﻿1
00:01:11,274 --> 00:01:16,274
Subtitles by explosiveskull

2
00:01:38,510 --> 00:01:41,715
[Girl] <i>In ancient Russia,
people said,</i>

3
00:01:41,717 --> 00:01:43,720
<i>do not walk around
the lake at night.</i>

4
00:01:43,722 --> 00:01:46,926
<i>The mermaid is waiting there,
and as soon as you share</i>

5
00:01:46,928 --> 00:01:50,734
<i>your feelings of love with
her, she will stun you</i>

6
00:01:50,736 --> 00:01:54,844
<i>and she will tickle you,
dragging you to the bottom.</i>

7
00:01:57,549 --> 00:01:59,918
<i>And if you try to
resist her charms,</i>

8
00:01:59,920 --> 00:02:01,622
<i>you will not be forgiven.</i>

9
00:02:01,624 --> 00:02:03,927
<i>She will separate you
from the one you love.</i>

10
00:02:03,929 --> 00:02:08,803
<i>She will torture you until
your very last day on earth.</i>

11
00:02:08,805 --> 00:02:12,409
<i>You can only save
yourself if you give her</i>

12
00:02:12,411 --> 00:02:14,447
<i>your most precious thing.</i>

13
00:02:14,449 --> 00:02:16,618
[voices whispering]

14
00:02:16,620 --> 00:02:20,729
<i>But the drowned woman has
never released anyone.</i>

15
00:02:22,499 --> 00:02:25,371
<i>Because they lost their
love, they perished.</i>

16
00:02:27,977 --> 00:02:31,818
<i>And now, you will
meet the same fate.</i>

17
00:02:32,920 --> 00:02:35,957
[suspenseful orchestral music]

18
00:02:35,959 --> 00:02:38,930
[haunting voice singing]

19
00:02:38,932 --> 00:02:44,342
- [crickets chirping]
- [trees creaking]

20
00:02:46,480 --> 00:02:48,482
[water lapping]

21
00:02:48,484 --> 00:02:49,818
[Misha muttering]

22
00:02:49,820 --> 00:02:51,489
Misha.

23
00:02:53,560 --> 00:02:55,098
Stop this, please.

24
00:02:57,636 --> 00:03:00,040
Don't say a word, I beg you.

25
00:03:05,819 --> 00:03:06,886
Be silent.

26
00:03:06,888 --> 00:03:09,925
You hear me?
Be silent.

27
00:03:09,927 --> 00:03:12,599
[Misha panting]

28
00:03:21,918 --> 00:03:24,053
[water splashes]

29
00:03:24,055 --> 00:03:26,692
[Anya whimpers]

30
00:03:26,694 --> 00:03:28,062
[Anya] Give him back, take me.

31
00:03:28,064 --> 00:03:30,168
Give him back, take me.

32
00:03:32,105 --> 00:03:33,639
- [Misha roars]
- [water splashing]

33
00:03:33,641 --> 00:03:35,075
[Anya whimpering]

34
00:03:35,077 --> 00:03:36,614
Anya!

35
00:03:37,683 --> 00:03:41,223
- Hurry!
- [both grunting]

36
00:03:46,734 --> 00:03:47,970
I'm sorry.

37
00:03:51,877 --> 00:03:55,251
[haunting voice singing]

38
00:04:00,127 --> 00:04:02,933
[wood creaking]

39
00:04:07,776 --> 00:04:09,177
She's here.

40
00:04:09,179 --> 00:04:12,018
[wood creaking]

41
00:04:13,955 --> 00:04:15,223
[Anya gasps]

42
00:04:15,225 --> 00:04:19,532
- [Misha groans]
- [water splashes]

43
00:04:21,837 --> 00:04:25,676
[Anya gasps]

44
00:04:25,678 --> 00:04:27,847
- [water splashing]
- Hand, give me your hand!

45
00:04:27,849 --> 00:04:29,251
Give me your hand!

46
00:04:29,253 --> 00:04:32,793
[Anya whimpering]

47
00:04:55,271 --> 00:04:58,244
[water hissing]

48
00:05:00,416 --> 00:05:04,054
[Roma] Knees together, point
your toes, that's good.

49
00:05:04,056 --> 00:05:06,125
[Marina] Roma, tell
me about the house.

50
00:05:06,127 --> 00:05:07,160
Is it roomy?

51
00:05:07,162 --> 00:05:08,863
[Coach] That's enough for today.

52
00:05:08,865 --> 00:05:10,132
- [water splashing]
- Try not to be late tomorrow.

53
00:05:10,134 --> 00:05:12,438
[Roma] When I was a kid,
it seemed kinda big.

54
00:05:12,440 --> 00:05:15,243
It's been 20 years
since I was last there.

55
00:05:15,245 --> 00:05:16,846
And it's for sale, anyway.

56
00:05:16,848 --> 00:05:18,315
[sentimental orchestral music]

57
00:05:18,317 --> 00:05:19,885
So, we'll fix it up.

58
00:05:19,887 --> 00:05:21,755
Why, and do what with it?

59
00:05:21,757 --> 00:05:23,295
What do you mean?

60
00:05:24,195 --> 00:05:25,497
Live there.

61
00:05:25,499 --> 00:05:28,102
[both laughing]

62
00:05:28,104 --> 00:05:30,773
- All right, that's it.
- Hey!

63
00:05:30,775 --> 00:05:32,810
Come on now, try it, carefully.

64
00:05:32,812 --> 00:05:35,081
- No, no, no, no, no, no, no.
- Okay, now let go.

65
00:05:35,083 --> 00:05:38,189
- Let go, shh.
- No, no, Roma, it won't work!

66
00:05:38,191 --> 00:05:39,992
Come on, listen.

67
00:05:39,994 --> 00:05:42,265
Nothing works unless
you try it yourself.

68
00:05:43,868 --> 00:05:46,137
Trust the water,
it'll guide you.

69
00:05:46,139 --> 00:05:48,208
I don't want to trust it.

70
00:05:48,210 --> 00:05:49,913
Trust me then.

71
00:05:53,221 --> 00:05:56,961
Okay. Okay.

72
00:05:59,367 --> 00:06:01,067
- [Marina whimpers]
- [Roma grunts]

73
00:06:01,069 --> 00:06:02,904
[water splashing]

74
00:06:02,906 --> 00:06:05,911
[Marina gasping]

75
00:06:05,913 --> 00:06:07,482
Hold on, hold on.

76
00:06:10,120 --> 00:06:15,365
- [Ilya yelps]
- [water splashing]

77
00:06:16,200 --> 00:06:17,369
Swim away, dude.

78
00:06:19,172 --> 00:06:20,808
Hey, Marina, listen.

79
00:06:22,546 --> 00:06:24,484
I gotta borrow
your fiancé today.

80
00:06:25,385 --> 00:06:26,852
Why is that?

81
00:06:26,854 --> 00:06:29,157
I'm arranging a
little entertainment

82
00:06:29,159 --> 00:06:31,596
to celebrate the untimely
demise of his bachelorhood.

83
00:06:31,598 --> 00:06:34,200
Ah, you are aware
that such things

84
00:06:34,202 --> 00:06:37,340
often lead to the cancellation
of the wedding, right?

85
00:06:37,342 --> 00:06:39,144
Ah, don't you worry.

86
00:06:39,146 --> 00:06:40,815
I'll bring your boy home safe.

87
00:06:43,020 --> 00:06:45,323
[chuckles] I'll come back alone.

88
00:06:45,325 --> 00:06:47,227
We do have qualifications soon.

89
00:06:48,163 --> 00:06:49,432
You wimpin' out?

90
00:06:49,434 --> 00:06:51,437
Not me, you're the
one in trouble.

91
00:06:52,505 --> 00:06:53,973
You won't be able to swim.

92
00:06:53,975 --> 00:06:57,180
[laughs] I won't, huh?

93
00:06:57,182 --> 00:07:00,252
Well, Kitaev, sounds
like a challenge.

94
00:07:00,254 --> 00:07:02,691
[water splashes]

95
00:07:02,693 --> 00:07:03,927
I mean it.

96
00:07:03,929 --> 00:07:05,596
Race me two laps.

97
00:07:05,598 --> 00:07:08,202
Let's see who won't
reach the line.

98
00:07:08,204 --> 00:07:10,206
You're gonna lose.

99
00:07:10,208 --> 00:07:12,413
Enough talk, come
over and prove it.

100
00:07:15,218 --> 00:07:16,986
Okay, I'll be right back.

101
00:07:16,988 --> 00:07:18,555
- Let go of the side.
- [water splashes]

102
00:07:18,557 --> 00:07:22,531
Be proud of yourself.

103
00:07:22,533 --> 00:07:24,635
[suspenseful synth music]

104
00:07:24,637 --> 00:07:26,005
[water splashing]

105
00:07:35,292 --> 00:07:38,431
I'll just, just trust it.

106
00:07:40,702 --> 00:07:42,539
Trust the water.

107
00:07:44,109 --> 00:07:45,546
[Marina laughs]

108
00:07:46,448 --> 00:07:47,450
[water splashing]

109
00:07:49,487 --> 00:07:52,559
- [Marina moaning]
- [suspenseful orchestral music]

110
00:07:58,472 --> 00:08:01,644
[Marina whimpering]

111
00:08:05,685 --> 00:08:07,621
[Marina gasping]

112
00:08:07,623 --> 00:08:11,193
[water splashing]

113
00:08:11,195 --> 00:08:13,502
[Marina gasping]

114
00:08:17,208 --> 00:08:20,248
[water splashing]

115
00:08:28,297 --> 00:08:31,568
Don't cry, you'll
get me next time.

116
00:08:31,570 --> 00:08:34,644
[Marina whimpering]

117
00:08:37,348 --> 00:08:39,450
[Marina gasping]

118
00:08:39,452 --> 00:08:40,386
[Marina coughing]

119
00:08:40,388 --> 00:08:41,823
Breathe, just breathe.

120
00:08:41,825 --> 00:08:42,825
Look at me, everything's fine.

121
00:08:42,827 --> 00:08:43,760
Just breathe.

122
00:08:43,762 --> 00:08:46,866
Breathe.

123
00:08:46,868 --> 00:08:48,403
[container bangs]

124
00:08:48,405 --> 00:08:50,207
[glass clinks]

125
00:08:55,786 --> 00:08:58,592
[knife tapping]

126
00:08:59,594 --> 00:09:02,533
[faucet humming]

127
00:09:09,279 --> 00:09:10,348
What's for dinner?

128
00:09:11,417 --> 00:09:12,451
Faucet broke again.

129
00:09:12,453 --> 00:09:13,555
Fix it, please.

130
00:09:17,462 --> 00:09:19,566
Are you still mad
about the pool?

131
00:09:20,869 --> 00:09:22,671
It was fine.
I got there in time.

132
00:09:22,673 --> 00:09:24,508
[Marina] Roma, I can't swim.

133
00:09:24,510 --> 00:09:26,213
You promised to be around.

134
00:09:27,482 --> 00:09:29,684
I left you at the edge, right?

135
00:09:29,686 --> 00:09:30,823
What happened?

136
00:09:33,762 --> 00:09:34,995
[Ilya] So is she pissed at you?

137
00:09:34,997 --> 00:09:36,932
[Roma] Yeah, it looks like it.

138
00:09:36,934 --> 00:09:38,337
Ah, whatever.

139
00:09:39,540 --> 00:09:41,910
She just freaked out a bit.

140
00:09:41,912 --> 00:09:43,380
She'll get over it.

141
00:09:45,351 --> 00:09:46,752
I shoulda stayed.

142
00:09:46,754 --> 00:09:48,456
Come on.

143
00:09:48,458 --> 00:09:50,460
The hell's that mean?

144
00:09:50,462 --> 00:09:52,363
We're already gone, so what?

145
00:09:52,365 --> 00:09:54,300
We'll see the house, chill out

146
00:09:54,302 --> 00:09:57,408
for a while, enjoy
some fresh air.

147
00:10:01,049 --> 00:10:02,784
- [spray can hissing]
- Take it easy.

148
00:10:02,786 --> 00:10:04,788
I mean, it's normal to freak
out before the wedding.

149
00:10:04,790 --> 00:10:06,793
You worry, so does he.

150
00:10:06,795 --> 00:10:09,031
Where is he, by the way?

151
00:10:09,033 --> 00:10:11,402
- Who?
- Roma, silly.

152
00:10:11,404 --> 00:10:15,577
[chuckles] Probably
at the summer house.

153
00:10:15,579 --> 00:10:17,646
What summer house?

154
00:10:17,648 --> 00:10:20,553
Mm, the old one
your father gave us,

155
00:10:20,555 --> 00:10:23,493
you know, as a wedding gift.

156
00:10:23,495 --> 00:10:25,497
Wait, our father has shown up?

157
00:10:25,499 --> 00:10:26,799
Olga, don't move.

158
00:10:26,801 --> 00:10:28,535
I don't know.

159
00:10:28,537 --> 00:10:33,780
He sent the deed, the keys,
told us to sell it off.

160
00:10:33,782 --> 00:10:35,652
I would rather fix
it up, to be honest.

161
00:10:36,621 --> 00:10:37,656
Strange.

162
00:10:39,026 --> 00:10:40,526
What's strange?

163
00:10:40,528 --> 00:10:43,534
We haven't seen
him for 20 years.

164
00:10:44,502 --> 00:10:45,870
[dog whining]

165
00:10:45,872 --> 00:10:50,448
- [crickets chirping]
- [gravel crunching]

166
00:10:54,522 --> 00:10:57,529
[engine rumbling]

167
00:10:58,531 --> 00:11:01,002
[dog barking]

168
00:11:04,442 --> 00:11:05,945
[Roma] Wow, it's still a dump.

169
00:11:05,947 --> 00:11:08,450
I thought he sold it ages ago.

170
00:11:09,620 --> 00:11:11,989
[Ilya] What's wrong with him?

171
00:11:11,991 --> 00:11:13,860
Your father, I mean.

172
00:11:13,862 --> 00:11:15,630
Did you see the
lake around there?

173
00:11:15,632 --> 00:11:16,701
Yeah.

174
00:11:19,472 --> 00:11:20,943
It's where my mother drowned.

175
00:11:23,481 --> 00:11:26,552
Father went nuts because
of it, but I was a kid.

176
00:11:26,554 --> 00:11:27,787
I don't remember.

177
00:11:27,789 --> 00:11:29,893
[Ilya] I see.

178
00:11:29,895 --> 00:11:32,631
[Roma] Olga and I were
at our grandparents'.

179
00:11:32,633 --> 00:11:33,966
I haven't seen him since.

180
00:11:33,968 --> 00:11:35,705
[Ilya] Damn, that sounds bad.

181
00:11:36,841 --> 00:11:39,645
Have you tried talking to him?

182
00:11:39,647 --> 00:11:41,783
- [Roma] Who, my dad?
- [Ilya] Yeah.

183
00:11:41,785 --> 00:11:44,523
- Give me some light.
- [keys clinking]

184
00:11:45,125 --> 00:11:46,926
[lock clacking]

185
00:11:46,928 --> 00:11:49,032
I don't even know him.
What can he tell me?

186
00:11:50,000 --> 00:11:52,203
[door creaks]

187
00:11:52,205 --> 00:11:53,807
About your mom, maybe.

188
00:11:53,809 --> 00:11:56,747
[crickets chirping]

189
00:12:01,624 --> 00:12:03,125
[dog barking]

190
00:12:03,127 --> 00:12:05,933
[phone tapping]

191
00:12:12,078 --> 00:12:15,920
[dramatic orchestral music]

192
00:12:22,065 --> 00:12:24,835
[switch clicking]

193
00:12:24,837 --> 00:12:28,075
Kit, we have electricity
in this place?

194
00:12:28,077 --> 00:12:29,781
[Roma] Check for a fuse box.

195
00:12:32,652 --> 00:12:34,089
A fuse box, he says.

196
00:12:37,662 --> 00:12:40,268
[metal clangs]

197
00:12:47,916 --> 00:12:50,789
[wood creaks]

198
00:13:01,844 --> 00:13:05,316
[water splashes]

199
00:13:05,318 --> 00:13:06,822
Ilya?

200
00:13:07,689 --> 00:13:10,662
[water splashes]

201
00:13:14,736 --> 00:13:17,676
[wood creaking]

202
00:13:22,453 --> 00:13:27,293
- [switch clanks]
- [electricity humming]

203
00:13:27,295 --> 00:13:30,201
[water splashes]

204
00:13:39,454 --> 00:13:41,990
Yeah, what you doing down here?

205
00:13:41,992 --> 00:13:43,194
Put the light down.

206
00:13:48,804 --> 00:13:49,873
Whoa!

207
00:13:52,980 --> 00:13:56,785
There must have been a flood.

208
00:13:56,787 --> 00:13:58,822
Need to clean the drain.

209
00:13:58,824 --> 00:14:01,995
[car honks]

210
00:14:01,997 --> 00:14:03,500
- [man] Yo!
- [man 2] Hey, hey!

211
00:14:03,502 --> 00:14:05,205
- I think we're here, guys.
- Is this the place, man?

212
00:14:06,808 --> 00:14:08,509
[Man] This place
looks haunted as shit.

213
00:14:08,511 --> 00:14:10,179
- Come on, hurry up!
- What the hell is this, Ilya?

214
00:14:10,181 --> 00:14:10,880
What do you think?

215
00:14:10,882 --> 00:14:12,218
I told you we need to chill out.

216
00:14:12,220 --> 00:14:13,253
Come on, it's fine.

217
00:14:13,255 --> 00:14:15,356
- Yeah, yeah, come on in.
- I'm not in the mood.

218
00:14:15,358 --> 00:14:16,391
I know you're not.

219
00:14:16,393 --> 00:14:18,765
I'm fixing your mood. [laughs]

220
00:14:20,201 --> 00:14:22,538
We used to tell fortunes
with my mom for fun.

221
00:14:22,540 --> 00:14:25,510
We'd look into two mirrors
opposite each other

222
00:14:25,512 --> 00:14:27,581
and see if we can
spot Mr. Right.

223
00:14:27,583 --> 00:14:29,017
Well, did you see him?

224
00:14:29,019 --> 00:14:30,353
[Olga] Course not,
it's nonsense.

225
00:14:30,355 --> 00:14:32,524
What, burning your hair is not?

226
00:14:32,526 --> 00:14:34,495
I don't believe in
the Mr. Right thing,

227
00:14:34,497 --> 00:14:37,099
I do believe in
the power of hair,

228
00:14:37,101 --> 00:14:41,542
and one shouldn't leave
it behind, even here.

229
00:14:41,544 --> 00:14:43,045
Don't worry about Roma.

230
00:14:43,047 --> 00:14:44,214
You're a great couple.

231
00:14:44,216 --> 00:14:46,351
No need to fight, okay?

232
00:14:46,353 --> 00:14:47,523
Okay, bye.

233
00:14:52,032 --> 00:14:55,269
[door clanks]

234
00:14:55,271 --> 00:14:59,012
[ominous orchestral music]

235
00:15:10,368 --> 00:15:13,375
[faucet creaking]

236
00:15:19,119 --> 00:15:20,453
[water rumbling]

237
00:15:20,455 --> 00:15:23,462
[water splashing]

238
00:15:33,047 --> 00:15:35,249
- All right!
- [men laughing]

239
00:15:35,251 --> 00:15:37,456
Hey, guys, to the groom.

240
00:15:38,725 --> 00:15:40,627
Marina's a nice girl, of course.

241
00:15:40,629 --> 00:15:43,499
No, really, I mean it, but
this is a life sentence.

242
00:15:43,501 --> 00:15:45,436
Yeah.

243
00:15:45,438 --> 00:15:47,441
So, buddy, to
spend the last days

244
00:15:47,443 --> 00:15:49,009
of your bachelor
life to the fullest,

245
00:15:49,011 --> 00:15:50,313
[men laughing]

246
00:15:50,315 --> 00:15:55,289
from us to you,
we got you a present.

247
00:15:55,291 --> 00:15:56,726
Let's get this party started!

248
00:15:56,728 --> 00:15:59,097
[Man] Yeah, yeah, bring 'em in!

249
00:15:59,099 --> 00:16:03,406
- [upbeat synth music]
- [man whooping]

250
00:16:03,408 --> 00:16:04,742
Oh, ho, ho!

251
00:16:04,744 --> 00:16:06,079
[men whooping and whistling]

252
00:16:07,482 --> 00:16:09,052
<i>♪ Hey</i>

253
00:16:10,121 --> 00:16:11,622
<i>♪ Hey</i>

254
00:16:11,624 --> 00:16:16,033
<i>♪ Hey, hey, hey</i>

255
00:16:17,636 --> 00:16:19,137
Guys, thank you.

256
00:16:19,139 --> 00:16:21,408
No offense, okay,
you all have fun.

257
00:16:21,410 --> 00:16:23,278
I gotta take a walk.

258
00:16:23,280 --> 00:16:24,315
[Man] Ah, what?

259
00:16:24,317 --> 00:16:25,550
He's acting weird.

260
00:16:25,552 --> 00:16:28,090
- What happened?
- Come on, man.

261
00:16:29,226 --> 00:16:31,497
- [phone beeping]
- [water lapping]

262
00:16:38,177 --> 00:16:41,448
[phone rumbling]

263
00:16:41,450 --> 00:16:44,256
[water hissing]

264
00:16:52,740 --> 00:16:56,311
- [tools clanking]
- [Marina groans]

265
00:16:56,313 --> 00:16:58,750
[Marina sighs]

266
00:16:58,752 --> 00:17:00,287
[insects chirping]

267
00:17:00,289 --> 00:17:03,093
[owl hooting]

268
00:17:13,782 --> 00:17:17,121
[water splashing]

269
00:17:58,672 --> 00:18:01,676
[water splashes]

270
00:18:01,678 --> 00:18:05,184
[ominous synth music]

271
00:18:09,292 --> 00:18:12,198
[water splashes]

272
00:18:23,388 --> 00:18:26,394
[water splashing]

273
00:18:32,907 --> 00:18:34,876
[suspenseful orchestral music]

274
00:18:34,878 --> 00:18:37,683
[voice hisses]

275
00:18:44,462 --> 00:18:47,268
[Roma whimpers]

276
00:19:16,093 --> 00:19:19,066
[phone rumbling]

277
00:19:23,808 --> 00:19:24,675
[dramatic orchestral music]

278
00:19:24,677 --> 00:19:27,749
[woman vocalizing]

279
00:19:46,721 --> 00:19:49,593
[wind whistling]

280
00:19:52,633 --> 00:19:54,501
[suspenseful orchestral music]

281
00:19:54,503 --> 00:19:56,909
[Mermaid] Do you love me?

282
00:20:02,153 --> 00:20:05,189
[phone beeps]

283
00:20:05,191 --> 00:20:08,131
[Marina humming]

284
00:20:10,101 --> 00:20:13,005
[ominous orchestral music]

285
00:20:13,007 --> 00:20:16,047
[apple crunching]

286
00:20:32,612 --> 00:20:33,747
[Ilya] Roma!

287
00:20:33,749 --> 00:20:36,319
- Roma!
- Roma!

288
00:20:36,321 --> 00:20:37,821
- Kitaev!
- Roma!

289
00:20:37,823 --> 00:20:38,856
[Ilya] Kit, Kit!

290
00:20:38,858 --> 00:20:40,930
- Where you at?
- Roma!

291
00:20:42,032 --> 00:20:44,738
[Ilya] Kit, where are you?

292
00:20:45,973 --> 00:20:48,042
[Man] Kitaev!

293
00:20:48,044 --> 00:20:49,978
[Man] Roma, where are you?

294
00:20:49,980 --> 00:20:51,184
[Man] Kitaev!

295
00:20:54,023 --> 00:20:57,260
Rome, what are you
doing on the ground?

296
00:20:57,262 --> 00:20:59,298
[Man] Roma, what are
you doing on the ground?

297
00:20:59,300 --> 00:21:01,236
[Ilya] Guys, give me a hand.

298
00:21:01,238 --> 00:21:02,804
- Where's the girl?
- What girl?

299
00:21:02,806 --> 00:21:04,107
- All right, let's go.
- There was a girl here.

300
00:21:04,109 --> 00:21:05,811
Where is she?

301
00:21:05,813 --> 00:21:08,349
What friggin' girl?

302
00:21:08,351 --> 00:21:11,223
[water lapping]

303
00:21:12,293 --> 00:21:16,067
[haunting voice singing]

304
00:21:19,006 --> 00:21:24,948
- [birds chirping]
- [wind whistling]

305
00:21:24,950 --> 00:21:28,890
[wind chimes tinkling]

306
00:21:28,892 --> 00:21:31,665
[Marina moans]

307
00:21:35,205 --> 00:21:38,376
Been there for long?

308
00:21:38,378 --> 00:21:40,848
[chuckles] Long enough
to see these bloom.

309
00:21:40,850 --> 00:21:43,854
[Marina laughs]

310
00:21:43,856 --> 00:21:47,696
[dramatic orchestral music]

311
00:21:54,143 --> 00:21:57,015
[Marina laughs]

312
00:22:06,902 --> 00:22:10,173
[Marina humming]

313
00:22:10,175 --> 00:22:13,080
[brush clatters]

314
00:22:21,898 --> 00:22:23,466
[ominous synth music]

315
00:22:23,468 --> 00:22:26,474
[water splashing]

316
00:22:28,478 --> 00:22:30,916
Your arms, Kitaev, your arms!

317
00:22:32,285 --> 00:22:35,859
Ulyanov, speed up,
longer oars, longer!

318
00:22:37,196 --> 00:22:39,565
Rodionov, how many
times do I need to say,

319
00:22:39,567 --> 00:22:42,337
keep your elbows underwater?

320
00:22:42,339 --> 00:22:43,974
What's going on, huh?

321
00:22:43,976 --> 00:22:45,276
Qualification's tomorrow.

322
00:22:45,278 --> 00:22:49,252
Rome, don't piss
away our hard work.

323
00:22:49,254 --> 00:22:51,088
Did something happen, Rome?

324
00:22:51,090 --> 00:22:53,192
Feel sick, got a fever, what?

325
00:22:53,194 --> 00:22:54,227
Didn't sleep well.

326
00:22:54,229 --> 00:22:57,233
Didn't sleep well.

327
00:22:57,235 --> 00:22:59,872
I'll be fine by tomorrow, coach.

328
00:22:59,874 --> 00:23:02,944
Uh-huh, first position.

329
00:23:02,946 --> 00:23:05,386
Keep swimming 'til
you get it right.

330
00:23:07,289 --> 00:23:10,861
Coach Nikolayevich, Marina and I

331
00:23:10,863 --> 00:23:14,034
were planning on
having dinner together.

332
00:23:14,036 --> 00:23:15,872
You could do that.

333
00:23:16,574 --> 00:23:17,574
Up to you.

334
00:23:17,576 --> 00:23:20,146
[dramatic orchestral music]

335
00:23:20,148 --> 00:23:22,285
[water splashing]

336
00:23:28,598 --> 00:23:31,370
[Marina gasps]

337
00:23:32,372 --> 00:23:35,446
[lockers clanking]

338
00:23:37,249 --> 00:23:38,616
Are you feeling all right?

339
00:23:38,618 --> 00:23:40,420
I'm fine.

340
00:23:40,422 --> 00:23:42,458
Doesn't look like it.

341
00:23:42,460 --> 00:23:43,460
Everything's fine.

342
00:23:43,462 --> 00:23:44,565
You sure?

343
00:23:45,331 --> 00:23:46,501
Yeah, man.

344
00:23:52,380 --> 00:23:53,613
[locker slams]

345
00:23:53,615 --> 00:23:56,184
[shower hissing]

346
00:23:56,186 --> 00:23:59,394
[water splashing]

347
00:24:02,433 --> 00:24:05,406
[pipes groaning]

348
00:24:11,551 --> 00:24:14,053
[shower hissing]

349
00:24:14,055 --> 00:24:17,061
[water splashing]

350
00:24:25,612 --> 00:24:28,985
[eerie synth music]

351
00:24:40,275 --> 00:24:41,777
[handle thudding]

352
00:24:41,779 --> 00:24:44,080
[drain roars]

353
00:24:44,082 --> 00:24:47,153
[metal bangs]

354
00:24:47,155 --> 00:24:50,061
[door clanking]

355
00:25:35,887 --> 00:25:39,193
[mermaid creaking]

356
00:25:44,938 --> 00:25:47,543
[Mermaid] Do you love me?

357
00:25:48,445 --> 00:25:50,549
[pipe groans]

358
00:25:51,784 --> 00:25:53,386
[water splashing]

359
00:25:53,388 --> 00:25:56,494
[light clinking]

360
00:26:00,535 --> 00:26:01,836
[Roma yelps]

361
00:26:01,838 --> 00:26:03,740
- [upbeat synth music]
- [bell dings]

362
00:26:03,742 --> 00:26:07,682
<i>♪ Music, only music, energy</i>

363
00:26:07,684 --> 00:26:11,555
<i>[radio hosts speaking
in foreign language]</i>

364
00:26:11,557 --> 00:26:14,428
[Roma coughing]

365
00:26:14,430 --> 00:26:17,603
[ominous synth music]

366
00:26:34,671 --> 00:26:36,507
Marina, stop it.

367
00:26:40,883 --> 00:26:42,584
I'm not feeling very well.

368
00:26:42,586 --> 00:26:44,723
[Marina giggles]

369
00:26:44,725 --> 00:26:45,891
Enough already!

370
00:26:45,893 --> 00:26:49,433
[ominous synth music]

371
00:26:58,418 --> 00:27:02,023
I'll sue your damn
coach into the ground.

372
00:27:02,025 --> 00:27:06,702
He shouldn't have let you
swim when you're this sick.

373
00:27:08,037 --> 00:27:09,641
Here, drink it.

374
00:27:15,619 --> 00:27:17,487
Lie down.

375
00:27:17,489 --> 00:27:19,795
Come on, lie down, lie down.

376
00:27:22,099 --> 00:27:24,771
[Roma coughs]

377
00:27:25,806 --> 00:27:27,643
You're burning up.

378
00:27:32,052 --> 00:27:33,823
I don't love you.

379
00:27:34,724 --> 00:27:36,394
I don't love you.

380
00:27:37,462 --> 00:27:38,763
[Olga] <i>How is he feeling?</i>

381
00:27:38,765 --> 00:27:42,470
Looks better, I guess, asleep.

382
00:27:42,472 --> 00:27:43,642
<i>Good.</i>

383
00:27:44,878 --> 00:27:49,117
[sighs] <i>I was wondering, though,</i>

384
00:27:49,119 --> 00:27:51,488
<i>why do you need to
fix the place up?</i>

385
00:27:51,490 --> 00:27:53,059
<i>I mean, you can find
an agent and sell it.</i>

386
00:27:53,061 --> 00:27:54,929
<i>Easier for everyone,
don't you think?</i>

387
00:27:54,931 --> 00:27:58,436
I don't know. I'd have to
discuss it with Roma first.

388
00:27:58,438 --> 00:28:00,709
[Olga] <i>Had another fight?</i>

389
00:28:01,577 --> 00:28:02,679
No, no.

390
00:28:04,783 --> 00:28:10,528
Just, um, he's acting strange.

391
00:28:12,032 --> 00:28:14,468
Maybe he met someone.

392
00:28:14,470 --> 00:28:15,570
<i>No way.</i>

393
00:28:15,572 --> 00:28:17,476
I found something.

394
00:28:23,488 --> 00:28:24,688
- Look.
- <i>Looks like junk.</i>

395
00:28:24,690 --> 00:28:26,128
<i>Hold it closer.</i>

396
00:28:26,996 --> 00:28:28,063
[computer beeps]

397
00:28:28,065 --> 00:28:29,564
<i>Did you ask where it came from?</i>

398
00:28:29,566 --> 00:28:31,035
Mm-mm.

399
00:28:31,037 --> 00:28:32,237
[Olga] <i>See, you're
winding yourself up.</i>

400
00:28:32,239 --> 00:28:33,239
<i>Go get some rest.</i>

401
00:28:33,241 --> 00:28:34,876
<i>It'll be okay.</i>

402
00:28:34,878 --> 00:28:36,078
Thanks, Olga.

403
00:28:36,080 --> 00:28:37,514
[Olga] <i>Bye.</i>

404
00:28:37,516 --> 00:28:39,887
- See ya.
- [computer beeps]

405
00:28:48,071 --> 00:28:50,176
[ominous orchestral music]

406
00:29:12,652 --> 00:29:13,989
[cup cracks]

407
00:29:18,031 --> 00:29:20,536
[liquid splashing]

408
00:29:22,673 --> 00:29:25,179
[wood creaking]

409
00:29:40,742 --> 00:29:42,778
- [faucet hisses]
- [handle thuds]

410
00:29:42,780 --> 00:29:46,988
- [pipes rumbling]
- [glass rattling]

411
00:29:52,666 --> 00:29:53,836
Rome?

412
00:29:57,008 --> 00:30:00,747
[fabric rustling]

413
00:30:00,749 --> 00:30:02,418
[shower hissing]

414
00:30:02,420 --> 00:30:04,958
[ominous orchestral music]

415
00:30:18,919 --> 00:30:21,925
[mermaid hissing]

416
00:30:24,797 --> 00:30:25,730
[Marina gasps]

417
00:30:25,732 --> 00:30:27,003
[door bangs]

418
00:30:45,773 --> 00:30:48,378
[voice hisses]

419
00:30:51,484 --> 00:30:52,918
- [water splashes]
- [eerie synth music]

420
00:30:52,920 --> 00:30:55,292
[Marina gasps]

421
00:30:56,361 --> 00:30:59,734
[Marina whimpering]

422
00:31:00,869 --> 00:31:02,907
- [gasps]
- Quiet, be quiet.

423
00:31:04,444 --> 00:31:08,350
Just a dream,
it was just a bad dream.

424
00:31:08,352 --> 00:31:09,854
Shh.

425
00:31:12,827 --> 00:31:15,898
[water splashing]

426
00:31:18,238 --> 00:31:19,606
[Woman] He's got a nice speed.

427
00:31:19,608 --> 00:31:20,941
It's impressive.

428
00:31:20,943 --> 00:31:22,512
[Announcer] <i>This race is over.</i>

429
00:31:22,514 --> 00:31:28,857
<i>Attention, please, Kitaev,
Rodionov, get ready.</i>

430
00:31:28,859 --> 00:31:30,494
Okay, guys, keep your speed.

431
00:31:30,496 --> 00:31:31,562
Remember the technique.

432
00:31:31,564 --> 00:31:33,601
Ilya, elbows.

433
00:31:33,603 --> 00:31:35,906
Roma, like yesterday.

434
00:31:38,612 --> 00:31:40,883
Now, go on, good luck.

435
00:31:45,392 --> 00:31:48,631
- Pass me a water.
- Yeah, sure, which one?

436
00:31:48,633 --> 00:31:50,502
[Coach] Thank you.

437
00:31:55,946 --> 00:31:59,086
[dramatic orchestral music]

438
00:32:14,117 --> 00:32:18,189
[dramatic synth music]

439
00:32:18,191 --> 00:32:20,025
[whistle blows]

440
00:32:20,027 --> 00:32:22,434
[water splashing]

441
00:32:58,473 --> 00:33:01,244
[Roma huffing]

442
00:33:02,746 --> 00:33:05,552
[water splashing]

443
00:33:11,765 --> 00:33:14,570
[body thuds]

444
00:33:33,308 --> 00:33:36,381
Do you love me?

445
00:33:39,754 --> 00:33:42,092
No, no, no.

446
00:33:49,607 --> 00:33:50,607
[mermaid shrieks]

447
00:33:50,609 --> 00:33:52,177
[Roma gurgling]

448
00:33:52,179 --> 00:33:54,481
[Man] Help, need
some help over here.

449
00:33:54,483 --> 00:33:55,785
[Ilya] Hey, what happened?

450
00:33:55,787 --> 00:33:57,387
What's wrong, is he all right?

451
00:33:57,389 --> 00:34:00,192
[Man] Just breathe,
okay, just breathe.

452
00:34:00,194 --> 00:34:02,197
We got you, come on.

453
00:34:02,199 --> 00:34:04,234
Wake up. It's gonna be all
right, just hang on.

454
00:34:04,236 --> 00:34:06,873
- Come on, all right?
- Breathe.

455
00:34:06,875 --> 00:34:08,309
[monitors beeping]

456
00:34:08,311 --> 00:34:13,488
There was a young girl,
barely a teenager.

457
00:34:16,728 --> 00:34:19,365
I can't shake the
feeling she's around.

458
00:34:19,367 --> 00:34:24,645
Every time I close my
eyes, I see her face.

459
00:34:26,782 --> 00:34:28,685
[Olga] What face?

460
00:34:30,757 --> 00:34:33,160
She's like a wild animal.

461
00:34:38,505 --> 00:34:42,346
Roma, the doctor says
you got dehydrated.

462
00:34:45,987 --> 00:34:49,591
You just need to sleep it off.

463
00:34:49,593 --> 00:34:51,729
You're tired.

464
00:34:51,731 --> 00:34:53,969
No, that's not the point.

465
00:34:57,844 --> 00:34:59,913
Tell us more, Roma.

466
00:34:59,915 --> 00:35:02,519
Where did you first see her?

467
00:35:09,634 --> 00:35:10,970
On the lake.

468
00:35:13,876 --> 00:35:16,247
She was wearing my shirt.

469
00:35:17,549 --> 00:35:19,886
I was drawn to her.

470
00:35:19,888 --> 00:35:21,023
He's delirious.

471
00:35:22,092 --> 00:35:23,894
There was nobody there.

472
00:35:23,896 --> 00:35:27,068
I swear I couldn't help myself.

473
00:35:27,070 --> 00:35:31,277
We kissed, and I felt
like I couldn't breathe.

474
00:35:32,781 --> 00:35:34,816
- Rome.
- Marina, I'm sorry.

475
00:35:34,818 --> 00:35:35,985
I just couldn't help myself.

476
00:35:35,987 --> 00:35:36,987
Please, Marina!

477
00:35:36,989 --> 00:35:40,864
[ominous orchestral music]

478
00:35:45,105 --> 00:35:46,673
Roma, listen to me.

479
00:35:46,675 --> 00:35:47,875
What else do you remember?

480
00:35:47,877 --> 00:35:50,848
- What did she look like?
- Okay, hold on.

481
00:35:50,850 --> 00:35:53,055
[Olga] Roma, come back!

482
00:35:57,062 --> 00:35:58,064
Marina.

483
00:36:03,675 --> 00:36:06,581
Marina, Marina!

484
00:36:07,750 --> 00:36:12,727
[Mermaid] <i>He doesn't need you.</i>

485
00:36:37,243 --> 00:36:38,578
Marina?

486
00:36:47,530 --> 00:36:49,097
[faucet hissing]

487
00:36:49,099 --> 00:36:52,206
[water splashes]

488
00:37:01,992 --> 00:37:05,132
[eerie synth music]

489
00:37:12,847 --> 00:37:14,049
Marina.

490
00:37:17,290 --> 00:37:20,763
Roma, what's wrong?

491
00:37:21,732 --> 00:37:22,834
[faucet hisses]

492
00:37:24,738 --> 00:37:27,108
[door slams]

493
00:37:27,110 --> 00:37:28,343
[handle clanking]

494
00:37:28,345 --> 00:37:30,282
Rome! [grunts]

495
00:37:34,223 --> 00:37:37,196
[Marina] Somebody, please,
we need some help!

496
00:37:41,604 --> 00:37:42,705
Hurry!

497
00:37:42,707 --> 00:37:45,076
[door bangs]

498
00:37:45,078 --> 00:37:46,180
Roma!

499
00:37:48,184 --> 00:37:51,022
[Ilya] Kit, Kit, open up!

500
00:37:51,024 --> 00:37:52,592
[Marina] Roma!

501
00:38:00,342 --> 00:38:01,643
[mermaid roars]

502
00:38:01,645 --> 00:38:02,814
[door bangs]

503
00:38:09,894 --> 00:38:14,938
- [intense orchestral music]
- [rain hissing]

504
00:38:21,418 --> 00:38:24,724
[Roma coughing]

505
00:38:26,962 --> 00:38:28,729
He doesn't look good.

506
00:38:28,731 --> 00:38:29,832
He's on death's door.

507
00:38:29,834 --> 00:38:31,972
Should we take him back?

508
00:38:35,245 --> 00:38:38,719
We have to go and meet
with someone first.

509
00:38:41,825 --> 00:38:44,295
[thunder crashes]

510
00:38:44,297 --> 00:38:46,935
[doorbell rings]

511
00:38:48,204 --> 00:38:50,140
Hello, Dad.

512
00:38:50,142 --> 00:38:54,081
[pencil scratching]

513
00:38:54,083 --> 00:38:55,851
You gave Roma the house.

514
00:38:55,853 --> 00:38:57,922
Why?

515
00:38:57,924 --> 00:38:59,493
[Dad] You shouldn't
have come here.

516
00:38:59,495 --> 00:39:01,229
- I'm sick.
- [dramatic orchestral music]

517
00:39:01,231 --> 00:39:02,999
Roma saw the girl on the lake.

518
00:39:03,001 --> 00:39:04,304
[pencil crunches]

519
00:39:09,180 --> 00:39:11,016
With the long hair.

520
00:39:13,789 --> 00:39:17,998
She took his shirt,
and now he's ill.

521
00:39:24,545 --> 00:39:28,953
That's impossible.
She died a long time ago.

522
00:39:31,191 --> 00:39:34,129
[Marina] Do you recognize this?

523
00:39:39,274 --> 00:39:40,340
No, I don't.

524
00:39:40,342 --> 00:39:42,044
Now, leave.

525
00:39:42,046 --> 00:39:44,915
[pencil scratching]

526
00:39:44,917 --> 00:39:48,624
Father, what exactly
happened 20 years ago?

527
00:39:48,626 --> 00:39:50,260
- Olga.
- Speak up now!

528
00:39:50,262 --> 00:39:52,131
- Olga!
- How did Mom die?

529
00:39:52,133 --> 00:39:53,901
- Olga, that's enough!
- Your son may be next.

530
00:39:53,903 --> 00:39:55,170
Leave me be!

531
00:39:55,172 --> 00:39:56,306
I'm begging you, please!

532
00:39:56,308 --> 00:39:57,609
- Tell us!
- Stop it, get out!

533
00:39:57,611 --> 00:39:59,210
[Olga] You can't
hide your whole life.

534
00:39:59,212 --> 00:40:01,550
She drowned, all right!

535
00:40:01,552 --> 00:40:02,920
She drowned!

536
00:40:04,892 --> 00:40:06,061
[door slams]

537
00:40:07,229 --> 00:40:08,432
[Roma] Dad.

538
00:40:17,984 --> 00:40:22,291
You... don't talk to her.

539
00:40:22,293 --> 00:40:25,163
- Don't you dare talk to her!
- Who?

540
00:40:25,165 --> 00:40:28,169
She'll take you away!

541
00:40:28,171 --> 00:40:32,581
Don't you, don't
you dare! [cries]

542
00:40:37,323 --> 00:40:39,325
[thunder rumbling]

543
00:40:39,327 --> 00:40:41,562
<i>I met her on the lake.</i>

544
00:40:41,564 --> 00:40:43,634
<i>She asked if I loved her.</i>

545
00:40:43,636 --> 00:40:47,609
<i>I didn't answer,
so she kept coming back,</i>

546
00:40:47,611 --> 00:40:50,382
torturing me the entire time.

547
00:40:51,484 --> 00:40:55,390
I couldn't escape from her.

548
00:40:55,392 --> 00:41:00,302
Your mother, she somehow
found a way to get rid of her.

549
00:41:03,408 --> 00:41:07,649
<i>I called her by her name,
but it didn't work,</i>

550
00:41:07,651 --> 00:41:09,385
and she took your mother away.

551
00:41:09,387 --> 00:41:11,459
[water splashing]

552
00:41:12,461 --> 00:41:13,727
She never came back.

553
00:41:13,729 --> 00:41:15,497
[thunder rumbling]

554
00:41:15,499 --> 00:41:20,710
From that day, everything lost
its meaning, everything but her.

555
00:41:22,279 --> 00:41:25,117
I think about her
every single day.

556
00:41:26,789 --> 00:41:32,166
Not your mom, but her. [sobs]

557
00:41:34,237 --> 00:41:39,646
- I see her hair, her eyes.
- [wind whistling]

558
00:41:39,648 --> 00:41:41,616
I can never forget her.

559
00:41:41,618 --> 00:41:43,086
[thunder crashes]

560
00:41:43,088 --> 00:41:45,793
[Olga] What did Mom
do specifically?

561
00:41:53,241 --> 00:41:55,277
Not sure.

562
00:41:55,279 --> 00:42:00,356
Under the old dock, she found
something under the water.

563
00:42:09,240 --> 00:42:12,211
Except it won't
help you, my son.

564
00:42:14,250 --> 00:42:15,820
She will drive you mad.

565
00:42:18,358 --> 00:42:20,293
[Marina] Let's go
to this damn lake.

566
00:42:20,295 --> 00:42:22,197
We need to know what
your mother did.

567
00:42:22,199 --> 00:42:27,109
- [intense orchestral music]
- [rain hissing]

568
00:42:43,241 --> 00:42:49,251
- [rain hissing]
- [thunder rumbling]

569
00:42:49,253 --> 00:42:51,859
[Roma coughing]

570
00:42:53,797 --> 00:42:55,867
[Olga] Sit, sit, sit.

571
00:42:59,441 --> 00:43:00,843
Everything okay?

572
00:43:04,751 --> 00:43:05,986
[dramatic orchestral music]

573
00:43:05,988 --> 00:43:07,356
[Rome coughs]

574
00:43:11,832 --> 00:43:16,340
It's been 20 years,
but nothing here has changed.

575
00:43:31,772 --> 00:43:34,709
[Ilya] Marina, you're not
mad at Kitaev, are you?

576
00:43:34,711 --> 00:43:36,480
He was out of his mind,
you know.

577
00:43:36,482 --> 00:43:38,450
[Marina] None of your business,
get in the water.

578
00:43:38,452 --> 00:43:40,054
[Ilya] Everything'll be fine.

579
00:43:40,056 --> 00:43:42,491
Stay with Roma, please.

580
00:43:42,493 --> 00:43:43,660
Hey, swimmer boy, come with me.

581
00:43:43,662 --> 00:43:45,430
So, what, are you in charge now?

582
00:43:45,432 --> 00:43:47,337
Come on, we can't
do it without you.

583
00:43:50,375 --> 00:43:51,812
Don't be scared.

584
00:43:53,481 --> 00:43:58,726
- [water lapping]
- [wind whistling]

585
00:44:08,045 --> 00:44:09,915
Please forgive me.

586
00:44:14,157 --> 00:44:16,360
We can deal with this.

587
00:44:18,498 --> 00:44:20,870
We'll sort it out together.

588
00:44:30,522 --> 00:44:31,790
[Roma coughs]

589
00:44:31,792 --> 00:44:35,132
[Marina] Let me
get you some water.

590
00:44:41,611 --> 00:44:44,651
[birds chirping]

591
00:44:45,620 --> 00:44:48,055
[water lapping]

592
00:44:48,057 --> 00:44:51,196
Right here's where I found
him, with the comb next to him.

593
00:44:51,198 --> 00:44:52,700
[Olga] Mm-hmm.

594
00:44:54,570 --> 00:44:57,577
[wood creaking]

595
00:44:59,781 --> 00:45:02,654
Take your clothes off.
You need to dive in.

596
00:45:08,198 --> 00:45:09,265
Shit.

597
00:45:09,267 --> 00:45:12,607
[metal clanking]

598
00:45:19,621 --> 00:45:21,022
[wood thudding]

599
00:45:21,024 --> 00:45:24,197
[spooky synth music]

600
00:45:31,144 --> 00:45:32,545
[water splashes]

601
00:45:32,547 --> 00:45:35,252
[water bubbling]

602
00:45:47,143 --> 00:45:50,048
[birds chirping]

603
00:45:54,224 --> 00:45:57,864
- [water bubbling]
- [ominous orchestral music]

604
00:46:10,689 --> 00:46:13,394
[water lapping]

605
00:46:13,396 --> 00:46:15,097
[grunts] Got it!

606
00:46:15,099 --> 00:46:18,005
[metal clanking]

607
00:46:22,280 --> 00:46:23,647
[water splashing]

608
00:46:23,649 --> 00:46:25,684
- [Marina gasps]
- [pail clangs]

609
00:46:25,686 --> 00:46:28,991
[thudding]

610
00:46:28,993 --> 00:46:33,066
- [water splashes]
- [wind whistling]

611
00:46:33,068 --> 00:46:36,040
[water splashing]

612
00:46:38,178 --> 00:46:40,851
[door creaks]

613
00:46:49,834 --> 00:46:52,340
[door creaks]

614
00:47:00,756 --> 00:47:03,762
[water bubbling]

615
00:47:15,819 --> 00:47:18,860
[mermaid growls]

616
00:47:22,200 --> 00:47:26,309
[suspenseful orchestral music]

617
00:47:27,978 --> 00:47:30,815
[water lapping]

618
00:47:30,817 --> 00:47:33,889
[water splashing]

619
00:47:36,429 --> 00:47:37,495
- [Ilya yelps]
- Ilya!

620
00:47:37,497 --> 00:47:39,067
[Ilya groaning]

621
00:47:40,503 --> 00:47:41,973
Ilya!

622
00:47:46,014 --> 00:47:47,216
Ilya!

623
00:47:48,519 --> 00:47:50,789
- [Ilya grunting]
- [water splashing]

624
00:47:57,236 --> 00:47:59,541
- [Olga grunting]
- [Ilya panting]

625
00:48:01,845 --> 00:48:04,852
[water lapping]

626
00:48:14,571 --> 00:48:17,408
[pants] Lisa.

627
00:48:17,410 --> 00:48:21,583
Lisa Grigorieva's
her name. [pants]

628
00:48:21,585 --> 00:48:24,558
[wood creaking]

629
00:48:49,641 --> 00:48:52,246
[pan clinks]

630
00:49:05,372 --> 00:49:07,207
[Lisa] <i>Take what's yours.</i>

631
00:49:07,209 --> 00:49:08,510
<i>Give me the loved one.</i>

632
00:49:08,512 --> 00:49:11,084
[fire roars]

633
00:49:15,427 --> 00:49:17,027
<i>Take what's yours.</i>

634
00:49:17,029 --> 00:49:18,666
<i>Give me the loved one.</i>

635
00:49:21,037 --> 00:49:23,641
<i>Take what's yours.</i>

636
00:49:23,643 --> 00:49:26,447
<i>Give me the loved one.</i>

637
00:49:26,449 --> 00:49:27,682
<i>Take what's yours.</i>

638
00:49:27,684 --> 00:49:29,686
<i>Give me the loved one.</i>

639
00:49:29,688 --> 00:49:31,022
Take.

640
00:49:31,024 --> 00:49:33,996
[door creaks]

641
00:49:38,372 --> 00:49:41,309
[air whooshes]

642
00:49:41,311 --> 00:49:42,444
[wood creaking]

643
00:49:42,446 --> 00:49:43,647
<i>Give me the loved one.</i>

644
00:49:43,649 --> 00:49:44,784
<i>Take what's yours.</i>

645
00:49:44,786 --> 00:49:46,285
<i>Give me the loved one.</i>

646
00:49:46,287 --> 00:49:47,355
<i>Take what's yours.</i>

647
00:49:47,357 --> 00:49:48,557
<i>Give me the loved one.</i>

648
00:49:48,559 --> 00:49:49,626
<i>Take what's yours.</i>

649
00:49:49,628 --> 00:49:51,295
<i>Give me the loved one!</i>

650
00:49:51,297 --> 00:49:53,366
- [Marina gasps]
- [Lisa shrieks]

651
00:49:53,368 --> 00:49:56,374
[Marina whimpers]

652
00:50:01,418 --> 00:50:03,219
- [Marina gasps]
- Give me the loved one!

653
00:50:03,221 --> 00:50:04,154
[Marina grunts]

654
00:50:04,156 --> 00:50:06,225
[intense synth music]

655
00:50:06,227 --> 00:50:09,066
[birds cawing]

656
00:50:11,237 --> 00:50:12,238
[door slams]

657
00:50:12,240 --> 00:50:13,809
Roma! [gasps]

658
00:50:18,118 --> 00:50:19,153
Rome.

659
00:50:23,429 --> 00:50:24,665
Roma.

660
00:50:32,882 --> 00:50:34,116
Rome.

661
00:50:42,802 --> 00:50:44,170
I saw her.

662
00:50:46,475 --> 00:50:47,644
Who?

663
00:50:50,783 --> 00:50:52,186
Your mother.

664
00:50:53,388 --> 00:50:56,127
[water hisses]

665
00:51:01,772 --> 00:51:02,772
[Roma grunts]

666
00:51:02,774 --> 00:51:03,774
Rome!

667
00:51:03,776 --> 00:51:06,312
[Roma banging]

668
00:51:06,314 --> 00:51:07,280
Roma!

669
00:51:07,282 --> 00:51:08,282
[Roma screams]

670
00:51:08,284 --> 00:51:10,454
[Roma grunting]

671
00:51:10,456 --> 00:51:12,927
[Roma roaring]

672
00:51:15,833 --> 00:51:16,934
[Marina grunts]

673
00:51:16,936 --> 00:51:17,903
[bones crackling]

674
00:51:17,905 --> 00:51:19,271
[Lisa shrieks]

675
00:51:19,273 --> 00:51:20,007
- [Marina grunts]
- [kick thuds]

676
00:51:20,009 --> 00:51:20,909
[Roma groaning]

677
00:51:20,911 --> 00:51:22,812
[door slams]

678
00:51:22,814 --> 00:51:25,685
[door banging]

679
00:51:25,687 --> 00:51:28,927
[hammer banging]

680
00:51:30,931 --> 00:51:34,203
[kettle whistling]

681
00:51:39,414 --> 00:51:41,719
[hammer banging]

682
00:51:45,894 --> 00:51:51,338
- [water splashing]
- [Roma coughs]

683
00:51:52,841 --> 00:51:54,810
Drink this.

684
00:51:54,812 --> 00:51:56,582
You'll feel better.

685
00:52:01,325 --> 00:52:05,564
Maybe it's all about the comb.

686
00:52:05,566 --> 00:52:09,739
LG, Lisa Grigorieva.

687
00:52:09,741 --> 00:52:12,078
[dramatic orchestral music]

688
00:52:12,080 --> 00:52:14,949
Lisa.

689
00:52:14,951 --> 00:52:16,021
Suicide.

690
00:52:17,657 --> 00:52:20,062
What makes you think
she committed suicide?

691
00:52:21,665 --> 00:52:24,602
Suicide victims weren't
buried in cemeteries.

692
00:52:24,604 --> 00:52:27,041
So, what, they buried
her in the lake?

693
00:52:27,043 --> 00:52:28,945
On the shore.

694
00:52:28,947 --> 00:52:32,953
The lake spilled over
when the dam was built.

695
00:52:32,955 --> 00:52:36,927
Well, what should we do?

696
00:52:36,929 --> 00:52:39,568
[Olga] This has to be it.

697
00:52:40,904 --> 00:52:42,940
We shouldn't have
taken her comb.

698
00:52:42,942 --> 00:52:47,915
"Take what's yours and
give me the loved one."

699
00:52:47,917 --> 00:52:50,055
You were saying that
power's in the hair.

700
00:52:53,128 --> 00:52:54,763
Could the comb be it?

701
00:52:54,765 --> 00:52:58,604
Your mom was performing
a ritual in the bath.

702
00:52:58,606 --> 00:53:00,808
What do you think?

703
00:53:00,810 --> 00:53:02,879
Ritual?

704
00:53:02,881 --> 00:53:05,787
Well, it didn't work
for her, not an option.

705
00:53:07,590 --> 00:53:09,626
What else is there?

706
00:53:09,628 --> 00:53:10,929
I say we get out of here.

707
00:53:10,931 --> 00:53:13,667
No, she'll find him anywhere.

708
00:53:13,669 --> 00:53:15,072
We need to fight.

709
00:53:23,822 --> 00:53:25,193
What is it, Rome?

710
00:53:26,995 --> 00:53:29,034
Rome, what happened?

711
00:53:33,777 --> 00:53:35,110
Are you cold?

712
00:53:35,112 --> 00:53:37,782
Can I get you a blanket?

713
00:53:37,784 --> 00:53:39,819
- Marina.
- [spooky synth music]

714
00:53:39,821 --> 00:53:42,593
There's nobody under there.

715
00:53:51,980 --> 00:53:53,714
[voice screams]

716
00:53:53,716 --> 00:53:57,021
- [Marina coughing]
- [suspenseful orchestral music]

717
00:53:57,023 --> 00:54:00,930
- [voice roars]
- [Marina whimpering]

718
00:54:03,869 --> 00:54:06,776
[Marina panting]

719
00:54:08,045 --> 00:54:08,945
We have to do something.

720
00:54:08,947 --> 00:54:11,551
I'm trying the ritual.

721
00:54:12,287 --> 00:54:14,989
[door creaks]

722
00:54:14,991 --> 00:54:17,898
[wind whistling]

723
00:54:20,036 --> 00:54:22,740
Do me a favor and stay here.

724
00:54:24,644 --> 00:54:26,047
Are you sure?

725
00:54:28,018 --> 00:54:29,654
[Marina] Yeah.

726
00:54:30,724 --> 00:54:33,126
Scream if something goes wrong.

727
00:54:33,128 --> 00:54:34,164
I'm here.

728
00:54:36,302 --> 00:54:38,237
- [door thuds]
- [match hisses]

729
00:54:38,239 --> 00:54:42,113
[spooky orchestral music]

730
00:54:43,950 --> 00:54:46,823
[fire crackling]

731
00:54:54,070 --> 00:54:57,041
[pan clinks]

732
00:54:57,043 --> 00:54:59,814
[match hisses]

733
00:55:14,711 --> 00:55:17,014
Lisa Grigorieva.

734
00:55:17,016 --> 00:55:18,685
Take what's yours.

735
00:55:19,454 --> 00:55:21,122
Give me the loved one.

736
00:55:21,124 --> 00:55:24,230
[wood creaking]

737
00:55:30,109 --> 00:55:33,015
[wind whistling]

738
00:55:37,757 --> 00:55:40,295
[Olga] <i>When I was a kid,
I had a dream.</i>

739
00:55:40,297 --> 00:55:44,035
[spooky orchestral music]

740
00:55:44,037 --> 00:55:46,172
I'm in the house, alone.

741
00:55:46,174 --> 00:55:49,513
Parents are out.

742
00:55:49,515 --> 00:55:53,255
And then suddenly, I
hear someone outside.

743
00:55:55,927 --> 00:55:59,868
<i>He says, "Open the door,"
but I don't open it.</i>

744
00:56:03,943 --> 00:56:07,450
<i>And the door slowly
opens, all by itself.</i>

745
00:56:11,057 --> 00:56:12,993
<i>Hinges creak.</i>

746
00:56:12,995 --> 00:56:15,032
The deadbolt turns.

747
00:56:17,136 --> 00:56:21,111
Somehow, I'm on my
way to open the door.

748
00:56:23,916 --> 00:56:26,122
Mom is standing there.

749
00:56:29,193 --> 00:56:32,064
She looks at me and whispers,

750
00:56:32,066 --> 00:56:37,442
"I'm taking the one who's
home alone, the one you love"

751
00:56:37,444 --> 00:56:39,013
<i>And I'm scared.</i>

752
00:56:42,119 --> 00:56:45,225
[woman vocalizing]

753
00:57:05,633 --> 00:57:08,238
[Mermaid] Do you love me?

754
00:57:14,585 --> 00:57:16,152
[Ilya] I do.

755
00:57:16,154 --> 00:57:21,362
- [bones crackling]
- [suspenseful orchestral music]

756
00:57:21,364 --> 00:57:22,532
[metal clanking]

757
00:57:22,534 --> 00:57:25,070
Did you hear that?

758
00:57:25,072 --> 00:57:26,275
Roma?

759
00:57:27,577 --> 00:57:29,046
Roma.

760
00:57:30,483 --> 00:57:32,384
What are you doing?

761
00:57:32,386 --> 00:57:33,587
[Roma] Take me.

762
00:57:33,589 --> 00:57:35,023
[Olga] Roma.

763
00:57:35,025 --> 00:57:36,527
[Roma] I can't
bear this anymore.

764
00:57:36,529 --> 00:57:38,130
Take me.

765
00:57:38,132 --> 00:57:39,435
Roma!

766
00:57:40,503 --> 00:57:41,603
What are you doing?

767
00:57:41,605 --> 00:57:43,173
- Enough.
- I can't bear it.

768
00:57:43,175 --> 00:57:46,145
- That's enough!
- I can't do this anymore.

769
00:57:46,147 --> 00:57:50,288
- [both grunting]
- [suspenseful orchestral music]

770
00:57:50,290 --> 00:57:53,362
[crowbar clangs]

771
00:57:59,675 --> 00:58:01,677
- [punch thuds]
- [Olga groans]

772
00:58:01,679 --> 00:58:04,451
[Olga gasping]

773
00:58:06,120 --> 00:58:08,289
[Marina] Lisa Grigorieva,
take what's yours

774
00:58:08,291 --> 00:58:10,463
and give me the loved one.

775
00:58:14,271 --> 00:58:18,111
[haunting orchestral music]

776
00:58:23,154 --> 00:58:25,658
[Olga] <i>We used to tell
fortunes with my mom for fun.</i>

777
00:58:25,660 --> 00:58:27,862
<i>We'd look into two mirrors
opposite each other</i>

778
00:58:27,864 --> 00:58:31,137
<i>and see if we can
spot Mr. Right.</i>

779
00:58:33,543 --> 00:58:35,678
[water splashing]

780
00:58:35,680 --> 00:58:39,054
[fire crackling]

781
00:58:48,372 --> 00:58:51,445
[water bubbling]

782
00:58:57,289 --> 00:59:00,829
Lisa Grigorieva,
take what's yours

783
00:59:00,831 --> 00:59:02,432
and give me the loved one.

784
00:59:02,434 --> 00:59:06,107
[eerie synth music]

785
00:59:06,810 --> 00:59:09,682
[water splashes]

786
00:59:17,664 --> 00:59:18,530
[air whooshes]

787
00:59:18,532 --> 00:59:20,333
[Marina gasps]

788
00:59:20,335 --> 00:59:21,369
[wind whistling]

789
00:59:21,371 --> 00:59:22,640
[lock clanks]

790
00:59:22,642 --> 00:59:25,378
- [Marina gasps]
- [water bubbling]

791
00:59:25,380 --> 00:59:28,519
[water splashing]

792
00:59:30,323 --> 00:59:32,257
- [thunder rumbling]
- [rain hissing]

793
00:59:32,259 --> 00:59:34,830
[dramatic orchestral music]

794
00:59:34,832 --> 00:59:36,767
[Lisa] Do you love me?

795
00:59:36,769 --> 00:59:38,606
More than life itself.

796
00:59:40,443 --> 00:59:43,414
[thunder rumbling]

797
00:59:43,416 --> 00:59:47,021
[Lisa giggles]

798
00:59:47,023 --> 00:59:52,467
- [upbeat orchestral music]
- [people chattering]

799
00:59:54,772 --> 00:59:55,808
Look who's here.

800
00:59:58,680 --> 00:59:59,749
No, no, go.

801
01:00:01,752 --> 01:00:04,422
[Lisa] You said you loved
me more than life itself.

802
01:00:04,424 --> 01:00:07,361
[haunting orchestral music]

803
01:00:07,363 --> 01:00:10,534
- [Lisa shrieks]
- [mirror crashes]

804
01:00:10,536 --> 01:00:12,572
Go away.

805
01:00:12,574 --> 01:00:14,509
<i>He doesn't love you.</i>

806
01:00:14,511 --> 01:00:17,650
[echo] <i>Go away, go away,
go away, go away!</i>

807
01:00:20,456 --> 01:00:22,458
[Lisa roars]

808
01:00:22,460 --> 01:00:24,964
[Woman shrieks] Murderer!

809
01:00:24,966 --> 01:00:26,602
[Man] <i>Murderer!</i>

810
01:00:28,038 --> 01:00:29,506
[water splashes]

811
01:00:29,508 --> 01:00:32,946
[water bubbling]

812
01:00:32,948 --> 01:00:35,721
[Olga gasping]

813
01:00:37,524 --> 01:00:40,396
[Olga coughing]

814
01:00:51,919 --> 01:00:54,725
[Olga whimpers]

815
01:00:56,028 --> 01:00:57,498
Quiet, shh.

816
01:00:58,700 --> 01:00:59,735
Quiet.

817
01:01:01,940 --> 01:01:03,342
Marina.

818
01:01:04,477 --> 01:01:06,446
Marina, Marina.

819
01:01:06,448 --> 01:01:08,183
[suspenseful orchestral music]

820
01:01:08,185 --> 01:01:10,757
[door bangs]

821
01:01:17,537 --> 01:01:20,709
[door thudding]

822
01:01:20,711 --> 01:01:21,844
[Roma grunts]

823
01:01:21,846 --> 01:01:24,651
[door banging]

824
01:01:27,557 --> 01:01:31,431
- [ax clanging]
- [wood crunching]

825
01:01:37,978 --> 01:01:41,583
[spooky synth music]

826
01:01:41,585 --> 01:01:44,556
[coughs] Marina.

827
01:01:44,558 --> 01:01:45,926
[wood creaking]

828
01:01:45,928 --> 01:01:51,105
[coughs] Marina. [coughs]

829
01:01:53,676 --> 01:01:57,551
[suspenseful synth music]

830
01:02:02,593 --> 01:02:04,098
Do you love me?

831
01:02:12,982 --> 01:02:14,015
Do you love me?

832
01:02:14,017 --> 01:02:14,984
[voices whispering]

833
01:02:14,986 --> 01:02:16,619
And me?

834
01:02:16,621 --> 01:02:18,791
How 'bout me?

835
01:02:18,793 --> 01:02:21,129
Do you love me?

836
01:02:21,131 --> 01:02:22,801
- And me?
- And me?

837
01:02:24,137 --> 01:02:25,506
Choose me.

838
01:02:26,575 --> 01:02:27,976
Choose me.

839
01:02:27,978 --> 01:02:29,813
Choose me.

840
01:02:29,815 --> 01:02:31,051
Choose me.

841
01:02:31,986 --> 01:02:33,122
Choose me.

842
01:02:34,157 --> 01:02:35,259
Choose me.

843
01:02:40,871 --> 01:02:42,106
I love you.

844
01:02:46,649 --> 01:02:49,687
[Lisa shrieking]

845
01:02:54,064 --> 01:02:55,632
[gravestone crunches]

846
01:02:55,634 --> 01:02:58,105
[fire hisses]

847
01:03:01,279 --> 01:03:04,216
[insects chirping]

848
01:03:04,218 --> 01:03:06,889
[door creaks]

849
01:03:21,452 --> 01:03:23,188
[Marina] I think it worked.

850
01:03:24,458 --> 01:03:25,794
She took the comb.

851
01:03:27,730 --> 01:03:29,201
Not going to rain today.

852
01:03:32,341 --> 01:03:35,212
[trees creaking]

853
01:03:36,716 --> 01:03:39,654
[engine whines]

854
01:03:42,928 --> 01:03:44,396
[engine beeps]

855
01:03:44,398 --> 01:03:50,475
- [water splashing]
- [pail clanking]

856
01:03:50,477 --> 01:03:54,185
- How are you?
- I'm fine.

857
01:03:58,426 --> 01:04:00,196
- [hood slams]
- Get in, we're leaving.

858
01:04:08,178 --> 01:04:12,019
[dramatic orchestral music]

859
01:04:17,130 --> 01:04:18,199
Ready?

860
01:04:24,210 --> 01:04:26,882
Your mother was beautiful.

861
01:04:29,355 --> 01:04:31,359
Let's get out of here.

862
01:04:51,265 --> 01:04:54,236
I do love you.

863
01:04:54,238 --> 01:04:56,239
[eerie synth music]

864
01:04:56,241 --> 01:04:59,147
I do love you.

865
01:05:02,554 --> 01:05:04,591
I do love you.

866
01:05:09,233 --> 01:05:11,437
[Roma] Where is Ilya?

867
01:05:11,439 --> 01:05:12,574
He followed you.

868
01:05:17,384 --> 01:05:18,617
Here.

869
01:05:18,619 --> 01:05:21,257
Get in, I'll be right back.

870
01:05:30,543 --> 01:05:31,912
Yo!

871
01:05:33,449 --> 01:05:36,322
[water splashes]

872
01:05:44,036 --> 01:05:46,976
[wood creaking]

873
01:05:49,248 --> 01:05:50,450
Ilya.

874
01:06:00,771 --> 01:06:03,977
[water splashing]

875
01:06:26,823 --> 01:06:30,028
[Lisa] <i>I'll take
everyone you love.</i>

876
01:06:32,334 --> 01:06:34,168
- [Lisa screeches]
- [Roma yelps]

877
01:06:34,170 --> 01:06:39,348
- [water splashing]
- [suspenseful orchestral music]

878
01:06:42,254 --> 01:06:44,624
[Roma grunting]

879
01:06:44,626 --> 01:06:46,027
Roma!

880
01:06:47,430 --> 01:06:48,497
Roma, hold on!

881
01:06:48,499 --> 01:06:53,808
- Hold on to me!
- [Olga grunting]

882
01:06:53,810 --> 01:06:55,045
Let's go!

883
01:07:05,500 --> 01:07:08,237
[engine whining]

884
01:07:08,239 --> 01:07:11,244
[engine rumbling]

885
01:07:17,457 --> 01:07:18,424
Where's Ilya?

886
01:07:18,426 --> 01:07:20,598
[Roma] She got to him.

887
01:07:21,600 --> 01:07:22,766
What the?

888
01:07:22,768 --> 01:07:24,704
[engine knocking]

889
01:07:24,706 --> 01:07:27,675
[thunder crashing]

890
01:07:27,677 --> 01:07:30,583
[rain tapping]

891
01:07:37,765 --> 01:07:39,968
[engine knocking]

892
01:07:39,970 --> 01:07:41,338
Come on.

893
01:07:44,244 --> 01:07:45,346
Son of a...

894
01:07:51,893 --> 01:07:53,930
- Roma!
- Wait a sec.

895
01:07:55,801 --> 01:07:58,407
[door slams]

896
01:08:15,306 --> 01:08:17,876
[suspenseful orchestral music]

897
01:08:17,878 --> 01:08:20,414
Rome, Roma, Roma!

898
01:08:20,416 --> 01:08:21,884
Roma, she's here!

899
01:08:21,886 --> 01:08:22,986
Roma!

900
01:08:22,988 --> 01:08:25,792
- Rome!
- [window banging]

901
01:08:25,794 --> 01:08:27,430
[Lisa hissing]

902
01:08:32,040 --> 01:08:34,946
[lock clicks]

903
01:08:38,419 --> 01:08:39,452
What?

904
01:08:39,454 --> 01:08:40,454
Rome!

905
01:08:40,456 --> 01:08:42,826
[window banging]

906
01:08:42,828 --> 01:08:44,395
[hood slams]

907
01:08:44,397 --> 01:08:45,866
[Marina whimpers]

908
01:08:45,868 --> 01:08:48,673
[water splashing]

909
01:08:51,745 --> 01:08:54,717
[handles thudding]

910
01:08:54,719 --> 01:08:57,457
[all grunting]

911
01:09:01,900 --> 01:09:03,567
[window banging]

912
01:09:03,569 --> 01:09:06,009
[Olga roars]

913
01:09:10,049 --> 01:09:13,588
[doors banging]

914
01:09:13,590 --> 01:09:16,328
[Olga screams]

915
01:09:26,950 --> 01:09:28,452
[Roma grunts]

916
01:09:29,721 --> 01:09:31,423
[spooky synth music]

917
01:09:31,425 --> 01:09:35,434
[Marina gasping and coughing]

918
01:09:36,736 --> 01:09:39,474
[Roma panting]

919
01:09:41,947 --> 01:09:44,216
We gave the comb back. [sobs]

920
01:09:44,218 --> 01:09:45,986
- We gave the comb back.
- We were wrong.

921
01:09:45,988 --> 01:09:47,456
It's not about the comb.

922
01:09:47,458 --> 01:09:49,060
She needs something else.

923
01:09:57,645 --> 01:09:59,080
She needs me.

924
01:10:02,553 --> 01:10:04,722
[Olga coughs]

925
01:10:04,724 --> 01:10:08,665
No... Rome!

926
01:10:08,667 --> 01:10:12,508
[dramatic orchestral music]

927
01:10:15,646 --> 01:10:16,815
Don't do it!

928
01:10:17,717 --> 01:10:18,920
Stop!

929
01:10:19,822 --> 01:10:23,060
[Marina groans]

930
01:10:23,062 --> 01:10:27,568
Rome, Roma! [whimpers]

931
01:10:27,570 --> 01:10:28,237
Rome!

932
01:10:28,239 --> 01:10:31,012
[blow thuds]

933
01:10:33,984 --> 01:10:36,723
[rain hissing]

934
01:10:56,028 --> 01:10:58,165
[Lisa] Do you love me?

935
01:11:03,043 --> 01:11:04,143
I do.

936
01:11:04,145 --> 01:11:05,313
[Lisa] No!

937
01:11:06,949 --> 01:11:07,949
[Roma gasping]

938
01:11:07,951 --> 01:11:09,154
You love her!

939
01:11:26,021 --> 01:11:29,161
[thunder rumbling]

940
01:11:31,399 --> 01:11:36,843
- [door slams]
- [dramatic orchestral music]

941
01:11:39,248 --> 01:11:42,819
Lisa Grigorieva, take the bride.

942
01:11:42,821 --> 01:11:44,323
Give my brother back.

943
01:11:44,325 --> 01:11:46,927
[Marina groaning]

944
01:11:46,929 --> 01:11:50,067
Lisa Grigorieva, take the bride.

945
01:11:50,069 --> 01:11:52,174
Give my brother back.

946
01:11:57,351 --> 01:12:00,189
Lisa Grigorieva, take the bride.

947
01:12:02,059 --> 01:12:04,031
Give my brother back.

948
01:12:08,773 --> 01:12:10,107
Olga.

949
01:12:10,109 --> 01:12:13,381
Lisa Grigorieva, take the bride.

950
01:12:13,383 --> 01:12:15,018
Give my brother back.

951
01:12:15,020 --> 01:12:16,222
What's wrong with you?

952
01:12:23,437 --> 01:12:25,240
She can't be killed, see?

953
01:12:26,108 --> 01:12:27,311
She can't.

954
01:12:28,413 --> 01:12:30,150
It's a life for a life.

955
01:12:32,120 --> 01:12:37,364
Mom gave hers for Dad,
so you give yours for Roma.

956
01:12:39,000 --> 01:12:40,301
Sorry.

957
01:12:40,303 --> 01:12:46,045
Olga, Olga, please,
untie me. [moans]

958
01:12:46,047 --> 01:12:48,149
- Olga, Olga.
- Lisa Grigorieva.

959
01:12:48,151 --> 01:12:50,188
- Take the bride.
- Please, I'm begging you.

960
01:12:50,190 --> 01:12:52,092
Give my brother back.

961
01:12:52,094 --> 01:12:54,966
[water rumbling]

962
01:12:59,107 --> 01:13:02,281
[Marina whimpering]

963
01:13:04,151 --> 01:13:06,553
Olga, Olga, please, untie me.

964
01:13:06,555 --> 01:13:07,589
[dramatic orchestral music]

965
01:13:07,591 --> 01:13:09,326
I'm begging you, don't do this!

966
01:13:09,328 --> 01:13:12,231
[Olga] Lisa Grigorieva,
take the bride!

967
01:13:12,233 --> 01:13:13,504
Give my brother back.

968
01:13:15,073 --> 01:13:17,609
[moans] Let me out of here!

969
01:13:17,611 --> 01:13:19,479
You have to!

970
01:13:19,481 --> 01:13:21,551
[water splashing]

971
01:13:21,553 --> 01:13:24,526
Lisa Grigorieva, take the bride.

972
01:13:28,934 --> 01:13:30,036
[Father] Olga!

973
01:13:35,012 --> 01:13:36,315
This will not work.

974
01:13:38,687 --> 01:13:40,557
Your mother
volunteered her life.

975
01:13:42,160 --> 01:13:43,194
It can't be forced.

976
01:13:43,196 --> 01:13:45,200
Get the hell back!

977
01:13:53,683 --> 01:13:56,355
We can only feed
her with our love.

978
01:13:58,158 --> 01:14:00,930
And then she turns
it into hatred.

979
01:14:05,440 --> 01:14:06,675
Agony.

980
01:14:09,982 --> 01:14:12,052
She wants us to suffer.

981
01:14:17,063 --> 01:14:18,166
I was weak.

982
01:14:19,301 --> 01:14:20,403
You are strong.

983
01:14:22,340 --> 01:14:24,446
You're stronger than
any of us, dear.

984
01:14:27,083 --> 01:14:30,457
You have your mother's
eyes, same eyes.

985
01:14:32,494 --> 01:14:34,464
I won't leave Roma.

986
01:14:34,466 --> 01:14:36,336
I won't leave him.

987
01:14:38,674 --> 01:14:40,510
You don't have to.

988
01:14:48,091 --> 01:14:50,461
[Olga sobbing]

989
01:14:50,463 --> 01:14:53,402
[water splashes]

990
01:14:56,242 --> 01:14:58,447
We'll find a way out, dear.

991
01:14:59,616 --> 01:15:01,283
Forgive me.

992
01:15:01,285 --> 01:15:02,354
Forgive me.

993
01:15:03,289 --> 01:15:04,322
Forgive me.

994
01:15:04,324 --> 01:15:08,266
[suspenseful orchestral music]

995
01:15:10,404 --> 01:15:11,673
[Olga] Dad.

996
01:15:12,742 --> 01:15:13,810
Dad!

997
01:15:23,564 --> 01:15:26,736
[Marina whimpering]

998
01:15:33,483 --> 01:15:36,588
I haven't seen you for so long.

999
01:15:36,590 --> 01:15:38,092
Take me.

1000
01:15:39,929 --> 01:15:41,498
Leave them alone.

1001
01:15:45,808 --> 01:15:47,176
No, Dad.

1002
01:15:50,283 --> 01:15:51,820
I still love you.

1003
01:15:53,858 --> 01:15:55,960
[Marina whimpering]

1004
01:15:55,962 --> 01:15:58,834
[water splashes]

1005
01:16:04,378 --> 01:16:06,647
- [Dad gurgles]
- [Lisa shrieks]

1006
01:16:06,649 --> 01:16:07,650
[water splashing]

1007
01:16:07,652 --> 01:16:12,626
Dad! [grunts]

1008
01:16:12,628 --> 01:16:14,362
[hair hisses]

1009
01:16:14,364 --> 01:16:16,566
[Olga roars]

1010
01:16:16,568 --> 01:16:18,772
[hair hisses]

1011
01:16:18,774 --> 01:16:21,579
[Olga grunting]

1012
01:16:28,392 --> 01:16:31,298
[Lisa shrieking]

1013
01:16:32,400 --> 01:16:34,939
[hair hisses]

1014
01:16:47,364 --> 01:16:48,734
Dad, Dad, please!

1015
01:16:51,338 --> 01:16:52,405
- [water splashes]
- [Lisa roars]

1016
01:16:52,407 --> 01:16:55,580
[eerie synth music]

1017
01:17:08,506 --> 01:17:10,075
Rome, Roma!

1018
01:17:10,077 --> 01:17:14,384
[suspenseful orchestral music]

1019
01:17:24,972 --> 01:17:28,544
[rain hissing]

1020
01:17:28,546 --> 01:17:31,416
[panting] We were wrong.

1021
01:17:31,418 --> 01:17:32,518
It's not about the comb.

1022
01:17:32,520 --> 01:17:33,521
[Roma groaning]

1023
01:17:33,523 --> 01:17:36,494
Rome, her power is in her hair.

1024
01:17:36,496 --> 01:17:38,030
You need to cut it off,
do you hear me?

1025
01:17:38,032 --> 01:17:39,502
Just cut off her hair!

1026
01:17:41,505 --> 01:17:42,640
Rome, Rome!

1027
01:17:48,954 --> 01:17:50,624
Rome, Rome, Rome!

1028
01:17:51,893 --> 01:17:54,631
[Roma panting]

1029
01:18:00,811 --> 01:18:02,713
[Olga] <i>A life for a life.</i>

1030
01:18:02,715 --> 01:18:03,985
<i>Mom gave hers for Dad.</i>

1031
01:18:13,002 --> 01:18:14,737
[Marina] Give him back.

1032
01:18:14,739 --> 01:18:17,541
Take me. [whimpers]

1033
01:18:17,543 --> 01:18:20,550
[water splashes]

1034
01:18:24,259 --> 01:18:28,566
[suspenseful orchestral music]

1035
01:18:29,769 --> 01:18:32,875
[Marina screaming]

1036
01:18:40,523 --> 01:18:43,595
[Marina screaming]

1037
01:18:49,675 --> 01:18:51,110
[Lisa shrieks]

1038
01:18:51,112 --> 01:18:53,851
[Roma gasping]

1039
01:18:57,558 --> 01:19:00,230
[Roma coughs]

1040
01:19:04,705 --> 01:19:06,842
[dramatic orchestral music]

1041
01:19:06,844 --> 01:19:09,749
[Marina panting]

1042
01:19:13,590 --> 01:19:16,729
[thunder rumbling]

1043
01:19:25,180 --> 01:19:27,918
[both panting]

1044
01:19:44,785 --> 01:19:46,355
Do you love me?

1045
01:20:09,468 --> 01:20:10,837
Of course.

1046
01:20:15,780 --> 01:20:18,821
[Lisa shrieking]

1047
01:20:38,293 --> 01:20:41,065
[Lisa sobbing]

1048
01:20:51,085 --> 01:20:53,521
[water splashing]

1049
01:20:53,523 --> 01:20:55,525
[intense orchestral music]

1050
01:20:55,527 --> 01:20:58,400
[Lisa gasping]

1051
01:21:11,326 --> 01:21:13,562
[water splashes]

1052
01:21:13,564 --> 01:21:17,805
[dramatic orchestral music]

1053
01:21:31,565 --> 01:21:34,439
[grunts] Hey!

1054
01:21:36,443 --> 01:21:37,976
Wake up.

1055
01:21:37,978 --> 01:21:39,913
Wake up!

1056
01:21:39,915 --> 01:21:43,924
No! [pants]

1057
01:21:48,567 --> 01:21:50,569
Please, I made it!

1058
01:21:50,571 --> 01:21:52,973
Please, I made it in time!

1059
01:21:52,975 --> 01:21:54,144
Wake up!

1060
01:21:58,620 --> 01:22:01,055
Please, I made it in time!

1061
01:22:01,057 --> 01:22:05,467
Breathe! [pants]

1062
01:22:12,382 --> 01:22:16,688
- [rain hissing]
- [water lapping]

1063
01:22:16,690 --> 01:22:19,929
[Marina coughing]

1064
01:22:26,175 --> 01:22:29,081
[Marina panting]

1065
01:22:42,642 --> 01:22:45,648
[engine rumbling]

1066
01:23:08,359 --> 01:23:09,392
[car roars]

1067
01:23:09,394 --> 01:23:13,237
[dramatic orchestral music]

1068
01:23:20,216 --> 01:23:24,792
[woman singing in
foreign language]

1069
01:23:24,794 --> 01:23:29,794
Subtitles by explosiveskull

