﻿1
00:01:55,480 --> 00:01:56,814
أم!

2
00:01:56,815 --> 00:02:00,084
لم يعد هناك كاكاو كرسبيز يا أمي.

3
00:02:01,236 --> 00:02:03,963
ماذا سوف آكل على الفطور؟

4
00:02:05,115 --> 00:02:06,949
حسنًا ، لم أنتهي منها.

5
00:02:06,950 --> 00:02:11,095
أنت لم تتخلص من الصندوق الفارغ.
كيف كان لي أن أعرف؟

6
00:02:11,162 --> 00:02:13,205
ويا بالمناسبة!

7
00:02:13,206 --> 00:02:15,850
مرحبا أمي العزيزة!

8
00:02:15,959 --> 00:02:19,086
- هل عملت طوال الليل مرة أخرى؟
- نعم.

9
00:02:19,087 --> 00:02:22,590
إما أنك مجنون أو لا
يمكنك الوقوف مع أبي.

10
00:02:22,591 --> 00:02:25,134
أنا لست مجنونا.  لدي مقال

11
00:02:25,135 --> 00:02:28,195
أنتهي غدا ، هذا كل شيء.

12
00:02:28,388 --> 00:02:30,305
الكاكاو كرسبيز مخصصة لستيفان.

13
00:02:30,306 --> 00:02:34,118
يمكنك أن تأكل الأشياء
العضوية التي أشتريها لك.

14
00:02:36,938 --> 00:02:39,582
<i>ما الذي جعلني أفعل ذلك؟</i>

15
00:02:41,234 --> 00:02:43,252
<i>حسنًا ، في الواقع...</i>

16
00:02:44,070 --> 00:02:47,590
<i>لم يكن قرارًا واعًا حقًا.</i>

17
00:02:48,408 --> 00:02:50,660
<i>هو العكس...</i>

18
00:02:50,661 --> 00:02:53,721
<i>ما زلت أقرر أنني سأستقيل.</i>

19
00:02:55,165 --> 00:02:56,807
<i>لكن...</i>

20
00:02:59,085 --> 00:03:02,312
<i>إنه مثل التدخين.</i>

21
00:03:02,589 --> 00:03:04,899
<i>من الصعب التوقف.</i>

22
00:03:50,929 --> 00:03:56,033
متكرر جدا...

23
00:03:56,142 --> 00:03:58,853
صعب جدا...

24
00:03:58,854 --> 00:04:01,496
ومعادية.

25
00:04:19,916 --> 00:04:20,958
ستيفان!

26
00:04:20,959 --> 00:04:25,229
لقد أخبرتك ألا تترك
حذائك مستلقياً!

27
00:04:28,925 --> 00:04:32,094
لا ، ليس أول شيء في الصباح!

28
00:04:32,095 --> 00:04:33,220
حان وقت الذهاب إلى المدرسة.

29
00:04:33,221 --> 00:04:36,699
أسرع - بسرعة.  اعطني قبلة.

30
00:04:36,975 --> 00:04:38,893
لا بأس ، لم نتأخر.

31
00:04:38,894 --> 00:04:40,452
نحن!

32
00:04:55,035 --> 00:04:57,302
ماذا فعلت لك الثلاجة؟

33
00:04:58,204 --> 00:05:01,331
أرى ما أحتاجه لحفل عشاء

34
00:05:01,332 --> 00:05:03,976
الليلة مع رئيسك العزيز.

35
00:05:04,545 --> 00:05:06,712
صباح الخير.

36
00:05:06,713 --> 00:05:09,106
- نم جيدا؟
- نعم.

37
00:05:15,180 --> 00:05:17,447
هل تشارلز قادم؟

38
00:05:19,560 --> 00:05:23,538
لا ، لقد طلبت منك تحديدًا...

39
00:05:25,315 --> 00:05:26,941
اراك لاحقا.

40
00:05:26,942 --> 00:05:28,834
وداعا أمي.

41
00:05:29,820 --> 00:05:32,697
هذا ما قلناه ، تذكر؟

42
00:05:32,698 --> 00:05:34,448
وضع معطفك على.

43
00:05:34,449 --> 00:05:36,909
هذا مهم جدا.

44
00:05:36,910 --> 00:05:39,745
إذا لم نفعل ما أقول ، فلن ينجح.

45
00:05:39,746 --> 00:05:41,496
لا تنسى النبيذ.

46
00:05:41,497 --> 00:05:42,957
عفو؟

47
00:05:42,958 --> 00:05:45,751
- سأكون هناك خلال 20 دقيقة.
- النبيذ!

48
00:05:45,752 --> 00:05:48,353
النبيذ الليلة.

49
00:06:26,668 --> 00:06:30,104
<i>أنت تستمع إلى راديو كلاسيكي.</i>

50
00:07:27,521 --> 00:07:30,039
لا استطيع...

51
00:07:30,982 --> 00:07:33,543
لا توجد طريقة.

52
00:07:47,666 --> 00:07:50,059
لا شيء يعمل.

53
00:08:03,223 --> 00:08:05,783
أحضرت لك أحدث إصدار.

54
00:08:05,976 --> 00:08:09,478
أجريت مقابلة مع
توم فورد.  أه آسف.

55
00:08:09,479 --> 00:08:12,732
- لقد حصلت عليه بالفعل.
- حسنًا ، حسنًا ، لا تهتم.

56
00:08:12,733 --> 00:08:14,650
هل تمانع إذا ذهبنا إلى مكان آخر؟

57
00:08:14,651 --> 00:08:16,276
كما تريد.

58
00:08:16,277 --> 00:08:18,420
دعنا نذهب إلى هناك.

59
00:08:26,162 --> 00:08:28,347
لديك هاتفان؟

60
00:08:28,582 --> 00:08:31,475
نعم ، واحد لي والآخر للعملاء.

61
00:08:57,903 --> 00:09:00,755
هل يمكنني معاودة
الاتصال لتحديد موعد؟

62
00:09:07,663 --> 00:09:11,306
مرحبًا ، هذه لولا.

63
00:09:13,919 --> 00:09:16,311
تود مقابلتي؟

64
00:09:21,802 --> 00:09:23,903
رأيت الصورة؟

65
00:09:25,180 --> 00:09:27,890
لدي ثدي صغير.

66
00:09:27,891 --> 00:09:29,867
امرأة سمراء.

67
00:09:33,063 --> 00:09:35,731
نعم ، أفعل ذلك.

68
00:09:35,732 --> 00:09:38,543
بدون واقي ذكري.

69
00:09:39,402 --> 00:09:42,797
معدلات المرافقة المعتادة ، كما تعلم.

70
00:09:44,074 --> 00:09:45,925
نعم.

71
00:09:47,035 --> 00:09:49,554
اراك الليلة.

72
00:09:51,497 --> 00:09:52,497
انت لا تعرفه؟

73
00:09:52,498 --> 00:09:56,502
لا ، لكنه أرسل لي صورته
على النت.  إنه ليس سيئًا.

74
00:09:56,503 --> 00:09:59,063
- سيجارة؟
- لا شكرا.

75
00:10:02,676 --> 00:10:04,719
ما هو بدون الواقي الذكري؟

76
00:10:04,720 --> 00:10:06,486
اللسان.

77
00:10:09,140 --> 00:10:10,933
ما هذا؟

78
00:10:10,934 --> 00:10:12,226
لما؟

79
00:10:12,227 --> 00:10:15,020
- أنت لست خائفا!
- لا لست كذلك.

80
00:10:15,021 --> 00:10:19,859
ينام معظم الرجال مع زوجاتهم فقط.

81
00:10:19,860 --> 00:10:23,378
يكاد يكون الأمر أكثر
خطورة مع توماس.

82
00:10:26,282 --> 00:10:31,495
توماس هو صديقك ، أليس كذلك؟

83
00:10:31,496 --> 00:10:33,681
انها ليست معقدة للغاية؟

84
00:10:33,790 --> 00:10:36,684
يجب أن تكون منظمًا.

85
00:10:37,043 --> 00:10:39,436
أنا منظم للغاية.

86
00:10:42,257 --> 00:10:46,636
بدأت عندما أدركت أنني لن
أجتاز اختباراتي أبدًا إذا عملت ليلا.

87
00:10:46,637 --> 00:10:48,137
ما نوع العمل؟

88
00:10:48,138 --> 00:10:53,392
مجالسة الأطفال.  وعملت
في مطعم للوجبات السريعة.

89
00:10:53,393 --> 00:10:55,227
إنه أمر مروع!

90
00:10:55,228 --> 00:10:58,230
لن يحدث مطلقا مرة اخري.  إنه مرهق.

91
00:10:58,231 --> 00:11:01,734
ما زلت أعمل هناك من حين لآخر.

92
00:11:01,735 --> 00:11:05,530
إنه نوع من التغطية
، لكنه مروع للغاية.

93
00:11:05,531 --> 00:11:08,407
كيف أشرح لوالديّ

94
00:11:08,408 --> 00:11:11,827
- وصديقي المال؟
- فهمت.

95
00:11:11,828 --> 00:11:15,414
إنه مثل التدخين.

96
00:11:15,415 --> 00:11:17,625
من الصعب التوقف.

97
00:11:17,626 --> 00:11:19,376
لأن فجأة ،

98
00:11:19,377 --> 00:11:22,021
لدي نقود.

99
00:11:22,589 --> 00:11:25,900
لذا ، للعودة إلى ما كانت
عليه الحياة من قبل...

100
00:11:26,760 --> 00:11:31,321
من خلال الأرباح السيئة التي
تحصل عليها من أداء وظائف الطلاب...

101
00:11:34,184 --> 00:11:36,786
ومع ذلك فهي ليست...

102
00:11:37,437 --> 00:11:39,705
انه ليس من السهل.

103
00:11:40,148 --> 00:11:44,168
حسنًا ، من حيث أن الأمر لا
يستغرق الكثير من الوقت...

104
00:11:44,778 --> 00:11:47,963
وستعتاد على المال.

105
00:11:56,915 --> 00:11:58,916
لماذا تشتري هذا الهراء؟

106
00:11:58,917 --> 00:12:01,852
كنت أقل إرضاءً عندما كنت طفلاً.

107
00:12:09,177 --> 00:12:12,012
أهلا!

108
00:12:12,013 --> 00:12:14,223
لذا ، شارلوت...

109
00:12:14,224 --> 00:12:16,266
كيف هي الحياة في باريس

110
00:12:16,267 --> 00:12:17,810
هذا جيد.

111
00:12:17,811 --> 00:12:21,564
أخبرتني أمك أنك
في مدرسة عليا الآن.

112
00:12:21,565 --> 00:12:23,482
هذا شيء عظيم... معذرة.

113
00:12:23,483 --> 00:12:27,294
- انا عالق.
- تعال يا ثلجي.

114
00:12:32,826 --> 00:12:35,678
لا تخبر الجميع
بأشياء من هذا القبيل.

115
00:12:35,912 --> 00:12:38,180
أنا لست في مدرسة عليا بعد.

116
00:12:55,181 --> 00:12:56,181
فرحة كليمنتين هي دائمًا

117
00:12:56,182 --> 00:13:00,119
ما أوصي به كحلوى...

118
00:13:01,522 --> 00:13:03,105
لماذا لا تأكل

119
00:13:03,106 --> 00:13:04,565
انا لست جائعا.

120
00:13:04,566 --> 00:13:07,752
- أليس هذا جيد؟
- نعم إنه كذلك.

121
00:13:16,452 --> 00:13:18,078
ارتدي نعالك.

122
00:13:18,079 --> 00:13:20,389
ستكون أكثر راحة.

123
00:14:02,165 --> 00:14:04,141
لحظة!

124
00:14:09,005 --> 00:14:10,756
أنا بينوا ، أنا...

125
00:14:10,757 --> 00:14:14,301
أجبت إعلانك على النت تعرف...

126
00:14:14,302 --> 00:14:16,445
اليوم الآخر...

127
00:14:17,889 --> 00:14:20,157
لعنة الله على ذلك!

128
00:14:20,601 --> 00:14:23,327
ممكن اتكلم معك لدقيقة

129
00:14:24,104 --> 00:14:27,289
- افتح الباب.
- ماذا تريد؟

130
00:14:27,899 --> 00:14:31,652
أقوم بعمل مقال عن
طلاب باريس لـ "Elle".

131
00:14:31,653 --> 00:14:34,905
أردت أن أسمع القصة من جانبك.

132
00:14:34,906 --> 00:14:36,115
افتح الباب.

133
00:14:36,116 --> 00:14:38,450
سأدفع ما تريد.

134
00:14:38,451 --> 00:14:40,620
لن أستخدم اسمك الحقيقي.

135
00:14:40,621 --> 00:14:43,723
أعتقد أنها صفقة جيدة بالنسبة لك.

136
00:14:56,261 --> 00:14:58,571
نعم...

137
00:15:00,056 --> 00:15:02,558
هل أنت...

138
00:15:02,559 --> 00:15:05,620
افعل ذلك من أجل المال فقط؟

139
00:15:07,689 --> 00:15:10,065
نحتاج بعض الفودكا.

140
00:15:10,066 --> 00:15:13,503
لا اريد شيئا لا اشرب.

141
00:15:20,410 --> 00:15:22,244
ها انت.

142
00:15:22,245 --> 00:15:25,039
- أنا لا أشرب.
- سوف تفيدك.

143
00:15:25,040 --> 00:15:27,600
أنا آسف ، أنا لا أشرب.

144
00:15:28,001 --> 00:15:31,311
اللعنة ، هذا يثير اشمئزازها!

145
00:15:38,679 --> 00:15:40,487
هل هذا أفضل؟

146
00:15:40,806 --> 00:15:42,615
شكرا.

147
00:15:44,685 --> 00:15:47,144
لا ، اشربها كلها.

148
00:15:47,145 --> 00:15:49,830
حسنًا ، في الأسفل.

149
00:15:56,697 --> 00:15:58,614
سيعجبك المكان هنا.

150
00:15:58,615 --> 00:16:01,241
سترون الغرفة صغيرة

151
00:16:01,242 --> 00:16:04,328
لكنها مريحة جدًا
ومضاءة جيدًا...

152
00:16:04,329 --> 00:16:06,246
أعني ، إنه مشرق...

153
00:16:06,247 --> 00:16:09,041
إنه هادئ للغاية ويطل على الفناء.

154
00:16:09,042 --> 00:16:11,251
لا أحتاج إلى الكثير من التنظيف.

155
00:16:11,252 --> 00:16:15,272
أنا فقط أريدك أن
تنفض الغبار عن الكتب.

156
00:16:26,643 --> 00:16:29,078
هل يمكنني رؤية ثدييك؟

157
00:16:32,941 --> 00:16:35,000
عفوا؟

158
00:16:37,738 --> 00:16:42,675
أنت تدرك كم تكلفة
الغرف في باريس...

159
00:17:15,609 --> 00:17:18,360
لا يمكننا إيجاد غرفة
لك بهذا الشكل!

160
00:17:18,361 --> 00:17:20,713
هناك قائمة انتظار.

161
00:17:21,197 --> 00:17:23,323
ماذا سأفعل إذن؟

162
00:17:23,324 --> 00:17:25,075
أنا لا أعرف أحدا هنا.

163
00:17:25,076 --> 00:17:28,804
حقيبتي سُرقت.  يجب عليك مساعدتي.

164
00:17:29,122 --> 00:17:30,748
هل لديك بطاقة طالب؟

165
00:17:30,749 --> 00:17:33,851
أخبرتك ، كان ذلك في حالتي.

166
00:17:36,296 --> 00:17:38,480
هل أنت في منحة دراسية؟

167
00:17:38,549 --> 00:17:40,550
قلت لك أنا لست كذلك.

168
00:17:40,551 --> 00:17:42,342
لا أستطيع مساعدتك ، إذن.

169
00:17:42,343 --> 00:17:45,304
جرب المكتب للطلاب الأجانب.

170
00:17:45,305 --> 00:17:50,492
- لكني جئت للتو من هناك.
- حاول مرة أخرى.

171
00:17:51,394 --> 00:17:52,645
هل هاذا هو؟

172
00:17:52,646 --> 00:17:54,454
هذا هو.

173
00:17:55,190 --> 00:17:57,291
عفوا.

174
00:18:25,679 --> 00:18:27,947
هذه بطاقة هاتف.

175
00:18:29,683 --> 00:18:32,768
إنه أرخص للمكالمات الدولية.

176
00:18:32,769 --> 00:18:34,704
لا بأس ، شكرا لك.

177
00:18:35,230 --> 00:18:38,958
لا تلعب الأميرة المتغطرسة
، أنا أحاول المساعدة.

178
00:18:44,698 --> 00:18:49,510
نعم أمي ، الغرفة
جيدة والرجل لطيف.

179
00:18:54,625 --> 00:18:57,685
أريدك أن تضيف اللعين...

180
00:18:59,087 --> 00:19:01,421
خطة التجوال إلى هاتفي المحمول.

181
00:19:01,422 --> 00:19:04,734
لذا يمكنني إجراء مكالمات دولية.

182
00:19:06,219 --> 00:19:10,948
أعلم أنه لا يمكنك الدفع
مقابل كل شيء ، فأنت تدخر...

183
00:19:13,018 --> 00:19:16,495
نعم ، أنا أرتدي ملابس دافئة!
وداعا!

184
00:20:24,965 --> 00:20:27,858
هذا يشبه بولندا تمامًا.

185
00:20:27,884 --> 00:20:29,819
فيلير لو بيل؟

186
00:20:38,478 --> 00:20:41,205
علمني إهانة باللغة البولندية.

187
00:20:42,315 --> 00:20:43,315
هل حقا؟

188
00:20:43,316 --> 00:20:45,042
نعم حقا.

189
00:21:17,058 --> 00:21:18,726
بالعربية.

190
00:21:18,727 --> 00:21:20,369
- عربى؟
- نعم.

191
00:21:21,605 --> 00:21:23,372
يقول...

192
00:21:44,545 --> 00:21:45,753
هل هذا جيد؟

193
00:21:45,754 --> 00:21:48,355
- انه جيد.
- حسن!

194
00:21:51,009 --> 00:21:52,652
أخبرني...

195
00:21:54,137 --> 00:21:56,972
هل تفعل كل هذا للنوم معي؟

196
00:21:56,973 --> 00:21:59,116
طبعا أكيد.

197
00:22:02,395 --> 00:22:05,873
أراهن أن كل الرجال يريدون
النوم معك ، أليس كذلك؟

198
00:22:06,608 --> 00:22:10,294
أنام ​​فقط مع الفتيات اللواتي
يرغبن في النوم معي.

199
00:22:26,920 --> 00:22:28,921
هل لديك اصدقاء عرب؟

200
00:22:28,922 --> 00:22:30,773
لا.

201
00:22:31,132 --> 00:22:35,069
ولكن هذا هو بالضبط ما هو عليه.
أنا لست متحيزا.

202
00:22:43,937 --> 00:22:46,496
نفاق فرنسي نموذجي.

203
00:22:55,532 --> 00:22:58,008
حذائك ليست سيئة.

204
00:22:58,243 --> 00:23:00,177
هم باهظة الثمن؟

205
00:23:00,495 --> 00:23:02,471
نعم جدا.

206
00:23:03,665 --> 00:23:05,708
أي نوع من الرجال ترين؟

207
00:23:05,709 --> 00:23:08,143
أي نوع من العملاء؟

208
00:23:09,713 --> 00:23:12,106
الأزواج بالملل.

209
00:23:12,215 --> 00:23:14,483
هل أنت مسرور؟

210
00:23:20,223 --> 00:23:24,660
مع موكلي الأول ، قضينا
الكثير من الوقت في المطبخ.

211
00:23:27,105 --> 00:23:30,040
لأنك طبخت له؟

212
00:23:35,906 --> 00:23:40,284
لقد علمني أن أصنع
كوك أو فين </i> مع ريسلينج.

213
00:23:40,285 --> 00:23:42,094
نعم...

214
00:23:43,914 --> 00:23:46,265
هل كانت جيدة؟

215
00:23:54,841 --> 00:23:56,609
أنا أحبك.

216
00:23:57,468 --> 00:23:59,069
لا؟

217
00:24:15,028 --> 00:24:17,296
انت منحط.

218
00:24:17,531 --> 00:24:19,239
لئيم!

219
00:24:19,240 --> 00:24:21,759
انت لست لطيفا معي

220
00:24:30,293 --> 00:24:32,562
كن لطيفا.

221
00:25:54,460 --> 00:25:57,146
إنها أغنية

222
00:25:58,549 --> 00:26:01,108
الذي يشبهنا تمامًا

223
00:26:02,343 --> 00:26:04,904
لقد أحببتني

224
00:26:06,389 --> 00:26:08,908
أحببتك

225
00:26:10,310 --> 00:26:13,078
كلانا عاش

226
00:26:14,022 --> 00:26:16,498
معا انا وانت

227
00:26:18,234 --> 00:26:20,753
لقد أحببتني

228
00:26:22,155 --> 00:26:25,591
أحببتك

229
00:26:26,367 --> 00:26:30,054
لكن الحياة تفرق

230
00:26:30,288 --> 00:26:32,640
أولئك الذين هم في الحب

231
00:26:34,000 --> 00:26:37,019
من أي وقت مضى ببطء شديد

232
00:26:37,879 --> 00:26:41,356
بدون إصدار صوت

233
00:26:42,342 --> 00:26:46,386
ويمحو البحر

234
00:26:46,387 --> 00:26:48,363
على الرمال

235
00:26:50,350 --> 00:26:54,269
خطى العشاق

236
00:26:54,270 --> 00:26:56,747
من هم منقسمون

237
00:27:19,630 --> 00:27:21,631
كنت حقا محظوظا.

238
00:27:21,632 --> 00:27:23,357
سعيد الحظ؟

239
00:27:24,510 --> 00:27:27,695
بعد شهر واحد ،
حصلت على شقة رائعة.

240
00:27:31,141 --> 00:27:34,910
هل يطلب منك الرجال غالبًا
القيام بأشياء من هذا القبيل؟

241
00:27:35,812 --> 00:27:37,830
هل انت متفاحيء؟

242
00:27:39,315 --> 00:27:41,692
لم يستطع فعل ذلك مع زوجته.

243
00:27:41,693 --> 00:27:43,794
عادي!

244
00:27:51,703 --> 00:27:54,388
ألا تجده مهينًا؟

245
00:28:01,505 --> 00:28:05,232
الطريقة التي نظر بها
إلي كانت مثيرة بالفعل.

246
00:28:07,093 --> 00:28:09,529
ألا تحب ذلك؟

247
00:28:11,807 --> 00:28:15,325
لا أعتقد أننا هنا للتحدث عني.

248
00:29:19,541 --> 00:29:22,017
لماذا اتصلت بي؟

249
00:29:23,419 --> 00:29:26,105
لم نتحدث منذ عيد الميلاد.

250
00:29:31,261 --> 00:29:33,178
هل حقا؟

251
00:29:33,179 --> 00:29:34,864
متى؟

252
00:29:36,057 --> 00:29:37,992
في المستشفى؟

253
00:29:40,061 --> 00:29:43,664
لا أعتقد أنه يمكنني الذهاب اليوم.
انا مشغول جدا.

254
00:29:48,236 --> 00:29:49,862
2 كرواسون ؟!

255
00:29:49,863 --> 00:29:52,256
إنه مصاب بمرض السكر.

256
00:30:03,043 --> 00:30:04,935
بلطف...

257
00:30:19,893 --> 00:30:21,744
بسرعة.

258
00:30:26,525 --> 00:30:28,333
قف.

259
00:30:38,745 --> 00:30:40,638
بسرعة.

260
00:30:51,592 --> 00:30:53,901
ماذا لديك أيضا...

261
00:30:56,012 --> 00:30:59,364
أشعر أنه لا يزال بإمكانك
شم رائحتها علي.

262
00:31:03,103 --> 00:31:04,645
أنا أعلم أنه...

263
00:31:04,646 --> 00:31:06,831
لابد أنه كان فظيعا.

264
00:31:07,148 --> 00:31:10,125
تجربة مروعة.

265
00:31:10,485 --> 00:31:12,920
انت تعني ذلك"؟

266
00:31:13,697 --> 00:31:14,905
لا ، أنا...

267
00:31:14,906 --> 00:31:18,701
أنا أتحدث عن شيء
أسوأ من ضربة وظيفة.

268
00:31:18,702 --> 00:31:21,370
انا اسف.  ماذا تعني؟

269
00:31:21,371 --> 00:31:23,430
أنت تعرف ما أعنيه.

270
00:31:23,790 --> 00:31:26,433
رائحة المشاريع السكنية:

271
00:31:26,668 --> 00:31:28,043
لا اعرف...

272
00:31:28,044 --> 00:31:30,646
سترات الاكريليك...

273
00:31:31,256 --> 00:31:34,233
الأثاث الرخيص...

274
00:31:34,843 --> 00:31:38,513
يمكنك قراءة فلوبير أو بروست مثل

275
00:31:38,514 --> 00:31:40,823
أي شخص آخر ،
لكن هذا لا يحدث فرقًا.

276
00:31:40,974 --> 00:31:43,784
أستطيع أن أرى أنني لست مثلك.

277
00:31:44,144 --> 00:31:46,036
انا لست...

278
00:31:49,232 --> 00:31:51,817
إنه ليس ضدك.

279
00:31:51,818 --> 00:31:53,961
أنا لا أعتبرها سيئة.

280
00:31:58,909 --> 00:32:01,927
كنت أرغب في العودة إلى...

281
00:32:02,495 --> 00:32:04,830
لأول مرة...

282
00:32:04,831 --> 00:32:07,182
عندما انت...

283
00:32:09,586 --> 00:32:11,671
تذكرت مواقع الجمال في...

284
00:32:11,672 --> 00:32:14,732


285
00:32:14,883 --> 00:32:17,109
على معدة الرجل.

286
00:32:21,973 --> 00:32:24,033
متي...

287
00:32:24,142 --> 00:32:26,744
أفكر مرة أخرى في ذلك...

288
00:32:27,353 --> 00:32:29,914
أتذكر أماكن الجمال.

289
00:32:30,566 --> 00:32:33,375
بدوا هكذا...

290
00:32:33,819 --> 00:32:36,211
بشر جدا...

291
00:32:36,655 --> 00:32:39,281
يجب أن تكون المرة الأولى صعبة؟

292
00:32:39,282 --> 00:32:42,301
كنت متوترة.

293
00:32:42,661 --> 00:32:44,970
لكنها كانت سهلة للغاية.

294
00:32:45,413 --> 00:32:47,723
لقد وضعت إعلانًا.

295
00:32:47,999 --> 00:32:52,352
وفي لمح البصر ، تلقيت
50 أو 60 بريدًا إلكترونيًا.

296
00:32:55,924 --> 00:32:58,759
هل اتصلت بأي شخص

297
00:32:58,760 --> 00:33:00,052
لتخبره أنك مسرور؟

298
00:33:00,053 --> 00:33:02,597
هل يمكنك مشاركتها مع أي شخص؟

299
00:33:02,598 --> 00:33:04,907
لا ، لم أخبر روحًا.

300
00:33:08,186 --> 00:33:09,912
أليس هذا...

301
00:33:10,772 --> 00:33:13,624
تجعلك تشعر قليلا بالوحدة؟

302
00:33:17,654 --> 00:33:19,880
لا ليس بالفعل كذلك...

303
00:33:24,327 --> 00:33:26,804
نحن جميعًا بمفردنا ، أليس كذلك؟

304
00:33:53,023 --> 00:33:56,125
الواضح...

305
00:33:58,236 --> 00:34:01,005
الآثار...

306
00:34:01,364 --> 00:34:06,176
من... جيل جديد.

307
00:34:36,441 --> 00:34:38,275
نعم ، تسير على ما يرام.

308
00:34:38,276 --> 00:34:41,003
لقد كتبت 10000 حرف.

309
00:34:41,697 --> 00:34:44,339
قلنا 12000.

310
00:34:44,616 --> 00:34:46,241
8000 ؟!

311
00:34:46,242 --> 00:34:47,535
لا تستمع...

312
00:34:47,536 --> 00:34:50,538
هناك 2 بنات.  أعتقد أنك ستحبه.

313
00:34:50,539 --> 00:34:52,915
إنها مقالة رائعة.  لدي...

314
00:34:52,916 --> 00:34:56,711
إذا قمت بقصها إلى 8000
، لا أعرف كم من الوقت...

315
00:34:56,712 --> 00:35:01,273
قلنا 4 صفحات وخيطًا
لاصقًا ، لذا الآن...

316
00:35:02,092 --> 00:35:04,468
صباح الغد حسب الاتفاق.

317
00:35:04,469 --> 00:35:06,679
أعلم أنه يتعين علينا الذهاب للضغط...

318
00:35:06,680 --> 00:35:08,848
حسنا نتحدث لاحقا.

319
00:35:08,849 --> 00:35:13,035
أنا أعلم أنك الرئيس.
حسنا وداعا الان.

320
00:35:14,896 --> 00:35:17,915
إنه مجرد جنس مستقيم.

321
00:35:18,149 --> 00:35:21,293
أفعل نفس الشيء بالضبط مع صديقي.

322
00:35:22,654 --> 00:35:25,923
لكن مع العملاء ، أنا أكثر سيطرة.

323
00:35:27,784 --> 00:35:30,385
لذا ، هل قررت كل شيء؟

324
00:35:32,831 --> 00:35:35,374
هناك أشياء معينة لن أفعلها.

325
00:35:35,375 --> 00:35:37,209
علي سبيل المثال...

326
00:35:37,210 --> 00:35:38,794
اللواط.

327
00:35:38,795 --> 00:35:41,981
لا أشعر برغبة في
فعل ذلك مع العملاء.

328
00:35:44,092 --> 00:35:46,861
يدفعون بالساعة.

329
00:35:46,970 --> 00:35:50,014
عند وصولهم ، يستحمون.

330
00:35:50,015 --> 00:35:52,767
هذا يستغرق وقتا.  هو جيد.

331
00:35:52,768 --> 00:35:55,019
إنه لأمر جيد أنهم نظيفون.

332
00:35:55,020 --> 00:35:56,996
و...

333
00:35:58,607 --> 00:36:01,208
يحبون قول الأشياء أيضًا.

334
00:36:02,611 --> 00:36:04,754
هل تحب قضيبي الكبير؟

335
00:36:05,822 --> 00:36:08,423
هل تحب هذا أيتها العاهرة الصغيرة؟

336
00:36:09,826 --> 00:36:11,677
هل تعتقد أنه مضحك؟

337
00:36:11,828 --> 00:36:13,513
بلى!

338
00:36:16,207 --> 00:36:18,392
هل هذا يجعلك مبللا؟

339
00:36:18,752 --> 00:36:20,269
أنا؟

340
00:36:21,087 --> 00:36:23,548
- هذا ما يقولون.
- حسنا!

341
00:36:23,549 --> 00:36:25,691
حسنا آسف.

342
00:36:35,811 --> 00:36:38,563
معذرةً ، ما هي طريقة Room 21 6؟

343
00:36:38,564 --> 00:36:41,206
- إلى الأمام مباشرة.
- حسنا، شكرا.

344
00:37:07,383 --> 00:37:09,735
ماذا تريدني ان افعل؟

345
00:37:12,639 --> 00:37:14,615
كل ما تريد.

346
00:37:46,339 --> 00:37:48,482
لا تقلق.

347
00:39:23,854 --> 00:39:25,955
لا يهم.

348
00:39:37,534 --> 00:39:39,218
هنا...

349
00:40:08,607 --> 00:40:11,567
- هذا هو.
- أنت بخير هنا.

350
00:40:11,568 --> 00:40:13,168
نعم بالتأكيد.

351
00:40:14,905 --> 00:40:17,339
إنه جميل وهادئ.

352
00:40:18,408 --> 00:40:20,593
نعم هذا جيد.

353
00:40:24,455 --> 00:40:27,683
إنه أمر مضحك ، الشيء
في التقدم في السن...

354
00:40:28,126 --> 00:40:30,460
كبار السن...

355
00:40:30,461 --> 00:40:33,063
أعلم أنني سأصل إلى هناك.

356
00:40:34,883 --> 00:40:36,609
لكن...

357
00:40:38,804 --> 00:40:40,821
ببطء...

358
00:40:43,975 --> 00:40:45,935
- تعرف ماذا أريد؟
- ماذا؟

359
00:40:45,936 --> 00:40:47,645
تدليك القدم.

360
00:40:47,646 --> 00:40:51,248
تدليك القدم؟  كنت سأقترح ذلك.

361
00:42:35,796 --> 00:42:38,856
هل تحبينه أن يلمس ثدييك؟

362
00:42:52,938 --> 00:42:56,331
هل تفضل اللسان؟

363
00:43:02,531 --> 00:43:06,634
هل تشعر أنك مهيمن أو مهيمن؟

364
00:43:07,578 --> 00:43:10,387
ماذا تفضل؟  الهيمنة؟

365
00:43:21,717 --> 00:43:23,859
لن تجيب؟

366
00:43:28,807 --> 00:43:31,867
هل لديك شعور بالقوة؟

367
00:43:44,573 --> 00:43:47,174
أنا لا أفهم حقا.

368
00:43:56,877 --> 00:44:00,187
في كثير من الأحيان يذهبون
مباشرة إلى المنزل بعد ذلك.

369
00:44:03,717 --> 00:44:05,985
في الواقع ، يتحدثون.

370
00:44:06,970 --> 00:44:09,947
لم أكن أتوقع منهم التحدث كثيرًا.

371
00:44:11,642 --> 00:44:15,160
في المرة الأولى ، كنت خائفة.
اعتقدت...

372
00:44:15,896 --> 00:44:19,331
كنت سأكون مشدودا لساعات!

373
00:44:21,568 --> 00:44:24,128
لكن في الحقيقة ، لا ، هم...

374
00:44:24,571 --> 00:44:27,339
يخبرونني عن حياتهم.

375
00:44:28,324 --> 00:44:30,384
وظائفهم.

376
00:44:30,827 --> 00:44:32,762
زوجاتهم.

377
00:44:33,454 --> 00:44:35,598
أنا لا أحب ذلك كثيرا.

378
00:44:38,376 --> 00:44:41,353
لكن بشكل رئيسي عملهم.
غريب ، أليس كذلك؟

379
00:44:41,713 --> 00:44:44,106
إنهم يحبون الحديث عن ذلك.

380
00:44:47,093 --> 00:44:50,070
أعني ، أذهب إلى الكلية ، لذا...

381
00:44:54,392 --> 00:44:57,787
ماذا يشبه هؤلاء الرجال؟
هل لديهم...

382
00:44:59,898 --> 00:45:04,193
ملف نفسي معين؟  هل لديهم مشاكل؟

383
00:45:04,194 --> 00:45:06,712
لا على الإطلاق ، إنهم...

384
00:45:07,113 --> 00:45:09,464
طبيعي تمامًا.

385
00:45:10,867 --> 00:45:13,719
ليس ما يعتقده الناس على الإطلاق.

386
00:45:14,162 --> 00:45:16,346
إنهم ليسوا خاسرين!

387
00:45:16,832 --> 00:45:18,290
إذن ، إنه مثل...

388
00:45:18,291 --> 00:45:20,935
أي علاقة أخرى؟

389
00:45:23,672 --> 00:45:26,273
حسنًا ، ليس بالضبط...

390
00:45:27,926 --> 00:45:31,445
معظمهم من كبار السن
بما يكفي ليكون والدي.

391
00:45:57,789 --> 00:45:59,473
القرف!

392
00:51:00,091 --> 00:51:03,569
- راديو كلاسيك.
- الراديو الخاص بك.

393
00:52:17,085 --> 00:52:19,729
لم تسمع ما قلته.

394
00:52:29,055 --> 00:52:31,932
يجب أن يتطلب الكثير من التنظيم.

395
00:52:31,933 --> 00:52:34,059
نعم طبعا.

396
00:52:34,060 --> 00:52:37,187
لا يمكنني وضعه في سيرتي الذاتية.  شفقة.

397
00:52:37,188 --> 00:52:38,623
لا.

398
00:52:43,904 --> 00:52:45,988
كيف حال دراستك؟

399
00:52:45,989 --> 00:52:47,698
دراستك...

400
00:52:47,699 --> 00:52:50,551
دراستي تسير على ما يرام.

401
00:52:51,202 --> 00:52:54,263
في الوقت الحالي
، أنا أدرس مانكيو.

402
00:52:56,332 --> 00:52:57,850
مانكيفيتش؟

403
00:52:57,876 --> 00:52:59,852
مانكيو!

404
00:53:06,009 --> 00:53:09,654
عليك أن تمضغ حتى
تصل إلى الجانب الآخر.

405
00:53:09,680 --> 00:53:11,572
مثل أمي!

406
00:53:13,141 --> 00:53:14,784
على أن...

407
00:53:17,854 --> 00:53:19,830
و حينئذ...

408
00:53:21,733 --> 00:53:24,234
مانكيو خبير اقتصادي عظيم.

409
00:53:24,235 --> 00:53:26,045
هل سمعت عنه؟

410
00:53:27,238 --> 00:53:28,839
لا.

411
00:53:43,880 --> 00:53:47,066
هل تعتقد أنك ستخبر أطفالك؟

412
00:53:47,258 --> 00:53:48,984
يوم واحد...

413
00:53:49,720 --> 00:53:51,361
أنت...

414
00:53:53,306 --> 00:53:55,516
ماذا يعني ذلك؟

415
00:53:55,517 --> 00:53:57,117
سكران.

416
00:54:03,609 --> 00:54:05,835
ماذا عن بعض الموسيقى؟

417
00:54:07,195 --> 00:54:09,630
تبا ، إنها بصق علي!

418
00:54:23,670 --> 00:54:25,505
- ماذا حدث؟
- ماذا؟

419
00:54:25,506 --> 00:54:27,131
- ماذا حدث؟
- لا أدري.

420
00:54:27,132 --> 00:54:28,816
وأنا كذلك.

421
00:55:15,889 --> 00:55:17,698
اراك قريبا.

422
00:55:38,620 --> 00:55:40,638
انت تؤلمني

423
00:55:46,753 --> 00:55:47,962
ليس الآن.

424
00:55:47,963 --> 00:55:49,254
ولم لا؟

425
00:55:49,255 --> 00:55:51,356
لأن.

426
00:55:55,303 --> 00:55:57,112
لما؟

427
00:56:29,796 --> 00:56:32,064
هل ترى شخص آخر؟

428
00:56:33,592 --> 00:56:35,651
لا تكن سخيفا.

429
00:56:52,569 --> 00:56:55,905
باتريك ، لا يمكنني الوصول إليك.
اعد الإتصال بي.

430
00:56:55,906 --> 00:56:59,049
لم يذهب فلوران إلى
المدرسة منذ يومين.

431
00:57:17,093 --> 00:57:19,887
باتريك ، لماذا لم تتصل مرة أخرى؟

432
00:57:19,888 --> 00:57:22,948
فهو يقع في حوالي فلورنت.
اعد الإتصال بي.

433
00:58:17,696 --> 00:58:19,630
أوه ، هذا أنت.

434
00:58:19,906 --> 00:58:22,116
اعتقدت أنه كان فلوران.

435
00:58:22,117 --> 00:58:24,552
أنا لا أعرف ما الذي سيفعله.

436
00:58:25,662 --> 00:58:28,038
لقد أخبرتني بالاتصال

437
00:58:28,039 --> 00:58:30,808
إذا حدث ذلك مرة أخرى.

438
00:58:33,670 --> 00:58:36,105
بالطبع هو يقطع الصف.

439
00:58:36,632 --> 00:58:38,524
انتظر لحظة.

440
00:58:45,015 --> 00:58:46,741
آسف.

441
00:59:00,697 --> 00:59:04,383
سأعاود الاتصال بك
حالما تصلني أي أخبار.

442
00:59:04,868 --> 00:59:06,076
نعم.

443
00:59:06,077 --> 00:59:09,179
لا ، <i> coq au vin </i> مع ريسلينج.

444
00:59:09,706 --> 00:59:12,850
أنت أفضل مني.
لا أستطيع الاختيار.

445
00:59:13,043 --> 00:59:15,269
أراك لاحقا.

446
00:59:26,431 --> 00:59:28,032
لما؟

447
00:59:28,975 --> 00:59:31,744
يجب على أن أذهب.
يجب أن أكون نظيفًا.

448
00:59:33,479 --> 00:59:34,939
انا بخير؟

449
00:59:34,940 --> 00:59:36,982
هل يظهر أن لدي برغي؟

450
00:59:36,983 --> 00:59:38,150
بالتأكيد.

451
00:59:38,151 --> 00:59:39,443
عنجد.

452
00:59:39,444 --> 00:59:41,921
- لا ، لا.
- هل حقا؟

453
00:59:42,488 --> 00:59:44,464
انه مهم.

454
01:00:13,478 --> 01:00:15,329
ماذا تفعل؟

455
01:00:15,772 --> 01:00:17,748
التقاط صورتك.

456
01:00:18,859 --> 01:00:20,693
لا تتحرك.

457
01:00:20,694 --> 01:00:21,736
توقف عن ذلك.

458
01:00:21,737 --> 01:00:23,821
لا أحد يعرفك.  يمكنني...

459
01:00:23,822 --> 01:00:25,322
قلت ، توقف!

460
01:00:25,323 --> 01:00:27,382
حسنًا ، لولا...

461
01:00:32,330 --> 01:00:33,973
هذا ليس مضحكا.

462
01:00:35,083 --> 01:00:39,353
امسح الصور إذا أردت
، لكن أعد هاتفي.

463
01:00:44,551 --> 01:00:46,401
رجاء...

464
01:00:54,185 --> 01:00:56,687
أعطني هذا الهاتف اللعين!

465
01:00:56,688 --> 01:00:58,188
انها حقا ليست مضحكة.

466
01:00:58,189 --> 01:01:00,750
افتح الباب الملعون!

467
01:01:05,989 --> 01:01:08,007
افتح الباب اللعين!

468
01:04:35,741 --> 01:04:39,384
فلورنت؟  هل هذا أنت؟

469
01:04:59,556 --> 01:05:02,266
ماذا تعتقد بأنك تفعل؟

470
01:05:02,267 --> 01:05:05,144
- ماذا فعلت؟
- لا شي جدي.

471
01:05:05,145 --> 01:05:08,413
ماذا تفعل طوال اليوم؟

472
01:05:10,901 --> 01:05:12,527
ط رسم.

473
01:05:12,528 --> 01:05:15,671
لذا ، تريد أن ترسب في امتحاناتك؟

474
01:05:15,822 --> 01:05:18,866
لا ، لكني لا أهتم حقًا.

475
01:05:18,867 --> 01:05:22,202
نعم ، لكني أهتم.
وكذلك يفعل والدك.

476
01:05:22,203 --> 01:05:24,079
أنا أرى.

477
01:05:24,080 --> 01:05:27,933
- إذن هل اتصلت بأبي؟
- ماذا تتوقع مني أن أفعل؟

478
01:05:28,502 --> 01:05:31,395
ابدأ بحل مشاكلك.

479
01:05:36,760 --> 01:05:38,761
أنت تتجاوز الخط.

480
01:05:38,762 --> 01:05:41,180
هل لديك أي فكرة كم أنت محظوظ؟

481
01:05:41,181 --> 01:05:44,559
يقاتل الناس من أجل
المضي قدمًا ، ولا تفعل شيئًا.

482
01:05:44,560 --> 01:05:47,662
عن ماذا تتحدث؟

483
01:05:47,688 --> 01:05:49,897
كان عليك القتال ، أليس كذلك؟

484
01:05:49,898 --> 01:05:52,107
العالم مدين لك بكل شيء.

485
01:05:52,108 --> 01:05:55,628
كتبك فقط تقع في حضنك!

486
01:05:56,697 --> 01:05:58,614
تنمو الخضار في القدور!

487
01:05:58,615 --> 01:06:01,050
كل الأعمال...

488
01:06:09,626 --> 01:06:11,977
- آسف!
- كنت تدخن؟

489
01:06:15,882 --> 01:06:17,717
- كنت تدخن؟
- نعم.

490
01:06:17,718 --> 01:06:20,636
يجب عليك محاولة إعطائها.

491
01:06:20,637 --> 01:06:23,656
دع شعرك ينزل قليلاً.

492
01:06:27,728 --> 01:06:29,829
سيد سمارت أليك!

493
01:06:32,858 --> 01:06:34,667
أم...

494
01:09:52,641 --> 01:09:55,325
العاهرة الصغيرة...

495
01:09:57,854 --> 01:09:59,955
يحب أن يكون مشدود.

496
01:10:06,530 --> 01:10:08,172
احمله.

497
01:10:14,663 --> 01:10:16,138
بصوت أعلى.

498
01:10:18,416 --> 01:10:20,225
بصوت أعلى...

499
01:10:20,418 --> 01:10:22,061
بصوت أعلى.

500
01:10:23,463 --> 01:10:27,441
بصوت أعلى أو سألتصق بشيء...

501
01:10:27,593 --> 01:10:29,777
حتى مؤخرتك!

502
01:10:32,556 --> 01:10:33,848
احمله.

503
01:10:33,849 --> 01:10:35,490
بصوت أعلى.

504
01:10:44,776 --> 01:10:47,795
- ألصقها بي.
- بصوت أعلى.

505
01:10:48,196 --> 01:10:49,238
لا...

506
01:10:49,239 --> 01:10:51,465
- توسل الي.
- لا...

507
01:10:52,659 --> 01:10:55,052
"التمسك بي!"

508
01:10:59,374 --> 01:11:00,975
نظرة.

509
01:12:55,991 --> 01:12:57,842
أم!

510
01:13:00,746 --> 01:13:02,888
آت!

511
01:13:09,170 --> 01:13:10,880
حبيبي!

512
01:13:10,881 --> 01:13:13,148
اشترى لي أبي لعبة جديدة.

513
01:13:19,472 --> 01:13:21,140
هل فلورنت المنزل؟

514
01:13:21,141 --> 01:13:22,658
نعم.

515
01:13:26,980 --> 01:13:29,164
أوه ، أنت ثقيل!

516
01:13:29,941 --> 01:13:31,400
هل يمكن أن تقول لي.

517
01:13:31,401 --> 01:13:34,695
اعتقدت أننا قلنا لا
مزيد من ألعاب الفيديو.

518
01:13:34,696 --> 01:13:37,156
هل لديك وقت للعب سكرابل معه؟

519
01:13:37,157 --> 01:13:39,241
تمرين جديد...

520
01:13:39,242 --> 01:13:41,326
متى آخر مرة قمت فيها بحفر حفرة؟

521
01:13:41,327 --> 01:13:43,638
إنه أحدث طراز.

522
01:13:56,510 --> 01:13:59,236
- دعنا نوقف هذا ، حسنا؟
- نعم.

523
01:13:59,680 --> 01:14:01,656
انها الروائح الطيبة.

524
01:14:03,934 --> 01:14:05,851
ماذا قال؟

525
01:14:05,852 --> 01:14:07,186
من الذى؟

526
01:14:07,187 --> 01:14:08,913
فلوران.

527
01:14:10,941 --> 01:14:13,751
لا يوجد تفسير.

528
01:14:14,736 --> 01:14:16,712
هل جاء السباك؟

529
01:14:16,863 --> 01:14:18,589
نعم.

530
01:14:19,115 --> 01:14:21,033
انا سوف اكلمه.

531
01:14:21,034 --> 01:14:23,260
لقد نسيت الجبن.

532
01:14:23,954 --> 01:14:24,995
اعطيك.

533
01:14:24,996 --> 01:14:27,515
وإلا سيكون الجو باردًا جدًا.

534
01:14:28,875 --> 01:14:32,520
فعلت هذا طوال اليوم.

535
01:14:32,671 --> 01:14:35,815
هذا جيد.  هدء من روعك.

536
01:14:35,966 --> 01:14:40,845
وعدني الليلة فقط أنك لن
تقل ما يخصك من النسوية.

537
01:14:40,846 --> 01:14:44,348
لقد أعدت وجبة لرئيسك
، ركضت طوال اليوم.

538
01:14:44,349 --> 01:14:47,451
- هل هذه نسوية؟
- فقط لهذه الليلة.

539
01:14:51,523 --> 01:14:54,525
ليس خطئي إذا أدلوا
بتصريحات متحيزة جنسياً.

540
01:14:54,526 --> 01:14:56,944
أنت تعرف ما أعنيه.

541
01:14:56,945 --> 01:14:58,588
"آن...

542
01:14:58,697 --> 01:15:01,591
هل تعرف توم فورد؟  ماذا يحب؟"

543
01:15:01,867 --> 01:15:04,284
ما يريدون معرفته حقًا هو ما إذا

544
01:15:04,285 --> 01:15:06,871
كانت لدي أسعار خاصة في Céline

545
01:15:06,872 --> 01:15:08,163
وفي أماكن أخرى.

546
01:15:08,164 --> 01:15:11,416
"50٪؟ أوه ، 30٪ فقط!"

547
01:15:11,417 --> 01:15:14,854
حسنًا ، لكن لا تنس
أنها زوجة رئيسي.

548
01:15:15,213 --> 01:15:19,024
يمكنك تحملها لمدة ساعتين.
رجاء...

549
01:15:19,718 --> 01:15:21,301
سأتحدث مع فلوران.

550
01:15:21,302 --> 01:15:23,971
انزع البلاستيك.  لن تبدو جميلة.

551
01:15:23,972 --> 01:15:25,014
وداعا.

552
01:15:25,015 --> 01:15:26,932
- لا!
- أنت لن تخرج!

553
01:15:26,933 --> 01:15:29,101
لمرة واحدة ، أنت توافق على شيء ما!

554
01:15:29,102 --> 01:15:30,770
ما الذي تأخذنا إليه؟

555
01:15:30,771 --> 01:15:33,731
انت لن تذهب.
أخبرنا بما تنوي فعله!

556
01:15:33,732 --> 01:15:35,024
لا يدرك...

557
01:15:35,025 --> 01:15:37,359
أفعل.  لا اريد ان اكون مثلك.

558
01:15:37,360 --> 01:15:40,546
أنت لست 4 سنوات.  فقط استمع.

559
01:15:41,907 --> 01:15:43,658
ماذا عن مستقبلك؟

560
01:15:43,659 --> 01:15:46,385
فقط القوا نظرة على أنفسكم.

561
01:15:47,954 --> 01:15:50,430
حسنا ، وداعا أمي العزيزة!

562
01:16:02,427 --> 01:16:04,403
أنا لا اؤمن بهذا!

563
01:16:11,853 --> 01:16:14,413
ارتدي البيجاما.

564
01:16:18,902 --> 01:16:20,670
لا اعرف.

565
01:16:21,112 --> 01:16:23,798
سيكون عليك أن تشرحها لي.

566
01:16:25,659 --> 01:16:27,785
انا سوف انظر.  لحظة.

567
01:16:27,786 --> 01:16:30,721
أنا أفهم ، لكن لا يزال...

568
01:18:08,303 --> 01:18:09,862
وداعا أمي.

569
01:18:14,601 --> 01:18:17,494
آسف ، لا بد لي من الذهاب إلى الفصل.

570
01:18:25,445 --> 01:18:28,280
أنا لست غبيًا كما تعتقد.

571
01:18:28,281 --> 01:18:30,966
لم اعتقد ابدا انك كنت غبيا.

572
01:18:38,208 --> 01:18:41,168
اشرح ما تنوي فعله ، اللعنة!

573
01:18:41,169 --> 01:18:43,353
ما كل هذا؟

574
01:18:44,214 --> 01:18:45,731
هذه!

575
01:18:47,634 --> 01:18:50,736
لم تشتريه بأموالي!

576
01:19:08,822 --> 01:19:11,757
- ما الذي فعلته؟
- أنا قطعت نفسي.

577
01:19:14,285 --> 01:19:18,013
أين ذهب فلورنت؟
لماذا تركته يغادر؟

578
01:19:18,749 --> 01:19:20,708
لا أعرف أين ذهب.

579
01:19:20,709 --> 01:19:23,728
هل تريدني ان اقاتل معه؟

580
01:19:25,589 --> 01:19:28,315
كلود سيكون هنا خلال ساعة واحدة.

581
01:19:28,884 --> 01:19:31,819
يمكنك مراقبته عن كثب.

582
01:19:32,596 --> 01:19:34,488
تبا لك!

583
01:19:39,435 --> 01:19:42,412
أنا أراقب الأشياء عن كثب؟

584
01:19:42,898 --> 01:19:45,666
حسنًا ، لقد فعلت ذلك بالتأكيد اليوم.

585
01:19:46,652 --> 01:19:48,736
في هذا المنزل اللعين
، يشاهد جميع الرجال

586
01:19:48,737 --> 01:19:52,715
المواد الإباحية على
أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم.

587
01:19:53,575 --> 01:19:55,718
باستثناء ستيفان.

588
01:19:57,996 --> 01:19:59,288
اعتقد انه مضحك؟

589
01:19:59,289 --> 01:20:03,100
سيصل إليها قريبًا بمجرد
أن ينتهي من ألعابه الحربية!

590
01:20:04,545 --> 01:20:08,272
منذ أن بدأت هذه
المقالة ، كنت غريبًا.

591
01:20:10,425 --> 01:20:12,735
نحن نفعل ما نستطيع فعله.

592
01:20:13,637 --> 01:20:16,030
غير أن كل ما عليك أن أقول؟

593
01:20:16,056 --> 01:20:18,157
انها غلطتي.

594
01:20:18,809 --> 01:20:21,476
هل أذهب من خلال جهاز الكمبيوتر الخاص بك؟

595
01:20:21,477 --> 01:20:24,288
- لماذا تصرخ؟
- انا لست.

596
01:20:26,567 --> 01:20:29,860
هل تريدني أن
أراقب الأشياء أم لا؟

597
01:20:29,861 --> 01:20:33,005
يمر من خلال أشيائي!  أنت مجنون!

598
01:20:33,239 --> 01:20:34,364
انها ليست هي نفسها.

599
01:20:34,365 --> 01:20:37,552
أنت تقرر ما إذا كان هو
نفسه ، أليس كذلك؟

600
01:20:42,415 --> 01:20:44,875
إنه يقودك إلى الجنون تمامًا

601
01:20:44,876 --> 01:20:47,269
، هذه المقالة عن العاهرات.

602
01:20:47,378 --> 01:20:50,189
هل أنت متأكد أنك لست
بحاجة إلى رؤية انكماش؟

603
01:20:51,132 --> 01:20:53,968
أنا لست متأكدا من أنهم عاهرات.

604
01:20:53,969 --> 01:20:56,762
- ليس أكثر من أي شخص آخر.
- العاهرة عاهرة.

605
01:20:56,763 --> 01:20:58,989
أنت تعرف الكثير عنها!

606
01:20:59,015 --> 01:21:00,975
هذه حقا ليست اللحظة.

607
01:21:00,976 --> 01:21:02,392
متى هي اللحظة؟

608
01:21:02,393 --> 01:21:04,787
ألا يتم تغييرك؟

609
01:21:05,438 --> 01:21:09,499
الجميع يرى عاهرات.
كل النساء عاهرات ، أهذا هو؟

610
01:21:15,281 --> 01:21:18,634
لماذا تمشي عندما نبدأ الحديث؟

611
01:21:19,202 --> 01:21:21,261
أنا هنا.

612
01:21:31,172 --> 01:21:33,232
لا تلمسني!

613
01:21:36,970 --> 01:21:39,471
ألسنا مسؤولين قليلا؟

614
01:21:39,472 --> 01:21:41,824
أليس خطأنا بطريقة ما؟

615
01:21:42,518 --> 01:21:44,869
مسؤول عن ماذا؟

616
01:21:45,687 --> 01:21:47,747
توقف ، آن.

617
01:21:54,070 --> 01:21:56,321
ماذا يهمك...

618
01:21:56,322 --> 01:21:58,591
بصرف النظر عن عملك؟

619
01:22:02,495 --> 01:22:04,096
حق...

620
01:22:51,753 --> 01:22:53,395
انت بخير؟

621
01:23:26,454 --> 01:23:28,748
هل لديك حمام مع منظر؟

622
01:23:28,749 --> 01:23:31,058
حمام مع منظر؟

623
01:23:32,252 --> 01:23:35,312
أظن.  لم افكر في ذلك ابدا

624
01:23:36,507 --> 01:23:37,673
لماذا ا؟

625
01:23:37,674 --> 01:23:39,567
بدون سبب.

626
01:23:41,512 --> 01:23:47,199
على كل حال ، ما هو أصعب
شيء عليك في كل هذا؟

627
01:23:49,394 --> 01:23:51,370
الأكاذيب.

628
01:23:54,024 --> 01:23:56,959
اضطر إلى الكذب طوال الوقت.

629
01:24:02,991 --> 01:24:04,842
حسنًا ، إلى اللقاء.

630
01:24:07,078 --> 01:24:08,846
هل استطيع...؟

631
01:24:11,667 --> 01:24:14,309
- شكرا لك.
- لا تذكره.

632
01:24:17,255 --> 01:24:19,857
أوه ، اسمي الحقيقي شارلوت.

633
01:24:20,425 --> 01:24:22,359
لولا فقط...

634
01:24:23,637 --> 01:24:25,445
إلى اللقاء.

635
01:24:25,764 --> 01:24:27,447
شكرا لك.

636
01:25:08,306 --> 01:25:10,282
لقد كانت لذيذة.

637
01:25:10,308 --> 01:25:12,284
هؤلاء احبوا هذا.

638
01:25:15,772 --> 01:25:17,540
تبدو بخير.

639
01:25:18,191 --> 01:25:20,960
هل أنت مثير لمصلحتي؟

640
01:25:26,742 --> 01:25:28,492
عليك أن تعود.

641
01:25:28,493 --> 01:25:30,536
إنهم مشغولون للغاية ، كما تعلم.

642
01:25:30,537 --> 01:25:33,347
- إنهم يتحدثون.
- سأنهي هذا.

643
01:25:38,211 --> 01:25:40,270
ليس ساخنا جدا؟

644
01:25:40,714 --> 01:25:43,090
لا ، إنه مثالي.

645
01:25:43,091 --> 01:25:46,093
إذن ، متى ستتزوج ابنتك؟

646
01:25:46,094 --> 01:25:47,887
قريبا جدا.

647
01:25:47,888 --> 01:25:49,722
يخططون ل.

648
01:25:49,723 --> 01:25:52,642
- لا أحد يتزوج الآن.
- إنهم يفعلون!

649
01:25:52,643 --> 01:25:54,685
هي الآن في لندن.

650
01:25:54,686 --> 01:25:56,729
حفل زفاف إنجليزي ، فقط فكر!

651
01:25:56,730 --> 01:25:58,523
لا يزال الناس يتزوجون.

652
01:25:58,524 --> 01:26:00,332
هو إنجليزي.

653
01:26:03,194 --> 01:26:05,195
ستبقى في لندن.

654
01:26:05,196 --> 01:26:08,841
سوف نرى.  الأمر متروك لها لتقرر.

655
01:26:09,242 --> 01:26:12,912
هل سيكون لديك المزيد
من هذا Brane-Cantenac؟

656
01:26:12,913 --> 01:26:14,789
إنه جليل.

657
01:26:14,790 --> 01:26:15,915
نعم من فضلك.

658
01:26:15,916 --> 01:26:18,876
"Brane-Cantenac"...

659
01:26:18,877 --> 01:26:21,754
جمال أسماء القرى الفرنسية!

660
01:26:21,755 --> 01:26:23,981
"Brane-Cantenac"...

661
01:26:24,465 --> 01:26:26,842
مارغو... يا لها من كلمات سحرية!

662
01:26:26,843 --> 01:26:28,385
لا أحصل على أي؟

663
01:26:28,386 --> 01:26:30,971
آسف ، اعتقدت أن لديك بعض المتبقية.

664
01:26:30,972 --> 01:26:33,658
سمعت ان...

665
01:26:34,434 --> 01:26:37,186
أنت أو بالأحرى شركتك

666
01:26:37,187 --> 01:26:40,606
ساعدت في تمويل معرض...

667
01:26:40,607 --> 01:26:42,525
ونحن فخورون به.

668
01:26:42,526 --> 01:26:45,611
حسنًا ، برافو.  شكرا لك.  انا اعني...

669
01:26:45,612 --> 01:26:47,362
ستخبرك آن...

670
01:26:47,363 --> 01:26:49,949
كتبت مقالا...

671
01:26:49,950 --> 01:26:52,492
كيف يمكنني وضعه؟  عن الفنانة...

672
01:26:52,493 --> 01:26:54,078
هناك زيارة قريبا.

673
01:26:54,079 --> 01:26:58,390
كتبت عدة عن
الفنانة لكن المعرض...

674
01:26:59,375 --> 01:27:03,003
تعال إلى العرض الخاص
في غضون 1 0 يوم.

675
01:27:03,004 --> 01:27:05,047
هل حقا؟  أي فنان؟

676
01:27:05,048 --> 01:27:07,717
نفس الشخص ، لكن هناك حفلة...

677
01:27:07,718 --> 01:27:10,653
اتمنى ان يكون النجاح

678
01:27:11,722 --> 01:27:14,807
- سأكون سعيدا للحضور.
- بالطبع.

679
01:27:14,808 --> 01:27:19,579
في الواقع... ما هو المثير
للاهتمام في لوسيان فرويد...

680
01:27:20,564 --> 01:27:25,668
لقد قيل لي قصة لا
تصدق عن لوسيان فرويد.

681
01:27:26,236 --> 01:27:28,112
إنها مجرد قصة تافهة.

682
01:27:28,113 --> 01:27:31,031
أمضى يومين ، عالق...

683
01:27:31,032 --> 01:27:33,117
- نعم ، في لندن.
- حق.

684
01:27:33,118 --> 01:27:34,493
داخل سيارة الأجرة.

685
01:27:34,494 --> 01:27:35,786
هذا صحيح.

686
01:27:35,787 --> 01:27:38,388
وهي قصة مذهلة.

687
01:27:39,207 --> 01:27:41,250
كيف سمعت ذلك؟

688
01:27:41,251 --> 01:27:44,311
حسنًا ، لقد سمعته ، لأن...

689
01:27:45,338 --> 01:27:48,148
لقد أحببتني

690
01:27:49,425 --> 01:27:52,528
أحببتك

691
01:27:53,972 --> 01:27:56,807
في الواقع ، ليسوا جميعًا تمامًا...

692
01:27:56,808 --> 01:28:00,077
أولئك الذين هم في الحب

693
01:28:00,270 --> 01:28:03,413
من أي وقت مضى ببطء شديد

694
01:28:03,774 --> 01:28:06,917
بدون إصدار صوت

695
01:28:08,319 --> 01:28:14,466
ويمحو البحر على الرمال

696
01:28:15,911 --> 01:28:22,642
خطى العشاق المنقسمين

697
01:28:22,876 --> 01:28:26,478
إنها أغنية

698
01:28:26,755 --> 01:28:30,440
الذي يشبهنا تمامًا

699
01:28:30,509 --> 01:28:33,569
لقد أحببتني

700
01:28:34,220 --> 01:28:36,430
أحببتك

701
01:28:36,431 --> 01:28:39,975
ألم نراك أول مرة في متحف أورساي؟

702
01:28:39,976 --> 01:28:41,769
أشك في ذلك كثيرا.

703
01:28:41,770 --> 01:28:46,916
أورساي مكان لم تطأه قدمي أبدًا.

704
01:28:47,568 --> 01:28:51,879
من العشاق المنقسمون

705
01:28:52,989 --> 01:28:56,701
لكن الحياة تفرق

706
01:28:56,702 --> 01:28:59,679
أولئك الذين هم في الحب

707
01:29:00,246 --> 01:29:03,473
من أي وقت مضى ببطء شديد

708
01:29:03,542 --> 01:29:06,769
بدون إصدار صوت

709
01:29:09,464 --> 01:29:13,483
على الشاطئ ، أبقى مرتديًا
ملابسي بالكامل تحت مظلة.

710
01:29:13,594 --> 01:29:16,946
- مفيد للقراءة!
- لماذا رحلت؟

711
01:29:17,639 --> 01:29:19,389
سؤال ممتاز!

712
01:29:19,390 --> 01:29:22,184
لقد بقيت على اتصال
مع بعض الأصدقاء

713
01:29:22,185 --> 01:29:25,580
الذين يحبون بريتاني
، الذين يحبون...

714
01:29:25,897 --> 01:29:29,584
لذلك ، أحيانًا أذهب معهم.

715
01:29:31,528 --> 01:29:34,113
- تعال معنا هذا الصيف.
- بالتأكيد.

716
01:29:34,114 --> 01:29:35,965
سبب وجيه آخر.

717
01:29:39,953 --> 01:29:42,221
عفوا.

718
01:29:53,509 --> 01:29:55,092
إنه لا شيء...

719
01:29:55,093 --> 01:29:57,427
لقد كانت تبالغ في الأشياء في الآونة الأخيرة.

720
01:29:57,428 --> 01:30:00,014
مقالها واجب.  اعذرها.

721
01:30:00,015 --> 01:30:03,408
هل تريد بعض السلطة؟

722
01:30:04,520 --> 01:30:07,688
- دعنا ننتقل مباشرة إلى الحلوى.
- إنه جاهز.

723
01:30:07,689 --> 01:30:09,373
لا ، لا بأس.

724
01:30:10,108 --> 01:30:12,442
- لو أنت مصر.
- إنه منعش.

725
01:30:12,443 --> 01:30:14,712
مع بعض الجبن إذن!

726
01:30:15,614 --> 01:30:17,632
ولكن بالتأكيد!

727
01:31:17,676 --> 01:31:20,444
أوه ، إلى الجحيم معها!

728
01:31:40,281 --> 01:31:43,425
لقد أخفتني.  أين كنت؟

729
01:32:04,848 --> 01:32:06,907
ماذا تفعل؟

730
01:32:08,727 --> 01:32:11,453
أنا أفعل شيئًا من أجلنا.

731
01:32:23,659 --> 01:32:25,409
استيقظ.

732
01:32:25,410 --> 01:32:27,261
هذا يكفي.

733
01:32:34,085 --> 01:32:36,128
لا استطيع!

734
01:32:36,129 --> 01:32:38,022
القرف...

735
01:33:16,044 --> 01:33:18,979
- "صباح الخير يا أمي.
- 'صباح.

736
01:33:31,142 --> 01:33:33,035
نم جيدا؟

737
01:34:10,348 --> 01:34:13,117
أريد كعكة من فضلك.

738
01:34:22,861 --> 01:34:25,129
إنها نكهة التفاح.

739
01:34:25,280 --> 01:34:27,172
اريد واحدا؟

740
01:34:28,742 --> 01:34:31,594
أشك في أنك ستحبه.
ترجمة Mr_x. 


