0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
1
00:00:15,565 --> 00:00:33,960
"رجـــــــــــــل الـ"آى بى
تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح
wael_5@yahoo.com
2
00:02:32,404 --> 00:02:33,296
حسنا، هيا لنبدأ التدريب
3
00:02:33,992 --> 00:02:35,182
هيا، استعداد
4
00:02:35,880 --> 00:02:36,574
واحد
5
00:02:37,270 --> 00:02:37,964
اثنان
6
00:02:38,363 --> 00:02:39,460
واحد
7
00:02:39,761 --> 00:02:41,158
اثنان
8
00:03:14,122 --> 00:03:16,218
سيدى، السيد مدرب الـ(لايوز) يريد ان يقابلك
9
00:03:28,106 --> 00:03:29,103
....انا كونــ
10
00:03:29,704 --> 00:03:31,336
"(انا مدرب اسلوب "قبضة الـ(لايوز
11
00:03:31,643 --> 00:03:33,582
وقد افتتحت توا مدرسة لتعليم الفنون القتالية
(بـ(فويشان
12
00:03:33,787 --> 00:03:34,678
تهانينا
13
00:03:35,076 --> 00:03:38,350
انا سمعت ان قبضة الـ(وينج تشون) خاصتك قوية جدا
14
00:03:38,649 --> 00:03:41,923
ولهذا السبب جئت هنا اليوم؛ لأتاكد من مدى قوتها
15
00:03:42,222 --> 00:03:43,709
لنجعل هذا بيوم اخر، اتفقنا؟
16
00:03:44,007 --> 00:03:45,295
الان ،ليس بالوقت المناسب
17
00:03:45,496 --> 00:03:47,094
...طالما اننى هنا
18
00:03:47,395 --> 00:03:49,692
سنقوم فقط بقتال بسيط، لن آخذ الكثير من وقتك
19
00:03:50,293 --> 00:03:54,190
،لنغلق الابواب والنوافذ
سواء المكسب او الخسارة، لا احد سيعلم بالامر
20
00:03:54,391 --> 00:03:56,489
،ان الامر ليس متعلق بالمكسب او الخسارة
بل اننى اقوم بتناول وطعامى الان
21
00:03:57,389 --> 00:03:59,787
حسنا، سأقوم بالانتظار من اجلك
22
00:04:09,780 --> 00:04:12,877
سيد الـ(لايو)، الن تتناول الطعام معى؟
23
00:04:13,878 --> 00:04:15,376
هيا، انضم الينا
24
00:04:52,256 --> 00:04:53,353
هل تدخن؟
25
00:04:54,752 --> 00:04:55,850
لا بأس
26
00:05:03,839 --> 00:05:05,235
كيف تبدوا اصناف اطباق الطعام اليوم؟
27
00:05:06,336 --> 00:05:07,732
انها جيده
28
00:05:08,933 --> 00:05:09,730
هذا يسعدنى ايضا
29
00:05:15,125 --> 00:05:16,322
سأنهى الامر بسرعة
30
00:05:25,310 --> 00:05:28,305
عمى (وانج)، لا تنظف الطاولة
فقط اغلق الابواب اولا
31
00:05:48,680 --> 00:05:49,577
(سيد (لياو
32
00:06:09,045 --> 00:06:09,742
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال
33
00:06:10,941 --> 00:06:11,738
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال
34
00:06:39,891 --> 00:06:40,788
هل انت بخير؟
35
00:06:40,889 --> 00:06:41,985
انا بخير. انا بخير
36
00:06:42,686 --> 00:06:43,384
مرة اخرى
37
00:06:44,782 --> 00:06:45,878
حسنا، ها انا هيا
38
00:06:50,167 --> 00:06:50,765
!اضرب
39
00:06:51,266 --> 00:06:52,661
!اضرب! اضرب
40
00:06:53,161 --> 00:06:54,057
!جميع الضربات
41
00:06:56,153 --> 00:06:57,948
!اضرب
42
00:07:10,519 --> 00:07:11,515
(شكرا لك على السماح لى بالفوز، سيد (لياو
43
00:07:27,277 --> 00:07:29,870
شكرا لك على الدرس. انا تعلمت الكثير هنا-
وانا ايضا تعلمت الكثير-
44
00:07:31,568 --> 00:07:33,265
(اليوم قمنا بإغلاق الابواب.... سيد(آى بى
45
00:07:33,566 --> 00:07:35,464
لا تقلق،لن اخبر اى احد عما حدث
46
00:07:36,265 --> 00:07:39,061
اشكرك كثيرا. استاذنك فى الذهاب
47
00:07:40,561 --> 00:07:41,459
توخى الحذر
48
00:07:43,060 --> 00:07:44,158
لن اخبر احد
49
00:07:48,557 --> 00:07:51,253
"رجال ((الاى بى)) "الملك السماوى الذى يحطم البرج
"مرة اخرى بإستخدام زيل وشاحه "هزمه واوقعه اربع مرات
50
00:07:51,454 --> 00:07:52,951
حيث،هزم مدرب الـ(لايوز) هزيمة مدوية
51
00:07:53,153 --> 00:07:54,653
((اليست هذه ضربة لمدارس الـ((تاى تشاى كوان
52
00:07:54,854 --> 00:07:57,453
(انا سمعت ان رئيس جماعة الـ(الاى بى
يدرب (وينج شون)، اليس كذلك؟
53
00:07:57,655 --> 00:07:58,955
ايا كان! على اى حال، انه قام برميه بعيدا
.فقط بإستخدام يد واحده
54
00:07:59,356 --> 00:08:03,557
،السيد (لايو) لازال لم يعترف بهزيمته بعد
بالرغم من ان رجل (الاى بى) ضربه بشكل شرس
55
00:08:03,958 --> 00:08:06,757
ولكن السيد (لايو) لازال غير راضى بعد هزيمته
56
00:08:06,959 --> 00:08:08,959
وقام بإستخدام "اسلوب الكلب الجائع" ليهزم رجل الاى بى
57
00:08:13,161 --> 00:08:15,561
هذا النوع من اوراق الشاى جيد جدا. انه رخيص ايضا
58
00:08:16,964 --> 00:08:18,563
اعتنى بنفسك-
شكرا لك-
59
00:08:18,764 --> 00:08:19,864
مع السلامة. لنراك مرة اخرى
60
00:08:23,367 --> 00:08:25,855
عمى (بينج)، من وضع هذه هنا؟
61
00:08:26,254 --> 00:08:27,348
انه اخوك الاضغر
62
00:08:28,246 --> 00:08:30,734
انا ظننت ان "الكونج فو" الخاص بالسيد (لايو) جيد
ولكنه لم تسنح له الفرصة لتوجيه هجوم حتى
63
00:08:30,934 --> 00:08:32,825
"انه هزم كـ"رأس خنزير
64
00:08:33,923 --> 00:08:35,914
انه ايضا له نصيب فى "بيت الشاى" الخاص بوالدنا
65
00:08:36,313 --> 00:08:37,805
دائما ،مايتسكع ويتحامق
66
00:08:38,006 --> 00:08:39,897
اطلب من ذلك الاحمق ان يعهتم بأمر الذبائن
67
00:08:40,097 --> 00:08:40,693
صباح الخير
68
00:08:40,994 --> 00:08:41,590
(اخى (مان
69
00:08:42,688 --> 00:08:43,583
اخى (كوان) هنا
70
00:08:43,684 --> 00:08:44,579
انه ينتظرك بالاعلى
71
00:08:47,970 --> 00:08:49,862
اه (كوان)، هل انتظرت طويلا؟
72
00:08:50,262 --> 00:08:51,257
انت دائما متأخر
73
00:08:52,953 --> 00:08:53,651
!مشغول
74
00:08:55,049 --> 00:08:55,746
مشغول بماذا؟
75
00:08:56,944 --> 00:09:00,336
.انه دائما نفس الامر
"الاكل، الشراب والـ"كونج فو
76
00:09:01,135 --> 00:09:02,331
ماذا هناك لتنشغل بشأنه؟
77
00:09:05,325 --> 00:09:06,521
هذا الشاى معطر قليلا
78
00:09:07,820 --> 00:09:09,215
!انا اقولك
79
00:09:10,513 --> 00:09:11,809
...لنطلب بعض الطعام
80
00:09:12,411 --> 00:09:13,806
لدى شىء لأناقشه معك
81
00:09:14,207 --> 00:09:15,610
تناول الطعام اولا، سوف نتحدث لاحقا
82
00:09:15,911 --> 00:09:18,820
!طازج من الفرن. هيا، لتجرب
83
00:09:19,423 --> 00:09:21,428
،انا سمعتهم يقولون
(انه كان لديك تحدى مع السيد (لايو
84
00:09:21,731 --> 00:09:24,239
وهزمته بسرعة،هل هذا صحيح؟
85
00:09:24,742 --> 00:09:26,145
من اخبرك بذلك، انه (لين) المجنون
86
00:09:26,648 --> 00:09:27,750
اخى الاصغر
87
00:09:28,653 --> 00:09:31,864
كان عليك اخبارى قبل ذلك
"فأننى طلبت منه بأن يدربنى الـ"سيفو
88
00:09:32,769 --> 00:09:34,473
"انت طلبت، من جميع مدربى الـ"سيفو
بالمدينة ان يصبحوا معلمينك
89
00:09:34,876 --> 00:09:37,863
اخى (مان)، هل اغلقت باب التحدى؟
90
00:09:39,060 --> 00:09:41,250
لدينا بعض الامور لننقاشها. ارجوك اذهب
91
00:09:41,549 --> 00:09:43,341
حسنا، انا لن ازعج نقاشكم
92
00:09:58,185 --> 00:09:58,881
صباح الخير ياسيدى
93
00:09:59,280 --> 00:10:00,274
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير
94
00:10:00,675 --> 00:10:01,669
سيدى
صباح الخير
95
00:10:02,867 --> 00:10:03,762
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير
96
00:10:03,963 --> 00:10:06,556
"سيدى، احدهم قال انك هزمت من رجل "الاى بى
97
00:10:06,955 --> 00:10:08,652
الان، جميع الناس بـ"فويشان" يعلمون بشأن ذلك
98
00:10:08,754 --> 00:10:09,551
هراء، من قال هذا؟
99
00:10:09,752 --> 00:10:11,148
شا دان يوان) من بيت الشاى)
100
00:10:14,443 --> 00:10:15,938
اسعار الاشياء بـ"فويشان" زادت قيمتها
101
00:10:16,339 --> 00:10:17,237
اذن ماذا عن هذه؟
102
00:10:19,536 --> 00:10:22,133
بمعنى اخر، الاقتصاد بـ"فويشان" جيد
103
00:10:22,534 --> 00:10:24,431
الجميع لديه دخل للأستهلاك
104
00:10:25,232 --> 00:10:25,930
حقا؟
105
00:10:26,532 --> 00:10:29,429
فكر عن ذلك! الملابس، الطعام، المسكن السفر. الملابس تاتى اولا
106
00:10:31,827 --> 00:10:35,423
بالمستقبل، الطلب على الملابس سوف يتضخم
107
00:10:35,925 --> 00:10:39,321
ولهذا السبب اريد تشييد مصنع للقطن
حتى استطيع ان امد بإنتاجه مصنع الملابس
108
00:10:43,219 --> 00:10:44,416
واريدك ان تشاركنى بذلك
109
00:10:45,718 --> 00:10:47,216
انا لست مناسب للأعمال
110
00:10:47,517 --> 00:10:49,014
لابأس، انا بارع به
111
00:10:49,315 --> 00:10:50,512
انا لست بحاجة الى مال
112
00:10:52,311 --> 00:10:54,109
من هو (شان دان يوان)؟ ليخرج لى بحق الجحيم؟
113
00:10:54,309 --> 00:10:55,306
انا
114
00:11:00,603 --> 00:11:02,899
انت الذى تكلمت بالهراء عنى، وتقوم بتمير سمعتى؟
"سمعة الـ"سيفو
115
00:11:03,101 --> 00:11:05,098
انا سأقوم بتعليمك درس اليوم
"سيفو"، "سيفو"
116
00:11:06,098 --> 00:11:08,394
انه اخى الاصغر. لنتكلم بهدوء
117
00:11:08,596 --> 00:11:09,801
"لا تغضب، "سيفو
118
00:11:10,606 --> 00:11:11,107
اخوك
119
00:11:11,310 --> 00:11:13,019
اخوك يتفوه بهراء،ويخرب سمعتى
120
00:11:13,925 --> 00:11:15,431
"ويقول اننى خسرت فى قتال مع رجل "الاى بى
121
00:11:15,734 --> 00:11:17,844
اخبرنى،كيف لى ان ارفع رأسى
بمدرستى بعد ما قاله؟
122
00:11:17,945 --> 00:11:19,452
"كيف لى ان افتح مدرستى الـ"الدوجو
وكيف لى ان استقبل بها طلاب؟
123
00:11:19,555 --> 00:11:20,551
اعتذر الان
124
00:11:21,250 --> 00:11:23,044
انا لست خاطىء. انا اقول الحقيقة
125
00:11:23,245 --> 00:11:25,039
انت تهزى
"سيفو"
126
00:11:25,739 --> 00:11:29,128
!رجل الاى بى بالاعلى. اذا ترى كلامى هراء، اذهب اليه
127
00:11:29,926 --> 00:11:31,322
!ماذا! اذهب
128
00:11:33,019 --> 00:11:34,414
سيفو"، اهدأ، اهدأ"
129
00:11:37,207 --> 00:11:40,398
"سيفو" ،"سيفو" لا تغضب. "سيفو"
130
00:11:42,593 --> 00:11:44,088
سيد (اى بى)، انا اخطأت
131
00:11:44,588 --> 00:11:46,082
"سيفو"، "سيفو"
132
00:11:46,184 --> 00:11:47,181
ارجوك، اخبر الجميع
133
00:11:47,282 --> 00:11:49,177
(انه:كان لديك تحدى مع السيد.(لايو
134
00:11:57,065 --> 00:12:00,359
سيد (اى بى)، عليك انقاذ اسمى
135
00:12:02,856 --> 00:12:04,851
الازلت تكذب!? وتضع اخى (مان) بمشاكل!؟
136
00:12:06,250 --> 00:12:07,446
انا لا اكذب
137
00:12:07,647 --> 00:12:09,843
عندما كنت استرجع طائرتى الورقية، انا رأيت القتال
138
00:12:10,143 --> 00:12:13,635
يالها من مصادفة؛بأن طائرتك تفلت
(وتقع بحديقة اخى (مان
139
00:12:13,937 --> 00:12:16,332
ويالها من مصادفة ان ترى السيد
لايو) مع اخى مان بمباراه قتالية)
140
00:12:16,533 --> 00:12:18,429
ويالها من مصادفة، بأن الحدث باالكامل شوهد بواسطتك
141
00:12:18,630 --> 00:12:19,826
!انها اكثر من صدفة
142
00:12:20,027 --> 00:12:21,223
اجل، ان الامر كله كان بالمصادفة
143
00:12:21,624 --> 00:12:23,919
حتى لو كان ذلك حقيقى، فلا يمكنك ان تخبر الجميع بهذه الطريقة
144
00:12:24,221 --> 00:12:25,118
هناك العديد من الاشياء التى لايجب الاعتراف بها
145
00:12:25,319 --> 00:12:26,216
اذا كانت حقيقة فلا خوف من الاعتراف بها
146
00:12:26,417 --> 00:12:27,514
!وماذا اذا كان الاعتراف بالامر سيخسر احدهم سمعته
147
00:12:27,714 --> 00:12:29,311
يخسر اى سمعه؟ كيف لى ان اعلم ذلك؟
148
00:12:32,706 --> 00:12:33,902
"هذا ما يسمى " بفقدان السمعة
149
00:12:37,400 --> 00:12:39,794
كريزى لين)، لا داعى لتتعامل بهذه الطريقة)
150
00:12:40,094 --> 00:12:42,189
!على اى شىء تضحك
لا تتعاملو بهذه الطريقة
151
00:12:43,289 --> 00:12:44,785
سيدى، انه امر بسيط
152
00:12:44,984 --> 00:12:45,581
!ياله من امر بسيط
153
00:12:45,783 --> 00:12:46,580
...اكمل عملك
154
00:12:46,781 --> 00:12:47,479
!لا تذهب
155
00:12:48,179 --> 00:12:49,176
سيدى، انه امر بسيط
156
00:12:49,377 --> 00:12:51,571
انا رأيت كل شىء. اسمح لى اخبركم جميعا بالامر
157
00:12:52,271 --> 00:12:54,466
ايا يكن من يفتعل مشاكل بمقاطعتى، من لا يطيع القوانين
158
00:12:54,568 --> 00:12:55,661
سوف اقوم بإعتقاله
159
00:12:55,760 --> 00:12:59,735
انا لم آتى الى هنا لإختلاق المشاكل
انه احدهم الذى شوه سمعتى
160
00:12:59,936 --> 00:13:00,930
انا هنا فقط من اجل العدالة
161
00:13:01,030 --> 00:13:03,414
...اى عدالة؟ انا العدالة
162
00:13:04,411 --> 00:13:07,492
انتم مجموعة من المتسكعين، تتقاتلون كل يوم
163
00:13:07,792 --> 00:13:08,983
اى عصر نحن به الان؟
164
00:13:09,779 --> 00:13:11,169
الازلتم تسعوا للقتال؟
165
00:13:11,569 --> 00:13:14,870
!لنتقاتل بالاسلحة. مسدس! مسدس
166
00:13:14,971 --> 00:13:16,970
هل تعلمون!؟
167
00:13:39,774 --> 00:13:41,073
(انت ايضا تعلم، ايها المفتش (لى
168
00:13:41,574 --> 00:13:46,874
نحن، ممارسون فنون الدفاع عن النفس لدينا الكثير من الطاقة
وفى بعض الاحيان يعلوا صوتنا بالنقاش
169
00:13:47,174 --> 00:13:49,473
ولكن ارتفاع صوتنا لا يعنى اننا
لا نملك اخلاق
170
00:13:50,574 --> 00:13:54,275
فنيا، نحن أناس طبيعيين
لا داعى لإشهار مسدسك من اجل اى امر صغير
171
00:13:55,076 --> 00:13:56,169
ارجوك اعذرنى
172
00:13:57,164 --> 00:13:59,551
كريزى لين)، اهتم بالمفتش. (لى). حسابه عندى)
173
00:13:59,752 --> 00:14:00,845
جيد
174
00:14:00,945 --> 00:14:02,336
مفتش. (لى)، من هنا من فضلك
175
00:14:02,736 --> 00:14:04,626
الى اى شىء تنظرون؟ انصرفوا بسرعة
176
00:14:04,827 --> 00:14:05,926
لا تنظروا! اذهبوا من هنا
177
00:14:06,327 --> 00:14:07,726
محقق . (لى)، من فضلك
178
00:14:11,531 --> 00:14:12,330
(سيد (لياو
179
00:14:13,733 --> 00:14:14,832
اعتنى بنفسك
180
00:14:19,537 --> 00:14:20,936
لماذا انت متكتم ؟
181
00:14:23,339 --> 00:14:25,139
انا لست مناسب للأعمال
182
00:14:28,143 --> 00:14:32,145
خذ هذه وإفتح المصنع
عندما تحصل على ارباح يمكنك ان تدفع لى
183
00:14:34,247 --> 00:14:36,044
انا لن اكون قادر على الدفع بسرعه
184
00:14:36,943 --> 00:14:38,240
خذ وقتك حتى تستطيع الدفع
185
00:14:39,440 --> 00:14:42,435
اصنع لى معروفا اخر. اقبل ابنى ليكون احد متدربينك
186
00:14:43,335 --> 00:14:46,029
(هناك العديد من المعلمين بشارع (ديجو
فقط اطلب من اى احد منهم ذلك وسيقبلوا
187
00:14:47,428 --> 00:14:49,524
هؤلاء المعلمين ليسوا جيدين مثلك
188
00:14:50,125 --> 00:14:51,222
عن نفس الامر
189
00:14:52,721 --> 00:14:53,618
(كريزى لين)
190
00:14:54,618 --> 00:14:55,416
(اخو (كوان
191
00:14:55,918 --> 00:14:59,407
اخى (مان)، انا تعلمت اسلوب جديد
ساعدنى لأجربه، اتفقنا؟
192
00:15:00,106 --> 00:15:02,200
!انت حر جدا
الم تجد اخوك حتى الان؟
193
00:15:02,401 --> 00:15:05,193
لا تقلق بشأنه. عندما ينفذ المال الذى بحوذته
سوف يعود
194
00:15:06,391 --> 00:15:07,487
لنجرب
195
00:15:09,085 --> 00:15:11,078
ابى، هل عمى (مان) سيدربنى؟
196
00:15:11,976 --> 00:15:13,371
اذهب والقى نظرة اولا
197
00:15:18,461 --> 00:15:20,757
اه (جون)، رسوماتك جميله جدا
198
00:15:20,858 --> 00:15:22,554
لنرى اى حركات تعلمتها
199
00:15:25,550 --> 00:15:27,247
انها الدفاع اثناء الهجوم بحيث يكون الدفاع احد مكونات الهجوم
200
00:15:27,448 --> 00:15:29,044
عندما تهاجم هنا يكون الدفاع وفى الفاع هناك هجوم
201
00:15:30,243 --> 00:15:31,739
الكلمات التى تقولها هى نفسها تكررها
202
00:15:31,940 --> 00:15:33,737
انت لن تفهم، ياولد. هيا ابتعد قليلا
203
00:15:47,118 --> 00:15:49,812
هذه الحركة لمهاجمة القسم الموسط
مميته جدا
204
00:15:49,912 --> 00:15:52,607
ليس عليك فقط ان تعرف كيف تقول الكلمات
الاهم ان تعرف كيف توجه الضربة
205
00:15:52,709 --> 00:15:54,704
امى، انا انهيت الرسم
206
00:15:55,804 --> 00:15:58,199
انه جيد جدا. لتجعل والدك يلقى نظرة
207
00:15:58,300 --> 00:15:59,204
حسنا
208
00:15:59,506 --> 00:16:00,810
استخدما الهجوم كدفاع. مواصلة الهجوم فى حد ذاته دفاع
209
00:16:01,013 --> 00:16:02,619
هذا ما افعله
ما فعلته ابكر مستند على الدفاع
210
00:16:02,720 --> 00:16:03,723
والدى، القى نظرة
211
00:16:03,926 --> 00:16:04,922
...والدك مشغول. لاحقا
212
00:16:05,720 --> 00:16:06,316
لا تفهم
213
00:16:06,617 --> 00:16:07,114
اجل
214
00:16:07,315 --> 00:16:08,011
مرة اخرى
215
00:16:08,511 --> 00:16:09,207
مرة اخرى
216
00:16:11,303 --> 00:16:13,700
ابى لم يلقى نظرة
217
00:16:19,297 --> 00:16:20,396
انت خسرت بالفعل
ماذا؟
218
00:16:22,795 --> 00:16:23,993
هذا مايسمى الدفاع الثابت مع الهجوم
219
00:16:24,095 --> 00:16:25,594
سيد (اى بى)، مرة اخرى. انا لم ارى بوضوح
220
00:16:25,695 --> 00:16:27,194
انظر! انظر! انظر! ماذا هناك لتراه!؟
221
00:16:27,495 --> 00:16:29,694
!تعالى هنا كل يوم للقتال، قتال،قتال
!انه شىء محبط حقا
222
00:16:34,596 --> 00:16:35,680
اخى (مان)، ماذا الان؟
223
00:16:42,097 --> 00:16:43,624
اختى-(إن لو)-، انا آسف
224
00:16:47,598 --> 00:16:49,179
اختى-(إن لو)-، انا ذاهب
225
00:16:49,674 --> 00:16:50,760
انا لا اتكلم بشأنك
226
00:16:51,059 --> 00:16:53,233
لا، هناك العديد من الاشياء للقيام بها فى المصنع
227
00:16:56,599 --> 00:16:57,395
(إياو)
228
00:17:00,684 --> 00:17:01,891
عمى (مان)، نحن ذاهبين
229
00:17:01,991 --> 00:17:03,400
حسنا، تعالوا مرة اخرى
230
00:17:06,725 --> 00:17:07,623
نحن ذاهبين
231
00:17:13,222 --> 00:17:17,321
اذا لم تكونى سعيد، يمكنك ان تخبرينى بالامر
لا داعى ليكون مزاجك متعكر
232
00:17:18,423 --> 00:17:21,621
حسنا. انا اطلب منك الان ان تنظر الى رسومات ابنك
233
00:17:21,823 --> 00:17:25,220
اظهر المزيد من الاهتمام
ولا تبقى مع اصدقائك طوال اليوم
234
00:17:27,520 --> 00:17:28,719
هيا لندخل، اتفقنا؟
235
00:17:31,020 --> 00:17:31,716
بهدوء
236
00:17:57,520 --> 00:17:58,116
اخى
237
00:17:58,815 --> 00:18:00,010
(اين شارع (ديجو
238
00:18:00,211 --> 00:18:00,907
...اه
239
00:18:01,108 --> 00:18:02,006
(دوجو)
240
00:18:02,605 --> 00:18:03,702
اذهب مباشرة للأمام
241
00:18:29,582 --> 00:18:30,980
واحد
إثنان
242
00:18:31,281 --> 00:18:32,579
واحد
إثنان
243
00:18:32,781 --> 00:18:34,278
واحد
إثنان
244
00:18:35,279 --> 00:18:36,874
واحد
إثنان
245
00:18:41,164 --> 00:18:43,656
يازعيم، هناك العديد من المدارس القتالية
بأى واحدة علينا ان نبدا بها؟
246
00:18:44,358 --> 00:18:45,554
واحد
إثنان
247
00:18:45,954 --> 00:18:47,848
واحد، اسحب
248
00:18:48,449 --> 00:18:50,343
اخى! هل تدرب الـ"كونج" فى؟
249
00:18:50,744 --> 00:18:52,837
"انتم اتيتم الى هنا لتتعلموا الـ"كونج فو
هيا، لنتحدث
250
00:18:53,137 --> 00:18:54,532
من هو معلم المدرسة؟
251
00:18:56,031 --> 00:18:57,723
انا معلم المدرسة
252
00:18:58,023 --> 00:18:59,416
(انا (جين شان زيو
253
00:18:59,616 --> 00:19:02,502
انا اعجبت طويلا بـ"فويشان" كمدينة
جميلة للفن. انا جئت من الجنوب مخصوص
254
00:19:02,703 --> 00:19:06,088
"واريد تبادل المؤشرات مع معلمين "فويشان
255
00:19:07,783 --> 00:19:09,282
!تبادل المؤشرات
256
00:19:09,383 --> 00:19:10,283
صحيح
257
00:19:11,385 --> 00:19:13,284
اذن انت هنا للتحدى!؟
258
00:19:13,486 --> 00:19:15,185
اجل
259
00:19:15,486 --> 00:19:16,286
حسنا
260
00:19:16,687 --> 00:19:20,887
جميعكم اصطفوا على جانب
لتروا كيف معلميكم يعطوا الريفيين دروس
261
00:19:21,089 --> 00:19:22,989
!ليس هذا الجانب.هذا الجانب! هذا الجانب
262
00:19:24,691 --> 00:19:25,791
هناك احدهم هنا للتحدى
263
00:19:26,293 --> 00:19:27,292
ماذا هناك
264
00:19:28,493 --> 00:19:29,600
انظر وتعلم
265
00:20:16,210 --> 00:20:17,819
!يازعيم! يازعيم! انت مزهل
266
00:20:29,497 --> 00:20:30,401
اين معلمك؟
267
00:20:31,007 --> 00:20:32,012
انا هنا
268
00:21:23,657 --> 00:21:25,467
هل انت تريد قتلى فعلا، هاه!؟
269
00:21:30,302 --> 00:21:31,201
السيفو) ليس هنا)
270
00:22:01,605 --> 00:22:05,205
انا اتعجب ماذا حدث بأجواء (فويشان)؟
عاصفة، بارده وحارة
271
00:22:08,206 --> 00:22:09,105
اسمح لى
272
00:22:16,608 --> 00:22:18,007
!(ماذا ترسم، اه (جون
273
00:22:22,208 --> 00:22:23,607
اه،(جون) لا يتكلم معك
274
00:22:23,808 --> 00:22:25,407
اذا كان لديك وقت، هلا تظل برفقته؟
275
00:22:26,808 --> 00:22:27,805
حسنا
276
00:22:39,374 --> 00:22:40,969
كريزى لين)، مبكر جدا؟)
277
00:22:42,367 --> 00:22:45,058
اختى (إن لو)، انا لست هنا للقتال
لدى كلمات قليلة اقولها واذهب
278
00:22:54,834 --> 00:22:55,830
هاى، ما الامر؟
279
00:22:57,226 --> 00:22:59,320
هناك بعض الاشخاص الريفين
يتسكعون بالجوار ويتحدون معلمين المدارس
280
00:22:59,521 --> 00:23:02,813
الكونج فو الخاص بهم جيد
جميع معلمين المدراس خسروا
281
00:23:03,313 --> 00:23:04,509
اذا كنت تستطيع، لتذهب وتلقى نظرة
282
00:23:05,908 --> 00:23:06,904
حقا هذا جيد؟
283
00:23:07,006 --> 00:23:07,703
اجل
284
00:23:12,495 --> 00:23:13,990
اختى (إن لو)، انا ذاهب الان
285
00:24:01,796 --> 00:24:02,993
(انتظر، سيد (لايو
286
00:24:03,095 --> 00:24:04,392
(جميعنا نعتمد عليك، سيد (لايو
287
00:24:30,242 --> 00:24:31,041
ايها الضعفاء
288
00:24:32,342 --> 00:24:34,241
"الا يوجد من يستطيع القتال بـ"فويشان
289
00:24:37,742 --> 00:24:39,959
"انا ظننت ان كل من بـ"فويشان
(مثل (وونج فى هانج
290
00:24:40,263 --> 00:24:41,474
ولكن فى الحقيقة جميعهم حشرات
291
00:24:41,878 --> 00:24:43,994
جميعهم ضعفاء، لا يمكنهم حتى الصمود
292
00:24:44,702 --> 00:24:46,671
اخوتى، نحن لم نأتى هنا من اجل لا شىء
293
00:24:46,868 --> 00:24:48,566
"انه لايوجد احد قادر على القتال بـ"فويشان
294
00:24:48,767 --> 00:24:50,065
هذه المرة سنصبح اغنياء
295
00:24:51,765 --> 00:24:54,263
اخوتى، علينا ان نعمل بكد
296
00:24:54,464 --> 00:24:57,860
"علينا ان نفتح مدسة لأدوات الفن بـ"فويشان
ولنعلمهم الى اى مدى نحن جيدين
297
00:24:58,661 --> 00:25:00,567
"سنصبح الرقم (1) بـ"فويشان
298
00:25:01,670 --> 00:25:04,878
انتم، ايها الريفيين
بفوزكم على القليل من المعلمين تظنون انكم الافضل
299
00:25:05,080 --> 00:25:06,584
اهزموا الافضل، وحينها يمكنكم قول ذلك
300
00:25:08,892 --> 00:25:10,295
"من هو الافضل بـ"فويشان
301
00:25:10,497 --> 00:25:11,992
بالطبع انه رجل (الاى بى) . هل تظن انه انا؟
302
00:25:19,779 --> 00:25:20,775
هيا لنذهب
303
00:25:20,977 --> 00:25:22,273
!هيا! هيا
304
00:25:22,573 --> 00:25:24,068
(لنرى كيف سنهزم رجل (الاى بى
305
00:25:48,421 --> 00:25:50,715
ابى، هناك الكثير من الناس بالخارج
306
00:25:58,504 --> 00:25:59,571
...سيدى، انهم
307
00:25:59,670 --> 00:26:00,664
هل انت رجل (الاى بى)؟
308
00:26:02,257 --> 00:26:04,745
(انا (جين شان زيو
انا سمعت ان "فويشان" مدينة الفن
309
00:26:05,045 --> 00:26:06,238
انا اعلم، سيد (جين)، انا اعلم
310
00:26:06,837 --> 00:26:09,825
انت احضرت الكثير من الناس
لتخبرنى انك تريد ان تتحدانى، اليس كذلك؟
311
00:26:09,925 --> 00:26:10,821
!بالطبع
312
00:26:11,022 --> 00:26:14,309
سنقوم بفتح مدرسة لتعليم الفنون
القتالية بـ"فويشان"وسنظهر قدراتنا
313
00:26:14,808 --> 00:26:17,498
افتتاح مدرسة، اليس كذلك؟
اذا اردتم فتح مدرسة، فليس عليكم القتال معى
314
00:26:17,599 --> 00:26:20,587
ما عليكم الا ايجا مكان جيد للمدرسة فقط
ارجوكم ارحلوا
315
00:26:25,172 --> 00:26:27,374
(عمى وانج، ادخل (جون
316
00:26:28,277 --> 00:26:29,177
(رجل (الاى بى
317
00:26:30,582 --> 00:26:33,988
لا تعطنى اى عذر
هل انت خائف ولا تريد المقاتلة؟
318
00:26:37,095 --> 00:26:39,197
!القتال! القتال! القتال
هل تظن ان منزلى مدرسة قتالية؟
319
00:26:39,299 --> 00:26:40,996
هل تظن انه يمكنك الدخول والقتال والقتل؟
...اخرجوا
320
00:26:41,697 --> 00:26:43,695
انتم سمعتموها. انا لنا اقاتلك
321
00:26:43,996 --> 00:26:45,094
ارجوكم اذهبوا حالا
322
00:26:45,995 --> 00:26:48,693
"انا سمعت ان اسلوب قبضة "وينج شون
تطور بواسطة امرأة
323
00:26:48,994 --> 00:26:50,591
اظن انه مناسب جدا لك
324
00:26:51,092 --> 00:26:53,801
يارجل الاى بى، انت حقيقى منقاد من امرأة
325
00:26:55,107 --> 00:26:57,112
لا يوجد رجال تخاف من زوجاتها
326
00:26:57,515 --> 00:26:59,320
ولكن الرجال يحترمون زوجاتهم
327
00:27:00,927 --> 00:27:04,113
سيدتى. (اى بى)، لا تقلق
انا لن اقتله
328
00:27:07,300 --> 00:27:09,988
اذا كنت خائف من الهزيمة
سأستخدم يد واحده
329
00:27:10,888 --> 00:27:13,487
اذا لم ترضى
انا لن استخدم كلتا يدى
330
00:27:14,588 --> 00:27:16,787
سيد (اى بى)، قاتل
331
00:27:16,988 --> 00:27:19,087
فويشان" فعلا اصابتنى بخيبة الامل"
332
00:27:19,388 --> 00:27:20,788
هناك العديد من ممارسى الفنون
....ولكن لا يوجد احد مما بينهم
333
00:27:20,889 --> 00:27:21,687
!اصمت
334
00:27:24,486 --> 00:27:26,183
لا تكسر اى شىء بالبيت
335
00:27:34,181 --> 00:27:34,879
!ابتعدوا! ابتعدوا! ابتعدوا
336
00:27:35,580 --> 00:27:36,478
!ابتعدوا! ابتعدوا
337
00:27:44,474 --> 00:27:45,371
...انتم يا حفنة من
338
00:27:45,472 --> 00:27:47,569
انت اتيت بالوقت المناسب
انه مكان بسيط
339
00:27:47,870 --> 00:27:51,263
ارجوك اطلب من جميع الناس الخروج
ومن فضلك اغلق الابوا بطريقك
340
00:27:56,555 --> 00:27:57,951
يجب عليك ان ترد لنا سمعتنا
341
00:28:00,649 --> 00:28:02,245
!اسمح لى بالخروج
!بسرعة
342
00:28:03,843 --> 00:28:06,140
!اسرع! اسره! للخارج
343
00:28:06,441 --> 00:28:09,135
!للخارج! للخارج
344
00:28:24,313 --> 00:28:26,905
(وينج شون)،رجل (الاى بى)
345
00:28:28,002 --> 00:28:28,998
انا حقا اود المشاهدة
346
00:28:30,695 --> 00:28:34,483
يالك من رجل عنيف
تستخدم الفنون النسائية
347
00:28:36,080 --> 00:28:38,772
التميز فى الـ"كونج فو" لا يرتبط
بالجنس ولا بالسن
348
00:28:39,072 --> 00:28:42,162
عليك انت ترى كيف هو القتال الحقيقى
ستعلم حالا كيف يكون القتال
349
00:28:43,660 --> 00:28:44,556
تحياتى
350
00:29:21,756 --> 00:29:22,652
سأقوم بالدفع
351
00:29:24,149 --> 00:29:24,945
جيد
352
00:29:28,239 --> 00:29:29,642
كيف الامر? كيف الامر؟
353
00:29:29,743 --> 00:29:30,845
لمن الغلبة؟
354
00:29:42,990 --> 00:29:43,980
سوف ادفع
355
00:29:50,824 --> 00:29:51,922
ابى، امى تقول
356
00:29:52,123 --> 00:29:56,020
اذا لم تهاجم
كل شىء فى البيت سوف يتكسر
357
00:29:56,120 --> 00:29:57,118
...حسنا
358
00:30:00,519 --> 00:30:01,617
ايها الوغد
359
00:30:02,018 --> 00:30:03,216
انتبه الى ما تقوله
360
00:30:18,708 --> 00:30:19,607
يازعيم
361
00:30:40,998 --> 00:30:41,694
يازعيم
362
00:30:41,994 --> 00:30:43,686
يازعيم، يازعيم
363
00:30:48,967 --> 00:30:51,258
سيد (جين)، هل انت بخير!؟
364
00:30:51,957 --> 00:30:53,054
انا بخير
365
00:32:20,955 --> 00:32:23,650
(كيف الامر، سيد (جين
هل ترى ان (الكونج فو) الخاص بى جيد؟
366
00:32:24,052 --> 00:32:24,848
ليس هناك حاجة لقول ذلك
367
00:32:26,545 --> 00:32:30,032
اليوم، القبضة الشمالية
خسرت من القبضة الجنوبية
368
00:32:31,528 --> 00:32:35,913
انت مخطىء. المشكلة لا تتعلق بالقبضة الشمالية والجنوبية
انها تقع عليك انت
369
00:32:44,186 --> 00:32:45,282
من خسر ومن فاز؟
370
00:32:45,981 --> 00:32:49,468
ليس هناك حاجة للسؤال . انظر الى ذلك الوجه الكبير وستعلم انه خسر
371
00:32:50,067 --> 00:32:51,261
!اذهبوا
372
00:32:58,640 --> 00:32:59,239
(سيفو)
373
00:32:59,641 --> 00:33:00,841
اخى (مان) بخير، مباراه جيد
(سيد (اى بى
374
00:33:01,444 --> 00:33:03,447
"انت انقذت سمعة كل مدارس "فويشان
375
00:33:03,548 --> 00:33:04,950
انه الحظ. انه الحظ
376
00:33:05,052 --> 00:33:07,755
((انا اقول بأنك جوهرة ((كوانتانج
377
00:33:12,463 --> 00:33:13,263
شكرا لك
378
00:33:13,665 --> 00:33:15,667
هذا مازال يستورد من الخارج
ارجوكى، انظرى بالجوار
379
00:33:15,769 --> 00:33:16,769
سيد. (اى بى)، هذه ورود لزوجتك-
شكرا لك-
380
00:33:17,171 --> 00:33:18,072
يازعيم، كم سعرها؟
381
00:33:18,173 --> 00:33:19,373
(ليس هناك حاجة للمال، سيد (اى بى
382
00:33:19,476 --> 00:33:21,638
"انت جلبت المجد لأهالى "فويشان
كيف لى ان اخذ مال منك؟
383
00:33:21,935 --> 00:33:22,735
انا لا اقدر على عدم الدفع
384
00:33:22,836 --> 00:33:24,338
انت تقوم بعملك، اليس كذلك؟-
(حقا، لا داعى للدفع، سيد (اى بى-
385
00:33:24,541 --> 00:33:25,642
انت ودود للغاية
...لا تكون
386
00:33:25,843 --> 00:33:26,944
المرة القادمة
اتفقنا،المرة القادمة
387
00:33:27,246 --> 00:33:28,948
سيد (اى بى)، انا لدى بعض الفاكهة-
ودود للغاية-
388
00:33:29,150 --> 00:33:31,254
من اجل الطفل-
...كيف لك ان-
389
00:33:31,355 --> 00:33:32,556
(مع السلامة، سيد (اى بى-
شكرا لك-
390
00:33:32,658 --> 00:33:34,460
صديق، للعب معك
391
00:33:34,561 --> 00:33:35,836
قول، شكرا
392
00:33:35,936 --> 00:33:37,337
شكرا لك-
لا داعى للشكر-
393
00:33:37,438 --> 00:33:38,338
شكرا لك-
توخى الحذر-
394
00:33:39,340 --> 00:33:40,841
سيد (اى بى)، كيف حالك
395
00:33:40,943 --> 00:33:42,043
سيد (اى بى)، كيف حالك
سيدتى. (سو)، كيف حالك
396
00:33:42,144 --> 00:33:43,045
هذا ليس سيئ
397
00:33:43,147 --> 00:33:45,838
انه افضل شىء بمتجرنا
398
00:33:45,939 --> 00:33:49,439
اذا اردت ذلك لبيتك
فإنه سيكون هدية
399
00:33:49,539 --> 00:33:50,638
شكرا لك
400
00:33:52,639 --> 00:33:53,738
لما كانت كل تلك الزحمة؟
401
00:33:54,439 --> 00:33:55,939
عمى (مان)، خالتى
402
00:33:56,140 --> 00:33:57,339
انت ماكر جدا
403
00:33:57,440 --> 00:34:00,528
اذا اردت ان تفتح مدرسة
لما لا تخبرنى اولا؟
404
00:34:00,628 --> 00:34:02,222
ومتى قلت اننى اردت ان افتح مدرسة ؟
405
00:34:02,622 --> 00:34:04,314
فويشان" بالكامل تعرف بذلك؟"
406
00:34:04,415 --> 00:34:06,905
جميع من بـ"فويشان" يعلمون، عدا انا؟
407
00:34:07,903 --> 00:34:09,397
عمى (مان)، اسمح لى ان اساعدك
408
00:34:16,174 --> 00:34:18,067
(معلم (السيفو
409
00:34:18,367 --> 00:34:19,063
زملاء التوابع
410
00:34:19,164 --> 00:34:21,057
يبدوا بأنك انت من نشرت الاشاعة
411
00:34:21,258 --> 00:34:22,651
عليك ان تقوم بتصحيح تلك الفوضى
412
00:34:23,947 --> 00:34:25,540
هيا، تمشى مع نفسك
413
00:34:27,735 --> 00:34:31,146
انا لا اكترث
ياو) يجب ان يكون تلميذك الاول)
414
00:34:31,248 --> 00:34:33,555
ها انت مرة اخرى
انه ليس اليوم الاول الذى تعرفنى به
415
00:34:33,657 --> 00:34:34,961
انا لن اقبل اى توابع
416
00:34:35,164 --> 00:34:35,966
!هدوء
417
00:34:37,171 --> 00:34:40,784
يجب ان نتبع القواعد
!اذا اتبعنا القواعد لمرة، سوف يكون الامر على ما يرام
418
00:34:40,987 --> 00:34:43,877
(سيد (اى بى)،سيد (اى بى
419
00:34:44,071 --> 00:34:48,166
(سيد (اى بى)،سيد (اى بى
420
00:37:39,509 --> 00:37:41,699
وينج سينج)، انا ذاهب للخارج لبرهة)
سوف ارجع سريعا
421
00:37:41,900 --> 00:37:42,796
انتظر
422
00:37:57,046 --> 00:37:59,337
الجو بارد بالخارج. ارتدى معطف اخر
423
00:38:09,801 --> 00:38:10,397
(جون) ،(اى بى)
424
00:38:11,098 --> 00:38:13,597
جون) ،(اى بى)، توخى الحذر)
لا تؤذى الاخرين
425
00:38:40,601 --> 00:38:42,301
سيد (اى بى)، سوف اعطيك المزيد
426
00:38:42,502 --> 00:38:43,401
شكرا جدا لك
427
00:38:46,102 --> 00:38:47,222
لا داعى للزحام
428
00:38:47,937 --> 00:38:49,670
التالى! انت ذخ هذه
429
00:38:49,978 --> 00:38:51,098
انت اخذت مرة، ارحل حالا
430
00:38:53,036 --> 00:38:54,972
واحد واحد. اصطفوا
431
00:39:13,231 --> 00:39:16,495
هذا المصنع ربما كان قديما ولكنه ليس سيئا
432
00:39:22,615 --> 00:39:24,312
فويشان" الان فى فوضى وارتباك"
433
00:39:24,812 --> 00:39:26,509
انت كنت ذهبت. لماذا رجعت؟
434
00:39:27,410 --> 00:39:29,606
اذا لم ارجع
من اين سيحصل العمال على مال للأكل
435
00:39:29,907 --> 00:39:31,405
جميع اموالى تم انفاقها هنا
436
00:39:33,607 --> 00:39:34,805
انا لا زلت لا استطيع الدفع حتى الان
437
00:39:36,306 --> 00:39:39,603
لا حاجة لذلك
اذا لم تقول،لكنت نسيت الامر
438
00:39:39,806 --> 00:39:42,404
هذا لا يمكن ا يكون
انا سوف اعاملك على انك استثمرت تلك الاموال هنا
439
00:39:42,604 --> 00:39:46,502
ربما تكون كمية قليلة ولكنها تساوى 10% من الحصة الكلية
440
00:39:46,903 --> 00:39:47,901
حقا،لا حاجة لذلك
441
00:39:48,303 --> 00:39:51,500
ابقى وساعدنى
بوجه عام انت لديك حصة هنا
442
00:39:53,903 --> 00:39:54,601
(عمى (مان
443
00:39:55,202 --> 00:39:55,999
(كوانج ياو)
444
00:39:56,200 --> 00:39:57,796
..انت هنا للمساعة؟ هذا عظيم
445
00:39:57,897 --> 00:39:59,993
بقيادتك
سوف يبذل الجميع طاقة اكبر
446
00:40:00,394 --> 00:40:02,389
بالاضافة الى اننى يمكننى مشاهدتك تتدرب على
"اسلوب قبضة "وينج شون
447
00:40:02,590 --> 00:40:05,584
ابقى وتناول وجبتك هنا
العاملين على وشك تناول الطعام
448
00:40:06,284 --> 00:40:07,580
اجل، انضم الينا
449
00:40:08,480 --> 00:40:09,477
لا داعى لذلك
450
00:40:10,078 --> 00:40:13,076
لازال لدى شىء لفعله
مرة اخرى
451
00:40:13,177 --> 00:40:14,075
انا ذاهب الان
452
00:40:25,070 --> 00:40:26,767
ابى ، لما لا تطلب من عمى (مان) البقاء؟
453
00:40:28,467 --> 00:40:29,865
انا افهمه طوال الوقت
454
00:40:38,262 --> 00:40:40,859
ابى، الم تدرب على فنون الدفاع عن النفس من قبل؟
455
00:40:40,960 --> 00:40:42,857
لما لا تقوم بالتدريب الان؟
456
00:40:43,858 --> 00:40:45,555
اذا كان والدك يتحرك كثيرا، فسوف يجوع بسرعة
457
00:40:45,956 --> 00:40:47,954
ولهذا السبب اتحرك قليلا، اليس كذلك؟
458
00:40:48,256 --> 00:40:49,554
اه، انا فهمت
459
00:40:49,655 --> 00:40:52,053
اذن، انا لن اخرج للخارج والعب
460
00:40:53,253 --> 00:40:55,850
انت سوف تتوقف عن اللعب فقط اليوم. بسرعة، انهى طعامك
461
00:40:55,950 --> 00:40:56,549
بسرعة، انهى طعامك
462
00:41:06,546 --> 00:41:07,934
تلك العصيدة سوف تقوى من جسدك
463
00:41:09,821 --> 00:41:11,408
ولكن الامر معتمد على الطريقة التى تأكلى بها
464
00:41:12,502 --> 00:41:13,394
هيا
465
00:41:17,963 --> 00:41:19,064
بحذر، انه ساخن
466
00:41:27,183 --> 00:41:28,786
كم لدينا من "الارز" بالبيت؟
467
00:41:30,090 --> 00:41:31,087
ليس عليك ان تقلقى
468
00:41:37,480 --> 00:41:41,175
ايا يكن الاشياء الثمينة ببيتنا سنقوم برهنها
469
00:41:42,374 --> 00:41:45,969
زوجك لازال قوى ولديه المزيد من الطاقة
ويمكننى الخروج والحصول على وظيفة
470
00:41:46,569 --> 00:41:47,567
لن نموت
471
00:41:48,967 --> 00:41:50,461
انت ستخرج للعمل؟
472
00:41:51,260 --> 00:41:52,954
بالطبع فأنا لم احتاج للقيام بذلك من قبل
473
00:41:53,754 --> 00:41:57,143
ولكن الان تلك الاوقات سيئة
وهناك دائما بداية لكل وقت
474
00:42:01,731 --> 00:42:05,420
نحن لدينا الكثير من الناس يعملون هنا
ولن نقوم بإستأجار المزيد من الناس بعد الان
475
00:42:08,813 --> 00:42:10,806
يازعيم، هل هناك احتيج لأى عمال؟
476
00:42:10,906 --> 00:42:12,301
لا. نحن مستكفين
477
00:42:12,602 --> 00:42:13,299
اعتذر على ازعاجك
478
00:42:15,693 --> 00:42:18,583
سيدى، عينى ارجوك
479
00:42:21,278 --> 00:42:23,769
انت! انت! انت! مد يدك
480
00:42:23,971 --> 00:42:26,080
!يازعيم! يازعيم
481
00:42:30,000 --> 00:42:31,506
سيد (اى بى)، انت تبحث عن وظيفة؟
482
00:42:31,607 --> 00:42:32,611
هيا،هيا
483
00:42:33,015 --> 00:42:34,110
شكرا لك
484
00:43:02,935 --> 00:43:03,736
(اخى (مان
485
00:43:11,650 --> 00:43:14,153
اخى (مان)، الطريقة التى ترتدى
بها ثيابك ليست مناسبة للعمل
486
00:43:15,256 --> 00:43:17,059
كيف لى ان اعلم ذلك بأننى سأقوم بالحفر فى منجم الفحم!؟
487
00:43:18,063 --> 00:43:19,450
سيد (اى بى)، كيف حالك؟
488
00:43:19,947 --> 00:43:21,036
كيف حالك؟
489
00:43:23,120 --> 00:43:24,308
سيد (اى بى)، كيف حالك؟
490
00:43:27,979 --> 00:43:29,282
لماذا هناك العديد من (السيفو) هنا؟
491
00:43:30,185 --> 00:43:33,091
...صحيح! ان الزعيم يستخدمهم فى اجراء تدريباته
492
00:43:33,192 --> 00:43:36,601
ولهذا السبب يحب تعيين
"اولائك الذين يعلمون الـ"كونج فو
493
00:43:38,106 --> 00:43:39,301
هل لازلت تتمرن الـ"كونج فو"؟
494
00:43:40,898 --> 00:43:43,291
،اذا كان هذا وقت ذلك
فأنا اخرج للبحث عن عمل، اليس كذلك؟
495
00:43:44,788 --> 00:43:45,684
اجلس هنا وتناول الطعام
496
00:43:45,785 --> 00:43:46,482
حسنا
497
00:44:01,943 --> 00:44:05,038
اخى (مان)، انا لا استطيع الاكل اكثر من ذلك
ساعدنى فى تناول المزيد، اتفقنا؟
498
00:44:05,938 --> 00:44:06,836
تناولها
499
00:44:12,732 --> 00:44:15,628
كيف حال الاخت (إن لو)،اه و(جون) ايضا؟
500
00:44:16,429 --> 00:44:18,126
انهم بخير. شكرا لك
501
00:44:20,825 --> 00:44:22,622
هل وجدت اخيك الاصغر؟
502
00:44:22,823 --> 00:44:24,919
انا لم اراه منذ اخر مره غادر بها
503
00:44:25,320 --> 00:44:26,618
انا حتى لا اعلم ان كان حى ام ميت
504
00:44:28,717 --> 00:44:30,014
انا لم احظى حتى على فرصة للأعتذار
505
00:44:38,208 --> 00:44:39,006
هل فقدت شىء؟
506
00:44:39,308 --> 00:44:41,404
اجل، فقدت صندوق معدنى
507
00:44:41,506 --> 00:44:42,404
اى نوع من الصناديق المعدنية؟
508
00:44:43,004 --> 00:44:43,902
..."جنود "يابانيين
509
00:44:44,502 --> 00:44:45,700
...الجنود "اليابانيين" قادمين
510
00:45:04,684 --> 00:45:08,380
(اتبع العاملين، انه العقيد (شودينج
511
00:45:09,180 --> 00:45:11,577
العقيد معجب بالـ"كونج فو" الصينى
512
00:45:11,978 --> 00:45:13,974
ويعلم ايضا ان "فويشان" هى مدينة الفنون
513
00:45:14,774 --> 00:45:18,969
"ويحب ان يعثر على كل من يجيد الـ"كونج فو
ويلاكمهم بالفنون اليابانية
514
00:45:20,070 --> 00:45:21,267
هل هناك من سيأتى للتحدى؟
515
00:45:21,968 --> 00:45:23,065
الا يوجد من بينكم من يريد التحدى؟
516
00:45:27,363 --> 00:45:28,960
الا يوجد اى منكم يريد ان يأتى؟
517
00:45:35,455 --> 00:45:36,553
سيفو
518
00:45:41,249 --> 00:45:43,246
انت تريد ان تصبح كيس التدريب الخاص بهم؟
519
00:45:43,448 --> 00:45:45,245
!اسمحلى ان اخبرك، محال
520
00:45:47,445 --> 00:45:51,141
ايها المعتوه! اذا استطعت الفوز فهناك شول من الارز لك
521
00:45:54,038 --> 00:45:57,734
اولائك الذين سيفوزون بالقتال
سيحصلون على شوال من الارز
522
00:45:57,835 --> 00:45:58,733
انا سوف اذهب
523
00:45:59,833 --> 00:46:02,519
كريزى لين)، لا تسعى للمتاعب)
524
00:46:02,618 --> 00:46:03,313
انا سوف اذهب
525
00:46:04,012 --> 00:46:04,707
انا سأذهب ايضا
526
00:46:05,007 --> 00:46:07,393
لا، انهم قد سرقوا ارزنا
527
00:46:07,594 --> 00:46:09,981
والان هى فرصتنا لإسترداده. انها مجرد تحقيق العدالة
528
00:46:10,380 --> 00:46:11,572
!هاى! هاى
529
00:46:14,658 --> 00:46:15,553
انسى ذلك الامر
530
00:46:16,449 --> 00:46:17,741
ساعدنى فى ايجاد الصندوق الحديدى
531
00:46:18,340 --> 00:46:19,333
!هاى
532
00:46:21,922 --> 00:46:24,210
الامر على ما يرام. هيا
533
00:46:24,908 --> 00:46:25,802
توخى الحذر
534
00:46:26,003 --> 00:46:26,902
هيا، تعالى ؛هيا تراصفوا
535
00:46:27,704 --> 00:46:28,703
بسرعة
536
00:46:29,505 --> 00:46:31,305
هل هناك اى اوامر اخرى؟
537
00:46:32,106 --> 00:46:34,207
لا. هيا لنبدأ
اجل
538
00:47:03,930 --> 00:47:04,729
سيفو
539
00:47:07,133 --> 00:47:07,930
جنرال
540
00:47:40,072 --> 00:47:41,667
شكرا لك، سيدى
541
00:47:49,355 --> 00:47:51,051
حسنا، عرض جيد، عرض جيد
542
00:47:51,352 --> 00:47:52,448
اطرحهم ارضا
543
00:47:57,541 --> 00:48:00,334
اسمح لى ان اذهب الى هناك وابدأ القتال
544
00:48:02,232 --> 00:48:05,525
(انهم ليسوا بمستواك، جنرال (سانبو
545
00:48:06,523 --> 00:48:09,916
فقط قاتلهم لتجعلهم يعلموا
بقوة فنوننا اليابانية
546
00:48:11,016 --> 00:48:17,054
احضر لى ثلاثة رجال ليتقاتلوا معى
547
00:48:17,255 --> 00:48:18,863
حتى لو خسروا
سوف يحصلون على كيس من الارز
548
00:48:19,267 --> 00:48:20,070
اجل
549
00:48:23,293 --> 00:48:24,398
لا تقولوا بأننى لم اساعدكم يارجال
550
00:48:25,104 --> 00:48:28,121
(انا سأرتب الامر مع الجنرال (سانبو
ليتقاتل مع ثلاثة منكم
551
00:48:29,330 --> 00:48:32,650
لايهم المكسب او الخسارة
وسوف تحصلون على كيس من الارز
552
00:48:32,752 --> 00:48:34,965
لا بأس حتى ان لم يكن هناك ارز
الشىء الاهم هو، انا نقوم بهزيمتهم
553
00:48:36,375 --> 00:48:37,480
من سيذهب اولا؟
554
00:48:37,784 --> 00:48:39,493
!انا سوف اذهب! انا سوف اذهب
555
00:48:39,595 --> 00:48:40,801
!صمتا! اسكتوا جميعا
556
00:48:42,312 --> 00:48:44,209
كريزى لين! انت! انت! 3 رجال
557
00:48:44,310 --> 00:48:44,808
حسنا
558
00:49:43,270 --> 00:49:45,468
هاى، انت تتقيأ دم. توقفوا عن القتال
559
00:49:47,668 --> 00:49:48,666
!نحن خسرنا
560
00:49:48,767 --> 00:49:52,264
جنرال، انهم اعترفوا بخسارتهم
561
00:50:18,248 --> 00:50:25,643
!ياله من هراء
هل انت حقا تريد ان تموت؟
562
00:50:25,743 --> 00:50:27,140
!ايها الوغد
563
00:50:42,320 --> 00:50:44,617
كريزى لين)! كيف حالك؟)
564
00:50:45,117 --> 00:50:48,211
!(كريزى لين)! (كريزى لين)
565
00:51:01,096 --> 00:51:02,295
هل انت متعب اليوم؟
566
00:51:03,694 --> 00:51:05,590
فقط احفر بمنجم الفحم. انا لست متعب
567
00:51:11,683 --> 00:51:13,179
انا رأيت (كريزى لين) اليوم
568
00:51:13,281 --> 00:51:15,577
حقا؟ كيف حاله الان؟
569
00:51:15,679 --> 00:51:16,576
لازال بخير
570
00:51:18,175 --> 00:51:19,771
انا لم اعتقد اننى سأراه اليوم
571
00:51:45,440 --> 00:51:46,438
!(سيد (لى)! سيد (هونج
572
00:51:47,538 --> 00:51:48,935
هل رأيت (كريزى لين)؟
573
00:51:49,036 --> 00:51:51,132
كريزى لين)? انا لم اراه)
574
00:51:52,732 --> 00:51:53,729
هيا لنأكل
575
00:52:12,306 --> 00:52:15,900
امس، العديد من الناس حصلوا على ارز
الجنرال (سابنو) كان راضى جدا
576
00:52:16,202 --> 00:52:17,499
هل هناك اى احد سيذهب اليوم؟
577
00:52:20,497 --> 00:52:21,394
هل هناك اى احد يريد الذهاب؟
(لى شيان)
578
00:52:21,795 --> 00:52:24,290
لى تشيان)، اين (كريزى لين)؟)
579
00:52:26,788 --> 00:52:28,085
هل يريد احد الذهاب؟
580
00:52:28,286 --> 00:52:30,082
انا اسألك. اين (كريزى لين)؟
581
00:52:31,083 --> 00:52:31,980
انا لا اعلم
582
00:52:32,681 --> 00:52:34,977
انت لا تعلم؟
انت الشخص الذى قام بإخراجه من هنا
583
00:52:36,276 --> 00:52:39,371
الا يريد احدكم المجىء؟
اذا فاز احدكم، سوف يحصل على شوال من الارز
584
00:52:39,472 --> 00:52:40,269
انا سوف اذهب
585
00:52:40,771 --> 00:52:42,068
السيد (اى بى) ذاهب، انا سوف اذهب
586
00:52:42,169 --> 00:52:43,166
انا سوف اذهب
587
00:52:43,568 --> 00:52:45,464
اود ان اتقاتل مع اليابانيين
588
00:52:48,760 --> 00:52:50,258
هل هناك اى اوامر اخرى؟
589
00:52:50,459 --> 00:52:51,956
لا. بسرع، اذهبوا
590
00:53:21,129 --> 00:53:22,127
شكرا
591
00:53:24,125 --> 00:53:26,821
ايمكننى ان استمر فى القتال ضد ثلاثة رجال
592
00:53:29,620 --> 00:53:32,217
انه يقول، انه اراد ان يتقاتل مع ثلاثة رجال
593
00:54:44,648 --> 00:54:46,744
انا لن اقاتل بعد الان
594
00:55:08,323 --> 00:55:09,520
لما اطلقوا النار
595
00:55:12,520 --> 00:55:14,716
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)
596
00:55:15,416 --> 00:55:18,912
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)
597
00:55:19,113 --> 00:55:20,411
من طلب منك اطلاق النار؟
598
00:55:22,312 --> 00:55:27,708
انا رأيت بأنه خسر
ويقوم بإقناع تلك الحثالة بالحصول على الارز
599
00:55:28,308 --> 00:55:30,306
وهلذا السبب، انا اردت تعليمه بعض الدروس
600
00:55:36,005 --> 00:55:37,802
هذا المكان لقتال الفنون القتالية فقط
601
00:55:47,599 --> 00:55:51,996
لا تستخدم سلاحك مرة اخرى
602
00:55:52,995 --> 00:55:55,193
فهمت. جنرال (سانبو)، ارجوك إهدأ
603
00:56:00,093 --> 00:56:06,588
سأرتب لقتالك التالى على الفور
604
00:56:07,689 --> 00:56:10,886
اكمل
605
00:56:25,480 --> 00:56:26,879
هل هناك اى احد اخر لازال يريد القتال؟
606
00:56:27,179 --> 00:56:28,277
انا سوف اقاتل
607
00:56:28,678 --> 00:56:30,775
لى تشيان)، افتح الباب)
608
00:56:35,375 --> 00:56:36,374
سيدى
!افتح الباب
609
00:56:38,874 --> 00:56:42,171
ارجوك اخبرنى
هل (كريزى لين) ميت؟
610
00:56:46,670 --> 00:56:47,768
!افتح الباب
611
00:56:48,169 --> 00:56:48,967
سيدى
612
00:56:49,168 --> 00:56:50,166
!افتح الباب
613
00:56:52,167 --> 00:56:53,463
!ارجوك افتح الباب
614
00:57:09,135 --> 00:57:10,231
انا اريد ان اتحدى عشرة رجال
615
00:57:11,631 --> 00:57:12,727
!هل انت مجنون! ليس الى هذه الدرجة
616
00:57:12,928 --> 00:57:14,225
انا اريد قتال عشرة رجال
617
00:57:21,213 --> 00:57:24,805
انه يقول بأنه يريد قتال عشرة رجال
618
00:57:32,393 --> 00:57:33,390
عشرة رجال؟
619
00:57:35,786 --> 00:57:36,684
اجل
620
00:57:38,382 --> 00:57:40,077
انا اود ان ارى ذلك
621
00:57:44,669 --> 00:57:45,865
فصيلة الجنود الخامسة
622
00:57:46,366 --> 00:57:51,057
!المجموعة الاولى! المجموعة الثالثة! خمس مجموعات! إبدأوا
623
00:57:55,050 --> 00:57:55,949
توخى الحذر
624
01:00:31,571 --> 01:00:32,369
!توقفوا
625
01:00:53,959 --> 01:00:55,058
مرة اخرى
626
01:00:56,059 --> 01:00:57,257
انه يريدك ان تاتى مرة اخرى
627
01:00:59,157 --> 01:01:00,671
انا لم آتى هنا من اجل الارز
628
01:01:02,792 --> 01:01:05,415
انه يقول، انه سيأتى مرة اخرى
629
01:01:07,235 --> 01:01:08,041
!هاى
630
01:01:11,272 --> 01:01:12,785
ما هو اسمك؟
631
01:01:13,089 --> 01:01:14,502
انه يريد ان يعرف اسمك
632
01:01:20,967 --> 01:01:22,581
...انا مجرد رجل صينى
633
01:01:26,419 --> 01:01:28,437
(انه رجل (الاى بى
634
01:02:01,657 --> 01:02:05,636
عليك ان تتوخى الحذر من الان وصاعدا
(انا لا اعلم ماذا سيقوم به (سانبو
635
01:02:10,712 --> 01:02:11,805
!خائــــن
636
01:02:13,199 --> 01:02:14,590
ولماذا اكون خائن؟
637
01:02:15,587 --> 01:02:17,178
بماذا سيفيدنى كونهم موتى؟
638
01:02:18,076 --> 01:02:20,672
انا مجرد مترجم. ألا احتاج لطعام؟
639
01:02:20,773 --> 01:02:21,871
انا احتاج لآكل
640
01:02:22,272 --> 01:02:23,170
!تحتاج لتاكل
641
01:02:24,570 --> 01:02:27,266
انت رأيت اولاد بلادك يقتلون
الا يوجد ليك اى نخوة؟
642
01:02:31,765 --> 01:02:35,061
....انا لا! انت! انت لديك الكثير
643
01:02:35,261 --> 01:02:37,459
اذا كنت مقتدر بما يكفى، لما لا تقتلهم جميعا؟
644
01:02:37,560 --> 01:02:39,757
!اقتل 10! اقتل 100! اقتل 1000
645
01:02:39,858 --> 01:02:42,655
!انا مجرد مترجم، ولست خائــن
646
01:02:43,356 --> 01:02:45,153
!انا رجل صينى
647
01:03:42,211 --> 01:03:43,108
انا رجعت
648
01:03:43,310 --> 01:03:44,207
ابى
649
01:03:44,309 --> 01:03:45,306
انك رجعت
650
01:03:47,006 --> 01:03:48,503
هل انت بخير
651
01:03:48,603 --> 01:03:49,301
نعم، انا بخير
652
01:03:50,002 --> 01:03:51,199
أه،جون فتى جيد
653
01:03:54,098 --> 01:03:55,495
هل انت متعب اليوم
654
01:04:16,871 --> 01:04:18,169
اسمحى لى ان اذهب واغسل وجهى اولا
655
01:05:19,302 --> 01:05:20,299
انت لطيفة جدا
656
01:05:29,790 --> 01:05:31,586
انا حقا اكتشفت ذلك؛ انا فعلا عديم النفع
657
01:05:37,682 --> 01:05:38,779
انا لا استطيع فعل اى شىء
658
01:05:44,373 --> 01:05:46,069
من قبل، انا فقط اعلم كيف اقوم بالتدريب على الفنون القتالية
659
01:05:48,769 --> 01:05:49,866
ماذا يمكننى ان افعل مع ذلك؟
660
01:05:56,460 --> 01:05:57,757
...هذا العالم
661
01:06:02,953 --> 01:06:04,350
فعلا عالم صغير
662
01:06:08,147 --> 01:06:09,354
وانا فعلا عديم النفع
663
01:06:12,076 --> 01:06:13,889
انا لا اكترث بما يريده العالم الخارجى
664
01:06:14,898 --> 01:06:18,321
كل ماعلمه هو اننى سعيد جدا الان
665
01:06:20,640 --> 01:06:24,567
(معك انت وانا و(جون
666
01:06:25,273 --> 01:06:29,100
وان لم تنفل هذه العائلة
حينئذ ستقع المزيد من المشكلات
667
01:06:33,032 --> 01:06:35,045
الشىء الاهم ان عائلتنا تمكث سويا
668
01:07:06,177 --> 01:07:06,981
انزلوا
669
01:07:07,487 --> 01:07:10,005
!انزلوا! انزلوا
670
01:07:10,309 --> 01:07:11,819
اصطفوا على جانب
671
01:07:12,022 --> 01:07:13,532
!اصطفوا على جنب! اصطفوا على جنب
672
01:07:38,317 --> 01:07:40,908
!من يكون الزعيم? هيا
673
01:07:45,298 --> 01:07:46,094
انا اكون
674
01:07:56,169 --> 01:07:59,359
انا للتو سرقت بضائعك
والان اريد ان ابيع
675
01:07:59,460 --> 01:08:00,655
هل هناك اى اعتراض؟
676
01:08:02,154 --> 01:08:03,151
انا ليس لدى اى اموال
677
01:08:05,050 --> 01:08:06,346
لا تضرب والدى
678
01:08:08,843 --> 01:08:10,039
(وينج تشون)
679
01:08:15,133 --> 01:08:16,329
!(ايها اللعين! (وينج تشون
680
01:08:16,431 --> 01:08:17,228
لا تضربه
681
01:08:21,323 --> 01:08:22,321
هل حصلت على الاموال؟
682
01:08:23,021 --> 01:08:23,818
لا يوجد اى اموال
683
01:08:23,920 --> 01:08:24,717
الا يوجد اى اموال؟
684
01:08:26,315 --> 01:08:28,012
سوف اقوم بضربك حتى احصل على اموال
685
01:08:35,301 --> 01:08:39,193
انا لم ابيع بضاعتى
وليس لدى اى اموال
686
01:08:43,987 --> 01:08:45,783
(عمى مان)! (عمة مان)
687
01:08:46,285 --> 01:08:48,382
تعالى بسرعة، انقذ والدى
انه سيقوم بضربه حتى الموت
688
01:08:48,883 --> 01:08:50,181
(ما هذا، (كوانج ياو
689
01:08:50,282 --> 01:08:50,780
خالتى
690
01:08:50,882 --> 01:08:52,181
سوف اذهب والقى نظرة. لا بأس
691
01:09:02,778 --> 01:09:06,076
اسمح لى ان اخبرك. انا لا اقهر
692
01:09:06,577 --> 01:09:10,473
...انت ليس لديك اى اموال الان
حسنا، انا سوف امنحك مهلة اخرى
693
01:09:10,973 --> 01:09:12,572
انا سوف اخذ البضائع اولا
694
01:09:35,463 --> 01:09:36,462
ابى، هل انت بخير؟
695
01:09:37,065 --> 01:09:38,763
(انا بخير. اذهب وساعد عمك (فو
696
01:09:58,155 --> 01:09:59,053
هل هناك اى شىء يمكننى المساعدة به؟
697
01:10:01,454 --> 01:10:04,252
"انا دائما كنت اؤمن بأن تدريبك الـ"كونج فو
ليس عديم النفع
698
01:10:04,853 --> 01:10:06,551
الان انا اعلم فائدته
699
01:10:07,751 --> 01:10:10,449
ولو كنت اعلم
لكنت تعلمت بعض فنون الدفاع عن النفس
700
01:10:10,750 --> 01:10:12,148
وفى النهاية كنت سأكون قادرا على التصدى لبعض اللكمات
701
01:10:13,348 --> 01:10:16,547
عمى (مان)، لما لا تبقى وتعلمنا
"بعض من فنون الـ"كونج فو
702
01:10:16,748 --> 01:10:19,645
وحينها سنقدر على الدفاع عن انفسنا؛ ولا نخشى ان نكون ضعفاء
703
01:10:20,945 --> 01:10:21,944
سيد اى بى
704
01:10:23,345 --> 01:10:26,042
الـ"كونج فو" الخاص بك رائع
ارجوك علمنا
705
01:10:26,643 --> 01:10:28,741
ارجوك، سيد (اى بى). ارجوك علمنا
706
01:10:28,943 --> 01:10:30,840
علمنا، ارجوك
707
01:10:31,142 --> 01:10:33,440
سيد (اى بى)، ارجوك علمنا
708
01:10:34,541 --> 01:10:35,639
انا رجل اعمال
709
01:10:37,340 --> 01:10:39,440
وخلاف الاعمال، ليس لى علم بأى شىء اخر
710
01:10:39,942 --> 01:10:42,744
انا لا استطيع حمايتهم؛ولكنك تستطيع
711
01:10:44,547 --> 01:10:46,849
من قبل، عندما كنا بسلام،
انت قلت انك لا تريد ان تعلم احد
712
01:10:48,151 --> 01:10:51,754
الان، كل شىء فى قمة السوء
الا تظن انه علينا القيام بشىء ما؟
713
01:10:55,260 --> 01:10:56,956
"انا اتقاضى اجر عالى قليلا لتدريب الـ"كونج فو
714
01:10:57,755 --> 01:11:01,150
والاجر الخاص بالطلاب المتدربين ستفعه انت
اذن انت مدين لى بكمية اخرى من المال الان
715
01:11:07,642 --> 01:11:10,238
عمى (مان)،انا اريد ان اكون اول طالب
716
01:12:25,738 --> 01:12:27,334
ابى، انا اريد دفعة اعلى
717
01:12:27,535 --> 01:12:29,532
تريد دفعة اعلى؟،حسنا
718
01:12:42,516 --> 01:12:44,611
لما لم يأتى رجل (الاى بى) مرة اخرى؟
719
01:12:46,810 --> 01:12:50,804
انا.... انا لا اعلم
720
01:12:51,902 --> 01:12:53,598
احضره الى هان
721
01:12:55,398 --> 01:12:59,990
ولكنى فعلا لا اعلم اين يسكن
722
01:13:00,691 --> 01:13:02,288
كيف لى ان اجده؟
723
01:13:02,489 --> 01:13:06,282
فويشان" ليست كبيرة الى هذه الدرجة"
فكيف يكون ايجاده صعب الى هذه الدرجة؟
724
01:13:06,783 --> 01:13:11,575
فويشان" حقا كبيرة بعض الشىء"
725
01:13:17,069 --> 01:13:20,364
!لا
726
01:13:24,557 --> 01:13:27,252
انا حقا لا اعلم كيف اجده
727
01:13:29,248 --> 01:13:30,444
....انت
728
01:13:30,546 --> 01:13:31,942
مجرد متشرد عديم النفع
!يكفى
729
01:13:38,633 --> 01:13:39,731
ايها الوغد
730
01:13:39,931 --> 01:13:41,626
حجر، ورقة، مقص
731
01:13:42,527 --> 01:13:44,123
جميعكم عصابة ضدى
732
01:13:48,018 --> 01:13:49,314
!اختفوا بسرعة
733
01:13:49,614 --> 01:13:51,710
عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة
(اه، (جون
734
01:13:51,811 --> 01:13:53,806
ستة، خمسة، اربعة
بسرعة، اذهبوا واستخبوا هناك
735
01:13:53,907 --> 01:13:55,702
ثلاثة، اثنين، واحد
736
01:13:56,402 --> 01:13:59,197
ها انا آتى! من سأجده اولا؟
737
01:14:02,393 --> 01:14:03,390
سيدى
738
01:14:03,690 --> 01:14:04,788
لماذا انت هنا؟
739
01:14:06,786 --> 01:14:08,481
سانبو) يريدك ان ترجع وتتقاتل معه)
740
01:14:11,678 --> 01:14:12,874
هيا لنذهب
741
01:14:14,572 --> 01:14:15,769
مستحيل
742
01:14:31,245 --> 01:14:32,143
ماذا تفعل؟
743
01:14:32,744 --> 01:14:34,643
ماذا تفعل؟
ماذا تريد؟
744
01:14:36,044 --> 01:14:37,143
ماذا تفعل؟
745
01:14:42,542 --> 01:14:43,641
جميلة جدا
746
01:15:05,038 --> 01:15:05,736
!اللعنة
747
01:15:07,637 --> 01:15:10,735
هيا لنذهب. المكان ليس امن هنا
748
01:15:29,834 --> 01:15:30,732
(هيا لنذهب، (وينج سينج
749
01:15:39,232 --> 01:15:40,031
(لى تشيان)
750
01:15:59,027 --> 01:16:00,826
!انت....عديم النفع
751
01:16:02,127 --> 01:16:04,725
كيف يعقل ان يهرب رجل (الاى بى)؟
752
01:16:04,925 --> 01:16:05,824
انا آسف
753
01:16:07,926 --> 01:16:12,724
حتى العميد (شودينج) غير قادر على ايقافه
754
01:16:13,426 --> 01:16:21,380
ان الامر حقا اعلى من قدراتى. انا آسف
755
01:16:21,479 --> 01:16:22,671
!عديم النفع
756
01:16:22,971 --> 01:16:26,054
!عديم النفع
757
01:16:27,049 --> 01:16:28,340
اعكى الامر
758
01:16:32,220 --> 01:16:34,020
(قم بتحفيز رجل (الاى بى
759
01:16:35,021 --> 01:16:36,220
اجل
760
01:16:50,633 --> 01:16:51,632
اخواتى
761
01:16:53,133 --> 01:16:54,232
هيا
762
01:16:56,035 --> 01:16:57,435
اخى، تناول طعامك اولا
763
01:17:06,643 --> 01:17:07,742
سيدى، كيف حاله؟
764
01:17:07,844 --> 01:17:09,745
انه بخير. انهم بخير
765
01:17:16,351 --> 01:17:17,439
سيدى
766
01:17:17,637 --> 01:17:18,725
آتى
767
01:17:22,296 --> 01:17:23,384
(سيدتى.(آى بى
768
01:17:25,268 --> 01:17:26,474
لترى ان كنتى تستطيعين ارتداء هذا
769
01:17:27,883 --> 01:17:30,096
كيف تبدوا
هل انتم مستريحين هنا؟
770
01:17:31,002 --> 01:17:32,007
لا بأس
771
01:17:32,310 --> 01:17:35,007
نحن بخير.
عندما يأتى وقت الاكل، سوف اخبركم
772
01:17:35,907 --> 01:17:37,104
(لى تشيان)
773
01:17:41,104 --> 01:17:42,201
انا بخير
774
01:17:44,200 --> 01:17:45,997
انا حقا لا اعلم ماذا اقول
775
01:17:47,797 --> 01:17:48,894
شكرا لك كثيرا
776
01:17:49,995 --> 01:17:51,192
لا بأس
777
01:18:14,274 --> 01:18:16,170
علينا ان نغادر "فويشان" بأسرع وقت ممكن
778
01:18:17,670 --> 01:18:19,567
كوين كوان) سيجد طريقا لنا)
779
01:18:19,968 --> 01:18:20,666
نذهب الى اين؟
780
01:18:21,566 --> 01:18:22,563
(هونج كونج)
781
01:18:23,463 --> 01:18:25,660
فى الحقيقة، اى مكان سيكون جيد معى
782
01:18:30,656 --> 01:18:32,054
(انا لدى بعض الاصدقاء بـ(هونج كونج
783
01:18:34,651 --> 01:18:35,949
...اذا كانت هناك اى مشاكل
784
01:18:36,550 --> 01:18:38,047
ماذا يحدث لك؟
785
01:18:38,748 --> 01:18:40,345
سوف تكون بخير
786
01:18:43,641 --> 01:18:44,939
هل انت متعبة اليوم؟
787
01:18:45,041 --> 01:18:46,937
انهم هنا مرة ارخى. بسرعة، اجروا
788
01:19:02,022 --> 01:19:04,519
انهم هنا مرة اخرى. بسرعة، اجروا
789
01:19:12,811 --> 01:19:15,107
هل جهزتم الاموال؟
790
01:19:15,408 --> 01:19:16,806
نحن لن نعطيك اى مال
791
01:19:18,905 --> 01:19:19,902
ماذا قلت؟
792
01:19:22,200 --> 01:19:24,497
انا لست خائفا منكم. نحن ليس من السهل هزيمتنا
793
01:19:26,196 --> 01:19:27,892
ايها الوغد! انت لم تهزم بما يكفى، اليس كذلك؟
794
01:19:33,788 --> 01:19:37,982
ايها الاوغاد! اى منكم سيقاوم سيضرب
795
01:20:26,032 --> 01:20:27,131
توقفوا عن القتال
796
01:20:40,517 --> 01:20:44,710
لا عجب فى انكم اقدمتم على المقاومة
لأن لديكم رجل يقوم بحراستكم
797
01:20:45,412 --> 01:20:48,409
انا اتيت الى "فويشان" لأفتتح مدرسة فنون قتالية
وانتم ايها القوم احتقرتمونى
798
01:20:49,707 --> 01:20:51,803
واليوم، انت تعارض عملى
799
01:20:53,204 --> 01:20:55,200
ايها اللعين
اتريد ان تجبرنى حتى لا اجد اى مكان للذهاب اليه؟
800
01:20:55,701 --> 01:20:56,898
لا احد يجبرك على الخروج من البلاد
801
01:20:57,100 --> 01:21:01,095
رجل (الاى بى)، هل جربت ان تجوع بأحد الايام؟
802
01:21:02,893 --> 01:21:04,890
هذه الايام، لا احد لديه وجبة كاملة
803
01:21:06,690 --> 01:21:09,585
فى اليوم الاول الذى اتيت به الى
.... فويشان"، انا قلت"
804
01:21:10,784 --> 01:21:12,481
قلت اننى لن اجوع مرة اخرى
805
01:21:13,382 --> 01:21:16,077
انا لا اريد ان اعنى من الجوع مرة اخرى. اضربوهم
806
01:21:24,171 --> 01:21:25,268
!قاتلوا
807
01:22:27,702 --> 01:22:29,899
!شا دان يوان)، ماذا تنتظر? قاتل)
808
01:22:34,596 --> 01:22:35,593
!قاتل
809
01:22:38,191 --> 01:22:39,488
!قاتل
810
01:22:51,576 --> 01:22:52,473
!قاتل
811
01:22:52,675 --> 01:22:53,873
كيف لى ان اقاتله؟
812
01:23:48,317 --> 01:23:49,214
هيـــا
813
01:23:53,110 --> 01:23:54,430
سيدى، انت عظيم
814
01:24:05,336 --> 01:24:06,230
(شا دان يوان)
815
01:24:09,815 --> 01:24:10,810
!توقف
816
01:24:19,171 --> 01:24:20,484
هل تعلم ما تقوم به؟
817
01:24:20,889 --> 01:24:22,404
!انا اعلم! انا لص
818
01:24:23,721 --> 01:24:25,135
انت تقوم بسرقة بلدتك
819
01:24:25,339 --> 01:24:27,434
بدلا من ان يتم ارهابى، انا اقوم بإرهاب الاخرين
820
01:24:27,534 --> 01:24:28,731
انا اريد ان يكون الاخرين خائفين منى
821
01:24:32,627 --> 01:24:33,524
هذا طلب منى اخوك ان اعطيك اياه
822
01:24:33,625 --> 01:24:34,522
لا تقوم بذكر اسمه امامى مرة اخرى
823
01:24:39,415 --> 01:24:40,811
هل تلعم بأن اخيك ميت؟
824
01:24:41,911 --> 01:24:43,307
"انه قتل بواسطة "اليابانيين
825
01:24:50,898 --> 01:24:54,990
اخوك كان يبحث عنك طوال الوت
ولكنه كان غير قادر على ايجادك
826
01:24:57,785 --> 01:25:01,478
ايا كان الطريق الذى يسلكه الرجل، فهناك فرصة اخرى
827
01:26:14,561 --> 01:26:17,360
(هذا الوغد الذى اسمه (سانبو
ذهب اليك بمصنع القطن
828
01:26:17,460 --> 01:26:18,658
ارجوك لا ترجع الى هناك
829
01:26:19,760 --> 01:26:22,159
انا ذاهب
!ارجوك لا ترجع الى هناك. تذكر
830
01:26:49,761 --> 01:26:52,159
!تحركوا بسرعة
!بسرعة
831
01:27:02,061 --> 01:27:02,959
اين رجل (الاى بى)؟
832
01:27:04,861 --> 01:27:06,659
اين رجل (الاى بى)؟ تكلموا
833
01:27:07,959 --> 01:27:09,458
جميعكم، ارجوكم لا تتكلموا
834
01:27:12,360 --> 01:27:14,159
انت ، تعالى هنا
835
01:27:17,662 --> 01:27:20,561
(اين رجل (الاى بى
836
01:27:20,962 --> 01:27:22,461
!تكلم! تكلم! تكلم
837
01:27:22,562 --> 01:27:23,561
انا اسألك
838
01:27:23,862 --> 01:27:25,161
تمهلاو!انا افكر بطريقة
839
01:27:25,362 --> 01:27:28,662
!تكلم! تكلم! تكلم
840
01:27:28,963 --> 01:27:31,162
انا هنا. رجل (الاى بى) هنا
841
01:27:31,262 --> 01:27:32,861
!رجل (الاى بى) هنا! رجل (الاى بى) هنا
842
01:27:32,962 --> 01:27:34,362
انا هنا
843
01:27:34,363 --> 01:27:35,529
(لى تشيان)
844
01:27:35,725 --> 01:27:37,182
!انتظروا! ارجوكم انتظروا
845
01:27:37,281 --> 01:27:39,592
انتظروا
846
01:27:39,694 --> 01:27:42,408
(لى تشيان)، اخبر (سانبوا)
ليس هناك ضرورة ليقوم بأى شىء للعاملين
847
01:27:43,112 --> 01:27:45,121
ارجوك اخبره ان يسمح لهم بالذهاب
848
01:27:45,223 --> 01:27:46,429
انا طلبت منك عدم المجىء! لما اتيت؟
849
01:27:46,532 --> 01:27:47,529
!اخبرهم
850
01:27:53,421 --> 01:27:54,617
(شودنج)
851
01:27:57,912 --> 01:28:01,705
انه يجروء على هزيمتى
لما لا تقتله؟
852
01:28:01,805 --> 01:28:03,201
انا اعلم ما على فعله
853
01:28:03,702 --> 01:28:05,098
(لى تشيان)
اجل
854
01:28:06,598 --> 01:28:12,588
"من الان انت متهم بمقاومة الجيش "اليابانى
855
01:28:13,087 --> 01:28:15,281
انت بالفعل رجل ميت
856
01:28:15,482 --> 01:28:20,672
ولكنى ارى ان مهاراتك غير عادية
كشخص يمكننى استخدامه
857
01:28:20,872 --> 01:28:25,363
لذلك سأعطيك فرصة اخرى
858
01:28:25,565 --> 01:28:27,859
لتعطى ولائك للإمبراطورية اليابانية
859
01:28:27,960 --> 01:28:33,450
لتعلم المملكة اليابانية الـ"كونج فو" الصينى
860
01:28:33,651 --> 01:28:39,440
حينئذ، سيكون لديك نصف فرصة للنجاه
861
01:28:41,039 --> 01:28:44,433
انه يقول انه يتعجب من طلبك منه
ان يعلم اليابانيين الـ"كونج فو" الصينى
862
01:28:46,430 --> 01:28:47,726
انا ن اعلم اليابانيين
863
01:28:48,827 --> 01:28:50,123
اتريد حقا ان ترانى اقاتل؟
864
01:28:51,623 --> 01:28:52,919
اذن سأقوم بقتالك انت
865
01:29:00,709 --> 01:29:05,800
انه يقول، انه يقول انه لا يريد حقا ان يكون مدربا لكم
866
01:29:06,001 --> 01:29:10,894
(ويقول انه يريد ان يتقاتل مع الجنرال (سانبو
867
01:29:12,591 --> 01:29:13,688
قم بإعادته
868
01:29:14,888 --> 01:29:16,086
خذه بعيدا
869
01:29:22,377 --> 01:29:25,276
"كوين كوان)، خذ زوجتى وطفلى، واتركوا "فويشان)
870
01:29:35,779 --> 01:29:39,378
جنرال، هل تريد ان تتقاتل حقا مع رجل (الاى بى)؟
871
01:29:39,579 --> 01:29:43,279
!بالطبع
انه معلم (كونج) فو عالى المهارة
872
01:29:43,480 --> 01:29:45,780
ولكن،ولكن انظر اليه
873
01:29:45,880 --> 01:29:48,573
انه لا يريد ان يكون مدرب للإمبراطورية اليابانية
874
01:29:48,774 --> 01:29:50,768
ان لديه دوافع اخرى للقتال معك
875
01:29:50,869 --> 01:29:52,863
ارجوك لا تتقاتل معه
876
01:29:52,964 --> 01:29:56,256
فقط اسمح لى ان اضربه رصاصة
877
01:29:56,457 --> 01:30:02,842
انه يعلم انه الافضل
ولهذا السبب يريد القتال معك
878
01:30:04,341 --> 01:30:14,230
اذا لم اقبل التحدى
879
01:30:16,728 --> 01:30:20,823
وقمت بقتله
880
01:30:25,019 --> 01:30:34,609
فماذا سيكون الفارق عن الاعتراف بالهزيمة؟
881
01:30:34,909 --> 01:30:37,904
قتال عام مع رجل صينى
882
01:30:38,106 --> 01:30:41,303
...ليس امر شخصى ولكن
883
01:30:41,604 --> 01:30:45,499
الموضوع سيجذب انتباه "اليابان" ايضا
884
01:30:45,600 --> 01:30:48,196
هل تقول اننى سوف اخسر؟
885
01:30:48,296 --> 01:30:50,792
انا فقط اتحرى الاحتياط
886
01:30:50,993 --> 01:30:53,789
انا سأفوز بلا شك
887
01:30:54,291 --> 01:30:57,286
انا ايضا اريد ان اجعل جميع الصينيين يعلمون بالأمر
888
01:30:57,587 --> 01:31:00,284
اجل، انا اعلم
889
01:31:36,550 --> 01:31:43,042
انا لم اقتلك
..واريدك ان تكون مدرب
890
01:31:43,942 --> 01:31:48,836
"ولأننى معجب بمهاراتك فى الـ"كونج فو
891
01:31:49,137 --> 01:31:53,830
ولكنى لا اظن ان فنون القتال الصينية افضل من فنون القتال اليابانية
892
01:31:55,531 --> 01:31:59,925
ولأننا سنقوم بالقتال اما جميع الناس
893
01:32:00,225 --> 01:32:02,622
لهذا السبب، يجب ان يكون قتال عادل
894
01:32:03,523 --> 01:32:08,220
انت تحتل بلادى. وتقتل رجال بلادى
895
01:32:11,819 --> 01:32:14,318
وسوف ارد لك اهانتك
896
01:32:17,517 --> 01:32:18,915
المعذرة
897
01:32:35,211 --> 01:32:38,208
اترك وادلتى
!اتركنى! ارجعنى
898
01:32:38,409 --> 01:32:40,607
اناوعدت رجل (الاى بى). بأن لايحدث اى شىء لكلاكما
899
01:32:41,208 --> 01:32:42,506
اتريدين العودة للخطر؟
900
01:32:50,004 --> 01:32:51,403
"انا سمعت بأن "اليابانيين" لديهم قتال مع "الصينيين
901
01:32:51,604 --> 01:32:52,303
ترى من يكون؟
902
01:32:52,405 --> 01:32:53,304
!(رجل (الاى بى
903
01:32:53,405 --> 01:32:55,701
انظر الى ذلك المكان، قد تم شراء جميع المقاعد
904
01:33:02,695 --> 01:33:06,191
انا تمنيت ان يكون برفقتى كل يوم
905
01:33:08,290 --> 01:33:11,187
ولهذا السبب كنت اوبخه على التدرب على القتال
906
01:33:13,387 --> 01:33:18,281
كل وقت كان يتقاتل به مع احد
كنت اغضب ويثور مزاجى
907
01:33:21,179 --> 01:33:27,272
انا لم اكن اؤيده قط
على عمل ما كان يحب القيام يه
908
01:33:28,173 --> 01:33:33,667
الان، ربما يكون قتاله الاخير
909
01:33:36,165 --> 01:33:39,761
انا اخشى اننى لن تتاح لى فرصة لرؤيته مرة اخرى
910
01:33:39,961 --> 01:33:43,256
لما تعطينى تلك الفرصة؟
911
01:33:43,459 --> 01:33:45,555
لماذا؟
912
01:33:52,950 --> 01:33:56,845
جنرال سانبو يقول، اراد تقوية التبال الثقافى بين اليابانيين والصينيين
913
01:33:57,546 --> 01:34:01,341
اليوم، مع سيد الاى بى هنا، سوف يكون قتال عادل
914
01:34:02,042 --> 01:34:05,339
تبادل للأفكار. عمل صداقات عن طريق المباريات القتالية
915
01:34:06,039 --> 01:34:07,835
لإدراك الفرق من الثقافة اليابانية
916
01:34:08,335 --> 01:34:11,030
قتال عادل!? الامر يبدوا جيد، هاه؟
917
01:34:12,729 --> 01:34:15,524
!انظر الى وجه الخائن
اجلا ام عاجلا سيقتل من اليابانيين
918
01:34:15,625 --> 01:34:16,822
!انت على حق
919
01:34:25,412 --> 01:34:28,906
رجل (الاى بى) قادم
920
01:34:37,595 --> 01:34:44,385
ما الذى تكلم معك الجنرال (سانبو) بشانه؟
تكلم عن القتال؟
921
01:34:44,485 --> 01:34:46,381
...انا حقا لا اكترث
922
01:34:46,582 --> 01:34:50,775
استمع بعناية؛
...اذا فزت بالقتال
923
01:34:50,876 --> 01:34:53,571
سوف اقتلك بالحال بمسدسى
924
01:34:53,672 --> 01:34:54,469
تذكر ذلك
925
01:34:54,571 --> 01:34:55,768
اجل
926
01:34:58,066 --> 01:34:59,562
(ارجوك، لا تفوز فى القتال مع (سانبو
927
01:35:00,363 --> 01:35:02,359
اذا فزت، سوف يقوم بقتلك
928
01:35:04,058 --> 01:35:06,254
اعتنى بحياتك. انها اهم شىء
929
01:35:09,650 --> 01:35:12,444
...فنون الدفاع عن النفس قد تشكل قوى عنيفة
930
01:35:12,547 --> 01:35:16,040
ولكن بالنسبة لنظام الفنون الصينيه
فهى تحتوى على العديد من الافكار والمبادىء الفلسفية
931
01:35:16,141 --> 01:35:20,635
قواعد الفنون القتالية، والتى تحتوى ايضا
على الرحمة. لمساعدة الاخرين
932
01:35:20,735 --> 01:35:23,330
وهذا الذى لن تفهموه ايها اليابانايين
933
01:35:23,431 --> 01:35:25,027
لأنكم تستخدوما فنون القتال لمجرد العنف
934
01:35:25,129 --> 01:35:28,324
وتحولوه الى قوى وحشية لإرهاب الاخرين
935
01:35:28,425 --> 01:35:31,119
ولهذا انتم لستم مناسبين لتعلم فنون القتال الصينية
936
01:42:25,449 --> 01:53:05,606
اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بالفلم والترجمة
"رجـــــــــــــل الـ"آى بى
تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح
wael_5@yahoo.com