1
00:00:41,555 --> 00:00:47,408
<font color="#FFFF00">ترجـمــة</font>
<font color="#00FF00">« العطار 007 »</font>

2
00:03:35,687 --> 00:03:37,688
، تشارلي فوكس، تشارلي فوكس 6

3
00:03:45,195 --> 00:03:48,197
سنهبط بالمروحية. حوّل

4
00:03:48,198 --> 00:03:50,199
يا لها من لعنة قوية، يا رجل

5
00:03:52,453 --> 00:03:55,455
أين هم بحق الجحيم؟

6
00:03:55,456 --> 00:03:58,458
لا أعتقد إنهم هناك حتى

7
00:03:58,459 --> 00:04:01,711
يا الهي، هذه اللعنة شيئاً آخر

8
00:04:08,844 --> 00:04:09,844
يا أستاذ

9
00:04:10,346 --> 00:04:12,597
هل بالإمكان أن تمارس الجنس لـ ساعة؟

10
00:04:14,099 --> 00:04:17,352
لقد حظى الأستاذ بالكثير من الجنس، يا رجل

11
00:04:18,979 --> 00:04:22,232
لماذا تضايق غرائزهم؟

12
00:04:23,359 --> 00:04:26,361
أنت متعطش مرة أخرى, أليس كذلك، يا جايك؟

13
00:04:26,737 --> 00:04:29,239
تعال هنا وافرغ ما بك على هذا

14
00:04:29,240 --> 00:04:30,740
هيا. اخنق عضوي الأسود

15
00:04:35,371 --> 00:04:37,372
من فضلك؟

16
00:04:37,373 --> 00:04:39,123
هو يطلب بأدب

17
00:04:39,124 --> 00:04:41,626
ألم تمارس الجنس مع (تويزر)، يا رجل

18
00:04:41,877 --> 00:04:44,379
! نعم

19
00:04:44,380 --> 00:04:47,257
تباً! ثمة حركة عند خط الأشجار

20
00:04:47,258 --> 00:04:48,883
! تباً

21
00:04:48,884 --> 00:04:50,510
! هناك دخلاء عند خط الأشجار

22
00:04:53,138 --> 00:04:55,515
! 1, 3, 2, 0

23
00:04:57,393 --> 00:04:58,393
اللعنة، ثمة شيء خاطئ

24
00:04:58,894 --> 00:05:00,395
اللعنة, ما الخطب معك بحق الجحيم؟

25
00:05:00,396 --> 00:05:01,896
اللعنة

26
00:05:03,399 --> 00:05:04,649
إنها رأسي

27
00:05:08,779 --> 00:05:09,779
! ساعدوني

28
00:05:09,780 --> 00:05:11,531
! إنهض

29
00:05:11,532 --> 00:05:13,533
! بول، ساعدني

30
00:05:13,659 --> 00:05:14,784
! إنهض

31
00:05:15,286 --> 00:05:16,786
! ساعدوني

32
00:05:16,787 --> 00:05:19,539
اللعنة, ما الخطب معكم بحق الجحيم؟
! انهضوا

33
00:05:21,041 --> 00:05:21,791
! إسعافات

34
00:05:22,293 --> 00:05:23,293
! إسعافات!! توقف

35
00:05:26,922 --> 00:05:28,423
! أيها الطبيب، نحتاجك هنا

36
00:05:28,424 --> 00:05:30,300
هيا، يا رجل

37
00:05:30,301 --> 00:05:31,301
! توقف

38
00:05:35,180 --> 00:05:36,306
! أيها الطبيب

39
00:05:47,568 --> 00:05:49,444
! 1, 2, 3, 0

40
00:05:49,945 --> 00:05:51,321
! اطلق

41
00:06:13,469 --> 00:06:14,969
! ذراعي! ذراعي

42
00:06:15,471 --> 00:06:16,971
! تباً

43
00:06:38,160 --> 00:06:39,410
يا الهي

44
00:06:39,411 --> 00:06:41,537
! اللعنة

45
00:08:56,090 --> 00:08:57,340
اعذريني

46
00:08:59,718 --> 00:09:03,221
أتعرفين إن كنا قد عبرنا
شارع بيرجان حتى الآن؟

47
00:09:05,724 --> 00:09:07,225
بيرجان؟

48
00:09:09,228 --> 00:09:12,230
لقد غفلت برهة

49
00:09:21,615 --> 00:09:23,866
حسناً. حسناً

50
00:10:55,167 --> 00:10:56,668
اللعنة

51
00:12:01,734 --> 00:12:03,359
تباً

52
00:14:16,577 --> 00:14:17,577
تشيستر

53
00:14:19,079 --> 00:14:20,580
عد للنوم

54
00:14:22,499 --> 00:14:24,918
هل راودك الأرق مرة أخرى؟

55
00:14:24,919 --> 00:14:27,378
جايك، أهذا أنت؟

56
00:14:30,382 --> 00:14:32,383
هل نقلتِ كل الأثاث؟

57
00:14:32,885 --> 00:14:35,887
نقلت الكرسي فقط، هذا كل ما في الأمر

58
00:14:35,888 --> 00:14:37,639
أيساعد ذلك؟

59
00:14:38,641 --> 00:14:40,642
نعم، شكراً

60
00:14:43,145 --> 00:14:44,646
إذن ماذا تعتقد؟

61
00:14:44,647 --> 00:14:45,647
بشأن ماذا؟

62
00:14:46,148 --> 00:14:47,649
الغرفة

63
00:14:47,650 --> 00:14:50,151
إسأليني غداً

64
00:14:50,653 --> 00:14:52,403
إنه غداً

65
00:14:54,406 --> 00:14:56,407
لماذا جئت متأخراً؟

66
00:14:56,408 --> 00:14:59,285
الأحمق (ناش) لم يظهر مرة أخرى

67
00:14:59,286 --> 00:15:00,787
يدّعي أنه مريض

68
00:15:00,788 --> 00:15:02,789
إنه مريض دائماً

69
00:15:02,915 --> 00:15:04,415
لذا أنجزتها أنا

70
00:15:04,917 --> 00:15:06,918
حصلت على وقت إضافي

71
00:15:07,169 --> 00:15:09,671
ماذا حدث إلى ملابسك الداخلية؟

72
00:15:11,173 --> 00:15:12,674
لا تسألي

73
00:15:15,177 --> 00:15:16,678
تبدو فظيع

74
00:15:16,929 --> 00:15:17,929
شكراً

75
00:16:12,985 --> 00:16:14,485
ساعدوني

76
00:16:14,737 --> 00:16:15,820
ساعدوني

77
00:16:22,077 --> 00:16:24,078
اللعنة

78
00:16:28,834 --> 00:16:29,834
استيقظت؟

79
00:16:29,835 --> 00:16:32,337
اللعنة

80
00:16:45,851 --> 00:16:46,851
ما هذا؟

81
00:16:46,852 --> 00:16:49,270
لقد أتى به طفلك

82
00:16:50,272 --> 00:16:51,773
من، (جد)؟

83
00:16:51,774 --> 00:16:53,274
لا، الطفل الأصغر

84
00:16:53,275 --> 00:16:54,776
(ايلي)

85
00:16:54,777 --> 00:16:57,278
لماذا لا تتذكري أسمائهم؟

86
00:16:57,279 --> 00:16:59,614
أسمائهم غريبة

87
00:17:02,117 --> 00:17:03,618
أسمائهم من التوراه

88
00:17:03,619 --> 00:17:06,621
هم كانوا أنبياء

89
00:17:06,622 --> 00:17:08,122
، حسنا، شخصياً

90
00:17:08,123 --> 00:17:10,625
أنا لا أميل إلى أسماء الكنيسة

91
00:17:13,128 --> 00:17:14,629
ماذا؟

92
00:17:14,630 --> 00:17:18,132
من أين جاءت (جيزبيل) تعتقدي؟

93
00:17:18,133 --> 00:17:20,051
لا أحد يدعوني بهذا

94
00:17:22,054 --> 00:17:24,556
أنتِ مثل الوثنية، جيسي

95
00:17:26,058 --> 00:17:27,809
كيف لي أن أتدخّل

96
00:17:27,810 --> 00:17:30,311
مع تلك السافلة الداعرة؟

97
00:17:31,814 --> 00:17:33,314
بعت روحك، هل تتذكّر؟

98
00:17:33,315 --> 00:17:34,816
ذلك ما أخبرتني به

99
00:17:34,817 --> 00:17:36,317
نعم؟ لأي غرض؟

100
00:17:36,318 --> 00:17:37,819
يا له من وضع جيد

101
00:17:37,820 --> 00:17:39,821
... انظري على ماذا حصلت

102
00:17:40,322 --> 00:17:41,823
الأفضل -
الأفضل -

103
00:17:49,915 --> 00:17:51,916
إذن ما الذي بداخل الحقيبة؟

104
00:17:51,917 --> 00:17:53,418
صور

105
00:17:53,419 --> 00:17:55,420
، زوجتك كادت أن تلقي بهم

106
00:17:55,421 --> 00:17:58,423
لذا ( سواء كان اسمه) جاء هنا قبل المدرسة

107
00:17:58,424 --> 00:17:59,924
(ألي).

108
00:17:59,925 --> 00:18:01,926
ألي. أ-لي

109
00:18:11,687 --> 00:18:13,187
هذا عظيم

110
00:18:22,364 --> 00:18:23,364
نعم؟

111
00:18:23,365 --> 00:18:26,868
إنظري إلى هذا الطفل

112
00:18:26,869 --> 00:18:28,369
من هذا؟

113
00:18:28,370 --> 00:18:30,872
ألم تري هذا الطفل اللطيف من قبل؟

114
00:18:30,873 --> 00:18:32,373
شيء صغير سمين إلى حدّ ما

115
00:18:32,875 --> 00:18:34,375
هذا أنا

116
00:18:34,376 --> 00:18:36,878
هذا أنت؟ دعني أرى

117
00:18:36,879 --> 00:18:39,881
لا، حسناً
هذا الشيء الصغير السمين

118
00:18:39,882 --> 00:18:42,383
ليس من الضروري أن تنظري

119
00:18:43,385 --> 00:18:45,386
من هذه؟

120
00:18:46,388 --> 00:18:47,889
ساره

121
00:18:48,891 --> 00:18:50,391
ساره

122
00:18:50,893 --> 00:18:52,894
أستطيع أن أرى ما تعنيه

123
00:18:53,395 --> 00:18:54,979
ماذا؟

124
00:18:55,481 --> 00:18:56,981
لما رحلت

125
00:18:58,484 --> 00:18:59,984
ماذا تعني؟

126
00:18:59,985 --> 00:19:02,737
جايك، حقيقي هي تبدو مثل العاهرة

127
00:19:04,740 --> 00:19:06,741
حسناً، بدت في حالة جيدة إذن

128
00:19:07,243 --> 00:19:08,743
ليس بالنسبة لي

129
00:19:08,744 --> 00:19:10,745
أنتِ لم تتزوّجيها

130
00:19:30,933 --> 00:19:32,433
مرحبا، يا طفلي

131
00:19:34,937 --> 00:19:36,437
كيف تفعل؟

132
00:19:54,039 --> 00:19:55,540
ما الخطب؟

133
00:20:07,803 --> 00:20:09,804
أهذا هو الطفل الذي مات

134
00:20:10,306 --> 00:20:12,473
قبل ذهابك إلى فيتنام؟

135
00:20:14,476 --> 00:20:15,977
نعم، إنه غابي

136
00:20:17,980 --> 00:20:19,480
يا الهي

137
00:20:19,481 --> 00:20:20,982
آسف

138
00:20:22,484 --> 00:20:23,985
فاجأني

139
00:20:23,986 --> 00:20:26,988
لم أتوقّع رؤيته اليوم

140
00:20:29,825 --> 00:20:32,327
ماذا تفعلي؟
! توقفي

141
00:20:36,999 --> 00:20:40,001
لا أحب الأشياء التي تجعلك تبكي

142
00:20:51,513 --> 00:20:53,014
لم أبك

143
00:21:23,462 --> 00:21:26,965
عندما تكون هناك سماء رمادية

144
00:21:28,968 --> 00:21:31,970
لا أهتم بالسماء الرمادية

145
00:21:33,472 --> 00:21:36,474
أنت ستجعلها زرقاء

146
00:21:41,480 --> 00:21:42,981
الفتى سوني

147
00:21:57,997 --> 00:21:59,831
مرحبا، دونالد

148
00:22:00,332 --> 00:22:01,833
هل جئت للحصول على مرتّبك؟

149
00:22:01,834 --> 00:22:03,835
أنت واحد من الحمقى الطمّاعون، يا رجل

150
00:22:03,836 --> 00:22:05,837
ألا تعلم ذلك؟

151
00:22:22,521 --> 00:22:23,521
مرحباً

152
00:22:28,777 --> 00:22:30,278
كيف يسير الأمر؟

153
00:22:30,779 --> 00:22:32,780
أفضل الآن

154
00:22:32,781 --> 00:22:33,781
نعم؟

155
00:22:34,783 --> 00:22:36,284
سأذهب إلى البيت

156
00:22:36,285 --> 00:22:37,785
ما الخطب؟

157
00:22:37,786 --> 00:22:39,287
فقط أحد تلك الأيام

158
00:22:39,288 --> 00:22:41,789
ظهري يقتلني
سأذهب لرؤية لوي

159
00:22:41,874 --> 00:22:44,375
ليس مرة أخرى. رئيسك سيقتلك

160
00:22:44,543 --> 00:22:46,294
ماذا ستفعلين؟

161
00:22:47,296 --> 00:22:50,798
حسنا، سأتغيّب عن العودة للبيت معك

162
00:22:51,050 --> 00:22:52,550
كنت أتطلّع إليه

163
00:22:53,052 --> 00:22:54,552
تروّي. ظهري

164
00:22:56,013 --> 00:22:59,015
، هيا، جايك
هذا لم يآذ

165
00:22:59,391 --> 00:23:00,892
كيف تعرف؟

166
00:23:00,893 --> 00:23:03,394
أعرفك

167
00:23:03,395 --> 00:23:05,897
ما هذا الكم الهائل من التوتر الذي ينتابك اليوم؟

168
00:23:05,898 --> 00:23:08,399
لا أعلم
ماذا يمكن أن أخبرك؟

169
00:23:08,400 --> 00:23:10,652
رأيت (ساره) قبل أيام

170
00:23:10,653 --> 00:23:11,653
نعم؟

171
00:23:12,655 --> 00:23:14,656
ركبتها تسيئ التصرف؟

172
00:23:14,657 --> 00:23:16,658
قليلاً

173
00:23:16,659 --> 00:23:19,160
فماذا كان يجب عليها أن تقول؟

174
00:23:19,161 --> 00:23:21,579
إستدر لجانبك الأيمن

175
00:23:23,582 --> 00:23:25,583
ماذا عن الجانب الآخر؟

176
00:23:25,584 --> 00:23:27,585
أنا لا أفهم فلسفتك

177
00:23:27,586 --> 00:23:29,420
، جئت إلى الدنيا

178
00:23:29,421 --> 00:23:31,923
لكنك لا تستطيع أن تتذكر يسارك

179
00:23:31,924 --> 00:23:33,424
ماذا قالت؟

180
00:23:33,425 --> 00:23:34,425
ليس كثيراً

181
00:23:34,426 --> 00:23:36,427
... هي تسير على نهجك

182
00:23:36,428 --> 00:23:37,428
كتومان

183
00:23:37,930 --> 00:23:39,430
لا عجب أن زواجك لم يدم

184
00:23:39,932 --> 00:23:41,933
ضع يدّك على فخدك

185
00:23:41,934 --> 00:23:44,435
... خذ نفس عميق

186
00:23:44,436 --> 00:23:46,938
، وإخرجه ببطئ

187
00:23:46,939 --> 00:23:48,439
... ببطئ

188
00:23:50,442 --> 00:23:51,943
هذا جيد

189
00:23:51,944 --> 00:23:54,362
إتجه إلي يسارك الآن

190
00:23:55,864 --> 00:23:58,366
هل تحدّثت عن الأولاد؟

191
00:23:58,367 --> 00:24:01,119
، قالت عليك إبن اللعينة

192
00:24:01,120 --> 00:24:04,080
وهي تأسف لليوم الذي قابلتك فيه

193
00:24:04,081 --> 00:24:06,082
أعتقدت بانها لم تقل الكثير

194
00:24:06,083 --> 00:24:08,626
هذا كل ما قالته
ضع يدّك على فخدك

195
00:24:08,627 --> 00:24:10,628
خذ نفس

196
00:24:10,629 --> 00:24:12,130
... تروّي

197
00:24:13,632 --> 00:24:15,633
على ظهرك

198
00:24:17,636 --> 00:24:19,637
أعتقد إنها ما زالت تحبك

199
00:24:20,139 --> 00:24:21,639
لا أعتقد ذلك

200
00:24:22,641 --> 00:24:25,101
هي لا تتوقف عن التحدث عنك

201
00:24:27,146 --> 00:24:28,646
هذا هو الحب، يا جايك

202
00:24:30,649 --> 00:24:32,400
يجب أن تعود إليها

203
00:24:32,401 --> 00:24:34,402
هي رفضتني، هل تتذكر؟

204
00:24:34,403 --> 00:24:37,906
مشكلتك انك قضيت ست سنوات لتحصل على الدكتوراه

205
00:24:37,907 --> 00:24:40,158
ثم ذهبت للعمل بمكتب البريد

206
00:24:40,159 --> 00:24:42,118
بماذا أستطيع أن أخبرك؟

207
00:24:42,119 --> 00:24:44,662
بعد فيتنام، أنا لم أرد التفكير بأي شيء

208
00:24:45,122 --> 00:24:48,249
أي دماغ آخرى لكن لك، يهمني ان أوافق على ذلك

209
00:24:48,250 --> 00:24:49,751
... استرخ الآن

210
00:24:49,752 --> 00:24:53,755
استرخ. هذه ستكون قوية بعض الشيء

211
00:24:54,256 --> 00:24:55,256
يا له من فتى

212
00:24:55,758 --> 00:24:57,425
يا له من فتى

213
00:25:00,930 --> 00:25:02,430
وجدت شخص

214
00:25:02,431 --> 00:25:04,933
أعتقد إنه ما زال على قيد الحياة

215
00:25:11,941 --> 00:25:13,441
... ماذا فعلت

216
00:25:13,442 --> 00:25:15,276
ماذا فعلت إليّ؟

217
00:25:15,277 --> 00:25:17,278
كان لا بدّ أن أدخل هناك

218
00:25:17,279 --> 00:25:18,780
إنه تعديل عميق

219
00:25:19,281 --> 00:25:20,365
استرخ لحظة

220
00:25:20,366 --> 00:25:21,866
دعه يتلائم قليلاً

221
00:25:22,368 --> 00:25:23,868
كان هناك وميض غريب

222
00:25:23,869 --> 00:25:25,286
ماذا؟

223
00:25:25,746 --> 00:25:26,746
لا أعلم

224
00:25:27,289 --> 00:25:29,290
كانوا ينتابوني مؤخراً

225
00:25:32,461 --> 00:25:35,213
تعلم، تبدو مثل الملاك، يا لوي

226
00:25:35,214 --> 00:25:37,048
مثل الملاك سريع النمو

227
00:25:38,551 --> 00:25:39,801
هل هناك أحد أخبرك بهذا؟

228
00:25:40,302 --> 00:25:42,303
نعم

229
00:25:42,304 --> 00:25:43,304
أنت

230
00:25:43,305 --> 00:25:45,306
في كل مرة أراك

231
00:25:47,726 --> 00:25:49,227
أنت المنقذ، لوي

232
00:25:49,228 --> 00:25:51,229
أعلم

233
00:26:03,075 --> 00:26:04,075
يا رجل البريد

234
00:26:04,577 --> 00:26:06,578
يا رجل البريد

235
00:26:06,579 --> 00:26:08,079
أين خطاباتك، أيها الطفل؟

236
00:26:08,080 --> 00:26:09,581
يا رجل البريد

237
00:26:10,082 --> 00:26:11,207
أين حقيبتك؟

238
00:26:14,587 --> 00:26:15,587
انتظر

239
00:26:15,588 --> 00:26:18,089
نعم، انتظر لحظة، يا رجل البريد

240
00:26:18,090 --> 00:26:22,594
انتظر، يا رجل البريد

241
00:26:23,012 --> 00:26:25,013
من فضلك، يا رجل البريد، انتظر وشاهد

242
00:26:25,014 --> 00:26:26,014
نعم

243
00:26:26,015 --> 00:26:29,767
إن كان هناك خطاب في حقيبتك لي

244
00:26:29,768 --> 00:26:32,520
فهذا كنت انتظره من وقت طويل

245
00:26:32,521 --> 00:26:34,022
نعم

246
00:26:34,356 --> 00:26:35,857
أين تذهب؟

247
00:26:36,275 --> 00:26:38,776
نحن لا نتذكّر الكلمات
أنا آسفة

248
00:26:46,869 --> 00:26:47,994
! احترس

249
00:27:29,662 --> 00:27:31,120
سينجر؟

250
00:27:31,121 --> 00:27:33,665
من فضلك، يا إليزابيث، اجلسي

251
00:27:35,668 --> 00:27:38,127
أريد رؤية الدكتور كارلسون، من فضلك

252
00:27:38,128 --> 00:27:39,671
كارلسون؟

253
00:27:39,672 --> 00:27:41,130
أهو جديد هنا؟

254
00:27:41,131 --> 00:27:43,675
لا، هو كان هنا لسنوات

255
00:27:49,139 --> 00:27:51,140
ليس طبقاً لسجلاتي

256
00:27:51,141 --> 00:27:53,184
ألديك جواب للتعيين؟

257
00:27:54,186 --> 00:27:55,687
أحتاج رؤيته

258
00:27:55,688 --> 00:27:58,147
أعرف مكان غرفته

259
00:27:58,148 --> 00:28:00,692
فقط إعطيني تصريح بالذهاب

260
00:28:00,693 --> 00:28:03,695
أطبائنا يتم مقابلتهم بموعد فقط

261
00:28:03,696 --> 00:28:05,697
اللعنة

262
00:28:05,698 --> 00:28:08,658
كنت في برنامج علاج المحاربين الخارجي

263
00:28:08,659 --> 00:28:10,159
هو يعرفني

264
00:28:11,704 --> 00:28:13,204
ماذا كان اسمك؟

265
00:28:13,205 --> 00:28:16,207
سينجر. يعقوب سينجر

266
00:28:17,668 --> 00:28:20,169
لدي الكثير من العمل هنا

267
00:28:20,170 --> 00:28:22,213
لم أتناول غدائي حتى الآن

268
00:28:40,733 --> 00:28:42,233
..., أنا آسفة، لكن

269
00:28:42,234 --> 00:28:44,736
ليس هناك سجل بـأسم سينجر يعقوب

270
00:28:44,737 --> 00:28:46,195
في ملفاتنا

271
00:28:46,196 --> 00:28:48,197
ماذا تعني، ليس هناك سجل؟

272
00:28:48,699 --> 00:28:50,199
أيجب علي أن أتهجّاه؟

273
00:28:50,743 --> 00:28:52,243
ليس هناك شيء

274
00:28:52,244 --> 00:28:53,244
هذا مضحك

275
00:28:53,245 --> 00:28:56,205
كنت أتيء هنا لسنوات

276
00:28:56,206 --> 00:28:58,708
... اسمعيني. أنا -- أنا

277
00:29:03,756 --> 00:29:06,716
أنا, أريد رؤية الدكتور كارلسون

278
00:29:06,717 --> 00:29:08,218
، إن كان الأمر طارئاً

279
00:29:08,219 --> 00:29:10,762
لدينا موظّفون نفسيون
موظفو الخدمات الإجتماعية

280
00:29:10,763 --> 00:29:12,263
ستنتظر لساعات

281
00:29:12,264 --> 00:29:14,599
هلا تتفضل وتملأ
هذه الإستمارات، من فضلك؟

282
00:29:14,600 --> 00:29:17,101
لا أريد أي موظف خدمات إجتماعية

283
00:29:19,104 --> 00:29:20,104
أريد الدكتور كارلسون

284
00:29:20,606 --> 00:29:22,106
هو يعرفني

285
00:29:29,865 --> 00:29:31,366
! عد هنا

286
00:29:44,755 --> 00:29:46,756
! عد هنا

287
00:29:54,557 --> 00:29:55,557
احذر

288
00:29:55,766 --> 00:29:56,766
ابتعد من هنا

289
00:29:56,767 --> 00:29:58,810
! هيا

290
00:29:59,311 --> 00:30:00,311
احتجزه

291
00:30:09,405 --> 00:30:10,905
هل أستطيع مساعدتك؟

292
00:30:12,908 --> 00:30:14,409
أين الدكتور كارلسون؟

293
00:30:14,410 --> 00:30:16,411
أليس هذا مكتبه؟

294
00:30:18,914 --> 00:30:21,165
انتظروا لحظة

295
00:30:25,170 --> 00:30:28,172
لماذا لا نخرج إلي القاعة؟

296
00:30:28,173 --> 00:30:29,674
حسناً

297
00:30:39,101 --> 00:30:41,603
آسف جداً

298
00:30:41,604 --> 00:30:43,605
الدكتور كارلسون مات

299
00:30:45,065 --> 00:30:46,107
مات؟

300
00:30:46,609 --> 00:30:48,610
كانت حادثة سيارة

301
00:30:49,111 --> 00:30:51,070
يا الهي

302
00:30:53,073 --> 00:30:54,824
يا الهي

303
00:30:57,369 --> 00:30:59,120
متى؟

304
00:31:00,080 --> 00:31:01,080
قبل حوالي شهر

305
00:31:01,624 --> 00:31:03,333
قبل عيد الشكر

306
00:31:05,377 --> 00:31:06,878
كيف حدث هذا؟

307
00:31:06,879 --> 00:31:08,379
لا أحد يعرف حقاً

308
00:31:08,380 --> 00:31:10,840
يقولون بإنها إنفجرت

309
00:31:12,343 --> 00:31:13,343
إنفجرت؟

310
00:31:13,844 --> 00:31:15,887
ماذا تعني بـ، إنفجرت؟

311
00:31:16,889 --> 00:31:18,389
لا أعرف حقاً

312
00:31:18,390 --> 00:31:21,851
هل هناك أي شئ أستطيع تقديمه إليك؟

313
00:31:22,353 --> 00:31:22,977
... هل

314
00:31:23,479 --> 00:31:25,980
هل تريدني أن أحصل لك على شخص ما؟

315
00:31:26,482 --> 00:31:27,982
... لا

316
00:31:27,983 --> 00:31:29,859
أنا على ما يرام

317
00:31:46,418 --> 00:31:48,378
ربما يكون الضغط، جايك

318
00:31:49,880 --> 00:31:51,381
تعلم، المال

319
00:31:51,382 --> 00:31:52,924
أشياء من هذا القبيل

320
00:31:54,927 --> 00:31:56,844
أو زوجتك

321
00:31:56,845 --> 00:31:59,347
لماذا تذكرينها؟

322
00:32:00,849 --> 00:32:03,351
هي دائماً على بالك

323
00:32:04,436 --> 00:32:06,938
أنا لا أتحدّث عنها أبداً

324
00:32:06,939 --> 00:32:10,400
ليس له علاقة بالكلام

325
00:32:13,946 --> 00:32:15,905
ربما هي الحرب

326
00:32:15,906 --> 00:32:18,449
لا تستطيع أن تقضي عامان في فيتنام

327
00:32:18,450 --> 00:32:19,450
... وتتوقع

328
00:32:19,451 --> 00:32:21,452
جيسي، بالله عليكِ

329
00:32:22,955 --> 00:32:25,456
كيف يفسّر ذلك
محطات النفق المحصّنة

330
00:32:25,457 --> 00:32:27,584
أو هذه المخلوقات الداعرة؟

331
00:32:27,585 --> 00:32:29,294
المخلوقات؟

332
00:32:29,295 --> 00:32:32,297
، جايك، نيويورك مملوئة بالمخلوقات

333
00:32:32,298 --> 00:32:35,300
والكثير من المحطات مغلقة

334
00:32:40,306 --> 00:32:41,306
... هم مثل

335
00:32:41,307 --> 00:32:43,308
الشياطين، جيس

336
00:32:45,811 --> 00:32:47,312
الشياطين؟

337
00:32:47,813 --> 00:32:49,772
... جايك، حبيبي

338
00:32:49,773 --> 00:32:52,317
هم حمقى ونساء متشردات

339
00:32:52,318 --> 00:32:53,818
أوغاد. هم جميعاً هكذا

340
00:32:54,320 --> 00:32:56,321
الشوارع تغصّ بهم

341
00:32:56,822 --> 00:32:59,782
لا تربطهم إلى شيء هم ليسوا مرتبطين به؟

342
00:33:00,326 --> 00:33:02,327
هؤلاء الرجال كانوا يحاولون قتلي

343
00:33:02,786 --> 00:33:03,828
هم كانوا يهدّفون نحوي

344
00:33:04,330 --> 00:33:05,330
هذا مزاح الأطفال

345
00:33:05,831 --> 00:33:07,832
يحدث دائماً

346
00:33:12,796 --> 00:33:14,797
هم ليسوا بشر عاديين

347
00:33:18,928 --> 00:33:20,929
بالله عليك

348
00:33:24,225 --> 00:33:26,017
ماذا كانوا، جايك؟

349
00:33:34,193 --> 00:33:35,693
أمازلت تحبني؟

350
00:33:41,867 --> 00:33:43,534
ماذا؟

351
00:33:43,535 --> 00:33:45,119
أتحبني؟

352
00:33:46,789 --> 00:33:48,289
نعم

353
00:34:06,976 --> 00:34:08,476
إلي أين تذهب؟

354
00:34:08,978 --> 00:34:10,436
تعال معي

355
00:34:10,688 --> 00:34:12,188
هل لديك صديقة؟

356
00:34:12,189 --> 00:34:14,232
هل تحبها كثيراً؟

357
00:34:14,233 --> 00:34:15,733
أتريد صديقة جديدة؟

358
00:34:15,734 --> 00:34:18,236
، أعيش بالقرب من هنا

359
00:34:18,237 --> 00:34:21,739
وأنا وحيدة جداً

360
00:34:58,193 --> 00:35:00,695
دعني أنظر إلى يدّك

361
00:35:00,696 --> 00:35:01,696
لا، شكراً

362
00:35:01,697 --> 00:35:03,573
امض، يا جايك. دعها

363
00:35:03,574 --> 00:35:05,074
هي فعلاً جيدة

364
00:35:05,075 --> 00:35:07,076
هيا

365
00:35:07,077 --> 00:35:08,119
إنه المرح

366
00:35:08,120 --> 00:35:10,079
يدك اليسرى أم اليمنى؟

367
00:35:10,581 --> 00:35:12,081
حسناً

368
00:35:12,082 --> 00:35:14,083
اعطيها لي

369
00:35:14,084 --> 00:35:16,085
حسناً

370
00:35:16,086 --> 00:35:18,588
رجل متزوج

371
00:35:18,589 --> 00:35:21,591
من فضلك

372
00:35:22,635 --> 00:35:24,636
لا

373
00:35:25,095 --> 00:35:27,597
طلاق

374
00:35:27,598 --> 00:35:29,098
أحب ذلك

375
00:35:29,099 --> 00:35:31,142
أترى هذا، هذا التشقق؟

376
00:35:31,143 --> 00:35:32,101
أين؟

377
00:35:32,102 --> 00:35:33,645
هنا

378
00:35:33,646 --> 00:35:37,148
إنها ورقة مقطوعة

379
00:35:38,108 --> 00:35:41,110
وروح الدعابة، أيضاً

380
00:35:41,111 --> 00:35:42,654
أحبّه

381
00:35:44,156 --> 00:35:46,658
جايك، جايك

382
00:35:46,659 --> 00:35:50,620
هيا، يا حبيبي، ارقص معي رقصة واحدة, ها؟

383
00:35:50,621 --> 00:35:52,121
ماذا، هل تغازلين؟

384
00:35:52,122 --> 00:35:54,624
مرحباً

385
00:35:56,126 --> 00:36:01,631
... لنرى، هذا خط قلبك

386
00:36:01,632 --> 00:36:04,676
وخط رأسك

387
00:36:08,639 --> 00:36:13,184
وخط حياتك

388
00:36:13,185 --> 00:36:16,145
لديك خط غريب جداً, عزيزي

389
00:36:18,190 --> 00:36:20,191
إنها ليست دعابة

390
00:36:20,192 --> 00:36:24,195
، طبقاً لهذا
فأنت ميت

391
00:36:26,198 --> 00:36:27,657
أنت في عالم آخر

392
00:36:27,658 --> 00:36:29,200
ماذا يمكنك أن تفعلي؟

393
00:36:29,201 --> 00:36:34,205
فقط اعطني عيونك
الزرقاء قبل ذهابك، حسناً؟

394
00:36:43,883 --> 00:36:46,384
انتظر، انتظر. جايك، تعال هنا

395
00:36:46,385 --> 00:36:48,845
هيا، تعال، يمكنك الرقص

396
00:36:48,846 --> 00:36:49,971
لا أريد هذا

397
00:36:50,472 --> 00:36:52,390
هيا، يا طفلي

398
00:36:57,855 --> 00:36:59,355
هيا، يا رجل، حرّك تلك السيقان

399
00:36:59,356 --> 00:37:00,899
حرّكهم بمقاس 13

400
00:37:00,900 --> 00:37:04,903
ما هي إلا أقدام داعرة
اللعنة

401
00:37:09,366 --> 00:37:35,433
<font color="#ff0000">« العطار 007 »</font>

402
00:39:39,516 --> 00:39:40,516
يا الهي، انظروا إلى هذا

403
00:39:40,517 --> 00:39:42,018
أحشائه تتدلّى

404
00:39:42,019 --> 00:39:45,563
يجب أن تدفعهم للداخل

405
00:39:47,900 --> 00:39:48,900
... أنا ما

406
00:39:49,401 --> 00:39:52,570
أنا ما سبق أن كبحت هكذا طيلة حياتي

407
00:39:52,571 --> 00:39:54,572
صراخ كهذا

408
00:39:54,573 --> 00:39:58,159
لا أفهم لمَ وصل بك الحال إلى هذا، جايك

409
00:39:58,160 --> 00:40:00,161
أنت في وضع غير طبيعي

410
00:40:00,412 --> 00:40:02,914
هناك الكثير من الصعوبات في حياتي

411
00:40:02,915 --> 00:40:05,416
لا أريدها أكثر بعد الآن

412
00:40:05,668 --> 00:40:08,670
تعبت من الرجال الذين ينقلبون عليّ

413
00:40:08,837 --> 00:40:10,338
، إذا وصلت للجنون

414
00:40:10,589 --> 00:40:13,174
، ستوصل إليه بمفردك
أتفهم ذلك؟

415
00:40:14,343 --> 00:40:15,843
ماذا تقول القراءة؟

416
00:40:17,846 --> 00:40:21,057
يا اللهي. سأدعو الدكتور

417
00:40:21,058 --> 00:40:22,559
ماذا تقول القراءة؟

418
00:40:22,560 --> 00:40:24,352
اقتربت من القمة

419
00:40:25,354 --> 00:40:27,438
عظيم

420
00:40:28,440 --> 00:40:30,441
دكتور فوريست، آسفة جداً لإزعاجك

421
00:40:30,943 --> 00:40:33,444
هذه (جيسي) بالأعلى في الغرفة جي 14

422
00:40:33,445 --> 00:40:35,446
، لقد أخذت للتو درجة حرارة جايك

423
00:40:35,447 --> 00:40:36,948
ووصلت إلي 106

424
00:40:36,949 --> 00:40:38,449
هل يمكن لهذا أن يكون صحيحاً؟

425
00:40:39,702 --> 00:40:41,202
يا اللهي

426
00:40:42,204 --> 00:40:44,956
يا اللهي

427
00:40:49,086 --> 00:40:50,628
اخرج من الفراش

428
00:40:50,629 --> 00:40:52,630
لا أستطيع. أتجمّد

429
00:40:52,631 --> 00:40:55,091
! جايك، لأجلي، اخرج من الفراش

430
00:40:58,470 --> 00:40:59,971
ماذا قال الدكتور؟

431
00:41:00,347 --> 00:41:03,725
قال بأنك ستموت وأنت في الطريق إلى المستشفى

432
00:41:03,726 --> 00:41:05,226
هيا، انتصب، انتصب

433
00:41:08,898 --> 00:41:10,899
اصمد، اصمد

434
00:41:10,900 --> 00:41:12,859
ستصبح بخير، جايك

435
00:41:14,904 --> 00:41:16,613
ماذا تفعلين؟

436
00:41:19,658 --> 00:41:20,116
أحتاج ثلج أكثر

437
00:41:20,618 --> 00:41:21,659
! أتجمّد

438
00:41:25,623 --> 00:41:27,123
ماذا يحدث؟

439
00:41:29,126 --> 00:41:31,669
أحتاج بعض الثلج. إنه
يقارب الـ  106 بسبب الحمّى

440
00:41:31,921 --> 00:41:33,254
هي طوارئ - ثلج

441
00:41:34,757 --> 00:41:35,757
شكراً لكِ

442
00:41:35,758 --> 00:41:37,258
هيا, يا سام

443
00:41:38,510 --> 00:41:39,510
يا اللهي

444
00:41:40,012 --> 00:41:43,014
، جايك، يا اللهي، جايك
لا تموت منّي

445
00:41:43,015 --> 00:41:44,515
! سام، ساعدني

446
00:41:44,516 --> 00:41:45,516
! سام

447
00:41:45,517 --> 00:41:46,517
سأساعد

448
00:41:46,518 --> 00:41:48,019
هيا

449
00:41:48,020 --> 00:41:49,520
كن حذراً معه

450
00:41:51,023 --> 00:41:52,523
هيا. إنه من مصلحتك

451
00:41:53,025 --> 00:41:54,025
هيا، جايك

452
00:41:54,526 --> 00:41:56,527
هيا، ضعوه هناك

453
00:41:56,528 --> 00:41:58,154
ستصبح بخير

454
00:42:06,163 --> 00:42:08,706
ستصبح بخير

455
00:42:08,707 --> 00:42:09,666
هل هو بخير؟

456
00:42:11,168 --> 00:42:12,669
لا يبدو هكذا

457
00:42:17,466 --> 00:42:18,424
! ساعدوني

458
00:42:21,178 --> 00:42:22,178
! توقفوا

459
00:42:22,721 --> 00:42:25,682
جايك، لا تموت

460
00:42:25,683 --> 00:42:28,059
! توقفوا! أنتم تقتلونني

461
00:42:59,592 --> 00:43:00,592
اللعنة

462
00:43:00,593 --> 00:43:02,093
ماذا كان ذلك؟

463
00:43:02,094 --> 00:43:04,596
أتجمّد

464
00:43:04,597 --> 00:43:06,097
لست باردة

465
00:43:06,098 --> 00:43:09,601
بالطبع لا. تستحوذين على كل الأغطية

466
00:43:13,606 --> 00:43:16,608
لابد وأن درجة الحرارة هنا 10

467
00:43:21,113 --> 00:43:24,115
... أخبرك، يا ساره

468
00:43:24,116 --> 00:43:26,117
، إذا كنتِ تريدين هواءً نقياً

469
00:43:26,118 --> 00:43:28,620
فبإمكانك النوم على سلم النجاة

470
00:43:29,163 --> 00:43:31,372
من الآن فصاعدا، تلك النافذة مغلقة

471
00:43:31,373 --> 00:43:34,375
إنه ليس صحّياً عندما تُغلق

472
00:43:34,376 --> 00:43:36,377
صحّياً؟ أتدعو هذا صحّياً؟

473
00:43:36,378 --> 00:43:37,879
سأموت من داء الرئة

474
00:43:37,880 --> 00:43:39,380
هل هذا صحّياً؟

475
00:43:44,845 --> 00:43:48,389
كان لدي حلم ينتابني

476
00:43:48,390 --> 00:43:50,850
بإني كنت أعيش مع إمرأة أخرى

477
00:43:53,812 --> 00:43:56,314
هل تدرين من كانت؟

478
00:43:56,815 --> 00:43:58,858
لا أريد أن أعرف

479
00:43:58,859 --> 00:44:00,860
إيزابيل من مكتب البريد

480
00:44:00,861 --> 00:44:02,403
تتذكرينها

481
00:44:02,404 --> 00:44:07,075
إجتمعتِ بها في
حفلة عيد الميلاد في ذلك الوقت

482
00:44:07,076 --> 00:44:09,118
كنت أعيش معها

483
00:44:10,829 --> 00:44:12,413
يا اللهي، كابوس

484
00:44:16,961 --> 00:44:19,462
، كان هناك كم هائل من الشياطين

485
00:44:19,463 --> 00:44:22,006
وكنت أحترق

486
00:44:23,467 --> 00:44:26,010
كنت أحترق من الثلج

487
00:44:29,473 --> 00:44:31,474
أفكار مذنبة

488
00:44:31,976 --> 00:44:34,519
، هل ترى ماذا يحدث عندما تخونني

489
00:44:34,520 --> 00:44:37,063
حتى في عقلك؟

490
00:44:39,066 --> 00:44:41,109
هي كانت جيدة جداً على السرير

491
00:44:43,404 --> 00:44:44,904
اذهب للنوم

492
00:44:47,950 --> 00:44:50,577
كان لديها هذه الأفخاد العظيمة

493
00:44:50,578 --> 00:44:55,290
إعتقدت بأنك قلت إنه كان كابوس

494
00:44:57,751 --> 00:44:58,751
هو كان

495
00:44:58,752 --> 00:45:00,295
هو كان كابوس

496
00:45:01,755 --> 00:45:05,758
هو كان كابوس فظيع

497
00:45:09,263 --> 00:45:11,764
أبي، ماذا كانت تلك الضوضاء؟

498
00:45:19,773 --> 00:45:22,317
ماذا تفعل؟

499
00:45:24,778 --> 00:45:26,321
إنها باردة

500
00:45:26,780 --> 00:45:27,780
حسناً، أخبر والدتك

501
00:45:28,324 --> 00:45:29,824
عد للنوم، عزيزي

502
00:45:30,284 --> 00:45:33,244
أتذهب معي؟

503
00:45:34,747 --> 00:45:36,748
من، هي؟

504
00:45:36,749 --> 00:45:39,250
لا. يا أبي

505
00:45:40,252 --> 00:45:41,252
اللعنة

506
00:45:41,253 --> 00:45:42,754
ليلة سعيدة، حبيبتي

507
00:45:45,758 --> 00:45:47,759
يا اللهي. هيا

508
00:45:49,678 --> 00:45:51,638
ليلة سعيدة، عزيزي

509
00:46:01,690 --> 00:46:04,651
حسنا. إغلق عيونك

510
00:46:22,586 --> 00:46:26,548
لا أهتم بالسماء الرمادية

511
00:46:26,549 --> 00:46:28,550
... أنت من تجعل القمر

512
00:46:28,551 --> 00:46:30,009
أزرق؟

513
00:46:33,514 --> 00:46:36,849
عندما أكبر وأصبح رمادياً، عزيزي

514
00:46:36,850 --> 00:46:39,727
أعدك بأنك لن تتشرد، عزيزي

515
00:46:39,728 --> 00:46:43,189
أحبك جداً

516
00:46:47,027 --> 00:46:48,528
أبي؟

517
00:46:48,529 --> 00:46:49,571
نعم، (جد)؟

518
00:46:50,030 --> 00:46:53,032
نسيت مصروفي

519
00:46:53,033 --> 00:46:54,576
مصروفك؟

520
00:46:54,577 --> 00:46:56,578
إنها الخامسة صباحاً

521
00:46:56,579 --> 00:46:58,913
سنتحدث عن ذلك في الفطور

522
00:46:59,415 --> 00:47:02,417
حسناً، لكن لا تنس

523
00:47:02,418 --> 00:47:04,419
أحبك، يا أبي

524
00:47:05,921 --> 00:47:07,922
ما هذا, إتفاقية؟

525
00:47:07,923 --> 00:47:09,924
أحبك أيضاً، بيكيلز

526
00:47:09,925 --> 00:47:11,926
عد للنوم

527
00:47:11,927 --> 00:47:13,928
انتظر

528
00:47:13,929 --> 00:47:15,430
لا تذهب

529
00:47:16,932 --> 00:47:19,434
لن أذهب إلى أي مكان

530
00:47:19,435 --> 00:47:21,436
أنا هنا

531
00:47:21,437 --> 00:47:23,938
إغلق عيونك

532
00:47:25,441 --> 00:47:28,443
أراك في الصباح

533
00:47:28,444 --> 00:47:29,944
لا تغلقه

534
00:47:30,946 --> 00:47:33,448
افتحه أكثر قليلاً

535
00:47:33,449 --> 00:47:34,949
هكذا؟

536
00:47:34,950 --> 00:47:36,951
أكثر قليلاً

537
00:47:36,952 --> 00:47:37,952
هكذا؟

538
00:47:37,953 --> 00:47:39,954
جيد

539
00:48:17,993 --> 00:48:20,078
أحبك، يا ساره

540
00:48:48,983 --> 00:48:50,483
راقب الرأس

541
00:48:51,860 --> 00:48:52,986
! تحرك

542
00:48:53,487 --> 00:48:56,614
لا أعتقد اننا حصلنا على الفرصة الداعرة هنا

543
00:48:56,615 --> 00:48:58,074
إعلان عن حالة طوارئ. حوّل

544
00:49:31,400 --> 00:49:32,901
أنت رجل محظوظ، جايك

545
00:49:33,402 --> 00:49:35,904
يجب أن يكون لديك أصدقاء في مراكز رفيعة

546
00:51:25,639 --> 00:51:27,015
جايك؟

547
00:51:36,400 --> 00:51:40,278
ستصبح بخير، جايك

548
00:51:40,279 --> 00:51:43,156
ستصبح على ما يرام

549
00:51:47,661 --> 00:51:50,163
... أنا

550
00:51:50,164 --> 00:51:52,290
هل أنا في البيت؟

551
00:51:52,291 --> 00:51:55,793
نعم. أنت هنا

552
00:51:55,794 --> 00:51:57,170
في البيت

553
00:51:59,798 --> 00:52:03,176
يقول الدكتور بأنك محظوظ لأن
أدمغتك لم تغل

554
00:52:06,680 --> 00:52:09,182
يالها من ليلة، جايك؟

555
00:52:09,433 --> 00:52:12,936
... كنت تصرخ وترفّس

556
00:52:13,187 --> 00:52:16,189
، واستمريت بقول

557
00:52:16,190 --> 00:52:18,691
"، ساره، اغلقي النافذة "

558
00:52:18,817 --> 00:52:20,818
مراراً وتكراراً

559
00:52:20,819 --> 00:52:23,321
، وتتحدث مع أطفالك

560
00:52:23,697 --> 00:52:25,698
حتى الطفل الميت

561
00:52:25,699 --> 00:52:27,951
الغربة, أليس كذلك؟

562
00:52:31,580 --> 00:52:36,459
هل تعرف بأنك أذبت 50 باون من
الثلج في 8 ساعات؟

563
00:52:40,965 --> 00:52:43,091
هل أنا ميت؟

564
00:52:45,594 --> 00:52:47,595
لا

565
00:52:49,598 --> 00:52:51,599
لا. أنت هنا

566
00:52:53,602 --> 00:52:56,104
الدكتور يقول بأنك يجب أن تحصل على الراحة

567
00:52:56,105 --> 00:52:59,107
ترى، يقول بإنه أصابك فيروس

568
00:52:59,108 --> 00:53:01,109
هذا ما يقولونه دائماً

569
00:53:01,110 --> 00:53:04,112
عندما لا يعرفون صلب المشكلة

570
00:53:04,113 --> 00:53:07,866
الآن، أنت فقط تتكأ هنا، حسناً؟

571
00:54:10,596 --> 00:54:14,974
تعلم، أنت يجب أن تخرج اليوم حقاً

572
00:54:17,478 --> 00:54:19,479
لا تستطيع فقط أن تجلس هكذا دائماً

573
00:54:19,480 --> 00:54:20,980
إنه ليس صحياً

574
00:54:20,981 --> 00:54:23,983
إنه ليس جيد لعقلك

575
00:54:26,612 --> 00:54:29,614
اذهب.لتحظى بنزهة أو شيئاً ما

576
00:54:30,115 --> 00:54:31,616
افعل شيء

577
00:54:31,742 --> 00:54:33,493
اذهب إلى السينما

578
00:54:33,494 --> 00:54:35,495
اذهب وقم بإمتاع نفسك

579
00:54:35,496 --> 00:54:39,499
أحدنا يجب أن يقضى وقتاً جميلاً

580
00:54:44,505 --> 00:54:46,881
أهناك أي شخص بالداخل؟

581
00:54:47,383 --> 00:54:48,383
أهناك أي شخص بالبيت؟

582
00:54:51,011 --> 00:54:52,512
من أنتِ؟

583
00:54:53,013 --> 00:54:55,014
عليك اللعنة

584
00:54:55,516 --> 00:54:57,141
! إسبوعان في هذه اللعنة

585
00:54:57,142 --> 00:54:58,643
تحملت الكثير

586
00:54:58,769 --> 00:55:01,521
امض وتعفّن إن كنت تريد

587
00:55:08,028 --> 00:55:11,030
اقض يوماً داعراً

588
00:55:28,299 --> 00:55:29,299
مرحباً

589
00:55:29,300 --> 00:55:30,300
جايك؟

590
00:55:30,301 --> 00:55:32,302
نعم؟

591
00:55:32,303 --> 00:55:34,804
أنا بول. بول جريونيجير

592
00:55:34,805 --> 00:55:37,307
بول جريونيجير

593
00:55:37,308 --> 00:55:38,308
بول

594
00:55:38,309 --> 00:55:40,810
بول جريونيجير. يا اللهي، كيف حالك؟

595
00:55:40,811 --> 00:55:43,313
يا لها من مدة طويلة, قاربت على خمسة، ست سنوات

596
00:55:43,314 --> 00:55:44,689
نعم. وقت طويل

597
00:55:45,190 --> 00:55:46,691
إذن، ما الأمر؟

598
00:55:46,942 --> 00:55:48,318
ليس كثيراً

599
00:55:48,319 --> 00:55:50,820
نعم. حسناً، النفس هنا

600
00:55:50,821 --> 00:55:52,947
أريد رؤيتك، جايك

601
00:55:52,948 --> 00:55:53,948
، أود رؤيتك، يا رجل

602
00:55:53,949 --> 00:55:56,451
لكنني عاجز
كنت مريض

603
00:55:56,952 --> 00:55:58,953
أريد رؤيتك

604
00:56:00,456 --> 00:56:01,456
حسناً

605
00:56:11,967 --> 00:56:13,468
ثمة شيء مخالف للمألوف، يا جايك

606
00:56:13,469 --> 00:56:16,471
، لا أعلم ما هو

607
00:56:16,472 --> 00:56:20,975
لكني لا أستطيع التحدث مع أي شخص حول هذا الموضوع

608
00:56:21,977 --> 00:56:25,396
أعني، إعتقدت بأنني أستطيع أن أتحدث معك

609
00:56:25,898 --> 00:56:27,857
، أنت دائماً كنت تستمع

610
00:56:28,359 --> 00:56:29,859
تعلم

611
00:56:36,825 --> 00:56:38,826
أنا ذاهب إلى الجحيم

612
00:56:41,247 --> 00:56:44,249
هذا كالشيء الذي لا أستطيع تغيير مساره

613
00:56:44,250 --> 00:56:46,751
ولا تخبرني بأنني مجنون

614
00:56:46,752 --> 00:56:49,254
لأني أعرف بأنني لست

615
00:56:49,255 --> 00:56:50,755
هم يتبعونني

616
00:56:53,759 --> 00:56:55,760
من؟

617
00:56:57,263 --> 00:56:59,264
هم يتبعونني

618
00:57:01,767 --> 00:57:04,269
يخرجون من الجدران

619
00:57:06,772 --> 00:57:09,232
لا أستطيع الوثوق في أي شخص

620
00:57:13,279 --> 00:57:16,781
لكني بدأت بالتحدث إلى شخص ما

621
00:57:16,782 --> 00:57:19,284
، بدأت بالتحدث إلى شخص ما

622
00:57:19,285 --> 00:57:23,288
! بدلاً من أن أفقد عقلي اللعين

623
00:57:26,542 --> 00:57:28,042
اهتم بعملك

624
00:57:41,515 --> 00:57:44,017
لا أعرف من هم

625
00:57:44,018 --> 00:57:45,518
، أو ماهية أنفسهم

626
00:57:45,519 --> 00:57:47,520
، لكنهم سيتمكنون مني

627
00:57:47,521 --> 00:57:49,522
وأنا خائف، جايك

628
00:57:49,523 --> 00:57:53,526
خائف جداً، لا أستطيع عمل أي شئ

629
00:57:53,527 --> 00:57:55,528
لا أستطيع الذهاب إلى أختي

630
00:57:55,529 --> 00:57:59,532
... لا أستطيع حتى

631
00:58:00,534 --> 00:58:02,535
لا أستطيع حتى الذهاب إلى البيت

632
00:58:02,536 --> 00:58:05,538
لا أعرف ما العمل

633
00:58:05,539 --> 00:58:07,040
بول؟

634
00:58:07,041 --> 00:58:09,542
اللعنة

635
00:58:10,544 --> 00:58:13,546
بول، أعرف ما تتحدث عنه

636
00:58:15,549 --> 00:58:17,050
ماذا تعني؟

637
00:58:18,510 --> 00:58:21,471
رأيتهم، أيضاً

638
00:58:21,472 --> 00:58:23,473
رأيتهم؟

639
00:58:23,474 --> 00:58:26,476
... رأيتهم، أيضاً

640
00:58:26,477 --> 00:58:28,978
في كل مكان، مثل الطاعون

641
00:58:28,979 --> 00:58:31,981
يا اللهي، إعتقدت بأنني كنت الوحيد

642
00:58:32,483 --> 00:58:33,483
نعم، أنا، أيضاً

643
00:58:33,484 --> 00:58:35,985
إعتقدت بأنني تخبلت

644
00:58:35,986 --> 00:58:37,487
أعلم، أعلم

645
00:58:37,488 --> 00:58:41,991
انظر، أحمل هذا
، في كل مكان معي

646
00:58:42,493 --> 00:58:44,994
لكنهم لا يساعدون

647
00:58:45,496 --> 00:58:47,997
لا شيء يساعد

648
00:58:57,508 --> 00:58:58,508
ماذا حدث؟

649
00:58:58,509 --> 00:59:01,010
ماذا حدث في تلك الليلة؟

650
00:59:03,973 --> 00:59:05,974
ماذا فعلوا إلينا؟

651
00:59:05,975 --> 00:59:07,976
لا أعرف

652
00:59:12,982 --> 00:59:15,483
عظيم. ها هو

653
00:59:15,609 --> 00:59:17,610
اعطها إليه

654
00:59:44,513 --> 00:59:46,514
يومي المحظوظ

655
01:00:03,782 --> 01:00:08,286
... تلقي النصيحة، لدينا إطلاق نار كثيف

656
01:00:09,914 --> 01:00:12,165
! إستغاثة، إستغاثة، إستغاثة

657
01:00:16,670 --> 01:00:18,171
خمس دقائق إلى دا نانج

658
01:02:10,868 --> 01:02:11,868
لا، لا

659
01:02:12,369 --> 01:02:14,370
يجب أن تكوني قوية لأجل أطفالك

660
01:02:14,371 --> 01:02:16,873
استمع إلى ما تقول

661
01:02:18,876 --> 01:02:21,377
هل رأى أي شخص تقرير الشرطة؟

662
01:02:21,378 --> 01:02:23,379
يبدو وكأنه قنبلة بالنسبة لي

663
01:02:23,631 --> 01:02:25,381
التقرير يكشف بإنها كانت مشكلة كهربائية

664
01:02:25,382 --> 01:02:26,883
كان حادثاً

665
01:02:26,884 --> 01:02:27,884
هذا كلام فارغ

666
01:02:27,885 --> 01:02:29,385
شخص ما دبّر شيء له

667
01:02:29,386 --> 01:02:32,388
هذه لم تكن حادثة. مدبرة، يا رجل

668
01:02:32,890 --> 01:02:36,893
لماذا؟ لا أحد في العالم كان يكره بول

669
01:02:36,894 --> 01:02:38,895
ماذا عندما خرجت معه؟

670
01:02:38,896 --> 01:02:40,396
هل قال أي شئ؟

671
01:02:42,900 --> 01:02:44,400
حسناً، لقد كان منزعجاً

672
01:02:44,401 --> 01:02:46,903
اعتقد أن هناك ناس يتبعونه

673
01:02:46,904 --> 01:02:48,404
نعم؟ من؟

674
01:02:48,405 --> 01:02:50,406
هو لم يعرف

675
01:02:50,407 --> 01:02:51,908
الشياطين

676
01:02:52,409 --> 01:02:56,412
شياطين؟ عم تتحدث بحق الجحيم، شياطين؟

677
01:02:56,413 --> 01:02:59,415
اعتقد بإنه ذاهباً إلى الجحيم

678
01:02:59,416 --> 01:03:01,417
لماذا قال ذلك؟

679
01:03:01,418 --> 01:03:03,419
ما الذي يجعله يقول ذلك؟

680
01:03:03,420 --> 01:03:04,921
أعني، إنه أمر غريب

681
01:03:04,922 --> 01:03:07,423
ماذا قال ما عدا ذلك، جايك؟

682
01:03:07,424 --> 01:03:08,925
كان مرعوباً

683
01:03:08,926 --> 01:03:10,426
كان يرى أشياء

684
01:03:10,427 --> 01:03:12,053
تظهر فجأة

685
01:03:12,054 --> 01:03:14,556
، قال "هم يحاولون التمكّن مني

686
01:03:14,557 --> 01:03:17,934
هل قال شيء بخصوص ماهيتهم؟

687
01:03:30,447 --> 01:03:31,698
أرجو المعذرة

688
01:03:31,699 --> 01:03:35,201
، واحد يموت وينكشف النقاب عن الآخرون
أليس كذلك، جورج؟

689
01:03:35,202 --> 01:03:37,078
ما زال مترنحاً

690
01:03:38,205 --> 01:03:39,706
أتمنى بإنه يستطيع أن يحمل عضوه

691
01:03:40,207 --> 01:03:42,709
أفضل من حمل زجاجته

692
01:03:45,713 --> 01:03:47,213
ماذا؟

693
01:03:58,726 --> 01:04:00,476
شيئاً ما غريب يتواصل هنا

694
01:04:00,477 --> 01:04:02,979
بول ليس أول شخص يموت

695
01:04:02,980 --> 01:04:05,231
أتتذكّرون الدكتور كارلسون في بيلفيو؟

696
01:04:05,608 --> 01:04:06,608
سيارته إنفجرت، أيضاً

697
01:04:07,109 --> 01:04:09,110
هل مات الدكتور كارلسون؟

698
01:04:09,486 --> 01:04:11,988
نعم. حالة إنفجار كـ حالة بول

699
01:04:13,490 --> 01:04:15,491
الآن ستة رجال هنا يصابون بالجنون

700
01:04:15,492 --> 01:04:16,993
حسناً، ليس أنا، يا صاح

701
01:04:17,494 --> 01:04:19,996
حسناً، لكن نحن الباقون في عداد الجنون

702
01:04:20,122 --> 01:04:22,624
هل تعتقد أن هذا الشيء
له صلة بتلك الليلة؟

703
01:04:23,125 --> 01:04:25,251
إنه يحصل على شيء للقيام بشيء

704
01:04:25,252 --> 01:04:27,754
يجب أن نذهب إلي الجيش

705
01:04:27,755 --> 01:04:29,756
هم لن يخبروننا بشيء

706
01:04:29,757 --> 01:04:31,382
بربك، يا أستاذ

707
01:04:31,383 --> 01:04:33,384
ما الذي يجعلك تعتقد

708
01:04:33,385 --> 01:04:35,762
أن الجيش سيعطيك أي أجوبة؟

709
01:04:35,763 --> 01:04:38,264
ستنطح ضد حائط من الطوب

710
01:04:38,265 --> 01:04:39,265
سنوكل محامي

711
01:04:39,767 --> 01:04:42,268
يجب أن تجد لنفسك كماشة

712
01:04:42,269 --> 01:04:44,270
أنتم جميعاً مذعورين

713
01:04:44,772 --> 01:04:47,273
لقد كان مجرد عشباً سيئاً
هذا كل ما كان، يا رجل

714
01:04:47,399 --> 01:04:49,400
ليس هناك مثل هذه الأشياء
كالشياطين اللعينة

715
01:04:49,401 --> 01:04:50,902
بربك

716
01:04:57,535 --> 01:04:59,035
في غضون 15 دقيقة

717
01:05:00,037 --> 01:05:03,039
، حسناً، أنا آسف

718
01:05:03,040 --> 01:05:05,041
، سيد سينجير

719
01:05:05,042 --> 01:05:08,545
لكنك تعرف كم من الناس يأتون لي

720
01:05:08,546 --> 01:05:10,547
بظلم العالم؟

721
01:05:10,548 --> 01:05:12,048
إنه يكسر قلبك

722
01:05:12,049 --> 01:05:14,300
سيد جيري، هذا مهم جداً إلينا

723
01:05:14,301 --> 01:05:16,803
، الجيش فعل شيئاً إلينا

724
01:05:17,054 --> 01:05:19,055
ونحن يجب أن نكتشف ما هو

725
01:05:19,056 --> 01:05:22,058
الجيش؟ ماذا بكم يا رجال؟

726
01:05:22,059 --> 01:05:24,561
هذه ليست نزهة إلى المكتبة

727
01:05:24,562 --> 01:05:26,062
هذه حكومة الولايات المتحدة

728
01:05:26,564 --> 01:05:28,565
هذا شريط أحمر تتعدى عليه مؤخرتك

729
01:05:28,566 --> 01:05:29,941
تعلم ماذا أعني؟

730
01:05:29,942 --> 01:05:31,442
لهذا نحن هنا

731
01:05:31,443 --> 01:05:33,945
هل تعتقد أنك تستطيع أن تساعدنا؟

732
01:05:33,946 --> 01:05:37,448
ماذا أكون أنا، بيري ميسن؟

733
01:05:48,961 --> 01:05:51,462
حسناً. سأحقق في الأمر

734
01:05:53,465 --> 01:05:54,966
هل تعتقد اننا لدينا فرصة؟

735
01:05:54,967 --> 01:05:57,969
أحتاج وثائق مُقسمة منكم جميعاً

736
01:05:58,470 --> 01:06:00,096
وقائمة الأعضاء من حيث فصيلة الدم

737
01:06:00,097 --> 01:06:01,598
أو الناجون الباقون

738
01:06:01,599 --> 01:06:02,974
هذا عظيم

739
01:06:02,975 --> 01:06:04,976
سأخبركم بشيء واحد

740
01:06:04,977 --> 01:06:06,477
إذا وجدنا

741
01:06:06,478 --> 01:06:08,980
، أن الجيش متورّط في هذا

742
01:06:08,981 --> 01:06:13,484
أنتم جميعاً ستجنون القليل من المال

743
01:06:13,611 --> 01:06:15,612
، ليس بوسعي أن أتوقع أي شيء

744
01:06:16,113 --> 01:06:18,114
لكن الدعاوى الجماعية من هذا النوع

745
01:06:18,616 --> 01:06:20,617
منحت أحكام سخية إلى حد ما

746
01:06:21,118 --> 01:06:23,119
هذا لن يكون سيئاً للغاية، أليس كذلك؟

747
01:06:23,621 --> 01:06:26,623
لسنا هنا من أجل المال

748
01:06:26,624 --> 01:06:27,624
هذا صحيح -
حقاً -

749
01:06:31,128 --> 01:06:33,129
، حسناً، أيها السادة

750
01:06:33,130 --> 01:06:36,883
من يريد الذهاب أولاً؟

751
01:07:00,491 --> 01:07:03,409
وضعت وجبة العشاء في الفرن

752
01:07:03,410 --> 01:07:05,411
ستكون جاهزة خلال ربع ساعة

753
01:07:05,412 --> 01:07:06,412
حسناً

754
01:07:06,413 --> 01:07:08,748
هناك سلطة في الثلاجة

755
01:07:09,250 --> 01:07:10,416
حسناً. شكراً

756
01:07:10,668 --> 01:07:12,669
جلبت لك بعضاً من عصير التفاح

757
01:07:12,670 --> 01:07:14,170
لا، ليس ريد شيك

758
01:07:14,171 --> 01:07:15,421
ريد شيك

759
01:07:15,422 --> 01:07:16,422
اللعنة

760
01:07:16,674 --> 01:07:18,174
لا تشربه بالكامل

761
01:07:18,259 --> 01:07:19,259
حسناً

762
01:07:20,761 --> 01:07:23,012
لقد أتصل محاميك

763
01:07:23,013 --> 01:07:25,014
متى؟

764
01:07:25,516 --> 01:07:27,016
عندما كنت تستجم في الحمام

765
01:07:27,518 --> 01:07:28,518
لماذا لم تناديني؟

766
01:07:28,519 --> 01:07:30,520
هو لم يعطيني فرصة

767
01:07:30,521 --> 01:07:32,021
أغلق سماعة التلفون في وجهي

768
01:07:32,022 --> 01:07:35,024
انظر، جايك، لا تكن منزعجاً، حسناً؟

769
01:07:36,527 --> 01:07:39,028
هو لا يفضّل قضيتك

770
01:07:39,029 --> 01:07:40,530
ماذا؟ ماذا تعني؟

771
01:07:40,531 --> 01:07:43,533
قال بانك لا تملك واحدة من الأساس

772
01:07:43,534 --> 01:07:45,034
عم يتحدث؟

773
01:07:45,035 --> 01:07:47,537
لا أعلم. لقد كان وقحاً جداً

774
01:07:47,538 --> 01:07:49,539
قال بأن أصدقائك تراجعوا

775
01:07:49,540 --> 01:07:51,040
لا أصدق هذا

776
01:07:51,041 --> 01:07:53,710
أشعر بالأسى

777
01:07:57,715 --> 01:08:00,466
كنت أود البقاء، لكنني متأخرة جداً

778
01:08:01,468 --> 01:08:03,720
سنتناقش عندما أصل إلى البيت، حسناً؟

779
01:08:03,721 --> 01:08:05,054
نعم

780
01:08:09,560 --> 01:08:11,060
هل أنت بخير؟

781
01:08:11,061 --> 01:08:13,062
نعم، أنا بخير

782
01:08:13,063 --> 01:08:15,064
متأكد؟

783
01:08:15,566 --> 01:08:17,567
أعطني قبلة

784
01:08:21,238 --> 01:08:22,739
سأراك فيما بعد

785
01:08:22,740 --> 01:08:24,240
إلي اللقاء، حبيبتي

786
01:08:42,843 --> 01:08:43,843
مرحباً؟

787
01:08:44,345 --> 01:08:45,345
فرانك، مرحباً. أنا جايك

788
01:08:45,846 --> 01:08:47,847
أنا فقط تلقيت مكالمة غريبة من جيري

789
01:08:48,349 --> 01:08:50,350
قال بأن الرجال تراجعوا

790
01:08:50,351 --> 01:08:51,851
عم يتحدث؟

791
01:08:53,354 --> 01:08:56,356
نعم، هذا صحيح، جايك، فعلنا

792
01:08:56,607 --> 01:08:58,608
لماذا؟

793
01:08:58,609 --> 01:09:01,528
لا أعلم. من الصعب التوضيح

794
01:09:03,614 --> 01:09:05,782
حسناً، حاول

795
01:09:07,785 --> 01:09:09,285
, تعلم، يا جايك

796
01:09:11,288 --> 01:09:12,288
إنها الحرب

797
01:09:12,289 --> 01:09:13,790
الأشياء تحدث

798
01:09:14,291 --> 01:09:15,291
الأشياء تحدث؟

799
01:09:15,793 --> 01:09:19,295
ماذا يعني ذلك؟

800
01:09:19,296 --> 01:09:22,298
إعتقدت بأننا كنا نذهب
لنفعل شيء، فرانك

801
01:09:22,299 --> 01:09:24,717
ليس هناك شيء لنفعله، جايك

802
01:09:24,718 --> 01:09:27,637
من الذي تحدّث معك؟

803
01:09:30,140 --> 01:09:32,642
ما الذي يجري، فرانك؟

804
01:09:38,566 --> 01:09:39,566
سأتصل بالآخرون

805
01:09:39,567 --> 01:09:40,567
هم لم يُثاروا إهتمام، جايك

806
01:09:40,568 --> 01:09:42,068
ماذا تعني؟

807
01:09:42,069 --> 01:09:43,570
هم لم يُثاروا إهتمام

808
01:09:43,571 --> 01:09:45,572
تحدّثنا جميعاً بشأن ذلك

809
01:09:45,573 --> 01:09:48,074
كلنا نعاني من نفس الأعراض

810
01:09:48,075 --> 01:09:50,577
اسمع، الجيش يخفي شيء عنّا

811
01:09:50,578 --> 01:09:53,580
كدنا أن نصل إلى الحقيقة

812
01:09:53,581 --> 01:09:55,832
جايك، يجب أن أذهب

813
01:09:55,833 --> 01:09:57,584
لا، لا، لا، انتظر. انتظر

814
01:09:57,585 --> 01:09:59,586
لا، انتظر. لا تغلق السماعة

815
01:09:59,920 --> 01:10:01,921
جايك، لا تتصل بي مرة أخرى، حسناً؟

816
01:10:01,922 --> 01:10:04,424
انتظر! لا أستطيع إنجاز هذا بمفردي

817
01:10:04,925 --> 01:10:05,925
فرانك؟

818
01:10:09,930 --> 01:10:11,431
فرانك؟

819
01:10:34,205 --> 01:10:36,206
سنتمكن منهم بعد ظهر اليوم

820
01:10:36,207 --> 01:10:37,707
إحظ بغداء جيد

821
01:10:37,708 --> 01:10:39,292
جيري

822
01:10:39,293 --> 01:10:40,043
سيد جيري

823
01:10:40,044 --> 01:10:42,045
أعذرني

824
01:10:43,547 --> 01:10:45,548
من الذي تحدّث معك؟

825
01:10:45,549 --> 01:10:46,549
الجيش؟

826
01:10:46,550 --> 01:10:48,551
أما زالوا يتحدثون معك؟

827
01:10:48,552 --> 01:10:50,053
ليس هناك أحد يتحدّث مع لا أحد

828
01:10:50,054 --> 01:10:52,055
ليس لديك قضية

829
01:10:52,056 --> 01:10:53,556
أبعد أيديك عنّي

830
01:10:53,557 --> 01:10:55,058
ابتعد عني

831
01:10:55,059 --> 01:10:56,976
لا تستطيع الرحيل هكذا

832
01:10:57,478 --> 01:10:59,479
نحتاج مساعدتك

833
01:10:59,480 --> 01:11:00,480
تحتاج إلي دكتور

834
01:11:00,481 --> 01:11:02,482
الجيش فعل شيئاً إليّ

835
01:11:02,483 --> 01:11:03,983
وأقتربت من إثباته

836
01:11:03,984 --> 01:11:06,486
ليس هناك شيء أستطيع القيام به، حسناً؟

837
01:11:06,487 --> 01:11:07,487
ابتعد عني

838
01:11:07,488 --> 01:11:08,988
شيء ما يجرى هنا

839
01:11:08,989 --> 01:11:10,490
أنت تخفي عني شيء

840
01:11:10,991 --> 01:11:12,242
ما الخطب بك؟

841
01:11:12,243 --> 01:11:14,244
سأخبرك ما الخطب

842
01:11:14,245 --> 01:11:16,246
أنت لا تنتمي إلى جنس بني آدم

843
01:11:16,580 --> 01:11:18,081
تقص قصة غريبة

844
01:11:18,582 --> 01:11:20,583
وتطلب مني أن أتحقق منها. فعلت

845
01:11:21,085 --> 01:11:24,087
، لا أعلم ما الذي تسحبني إليه

846
01:11:24,588 --> 01:11:25,588
لكنك استغلتني

847
01:11:25,589 --> 01:11:26,589
استغلك؟

848
01:11:26,590 --> 01:11:28,508
استشرت الجيش

849
01:11:28,509 --> 01:11:31,261
أنت لم تذهب إلى فيتنام حتى

850
01:11:31,262 --> 01:11:32,762
ما المفترض أن يعني ذلك؟

851
01:11:32,763 --> 01:11:34,764
! أنت وأصدقائك مجانين

852
01:11:34,765 --> 01:11:37,267
كنتم جميعاً تشتكون من حالات نفسية

853
01:11:37,268 --> 01:11:39,269
بعد بعض المناورات الحربية في تايلند

854
01:11:39,270 --> 01:11:41,271
ألا ترى ما يفعلون؟

855
01:11:41,772 --> 01:11:44,274
كنا في دا نانج
عليك أن تصدقني

856
01:11:44,775 --> 01:11:46,276
اذهب عاشر نفسك، سينجير

857
01:12:09,049 --> 01:12:10,300
ما هذا؟

858
01:12:10,301 --> 01:12:11,801
ما هذا؟

859
01:12:11,802 --> 01:12:12,802
! النجدة

860
01:12:12,803 --> 01:12:14,304
! النجدة

861
01:12:16,056 --> 01:12:18,558
هيا، ادخل، أيها الوغد اللعين

862
01:12:19,059 --> 01:12:21,644
! انزلني

863
01:12:33,407 --> 01:12:35,408
! أنت حشرة

864
01:12:35,409 --> 01:12:37,160
سيد سينجير

865
01:12:37,411 --> 01:12:38,411
ياله من اسم ملائم

866
01:12:38,412 --> 01:12:40,413
لشخص لا يستطيع الصمت

867
01:12:40,915 --> 01:12:43,917
من أنتم؟ ماذا تريدون؟

868
01:12:45,419 --> 01:12:48,087
-- نراقبك من مدة طويلة

869
01:12:48,088 --> 01:12:49,589
أنت وأصدقائك

870
01:12:49,590 --> 01:12:51,591
ترعب الناس بالكلام السخيف

871
01:12:51,592 --> 01:12:53,593
بشأن الجيش والتجارب

872
01:12:53,594 --> 01:12:56,095
أنت في كامل قواك العقلية، سيد سينجير

873
01:12:56,096 --> 01:12:57,847
يغرق الرجال بتلك الطريقة

874
01:13:02,686 --> 01:13:04,687
الجيش كان جزء آخر من الحياة

875
01:13:05,189 --> 01:13:06,689
ولتكن أكذوبة

876
01:13:06,690 --> 01:13:09,609
أتمنى بأن نكون وضحنا وجهة نظرنا، سيد سينجير

877
01:13:20,955 --> 01:13:22,705
! اقتل هذا اللعين

878
01:13:38,472 --> 01:13:40,139
! النجدة

879
01:13:59,410 --> 01:14:00,410
! احترس

880
01:14:02,496 --> 01:14:04,497
خصصوا شيئاً قليلاً . . رجاءً

881
01:14:04,498 --> 01:14:07,500
لمساعدة العوائل الفقيرة

882
01:14:26,520 --> 01:14:28,771
أنت رجل مسكين

883
01:14:40,034 --> 01:14:44,162
! عيد ميلاد سعيد

884
01:14:50,044 --> 01:14:51,544
هؤلاء الرجال فعلاً يآذون

885
01:14:51,545 --> 01:14:53,546
من الأفضل أن تقدّم شيء له

886
01:14:53,547 --> 01:14:54,881
مرحباً، أنا الدكتور ستيوارت

887
01:14:55,382 --> 01:14:57,383
هل بالإمكان أن تخبرني بالذي حدث؟

888
01:14:57,384 --> 01:14:58,384
ظهري

889
01:14:58,385 --> 01:15:00,386
أنا -- لا أستطيع التحرك

890
01:15:00,804 --> 01:15:01,804
لتحصل لي على مقوم العظام الخاص بي

891
01:15:02,306 --> 01:15:04,307
ظهرك؟

892
01:15:04,308 --> 01:15:06,059
هل سقطت؟

893
01:15:06,060 --> 01:15:08,561
قال.. إنه انزلق على الرصيف

894
01:15:08,562 --> 01:15:10,563
لربما اصطدمت رأسه

895
01:15:10,564 --> 01:15:12,815
هل بحوزته أي بطاقة تعريف؟

896
01:15:12,816 --> 01:15:14,067
لا يوجد محفظة، لا شيء

897
01:15:14,401 --> 01:15:15,401
سرقها

898
01:15:15,402 --> 01:15:16,819
من فعل؟

899
01:15:17,321 --> 01:15:18,821
سانتا كلوز

900
01:15:21,909 --> 01:15:23,409
يجب أن أحصل على هذا الوغد

901
01:15:25,913 --> 01:15:28,915
-- صورة ابني كانت بداخلها

902
01:15:28,916 --> 01:15:29,916
صورة غابي

903
01:15:30,417 --> 01:15:32,418
الوحيدة التي كانت لدي

904
01:15:32,586 --> 01:15:34,921
استدع رجل الجبيرة
هل الدكتور (ديفيس) على الهاتف؟

905
01:15:34,922 --> 01:15:36,673
سأتابعه

906
01:15:39,176 --> 01:15:40,677
لتحصلوا لي على دكتور العلاج الطبيعي الخاص بي

907
01:15:40,678 --> 01:15:42,679
نحن نفعل كل ما بوسعنا

908
01:15:44,682 --> 01:15:45,682
، لوي ديناردو

909
01:15:45,683 --> 01:15:47,183
درب نوستيند

910
01:15:54,859 --> 01:15:57,360
يجب أن أحرّكك لفحص الإصابات

911
01:15:57,361 --> 01:15:58,361
لا، يا دكتور

912
01:15:58,362 --> 01:16:00,363
هذا قد يآذي قليلاً

913
01:16:00,364 --> 01:16:01,364
! لا، لا

914
01:16:03,367 --> 01:16:06,369
ليس من الضروري أن أطلب إن
كنت تستطيع أن تشعر بذلك

915
01:16:06,370 --> 01:16:07,871
يا اللهي. أريد لوي

916
01:16:08,372 --> 01:16:09,372
من هو لوي؟

917
01:16:10,374 --> 01:16:11,875
تم تخديره

918
01:16:11,876 --> 01:16:13,877
لنأخذه إلى الأسفل إلى غرفة الأشعة

919
01:16:52,833 --> 01:16:53,833
غابي؟

920
01:18:53,787 --> 01:18:55,371
... جيسي

921
01:18:56,874 --> 01:18:58,625
أخرجيني من هنا

922
01:18:59,126 --> 01:19:00,627
أين تريد الذهاب؟

923
01:19:00,628 --> 01:19:01,544
البيت

924
01:19:02,046 --> 01:19:03,046
البيت؟

925
01:19:03,047 --> 01:19:05,048
هذا بيتك. أنت ميت

926
01:19:05,049 --> 01:19:06,049
ميت؟

927
01:19:06,550 --> 01:19:10,553
لا. لا، أنا ظهري يؤلمني فقط

928
01:19:10,554 --> 01:19:12,138
لست ميتاً

929
01:19:12,139 --> 01:19:13,139
ماذا أنت، إذن؟

930
01:19:13,140 --> 01:19:14,641
! أنا حيّ

931
01:19:14,642 --> 01:19:15,642
ماذا تفعل هنا إذن؟

932
01:19:16,060 --> 01:19:18,061
لا أعلم

933
01:19:19,563 --> 01:19:21,564
هذا لا يحدث

934
01:19:21,565 --> 01:19:22,815
ماذا يحدث؟

935
01:19:22,816 --> 01:19:25,318
أخرجني من هنا

936
01:19:25,319 --> 01:19:27,320
ليس هناك مخرج من هنا

937
01:19:27,821 --> 01:19:28,821
لقد تم قتلك

938
01:19:29,323 --> 01:19:31,324
ألا تتذكر؟

939
01:19:37,164 --> 01:19:38,081
بحرص

940
01:19:38,582 --> 01:19:39,582
! نحن نفقده

941
01:19:40,084 --> 01:19:41,084
! نحن نفقده

942
01:19:41,085 --> 01:19:42,585
راقبه! كن حذراً

943
01:19:42,586 --> 01:19:44,087
- لماذا هؤلاء الملاعين يأخذونهم

944
01:19:44,547 --> 01:19:45,755
لا يزال تحت تأثير المخدر

945
01:19:45,756 --> 01:19:48,758
لا أعتقد إنه سيكون
قادر على التحدث بعد

946
01:19:48,759 --> 01:19:50,760
أشك في إنه سيتعرف عليكِ

947
01:19:54,014 --> 01:19:55,515
أريد فقط أن أراه

948
01:19:56,016 --> 01:19:58,017
سأكون بالخارج إذا كنت بحاجة لي

949
01:20:00,020 --> 01:20:01,020
أبي؟

950
01:20:01,522 --> 01:20:03,022
مرحباً

951
01:20:04,275 --> 01:20:05,275
إنه نحن

952
01:20:10,030 --> 01:20:10,530
هل أنت بخير؟

953
01:20:11,031 --> 01:20:12,031
، جايك

954
01:20:12,533 --> 01:20:14,033
إنـه أنا

955
01:20:15,536 --> 01:20:17,036
سمعنا بما حدث

956
01:20:29,049 --> 01:20:30,550
لست ميتاً

957
01:20:30,551 --> 01:20:32,552
ماذا؟

958
01:20:32,553 --> 01:20:35,054
أنا حيّ

959
01:20:36,557 --> 01:20:39,058
لست ميتاً

960
01:20:39,059 --> 01:20:41,060
لا

961
01:20:41,562 --> 01:20:43,062
بالطبع أنت لست ميتاً

962
01:20:43,063 --> 01:20:46,065
أنت آذيت ظهرك فقط، هذا كل ما في الأمر

963
01:20:46,066 --> 01:20:49,068
سيكون على ما يرام. لكنه سيأخذ بعض الوقت

964
01:20:49,570 --> 01:20:51,070
شهر على حسب قولهم

965
01:20:52,573 --> 01:20:54,574
ستظل مُعلّقاً هكذا، يا أبي

966
01:20:56,577 --> 01:20:58,077
توقف الآن

967
01:20:58,579 --> 01:20:59,579
إنها ليست مزحة

968
01:21:01,582 --> 01:21:02,582
يا اللهي

969
01:21:04,084 --> 01:21:05,585
ما هذه الفوضى؟

970
01:21:09,089 --> 01:21:11,591
يعقوب

971
01:21:11,592 --> 01:21:13,593
مازلت أحبّك

972
01:21:16,096 --> 01:21:18,097
أيا كان عواقبه

973
01:21:22,102 --> 01:21:24,020
بدأ الحلم

974
01:21:25,022 --> 01:21:26,022
! يا اللهي، لا

975
01:21:26,023 --> 01:21:27,524
ماذا؟

976
01:21:27,525 --> 01:21:29,025
ماذا؟

977
01:21:33,531 --> 01:21:35,031
يا اللهي، ماذا؟

978
01:21:35,032 --> 01:21:37,033
أخبرني، ماذا يمكنني أن أفعل؟

979
01:21:39,036 --> 01:21:40,537
ساعديني

980
01:21:48,546 --> 01:21:50,046
اصمد

981
01:21:53,801 --> 01:21:54,801
يعقوب؟

982
01:21:54,802 --> 01:21:55,802
ششش

983
01:21:55,803 --> 01:21:57,303
! يعقوب سينجر

984
01:21:57,555 --> 01:21:58,555
! ششش

985
01:21:58,556 --> 01:21:59,055
! يعقوب

986
01:21:59,557 --> 01:22:01,057
اخفض صوتك، يا سيدي

987
01:22:01,559 --> 01:22:03,560
أين يعقوب سينجر؟

988
01:22:03,561 --> 01:22:05,061
! لوي، أنا هنا

989
01:22:05,062 --> 01:22:07,564
جايك؟ أين أنت، يا جايك؟

990
01:22:07,565 --> 01:22:08,815
لا يمكنك الدخول إلى هناك

991
01:22:08,816 --> 01:22:10,316
أيمكنني مساعدتك؟

992
01:22:10,317 --> 01:22:11,067
! يعقوب

993
01:22:11,068 --> 01:22:14,070
يا اللهي، جايك، ماذا فعلوا إليك؟

994
01:22:14,071 --> 01:22:15,655
أيمكنني مساعدتك؟

995
01:22:15,656 --> 01:22:17,156
غير مسموح لك بالدخول إلى هناك

996
01:22:17,157 --> 01:22:19,075
ما هذا، العصور الوسطى؟

997
01:22:19,076 --> 01:22:20,660
! لا تلمسه

998
01:22:20,661 --> 01:22:22,161
أتدعون هذا الطب الحديث؟

999
01:22:22,162 --> 01:22:24,163
! هذا أسلوباً بربرياً. بربرياً

1000
01:22:24,164 --> 01:22:25,915
!!! حسناً، استرخ

1001
01:22:26,417 --> 01:22:29,085
لماذا لا تحرقونه على الصليب؟

1002
01:22:29,587 --> 01:22:30,587
! يجب أن تغادر

1003
01:22:30,588 --> 01:22:33,339
! تراجعوا! لا تقتربوا

1004
01:22:33,424 --> 01:22:33,923
! تراجعوا

1005
01:22:34,425 --> 01:22:35,425
خذوا خطوة واحدة

1006
01:22:35,926 --> 01:22:37,927
وسألفّ هذا حول عنقكم

1007
01:22:38,178 --> 01:22:39,178
استرخ

1008
01:22:39,179 --> 01:22:40,096
! إلى الخلف! إلى الخلف

1009
01:22:43,350 --> 01:22:44,350
هيا، يا جايك

1010
01:22:44,852 --> 01:22:46,352
هيا

1011
01:22:46,353 --> 01:22:47,854
لا يمكنك أن تفعل ذلك

1012
01:22:52,943 --> 01:22:54,444
تأكّد من إعلام الأمن بذلك

1013
01:22:58,449 --> 01:22:59,616
! لا يمكنك أن تفعل ذلك

1014
01:23:00,117 --> 01:23:01,618
! ابتعد عن طريقي

1015
01:23:01,619 --> 01:23:03,620
أنا منزعج

1016
01:23:03,621 --> 01:23:05,872
أنا منزعج حقاً

1017
01:23:05,873 --> 01:23:07,874
هذا الرجل مجنون

1018
01:23:07,875 --> 01:23:09,375
هذا الرجل مجنون

1019
01:23:09,376 --> 01:23:11,878
انتبه إلي أصابع قدمك، جايك

1020
01:23:20,387 --> 01:23:23,389
، حسناً، لقد فعلتها لنفسك هذه المرة

1021
01:23:23,390 --> 01:23:24,891
أليس كذلك؟

1022
01:23:26,393 --> 01:23:28,895
أنا أموت، يا لوي؟

1023
01:23:28,896 --> 01:23:31,397
من هذه المنضدة المُنزلقة؟

1024
01:23:31,899 --> 01:23:33,900
ستكون الأولى على الأرجح

1025
01:23:36,403 --> 01:23:37,904
أنا كنت في الجحيم

1026
01:23:39,907 --> 01:23:41,908
لا أريد أن أموت، يا لوي

1027
01:23:41,909 --> 01:23:45,411
حسناً، سوف أرى ما يمكنني القيام به حيال ذلك

1028
01:23:47,915 --> 01:23:49,415
إنه الألم

1029
01:23:51,919 --> 01:23:53,419
اخفض رأسك

1030
01:23:56,173 --> 01:23:57,674
استرح

1031
01:23:59,176 --> 01:24:01,678
أقرأت لـ مايستر ايكهارت من قبل؟

1032
01:24:01,679 --> 01:24:03,680
لا

1033
01:24:03,681 --> 01:24:06,683
كيف حصلت على الدكتوراه
بدون قراءة ايكهارت؟

1034
01:24:06,684 --> 01:24:07,934
استرح

1035
01:24:09,436 --> 01:24:11,938
- حسناً، جيد. انقلب الآن بلطف

1036
01:24:11,939 --> 01:24:13,439
الجانب الأيمن

1037
01:24:15,943 --> 01:24:16,943
الجانب الآخر، حسناً؟

1038
01:24:17,444 --> 01:24:21,447
أنت سلّة منتظمة الحال، أتعلم ذلك؟

1039
01:24:27,288 --> 01:24:30,290
رأى (ايكهارت) الجحيم، أيضاً

1040
01:24:30,291 --> 01:24:32,292
أتعلم ماذا قال؟

1041
01:24:32,293 --> 01:24:35,295
قال بأن الشيء الوحيد
الذي يحترق في الجحيم

1042
01:24:35,296 --> 01:24:36,796
جزء منك

1043
01:24:36,797 --> 01:24:39,299
-  لن يترك حياتك

1044
01:24:39,300 --> 01:24:40,800
ذكرياتك، المرفقات الخاصة بك

1045
01:24:40,801 --> 01:24:42,802
يحرقونهم بعيداً

1046
01:24:42,803 --> 01:24:45,805
لكنهم لا يعاقبونك، هو من قال هذا

1047
01:24:45,806 --> 01:24:47,807
هم يحرّرون روحك

1048
01:24:47,808 --> 01:24:48,808
استرح

1049
01:24:50,811 --> 01:24:52,312
جيد

1050
01:24:57,818 --> 01:25:00,820
... لذا الطريق الذي يراه

1051
01:25:00,821 --> 01:25:04,824
إذا كنت خائفاً من الموت
... وتظل صامداً

1052
01:25:06,827 --> 01:25:09,829
سترى الشياطين يمزقون
حياتك إلى طريق آخر

1053
01:25:09,830 --> 01:25:13,333
، لكن إذا اظهرت سلامك

1054
01:25:13,334 --> 01:25:15,668
إذن الشياطين حقاً ملائكة

1055
01:25:15,669 --> 01:25:17,670
تحرّرك من الأرض

1056
01:25:17,671 --> 01:25:22,675
، إنها مجرد مسألة كيفية نظرتك إلى ذلك
هذا كل ما في الأمر

1057
01:25:22,676 --> 01:25:24,677
لذا لا تقلق، حسناً؟

1058
01:25:25,179 --> 01:25:26,679
حسناً؟

1059
01:25:29,683 --> 01:25:30,683
جيد

1060
01:25:30,684 --> 01:25:31,684
استرح

1061
01:25:31,685 --> 01:25:33,186
استرح

1062
01:25:35,689 --> 01:25:37,690
... استرح

1063
01:25:37,691 --> 01:25:39,692
إلوي أصابع قدمك

1064
01:25:41,195 --> 01:25:43,696
هيا، إلوي أصابع قدمك

1065
01:25:46,200 --> 01:25:47,700
ممتاز

1066
01:25:47,701 --> 01:25:49,202
أتممنا الأمر

1067
01:25:50,704 --> 01:25:52,205
أتممنا الأمر

1068
01:25:52,373 --> 01:25:53,873
على ظهرك. هيا

1069
01:25:54,375 --> 01:25:55,375
ببطىء

1070
01:25:55,376 --> 01:25:56,876
حسناً؟

1071
01:25:57,127 --> 01:25:59,128
لنعطيه محاولة صغيرة

1072
01:25:59,129 --> 01:26:02,131
أريد التأكد إن كان بإستطاعتك الوقوف

1073
01:26:07,638 --> 01:26:09,138
لوحدي؟

1074
01:26:10,140 --> 01:26:12,141
يمكنك أن تفعل ذلك

1075
01:26:14,144 --> 01:26:15,645
هيا

1076
01:26:17,147 --> 01:26:19,649
إنها مجرد محاولة، يعقوب

1077
01:26:19,650 --> 01:26:20,650
هيا

1078
01:26:24,154 --> 01:26:25,655
تعال

1079
01:26:27,658 --> 01:26:30,660
امض

1080
01:26:31,662 --> 01:26:33,162
امض

1081
01:26:34,665 --> 01:26:36,165
امض

1082
01:26:43,257 --> 01:26:45,258
سبحان الله

1083
01:30:51,255 --> 01:30:53,256
جايك؟

1084
01:30:53,257 --> 01:30:54,757
ما الخطب؟

1085
01:30:55,259 --> 01:30:56,259
إنه أنا

1086
01:30:58,762 --> 01:31:00,263
هل أنت على ما يرام؟

1087
01:31:02,266 --> 01:31:04,767
أين كنت؟

1088
01:31:04,768 --> 01:31:06,269
لقد كنت قلقة عليك

1089
01:31:06,770 --> 01:31:09,772
، أعني، إنها يومان
وأنت لم تتصل بي؟

1090
01:31:09,773 --> 01:31:11,774
كنت في المستشفى

1091
01:31:13,277 --> 01:31:15,278
يا اللهي. في المستشفى؟

1092
01:31:17,781 --> 01:31:19,282
جايك، عزيزي، أي مستشفى؟

1093
01:31:19,783 --> 01:31:22,285
لقد إتصلت بكل المستشفيات في المدينة

1094
01:31:26,290 --> 01:31:27,290
لا، لا تفعلي

1095
01:31:28,292 --> 01:31:29,792
ماذا يجري؟

1096
01:31:29,793 --> 01:31:32,545
لست هنا. أنتِ لم تريني

1097
01:31:35,049 --> 01:31:36,049
مرحباً؟

1098
01:31:36,050 --> 01:31:37,550
هل يعقوب سينجر موجود؟

1099
01:31:37,551 --> 01:31:39,552
لا. لم أراه طوال الليل

1100
01:31:40,054 --> 01:31:41,054
متى تتوقعين منه المجيء؟

1101
01:31:41,055 --> 01:31:42,055
لا أعلم

1102
01:31:42,556 --> 01:31:44,057
هل يمكنك أن تخبريه شيء؟

1103
01:31:44,058 --> 01:31:45,558
- اخبريه بأنني كنت في فيتنام

1104
01:31:45,559 --> 01:31:46,559
فيتنام؟

1105
01:31:46,560 --> 01:31:48,061
- كان هناك تجربة سرية

1106
01:31:48,062 --> 01:31:49,062
أي تجربة؟

1107
01:31:49,063 --> 01:31:51,564
أريد رؤيته بأسرع ما يمكن

1108
01:31:51,565 --> 01:31:53,066
مرحباً. هذا يعقوب سينجر

1109
01:31:53,067 --> 01:31:55,068
لقد كنت في البلاد عام 68

1110
01:31:55,069 --> 01:31:57,570
كنت في وحدة الحرب الكيميائية في سايغون

1111
01:31:57,571 --> 01:31:59,572
أجرينا تجارب حكومية سرية

1112
01:31:59,573 --> 01:32:00,573
يا اللهي

1113
01:32:00,574 --> 01:32:01,574
هل أنت هناك؟

1114
01:32:01,575 --> 01:32:02,575
نعم

1115
01:32:02,576 --> 01:32:03,576
أتريد معرفة المزيد؟

1116
01:32:04,078 --> 01:32:05,578
أين أستطيع أن ألتقي بك؟

1117
01:32:05,579 --> 01:32:06,579
عند الجانب الغربي من الطريق السريع مع شارع 128

1118
01:32:07,081 --> 01:32:08,081
أمام عربة القهوة

1119
01:32:08,082 --> 01:32:09,582
كيف سأعرفك؟

1120
01:32:09,583 --> 01:32:11,084
أنت تعرفني بالفعل

1121
01:32:11,085 --> 01:32:12,085
أعرفك؟

1122
01:32:12,086 --> 01:32:14,087
نعم. تأكّد من أن لا يتبعك أحد، حسناً؟

1123
01:32:14,088 --> 01:32:16,589
حسناً. إلى اللقاء

1124
01:32:16,590 --> 01:32:18,341
كنت أعرف ذلك

1125
01:32:21,345 --> 01:32:23,846
من كان هذا؟

1126
01:32:23,847 --> 01:32:25,348
عالم كيميائي

1127
01:32:27,351 --> 01:32:31,354
عضواً من الحرب الكيميائية
في وحدة سايغون

1128
01:32:31,856 --> 01:32:33,857
كنت أعلم بأن هناك ثمة شيء كان يجري

1129
01:32:34,358 --> 01:32:36,860
جايك. . . لا تذهب رجاءً

1130
01:32:46,370 --> 01:32:47,871
أنا آسف

1131
01:33:04,555 --> 01:33:05,889
يعقوب؟

1132
01:33:06,891 --> 01:33:09,142
مرحباً. أنا مايكل نيومان

1133
01:33:12,062 --> 01:33:13,062
نعم

1134
01:33:13,314 --> 01:33:15,315
قلت لك انك تعرفني

1135
01:33:15,316 --> 01:33:17,817
لقد كنت أتعقّبك لفترة طويلة

1136
01:33:17,818 --> 01:33:20,320
كنت أتمنى لو كنت تحدثت معك قبل هذه الليلة

1137
01:33:20,321 --> 01:33:21,821
لماذا تتعقبني؟

1138
01:33:22,156 --> 01:33:24,657
أنت واحداً من الناجين، يعقوب

1139
01:33:28,579 --> 01:33:29,662
هيا. لا يمكننا التحدث هنا

1140
01:33:29,663 --> 01:33:31,915
إنه ليس آمن. هيا

1141
01:33:37,671 --> 01:33:39,172
لذا، أولاً تم إعتقالي، حقاً؟

1142
01:33:39,673 --> 01:33:42,675
من أفضل إنجازاتي إكتشاف مرض الجلد العقدي
بالأسفل هناك

1143
01:33:43,177 --> 01:33:44,677
: الحصيلة كالأتي

1144
01:33:45,179 --> 01:33:47,180
عشرون عاما في السجن إن كنت محظوظاً"

1145
01:33:47,681 --> 01:33:48,681
كان ذلك عام 1968

1146
01:33:49,183 --> 01:33:50,183
منذ وقت طويل

1147
01:33:50,184 --> 01:33:53,186
، حقاً. الشيء التالي الذي أتيقّن منه
أنني على جزيرة رايكر

1148
01:33:53,187 --> 01:33:55,355
هل كنت هناك من قبل؟

1149
01:33:55,356 --> 01:33:57,857
، حسناً، فجأة، يأخذونني من زنزانتي

1150
01:33:57,858 --> 01:34:01,861
ليلقوا بي في غرفة إنتظار
بنوافذ البنك المصرفي

1151
01:34:02,363 --> 01:34:04,864
أربعة جنود برتبة عقيد
بالإضافة إلى ميداليات على مؤخرتهم

1152
01:34:05,366 --> 01:34:06,366
يقفون على الجانب الآخر

1153
01:34:06,367 --> 01:34:10,370
قالوا لي، إذا ذهبت
-- إلى فيتنام لعامان

1154
01:34:10,871 --> 01:34:12,372
- لا جهد، إنما العمل فقط في مختبر

1155
01:34:12,873 --> 01:34:15,375
سيسقطون كل التهم
ويجعلون سجلي نظيف

1156
01:34:15,376 --> 01:34:17,377
قضيت 13 ساعة فقط في السجن

1157
01:34:17,378 --> 01:34:19,379
عرفت بإنه لا يمكن أن يكون أسوأ من ذلك

1158
01:34:19,880 --> 01:34:20,880
تبوح بما تعلم به

1159
01:34:21,382 --> 01:34:23,883
نعم، حقاً. تم الوصول إلي عن طريق كرات الدم

1160
01:34:24,385 --> 01:34:25,885
الشيء التالي الذي أتيقّن منه، أنني في سايغون

1161
01:34:26,220 --> 01:34:28,721
أعمل في مختبر سرّي للغاية

1162
01:34:28,722 --> 01:34:30,723
توليف العقاقير المسببة للهلوسة

1163
01:34:31,225 --> 01:34:32,225
ليست كـ عقاقير الشارع

1164
01:34:32,726 --> 01:34:34,727
- ثم عزلونا عن الملكيات الخاصة

1165
01:34:34,728 --> 01:34:36,229
الجانب المظلم

1166
01:34:36,230 --> 01:34:40,733
أرادوا مخدّر لزيادة الميول العدوانية

1167
01:34:40,734 --> 01:34:42,735
كانوا خائفين. كانوا قلقين

1168
01:34:42,736 --> 01:34:44,737
، اعتقدوا بأنكم يا رجال عاطفيون جداً

1169
01:34:44,738 --> 01:34:46,239
لستم مستعدين للحرب بتلك القدرات

1170
01:34:46,240 --> 01:34:48,241
، أرادوا شيء لكي يثوركم ويعنفكم

1171
01:34:48,242 --> 01:34:52,245
، يجعلك مجنون
يستفيد من غضبك

1172
01:34:52,246 --> 01:34:54,247
وفعلنا ذلك

1173
01:34:54,248 --> 01:34:56,749
أقوى شيء رأيته في حياتي

1174
01:34:56,750 --> 01:35:00,253
، حتى الرحلة السيئة، وصدقني
، كان لدي نصيبي

1175
01:35:00,254 --> 01:35:03,256
لكن لا يقارن إلى غضب السلّم

1176
01:35:03,257 --> 01:35:04,257
السلّم؟

1177
01:35:04,258 --> 01:35:06,759
نعم. هذا ما أطلقوا عليه

1178
01:35:06,760 --> 01:35:09,762
-- الرحلة السريعة مباشرة أسفل السلّم

1179
01:35:09,763 --> 01:35:13,266
مندثرة إلى الخوف البدائي، إلى قاعدة الغضب

1180
01:35:13,267 --> 01:35:15,768
أصرح لك، يا رجل، كان تأثيره قوياً

1181
01:35:15,769 --> 01:35:19,272
لست بحاجة إلى أن أخبرك
أنت تعلم بالكاد

1182
01:35:19,273 --> 01:35:22,275
أجرينا تجارب على قرود الغابة

1183
01:35:22,276 --> 01:35:23,776
نجحت

1184
01:35:23,777 --> 01:35:26,279
، ارتطموا برؤوس بعضهم البعض

1185
01:35:26,280 --> 01:35:28,781
، اقتلعوا عيونهم
مضغوا ذيولهم

1186
01:35:28,782 --> 01:35:30,283
كبار الضباط عجبهم الأمر

1187
01:35:30,284 --> 01:35:33,286
ثم جعلونا نجريه على الحمقى

1188
01:35:40,211 --> 01:35:43,213
... نحن

1189
01:35:43,214 --> 01:35:46,216
أخذ هؤلاء أسرى الحرب، تعلم؟

1190
01:35:46,217 --> 01:35:48,718
الأطفال فقط، حقاً

1191
01:35:48,719 --> 01:35:53,223
، و. . . وضعناهم في هذا الفناء

1192
01:35:53,224 --> 01:35:56,726
وغذّيناهم بجرعات كبيرة من تلك المادة

1193
01:35:58,729 --> 01:36:01,731
أعني، هم كانوا أسوأ من القرود

1194
01:36:01,732 --> 01:36:04,734
لم أكن أعرف بما يمكن لهذه الأشياء أن تفعل للرجل

1195
01:36:08,739 --> 01:36:12,242
على أي حال، كان هناك هجوم كبير قادم، حقاً؟

1196
01:36:12,243 --> 01:36:14,244
-- الجميع علموا بذلك

1197
01:36:14,245 --> 01:36:15,745
- مجلة التايم، هانتلي، برينكلي

1198
01:36:15,746 --> 01:36:17,247
وكبار الضباط كانوا خائفين

1199
01:36:17,248 --> 01:36:18,748
لأنهم تأكدوا بأننا لا نستطيع النجاح

1200
01:36:18,749 --> 01:36:21,751
انخفضت الروح المعنوية، كاد أن
يصبح أمراً مخزياً في الولايات المتحدة

1201
01:36:21,752 --> 01:36:22,752
تتذكر

1202
01:36:22,753 --> 01:36:24,254
نعم

1203
01:36:24,255 --> 01:36:26,256
، لذا، بعد بضعة أيام في وقت لاحق

1204
01:36:26,257 --> 01:36:29,259
... قرروا إختبار السلّم

1205
01:36:29,260 --> 01:36:31,761
... على كتيبة واحدة

1206
01:36:32,179 --> 01:36:33,179
كتيبتك

1207
01:36:33,180 --> 01:36:37,183
مجرد جرعة صغيرة جداً
، مضافة إلى الغذاء، كما قالوا

1208
01:36:37,184 --> 01:36:40,186
فقط لإثبات فعاليتها في هذا المجال

1209
01:36:40,187 --> 01:36:43,189
هم كانوا متأكّدون من أن وحدتك
ستنال أعلى نسبة قتل

1210
01:36:43,607 --> 01:36:44,607
، في الهجوم اللعين

1211
01:36:45,109 --> 01:36:46,109
- وكانوا محقين حيال ذلك

1212
01:36:46,610 --> 01:36:48,611
إلا إنها ليست الطريقة التي كانوا يتوقعونها

1213
01:36:52,116 --> 01:36:54,617
لا أحد يستطيع أن يتذكر تلك الليلة

1214
01:36:54,618 --> 01:36:58,121
أحصل على ومضات، لكن بلا معنى لهم

1215
01:36:58,122 --> 01:36:59,664
ماذا حدث؟

1216
01:36:59,874 --> 01:37:01,875
هل كان هناك هجوم؟

1217
01:37:01,876 --> 01:37:05,879
نعم، بعد بضعة أيام في وقت لاحق
، كان عنيفاً

1218
01:37:05,880 --> 01:37:07,881
لكنكم يا رجال لم تروه

1219
01:37:08,048 --> 01:37:09,549
لكن كان هناك هجوم؟

1220
01:37:09,550 --> 01:37:11,551
كانت معركة، أليس كذلك؟

1221
01:37:11,635 --> 01:37:14,637
نعم، لكن ليست مع جماعة كونغ

1222
01:37:18,809 --> 01:37:19,809
مع من؟

1223
01:37:27,985 --> 01:37:30,737
قتلتم بعضكم البعض

1224
01:37:32,239 --> 01:37:33,823
ماذا؟

1225
01:37:33,824 --> 01:37:36,326
كانت بمثابة معركة الأخ ضد أخيه

1226
01:37:36,327 --> 01:37:38,828
بلا تمييز

1227
01:37:38,829 --> 01:37:40,830
مزّقتم بعضكم البعض لقطع

1228
01:37:41,248 --> 01:37:42,999
يا اللهي

1229
01:37:43,000 --> 01:37:46,002
كنت أعرف أن ذلك سيحدث

1230
01:37:46,003 --> 01:37:47,503
لقد حذّرتهم

1231
01:37:47,504 --> 01:37:50,006
! لقد حذّرتهم الأوغاد

1232
01:37:52,760 --> 01:37:54,761
اللعنة

1233
01:38:06,273 --> 01:38:08,274
لقد كنت فقط عالم كيميائي وضيع، حقاً؟

1234
01:38:08,275 --> 01:38:10,276
ما الذي كنت أعرفه؟

1235
01:38:11,278 --> 01:38:12,779
اللعنة

1236
01:38:13,781 --> 01:38:16,783
لقد تحدثت الى الرجال الذين حصلوا على الجثث

1237
01:38:16,784 --> 01:38:20,286
كانوا في حال أسوأ منك، صدقني

1238
01:38:20,287 --> 01:38:22,789
رأوا ما تبقى

1239
01:38:28,295 --> 01:38:32,298
كنت بحاجة إلى إيجادك، تعلم؟

1240
01:38:32,299 --> 01:38:34,801
شعرت بالمسؤولية

1241
01:38:36,720 --> 01:38:39,222
السلّم كان بمثابة طفلي

1242
01:39:16,010 --> 01:39:17,510
أنا ذاهب الى بروكلين

1243
01:39:17,511 --> 01:39:19,512
، ليس معي

1244
01:39:19,513 --> 01:39:22,265
أتيه في بروكلين

1245
01:39:22,266 --> 01:39:23,766
أعرف الطريق

1246
01:39:23,767 --> 01:39:25,268
... اسمع

1247
01:39:25,269 --> 01:39:29,022
هذا هو كل ما لدي من مال

1248
01:39:29,356 --> 01:39:30,857
خذني للبيت، رجاءً

1249
01:39:30,858 --> 01:39:33,526
أين بيتك؟

1250
01:41:14,211 --> 01:41:15,211
دكتور سينجر

1251
01:41:15,713 --> 01:41:19,215
حسناً. . . لقد كان وقتاً طويلاً

1252
01:41:19,216 --> 01:41:20,216
مرحباً, سام

1253
01:41:20,718 --> 01:41:22,719
هل أنت على ما يرام؟

1254
01:41:22,720 --> 01:41:24,888
نعم، أنا بخير

1255
01:41:24,889 --> 01:41:28,474
أتريد بعض العون؟
بإمكاني الإتصال بالطابق العلوي

1256
01:41:28,475 --> 01:41:30,977
لا ، لا

1257
01:41:30,978 --> 01:41:32,896
شكراً, سام

1258
01:42:10,726 --> 01:42:12,227
ساره؟

1259
01:42:30,746 --> 01:42:32,747
جد؟

1260
01:42:32,748 --> 01:42:34,249
ايلي؟

1261
01:42:53,811 --> 01:43:06,322
<font color="#FFFF00">ترجـمــة</font>
<font color="#00FF00">« العطار 007 »</font>

1262
01:43:57,416 --> 01:43:59,417
إن كنت خائفاً من الموت

1263
01:43:59,418 --> 01:44:00,919
، وتظل صامداً

1264
01:44:00,920 --> 01:44:05,423
سترى الشياطين يمزقون
حياتك إلى طريق آخر

1265
01:44:05,424 --> 01:44:07,926
، لكن إذا اظهرت سلامك

1266
01:44:07,927 --> 01:44:09,969
إذن الشياطين حقاً ملائكة

1267
01:44:10,471 --> 01:44:13,139
تحرّرك من الأرض

1268
01:45:33,345 --> 01:45:34,846
غابي؟

1269
01:45:43,564 --> 01:45:45,440
غابي؟

1270
01:45:46,442 --> 01:45:47,942
مرحباً، يا أبي

1271
01:46:08,964 --> 01:46:10,965
كل شيء على مايرام

1272
01:46:21,477 --> 01:46:23,478
هيا
لنصعد

1273
01:46:31,987 --> 01:46:33,488
هيا

1274
01:47:12,069 --> 01:47:13,570
لقد مات

1275
01:47:21,078 --> 01:47:25,081
يبدو سلمياً، هذا الرجل

1276
01:47:25,082 --> 01:47:28,084
عانى من جحيم الحرب، مع ذلك

1277
01:47:33,591 --> 01:47:35,091
ما اسم الرجل؟

1278
01:47:37,094 --> 01:47:40,096
سينجر. يعقوب سينجر

1279
01:47:51,108 --> 01:47:57,113
لا أهتم بالسماء الرمادية

1280
01:47:57,114 --> 01:47:59,616
أنت من تجعلها زرقاء

1281
01:47:59,617 --> 01:48:04,204
أيها الفتى سوني

1282
01:48:04,829 --> 01:48:07,956
تم الإبلاغ عن هذا المخدّر الهلوسي (بي زد) بإنه

1283
01:48:09,000 --> 01:48:11,960
تم استخدامه في تجارب على الجنود خلال حرب فيتنام

1284
01:48:13,004 --> 01:48:15,088
أنكرت وزارة الدفاع الأمريكية القصة

1285
01:48:17,175 --> 01:53:16,431
<font color="#FFFF00">ترجـمــة</font>
<font color="#ff0000"> « العطار 007 » </font>

