0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:15,565 --> 00:00:33,960 "رجـــــــــــــل الـ"آى بى تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح wael_5@yahoo.com 2 00:02:32,404 --> 00:02:33,296 حسنا، هيا لنبدأ التدريب 3 00:02:33,992 --> 00:02:35,182 هيا، استعداد 4 00:02:35,880 --> 00:02:36,574 واحد 5 00:02:37,270 --> 00:02:37,964 اثنان 6 00:02:38,363 --> 00:02:39,460 واحد 7 00:02:39,761 --> 00:02:41,158 اثنان 8 00:03:14,122 --> 00:03:16,218 سيدى، السيد مدرب الـ(لايوز) يريد ان يقابلك 9 00:03:28,106 --> 00:03:29,103 ....انا كونــ 10 00:03:29,704 --> 00:03:31,336 "(انا مدرب اسلوب "قبضة الـ(لايوز 11 00:03:31,643 --> 00:03:33,582 وقد افتتحت توا مدرسة لتعليم الفنون القتالية (بـ(فويشان 12 00:03:33,787 --> 00:03:34,678 تهانينا 13 00:03:35,076 --> 00:03:38,350 انا سمعت ان قبضة الـ(وينج تشون) خاصتك قوية جدا 14 00:03:38,649 --> 00:03:41,923 ولهذا السبب جئت هنا اليوم؛ لأتاكد من مدى قوتها 15 00:03:42,222 --> 00:03:43,709 لنجعل هذا بيوم اخر، اتفقنا؟ 16 00:03:44,007 --> 00:03:45,295 الان ،ليس بالوقت المناسب 17 00:03:45,496 --> 00:03:47,094 ...طالما اننى هنا 18 00:03:47,395 --> 00:03:49,692 سنقوم فقط بقتال بسيط، لن آخذ الكثير من وقتك 19 00:03:50,293 --> 00:03:54,190 ،لنغلق الابواب والنوافذ سواء المكسب او الخسارة، لا احد سيعلم بالامر 20 00:03:54,391 --> 00:03:56,489 ،ان الامر ليس متعلق بالمكسب او الخسارة بل اننى اقوم بتناول وطعامى الان 21 00:03:57,389 --> 00:03:59,787 حسنا، سأقوم بالانتظار من اجلك 22 00:04:09,780 --> 00:04:12,877 سيد الـ(لايو)، الن تتناول الطعام معى؟ 23 00:04:13,878 --> 00:04:15,376 هيا، انضم الينا 24 00:04:52,256 --> 00:04:53,353 هل تدخن؟ 25 00:04:54,752 --> 00:04:55,850 لا بأس 26 00:05:03,839 --> 00:05:05,235 كيف تبدوا اصناف اطباق الطعام اليوم؟ 27 00:05:06,336 --> 00:05:07,732 انها جيده 28 00:05:08,933 --> 00:05:09,730 هذا يسعدنى ايضا 29 00:05:15,125 --> 00:05:16,322 سأنهى الامر بسرعة 30 00:05:25,310 --> 00:05:28,305 عمى (وانج)، لا تنظف الطاولة فقط اغلق الابواب اولا 31 00:05:48,680 --> 00:05:49,577 (سيد (لياو 32 00:06:09,045 --> 00:06:09,742 ((تشين)) "للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال 33 00:06:10,941 --> 00:06:11,738 ((تشين)) "للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال 34 00:06:39,891 --> 00:06:40,788 هل انت بخير؟ 35 00:06:40,889 --> 00:06:41,985 انا بخير. انا بخير 36 00:06:42,686 --> 00:06:43,384 مرة اخرى 37 00:06:44,782 --> 00:06:45,878 حسنا، ها انا هيا 38 00:06:50,167 --> 00:06:50,765 !اضرب 39 00:06:51,266 --> 00:06:52,661 !اضرب! اضرب 40 00:06:53,161 --> 00:06:54,057 !جميع الضربات 41 00:06:56,153 --> 00:06:57,948 !اضرب 42 00:07:10,519 --> 00:07:11,515 (شكرا لك على السماح لى بالفوز، سيد (لياو 43 00:07:27,277 --> 00:07:29,870 شكرا لك على الدرس. انا تعلمت الكثير هنا- وانا ايضا تعلمت الكثير- 44 00:07:31,568 --> 00:07:33,265 (اليوم قمنا بإغلاق الابواب.... سيد(آى بى 45 00:07:33,566 --> 00:07:35,464 لا تقلق،لن اخبر اى احد عما حدث 46 00:07:36,265 --> 00:07:39,061 اشكرك كثيرا. استاذنك فى الذهاب 47 00:07:40,561 --> 00:07:41,459 توخى الحذر 48 00:07:43,060 --> 00:07:44,158 لن اخبر احد 49 00:07:48,557 --> 00:07:51,253 "رجال ((الاى بى)) "الملك السماوى الذى يحطم البرج "مرة اخرى بإستخدام زيل وشاحه "هزمه واوقعه اربع مرات 50 00:07:51,454 --> 00:07:52,951 حيث،هزم مدرب الـ(لايوز) هزيمة مدوية 51 00:07:53,153 --> 00:07:54,653 ((اليست هذه ضربة لمدارس الـ((تاى تشاى كوان 52 00:07:54,854 --> 00:07:57,453 (انا سمعت ان رئيس جماعة الـ(الاى بى يدرب (وينج شون)، اليس كذلك؟ 53 00:07:57,655 --> 00:07:58,955 ايا كان! على اى حال، انه قام برميه بعيدا .فقط بإستخدام يد واحده 54 00:07:59,356 --> 00:08:03,557 ،السيد (لايو) لازال لم يعترف بهزيمته بعد بالرغم من ان رجل (الاى بى) ضربه بشكل شرس 55 00:08:03,958 --> 00:08:06,757 ولكن السيد (لايو) لازال غير راضى بعد هزيمته 56 00:08:06,959 --> 00:08:08,959 وقام بإستخدام "اسلوب الكلب الجائع" ليهزم رجل الاى بى 57 00:08:13,161 --> 00:08:15,561 هذا النوع من اوراق الشاى جيد جدا. انه رخيص ايضا 58 00:08:16,964 --> 00:08:18,563 اعتنى بنفسك- شكرا لك- 59 00:08:18,764 --> 00:08:19,864 مع السلامة. لنراك مرة اخرى 60 00:08:23,367 --> 00:08:25,855 عمى (بينج)، من وضع هذه هنا؟ 61 00:08:26,254 --> 00:08:27,348 انه اخوك الاضغر 62 00:08:28,246 --> 00:08:30,734 انا ظننت ان "الكونج فو" الخاص بالسيد (لايو) جيد ولكنه لم تسنح له الفرصة لتوجيه هجوم حتى 63 00:08:30,934 --> 00:08:32,825 "انه هزم كـ"رأس خنزير 64 00:08:33,923 --> 00:08:35,914 انه ايضا له نصيب فى "بيت الشاى" الخاص بوالدنا 65 00:08:36,313 --> 00:08:37,805 دائما ،مايتسكع ويتحامق 66 00:08:38,006 --> 00:08:39,897 اطلب من ذلك الاحمق ان يعهتم بأمر الذبائن 67 00:08:40,097 --> 00:08:40,693 صباح الخير 68 00:08:40,994 --> 00:08:41,590 (اخى (مان 69 00:08:42,688 --> 00:08:43,583 اخى (كوان) هنا 70 00:08:43,684 --> 00:08:44,579 انه ينتظرك بالاعلى 71 00:08:47,970 --> 00:08:49,862 اه (كوان)، هل انتظرت طويلا؟ 72 00:08:50,262 --> 00:08:51,257 انت دائما متأخر 73 00:08:52,953 --> 00:08:53,651 !مشغول 74 00:08:55,049 --> 00:08:55,746 مشغول بماذا؟ 75 00:08:56,944 --> 00:09:00,336 .انه دائما نفس الامر "الاكل، الشراب والـ"كونج فو 76 00:09:01,135 --> 00:09:02,331 ماذا هناك لتنشغل بشأنه؟ 77 00:09:05,325 --> 00:09:06,521 هذا الشاى معطر قليلا 78 00:09:07,820 --> 00:09:09,215 !انا اقولك 79 00:09:10,513 --> 00:09:11,809 ...لنطلب بعض الطعام 80 00:09:12,411 --> 00:09:13,806 لدى شىء لأناقشه معك 81 00:09:14,207 --> 00:09:15,610 تناول الطعام اولا، سوف نتحدث لاحقا 82 00:09:15,911 --> 00:09:18,820 !طازج من الفرن. هيا، لتجرب 83 00:09:19,423 --> 00:09:21,428 ،انا سمعتهم يقولون (انه كان لديك تحدى مع السيد (لايو 84 00:09:21,731 --> 00:09:24,239 وهزمته بسرعة،هل هذا صحيح؟ 85 00:09:24,742 --> 00:09:26,145 من اخبرك بذلك، انه (لين) المجنون 86 00:09:26,648 --> 00:09:27,750 اخى الاصغر 87 00:09:28,653 --> 00:09:31,864 كان عليك اخبارى قبل ذلك "فأننى طلبت منه بأن يدربنى الـ"سيفو 88 00:09:32,769 --> 00:09:34,473 "انت طلبت، من جميع مدربى الـ"سيفو بالمدينة ان يصبحوا معلمينك 89 00:09:34,876 --> 00:09:37,863 اخى (مان)، هل اغلقت باب التحدى؟ 90 00:09:39,060 --> 00:09:41,250 لدينا بعض الامور لننقاشها. ارجوك اذهب 91 00:09:41,549 --> 00:09:43,341 حسنا، انا لن ازعج نقاشكم 92 00:09:58,185 --> 00:09:58,881 صباح الخير ياسيدى 93 00:09:59,280 --> 00:10:00,274 صباح الخير ياسيدى صباح الخير 94 00:10:00,675 --> 00:10:01,669 سيدى صباح الخير 95 00:10:02,867 --> 00:10:03,762 صباح الخير ياسيدى صباح الخير 96 00:10:03,963 --> 00:10:06,556 "سيدى، احدهم قال انك هزمت من رجل "الاى بى 97 00:10:06,955 --> 00:10:08,652 الان، جميع الناس بـ"فويشان" يعلمون بشأن ذلك 98 00:10:08,754 --> 00:10:09,551 هراء، من قال هذا؟ 99 00:10:09,752 --> 00:10:11,148 شا دان يوان) من بيت الشاى) 100 00:10:14,443 --> 00:10:15,938 اسعار الاشياء بـ"فويشان" زادت قيمتها 101 00:10:16,339 --> 00:10:17,237 اذن ماذا عن هذه؟ 102 00:10:19,536 --> 00:10:22,133 بمعنى اخر، الاقتصاد بـ"فويشان" جيد 103 00:10:22,534 --> 00:10:24,431 الجميع لديه دخل للأستهلاك 104 00:10:25,232 --> 00:10:25,930 حقا؟ 105 00:10:26,532 --> 00:10:29,429 فكر عن ذلك! الملابس، الطعام، المسكن السفر. الملابس تاتى اولا 106 00:10:31,827 --> 00:10:35,423 بالمستقبل، الطلب على الملابس سوف يتضخم 107 00:10:35,925 --> 00:10:39,321 ولهذا السبب اريد تشييد مصنع للقطن حتى استطيع ان امد بإنتاجه مصنع الملابس 108 00:10:43,219 --> 00:10:44,416 واريدك ان تشاركنى بذلك 109 00:10:45,718 --> 00:10:47,216 انا لست مناسب للأعمال 110 00:10:47,517 --> 00:10:49,014 لابأس، انا بارع به 111 00:10:49,315 --> 00:10:50,512 انا لست بحاجة الى مال 112 00:10:52,311 --> 00:10:54,109 من هو (شان دان يوان)؟ ليخرج لى بحق الجحيم؟ 113 00:10:54,309 --> 00:10:55,306 انا 114 00:11:00,603 --> 00:11:02,899 انت الذى تكلمت بالهراء عنى، وتقوم بتمير سمعتى؟ "سمعة الـ"سيفو 115 00:11:03,101 --> 00:11:05,098 انا سأقوم بتعليمك درس اليوم "سيفو"، "سيفو" 116 00:11:06,098 --> 00:11:08,394 انه اخى الاصغر. لنتكلم بهدوء 117 00:11:08,596 --> 00:11:09,801 "لا تغضب، "سيفو 118 00:11:10,606 --> 00:11:11,107 اخوك 119 00:11:11,310 --> 00:11:13,019 اخوك يتفوه بهراء،ويخرب سمعتى 120 00:11:13,925 --> 00:11:15,431 "ويقول اننى خسرت فى قتال مع رجل "الاى بى 121 00:11:15,734 --> 00:11:17,844 اخبرنى،كيف لى ان ارفع رأسى بمدرستى بعد ما قاله؟ 122 00:11:17,945 --> 00:11:19,452 "كيف لى ان افتح مدرستى الـ"الدوجو وكيف لى ان استقبل بها طلاب؟ 123 00:11:19,555 --> 00:11:20,551 اعتذر الان 124 00:11:21,250 --> 00:11:23,044 انا لست خاطىء. انا اقول الحقيقة 125 00:11:23,245 --> 00:11:25,039 انت تهزى "سيفو" 126 00:11:25,739 --> 00:11:29,128 !رجل الاى بى بالاعلى. اذا ترى كلامى هراء، اذهب اليه 127 00:11:29,926 --> 00:11:31,322 !ماذا! اذهب 128 00:11:33,019 --> 00:11:34,414 سيفو"، اهدأ، اهدأ" 129 00:11:37,207 --> 00:11:40,398 "سيفو" ،"سيفو" لا تغضب. "سيفو" 130 00:11:42,593 --> 00:11:44,088 سيد (اى بى)، انا اخطأت 131 00:11:44,588 --> 00:11:46,082 "سيفو"، "سيفو" 132 00:11:46,184 --> 00:11:47,181 ارجوك، اخبر الجميع 133 00:11:47,282 --> 00:11:49,177 (انه:كان لديك تحدى مع السيد.(لايو 134 00:11:57,065 --> 00:12:00,359 سيد (اى بى)، عليك انقاذ اسمى 135 00:12:02,856 --> 00:12:04,851 الازلت تكذب!? وتضع اخى (مان) بمشاكل!؟ 136 00:12:06,250 --> 00:12:07,446 انا لا اكذب 137 00:12:07,647 --> 00:12:09,843 عندما كنت استرجع طائرتى الورقية، انا رأيت القتال 138 00:12:10,143 --> 00:12:13,635 يالها من مصادفة؛بأن طائرتك تفلت (وتقع بحديقة اخى (مان 139 00:12:13,937 --> 00:12:16,332 ويالها من مصادفة ان ترى السيد لايو) مع اخى مان بمباراه قتالية) 140 00:12:16,533 --> 00:12:18,429 ويالها من مصادفة، بأن الحدث باالكامل شوهد بواسطتك 141 00:12:18,630 --> 00:12:19,826 !انها اكثر من صدفة 142 00:12:20,027 --> 00:12:21,223 اجل، ان الامر كله كان بالمصادفة 143 00:12:21,624 --> 00:12:23,919 حتى لو كان ذلك حقيقى، فلا يمكنك ان تخبر الجميع بهذه الطريقة 144 00:12:24,221 --> 00:12:25,118 هناك العديد من الاشياء التى لايجب الاعتراف بها 145 00:12:25,319 --> 00:12:26,216 اذا كانت حقيقة فلا خوف من الاعتراف بها 146 00:12:26,417 --> 00:12:27,514 !وماذا اذا كان الاعتراف بالامر سيخسر احدهم سمعته 147 00:12:27,714 --> 00:12:29,311 يخسر اى سمعه؟ كيف لى ان اعلم ذلك؟ 148 00:12:32,706 --> 00:12:33,902 "هذا ما يسمى " بفقدان السمعة 149 00:12:37,400 --> 00:12:39,794 كريزى لين)، لا داعى لتتعامل بهذه الطريقة) 150 00:12:40,094 --> 00:12:42,189 !على اى شىء تضحك لا تتعاملو بهذه الطريقة 151 00:12:43,289 --> 00:12:44,785 سيدى، انه امر بسيط 152 00:12:44,984 --> 00:12:45,581 !ياله من امر بسيط 153 00:12:45,783 --> 00:12:46,580 ...اكمل عملك 154 00:12:46,781 --> 00:12:47,479 !لا تذهب 155 00:12:48,179 --> 00:12:49,176 سيدى، انه امر بسيط 156 00:12:49,377 --> 00:12:51,571 انا رأيت كل شىء. اسمح لى اخبركم جميعا بالامر 157 00:12:52,271 --> 00:12:54,466 ايا يكن من يفتعل مشاكل بمقاطعتى، من لا يطيع القوانين 158 00:12:54,568 --> 00:12:55,661 سوف اقوم بإعتقاله 159 00:12:55,760 --> 00:12:59,735 انا لم آتى الى هنا لإختلاق المشاكل انه احدهم الذى شوه سمعتى 160 00:12:59,936 --> 00:13:00,930 انا هنا فقط من اجل العدالة 161 00:13:01,030 --> 00:13:03,414 ...اى عدالة؟ انا العدالة 162 00:13:04,411 --> 00:13:07,492 انتم مجموعة من المتسكعين، تتقاتلون كل يوم 163 00:13:07,792 --> 00:13:08,983 اى عصر نحن به الان؟ 164 00:13:09,779 --> 00:13:11,169 الازلتم تسعوا للقتال؟ 165 00:13:11,569 --> 00:13:14,870 !لنتقاتل بالاسلحة. مسدس! مسدس 166 00:13:14,971 --> 00:13:16,970 هل تعلمون!؟ 167 00:13:39,774 --> 00:13:41,073 (انت ايضا تعلم، ايها المفتش (لى 168 00:13:41,574 --> 00:13:46,874 نحن، ممارسون فنون الدفاع عن النفس لدينا الكثير من الطاقة وفى بعض الاحيان يعلوا صوتنا بالنقاش 169 00:13:47,174 --> 00:13:49,473 ولكن ارتفاع صوتنا لا يعنى اننا لا نملك اخلاق 170 00:13:50,574 --> 00:13:54,275 فنيا، نحن أناس طبيعيين لا داعى لإشهار مسدسك من اجل اى امر صغير 171 00:13:55,076 --> 00:13:56,169 ارجوك اعذرنى 172 00:13:57,164 --> 00:13:59,551 كريزى لين)، اهتم بالمفتش. (لى). حسابه عندى) 173 00:13:59,752 --> 00:14:00,845 جيد 174 00:14:00,945 --> 00:14:02,336 مفتش. (لى)، من هنا من فضلك 175 00:14:02,736 --> 00:14:04,626 الى اى شىء تنظرون؟ انصرفوا بسرعة 176 00:14:04,827 --> 00:14:05,926 لا تنظروا! اذهبوا من هنا 177 00:14:06,327 --> 00:14:07,726 محقق . (لى)، من فضلك 178 00:14:11,531 --> 00:14:12,330 (سيد (لياو 179 00:14:13,733 --> 00:14:14,832 اعتنى بنفسك 180 00:14:19,537 --> 00:14:20,936 لماذا انت متكتم ؟ 181 00:14:23,339 --> 00:14:25,139 انا لست مناسب للأعمال 182 00:14:28,143 --> 00:14:32,145 خذ هذه وإفتح المصنع عندما تحصل على ارباح يمكنك ان تدفع لى 183 00:14:34,247 --> 00:14:36,044 انا لن اكون قادر على الدفع بسرعه 184 00:14:36,943 --> 00:14:38,240 خذ وقتك حتى تستطيع الدفع 185 00:14:39,440 --> 00:14:42,435 اصنع لى معروفا اخر. اقبل ابنى ليكون احد متدربينك 186 00:14:43,335 --> 00:14:46,029 (هناك العديد من المعلمين بشارع (ديجو فقط اطلب من اى احد منهم ذلك وسيقبلوا 187 00:14:47,428 --> 00:14:49,524 هؤلاء المعلمين ليسوا جيدين مثلك 188 00:14:50,125 --> 00:14:51,222 عن نفس الامر 189 00:14:52,721 --> 00:14:53,618 (كريزى لين) 190 00:14:54,618 --> 00:14:55,416 (اخو (كوان 191 00:14:55,918 --> 00:14:59,407 اخى (مان)، انا تعلمت اسلوب جديد ساعدنى لأجربه، اتفقنا؟ 192 00:15:00,106 --> 00:15:02,200 !انت حر جدا الم تجد اخوك حتى الان؟ 193 00:15:02,401 --> 00:15:05,193 لا تقلق بشأنه. عندما ينفذ المال الذى بحوذته سوف يعود 194 00:15:06,391 --> 00:15:07,487 لنجرب 195 00:15:09,085 --> 00:15:11,078 ابى، هل عمى (مان) سيدربنى؟ 196 00:15:11,976 --> 00:15:13,371 اذهب والقى نظرة اولا 197 00:15:18,461 --> 00:15:20,757 اه (جون)، رسوماتك جميله جدا 198 00:15:20,858 --> 00:15:22,554 لنرى اى حركات تعلمتها 199 00:15:25,550 --> 00:15:27,247 انها الدفاع اثناء الهجوم بحيث يكون الدفاع احد مكونات الهجوم 200 00:15:27,448 --> 00:15:29,044 عندما تهاجم هنا يكون الدفاع وفى الفاع هناك هجوم 201 00:15:30,243 --> 00:15:31,739 الكلمات التى تقولها هى نفسها تكررها 202 00:15:31,940 --> 00:15:33,737 انت لن تفهم، ياولد. هيا ابتعد قليلا 203 00:15:47,118 --> 00:15:49,812 هذه الحركة لمهاجمة القسم الموسط مميته جدا 204 00:15:49,912 --> 00:15:52,607 ليس عليك فقط ان تعرف كيف تقول الكلمات الاهم ان تعرف كيف توجه الضربة 205 00:15:52,709 --> 00:15:54,704 امى، انا انهيت الرسم 206 00:15:55,804 --> 00:15:58,199 انه جيد جدا. لتجعل والدك يلقى نظرة 207 00:15:58,300 --> 00:15:59,204 حسنا 208 00:15:59,506 --> 00:16:00,810 استخدما الهجوم كدفاع. مواصلة الهجوم فى حد ذاته دفاع 209 00:16:01,013 --> 00:16:02,619 هذا ما افعله ما فعلته ابكر مستند على الدفاع 210 00:16:02,720 --> 00:16:03,723 والدى، القى نظرة 211 00:16:03,926 --> 00:16:04,922 ...والدك مشغول. لاحقا 212 00:16:05,720 --> 00:16:06,316 لا تفهم 213 00:16:06,617 --> 00:16:07,114 اجل 214 00:16:07,315 --> 00:16:08,011 مرة اخرى 215 00:16:08,511 --> 00:16:09,207 مرة اخرى 216 00:16:11,303 --> 00:16:13,700 ابى لم يلقى نظرة 217 00:16:19,297 --> 00:16:20,396 انت خسرت بالفعل ماذا؟ 218 00:16:22,795 --> 00:16:23,993 هذا مايسمى الدفاع الثابت مع الهجوم 219 00:16:24,095 --> 00:16:25,594 سيد (اى بى)، مرة اخرى. انا لم ارى بوضوح 220 00:16:25,695 --> 00:16:27,194 انظر! انظر! انظر! ماذا هناك لتراه!؟ 221 00:16:27,495 --> 00:16:29,694 !تعالى هنا كل يوم للقتال، قتال،قتال !انه شىء محبط حقا 222 00:16:34,596 --> 00:16:35,680 اخى (مان)، ماذا الان؟ 223 00:16:42,097 --> 00:16:43,624 اختى-(إن لو)-، انا آسف 224 00:16:47,598 --> 00:16:49,179 اختى-(إن لو)-، انا ذاهب 225 00:16:49,674 --> 00:16:50,760 انا لا اتكلم بشأنك 226 00:16:51,059 --> 00:16:53,233 لا، هناك العديد من الاشياء للقيام بها فى المصنع 227 00:16:56,599 --> 00:16:57,395 (إياو) 228 00:17:00,684 --> 00:17:01,891 عمى (مان)، نحن ذاهبين 229 00:17:01,991 --> 00:17:03,400 حسنا، تعالوا مرة اخرى 230 00:17:06,725 --> 00:17:07,623 نحن ذاهبين 231 00:17:13,222 --> 00:17:17,321 اذا لم تكونى سعيد، يمكنك ان تخبرينى بالامر لا داعى ليكون مزاجك متعكر 232 00:17:18,423 --> 00:17:21,621 حسنا. انا اطلب منك الان ان تنظر الى رسومات ابنك 233 00:17:21,823 --> 00:17:25,220 اظهر المزيد من الاهتمام ولا تبقى مع اصدقائك طوال اليوم 234 00:17:27,520 --> 00:17:28,719 هيا لندخل، اتفقنا؟ 235 00:17:31,020 --> 00:17:31,716 بهدوء 236 00:17:57,520 --> 00:17:58,116 اخى 237 00:17:58,815 --> 00:18:00,010 (اين شارع (ديجو 238 00:18:00,211 --> 00:18:00,907 ...اه 239 00:18:01,108 --> 00:18:02,006 (دوجو) 240 00:18:02,605 --> 00:18:03,702 اذهب مباشرة للأمام 241 00:18:29,582 --> 00:18:30,980 واحد إثنان 242 00:18:31,281 --> 00:18:32,579 واحد إثنان 243 00:18:32,781 --> 00:18:34,278 واحد إثنان 244 00:18:35,279 --> 00:18:36,874 واحد إثنان 245 00:18:41,164 --> 00:18:43,656 يازعيم، هناك العديد من المدارس القتالية بأى واحدة علينا ان نبدا بها؟ 246 00:18:44,358 --> 00:18:45,554 واحد إثنان 247 00:18:45,954 --> 00:18:47,848 واحد، اسحب 248 00:18:48,449 --> 00:18:50,343 اخى! هل تدرب الـ"كونج" فى؟ 249 00:18:50,744 --> 00:18:52,837 "انتم اتيتم الى هنا لتتعلموا الـ"كونج فو هيا، لنتحدث 250 00:18:53,137 --> 00:18:54,532 من هو معلم المدرسة؟ 251 00:18:56,031 --> 00:18:57,723 انا معلم المدرسة 252 00:18:58,023 --> 00:18:59,416 (انا (جين شان زيو 253 00:18:59,616 --> 00:19:02,502 انا اعجبت طويلا بـ"فويشان" كمدينة جميلة للفن. انا جئت من الجنوب مخصوص 254 00:19:02,703 --> 00:19:06,088 "واريد تبادل المؤشرات مع معلمين "فويشان 255 00:19:07,783 --> 00:19:09,282 !تبادل المؤشرات 256 00:19:09,383 --> 00:19:10,283 صحيح 257 00:19:11,385 --> 00:19:13,284 اذن انت هنا للتحدى!؟ 258 00:19:13,486 --> 00:19:15,185 اجل 259 00:19:15,486 --> 00:19:16,286 حسنا 260 00:19:16,687 --> 00:19:20,887 جميعكم اصطفوا على جانب لتروا كيف معلميكم يعطوا الريفيين دروس 261 00:19:21,089 --> 00:19:22,989 !ليس هذا الجانب.هذا الجانب! هذا الجانب 262 00:19:24,691 --> 00:19:25,791 هناك احدهم هنا للتحدى 263 00:19:26,293 --> 00:19:27,292 ماذا هناك 264 00:19:28,493 --> 00:19:29,600 انظر وتعلم 265 00:20:16,210 --> 00:20:17,819 !يازعيم! يازعيم! انت مزهل 266 00:20:29,497 --> 00:20:30,401 اين معلمك؟ 267 00:20:31,007 --> 00:20:32,012 انا هنا 268 00:21:23,657 --> 00:21:25,467 هل انت تريد قتلى فعلا، هاه!؟ 269 00:21:30,302 --> 00:21:31,201 السيفو) ليس هنا) 270 00:22:01,605 --> 00:22:05,205 انا اتعجب ماذا حدث بأجواء (فويشان)؟ عاصفة، بارده وحارة 271 00:22:08,206 --> 00:22:09,105 اسمح لى 272 00:22:16,608 --> 00:22:18,007 !(ماذا ترسم، اه (جون 273 00:22:22,208 --> 00:22:23,607 اه،(جون) لا يتكلم معك 274 00:22:23,808 --> 00:22:25,407 اذا كان لديك وقت، هلا تظل برفقته؟ 275 00:22:26,808 --> 00:22:27,805 حسنا 276 00:22:39,374 --> 00:22:40,969 كريزى لين)، مبكر جدا؟) 277 00:22:42,367 --> 00:22:45,058 اختى (إن لو)، انا لست هنا للقتال لدى كلمات قليلة اقولها واذهب 278 00:22:54,834 --> 00:22:55,830 هاى، ما الامر؟ 279 00:22:57,226 --> 00:22:59,320 هناك بعض الاشخاص الريفين يتسكعون بالجوار ويتحدون معلمين المدارس 280 00:22:59,521 --> 00:23:02,813 الكونج فو الخاص بهم جيد جميع معلمين المدراس خسروا 281 00:23:03,313 --> 00:23:04,509 اذا كنت تستطيع، لتذهب وتلقى نظرة 282 00:23:05,908 --> 00:23:06,904 حقا هذا جيد؟ 283 00:23:07,006 --> 00:23:07,703 اجل 284 00:23:12,495 --> 00:23:13,990 اختى (إن لو)، انا ذاهب الان 285 00:24:01,796 --> 00:24:02,993 (انتظر، سيد (لايو 286 00:24:03,095 --> 00:24:04,392 (جميعنا نعتمد عليك، سيد (لايو 287 00:24:30,242 --> 00:24:31,041 ايها الضعفاء 288 00:24:32,342 --> 00:24:34,241 "الا يوجد من يستطيع القتال بـ"فويشان 289 00:24:37,742 --> 00:24:39,959 "انا ظننت ان كل من بـ"فويشان (مثل (وونج فى هانج 290 00:24:40,263 --> 00:24:41,474 ولكن فى الحقيقة جميعهم حشرات 291 00:24:41,878 --> 00:24:43,994 جميعهم ضعفاء، لا يمكنهم حتى الصمود 292 00:24:44,702 --> 00:24:46,671 اخوتى، نحن لم نأتى هنا من اجل لا شىء 293 00:24:46,868 --> 00:24:48,566 "انه لايوجد احد قادر على القتال بـ"فويشان 294 00:24:48,767 --> 00:24:50,065 هذه المرة سنصبح اغنياء 295 00:24:51,765 --> 00:24:54,263 اخوتى، علينا ان نعمل بكد 296 00:24:54,464 --> 00:24:57,860 "علينا ان نفتح مدسة لأدوات الفن بـ"فويشان ولنعلمهم الى اى مدى نحن جيدين 297 00:24:58,661 --> 00:25:00,567 "سنصبح الرقم (1) بـ"فويشان 298 00:25:01,670 --> 00:25:04,878 انتم، ايها الريفيين بفوزكم على القليل من المعلمين تظنون انكم الافضل 299 00:25:05,080 --> 00:25:06,584 اهزموا الافضل، وحينها يمكنكم قول ذلك 300 00:25:08,892 --> 00:25:10,295 "من هو الافضل بـ"فويشان 301 00:25:10,497 --> 00:25:11,992 بالطبع انه رجل (الاى بى) . هل تظن انه انا؟ 302 00:25:19,779 --> 00:25:20,775 هيا لنذهب 303 00:25:20,977 --> 00:25:22,273 !هيا! هيا 304 00:25:22,573 --> 00:25:24,068 (لنرى كيف سنهزم رجل (الاى بى 305 00:25:48,421 --> 00:25:50,715 ابى، هناك الكثير من الناس بالخارج 306 00:25:58,504 --> 00:25:59,571 ...سيدى، انهم 307 00:25:59,670 --> 00:26:00,664 هل انت رجل (الاى بى)؟ 308 00:26:02,257 --> 00:26:04,745 (انا (جين شان زيو انا سمعت ان "فويشان" مدينة الفن 309 00:26:05,045 --> 00:26:06,238 انا اعلم، سيد (جين)، انا اعلم 310 00:26:06,837 --> 00:26:09,825 انت احضرت الكثير من الناس لتخبرنى انك تريد ان تتحدانى، اليس كذلك؟ 311 00:26:09,925 --> 00:26:10,821 !بالطبع 312 00:26:11,022 --> 00:26:14,309 سنقوم بفتح مدرسة لتعليم الفنون القتالية بـ"فويشان"وسنظهر قدراتنا 313 00:26:14,808 --> 00:26:17,498 افتتاح مدرسة، اليس كذلك؟ اذا اردتم فتح مدرسة، فليس عليكم القتال معى 314 00:26:17,599 --> 00:26:20,587 ما عليكم الا ايجا مكان جيد للمدرسة فقط ارجوكم ارحلوا 315 00:26:25,172 --> 00:26:27,374 (عمى وانج، ادخل (جون 316 00:26:28,277 --> 00:26:29,177 (رجل (الاى بى 317 00:26:30,582 --> 00:26:33,988 لا تعطنى اى عذر هل انت خائف ولا تريد المقاتلة؟ 318 00:26:37,095 --> 00:26:39,197 !القتال! القتال! القتال هل تظن ان منزلى مدرسة قتالية؟ 319 00:26:39,299 --> 00:26:40,996 هل تظن انه يمكنك الدخول والقتال والقتل؟ ...اخرجوا 320 00:26:41,697 --> 00:26:43,695 انتم سمعتموها. انا لنا اقاتلك 321 00:26:43,996 --> 00:26:45,094 ارجوكم اذهبوا حالا 322 00:26:45,995 --> 00:26:48,693 "انا سمعت ان اسلوب قبضة "وينج شون تطور بواسطة امرأة 323 00:26:48,994 --> 00:26:50,591 اظن انه مناسب جدا لك 324 00:26:51,092 --> 00:26:53,801 يارجل الاى بى، انت حقيقى منقاد من امرأة 325 00:26:55,107 --> 00:26:57,112 لا يوجد رجال تخاف من زوجاتها 326 00:26:57,515 --> 00:26:59,320 ولكن الرجال يحترمون زوجاتهم 327 00:27:00,927 --> 00:27:04,113 سيدتى. (اى بى)، لا تقلق انا لن اقتله 328 00:27:07,300 --> 00:27:09,988 اذا كنت خائف من الهزيمة سأستخدم يد واحده 329 00:27:10,888 --> 00:27:13,487 اذا لم ترضى انا لن استخدم كلتا يدى 330 00:27:14,588 --> 00:27:16,787 سيد (اى بى)، قاتل 331 00:27:16,988 --> 00:27:19,087 فويشان" فعلا اصابتنى بخيبة الامل" 332 00:27:19,388 --> 00:27:20,788 هناك العديد من ممارسى الفنون ....ولكن لا يوجد احد مما بينهم 333 00:27:20,889 --> 00:27:21,687 !اصمت 334 00:27:24,486 --> 00:27:26,183 لا تكسر اى شىء بالبيت 335 00:27:34,181 --> 00:27:34,879 !ابتعدوا! ابتعدوا! ابتعدوا 336 00:27:35,580 --> 00:27:36,478 !ابتعدوا! ابتعدوا 337 00:27:44,474 --> 00:27:45,371 ...انتم يا حفنة من 338 00:27:45,472 --> 00:27:47,569 انت اتيت بالوقت المناسب انه مكان بسيط 339 00:27:47,870 --> 00:27:51,263 ارجوك اطلب من جميع الناس الخروج ومن فضلك اغلق الابوا بطريقك 340 00:27:56,555 --> 00:27:57,951 يجب عليك ان ترد لنا سمعتنا 341 00:28:00,649 --> 00:28:02,245 !اسمح لى بالخروج !بسرعة 342 00:28:03,843 --> 00:28:06,140 !اسرع! اسره! للخارج 343 00:28:06,441 --> 00:28:09,135 !للخارج! للخارج 344 00:28:24,313 --> 00:28:26,905 (وينج شون)،رجل (الاى بى) 345 00:28:28,002 --> 00:28:28,998 انا حقا اود المشاهدة 346 00:28:30,695 --> 00:28:34,483 يالك من رجل عنيف تستخدم الفنون النسائية 347 00:28:36,080 --> 00:28:38,772 التميز فى الـ"كونج فو" لا يرتبط بالجنس ولا بالسن 348 00:28:39,072 --> 00:28:42,162 عليك انت ترى كيف هو القتال الحقيقى ستعلم حالا كيف يكون القتال 349 00:28:43,660 --> 00:28:44,556 تحياتى 350 00:29:21,756 --> 00:29:22,652 سأقوم بالدفع 351 00:29:24,149 --> 00:29:24,945 جيد 352 00:29:28,239 --> 00:29:29,642 كيف الامر? كيف الامر؟ 353 00:29:29,743 --> 00:29:30,845 لمن الغلبة؟ 354 00:29:42,990 --> 00:29:43,980 سوف ادفع 355 00:29:50,824 --> 00:29:51,922 ابى، امى تقول 356 00:29:52,123 --> 00:29:56,020 اذا لم تهاجم كل شىء فى البيت سوف يتكسر 357 00:29:56,120 --> 00:29:57,118 ...حسنا 358 00:30:00,519 --> 00:30:01,617 ايها الوغد 359 00:30:02,018 --> 00:30:03,216 انتبه الى ما تقوله 360 00:30:18,708 --> 00:30:19,607 يازعيم 361 00:30:40,998 --> 00:30:41,694 يازعيم 362 00:30:41,994 --> 00:30:43,686 يازعيم، يازعيم 363 00:30:48,967 --> 00:30:51,258 سيد (جين)، هل انت بخير!؟ 364 00:30:51,957 --> 00:30:53,054 انا بخير 365 00:32:20,955 --> 00:32:23,650 (كيف الامر، سيد (جين هل ترى ان (الكونج فو) الخاص بى جيد؟ 366 00:32:24,052 --> 00:32:24,848 ليس هناك حاجة لقول ذلك 367 00:32:26,545 --> 00:32:30,032 اليوم، القبضة الشمالية خسرت من القبضة الجنوبية 368 00:32:31,528 --> 00:32:35,913 انت مخطىء. المشكلة لا تتعلق بالقبضة الشمالية والجنوبية انها تقع عليك انت 369 00:32:44,186 --> 00:32:45,282 من خسر ومن فاز؟ 370 00:32:45,981 --> 00:32:49,468 ليس هناك حاجة للسؤال . انظر الى ذلك الوجه الكبير وستعلم انه خسر 371 00:32:50,067 --> 00:32:51,261 !اذهبوا 372 00:32:58,640 --> 00:32:59,239 (سيفو) 373 00:32:59,641 --> 00:33:00,841 اخى (مان) بخير، مباراه جيد (سيد (اى بى 374 00:33:01,444 --> 00:33:03,447 "انت انقذت سمعة كل مدارس "فويشان 375 00:33:03,548 --> 00:33:04,950 انه الحظ. انه الحظ 376 00:33:05,052 --> 00:33:07,755 ((انا اقول بأنك جوهرة ((كوانتانج 377 00:33:12,463 --> 00:33:13,263 شكرا لك 378 00:33:13,665 --> 00:33:15,667 هذا مازال يستورد من الخارج ارجوكى، انظرى بالجوار 379 00:33:15,769 --> 00:33:16,769 سيد. (اى بى)، هذه ورود لزوجتك- شكرا لك- 380 00:33:17,171 --> 00:33:18,072 يازعيم، كم سعرها؟ 381 00:33:18,173 --> 00:33:19,373 (ليس هناك حاجة للمال، سيد (اى بى 382 00:33:19,476 --> 00:33:21,638 "انت جلبت المجد لأهالى "فويشان كيف لى ان اخذ مال منك؟ 383 00:33:21,935 --> 00:33:22,735 انا لا اقدر على عدم الدفع 384 00:33:22,836 --> 00:33:24,338 انت تقوم بعملك، اليس كذلك؟- (حقا، لا داعى للدفع، سيد (اى بى- 385 00:33:24,541 --> 00:33:25,642 انت ودود للغاية ...لا تكون 386 00:33:25,843 --> 00:33:26,944 المرة القادمة اتفقنا،المرة القادمة 387 00:33:27,246 --> 00:33:28,948 سيد (اى بى)، انا لدى بعض الفاكهة- ودود للغاية- 388 00:33:29,150 --> 00:33:31,254 من اجل الطفل- ...كيف لك ان- 389 00:33:31,355 --> 00:33:32,556 (مع السلامة، سيد (اى بى- شكرا لك- 390 00:33:32,658 --> 00:33:34,460 صديق، للعب معك 391 00:33:34,561 --> 00:33:35,836 قول، شكرا 392 00:33:35,936 --> 00:33:37,337 شكرا لك- لا داعى للشكر- 393 00:33:37,438 --> 00:33:38,338 شكرا لك- توخى الحذر- 394 00:33:39,340 --> 00:33:40,841 سيد (اى بى)، كيف حالك 395 00:33:40,943 --> 00:33:42,043 سيد (اى بى)، كيف حالك سيدتى. (سو)، كيف حالك 396 00:33:42,144 --> 00:33:43,045 هذا ليس سيئ 397 00:33:43,147 --> 00:33:45,838 انه افضل شىء بمتجرنا 398 00:33:45,939 --> 00:33:49,439 اذا اردت ذلك لبيتك فإنه سيكون هدية 399 00:33:49,539 --> 00:33:50,638 شكرا لك 400 00:33:52,639 --> 00:33:53,738 لما كانت كل تلك الزحمة؟ 401 00:33:54,439 --> 00:33:55,939 عمى (مان)، خالتى 402 00:33:56,140 --> 00:33:57,339 انت ماكر جدا 403 00:33:57,440 --> 00:34:00,528 اذا اردت ان تفتح مدرسة لما لا تخبرنى اولا؟ 404 00:34:00,628 --> 00:34:02,222 ومتى قلت اننى اردت ان افتح مدرسة ؟ 405 00:34:02,622 --> 00:34:04,314 فويشان" بالكامل تعرف بذلك؟" 406 00:34:04,415 --> 00:34:06,905 جميع من بـ"فويشان" يعلمون، عدا انا؟ 407 00:34:07,903 --> 00:34:09,397 عمى (مان)، اسمح لى ان اساعدك 408 00:34:16,174 --> 00:34:18,067 (معلم (السيفو 409 00:34:18,367 --> 00:34:19,063 زملاء التوابع 410 00:34:19,164 --> 00:34:21,057 يبدوا بأنك انت من نشرت الاشاعة 411 00:34:21,258 --> 00:34:22,651 عليك ان تقوم بتصحيح تلك الفوضى 412 00:34:23,947 --> 00:34:25,540 هيا، تمشى مع نفسك 413 00:34:27,735 --> 00:34:31,146 انا لا اكترث ياو) يجب ان يكون تلميذك الاول) 414 00:34:31,248 --> 00:34:33,555 ها انت مرة اخرى انه ليس اليوم الاول الذى تعرفنى به 415 00:34:33,657 --> 00:34:34,961 انا لن اقبل اى توابع 416 00:34:35,164 --> 00:34:35,966 !هدوء 417 00:34:37,171 --> 00:34:40,784 يجب ان نتبع القواعد !اذا اتبعنا القواعد لمرة، سوف يكون الامر على ما يرام 418 00:34:40,987 --> 00:34:43,877 (سيد (اى بى)،سيد (اى بى 419 00:34:44,071 --> 00:34:48,166 (سيد (اى بى)،سيد (اى بى 420 00:37:39,509 --> 00:37:41,699 وينج سينج)، انا ذاهب للخارج لبرهة) سوف ارجع سريعا 421 00:37:41,900 --> 00:37:42,796 انتظر 422 00:37:57,046 --> 00:37:59,337 الجو بارد بالخارج. ارتدى معطف اخر 423 00:38:09,801 --> 00:38:10,397 (جون) ،(اى بى) 424 00:38:11,098 --> 00:38:13,597 جون) ،(اى بى)، توخى الحذر) لا تؤذى الاخرين 425 00:38:40,601 --> 00:38:42,301 سيد (اى بى)، سوف اعطيك المزيد 426 00:38:42,502 --> 00:38:43,401 شكرا جدا لك 427 00:38:46,102 --> 00:38:47,222 لا داعى للزحام 428 00:38:47,937 --> 00:38:49,670 التالى! انت ذخ هذه 429 00:38:49,978 --> 00:38:51,098 انت اخذت مرة، ارحل حالا 430 00:38:53,036 --> 00:38:54,972 واحد واحد. اصطفوا 431 00:39:13,231 --> 00:39:16,495 هذا المصنع ربما كان قديما ولكنه ليس سيئا 432 00:39:22,615 --> 00:39:24,312 فويشان" الان فى فوضى وارتباك" 433 00:39:24,812 --> 00:39:26,509 انت كنت ذهبت. لماذا رجعت؟ 434 00:39:27,410 --> 00:39:29,606 اذا لم ارجع من اين سيحصل العمال على مال للأكل 435 00:39:29,907 --> 00:39:31,405 جميع اموالى تم انفاقها هنا 436 00:39:33,607 --> 00:39:34,805 انا لا زلت لا استطيع الدفع حتى الان 437 00:39:36,306 --> 00:39:39,603 لا حاجة لذلك اذا لم تقول،لكنت نسيت الامر 438 00:39:39,806 --> 00:39:42,404 هذا لا يمكن ا يكون انا سوف اعاملك على انك استثمرت تلك الاموال هنا 439 00:39:42,604 --> 00:39:46,502 ربما تكون كمية قليلة ولكنها تساوى 10% من الحصة الكلية 440 00:39:46,903 --> 00:39:47,901 حقا،لا حاجة لذلك 441 00:39:48,303 --> 00:39:51,500 ابقى وساعدنى بوجه عام انت لديك حصة هنا 442 00:39:53,903 --> 00:39:54,601 (عمى (مان 443 00:39:55,202 --> 00:39:55,999 (كوانج ياو) 444 00:39:56,200 --> 00:39:57,796 ..انت هنا للمساعة؟ هذا عظيم 445 00:39:57,897 --> 00:39:59,993 بقيادتك سوف يبذل الجميع طاقة اكبر 446 00:40:00,394 --> 00:40:02,389 بالاضافة الى اننى يمكننى مشاهدتك تتدرب على "اسلوب قبضة "وينج شون 447 00:40:02,590 --> 00:40:05,584 ابقى وتناول وجبتك هنا العاملين على وشك تناول الطعام 448 00:40:06,284 --> 00:40:07,580 اجل، انضم الينا 449 00:40:08,480 --> 00:40:09,477 لا داعى لذلك 450 00:40:10,078 --> 00:40:13,076 لازال لدى شىء لفعله مرة اخرى 451 00:40:13,177 --> 00:40:14,075 انا ذاهب الان 452 00:40:25,070 --> 00:40:26,767 ابى ، لما لا تطلب من عمى (مان) البقاء؟ 453 00:40:28,467 --> 00:40:29,865 انا افهمه طوال الوقت 454 00:40:38,262 --> 00:40:40,859 ابى، الم تدرب على فنون الدفاع عن النفس من قبل؟ 455 00:40:40,960 --> 00:40:42,857 لما لا تقوم بالتدريب الان؟ 456 00:40:43,858 --> 00:40:45,555 اذا كان والدك يتحرك كثيرا، فسوف يجوع بسرعة 457 00:40:45,956 --> 00:40:47,954 ولهذا السبب اتحرك قليلا، اليس كذلك؟ 458 00:40:48,256 --> 00:40:49,554 اه، انا فهمت 459 00:40:49,655 --> 00:40:52,053 اذن، انا لن اخرج للخارج والعب 460 00:40:53,253 --> 00:40:55,850 انت سوف تتوقف عن اللعب فقط اليوم. بسرعة، انهى طعامك 461 00:40:55,950 --> 00:40:56,549 بسرعة، انهى طعامك 462 00:41:06,546 --> 00:41:07,934 تلك العصيدة سوف تقوى من جسدك 463 00:41:09,821 --> 00:41:11,408 ولكن الامر معتمد على الطريقة التى تأكلى بها 464 00:41:12,502 --> 00:41:13,394 هيا 465 00:41:17,963 --> 00:41:19,064 بحذر، انه ساخن 466 00:41:27,183 --> 00:41:28,786 كم لدينا من "الارز" بالبيت؟ 467 00:41:30,090 --> 00:41:31,087 ليس عليك ان تقلقى 468 00:41:37,480 --> 00:41:41,175 ايا يكن الاشياء الثمينة ببيتنا سنقوم برهنها 469 00:41:42,374 --> 00:41:45,969 زوجك لازال قوى ولديه المزيد من الطاقة ويمكننى الخروج والحصول على وظيفة 470 00:41:46,569 --> 00:41:47,567 لن نموت 471 00:41:48,967 --> 00:41:50,461 انت ستخرج للعمل؟ 472 00:41:51,260 --> 00:41:52,954 بالطبع فأنا لم احتاج للقيام بذلك من قبل 473 00:41:53,754 --> 00:41:57,143 ولكن الان تلك الاوقات سيئة وهناك دائما بداية لكل وقت 474 00:42:01,731 --> 00:42:05,420 نحن لدينا الكثير من الناس يعملون هنا ولن نقوم بإستأجار المزيد من الناس بعد الان 475 00:42:08,813 --> 00:42:10,806 يازعيم، هل هناك احتيج لأى عمال؟ 476 00:42:10,906 --> 00:42:12,301 لا. نحن مستكفين 477 00:42:12,602 --> 00:42:13,299 اعتذر على ازعاجك 478 00:42:15,693 --> 00:42:18,583 سيدى، عينى ارجوك 479 00:42:21,278 --> 00:42:23,769 انت! انت! انت! مد يدك 480 00:42:23,971 --> 00:42:26,080 !يازعيم! يازعيم 481 00:42:30,000 --> 00:42:31,506 سيد (اى بى)، انت تبحث عن وظيفة؟ 482 00:42:31,607 --> 00:42:32,611 هيا،هيا 483 00:42:33,015 --> 00:42:34,110 شكرا لك 484 00:43:02,935 --> 00:43:03,736 (اخى (مان 485 00:43:11,650 --> 00:43:14,153 اخى (مان)، الطريقة التى ترتدى بها ثيابك ليست مناسبة للعمل 486 00:43:15,256 --> 00:43:17,059 كيف لى ان اعلم ذلك بأننى سأقوم بالحفر فى منجم الفحم!؟ 487 00:43:18,063 --> 00:43:19,450 سيد (اى بى)، كيف حالك؟ 488 00:43:19,947 --> 00:43:21,036 كيف حالك؟ 489 00:43:23,120 --> 00:43:24,308 سيد (اى بى)، كيف حالك؟ 490 00:43:27,979 --> 00:43:29,282 لماذا هناك العديد من (السيفو) هنا؟ 491 00:43:30,185 --> 00:43:33,091 ...صحيح! ان الزعيم يستخدمهم فى اجراء تدريباته 492 00:43:33,192 --> 00:43:36,601 ولهذا السبب يحب تعيين "اولائك الذين يعلمون الـ"كونج فو 493 00:43:38,106 --> 00:43:39,301 هل لازلت تتمرن الـ"كونج فو"؟ 494 00:43:40,898 --> 00:43:43,291 ،اذا كان هذا وقت ذلك فأنا اخرج للبحث عن عمل، اليس كذلك؟ 495 00:43:44,788 --> 00:43:45,684 اجلس هنا وتناول الطعام 496 00:43:45,785 --> 00:43:46,482 حسنا 497 00:44:01,943 --> 00:44:05,038 اخى (مان)، انا لا استطيع الاكل اكثر من ذلك ساعدنى فى تناول المزيد، اتفقنا؟ 498 00:44:05,938 --> 00:44:06,836 تناولها 499 00:44:12,732 --> 00:44:15,628 كيف حال الاخت (إن لو)،اه و(جون) ايضا؟ 500 00:44:16,429 --> 00:44:18,126 انهم بخير. شكرا لك 501 00:44:20,825 --> 00:44:22,622 هل وجدت اخيك الاصغر؟ 502 00:44:22,823 --> 00:44:24,919 انا لم اراه منذ اخر مره غادر بها 503 00:44:25,320 --> 00:44:26,618 انا حتى لا اعلم ان كان حى ام ميت 504 00:44:28,717 --> 00:44:30,014 انا لم احظى حتى على فرصة للأعتذار 505 00:44:38,208 --> 00:44:39,006 هل فقدت شىء؟ 506 00:44:39,308 --> 00:44:41,404 اجل، فقدت صندوق معدنى 507 00:44:41,506 --> 00:44:42,404 اى نوع من الصناديق المعدنية؟ 508 00:44:43,004 --> 00:44:43,902 ..."جنود "يابانيين 509 00:44:44,502 --> 00:44:45,700 ...الجنود "اليابانيين" قادمين 510 00:45:04,684 --> 00:45:08,380 (اتبع العاملين، انه العقيد (شودينج 511 00:45:09,180 --> 00:45:11,577 العقيد معجب بالـ"كونج فو" الصينى 512 00:45:11,978 --> 00:45:13,974 ويعلم ايضا ان "فويشان" هى مدينة الفنون 513 00:45:14,774 --> 00:45:18,969 "ويحب ان يعثر على كل من يجيد الـ"كونج فو ويلاكمهم بالفنون اليابانية 514 00:45:20,070 --> 00:45:21,267 هل هناك من سيأتى للتحدى؟ 515 00:45:21,968 --> 00:45:23,065 الا يوجد من بينكم من يريد التحدى؟ 516 00:45:27,363 --> 00:45:28,960 الا يوجد اى منكم يريد ان يأتى؟ 517 00:45:35,455 --> 00:45:36,553 سيفو 518 00:45:41,249 --> 00:45:43,246 انت تريد ان تصبح كيس التدريب الخاص بهم؟ 519 00:45:43,448 --> 00:45:45,245 !اسمحلى ان اخبرك، محال 520 00:45:47,445 --> 00:45:51,141 ايها المعتوه! اذا استطعت الفوز فهناك شول من الارز لك 521 00:45:54,038 --> 00:45:57,734 اولائك الذين سيفوزون بالقتال سيحصلون على شوال من الارز 522 00:45:57,835 --> 00:45:58,733 انا سوف اذهب 523 00:45:59,833 --> 00:46:02,519 كريزى لين)، لا تسعى للمتاعب) 524 00:46:02,618 --> 00:46:03,313 انا سوف اذهب 525 00:46:04,012 --> 00:46:04,707 انا سأذهب ايضا 526 00:46:05,007 --> 00:46:07,393 لا، انهم قد سرقوا ارزنا 527 00:46:07,594 --> 00:46:09,981 والان هى فرصتنا لإسترداده. انها مجرد تحقيق العدالة 528 00:46:10,380 --> 00:46:11,572 !هاى! هاى 529 00:46:14,658 --> 00:46:15,553 انسى ذلك الامر 530 00:46:16,449 --> 00:46:17,741 ساعدنى فى ايجاد الصندوق الحديدى 531 00:46:18,340 --> 00:46:19,333 !هاى 532 00:46:21,922 --> 00:46:24,210 الامر على ما يرام. هيا 533 00:46:24,908 --> 00:46:25,802 توخى الحذر 534 00:46:26,003 --> 00:46:26,902 هيا، تعالى ؛هيا تراصفوا 535 00:46:27,704 --> 00:46:28,703 بسرعة 536 00:46:29,505 --> 00:46:31,305 هل هناك اى اوامر اخرى؟ 537 00:46:32,106 --> 00:46:34,207 لا. هيا لنبدأ اجل 538 00:47:03,930 --> 00:47:04,729 سيفو 539 00:47:07,133 --> 00:47:07,930 جنرال 540 00:47:40,072 --> 00:47:41,667 شكرا لك، سيدى 541 00:47:49,355 --> 00:47:51,051 حسنا، عرض جيد، عرض جيد 542 00:47:51,352 --> 00:47:52,448 اطرحهم ارضا 543 00:47:57,541 --> 00:48:00,334 اسمح لى ان اذهب الى هناك وابدأ القتال 544 00:48:02,232 --> 00:48:05,525 (انهم ليسوا بمستواك، جنرال (سانبو 545 00:48:06,523 --> 00:48:09,916 فقط قاتلهم لتجعلهم يعلموا بقوة فنوننا اليابانية 546 00:48:11,016 --> 00:48:17,054 احضر لى ثلاثة رجال ليتقاتلوا معى 547 00:48:17,255 --> 00:48:18,863 حتى لو خسروا سوف يحصلون على كيس من الارز 548 00:48:19,267 --> 00:48:20,070 اجل 549 00:48:23,293 --> 00:48:24,398 لا تقولوا بأننى لم اساعدكم يارجال 550 00:48:25,104 --> 00:48:28,121 (انا سأرتب الامر مع الجنرال (سانبو ليتقاتل مع ثلاثة منكم 551 00:48:29,330 --> 00:48:32,650 لايهم المكسب او الخسارة وسوف تحصلون على كيس من الارز 552 00:48:32,752 --> 00:48:34,965 لا بأس حتى ان لم يكن هناك ارز الشىء الاهم هو، انا نقوم بهزيمتهم 553 00:48:36,375 --> 00:48:37,480 من سيذهب اولا؟ 554 00:48:37,784 --> 00:48:39,493 !انا سوف اذهب! انا سوف اذهب 555 00:48:39,595 --> 00:48:40,801 !صمتا! اسكتوا جميعا 556 00:48:42,312 --> 00:48:44,209 كريزى لين! انت! انت! 3 رجال 557 00:48:44,310 --> 00:48:44,808 حسنا 558 00:49:43,270 --> 00:49:45,468 هاى، انت تتقيأ دم. توقفوا عن القتال 559 00:49:47,668 --> 00:49:48,666 !نحن خسرنا 560 00:49:48,767 --> 00:49:52,264 جنرال، انهم اعترفوا بخسارتهم 561 00:50:18,248 --> 00:50:25,643 !ياله من هراء هل انت حقا تريد ان تموت؟ 562 00:50:25,743 --> 00:50:27,140 !ايها الوغد 563 00:50:42,320 --> 00:50:44,617 كريزى لين)! كيف حالك؟) 564 00:50:45,117 --> 00:50:48,211 !(كريزى لين)! (كريزى لين) 565 00:51:01,096 --> 00:51:02,295 هل انت متعب اليوم؟ 566 00:51:03,694 --> 00:51:05,590 فقط احفر بمنجم الفحم. انا لست متعب 567 00:51:11,683 --> 00:51:13,179 انا رأيت (كريزى لين) اليوم 568 00:51:13,281 --> 00:51:15,577 حقا؟ كيف حاله الان؟ 569 00:51:15,679 --> 00:51:16,576 لازال بخير 570 00:51:18,175 --> 00:51:19,771 انا لم اعتقد اننى سأراه اليوم 571 00:51:45,440 --> 00:51:46,438 !(سيد (لى)! سيد (هونج 572 00:51:47,538 --> 00:51:48,935 هل رأيت (كريزى لين)؟ 573 00:51:49,036 --> 00:51:51,132 كريزى لين)? انا لم اراه) 574 00:51:52,732 --> 00:51:53,729 هيا لنأكل 575 00:52:12,306 --> 00:52:15,900 امس، العديد من الناس حصلوا على ارز الجنرال (سابنو) كان راضى جدا 576 00:52:16,202 --> 00:52:17,499 هل هناك اى احد سيذهب اليوم؟ 577 00:52:20,497 --> 00:52:21,394 هل هناك اى احد يريد الذهاب؟ (لى شيان) 578 00:52:21,795 --> 00:52:24,290 لى تشيان)، اين (كريزى لين)؟) 579 00:52:26,788 --> 00:52:28,085 هل يريد احد الذهاب؟ 580 00:52:28,286 --> 00:52:30,082 انا اسألك. اين (كريزى لين)؟ 581 00:52:31,083 --> 00:52:31,980 انا لا اعلم 582 00:52:32,681 --> 00:52:34,977 انت لا تعلم؟ انت الشخص الذى قام بإخراجه من هنا 583 00:52:36,276 --> 00:52:39,371 الا يريد احدكم المجىء؟ اذا فاز احدكم، سوف يحصل على شوال من الارز 584 00:52:39,472 --> 00:52:40,269 انا سوف اذهب 585 00:52:40,771 --> 00:52:42,068 السيد (اى بى) ذاهب، انا سوف اذهب 586 00:52:42,169 --> 00:52:43,166 انا سوف اذهب 587 00:52:43,568 --> 00:52:45,464 اود ان اتقاتل مع اليابانيين 588 00:52:48,760 --> 00:52:50,258 هل هناك اى اوامر اخرى؟ 589 00:52:50,459 --> 00:52:51,956 لا. بسرع، اذهبوا 590 00:53:21,129 --> 00:53:22,127 شكرا 591 00:53:24,125 --> 00:53:26,821 ايمكننى ان استمر فى القتال ضد ثلاثة رجال 592 00:53:29,620 --> 00:53:32,217 انه يقول، انه اراد ان يتقاتل مع ثلاثة رجال 593 00:54:44,648 --> 00:54:46,744 انا لن اقاتل بعد الان 594 00:55:08,323 --> 00:55:09,520 لما اطلقوا النار 595 00:55:12,520 --> 00:55:14,716 لى تشيان) لماذا قتلوه؟) 596 00:55:15,416 --> 00:55:18,912 لى تشيان) لماذا قتلوه؟) 597 00:55:19,113 --> 00:55:20,411 من طلب منك اطلاق النار؟ 598 00:55:22,312 --> 00:55:27,708 انا رأيت بأنه خسر ويقوم بإقناع تلك الحثالة بالحصول على الارز 599 00:55:28,308 --> 00:55:30,306 وهلذا السبب، انا اردت تعليمه بعض الدروس 600 00:55:36,005 --> 00:55:37,802 هذا المكان لقتال الفنون القتالية فقط 601 00:55:47,599 --> 00:55:51,996 لا تستخدم سلاحك مرة اخرى 602 00:55:52,995 --> 00:55:55,193 فهمت. جنرال (سانبو)، ارجوك إهدأ 603 00:56:00,093 --> 00:56:06,588 سأرتب لقتالك التالى على الفور 604 00:56:07,689 --> 00:56:10,886 اكمل 605 00:56:25,480 --> 00:56:26,879 هل هناك اى احد اخر لازال يريد القتال؟ 606 00:56:27,179 --> 00:56:28,277 انا سوف اقاتل 607 00:56:28,678 --> 00:56:30,775 لى تشيان)، افتح الباب) 608 00:56:35,375 --> 00:56:36,374 سيدى !افتح الباب 609 00:56:38,874 --> 00:56:42,171 ارجوك اخبرنى هل (كريزى لين) ميت؟ 610 00:56:46,670 --> 00:56:47,768 !افتح الباب 611 00:56:48,169 --> 00:56:48,967 سيدى 612 00:56:49,168 --> 00:56:50,166 !افتح الباب 613 00:56:52,167 --> 00:56:53,463 !ارجوك افتح الباب 614 00:57:09,135 --> 00:57:10,231 انا اريد ان اتحدى عشرة رجال 615 00:57:11,631 --> 00:57:12,727 !هل انت مجنون! ليس الى هذه الدرجة 616 00:57:12,928 --> 00:57:14,225 انا اريد قتال عشرة رجال 617 00:57:21,213 --> 00:57:24,805 انه يقول بأنه يريد قتال عشرة رجال 618 00:57:32,393 --> 00:57:33,390 عشرة رجال؟ 619 00:57:35,786 --> 00:57:36,684 اجل 620 00:57:38,382 --> 00:57:40,077 انا اود ان ارى ذلك 621 00:57:44,669 --> 00:57:45,865 فصيلة الجنود الخامسة 622 00:57:46,366 --> 00:57:51,057 !المجموعة الاولى! المجموعة الثالثة! خمس مجموعات! إبدأوا 623 00:57:55,050 --> 00:57:55,949 توخى الحذر 624 01:00:31,571 --> 01:00:32,369 !توقفوا 625 01:00:53,959 --> 01:00:55,058 مرة اخرى 626 01:00:56,059 --> 01:00:57,257 انه يريدك ان تاتى مرة اخرى 627 01:00:59,157 --> 01:01:00,671 انا لم آتى هنا من اجل الارز 628 01:01:02,792 --> 01:01:05,415 انه يقول، انه سيأتى مرة اخرى 629 01:01:07,235 --> 01:01:08,041 !هاى 630 01:01:11,272 --> 01:01:12,785 ما هو اسمك؟ 631 01:01:13,089 --> 01:01:14,502 انه يريد ان يعرف اسمك 632 01:01:20,967 --> 01:01:22,581 ...انا مجرد رجل صينى 633 01:01:26,419 --> 01:01:28,437 (انه رجل (الاى بى 634 01:02:01,657 --> 01:02:05,636 عليك ان تتوخى الحذر من الان وصاعدا (انا لا اعلم ماذا سيقوم به (سانبو 635 01:02:10,712 --> 01:02:11,805 !خائــــن 636 01:02:13,199 --> 01:02:14,590 ولماذا اكون خائن؟ 637 01:02:15,587 --> 01:02:17,178 بماذا سيفيدنى كونهم موتى؟ 638 01:02:18,076 --> 01:02:20,672 انا مجرد مترجم. ألا احتاج لطعام؟ 639 01:02:20,773 --> 01:02:21,871 انا احتاج لآكل 640 01:02:22,272 --> 01:02:23,170 !تحتاج لتاكل 641 01:02:24,570 --> 01:02:27,266 انت رأيت اولاد بلادك يقتلون الا يوجد ليك اى نخوة؟ 642 01:02:31,765 --> 01:02:35,061 ....انا لا! انت! انت لديك الكثير 643 01:02:35,261 --> 01:02:37,459 اذا كنت مقتدر بما يكفى، لما لا تقتلهم جميعا؟ 644 01:02:37,560 --> 01:02:39,757 !اقتل 10! اقتل 100! اقتل 1000 645 01:02:39,858 --> 01:02:42,655 !انا مجرد مترجم، ولست خائــن 646 01:02:43,356 --> 01:02:45,153 !انا رجل صينى 647 01:03:42,211 --> 01:03:43,108 انا رجعت 648 01:03:43,310 --> 01:03:44,207 ابى 649 01:03:44,309 --> 01:03:45,306 انك رجعت 650 01:03:47,006 --> 01:03:48,503 هل انت بخير 651 01:03:48,603 --> 01:03:49,301 نعم، انا بخير 652 01:03:50,002 --> 01:03:51,199 أه،جون فتى جيد 653 01:03:54,098 --> 01:03:55,495 هل انت متعب اليوم 654 01:04:16,871 --> 01:04:18,169 اسمحى لى ان اذهب واغسل وجهى اولا 655 01:05:19,302 --> 01:05:20,299 انت لطيفة جدا 656 01:05:29,790 --> 01:05:31,586 انا حقا اكتشفت ذلك؛ انا فعلا عديم النفع 657 01:05:37,682 --> 01:05:38,779 انا لا استطيع فعل اى شىء 658 01:05:44,373 --> 01:05:46,069 من قبل، انا فقط اعلم كيف اقوم بالتدريب على الفنون القتالية 659 01:05:48,769 --> 01:05:49,866 ماذا يمكننى ان افعل مع ذلك؟ 660 01:05:56,460 --> 01:05:57,757 ...هذا العالم 661 01:06:02,953 --> 01:06:04,350 فعلا عالم صغير 662 01:06:08,147 --> 01:06:09,354 وانا فعلا عديم النفع 663 01:06:12,076 --> 01:06:13,889 انا لا اكترث بما يريده العالم الخارجى 664 01:06:14,898 --> 01:06:18,321 كل ماعلمه هو اننى سعيد جدا الان 665 01:06:20,640 --> 01:06:24,567 (معك انت وانا و(جون 666 01:06:25,273 --> 01:06:29,100 وان لم تنفل هذه العائلة حينئذ ستقع المزيد من المشكلات 667 01:06:33,032 --> 01:06:35,045 الشىء الاهم ان عائلتنا تمكث سويا 668 01:07:06,177 --> 01:07:06,981 انزلوا 669 01:07:07,487 --> 01:07:10,005 !انزلوا! انزلوا 670 01:07:10,309 --> 01:07:11,819 اصطفوا على جانب 671 01:07:12,022 --> 01:07:13,532 !اصطفوا على جنب! اصطفوا على جنب 672 01:07:38,317 --> 01:07:40,908 !من يكون الزعيم? هيا 673 01:07:45,298 --> 01:07:46,094 انا اكون 674 01:07:56,169 --> 01:07:59,359 انا للتو سرقت بضائعك والان اريد ان ابيع 675 01:07:59,460 --> 01:08:00,655 هل هناك اى اعتراض؟ 676 01:08:02,154 --> 01:08:03,151 انا ليس لدى اى اموال 677 01:08:05,050 --> 01:08:06,346 لا تضرب والدى 678 01:08:08,843 --> 01:08:10,039 (وينج تشون) 679 01:08:15,133 --> 01:08:16,329 !(ايها اللعين! (وينج تشون 680 01:08:16,431 --> 01:08:17,228 لا تضربه 681 01:08:21,323 --> 01:08:22,321 هل حصلت على الاموال؟ 682 01:08:23,021 --> 01:08:23,818 لا يوجد اى اموال 683 01:08:23,920 --> 01:08:24,717 الا يوجد اى اموال؟ 684 01:08:26,315 --> 01:08:28,012 سوف اقوم بضربك حتى احصل على اموال 685 01:08:35,301 --> 01:08:39,193 انا لم ابيع بضاعتى وليس لدى اى اموال 686 01:08:43,987 --> 01:08:45,783 (عمى مان)! (عمة مان) 687 01:08:46,285 --> 01:08:48,382 تعالى بسرعة، انقذ والدى انه سيقوم بضربه حتى الموت 688 01:08:48,883 --> 01:08:50,181 (ما هذا، (كوانج ياو 689 01:08:50,282 --> 01:08:50,780 خالتى 690 01:08:50,882 --> 01:08:52,181 سوف اذهب والقى نظرة. لا بأس 691 01:09:02,778 --> 01:09:06,076 اسمح لى ان اخبرك. انا لا اقهر 692 01:09:06,577 --> 01:09:10,473 ...انت ليس لديك اى اموال الان حسنا، انا سوف امنحك مهلة اخرى 693 01:09:10,973 --> 01:09:12,572 انا سوف اخذ البضائع اولا 694 01:09:35,463 --> 01:09:36,462 ابى، هل انت بخير؟ 695 01:09:37,065 --> 01:09:38,763 (انا بخير. اذهب وساعد عمك (فو 696 01:09:58,155 --> 01:09:59,053 هل هناك اى شىء يمكننى المساعدة به؟ 697 01:10:01,454 --> 01:10:04,252 "انا دائما كنت اؤمن بأن تدريبك الـ"كونج فو ليس عديم النفع 698 01:10:04,853 --> 01:10:06,551 الان انا اعلم فائدته 699 01:10:07,751 --> 01:10:10,449 ولو كنت اعلم لكنت تعلمت بعض فنون الدفاع عن النفس 700 01:10:10,750 --> 01:10:12,148 وفى النهاية كنت سأكون قادرا على التصدى لبعض اللكمات 701 01:10:13,348 --> 01:10:16,547 عمى (مان)، لما لا تبقى وتعلمنا "بعض من فنون الـ"كونج فو 702 01:10:16,748 --> 01:10:19,645 وحينها سنقدر على الدفاع عن انفسنا؛ ولا نخشى ان نكون ضعفاء 703 01:10:20,945 --> 01:10:21,944 سيد اى بى 704 01:10:23,345 --> 01:10:26,042 الـ"كونج فو" الخاص بك رائع ارجوك علمنا 705 01:10:26,643 --> 01:10:28,741 ارجوك، سيد (اى بى). ارجوك علمنا 706 01:10:28,943 --> 01:10:30,840 علمنا، ارجوك 707 01:10:31,142 --> 01:10:33,440 سيد (اى بى)، ارجوك علمنا 708 01:10:34,541 --> 01:10:35,639 انا رجل اعمال 709 01:10:37,340 --> 01:10:39,440 وخلاف الاعمال، ليس لى علم بأى شىء اخر 710 01:10:39,942 --> 01:10:42,744 انا لا استطيع حمايتهم؛ولكنك تستطيع 711 01:10:44,547 --> 01:10:46,849 من قبل، عندما كنا بسلام، انت قلت انك لا تريد ان تعلم احد 712 01:10:48,151 --> 01:10:51,754 الان، كل شىء فى قمة السوء الا تظن انه علينا القيام بشىء ما؟ 713 01:10:55,260 --> 01:10:56,956 "انا اتقاضى اجر عالى قليلا لتدريب الـ"كونج فو 714 01:10:57,755 --> 01:11:01,150 والاجر الخاص بالطلاب المتدربين ستفعه انت اذن انت مدين لى بكمية اخرى من المال الان 715 01:11:07,642 --> 01:11:10,238 عمى (مان)،انا اريد ان اكون اول طالب 716 01:12:25,738 --> 01:12:27,334 ابى، انا اريد دفعة اعلى 717 01:12:27,535 --> 01:12:29,532 تريد دفعة اعلى؟،حسنا 718 01:12:42,516 --> 01:12:44,611 لما لم يأتى رجل (الاى بى) مرة اخرى؟ 719 01:12:46,810 --> 01:12:50,804 انا.... انا لا اعلم 720 01:12:51,902 --> 01:12:53,598 احضره الى هان 721 01:12:55,398 --> 01:12:59,990 ولكنى فعلا لا اعلم اين يسكن 722 01:13:00,691 --> 01:13:02,288 كيف لى ان اجده؟ 723 01:13:02,489 --> 01:13:06,282 فويشان" ليست كبيرة الى هذه الدرجة" فكيف يكون ايجاده صعب الى هذه الدرجة؟ 724 01:13:06,783 --> 01:13:11,575 فويشان" حقا كبيرة بعض الشىء" 725 01:13:17,069 --> 01:13:20,364 !لا 726 01:13:24,557 --> 01:13:27,252 انا حقا لا اعلم كيف اجده 727 01:13:29,248 --> 01:13:30,444 ....انت 728 01:13:30,546 --> 01:13:31,942 مجرد متشرد عديم النفع !يكفى 729 01:13:38,633 --> 01:13:39,731 ايها الوغد 730 01:13:39,931 --> 01:13:41,626 حجر، ورقة، مقص 731 01:13:42,527 --> 01:13:44,123 جميعكم عصابة ضدى 732 01:13:48,018 --> 01:13:49,314 !اختفوا بسرعة 733 01:13:49,614 --> 01:13:51,710 عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة (اه، (جون 734 01:13:51,811 --> 01:13:53,806 ستة، خمسة، اربعة بسرعة، اذهبوا واستخبوا هناك 735 01:13:53,907 --> 01:13:55,702 ثلاثة، اثنين، واحد 736 01:13:56,402 --> 01:13:59,197 ها انا آتى! من سأجده اولا؟ 737 01:14:02,393 --> 01:14:03,390 سيدى 738 01:14:03,690 --> 01:14:04,788 لماذا انت هنا؟ 739 01:14:06,786 --> 01:14:08,481 سانبو) يريدك ان ترجع وتتقاتل معه) 740 01:14:11,678 --> 01:14:12,874 هيا لنذهب 741 01:14:14,572 --> 01:14:15,769 مستحيل 742 01:14:31,245 --> 01:14:32,143 ماذا تفعل؟ 743 01:14:32,744 --> 01:14:34,643 ماذا تفعل؟ ماذا تريد؟ 744 01:14:36,044 --> 01:14:37,143 ماذا تفعل؟ 745 01:14:42,542 --> 01:14:43,641 جميلة جدا 746 01:15:05,038 --> 01:15:05,736 !اللعنة 747 01:15:07,637 --> 01:15:10,735 هيا لنذهب. المكان ليس امن هنا 748 01:15:29,834 --> 01:15:30,732 (هيا لنذهب، (وينج سينج 749 01:15:39,232 --> 01:15:40,031 (لى تشيان) 750 01:15:59,027 --> 01:16:00,826 !انت....عديم النفع 751 01:16:02,127 --> 01:16:04,725 كيف يعقل ان يهرب رجل (الاى بى)؟ 752 01:16:04,925 --> 01:16:05,824 انا آسف 753 01:16:07,926 --> 01:16:12,724 حتى العميد (شودينج) غير قادر على ايقافه 754 01:16:13,426 --> 01:16:21,380 ان الامر حقا اعلى من قدراتى. انا آسف 755 01:16:21,479 --> 01:16:22,671 !عديم النفع 756 01:16:22,971 --> 01:16:26,054 !عديم النفع 757 01:16:27,049 --> 01:16:28,340 اعكى الامر 758 01:16:32,220 --> 01:16:34,020 (قم بتحفيز رجل (الاى بى 759 01:16:35,021 --> 01:16:36,220 اجل 760 01:16:50,633 --> 01:16:51,632 اخواتى 761 01:16:53,133 --> 01:16:54,232 هيا 762 01:16:56,035 --> 01:16:57,435 اخى، تناول طعامك اولا 763 01:17:06,643 --> 01:17:07,742 سيدى، كيف حاله؟ 764 01:17:07,844 --> 01:17:09,745 انه بخير. انهم بخير 765 01:17:16,351 --> 01:17:17,439 سيدى 766 01:17:17,637 --> 01:17:18,725 آتى 767 01:17:22,296 --> 01:17:23,384 (سيدتى.(آى بى 768 01:17:25,268 --> 01:17:26,474 لترى ان كنتى تستطيعين ارتداء هذا 769 01:17:27,883 --> 01:17:30,096 كيف تبدوا هل انتم مستريحين هنا؟ 770 01:17:31,002 --> 01:17:32,007 لا بأس 771 01:17:32,310 --> 01:17:35,007 نحن بخير. عندما يأتى وقت الاكل، سوف اخبركم 772 01:17:35,907 --> 01:17:37,104 (لى تشيان) 773 01:17:41,104 --> 01:17:42,201 انا بخير 774 01:17:44,200 --> 01:17:45,997 انا حقا لا اعلم ماذا اقول 775 01:17:47,797 --> 01:17:48,894 شكرا لك كثيرا 776 01:17:49,995 --> 01:17:51,192 لا بأس 777 01:18:14,274 --> 01:18:16,170 علينا ان نغادر "فويشان" بأسرع وقت ممكن 778 01:18:17,670 --> 01:18:19,567 كوين كوان) سيجد طريقا لنا) 779 01:18:19,968 --> 01:18:20,666 نذهب الى اين؟ 780 01:18:21,566 --> 01:18:22,563 (هونج كونج) 781 01:18:23,463 --> 01:18:25,660 فى الحقيقة، اى مكان سيكون جيد معى 782 01:18:30,656 --> 01:18:32,054 (انا لدى بعض الاصدقاء بـ(هونج كونج 783 01:18:34,651 --> 01:18:35,949 ...اذا كانت هناك اى مشاكل 784 01:18:36,550 --> 01:18:38,047 ماذا يحدث لك؟ 785 01:18:38,748 --> 01:18:40,345 سوف تكون بخير 786 01:18:43,641 --> 01:18:44,939 هل انت متعبة اليوم؟ 787 01:18:45,041 --> 01:18:46,937 انهم هنا مرة ارخى. بسرعة، اجروا 788 01:19:02,022 --> 01:19:04,519 انهم هنا مرة اخرى. بسرعة، اجروا 789 01:19:12,811 --> 01:19:15,107 هل جهزتم الاموال؟ 790 01:19:15,408 --> 01:19:16,806 نحن لن نعطيك اى مال 791 01:19:18,905 --> 01:19:19,902 ماذا قلت؟ 792 01:19:22,200 --> 01:19:24,497 انا لست خائفا منكم. نحن ليس من السهل هزيمتنا 793 01:19:26,196 --> 01:19:27,892 ايها الوغد! انت لم تهزم بما يكفى، اليس كذلك؟ 794 01:19:33,788 --> 01:19:37,982 ايها الاوغاد! اى منكم سيقاوم سيضرب 795 01:20:26,032 --> 01:20:27,131 توقفوا عن القتال 796 01:20:40,517 --> 01:20:44,710 لا عجب فى انكم اقدمتم على المقاومة لأن لديكم رجل يقوم بحراستكم 797 01:20:45,412 --> 01:20:48,409 انا اتيت الى "فويشان" لأفتتح مدرسة فنون قتالية وانتم ايها القوم احتقرتمونى 798 01:20:49,707 --> 01:20:51,803 واليوم، انت تعارض عملى 799 01:20:53,204 --> 01:20:55,200 ايها اللعين اتريد ان تجبرنى حتى لا اجد اى مكان للذهاب اليه؟ 800 01:20:55,701 --> 01:20:56,898 لا احد يجبرك على الخروج من البلاد 801 01:20:57,100 --> 01:21:01,095 رجل (الاى بى)، هل جربت ان تجوع بأحد الايام؟ 802 01:21:02,893 --> 01:21:04,890 هذه الايام، لا احد لديه وجبة كاملة 803 01:21:06,690 --> 01:21:09,585 فى اليوم الاول الذى اتيت به الى .... فويشان"، انا قلت" 804 01:21:10,784 --> 01:21:12,481 قلت اننى لن اجوع مرة اخرى 805 01:21:13,382 --> 01:21:16,077 انا لا اريد ان اعنى من الجوع مرة اخرى. اضربوهم 806 01:21:24,171 --> 01:21:25,268 !قاتلوا 807 01:22:27,702 --> 01:22:29,899 !شا دان يوان)، ماذا تنتظر? قاتل) 808 01:22:34,596 --> 01:22:35,593 !قاتل 809 01:22:38,191 --> 01:22:39,488 !قاتل 810 01:22:51,576 --> 01:22:52,473 !قاتل 811 01:22:52,675 --> 01:22:53,873 كيف لى ان اقاتله؟ 812 01:23:48,317 --> 01:23:49,214 هيـــا 813 01:23:53,110 --> 01:23:54,430 سيدى، انت عظيم 814 01:24:05,336 --> 01:24:06,230 (شا دان يوان) 815 01:24:09,815 --> 01:24:10,810 !توقف 816 01:24:19,171 --> 01:24:20,484 هل تعلم ما تقوم به؟ 817 01:24:20,889 --> 01:24:22,404 !انا اعلم! انا لص 818 01:24:23,721 --> 01:24:25,135 انت تقوم بسرقة بلدتك 819 01:24:25,339 --> 01:24:27,434 بدلا من ان يتم ارهابى، انا اقوم بإرهاب الاخرين 820 01:24:27,534 --> 01:24:28,731 انا اريد ان يكون الاخرين خائفين منى 821 01:24:32,627 --> 01:24:33,524 هذا طلب منى اخوك ان اعطيك اياه 822 01:24:33,625 --> 01:24:34,522 لا تقوم بذكر اسمه امامى مرة اخرى 823 01:24:39,415 --> 01:24:40,811 هل تلعم بأن اخيك ميت؟ 824 01:24:41,911 --> 01:24:43,307 "انه قتل بواسطة "اليابانيين 825 01:24:50,898 --> 01:24:54,990 اخوك كان يبحث عنك طوال الوت ولكنه كان غير قادر على ايجادك 826 01:24:57,785 --> 01:25:01,478 ايا كان الطريق الذى يسلكه الرجل، فهناك فرصة اخرى 827 01:26:14,561 --> 01:26:17,360 (هذا الوغد الذى اسمه (سانبو ذهب اليك بمصنع القطن 828 01:26:17,460 --> 01:26:18,658 ارجوك لا ترجع الى هناك 829 01:26:19,760 --> 01:26:22,159 انا ذاهب !ارجوك لا ترجع الى هناك. تذكر 830 01:26:49,761 --> 01:26:52,159 !تحركوا بسرعة !بسرعة 831 01:27:02,061 --> 01:27:02,959 اين رجل (الاى بى)؟ 832 01:27:04,861 --> 01:27:06,659 اين رجل (الاى بى)؟ تكلموا 833 01:27:07,959 --> 01:27:09,458 جميعكم، ارجوكم لا تتكلموا 834 01:27:12,360 --> 01:27:14,159 انت ، تعالى هنا 835 01:27:17,662 --> 01:27:20,561 (اين رجل (الاى بى 836 01:27:20,962 --> 01:27:22,461 !تكلم! تكلم! تكلم 837 01:27:22,562 --> 01:27:23,561 انا اسألك 838 01:27:23,862 --> 01:27:25,161 تمهلاو!انا افكر بطريقة 839 01:27:25,362 --> 01:27:28,662 !تكلم! تكلم! تكلم 840 01:27:28,963 --> 01:27:31,162 انا هنا. رجل (الاى بى) هنا 841 01:27:31,262 --> 01:27:32,861 !رجل (الاى بى) هنا! رجل (الاى بى) هنا 842 01:27:32,962 --> 01:27:34,362 انا هنا 843 01:27:34,363 --> 01:27:35,529 (لى تشيان) 844 01:27:35,725 --> 01:27:37,182 !انتظروا! ارجوكم انتظروا 845 01:27:37,281 --> 01:27:39,592 انتظروا 846 01:27:39,694 --> 01:27:42,408 (لى تشيان)، اخبر (سانبوا) ليس هناك ضرورة ليقوم بأى شىء للعاملين 847 01:27:43,112 --> 01:27:45,121 ارجوك اخبره ان يسمح لهم بالذهاب 848 01:27:45,223 --> 01:27:46,429 انا طلبت منك عدم المجىء! لما اتيت؟ 849 01:27:46,532 --> 01:27:47,529 !اخبرهم 850 01:27:53,421 --> 01:27:54,617 (شودنج) 851 01:27:57,912 --> 01:28:01,705 انه يجروء على هزيمتى لما لا تقتله؟ 852 01:28:01,805 --> 01:28:03,201 انا اعلم ما على فعله 853 01:28:03,702 --> 01:28:05,098 (لى تشيان) اجل 854 01:28:06,598 --> 01:28:12,588 "من الان انت متهم بمقاومة الجيش "اليابانى 855 01:28:13,087 --> 01:28:15,281 انت بالفعل رجل ميت 856 01:28:15,482 --> 01:28:20,672 ولكنى ارى ان مهاراتك غير عادية كشخص يمكننى استخدامه 857 01:28:20,872 --> 01:28:25,363 لذلك سأعطيك فرصة اخرى 858 01:28:25,565 --> 01:28:27,859 لتعطى ولائك للإمبراطورية اليابانية 859 01:28:27,960 --> 01:28:33,450 لتعلم المملكة اليابانية الـ"كونج فو" الصينى 860 01:28:33,651 --> 01:28:39,440 حينئذ، سيكون لديك نصف فرصة للنجاه 861 01:28:41,039 --> 01:28:44,433 انه يقول انه يتعجب من طلبك منه ان يعلم اليابانيين الـ"كونج فو" الصينى 862 01:28:46,430 --> 01:28:47,726 انا ن اعلم اليابانيين 863 01:28:48,827 --> 01:28:50,123 اتريد حقا ان ترانى اقاتل؟ 864 01:28:51,623 --> 01:28:52,919 اذن سأقوم بقتالك انت 865 01:29:00,709 --> 01:29:05,800 انه يقول، انه يقول انه لا يريد حقا ان يكون مدربا لكم 866 01:29:06,001 --> 01:29:10,894 (ويقول انه يريد ان يتقاتل مع الجنرال (سانبو 867 01:29:12,591 --> 01:29:13,688 قم بإعادته 868 01:29:14,888 --> 01:29:16,086 خذه بعيدا 869 01:29:22,377 --> 01:29:25,276 "كوين كوان)، خذ زوجتى وطفلى، واتركوا "فويشان) 870 01:29:35,779 --> 01:29:39,378 جنرال، هل تريد ان تتقاتل حقا مع رجل (الاى بى)؟ 871 01:29:39,579 --> 01:29:43,279 !بالطبع انه معلم (كونج) فو عالى المهارة 872 01:29:43,480 --> 01:29:45,780 ولكن،ولكن انظر اليه 873 01:29:45,880 --> 01:29:48,573 انه لا يريد ان يكون مدرب للإمبراطورية اليابانية 874 01:29:48,774 --> 01:29:50,768 ان لديه دوافع اخرى للقتال معك 875 01:29:50,869 --> 01:29:52,863 ارجوك لا تتقاتل معه 876 01:29:52,964 --> 01:29:56,256 فقط اسمح لى ان اضربه رصاصة 877 01:29:56,457 --> 01:30:02,842 انه يعلم انه الافضل ولهذا السبب يريد القتال معك 878 01:30:04,341 --> 01:30:14,230 اذا لم اقبل التحدى 879 01:30:16,728 --> 01:30:20,823 وقمت بقتله 880 01:30:25,019 --> 01:30:34,609 فماذا سيكون الفارق عن الاعتراف بالهزيمة؟ 881 01:30:34,909 --> 01:30:37,904 قتال عام مع رجل صينى 882 01:30:38,106 --> 01:30:41,303 ...ليس امر شخصى ولكن 883 01:30:41,604 --> 01:30:45,499 الموضوع سيجذب انتباه "اليابان" ايضا 884 01:30:45,600 --> 01:30:48,196 هل تقول اننى سوف اخسر؟ 885 01:30:48,296 --> 01:30:50,792 انا فقط اتحرى الاحتياط 886 01:30:50,993 --> 01:30:53,789 انا سأفوز بلا شك 887 01:30:54,291 --> 01:30:57,286 انا ايضا اريد ان اجعل جميع الصينيين يعلمون بالأمر 888 01:30:57,587 --> 01:31:00,284 اجل، انا اعلم 889 01:31:36,550 --> 01:31:43,042 انا لم اقتلك ..واريدك ان تكون مدرب 890 01:31:43,942 --> 01:31:48,836 "ولأننى معجب بمهاراتك فى الـ"كونج فو 891 01:31:49,137 --> 01:31:53,830 ولكنى لا اظن ان فنون القتال الصينية افضل من فنون القتال اليابانية 892 01:31:55,531 --> 01:31:59,925 ولأننا سنقوم بالقتال اما جميع الناس 893 01:32:00,225 --> 01:32:02,622 لهذا السبب، يجب ان يكون قتال عادل 894 01:32:03,523 --> 01:32:08,220 انت تحتل بلادى. وتقتل رجال بلادى 895 01:32:11,819 --> 01:32:14,318 وسوف ارد لك اهانتك 896 01:32:17,517 --> 01:32:18,915 المعذرة 897 01:32:35,211 --> 01:32:38,208 اترك وادلتى !اتركنى! ارجعنى 898 01:32:38,409 --> 01:32:40,607 اناوعدت رجل (الاى بى). بأن لايحدث اى شىء لكلاكما 899 01:32:41,208 --> 01:32:42,506 اتريدين العودة للخطر؟ 900 01:32:50,004 --> 01:32:51,403 "انا سمعت بأن "اليابانيين" لديهم قتال مع "الصينيين 901 01:32:51,604 --> 01:32:52,303 ترى من يكون؟ 902 01:32:52,405 --> 01:32:53,304 !(رجل (الاى بى 903 01:32:53,405 --> 01:32:55,701 انظر الى ذلك المكان، قد تم شراء جميع المقاعد 904 01:33:02,695 --> 01:33:06,191 انا تمنيت ان يكون برفقتى كل يوم 905 01:33:08,290 --> 01:33:11,187 ولهذا السبب كنت اوبخه على التدرب على القتال 906 01:33:13,387 --> 01:33:18,281 كل وقت كان يتقاتل به مع احد كنت اغضب ويثور مزاجى 907 01:33:21,179 --> 01:33:27,272 انا لم اكن اؤيده قط على عمل ما كان يحب القيام يه 908 01:33:28,173 --> 01:33:33,667 الان، ربما يكون قتاله الاخير 909 01:33:36,165 --> 01:33:39,761 انا اخشى اننى لن تتاح لى فرصة لرؤيته مرة اخرى 910 01:33:39,961 --> 01:33:43,256 لما تعطينى تلك الفرصة؟ 911 01:33:43,459 --> 01:33:45,555 لماذا؟ 912 01:33:52,950 --> 01:33:56,845 جنرال سانبو يقول، اراد تقوية التبال الثقافى بين اليابانيين والصينيين 913 01:33:57,546 --> 01:34:01,341 اليوم، مع سيد الاى بى هنا، سوف يكون قتال عادل 914 01:34:02,042 --> 01:34:05,339 تبادل للأفكار. عمل صداقات عن طريق المباريات القتالية 915 01:34:06,039 --> 01:34:07,835 لإدراك الفرق من الثقافة اليابانية 916 01:34:08,335 --> 01:34:11,030 قتال عادل!? الامر يبدوا جيد، هاه؟ 917 01:34:12,729 --> 01:34:15,524 !انظر الى وجه الخائن اجلا ام عاجلا سيقتل من اليابانيين 918 01:34:15,625 --> 01:34:16,822 !انت على حق 919 01:34:25,412 --> 01:34:28,906 رجل (الاى بى) قادم 920 01:34:37,595 --> 01:34:44,385 ما الذى تكلم معك الجنرال (سانبو) بشانه؟ تكلم عن القتال؟ 921 01:34:44,485 --> 01:34:46,381 ...انا حقا لا اكترث 922 01:34:46,582 --> 01:34:50,775 استمع بعناية؛ ...اذا فزت بالقتال 923 01:34:50,876 --> 01:34:53,571 سوف اقتلك بالحال بمسدسى 924 01:34:53,672 --> 01:34:54,469 تذكر ذلك 925 01:34:54,571 --> 01:34:55,768 اجل 926 01:34:58,066 --> 01:34:59,562 (ارجوك، لا تفوز فى القتال مع (سانبو 927 01:35:00,363 --> 01:35:02,359 اذا فزت، سوف يقوم بقتلك 928 01:35:04,058 --> 01:35:06,254 اعتنى بحياتك. انها اهم شىء 929 01:35:09,650 --> 01:35:12,444 ...فنون الدفاع عن النفس قد تشكل قوى عنيفة 930 01:35:12,547 --> 01:35:16,040 ولكن بالنسبة لنظام الفنون الصينيه فهى تحتوى على العديد من الافكار والمبادىء الفلسفية 931 01:35:16,141 --> 01:35:20,635 قواعد الفنون القتالية، والتى تحتوى ايضا على الرحمة. لمساعدة الاخرين 932 01:35:20,735 --> 01:35:23,330 وهذا الذى لن تفهموه ايها اليابانايين 933 01:35:23,431 --> 01:35:25,027 لأنكم تستخدوما فنون القتال لمجرد العنف 934 01:35:25,129 --> 01:35:28,324 وتحولوه الى قوى وحشية لإرهاب الاخرين 935 01:35:28,425 --> 01:35:31,119 ولهذا انتم لستم مناسبين لتعلم فنون القتال الصينية 936 01:42:25,449 --> 01:53:05,606 اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بالفلم والترجمة "رجـــــــــــــل الـ"آى بى تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح wael_5@yahoo.com