﻿1
00:00:24,851 --> 00:00:28,958
دعنا لا ندخل الناس أود فعل هذا
بدون وجود أحد هنا

2
00:00:28,958 --> 00:00:30,808
هل يمكن للجميع أن يغادروا

3
00:00:30,808 --> 00:00:32,261
الذي لا يجب أن يكونوا هنا؟
شكراً

4
00:00:32,527 --> 00:00:34,311
ربما يمكننا -
وأغلقوا الباب -

5
00:00:34,311 --> 00:00:36,984
إبتعدوا من الباب -
هل هذا جيد؟ -

6
00:00:37,215 --> 00:00:38,543
نعم شكراً لك

7
00:00:53,813 --> 00:00:57,080
"ولم أشعر قط بعمق أنني  مكتمل"

8
00:00:57,550 --> 00:00:59,457
(منفصل)

9
00:00:59,457 --> 00:01:05,054
"وفي نفس الوقت منفصل عن نفسي"
"وحاضر في هذا العالم"

10
00:01:05,054 --> 00:01:06,900
(ألبرت كامو)
فيلسوف وكاتب فرنسي

11
00:01:25,848 --> 00:01:27,472
"(من أجل (هنري"

12
00:01:36,225 --> 00:01:37,443
لم أكن جيدة في المدرسة

13
00:01:37,884 --> 00:01:39,249
ولم أهتم بالمدرسة

14
00:01:40,885 --> 00:01:42,280
كانت لطيفة إجتماعياً

15
00:01:42,280 --> 00:01:43,600
بناء على تجربتي الخاصة
ولكني

16
00:01:43,600 --> 00:01:44,913
سايرت الأمر

17
00:01:46,484 --> 00:01:48,332
بدأت وتخصصي في الموسيقى

18
00:01:48,675 --> 00:01:50,019
كنت سأكون موسيقي

19
00:01:50,457 --> 00:01:52,017
ولكن هذا لم ينجح

20
00:01:52,352 --> 00:01:53,492
في عام 1985

21
00:01:54,633 --> 00:01:57,211
خلال البركان جلوريا

22
00:01:57,868 --> 00:02:00,557
كنت أستقل القطار إلى المدينة للعمل

23
00:02:00,936 --> 00:02:04,897
ذهبت للعمل وكلمت نسيبي في الهاتف

24
00:02:05,442 --> 00:02:07,945
والذي كان قد بدأ التعليم للتو

25
00:02:08,474 --> 00:02:10,282
وقال أنه عاد من المدرسة

26
00:02:10,634 --> 00:02:11,700
فقلت إنتظر لحظة

27
00:02:11,700 --> 00:02:14,557
لقد عدت بسبب الإعصار وسوف أذهب
أنا للمدينة

28
00:02:14,557 --> 00:02:16,514
لأعمل في مبنى؟

29
00:02:16,980 --> 00:02:18,605
هذه صفقة جيدة

30
00:02:20,824 --> 00:02:22,068
امي مدرسة

31
00:02:22,388 --> 00:02:25,132
وكنت أعرف بلا أي شك

32
00:02:25,132 --> 00:02:26,578
من طفولتي

33
00:02:26,578 --> 00:02:29,515
أن الوظيفة الوحيدة التي لن أشغلها
هي أن أكون مدرسة

34
00:02:30,151 --> 00:02:33,783
أبداً لن أصحح تقارير

35
00:02:33,783 --> 00:02:35,713
سوف أكون راعية أغنام  أي شيئ

36
00:02:35,713 --> 00:02:39,040
بدلاً من أن أكون معلمة

37
00:02:39,405 --> 00:02:42,340
وقررت أن أكون مدرساً لأنني أردت أن أفعل
شيئ بحياتي بجانب

38
00:02:42,590 --> 00:02:44,705
ما كنت أفعله والذي كان قيادة الشاحنة

39
00:02:45,236 --> 00:02:47,042
لشركة و

40
00:02:47,042 --> 00:02:51,263
وقررت أنني أريد أن أحسن من نفسي
لذا بدأت التدريس وعدت للجامعة

41
00:02:51,483 --> 00:02:53,179
وكان عمري 37

42
00:02:53,179 --> 00:02:56,072
صديق لي من الجامعة

43
00:02:56,072 --> 00:02:58,031
عمته كانت

44
00:02:58,031 --> 00:03:00,404
مديرة مدرسة داخلية للبنات بداخل المدينة

45
00:03:00,404 --> 00:03:01,898
في جيرسي

46
00:03:02,102 --> 00:03:03,888
وكانوا يائسون في البحث عن مدرسات

47
00:03:04,200 --> 00:03:06,591
لذا فكرت عظيم سوف أفعل هذا
لمدة سنة

48
00:03:06,919 --> 00:03:09,674
سيمنع أبي من أن يوفر لي وظيفة
في عمله بالإئتمان

49
00:03:09,949 --> 00:03:12,336
ثم سأفكر فيما أريد أن أعمل

50
00:03:17,150 --> 00:03:19,304
إتصلوا بي وأخبروني أن أذهب لمقابلة

51
00:03:19,836 --> 00:03:21,604
وحصلت على الوظيفة

52
00:03:22,120 --> 00:03:23,656
في مدرسة إعدادية في كوينز

53
00:03:24,246 --> 00:03:26,237
وإنتهى بي المآل

54
00:03:26,684 --> 00:03:29,708
أبدأ ما وصل الآن إلى 30 سنة من العمل

55
00:03:34,381 --> 00:03:36,947
معظم المدرسين هنا في مرحلة ما

56
00:03:39,387 --> 00:03:41,510
يؤمنون

57
00:03:42,355 --> 00:03:45,359
أنهم يمكنهم أن يشكلوا فارقاً

58
00:03:45,359 --> 00:03:47,479
أعرف مدى أهمية أن

59
00:03:49,085 --> 00:03:51,304
تحصل على الإرشاد وتحصل على

60
00:03:56,258 --> 00:04:00,150
شخصاً ما ليساعدك على فهم تعقيدات

61
00:04:00,368 --> 00:04:02,781
العالم الذي نعيش فيه ولم

62
00:04:03,220 --> 00:04:05,673
أحصل على هذا
وأنا أشب

63
00:04:40,923 --> 00:04:42,211
لدي مال

64
00:04:44,201 --> 00:04:48,808
أغير حالي كعملة سرقت من حمل

65
00:04:49,472 --> 00:04:52,540
كنت أتألم لأصرخ بالحب

66
00:04:52,540 --> 00:04:54,311
ولكن الكذب

67
00:04:54,311 --> 00:04:56,564
ولكن الدموع كانت لنفسي

68
00:04:57,361 --> 00:05:00,090
وهنا فسد الأمر

69
00:05:31,377 --> 00:05:32,613
That's okay. I'm so glad that we got to do this.

70
00:05:32,944 --> 00:05:35,128
مرحباً (ديف مورجاس) هنا

71
00:05:35,402 --> 00:05:38,682
أنا مريض ولن آتي للعمل اليوم

72
00:05:38,682 --> 00:05:40,120
حسناً؟

73
00:05:44,974 --> 00:05:46,921
أدخل في الموضوع دكتور (هارب) لدي
مدرسة أديرها

74
00:05:46,921 --> 00:05:49,559
درجاتكم في إمتحان الولاية إنخفضت
في الثلاث سنوات الأخيرة

75
00:05:49,559 --> 00:05:51,699
لا تقومون بالوصول إلى النتائج -
لا تتظاهر أنك تفهم -

76
00:05:51,699 --> 00:05:54,924
لقد نقلت أسوأ الأطفال في المنطقة
إلى مدرستي

77
00:05:54,959 --> 00:05:57,131
الأطفال يستحقون تعليماً
ألا تتفقين معي ؟

78
00:05:57,131 --> 00:05:59,854
أتفق على أنك تتلاعب وتضيع وقتي

79
00:05:59,854 --> 00:06:02,019
أدخل في الموضوع -
نحتاح إلى بناة رأي -

80
00:06:03,051 --> 00:06:04,208
طريقة جديدة

81
00:06:04,208 --> 00:06:05,522
أنت تفسد النظام

82
00:06:05,984 --> 00:06:08,403
لا ، نحن ننظف المكان

83
00:06:09,033 --> 00:06:11,324
المشرف العام يشعر أنه حان وقت إستقالتك

84
00:06:11,324 --> 00:06:16,626
يا عزيزي لديك جرأة لتأتي لمدرستي
بهذه الصفقة

85
00:06:17,248 --> 00:06:19,698
كارول) كان هناك وقت كنتِ فيه معلمة)

86
00:06:21,225 --> 00:06:22,995
وكنتِ محترمة للغاية

87
00:06:24,373 --> 00:06:25,999
لماذا لا تخرجين وأنتِ على القمة؟

88
00:06:39,578 --> 00:06:44,979
ليجلس الجميع ويخرس وإلا بدأت
في توزيع الإحالات

89
00:06:46,079 --> 00:06:48,163
إجلسوا

90
00:06:49,045 --> 00:06:51,116
سأبدأ تشغيل القرص

91
00:06:51,965 --> 00:06:54,026
سأبدأ تشغيل القرص

92
00:07:19,168 --> 00:07:20,550
(بارث) أم (بارثز) -
(بارث) -

93
00:07:20,550 --> 00:07:21,615
سيد (بارث) سيدتي

94
00:07:21,615 --> 00:07:23,074
(سيد (بارث) (هنري بارث

95
00:07:23,947 --> 00:07:26,489
أخذت مهام طويلة في

96
00:07:26,489 --> 00:07:27,868
"لوكن ماك آرثر"

97
00:07:28,702 --> 00:07:30,118
في الفرنسية

98
00:07:30,528 --> 00:07:32,749
هذا ما تطلبته الوظيفة

99
00:07:33,561 --> 00:07:35,252
هذه مهمة طولها شهر

100
00:07:35,521 --> 00:07:36,998
حتى يمكنني أن أملأها بشكل طويل الأجل

101
00:07:37,509 --> 00:07:41,783
طلبت لقائك لأنهم رشحوك بقوة
كأفضل بديل في سجل الإستدعاء

102
00:07:44,189 --> 00:07:45,895
هذه مكانة محترمة

103
00:07:47,334 --> 00:07:49,400
(اتفق معك سيد (بارث

104
00:07:49,400 --> 00:07:53,315
ستجد أن الكثير من طلابك تحت المستوى
المطلوب من الدرجات

105
00:07:53,689 --> 00:07:55,757
مهمتك هي أن تجعلهم يلحقون بالآخرين

106
00:07:56,319 --> 00:07:57,590
وتدرس المنهج

107
00:07:57,590 --> 00:07:59,063
هذا هو الأهم

108
00:07:59,063 --> 00:08:01,354
مفهوم؟

109
00:08:14,783 --> 00:08:17,503
صباح الخير -
صباح الخير -

110
00:08:17,901 --> 00:08:18,880
(أنا السيد (بارث

111
00:08:19,539 --> 00:08:22,121
لمن لم يعرف منكم هذا صف
الإنجليزية 11 ألف

112
00:08:22,121 --> 00:08:23,174
نعم نعم

113
00:08:23,174 --> 00:08:24,602
إسمعوا لدي قاعدة واحدة

114
00:08:26,104 --> 00:08:26,913
واحدة فقط

115
00:08:27,682 --> 00:08:29,265
لو لم تريدوا أن تكونوا هنا

116
00:08:29,890 --> 00:08:31,548
لا تأتوا

117
00:08:31,548 --> 00:08:33,334
يا رجل ماذا يعني هذا؟

118
00:08:33,334 --> 00:08:35,191
لا تناديني (يا رجل) بل ناديني
(سيد (بارث

119
00:08:36,256 --> 00:08:37,714
وحرف إس صامت

120
00:08:37,714 --> 00:08:39,592
أنت شاذ -
ماركوس) إخرس) -

121
00:08:39,592 --> 00:08:41,135
إخرسي أنتِ

122
00:08:41,480 --> 00:08:42,831
أيتها العاهرة الشاذة

123
00:08:47,590 --> 00:08:48,681
(ماركوس)

124
00:08:49,658 --> 00:08:50,579
خمن

125
00:08:50,846 --> 00:08:51,597
ماذا؟

126
00:08:51,597 --> 00:08:52,754
مسموح لك بالمغادرة

127
00:08:52,965 --> 00:08:54,751
الآن حالاً؟ -
حالاً -

128
00:08:54,751 --> 00:08:57,946
حسناً أراكم لاحقاً

129
00:08:57,946 --> 00:09:01,509
ماذا هل تريدني أن أذهب إلى مكتب العميد؟-
لا أهتم إلى أين تذهب؟ -

130
00:09:03,313 --> 00:09:04,557
ليخرج الجميع ورقة

131
00:09:05,021 --> 00:09:07,224
أريد أن أقيم مهارات الكتابة الفردية لديكم

132
00:09:07,224 --> 00:09:08,384
ماذا لو لم يكن معي ورقة؟

133
00:09:08,820 --> 00:09:10,110
حسناً هاهو الموقف

134
00:09:10,110 --> 00:09:11,209
لقد متم

135
00:09:11,616 --> 00:09:15,459
حسناً ، إكتبوا مقال مختصر ولكن مفصل -
أيها الأحمق -

136
00:09:15,459 --> 00:09:16,804
لقد سألتك سؤالاً لعيناً

137
00:09:17,067 --> 00:09:19,950
عن ماذا سيقول الأصدقاء أو أبائكم

138
00:09:19,950 --> 00:09:22,013
قد يقولونه في جنائزكم

139
00:09:22,472 --> 00:09:24,685
حسنا؟ لديكم ثلاثين دقيقة

140
00:09:28,805 --> 00:09:30,732
لقد سألتك سؤالاً لعيناً ، ألم أفعل؟

141
00:09:40,265 --> 00:09:41,536
هل من شيئ آخر؟

142
00:09:41,820 --> 00:09:44,676
من الأفضل أن تتراجع قبل أن أحطم وجهك

143
00:09:48,685 --> 00:09:49,813
...هذه الحقيبة

144
00:09:50,080 --> 00:09:51,749
ليس لها أي مشاعر...

145
00:09:52,201 --> 00:09:53,421
إنها خاوية

146
00:09:54,360 --> 00:09:56,478
وكذلك ليس لدي مشاعر يمكنك إيذائها

147
00:09:56,872 --> 00:09:59,478
حسناً ؟ أتفهم أنك غضبان

148
00:10:00,234 --> 00:10:03,423
كنت غضبان أيضاً للغاية

149
00:10:03,423 --> 00:10:06,629
أفهم ولكن لا سبب لديك لتكون غاضباً مني
لأنني

150
00:10:07,055 --> 00:10:10,265
من القلائل الذين أتوا هنا محاولين
أن يمنحوك فرصة

151
00:10:10,480 --> 00:10:12,068
والآن سأطلب منك

152
00:10:12,068 --> 00:10:13,361
أن تجلس فقط

153
00:10:13,361 --> 00:10:15,430
وتبذل قصارى جهدك

154
00:10:15,758 --> 00:10:17,372
وسوف أعطيك ورقة

155
00:10:17,372 --> 00:10:18,878
ما رأيك؟

156
00:10:24,216 --> 00:10:26,094
هل يمكنني أن أحصل على قلم لعين
أيضاً؟

157
00:10:28,720 --> 00:10:30,393
الأولاد لا يبدون أي إهتمام

158
00:10:30,987 --> 00:10:32,199
إنهم يشعرون بالملل

159
00:10:32,199 --> 00:10:39,302
فكيف ستروضهم بأدب تقليدي لو لم
يؤمنوا

160
00:10:40,333 --> 00:10:42,444
أنك

161
00:10:44,147 --> 00:10:46,524
تملك شيئاً ذا قيمة لتشاركهم إياه

162
00:10:51,449 --> 00:10:53,415
شكراً لكم

163
00:10:57,176 --> 00:10:59,238
لماذا طردت (ماركوس) من الحصة
ولم تطرد (جاي)؟

164
00:11:00,531 --> 00:11:02,502
كان يجب أن أجعل أحدهم مثلاً

165
00:11:03,711 --> 00:11:07,164
بالإضافة إلى أن (ماركوس) هاجمك وهذا
غير مسموح به في صفي

166
00:11:07,164 --> 00:11:09,357
ما يقولونه لي غير هام

167
00:11:11,200 --> 00:11:12,820
ما إسمك؟

168
00:11:13,269 --> 00:11:14,736
(ميرديث)

169
00:11:15,049 --> 00:11:16,730
(من اللطيف مقابلتك يا (ميرديث

170
00:11:17,819 --> 00:11:20,204
إذاً لا تهتم حقاً بما يقوله لك الأولاد؟

171
00:11:21,215 --> 00:11:22,934
ربما إعتدت عليه

172
00:11:23,549 --> 00:11:25,065
أتمنى لو أني بهذه القوة

173
00:11:25,065 --> 00:11:27,157
(لا يستلزم قوة يا (ميرديث

174
00:11:28,587 --> 00:11:31,885
يجب أن تفهمي أن معظم الناس يتصرفون بناء
على فهمهم لطبيعتهم

175
00:11:33,324 --> 00:11:36,668
يجب أن تبقي هذا في رأسك وأنتِ تتجهين
إلى الفترة الثانية

176
00:11:36,982 --> 00:11:39,453
سوف تقابلينهم ثانية في كل مكان

177
00:11:41,203 --> 00:11:42,343
I understand.

178
00:11:43,468 --> 00:11:44,855
أريد أن أرى المديرة

179
00:11:45,159 --> 00:11:46,487
هذه هي يا أمي

180
00:11:46,487 --> 00:11:49,316
أنتِ العاهرة التي طردت إبنتي؟
ولماذا؟

181
00:11:49,316 --> 00:11:51,874
معذرة ربما تودين أن -
لأنه لا يمكنك التعامل معها؟ -

182
00:11:51,874 --> 00:11:56,441
أيتها العاهرة لماذا أنتِ هنا؟ هل تريدين
أن تكوني في المنزل ليس لدي وقت لهذا

183
00:11:56,441 --> 00:11:58,964
أخفضي صوتك -
لماذا أنتِ هنا؟ -

184
00:11:58,964 --> 00:12:00,996
سيدتي إهدأي

185
00:12:00,996 --> 00:12:02,668
سنتحدث عن هذا في مكتب
العميد

186
00:12:02,668 --> 00:12:03,747
لن أذهب إلى أي مكان معك

187
00:12:03,747 --> 00:12:05,662
أنظري يا آنسة أعرف أنكِ غاضبة

188
00:12:05,662 --> 00:12:07,693
ولكنهم لن يستمعوا إليكِ يجب
أن تتحدثي معي

189
00:12:08,589 --> 00:12:11,492
عنصرية حقيرة سوف أقاضيكِ -
هيا يا سيداتي -

190
00:12:11,492 --> 00:12:12,743
من هنا

191
00:12:13,380 --> 00:12:15,345
سيداتي -
ماذا حدث؟ -

192
00:12:15,345 --> 00:12:19,874
أيتها العاهرة لو عاملتيني سيئاً في الصف
فسوف أجعل (هيرناديز) يغتصبك

193
00:12:34,962 --> 00:12:35,844
معذرة

194
00:12:36,318 --> 00:12:37,353
هل أنت جديد هنا؟

195
00:12:37,814 --> 00:12:39,518
يومي الأول

196
00:12:39,791 --> 00:12:40,958
مرحباً

197
00:12:40,958 --> 00:12:42,553
كان هذا موقفاً بالخلف

198
00:12:43,448 --> 00:12:44,679
كنت مصدومة قليلاً

199
00:12:45,166 --> 00:12:46,509
لكنه في الواقع مكان آمن هنا

200
00:12:47,961 --> 00:12:49,551
(آسفة أنا الآنسة (ماديسون

201
00:12:50,035 --> 00:12:52,317
(أنا (هنري بارث

202
00:13:12,067 --> 00:13:14,980
عندما يكون هناك شيئ في عقلي
أقوله بوضوح

203
00:13:16,917 --> 00:13:18,916
أنا صادق مع نفسي

204
00:13:18,916 --> 00:13:20,799
أنا شاب

205
00:13:20,799 --> 00:13:23,764
وعجوز وتم بيعي وشرائي

206
00:13:24,581 --> 00:13:26,303
كثيراً من المرات

207
00:13:29,558 --> 00:13:32,233
أنا وجه مستأجر وغائب

208
00:13:33,288 --> 00:13:35,583
أنا مثلك تماماً

209
00:13:37,202 --> 00:13:38,687
(باتريشا)

210
00:13:40,178 --> 00:13:40,284
(باتريشا)

211
00:13:42,474 --> 00:13:44,472
(باتريشا)

212
00:13:44,472 --> 00:13:46,243
(باتريشا)

213
00:14:02,762 --> 00:14:04,783
مرحباً -
هنري) هذه (ريتا) من المستشفى) -

214
00:14:05,075 --> 00:14:07,689
لقد فعلها ثانية يجب أن تأتي هنا

215
00:14:07,898 --> 00:14:10,179
أوغاد أتركوني لحالي

216
00:14:10,454 --> 00:14:11,997
ولماذا لا تتعاملين مع هذا؟

217
00:14:11,997 --> 00:14:13,281
لا يمكنني أن أخرجه

218
00:14:13,281 --> 00:14:16,850
تعالى وأخرجه -
(باتريشا) -

219
00:14:20,351 --> 00:14:21,193
شكراً

220
00:14:23,576 --> 00:14:24,746
جدي

221
00:14:24,746 --> 00:14:26,152
هيا أنا (هنري) إفتح الباب

222
00:14:26,704 --> 00:14:27,675
(باتريشا)

223
00:14:27,998 --> 00:14:29,781
(لا أنا (هنري) أنا (هنري

224
00:14:30,000 --> 00:14:31,781
من؟ -
(أنا (هنري  -

225
00:14:31,781 --> 00:14:35,599
جدي من فضلك إفتح الباب

226
00:14:39,448 --> 00:14:41,118
مرحباً يا صغيري

227
00:14:41,353 --> 00:14:44,569
ظننت أنك أمك

228
00:14:45,667 --> 00:14:47,001
أنت تلبس ملابسك ، لا بأس

229
00:14:47,001 --> 00:14:48,422
هل ستذهب إلى مكان ما؟

230
00:14:48,831 --> 00:14:50,165
إلى العمل

231
00:14:50,760 --> 00:14:52,073
أنت متقاعد

232
00:14:52,073 --> 00:14:53,929
أنت متقاعد ، حسناً؟

233
00:14:54,288 --> 00:14:57,459
والوقت متأخر للغاية لذا أحتاجك
أن تنام ، إتفقنا؟

234
00:14:58,814 --> 00:15:00,804
تعالى للسرير

235
00:15:04,593 --> 00:15:06,613
كيف حالك؟

236
00:15:11,126 --> 00:15:13,605
الكثير من العجائز ينامون كثيراً قبل أن
يموتوا

237
00:15:16,142 --> 00:15:19,153
أليس هذا سخيفاً؟

238
00:15:40,433 --> 00:15:40,506
Yes. My pits are sweating.

239
00:15:42,003 --> 00:15:42,864
هل كل شيئ بخير؟

240
00:15:43,158 --> 00:15:44,064
إخرسي

241
00:15:44,274 --> 00:15:45,069
وإسمعيني

242
00:15:45,821 --> 00:15:48,141
أعرف أنكِ ألة غير متعلمة

243
00:15:48,141 --> 00:15:50,418
تقضين وقتك مع هؤلاء العجائز المحتضرين

244
00:15:50,960 --> 00:15:53,109
ولكني أدفع لكي تساعدونه على الحياة

245
00:15:53,109 --> 00:15:54,533
ولستِ تساعديه

246
00:15:54,740 --> 00:15:58,404
أخبرتك أن تزيلي الأقفال من على
باب حمامه

247
00:15:58,903 --> 00:16:00,815
تعرفين كيف يصبح ليلاً وينسى

248
00:16:00,815 --> 00:16:02,200
لذا يجب أن تكوني متواجدة من أجله

249
00:16:02,725 --> 00:16:04,037
لتجعليه يشعر بالأمان

250
00:16:04,037 --> 00:16:05,678
دعيني أكون واضحاً هنا

251
00:16:05,678 --> 00:16:08,527
توقفي عن تجاهل إحتياجاته

252
00:16:08,735 --> 00:16:11,449
وإلا سأبدأ في العبث مع إحتياجاتك

253
00:16:11,449 --> 00:16:13,567
سوف أتسبب في طردك

254
00:16:13,567 --> 00:16:15,453
وسوف تكون عائلتك

255
00:16:16,277 --> 00:16:17,803
أطفالك

256
00:16:17,803 --> 00:16:19,731
سيكونو في خطر

257
00:16:20,448 --> 00:16:21,752
هل فهمتي؟

258
00:16:22,049 --> 00:16:23,244
فهمت

259
00:16:23,244 --> 00:16:25,472
ولا تجعليني آتي هنا ثانية
في هذه الساعة

260
00:16:25,903 --> 00:16:27,169
حسنا؟

261
00:17:18,110 --> 00:17:19,117
أعطني المال اللعين

262
00:17:19,514 --> 00:17:21,817
سمعتني أعطني المال اللعين

263
00:17:22,229 --> 00:17:24,321
أعطني المال اللعين الآن

264
00:17:24,832 --> 00:17:25,900
تظن أنني أحبك؟

265
00:17:25,900 --> 00:17:26,710
أعطني المال اللعين

266
00:17:26,861 --> 00:17:28,440
تريدين مالاً؟ -
الآن -

267
00:18:12,413 --> 00:18:13,343
لماذا تتبعني؟

268
00:18:13,702 --> 00:18:16,964
لا أتبعك ، لقد تأخر الوقت يجب أن
تعودي للمنزل هذه ليلة مدرسية

269
00:18:16,964 --> 00:18:19,191
ماذا؟ هل جننت؟

270
00:18:19,565 --> 00:18:21,259
ما خطبك؟ -
إبتعدي عني -

271
00:18:21,259 --> 00:18:23,071
لماذا تركته يضربني؟

272
00:18:24,248 --> 00:18:27,829
لقد جلست فقط -
معذرة لا أريد الحديث -

273
00:18:27,829 --> 00:18:29,568
ألا ترى أن هناك خطب بهذا؟

274
00:18:29,568 --> 00:18:30,625
إسمعي

275
00:18:30,625 --> 00:18:33,674
أيتها الطفلة لا أعرف كم كان عمرك عندما
سائت الأمور

276
00:18:33,674 --> 00:18:35,339
ولكن هذه ليست الإجابة

277
00:18:35,339 --> 00:18:37,750
إذهبي وإعرفي لأنكِ ستشيخين بسرعة

278
00:18:37,750 --> 00:18:39,456
لماذا أنت لئيم معي؟

279
00:18:39,706 --> 00:18:41,024
ألا تظن أن لدي مشاعر؟

280
00:18:41,503 --> 00:18:43,102
هل لديكِ مشاعر؟

281
00:18:43,102 --> 00:18:44,822
إسمع يا صاحبي

282
00:18:44,822 --> 00:18:46,409
بيني وبينك

283
00:18:46,631 --> 00:18:48,651
يبدوا وأن لديك مشاكل أكثر مني

284
00:18:49,425 --> 00:18:50,622
حقا؟ً

285
00:18:50,622 --> 00:18:54,199
نعم حقاً إذاً تعالى سوف أحسن الوضع -
ماذا تفعلين إبتعدي عني هل تغازليني؟ -

286
00:18:54,199 --> 00:18:56,624
لا أنا فقط أعرض عليك أن نبقى
سوياً

287
00:18:56,624 --> 00:18:58,552
لا أريد أن أبقى معكِ -
تبدوا وحيداً نوعاً ما -

288
00:18:58,552 --> 00:19:01,347
ربما يمكننا العودة سوياً إلى منزلك
فقط إهدأ

289
00:19:03,406 --> 00:19:04,448
هل تخشى أن يعجبك الأمر؟

290
00:19:05,352 --> 00:19:09,051
أخشى أنه تم مضاجعك مرات كثيرة
حتى أنكِ إعتدتِ الأمر

291
00:19:09,051 --> 00:19:09,956
عليك اللعنة يا رجل

292
00:19:12,728 --> 00:19:14,153
إبتعد أيها الشاذ

293
00:19:14,514 --> 00:19:15,943
ليلة سعيدة

294
00:19:16,822 --> 00:19:19,195
سر بعيداً

295
00:19:19,195 --> 00:19:20,830
إلى أين تذهب؟

296
00:19:37,377 --> 00:19:40,180
"كان فقط يضاجعهم بشدة..."

297
00:19:40,470 --> 00:19:42,892
"وبكت السيدات علي "

298
00:19:43,099 --> 00:19:44,818
"في الجنازة"

299
00:19:44,818 --> 00:19:47,302
"لأنني لست متواجداً بعد الآن"

300
00:19:47,577 --> 00:19:49,839
"لأنكحهن"

301
00:19:50,056 --> 00:19:52,322
"وما إلى هذا الهراء"

302
00:19:52,687 --> 00:19:55,184
"وأصدقائي إنتشوا"

303
00:19:55,184 --> 00:19:59,012
"من تعاطي هذا الهراء الرخيص"

304
00:20:00,491 --> 00:20:01,300
(توني في )

305
00:20:05,278 --> 00:20:06,991
تعرفون أنه من الطريف أنني
أقضي وقتاً طويلاً

306
00:20:07,504 --> 00:20:09,974
أحاول أن لا أتعامل

307
00:20:10,413 --> 00:20:12,389
ألا أهتم حقاً

308
00:20:12,920 --> 00:20:14,578
أنا مدرس بديل

309
00:20:14,838 --> 00:20:17,119
لا توجد مسئولية حقيقية لكي أعلم

310
00:20:17,348 --> 00:20:19,691
مسئوليتك هي أن تبقي النظام

311
00:20:20,004 --> 00:20:22,068
وأن تتأكد أن لا يقتل أحداً أحداً
في صفك

312
00:20:22,692 --> 00:20:24,655
ثم ينتقلون للفترة التالية

313
00:20:24,655 --> 00:20:26,556
"كانت فتاة محببة"

314
00:20:27,119 --> 00:20:29,651
"ولم يبدوا عليها قط أنها غير راضية عن"
"حياتها"

315
00:20:29,651 --> 00:20:31,211
"ولماذا يجب عليها هذا "

316
00:20:31,465 --> 00:20:34,011
"أنا وأمها أعطيناها كل ما أملت به"

317
00:20:34,762 --> 00:20:36,696
"إذاً لماذا أصبحت غاضبة للغاية؟"

318
00:20:37,053 --> 00:20:39,934
"وبائسة ووقحة فجأة؟"

319
00:20:39,934 --> 00:20:41,152
"لا نعرف"

320
00:20:41,152 --> 00:20:43,411
"بصراحة هذا لا ينعكس علينا"

321
00:20:44,002 --> 00:20:45,313
"كنا آباء صالحون"

322
00:20:45,554 --> 00:20:49,246
"ومع هذا ردت لنا الجميل"

323
00:20:49,481 --> 00:20:51,297
"بقتل نفسها"

324
00:20:52,278 --> 00:20:54,301
"طفلة غبية وأنانية"

325
00:20:54,301 --> 00:20:56,591
"والآن لن تدخل برينستون مطلقاً"
برينستون =جامعة أمريكية معروفة

326
00:20:58,788 --> 00:21:00,630
بلا توقيع

327
00:21:05,503 --> 00:21:07,379
مرحباً هذا (بوريس) ثانية

328
00:21:07,711 --> 00:21:09,761
لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن

329
00:21:10,166 --> 00:21:12,991
أنا أستقيل

330
00:21:18,980 --> 00:21:21,470
لو لم تكن الدكتورة (بورتر) الجميلة

331
00:21:23,303 --> 00:21:25,359
هل تريدين قرص سعادة ليمرر عليكِ اليوم؟

332
00:21:25,697 --> 00:21:28,652
إنها لذيذة -
أحتاجك أن تشغل مكان (بارجوس) فترة ثانية-

333
00:21:31,170 --> 00:21:32,923
(أنا قلقة عليك يا (شارلي

334
00:21:38,003 --> 00:21:40,782
فقط أسعد برؤيتك تغادرين الغرفة

335
00:21:43,949 --> 00:21:46,761
سيد (سيبولت) يحافظ على حس الدعابة

336
00:21:50,066 --> 00:21:53,460
أعتقد أن حس الدعابة مفتاح
ولكني لا أملكه

337
00:21:54,426 --> 00:21:56,044
أعني أنا بالفعل

338
00:21:56,443 --> 00:21:58,853
أملكه بطريقة مأساوية

339
00:21:58,853 --> 00:22:00,082
ماذا تفعل هنا سيد (سي)؟

340
00:22:00,582 --> 00:22:02,376
(أقوم بدور العميد (بارجس

341
00:22:02,816 --> 00:22:04,954
بارجس) عاهرة)

342
00:22:05,383 --> 00:22:06,240
يتكلم بالهراء

343
00:22:06,240 --> 00:22:07,506
ويتم صفعه كالعاهرة

344
00:22:07,804 --> 00:22:09,393
لن تمنحني حجزاً أيضاً

345
00:22:09,393 --> 00:22:11,395
وإلا سأقوم بإفسادك

346
00:22:11,634 --> 00:22:12,651
أيها الحقير

347
00:22:12,938 --> 00:22:16,888
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

348
00:22:18,631 --> 00:22:20,903
هذا شعري للغاية

349
00:22:20,903 --> 00:22:23,298
أعني إنه أدبي

350
00:22:23,298 --> 00:22:24,956
ينبغي أن تقول هذا على المسرح

351
00:22:24,956 --> 00:22:26,523
هذا الهراء يروج لنفسه

352
00:22:27,970 --> 00:22:32,147
أنا من ينظر ما يقول قبل أن يقوله

353
00:22:32,588 --> 00:22:36,270
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

354
00:22:37,180 --> 00:22:38,740
سأخبرك بما سأفعل يا فتى

355
00:22:38,740 --> 00:22:40,464
سأقوم بإفسادك

356
00:22:41,108 --> 00:22:43,482
سأقوم بإفسادك في مؤخرتك

357
00:22:43,922 --> 00:22:45,336
أيها الحقير

358
00:22:45,336 --> 00:22:53,855
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

359
00:22:53,920 --> 00:22:55,465
سأخبرك بشيئ

360
00:22:55,465 --> 00:22:56,827
لماذا لا تجلس؟

361
00:22:57,064 --> 00:22:58,339
حسنا؟

362
00:22:58,339 --> 00:23:00,901
وسأعود لأناقش مستقبلك الباهر

363
00:23:00,901 --> 00:23:02,477
حسناً يا رجلي؟

364
00:23:02,477 --> 00:23:04,369
أعني أيها الحقير؟

365
00:23:06,405 --> 00:23:07,710
(حسناً (ماي ويست

366
00:23:12,745 --> 00:23:15,036
إلين) هل يمكنني أن أرى حلماتك؟)

367
00:23:15,071 --> 00:23:16,813
ماذا؟ لا

368
00:23:17,945 --> 00:23:18,824
خطأ

369
00:23:18,824 --> 00:23:20,684
يمكنني في الواقع

370
00:23:20,911 --> 00:23:23,266
وهذه الفائدة من لبس الصدرية للمدرسة

371
00:23:23,785 --> 00:23:25,352
إسمع سيد (سيبولت) أنا فقط على طبيعتي

372
00:23:25,352 --> 00:23:27,853
لا أخبرك كيف تلبس ، لذا لا تخبرني

373
00:23:28,443 --> 00:23:29,510
فهمت؟

374
00:23:36,416 --> 00:23:37,865
هل تعرفين ما هذا؟

375
00:23:38,775 --> 00:23:42,320
إنها صورة جميلة للغروب في هاواي

376
00:23:42,679 --> 00:23:44,106
جميلة أليس كذلك؟

377
00:23:44,848 --> 00:23:46,113
والآن

378
00:23:47,621 --> 00:23:48,935
أتعرفين ما هذا؟

379
00:23:48,935 --> 00:23:51,455
إنه مهبل مصاب بالسيلان

380
00:23:51,455 --> 00:23:52,913
هذا مقرف

381
00:23:52,913 --> 00:23:55,143
نعم للغاية لذا كما ترين

382
00:23:55,143 --> 00:23:57,901
عندما تأتين للمدرسة وأنتِ تلبسين هكذا

383
00:23:57,901 --> 00:24:01,595
ترسلين الإشارة الخاطئة ألا تريدين
أن يحترمك الناس؟

384
00:24:01,595 --> 00:24:04,123
أحظى بالإحترام ، لا أسلم نفسي لكل
عضو في وجهي

385
00:24:04,594 --> 00:24:05,828
كل عضو في وجهك

386
00:24:08,964 --> 00:24:10,177
هذا محترم

387
00:24:14,496 --> 00:24:16,602
إلبسي هذا لبقية اليوم

388
00:24:16,602 --> 00:24:18,647
قلت لبقية اليوم

389
00:24:20,025 --> 00:24:21,292
حسنا؟

390
00:24:21,574 --> 00:24:22,709
هل يمكنني الذهاب الآن؟

391
00:24:23,855 --> 00:24:25,856
أظن هذا ، أعني

392
00:24:26,925 --> 00:24:28,684
لو كنا إنتهينا، هل إنتهينا؟

393
00:24:29,523 --> 00:24:30,856
لقد إنتهينا -
لقد إنتهينا -

394
00:24:31,905 --> 00:24:33,766
تم إنقاذ تلميذ آخر

395
00:24:37,387 --> 00:24:38,723
أخرجي من المرحاض يا جدتي

396
00:24:40,103 --> 00:24:41,474
هيا يا جدتي إفتحي الباب

397
00:24:45,051 --> 00:24:46,307
مرحباً جدي

398
00:24:48,438 --> 00:24:49,343
جدي

399
00:24:51,394 --> 00:24:52,396
جدي

400
00:24:53,452 --> 00:24:54,642
هل أنت بخير؟

401
00:24:54,642 --> 00:24:56,579
ما الأمر يا جدي؟

402
00:24:56,579 --> 00:24:58,711
(أنا (هنري
جدي

403
00:24:59,063 --> 00:25:00,353
(جدي أنا (هنري

404
00:25:00,610 --> 00:25:03,113
هل تتألم؟

405
00:25:03,113 --> 00:25:06,107
لقد تبولت على نفسي

406
00:25:11,410 --> 00:25:12,724
هيا يا جدتي إفتحي الباب

407
00:25:14,026 --> 00:25:15,140
معذرة

408
00:25:15,140 --> 00:25:16,401
معذرة

409
00:25:16,712 --> 00:25:19,412
هل يمكنك أن تأتي إلى هنا من فضلك -
هل حدث حادث؟ -

410
00:25:19,852 --> 00:25:21,587
نعم

411
00:25:25,283 --> 00:25:29,234
هل تريد؟ -
أترى نحن نهتم بالأمر -

412
00:25:29,234 --> 00:25:30,990
أترى؟

413
00:25:30,990 --> 00:25:34,105
أليس كذلك؟ -
هل تقوم بالكتابة يا جدي؟ -

414
00:25:34,105 --> 00:25:35,215
هل قمت بأي كتابة

415
00:25:35,215 --> 00:25:36,702
في اليوميات

416
00:25:36,702 --> 00:25:39,637
لا ، حياتي

417
00:25:39,637 --> 00:25:42,279
حياتي لا تستحق الذكر

418
00:25:44,132 --> 00:25:45,927
لا بأس

419
00:25:47,095 --> 00:25:50,038
لم أرد أن أموت هكذا

420
00:25:50,773 --> 00:25:53,207
أكره كوني عبئاً

421
00:25:53,583 --> 00:25:54,960
لست عبئاً

422
00:25:54,960 --> 00:25:56,287
حسنا؟

423
00:25:56,677 --> 00:25:58,381
لست عبئاً

424
00:25:58,381 --> 00:26:01,325
بالتأكيد ، أنت تحب المجيئ إلى هنا

425
00:26:04,994 --> 00:26:07,594
أمك مرت علي اليوم

426
00:26:08,386 --> 00:26:10,212
هل تحدثت معها مؤخراً؟

427
00:26:12,392 --> 00:26:13,905
لا

428
00:26:15,471 --> 00:26:17,294
هلا أخبرتها أنني بخير؟

429
00:26:20,990 --> 00:26:25,171
دائماً تقول أنك بخير ولكني أعرف
أنك تخبئ عني أشياء

430
00:26:25,889 --> 00:26:28,291
لطالما كنت منغلقاً

431
00:26:28,609 --> 00:26:30,920
منذ كنت صغيراً

432
00:26:31,172 --> 00:26:32,766
لماذا هذا؟

433
00:26:35,834 --> 00:26:37,763
لماذا؟

434
00:26:39,444 --> 00:26:42,514
لقد تضايقت لم أود قول هذه الأشياء لك

435
00:26:42,514 --> 00:26:45,125
لم أقصد أن أضايقك -
لم تضايقني -

436
00:26:45,690 --> 00:26:46,717
جدي

437
00:26:46,717 --> 00:26:48,793
ولكني لا أريد أن أتكلم عن الماضي

438
00:26:50,041 --> 00:26:52,746
أنا وأنت نتذكره بشكل مختلف

439
00:26:55,176 --> 00:26:58,177
أحصل على بعض الراحة
أغلق عينيك أنا هنا

440
00:26:58,804 --> 00:27:02,038
سأبقى هنا معك -
(عندما تتوقف عن المجيئ يا (هنري -

441
00:27:03,719 --> 00:27:05,816
سأموت

442
00:27:09,044 --> 00:27:10,324
اللعنة

443
00:27:50,555 --> 00:27:51,597
هل لديك سيجارة؟

444
00:27:52,788 --> 00:27:54,072
لا ليس لدي سيجارة

445
00:27:55,503 --> 00:27:56,983
إلى أين تذهب؟

446
00:27:59,488 --> 00:28:02,025
ماذا ستفعل الآن؟ -
ماذا ستفعلين يا فتاة ؟  -

447
00:28:02,272 --> 00:28:03,616
لا أعرف

448
00:28:04,781 --> 00:28:06,078
هلا أعرتني عشرة دولارات؟

449
00:28:08,238 --> 00:28:09,800
هيا يا رجل انا جائعة

450
00:28:22,535 --> 00:28:24,565
ربما يكون لدي ما تأكليه في شقتي

451
00:28:37,595 --> 00:28:40,725
تعالي هنا
إغسلي يديكِ

452
00:28:42,881 --> 00:28:45,159
هناك صابون هناك

453
00:28:59,737 --> 00:29:00,851
إجلسي

454
00:29:04,578 --> 00:29:05,851
لديك مكان لطيف

455
00:29:17,442 --> 00:29:18,201
شكراً

456
00:29:23,250 --> 00:29:24,768
هل لديك أي شيئ أقوى؟

457
00:29:24,768 --> 00:29:26,396
كلي شطيرتك

458
00:29:48,437 --> 00:29:49,476
تمهل يا رجل

459
00:29:50,308 --> 00:29:51,381
سيكلفك هذا 100 دولار

460
00:29:51,989 --> 00:29:53,150
إهدأي

461
00:30:22,317 --> 00:30:23,130
ماذا؟

462
00:30:25,529 --> 00:30:27,296
هل تم إغتصابك مؤخراً؟

463
00:30:27,296 --> 00:30:28,383
لماذا تهتم؟

464
00:30:29,952 --> 00:30:32,153
لست واثقاً أنني أهتم تحديداً

465
00:30:34,130 --> 00:30:36,075
تعالي لنضع شيئاً عليه

466
00:30:47,441 --> 00:30:50,569
أنظر ، يجب أن أعود

467
00:30:51,661 --> 00:30:52,852
تعودين ؟

468
00:30:53,180 --> 00:30:54,292
تعودين إلى أين؟

469
00:30:55,203 --> 00:30:56,320
إسمع يا صاحبي

470
00:30:56,320 --> 00:30:58,709
لو ليس لديك مال فلا بأس
أعني

471
00:30:58,709 --> 00:31:00,310
أنت تعجبني

472
00:31:00,611 --> 00:31:02,048
سأمارس معك مقابل 50

473
00:31:02,048 --> 00:31:03,103
إسمعيني

474
00:31:03,103 --> 00:31:04,955
دعي هذا الهراء حسنا؟

475
00:31:08,698 --> 00:31:10,533
تعالي للمرحاض

476
00:31:26,245 --> 00:31:28,125
هذا سيؤلمك قليلاً

477
00:31:30,579 --> 00:31:32,809
لماذا تفعل هذا؟

478
00:31:33,091 --> 00:31:36,506
خذي حماماً

479
00:31:37,054 --> 00:31:39,674
هذه فوطة نظيفة -
شكراً -

480
00:32:09,962 --> 00:32:11,577
إذهبي للنوم

481
00:33:08,542 --> 00:33:09,651
(مرحباً هنا الدكتورة (باركر

482
00:33:09,651 --> 00:33:12,932
إبني مصاب بإعاقة التعلم وقد بحثت في
الأمر وهذا ما هو مصاب به

483
00:33:12,932 --> 00:33:14,529
والآن يجب أن تشتروا له حاسب محمول

484
00:33:14,832 --> 00:33:17,127
سيد (كيفن) إبنك أصاب طالباً آخر

485
00:33:17,379 --> 00:33:20,166
ومشاكله سلوكية

486
00:33:20,166 --> 00:33:23,048
إبني معاق ولا يتعلم أي شيئ

487
00:33:23,048 --> 00:33:24,428
وهذا خطأكم

488
00:33:24,428 --> 00:33:25,607
ماذا تفعل؟

489
00:33:25,607 --> 00:33:28,397
ما خطبك؟

490
00:33:28,397 --> 00:33:32,826
الوضع الآن أن مواردنا محدودة ولدينا
معاقين حقيقين يحتاجون إهتمامنا

491
00:33:32,861 --> 00:33:37,522
إنه غاضب طيلة الوقت لأنه لا يتلقى
الخدمة التي يحتاجها

492
00:33:37,834 --> 00:33:41,179
مؤسسة (لن نترك طفلاً يفلت) تقول أن
لدي حق ستسمعين من محامي

493
00:33:41,179 --> 00:33:42,239
...سيد

494
00:34:23,834 --> 00:34:25,436
ماذا تفعل؟

495
00:34:25,687 --> 00:34:26,719
ما هذا؟

496
00:34:32,219 --> 00:34:35,255
ما هذا؟ مضحك؟ إذهبوا للصف
إذهبوا للصف فوراً

497
00:34:37,663 --> 00:34:39,381
ما النكتة؟  لا أفهم النكتة

498
00:34:40,112 --> 00:34:44,053
هل هذا مضحك؟ هل هذا يبدوا ظريفاً لك؟
هل تحب إيذاء الحيوانات؟

499
00:34:45,294 --> 00:34:49,543
هل هذا ما تحب عمله؟ أجبني هل تحب إيذاء
الحيوانات ؟ هل تحب هذا؟

500
00:34:49,543 --> 00:34:52,810
تعالى هنا لنذهب
هيا

501
00:34:53,017 --> 00:34:54,087
إمشي

502
00:35:01,552 --> 00:35:06,369
سيد (ريمون) أثبتت الدراسات أن الأطفال
الذين يؤذون الحيوانات في سن مبكرة

503
00:35:06,369 --> 00:35:08,890
يقعون في النهاية في نسبة كبيرة من
البالغين

504
00:35:08,890 --> 00:35:12,881
الذين قد يفشلوا في تطوير حتى
أبسط المشاعر تجاه البشر

505
00:35:14,652 --> 00:35:15,949
(ريفن)

506
00:35:18,578 --> 00:35:20,643
كيف تشعر حيال هذا؟

507
00:35:20,819 --> 00:35:22,413
...أشعر

508
00:35:23,166 --> 00:35:24,688
أنني محاصر...

509
00:35:24,988 --> 00:35:27,050
مثل القطة

510
00:36:06,743 --> 00:36:08,446
من أنت؟ ماذا؟

511
00:36:08,804 --> 00:36:10,446
هل دفعت لها؟

512
00:36:10,694 --> 00:36:13,342
هل دفعت لها؟ -
المال هنا نعم -

513
00:36:14,077 --> 00:36:17,888
خذ -
لماذا تدفع لي؟ -

514
00:36:18,137 --> 00:36:19,046
لم يكن عضوك في فمي

515
00:36:20,444 --> 00:36:22,586
أخرج من هنا

516
00:36:22,586 --> 00:36:23,836
اللعنة

517
00:36:26,827 --> 00:36:28,126
لا تؤذني

518
00:36:39,228 --> 00:36:40,182
غيري الملائات

519
00:36:51,707 --> 00:36:53,321
كيف تفعليها يا فتاة؟

520
00:36:58,739 --> 00:37:00,513
من فضلك لا تغضب مني

521
00:37:01,391 --> 00:37:02,850
لست غاضباً منكِ

522
00:37:03,331 --> 00:37:05,747
ولا تفكر في تركي

523
00:37:06,480 --> 00:37:08,229
لن أفعل هذا ثانية

524
00:37:08,229 --> 00:37:09,241
أعدك

525
00:37:09,241 --> 00:37:11,305
لستِ في حاجة إلى أن تعديني

526
00:37:13,700 --> 00:37:15,555
لا تعديني أياً كان

527
00:37:15,869 --> 00:37:20,232
ما تشعرين أنكِ تحتاجين لفعله
إفعليه

528
00:37:20,512 --> 00:37:22,184
ولكن لا تفعليه هنا

529
00:37:22,465 --> 00:37:23,690
حسناً؟

530
00:37:25,057 --> 00:37:26,949
ماذا تفعلين هنا؟

531
00:37:27,189 --> 00:37:28,700
ألا تطرق الباب؟

532
00:37:30,772 --> 00:37:33,608
ما الذي من المفترض أن يكونه هذا؟
روحك المعذبة؟

533
00:37:34,471 --> 00:37:37,249
لماذا لا ترسمين شيئاً مبهج

534
00:37:37,623 --> 00:37:40,311
سعيد وبه ألوان

535
00:37:40,311 --> 00:37:43,156
ماذا تريد مني يا أبي بجانب
أن أولد ولدي قضيب

536
00:37:43,156 --> 00:37:44,333
لا أعمل طيلة اليوم

537
00:37:44,333 --> 00:37:47,798
لتفسد ليلتي بواسطة غضب مراهقة

538
00:37:47,798 --> 00:37:51,005
كنتِ لتحظين فرصة في الجامعة لو كنتِ
من الأقليات

539
00:37:51,416 --> 00:37:53,320
لن أدعمك

540
00:37:53,320 --> 00:37:55,627
في هواياتك الخلاقة

541
00:37:55,894 --> 00:37:58,829
حسنا؟ لقد سئمت من كل مشاريع الفن

542
00:37:59,064 --> 00:38:00,733
التي لا تجدي

543
00:38:00,733 --> 00:38:02,757
تعرف دائماً ما تقول يا أبي

544
00:38:03,288 --> 00:38:05,404
لو تركتِ شعرك ينمو

545
00:38:06,259 --> 00:38:08,948
و فقدتِ بعض الوزن

546
00:38:11,958 --> 00:38:14,322
يمكنك أن تجذبي فتى لطيف
من يعرف

547
00:38:16,230 --> 00:38:17,918
يجب أن يكون هناك

548
00:38:19,241 --> 00:38:21,039
سجل توضيحي

549
00:38:22,415 --> 00:38:27,077
منهج لتكون أباً
قبل أن يحاول الناس

550
00:38:31,073 --> 00:38:32,479
لا تجربوا هذا في المنزل

551
00:38:36,536 --> 00:38:37,997
خذي هذا

552
00:38:43,606 --> 00:38:44,777
ما هذا؟

553
00:38:45,419 --> 00:38:47,318
من المفترض أن تسأليني قبل
أن تأخذيهم

554
00:38:48,116 --> 00:38:49,783
إنها فيتامينات

555
00:38:49,993 --> 00:38:51,141
وأسبرين

556
00:38:51,141 --> 00:38:52,773
في مرحلة ما

557
00:38:55,624 --> 00:38:57,485
يجب أن تختبري نفسك ضد الإيدز

558
00:38:59,770 --> 00:39:01,176
في مرحلة ما

559
00:39:14,808 --> 00:39:16,577
لماذا كنت تبكي في الحافلة؟

560
00:39:27,958 --> 00:39:29,527
إذهبي للنوم

561
00:39:48,677 --> 00:39:49,666
هل هو صديقك؟

562
00:39:50,076 --> 00:39:51,456
صديق

563
00:39:52,149 --> 00:39:53,715
لا لا

564
00:39:54,280 --> 00:39:56,228
كلوسون) لم يكن له أصدقاء)
...كان

565
00:39:56,544 --> 00:39:58,269
أحمقاً

566
00:39:59,591 --> 00:40:01,520
ما كانت مشكلته؟

567
00:40:01,998 --> 00:40:05,010
إختار مهنة لم تتلائم معه

568
00:40:05,345 --> 00:40:07,062
الرجل قضى حياته العملية

569
00:40:07,062 --> 00:40:10,228
يلقي باللعنات وكان يتحدث هكذا

570
00:40:11,843 --> 00:40:13,541
كاره للأطفال

571
00:40:13,763 --> 00:40:15,745
(حاول أن يخرج (ستاينبك

572
00:40:15,966 --> 00:40:18,830
فوجنر) من كتبنا الواجب قرائتها)

573
00:40:18,830 --> 00:40:22,772
يمكن أن يقال عنه ببساطة

574
00:40:23,113 --> 00:40:25,107
لا يمكنك التسبب في المزيد من الأذى

575
00:40:26,716 --> 00:40:27,811
كيف مات؟

576
00:40:28,348 --> 00:40:30,680
من يدري ؟
ومن يهتم؟

577
00:40:32,077 --> 00:40:33,102
(كلوسون)

578
00:40:42,031 --> 00:40:43,111
مرحباً

579
00:40:43,111 --> 00:40:45,335
هذه الحياة مزرية

580
00:40:45,619 --> 00:40:47,327
الإحتجاز

581
00:40:47,327 --> 00:40:49,501
والمعاش
والطرد

582
00:40:49,501 --> 00:40:51,261
وإجتماعات الطاقم

583
00:40:51,488 --> 00:40:52,989
وقص الورق

584
00:40:52,989 --> 00:40:54,317
والإستجوابات

585
00:40:54,519 --> 00:40:55,827
والأطفال الشرسون

586
00:40:55,827 --> 00:40:57,800
هذه الخنازير القذرة

587
00:40:57,800 --> 00:40:59,714
إنهم يتغذون على روحي

588
00:41:00,154 --> 00:41:02,341
هذه الإهانة يجب أن تقف

589
00:41:02,341 --> 00:41:06,489
يجب أن يستعاد الإحترام
هؤلاء الاولاد يمرحون كما شائوا

590
00:41:06,489 --> 00:41:08,622
نحن من يتم تعذيبنا

591
00:41:08,622 --> 00:41:11,031
هذا جنون لعين

592
00:41:11,360 --> 00:41:13,254
هل لكل طفل قيمة؟

593
00:41:13,254 --> 00:41:16,095
هل هو ناجح ويستحق الإهتمام؟

594
00:41:16,095 --> 00:41:19,220
طفل لعين ليس لديه رغبة

595
00:41:19,430 --> 00:41:20,533
ولا حماسة

596
00:41:20,533 --> 00:41:22,098
ولا عقل يمكن تعليمه

597
00:41:22,098 --> 00:41:28,544
(مقطع من خطبة لأدولف هتلر)

598
00:41:47,831 --> 00:41:49,080
"الإستيعاب"

599
00:41:49,177 --> 00:41:50,538
ماذا يعني هذا؟

600
00:41:52,864 --> 00:41:54,087
أن تأخذ شيئاً للداخل

601
00:41:54,087 --> 00:41:56,067
حسناً ممتاز ، الإمتصاص

602
00:41:56,378 --> 00:41:59,226
"كلية الوجود"

603
00:41:59,887 --> 00:42:01,863
هل من أحد؟

604
00:42:04,303 --> 00:42:06,093
في كل مكان طيلة الوقت

605
00:42:06,399 --> 00:42:07,654
إذاً ما معنى ؟

606
00:42:08,831 --> 00:42:13,084
"إستيعاب كلية الوجود"

607
00:42:14,261 --> 00:42:16,658
يستوعب دائماً كل شيئ طيلة الوقت

608
00:42:18,077 --> 00:42:19,708
(ممتاز يا (جورج

609
00:42:20,087 --> 00:42:22,476
كيف تتخيل أي شيئ ؟

610
00:42:22,871 --> 00:42:25,360
لو كانت الصورة مقدمة لك

611
00:42:26,458 --> 00:42:29,135
من منكم قرأ 1984 العام الماضي
"رواية أمريكية تحولت إلى فيلم"

612
00:42:29,964 --> 00:42:30,910
جيد

613
00:42:31,011 --> 00:42:34,911
الترجمة بواسطة
rage11
rage11983@yahoo.com

614
00:42:36,238 --> 00:42:38,119
هل من أحد؟

615
00:42:38,119 --> 00:42:39,306
(ميرديث)

616
00:42:39,565 --> 00:42:42,912
أن يكون لديك إيمانان متعارضان طيلة الوقت

617
00:42:42,912 --> 00:42:44,792
وتؤمن أن كلاهما صحيح

618
00:42:44,792 --> 00:42:46,165
ممتاز

619
00:42:46,468 --> 00:42:49,284
لماذا تتملقينه أيتها المنافقة؟

620
00:42:49,284 --> 00:42:52,786
أن تؤمن عمداً بالأكاذيب

621
00:42:53,109 --> 00:42:56,050
بينما تعرف أنها مزيفة

622
00:42:58,208 --> 00:43:00,333
مثال على هذا في حياتك اليومية

623
00:43:00,766 --> 00:43:02,278
...أنا

624
00:43:03,268 --> 00:43:04,929
أحتاج لأن أكون جميل

625
00:43:05,242 --> 00:43:06,586
لأكون سعيد

626
00:43:07,414 --> 00:43:08,965
أحتاج لجراحة

627
00:43:08,965 --> 00:43:10,172
لأكون جميل

628
00:43:10,858 --> 00:43:13,070
أحتاج أن أكون نحيل

629
00:43:13,070 --> 00:43:14,446
ومشهور

630
00:43:14,446 --> 00:43:16,212
وعلى الموضة

631
00:43:17,182 --> 00:43:19,144
شبابنا

632
00:43:20,060 --> 00:43:21,856
اليوم

633
00:43:22,177 --> 00:43:24,263
يتعلمون أن النساء

634
00:43:24,263 --> 00:43:25,740
عاهرات

635
00:43:25,740 --> 00:43:28,455
ومومسات أشياء يتم نكاحها

636
00:43:30,104 --> 00:43:31,497
وضربها

637
00:43:32,265 --> 00:43:33,891
والتغوط عليها

638
00:43:34,540 --> 00:43:36,134
وإحساسها بالمذلة

639
00:43:37,138 --> 00:43:40,334
هذه محرقة تسويقية

640
00:43:40,646 --> 00:43:42,036
24ساعة في اليوم

641
00:43:42,653 --> 00:43:43,995
لبقية حياتنا

642
00:43:44,637 --> 00:43:46,418
القوى المتحكمة

643
00:43:46,418 --> 00:43:47,403
نشيطة في عملها

644
00:43:48,095 --> 00:43:49,144
لتقوم بجعلنا أغبياء

645
00:43:49,631 --> 00:43:51,912
حتى الموت
إذاً

646
00:43:52,751 --> 00:43:55,385
لندافع عن أنفسنا

647
00:43:55,707 --> 00:44:01,216
ونقاتل ضد هذا الغباء
في معالجات الفكر لدينا

648
00:44:01,581 --> 00:44:03,553
يجب أن نتعلم القراءة

649
00:44:03,553 --> 00:44:07,188
أن نحفز مخليتنا
وأن نحصد

650
00:44:07,573 --> 00:44:10,448
وعينا

651
00:44:10,448 --> 00:44:13,082
ونظام الإيمان لدينا

652
00:44:13,841 --> 00:44:15,530
نحتاج لهذه المهارات

653
00:44:15,530 --> 00:44:17,566
لندافع

654
00:44:18,247 --> 00:44:19,852
لنحفظ

655
00:44:23,349 --> 00:44:25,547
عقولنا

656
00:44:37,247 --> 00:44:38,690
أرسمها بحرص

657
00:44:40,734 --> 00:44:41,862
عظيم

658
00:44:42,767 --> 00:44:43,851
أنظر

659
00:44:47,062 --> 00:44:49,511
لقد قمت بتصميمك الخاص

660
00:44:49,511 --> 00:44:52,398
لا أهتم بما يقولون أنه مستواك في
الرياضيات

661
00:44:53,203 --> 00:44:55,343
كنت أعاني صعوبة في الرياضيات أيضاً

662
00:44:56,127 --> 00:44:58,169
هذا رائع للغاية

663
00:45:00,091 --> 00:45:01,707
مرحباً يا رفاق

664
00:45:02,018 --> 00:45:03,643
شكراً لبقائكم لوقت متأخر

665
00:45:03,894 --> 00:45:06,463
كل ال15 إلى 20 منكك

666
00:45:07,561 --> 00:45:14,395
سيتم تقديم اليوم نظام تعليم جديد
مصمم ليدعم نتائج الإمتحانات كما نص به

667
00:45:14,395 --> 00:45:16,464
لا يترك طفل بالخلف

668
00:45:23,519 --> 00:45:26,335
مساء الخير سيداتي سادتي إنه من
دواعي شرفي أن أكون هنا

669
00:45:27,285 --> 00:45:35,026
لقد أتيت اليوم بمواد جديدة تساعد
طلابكم الجيدين وغير الجيدين

670
00:45:35,026 --> 00:45:38,275
ليستعدوا لإمتحان الولاية القادم في مايو

671
00:45:38,554 --> 00:45:39,955
دعوني أبدأ بقولي

672
00:45:39,955 --> 00:45:42,224
أحب المعلمين

673
00:45:43,217 --> 00:45:44,848
أحب ما تقومون به

674
00:45:45,068 --> 00:45:46,790
ما تمثلونه

675
00:45:47,008 --> 00:45:49,945
أنتم يا رفاق الأبطال الحقيقيون

676
00:45:50,936 --> 00:45:53,842
الشيئ الذي تعلمته طيلة حياتي في
القطاع الخاص

677
00:45:54,550 --> 00:45:55,840
هو أن

678
00:45:55,840 --> 00:45:58,246
العقارات تولد الأرباج

679
00:45:59,153 --> 00:46:02,077
ورفع قيمة الملكية سيكون من خلال هذه
المدرسة

680
00:46:02,795 --> 00:46:05,758
ولكن درجات مدرستكم المتدنية

681
00:46:06,582 --> 00:46:09,802
تقلل من أسعار العقارات في هذه الجيرة

682
00:46:09,802 --> 00:46:12,511
خلال سوق متراجع بالفعل

683
00:46:13,100 --> 00:46:14,743
يجب أن نرفع الدرجات

684
00:46:14,962 --> 00:46:16,978
عائلات جديدة في منطقتنا

685
00:46:18,697 --> 00:46:20,723
وأولاد أكثر تحفيزاً في مدارسكم

686
00:46:21,499 --> 00:46:23,163
ولا أقوم بلوم أحد

687
00:46:23,163 --> 00:46:26,459
عذراً هل أنت هنا لتبيع مواد
إختبار ؟

688
00:46:26,459 --> 00:46:29,211
أو توضح قلقك كأحد الملاك في المنطقة؟

689
00:46:21,447 --> 00:46:23,065
و أنا لا أضع عليكم أي خطأ

690
00:46:23,065 --> 00:46:26,436
بعد إذنك، هل أنت هنا
لبيع بعض الأختبارات؟

691
00:46:26,436 --> 00:46:29,157
أم تخبرنا بمشاكلك كصاحب أملاك؟

692
00:46:29,414 --> 00:46:31,647
...إستمع إلي لقد إنتابني الفضول

693
00:46:32,386 --> 00:46:35,561
هل أنت تتخلى عما قمت بإعطائه؟

694
00:46:35,561 --> 00:46:38,915
نحن قمنا بإفناء حياتنا
على مجلس إدارة المدرسة

695
00:46:38,915 --> 00:46:42,414
و أنت تخبرنا أن مستقبلنا سيتم بيعه و تقييمه

696
00:46:42,414 --> 00:46:43,877
...ليس هذا -
عليه اللعنه -

697
00:46:44,140 --> 00:46:45,795
إنتهت اللعبة -
لا تجعلي الأمور بسيطة هكذا -

698
00:46:45,999 --> 00:46:47,356
هذا شيء لا يمكنك تحمله

699
00:46:47,356 --> 00:46:48,649
هل هذا تهديد؟

700
00:46:48,649 --> 00:46:50,196
هل يمكن أن تجلسي؟
هذا يكفي

701
00:46:50,196 --> 00:46:51,522
هذا يكفي، هل يمكن أن تجلسوا؟

702
00:46:51,522 --> 00:46:53,189
نحتاج لبعض النظام هنا، من فضلكم

703
00:46:56,075 --> 00:46:57,751
الأستاذ (هارول) على حق

704
00:46:58,214 --> 00:47:00,744
المدرسة لا تستحق العناء -
(حسناً (بال -

705
00:47:00,744 --> 00:47:02,463
هل تنهي كلامك يجب
أن نذهب للمنزل؟

706
00:47:02,676 --> 00:47:04,287
لماذا أنتي على عجلة من أمرك، عزيزتي؟

707
00:47:04,503 --> 00:47:06,980
سمعت أنك أصبحتي خارج المجلس

708
00:47:07,259 --> 00:47:10,228
فأستمتعي بإدارة هذا المكان
لعدة شهور أخرى

709
00:47:10,228 --> 00:47:12,986
لأن أمرك قد إنتهى هنا

710
00:47:24,202 --> 00:47:30,505
هل تريد الذهاب للمنزل؟ مؤخراً
لا أعرف ما أفعله عندما أكون خارج المدرسة

711
00:47:31,924 --> 00:47:34,566
في بعض الأوقات بعد الظهيرة
أخشى من العودة للمدرسة

712
00:47:36,108 --> 00:47:39,086
أقضي كل هذا الوقت بمفردي

713
00:47:40,447 --> 00:47:42,393
نعم

714
00:47:46,658 --> 00:47:49,979
والدتي تكره أبي بشده -
...لهذا السبب -

715
00:47:50,318 --> 00:47:51,756
أرادت مشاهدة التلفاز

716
00:47:51,988 --> 00:47:54,611
لأول مرة لا أشعر أني عارية -
بشكل مؤقت -

717
00:47:54,891 --> 00:47:57,635
أقوم بالتدريس لأسباب شخصية
(والدتي كانت السيدة (ماديسون

718
00:47:57,635 --> 00:47:59,211
...الأفضل أن تقوم بالتحكم

719
00:47:59,211 --> 00:48:01,896
...أحتاج لهؤلاء الأطفال
إنها تقوم بأشياء مماثلة رائعة

720
00:48:01,896 --> 00:48:04,143
اللحظات في المدرسة
هي كل ما تملك

721
00:48:04,143 --> 00:48:06,670
لابد أنها كانت جيدة
تلك اللحظات هي كل ما لديها

722
00:48:06,670 --> 00:48:07,811
كل ما تملكه

723
00:48:13,206 --> 00:48:15,358
ما هي قصتك؟

724
00:48:16,362 --> 00:48:18,181
قصتي؟

725
00:48:21,862 --> 00:48:28,792
أنا فقط...أأخذ كل شيء في وقته

726
00:48:28,792 --> 00:48:31,955
لماذا تضيع حياتك و أنت تعرف
أن كل لحظة لها قيمتها؟

727
00:48:31,955 --> 00:48:34,334
أقوم بالتدريس كل يوم
ما الذي تقصديه؟

728
00:48:36,325 --> 00:48:38,641
أنتي لا تعرفيني

729
00:48:38,991 --> 00:48:40,850
ماذا حدث لك؟

730
00:48:49,431 --> 00:48:52,738
ألا تريد شيء دائم أكثر؟

731
00:49:09,909 --> 00:49:11,312
مرحباً -
أين كنت؟ -

732
00:49:11,904 --> 00:49:13,244
ماذا؟
كنت بالخارج

733
00:49:14,279 --> 00:49:17,538
مع زميل عمل؟ -
فتى أم فتاة؟ -

734
00:49:19,251 --> 00:49:21,624
إمرأه

735
00:49:21,839 --> 00:49:25,196
جعلتني أشعر أنني غبية
لماذا تعاملني كأنني طفلة؟

736
00:49:27,912 --> 00:49:35,164
لأنك طفلة، آسف لم أتوقع هذا -
...كل ما عليك -

737
00:49:35,164 --> 00:49:37,106
أن تخبرني أنك ستتأخر في العودة للمنزل

738
00:49:37,596 --> 00:49:40,937
إهدئي، حسناً؟

739
00:49:43,243 --> 00:49:49,488
أنا لست ملزماً بك، حسناً؟
أرحب ببقائك هنا، لكن أتعرفين؟

740
00:49:49,488 --> 00:49:51,846
لكن لا يجب أن تتوقعي
من أي شيء، حسناً؟

741
00:49:52,276 --> 00:49:56,491
هذا شيء مؤقت، يمكنك
...البقاء هنا لكن

742
00:49:56,491 --> 00:49:58,500
في النهاية سترحلين، هل تفهمين هذا؟

743
00:49:58,848 --> 00:50:00,419
...أعتقد من المهم -
هذا واضح -

744
00:50:01,473 --> 00:50:03,232
فهمت، هل تريدني أن أرحل الآن؟

745
00:50:03,590 --> 00:50:05,817
لدي أشياء أهم من تنظيف هذا المكان القذر

746
00:50:10,220 --> 00:50:12,471
لا أصدق أنك حضرتي العشاء

747
00:50:12,794 --> 00:50:14,866
من ماذا؟

748
00:50:14,866 --> 00:50:18,828
بعض المشتريات، من المتجر

749
00:50:21,890 --> 00:50:26,213
حسناً، إنه أمر رائع أيتها الطفلة

750
00:50:27,306 --> 00:50:30,886
مرت فترة طويلة منذ أن
حضر أحدهم لي الطعام أو تناولته بالمنزل

751
00:50:31,623 --> 00:50:36,100
(شكراً لك (إيريكا
جميعنا له مشاكل نتعامل معها

752
00:50:36,100 --> 00:50:41,236
...و جميعنا

753
00:50:42,043 --> 00:50:48,942
نأخذهم معنا للمنزل مساءً
و للعمل صباحاً

754
00:50:56,027 --> 00:51:04,320
أعتقد أن هذا بلا فائدة
هذه الضغوط و الهروب من المشاكل

755
00:51:05,417 --> 00:51:10,794
...أن يتم جرفك لبحر

756
00:51:11,825 --> 00:51:16,941
بدون أي أمل للنجاة
عندما تظن أنه أنت المنتظر

757
00:51:17,907 --> 00:51:20,597
ليلقى لك بالنجاة

758
00:51:35,314 --> 00:51:37,491
مرحباً

759
00:51:39,000 --> 00:51:43,339
هل هناك شيء على العشاء؟ -
إخبريني كل شيء من البداية -

760
00:51:43,726 --> 00:51:47,347
أنت لا تهتم -
...لا -

761
00:51:47,347 --> 00:51:49,058
أنا أهتم كثيراً، أنتي متوترة

762
00:51:50,327 --> 00:51:53,691
أنت لا تبالي بالأمر

763
00:51:56,895 --> 00:51:59,612
إعطني قبلة

764
00:52:00,868 --> 00:52:05,425
هيا، لا أحد ينظر
و لن يعرف أحد بالأمر

765
00:52:05,790 --> 00:52:07,360
هيا -
توقف -

766
00:52:15,250 --> 00:52:21,369
هل تتذكرين عندما أشتريت هذا لكِ؟

767
00:52:25,145 --> 00:52:32,668
كان صيف جميل في "فيينا" قبل
أن أسافر و أتقاعد في هذا المكان

768
00:52:56,672 --> 00:52:57,793
"أنت سيء"

769
00:53:58,469 --> 00:54:00,676
هل هذه دماء؟ -
نعم -

770
00:54:36,142 --> 00:54:40,757
جدي، هل تقوم بالكتابة في مذكرتك؟ -
لا -

771
00:54:41,366 --> 00:54:45,156
أنا لا أتذكر الكثير من الأمور

772
00:54:45,564 --> 00:54:50,727
و هناك عادة، أنه لا يمكنك التفكير في هذا المكان

773
00:54:50,727 --> 00:54:54,827
لا يمكن أن تصنع ذكريات جديدة

774
00:55:12,475 --> 00:55:13,810
شكراً لك

775
00:57:09,920 --> 00:57:11,739
هل أنت بخير؟ -
ماذا؟ -

776
00:57:12,615 --> 00:57:15,716
هل تراني؟
هل تراني واقفاً هنا؟

777
00:57:15,716 --> 00:57:17,792
نعم، أراك هنا

778
00:57:18,759 --> 00:57:25,164
يا إلهي، هذا شعر غريب
شكراً لك

779
00:57:45,488 --> 00:57:52,848
لا يوجد طريقة جيدة لأقوم بهذا
تحدثت مع المشرف العام واقف على إستكمالك العام

780
00:57:53,582 --> 00:57:58,152
و سيتم الأمر كما تم تقريره
خذي تقاعدك مع عينيك الجميلتين

781
00:57:59,678 --> 00:58:01,160
...إرسلي تحياتي

782
00:58:06,983 --> 00:58:13,797
ألم تكتفي من قبل؟
ألم ترغب أن تقول لأحدهم إبتعد؟

783
00:58:14,389 --> 00:58:16,671
أعتقد أنني لم أعد أطيق هذا المكان

784
00:58:17,618 --> 00:58:19,633
ماذا؟ -
...لقد تجاوزت القوانين اليوم -

785
00:58:19,633 --> 00:58:23,659
...أقصد كل -
كل شيء سيء -

786
00:58:24,517 --> 00:58:27,094
كل شيء سيء، أليس كذلك؟

787
00:58:27,824 --> 00:58:30,039
ما الأمر أيتها الطبيبة (باركر)؟

788
00:58:30,239 --> 00:58:32,679
هل يمكن أن ننتهي من هذا
الأمر؟ لدي أمور أقوم بها

789
00:58:35,562 --> 00:58:38,943
حسناً، ما هي خططك لبعد المدرسة
العليا بما انك لن تذهبي للجامعة؟

790
00:58:39,214 --> 00:58:40,675
لا أعرف

791
00:58:40,878 --> 00:58:45,669
أقضي بعض الوقت مع صديقي
أقوم بأعمال عروض الأزياء

792
00:58:47,092 --> 00:58:49,992
أكون في فرقة صديقي الموسيقية -
لدي درجاتك لعشرة أسابيع سابقة -

793
00:58:49,992 --> 00:58:50,924
هل تعلمين ما تقوله؟

794
00:58:50,924 --> 00:58:52,879
لم تنجح، لم تنجح، لم تنجح

795
00:58:53,108 --> 00:58:55,012
لم تنجح -
لم أنجح، لم أنجح، نعم -

796
00:58:55,780 --> 00:58:57,664
هل تعلمين معنى هذا؟
أنك لا تهتمين بالأمر

797
00:58:57,664 --> 00:58:59,232
أنتي ذكية للغاية

798
00:59:03,031 --> 00:59:05,216
هل يمكنني الرحيل الآن؟

799
00:59:06,252 --> 00:59:09,352
يا إلهي، أنتي شخصية ضحلة مثيرة للإشمئزاز

800
00:59:10,509 --> 00:59:16,189
هل تريدين أن تعرفي الحقيقة؟ أولاً
لن تكوني في فرقة موسيقية

801
00:59:16,189 --> 00:59:19,663
أو عارضة للأزياء، لأنه ليس
لديكي طموح

802
00:59:20,365 --> 00:59:24,826
بدون مهارات ستنافسين 80% من
الراغبين بالأعمال البسيطة

803
00:59:24,826 --> 00:59:26,514
التي ستعملين بها لبقية حياتك

804
00:59:26,514 --> 00:59:28,478
حتى يتم إستبدالك بحاسب آلي

805
00:59:28,478 --> 00:59:30,287
لا أهتم -
...ثانياً -

806
00:59:30,287 --> 00:59:33,669
الموهبة الوحيدة لديكِ هي
جعل الرجال يمارسون الجنس معك

807
00:59:33,873 --> 00:59:36,252
حياتك ستكون مهرجان من الألم

808
00:59:36,252 --> 00:59:37,724
و عندما لا تستطيعين تحمل الأمر

809
00:59:37,724 --> 00:59:41,205
ليوم آخر، و لا ساعة أخرى

810
00:59:42,445 --> 00:59:45,496
سيصبح الأمر أسوء، أسوء بكثير

811
00:59:47,072 --> 00:59:52,357
كل يوم أأتي لهذا المكتب و أستمع
إلى ما تفعلونه بأنفسكم

812
00:59:53,658 --> 00:59:58,666
من السهل أن تكون مستهتراً
لكن يستلزم الأمر شجاعة لتهتم بالأمر

813
00:59:59,083 --> 01:00:01,906
ليست لديك أياً من تلك المميزات

814
01:00:03,874 --> 01:00:07,990
إخرجي من هنا، إخرجي -
عليك اللعنة -

815
01:00:13,145 --> 01:00:15,671
لقد فشلت تماماً -
لا لم يحدث هذا -

816
01:00:16,034 --> 01:00:18,433
أنا كذلك -
لا أعرف كيف تستمري طوال اليوم -

817
01:00:19,716 --> 01:00:23,691
إستمعي إلي، لماذا تعتقدين
أنني أأخذ تلك الأقراص

818
01:00:24,003 --> 01:00:26,969
أقصد إنها غرفة تدفع للجنون بالداخل

819
01:00:27,325 --> 01:00:31,981
إذا لم أأخذ تلك الأقراص سأقتل
الكثير من هؤلاء الآباء

820
01:00:32,457 --> 01:00:34,899
و سألقي بالطلاب من النافذة

821
01:00:34,899 --> 01:00:37,434
هيا، أنتي الأفضل

822
01:00:38,154 --> 01:00:40,788
سأخبرك برأيي، أسوء شيء
في هذه الوظيفة

823
01:00:41,727 --> 01:00:43,830
أنه لا أحد يقول لنا شكراً لكم

824
01:00:45,505 --> 01:00:46,466
لا-
لا -

825
01:00:47,481 --> 01:00:49,884
أنا هنا لأقول لكِ، شكراً لك

826
01:00:50,304 --> 01:00:52,035
لقيامك بعمل لا يستطيع
أياً منا القيام به

827
01:00:52,035 --> 01:00:53,658
لا أحد منا يستطيع القيام به

828
01:00:54,770 --> 01:01:00,261
(رايس) -
...هل أخبرتك أنك الشخص الوحيد الذي -

829
01:01:00,261 --> 01:01:01,536
أتحدث معه؟

830
01:01:11,288 --> 01:01:13,347
(مرحباً (هنري -
ماذا حدث؟ -

831
01:01:13,740 --> 01:01:15,483
لقد إتصلوا بمنزلك

832
01:01:16,783 --> 01:01:19,508
جدك كان يشعر بألم في صدره -
ثم؟ -

833
01:01:20,350 --> 01:01:22,308
الأطباء قالوا حالته مستقرة

834
01:01:23,134 --> 01:01:24,860
ليس لديه الكثير من الوقت

835
01:01:27,652 --> 01:01:29,898
(آسفة للغاية (هنري -
...منذ متى -

836
01:01:29,898 --> 01:01:31,066
و أنتي هنا؟

837
01:01:31,443 --> 01:01:34,062
منذ الصباح، لم أعرف كيف
أصل إليك؟

838
01:01:34,485 --> 01:01:36,001
لا أعرف مكان عملك

839
01:01:37,527 --> 01:01:40,709
هل قضيتي اليوم معه؟

840
01:01:48,613 --> 01:01:50,838
مرحباً، جدي

841
01:01:51,274 --> 01:01:53,573
مازلت متماسكاً هنا، كما أرى

842
01:01:54,644 --> 01:02:00,354
مرحباً، عزيزي، والدتك كانت معي اليوم

843
01:02:01,102 --> 01:02:03,819
هل رأيتها؟

844
01:02:06,594 --> 01:02:11,421
لا -
أخبرتها أنني كنت أخشى تركك بمفردك -

845
01:02:12,399 --> 01:02:15,117
...لكنها وعدتني

846
01:02:15,117 --> 01:02:18,667
أنها ستعتني بك -
متأكد أنها تعني كل ما قالته -

847
01:02:22,661 --> 01:02:24,825
باتريشا) عزيزتي)

848
01:02:26,087 --> 01:02:29,004
لقد سامحتني، أليس كذلك؟

849
01:02:38,330 --> 01:02:44,868
ما الذي سأسامحك عليه، أبي؟ -
هذه الأشياء -

850
01:02:45,148 --> 01:02:48,556
تعرفين؟ الأشياء التي قمت بها

851
01:02:49,608 --> 01:02:53,214
كل ما فعلته هو الإهتمام بي

852
01:02:54,274 --> 01:02:58,228
دائماً تعتني بي -
الا تخافين مني؟ -

853
01:02:59,004 --> 01:03:03,034
لا، أبي، لا

854
01:03:03,034 --> 01:03:07,209
أعرف كيف تصبح أحياناً
و تختلط عليك الأمور

855
01:03:07,629 --> 01:03:13,564
تشعر أنك مسئول عن أشياء لم تفعلها

856
01:03:13,564 --> 01:03:16,536
ألم أكن من سبب لكِ الأمل؟

857
01:03:17,180 --> 01:03:21,270
لا، سيدي، لم يكن أنت

858
01:03:21,270 --> 01:03:25,242
أتمنى لو كان هذا حقيقاً

859
01:03:25,242 --> 01:03:31,764
باتريشا) عزيزتي، كنت)
أحبك دائماً

860
01:03:34,320 --> 01:03:44,804
أبي، يمكنك أن ترحل
عندما تكون مستعداً

861
01:03:46,676 --> 01:03:51,639
هل تعرف هذا؟
الأمور بخير

862
01:03:51,853 --> 01:03:53,803
لا شيء لتخشاه

863
01:04:09,208 --> 01:04:10,246
هيا

864
01:04:10,709 --> 01:04:11,724
لنرحل من هنا

865
01:04:15,404 --> 01:04:22,835
هل (باتريشا) والدتك؟
ماذا حدث لها؟

866
01:04:23,094 --> 01:04:24,918
لقد رحلت منذ فترة

867
01:04:25,578 --> 01:04:27,371
هل تقصد أنها ماتت؟

868
01:04:31,940 --> 01:04:35,405
كيف ماتت؟

869
01:04:38,120 --> 01:04:42,164
والدي غادر عندما كنت طفلاً، لا أتذكره

870
01:04:44,184 --> 01:04:48,388
كنا دائماً نحن الثلاثة، أنا و
جدي و والدتي، سوياً

871
01:04:48,388 --> 01:04:52,081
في هذا المنزل

872
01:04:54,091 --> 01:04:58,108
...وجدتها على الأرض

873
01:05:01,983 --> 01:05:04,482
...أخذت الكثير من الأقراص

874
01:05:08,395 --> 01:05:13,411
و جدي للحظات فقد أعصابه

875
01:05:15,170 --> 01:05:20,814
جلست مع جدي، و شاهدنهم
يأتون ليأخذوها

876
01:05:23,325 --> 01:05:25,368
كم كان عمرك وقتها؟

877
01:05:29,038 --> 01:05:41,570
في السابعة، لا أعرف تحديداً
لكن متأكد أن والدتي كانت صغيرة و شيء ما حدث

878
01:05:42,220 --> 01:05:46,101
مع جدي -
هل كنت تخاف منه؟ -

879
01:05:47,021 --> 01:05:49,444
لا

880
01:05:49,736 --> 01:05:52,250
هل قالت لك أي شيء؟

881
01:05:56,415 --> 01:05:59,022
لا

882
01:05:59,022 --> 01:06:04,620
لكن عندما أفكر في الأمر
فقد قامت بحمايتي بطريقتها الخاصة

883
01:06:05,204 --> 01:06:06,759
كيف هذا؟

884
01:06:10,286 --> 01:06:13,512
جعلتني أغلق الباب في المساء

885
01:06:40,430 --> 01:06:44,405
المنتزة الآن خالي تماماً
...نشعر بالعار من أجله

886
01:06:45,887 --> 01:06:49,944
الألعاب الرياضية قد أصابها
العطب سوياً

887
01:06:51,211 --> 01:06:54,180
...كذلك هي بمفردها الآن

888
01:06:54,475 --> 01:06:56,403
...أين ذهب كل الأطفال

889
01:06:56,966 --> 01:06:59,202
ألا يعرفون أن المنتزة يحتاج إليهم؟

890
01:07:00,457 --> 01:07:04,343
ذكاء الأطفال قد يعرف أسرار
الكثير من الأماكن المظلمة

891
01:07:07,300 --> 01:07:10,738
لكن هناك لحظة معينة لأنفصاله

892
01:07:26,354 --> 01:07:29,264
(مرحباً سيد (بارثي -
(مرحباً (ميرديث -

893
01:07:29,957 --> 01:07:32,971
كيف حالك؟ -
...بخير، أنا -

894
01:07:34,127 --> 01:07:36,993
صنعت لك صورة

895
01:07:37,571 --> 01:07:38,964
تعالى إلى هنا

896
01:07:39,898 --> 01:07:41,970
هل هي جيدة؟ -
نعم -

897
01:07:49,075 --> 01:07:54,513
رائع، إنها جميلة
و بها موهبة كبيرة

898
01:07:55,341 --> 01:07:57,045
شكراً لك -
هل تفعلين هذا منذ فترة؟ -

899
01:07:57,045 --> 01:07:59,161
كنت أفعل هذا منذ كنت طفلة

900
01:08:01,682 --> 01:08:04,234
رجل بلا ملامح، في غرفة خالية

901
01:08:04,436 --> 01:08:06,259
هل هكذا تريني (ميريدث)؟

902
01:08:06,588 --> 01:08:10,525
لا أعرف كيف أراك

903
01:08:11,302 --> 01:08:14,203
فقط هذا ما أفكر به في موقفك

904
01:08:14,606 --> 01:08:18,106
ألا تفكر فيمن تقوم بالتدريس لهم من الخارج

905
01:08:18,709 --> 01:08:21,004
في الحياة الحقيقة؟ -
أعتقد هذا -

906
01:08:21,944 --> 01:08:25,923
هل هذا المكان يبدو غير حقيقي بالنسبة لك؟ -
راقبتك في المدرسة -

907
01:08:27,010 --> 01:08:29,307
تبدو حزين دائماً

908
01:08:30,969 --> 01:08:39,175
كأنك تعاني من أوقات عصيبة
و تحتاج لشخص لتتحدث معه

909
01:08:41,945 --> 01:08:44,360
(ميريدا) -
نعم، سيدي -

910
01:08:49,195 --> 01:08:54,000
هل تحتاجين لمن تتحدثين معه؟ -
نعم، هل تتحدث معي؟ -

911
01:08:55,887 --> 01:09:00,584
عندما تتحدث معي و تنظر
إلي، كأنك تراني بالفعل

912
01:09:01,235 --> 01:09:02,892
(أراكي (ميردا

913
01:09:04,852 --> 01:09:09,159
هل ترغبين بزيارة الطبيبة (باركر)؟ -
لا، لا أريد إستشارة نفسية -

914
01:09:09,599 --> 01:09:12,328
لن أجعلك تفعلين هذا

915
01:09:12,842 --> 01:09:15,044
ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

916
01:09:16,308 --> 01:09:22,640
كما قلت نحن مرتبطين بهذا
لا شيء تبقى، كل شيء إنتهى

917
01:09:23,124 --> 01:09:26,522
الأمر لا يكفي، لن أصمد للأبد

918
01:09:27,553 --> 01:09:30,751
...إستمعي إلي، فقط إستمعي

919
01:09:32,674 --> 01:09:42,683
جميعنا واحد، نشعر بالألم
و لدينا فوضى في حياتنا

920
01:09:44,357 --> 01:09:47,322
الحياة مربكة للغاية، أعلم هذا

921
01:09:47,322 --> 01:09:51,440
ليس لدي الإجابة، لكني
أعرف أنك إن كتبتي هذا

922
01:09:52,231 --> 01:09:54,682
سيكون كل شيء بخير

923
01:09:55,574 --> 01:09:59,348
هل تحبني؟ -
بالطبع أحبك -

924
01:10:08,940 --> 01:10:11,686
ميريدث) أريد مساعدتك) -
لا من فضلك -

925
01:10:11,686 --> 01:10:14,342
من فضلك، لا -
...لا، لا -

926
01:10:14,342 --> 01:10:17,583
لا عليك -
قلت أنك تحبني، من فضلك -

927
01:10:19,866 --> 01:10:26,631
لا تبعدني عنك، إجعلني قريبة
منك و إخبرني أن كل شيء سيكون بخير

928
01:10:26,631 --> 01:10:29,274
كل شيء سيكون بخير
إنه بخير، من فضلك

929
01:10:35,166 --> 01:10:40,113
ميريدث) إنتظري) -
لا، لا -

930
01:10:40,376 --> 01:10:42,434
ماذا يحدث هنا؟ -
ماذا؟ -

931
01:10:42,813 --> 01:10:44,354
(ميريدث) -
ماذا كنت تفعل؟ -

932
01:10:44,890 --> 01:10:46,693
ميريدث) آسف)

933
01:10:47,571 --> 01:10:49,022
ماذا كنت تفعل؟ -
ماذا؟ -

934
01:10:49,953 --> 01:10:51,940
ماذا تفعل؟

935
01:10:51,940 --> 01:10:53,746
بعد إذنك -
لقد كنت تلمسها -

936
01:10:54,215 --> 01:10:55,961
إلى ماذا تلمحين؟

937
01:10:55,961 --> 01:10:58,851
من غير اللائق أن تكون هنا
بمفردك مع هذه الفتاة الصغيرة

938
01:10:58,851 --> 01:11:01,238
غير اللائق، تحتاج لشخص
لتتحدث معه

939
01:11:01,238 --> 01:11:03,666
ماذا تعقدين أنني أفعل؟ -
لا  أعرف ما تفعله -

940
01:11:05,120 --> 01:11:06,310
هل تخاف مني؟

941
01:11:06,310 --> 01:11:08,864
هل تعتقدين أنني منحرف؟
هل هذا ما ترمين إليه؟

942
01:11:09,127 --> 01:11:10,892
أرادت شخص ليتحدث معها

943
01:11:11,644 --> 01:11:13,826
لماذا كنت تلمسها؟ -
لم أكن أفعل هذا -

944
01:11:14,385 --> 01:11:16,055
آسف، عزيزتي

945
01:11:18,771 --> 01:11:20,296
(باتريشا)

946
01:11:20,639 --> 01:11:23,183
لست رجل عجوز مريض

947
01:11:24,601 --> 01:11:26,932
هل هذا تفكيرك تجاهي؟

948
01:11:28,411 --> 01:11:30,610
هل هذا ما تفكر به؟

949
01:11:31,496 --> 01:11:33,377
أردت مساعدتها

950
01:11:41,251 --> 01:11:43,168
بعد إذنك، إبتعدي -
بماذا كنت سأفكر في موقفك هذا؟ -

951
01:11:43,604 --> 01:11:45,895
من المفترض ألا تحكمي على أي شيء

952
01:12:02,640 --> 01:12:06,726
مرحباً، لا إنه ليس في المنزل

953
01:12:30,150 --> 01:12:33,004
(مرحباً سيد (باريث

954
01:12:34,425 --> 01:12:40,438
عندما تشعر أنك مستعد لدينا
بعض الأوراق بالأسفل

955
01:12:40,680 --> 01:12:42,803
نحتاجك أن تهتم بها

956
01:12:48,248 --> 01:12:52,746
آسف

957
01:13:34,123 --> 01:13:37,063
كنت أتمنى أن تكون الأمور مختلفة

958
01:13:39,369 --> 01:13:48,560
حاولت، كما تعلمون لكن
...الأمور سيئة، نحن جميعاً

959
01:13:51,614 --> 01:13:54,356
جميعنا لديه مشاكل و أشياء يتعامل معها

960
01:13:55,299 --> 01:14:00,866
بعض الأيام أفضل من الأخرى، بعض
الأيام ليست رائعة، لدينا مساحة قليلة فيها

961
01:14:03,311 --> 01:14:05,760
للأخرين

962
01:14:20,894 --> 01:14:24,217
مرحباً، إجلسي
لقد قمت بتحضير الأفطار

963
01:14:24,829 --> 01:14:26,978
هل تريدين ببعض الحليب؟

964
01:14:29,068 --> 01:14:33,833
هؤلاء الأطفال يحتاجون لشيء آخر

965
01:14:35,469 --> 01:14:38,165
ليسوا بحاجة إلي

966
01:14:43,751 --> 01:14:46,320
هل تناولت طعامك؟ -
نعم، أنا لست جائعاً -

967
01:14:56,586 --> 01:15:03,360
تعلمين، لا يمكنك البقاء في الشارع -
لا، أقصد أنا أبقى هنا معك -

968
01:15:03,670 --> 01:15:06,618
لا يمكنك البقاء هنا معي

969
01:15:06,992 --> 01:15:08,711
لست جيداً لكِ -
هذا غير صحيح -

970
01:15:10,454 --> 01:15:13,296
أنت العائلة الوحيدة التي حصلت عليها

971
01:15:14,290 --> 01:15:17,307
لا يمكن أن أكون عائلتك

972
01:15:23,579 --> 01:15:26,428
لا أستطيع منحك ما تريدين

973
01:15:35,693 --> 01:15:39,047
...يجب أن تفهمي يجب أن -
أنت جيد -

974
01:15:39,364 --> 01:15:41,887
و مخترم

975
01:15:43,019 --> 01:15:45,805
أنت طيب للغاية

976
01:15:50,176 --> 01:15:53,384
(أحبك (هنري

977
01:15:59,907 --> 01:16:01,654
تفضلوا بالدخول، مرحباً -
مرحباً -

978
01:16:03,821 --> 01:16:05,664
مرحباً

979
01:16:06,619 --> 01:16:10,688
(إيريكا) -
لا تجعلهم يأخذوني -

980
01:16:10,688 --> 01:16:12,530
من فضلك

981
01:16:13,524 --> 01:16:15,710
لا -
...إستمعي، يجب عليك -

982
01:16:15,710 --> 01:16:19,722
أنت كل ما لدي، من فضلك

983
01:16:20,334 --> 01:16:23,540
لا تتركني أذهب -
يجب أن تذهبي، عزيزتي -

984
01:16:23,540 --> 01:16:26,775
لا -
لا، لا تفعلي هذا -

985
01:16:27,254 --> 01:16:27,286
(هنري) -
يجب أن تتركها -

986
01:16:27,569 --> 01:16:30,483
(هنري) -
يجب أن تتركيه -

987
01:16:30,483 --> 01:16:32,556
(هنري) -
يجب أن نرحل الآن -

988
01:16:32,790 --> 01:16:35,427
(هنري) -
يجب أن تتركها الآن -

989
01:16:35,427 --> 01:16:37,816
(هنري)

990
01:16:37,816 --> 01:16:40,334
شكراً، هذا لصالحك هيا -
نعم -

991
01:16:40,684 --> 01:16:43,557
(هنري) -
هيا -

992
01:16:44,730 --> 01:16:47,445
لا -
الأمور ستكون بخير -

993
01:16:48,222 --> 01:16:50,048
لا تفعل هذا

994
01:16:50,048 --> 01:16:53,772
ستكون الأمور بخير -
لا -

995
01:16:54,166 --> 01:16:57,719
لا

996
01:17:45,689 --> 01:17:48,116
أشعر بشعور سيء من أجلها

997
01:17:49,551 --> 01:17:51,460
من أجل من؟ -
مدرستنا -

998
01:17:52,206 --> 01:17:57,262
ربما يبدو غريباً لكنني كنت
أشعر أن للمدرسة روحاً

999
01:17:58,838 --> 01:18:02,441
هي عبارة عن مجموعة من المباني
لكنها على قيد الحياة

1000
01:18:07,320 --> 01:18:11,424
فقط لا أفهم أين الآباء؟

1001
01:18:15,109 --> 01:18:17,745
لا أعلم

1002
01:18:22,305 --> 01:18:27,323
كنت في غرفتي لساعتين لم أرى
غير ولي أمر واحد، أين هم؟ أين الجميع؟

1003
01:18:28,133 --> 01:18:30,426
لا نعرف -
هذا مستحيل -

1004
01:18:31,299 --> 01:18:34,237
لا صافرات أنذار، لا قنابل

1005
01:18:34,926 --> 01:18:36,700
لا تحدث بهذه الطريقة

1006
01:18:36,933 --> 01:18:39,846
تبدأ بالهمس، ثم لا شيء

1007
01:18:40,789 --> 01:18:42,923
كانت لدينا الموسيقى من قبل، أليس كذلك؟

1008
01:18:43,637 --> 01:18:45,029
نعم، هذا صحيح

1009
01:18:48,272 --> 01:18:51,239
هل تتذكر تلك الليلة التي كان
لدينا إثنين من الآباء في مرة واحدة؟

1010
01:18:51,239 --> 01:18:54,550
و كان هناك الكثير ينتظر في الخارج

1011
01:18:55,275 --> 01:18:59,491
و القاعات مليئة بالسعادة و الإحتفال
الآن، لا شيء

1012
01:19:00,643 --> 01:19:04,327
أتذكر تلك الأشياء، إنها من الماضي

1013
01:19:04,541 --> 01:19:07,130
شعرت أنني في المنزل

1014
01:19:07,130 --> 01:19:08,696
لا يوجد آباء

1015
01:19:09,440 --> 01:19:14,719
فكرت كم أن هذا غير لائق
لحظة من داخلي

1016
01:19:15,683 --> 01:19:19,129
الواقع لسبب المشكلة في المقام الأول

1017
01:19:24,962 --> 01:19:29,111
بعضنا يعتقد أنه يمكننا
أن نصنع فارقاً

1018
01:19:31,079 --> 01:19:33,916
...و في بعض الأحيان نستيقظ

1019
01:19:36,652 --> 01:19:38,785
لندرك أننا فشلنا

1020
01:19:50,439 --> 01:19:53,043
مرحباً (جريتشن) تتصل من العيادة المجانية

1021
01:19:53,419 --> 01:19:55,508
نتيجة إختبارات (إيركا لويس) قد ظهرت

1022
01:19:55,852 --> 01:19:58,587
من فضلك إتصل بنا قريباً للضرورة

1023
01:19:58,587 --> 01:19:59,703
شكراً لك

1024
01:20:24,948 --> 01:20:27,648
أنتما أبوين جيدين -
أنت، إصمت -

1025
01:20:27,648 --> 01:20:30,435
ما تعطونه لها

1026
01:20:30,435 --> 01:20:32,090
أيتها اللعينة

1027
01:20:35,587 --> 01:20:41,812
ما هذا؟ التعذيب -
أدركت أن الأمور سيئة -

1028
01:20:42,480 --> 01:20:45,026
لن أتحمل هذا -
الأمور ليست هكذا دائماً -

1029
01:20:45,286 --> 01:20:50,079
ستنقصين بعض الوزن -
ستصلين لما تريدين -

1030
01:20:50,079 --> 01:20:51,424
ستكون الأمور بخير

1031
01:20:53,914 --> 01:20:55,791
صباح الخير -
صباح الخير -

1032
01:20:55,791 --> 01:20:58,005
قبل أن نبدأ الدرس

1033
01:20:58,005 --> 01:21:03,047
أريد أن أخبركم أن اليوم
هو آخر يوم لي معكم

1034
01:21:04,103 --> 01:21:06,256
سيكون لديكم معلم دائم يوم الإثنين

1035
01:21:06,256 --> 01:21:08,814
إلى أين تذهب سيد (بارث)؟ -
إلى مدرسة أخرى -

1036
01:21:10,343 --> 01:21:14,699
سأرحل معك يا رجل -
نعم -

1037
01:21:14,699 --> 01:21:17,461
كل المعلمين هنا سيئين

1038
01:21:18,238 --> 01:21:21,182
لا تشعر بالإرهاق من التحرك هكذا دائماً

1039
01:21:21,182 --> 01:21:26,893
إنها وظيفتي، أأتي إلى هنا
لفترة محددة

1040
01:21:26,893 --> 01:21:32,618
ثم بعد فترة أخرج من هنا
و تحصلون على معلم دائم

1041
01:21:32,618 --> 01:21:34,524
ثم أرحل

1042
01:21:37,988 --> 01:21:42,950
إنتباه لكل المعلمين، هذا إعلان
خاص من المديرة

1043
01:21:44,176 --> 01:21:47,174
سيكون هناك إجتماع للجنة
التدريس خلال تناول الطعام

1044
01:21:47,844 --> 01:21:50,596
...فترة تناول التلاميذ للطعام ستمتد

1045
01:21:50,596 --> 01:21:53,249
لعشر دقائق، شكراً لكم

1046
01:22:38,638 --> 01:22:44,166
دعوتكم هنا اليوم لنناقش، الحالة الحالية

1047
01:22:44,695 --> 01:22:48,723
أعرف أنه لم يكن...أعرف
...أنه لم يوجد

1048
01:22:56,535 --> 01:23:00,227
آسفة -
جميعنا نحتاج لشيء ما -

1049
01:23:00,828 --> 01:23:07,595
ليشغلنا عن التعقيدات و الواقع

1050
01:23:08,499 --> 01:23:11,398
حتى لا نفكر من أين جاء هذا؟

1051
01:23:12,292 --> 01:23:21,888
و لا نفكر في الصراع الذي يحتاجه
الأمر لتكون شخص ما، لتخرج من هذا

1052
01:23:25,939 --> 01:23:28,074
...لتخرج من هذا

1053
01:23:28,437 --> 01:23:31,136
البحر من الآلام التي يجب أن نخرج منه

1054
01:23:41,147 --> 01:23:42,740
(مرحباً (ميريدث -
مرحباً -

1055
01:23:44,861 --> 01:23:47,191
لم أشاهدك في المدرسة مؤخراً

1056
01:23:47,673 --> 01:23:49,198
أين كنتي؟

1057
01:23:49,688 --> 01:23:52,131
أقوم بتحضير الشطائر -
فهمت هذا -

1058
01:23:52,410 --> 01:23:55,842
نعم -
سعيد لرؤيتك لأنه آخر يوم لي -

1059
01:23:56,949 --> 01:23:59,215
يا له من موقف ساخر

1060
01:24:00,279 --> 01:24:04,110
إستمعي إلي، كنت أفكر
أشتريت هذه لنفسي

1061
01:24:05,086 --> 01:24:09,668
ربما يمكنك أن تستفيدي منه أكثر مني

1062
01:24:21,291 --> 01:24:24,078
تعجبني هذه للغاية -
لا يمكنك الحصول علي هذه -

1063
01:24:24,582 --> 01:24:26,293
إنها لي

1064
01:24:27,824 --> 01:24:30,322
لكن يمكنك الحصول على هذه

1065
01:24:31,508 --> 01:24:34,114
إنها أفضل، إن كنت ترغب في رأيي -
شكراً لك -

1066
01:24:35,358 --> 01:24:38,298
آسف

1067
01:24:38,619 --> 01:24:42,176
إن جرحت مشاعرك بأي طريقة
...أنا

1068
01:24:44,395 --> 01:24:53,143
أعرف أن الأمور صعبة الآن، لن تدوم هكذا -
وداعاً -

1069
01:25:00,380 --> 01:25:02,407
(وداعاً (ميريدث

1070
01:25:45,929 --> 01:25:49,502
يقولون أن الإنتحار حل دائم لمشكلة مؤقتة

1071
01:25:51,158 --> 01:25:53,034
سأجعلكم تعلمون

1072
01:25:55,447 --> 01:25:59,067
إسمي (ميريدث) و سوف أقتل نفسي

1073
01:26:30,907 --> 01:26:32,530
(ميريدث)

1074
01:26:33,621 --> 01:26:34,480
لا

1075
01:26:36,832 --> 01:26:38,880
(هنري)

1076
01:26:41,034 --> 01:26:44,449
الأمور كانت ستصبح بخير
الأمور كانت ستصبح بخير

1077
01:26:47,192 --> 01:26:51,287
الأمور كانت ستصبح بخير

1078
01:26:54,684 --> 01:27:01,079
لدينا مسئولية لإرشاد الصغار
...حتى لا

1079
01:27:01,443 --> 01:27:06,202
ينتهي بهم الأمر إلى التهاوي

1080
01:27:07,971 --> 01:27:09,860
التهاوي على الطريق

1081
01:27:13,166 --> 01:27:17,246
يصبحوا غير مهمين

1082
01:28:37,288 --> 01:28:41,219
أدركت شيئاً اليوم

1083
01:28:43,047 --> 01:28:51,844
(أنا لست شخصاً (سال
لا يجب أن تكوني هنا

1084
01:28:54,291 --> 01:28:57,555
أنا لست هنا

1085
01:28:58,657 --> 01:29:04,649
ربما تشاهديني، لكنني خاوي

1086
01:29:40,844 --> 01:29:45,867
نحن نفشل، نحن نفشل

1087
01:29:48,768 --> 01:29:56,275
الفشل لأننا خذلنا الجميع

1088
01:29:56,275 --> 01:29:58,424
بما في ذلك أنفسنا

1089
01:31:07,746 --> 01:31:11,802
و أنا في طريقي للدرس

1090
01:31:11,802 --> 01:31:21,038
فكرت كم منكم شعر بثقل
يضغط على صدرك؟

1091
01:31:23,879 --> 01:31:26,142
أنا حدث هذا معي

1092
01:31:29,571 --> 01:31:36,719
الجميع؟
حسناً، قصيدة كتبت عن الأمر منذ 100 عام

1093
01:31:38,137 --> 01:31:41,260
لذا بينما نقرأ القصيدة

1094
01:31:42,208 --> 01:31:48,471
يمكننا أن نرى أن منزل (آشور) ليس
...مجرد

1095
01:31:49,322 --> 01:31:52,232
قلعة قديمة لم يتم إصلاحها

1096
01:31:53,556 --> 01:31:57,264
إنها حالة من الوجود

1097
01:32:03,409 --> 01:32:07,529
"خلال يوم صامت، مظلم، ممل"

1098
01:32:07,764 --> 01:32:13,172
في خريف هذا العام عندما"
"حلقت السحب منخفضة في السماء

1099
01:32:14,772 --> 01:32:18,056
"كنت أعبر بمفردي على ظهر الحصان"

1100
01:32:18,509 --> 01:32:21,737
"من خلال طريق كئيب في البلد"

1101
01:32:22,599 --> 01:32:26,778
و خلال الطريق وجدت نفسي"
"كالظلام عندما يأتي المساء

1102
01:32:27,218 --> 01:32:30,342
"(على ضوء منزل (آشور"

1103
01:32:31,574 --> 01:32:34,021
"أعرف الآن كيف كان الأمر"

1104
01:32:34,695 --> 01:32:41,193
مع أول ظهور للمبني، إنتابني"
"شعور بالكآبة داخل روحي

1105
01:32:42,366 --> 01:32:45,421
"نظرت للمشهد البسيط"

1106
01:32:45,909 --> 01:32:51,041
نظرت على الجدران الكئيبة"
"و للجذوع البيضاء للأشجار المتحللة

1107
01:32:51,944 --> 01:32:54,545
"مع الإكتئاب التام للروح"

1108
01:32:55,761 --> 01:32:59,214
"كان هناك التثلج"

1109
01:33:00,882 --> 01:33:03,967
"الغرق"

1110
01:33:04,514 --> 01:33:07,950
"إمتعاض القلب"

1111
01:33:10,240 --> 01:33:21,104
"منفصل"

