجل هذهِ هي

347
00:26:13,319 --> 00:26:14,785
ما اسمها؟

348
00:26:16,088 --> 00:26:18,288
اخبرتني ان اسمها أوبرا

349
00:26:18,290 --> 00:26:19,823
لا اعتقد بأن هذا اسمها الحقيقي

350
00:26:19,825 --> 00:26:21,191
اعتقد انها قالت هذا فقط

351
00:26:21,193 --> 00:26:22,793
لانها تظن أنني مُنحرف

352
00:26:22,795 --> 00:26:25,896
المنحرف يملك شاربا الكل يعلم بهذا الامر

353
00:26:31,636 --> 00:26:34,304
احظ بيوم طيب سيد هيرشيل

354
00:26:35,674 --> 00:26:37,240
هنري؟

355
00:26:37,242 --> 00:26:39,309
هنري هل انت هنا؟

356
00:26:39,311 --> 00:26:41,011
حسنا,كما تعلم

357
00:26:41,013 --> 00:26:43,213
كما تعرف اني أترأس مجلي محلي

358
00:26:43,215 --> 00:26:46,016
واستضيف الاعضاء اليلة

359
00:26:46,018 --> 00:26:48,318
ويهمني جدا ان تكون متواجداً

360
00:26:48,320 --> 00:26:51,788
لدي رئيسة الحي روباريا

361
00:26:51,790 --> 00:26:55,926
كن متواجدا بالسابعه وارتدي بدلة وربطة عنق سوداء

362
00:26:55,928 --> 00:27:00,230
سيطرحون امامنا الفرص بشأن التصرف مع ما حدث لبيني

363
00:27:00,232 --> 00:27:02,799
على كل حال اتصل بي

364
00:27:14,746 --> 00:27:16,780
سيد هيرشل لقد انتهى عملنا اليوم

365
00:27:16,782 --> 00:27:18,015
حسنا

366
00:27:18,017 --> 00:27:19,750
في الحقيقة هل بأي فرصة يا رفاق

367
00:27:19,752 --> 00:27:21,418
رأيتم تلك الفتاة التي تكلمنا عنها مسبقاً؟

368
00:27:21,420 --> 00:27:23,887
كلا

369
00:27:23,889 --> 00:27:26,790
كلا يا رجل انا اعلم...

370
00:27:26,792 --> 00:27:29,092
ماذا قال؟

371
00:27:29,094 --> 00:27:32,129
قال هو يعلم اين تعيش اوبرا

372
00:27:32,131 --> 00:27:34,031
لماذا لم تقل لي ذلك مسبقا؟

373
00:27:36,668 --> 00:27:38,802
هل بأمكانك ان تقلني الى هناك؟

374
00:27:43,441 --> 00:27:45,375
الفتاة هناك مع...

375
00:27:47,912 --> 00:27:49,079
حسنا

376
00:27:50,248 --> 00:27:52,015
سأذهب هناك.

377
00:27:52,017 --> 00:27:54,418
هذه فكرة سيئة

378
00:27:54,420 --> 00:27:57,087
لا خوف علي يا رفاق سأعود حالا

379
00:29:12,764 --> 00:29:16,066
"إن عثرتَ على هذا فربما فشلت

380
00:29:16,068 --> 00:29:18,502
"اعد هذا الى 423 برانسم الان

381
00:29:18,504 --> 00:29:21,271
نيو اورلينز لوزيانا شكرا"

382
00:29:36,087 --> 00:29:39,055
"الاول من سبتمبر عام 2008

383
00:29:39,057 --> 00:29:42,058
"نويت الابحار اليوم

384
00:29:42,060 --> 00:29:46,963
"لاول مرة اودع الارض كلها منذ عشر سنوات"

385
00:29:46,965 --> 00:29:50,567
"ان اكثر شيء يستحق وان سبق وقمت به في حياتي

386
00:29:50,569 --> 00:29:54,304
"انا خائفو ولكنني أظن ان هذا ما يجب ان تشعر به

387
00:29:54,306 --> 00:29:56,406
عندما تقوم بشيء خارج عن المألوف"

388
00:29:58,209 --> 00:30:00,443
"العشرين من شهر سبتمبر

389
00:30:00,445 --> 00:30:03,013
"مطرت اليوم لقرابة ساعة

390
00:30:03,015 --> 00:30:06,349
"تمكنت من الاحتفاظ ببضع أكواب من المياة النقية

391
00:30:06,351 --> 00:30:08,985
"أشعر بغاية الضعف

392
00:30:08,987 --> 00:30:13,023
لم ار اليابسة او الطيور من ايام"

393
00:30:15,092 --> 00:30:19,496
"الثامن من اكتوبر
جاءوو مجددا هذا الصباح

394
00:30:19,498 --> 00:30:22,199
لست الوحيد الذي يتضور جوعا هنا."

395
00:30:32,443 --> 00:30:35,111
"الخامس عشر من اوكتوبر"

396
00:30:36,547 --> 00:30:40,350
"عاصفة سيئة جدا.

397
00:30:40,352 --> 00:30:42,085
الشر قد جاء"

398
00:30:57,002 --> 00:30:59,035
تبا

399
00:30:59,037 --> 00:31:00,337
كلا

400
00:31:00,339 --> 00:31:01,471
كلا

401
00:31:01,473 --> 00:31:03,106
كلا

402
00:31:03,108 --> 00:31:05,542
تبا

403
00:31:09,180 --> 00:31:11,181
كـــــلا

404
00:31:11,183 --> 00:31:12,549
توقف لا تذهبي الى هناك

405
00:31:12,551 --> 00:31:14,251
ابتعد عني

406
00:31:14,253 --> 00:31:16,253
انا اسف حقاً
- ماذا فعلت؟

407
00:31:16,255 --> 00:31:18,021
لقد كانت حادثة ..انا.....

408
00:31:18,023 --> 00:31:19,022
حريق!

409
00:31:19,024 --> 00:31:20,891
حريق!

410
00:31:20,893 --> 00:31:23,159
عليك الذهاب من هنا

411
00:31:23,161 --> 00:31:24,461
حسنا, انا اسف

412
00:31:42,014 --> 00:31:43,914
هنري!

413
00:31:47,019 --> 00:31:50,553
هنري انا اعلم انك هنا

414
00:31:52,690 --> 00:31:55,258
هنري هل نسيت امر الاجتماع؟

415
00:31:55,260 --> 00:31:58,028
لقد اعددتُ لك مقعداً

416
00:31:58,030 --> 00:32:01,364
افتح يا عزيزي, لا اريد سوى الكلام

417
00:32:02,366 --> 00:32:05,068
احضرت لك الاسماك

418
00:32:05,070 --> 00:32:08,171
سأتركها امام عتبة الباب على ما اظن

419
00:32:13,210 --> 00:32:14,644
حسناً اذا

420
00:32:14,646 --> 00:32:16,212
تبا

421
00:32:50,715 --> 00:32:52,716
ابي اعتاد ان يقول

422
00:32:52,718 --> 00:32:56,987
ان اهم شي بالرحلة هو وجود البوصلة

423
00:32:56,989 --> 00:33:00,423
انها تخبرك بوجهتك ومكانك

424
00:33:00,425 --> 00:33:02,392
اذا لم تمتللك واحدة,

425
00:33:02,394 --> 00:33:04,127
فسينتهي الامر بك تائهاً؟

426
00:33:04,129 --> 00:33:06,029
وبعدها كل ما يمكنك فعلهُ هو الدعاء

427
00:33:06,031 --> 00:33:09,199
لظهور احدهم ويعيدك الى المنزل مجددا

428
00:33:28,052 --> 00:33:29,519
صباح الخير ايها المنحرف

429
00:33:30,588 --> 00:33:32,389
لقد اخبرتك بأنني لست منحرفاً

430
00:33:32,391 --> 00:33:34,391
ليس لانك حلقت شاربك فحسب

431
00:33:34,393 --> 00:33:36,393
بأنهُ يمكنك خداعي

432
00:33:36,395 --> 00:33:39,129
الان اين هو؟

433
00:33:40,531 --> 00:33:42,232
هنا, تفضلي

434
00:33:43,667 --> 00:33:45,101
انتظري

435
00:33:45,103 --> 00:33:46,202
هل يمكننا التحدث لوهلة؟

436
00:33:46,204 --> 00:33:47,771
كلا ايها الاحمق لقد احرقت اشيائي

437
00:33:47,773 --> 00:33:49,239
لقد كان حادثاً فحسب

438
00:33:49,241 --> 00:33:51,107
كان كل ما املك ايها اللعين

439
00:33:51,109 --> 00:33:53,143
ليس لديك اي فكرة كم استغرقني امر...

440
00:33:53,145 --> 00:33:55,145
ماذا بناء قاربا؟

441
00:33:55,147 --> 00:33:57,180
هذا ماكنت تفعلينه اليس كذلك؟

442
00:33:57,182 --> 00:33:58,515
انتظري

443
00:33:58,517 --> 00:34:00,116
انتظري

444
00:34:00,118 --> 00:34:01,117
ابتعد

445
00:34:06,158 --> 00:34:07,424
كل شيء بخير

446
00:34:07,426 --> 00:34:09,092
سأعود حسناً؟

447
00:34:10,495 --> 00:34:11,661
هذه اوبرا

448
00:34:11,663 --> 00:34:12,662
انتظري قليلا

449
00:34:12,664 --> 00:34:13,763
تبا لك

450
00:34:13,765 --> 00:34:15,665
لماذا تبنين قاربا!؟

451
00:34:15,667 --> 00:34:17,100
ابتعد عني ايها الاحمق

452
00:34:17,102 --> 00:34:18,768
لدي المخطط

453
00:34:18,770 --> 00:34:20,770
لدي المخطط هنا

454
00:34:20,772 --> 00:34:22,539
لقد رسمت هذا بناء على ما اتذكر

455
00:34:22,541 --> 00:34:24,774
اعني مع بعض التعديلات

456
00:34:24,776 --> 00:34:27,477
لدي الكثير من الافكار حسناً؟

457
00:34:27,479 --> 00:34:29,479
يمكنك استخدام الباحة الخلفية للباء فيها

458
00:34:29,481 --> 00:34:31,448
حسنا من فضلك هذهِ غلطتي

459
00:34:31,450 --> 00:34:32,515
دعيني اساعدك

460
00:34:32,517 --> 00:34:34,350
انس الامر

461
00:34:34,352 --> 00:34:36,219
حسنا توقفي

462
00:34:36,221 --> 00:34:39,255
انصتي, اعلم انك لا تعرفيني ابدا

463
00:34:39,257 --> 00:34:43,460
وانت محقة ان تكوني عدوانية تجاه الغرباء لكنني..

464
00:34:43,462 --> 00:34:47,764
عليّ القيام بهذا لمساعدتك

465
00:34:51,102 --> 00:34:52,168
عذرا

466
00:36:00,204 --> 00:36:01,337
ماهذا؟

467
00:36:01,339 --> 00:36:03,640
ماذا تعتقدينه؟

468
00:36:03,642 --> 00:36:06,676
لقد فقدت ادواتي بهذا الحريق

469
00:36:06,678 --> 00:36:08,478
كان حادثاً

470
00:36:08,480 --> 00:36:09,512
انا لا اهتم...

471
00:36:10,881 --> 00:36:12,649
ليس بعد الان

472
00:36:12,651 --> 00:36:15,351
وعدتُ والدك بالاعتناء بك...

473
00:36:16,820 --> 00:36:18,821
لكنك لا تستحقين هذا

474
00:36:20,391 --> 00:36:22,926
بالغد ستأخذين الباص وتذهبين الى بيلوكسي

475
00:36:24,895 --> 00:36:27,597
انتي مسؤولة عن نفسك الان

476
00:36:49,520 --> 00:36:51,621
لنوضح امرا واحدا

477
00:36:51,623 --> 00:36:53,923
انا لا افعل هذا لاني اروق لك

478
00:36:53,925 --> 00:36:56,793
افعل هذا لانه لا خيار اخر لدي

479
00:36:56,795 --> 00:36:57,827
مفهوم

480
00:36:57,829 --> 00:36:59,729
وان عبثت بأشيائئ,

481
00:36:59,731 --> 00:37:01,497
سأعض مؤخرتك

482
00:37:01,499 --> 00:37:02,865
حسنا لن افعل

483
00:37:02,867 --> 00:37:03,866
عدني

484
00:37:03,868 --> 00:37:05,535
اعدك

485
00:37:09,974 --> 00:37:11,708
هناك غرفة شاغرة بالاعلى

486
00:37:11,710 --> 00:37:13,443
سننام بالفناء

487
00:37:15,879 --> 00:37:17,814
شكرا

488
00:37:25,656 --> 00:37:27,824
ابي اعتاد ان يقول بأن اغلب القصص

489
00:37:27,826 --> 00:37:30,693
لاتبدأ من حيث يفترض بها البدء

490
00:37:30,695 --> 00:37:36,766
قصة هنري بدأ بال28 ابريل عام 1947

491
00:37:36,768 --> 00:37:39,502
عندما قام رفيقهُ ثور هيدرال

492
00:37:39,504 --> 00:37:41,671
أبحر من بيرو الى جزر تومور

493
00:37:41,673 --> 00:37:44,540
على قارب مصنوع من الخشب والخردة.

494
00:37:46,543 --> 00:37:48,711
بعد عدة شهور, أكمل

495
00:37:48,713 --> 00:37:53,750
اطول رحلة على قارب منذ 700 عام

496
00:37:53,752 --> 00:37:56,586
أتعلمون اشهر جملة له؟

497
00:37:57,752 --> 00:38:00,586
{\an8}التقدم سلاح الرجل ليحقق طموحة

498
00:38:00,691 --> 00:38:04,661
بعد بضع سنوات مات جراء سرطان بالدماغ

499
00:38:04,663 --> 00:38:06,562
اظن ان هذا سيء

500
00:38:25,382 --> 00:38:27,350
اجل, فنائي الخلفي ممتلئ بالخردة

501
00:38:27,352 --> 00:38:30,019
لكني لم اها منذ يومين

502
00:38:30,021 --> 00:38:33,523
كل ما اقولهُ اني لا اظن

503
00:38:33,525 --> 00:38:36,025
انه آمن لفتاة البقاء بالخارج طوال الليل

504
00:38:36,027 --> 00:38:39,495
ماكنت لاقلق يا رجل تبدو قوية

505
00:38:39,497 --> 00:38:41,531
ربما تبحث عن المزيد من الخردة

506
00:38:41,533 --> 00:38:43,499
ربما ذهبت لمنزل باسكال

507
00:38:43,501 --> 00:38:44,934
لديه الكثير من الخردة.

508
00:38:46,104 --> 00:38:47,103
ايها الاحمق

509
00:38:47,105 --> 00:38:48,538
احمق

510
00:38:48,540 --> 00:38:49,739
علي الذهاب

511
00:38:49,741 --> 00:38:51,874
ليلة هنيئة

512
00:39:28,646 --> 00:39:30,413
سأذهب لأعطي  وجبة خفيفة لآهاب

513
00:40:06,483 --> 00:40:07,683
آهاب

514
00:40:19,430 --> 00:40:21,464
لقد عبثت بشيائي

515
00:40:21,466 --> 00:40:22,932
كلا, انا لا اعلم عن ماذا تتكلمين

516
00:40:22,934 --> 00:40:24,901
لماذا آهاب نائما إذن؟

517
00:40:26,070 --> 00:40:27,804
ربما كان مرهقاً

518
00:40:27,806 --> 00:40:29,972
ايها الابيض الاحمق

519
00:40:29,974 --> 00:40:32,742
ماذا تفعلين؟

520
00:40:34,678 --> 00:40:36,446
وجدته

521
00:40:36,448 --> 00:40:37,447
وجدت ماذا؟..

522
00:40:37,449 --> 00:40:38,781
اشحت نظرك

523
00:40:38,783 --> 00:40:41,117
كلا...

524
00:40:41,119 --> 00:40:42,618
انت تخفي شيئاً

525
00:40:42,620 --> 00:40:43,853
لا أخفي اي شيء

526
00:40:43,855 --> 00:40:45,755
هنا...

527
00:40:45,757 --> 00:40:46,956
هنا؟

528
00:40:51,762 --> 00:40:52,762
ما هذا؟

529
00:40:52,764 --> 00:40:55,064
انه لا شيء

530
00:40:55,066 --> 00:40:57,233
حساء اعددته باكراً

531
00:40:57,235 --> 00:41:00,603
حقاً؟, هل اتناول منهُ اذا؟

532
00:41:00,605 --> 00:41:02,038
كــلا

533
00:41:02,040 --> 00:41:03,206
لا تريدين هذا...
كلا...

534
00:41:03,208 --> 00:41:04,474
لن تحبين هذا

535
00:41:04,476 --> 00:41:05,975
انه خالي من السكريات

536
00:41:09,614 --> 00:41:10,934
لذيذ

537
00:41:14,485 --> 00:41:18,554
اما ان تأكل بقية هذا او سأفعل أنا

538
00:41:18,556 --> 00:41:20,957
كلا

539
00:41:20,959 --> 00:41:22,525
حسناً

540
00:41:24,561 --> 00:41:26,562
ايمكنني سوالك شيئا؟

541
00:41:26,564 --> 00:41:28,564
ماسبب كرهك لي؟

542
00:41:28,566 --> 00:41:31,133
لا شيء انا لا اكره احدا على الاطلاق

543
00:41:31,135 --> 00:41:32,835
هذه ليست بأجابة

544
00:41:32,837 --> 00:41:34,570
ماذا تعني؟

545
00:41:34,572 --> 00:41:36,572
الا تودين ان تعرفي؟

546
00:41:43,647 --> 00:41:44,780
الا تودين معرفة رأيي؟

547
00:41:44,782 --> 00:41:46,015
كلا

548
00:41:46,017 --> 00:41:47,016
سأخبرك

549
00:41:47,018 --> 00:41:48,784
انا اعتقد بأن فتاة مثلك

550
00:41:48,786 --> 00:41:50,186
لا يوجد لديها شخص ساعدها على الاطلاق

551
00:41:50,188 --> 00:41:52,989
لانها لا تعرف كيفية الوثوق بأحد

552
00:41:52,991 --> 00:41:54,223
شكرا لك دكتور فيل

553
00:41:55,926 --> 00:41:57,627
ماذا تعتقدين اني خاطئ؟

554
00:41:57,629 --> 00:41:59,595
اظنك غير عاقلا

555
00:41:59,597 --> 00:42:02,832
تصنعين قارباً من الخردة وانا المجنون؟

556
00:42:02,834 --> 00:42:04,534
افتح فمك

557
00:42:06,203 --> 00:42:08,604
جدياً

558
00:42:08,606 --> 00:42:10,206
لماذا ستفعلين هذا؟

559
00:42:10,208 --> 00:42:11,240
لاين ستذهبين؟

560
00:42:11,242 --> 00:42:14,210
جديا اخرس

561
00:42:14,212 --> 00:42:17,647
حسناً اخبريني عن هذا الرجل الذي كتب اليوميات

562
00:42:17,649 --> 00:42:18,681
هل نجح بالوصول الى مبتغاه؟

563
00:42:18,683 --> 00:42:19,749
هل مات في النهاية؟

564
00:42:22,920 --> 00:42:24,287
كُل وحسب

565
00:42:26,089 --> 00:42:28,591
اتعلمين حتى وان انهى الرحلة

566
00:42:28,593 --> 00:42:30,293
فستغادرين قبل ان يتغير مسار الرياح

567
00:42:30,295 --> 00:42:33,296
ويغير هذا طريق سيرك تماماً

568
00:42:33,298 --> 00:42:34,297
اذا؟

569
00:42:34,299 --> 00:42:35,731
اذا؟

570
00:42:35,733 --> 00:42:37,867
لستِ منبهرة لعلمي بهذا الامر؟

571
00:42:37,869 --> 00:42:41,604
الانترنيت, العقل, نفس النتائج

572
00:42:41,606 --> 00:42:43,973
لذا جلبت هذا.

573
00:42:43,975 --> 00:42:46,976
جلبت قائمة بكل اشيائك

574
00:42:46,978 --> 00:42:48,644
علمت بهذا.

575
00:42:48,646 --> 00:42:50,780
وهذه بقية الاشياء التي مازلنا بحاجية لجلبها

576
00:42:50,782 --> 00:42:52,248
نحن؟, اجل

577
00:42:52,250 --> 00:42:53,883
انت, انا, و...

578
00:42:55,786 --> 00:42:56,786
ماهو إسم الكلب؟

579
00:42:56,788 --> 00:42:58,821
آهاب
آهاب

580
00:42:58,823 --> 00:43:01,591
انا, انتِ, وآهاب
هذا كل ما نملك...

581
00:43:04,896 --> 00:43:06,596
سنجلب هذه الاشياء

582
00:43:06,598 --> 00:43:07,997
ستساعدنا لبناء القارب

583
00:43:07,999 --> 00:43:10,366
مثل,...

584
00:43:10,368 --> 00:43:13,002
قارب يمكنه الابحار بابحر

585
00:43:13,004 --> 00:43:14,870
مالكلمة التي تعبر عن هذا؟

586
00:43:14,872 --> 00:43:17,173
حسنا, مالذي يجعلك تظن اني سأدعك تساعدني؟

587
00:43:21,645 --> 00:43:23,312
بسبب

588
00:43:23,314 --> 00:43:24,914
لان هذه ليست بأجابة,, اليس كذلك؟

589
00:43:24,916 --> 00:43:26,949
انها كذلك

590
00:43:26,951 --> 00:43:28,751
انتي تتعلمين بسرعة

591
00:43:28,753 --> 00:43:29,753
هذا جيد

592
00:43:32,055 --> 00:43:33,122
عليَّ التبول

593
00:43:35,727 --> 00:43:38,661
لا تأكلي أياً من هذا الحساء ايتها الشابة

594
00:43:38,663 --> 00:43:40,129
انه حساء للبالغين

595
00:44:05,323 --> 00:44:06,956
يا الهي

596
00:44:14,331 --> 00:44:15,364
يا سيد

597
00:44:22,439 --> 00:44:25,041
الارضية هاجمتني

598
00:44:42,125 --> 00:44:45,094
انا اسف لاني كذبت بشأن الحساء

599
00:44:45,096 --> 00:44:47,229
انا لست منحرفاً

600
00:44:47,231 --> 00:44:49,765
اعدك

601
00:44:54,438 --> 00:44:55,471
ميلدريد

602
00:44:55,473 --> 00:44:56,939
ماذا؟

603
00:44:56,941 --> 00:44:59,975
هذا اسمي

604
00:44:59,977 --> 00:45:01,477
لكن مستحيل ان تدعوني به,

605
00:45:01,479 --> 00:45:02,778
يمكنك مناداتي بميلي

606
00:45:02,780 --> 00:45:04,346
ميلدريد؟

607
00:45:25,368 --> 00:45:28,204
وقعت الاسطورة عام 1959

608
00:45:28,206 --> 00:45:31,240
بمنزل عادي بنيويورك

609
00:45:31,242 --> 00:45:33,042
ويليام ويليس,

610
00:45:33,044 --> 00:45:38,247
صدق انه قد يتحدث الى زوجته بالتخاطر الذهني

611
00:45:38,249 --> 00:45:40,883
تدعى تخاطر روحاني وما شابه ذلك

612
00:45:41,918 --> 00:45:43,352
بهذا اليوم

613
00:45:43,354 --> 00:45:45,488
عند مشاهدة التلفاز...

614
00:45:45,490 --> 00:45:49,058
تمكن رجلا من تحقيق المستحيل

615
00:45:50,995 --> 00:45:54,196
وجائته هذه الفكرة المجنونة

616
00:45:57,268 --> 00:46:00,402
لهذا جلب يومياته وبدأ بالرسم

617
00:46:00,404 --> 00:46:03,339
لا يعلم السبب حقاً

618
00:46:03,341 --> 00:46:07,143
بعد بضع اسابيع أبحر على قاربهُ الشخصي

619
00:46:07,145 --> 00:46:10,179
صنعهُ من كل الخردة التي تمكن من إحضارها,

620
00:46:10,181 --> 00:46:12,515
مثل هذا الرجل ثور

621
00:46:12,517 --> 00:46:17,019
قطع منتصف امريكا بنفسه,

622
00:46:17,021 --> 00:46:19,221
نجى من الشمس والعطش

623
00:46:19,223 --> 00:46:23,793
لم يكن لديه الا الخوخ والطماطم ليتغذى عليهما

624
00:46:24,928 --> 00:46:26,362
وبعد شهرين تقريباً,

625
00:46:26,364 --> 00:46:29,165
انتهت رحلته

626
00:46:29,167 --> 00:46:32,067
وجد ماكان يبحث عنه

627
00:46:32,069 --> 00:46:36,105
وبهذه اللحظة وعندما ادرك انه على وشك ان يفعلها

628
00:46:39,943 --> 00:46:42,912
شخص واحد بالعالم اجمع

629
00:46:42,914 --> 00:46:44,914
علم بما كان يفكر

630
00:46:49,419 --> 00:46:52,955
اغلب حالات الموت تحدث عندما لا ينظر احدهم للطريق

631
00:46:55,158 --> 00:46:57,326
قرأت هذا بكتاب ذات مرة

632
00:47:21,986 --> 00:47:25,521
وبمساعدة المحافظ ومجلس المدينة

633
00:47:25,523 --> 00:47:29,325
سيجتمع مشروع التطور التجاري

634
00:47:29,327 --> 00:47:31,327
وسيحول مدينتنا بأكملها

635
00:47:40,872 --> 00:47:43,072
هنري اعرف انك لم تنسى

636
00:47:43,074 --> 00:47:44,340
بشأن الافتتاح اليوم.

637
00:47:44,342 --> 00:47:46,909
ويندل؟ويندل؟

638
00:47:46,911 --> 00:47:48,444
اين كنت يا هنري؟

639
00:47:48,446 --> 00:47:51,213
هل تتذكر عندما قلت انني بحاجة لمداواة جروحي؟

640
00:47:51,215 --> 00:47:53,249
انا اقوم بهذا

641
00:47:53,251 --> 00:47:56,085
انصت يا هنري اعرف مانت به

642
00:47:56,087 --> 00:47:58,320
اشعر ما تشعر به حقا

643
00:47:58,322 --> 00:48:00,322
انت صاحب فكرة المشروع

644
00:48:00,324 --> 00:48:02,358
لكنك اصبحت تهدد مصالحنا

645
00:48:02,360 --> 00:48:06,295
الان اود منك التركيز على العمل

646
00:48:07,298 --> 00:48:09,431
اجل انت محق.

647
00:48:09,433 --> 00:48:11,200
اجل انا محق

648
00:48:11,202 --> 00:48:13,035
سأحتاج الى شاحنة؟...

649
00:48:13,037 --> 00:48:14,036
ماذا؟

650
00:48:14,038 --> 00:48:15,371
شاحنة كبيرة

651
00:48:15,373 --> 00:48:16,372
لماذا نحتاج الى شاحنة؟

652
00:48:17,541 --> 00:48:18,908
اعني بأستطاعتي ايضا سؤال,

653
00:48:18,910 --> 00:48:20,943
باسكال والاحمق  طلبا للمساعدة

654
00:48:20,945 --> 00:48:23,112
هنري لا اعلم عن ماذا تتحدث

655
00:48:23,114 --> 00:48:24,947
قارب, انا ابني قارباً...

656
00:48:24,949 --> 00:48:26,348
حسنا, انا اساعد احدهم لبناء قارباً.

657
00:48:26,350 --> 00:48:27,483
لا افهم,.. اي قارب؟

658
00:48:27,485 --> 00:48:29,218
وافضل شيء بخصوص القوارب

659
00:48:29,220 --> 00:48:31,353
هو بالامكان ان ينكسروا ولكن بأمكانهم الطوفان ايضاً,

660
00:48:31,355 --> 00:48:33,622
خصوصاً اذا استخدمنا النفاية التي تريدنا الفتاة ان نستخدمها

661
00:48:35,492 --> 00:48:39,662
حسنا يا بني هناك مثل ياباني يقول

662
00:48:39,664 --> 00:48:42,531
"Wعندما يصبح العاقل معتوهاً..."

663
00:48:42,533 --> 00:48:44,033
شكرا لك يا ويندل

664
00:48:44,035 --> 00:48:45,968
سأبدأ هذا حالا

665
00:48:45,970 --> 00:48:47,202
وداعا

666
00:48:47,204 --> 00:48:49,371
لم تسمع نهاية المثل

667
00:48:49,373 --> 00:48:51,974
تبا

668
00:48:58,082 --> 00:49:00,282
يا رفيقاي لدينا مشروع جديد

669
00:49:06,991 --> 00:49:08,624
ماهذه؟

670
00:49:08,626 --> 00:49:10,159
انها نفاية

671
00:49:10,161 --> 00:49:13,262
كلا انه قارب

672
00:49:13,264 --> 00:49:15,230
هيا بنا لنذهب

673
00:49:25,642 --> 00:49:28,077
تفقد هذا

674
00:49:28,079 --> 00:49:29,278
ماهذا؟

675
00:49:29,280 --> 00:49:31,547
قايضتها بسيارتي

676
00:49:31,549 --> 00:49:33,148
جميل جدا اليس كذلك؟

677
00:49:33,150 --> 00:49:34,483
من هؤلاء؟

678
00:49:34,485 --> 00:49:36,585
انا الاحمق

679
00:49:37,621 --> 00:49:39,621
تعالي
كلا

680
00:49:39,623 --> 00:49:42,191
هيا لا تكوني جبانة

681
00:49:44,361 --> 00:49:45,728
اين سنذهب؟

682
00:49:59,709 --> 00:50:01,343
الان ماذا؟

683
00:50:32,543 --> 00:50:33,709
ماذا نفعل هنا؟

684
00:50:33,711 --> 00:50:35,677
نحن نتسوق

685
00:50:35,679 --> 00:50:37,679
انتي ستضعين القارب في الماء

686
00:50:37,681 --> 00:50:38,714
قبل موسم العواصف,حسنا؟

687
00:50:38,716 --> 00:50:40,315
حسنا انه يمهلنا بعض الاسابيع القليلة

688
00:50:40,317 --> 00:50:41,650
ومالذي يقتل معظم وقتنا؟

689
00:50:41,652 --> 00:50:44,186
سأخبرك, سنجمع القمامة

690
00:50:44,188 --> 00:50:46,722
لهذا قلت لماذا لا نفعل ذلك مرة واحدة؟

691
00:50:46,724 --> 00:50:48,690
هيا بنا

692
00:50:48,692 --> 00:50:51,126
لنفترق,باسكال انت تعال معي

693
00:50:56,466 --> 00:50:58,700
اعتذر عن تهديدك بالسلاح ذاك اليوم

694
00:50:58,702 --> 00:51:00,135
حسناً

695
00:51:00,137 --> 00:51:02,738
السيد هيرشيل قال انك تبنين قارباً

696
00:51:02,740 --> 00:51:03,839
اجل

697
00:51:03,841 --> 00:51:06,275
لم ابنِ واحداً منها قبلا

698
00:51:06,277 --> 00:51:07,843
هل يمكنني سؤالك عن شيء ما؟

699
00:51:07,845 --> 00:51:10,479
ماعلاقتك بهنري؟

700
00:51:13,851 --> 00:51:15,350
ماذا تعنين؟

701
00:51:15,352 --> 00:51:16,552
انا لا اعلم انه فقط غريب

702
00:51:16,554 --> 00:51:18,520
وكأنهُ ما كان هكذا

703
00:51:18,522 --> 00:51:23,192
ربما هذا بسبب خسارته لزوجته الشهر الماضي

704
00:51:23,194 --> 00:51:24,259
حادث سير

705
00:51:25,562 --> 00:51:27,429
انها رسامة او شيء من هذا القبيل

706
00:51:27,431 --> 00:51:31,233
كان يعشق الافطار كل صباح معها

707
00:51:31,235 --> 00:51:32,734
كان يحبها حقا,

708
00:51:32,736 --> 00:51:34,703
من النوع الناس الذي ...

709
00:51:34,705 --> 00:51:37,806
يروقك مسبقاً

710
00:51:37,808 --> 00:51:39,208
اتعلمين مثل الاعصار

711
00:51:40,344 --> 00:51:42,511
الاعصار؟

712
00:51:42,513 --> 00:51:45,481
اذا لماذا يدعوك بالاحمق?

713
00:51:45,483 --> 00:51:49,184
حسنا هذا مايدعوني به ابي

714
00:51:49,186 --> 00:51:51,687
كان بالبحرية وحاز على ميدالية شرف

715
00:51:53,490 --> 00:51:56,191
مقارنة به فلا اهمية لي ابداً

716
00:51:56,193 --> 00:51:58,360
هذا هراء

717
00:51:58,362 --> 00:52:00,562
يبدو احمقا بالنسبة لي

718
00:52:00,564 --> 00:52:02,798
انه ابي فحسب

719
00:52:02,800 --> 00:52:04,500
كل عائلتي

720
00:52:04,502 --> 00:52:06,768
لم اختره ولم يخترني

721
00:52:08,805 --> 00:52:11,840
هنا يا رفاق

722
00:52:12,876 --> 00:52:14,576
ما هذه؟

723
00:52:14,578 --> 00:52:16,211
انها طوّافات

724
00:52:16,213 --> 00:52:18,480
انها تساعد كل القوارب لتطفو بهذا الشكل

725
00:52:18,482 --> 00:52:20,282
اعتقد اننا وجدناها

726
00:52:20,284 --> 00:52:23,252
هل ننتظر حتى تأتي بواسطة المدّ؟

727
00:52:23,254 --> 00:52:24,786
كلا لا اظن انهم لن يذهبوا لأي مكان

728
00:52:24,788 --> 00:52:26,588
اظن ان علينا الذهاب واحضارها

729
00:52:26,590 --> 00:52:28,390
ربما نربطها من الطرف هنا

730
00:52:28,392 --> 00:52:29,925
ونقوم بسحبها

731
00:52:32,863 --> 00:52:34,863
ميلي ماذا تفعلين؟

732
00:52:34,865 --> 00:52:37,266
سأجلبهم

733
00:52:46,276 --> 00:52:48,343
امهلني لحظة

734
00:52:48,345 --> 00:52:51,246
اعلم ان هناك اشياءا هنا قد نستخدمها

735
00:52:53,250 --> 00:52:54,283
اين هذا الصندوق؟

736
00:52:54,285 --> 00:52:55,484
لقد رأيتهُ للتو

737
00:52:55,486 --> 00:52:57,352
لم لا ارتدي واحدة من هذه؟

738
00:52:57,354 --> 00:52:59,354
كلا

739
00:53:00,724 --> 00:53:02,357
كلا لاتريدين ان تلبسي هذه

740
00:53:02,359 --> 00:53:05,227
ثقي بي سأجلب لكي شيئاً افضل

741
00:53:05,229 --> 00:53:07,596
من اجلك

742
00:53:14,437 --> 00:53:15,704
هل انتي بخير هناك؟

743
00:53:15,706 --> 00:53:17,806
أبدو كالحمقاء

744
00:53:17,808 --> 00:53:19,208
كلا هيا

745
00:53:19,210 --> 00:53:20,676
انا متأكد بأنها ليست بذلك السوء

746
00:53:24,347 --> 00:53:25,447
انظري لحالك

747
00:53:25,449 --> 00:53:28,250
حسنا هذا عظيم

748
00:53:28,252 --> 00:53:29,918
اتعلمين هذا كان...

749
00:53:29,920 --> 00:53:31,787
الزي الخاص بي في الهالوين...

750
00:53:31,789 --> 00:53:33,522
اعتقد في الصف الخامس

751
00:53:33,524 --> 00:53:34,723
انهُ مريع

752
00:53:34,725 --> 00:53:35,991
على كل حال انه جاف

753
00:53:35,993 --> 00:53:37,626
هل انت على الاقل تلعب بيسبول؟

754
00:53:37,628 --> 00:53:38,961
نوعا ما

755
00:53:38,963 --> 00:53:41,563
كنت العبها عندما كنت صبيا

756
00:53:41,565 --> 00:53:42,564
كنت انا امسك الكرة

757
00:53:42,566 --> 00:53:44,533
انت من كنت تمسك الكرة؟

758
00:53:44,535 --> 00:53:46,568
كرة القاعدة؟

759
00:53:46,570 --> 00:53:47,903
اجل

760
00:53:51,307 --> 00:53:52,941
تعجبني غرفتك

761
00:53:52,943 --> 00:53:54,910
شكرا

762
00:53:54,912 --> 00:53:56,945
هل انت من صممها؟

763
00:53:56,947 --> 00:53:59,948
كلا كنا نعيد تجهيزها

764
00:54:01,517 --> 00:54:04,386
ليس لديكِ اي

765
00:54:04,388 --> 00:54:06,355
ملابس احضرتها من المنزل؟

766
00:54:06,357 --> 00:54:08,357
لم يكن هذا  منزلي

767
00:54:08,359 --> 00:54:10,325
كان منزل عمي.

768
00:54:10,327 --> 00:54:12,628
وهذا كان اقى مايمكنه احضاره لي

769
00:54:12,630 --> 00:54:17,933
لكن اين والديك؟

770
00:54:26,509 --> 00:54:29,711
الجو بارد الليلة حقا

771
00:54:29,713 --> 00:54:31,813
اذا وددت استخدام الغرفة الشاغرة...

772
00:54:31,815 --> 00:54:34,349
كلا هذا رائع.

773
00:54:34,351 --> 00:54:36,285
شكرا على الملابس الرثة

774
00:54:57,340 --> 00:54:59,741
احمق

775
00:55:11,755 --> 00:55:14,056
اسف لقد كذبت بخصوص حلوى المارشملو

776
00:55:14,058 --> 00:55:16,058
هذا كل ما املك

777
00:55:16,060 --> 00:55:17,893
لم اكن اعلم بذلك الوقت

778
00:55:17,895 --> 00:55:19,795
اعدك

779
00:55:19,797 --> 00:55:21,830
هذا رائع

780
00:55:21,832 --> 00:55:24,666
زوجتي انها

781
00:55:26,569 --> 00:55:28,103
كانت تحب هذا النوع

782
00:55:31,507 --> 00:55:41,507
ترجمـــة
أحمــد عبّـــاس

783
00:55:42,352 --> 00:55:44,353
جزر الآزورز

784
00:55:46,022 --> 00:55:47,456
ماذا؟

785
00:55:52,829 --> 00:55:54,396
سأتوجه الى هناك

786
00:55:59,068 --> 00:56:01,937
اخبر اي احد واقسم اني...

787
00:56:06,075 --> 00:56:08,777
لماذا هذه الجزر؟

788
00:56:08,779 --> 00:56:10,445
ولم لا؟

789
00:56:10,447 --> 00:56:12,547
هذه ليست بأجابة

790
00:56:14,851 --> 00:56:16,151
انا اسأل فحسب

791
00:56:16,153 --> 00:56:18,053
لانها بعيدة للغاية

792
00:56:18,055 --> 00:56:20,389
وانتي ...

793
00:56:20,391 --> 00:56:21,790
عمرك 13 ؟

794
00:56:21,792 --> 00:56:22,791
انا في السادسة عشرة

795
00:56:24,695 --> 00:56:26,628
ايميليا ايلهارت كانت اصغر مني

796
00:56:26,630 --> 00:56:27,629
عندما بدأت الطيران

797
00:56:29,600 --> 00:56:32,601
لكنك تعرفين انها ضاعت في البحر

798
00:56:32,603 --> 00:56:34,436
اياً يكن

799
00:56:34,438 --> 00:56:37,672
الطيران ليس اصعب من الابحار

800
00:56:37,674 --> 00:56:39,608
انتِ محقة

801
00:56:39,610 --> 00:56:43,645
بلإضافة ألم تود ان تقوم بشيء إستثنائي؟

802
00:56:46,816 --> 00:56:49,618
لكنك ستكونين وحيدة هناك

803
00:56:49,620 --> 00:56:51,420
الن يخيفك هذا؟

804
00:56:55,158 --> 00:56:58,560
كنت وحيدة طوال عمري

805
00:56:58,562 --> 00:57:00,595
وهل يخيفك هذا؟

806
00:57:03,966 --> 00:57:05,467
اجل

807
00:57:07,537 --> 00:57:08,904
بالطبع

808
00:57:16,112 --> 00:57:17,446
لكنك جبان, لذا...

809
00:57:34,897 --> 00:57:37,032
هل كان فتى ام فتاة؟

810
00:57:44,740 --> 00:57:46,174
لا اعلم

811
00:57:52,782 --> 00:57:53,949
لقد كنا ننتظر

812
00:58:03,593 --> 00:58:06,127
ولكني لم اسئلها...

813
00:58:07,730 --> 00:58:11,800
وهي عرفت لكنها لم تخبرني

814
00:58:18,007 --> 00:58:20,275
هذا لم يفاجئني على الاطلاق

815
00:58:28,217 --> 00:58:30,085
آمل انها فاجئتك

816
00:58:41,964 --> 00:58:43,932
شكرا للشوكولاته الساخنة

817
00:58:45,301 --> 00:58:46,902
بالطبع

818
00:59:14,797 --> 00:59:17,799
القصة هكذا ديفيد بيرلمان

819
00:59:17,801 --> 00:59:21,570
يقوم بعمل تأمين على شيء أو أخر في نيو اورلينز

820
00:59:21,572 --> 00:59:25,106
كان يحاول ترك شيئاً لابنته

821
00:59:25,108 --> 00:59:26,875
في اللحظة التي توفت فيها زوجته

822
00:59:28,311 --> 00:59:30,745
وربما هو سوء حظ ليس إلا

823
00:59:31,914 --> 00:59:33,348
كانت ابنتهُ معهُ

824
00:59:33,350 --> 00:59:36,618
بيوم توديعها ونشر رفاتها بالنهر...

825
00:59:38,187 --> 00:59:39,354
لكنه لم يقول بالامر

826
00:59:41,891 --> 00:59:44,159
عشق ديفيد البحر

827
00:59:44,161 --> 00:59:46,895
بهذا اليوم عندما كان يمشي على الشاطئ

828
00:59:46,897 --> 00:59:48,163
مع ابنته...

829
00:59:50,232 --> 00:59:53,602
عثر على زجاجة جرفتها الامواج

830
00:59:53,604 --> 00:59:56,605
وبداخلها مذكرات يألفها

831
00:59:56,607 --> 00:59:59,374
ستغير حياة كلاهما

832
01:00:01,377 --> 01:00:04,813
عديني عندما تكبرين

833
01:00:04,815 --> 01:00:06,948
ستأتين لتجديني

834
01:00:08,851 --> 01:00:10,919
سأكون هناك

835
01:00:10,921 --> 01:00:13,188
كانت هناك في اليوم الذي رحل

836
01:00:15,291 --> 01:00:17,726
لكنها لم تكن هناك في اللحظة التي والدها

837
01:00:17,728 --> 01:00:20,629
قابل الشيطان في قعر البحر الازرق

838
01:00:26,168 --> 01:00:28,336
ولم يكن هناك احد

839
01:00:30,139 --> 01:00:32,907
ولكن لا بأس

840
01:00:35,211 --> 01:00:38,713
الموت لا يفرق بين احدٍ من الناس على كل حال

841
01:00:40,750 --> 01:00:43,218
ولكنه يقف مع الحظ الذي يمتلكهُ بعض الناس

842
01:00:43,220 --> 01:00:45,286
ولم بضطروا للصراع عن مفارقة احبابهم

843
01:00:48,724 --> 01:00:52,227
بعض الناس يحاولون الابقاء على ذكرياتهم

844
01:00:52,229 --> 01:00:53,928
والبعض الاخر يحاول ان ينسيها

845
01:00:55,097 --> 01:00:57,098
ولا احد من هذه الطرق تنجح

846
01:00:57,100 --> 01:01:00,301
وبعد مرور وقت كافي,

847
01:01:00,303 --> 01:01:04,039
ستكتشف انك ماعدت ماكنت عليهِ

848
01:01:11,147 --> 01:01:12,814
جوليا

849
01:01:12,816 --> 01:01:13,948
ماذا تفعلين هنا؟

850
01:01:23,759 --> 01:01:26,127
حسنا يا لك من متخلف

851
01:01:26,129 --> 01:01:27,796
لقد كنت تختبئ لثلاثة اسابيع

852
01:01:27,798 --> 01:01:29,097
ماذا كنت تفعل؟

853
01:01:29,099 --> 01:01:31,399
حسنا ويندي ليس سعيدا

854
01:01:31,401 --> 01:01:34,002
سوف يطردك لكني ذكرته,

855
01:01:34,004 --> 01:01:36,438
بشأن من الذي اوصل شركته لهذه الحال من البداية

856
01:01:36,440 --> 01:01:39,174
قال شيئا عن بناء قارب

857
01:01:39,176 --> 01:01:41,743
كلا لم اقل شيئا عن بناء قارب

858
01:01:41,745 --> 01:01:43,244
جيد

859
01:01:43,246 --> 01:01:45,080
لانه كان سيستمر بذكر هذا...

860
01:01:45,082 --> 01:01:46,948
كلا انه قارب في الحقيقة

861
01:01:46,950 --> 01:01:49,284
انا ابني قاربا حاليا

862
01:01:49,286 --> 01:01:50,452
ربما هذا ما عناه

863
01:01:52,188 --> 01:01:53,722
هل انت تحت تأثير المخدرات؟

864
01:01:53,724 --> 01:01:55,457
كلا...

865
01:01:55,459 --> 01:01:57,992
كلا لقد اقلعت عنها

866
01:01:57,994 --> 01:02:00,295
هنري انا قلقة بشأنك

867
01:02:04,500 --> 01:02:05,867
ما كان هذا؟

868
01:02:05,869 --> 01:02:07,102
ماكان,, انا لم اسمع اي شيء

869
01:02:07,104 --> 01:02:08,336
كلا انا اسمع شخصا ما

870
01:02:08,338 --> 01:02:09,471
هل تمانعين لو ان تأتين فيما بعد؟

871
01:02:09,473 --> 01:02:11,306
ان اشعر قليلا...

872
01:02:11,308 --> 01:02:14,075
ما كان هذا بحق الجحيم؟

873
01:02:14,077 --> 01:02:17,479
هل كان قاربا ماكنت تتحدث عنه؟

874
01:02:17,481 --> 01:02:19,013
اجل,كلا

875
01:02:20,783 --> 01:02:22,150
انت لست محقا,

876
01:02:22,152 --> 01:02:24,352
وانا لن ارحل من هنا

877
01:02:24,354 --> 01:02:26,888
حتى توافق ان تتكلم مع احدهم

878
01:02:26,890 --> 01:02:28,456
اجل

879
01:02:28,458 --> 01:02:29,891
عليّث ان اتكلم مع احد ما؟

880
01:02:29,893 --> 01:02:31,459
اجل بالطبع.

881
01:02:31,461 --> 01:02:33,762
هنري انا سعيدة حقا سماعك تقول هذا

882
01:02:33,764 --> 01:02:34,963
انه مهم جدا
اتفق

883
01:02:34,965 --> 01:02:36,464
انا اريدك فقط ان تتحسن

884
01:02:36,466 --> 01:02:37,999
انا اتحسن حالا في الحقيقة

885
01:02:38,001 --> 01:02:40,235
جيد

886
01:03:23,412 --> 01:03:25,180
من كان هذا؟

887
01:03:27,583 --> 01:03:28,583
لا احد

888
01:03:29,585 --> 01:03:30,819
هيا

889
01:03:30,821 --> 01:03:32,320
لدينا عمل لننجزه

890
01:03:35,391 --> 01:03:36,524
هيا.

891
01:03:40,162 --> 01:03:43,164
انا متأكد بأنك تعتقد اني مجنون لكن كلا

892
01:03:43,166 --> 01:03:45,900
انا بخير

893
01:03:45,902 --> 01:03:47,435
ولاكون صادقا

894
01:03:47,437 --> 01:03:49,204
اظن ان جوليا تبالغ باهتمامها بي

895
01:03:49,206 --> 01:03:50,939
اظن ان هذا بغير محله

896
01:03:50,941 --> 01:03:53,141
ارى

897
01:03:53,143 --> 01:03:54,876
لماذا تظن انني اعتقد انك مجنونا؟

898
01:03:56,413 --> 01:03:58,313
بشأن موضوع القارب كبداية

899
01:03:58,315 --> 01:04:00,615
انا متأكد ان جوليا اخبرتك بهذا

900
01:04:00,617 --> 01:04:02,083
واعلم كيف يبدو وقع هذا

901
01:04:02,085 --> 01:04:03,084
وكيف يبدو؟

902
01:04:03,086 --> 01:04:04,485
مجنونا تماما

903
01:04:04,487 --> 01:04:06,955
رجل يبدأ ببناء قارب

904
01:04:06,957 --> 01:04:09,924
برفقة فتاة بالسادسة عشر لتبحر المحيط الاطلسي

905
01:04:09,926 --> 01:04:11,526
بعد شهر من وفاة زوجته...

906
01:04:11,528 --> 01:04:13,161
انه يبدو جنونا تماما

907
01:04:13,163 --> 01:04:14,229
اليس كذلك؟

908
01:04:14,231 --> 01:04:15,930
انت اخبرني!

909
01:04:15,932 --> 01:04:17,565
ماذا تريد مني ان اقول؟

910
01:04:19,201 --> 01:04:22,904
عليك ان تجمع نفسك "

911
01:04:22,906 --> 01:04:24,906
او شيئا مثل ,

912
01:04:24,908 --> 01:04:27,909
"عليك الاستمرار بحياتك,"

913
01:04:27,911 --> 01:04:30,979
او "لماذا تقوم ببناء قارب من الخردة ,هل انت مجنون؟"

914
01:04:30,981 --> 01:04:34,649
لست من يبني القارب يا هنري انت تفعل

915
01:04:36,185 --> 01:04:37,518
حسنا لقد انتهينا هنا

916
01:04:39,088 --> 01:04:40,955
هنري؟ لايوجد شيء ما...

917
01:04:40,957 --> 01:04:42,423
لا يوجد خطأ بي

918
01:04:43,492 --> 01:04:45,159
انا بخير

919
01:04:51,635 --> 01:04:52,901
هل بأمكاني سوالك شيء ما؟

920
01:04:54,471 --> 01:04:55,904
لقد سمعت عن هذا الشي

921
01:04:55,906 --> 01:04:57,438
الذي حدث فجأة.

922
01:04:57,440 --> 01:05:01,009
يبدو ان مصب النهر يتحول من الشمال

923
01:05:01,011 --> 01:05:03,311
ويتوجه للمحيط أتعرف هذا المكان؟

924
01:05:03,313 --> 01:05:04,612
تبا

925
01:05:04,614 --> 01:05:07,081
هذا الماء وصخ تماما

926
01:05:07,083 --> 01:05:09,617
بالاضافة لكل ملوثات المياه

927
01:05:09,619 --> 01:05:11,586
لاشيء من هذه الاشياء سيجدي نفعاً

928
01:05:11,588 --> 01:05:14,656
وبعد ان يتم مزج كل هذا بالبحر

929
01:05:14,658 --> 01:05:16,491
يعلق بالهواء والماء

930
01:05:16,493 --> 01:05:20,194
وحتى اسماك المحيط تموت به

931
01:05:21,497 --> 01:05:23,264
يسمونهُ بالتلوث

932
01:05:23,266 --> 01:05:25,700
يقولون انه يمكنك رؤية الاسماء تقفز بالهواء

933
01:05:25,702 --> 01:05:27,702
وتعوم على السطح

934
01:05:27,704 --> 01:05:30,271
محاولة للخروج من الماء

935
01:05:30,273 --> 01:05:32,106
يحاولون الخروج للبقاء على قيد الحياة

936
01:05:32,108 --> 01:05:33,975
لا علافو لهذا بي

937
01:05:33,977 --> 01:05:36,511
لكني كنت افكر لربما ذهبت لأرى هذا

938
01:05:36,513 --> 01:05:38,313
ماذا تعتقد؟

939
01:05:38,315 --> 01:05:40,315
ماذا اعتفد بشأن ماذا؟

940
01:05:40,317 --> 01:05:41,317
لا تهتم

941
01:05:45,688 --> 01:05:48,389
يا رفاق ولا اي فطعة خشب من هذا ستنجح

942
01:05:48,391 --> 01:05:50,124
كل واحدة منها مُتعفنة

943
01:05:56,699 --> 01:05:58,499
اقسم ان هذا الكلب...

944
01:05:59,735 --> 01:06:02,971
سيبحر معها حتى نهاية العالم

945
01:06:04,006 --> 01:06:05,606
هنري لا تفهمني بشكل خاطئ

946
01:06:05,608 --> 01:06:07,141
احب بناء هذا القارب

947
01:06:08,311 --> 01:06:10,578
ونُبدع بصنعهُ هكذا.

948
01:06:12,282 --> 01:06:16,150
لقد كنت متسائلا لماذا تفعل هذا؟

949
01:06:16,152 --> 01:06:18,186
هي من ستذهب به

950
01:06:18,188 --> 01:06:19,287
وهي لن تنجح بالقيام به

951
01:06:27,563 --> 01:06:30,465
اترى هذا تماما ما اقول

952
01:06:37,574 --> 01:06:39,040
اجل انا هنا

953
01:06:39,042 --> 01:06:40,475
اسمعي هذا لن يفلح حسناً

954
01:06:40,477 --> 01:06:42,357
عليكِ ان تجعلينني اشتري بعض الخشب و..

955
01:06:43,245 --> 01:06:44,345
ماذا تفعل؟

956
01:06:44,347 --> 01:06:46,481
ماذا تفعل؟

957
01:06:46,483 --> 01:06:48,349
يالهي

958
01:06:49,418 --> 01:06:50,685
لا تلمس الاشياء

959
01:06:50,687 --> 01:06:52,186
هذه لا تخصك!
انا اسفة

960
01:06:52,188 --> 01:06:53,187
لا بأس سأنظفها.

961
01:06:53,189 --> 01:06:54,188
كلا هذا ليس صحيحا

962
01:06:54,190 --> 01:06:55,256
حسناً؟

963
01:06:55,258 --> 01:06:56,324
كل ماتفعلينهُ هو تأنيبي

964
01:06:56,326 --> 01:06:57,325
لانني ألمس اشيائك

965
01:06:57,327 --> 01:06:58,793
وبعدها تأتين هنا...

966
01:06:58,795 --> 01:07:02,030
لماذا تبنين هذا الشيء حتى؟

967
01:07:02,032 --> 01:07:04,032
ستسببين بمقتلك اتعرفين هذا؟

968
01:07:04,034 --> 01:07:05,533
انتي مجرد طفلة

969
01:07:34,731 --> 01:07:35,731
ميلي؟

970
01:07:37,499 --> 01:07:39,600
ليس لديهم رقائق الشيكولاته بالنعناع

971
01:07:39,602 --> 01:07:41,302
أتصدق هذا؟

972
01:07:41,304 --> 01:07:43,337
على كل حال كان عليّ جلب رقائق الشوكولاته

973
01:07:43,339 --> 01:07:45,339
لذيذة جدا,

974
01:07:45,341 --> 01:07:47,475
فتبينت ان نصنعها بأنفسنا.

975
01:07:47,477 --> 01:07:48,709
ماذا تعتقد عن...

976
01:07:48,711 --> 01:07:50,611
من يبالي بماذا تعتقد؟

977
01:07:50,613 --> 01:07:52,680
الطفل يحب هذا كثيراً

978
01:07:52,682 --> 01:07:55,216
اظن انها ستكون جيدة

979
01:10:11,921 --> 01:10:14,355
هل سأكون مجنوناً؟

980
01:10:16,758 --> 01:10:19,293
العالم كُله مجنوناً

981
01:10:21,797 --> 01:10:23,564
مليء بالهُراء

982
01:11:39,007 --> 01:11:40,808
هنري ليس عليك فعل ذلك

983
01:11:40,810 --> 01:11:43,844
كلا انا بخير هذا شيء جيد

984
01:11:47,783 --> 01:11:50,084
اترى؟

985
01:11:50,086 --> 01:11:52,653
لدينا كل الخشب الذي نحتاجه

986
01:11:52,655 --> 01:11:54,822
الان نحن بحاجة للمساعدة الاضافية

987
01:11:54,824 --> 01:11:58,326
ماذا عن اولادك الثلاثة؟

988
01:12:03,099 --> 01:12:05,433
ها نحن ذا

989
01:12:05,435 --> 01:12:07,068
مرة اخرى بقوة

990
01:12:18,013 --> 01:12:20,414
مالتالي؟

991
01:12:20,416 --> 01:12:22,516
نأخذ كل هذه الصور

992
01:12:22,518 --> 01:12:24,552
ونضعها في تلك الغرفة من اجلي؟

993
01:12:24,554 --> 01:12:25,986
بالتأكيد

994
01:12:57,120 --> 01:12:58,853
تبدو رائعة

995
01:12:58,855 --> 01:13:01,122
نحن نحتاج الى السارية الان

996
01:13:12,801 --> 01:13:14,535
هل انت متأكد بشأن هذا

997
01:13:15,704 --> 01:13:17,738
لا املك ادنى فكرة

998
01:13:46,502 --> 01:13:47,502
اسحبوا

999
01:13:49,438 --> 01:13:50,871
شارفنا على الانتهاء

1000
01:14:22,472 --> 01:14:23,804
هل انتي مستيقظة؟

1001
01:14:25,173 --> 01:14:26,674
كلا.

1002
01:14:29,611 --> 01:14:32,112
لم يتبق الكثير

1003
01:14:32,114 --> 01:14:35,983
حتى تبحرين بالافق

1004
01:14:35,985 --> 01:14:37,885
هذه هي الخطة

1005
01:14:42,658 --> 01:14:44,959
اردت ان اقول

1006
01:14:44,961 --> 01:14:46,694
إني متأسف بشأن...

1007
01:14:48,129 --> 01:14:50,931
كوني احمقا الليلة السابقة

1008
01:14:50,933 --> 01:14:51,933
لا بأس.

1009
01:14:53,969 --> 01:14:56,103
كلنا نفقد تحكمنا بالامر في بعض الاحيان

1010
01:15:08,284 --> 01:15:11,051
لقد كنت افكر,

1011
01:15:11,053 --> 01:15:13,654
عليكِ الذهاب لرؤية هذه الاسماك التي كنتي تتحدثين عنها

1012
01:15:15,690 --> 01:15:19,727
اظن ان هذا سيكون رائعاً

1013
01:17:09,938 --> 01:17:11,872
اتمانع ان انضممتُ معك؟

1014
01:17:11,874 --> 01:17:14,108
كلا تفضلي

1015
01:17:20,281 --> 01:17:23,017
اظن انه علينا الاحتمال او ما شابه

1016
01:17:23,019 --> 01:17:27,054
من المؤسف انني وآهاب اكلنا كل الماريجوانا

1017
01:17:36,164 --> 01:17:39,233
ستصبح هذه المنطقة وجدات سكنية قريباً

1018
01:17:39,235 --> 01:17:42,836
شركتي قامت بتولي الامر

1019
01:17:42,838 --> 01:17:43,871
لا اعلم

1020
01:17:43,873 --> 01:17:46,707
احبها كما هي

1021
01:17:46,709 --> 01:17:49,843
كل القوارب القديمة,الخشب

1022
01:17:49,845 --> 01:17:54,081
ابي اعتاد ان يأتي بي الى هنا لأصطياد السممك وانا كنت صغيرة.

1023
01:17:56,384 --> 01:17:58,118
احيانا تكون الامور أفضل

1024
01:17:58,120 --> 01:18:00,421
عندما تكون غير كاملة أتعلم؟

1025
01:18:03,758 --> 01:18:05,426
لقد كنت مخطئة بحقك

1026
01:18:07,429 --> 01:18:08,996
كيف؟

1027
01:18:09,998 --> 01:18:11,265
انت لست منحرف

1028
01:18:13,001 --> 01:18:14,435
انا سعيد لأنكِ عرفتني

1029
01:18:18,007 --> 01:18:23,143
انه فعلا لانه لم يهتم اي احد لامري مسبقاً...

1030
01:18:26,014 --> 01:18:28,082
منذ ابي, على كل حال

1031
01:18:30,118 --> 01:18:31,418
هل هذا...

1032
01:18:31,420 --> 01:18:33,020
هل هذا لانك تفعل هذا؟

1033
01:18:33,022 --> 01:18:34,788
'لانه ان لم تحب ذلك فلا عليك بفعله.

1034
01:18:34,790 --> 01:18:36,724
كنت اظن انني...

1035
01:18:36,726 --> 01:18:38,192
كلا انا كذلك

1036
01:18:39,928 --> 01:18:41,295
انا اهتم لأمرك

1037
01:18:50,238 --> 01:18:52,840
رأيت المكعب على الرفّ

1038
01:18:54,876 --> 01:18:56,043
اهي هناك؟

1039
01:19:00,281 --> 01:19:02,816
كيف كانت تبدو؟

1040
01:19:11,960 --> 01:19:15,529
كانت متعدة الصفات

1041
01:19:15,531 --> 01:19:17,164
كانت مصورة

1042
01:19:17,166 --> 01:19:20,000
نحاتة سيئة, لا تعرف ان تطبخ جيدا,

1043
01:19:21,035 --> 01:19:22,035
كانت مهرجة

1044
01:19:22,037 --> 01:19:23,337
مهرج؟

1045
01:19:23,339 --> 01:19:25,472
اجل لحفلات الاطفال

1046
01:19:27,877 --> 01:19:32,179
كانت تحكي تلك القصص عن كيفية مقابلتنا لبعض

1047
01:19:32,181 --> 01:19:35,015
لسنوات اقنعت سكان الحي

1048
01:19:35,017 --> 01:19:36,550
اننا كنا جواسيس

1049
01:19:37,786 --> 01:19:39,887
كانت دوماً...

1050
01:19:41,556 --> 01:19:44,191
تضيف لمستها على الاشياء

1051
01:19:45,426 --> 01:19:47,928
Even the day we met,
she fell off her bike,

1052
01:19:47,930 --> 01:19:50,531
حتى بيوم مقابلتنا كانت قد وقعت من على الدراجة

1053
01:19:50,533 --> 01:19:53,100
اصابت جبهتها وكان عليّ نقلها للمستشفى

1054
01:19:53,102 --> 01:19:56,970
بعدها طلبت من المتدربة ان تلتقط صورة لنا

1055
01:19:56,972 --> 01:19:58,205
في حالة اصابتها بالزهايمر

1056
01:19:59,475 --> 01:20:01,308
كانت...

1057
01:20:03,011 --> 01:20:04,912
كانت بطبيعتها قوية

1058
01:20:06,181 --> 01:20:07,447
كالاعصار

1059
01:20:11,853 --> 01:20:13,921
اجل اعتقد ذلك

1060
01:20:15,223 --> 01:20:17,491
كانت تبدو جميلة

1061
01:20:20,361 --> 01:20:24,264
اجل.

1062
01:20:31,073 --> 01:20:34,341
هل تمانع اذا جلسنا هنا لمدة اطول؟

1063
01:20:36,978 --> 01:20:38,512
كلا

1064
01:20:45,486 --> 01:20:48,455
اتعرفون ما يقولون عمّا يحدث قبيل موتك؟,

1065
01:20:48,457 --> 01:20:50,591
حياتك بأسرها تومض امام عينيك

1066
01:20:52,260 --> 01:20:54,962
حسنا هذا مجرد هراء

1067
01:20:57,398 --> 01:21:01,268
معظم الناس لا يتاح الوقت امامهم الا التفكير بأمور محدودة

1068
01:21:04,138 --> 01:21:06,206
بيني لم تفكر الا بشيء واحد

1069
01:21:23,091 --> 01:21:24,892
من هي؟

1070
01:21:24,894 --> 01:21:26,460
اسمها ميلي

1071
01:21:26,462 --> 01:21:28,095
حسنا...

1072
01:21:28,097 --> 01:21:30,097
انها مفقودة اتعلم بهذا

1073
01:21:30,099 --> 01:21:31,164
انها ليست مفقودة

1074
01:21:31,166 --> 01:21:33,166
كلا انها بالشاحنة

1075
01:21:33,168 --> 01:21:35,335
ماذا تفعل هنا؟ اين والديها؟

1076
01:21:35,337 --> 01:21:36,336
لا اعلم

1077
01:21:36,338 --> 01:21:37,571
ماتوا على ما اظن

1078
01:21:37,573 --> 01:21:39,506
كم عمرها؟
انها في السادسة عشرة

1079
01:21:39,508 --> 01:21:42,109
يالهي يا هنري هل انت وهي ...

1080
01:21:42,111 --> 01:21:43,677
كلا

1081
01:21:43,679 --> 01:21:44,978
بالطبع كلا!

1082
01:21:44,980 --> 01:21:46,280
كلا انا اساعدها

1083
01:21:46,282 --> 01:21:48,115
تساعدها بماذا؟

1084
01:21:48,117 --> 01:21:49,116
لقد اخبرتك

1085
01:21:49,118 --> 01:21:50,550
نحن نبني قاربا

1086
01:21:50,552 --> 01:21:53,921
لقد فقدت عقلك

1087
01:21:55,491 --> 01:21:58,058
في الحقيقة جوليا للمرة الاولة

1088
01:21:58,060 --> 01:22:01,328
منذ فترة طويلة انا اشعر بالراحة

1089
01:22:01,330 --> 01:22:03,630
تشعر بالراحة؟, اجل

1090
01:22:03,632 --> 01:22:05,198
لان رائحتك كالمشرد,

1091
01:22:05,200 --> 01:22:07,034
وهذا المنزل يبدو وكأن عاصفة ارتطمت به

1092
01:22:07,036 --> 01:22:08,302
وانت على وشك خسارة وظيفتك

1093
01:22:08,304 --> 01:22:09,636
وانا اعتقد انه هذا جيد

1094
01:22:09,638 --> 01:22:12,339
اتعرفين؟ انا لا ابالي حقاً.

1095
01:22:12,341 --> 01:22:13,340
هذا جنون

1096
01:22:13,342 --> 01:22:15,375
كلا

1097
01:22:15,377 --> 01:22:17,644
كلا ليس كذلك وانت مخطئة يا جوليا هذا ليس جنوناً

1098
01:22:19,447 --> 01:22:21,148
وبيني كانت لتحب ذلك

1099
01:22:21,150 --> 01:22:23,283
كانت لتحب بناء القارب معنا

1100
01:22:24,552 --> 01:22:26,720
كل ما ارادته مني

1101
01:22:26,722 --> 01:22:30,557
ان افعل شيئا مجنونا

1102
01:22:30,559 --> 01:22:33,393
حسنا تهانينا لقد نجحت بفعل ذلك

1103
01:22:33,395 --> 01:22:37,631
وكل ما ارادته منك ان تحبينها كما هي

1104
01:22:37,633 --> 01:22:39,633
وليس لما اردته ان تكون

1105
01:22:48,009 --> 01:22:49,710
هل انتي ميلي؟

1106
01:22:49,712 --> 01:22:51,545
اجل

1107
01:22:51,547 --> 01:22:53,981
انا اسفة جدا بشأن ابنتك

1108
01:22:55,283 --> 01:22:56,416
هل تعرفيها؟

1109
01:22:56,418 --> 01:22:58,285
كلا

1110
01:22:59,721 --> 01:23:03,090
ولكني اعلم كيف يبدو الامر عندما تخسرين اشخاصا تحبينهم

1111
01:23:03,092 --> 01:23:06,393
لقد خسرت امي عندما كنت صغيرة وكذلك ابي

1112
01:23:06,395 --> 01:23:09,629
لقد فعل ما بأستطاعته فعله نظرا للاعتبار

1113
01:23:11,265 --> 01:23:15,002
وهذا كل ما بأمكانه ان يفعله هنري

1114
01:23:15,004 --> 01:23:19,606
هو يساعدني
وانا سأساعده

1115
01:23:19,608 --> 01:23:22,476
انا راحلة غدا من اجل رحلتي

1116
01:23:22,478 --> 01:23:25,746
لذا فكرت من اجل ان أخذ بيني معي.

1117
01:23:28,249 --> 01:23:31,151
اعتقد انها كانت ستحب ذلك

1118
01:23:38,160 --> 01:23:39,693
بالطبع

1119
01:23:45,266 --> 01:23:48,201
انظري نحن لم نفقد عقولنا يا سيدتي

1120
01:23:49,637 --> 01:23:51,805
لكننا فقدنا طريقنا قليلا

1121
01:23:53,508 --> 01:23:56,243
هل انتي شعرتي بهذا مسبقا؟

1122
01:24:01,182 --> 01:24:03,350
كانت...

1123
01:24:06,054 --> 01:24:07,621
كانت...

1124
01:24:15,430 --> 01:24:18,832
اتصل بي فور انتهائك من هذا

1125
01:24:58,339 --> 01:25:00,307
شكرا.

1126
01:25:02,877 --> 01:25:05,412
مالخطأ؟

1127
01:25:05,414 --> 01:25:07,314
لا شيء

1128
01:25:07,316 --> 01:25:08,648
خائفة؟

1129
01:25:08,650 --> 01:25:11,551
هل انتي متأكدة انك لا زلتي تريدين القيام بذلك؟

1130
01:25:12,754 --> 01:25:14,855
هل هذا كله؟

1131
01:25:16,190 --> 01:25:18,258
ساتفحص الامر

1132
01:26:07,909 --> 01:26:09,576
ما هذا؟

1133
01:26:10,611 --> 01:26:13,480
كيف حصلت على هذا؟

1134
01:26:13,482 --> 01:26:14,714
بيني احتفظت بهذا دوما بسيارتها

1135
01:26:14,716 --> 01:26:15,916
لماذا انتي تمتلكينها؟

1136
01:26:17,318 --> 01:26:19,452
بأستطاعي ان اشرح الامر

1137
01:26:19,454 --> 01:26:20,453
كان علي اخبارك...

1138
01:26:20,455 --> 01:26:21,688
اخباري بماذا؟

1139
01:26:22,824 --> 01:26:24,324
كلا اريد سماع هذا

1140
01:26:24,326 --> 01:26:25,926
اشرحي لي الامر لماذا تمتلكين هذه؟

1141
01:26:27,496 --> 01:26:28,929
علمت انني سأجدك

1142
01:26:30,666 --> 01:26:33,266
ستدفعين لقاء ما فعلتيه بسيارتي ايتها الغبية

1143
01:26:33,268 --> 01:26:34,768
من انت؟

1144
01:26:34,770 --> 01:26:35,902
لا علاقة لك بالامر

1145
01:26:35,904 --> 01:26:37,370
ستأتين معي

1146
01:26:37,372 --> 01:26:39,339
ابتعد عني ايها الاحمق.

1147
01:26:56,857 --> 01:26:57,857
ماذا تفعلين؟

1148
01:27:16,377 --> 01:27:20,013
نسبة 33% من حالات الموت تحدث اثناء مشاهدة احدهم هذا

1149
01:27:22,683 --> 01:27:25,685
لكن هنري لم يكن هناك بيوم وفاة بيني

1150
01:27:27,655 --> 01:27:32,459
اتسائل كيف يبدو الامر عندما تعطيك الدنيا ظهرها

1151
01:27:32,461 --> 01:27:36,863
وتعود لهذه الاماكن بتفكيرك هذا

1152
01:27:36,865 --> 01:27:40,867
هذه الاماكن التي تعرف انها تجعلك سعيداً

1153
01:27:40,869 --> 01:27:42,902
تعجلك تشعر بالامان

1154
01:27:44,338 --> 01:27:47,440
احيانا تكون مجرد ذكرى

1155
01:27:47,442 --> 01:27:49,909
مثل الاماكن التي ذهبنا اليها

1156
01:27:49,911 --> 01:27:54,014
الاشياء التي فعلناها من قبل,

1157
01:27:54,016 --> 01:27:56,383
او الاشخاص الذين عرفناهم او حبيناهم

1158
01:28:05,793 --> 01:28:10,030
في النهاية اظن ان هذا كل مافي الامر

1159
01:28:10,032 --> 01:28:11,731
الناس الذين يتركون بك اثرا

1160
01:28:13,501 --> 01:28:16,469
تود التمسك بهم

1161
01:28:16,471 --> 01:28:19,839
تود ان تصطحبهم معك لكن لا يمكنك هذا

1162
01:28:22,076 --> 01:28:24,377
عندما تكون في مشكلة,

1163
01:28:24,379 --> 01:28:27,080
تتمسك بأي قشة تشعرك انك بأمان,

1164
01:28:28,717 --> 01:28:31,785
لكن الامر اشبه بأمساك المياه بيديك

1165
01:28:33,087 --> 01:28:35,522
مهما احكمت قبضتك عليه

1166
01:28:35,524 --> 01:28:37,557
سيذهب بالنهاية

1167
01:29:02,049 --> 01:29:03,350
انت والد ملدريد؟

1168
01:29:03,352 --> 01:29:05,852
انا حارسها

1169
01:29:05,854 --> 01:29:07,821
انها فتاة محظوظة جداً

1170
01:29:07,823 --> 01:29:11,391
اخذت ضربة قوية لكنها ستكون بخير

1171
01:29:11,393 --> 01:29:12,959
لديها ارتجاج حاد,

1172
01:29:12,961 --> 01:29:15,028
وبضع غرز بمقدمة رأسها

1173
01:29:15,030 --> 01:29:17,063
علينا حجزها هنا لعدة ايام

1174
01:29:17,065 --> 01:29:19,766
انها مستفيقة لكن بالكاد واعية

1175
01:29:56,004 --> 01:29:57,570
لقد تكلمت مع الطبيبة,

1176
01:29:57,572 --> 01:29:59,939
وقالت ان كل شيء سيكون بخير

1177
01:29:59,941 --> 01:30:04,577
لديك ضربة فقط على جبهتك

1178
01:30:06,180 --> 01:30:08,014
ولكنكي تبدين...

1179
01:30:08,016 --> 01:30:09,115
متعبة؟

1180
01:30:12,654 --> 01:30:14,554
اجل

1181
01:30:14,556 --> 01:30:16,456
نوعا ما.

1182
01:30:17,892 --> 01:30:20,026
كان عليّ اخبارك

1183
01:30:20,028 --> 01:30:22,996
لا بأس

1184
01:30:22,998 --> 01:30:24,464
اتعرف كيف حدث ذلك؟

1185
01:30:29,703 --> 01:30:31,805
كنتي هناك

1186
01:30:40,748 --> 01:30:42,916
انا اسفة

1187
01:30:42,918 --> 01:30:44,784
لا بأس

1188
01:30:44,786 --> 01:30:46,886
انا اسفة جداً

1189
01:30:46,888 --> 01:30:48,655
انه لم يكن خطأك

1190
01:30:51,125 --> 01:30:52,992
في الحقيقة انا مسرور

1191
01:30:57,898 --> 01:31:00,066
انا مسرور لانها لم تكن لوحدها

1192
01:31:09,143 --> 01:31:13,079
ابي مات منذ سبع سنين

1193
01:31:13,081 --> 01:31:16,216
اختفى من على ساحل تاهيتي

1194
01:31:16,218 --> 01:31:17,984
هذا ماكانوا يعتقدون

1195
01:31:21,689 --> 01:31:23,490
علمت  هذا دوما

1196
01:31:27,528 --> 01:31:30,997
انا افتقده اتعلم

1197
01:31:33,133 --> 01:31:35,535
انا افتقده جدا

1198
01:31:42,510 --> 01:31:44,143
لقد هجرني

1199
01:31:46,046 --> 01:31:49,082
لقد هجرني خلفه

1200
01:31:59,260 --> 01:32:03,062
لقد كانت تفكر بك عندما.....

1201
01:32:07,234 --> 01:32:09,769
كيف علمتِ بهذا؟

1202
01:32:14,208 --> 01:32:15,842
لقد علمت فحسب

1203
01:32:56,952 --> 01:32:58,685
هنري انه ويندل

1204
01:32:58,687 --> 01:33:00,587
كان شهـ...

1205
01:33:00,589 --> 01:33:03,356
اذا لم تعاود الاتصال بي...

1206
01:33:03,358 --> 01:33:06,726
فقط اتصل بي

1207
01:33:06,728 --> 01:33:08,628
لا رسائل جديدة

1208
01:35:10,317 --> 01:35:15,021
لا اصدق ان هذا منزلنا

1209
01:35:15,023 --> 01:35:17,757
اتعلمين ان اطفالنا سيعيشون هنا

1210
01:35:20,094 --> 01:35:21,360
عيدة؟

1211
01:35:21,362 --> 01:35:23,496
للغاية

1212
01:36:55,155 --> 01:36:56,556
فكرت انه يمكننا استخدام

1213
01:36:56,558 --> 01:36:59,125
المزيد من المساعدة في رحلتنا

1214
01:37:04,031 --> 01:37:05,398
تبدو مختلفا

1215
01:37:06,567 --> 01:37:08,935
لقد حلقت

1216
01:37:20,547 --> 01:37:23,583
لقد ادركت للتو...

1217
01:37:23,585 --> 01:37:25,451
اني لا اعلم لاين نحن ذاهبون

1218
01:37:25,453 --> 01:37:28,321
لا يهم

1219
01:37:28,323 --> 01:37:30,289
سننجح

1220
01:37:34,929 --> 01:37:38,297
لا تنسوا مراسلتنا

1221
01:38:04,157 --> 01:38:06,158
اعتاد والدي ان يقول

1222
01:38:06,160 --> 01:38:09,161
ان كل رحلة عظيمة مليئة بالمفاجئات

1223
01:38:09,163 --> 01:38:11,964
رحلتي انا وهنري لم تكن مختلفة

1224
01:38:34,955 --> 01:38:37,657
عليك رؤية هذا

1225
01:38:48,535 --> 01:38:51,537
لن اكون بكتاب التاريخ

1226
01:38:51,539 --> 01:38:55,441
لما فعلناه انا وهنري لكن لا بأس

1227
01:38:57,077 --> 01:38:59,578
ليس هذا سبب فعلنا

1228
01:38:59,580 --> 01:39:01,580
انا فقط قصتنا وحسب

1229
01:39:02,582 --> 01:39:05,351
اغلب القصص متشابهة

1230
01:39:05,353 --> 01:39:08,621
هناك اخيارٌ واشرار

1231
01:39:08,623 --> 01:39:11,057
البعض لديه النهاية السعيدة

1232
01:39:11,059 --> 01:39:13,359
والاخرون لديهم السيئة

1233
01:39:13,361 --> 01:39:17,263
قصتنا لم تكن كما كنا نتوقعها

1234
01:39:17,265 --> 01:39:19,198
ولكنها التي حصلنا عليها

1235
01:39:21,568 --> 01:39:23,202
الناس دائما ينهون القصة بعبارة

1236
01:39:23,204 --> 01:39:28,274
بشيء مثل "النهاية" او "عاشو سعداء" للابد"

1237
01:39:28,276 --> 01:39:30,443
اعتقد ان هذا غبياً

1238
01:39:32,312 --> 01:39:35,114
لم اظن ان الامر بمنتهى البساطة

1239
01:39:40,020 --> 01:39:43,389
ومثلما لا تبدأ اغلب القصص من مكان توقعك بدايتها

1240
01:39:43,391 --> 01:39:45,658
فلا تنتهي بمحل ظنك انتهائها ايضا

1241
01:40:41,348 --> 01:40:42,782
قرأتُ بكتاباً مرة

1242
01:40:42,784 --> 01:40:45,551
ان نسبة 67% من الناس تموت ولا ينظر اليهم احد

1243
01:40:50,223 --> 01:40:52,725
لكن ما لم اكتشفه ابداً

1244
01:40:52,727 --> 01:40:55,127
ان اغلب الناس تحيا دون ان ينظر اليهم احد

1245
01:41:01,601 --> 01:41:04,770
لكن لا اظن انهم يحيّون ويفعلون امورا مجنونة كهذهِ

