﻿1
00:00:03,403 --> 00:00:40,403
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & الدكتور علي طلال & حسين هليبص ||

2
00:02:14,079 --> 00:02:16,040
<font color="#ffff00">|| الأب ||</font>

3
00:02:17,679 --> 00:02:19,640
‫أبي؟ لقد وصلت.

4
00:02:23,352 --> 00:02:24,353
‫أبي؟

5
00:02:33,195 --> 00:02:34,279
‫ها أنت هنا.

6
00:02:37,533 --> 00:02:39,868
‫- ما الذي تفعلينه هنا؟
‫- ماذا تظن أنّي فاعلة؟

7
00:02:48,710 --> 00:02:49,920
‫اذًا، ماذا حدث؟

8
00:02:50,754 --> 00:02:51,755
‫لا شيء.

9
00:02:51,839 --> 00:02:54,383
‫- أخبرني.
‫- لقد اخبرتكِ لم يحدث شيء.

10
00:02:54,466 --> 00:02:55,968
‫- لم يحدث شيء؟
‫- لا.

11
00:02:56,051 --> 00:02:57,719
‫لقد كنت على اتصال معها للتو.

12
00:02:58,220 --> 00:02:59,596
‫إذًا؟ ماذا يعني ذلك؟

13
00:02:59,680 --> 00:03:01,473
‫لا يمكنك التصرّف هكذا.

14
00:03:01,557 --> 00:03:03,892
‫إنها شقتي، مفهوم؟
‫هذا لا يصدق.

15
00:03:03,976 --> 00:03:07,688
‫أنّكِ اقتحمتِ شقتي كما لو...
‫لا اعرف مَن تكون هذه المرأة.

16
00:03:07,771 --> 00:03:09,231
‫لم أطلب منها أيّ شيء.

17
00:03:09,314 --> 00:03:12,192
‫- إنها جاءت هنا لمساعدتك.
‫- مساعدتي في ماذا؟

18
00:03:12,860 --> 00:03:15,696
.لست بحاجة إليها
‫لست بحاجة إلى أيّ أحد.

19
00:03:33,463 --> 00:03:35,340
‫أنها أخبرتني أنّك وصفتها بالعاهرة.

20
00:03:35,424 --> 00:03:36,800
‫لا اعرف ماذا فعلت ايضًا.

21
00:03:37,926 --> 00:03:39,469
‫ربما، لا اتذكر.

22
00:03:41,221 --> 00:03:44,099
‫- كانت تبكي.
‫- لأنّي وصفتها بالعاهرة؟

23
00:03:44,183 --> 00:03:47,311
‫لا، أخبرتني أنّك
‫هددتها جسديًا.

24
00:03:48,395 --> 00:03:49,229
‫أنا؟

25
00:03:50,105 --> 00:03:51,064
‫جسديًا؟

26
00:03:54,943 --> 00:03:56,862
‫لا عرف عما تتحدث.

27
00:03:56,945 --> 00:03:59,323
‫هذه المرأة مجنونة حقًا، صدقيني.

28
00:03:59,406 --> 00:04:01,033
.رحيلها كان افضل، صدقيني

29
00:04:01,950 --> 00:04:03,160
‫بالأخص..

30
00:04:03,785 --> 00:04:04,620
‫ماذا؟

31
00:04:08,081 --> 00:04:10,542
‫لم أكن اود في إخبارك بهذا،
‫لكن بما أنكِ يجب أن تعرفي،

32
00:04:11,043 --> 00:04:12,669
‫أظن أنها كانت..

33
00:04:13,921 --> 00:04:15,339
‫- إنها..
‫- كانت ماذا؟

34
00:04:16,298 --> 00:04:18,841
‫- كانت تسرقني.
‫- (أنجيلا)؟

35
00:04:19,468 --> 00:04:20,636
‫عمّ أنت تتحدث؟

36
00:04:20,719 --> 00:04:22,846
‫أؤكد لكِ، كانت تحاول تسرق ساعتي.

37
00:04:22,930 --> 00:04:24,264
‫- ساعتك؟
‫- نعم. نعم.

38
00:04:24,348 --> 00:04:28,435
‫- أليس من المرجح أنك فقدتها؟
‫- لا. كانت لديّ شكوك.

39
00:04:28,519 --> 00:04:30,062
‫لذا، نصبت لها فخًا.

40
00:04:30,979 --> 00:04:35,567
‫تركت ساعتي في مكان مكشوف
‫لأرى ما إذا كانت ستأخذها أم..

41
00:04:35,651 --> 00:04:37,819
‫أين؟ أين تركتها؟

42
00:04:37,903 --> 00:04:39,905
‫لا أعرف، لا أتذكّر.

43
00:04:39,988 --> 00:04:42,658
‫كل ما أعرفه، في مكان لا يمكن
‫إيجادها فيه، لا يمكنني ايجادها.

44
00:04:42,741 --> 00:04:45,369
‫هذا هو الدليل، تلك الفتاة سرقت
‫ساعتي، واثق من ذلك.

45
00:04:48,997 --> 00:04:49,831
‫اجل.

46
00:04:55,003 --> 00:04:56,129
‫ما الخطب؟

47
00:05:00,551 --> 00:05:02,135
‫لا أعرف ما افعله.

48
00:05:03,262 --> 00:05:04,596
‫علينا التحدث يا أبي.

49
00:05:05,681 --> 00:05:07,349
‫هذا ما نفعله الآن، صحيح؟

50
00:05:07,432 --> 00:05:09,434
‫لا ، أعني جديًا.

51
00:05:10,477 --> 00:05:11,770
‫إنها ثالث مدبرة قمت..

52
00:05:12,354 --> 00:05:15,607
‫اؤكد لكِ لست بحاجة إليها
.أو لأيّ شخص آخر

53
00:05:15,691 --> 00:05:17,901
‫أستطيع أن أتدّبر أموري لوحدي.

54
00:05:19,361 --> 00:05:22,030
.كان من الصعب إيجادها
‫لم يكن سهلاً.

55
00:05:23,156 --> 00:05:25,993
‫كانت تبدو فتاة جيدة.
‫فتاة بكفاءة عالية.

56
00:05:27,244 --> 00:05:29,288
‫والآن إنها لا تريد
‫العمل هنا بعد.

57
00:05:29,371 --> 00:05:31,623
‫أنّكِ لا تستمعي لكلامي.

58
00:05:32,624 --> 00:05:34,376
‫تلك الفتاة سرقت ساعتي.

59
00:05:35,377 --> 00:05:38,046
‫لن أعيش مع شخص لص، هل تفهمين؟

60
00:05:40,966 --> 00:05:42,384
‫هل تفقدت المكان تحت الحوض؟

61
00:05:44,052 --> 00:05:45,721
‫- ماذا؟
‫- تحت الحوض عند الانابيب

62
00:05:45,804 --> 00:05:48,056
‫- حيث تخفي أشياءك الثمينة.
‫- وكيف تعرفين ذلك؟

63
00:05:48,140 --> 00:05:50,100
‫- أخبريني الحقيقة.
‫- أعرف وحسب.

64
00:05:50,184 --> 00:05:52,519
‫- هل كنتِ تفتشين مخبئي؟
‫- لا.

65
00:05:52,603 --> 00:05:55,564
‫إذًا، كيف تعرفين أنه المكان الذي
‫الذي اخبئ فيه أشياءي الثمينة؟

66
00:05:55,647 --> 00:05:57,399
‫لقد عرفته بالصدفة.

67
00:05:59,276 --> 00:06:00,861
..ـ أنتِ
‫- أبي.

68
00:06:02,362 --> 00:06:03,197
‫أبي!

69
00:06:04,281 --> 00:06:05,490
‫إلى أين تذهب؟

70
00:06:07,826 --> 00:06:09,661
‫لم ألمس أيّ شيء!

71
00:06:57,543 --> 00:06:58,752
‫أنّك وجدتها، إذًا؟

72
00:06:58,836 --> 00:07:00,379
‫- ماذا؟
‫- ساعتك.

73
00:07:02,548 --> 00:07:03,465
‫نعم، بالتأكيد.

74
00:07:04,132 --> 00:07:06,510
‫هل تدرك أن (أنجيلا)
‫لا علاقة لها بهذا؟

75
00:07:09,805 --> 00:07:11,974
‫هذا لأنّي خبئتها في الوقت
‫الوقت المناسب لحسن الحظ.

76
00:07:12,057 --> 00:07:16,061
‫وإلّا كنت أجلس هنا أتحدث إليكِ
‫دون أيّ أداة لمعرفة الوقت.

77
00:07:17,604 --> 00:07:19,565
‫إنها الساعة 5 إذا كنتِ مهتمة.

78
00:07:20,274 --> 00:07:21,733
‫أنا مهتم.

79
00:07:22,734 --> 00:07:24,278
‫سامحيني عن ردي القاسي.

80
00:07:28,240 --> 00:07:30,284
‫- هل تناولت حبوبك؟
‫- نعم.

81
00:07:32,119 --> 00:07:34,121
‫لمَ تنظرين إليّ كما
‫لو كان هناك خطأ ما؟

82
00:07:34,204 --> 00:07:35,956
‫كل شيء بخير، (آن).

83
00:07:37,875 --> 00:07:39,293
‫لم يحدث أيّ شيء في العالم.

84
00:07:41,003 --> 00:07:43,547
.أنّكِ دومًا هكذا، تقلقين

85
00:07:44,798 --> 00:07:46,675
‫بينما أختكِ..

86
00:07:49,344 --> 00:07:52,264
‫أين هي بالمناسبة؟
أيّ أخبار عنها؟

87
00:07:54,600 --> 00:07:56,393
‫أنّي أسألكِ سؤالاً.

88
00:08:04,651 --> 00:08:06,778
‫سأضطر إلى الانتقال يا أبي.

89
00:08:08,697 --> 00:08:10,282
‫سأضطر لمغادرة "لندن".

90
00:08:12,117 --> 00:08:13,118
‫حقًا؟

91
00:08:13,202 --> 00:08:14,036
‫لماذا؟

92
00:08:15,120 --> 00:08:16,747
‫تحدثنا عن هذا. هل تتذكّر؟

93
00:08:17,372 --> 00:08:20,626
‫هل لهذا سبب أنّكِ مهتمة بموضوع
‫عيش هذه المدبرة معي؟

94
00:08:20,709 --> 00:08:22,085
‫من الواضح أنه هذا هو الأمر.

95
00:08:22,169 --> 00:08:24,379
‫الفئران أول من تغادر
.السفينة الغارقة

96
00:08:35,474 --> 00:08:36,725
‫أنا لن أكون هنا معك.

97
00:08:38,227 --> 00:08:41,563
‫لن أستطيع القدوم هنا كل يوم.
‫عليك أنّ تفهم هذا.

98
00:08:41,647 --> 00:08:42,481
‫اجل.

99
00:08:44,983 --> 00:08:46,109
‫إذًا، ستغادرين.

100
00:08:47,194 --> 00:08:48,612
‫متى؟ أعني لماذا؟

101
00:08:50,948 --> 00:08:52,074
‫لقد تعرفت على أحد.

102
00:08:52,699 --> 00:08:53,867
‫حقًا؟

103
00:08:53,951 --> 00:08:54,868
‫نعم.

104
00:08:57,162 --> 00:08:59,456
‫- تقصدين رجل؟
‫- نعم.

105
00:08:59,540 --> 00:09:00,499
‫حقًا؟

106
00:09:01,333 --> 00:09:03,544
‫لا تتصرف كما لو أنّك متفاجئ.

107
00:09:03,627 --> 00:09:05,254
‫لا، هذا فقط، أعني...

108
00:09:06,463 --> 00:09:08,298
‫عليك أن تعترفي بهذا منذ..

109
00:09:10,175 --> 00:09:12,177
‫- (جيمس)؟
‫- (جيمس).

110
00:09:13,720 --> 00:09:15,597
‫لم يكن هناك الكثير من..

111
00:09:17,516 --> 00:09:20,143
‫- ماذا يعمل على أي حال؟
‫- إنه يعيش في "باريس".

112
00:09:20,769 --> 00:09:22,604
‫لذا، سأذهب للعيش هناك.

113
00:09:22,688 --> 00:09:24,022
‫تعيشين في "باريس"؟

114
00:09:25,399 --> 00:09:27,401
‫لن تفعلي ذلك، صحيح؟

115
00:09:27,985 --> 00:09:30,571
اعني، استفيقي، أنهم
‫لا يتحدثون الإنجليزية حتى.

116
00:09:36,410 --> 00:09:38,662
‫إذا فهمت هذا بشكل صحيح،

117
00:09:39,705 --> 00:09:41,248
‫أنّكِ سوف تتركيني.

118
00:09:41,331 --> 00:09:42,207
‫هل هذا صحيح؟

119
00:09:43,667 --> 00:09:45,460
‫تتخلين عني.

120
00:09:45,544 --> 00:09:46,378
‫أبي.

121
00:09:51,925 --> 00:09:53,677
‫ماذا سيحدث ليّ؟

122
00:09:57,306 --> 00:10:01,852
‫من الواضح أن هذا مهم جدًا
‫بالنسبة ليّ، وإلا فلن أذهب.

123
00:10:02,853 --> 00:10:05,105
‫أنّي أحبه حقًا.

124
00:10:07,191 --> 00:10:09,735
‫يمكنني أن أزورك كثيرًا.

125
00:10:09,818 --> 00:10:11,069
‫في عطل الاسبوع.

126
00:10:11,945 --> 00:10:15,532
‫لكن لا يمكنني تركك هنا
‫بمفردك. هذا ليس ممكنًا.

127
00:10:16,575 --> 00:10:17,701
‫هذا هو السبب، إذا..

128
00:10:19,786 --> 00:10:22,915
‫إذا رفضت تواجد شخص
‫يرعاك، فسأضطر إلى..

129
00:10:22,998 --> 00:10:23,832
‫إلى ماذا؟

130
00:10:25,125 --> 00:10:26,001
‫إلى ماذا؟

131
00:10:29,880 --> 00:10:31,715
‫عليك أن تفهم يا أبي.

132
00:10:32,674 --> 00:10:33,550
‫(آن)؟

133
00:10:34,676 --> 00:10:36,428
‫ماذا ستضطري أنّ تفعلي؟

134
00:13:14,461 --> 00:13:15,337
‫(آن)؟

135
00:13:18,090 --> 00:13:18,966
‫(آن)؟

136
00:13:42,114 --> 00:13:43,615
‫هل يوجد أحد هنا؟

137
00:14:08,891 --> 00:14:10,142
‫هل كل شيء بخير؟

138
00:14:10,809 --> 00:14:11,643
‫مَن أنت؟

139
00:14:13,145 --> 00:14:14,730
‫- عفوًا؟
‫- مَن أنت؟

140
00:14:16,857 --> 00:14:17,941
‫ما الذي تفعله هنا؟

141
00:14:19,151 --> 00:14:20,569
‫ماذا تفعل في شقتي؟

142
00:14:23,822 --> 00:14:25,949
‫(أنتوني)، هذا أنا (بول).

143
00:14:26,033 --> 00:14:26,867
‫مَن؟

144
00:14:27,826 --> 00:14:28,952
‫ما الذي تفعله هنا؟

145
00:14:31,496 --> 00:14:32,372
‫انّي اعيش هنا.

146
00:14:33,582 --> 00:14:35,250
‫- حقًا؟
‫- نعم.

147
00:14:35,876 --> 00:14:38,086
‫- تعيش هنا؟
‫- نعم.

148
00:14:39,463 --> 00:14:40,631
‫تعيش هنا في شقتي؟

149
00:14:42,257 --> 00:14:43,675
‫هذا أفضل ما لديك.

150
00:14:44,760 --> 00:14:46,345
‫ما هذا الهراء؟

151
00:14:49,348 --> 00:14:50,599
‫سأتصل بـ (آن).

152
00:14:53,894 --> 00:14:54,937
‫ابنتك.

153
00:14:55,604 --> 00:14:57,689
‫نعم شكرًا، أعرف مَن هي (آن).

154
00:14:58,357 --> 00:15:00,234
‫هل تعرف (آن)؟
هل انت صديقها؟

155
00:15:01,109 --> 00:15:02,611
‫انّي اتحدث إليك!

156
00:15:04,279 --> 00:15:05,531
‫هل تعرف (آن)؟

157
00:15:07,115 --> 00:15:08,158
‫انا زوجها.

158
00:15:10,911 --> 00:15:12,329
‫- زوجها؟
‫- نعم.

159
00:15:13,997 --> 00:15:15,165
‫منذ متى؟

160
00:15:17,167 --> 00:15:18,669
‫منذ 10 أعوام.

161
00:15:21,129 --> 00:15:22,881
‫نعم.

162
00:15:23,799 --> 00:15:25,050
‫بالطبع، نعم.

163
00:15:25,551 --> 00:15:26,510
‫هذا واضح.

164
00:15:27,302 --> 00:15:29,888
‫عشرة أعوام؟
..لكني اعتقدت

165
00:15:29,972 --> 00:15:31,056
‫ألستما..

166
00:15:31,974 --> 00:15:33,642
‫- مطلقان؟
‫- مَن؟

167
00:15:34,393 --> 00:15:36,520
‫- (آن) وأنا؟
‫- نعم، ألستما كذلك؟

168
00:15:37,020 --> 00:15:37,855
‫لا.

169
00:15:38,480 --> 00:15:39,314
‫أأنت واثق؟

170
00:15:40,482 --> 00:15:41,817
‫نعم، (أنتوني).

171
00:15:42,651 --> 00:15:43,861
،"لكن موضوع "فرنسا

172
00:15:43,944 --> 00:15:46,321
أليس عليها أنّ تذهب
إلى "باريس" لكي..؟

173
00:15:46,405 --> 00:15:49,408
‫- ألم تكن..؟
‫- مرحبًا عزيزتي. نعم، هذا أنا.

174
00:15:50,492 --> 00:15:53,036
‫لا، فقط والدك مشوش.

175
00:15:53,120 --> 00:15:54,621
‫أعتقد أنه يود رؤيتكِ.

176
00:15:56,874 --> 00:15:59,168
‫حسنًا، لا تتأخري.

177
00:16:01,712 --> 00:16:03,380
‫إنها تتبضع.

178
00:16:03,463 --> 00:16:04,423
‫ستأتي..

179
00:16:05,340 --> 00:16:07,217
‫- بعد قليل.
‫- جيّد.

180
00:16:08,260 --> 00:16:09,261
‫إنها اخبرتني...

181
00:16:10,762 --> 00:16:13,307
‫أخبرتني في ذلك اليوم
‫أنها ستعيش في "باريس".

182
00:16:13,390 --> 00:16:14,600
‫- إنها اخبرتني.
‫- "باريس"؟

183
00:16:14,683 --> 00:16:17,352
‫- نعم.
‫- وماذا ستود فعله في "باريس"؟

184
00:16:18,520 --> 00:16:19,855
‫تعرفت على رجل فرنسي.

185
00:16:20,981 --> 00:16:22,941
‫لا أعتقد ذلك، (أنتوني).

186
00:16:23,025 --> 00:16:25,777
‫اجل، أخبرتني في ذلك
‫اليوم. أنا لست احمق.

187
00:16:26,778 --> 00:16:30,782
‫أخبرتني أنها كانت ستنتقل
‫للعيش معه و...

188
00:16:30,866 --> 00:16:33,285
‫أتذكّر حتى أنّي
‫أخبرتها أنها فكرة غبية

189
00:16:33,368 --> 00:16:35,412
‫لأنهم لا يتحدثون
‫الإنجليزية حتى.

190
00:16:39,374 --> 00:16:41,502
‫- لا تعرف عن هذا؟
‫- لا.

191
00:16:43,003 --> 00:16:43,879
.ـ بئسًا
‫ـ ماذا؟

192
00:16:43,962 --> 00:16:46,298
‫- هل أفسدت الأمر؟
‫- لا عليك.

193
00:16:46,381 --> 00:16:50,385
‫إنها لم تذكر ذلك ليّ، لكني
‫واثق أنها سوف تفعل ذلك.

194
00:16:50,469 --> 00:16:53,388
‫- إذًا، أنّك تعرف الفرنسي؟
‫- لا.

195
00:16:53,472 --> 00:16:54,723
‫بئسًا.

196
00:16:57,935 --> 00:16:59,269
‫لا تهتم. ابتهج!

197
00:17:00,521 --> 00:17:03,649
‫حتمًا ستفشل علاقتهما.

198
00:17:03,732 --> 00:17:05,192
‫أتحدث عن تجربة.

199
00:17:06,401 --> 00:17:08,529
‫هل تريد شيئًا نشربه
بينما ننتظر قدومها؟

200
00:17:08,612 --> 00:17:10,321
‫كاس من الماء؟ عصير فواكه؟

201
00:17:11,406 --> 00:17:13,032
‫لا، هذا فقط، لقد كنت..

202
00:17:14,201 --> 00:17:15,618
‫كنت سأقول شيئًا.

203
00:17:20,249 --> 00:17:23,961
‫اجل، إنه بسبب تلك
‫الفتاة، المدبرة.

204
00:17:24,044 --> 00:17:25,546
‫- (لورا)؟
‫- نسيت اسمها.

205
00:17:25,628 --> 00:17:28,423
‫تلك الفتاة التي تصر
‫زوجتك على أن تعيش معي.

206
00:17:28,507 --> 00:17:31,885
‫أنّك تعرف بشأن هذا.
‫كما لو أني عاجز على تدبر أموري.

207
00:17:32,386 --> 00:17:36,348
‫أنها اخبرتني، زوجتك أخبرتني
‫أني بحاجة لمساعدة..

208
00:17:36,431 --> 00:17:38,600
‫على الرغم من أني أستطيع
‫أن أتدبر اموري لوحدي.

209
00:17:38,684 --> 00:17:42,563
‫حتى لو كان عليها السفر
‫إلى "باريس"، زوجتك.

210
00:17:47,568 --> 00:17:51,113
‫اسمع، لا أفهم
‫لماذا تصر على..

211
00:17:53,031 --> 00:17:54,908
‫انظر إليّ. فقط الق نظرة عليّ.

212
00:17:57,244 --> 00:17:59,371
‫- (بول).
‫- هذا صحيح، (بول).

213
00:17:59,454 --> 00:18:02,249
‫ألق نظرة عليّ.
‫لا يزال بإمكاني تدّبر أموري.

214
00:18:03,917 --> 00:18:04,877
‫ألّا تعتقد ذلك؟

215
00:18:05,627 --> 00:18:08,046
‫أعني انا لست تمامًا..

216
00:18:10,632 --> 00:18:12,050
‫هل تتفق معي؟ بالطبع أنت تتفق.

217
00:18:12,551 --> 00:18:14,178
‫لكن.. هي.

218
00:18:16,972 --> 00:18:20,225
‫لا أعرف من أين يراودها
‫هذا الهوس الغبي.

219
00:18:21,351 --> 00:18:23,937
إنها كانت تتصرف هكذا
.دومًا، منذ أن كانت صغيرة

220
00:18:24,479 --> 00:18:26,523
‫أعتقد أنها ليست ذكية جدًا.

221
00:18:27,816 --> 00:18:29,443
‫كما تعلم، إنها ليست..

222
00:18:30,986 --> 00:18:34,198
‫ليست ذكية جدًا.
‫ورثت هذا من والدتها.

223
00:18:34,281 --> 00:18:37,201
‫أعتقد أنها تحاول أن تبذل
‫قصارى جهدها من أجلك، (أنتوني).

224
00:18:37,284 --> 00:18:39,786
‫أفضل ما تستطيع، صحيح.

225
00:18:40,495 --> 00:18:42,331
‫لم أطلب منها أيّ شيء.

226
00:18:43,665 --> 00:18:45,584
‫لا أعرف ما الذي تخططه ضدي،

227
00:18:45,667 --> 00:18:47,252
‫لكنها تخطط لشيء ما.

228
00:18:47,336 --> 00:18:50,255
‫إنها تخطط لشيء أعرفه.

229
00:18:50,339 --> 00:18:53,300
‫أظن أنها تريد أن تضعني
‫في دار الرعاية من أجل..

230
00:18:57,137 --> 00:18:58,972
‫نعم، كان ذلك واضحًا.

231
00:19:00,349 --> 00:19:03,435
‫لكن دعني أوضح هذا.

232
00:19:04,520 --> 00:19:06,355
‫لن أغادر شقتي.

233
00:19:07,481 --> 00:19:09,608
‫لن أغادر شقتي!

234
00:19:12,736 --> 00:19:15,697
‫- هذه ليست شقتك، (أنتوني).
‫- عفوًا؟

235
00:19:16,448 --> 00:19:18,617
‫إن كنت تتذكر، أنّك انتقلت إلى هنا...

236
00:19:18,700 --> 00:19:20,911
‫انتقلت إلى منزلنا
‫أثناء انتظارك..

237
00:19:20,994 --> 00:19:21,828
‫انتظر ماذا؟

238
00:19:22,621 --> 00:19:23,997
‫مدبرتك الجديدة.

239
00:19:24,081 --> 00:19:27,167
‫لأنّك تشاجرت مع المدبرة
‫الأخيرة، مع (أنجيلا).

240
00:19:27,251 --> 00:19:28,210
‫حقًا؟

241
00:19:28,293 --> 00:19:30,921
‫هذا هو سبب أنتظارك
‫في منزلنا.

242
00:19:32,256 --> 00:19:33,715
‫- إذًا، (جيمس)..
‫- (بول).

243
00:19:34,466 --> 00:19:35,467
‫صحيح، (بول).

244
00:19:36,760 --> 00:19:39,680
‫إذًا، تخبرني أن هذا منزلك؟

245
00:19:40,180 --> 00:19:41,014
‫نعم.

246
00:19:42,391 --> 00:19:44,351
‫الآن سمعت كل شيء.

247
00:19:46,812 --> 00:19:48,480
‫- وصلت.
‫- ها قد وصلت.

248
00:19:52,234 --> 00:19:53,068
‫ماذا يحدث؟

249
00:19:53,986 --> 00:19:57,072
‫لا شيء.
‫بدا والدكِ مشوشًا قليلاً.

250
00:19:57,155 --> 00:19:58,365
‫هل هناك خطب ما؟

251
00:20:01,410 --> 00:20:03,203
‫ما هذا الهراء؟

252
00:20:03,287 --> 00:20:04,997
‫عمّ أنت تتحدث؟

253
00:20:08,375 --> 00:20:09,418
‫أين (آن)؟

254
00:20:10,752 --> 00:20:11,795
‫عفوًا؟

255
00:20:11,879 --> 00:20:13,714
‫(آن)! أين هي؟

256
00:20:15,174 --> 00:20:16,049
‫أنا هنا.

257
00:20:17,426 --> 00:20:19,845
‫خرجت للتبضع وعدت الآن.

258
00:20:24,892 --> 00:20:25,893
‫حسنًا، فهمت.

259
00:20:32,524 --> 00:20:33,400
‫ماذا اشتريتِ؟

260
00:20:33,984 --> 00:20:35,944
‫دجاجة، هل تحب الدجاج؟
‫أأنت جائع؟

261
00:20:36,528 --> 00:20:37,529
‫نعم، ولمَ لا؟

262
00:20:38,989 --> 00:20:41,783
.عنكِ، سأتدبر هذا
‫سأجهز كل شيء.

263
00:20:41,867 --> 00:20:42,701
‫شكرًا.

264
00:21:13,732 --> 00:21:16,109
‫قال (بول) أنك لست بخير.

265
00:21:17,778 --> 00:21:19,363
‫أنا بخير، شكرًا.

266
00:21:24,451 --> 00:21:25,369
‫أنّك تبدو..

267
00:21:27,287 --> 00:21:28,247
‫متوتر.

268
00:21:30,249 --> 00:21:31,667
‫لا، إنه فقط...

269
00:21:34,461 --> 00:21:35,629
‫فقط ماذا؟

270
00:21:39,466 --> 00:21:40,467
‫اسمع.

271
00:21:43,595 --> 00:21:44,555
‫أخبرني.

272
00:21:46,765 --> 00:21:49,184
‫كنت أحضر كوبًا من
.الشاي في المطبخ

273
00:21:52,020 --> 00:21:54,398
‫كنت وحدي في الشقة وفجأة سمعت..

274
00:21:55,148 --> 00:21:55,983
‫ضجه.

275
00:21:56,066 --> 00:21:59,152
‫ثم جئت هنا ووجدت زوجكِ.

276
00:21:59,236 --> 00:22:00,070
‫مَن؟

277
00:22:01,154 --> 00:22:03,574
‫- زوجكِ.
‫- أي زوج؟

278
00:22:03,657 --> 00:22:05,492
‫حسنًا، زوجكِ يا عزيزتي.
.ليس زوجي

279
00:22:05,576 --> 00:22:06,577
‫(جيمس)؟

280
00:22:07,995 --> 00:22:09,162
‫زوجكِ.

281
00:22:09,246 --> 00:22:10,664
‫انا لست متزوجة يا ابي.

282
00:22:11,206 --> 00:22:12,082
‫عفوًا؟

283
00:22:14,251 --> 00:22:16,336
‫تطلقت منذ أكثر من 5 أعوام.

284
00:22:16,420 --> 00:22:17,754
‫انت تتذكر ذلك.

285
00:22:19,965 --> 00:22:22,134
‫- حسنًا إذًا، من هذا؟
‫- مَن؟

286
00:22:25,304 --> 00:22:28,223
‫هل تفعلين هذا عن قصد؟
‫الرجل الذي اخذ الدجاجة للتو.

287
00:22:28,307 --> 00:22:31,643
‫- دجاجة؟
‫- أنّكِ اعطيته الدجاجة منذ لحظة.

288
00:22:31,727 --> 00:22:33,270
‫عمّ أنت تتحدث؟

289
00:22:33,353 --> 00:22:35,397
‫ألمَ تعطي دجاجة لأحد؟

290
00:22:35,480 --> 00:22:37,149
‫- دجاجة!
‫- أيّ دجاجة؟

291
00:22:37,232 --> 00:22:39,151
‫عمّ أنت تتحدث يا أبي؟

292
00:22:51,079 --> 00:22:52,706
‫حسنًا، لقد كان هنا للتو.

293
00:22:53,415 --> 00:22:56,043
‫اعتقد انك مخطئ.
‫لا يوجد أحد هنا.

294
00:22:56,793 --> 00:22:58,962
‫- لقد اختفى.
‫- مَن؟

295
00:23:00,380 --> 00:23:01,965
‫الرجل صاحب الدجاجة؟

296
00:23:02,049 --> 00:23:03,258
‫زوجكِ!

297
00:23:04,301 --> 00:23:05,511
‫لماذا تبتسمين؟

298
00:23:05,594 --> 00:23:08,222
‫لا شيء. آسفة.

299
00:23:10,682 --> 00:23:13,268
‫كل هذا الهراء يثير جنوني.

300
00:23:37,918 --> 00:23:39,461
‫ما الأمر يا أبي؟

301
00:23:42,506 --> 00:23:44,466
‫ثمة شيء غريب يحدث.

302
00:23:45,968 --> 00:23:48,428
‫صدقيني، هناك شيء غريب يحدث.

303
00:23:49,429 --> 00:23:50,889
‫تعال اجلس.

304
00:23:58,897 --> 00:24:00,357
‫لا تقلق.

305
00:24:01,483 --> 00:24:03,569
‫كل شيء سيكون بخير.

306
00:24:05,654 --> 00:24:06,655
‫لا اعرف.

307
00:24:07,489 --> 00:24:08,407
‫نعم.

308
00:24:10,117 --> 00:24:11,118
‫لا تقلق.

309
00:24:13,453 --> 00:24:15,289
‫هل تناولت دوائك؟

310
00:24:16,206 --> 00:24:18,083
‫ما علاقة هذا بالموضوع؟

311
00:24:18,166 --> 00:24:19,710
‫دعني اعطيك دوائك.

312
00:24:19,793 --> 00:24:21,003
‫جرعة المساء.

313
00:24:21,587 --> 00:24:23,046
‫ستشعر بالتحسن.

314
00:24:25,090 --> 00:24:27,050
‫هذا مستمر لبعض الوقت.

315
00:24:28,260 --> 00:24:30,387
‫أشياء غريبة تحدث حولنا.

316
00:24:30,888 --> 00:24:31,930
‫ألمَ تلاحظي ذلك؟

317
00:24:35,100 --> 00:24:38,187
‫كان هناك رجل يدعي
‫أن هذه ليست شقتي.

318
00:24:40,647 --> 00:24:43,066
‫رجل غير ودود حقًا.

319
00:24:43,150 --> 00:24:44,985
‫مثل زوجكِ قليلاً، لكن أسوأ.

320
00:24:47,154 --> 00:24:50,616
‫هذا أفضل ما يكون، ألا تعتقدين ذلك؟
‫في شقتي. إنه اخبرني.

321
00:24:56,914 --> 00:24:57,831
‫لكن..

322
00:25:02,753 --> 00:25:04,004
‫هذه شقتي.

323
00:25:04,755 --> 00:25:05,589
‫أليس كذلك؟

324
00:25:06,256 --> 00:25:07,090
‫(آن)؟

325
00:25:09,968 --> 00:25:10,802
‫أليس كذلك؟

326
00:25:11,845 --> 00:25:14,306
‫اخبريني يا (آن)، أنّ هذه شقتي.

327
00:25:16,225 --> 00:25:17,267
‫أليس كذلك؟

328
00:25:28,779 --> 00:25:29,613
‫شكرًا.

329
00:25:46,547 --> 00:25:47,381
‫اجل.

330
00:25:48,507 --> 00:25:49,383
‫أعرف.

331
00:25:51,176 --> 00:25:52,010
‫أعرف.

332
00:25:52,636 --> 00:25:55,514
‫لا، لا يمكنك تخيل مدى
‫صعوبة الأمر في بعض الأحيان.

333
00:25:55,597 --> 00:25:57,516
‫في ذلك اليوم لم يتعرف عليّ حتى.

334
00:25:58,600 --> 00:25:59,434
‫أعرف.

335
00:26:00,769 --> 00:26:01,603
‫اجل.

336
00:26:02,521 --> 00:26:03,355
‫شكرًا.

337
00:26:04,773 --> 00:26:07,693
‫طالما أنه معجب بها، فهذا
‫شيء مهم، أليس كذلك؟

338
00:26:07,776 --> 00:26:10,362
‫ومعرفة أنه سيكون سعيدًا.

339
00:26:11,864 --> 00:26:12,698
‫اجل.

340
00:26:15,075 --> 00:26:17,619
‫لا ، إنها فكرة جيّدة.
.اجل، تمامًا

341
00:26:17,703 --> 00:26:18,662
‫آمل ذلك.

342
00:26:19,538 --> 00:26:21,248
‫إنها بدت لطيفة في الاتصال.

343
00:26:25,335 --> 00:26:27,546
‫حسنًا، سأخبرك بالمستجدات.

344
00:26:28,338 --> 00:26:29,173
‫اجل.

345
00:26:29,840 --> 00:26:30,674
‫حسنًا.

346
00:26:32,217 --> 00:26:33,218
‫صحيح.

347
00:26:34,052 --> 00:26:36,263
‫حسنًا، سنتحدث قريبًا.
.تحياتي، وداعًا

348
00:26:54,364 --> 00:26:56,700
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا، لم أتي باكرًا جدًا، صحيح؟

349
00:26:56,783 --> 00:26:59,119
‫لا، على الإطلاق.
.تفضلي بالدخول

350
00:26:59,203 --> 00:27:00,370
‫- تفضلي.
‫- شكرًا.

351
00:27:02,789 --> 00:27:03,916
‫تفضلي بالدخول.

352
00:27:03,999 --> 00:27:05,709
‫- شكرًا لزيارتكِ.
‫- لا بأس.

353
00:27:07,211 --> 00:27:10,339
‫والدي في غرفته.
‫هل تودين ان تشربي شيئًا؟

354
00:27:10,422 --> 00:27:12,966
‫- لا شكرًا.
‫- حسنًا، البيت بيتكِ.

355
00:27:13,634 --> 00:27:14,468
‫أنا..

356
00:27:15,260 --> 00:27:16,762
‫نعم، أود أن أخبركِ،

357
00:27:16,845 --> 00:27:20,098
‫- والدي يرفض فكرة..
‫- لا بأس.

358
00:27:20,182 --> 00:27:22,809
‫نعم، يمكن أن يتسبب في..

359
00:27:24,520 --> 00:27:26,313
‫اعتقد انه منزعج جدًا مني.

360
00:27:27,022 --> 00:27:32,069
‫فقط أخبرك بهذا لأنه قد
.تتلقي منه رد غير متوقع

361
00:27:32,152 --> 00:27:34,154
‫هل كان يعيش بمفرده؟

362
00:27:34,238 --> 00:27:37,616
‫نعم، في شقة ليست بعيدة من هنا.

363
00:27:37,699 --> 00:27:38,909
‫نجح الأمر.

364
00:27:38,992 --> 00:27:41,453
.كنت أزوره كل يوم

365
00:27:41,537 --> 00:27:43,413
‫لكن اضطرنا إلى اللجوء
‫إلى ترتيب آخر.

366
00:27:43,497 --> 00:27:46,041
‫- لم يعد قابل للتطبيق.
‫- أفهم.

367
00:27:46,917 --> 00:27:50,254
لقد حظى بالعديد من
.المدبرات

368
00:27:51,630 --> 00:27:53,924
‫لكنه يجد صعوبة في التأقلم معهن.

369
00:27:54,007 --> 00:27:55,092
‫إنه يفضل طرقه الخاصة.

370
00:27:57,427 --> 00:27:59,263
‫لهذا السبب نقلته معي إلى هنا.

371
00:27:59,346 --> 00:28:02,724
‫لكني أجد صعوبة كبيرة
‫في رعايته بمفردي.

372
00:28:02,808 --> 00:28:07,479
‫إنه صعب قليلاً لأن لديّ عمل،
‫لهذا السبب أحتاج إلى شخص يساعدني.

373
00:28:08,689 --> 00:28:10,440
‫- هل سمعتِ الجرس؟
‫- أبي، نعم.

374
00:28:10,524 --> 00:28:11,608
‫كان يرن.

375
00:28:12,526 --> 00:28:15,153
‫- أبي، أعرفك بـ (لورا).
‫- كيف حالك سيدي؟

376
00:28:15,237 --> 00:28:18,824
‫شرحت لك أنّ (لورا) ستأتي
‫اليوم حتى تتعرفا على بعضكما.

377
00:28:18,907 --> 00:28:20,534
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

378
00:28:20,617 --> 00:28:22,744
‫- أنّكِ رائعة.
‫- شكرًا.

379
00:28:23,245 --> 00:28:24,121
‫لكن أنا..

380
00:28:26,498 --> 00:28:27,916
‫ألمَ نتقابل من قبل؟

381
00:28:28,417 --> 00:28:29,585
‫لا، لا اعتقد ذلك.

382
00:28:29,668 --> 00:28:33,046
‫أأنت واثقة؟ لديّ شعور
‫أنّي رأيتكِ من قبل.

383
00:28:33,130 --> 00:28:36,717
‫جاءت (لورا) هنا لمقابلتنا

384
00:28:36,800 --> 00:28:38,427
‫لكي تتكون لها فكرة
عن طريقة عيشك

385
00:28:38,510 --> 00:28:40,637
‫ومدى قدرتها على مساعدتك.

386
00:28:40,721 --> 00:28:43,849
‫اعرف يا عزيزي. أنّي أعلم ذلك.
‫أنّكِ أخبرتني بهذا كثيرًا.

387
00:28:44,558 --> 00:28:45,642
‫ابنتي..

388
00:28:46,560 --> 00:28:48,687
‫تحب أنّ تكرر كلامها.

389
00:28:48,770 --> 00:28:50,772
‫لكنك تعرفين هذا الشيء،
‫إنه يتعلق بالشيخوخة.

390
00:28:51,648 --> 00:28:53,275
‫هل تودين أنّ تشربي شيئًا؟

391
00:28:53,358 --> 00:28:54,776
‫انت لطيف جدًا، لكن لا شكرًا.

392
00:28:54,860 --> 00:28:56,320
‫مشهي؟ أأنت واثقة؟

393
00:28:56,403 --> 00:28:59,364
‫بعض المشهي.
‫حان وقت تناول المشهي أليس كذلك؟

394
00:29:00,949 --> 00:29:02,409
‫لحظة، سأوافيكِ في الحال.

395
00:29:04,661 --> 00:29:05,913
‫سيبحث عن ساعته.

396
00:29:07,748 --> 00:29:10,959
‫- يجب أن أعترف، إنه ساحر.
‫- اجل، لكن ليس دومًا.

397
00:29:22,012 --> 00:29:25,015
،تمامًا كما اعتقدت
‫حان الوقت تناول المشهي!

398
00:29:25,933 --> 00:29:27,601
‫لدي ساعتان.
‫لقد كان لدي اثنان دومًا.

399
00:29:27,684 --> 00:29:30,062
‫واحدة حول معصمي
.والآخرى في رأسي

400
00:29:30,145 --> 00:29:31,563
‫كان الأمر هكذا دومًا.

401
00:29:31,647 --> 00:29:35,025
‫- الآن، ماذا تريدين أيتها الشابة؟
‫- أبي.

402
00:29:35,108 --> 00:29:38,946
‫يُسمح لي تقديم مشروب لضيفتنا،
‫أليس كذلك؟ ماذا سيكون؟

403
00:29:41,448 --> 00:29:43,367
‫- ماذا ستحضر لك؟
‫- كأس ويسكي صغير.

404
00:29:43,450 --> 00:29:44,618
‫سأطلب الشيء نفسه.

405
00:29:45,410 --> 00:29:48,413
رائع، كأسين صغيرين من
.الويسكي قادمين في الحال

406
00:29:49,790 --> 00:29:50,624
‫(آن)، من فضلك.

407
00:29:52,626 --> 00:29:54,837
‫لا بأس يا (آن)،
‫لن أقدم لكِ شرابًا.

408
00:29:55,462 --> 00:29:57,548
أنها لا تحتسي الكحول
.ابدًا، ولا حتى قطرة واحدة

409
00:29:57,631 --> 00:30:00,050
.إنها الحقيقة -
.ولا حتى قطرة واحدة، أجل -

410
00:30:01,301 --> 00:30:03,345
..لهذا السبب تبدو

411
00:30:03,428 --> 00:30:05,055
ماذا؟ -
.متزنة -

412
00:30:05,138 --> 00:30:08,517
والدتها كانت هكذا، أكثر إمرأة
.متزنة عرفتها على الإطلاق

413
00:30:11,687 --> 00:30:12,646
.يا للهول

414
00:30:13,355 --> 00:30:14,231
.هذا سخيف

415
00:30:14,940 --> 00:30:17,234
بينما كانت أختها الصغيرة قصةً
.مختلفةً تماماً

416
00:30:17,317 --> 00:30:18,527
لديك إبنتان؟

417
00:30:18,610 --> 00:30:20,696
على الرغم من أنني
.نادراً ما أسمع من الأخرى

418
00:30:20,779 --> 00:30:23,031
على الرغم من ذلك، لطالما
.كانت المفضلة لدي

419
00:30:23,115 --> 00:30:24,992
.كانت رسامة، انظري، هناك

420
00:30:25,075 --> 00:30:27,327
"لوحة "راقصة الباليه
جميلة، أليس كذلك؟

421
00:30:27,411 --> 00:30:28,495
.أجل، إنها كذلك

422
00:30:28,579 --> 00:30:29,830
.اجل

423
00:30:31,248 --> 00:30:32,541
.فتاةٌ مبهرة

424
00:30:33,125 --> 00:30:35,544
.لا أفهم سبب عدم إتصالها أبداً

425
00:30:37,588 --> 00:30:38,505
.الويسكي الخاص بكِ

426
00:30:39,339 --> 00:30:40,674
.شكراً لك -
.بصحتكِ -

427
00:30:49,558 --> 00:30:52,519
سأعطي كل ما أملك من أجل كأس
من الويسكي، ألا توافقين؟

428
00:30:52,603 --> 00:30:54,938
حسناً، لا أملك كل الكثير جداً
...لذا

429
00:30:55,022 --> 00:30:57,191
حقاً؟ ماذا تعملينَ لتكسبي لقمة عيشكِ؟

430
00:31:00,027 --> 00:31:01,778
.اعتني بالآخرين

431
00:31:01,862 --> 00:31:02,696
الآخرين؟

432
00:31:03,572 --> 00:31:06,533
أجل، وظيفتي هي مساعدة الأشخاص
.الذين يحتاجون للمساعدة

433
00:31:08,035 --> 00:31:10,913
يبدو أنها أشبه بتلك الفتيات اللاتي
.طالما حاولتي احضارهن إلي

434
00:31:10,996 --> 00:31:12,915
لابد وأنها مهمة صعبة
أليس كذلك؟

435
00:31:12,998 --> 00:31:14,791
...قضاء اليوم بأكمله مع أحد هؤلاء

436
00:31:14,875 --> 00:31:16,752
لا يمكن تحمل الأمر، هل أنا محق؟

437
00:31:18,670 --> 00:31:20,714
ماذا عنك؟ ماذا تعمل لتكسب
لقمة عيشك؟

438
00:31:20,797 --> 00:31:22,382
.كنتُ راقصاً

439
00:31:22,466 --> 00:31:23,467
أحقاً؟ -
.أجل -

440
00:31:23,550 --> 00:31:24,718
.أبي -
ماذا؟ -

441
00:31:25,719 --> 00:31:28,680
.لقد كنت مهندساً -
ماذا تعرفينَ عن الأمر؟ -

442
00:31:29,223 --> 00:31:31,266
.أجل، الرقص النقري كان تخصصي

443
00:31:31,350 --> 00:31:33,435
حقاً؟ -
.تبدينَ متفاجئة -

444
00:31:33,519 --> 00:31:35,020
.قليلاً -
لماذا؟ -

445
00:31:35,103 --> 00:31:37,731
الا تصدقينني، أو تجدينَ صعوبة
في تصور ذلك؟

446
00:31:38,398 --> 00:31:41,944
...بالتأكيد، إنه فقط
.لطالما أحببت الرقص النقري

447
00:31:42,027 --> 00:31:45,197
أحقاً؟ ما زلت أجيد الرقص
.سأريكِ

448
00:31:49,993 --> 00:31:52,287
جيد جداً، لماذا تضحكين؟

449
00:31:53,247 --> 00:31:54,706
.عذراً، عذراً

450
00:31:54,790 --> 00:31:56,792
.أعرف بمن تذكرني

451
00:31:56,875 --> 00:31:57,876
من؟

452
00:31:57,960 --> 00:31:59,670
.إنها (لوسي)، عندما كانت صغيرة

453
00:31:59,753 --> 00:32:01,588
(لوسي)؟ -
.أجل، إبنتي الأخرى -

454
00:32:01,672 --> 00:32:04,007
هذا صحيح، يوجد تشابه
ألا تعتقدين ذلك؟

455
00:32:04,091 --> 00:32:06,385
.أجل، ربما -
.أجل -

456
00:32:07,678 --> 00:32:08,929
.أجل

457
00:32:09,012 --> 00:32:11,431
عادتها التي لا تطاق
. في الضحك بلا هوادة

458
00:32:16,395 --> 00:32:18,021
تمكنتُ منكِ، أليس كذلك؟

459
00:32:23,735 --> 00:32:25,779
.الوضعٌ بسيطٌ جداً

460
00:32:26,363 --> 00:32:27,865
...لقد عشتُ في هذه الشقة

461
00:32:29,032 --> 00:32:30,200
.لبعض الوقت الآن

462
00:32:30,909 --> 00:32:32,619
.أنا مرتبطٌ بها للغاية

463
00:32:33,370 --> 00:32:37,749
إشتريتها منذ أكثر من 30 عاماً
.أيمكنكِ أن تتخيلي؟ أنتِ لم تولدي بعد

464
00:32:38,333 --> 00:32:40,002
.أجل، إنها شقةٌ كبيرة

465
00:32:40,085 --> 00:32:42,004
.لطيفةٌ جداً، كبيرةٌ جداً

466
00:32:42,880 --> 00:32:45,465
.وقد كنتُ سعيداً جداً هنا

467
00:32:47,593 --> 00:32:51,805
.على أية حال، إبنتي مهتمة بها جداً

468
00:32:51,889 --> 00:32:53,098
ما الذي تتحدث عنه؟

469
00:32:53,682 --> 00:32:57,811
كما ترين، إبنتي ترى أنه لا يمكنني
.إدارة شؤوني بمفردي

470
00:32:57,895 --> 00:33:00,731
لذلك إنتقلت للعيش معي
ظاهرياً لمساعدتي

471
00:33:00,814 --> 00:33:05,777
مع هذا الرجل الذي التقت به
.منذ وقت ليس ببعيد بعد طلاقها

472
00:33:05,861 --> 00:33:06,820
.أجل

473
00:33:06,904 --> 00:33:10,199
والذي يجب أن أخبركِ بأن له
.تأثير سيء للغاية عليها

474
00:33:10,282 --> 00:33:12,201
ما الذي تتحدث عنه يا أبي؟

475
00:33:12,284 --> 00:33:17,831
لهذا فهي تود الآن إقناعي بأنني حقاً
.لا أستطيع تدبر الأمور بمفردي

476
00:33:17,915 --> 00:33:22,252
وستكون المرحلة التالية هي إبعادي
.لا أعرف إلى أين

477
00:33:22,336 --> 00:33:26,381
ستكون طريقة أكثر فاعلية
.للحصول على شقتي

478
00:33:26,465 --> 00:33:29,843
.لكن الأمر لن يحدث بهذه الطريقة

479
00:33:32,596 --> 00:33:35,307
آسف يا عزيزتي، يمكنني
. أن أخبركِ بذلك الآن

480
00:33:37,059 --> 00:33:39,436
.لن أغادر هذه الشقة في أي وقت قريب

481
00:33:40,312 --> 00:33:42,689
.سوف أعيش أكثر منكِ

482
00:33:43,899 --> 00:33:45,275
.كلاكما

483
00:33:45,359 --> 00:33:46,693
...لا أعلم بشأنكِ

484
00:33:47,694 --> 00:33:48,946
.لكن بشأن إبنتي، أجل

485
00:33:51,156 --> 00:33:53,200
في الحقيقة، سأبدي
.وجهة نظر بشأن هذا الموضوع

486
00:33:53,283 --> 00:33:56,870
.سوف أرث منها، وليس العكس

487
00:33:56,954 --> 00:34:00,582
وفي يوم جنازتها، سوف
.ألقي خطبةً قصيرة

488
00:34:01,124 --> 00:34:04,545
لأذكر الجميع كم كانت
.قاسية القلب ومتلاعبة

489
00:34:04,628 --> 00:34:06,046
.أنا آسفةٌ جداً بهذا الشأن

490
00:34:06,129 --> 00:34:10,092
لماذا؟ إنها تفهم تماماً
.أنتِ الشخص الذي لا يفهم

491
00:34:10,175 --> 00:34:13,053
انظري، لقد حاولت إقناعها منذ شهور

492
00:34:13,136 --> 00:34:15,097
أنني يمكن الإعتناء بكل شيء
.بشكل جيد للغاية

493
00:34:15,889 --> 00:34:18,976
.لكنها ترفض الإستماع إلي

494
00:34:20,143 --> 00:34:23,938
.أنا لا أحتاج للمساعدة من أي أحد

495
00:34:25,315 --> 00:34:27,734
.ولن أغادر شقتي

496
00:34:28,610 --> 00:34:30,946
.كل ما أريده هو أن يتركني الجميع وشأني

497
00:34:32,447 --> 00:34:33,699
...وبما أنني قد قلتُ ذلك

498
00:34:35,242 --> 00:34:36,618
.من دواعي سروري لقائكِ

499
00:34:37,202 --> 00:34:38,911
.وداعاً، إلى اللقاء

500
00:34:42,541 --> 00:34:44,501
.أنا حقاً آسفة جداً بهذا الشأن

501
00:34:45,460 --> 00:34:47,588
لم تكوني تمزحين عندما قلتِ
.أن لديه طرقه الخاصة

502
00:34:47,670 --> 00:34:48,922
.أنا آسفةٌ حقاً

503
00:34:50,591 --> 00:34:54,636
لا تتأسفي، هذا النوع من
.رد الفعل طبيعيٌ تماماً

504
00:34:57,181 --> 00:34:58,307
.سأكون على ما يرام

505
00:34:59,224 --> 00:35:00,100
هل تعتقدين ذلك؟

506
00:35:06,356 --> 00:35:07,191
.أجل

507
00:37:00,846 --> 00:37:01,722
حسناً؟

508
00:37:02,931 --> 00:37:03,765
ماذا؟

509
00:37:04,308 --> 00:37:05,267
هل سارت الأمور على ما يرام؟

510
00:37:07,269 --> 00:37:08,103
.أجل

511
00:37:08,979 --> 00:37:11,315
.أعتقد ذلك، قالت أنها سوف تبدأ غداً

512
00:37:11,398 --> 00:37:13,150
هنا؟ -
.أجل -

513
00:37:13,233 --> 00:37:14,067
.جيد

514
00:37:14,902 --> 00:37:16,987
أجل، لذلك سنرى كيف
... يسير اليوم الأول ومن ثمَ

515
00:37:18,197 --> 00:37:22,117
كنتُ قلقةً من أن الأمر لن يجدي نفعاً
.لكن في النهاية سارت الأمور على خير

516
00:37:22,201 --> 00:37:24,912
.كان ساحراً -
رائع، هل رأيتِ؟ -

517
00:37:26,622 --> 00:37:27,748
.أجل

518
00:37:27,831 --> 00:37:30,501
لقد كان لسحره وقعٌ عليها
.كان يجدر بك أن تراه

519
00:37:31,126 --> 00:37:34,004
أخبرها أنه كان راقصاً
.راقص نقري

520
00:37:34,671 --> 00:37:36,048
.بحقك -
.أجل -

521
00:37:38,217 --> 00:37:41,553
لا أعرف كيف أصف الأمر لك
...ستكون قادرة على

522
00:37:42,888 --> 00:37:45,474
أعتقد أنهما سوف
.ينسجمان معاً بشكلٍ جيد

523
00:37:47,476 --> 00:37:49,645
.وقد قال أيضاً أنها تذكره بـ(لوسي)

524
00:37:51,146 --> 00:37:51,980
حقاً؟

525
00:37:54,274 --> 00:37:55,234
كم عمرها؟

526
00:37:56,235 --> 00:37:57,444
لماذا؟ هل يهمك الأمر؟

527
00:38:09,081 --> 00:38:10,290
ما خطبكِ؟

528
00:38:12,793 --> 00:38:15,087
إذا ما سارت الأمور على ما يرام
فهذه أخبارٌ جيدة، أليس كذلك؟

529
00:38:16,129 --> 00:38:17,005
.أجل، بالطبع

530
00:38:17,798 --> 00:38:18,715
وبالتالي؟

531
00:38:20,843 --> 00:38:23,345
.ما خطبكِ؟ اخبريني -
...إنه فقط -

532
00:38:24,388 --> 00:38:25,222
ماذا؟

533
00:38:26,139 --> 00:38:28,976
فقط الآن، عندما عدتُ مع
.ّالدجاجة لم يتعرف علي

534
00:38:30,811 --> 00:38:32,479
.لقد أثر ذلك عليّ

535
00:38:35,190 --> 00:38:36,525
.أنا أفهم

536
00:38:36,608 --> 00:38:38,151
.أجده صعباً جداً

537
00:38:39,736 --> 00:38:41,238
.تعالي، عانقيني

538
00:38:46,368 --> 00:38:48,495
يمكنني رؤية ذلك في عينيه
.لم يكن يعرف من أنا

539
00:38:48,579 --> 00:38:50,289
.كما لو كنت غريبةً أو ما شابه

540
00:38:52,124 --> 00:38:54,835
.عليكِ أن تعتادي على الأمر -
.لا يمكنني ذلك -

541
00:38:54,918 --> 00:38:58,005
اعتقد أنه يمكنكِ ذلك، اعتقد حقاً
.أنه يمكنكِ تدبر الأمر بشكلٍ جيد

542
00:38:59,047 --> 00:38:59,882
.هيا

543
00:39:05,220 --> 00:39:06,221
.أبي

544
00:39:06,805 --> 00:39:10,017
مرحباً، سيكون العشاء جاهزاً بعد
خمس دقائق، هل يناسبك ذلك؟

545
00:39:10,642 --> 00:39:12,728
.أجل يا عزيزتي، يناسبني بشكل جيد

546
00:39:13,812 --> 00:39:15,022
.بشكل جيد جداً

547
00:39:15,814 --> 00:39:16,648
.مرحباً

548
00:39:19,109 --> 00:39:20,027
هل أنت جائع؟

549
00:39:21,695 --> 00:39:23,363
...أجل، أجل، لكن

550
00:39:25,073 --> 00:39:26,742
هل لدينا ضيوف هذا المساء؟

551
00:39:27,534 --> 00:39:28,410
كلا، لماذا؟

552
00:39:30,245 --> 00:39:31,121
.لا شيء

553
00:39:32,623 --> 00:39:33,457
.لا شيء

554
00:39:54,520 --> 00:39:55,771
هل كل شيء على ما يرام؟

555
00:39:57,481 --> 00:39:58,857
هل كان يومكِ جيداً؟

556
00:39:58,941 --> 00:40:00,108
.أجل، جيدٌ جداً

557
00:40:00,817 --> 00:40:02,277
.زارتني (لورا)

558
00:40:02,361 --> 00:40:04,488
أليس كذلك يا أبي؟
.(لورا) قد جاءت الآن لرؤيتنا

559
00:40:04,571 --> 00:40:06,490
من؟ -
.(لورا) -

560
00:40:06,573 --> 00:40:08,367
.المرأة الشابة التي جاءت لرؤيتنا

561
00:40:12,204 --> 00:40:13,580
.ومن ثم رأينا الطبيب

562
00:40:13,664 --> 00:40:15,749
هل رأي أي احد ساعتي؟
.يبدو أنني فقدتها

563
00:40:15,832 --> 00:40:16,875
مرةً أخرى؟

564
00:40:17,626 --> 00:40:20,546
ربما قد وضعتها في خزانتك
.في مخبأك

565
00:40:20,629 --> 00:40:21,713
أي خزانة؟

566
00:40:21,797 --> 00:40:25,092
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه
.لا أعرف حقاً يا (آن)

567
00:40:25,843 --> 00:40:28,846
أية خزانة؟ لا توجد خزانة
أليس كذلك؟

568
00:40:30,222 --> 00:40:31,640
هل يمكننا أن نكون أكثر تحفظاً؟

569
00:40:31,723 --> 00:40:33,141
هل بحثت في خزانتك؟

570
00:40:33,225 --> 00:40:35,894
إنها ليست هناك
.لابد وأنني فقدتها في مكانٍ آخر

571
00:40:35,978 --> 00:40:37,437
.أو قد تكون سرقت -
.لم تسرق -

572
00:40:37,521 --> 00:40:38,730
ما الذي تعنينه بأنها لم تسرق؟

573
00:40:38,814 --> 00:40:42,109
.لا يمكن أن تكون قد طارت بعيداً -
هل تريدني أن أذهب وألقي نظرة؟ -

574
00:40:42,192 --> 00:40:43,819
.هذا كثيرٌ جداً، هذا مزعج

575
00:40:43,902 --> 00:40:46,905
أنا قلق، إنه أمر مقلق للغاية
...أعني

576
00:40:46,989 --> 00:40:50,367
فقدان جميع حاجياتي، الجميع
... يهتمون بأنفسهم فقط، و

577
00:40:50,450 --> 00:40:54,621
إذا إستمر هذا الامر لفترة أطول
.ربما سأصبح عارياً تماماً

578
00:40:54,705 --> 00:40:55,539
...و

579
00:40:57,207 --> 00:40:59,710
لن اكون قادراً على معرفة
.الوقت الآن لو سمحتِ

580
00:40:59,793 --> 00:41:00,794
.شكراً لكِ

581
00:41:36,538 --> 00:41:38,081
هل يمكنك اخباري بالوقت؟

582
00:41:40,417 --> 00:41:41,460
.الثامنة تقريباً

583
00:41:43,086 --> 00:41:44,046
.الوقت متأخر

584
00:41:45,631 --> 00:41:47,716
ألا يجدر بنا الجلوس وتناول العشاء؟

585
00:41:47,799 --> 00:41:50,511
أجل، خلال خمس دقائق
.حالما تجهز الدجاجة

586
00:41:51,094 --> 00:41:52,679
سنتناول الدجاج هذا المساء؟

587
00:41:53,764 --> 00:41:54,848
.إنها الدجاجة التي إشترتها (آن)

588
00:42:09,696 --> 00:42:10,781
.إنها جميلة

589
00:42:11,657 --> 00:42:12,991
...ساعتك، إنها

590
00:42:13,951 --> 00:42:16,078
إنها جميلة جداً
...إنها

591
00:42:16,870 --> 00:42:18,580
أجل، أهي لك؟

592
00:42:20,332 --> 00:42:23,001
أعني، هل هي ملكك؟

593
00:42:23,752 --> 00:42:24,586
.أجل

594
00:42:25,629 --> 00:42:27,089
هل يمكنني رؤيتها؟

595
00:42:27,172 --> 00:42:30,217
إذن، على ما يبدو، سارت الامور
.بشكل جيد للغاية اليوم

596
00:42:30,300 --> 00:42:31,885
.أجل، بالتأكيد

597
00:42:33,387 --> 00:42:34,763
.جيدٌ جداً، جيدٌ جداً

598
00:42:36,849 --> 00:42:38,767
.على ما يبدو، إنها تشبه (لوسي)

599
00:42:39,518 --> 00:42:40,602
أحقاً؟

600
00:42:41,520 --> 00:42:43,230
.لا أعلم، لم ارها قط

601
00:42:44,481 --> 00:42:45,357
...كلا، سارت

602
00:42:47,317 --> 00:42:49,903
سارت الأمور على خير ما يرام
...(آن) بدت سعيدة، كما تعلم، إنها

603
00:42:49,987 --> 00:42:53,282
...أنا لست بحاجة حقاً
.بشكل أساسي بالنسبة لـ(آن)

604
00:42:54,867 --> 00:42:56,618
هل يمكنني إلقاء نظرة؟
أرى ساعتك؟

605
00:42:56,702 --> 00:43:00,789
أنت محق، كما تعلم، من المهم
.بالنسبة لها أن ينجح هذا الأمر

606
00:43:00,873 --> 00:43:01,874
.أجل

607
00:43:03,166 --> 00:43:04,960
.لقد كانت قلقةً عليك

608
00:43:05,043 --> 00:43:07,212
وهذا حقاً يزعجها

609
00:43:07,713 --> 00:43:09,798
...عندما تستمر بخلافك مع

610
00:43:12,551 --> 00:43:14,678
ما الخطب بشأن ساعتي؟ -
.لا شيء -

611
00:43:14,761 --> 00:43:17,014
.كنت القي نظرة وحسب

612
00:43:17,097 --> 00:43:18,473
...أردت التحقق عما إذا

613
00:43:19,433 --> 00:43:22,394
...التحقق عما إذا كانت
.إنها جميلة، جميلة جداً

614
00:43:24,354 --> 00:43:25,314
هل إشتريتها؟

615
00:43:25,397 --> 00:43:26,315
عذراً؟

616
00:43:27,399 --> 00:43:29,526
هل كانت هدية أم إشتريتها؟

617
00:43:29,610 --> 00:43:30,485
.لقد إشتريتها

618
00:43:31,320 --> 00:43:32,196
لماذا؟

619
00:43:33,697 --> 00:43:35,324
لا أفترض أنك تحتفظ بالإيصال؟

620
00:43:36,033 --> 00:43:37,492
ما الذي تتحدث بشأنه؟

621
00:43:37,576 --> 00:43:40,495
...ساعتك، إنها -
.كنتُ أتحدث عن (آن) -

622
00:43:42,289 --> 00:43:43,123
(آن)؟

623
00:43:45,000 --> 00:43:45,918
.أجل، (آن)

624
00:43:47,044 --> 00:43:47,878
.أجل

625
00:44:13,904 --> 00:44:16,573
لا أعرف لماذا لم نتعاون معاً
.بشكلٍ جيد

626
00:44:18,867 --> 00:44:20,536
...بينما أختها الصغيرة

627
00:44:21,286 --> 00:44:23,705
.تلك كانت قصة أخرى

628
00:44:26,208 --> 00:44:28,794
.هل تعرفها؟ إنها رائعة

629
00:44:29,711 --> 00:44:30,671
.رائعة

630
00:44:31,588 --> 00:44:33,423
.لم أرها منذ شهور

631
00:44:36,385 --> 00:44:38,011
لا يمكنني القاء اللوم عليها
...إنها

632
00:44:38,887 --> 00:44:41,265
.تسافر حول العالم، على ما أظن

633
00:44:42,182 --> 00:44:43,267
.إنها رسامة

634
00:44:46,353 --> 00:44:49,606
سأكون سعيداً جداً إذا جاءت
.لرؤيتي ذات يوم

635
00:44:51,817 --> 00:44:56,280
سآخذها بين ذراعي، وسنكون ملتصقين
.ببعضنا البعض

636
00:44:57,739 --> 00:44:59,950
لساعات متتالية
.كما إعتدنا أن نفعل

637
00:45:00,784 --> 00:45:02,536
.منذ زمن بعيد، عندما كانت صغيرة

638
00:45:05,330 --> 00:45:08,250
:عندما كانت لا تزال تناديني

639
00:45:09,251 --> 00:45:10,335
".أبي الصغير"

640
00:45:12,004 --> 00:45:13,046
".أبي الصغير"

641
00:45:13,672 --> 00:45:14,548
...الآن، هذا

642
00:45:16,967 --> 00:45:18,886
.هذا ما كانت تناديني به

643
00:45:20,179 --> 00:45:22,014
لطيف، أليس كذلك؟
".أبي الصغير"

644
00:45:26,018 --> 00:45:27,561
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

645
00:45:30,689 --> 00:45:32,399
.لكنني أريد جواباً صادقاً

646
00:45:33,483 --> 00:45:34,776
.وبلا شيء مستظرف

647
00:45:35,986 --> 00:45:37,362
هل يمكنك فعل هذا من أجلي؟

648
00:45:38,071 --> 00:45:38,906
.أجل

649
00:45:41,867 --> 00:45:42,701
..حسناً، إذًا

650
00:45:48,916 --> 00:45:52,002
لكم من الوقت تنوي أن تبقى
تعتال على كاهل الجميع؟

651
00:46:02,888 --> 00:46:03,764
ما الأمر؟

652
00:46:04,932 --> 00:46:06,350
ماذا فعلتِ بشعركِ؟

653
00:46:07,518 --> 00:46:10,020
لا شيء، لماذا؟ -
.تبدينَ جميلة -

654
00:46:33,460 --> 00:46:35,420
هل فقدتِ مفاتيحكِ؟ -
.كلا -

655
00:46:49,184 --> 00:46:51,687
مرحباً، والدي لديه موعد
.مع الطبيبة (ساراي)

656
00:46:53,230 --> 00:46:55,148
.تعال هنا يا أبي

657
00:47:05,158 --> 00:47:06,451
.حسناً، شكراً لكِ

658
00:47:06,535 --> 00:47:08,495
.إذن أنت من يوقع هناك

659
00:47:10,163 --> 00:47:11,665
.يمكنني أن أملأ هذه

660
00:47:13,542 --> 00:47:14,543
تأريخ الولادة؟

661
00:47:15,127 --> 00:47:18,005
.الجمعة، الـ31 من كانون الأول، 1937

662
00:47:18,589 --> 00:47:20,048
الجمعة؟ -
.أجل -

663
00:47:20,799 --> 00:47:23,427
أنت تعيش مع إبنتك في الوقت
الحالي، هل هذا صحيح؟

664
00:47:23,510 --> 00:47:25,929
."أجل، حتى تذهب للعيش في "باريس

665
00:47:26,471 --> 00:47:28,557
كلا يا أبي، لماذا تستمر في
 الحديث عن "باريس"؟

666
00:47:29,183 --> 00:47:31,393
ماذا؟ -
."سأبقى في "لندن -

667
00:47:33,353 --> 00:47:36,273
أنتِ تستمرين في تغيير رأيكِ
كيف تتوقعين أن يواكبكِ الناس؟

668
00:47:36,356 --> 00:47:38,317
لم يكن هنالك أي ذكرٍ
."عن عيشي في "باريس

669
00:47:38,400 --> 00:47:40,319
.بلى، لقد اخبرتني -
.كلا، لم اخبرك -

670
00:47:40,402 --> 00:47:42,196
.أنا آسف، لقد اخبرتِني في ذلك اليوم

671
00:47:42,779 --> 00:47:44,907
.هل نسيتِ؟ لقد نسيت

672
00:47:45,449 --> 00:47:48,744
أنت تعاني من فقدان الذاكرة
.كنتُ سأخبر الطبيبة لو كنت مكانكِ

673
00:47:48,827 --> 00:47:51,830
."على أي حال، لن أذهب إلى "باريس -
.هذا جيد -

674
00:47:51,914 --> 00:47:54,458
."إنهم لا يتحدثون الإنجليزية حتى في "باريس

675
00:48:10,057 --> 00:48:13,227
أعرف كيف يمكن أن تكون هذه الأشياء مقلقة
.ويمكن أن تتغير الأشياء بسرعة كبيرة

676
00:48:13,310 --> 00:48:16,939
لذلك إذا ما إحتجتِ لأي شيء على
.الإطلاق، اتصلي بي في أي وقت

677
00:48:17,022 --> 00:48:19,149
.شكراً لكِ، شكراً على مساعدتكِ

678
00:48:51,932 --> 00:48:52,766
أبي؟

679
00:50:39,957 --> 00:50:41,083
.شكراً لكِ

680
00:50:41,625 --> 00:50:42,459
.شكراً لك

681
00:50:47,005 --> 00:50:48,257
مرحباً، ما الأمر؟

682
00:50:49,466 --> 00:50:50,300
ماذا؟

683
00:50:51,844 --> 00:50:54,221
.حسناً، سأصعد خلال دقيقة

684
00:50:57,432 --> 00:50:58,934
.شكراً لك -
.شكراً لكِ -

685
00:50:59,017 --> 00:50:59,852
.عذراً

686
00:51:05,274 --> 00:51:06,191
ما الذي يحدث؟

687
00:51:08,068 --> 00:51:10,279
لا شيء مهم، لكنني
. أعتقد أنه يود رؤيتك

688
00:51:10,904 --> 00:51:12,447
أين هو؟ -
.في غرفته -

689
00:51:13,365 --> 00:51:14,700
.دعيني آخذها -
.شكراً لك -

690
00:51:41,268 --> 00:51:42,477
.دعني أساعدك

691
00:51:44,229 --> 00:51:45,230
ماذا فعلت؟

692
00:52:04,208 --> 00:52:05,292
ما الأمر؟

693
00:52:05,918 --> 00:52:06,752
.لا شيء

694
00:52:11,173 --> 00:52:13,300
.حسناً، سأجهز العشاء

695
00:52:14,551 --> 00:52:15,385
(آن)؟

696
00:52:16,512 --> 00:52:18,555
ماذا؟ -
.شكراً لكِ على كل شيء -

697
00:53:11,608 --> 00:53:14,361
.علينا إيجاد ترتيب آخر -
مثل؟ -

698
00:53:14,444 --> 00:53:16,280
.وضعه في مؤسسة -
دار؟ -

699
00:53:16,363 --> 00:53:17,990
.أجل، دار لرعاية المسنين

700
00:53:18,866 --> 00:53:20,033
.سيكون أفضل له

701
00:53:20,117 --> 00:53:23,871
لماذا تقول هذا الآن؟
.غداً ستباشر الفتاة الجديدة

702
00:53:23,954 --> 00:53:25,330
.أنتِ على حق

703
00:53:25,414 --> 00:53:28,667
سوف نرى، ربما سينجح الأمر جيداً
.مع هذه الفتاة

704
00:53:28,750 --> 00:53:30,043
.يبدو أنكِ تعتقدينَ أنها جيدة

705
00:53:30,127 --> 00:53:32,379
.لكن صدقيني، الطبيبة على حق

706
00:53:32,462 --> 00:53:37,134
ستأتي لحظة حينها، مهما كانت
.جيدة، أنه مريض يا (آن)

707
00:53:37,968 --> 00:53:39,011
.إنه مريض

708
00:53:41,221 --> 00:53:44,224
ما الذي تفعله بوقوفكَ هناك يا أبي؟
.تعال

709
00:53:46,894 --> 00:53:48,562
.تعال يا أبي، تعال واجلس

710
00:53:50,105 --> 00:53:51,023
.تعال يا أبي

711
00:54:06,955 --> 00:54:07,789
.حسناً

712
00:54:17,883 --> 00:54:21,929
إذاً هل سارت الأمور بشكلٍ جيد اليوم؟ -
أجل، بشكل ممتاز، ألا توافق يا أبي؟ -

713
00:54:24,223 --> 00:54:26,225
ماذا؟ -
.لقد جعلتها تضحك كثيراً -

714
00:54:27,518 --> 00:54:29,478
حقاً؟ -
.أجل، قالت أنك كنت ساحراً -

715
00:54:29,561 --> 00:54:32,105
أن لديك أساليبك
.لكنك كنت ساحراً

716
00:54:32,606 --> 00:54:34,775
إنها قادمة صباح الغد
.لتبدأ العمل هنا

717
00:54:35,526 --> 00:54:39,279
هل ترغب بالمزيد؟ -
.أجل، إنه دجاجٌ لذيذ -

718
00:54:40,739 --> 00:54:43,033
ألا تظنينَ ذلك؟
من أين اشتريتِه؟

719
00:54:43,116 --> 00:54:44,326
من الأسفل، لماذا؟

720
00:54:45,285 --> 00:54:47,287
.بدون سبب، إنه دجاج جيد

721
00:54:48,205 --> 00:54:49,039
(بول)؟

722
00:54:49,748 --> 00:54:50,624
.كلا، شكراً

723
00:54:52,251 --> 00:54:55,963
إذاً فهي ستعمل لأيامٍ كاملة
...أليس كذلك؟ أعني

724
00:54:56,588 --> 00:54:57,589
.أجل، حتى السادسة

725
00:54:58,382 --> 00:54:59,883
ومن ثم؟ -
ماذا تعني؟ -

726
00:54:59,967 --> 00:55:01,510
بعد السادسة؟ -
.سأكون أنا محلها -

727
00:55:06,640 --> 00:55:07,641
هل أنت راضٍ؟

728
00:55:08,517 --> 00:55:09,476
على ماذا؟

729
00:55:09,560 --> 00:55:11,603
.لديك إبنة تعتني بك بشكلٍ صحيح

730
00:55:12,271 --> 00:55:14,273
.أليس كذلك؟ أنت محظوظ

731
00:55:14,356 --> 00:55:16,775
.أنت محظوظ جداً -
هل تظن ذلك؟ -

732
00:55:23,198 --> 00:55:25,617
ما خطبها؟ -
(آن)؟ -

733
00:55:27,327 --> 00:55:28,328
.إنها متعبة

734
00:55:29,454 --> 00:55:30,664
.تحتاج للقليل من أشعة الشمس

735
00:55:31,498 --> 00:55:32,374
.أجل

736
00:55:33,208 --> 00:55:35,919
.عليك أن تعتني بها يا صديقي

737
00:55:36,795 --> 00:55:38,255
لماذا لا تذهبان بعيداً إلى مكان ما؟

738
00:55:40,924 --> 00:55:41,842
لماذا؟

739
00:55:43,719 --> 00:55:45,971
.أحياناً أتسائل ما إذا كنت تقوم بذلك عمداً

740
00:55:47,264 --> 00:55:48,140
ماذا؟

741
00:55:50,225 --> 00:55:51,351
.لا شيء

742
00:55:56,106 --> 00:55:57,024
...كان لدينا

743
00:55:58,609 --> 00:56:00,694
."خطة للذهاب إلى "إيطاليا

744
00:56:02,571 --> 00:56:04,323
.لكن كان علينا إلغاء ذلك في اللحظة الأخيرة

745
00:56:04,406 --> 00:56:06,033
هل تعرف لماذا؟ -
.كلا -

746
00:56:06,700 --> 00:56:08,619
.بسبب خلافك مع (انجيلا)

747
00:56:09,536 --> 00:56:11,663
.لم نتمكن من الذهاب وتركك بمفردك

748
00:56:11,747 --> 00:56:16,168
اضطررنا إلى إلغاء إجازتنا
.وإحضارك إلى هنا

749
00:56:17,503 --> 00:56:19,129
.الآن سوف تبقى هنا

750
00:56:20,130 --> 00:56:22,674
.نهائياً، إذا ما فهمت بشكل صحيح

751
00:56:23,425 --> 00:56:24,551
.لقد نسي

752
00:56:25,677 --> 00:56:27,262
.هذا مذهل -
.توقف -

753
00:56:28,263 --> 00:56:30,224
أتوقف عن ماذا؟ -
...لقد كنت -

754
00:56:30,891 --> 00:56:32,392
كنت ماذا؟ -
.ساخراً قليلاً -

755
00:56:33,977 --> 00:56:35,103
.كلا، لست كذلك

756
00:56:35,187 --> 00:56:38,899
أعتقد أنني كنت صبوراً جداً
.صبوراً جداً، صدقيني

757
00:56:40,192 --> 00:56:43,362
هل اخذتِ الدجاجة بعيداً؟ -
المعذرة، أجل، هل ترغب بالمزيد؟ -

758
00:56:43,445 --> 00:56:45,864
هل هي في المطبخ؟ -
.أجل، سأجلب لك المزيد -

759
00:56:45,948 --> 00:56:47,199
.كلا، سأفعل ذلك بنفسي

760
00:57:01,380 --> 00:57:03,841
لماذا تقول أشياء من هذا القبيل؟ -
ماذا قلت؟ -

761
00:57:05,133 --> 00:57:07,427
.اسمعي، أفهم مشاعركِ تماماً

762
00:57:07,511 --> 00:57:11,431
كلا، أنت لا تفهم -
...بلى، لكن ما لا أفهمه -

763
00:57:12,766 --> 00:57:15,227
.أنتِ تفعلينَ الكثير من أجله

764
00:57:15,310 --> 00:57:18,021
.وأنا أحترمكِ لذلك

765
00:57:18,105 --> 00:57:21,525
اعني، إنكِ إتخذتِ قرار إحضاره
...إلى هنا و

766
00:57:22,109 --> 00:57:24,069
كما تعلمين، لما لا؟
...لكن

767
00:57:26,822 --> 00:57:28,240
كيف يمكنني أن أوضح ذلك؟

768
00:57:28,824 --> 00:57:31,618
.أعتقد أنه عليكِ التوصل إلى حل مغاير

769
00:57:31,702 --> 00:57:33,912
.لقد فقد عقلهُ تماماً -
.توقف عن قول هذا -

770
00:57:33,996 --> 00:57:36,707
كيف تريدينني أن أتكلم؟
.أنا أقول الحقيقة

771
00:57:37,207 --> 00:57:39,501
.علينا أن نتوصل إلى ترتيب مختلف

772
00:57:39,585 --> 00:57:42,212
مثلُ ماذا؟ -
.وضعه في مؤسسة -

773
00:57:42,796 --> 00:57:45,757
دار؟ -
.نعم، دار لرعاية المسنين -

774
00:57:49,469 --> 00:57:50,804
.سيكون أفضل بالنسبة له

775
00:57:52,014 --> 00:57:55,225
لماذا تقول هذا الآن؟
.لدينا هذه الفتاة التي ستبدأ غداً

776
00:57:55,309 --> 00:57:56,768
.أجل، أنتِ محقة، سوف نرى

777
00:57:56,852 --> 00:57:58,812
.ربما سينجح الأمر جيداً مع هذه الفتاة

778
00:57:58,896 --> 00:58:00,147
.يبدو أنكِ تعتقدينَ أنها جيدة

779
00:58:00,230 --> 00:58:02,858
.لكن صدقيني، الطبيبة على حق يا (آن)

780
00:58:02,941 --> 00:58:07,487
ستأتي لحظة حينها، مهما كانت جيدة
.إنه مريض يا (آن)

781
00:58:07,571 --> 00:58:08,614
.إنه مريض

782
00:58:11,575 --> 00:58:14,328
ما الذي تفعله هناك يا أبي؟
.تعال واجلس

783
00:58:16,413 --> 00:58:17,497
.تعال يا أبي

784
00:58:17,581 --> 00:58:19,166
.تعال يا أبي واجلس يا أبي

785
00:58:21,877 --> 00:58:22,753
.أبي

786
00:59:37,477 --> 00:59:38,753
"الطبيبة (ساراي)"

787
00:59:55,637 --> 00:59:58,473
".يرجى الإنتظار بينما نحاول توصيلكم"

788
00:59:58,557 --> 01:00:01,476
الرقم الذي تتصلون به يعلم"
".أنكم تنتظرون

789
01:00:10,736 --> 01:00:13,572
".يرجى الإنتظار بينما نحاول توصيلكم"

790
01:00:13,655 --> 01:00:16,116
الرقم الذي تتصلون به يعلم"
".أنكم تنتظرون

791
01:00:25,125 --> 01:00:26,460
".الطبيبة (ساراي) تتحدث"

792
01:00:31,924 --> 01:00:32,841
"مرحباً؟"

793
01:00:36,428 --> 01:00:37,262
"مرحباً؟"

794
01:01:24,393 --> 01:01:25,227
أبي؟

795
01:01:25,936 --> 01:01:27,312
هل إستيقظت الآن؟

796
01:01:30,274 --> 01:01:31,441
هل نمتَ جيداً؟

797
01:01:36,238 --> 01:01:37,865
من أين هذه يا (آن)؟

798
01:01:38,490 --> 01:01:41,034
هل احضر لك بعض الشاي
قبل وصولها؟

799
01:01:50,043 --> 01:01:52,588
أين اللوحة؟ -
أية لوحة؟ -

800
01:01:53,714 --> 01:01:54,590
.لوحة (لوسي)

801
01:01:55,132 --> 01:01:58,927
أنت تخلط بين هذه الشقة وشقتك
.لم تكن هنالك لوحة قط

802
01:01:59,887 --> 01:02:01,138
.تعال وتناول بعض الفطور

803
01:02:04,766 --> 01:02:05,684
.(آن)

804
01:02:06,351 --> 01:02:07,227
.انظري

805
01:02:07,978 --> 01:02:08,854
.شاهدي

806
01:02:13,859 --> 01:02:14,693
(آن)؟

807
01:02:18,780 --> 01:02:20,073
.ها هو الشاي الخاص بك

808
01:02:22,993 --> 01:02:24,745
ماذا؟ -
.لا تدعه يبرد -

809
01:02:26,914 --> 01:02:28,665
أين (آن)؟ -
.لقد خرجت -

810
01:02:30,125 --> 01:02:32,211
حقاً؟ باكراً؟ -
.أجل -

811
01:02:34,630 --> 01:02:37,758
وقالت أنها ستعود في نهاية
.اليوم، سأبحث عن أدويتك

812
01:02:37,841 --> 01:02:38,884
.كلا، انتظري -
.سوف أعود -

813
01:02:38,967 --> 01:02:40,928
.سأذهب للبحث عن أدويتك

814
01:02:48,602 --> 01:02:49,478
.سحقاً

815
01:02:58,904 --> 01:03:01,823
ما الوقت الآن؟ -
.إنه وقت تناولك أدويتك -

816
01:03:01,907 --> 01:03:04,535
من الأفضل أن تأخذها الآن
ومن ثم سننتهي، ألا تظن؟

817
01:03:05,786 --> 01:03:08,914
،هذه الحبة الزرقاء
.هذه التي تفضلها

818
01:03:08,997 --> 01:03:12,417
.حبتك الزرقاء الصغيرة
انظر، إنه لون جميل، أليس كذلك؟

819
01:03:13,001 --> 01:03:15,546
هل يمكنني أن أسألكِ سؤالاً؟ -
.أجل -

820
01:03:17,256 --> 01:03:18,632
هل أنتِ راهبة؟

821
01:03:19,341 --> 01:03:20,175
.كلا

822
01:03:21,134 --> 01:03:23,481
‫إذًا لماذا تتحدثين إليّ كأنني متخلف؟

823
01:03:23,595 --> 01:03:25,757
‫- أنا؟
‫- أجل.

824
01:03:25,889 --> 01:03:28,091
‫- لكنني لستُ كذلك.
‫- "خذ علاجك."

825
01:03:28,225 --> 01:03:30,668
‫"خذ علاجك."

826
01:03:30,853 --> 01:03:32,835
‫- آسفة لم أقصد...
‫- أجل.

827
01:03:32,938 --> 01:03:34,567
‫إنه فعل قبيح حقًا.

828
01:03:34,690 --> 01:03:36,165
‫وسيحدث إقرب مما تعتقدين.
‫سترين هذا عندما تصبحين بمثل عمريّ

829
01:03:36,165 --> 01:03:38,278
‫وسيحدث إقرب مما تعتقدين.

830
01:03:38,527 --> 01:03:40,280
‫أعتذر لك.

831
01:03:40,487 --> 01:03:42,623
‫لن يحدث مجددًا.

832
01:03:45,492 --> 01:03:47,309
‫اخبرينيّ...

833
01:03:47,452 --> 01:03:50,745
‫هل لاحظتِ شيئًا؟

834
01:03:50,873 --> 01:03:52,074
‫بشأن ماذا؟

835
01:03:52,207 --> 01:03:56,202
‫- حسنًا شقتيّ.
‫- ماذا بشأنها؟

836
01:03:56,336 --> 01:03:57,790
‫حسنًا، لقد تغيرت.

837
01:03:57,921 --> 01:03:59,825
‫هل تعتقد هذا؟

838
01:03:59,965 --> 01:04:01,788
‫أجل.

839
01:04:01,925 --> 01:04:04,385
‫خذيّ مثلًا هذه الكراسي.

840
01:04:04,511 --> 01:04:06,172
‫التي هُناك.

841
01:04:06,305 --> 01:04:08,332
‫- من وضعهنّ هُناك؟
‫- لا اعلم.

842
01:04:08,332 --> 01:04:09,606
‫إبنتك على ما أظن.

843
01:04:09,933 --> 01:04:12,052
‫يبدو جَلِيّاً إنها إبنتيّ.

844
01:04:13,478 --> 01:04:15,249
‫إنها لم تطلب رأيّ.
‫نفس الأمر لكن الغريب

845
01:04:15,249 --> 01:04:17,243
‫إنها لم تطلب رأيّ.

846
01:04:22,738 --> 01:04:25,978
‫أريد أن اعتذر لك إذا كنتُ...

847
01:04:26,074 --> 01:04:28,277
‫-تجاوزتُ عليكِ قليلًا في آخر مرة إلتقينا.
‫- لا مشكلة.

848
01:04:28,410 --> 01:04:32,328
‫ابنتك حذرتنيّ.
‫أخبرتنيّ بإنه لديك أساليبك الخاصة.

849
01:04:35,209 --> 01:04:36,408
‫أجل.

850
01:04:39,671 --> 01:04:43,676
‫إنه لشيء رائع مدى
.التشابة بينكِ وبين (لوسي)

851
01:04:50,015 --> 01:04:52,118
‫(آن) أخبرتنيّ بما حدث لها.

852
01:04:52,118 --> 01:04:54,210
‫أنا آسفة فلم أكن أعلم.

853
01:04:54,478 --> 01:04:57,053
‫- بشأن ماذا؟
‫- الحادث الذي تعرضت له.

854
01:04:58,357 --> 01:04:59,628
‫أي حادث؟

855
01:05:01,401 --> 01:05:02,435
‫ماذا؟

856
01:05:03,570 --> 01:05:05,134
‫عمّ أنتِ تتحدثين؟

857
01:05:06,865 --> 01:05:08,028
‫حقًا.
‫لا شيء.

858
01:05:08,028 --> 01:05:08,714
‫حقًا.

859
01:05:12,287 --> 01:05:14,912
‫هل ستأخذ علاجك؟
‫لكي ترتدي ملابسك.

860
01:05:15,040 --> 01:05:16,865
‫- أترين؟
‫- ماذا؟

861
01:05:17,042 --> 01:05:19,517
‫تتحدثين إلي كأنني متخلف.

862
01:05:19,628 --> 01:05:21,497
‫- مستحيل.
‫- بل فعلتِ هذا

863
01:05:21,630 --> 01:05:22,498
‫لم أقم بهذا.

864
01:05:22,631 --> 01:05:23,746
‫- بل فعلتيّ.
‫- أنا...

865
01:05:23,882 --> 01:05:25,063
‫ "وسألبسك ملابسك."

866
01:05:25,063 --> 01:05:26,260
‫ "وحبتك الزرقاء."

867
01:05:26,510 --> 01:05:29,388
‫عليكِ إبقاء هذا في ذهنكِ.
‫كل ما في الأمر أنا ذكي جدًا.

868
01:05:29,388 --> 01:05:30,102
‫عليكِ إبقاء هذا في ذهنكِ.

869
01:05:30,347 --> 01:05:31,923
‫هل تفهمين؟

870
01:05:32,057 --> 01:05:34,087
‫أجل، سأبقيه في ذهنيّ.

871
01:05:35,519 --> 01:05:37,450
‫جيد، شكرًا.

872
01:05:38,981 --> 01:05:42,267
‫أجل فعندما أقول لكِ إنني ذكي
.فهذا أمر واقع

873
01:05:42,401 --> 01:05:45,654
‫وأنا أفاجئ نفسيّ في بعض الأحيان.

874
01:05:48,866 --> 01:05:50,568
‫لديّ ذاكرة كذاكرة الفيل.

875
01:05:54,705 --> 01:05:57,116
‫- هل تعرفين الفيل؟
‫- أجل.

876
01:06:01,336 --> 01:06:04,036
‫نسيت حبوبك.

877
01:06:04,214 --> 01:06:06,478
‫ما الذي وضعهنّ هُناك؟

878
01:06:06,592 --> 01:06:09,043
‫هل أجلب لك كأس ماء آخر؟

879
01:06:09,219 --> 01:06:12,679
‫لا، لا تتعبيّ نفسكِ سأبلعهنّ ثم...

880
01:06:12,679 --> 01:06:12,933
‫سترين، ناولنييّ قدح الشاي هذا.

881
01:06:13,182 --> 01:06:16,800
‫- هل أنت متأكد؟
‫- أجل بالطبع. أنظريّ هُنا.

882
01:06:16,935 --> 01:06:18,932
‫سترين.
‫هل أنتِ ترين؟

883
01:06:19,062 --> 01:06:22,098
‫- أجل.
‫- شاهدي بحذر، مفهوم؟

884
01:06:22,232 --> 01:06:24,107
‫أضعهنّ في فميّ.

885
01:06:26,820 --> 01:06:28,689
‫- شاهدي بحذر.
‫- أجل، أنا اشاهد.

886
01:06:28,822 --> 01:06:30,274
‫جيّد.

887
01:06:30,407 --> 01:06:32,359
‫كوب شاي جيّد.

888
01:06:32,492 --> 01:06:33,882
‫وهكذا.

889
01:06:39,583 --> 01:06:40,998
‫وتمت العملية.

890
01:06:41,084 --> 01:06:43,495
‫- أحسنت.
‫- أجل.

891
01:06:43,629 --> 01:06:45,947
‫لعلمكِ أنا...

892
01:06:46,089 --> 01:06:49,715
‫عملتُ في السيرك لفترة عندما كنتُ يافعًا.

893
01:06:49,843 --> 01:06:52,337
‫- حقًا؟
‫- أجل.

894
01:06:52,513 --> 01:06:56,232
‫هل تريدين أن أريكِ بعض السحر؟

895
01:06:56,232 --> 01:06:56,754
‫لماذا لا تغير ملابسك أولًا؟

896
01:06:56,767 --> 01:06:57,756
‫- الآن؟
‫- أجل.

897
01:06:57,893 --> 01:06:58,929
‫- لا ليس الآن.
‫- بل الآن

898
01:06:59,061 --> 01:07:00,096
‫- لا.
‫- أجل.

899
01:07:00,229 --> 01:07:01,723
‫لماذا؟ ما هو الغرض؟

900
01:07:01,855 --> 01:07:05,238
‫وسيكون عليّ إرتداء ملابس النوم ثانية.

901
01:07:05,238 --> 01:07:08,508
‫- ربما سنوفر بعض الوقت.
‫- أفهم ما تقصد.

902
01:07:08,779 --> 01:07:13,359
‫لكن إذا بقيت ترتدي ملابس
‫ النوم فلن نستطيع الخروج.

903
01:07:13,492 --> 01:07:15,318
‫إلى أين تريدين الذهاب؟

904
01:07:15,452 --> 01:07:16,860
‫- المتنزه.
‫- يا إلهي.

905
01:07:16,995 --> 01:07:19,637
‫- إنه يوم جميل.
‫- هل كل شيء بخير؟

906
01:07:21,041 --> 01:07:22,648
‫كل شيء بخير
‫سيرتدي ملابسه.

907
01:07:22,648 --> 01:07:22,832
‫لكن...

908
01:07:25,087 --> 01:07:27,162
‫هل كل شيء بخير (أنتوني)؟

909
01:07:27,297 --> 01:07:29,124
‫ما الخطب؟

910
01:07:29,258 --> 01:07:31,506
‫لا.

911
01:07:31,677 --> 01:07:35,148
‫أردتُ التحدث معك بالواقع.

912
01:07:35,264 --> 01:07:37,255
‫- معيّ؟
‫- أجل.

913
01:07:37,391 --> 01:07:39,845
‫- سأقوم بحزم اغراضنا.
‫- لا، لا تذهبيّ.

914
01:07:39,977 --> 01:07:42,051
‫- سأعود.
‫- لا تتركيني لوحدي.

915
01:07:42,187 --> 01:07:44,557
‫سأكون في الغرفة المجاورة.
‫سأعود حالًا.

916
01:07:48,861 --> 01:07:52,127
‫هل أستطيع أن أطرح عليك سؤال؟

917
01:07:57,327 --> 01:07:58,306
‫- تفضل.
‫- لكنني أريد جواب صادق.

918
01:07:58,370 --> 01:08:00,639
‫وبلا شيء مُستَظرَف.
‫هل يمكنك فعل هذا؟

919
01:08:03,917 --> 01:08:05,697
‫أجل.

920
01:08:05,836 --> 01:08:07,460
‫حسنًا...

921
01:08:07,588 --> 01:08:11,928
‫كم تنوي من الوقت أن تبقى

922
01:08:12,092 --> 01:08:14,878
‫تعتال على كاهل الجميع؟

923
01:08:15,012 --> 01:08:16,522
‫- مَن أنا؟
‫- أجل أنتَ.

924
01:08:16,522 --> 01:08:18,350
‫أريد أن أعرف رأيك.

925
01:08:18,599 --> 01:08:22,174
‫أعني هل ترغب بالإستمرار
بتدمير حياة إبنتك؟

926
01:08:22,310 --> 01:08:24,975
‫أم لا نأمل كثيرًا إنك ربما
‫ستتصرف بشكل عقلاني

927
01:08:25,104 --> 01:08:26,375
‫- في المستقبل القريب؟
‫- ما الذي تتحدث عنه؟

928
01:08:26,439 --> 01:08:29,004
‫- أتحدث عنك (أنتوني).
‫- حقًا؟

929
01:08:29,276 --> 01:08:31,604
‫أتحدث عنك.
‫وعن تصرفك.

930
01:08:31,737 --> 01:08:33,772
‫توقف لن أسمح لك بهذا.

931
01:08:33,906 --> 01:08:35,608
‫- لن تسمح ليّ؟
‫- أجل.

932
01:08:35,741 --> 01:08:37,860
‫وأفترض إنني سأضربك مجددًا
‫فماذا ستفعل؟

933
01:08:37,993 --> 01:08:40,111
‫- أنا...
‫- أجل؟

934
01:08:40,287 --> 01:08:42,359
‫عليك أن تهزمني جسديًا.

935
01:08:42,497 --> 01:08:44,250
‫هل تقول هذا لتستفزنيّ؟

936
01:08:44,374 --> 01:08:47,261
‫أسمع، لديّ شيء لن أسمح به أيضًا.

937
01:08:47,377 --> 01:08:50,121
‫بأن تعتال على الجميع وأنت
‫ بلغت من العمر عتيًا.

938
01:08:50,255 --> 01:08:52,917
‫كلا توقف.

939
01:08:53,050 --> 01:08:54,647
‫أجل، فأنا لا أستطيع أن أحتمل هذا.

940
01:08:54,647 --> 01:08:56,372
‫فأراه غير لائق تمامًا.

941
01:08:56,636 --> 01:08:58,972
‫توقف.

942
01:09:04,478 --> 01:09:08,306
‫أَبِيٌّ ما الذي حدث؟
‫ما مشكلته؟

943
01:09:08,439 --> 01:09:09,514
‫أَبِي.

944
01:09:09,649 --> 01:09:13,520
‫لا بأس.
‫هل الأمر متعلق بساعتك؟

945
01:09:13,654 --> 01:09:15,562
‫هل هذا السبب؟
‫انظر لقد وجدتها.

946
01:09:15,697 --> 01:09:18,692
‫لا بأس.
‫لا تبكِ.

947
01:09:18,825 --> 01:09:22,362
‫لا تبكِ، ستكون بخير.

948
01:09:22,496 --> 01:09:23,792
‫ستكون بخير.

949
01:09:25,122 --> 01:09:26,949
‫لنأكل الدجاج؟

950
01:09:26,949 --> 01:09:27,887
‫أنت تحب الدجاج، صحيح؟

951
01:09:31,004 --> 01:09:33,125
‫كم الوقت؟

952
01:09:33,256 --> 01:09:35,165
‫إنها الساعة الثامنة.
‫إنه وقت تناول طعام.

953
01:09:37,845 --> 01:09:39,502
‫الثامنة مساءً؟

954
01:09:41,390 --> 01:09:43,548
‫ظننتُ إن الوقت الصباح.

955
01:09:43,684 --> 01:09:47,055
‫وإنني نهضت للتو ولا أزال
.أرتدي ملابس النوم

956
01:09:47,187 --> 01:09:50,915
‫لا بل الوقت المساء وطهوت لك دجاجة.

957
01:09:51,066 --> 01:09:52,793
‫أَبِيّ.

958
01:09:52,901 --> 01:09:53,980
‫بحقك، كل شيء بخير.

959
01:09:54,111 --> 01:09:57,149
‫لا بأس يا عزيزي.

960
01:09:57,281 --> 01:09:58,922
‫أَبِيّ لا بأس.

961
01:10:05,581 --> 01:10:06,782
‫أبتاه.

962
01:11:29,331 --> 01:11:30,562
‫أَبِيّ؟

963
01:11:32,626 --> 01:11:34,669
‫أَبِيّ هل أنتَ نائم؟

964
01:11:35,003 --> 01:11:36,079
‫(آن)؟

965
01:11:37,422 --> 01:11:38,621
‫(آن)؟

966
01:11:44,012 --> 01:11:45,388
‫أَبِيّ هذه أنا.

967
01:11:48,141 --> 01:11:49,476
‫(لوسي)؟

968
01:12:15,711 --> 01:12:17,045
‫أَبِيّ؟

969
01:12:42,404 --> 01:12:43,674
‫أَبِيّ.

970
01:13:00,214 --> 01:13:01,181
‫(لوسي)؟

971
01:13:28,492 --> 01:13:29,561
‫أَبِيّ.

972
01:14:15,330 --> 01:14:16,742
‫أَبِيّ؟

973
01:14:16,874 --> 01:14:18,064
‫هل أنتَ مستعد؟

974
01:14:19,585 --> 01:14:22,493
‫هل أعد بعض الشاي قبل أن تصل؟

975
01:14:38,437 --> 01:14:39,956
‫أَبِيّ.

976
01:14:40,147 --> 01:14:41,877
‫- صباح الخير.
‫- اجلس إنه جاهز.

977
01:14:41,982 --> 01:14:44,477
‫- هل أنتَ جائع؟
‫- أجل.

978
01:14:44,610 --> 01:14:47,405
‫لديك زائر اليوم؟
‫هل تتذكر؟

979
01:14:47,571 --> 01:14:49,208
‫- ماذا؟
‫- هل تتذكر يا أَبِيّ؟

980
01:14:49,323 --> 01:14:52,134
‫وكيف ليّ أن انسى؟
‫وأنتِ تواصلي التحدث عن الأمر.

981
01:14:52,284 --> 01:14:54,656
‫لا ينبغي أن تتأخر.

982
01:14:54,786 --> 01:14:57,846
‫- بهذا الوقت المبكر؟
‫- أجل.

983
01:14:57,998 --> 01:15:00,756
‫حلمتُ بها الليلة الماضية.

984
01:15:00,756 --> 01:15:02,083
‫- (لورا)؟
‫- أجل.

985
01:15:02,294 --> 01:15:04,037
‫أستطيع رؤية وجهها.

986
01:15:04,171 --> 01:15:05,705
‫كما تعلمين أنا...

987
01:15:05,839 --> 01:15:08,530
‫فهي تذكرني بشكل قاطع بأختكِ.

988
01:15:10,093 --> 01:15:12,587
‫أجل، قلت هذا بالأمس.

989
01:15:12,721 --> 01:15:15,049
‫حسنًا، إذا كنتَ سعيداً فأنا كذلك.

990
01:15:15,182 --> 01:15:16,469
‫تبدو لطيفة جدًا.

991
01:15:16,600 --> 01:15:18,175
‫- أعني جيّدة وبارعة.
‫- أجل.

992
01:15:18,310 --> 01:15:21,095
‫أعتقد إنها ستعتني بك بشكل جيّد.

993
01:15:21,230 --> 01:15:22,947
‫- تُعجبني.
‫- جيّد.

994
01:15:25,776 --> 01:15:27,913
‫هيّا لتلبس ملابسك قبل أن تصل.

995
01:15:29,112 --> 01:15:30,763
‫- مَن؟
‫- (لورا) الفتاة الجديدة التي تعتني بك

996
01:15:30,763 --> 01:15:32,724
‫الفتاة التي تعجبك.

997
01:15:32,991 --> 01:15:36,277
‫- أجل.
‫- أجل.

998
01:15:36,453 --> 01:15:38,265
‫- أجل.
‫- سأجلب لك سترة

999
01:15:38,413 --> 01:15:40,464
‫- قبل أن تصل.
‫- وبِنطال.

1000
01:15:40,582 --> 01:15:42,407
‫أجل.

1001
01:15:42,543 --> 01:15:45,524
‫قالت إنها أستمتعت بلقائك بالأمس.

1002
01:15:45,629 --> 01:15:47,915
‫وعليّ الإقرار إنك خدعتها بصورة متقنة.

1003
01:15:48,048 --> 01:15:49,418
‫- حقًا؟
‫- أجل.

1004
01:15:49,550 --> 01:15:51,277
‫أقناعتها بأنك تعرف الرقص

1005
01:15:51,385 --> 01:15:54,022
‫وإنك تجيد حقًا الرقص النقري.

1006
01:15:54,179 --> 01:15:56,148
‫- مَن، أنا؟
‫- أجل.

1007
01:15:57,391 --> 01:15:58,736
‫وماذا قالت؟

1008
01:15:58,851 --> 01:16:02,890
‫وقالت بأنها تأمل بأنك تقدم لها
.عرض للرقص يوم ما

1009
01:16:03,063 --> 01:16:04,521
‫هذا مضحك.

1010
01:16:05,774 --> 01:16:08,437
‫أنا لا أعلم إنني أعرف الرقص النقري؟

1011
01:16:08,569 --> 01:16:11,120
‫حقًا.

1012
01:16:11,405 --> 01:16:12,000
‫مواهب خفية.

1013
01:16:12,000 --> 01:16:13,134
‫أجل كما يبدو.

1014
01:16:13,134 --> 01:16:16,295
‫مواهب خفية.

1015
01:16:16,910 --> 01:16:18,571
‫- هل هذه هي؟
‫- أتوقع هذا.

1016
01:16:18,704 --> 01:16:21,018
‫لكنني لستُ مستعداً، فلم أرتدي ملابسي.

1017
01:16:21,164 --> 01:16:23,956
‫لا عليك يمكنك إرتداء ملابسك لاحقًا.

1018
01:16:24,168 --> 01:16:25,717
‫- يجب علي أن أرتدي ملابسي.
‫- لا يهم.

1019
01:16:25,717 --> 01:16:25,836
‫لا، انتظري فأنا لم...

1020
01:16:25,836 --> 01:16:26,065
‫لا، انتظري فأنا لم...

1021
01:16:26,065 --> 01:16:27,212
‫- بل يهم.
‫- تقف عند الباب تنتظر.

1022
01:16:27,296 --> 01:16:30,310
‫رجاءًا لا تتركيني لوحدي.
‫اسمعيّ...

1023
01:16:30,507 --> 01:16:32,856
‫ماذا ستظن بيّ؟

1024
01:16:33,051 --> 01:16:34,426
‫علي أن أرتدي ملابسيّ.

1025
01:16:34,553 --> 01:16:36,398
‫لما عليك أن تجعل كل شيء صعب؟

1026
01:16:36,513 --> 01:16:38,466
‫يمكنك أن ترتدي ملابسك لاحقًا.
‫لا تقلق.

1027
01:16:38,599 --> 01:16:40,016
‫- سأشعر بالخزي
‫- لن تشعر به.

1028
01:16:40,142 --> 01:16:41,241
‫بل سأشعر بالخزي.

1029
01:16:43,061 --> 01:16:45,515
‫- مرحبًا (لورا).
‫- مرحبًا، أنا لم آتي مبكرًا صحيح؟

1030
01:16:45,647 --> 01:16:48,887
‫لا بالعكس تفضليّ.
‫كنا نجلس بالمطبخ فحسب.

1031
01:16:49,026 --> 01:16:50,199
‫مرحبًا.

1032
01:16:50,199 --> 01:16:50,681
‫كان على وشك أن يرتدي ملابسه.

1033
01:16:57,075 --> 01:16:59,590
‫- (آن) مَن هذه؟
‫- مرحبًا (أنتوني).

1034
01:17:01,413 --> 01:17:04,643
‫- لكن يا (آن)، هذه ليست هي.
‫- أَبِيّ...

1035
01:17:04,791 --> 01:17:07,010
‫هل ترغبين بشرب القهوة أو...؟

1036
01:17:07,127 --> 01:17:08,661
‫- لا شكرًا لكِ.
‫- هل تناولتِ الفطور؟

1037
01:17:08,795 --> 01:17:10,371
‫- شكرًا لكِ.
‫- أنا...

1038
01:17:10,506 --> 01:17:12,959
‫أنا لا أريدها.
‫أين التي تُعجبنيّ؟

1039
01:17:13,091 --> 01:17:15,300
‫ماذا الذي تتحدث عنه؟
‫رحب بـ(لورا).

1040
01:17:18,514 --> 01:17:21,631
‫يوجد شيء غير منطقي.

1041
01:17:21,767 --> 01:17:25,558
‫- غير منطقي.
‫- هل تتذكرني؟ إلتقينا بالأمس.

1042
01:17:25,687 --> 01:17:28,642
‫نحنُ بدأنا بالتعرف على بعضنا البعض.

1043
01:17:28,774 --> 01:17:30,101
‫وقلتُ إنني سأعود..

1044
01:17:30,234 --> 01:17:32,644
‫لرؤيتك كيف تقوم بالأمور هُنا فحسب

1045
01:17:32,778 --> 01:17:37,282
‫وإذا كنت أستطيع مساعدتك.
‫هل تتذكر؟

1046
01:18:02,933 --> 01:18:05,135
‫أَبِيّ؟ هل أستطيع التكلم معك؟

1047
01:18:12,276 --> 01:18:13,778
‫كيف عليّ قول هذا لك؟

1048
01:18:15,988 --> 01:18:20,291
‫هل تتذكر أول مرة أتيت لتسكن معي؟

1049
01:18:20,450 --> 01:18:22,662
‫وكان مجرد...
‫وكان بديل مؤقت لك

1050
01:18:22,662 --> 01:18:24,111
‫لأنك تشاجرت مع (أنجيلا)..

1051
01:18:27,082 --> 01:18:29,602
‫وكنت أتسائل إذا كان سيكون أفضل..

1052
01:18:31,712 --> 01:18:35,034
‫ما رأيك بهذه الغرفة؟
‫إنها جميلة أليس كذلك؟

1053
01:18:35,174 --> 01:18:37,798
‫- يمكنك رؤية المتنزه.
‫- أليس كذلك؟

1054
01:18:43,557 --> 01:18:45,071
‫إنه جميل جدًا.

1055
01:18:47,769 --> 01:18:50,428
‫إنه أشبه بالتواجد في فندق، صحيح؟

1056
01:18:50,564 --> 01:18:52,826
‫كل السكان يقولون هذا.

1057
01:18:57,154 --> 01:19:00,586
‫أعتقد إنك ستكون بوضع أفضل هُنا.

1058
01:19:02,284 --> 01:19:03,360
‫أين؟

1059
01:19:04,536 --> 01:19:06,234
‫هُنا.

1060
01:19:06,371 --> 01:19:09,867
‫أعتقد إنه سيكون مطمئنًا وأفضل لك

1061
01:19:10,000 --> 01:19:13,409
‫إذا توصلنا لقرار مشترك بشأن تواجدك هُنا.

1062
01:19:14,713 --> 01:19:15,978
‫ما رأيك؟

1063
01:19:18,175 --> 01:19:22,587
‫وماذا بشأنكِ؟
‫ما كان سيكون قراركِ؟ أين...؟

1064
01:19:22,721 --> 01:19:25,215
‫أين كنت ترغبين بالنوم؟
‫في أي غرفة؟

1065
01:19:25,349 --> 01:19:28,832
‫حسنًا إذا كنت تتذكر..
‫فإنني سأذهب للعيش في "باريس".

1066
01:19:31,813 --> 01:19:33,070
‫لا، لن تذهبي.

1067
01:19:34,525 --> 01:19:35,599
‫بل سأذهب هل تتذكر؟

1068
01:19:35,734 --> 01:19:38,598
‫قلت كل شيء بهذا الخصوص أتذكر؟

1069
01:19:38,737 --> 01:19:40,605
‫لكنكِ قلتِ...

1070
01:19:40,739 --> 01:19:42,636
‫- هل أنتِ متأكدة.؟
‫- أجل.

1071
01:19:45,744 --> 01:19:47,950
‫لكنكِ قلتِ ليّ...

1072
01:19:48,080 --> 01:19:49,654
‫بأنكِ ستبقين معيّ.

1073
01:19:51,124 --> 01:19:53,244
‫لا، عليّ الذهاب، هذا مهم.

1074
01:19:53,377 --> 01:19:54,953
‫لقد شرحت الأمر برمته لك.

1075
01:19:55,087 --> 01:19:57,787
‫وسآتي لرؤيتك في بعض الأحيان
‫ بعطل نهاية الأسبوع.

1076
01:20:03,053 --> 01:20:04,624
‫وماذا بشأنيّ؟

1077
01:20:07,766 --> 01:20:09,510
‫ستبقى هُنا في "لندن".

1078
01:20:11,186 --> 01:20:12,514
‫بمفردي، بلا ونيس؟

1079
01:20:14,273 --> 01:20:16,065
‫أَبِيّ.
‫ماذا عن أختكِ؟ أين هي؟

1080
01:20:16,065 --> 01:20:18,058
‫أَبِيّ.

1081
01:20:18,318 --> 01:20:20,629
‫لو تعلمين مقدار أشتياقي لها.

1082
01:20:22,114 --> 01:20:23,929
‫كلنا مشتاقون لها.
‫وأنا أيضًا أشتاق لها يا أبتي.

1083
01:20:23,929 --> 01:20:24,243
‫كلنا مشتاقون لها.

1084
01:22:58,061 --> 01:22:59,096
‫(آن)؟

1085
01:23:26,048 --> 01:23:27,961
‫هل نمت بشكل جيّد؟

1086
01:23:28,091 --> 01:23:29,573
‫ما الذي أفعله هُنا؟

1087
01:23:31,053 --> 01:23:31,957
‫- حان الوقت.
‫- أنا لم أسالكِ عن الوقت.

1088
01:23:32,012 --> 01:23:35,122
‫بل أسالكِ عن سبب تواجدي هُنا.

1089
01:23:35,349 --> 01:23:37,176
‫أين (آن)؟

1090
01:23:37,309 --> 01:23:38,971
‫جلبتُ لك دواءك.

1091
01:23:39,102 --> 01:23:41,889
‫لماذا لا تغربي عن وجهي
مع دواءكِ التافه هذا؟

1092
01:23:42,022 --> 01:23:43,682
‫- هل أنتِ ممرضة؟
‫- أجل.

1093
01:23:43,815 --> 01:23:47,229
‫بالفعل أنتِ كذلك.
‫أرى هذا.

1094
01:23:47,361 --> 01:23:49,311
‫- أنتِ ممرضة.
‫- أجل.

1095
01:23:49,446 --> 01:23:52,482
‫هذا ما كنتُ أعتقده.
‫فأنتِ من هذا النوع من الممرضات النمطية.

1096
01:23:52,616 --> 01:23:54,943
‫إذن، ماذا تفعلين هُنا؟

1097
01:23:55,077 --> 01:23:57,656
‫- معذرة؟
‫- ماذا تفعلين هُنا؟

1098
01:23:57,788 --> 01:24:00,156
‫أنا أعتني بك.

1099
01:24:00,290 --> 01:24:02,827
‫لا تعنين هذا حقًا؟
‫تعتنين بيّ؟

1100
01:24:02,960 --> 01:24:05,328
‫حسنًا، أول مرة أسمع بهذا.

1101
01:24:06,797 --> 01:24:08,621
‫منذ متى؟

1102
01:24:08,757 --> 01:24:10,417
‫منذ بضعة أسابيع.

1103
01:24:10,551 --> 01:24:12,962
‫منذ بضعة أسابيع.

1104
01:24:13,095 --> 01:24:15,088
.‫سعيد لسماع هذا

1105
01:24:15,222 --> 01:24:18,969
‫رائع، لم يخبرنيّ أي أحد بهذا البيت.

1106
01:24:19,101 --> 01:24:20,808
‫أي جديدة تقصد؟
‫ظننتُ إننا سنحصل على واحدة جديدة.

1107
01:24:20,808 --> 01:24:22,461
‫أي جديدة تقصد؟

1108
01:24:22,729 --> 01:24:24,765
‫ممرضة، ممرضة جديدة.

1109
01:24:24,898 --> 01:24:28,836
‫التي تشبه (لوسي), إبنتي الآخرى.

1110
01:24:28,986 --> 01:24:32,287
‫قابلتها في ذلك اليوم.
‫تأتي إلى هُنا صحيح؟

1111
01:24:32,406 --> 01:24:34,151
‫هل ستأخذ دواءك؟

1112
01:24:34,283 --> 01:24:37,049
‫كان من المفترض أن تبدأ هذا الصباح.

1113
01:24:37,202 --> 01:24:39,340
‫اسمها (لورا) صحيح؟

1114
01:24:39,454 --> 01:24:41,823
‫أعتقد أنّك مشوش، (أنتوني).

1115
01:24:41,957 --> 01:24:44,370
‫التي تذكرنيّ بـ(لوسي).

1116
01:24:45,544 --> 01:24:47,580
‫- صحيح.
‫- صحيح.

1117
01:24:47,713 --> 01:24:49,509
‫حان وقت أخذ الدواء.

1118
01:24:50,674 --> 01:24:52,002
‫أجل.

1119
01:24:52,134 --> 01:24:54,330
‫ليس محددًا بالدقيقة؟

1120
01:25:01,018 --> 01:25:02,884
‫أين (آن)؟

1121
01:25:03,020 --> 01:25:06,779
‫ابنتك ليست هُنا
‫(أنتوني).

1122
01:25:06,982 --> 01:25:08,078
‫أين هي؟

1123
01:25:08,178 --> 01:25:10,412
‫- هل خرجت؟
‫- حسنًا إذا تتذكر

1124
01:25:10,569 --> 01:25:13,319
‫فهي تعيش في "باريس".

1125
01:25:13,488 --> 01:25:15,459
‫لا.

1126
01:25:16,867 --> 01:25:20,260
‫إنها فكرت بالذهاب...

1127
01:25:20,412 --> 01:25:22,167
‫لكن في النهاية لم تذهب.

1128
01:25:23,624 --> 01:25:25,812
‫إنها هُناك منذ عدة أشهر.

1129
01:25:27,336 --> 01:25:28,664
‫إبنتي في "باريس" ؟
‫مستحيل.

1130
01:25:28,754 --> 01:25:31,156
‫انصتيّ فهم لا يتحدثون الانكليزية حتى.

1131
01:25:31,340 --> 01:25:33,002
‫اسمع.

1132
01:25:33,133 --> 01:25:38,048
‫لقد أرسلت لك هذه البطاقة
‫البريدية بالأمس وقرأنها معًا.

1133
01:25:38,180 --> 01:25:40,320
‫هل تتذكر؟ انظر.

1134
01:25:43,644 --> 01:25:45,713
‫الآن أنا أقول لك هذا كل يوم.

1135
01:25:45,854 --> 01:25:48,108
‫إنها تعيش في "باريس" لأنها
‫قابلت شخصاً يدعى (بول)

1136
01:25:48,232 --> 01:25:50,512
‫وهي تعيش معه الآن.

1137
01:25:50,651 --> 01:25:52,938
‫تأتي لرؤيتك في بعض الأحيان.

1138
01:25:53,070 --> 01:25:54,772
‫- (آن)؟
‫- أجل.

1139
01:25:54,905 --> 01:25:56,856
‫أحيانًا تأتي في عطلة نهاية الأسبوع.

1140
01:25:56,990 --> 01:25:59,860
‫عندما تأتي إلى هُنا تذهبان للتنزة في المتنزه.

1141
01:25:59,993 --> 01:26:04,196
‫وتحدثك عن حياتها الجديدة وما الذي تخطط له.

1142
01:26:05,666 --> 01:26:07,634
‫لأنك تحب القهوة.
‫وفي باقي اليوم تجلب لك بعض القهوة

1143
01:26:07,634 --> 01:26:08,642
‫لأنك تحب القهوة.

1144
01:26:09,002 --> 01:26:11,124
‫أنا أكره القهوة.

1145
01:26:11,255 --> 01:26:15,482
‫أنا أحب الشاي فقط.

1146
01:26:15,634 --> 01:26:18,262
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- أجل، سيرتدي ملابسه فحسب.

1148
01:26:20,180 --> 01:26:21,640
‫هل كل شيء بخير؟

1149
01:26:23,100 --> 01:26:24,306
‫أجل.

1150
01:26:26,854 --> 01:26:30,349
‫- تفضل.
‫- شكرًا، اتمنى لكما يومًا جيّدا.

1151
01:26:30,482 --> 01:26:31,819
‫اراك لاحقًا.

1152
01:26:36,363 --> 01:26:38,649
‫مَن هذا؟

1153
01:26:38,782 --> 01:26:39,856
‫مَن؟

1154
01:26:41,535 --> 01:26:44,487
‫هذا الذي غادر للتو.

1155
01:26:44,621 --> 01:26:46,029
‫هذا (بيل).

1156
01:26:46,164 --> 01:26:47,491
‫(بيل)؟

1157
01:26:47,624 --> 01:26:50,037
‫- أجل.
‫- هل أنتِ متاكدة؟

1158
01:26:50,210 --> 01:26:51,248
‫أجل، لماذا؟

1159
01:26:51,336 --> 01:26:53,703
‫لا يوجد سبب، أنا...

1160
01:26:53,839 --> 01:26:56,931
‫أنا فقط...
‫كيف أعبر لكِ؟

1161
01:27:00,387 --> 01:27:02,149
‫ما الذي يفعله هُنا؟

1162
01:27:04,308 --> 01:27:06,618
‫هُنا في شقتي؟
‫هل أعرفه؟

1163
01:27:08,103 --> 01:27:10,363
‫إنه (بيل).
‫تراه كل يوم.

1164
01:27:11,815 --> 01:27:14,154
‫حقًا؟

1165
01:27:14,359 --> 01:27:17,065
‫- وأنتِ...
‫- ماذا؟

1166
01:27:17,196 --> 01:27:19,472
‫آسف لسؤال هذا لكن..

1167
01:27:19,573 --> 01:27:22,068
‫أعني من أنتِ...؟

1168
01:27:22,201 --> 01:27:24,405
‫من أنتِ بالضبط؟

1169
01:27:24,536 --> 01:27:26,405
‫أنا (كاثرين).

1170
01:27:26,538 --> 01:27:27,873
‫(كاثرين). صحيح.

1171
01:27:29,041 --> 01:27:30,950
‫أجل.

1172
01:27:31,084 --> 01:27:32,904
‫(كاثرين).

1173
01:27:33,045 --> 01:27:35,075
‫- وهو (بيل).
‫- أجل.

1174
01:27:41,386 --> 01:27:43,385
‫وأنا؟

1175
01:27:46,850 --> 01:27:48,376
‫مَن...

1176
01:27:49,728 --> 01:27:51,458
‫أنا بالضبط؟

1177
01:27:52,856 --> 01:27:54,719
‫أنتَ؟

1178
01:27:54,858 --> 01:27:56,233
‫أنتَ (أنتوني).

1179
01:27:56,360 --> 01:27:57,935
‫(أنتوني)؟

1180
01:27:58,070 --> 01:27:59,171
‫أجل.

1181
01:28:00,572 --> 01:28:02,112
‫(أنتوني).
‫إنه أسم جميل.

1182
01:28:03,450 --> 01:28:04,782
‫(أنتوني)، ألا تعتقدين هذا؟

1183
01:28:07,079 --> 01:28:08,509
‫إنه أسم جميل.

1184
01:28:09,873 --> 01:28:13,005
‫أمي مَن أسمتني به على ما اتخيل.

1185
01:28:13,210 --> 01:28:15,744
‫- هل تعرفيها؟
‫- مَن؟

1186
01:28:15,838 --> 01:28:17,421
‫أمي.

1187
01:28:17,548 --> 01:28:20,328
‫- إنها...
‫- لا.

1188
01:28:20,467 --> 01:28:22,262
‫كان لديها..

1189
01:28:24,304 --> 01:28:25,872
‫كان لديها عينان واسعتان.

1190
01:28:28,141 --> 01:28:30,006
‫يمكنني رؤية وجهها الآن.

1191
01:28:31,770 --> 01:28:35,220
‫كانت..
‫أتمنى أن..

1192
01:28:35,357 --> 01:28:37,439
‫تأتي لرؤيتي في بعض الأوقات.

1193
01:28:37,568 --> 01:28:40,059
‫هل تعتقدين هذا؟ يا أمي.

1194
01:28:40,195 --> 01:28:44,317
‫أنتِ قلتِ إنها أحيانًا تأتي
‫ في عطلة نهاية الأسبوع.

1195
01:28:44,449 --> 01:28:45,778
‫إبنتك.

1196
01:28:48,203 --> 01:28:49,410
‫لا.

1197
01:28:52,666 --> 01:28:54,818
‫أمي.

1198
01:29:02,551 --> 01:29:03,596
‫أريد أمي.

1199
01:29:03,719 --> 01:29:06,299
‫أريد أمي.
‫أريد أن أخرج من هُنا.

1200
01:29:10,350 --> 01:29:13,679
‫ليأتي أحد ما ويخرجنيّ.

1201
01:29:13,812 --> 01:29:15,041
‫- الآن.
‫- لا، أريد أمي.

1202
01:29:15,105 --> 01:29:18,078
‫أريدها أن تأتي وتخرجنيّ.

1203
01:29:18,317 --> 01:29:20,894
‫أريد أن أذهب للمنزل.

1204
01:29:21,028 --> 01:29:22,822
‫ما الأمر (أنتوني)؟

1205
01:29:26,742 --> 01:29:27,783
‫ما الأمر؟

1206
01:29:31,205 --> 01:29:32,866
‫اشعر كأنني..

1207
01:29:32,998 --> 01:29:35,200
‫أَشْعَرَ كإنّني أَفْقَدَ كُلّ أَوْراقي.

1208
01:29:35,334 --> 01:29:36,783
‫- أَوْراقك؟
‫- أجل.

1209
01:29:36,919 --> 01:29:39,579
‫ماذا تقصد؟

1210
01:29:39,713 --> 01:29:42,549
‫وأَغْصانيّ كذلك بسبب المَطَرُ والرياح.

1211
01:29:46,220 --> 01:29:48,577
‫لا أعلم ما الذي يحدث بعد الآن.

1212
01:29:49,973 --> 01:29:51,572
‫هل تعرفين ما الذي يحدث؟

1213
01:29:52,976 --> 01:29:55,591
‫كل هذا بسبب الشقة.

1214
01:29:55,729 --> 01:30:01,307
‫ليس لديّ مكان لأضع رأسي عليه بعد الآن.

1215
01:30:05,614 --> 01:30:10,486
‫لكني أعلم إن ساعتي على معصم يديّ.

1216
01:30:10,619 --> 01:30:12,209
‫من أجل المسير.

1217
01:30:13,830 --> 01:30:15,268
‫إذا لم تكن كذلك، فأنا...

1218
01:30:18,043 --> 01:30:19,607
‫لا أعلم ما إذا...

1219
01:30:21,171 --> 01:30:23,494
‫كنتُ مستعد..

1220
01:30:23,632 --> 01:30:25,813
‫إلى..

1221
01:30:33,016 --> 01:30:35,925
‫أولاً...

1222
01:30:36,061 --> 01:30:37,683
‫سترتدي ملابسك، إتفقنا؟

1223
01:30:37,813 --> 01:30:39,222
‫أجل.

1224
01:30:39,356 --> 01:30:41,098
‫سترتدي ملابسك

1225
01:30:41,233 --> 01:30:43,809
‫وثم سنذهب للتنزه في المتنزه، إتفقنا؟

1226
01:30:43,944 --> 01:30:45,356
‫أجل.

1227
01:30:45,487 --> 01:30:46,788
‫جيّد.

1228
01:30:48,657 --> 01:30:51,402
‫الأشجار والأوراق.

1229
01:30:51,535 --> 01:30:54,609
‫ثم سنعود إلى هُنا وسنتناول شيء ما.

1230
01:30:54,746 --> 01:30:56,041
‫أجل.

1231
01:30:56,164 --> 01:30:58,740
‫وبعدها يمكنك أن تأخذ قيلولة، إتفقنا؟

1232
01:30:58,876 --> 01:31:00,141
‫أجل.

1233
01:31:02,504 --> 01:31:04,539
‫وبعدها إذا كنت تشعر بالنشاط

1234
01:31:04,673 --> 01:31:07,583
‫يمكننا الذهاب بجولة آخرى للتنزة بالمتنزه

1235
01:31:07,718 --> 01:31:09,379
‫- نحنُ الإثنان فقط.
‫- أجل.

1236
01:31:09,511 --> 01:31:12,227
‫- لأنه يوم جميل جدًا.
‫- أجل.

1237
01:31:14,641 --> 01:31:16,506
‫جو مشمس بالخارج.

1238
01:31:19,938 --> 01:31:21,974
‫وعلينا الذهاب ما دام الجو مشمس.

1239
01:31:22,107 --> 01:31:24,560
‫- علينا إستغلال هذه الفرصة.
‫- أجل.

1240
01:31:24,693 --> 01:31:25,887
‫ليبقى الجو بهذا الجمال صحيح؟
‫فلن يطول الأمر

1241
01:31:25,887 --> 01:31:27,441
‫ليبقى الجو بهذا الجمال صحيح؟

1242
01:31:27,654 --> 01:31:29,251
‫لا.

1243
01:31:29,406 --> 01:31:32,276
‫لذا... هَيّا لترتدي ملابسك.

1244
01:31:32,409 --> 01:31:33,445
‫هل هذا جيّد؟

1245
01:31:33,577 --> 01:31:34,862
‫لا.

1246
01:31:34,995 --> 01:31:36,570
‫- هَيّا.
‫- لا.

1247
01:31:36,705 --> 01:31:38,614
‫هيّا يا عزيزي.

1248
01:31:38,749 --> 01:31:41,893
‫هيّا، لا بأس.

1249
01:31:42,085 --> 01:31:43,587
‫على راحتك الآن.

1250
01:31:44,588 --> 01:31:45,826
‫على راحتك.

1251
01:31:47,966 --> 01:31:51,030
‫أعدك إنك ستكون بخير خلال لحظات.

1252
01:31:52,429 --> 01:31:54,592
‫كل شيء سيكون بخير.

1253
01:32:52,429 --> 01:34:54,592
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & الدكتور علي طلال & حسين هليبص ||

