﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:09,000
:ترجمة
Samir El-Layl

2
00:00:09,000 --> 00:00:13,800
.خـــيــرُ مــا في الــشــبــــاب

3
00:01:51,590 --> 00:01:55,910
.روما، صيف 1966

4
00:02:10,500 --> 00:02:12,840
هلّا ساعدتني في إنزال التلفاز إلي الأسفل؟

5
00:02:12,900 --> 00:02:16,770
.أنا أدرس -
.دقيقتين فقط! أرجوك -

6
00:02:16,840 --> 00:02:20,010
.لا. عندي امتحان شفوي خلال أيام

7
00:02:20,070 --> 00:02:23,050
.قلها لنيكولا، إنه هناك مع كارلو

8
00:02:24,000 --> 00:02:26,950
.حسنًا، سأسأل نيكولا

9
00:02:44,200 --> 00:02:47,310
"ناتالينو سابينيو"
"...موجز في تاريخ"

10
00:02:47,360 --> 00:02:49,450
من يكون؟

11
00:02:49,510 --> 00:02:51,340
.أستاذي في الأدب الإيطالي

12
00:02:51,400 --> 00:02:53,030
هل هو مشهور؟ -
!يمكن أن نقول ذلك -

13
00:02:53,090 --> 00:02:55,880
هل عندك امتحان معه؟ -
.لا عنده مساعدين أساتذة كثيرين -

14
00:02:55,940 --> 00:02:58,290
هل يعلمون مع من يتعاملون؟

15
00:02:58,340 --> 00:03:00,260
أي فرق قد يشكل ذلك؟

16
00:03:00,320 --> 00:03:03,200
!ورقتك للثانوية نُشرت بالصحف

17
00:03:03,270 --> 00:03:05,480
.خذ الإمتحان معه

18
00:03:05,540 --> 00:03:09,890
.وعندما يدرك أنك عبقري فربما يمنحك منحة دراسية

19
00:03:09,960 --> 00:03:13,640
هل أتكلم لك معه؟ -
أنت، تتكلم مع "سابينيو"؟ -

20
00:03:13,700 --> 00:03:16,810
.لست خجلًا من ذلك -
.لكن أنا أخجل -

21
00:03:19,940 --> 00:03:22,670
...لقد عرضت عليك

22
00:03:26,660 --> 00:03:29,770
متي ترحل إلي النرويج؟ -
.بعد الإمتحانات -

23
00:03:29,830 --> 00:03:31,500
.أعرف الكثير من الناس هناك

24
00:03:31,560 --> 00:03:34,730
.ربما عندهم بنات بمثل سنك

25
00:03:34,790 --> 00:03:37,650
.تكلم معهم، إنهم أدرى

26
00:03:42,210 --> 00:03:45,090
أبي؟ -
.الباب -

27
00:03:45,160 --> 00:03:46,570
.شكرا

28
00:03:46,630 --> 00:03:48,650
.لدي مأمورية جد مهمة لكم

29
00:03:48,870 --> 00:03:52,080
.ممتاز، كنا في انتظار فسحة علي أية حال

30
00:03:56,200 --> 00:03:58,120
.سأدعه مفتوحًا

31
00:03:59,430 --> 00:04:01,960
نيكولا، معك المفاتيح؟ -
.نعم -

32
00:04:09,220 --> 00:04:11,300
...فقط للتأكّد

33
00:04:13,350 --> 00:04:15,910
.سأفتح لكم

34
00:04:15,970 --> 00:04:19,020
.ضعها بالأعلى، لربما تنقلب بالداخل

35
00:04:19,080 --> 00:04:21,450
بالأعلي؟ -
.نعم -

36
00:04:21,510 --> 00:04:23,660
.بمهل

37
00:04:23,720 --> 00:04:25,670
.إلي هنا

38
00:04:25,730 --> 00:04:28,810
.جيد

39
00:04:28,870 --> 00:04:31,940
.يجب أن يتم ربطها -
.سأفعل ذلك لاحقا -

40
00:04:32,000 --> 00:04:34,400
.كارلو

41
00:04:34,470 --> 00:04:38,340
...كارلو، دعني أسألك شيئا مادام نيكولا لا يجيب

42
00:04:38,400 --> 00:04:40,750
تعرف ماتيو؟ -
.بالتأكيد -

43
00:04:40,800 --> 00:04:43,530
ما خطبه؟

44
00:04:43,590 --> 00:04:46,410
ماذا تقصد؟ -
...يبدو متزمتا دائما -

45
00:04:46,470 --> 00:04:48,850
!هيا بنا لندرس -
!نحن نتكلم -

46
00:04:48,900 --> 00:04:51,050
!دائما الكلام

47
00:04:51,110 --> 00:04:54,530
.دعني أعطيك شيء، بقي في السيارة منذ أسبوع

48
00:04:54,600 --> 00:04:58,150
ما هو؟ -
.قايضت من أجله -

49
00:04:58,210 --> 00:05:02,890
ماذا سأفعل به؟ -
.تدرس الطب، ربما تحتاجه -

50
00:05:56,230 --> 00:05:58,890
كيف حالك أيها الصديق القديم؟

51
00:05:58,950 --> 00:06:04,260
ممتاز، لكن إن اشتدّت الرغبة
...وتطور الحال

52
00:06:04,320 --> 00:06:06,760
...نعم -
هلّا أعرتني منزل الشاطئ؟... -

53
00:06:06,820 --> 00:06:08,320
.فكرة عظيمة

54
00:06:08,390 --> 00:06:11,300
.أبعدها من بالك -
!سيكون الأمر رائعا -

55
00:06:11,360 --> 00:06:14,920
في المرة الماضية تسببتم بالمشاكل
.أمي مازالت غاضبة

56
00:06:14,980 --> 00:06:18,120
ما زلت تشتكي من ذلك؟ -
.نعم مازلت أشتكي -

57
00:06:18,180 --> 00:06:22,410
.تكلمت مع والدي -
وبعد؟ -

58
00:06:22,470 --> 00:06:25,160
!سيعيرنا سيارة "آلفا روميو

59
00:06:25,570 --> 00:06:27,690
.هكذا تكون الأخبار السارة

60
00:06:27,750 --> 00:06:31,590
أخبرته عن النرويج؟ -
...رحلة أكاديمية -

61
00:06:31,650 --> 00:06:35,720
نرحل بعد الإمتحانات؟ -
.لا نستطيع تعدي سرعة 80 ميل -

62
00:06:45,920 --> 00:06:47,820
حسن؟

63
00:06:47,880 --> 00:06:51,240
هل ستأتين إلي منزل كارلا؟
منزل الشاطئ؟

64
00:06:51,300 --> 00:06:52,970
أنا وأنت؟ -
.نعم -

65
00:06:53,030 --> 00:06:54,830
وحدنا؟ -
نعم، مع جماعة مثلا؟ -

66
00:06:54,880 --> 00:06:58,120
المكان جميل، شواطئ ذهبية.
وأشجار الطرفاء

67
00:06:58,180 --> 00:07:00,970
دلافين طائرة، جميل جدا
...أحبك

68
00:07:01,030 --> 00:07:04,040
!دائمًا تمزح -
.لا، أنا جاد -

69
00:07:04,100 --> 00:07:06,410
.أقسم أني أحبك -
.هيا للرقص -

70
00:07:14,630 --> 00:07:16,970
هل حدثت والدك عن ذلك العمل؟

71
00:07:17,030 --> 00:07:19,690
.اذهب إلي العيادة صباح الإثنين

72
00:07:19,750 --> 00:07:22,060
تعرف العنوان، صحيح؟

73
00:07:32,420 --> 00:07:35,150
.الإسم العلمي هو العلاج بالمعنى

74
00:07:35,200 --> 00:07:38,760
أساسا ذلك يعني أن تأخذ المريض في نزهة

75
00:07:38,820 --> 00:07:42,610
.تحدث معها
.دعها تشعر أنها طبيعية

76
00:07:42,660 --> 00:07:46,980
.ليس ذلك صداقة، بل نشاط تأهيلي

77
00:07:47,910 --> 00:07:50,220
جورجيا لم تصبها أزمة منذ مدة

78
00:07:50,280 --> 00:07:53,960
فقط تحتاج إلي القدوم
.مرتين إلي 3 مرات بالأسبوع

79
00:07:55,680 --> 00:07:58,120
.ها هي هنا

80
00:07:59,110 --> 00:08:01,770
.الأمر أسهل من مرافقة كلب

81
00:08:03,680 --> 00:08:06,350
ما اسمك؟

82
00:08:06,400 --> 00:08:09,230
!لا تسلمي علي الغرباء

83
00:08:09,280 --> 00:08:11,080
ما اسمك؟ -
.ماتيّو -

84
00:08:11,140 --> 00:08:13,540
...ماتيو أحمق، ماتيو مجنون -
!احذري -

85
00:08:13,600 --> 00:08:15,650
!لا تلمسني -
.لا، احذري -

86
00:08:15,710 --> 00:08:17,960
.راقبي يمينكِ ثم يسارك

87
00:08:19,080 --> 00:08:20,460
.هيا

88
00:08:21,350 --> 00:08:23,210
يعجبكِ المكان؟

89
00:08:24,870 --> 00:08:26,790
.آتي إلي هنا دومًا

90
00:08:28,840 --> 00:08:31,330
.مكان يُشعرني بالسكينة

91
00:08:31,400 --> 00:08:33,320
.وأيضا، لا توجد سيارات هنا

92
00:08:50,240 --> 00:08:52,840
.يوجد مكان جميل هنالك

93
00:08:52,930 --> 00:08:54,850
تريدين المجيء؟

94
00:08:55,910 --> 00:08:57,830
ذاهبة؟

95
00:08:58,790 --> 00:09:02,250
.عندما لا أحس بمزاج للدراسة، آتي إلي هنا

96
00:09:02,310 --> 00:09:04,230
.يعجبني

97
00:09:07,300 --> 00:09:09,990
.وحيث لا يكون هنا أحد في مثل هذه الساعة

98
00:09:13,570 --> 00:09:15,820
تريدين قراءة شيء؟

99
00:09:16,840 --> 00:09:19,270
.أجل، القطارات

100
00:09:19,330 --> 00:09:21,580
!قطارات؟

101
00:09:22,560 --> 00:09:25,160
...متي تأتي القطارات، ومتى ترحل

102
00:09:25,220 --> 00:09:28,490
!الجدول الزمني
.لا يوجد هنا

103
00:09:32,870 --> 00:09:36,870
هنالك كتاب من القصائد أودّ
.لو أقرأه لكِ

104
00:09:38,500 --> 00:09:40,300
...أين هو

105
00:09:40,350 --> 00:09:42,920
...الأدب الأمريكي

106
00:09:42,980 --> 00:09:46,630
.من المشقّة تغطية نسبة من الحياة

107
00:09:46,690 --> 00:09:51,270
تخلط الأوراق لتباغثك في ضعفك
لا وأنت في أوج قوّتك

108
00:09:51,330 --> 00:09:53,480
.وتعطيك 70 سنة مهلة اللّعب

109
00:09:53,540 --> 00:09:57,260
.إذا لم تستطع عيشها خلال ال70 عامًا
.لن تستطيع بعد ذلك بتاتا

110
00:09:57,310 --> 00:10:00,770
.انقلع من الغرفة إن خسرت

111
00:10:00,840 --> 00:10:04,260
.انقلع ما أن تنتهي مُهلتك

112
00:10:04,320 --> 00:10:06,760
من القاسي أن يجلس المرء
.وهو يخلط الأوراق

113
00:10:16,160 --> 00:10:18,080
!احذري من السيارات

114
00:10:21,700 --> 00:10:25,360
احذري، ماذا تفعلين؟ -
!لا تلمسني -

115
00:10:25,410 --> 00:10:27,310
!تبا لك

116
00:10:27,360 --> 00:10:29,800
تريدين أن يتم دهسك؟

117
00:10:29,860 --> 00:10:32,070
!غبي، بليد

118
00:10:32,130 --> 00:10:34,730
هل تعرفين شيء اسمه الموت؟ -
!حقير

119
00:10:34,790 --> 00:10:37,380
!أنتِ الحقيرة -
!تبا لكِ -

120
00:10:37,440 --> 00:10:41,230
هل أنت مجنونة؟
!ستعودين إلي المصحة

121
00:10:41,280 --> 00:10:45,550
!لا تريدين مرافقتي، إذن لن تخرجين أبدا

122
00:10:45,600 --> 00:10:47,920
.فقط قل ذلك
!خذي

123
00:10:47,970 --> 00:10:49,160
!امسكي

124
00:10:49,220 --> 00:10:52,940
.نعم، أفهمك
لكن ما عساي أفعل؟

125
00:10:52,990 --> 00:10:55,460
.لا شيء، لا تبالغ كثيرًا

126
00:10:56,800 --> 00:10:59,020
.إذا تجاهلتها، ستهدأ

127
00:10:59,070 --> 00:11:03,010
...آسف بروفيسور، لكن -
.لا تناديني بروفيسور -

128
00:11:03,080 --> 00:11:05,260
.ربما الغلط غلطي

129
00:11:05,320 --> 00:11:07,810
.لا، لم يكن غلطك

130
00:11:07,880 --> 00:11:12,200
.إنه غلط الداء، ونحن هنا من أجله

131
00:11:12,260 --> 00:11:13,200
!يا...

132
00:11:13,250 --> 00:11:15,650
هل السيارة جاهزة؟ ومغسولة؟

133
00:11:18,050 --> 00:11:20,680
.لا أطلب منهم غسلها

134
00:11:20,740 --> 00:11:25,420
.يحبون غسلها
.من باب فعل شيء بيومهم

135
00:11:41,090 --> 00:11:45,000
!لا يمكنك رهن العقار

136
00:11:45,060 --> 00:11:48,300
هذا منزل أولادك
.لن يتبقى لنا شيء

137
00:11:48,360 --> 00:11:52,040
.من العادي أن يقوم المرء برهن عقاره

138
00:11:52,100 --> 00:11:55,310
أتدرين ما هي مشكلتك؟
!أنتِ ميلانية

139
00:11:55,360 --> 00:12:01,120
أنت خارقة، مليئة بالذكاء
...قوية

140
00:12:01,190 --> 00:12:05,900
!لكن لا تملكين المخيلة -
...بالتأكيد، المخيلة -

141
00:12:19,200 --> 00:12:22,210
كيكا، ماذا تفعلين في هذا الوقت المتأخر؟

142
00:12:25,030 --> 00:12:27,620
منذ متى وهم يتجادلون؟ -
.منذ انتهاء الفلم -

143
00:12:27,680 --> 00:12:29,480
هل انتهى الفلم بشكل جيد؟ -
.نعم -

144
00:12:29,540 --> 00:12:33,130
.كان ملكًا، لكنه لم يكن يعلم
.ثم بعد ذلك عرف وتزوج بالأميرة

145
00:12:33,190 --> 00:12:34,820
.لقد اقترف خطأ -
لماذا؟ -

146
00:12:34,880 --> 00:12:37,760
.لأنهم سيتخاصمان مثل أمي وأبي

147
00:12:37,830 --> 00:12:42,340
.عندما تكبرين: لا تتزوجي

148
00:12:42,400 --> 00:12:44,800
.أريد أن أتزوجك أنت

149
00:12:46,530 --> 00:12:48,040
.ونيكولا أيضا

150
00:12:50,400 --> 00:12:53,610
.لا يمكنك الزواج بأشقائك
.فما بالك بالإثنين معًا

151
00:12:53,670 --> 00:12:56,200
.هيا لنضع آليس تنام
.ثم نوقف القتال

152
00:12:57,350 --> 00:12:58,600
...مرحبا

153
00:12:58,660 --> 00:13:03,370
يا سادة! رجاءً توقفا؟ -
هلّا توقفتما؟ -

154
00:13:03,430 --> 00:13:07,240
ماذا؟ هل مازلت مستيقظة عزيزتي؟

155
00:13:07,300 --> 00:13:09,220
كيف يمكنها النوم مع كل هذا الصراخ؟

156
00:13:09,280 --> 00:13:13,040
...أنت أخبرنا -
.دعيه وشأنه -

157
00:13:13,090 --> 00:13:15,370
.أنت ونيكولا عليكما الدفاع عني أمام والدكم

158
00:13:15,430 --> 00:13:18,540
من ماذا؟
ماتيّو، هل أنا أب سيء؟

159
00:13:18,600 --> 00:13:20,610
هل تعلم ماذا فعل؟

160
00:13:20,680 --> 00:13:23,210
.لقد رهن المنزل

161
00:13:23,270 --> 00:13:27,070
حقا؟ -
!ذلك كل ما أملك -

162
00:13:27,140 --> 00:13:29,010
سمعت؟

163
00:13:29,060 --> 00:13:32,420
إذا سارت الأمور بشكل سيء
.سينتهي بنا المطاف تحت جسر

164
00:13:32,480 --> 00:13:34,860
!يا له من أمر رائع

165
00:13:34,920 --> 00:13:37,130
!أخيرا، شخص يحب المغامرة

166
00:13:37,190 --> 00:13:39,980
.سنعيش تحت جسر، ونتسوّل من أجل المال

167
00:13:40,580 --> 00:13:43,080
من يكترث إذا فشل المشروع؟

168
00:13:43,140 --> 00:13:47,180
!أنت أيضا مجنون -
.معه حق -

169
00:13:47,230 --> 00:13:50,090
.دع الأمر لي
.أنا رب العائلة

170
00:13:50,150 --> 00:13:52,780
ماذا تعني؟ -
!ثقي بي -

171
00:13:52,830 --> 00:13:55,430
هذا هو الوقت المناسب للإستثمار، والنمو

172
00:13:55,490 --> 00:13:59,280
.والصمود ضد المنافسة
.وتلك هي الطريقة

173
00:13:59,330 --> 00:14:02,190
.لدي موهبة في مثل هذه الأشياء -
موهبة؟ -

174
00:14:02,240 --> 00:14:05,350
أتعلم ما هي موهبتك؟
!قرع الصنجات

175
00:14:06,470 --> 00:14:10,250
!للأسف لا يوجد طلاق في هذا البلد

176
00:14:13,920 --> 00:14:16,490
.أراك لاحقًا -
ستخرج؟ -

177
00:14:16,550 --> 00:14:18,830
.نيكولا والآخرون في انتظاري

178
00:14:18,880 --> 00:14:21,280
إلي أين أنت ذاهب؟ -
.فقط بالأرجاء -

179
00:14:21,350 --> 00:14:23,910
فتيات؟ -
.ربما -

180
00:14:51,360 --> 00:14:53,640
أين هي؟

181
00:14:54,310 --> 00:14:56,550
.ربما تكون مع زبون

182
00:14:56,960 --> 00:15:00,490
هل ننتظر؟ -
.نعم، هي من أشعل النار -

183
00:15:01,760 --> 00:15:05,700
.أمر مخجل -
.لا أبدا، ستأتي -

184
00:15:13,670 --> 00:15:16,940
تلك هي؟ -
.نعم -

185
00:15:18,980 --> 00:15:20,900
ماذا يحدث؟

186
00:15:24,900 --> 00:15:26,600
.مرحبا، كاتي

187
00:15:26,660 --> 00:15:28,610
.مرحبا، ماتيو

188
00:15:30,590 --> 00:15:32,970
من هو ذاك الرجل؟

189
00:15:36,640 --> 00:15:39,690
من هؤلاء؟ -
.أخي وصديقين لي -

190
00:15:39,970 --> 00:15:41,100
.مرحبا

191
00:15:41,730 --> 00:15:43,150
.مرحبا

192
00:15:43,200 --> 00:15:44,940
هل نذهب إلي منزلك؟

193
00:15:51,170 --> 00:15:53,090
.ادخل

194
00:15:56,610 --> 00:15:58,830
هل لديك مانع من ترك الإنارة؟

195
00:15:58,880 --> 00:16:01,450
.كي يبدو للدجاج كأنه ضوء النهار فيأكل

196
00:16:01,510 --> 00:16:03,430
.حسنا

197
00:16:09,670 --> 00:16:12,970
ألن تنزع عنك ملابسك؟ هل تخجل؟

198
00:16:13,600 --> 00:16:15,520
.حسنًا، لن ألتفت إليك

199
00:16:26,210 --> 00:16:30,480
من الأفضل ألا نفعل شيئًا
.سأدفع لك في الحالتين

200
00:16:30,530 --> 00:16:32,400
هل أنت مريض؟

201
00:16:32,450 --> 00:16:33,920
.أنا؟ لا

202
00:16:33,990 --> 00:16:37,000
...فقط...لا أعلم، ربما

203
00:16:37,060 --> 00:16:38,980
!هيا

204
00:16:40,320 --> 00:16:43,150
أنت شقيق ماتيو؟ -
نعم، لماذا؟ -

205
00:16:43,200 --> 00:16:46,990
.تختلف عنه كثيرًا

206
00:16:47,040 --> 00:16:49,640
حقا؟ كيف هو ماتيو إذن؟

207
00:16:51,710 --> 00:16:53,900
.غريب

208
00:16:54,430 --> 00:16:57,610
.هيا لنفعلها بسرعة، لا تضيع وقتي

209
00:17:00,800 --> 00:17:03,680
.لا، لا قُبل علي الفمّ

210
00:17:15,430 --> 00:17:17,350
.مرحبا، جورجيا

211
00:17:18,910 --> 00:17:21,230
لما النوافذ مغلقة؟

212
00:17:25,280 --> 00:17:28,560
تودّين الخروج؟
.الكلّ بالحديقة

213
00:17:30,630 --> 00:17:32,650
تريدين صورة؟

214
00:17:34,470 --> 00:17:36,390
.الإضاءة جيدة

215
00:17:38,020 --> 00:17:39,940
.التفتي إلي

216
00:17:42,590 --> 00:17:44,510
هيا؟

217
00:17:50,180 --> 00:17:52,100
.سأصور يديكِ

218
00:17:58,340 --> 00:18:00,870
.أتدرين..لديك أيدٍ جميلة

219
00:18:18,590 --> 00:18:21,480
ما ذلك؟ ماذا فعلوا بكِ؟

220
00:18:40,030 --> 00:18:43,010
.اقرأ هنا وعلّق

221
00:18:48,640 --> 00:18:51,310
.إنها قصيدة لسينوتشيو ديل بيني

222
00:18:51,360 --> 00:18:54,690
طبعا، لكن ماذا تعكس في بالك؟

223
00:18:56,190 --> 00:19:00,130
.لا شيء، بصراحة -
لا شيء؟ لماذا لاشيء؟ -

224
00:19:00,190 --> 00:19:02,110
.لأنها فارغة

225
00:19:03,390 --> 00:19:05,100
.سينوتشيو ديل بيني" فارغ أيضًا"

226
00:19:06,310 --> 00:19:10,250
إذن أعطيني مثالا لقصيدة دينية
.تركت طابعًا عندك

227
00:19:13,030 --> 00:19:16,070
.البيكايّو -
أتمزح معي؟ -

228
00:19:16,130 --> 00:19:19,720
."البيكايو، مقلّد مبتدئ ل"سيكّو آنجيوليري

229
00:19:19,780 --> 00:19:22,470
وهل يمكن تصنيفه ناظمًا للشعر الديني؟

230
00:19:22,530 --> 00:19:26,820
رجل يلعن أباه، وأمه شاعرة دينية؟

231
00:19:26,880 --> 00:19:28,680
.علي ما أظن -
.وأنا لا أرى ذلك -

232
00:19:28,740 --> 00:19:32,040
.لو تستمع لي، فأنا أدرى منك

233
00:19:33,280 --> 00:19:35,020
ماذا أنت فاعل؟

234
00:19:35,810 --> 00:19:37,890
.لم أعد أريد البقاء هنا

235
00:20:20,580 --> 00:20:23,180
.هذه ندبات من صعقات كهربائية

236
00:20:23,230 --> 00:20:26,470
.يخضعونها للعلاج بالصدمات الكهربائية
من أي جئت بهذه الصور؟

237
00:20:26,530 --> 00:20:30,220
أوليس العلاج بالصدمة غير قانوني؟ -
.للأسف لا -

238
00:20:30,270 --> 00:20:31,850
من هي تلك الفتات؟

239
00:20:31,910 --> 00:20:34,920
.سأخبرك لاحقًا
.تابع دراستك لديك امتحان غدا

240
00:20:34,980 --> 00:20:38,880
البروفيسور قاسٍ
!لا يسعني إلا الحلم بعلامتك الكاملة

241
00:20:39,650 --> 00:20:41,040
...+أ

242
00:20:41,090 --> 00:20:45,060
هلّا أتيت غدا؟
.بمجرد الرسوب يمكننا الرحيل

243
00:20:45,120 --> 00:20:47,980
لا، تعالى عندي إلي الحفرة
.سأنام هناك اللّيلة

244
00:20:48,030 --> 00:20:50,220
لأجل فتاة؟

245
00:21:01,410 --> 00:21:04,420
.مرحبا، آنطونيو -
نعم حضرتك، لما أنت هنا؟ -

246
00:21:04,480 --> 00:21:06,530
.نسيت كتابا بالغرفة

247
00:21:06,590 --> 00:21:09,510
.لا أستطيع ترك البوست -
.لا تقلق، أنا من سيذهب -

248
00:21:09,570 --> 00:21:13,320
!لا توقظهم، وإلا تكفّلت بهم

249
00:21:32,000 --> 00:21:35,080
".إسبوتي جورجيا، من قرية بيتراكاميلا"

250
00:21:45,150 --> 00:21:47,070
.جورجيا

251
00:21:47,780 --> 00:21:49,640
.جورجيا، استيقظي

252
00:21:51,270 --> 00:21:53,190
!استيقظي

253
00:21:54,020 --> 00:21:56,710
.لا تخافي، هذا أنا ماتيو

254
00:21:57,510 --> 00:22:01,130
،انصتي إليّ، اجمعي أغراضك

255
00:22:01,190 --> 00:22:03,300
.سنرحل من هنا

256
00:22:34,240 --> 00:22:37,640
.استحققت نقطة ب+ أو -أ

257
00:22:37,700 --> 00:22:42,410
."أعطيتك أ، لأنني مارست "عامل العاطفة

258
00:22:43,390 --> 00:22:46,600
.ليس كثيرا، فقط ما يكفي لإعطائك أ

259
00:22:49,380 --> 00:22:53,070
.قد يعارض البعض عاملي الخاص هذا

260
00:22:53,120 --> 00:22:57,230
لكنني أؤمن أن التعاطف
،حسب الفهم الإغريقي

261
00:22:57,280 --> 00:23:01,670
،أي الحنوّ، هو أن نتشارك المشاعر الجياشة

262
00:23:01,730 --> 00:23:05,000
مع من يعاني
.هذا أمر مهم بالنسبة لطبيبٍ

263
00:23:05,060 --> 00:23:07,750
أما فيما يخص الآخرين
،فسأطبّق عامل اللاعطف

264
00:23:07,810 --> 00:23:10,240
.أي، سأسحب اثنان إلي ثلاث نقط

265
00:23:10,310 --> 00:23:13,480
.اللاعاطفة هو أسوء شيء يمكن لطبيب أن يكونه

266
00:23:13,540 --> 00:23:16,650
.أنت تستحق، مبروك عليك

267
00:23:16,710 --> 00:23:20,200
لكن لا تغترّ بنفسك
فلازال لك معي امتحانين

268
00:23:20,260 --> 00:23:22,210
.ما يزال بإمكاني تمزيقك

269
00:23:26,240 --> 00:23:29,250
هل هؤلاء أصحابك؟
جئت معك بفرقة؟

270
00:23:29,310 --> 00:23:32,330
...جاءا كوننا سنرحل مباشرة بعد الإمتحان

271
00:23:32,390 --> 00:23:34,410
هل يدرسون في قسمي؟

272
00:23:35,360 --> 00:23:37,100
.لا أذكرهما

273
00:23:37,150 --> 00:23:41,320
لا. كارلو يدرس الإقتصاد
.وبيرتو يدرس الفلسفة

274
00:23:41,380 --> 00:23:43,150
،لست في حاجة للتفاصيل

275
00:23:43,200 --> 00:23:46,990
فلتذهب مثل هذه العناصر لإشاعة المضرّة في مكان بعيد
.فقط للتأكد

276
00:23:47,040 --> 00:23:50,250
!الإقتصاد، الفلسفة...عظيم

277
00:23:51,870 --> 00:23:55,810
كما قلت، أنت واعد
.لكن ربما أكون مخطئًا

278
00:23:55,870 --> 00:23:58,250
.أريد إسداء نصيحة لك

279
00:23:58,310 --> 00:24:00,040
لديك طموح؟

280
00:24:00,100 --> 00:24:05,540
.إذن إرحل
.اترك إيطاليا مادمت تستطيع

281
00:24:06,720 --> 00:24:08,200
تريد أن تكون جراحًا؟

282
00:24:08,260 --> 00:24:10,690
.لم أقرر بعد

283
00:24:10,750 --> 00:24:14,380
،مهما قررت اذهب للدراسة في لندن، باريس

284
00:24:14,430 --> 00:24:16,930
،أمريكا إن استطعت

285
00:24:16,990 --> 00:24:19,110
.لكن ارحل من هذا البلد

286
00:24:19,170 --> 00:24:21,600
.إيطاليا بلد سائر نحو الإنهيار

287
00:24:21,670 --> 00:24:25,990
مكان جميل، لكن لا فائدة منه
.محتّم عليه الهلاك

288
00:24:26,050 --> 00:24:28,780
هل تظن أن كارثة ستحصل؟

289
00:24:28,830 --> 00:24:33,450
.أتمني ذلك! لأنه بذلك سنكون مجبرين علي إعادة البناء

290
00:24:33,510 --> 00:24:37,030
أفضل من بقاء الأشياء ثابتة كما هي
.تحكمنا ديناصورات

291
00:24:37,090 --> 00:24:38,530
.ارحل

292
00:24:39,170 --> 00:24:42,830
لكن لماذا لا تزال أنت هنا؟ -
!كيف -

293
00:24:42,880 --> 00:24:46,240
!أنا واحد من الديناصورات، التي ستندثر

294
00:24:48,230 --> 00:24:50,570
.آسف

295
00:24:50,630 --> 00:24:52,680
!هيا! لننطلق

296
00:24:52,740 --> 00:24:54,690
!أخذت علامة أ

297
00:24:55,430 --> 00:24:59,150
علامة أ في امتحانك الأول
!أصبتني بالمرض

298
00:24:59,200 --> 00:25:01,520
هل ماتيو بالحفرة؟ -
!تحرّك -

299
00:25:01,570 --> 00:25:04,960
حركها، 80 ميل
...أبي، لا يعقل

300
00:25:18,180 --> 00:25:21,670
...رباه، 80 ميلا

301
00:25:21,730 --> 00:25:24,040
...ثمانين ميلا في مؤخرتي

302
00:25:33,860 --> 00:25:35,780
!هيا

303
00:26:03,200 --> 00:26:05,120
.جورجيا

304
00:26:10,720 --> 00:26:14,120
.جورجيا
.استيقظي، لنذهب

305
00:26:17,470 --> 00:26:19,390
.أعددت لكِ بعض القهوة

306
00:26:20,870 --> 00:26:22,470
بالسكر؟

307
00:26:23,200 --> 00:26:25,120
...واحد، اثنان

308
00:26:25,190 --> 00:26:27,110
بدون؟

309
00:26:45,920 --> 00:26:50,570
قد أتفهم ذلك لو كان البروفيسور
،يتكلم عن تخصص ما

310
00:26:50,630 --> 00:26:53,060
...لكن فكرة العمل بالخارج

311
00:26:53,120 --> 00:26:55,440
هل تعتقد أننا سنجد عملا بإيطاليا؟

312
00:26:55,490 --> 00:27:00,490
%نعم، فالنمو السنوي حوالي 7
.%أما نسبة البطالة فهي لا تتعدّى 3

313
00:27:00,550 --> 00:27:02,950
ماذا يعني ذلك؟ -
.يعني أن الأمور جيدة -

314
00:27:03,010 --> 00:27:06,370
.%البطالة تزداد إلا في حالة نزولها حدّ ال4

315
00:27:06,430 --> 00:27:09,310
.لذا ما إن نتخرج سيلقون علينا بعروض العمل

316
00:27:09,380 --> 00:27:11,940
.هذه مبالغة

317
00:27:12,000 --> 00:27:16,240
،سيكون هناك الكثير من المتخرجين
من ولدوا بعد الحرب

318
00:27:16,290 --> 00:27:20,640
.علي التضخّم أن يزداد، وإلا كان هناك انتقاء الأقران

319
00:27:20,710 --> 00:27:25,540
من كل ثلاث خريج،
.ولا واحد سيكون بلا عمل

320
00:27:25,600 --> 00:27:28,000
.إلا أكبر أحمق من بين الثلاثة

321
00:27:30,470 --> 00:27:32,480
...لما لا تذهبون جميعكم

322
00:27:34,590 --> 00:27:37,260
لو نأخذ طريق "البنيني" السريع
.سيكون أفضل

323
00:27:37,310 --> 00:27:39,560
سنقضي 20 يوما
!فقط كي نصل إلي تورينو

324
00:27:39,620 --> 00:27:42,250
.لكننا لن نرى أي مرتحلين علي الطريق السريع

325
00:27:42,310 --> 00:27:45,580
!أنت مهووس

326
00:27:45,630 --> 00:27:48,230
أين ماتيو؟ -
كيف لي أن أعرف؟ -

327
00:27:48,290 --> 00:27:50,090
.اذهب لأخذه

328
00:27:51,780 --> 00:27:53,700
.ها هو ذا

329
00:27:58,910 --> 00:28:02,220
من تكون تلك؟ -
.لا أعلم، لم أراها من قبل -

330
00:28:02,270 --> 00:28:04,190
ألم يكن قادما وحده؟

331
00:28:04,260 --> 00:28:07,140
.لم يذكرها
.دعني أرى

332
00:28:11,010 --> 00:28:13,160
!اتفقنا ممنوع الحبيبات

333
00:28:13,220 --> 00:28:15,950
.لنرى ماذا سيقول

334
00:28:16,000 --> 00:28:18,800
من قال أصلا أنها قادمة؟

335
00:28:18,850 --> 00:28:21,890
.تلك الفتاة غريبة، خطب ما بها

336
00:28:26,430 --> 00:28:29,130
.إنها الفتاة من الصور

337
00:28:31,710 --> 00:28:35,020
ما المشكلة؟ -
.لا شيء، فقط إنها مسألة حساسة -

338
00:28:35,070 --> 00:28:36,840
قصدك؟

339
00:28:36,900 --> 00:28:39,050
.أراك خلال يومين، عند معبر برينر

340
00:28:39,110 --> 00:28:43,590
كان من المفترض أن نكون هناك الليلة
!سنخسر يومين

341
00:28:43,650 --> 00:28:45,800
!إهدأ

342
00:28:45,860 --> 00:28:48,200
.نراكما خلال يومين عند الحدود

343
00:28:48,260 --> 00:28:51,170
كل هذا بسببها، صحيح؟ -
.نعم -

344
00:28:51,230 --> 00:28:54,920
هل هي هاربة؟ -
.نوعًا ما -

345
00:28:54,980 --> 00:28:57,190
.قل أين أنت ذاهب، سنوصلك

346
00:28:57,250 --> 00:28:59,150
.سنتولّى الأمر

347
00:28:59,200 --> 00:29:01,120
!رحلة سعيدة

348
00:29:02,720 --> 00:29:04,640
!اهتم بنفسك

349
00:29:07,330 --> 00:29:08,650
.لا تسرعا

350
00:29:10,660 --> 00:29:13,640
...بدا لي حالها سيئا، ثم قررت

351
00:29:13,700 --> 00:29:15,120
.أحسنت فعلا

352
00:29:15,170 --> 00:29:19,440
...ما قلته عن الصدمات الكهربائية -
.صحيح، إنه أمر مريع -

353
00:29:19,490 --> 00:29:22,400
.لا بد أن نأخذها إلي مكان ما في الحال

354
00:29:22,470 --> 00:29:26,850
."أمها ماتت، ووالدها يعيش في قرية اسمها "بيتراكاميلا

355
00:29:26,910 --> 00:29:28,870
أين تقع؟

356
00:29:28,930 --> 00:29:31,530
لا أعلم
.جبال البينيني أعتقد

357
00:29:31,590 --> 00:29:36,170
.سنصطحبها ثم نعود -
!نعم، حسنا. جورجيا

358
00:29:36,230 --> 00:29:38,410
!جورجيا -
!جورجيا -

359
00:29:38,470 --> 00:29:40,390
.تعالي

360
00:29:42,530 --> 00:29:44,520
.أترى سلوكها؟ غريبة

361
00:29:44,580 --> 00:29:46,980
ما بها؟

362
00:29:48,800 --> 00:29:50,720
.إنها مجنونة

363
00:29:51,620 --> 00:29:53,350
.لا، ليست مجنونة

364
00:29:54,370 --> 00:29:56,550
.لديها أعين ذكية

365
00:30:40,990 --> 00:30:44,170
.أنت وهي...حبيبين وسيمين

366
00:31:40,390 --> 00:31:41,670
جورجيا؟

367
00:31:43,070 --> 00:31:44,990
!جورجيا

368
00:31:48,070 --> 00:31:51,210
!تتذكّرينني! جورجيا

369
00:31:51,270 --> 00:31:52,590
كيف حالك؟

370
00:31:52,640 --> 00:31:56,480
حتي الأسقف نسى أمري
!لكنك مازلتِ تحبّينني

371
00:31:57,350 --> 00:32:01,860
!أنتِ جميلة
!أصبحتِ أجمل

372
00:32:01,920 --> 00:32:03,310
من هذان؟

373
00:32:03,360 --> 00:32:06,240
.طاب يومك، أنا نيكولا -
.طاب يومكما، أنا فيتو -

374
00:32:06,310 --> 00:32:07,910
.سعيد بلقائك. أنا ماتيّو

375
00:32:07,970 --> 00:32:11,010
ماذا تريدان؟ -
.نحن نبحث عن والد جورجيا -

376
00:32:12,350 --> 00:32:15,590
.انتقل إلي "رافينا" قبل سنوات

377
00:32:16,030 --> 00:32:19,050
رافينا؟ -
.قبل ثلاث أو أربع سنوات -

378
00:32:19,710 --> 00:32:23,550
هل أنتما من المصحة؟ -
.نعم، من فيلا كييتا -

379
00:32:23,620 --> 00:32:25,870
!أنتما صغيران جدا

380
00:32:25,920 --> 00:32:30,210
حسنٌ! لما رافقتما هذه الفتاة الجميلة إلي المنزل؟

381
00:32:30,270 --> 00:32:32,620
.من أجل عطلة الصيف

382
00:32:32,670 --> 00:32:36,740
لقد تم قبولها مثل البقية
.بالنسبة لي الكلّ متساوٍ

383
00:32:36,800 --> 00:32:39,880
هل تتذكرين الدعاء، جورجيا؟

384
00:32:40,870 --> 00:32:44,010
<b>"رباه، أنا لا أستحق لقاءك..."</b>

385
00:32:44,070 --> 00:32:48,000
<b>"لكن فقط أُلقي بالكلمة، وأنا أشفيك"</b>

386
00:32:48,070 --> 00:32:49,770
!أحسنتِ

387
00:32:49,830 --> 00:32:52,650
.عندما كانت صغيرة، كانت تحفظ ملاك الرب<b>
*من الإنجيل Genesis16 ربما يقصد مقطع*</b>

388
00:32:52,710 --> 00:32:57,450
.بالنسبة لها كتاب الرب كان كالأنشودة

389
00:32:57,510 --> 00:32:59,430
.هو كذلك بالنسبة لكثير من الناس

390
00:33:01,510 --> 00:33:03,210
.محقّ

391
00:33:03,270 --> 00:33:04,900
ما اسمك؟ -
.ماتيو -

392
00:33:04,960 --> 00:33:06,600
وأنت؟ -
.نيكولا -

393
00:33:06,660 --> 00:33:07,680
.نيكولا

394
00:33:27,650 --> 00:33:31,490
.ربما بسبب أن أمها ماتت وهي صغيرة

395
00:33:31,550 --> 00:33:33,220
.تطوّر ذلك إلي سلوكٍ قهري

396
00:33:33,280 --> 00:33:36,590
.كانت تنظف كل شيء، وعندما تنتهي تقوم بالتنظيف مرة ثانية

397
00:33:36,640 --> 00:33:40,400
...كانت تنظّف الغرف، المطبخ، الحظيرة

398
00:33:40,450 --> 00:33:42,370
.لا أحد يعلم السبب

399
00:33:45,220 --> 00:33:47,950
متى موعد القطار إلي رافينا؟

400
00:33:48,000 --> 00:33:49,700
!رحل للتوّ

401
00:33:49,760 --> 00:33:51,630
!كان عليك سؤالي

402
00:33:51,680 --> 00:33:55,010
القطار الموالي يكون غدا في 7 صباحا
.ستصل إلي رافينا عند المساء

403
00:33:55,070 --> 00:33:56,990
.علينا الرحيل الآن

404
00:33:57,060 --> 00:34:01,320
.مستحيل
!أتعرف معنى مستحيل

405
00:34:01,380 --> 00:34:03,180
ماذا الآن؟

406
00:34:03,230 --> 00:34:06,150
أستطيع أن أستضيفكما
...لدي نوع من

407
00:34:06,210 --> 00:34:08,640
.مخبأ

408
00:34:08,710 --> 00:34:12,550
أفضل من ركلة علي الوجه، صحيح؟

409
00:34:12,610 --> 00:34:18,280
سيدتي، لقد جهّزنا
.البزّة الإمبراطورية من أجلك

410
00:34:18,340 --> 00:34:22,310
.يمكنك الإستراحة علي فراش القشّ الرائع هذا

411
00:34:22,370 --> 00:34:25,250
،لدينا أيضا هذا العازل

412
00:34:25,310 --> 00:34:28,550
حيث ستعيشين معزولة

413
00:34:28,610 --> 00:34:32,580
من البطلين، آجاكس العظيم
.وسريع القدم آخيل

414
00:34:32,640 --> 00:34:35,500
لدينا غطاء جميل أيضا

415
00:34:35,550 --> 00:34:38,860
.تم وهبه لنا من طرف قسيس بييتراكاميلا

416
00:34:40,100 --> 00:34:43,010
.ضعيه إن كنت بردانة

417
00:34:43,070 --> 00:34:45,290
.لن أخلع ملابسي

418
00:34:46,530 --> 00:34:49,260
.لن أخلع ملابسي

419
00:34:52,160 --> 00:34:54,250
.لا بأس

420
00:34:54,310 --> 00:34:56,650
.أتعلمين؟ لن أخلع ملابسي أيضا

421
00:34:56,710 --> 00:34:58,630
.الكل إلي النوم

422
00:35:14,110 --> 00:35:18,220
جورجيا، غدا ستنامين علي سرير حقيقي
.بمنزل والدك

423
00:35:18,270 --> 00:35:20,970
...ليس لي أب

424
00:36:27,140 --> 00:36:28,900
!سارق

425
00:36:28,960 --> 00:36:32,550
!أعطني إياه، أيها الغبي
!أنت سارق

426
00:36:32,610 --> 00:36:35,010
!تمهّلي -
!إنه ملكي -

427
00:36:37,630 --> 00:36:39,550
!جورجيا

428
00:36:41,120 --> 00:36:44,170
!دعاني وشأني
!دعاني وشأني

429
00:36:45,830 --> 00:36:48,450
!دعاني وشأني

430
00:36:48,510 --> 00:36:52,230
!سارق! سارق! أنت سارق

431
00:36:52,290 --> 00:36:54,790
!لم أعلم أنه ملكك

432
00:36:54,850 --> 00:36:57,930
.وجدته علي الأرض -
!كفى -

433
00:36:57,990 --> 00:37:01,060
ماذا حدث؟ -
...أخذت -

434
00:37:01,120 --> 00:37:04,070
!ارحلا

435
00:37:04,130 --> 00:37:07,110
.كان دفترا ملقيا علي الأرض

436
00:37:07,170 --> 00:37:09,450
...نيكولا، أنا لم

437
00:37:09,510 --> 00:37:11,430
.دعني أتولى هذا

438
00:37:13,150 --> 00:37:14,720
.جورجيا

439
00:37:14,790 --> 00:37:17,280
.المطر يهطل، هيا بنا إلي الداخل -
!كفى -

440
00:37:17,340 --> 00:37:22,310
.إذا بقينا هنا سنتبلل
.هيا بنا إلي الداخل

441
00:37:26,630 --> 00:37:30,890
عليك أن تلبسي شيئًا، سأعطيك
.ملابسي

442
00:37:30,950 --> 00:37:32,520
تعجبك؟

443
00:37:32,580 --> 00:37:34,560
.البسيها

444
00:37:35,780 --> 00:37:37,700
هل أنتِ خجلة؟

445
00:37:37,760 --> 00:37:39,680
.اذهبي إلي الخلف

446
00:37:40,480 --> 00:37:42,400
.هيا

447
00:37:50,940 --> 00:37:52,780
أخبريني في المرة القادمة
.إن أردتِ الإستحمام

448
00:37:52,830 --> 00:37:56,190
.سأحجز لك غرفة في الفندق الكبير

449
00:37:59,170 --> 00:38:01,090
انتهيتِ؟

450
00:38:02,370 --> 00:38:05,640
.لقد أخذت وقتا طويلًا -
...الأزرار -

451
00:38:07,170 --> 00:38:08,550
هل لي؟ -
.نعم -

452
00:38:13,920 --> 00:38:15,840
.سأساعدك

453
00:38:16,640 --> 00:38:21,360
.الأزرار هي أكثر الأشياء تعقيدا

454
00:38:21,410 --> 00:38:24,070
حتي خيوط الأحذية
...لكن الأزرار

455
00:38:24,130 --> 00:38:26,960
.فعلًا معقدة...

456
00:38:27,010 --> 00:38:31,240
إذا دخل علينا الدون فيتو
.سيلعننا وسنذهب إلي الجحيم

457
00:38:32,220 --> 00:38:34,630
.أنت أجمل عندما تضحكين

458
00:38:46,020 --> 00:38:47,940
.أرأيتِ، يمكنك فعلها

459
00:38:50,110 --> 00:38:52,030
.حان وقت النوم

460
00:38:54,270 --> 00:38:56,190
.طابت ليلتك

461
00:39:00,030 --> 00:39:02,430
هل أطفئ النور؟ -
.لا -

462
00:39:02,500 --> 00:39:04,740
.حسنا، ستبقى مشعولة

463
00:39:04,800 --> 00:39:06,720
.ليلة سعيدة

464
00:39:29,630 --> 00:39:31,550
ماذا حدث؟

465
00:39:34,370 --> 00:39:36,490
.لاشيء

466
00:40:12,100 --> 00:40:14,020
.صباح الخير سيدتي -
.صباح الخير -

467
00:40:14,080 --> 00:40:17,000
أين يعيش السيد سارو؟ -
.هنا، إنه زوجي -

468
00:40:17,060 --> 00:40:18,890
أين هو؟

469
00:40:21,250 --> 00:40:24,870
ماذا تريد منه؟ -
.أمر شخصي -

470
00:40:25,410 --> 00:40:29,450
ألستِ جورجيا؟
أليس من المفترض أن تكوني بالمصحة؟

471
00:40:31,010 --> 00:40:33,190
من هذين؟

472
00:40:33,250 --> 00:40:34,440
!كرة شحم الخنزير

473
00:40:51,710 --> 00:40:53,550
.جورجيا

474
00:40:53,760 --> 00:40:55,880
جورجيا

475
00:40:56,870 --> 00:41:00,190
ماذا تفعلين هنا؟
ماذا حدث؟

476
00:41:00,260 --> 00:41:04,550
.لاشيء، بقاؤها بالمصحة ليست بفكرة جيدة

477
00:41:04,610 --> 00:41:06,530
ماذا تقصد؟

478
00:41:06,590 --> 00:41:08,070
.عاملوها معاملة سيئة

479
00:41:08,130 --> 00:41:10,690
.عندما تحصل لها نوبات، يقومون بصعقها

480
00:41:10,750 --> 00:41:12,230
صعقات كهربائية؟

481
00:41:12,290 --> 00:41:16,420
وما ذلك؟ -
.صعقوها -

482
00:41:16,480 --> 00:41:20,100
أليس ذلك أمر سيء؟ -
.بالطبع، فظيع -

483
00:41:20,160 --> 00:41:24,840
.دفعت الكثير من المال لإبقائها بالمصحة

484
00:41:24,900 --> 00:41:27,460
.لعلاجها

485
00:41:27,520 --> 00:41:29,920
لما لا تبقيها معك إذن؟

486
00:41:29,980 --> 00:41:32,270
كيف؟

487
00:41:32,320 --> 00:41:35,590
مع أولادي الآخرين؟ -
.طبعا، مع أشقائها -

488
00:41:35,650 --> 00:41:39,880
.ليسوا أشقائها
.هم أولاد روزا

489
00:41:39,940 --> 00:41:43,970
.روزا تحبك
.والأولاد أيضا

490
00:41:44,030 --> 00:41:47,520
.لكنك لا تنسجمين معهم

491
00:41:47,590 --> 00:41:51,370
أرسلتك إلي المصحة
،لتتحسّنين

492
00:41:51,430 --> 00:41:53,350
.وتصبحين أفضل حال

493
00:41:54,560 --> 00:41:55,820
.جورجيا

494
00:41:55,870 --> 00:42:00,010
.الآن سنعود بك إلي المصحة

495
00:42:00,070 --> 00:42:02,150
لما لا تبقيها هنا؟

496
00:42:02,210 --> 00:42:05,960
سنعود بك إلي هناك
.ليتحسّن حالك

497
00:42:07,070 --> 00:42:09,190
جورجيا لا تحتاج طبيب
.بل في حاجة إلي أب

498
00:42:09,250 --> 00:42:11,370
!أنا أب

499
00:42:11,430 --> 00:42:13,440
.جورجيا

500
00:42:13,510 --> 00:42:15,560
.أحبك، تعلمين ذلك

501
00:42:15,620 --> 00:42:18,120
.أثبت لها ذلك، ودعها تبقى معك

502
00:42:18,180 --> 00:42:21,420
.كيف؟ الحياة مكلّفة هذه الأوقات

503
00:42:21,470 --> 00:42:23,910
!مع كل المال الذي صرفته لإبقائها بالمصحة

504
00:42:23,970 --> 00:42:27,240
!لكنها في حاجة إلي الحنان، إلي عائلة

505
00:42:27,300 --> 00:42:30,690
...أعطيناها كل ذلك، لكنها -
!ليست بخير -

506
00:42:30,750 --> 00:42:34,060
لما أصلا أناقش أمورا شخصية مع غريبين؟

507
00:42:34,110 --> 00:42:36,130
!أي نوع من الآباء أنت -
!كيف تجرؤ -

508
00:42:36,190 --> 00:42:40,330
!إنها ابنتك -
!اهتم بشؤونك الخاصة -

509
00:42:40,390 --> 00:42:41,640
ماذا؟

510
00:42:42,820 --> 00:42:45,160
ماذا تقول؟

511
00:42:47,070 --> 00:42:49,290
!هدوء

512
00:42:49,350 --> 00:42:52,290
!توقف، اهدأ -
.لقيط -

513
00:43:19,200 --> 00:43:22,510
أين سنذهب الآن؟ -
.لا أعلم -

514
00:43:22,560 --> 00:43:27,010
كان عليك التفكير في ذلك
.قبل ضرب أبيها

515
00:43:27,070 --> 00:43:29,770
.تأتي معنا -
أين؟ -

516
00:43:30,310 --> 00:43:32,930
.إلي اللقاء مع بيرتو وكارلو

517
00:43:32,990 --> 00:43:36,930
كيف سنأخذها خلف الحدود؟
لا جواز سفر له؟

518
00:43:36,990 --> 00:43:39,720
!عليك التفكير قبل الفعل

519
00:43:42,790 --> 00:43:45,100
ماذا تريدين أكله؟

520
00:43:45,150 --> 00:43:46,690
.لا شيء

521
00:43:46,750 --> 00:43:49,320
لا تشربين ولا تأكلين، علي
!ماذا تعيشين الهواء؟ كفاكِ

522
00:43:49,380 --> 00:43:51,300
!دعها وشأنها

523
00:43:52,320 --> 00:43:53,830
.لقد جرحت نفسها

524
00:43:56,160 --> 00:43:58,560
!افعل شيئًا

525
00:43:58,620 --> 00:44:01,350
ماذا لو جرحت وريدها؟ -
!بعيد الشر عنها -

526
00:44:01,410 --> 00:44:05,960
.لنأخذها إلي المستعجلات -
!أحضر خرقة -

527
00:44:06,020 --> 00:44:09,890
.أسلوب الشايان: الثور اللّعوب

528
00:44:09,950 --> 00:44:12,390
ماذا حدث هنا؟ -
.لا شيء، انكسر كأس فقط -

529
00:44:23,520 --> 00:44:25,290
.كوريا أحرزت هدفًا

530
00:44:25,350 --> 00:44:27,460
.من يكترث -
.نحن -

531
00:44:27,520 --> 00:44:30,090
!بالكاد

532
00:44:31,140 --> 00:44:34,210
.في الواقع، أنا أشجع كوريا

533
00:44:34,270 --> 00:44:37,700
!كــــوريــا! كــــــــوريـــــــا

534
00:44:37,860 --> 00:44:39,660
!كــــوريــا! كــــــــوريـــــــا

535
00:44:39,710 --> 00:44:43,750
!كــــوريــا! كــــــــوريـــــــا

536
00:45:49,920 --> 00:45:53,410
.هذه مارغيرا

537
00:45:54,470 --> 00:45:56,580
.نحن بمارغيرا

538
00:45:56,640 --> 00:46:01,320
الرحيل خلال 10 دقائق
...إلي ميستري، بونزانو فينيتو

539
00:46:01,380 --> 00:46:03,940
.وداعًا -
.وداعًا -

540
00:46:04,000 --> 00:46:06,310
.الرحيل خلال 10 دقائق

541
00:46:42,210 --> 00:46:45,320
.انتظرا هنا -
ماذا ستخبر جيوفانا؟ -

542
00:46:45,380 --> 00:46:47,880
.أننا سقطنا في مشكلة

543
00:46:47,940 --> 00:46:51,010
ماذا ستقول لها حول غياب كارلو وبيرتو؟

544
00:46:51,070 --> 00:46:56,420
.ثق بي، أنا مختصّ -
.لا أثق بأختي -

545
00:46:56,480 --> 00:46:58,500
.ستلقي بنا جميعا في السجن

546
00:46:58,560 --> 00:47:01,570
.في الحقيقة، لن نذهب جميعًا -
ماذا سنفعل هنا؟ -

547
00:47:01,630 --> 00:47:05,290
!قليلًا من الإبداع
.توجد قطعة من الشوكولاته، خذها

548
00:47:05,340 --> 00:47:08,110
سأترك الحقائب
.حسنٌ، وداعًا

549
00:47:08,160 --> 00:47:10,080
.وداعًا

550
00:47:19,680 --> 00:47:21,670
تريدين أن تشربي شيئًا؟

551
00:47:26,140 --> 00:47:29,990
.فهمت، أنتِ تعاملني بعلاج الصمت

552
00:47:31,650 --> 00:47:33,930
.أعطني إشارة

553
00:47:33,980 --> 00:47:35,900
.نعم أم لا

554
00:47:40,230 --> 00:47:42,150
هل هذه نعم؟

555
00:47:42,880 --> 00:47:45,830
.صباح الخير -
صباح الخير. كيف لي خدمتك؟ -

556
00:47:45,890 --> 00:47:48,070
ماذا تريدين شربه؟

557
00:47:48,130 --> 00:47:51,010
.يا، جورجيا

558
00:47:54,430 --> 00:47:56,350
تريدين سماع الموسيقى؟

559
00:48:00,100 --> 00:48:02,210
ماذا تفضلين؟

560
00:48:02,270 --> 00:48:04,670
إلفيس؟ ساندي شاو؟

561
00:48:12,670 --> 00:48:14,280
"أي أغنية هذه ال"إلي من؟

562
00:48:19,970 --> 00:48:22,120
!إلي من" لفوستو ليالي"

563
00:48:23,430 --> 00:48:27,050
.لنرى إن كانت لديهم -
.نعم، ها هي -

564
00:48:27,100 --> 00:48:29,020
.ب ـ 3

565
00:48:32,990 --> 00:48:34,910
.ب ـ 3

566
00:48:47,170 --> 00:48:55,360
إلي من

567
00:48:58,140 --> 00:49:01,060
أبتسم

568
00:49:01,120 --> 00:49:03,270
وإن لم أفعل

569
00:49:06,820 --> 00:49:11,020
فإلي من أبتسم

570
00:49:12,580 --> 00:49:16,840
إن رحلتي

571
00:49:23,740 --> 00:49:28,580
فقد انتهى الأمر

572
00:49:30,560 --> 00:49:32,480
انتهى

573
00:49:34,240 --> 00:49:36,970
.بيننا

574
00:49:37,020 --> 00:49:39,620
.صديقك بيرتو فعل شيئًا خطيرا

575
00:49:39,680 --> 00:49:43,820
.تركوها تحت رعاية والدها هكذا القرار

576
00:49:43,870 --> 00:49:45,230
.هذا هو القانون

577
00:49:45,280 --> 00:49:48,290
.كان خائفًا من أن تُقتل
.لذلك تركها

578
00:49:48,350 --> 00:49:50,980
.لما لم يبلّغ بهم

579
00:49:51,040 --> 00:49:53,950
.لقد كان بحوزته شخص، وليس قطعة زينة

580
00:49:54,020 --> 00:49:58,150
هل سبق وتعاملتِ مع هكذا حالات؟ -
.لا، أتعامل مع هذا -

581
00:49:58,210 --> 00:50:01,350
.لا تبدو كذلك لكن الكثير من الناس يشتغلون هنا

582
00:50:01,410 --> 00:50:02,700
.كثير من المشاكل إذن

583
00:50:02,750 --> 00:50:06,440
...حالات العمالة، الطرد التعسفي، أمراض، حوادث

584
00:50:06,500 --> 00:50:09,860
.سمّي ما شئت، والمصنع لا يتوقف أبدا

585
00:50:11,170 --> 00:50:14,310
.يعملون ليل نهار، شتاء وصيف

586
00:50:14,370 --> 00:50:18,310
.لهذا تغير لون السماء والبحر

587
00:50:18,370 --> 00:50:25,020
.المسؤولين قالوا أنه لا يوجد سبب للقلق
.لكن البارحة وزّعوا هذه

588
00:50:25,950 --> 00:50:27,820
معجون أسنان؟ -
.نعم -

589
00:50:27,870 --> 00:50:32,070
لكن أن يُستعمل قبل الأكل
وليس بعده، فهمت؟

590
00:50:33,820 --> 00:50:35,430
.لا يمكن

591
00:50:35,490 --> 00:50:39,300
الغبار الذي يعلق في الأسنان
.والأغشية المخاطية غبارٌ سامّ

592
00:50:39,360 --> 00:50:42,150
.يمكنه أن يتسبّب بالسرطان علي المدى البعيد

593
00:50:43,170 --> 00:50:46,050
ماذا عن مشكلتك؟

594
00:50:46,110 --> 00:50:50,380
.ماتيو متورّط أيضا -
.لا، لا دخل له -

595
00:50:50,430 --> 00:50:55,020
.اتصل بمصحة "غورزيا" للأمراض العقلية، إنهم أكفّاء

596
00:50:55,070 --> 00:50:57,220
.لكنها عبارة عن مستشفى للمجانين

597
00:50:57,280 --> 00:51:01,220
.علي الأقل هم لا يصعقون مرضاهم بالكهرباء

598
00:51:01,280 --> 00:51:06,280
وإذا أخذناها إلي هناك؟ -
.سأكون مجبرة علي التبليغ بها -

599
00:51:06,340 --> 00:51:10,410
.سيأتون لأخذها، واصطحابها إلي والدها

600
00:51:13,440 --> 00:51:15,360
متى يأتي القطار؟

601
00:51:16,740 --> 00:51:19,780
.خلال نصف ساعة
.اذهب لشراء ثلاث بوضات

602
00:51:20,860 --> 00:51:22,760
أنا؟ -
.نعم، أنتِ -

603
00:51:22,820 --> 00:51:24,320
.لا، ليس أنا

604
00:51:24,380 --> 00:51:27,180
.لماذا؟ الأمر بسيط، لديكِ قدمين

605
00:51:28,130 --> 00:51:30,210
.أنا سأذهب -
.لا انتظر -

606
00:51:30,270 --> 00:51:32,190
.هي من سيذهب

607
00:51:33,020 --> 00:51:34,940
.ثلاث بوضات

608
00:51:39,680 --> 00:51:41,700
.لا، لا أستطيع..لا

609
00:51:41,760 --> 00:51:43,680
.بلى، الأمر سهل

610
00:51:57,700 --> 00:52:01,320
مساء الخير آنسة، ماذا تحبين؟ -
.ثلاث بوضات -

611
00:52:01,380 --> 00:52:03,330
.ثلاث بوضات

612
00:52:04,740 --> 00:52:07,270
"تظن أن علينا أخذها إلي "غورزيا؟

613
00:52:07,330 --> 00:52:09,030
.نعم

614
00:52:09,090 --> 00:52:11,430
.جيوفانا قالت أنه مستشفىً ممتاز

615
00:52:11,490 --> 00:52:15,690
إذا لم يعجبنا الأطباء،
.سنذهب في عطلة

616
00:52:15,740 --> 00:52:17,660
.إلي سيسيليا

617
00:52:20,830 --> 00:52:22,920
.شكرا

618
00:52:29,180 --> 00:52:31,620
.الفكّة خاصتك

619
00:52:31,680 --> 00:52:33,800
!آنسة، الفكّة

620
00:52:39,460 --> 00:52:42,370
.مساء الخير -
.قهوتين -

621
00:52:42,430 --> 00:52:46,090
.نسيتي الصرف، خذي

622
00:52:46,140 --> 00:52:48,230
.يقول لك خذي الصرف

623
00:52:48,290 --> 00:52:50,980
تعرفها؟ -
.لا، جاءت إلي هنا للتو -

624
00:52:51,040 --> 00:52:54,730
هل هناك خطب ما؟ -
.لا أعلم، تركت فكّتها هنا -

625
00:52:54,780 --> 00:52:56,740
...ناديت عليها، لكن

626
00:52:56,800 --> 00:53:00,940
هل معك أحد؟ -
.لا، لست وحيدة -

627
00:53:00,990 --> 00:53:03,080
هل يمكننا تفقّد بطاقة الهوية؟

628
00:53:03,810 --> 00:53:06,600
.لن تجيب
.لنأخذها

629
00:53:51,710 --> 00:53:53,630
ماذا سنفعل؟

630
00:53:56,220 --> 00:53:58,140
.لا أعلم

631
00:54:01,890 --> 00:54:04,680
ماذا في اعتقادك سيحصل لها؟

632
00:54:07,650 --> 00:54:11,370
.ربما سيأخذونها إلي المصحة

633
00:54:11,420 --> 00:54:14,020
هل حقا لا شيء يمكن فعله؟

634
00:54:21,120 --> 00:54:23,520
.سنأخذ القطار غدًا

635
00:54:25,180 --> 00:54:28,230
سنكمل رحلتنا، صحيح؟ -
.نعم -

636
00:54:32,380 --> 00:54:34,300
.لنرتح الآن

637
00:54:39,230 --> 00:54:45,700
القطار القادم علي الممر لأول
.ذاهب إلي بادوا، بولونيا، فلورينس، روما

638
00:54:48,060 --> 00:54:55,110
القطار القادم علي الممر لأول
.ذاهب إلي بادوا، بولونيا، فلورينس، روما

639
00:55:38,140 --> 00:55:40,460
ماتيّو، ماذا تفعل؟

640
00:55:41,820 --> 00:55:44,520
.الرحلة انتهت بالنسبة لي -
ماذا تعني؟ -

641
00:55:45,120 --> 00:55:48,650
.سأعود إلي روما -
لماذا؟ -

642
00:55:48,700 --> 00:55:51,020
ما بك؟ مجنون أنتَ؟

643
00:55:53,180 --> 00:55:55,650
تذكر الإمتحان الذي خضعت له؟

644
00:55:56,190 --> 00:55:57,630
نعم؟

645
00:55:58,270 --> 00:56:00,770
.رسبت -
رسبت؟ -

646
00:56:02,400 --> 00:56:07,170
وما أثر ذلك علي رحلتنا؟

647
00:56:09,410 --> 00:56:11,870
.لا شيء -
!إذن انزل -

648
00:56:11,940 --> 00:56:16,580
القطار يرحل، انزل
ستتركني هنا كالأحمق؟

649
00:56:16,640 --> 00:56:19,140
!هــيـا -
.وداعا -

650
00:56:19,200 --> 00:56:21,510
ماذا تعني ب "وداعا"ـ؟

651
00:56:34,720 --> 00:56:36,640
.نيكولا

652
00:56:40,350 --> 00:56:42,270
.نيكولا

653
00:57:32,450 --> 00:57:33,890
التجنيد؟

654
00:57:38,500 --> 00:57:41,540
كيف يمكن أن أنضم إلي الجيش؟

655
00:57:47,520 --> 00:57:49,440
ماذا عليك فعله؟

656
00:57:51,010 --> 00:57:54,120
.أن تتفقد عقلك في مصحة للأمراض العقلية

657
00:58:55,040 --> 00:58:58,050
عزيزي ماتيو، أنا أراسل المنزل"

658
00:58:58,110 --> 00:59:00,990
".آملا أن يمرّر أمي وأبي الرسالة لك

659
00:59:01,060 --> 00:59:04,900
أين أنت؟ هل جاءتك أخبار عن بيرتو وكارلو؟

660
00:59:04,960 --> 00:59:07,490
.لم ألتقي بهم
.أكملت الرحلة وحيدًا

661
00:59:07,580 --> 00:59:09,500
.علي أيٍّ، ها أنا ذا

662
00:59:11,620 --> 00:59:13,290
،النرويج مكانٌ رائع

663
00:59:13,340 --> 00:59:16,320
.لكنني بالخصوص معجب بشعبها

664
00:59:16,380 --> 00:59:19,780
.مارتين أمريكي، وهو هارب

665
00:59:19,840 --> 00:59:22,720
.هرب لأنه لم يرد الذهاب إلي الفيتنام

666
00:59:22,780 --> 00:59:26,310
كنت مجبرا علي الهرب من هناك
.والقدوم إلي أوروبا

667
00:59:26,370 --> 00:59:31,530
كم ستبقى في أوروبا؟ -
.لا أعلم، قدرَ ما استطعت -

668
00:59:31,580 --> 00:59:35,430
لكن أولئك الأشخاص يلاحقونني
.لذلك أنا فقط أبحث عن السكينة

669
00:59:35,490 --> 00:59:39,780
لهذا لدي قميصي النضاليّ
.أوقفوا القصف وما إلي ذلك

670
00:59:39,840 --> 00:59:42,240
.أوقفوا القصف، يا رجل

671
01:00:15,170 --> 01:00:17,090
.مقدس

672
01:00:19,230 --> 01:00:21,220
.مقدس

673
01:00:21,440 --> 01:00:23,790
.مقدس

674
01:00:23,840 --> 01:00:30,110
.مقدس، مقدس، مقدّس

675
01:00:30,180 --> 01:00:32,970
.العالم مقدّس

676
01:00:33,020 --> 01:00:36,480
.الروح مقدسة

677
01:00:38,140 --> 01:00:40,160
.اللسان

678
01:00:40,580 --> 01:00:42,080
.القضيب

679
01:00:43,460 --> 01:00:45,830
.واليد

680
01:00:45,890 --> 01:00:48,200
.وفتحة الشرج

681
01:00:50,400 --> 01:00:52,620
.مقدّسون

682
01:00:52,670 --> 01:00:55,590
من كتب هذا؟ -
.عبقري -

683
01:00:55,650 --> 01:00:58,440
ما اسمه؟ -
.آلان جينسبرج -

684
01:01:10,980 --> 01:01:15,330
ماذا يفعلون؟ -
.لا أعلم، إنهم همج -

685
01:01:31,010 --> 01:01:34,430
تركت رفاقي في السفر
.وأنا الآن ذاهب إلي القطب الشمالي وحدي

686
01:01:34,500 --> 01:01:38,920
أكتب لك الآن، قرب كنيسة خشبية صغيرة

687
01:01:38,980 --> 01:01:44,620
.قرب حجر مكتوب عليه: هنا تمرّ الدائرة القطبية

688
01:01:46,080 --> 01:01:48,610
في الحين، زملائي يدخلون
إلي قاعة المحاضرات

689
01:01:48,670 --> 01:01:51,270
.لحضور درس الديناصور المسنّ

690
01:01:51,330 --> 01:01:54,950
.لا أشعر بالذنب، أو كأنني أضيع وقتي

691
01:01:56,770 --> 01:02:00,550
:عزيزي الوحش، إليك بعض الأخبار الهامة

692
01:02:00,610 --> 01:02:03,940
.لن أقوم بقصّ لحيتي أو شعري بعد الآن

693
01:02:04,000 --> 01:02:07,560
.إليك صورة، كي ترى شكلي

694
01:02:07,620 --> 01:02:09,900
وسيم، أليس كذلك؟

695
01:02:32,420 --> 01:02:34,730
ماذا تفعل؟

696
01:02:39,010 --> 01:02:42,090
لا تقتربوا! لا تقتربوا
!وإلا كسرت عنقه

697
01:02:42,880 --> 01:02:44,300
.أنا لا أمزح

698
01:02:44,350 --> 01:02:46,700
!لا تعبثوا معي

699
01:02:46,750 --> 01:02:49,030
...إنه يمزح

700
01:02:49,090 --> 01:02:51,370
!لا تعبثوا معي

701
01:02:56,290 --> 01:02:59,020
.إنه مجنون -
.مجنون -

702
01:03:00,740 --> 01:03:03,500
أنت بخير؟ -
.لقد آلمني -

703
01:03:40,580 --> 01:03:45,740
.لم تعد عندي نقود
.أعتقد أنني سأتوقف للعمل في ورشة للخشب

704
01:03:45,790 --> 01:03:48,870
.يدفعون ثمنًا جيدا، ودومًا هم في حاجة إلي المساعدة

705
01:04:06,180 --> 01:04:08,680
الفتيات جميلات، ذوات مراس سهل

706
01:04:08,740 --> 01:04:12,770
.ليس كفتياتنا اللائي يتكبّرن ما إن تطري عليهنّ

707
01:04:22,620 --> 01:04:25,090
!أسرعوا، تحركوا

708
01:04:25,150 --> 01:04:29,020
دعوا مؤخرتكم منخفضة
هل تريدون الموت؟

709
01:04:29,090 --> 01:04:31,850
!أنتم عبارة قطيع من المخنثين

710
01:04:31,900 --> 01:04:34,530
!بسرعة، لقطاء

711
01:04:34,590 --> 01:04:36,740
!سأحرص علي أن تتباعوا هذا طوال اليوم

712
01:04:36,800 --> 01:04:39,880
!تحرّكوا، حيوانات
!سأفقأ مؤخرتكم

713
01:04:54,690 --> 01:04:56,610
.نيكولا كاراتي

714
01:05:04,640 --> 01:05:07,300
200؟ -
.نعم -

715
01:05:07,360 --> 01:05:09,280
.شكرا

716
01:05:46,850 --> 01:05:48,770
.مرحبا -
.مرحبا -

717
01:05:49,700 --> 01:05:51,620
هل أنت حزين؟ -
.لـ لا -

718
01:05:52,740 --> 01:05:54,980
تشتاق إلي إيطاليا؟ -
.لا -

719
01:06:01,660 --> 01:06:05,190
أين تعيش؟ -
.المخيّم، في الأعلى -

720
01:06:09,340 --> 01:06:13,630
.ربما بعد الدوام، نذهب لتفقّد منزلي

721
01:06:13,700 --> 01:06:15,530
.أعيش هناك

722
01:06:15,580 --> 01:06:17,670
.نعم، شكرا

723
01:06:26,820 --> 01:06:28,770
آسف؟ -
.أرخي الحبل -

724
01:06:28,830 --> 01:06:30,750
.نعم

725
01:07:06,500 --> 01:07:08,510
.وهذه غرفتي

726
01:07:08,580 --> 01:07:12,580
ويوجد سرير إضافي

727
01:07:12,640 --> 01:07:15,850
.يمكنك قضاء الليلة هنا إن أردت

728
01:07:16,420 --> 01:07:18,220
نعم؟ -
.نعم -

729
01:07:20,800 --> 01:07:23,590
.شكرا لك -
.علي الرحب والسعة -

730
01:07:45,440 --> 01:07:48,870
.غير محلوق -
!ممنوع الكلام -

731
01:07:48,930 --> 01:07:51,620
،عندما تكون بالخارج أنت لا تمثل نفسك فقط

732
01:07:51,680 --> 01:07:54,920
.بل تمثل القوات العسكرية
مفهوم؟

733
01:07:57,020 --> 01:07:59,590
.وبينما نحن في خضم الموضوع، دعونا نوضّح شيئًا

734
01:07:59,650 --> 01:08:03,110
!لا نكت، ولا مقالب هنا

735
01:08:03,170 --> 01:08:05,450
لا إحراجات! مفهوم؟

736
01:08:08,930 --> 01:08:10,430
!اربط-
!إلي الأمام -

737
01:08:10,500 --> 01:08:13,090
!حذاء قذر -
!إلي الأمام -

738
01:08:13,150 --> 01:08:15,720
وهل هذه حقيبة؟ -
.آسف -

739
01:08:15,780 --> 01:08:18,690
!عد إلي التشكيلة -
!إلي الأمام -

740
01:08:18,750 --> 01:08:21,280
لا، لا يمكنك فعل ذلك، علي الرحيل

741
01:08:21,340 --> 01:08:24,100
علي الإتصال بأمي، هي وحيدة
.ووالدي مريض

742
01:08:24,160 --> 01:08:26,510
.أنا الوحيد الذي يعيلهم

743
01:08:26,560 --> 01:08:28,000
!انتباه

744
01:08:37,380 --> 01:08:41,000
ماذا تفعل أنت؟ -
.قرّرت ألا أخرج -

745
01:08:44,100 --> 01:08:46,560
.ممتاز

746
01:08:49,180 --> 01:08:53,420
.وأنا قررت أنك لن تخرج غدا، ولا بعد غدّ

747
01:08:59,710 --> 01:09:02,060
.أولئك من تم تعيينهم بالثكنة، اثبتوا

748
01:09:02,110 --> 01:09:04,360
!والباقي، انصراف

749
01:09:23,330 --> 01:09:25,250
هل أنت نائم؟

750
01:09:26,050 --> 01:09:27,970
.لا أستطيع

751
01:09:28,900 --> 01:09:30,820
.بسبب الضوء

752
01:09:31,810 --> 01:09:34,670
.ستظل هكذا حتي منتصف اللّيل

753
01:09:36,670 --> 01:09:38,590
.فهمت

754
01:09:51,710 --> 01:09:53,630
.مرحبا -
.أهلا -

755
01:09:56,130 --> 01:09:58,860
.أفكر في جورجيا من حين إلي آخر

756
01:09:58,910 --> 01:10:02,630
.كيف فقدناها، ولم نستطع حمايتها

757
01:10:02,690 --> 01:10:06,240
عندما أعود
،ربما أتخصص في الطبّ النفسي

758
01:10:06,300 --> 01:10:09,630
.لأن الأشخاص مثلها يحتاجون إلي المساعدة

759
01:10:10,820 --> 01:10:14,210
.لا يجب أن تظل مع الأطباء الذين يستعملون الصعقات

760
01:10:14,270 --> 01:10:16,190
.أنت قوي، ماتيو

761
01:10:17,120 --> 01:10:20,740
.لقد قمت بإحراج الملازم

762
01:10:20,800 --> 01:10:24,770
أنت غريب، لقد تسببت
.في حجز نفسك لثلاثة أيام

763
01:10:24,830 --> 01:10:27,330
.كان من المفترض أن تستعمل مبرّرًا آخر

764
01:10:27,390 --> 01:10:29,700
...أب مريض، أخت بدون عمل

765
01:10:29,760 --> 01:10:31,660
!كل شيء صحيح

766
01:10:31,710 --> 01:10:36,100
ليس لدي عمل
.لكن إن تسجلت، سأكون معدًّا

767
01:10:36,160 --> 01:10:39,040
!لقد قلت أنك الوحيد الذي يعيل عائلتك

768
01:10:39,100 --> 01:10:41,600
.تلك كانت الكذبة الوحيدة

769
01:10:44,990 --> 01:10:48,000
.أتعلم؟ عليك التسجيل بالجيش أيضًا

770
01:10:48,060 --> 01:10:51,110
!أنت مجنون -
!سينصّبونك جينيرالا -

771
01:10:58,780 --> 01:11:00,580
نيكولا؟

772
01:11:00,640 --> 01:11:01,990
نيكولا؟

773
01:11:02,050 --> 01:11:05,320
.نيكولا، عليك أن تستيقظ
.استيقظ

774
01:11:22,340 --> 01:11:28,160
.يقولون أنه حصل فيضان مهول بفلورينس

775
01:11:35,580 --> 01:11:39,390
يقولون أيضا أن الكثير من الشباب

776
01:11:39,460 --> 01:11:44,140
.سيتطوّعون للمساعدة

777
01:11:47,620 --> 01:11:50,820
تريد الذهاب، أليس كذلك؟

778
01:13:41,950 --> 01:13:42,910
!نيكولا

779
01:13:45,470 --> 01:13:49,090
خمس دقائق استراحة
.وبعدها سنستأنف

780
01:13:49,150 --> 01:13:50,790
!علي مهل

781
01:13:52,670 --> 01:13:54,570
!نيكولا! نيكولا

782
01:13:56,060 --> 01:13:57,730
.ماتيو

783
01:13:59,970 --> 01:14:01,890
<i>أهلا</i>

784
01:14:02,780 --> 01:14:05,700
هل أنت مقنّع بزي جندي؟ -
!لا، أنا جنديّ -

785
01:14:05,760 --> 01:14:08,670
وماذا عن الجامعة؟ -
.انسحبت -

786
01:14:08,730 --> 01:14:11,110
.لويجي، تعال

787
01:14:12,570 --> 01:14:15,550
هذا أخي نيكولا
.من البطاقة البريدية

788
01:14:15,620 --> 01:14:18,660
هل هذا حقا أخي؟ -
كيف لي أن أعلم؟ -

789
01:14:18,750 --> 01:14:20,670
.لا تشبهان بعضكما

790
01:14:24,510 --> 01:14:26,280
.عذرا

791
01:14:27,420 --> 01:14:29,340
.عذرا

792
01:14:31,520 --> 01:14:33,440
.احذر

793
01:14:35,040 --> 01:14:37,470
.شكرا

794
01:14:38,980 --> 01:14:41,190
بروفيسور، هل هناك أشياء ثمينة؟

795
01:14:41,250 --> 01:14:45,730
.ربما، أنا أبحث -
.سأطلب المساعدة -

796
01:14:47,200 --> 01:14:50,560
.علي مهل، لا تحرّك الماء

797
01:14:51,170 --> 01:14:53,730
.علي مهل، احذر

798
01:14:56,030 --> 01:14:58,500
.تمهّل، هذه كتب ثمينة

799
01:14:58,560 --> 01:15:00,740
.لا حاجة للعجلة

800
01:15:03,940 --> 01:15:06,250
كاراتي، أين أنت؟
!نعم سيدي -

801
01:15:06,300 --> 01:15:08,870
.الملازم الثاني، أنا حاضر

802
01:15:12,190 --> 01:15:15,460
هل في استطاعتك توّلي الأمر وحدك؟ -
.نعم، لا مشكلة -

803
01:15:15,520 --> 01:15:18,310
.إذن، بوزكو سيأتي معي -
.نعم -

804
01:15:28,000 --> 01:15:30,790
ما هذه الإشارة التعبيرية شبه العامية؟

805
01:15:30,850 --> 01:15:33,890
إشارة؟
.أنت لم تجرب الجيش

806
01:15:33,950 --> 01:15:37,060
.ولا أريد أصلا -
تريد أن تكون متسكّعا؟-

807
01:15:37,120 --> 01:15:39,680
.هذا المتسكّع ادخر كثيرا من المال

808
01:15:39,740 --> 01:15:43,430
.لن تتخيل كم تجني هناك كحطّاب

809
01:15:43,490 --> 01:15:46,280
.لن أعود إلي روما -
والجامعة؟ -

810
01:15:46,340 --> 01:15:48,710
.سأذهب إلي مكان آخر

811
01:15:48,770 --> 01:15:53,320
بعد كل ما رأيت
.فكرة العودة إلي الوالدين تصيبني بالإكتئاب

812
01:15:53,370 --> 01:15:56,260
متي تنتهي من الجيش؟ -
.أبدا -

813
01:15:57,540 --> 01:15:59,820
ماذا تقصد؟

814
01:15:59,870 --> 01:16:01,990
.سأقوم بالتسجيل رسميا

815
01:16:02,050 --> 01:16:05,190
تسجيل؟ -
.نعم، مع قوات الشرطة -

816
01:16:05,250 --> 01:16:08,190
أنت تمزح؟ -
.علي الإطلاق -

817
01:16:08,260 --> 01:16:10,180
ستصبح شرطيا؟

818
01:16:11,200 --> 01:16:13,120
ماذا تقول؟

819
01:16:17,730 --> 01:16:19,810
!خدعتك

820
01:16:19,870 --> 01:16:21,790
كنت تمزح؟ -
.نيكو -

821
01:16:25,470 --> 01:16:27,390
.انظر

822
01:16:33,530 --> 01:16:35,450
ما هذا؟

823
01:16:36,900 --> 01:16:41,730
.مخطوطة باللاتينية -
.سأضع عليها المصباح -

824
01:16:43,360 --> 01:16:47,270
...في سنة 1126 بعد الميلاد، الضوء

825
01:16:47,330 --> 01:16:51,360
"لا، بل "النور الأول -
..."نعم "النور الأول -

826
01:16:51,420 --> 01:16:53,340
...طلع ضوء الفجر

827
01:16:54,880 --> 01:16:58,180
.جاء وارتخى علي هامّة القداسة

828
01:16:58,240 --> 01:17:02,470
ما الخطب؟
لما توقّف الخطّ؟

829
01:17:02,530 --> 01:17:05,290
!هيا، تحركا

830
01:17:05,340 --> 01:17:07,210
سمعتما؟

831
01:17:07,260 --> 01:17:10,920
تخيل وغدا كهذا
.أمامك طوال حياتك

832
01:17:10,970 --> 01:17:14,020
.معه حق
.نحن نضيع الوقت هنا

833
01:17:34,400 --> 01:17:36,320
!كارلو

834
01:17:38,880 --> 01:17:43,230
متى وصلتما؟ -
.قبل ثلاثة أيام -

835
01:17:43,300 --> 01:17:45,510
!أنت متسكّع

836
01:17:45,570 --> 01:17:48,360
!أنت بشع

837
01:17:48,410 --> 01:17:50,560
<i>.الهمجيّ الصالح</i>

838
01:17:50,620 --> 01:17:52,670
.كالنُّو الأَزرَق

839
01:17:52,730 --> 01:17:55,650
لنوضّح شيئًا، لقد تركتنا في بولزانو لمدة يومين

840
01:17:55,710 --> 01:17:58,310
.جئت ولم أجد أحدًا، ثم أكملت طريقي

841
01:17:58,370 --> 01:18:00,770
.كذاب، لقد اتّصل بأمك

842
01:18:00,830 --> 01:18:03,970
!اتصلت وقالت لنا أنك في هامبورج

843
01:18:05,050 --> 01:18:06,590
...علي أيّ

844
01:18:06,650 --> 01:18:08,450
.جعلتني آخذ امتحانين فقط لوحدي

845
01:18:08,510 --> 01:18:12,230
.تسببت في رسوبي ثلاث مرات لوحدي

846
01:18:12,290 --> 01:18:16,130
لماذا قاموا بعدم إنجاحك؟ -
فقط رسالة واحدة، هل جرحت يديك مثلا؟ -

847
01:18:16,190 --> 01:18:20,130
...لم تتبقّى أية طوابع -
.آه، طيّب -

848
01:18:20,190 --> 01:18:21,960
وماذا عن الفتيات؟

849
01:18:22,010 --> 01:18:23,880
.لا

850
01:18:40,540 --> 01:18:42,410
أين تضعها؟ -
.هنا -

851
01:18:42,460 --> 01:18:45,440
.لا، بل هنا

852
01:19:07,360 --> 01:19:12,670
.حذرًا، يوجد منزلقٌ هنا
...وإلا انكسرت الزجاجات

853
01:19:12,740 --> 01:19:16,040
.وها هم شباننا الجنود وقد قدموا لمساعدتنا

854
01:19:16,090 --> 01:19:19,400
...قدّموا لهم بعض الخبز -
من ذاك؟ -

855
01:19:19,460 --> 01:19:22,370
!ما هذه الحلاوة -
.كفى -

856
01:19:23,650 --> 01:19:26,890
ماذا يقدّمون؟
...النبيذ، الخبز

857
01:19:26,940 --> 01:19:28,840
!يا لها من معاطيف

858
01:19:28,900 --> 01:19:33,540
!أحفاد الرائع لورينزو

859
01:19:33,600 --> 01:19:36,100
.إنه رائع

860
01:19:36,160 --> 01:19:39,040
.يا لها من شخصية، تشّيكوفيٌّ جدا
<b>*نسبة إلي الروائي آنطون شتيكوف*</b>

861
01:19:39,100 --> 01:19:42,760
.يشبه فيرز من رواية بستان الكرز

862
01:19:42,810 --> 01:19:46,820
!إنه هو
.العجوز الأحدب

863
01:19:46,880 --> 01:19:50,790
ملائكة الوحل جاؤوا إلينا
.من كل مكان

864
01:19:50,850 --> 01:19:54,570
.قدّموا لهم الخبز، أحسنتما يا بنات

865
01:19:54,620 --> 01:19:56,940
.لننتقل إلي أولئك الشبان

866
01:19:59,290 --> 01:20:01,540
.صباح الخير آنساتي

867
01:20:01,600 --> 01:20:05,190
هل تسخر منا؟ -
.لا، فقط أعبث معك -

868
01:20:05,250 --> 01:20:09,480
.أعطهم بعض النبيذ والخبز

869
01:20:09,530 --> 01:20:11,750
.نعم، فقط واحد

870
01:20:11,810 --> 01:20:15,300
من هنّ هاتان الآنستان؟ -
.إنهنّ من عائلة ريكوبالديس -

871
01:20:15,360 --> 01:20:18,630
،كنا محظوظين

872
01:20:18,690 --> 01:20:22,760
.إقامتنا لم تتضرّر لأننا نسكن عاليًّا

873
01:20:22,820 --> 01:20:26,980
الماركيز أراد

874
01:20:27,040 --> 01:20:29,160
...أن يظهر امتنانه

875
01:20:29,210 --> 01:20:31,980
.عبر إرسال بناته

876
01:20:32,030 --> 01:20:34,410
!السيد الماركيز شخص طيّب

877
01:20:34,460 --> 01:20:38,600
وماذا عني؟ أنا الذي أدفع العربة اليدوية؟

878
01:20:38,650 --> 01:20:40,740
.فقط أمزح، بالطبع

879
01:22:40,830 --> 01:22:43,530
.بدأت عزف البيانو عندما كنت في العاشرة

880
01:22:44,380 --> 01:22:46,910
.والآن تخصصت بالرياضيات في جامعة تورينو

881
01:22:48,160 --> 01:22:51,650
ما علاقة البيانو بالرياضيات؟

882
01:22:51,710 --> 01:22:54,720
أمي اختارت عني البيانو
.وأنا اخترت الرياضيات

883
01:22:54,780 --> 01:22:57,280
لكن لما الرياضيات؟

884
01:22:58,110 --> 01:23:02,050
.لأنني أريد حلّ المشاكل الرياضية للأزواج الغيورين

885
01:23:02,110 --> 01:23:05,250
كيف؟

886
01:23:05,310 --> 01:23:06,920
لا تعرفها؟

887
01:23:06,970 --> 01:23:09,120
.لم تصل روما بعد

888
01:23:09,180 --> 01:23:11,650
.حسنا...هناك ثلاث أزواج

889
01:23:11,710 --> 01:23:13,220
متزوجين؟

890
01:23:13,280 --> 01:23:16,670
هل لا بدّ أن يكونوا متزوجين؟ -
!ممّل -

891
01:23:18,560 --> 01:23:20,580
.عليهما عبور نهر

892
01:23:20,640 --> 01:23:22,410
قارب واحد

893
01:23:22,460 --> 01:23:25,920
.حيث لا يستطيع أخذ أكثر من اثنين في كل مرة

894
01:23:25,980 --> 01:23:29,060
لكن الأزواج الغيورين
لا يريدون أن تظل زوجاتهم

895
01:23:29,120 --> 01:23:32,160
.مع الرجال الآخرين

896
01:23:32,220 --> 01:23:36,130
إذن ما هي الأحجية؟ -
كيف سيعبرون النهر؟ -

897
01:23:36,990 --> 01:23:38,890
.سهل جدا

898
01:23:38,940 --> 01:23:44,620
.في الأول، ستعبر الزوجتان إلي الضفة الأخري

899
01:23:44,670 --> 01:23:47,370
واحدة منهنّ ستعود

900
01:23:48,060 --> 01:23:52,030
...تأخذ زوجها وتعود به

901
01:23:52,860 --> 01:23:56,140
وبعدها تتركه هناك وتعود

902
01:23:56,190 --> 01:23:57,800
ثم... -
.لا -

903
01:23:57,850 --> 01:24:00,580
لا، ستعود...لا، غير صحيح

904
01:24:00,640 --> 01:24:04,390
بالأول، زوجان سيعبران إلي الضفة الأخري

905
01:24:04,450 --> 01:24:05,950
.لا، نفس الخطأ

906
01:24:06,910 --> 01:24:09,090
.أستسلم

907
01:24:09,150 --> 01:24:11,100
.الأمر سهل
.سأخبركم

908
01:24:11,170 --> 01:24:15,300
.في وقت لاحق -
.في وقت لاحق -

909
01:24:15,360 --> 01:24:19,710
عندما تتخرجين هل ستصبحين
بروفيسورة رياضيات

910
01:24:19,770 --> 01:24:21,640
أم عازفة بيانو؟

911
01:24:21,690 --> 01:24:24,070
.ليس بروفيسورة

912
01:24:24,130 --> 01:24:27,070
.عازفة بيانو...لا أعتقد

913
01:24:27,130 --> 01:24:30,280
."هذا ما أطلق عليه "أفكار صافية

914
01:24:30,330 --> 01:24:33,760
عليك أن تصبحي عازفة بيانو
.وعالمة رياضيات معا

915
01:24:35,100 --> 01:24:37,280
لما لا نذهب جميعا للدراسة بتورينو؟

916
01:24:37,340 --> 01:24:38,980
لما تورينو؟

917
01:24:39,040 --> 01:24:41,060
.تورينو

918
01:24:41,120 --> 01:24:43,720
!إنه مجنون -
.أساسا، هو كذلك -

919
01:24:45,180 --> 01:24:49,980
.بيرتو، لنذهب إلي تورينو -
!أنا لم أتخرج حتي في روما -

920
01:24:50,050 --> 01:24:53,320
.أبي يريدني أن أعمل بالمصنع

921
01:24:53,370 --> 01:24:55,970
.الأمر غير مضحك -
وأنت كارلو؟ -

922
01:24:56,030 --> 01:24:58,890
هل تعجبك تورينو؟ -
تورينو؟ -

923
01:24:58,940 --> 01:25:01,990
...آجنيلي، فِيات -
.شوكولاته تورينو -

924
01:25:02,650 --> 01:25:04,570
.لا أعلم

925
01:25:07,770 --> 01:25:09,690
تشعرين بالبرد؟

926
01:25:12,410 --> 01:25:14,370
ماذا تفعل؟ -
.خذي -

927
01:25:14,430 --> 01:25:16,450
.لا، لا -
.هيا -

928
01:25:19,290 --> 01:25:21,310
.بيرتو -
.نعم -

929
01:25:21,370 --> 01:25:25,060
.حان وقت النوم -
.لا، لا أشعر بالنعاس -

930
01:25:25,120 --> 01:25:27,110
.ليلة سعيدة -
.هيا -

931
01:25:27,810 --> 01:25:29,820
!ليلة سعيدة -
.ليلة سعيدة -

932
01:25:30,330 --> 01:25:31,840
.مع السلامة

933
01:25:31,900 --> 01:25:33,820
.ليلة سعيدة

934
01:25:37,280 --> 01:25:42,020
.ليس كما لو أنك جعلتهم يرحلون -
.لا، ليلة سعيدة، ليلة سعيدة -

935
01:25:46,850 --> 01:25:50,570
،لو جئت إلي تورينو

936
01:25:50,620 --> 01:25:52,390
هل يمكنك استضافتي؟

937
01:25:52,450 --> 01:25:55,970
.أنت مجنون
!أنا لا أعرفك أصلا

938
01:25:59,650 --> 01:26:02,850
تورينو، فبراير 1968

939
01:26:02,970 --> 01:26:05,350
.نيكولا

940
01:26:05,410 --> 01:26:09,190
.لا، عليك بسحبه

941
01:26:09,250 --> 01:26:11,170
.لا، جهة اليمين

942
01:26:12,700 --> 01:26:13,860
.لا، لا، لا، لا

943
01:26:13,920 --> 01:26:15,840
...راقبه

944
01:26:16,570 --> 01:26:17,890
.لا، لا

945
01:26:17,950 --> 01:26:20,680
.نيكولا، نيكولا

946
01:26:20,730 --> 01:26:22,650
.أحبك

947
01:26:23,680 --> 01:26:25,600
.أحبك حتي الموت

948
01:26:27,130 --> 01:26:29,960
!احذروا، شرطة الشغب

949
01:26:32,510 --> 01:26:38,220
!علي الشرطة بالرحيل

950
01:26:45,050 --> 01:26:46,970
.إلي اللقاء باولو

951
01:27:07,230 --> 01:27:10,110
تدخل بدراجتك إلي الداخل؟

952
01:27:11,580 --> 01:27:14,590
مع كل أولئك القرويين من الجنوب
...لربما يسرقونها

953
01:27:14,650 --> 01:27:18,310
.اصمت، وأعدّ لي بعض الطعام -
!في الحال، عزيزي -

954
01:27:18,370 --> 01:27:20,420
.بأيادٍ مقدسة -
.مقدسة جدا -

955
01:27:20,480 --> 01:27:23,080
أين هو كارلو؟ -
.هنا -

956
01:27:23,130 --> 01:27:27,070
.خذ
.إنها جريدة صوت السيّد

957
01:27:27,130 --> 01:27:29,540
.فيتالي، علينا أن نكون علي دراية

958
01:27:31,100 --> 01:27:34,500
.شخص ما عليه أن يكون علي دراية بما يريدون

959
01:27:34,560 --> 01:27:37,540
.انسى أمر الجرائد
.أستطيع إخبارك عمّا يريدون

960
01:27:37,600 --> 01:27:40,130
!...يريدون حشرها داخل..مــؤ

961
01:27:40,190 --> 01:27:42,140
.إيماءة بريطانية جدا

962
01:27:42,210 --> 01:27:43,200
.أوكسفورد

963
01:27:43,260 --> 01:27:47,330
.كفاكما مناداتي بالقرويّ الجنوبي

964
01:27:47,390 --> 01:27:49,470
.لأنني من تورينو

965
01:27:49,530 --> 01:27:51,070
حقا؟

966
01:27:53,050 --> 01:27:56,960
تفقّد حالتك
!لا تستطيع حتي الضحك

967
01:27:57,020 --> 01:28:00,640
عندما تتعامل الشرطة
...مع رجل محترم مثلك

968
01:28:00,700 --> 01:28:02,920
!توقفا

969
01:28:02,970 --> 01:28:05,470
إذا وطأوا مصنعنا

970
01:28:05,530 --> 01:28:08,810
سنجعل الفرقة الثالثة
.من شرطة الشغب تجري هربًا

971
01:28:08,860 --> 01:28:12,190
!كفاكَ

972
01:28:12,250 --> 01:28:15,270
.أخبرتكم النقابة أن تلزموا الصمت

973
01:28:15,330 --> 01:28:19,170
!لاحظ طريقة كلامك عن النقابة

974
01:28:19,230 --> 01:28:23,880
كوميديون! هل أصدقاؤك هم
من كتبوا هذا الهراء؟

975
01:28:23,930 --> 01:28:25,850
هل قرأت هذا؟

976
01:28:26,910 --> 01:28:30,440
.كانوا يفرقونها عند البواية

977
01:28:30,490 --> 01:28:32,510
"لا تصلحوا المدرسة بل أطيحوا بها"

978
01:28:32,570 --> 01:28:35,200
.تعني شيئًا آخر -
.لا أكترث -

979
01:28:35,260 --> 01:28:38,370
.لا أريد الإطاحة بالمدرسة

980
01:28:38,430 --> 01:28:40,650
!أريد أن أتمتع بحق الذهاب إلي المدرسة

981
01:28:40,700 --> 01:28:44,100
.من أجلي أنا كوني لم أستطع الذهاب إليها
.ومن أجل أطفالي الذين سيذهبون إليها لاحقًا

982
01:28:44,160 --> 01:28:46,410
!أي أطفال؟ ليس عندك أطفال

983
01:28:50,910 --> 01:28:52,680
.تعلّم كيف تتكلّم

984
01:28:52,730 --> 01:28:57,020
.ليس لك أطفال -
.مازلت شابا -

985
01:28:57,090 --> 01:28:58,590
.لا دخل لي

986
01:28:58,650 --> 01:29:03,270
هل عندك لقاء في قسم الإقتصاد؟

987
01:29:03,330 --> 01:29:04,680
هل يمكنني الحصول علي بعض القهوة؟

988
01:29:04,730 --> 01:29:07,750
وأنت أليس من المفترض بك الذهاب إلي اجتماع العمال؟

989
01:29:07,810 --> 01:29:09,960
ألست خائف من أن أُعنّف؟

990
01:29:10,010 --> 01:29:12,610
.لا، مادمت راحلًا

991
01:29:12,670 --> 01:29:16,030
لما كل هذه العجلة؟ -
.أحتاج إلي التركيز -

992
01:29:16,090 --> 01:29:19,070
.عندي امتحان في علم التشريح -
ماذا تدرس؟ -

993
01:29:19,610 --> 01:29:20,930
!علم التشريح

994
01:29:20,990 --> 01:29:25,860
!عــلـم التشــريــح

995
01:29:25,920 --> 01:29:29,760
<b>اعشقني إلي الأبد</b>

996
01:29:29,790 --> 01:29:32,040
.صباح الخير، سيّد بييرو

997
01:29:33,060 --> 01:29:35,370
!لا تكن متذاكيًّا، يا نابولي

998
01:29:42,530 --> 01:29:44,300
.مرحبا، جورجيا -
.مرحبا -

999
01:29:45,700 --> 01:29:47,720
!ها هو امتحانه في علم التشريح

1000
01:29:50,340 --> 01:29:54,440
.عــلـم التـــشـريح

1001
01:30:04,290 --> 01:30:08,130
.شفتاي تؤلمان -
.آسفة، نسيت -

1002
01:30:12,540 --> 01:30:16,070
هل أنتِ بردانة؟ -
.جئت جريا إلي هنا، أنا حامية -

1003
01:30:17,060 --> 01:30:19,080
.الجو بارد

1004
01:30:19,140 --> 01:30:21,830
.هذا لأنك لا تتحرك

1005
01:30:21,890 --> 01:30:23,810
.عليك بالحركة

1006
01:30:24,670 --> 01:30:26,280
أتحرّك؟

1007
01:31:18,980 --> 01:31:22,250
.تورينو، ربيع سنة 1974

1008
01:31:22,300 --> 01:31:24,220
!هيا!هيا

1009
01:32:05,660 --> 01:32:07,560
!افتحوا الباب

1010
01:32:07,620 --> 01:32:09,860
!أنا حامل! افتحوا

1011
01:32:11,230 --> 01:32:13,350
!أرجوكم، افتحوا

1012
01:32:15,200 --> 01:32:17,070
.هيا

1013
01:32:22,460 --> 01:32:25,510
.مع كل هذه الفوضى بالخارج

1014
01:32:25,570 --> 01:32:27,490
.إنها كالفردوس هنا

1015
01:32:30,750 --> 01:32:32,590
جميل، أليس كذلك؟

1016
01:32:32,640 --> 01:32:34,560
هل تودين العيش هنا؟

1017
01:32:36,130 --> 01:32:38,050
نعم. وأنتِ؟

1018
01:32:46,720 --> 01:32:50,080
تتحركين وكأنكِ تحملين أحجارا بجيوبك؟

1019
01:32:50,140 --> 01:32:52,160
هل رأيت كيف كانوا يضربون الناس؟

1020
01:32:52,700 --> 01:32:54,620
ما قصدك؟

1021
01:32:55,070 --> 01:32:58,600
هل ستقذفينهم بالأحجار؟

1022
01:32:59,710 --> 01:33:01,630
.لا

1023
01:33:01,700 --> 01:33:05,160
لكن إذا هاجموني أولا
.أعرف كيف أدافع عن نفسي

1024
01:33:11,970 --> 01:33:14,310
.غريب

1025
01:33:14,370 --> 01:33:17,310
لقد فتحوا الباب
.لكن لا يبدو أن أحدا هنا

1026
01:33:20,960 --> 01:33:22,470
!اختلقتي مبرّرًا رائعًا

1027
01:33:23,070 --> 01:33:29,280
"...ساعدوني، افتحوا، أنا حامل"

1028
01:33:40,480 --> 01:33:42,350
!ابطئ، لاحقهم

1029
01:33:47,840 --> 01:33:50,470
.توقف عند تقاطع الطرق المقبل

1030
01:33:54,660 --> 01:33:56,260
!أنت

1031
01:34:00,320 --> 01:34:02,120
!الفرقة الأولى والثانية، نحو اليمين

1032
01:34:02,180 --> 01:34:04,010
!الثالثة والرابعة، يسارًا

1033
01:34:04,060 --> 01:34:06,050
!هيا، يا شرطة الشغب

1034
01:34:06,110 --> 01:34:07,980
!هيا

1035
01:34:08,030 --> 01:34:09,930
!تمهّل

1036
01:34:09,980 --> 01:34:12,100
.تهمل، هناك خطب ما

1037
01:34:14,050 --> 01:34:15,950
.لديّ شعور سيّء

1038
01:34:19,230 --> 01:34:21,510
!هيا

1039
01:34:21,570 --> 01:34:23,490
!إلي الوراء! إلي الوراء

1040
01:34:25,090 --> 01:34:27,370
!هيّا! هيا

1041
01:34:30,980 --> 01:34:32,900
!احتموا

1042
01:34:36,350 --> 01:34:39,300
.تعالوا هنا، لنقم التشكيلة

1043
01:34:45,790 --> 01:34:47,620
هل الجميع هنا؟

1044
01:34:49,890 --> 01:34:51,180
.لويجي

1045
01:34:51,230 --> 01:34:52,930
!لويجي

1046
01:34:52,990 --> 01:34:54,600
!لقطاء

1047
01:35:12,610 --> 01:35:14,440
.لويجي

1048
01:35:14,660 --> 01:35:15,880
.لويجي

1049
01:35:17,660 --> 01:35:19,110
.لويجي

1050
01:35:24,260 --> 01:35:26,630
.جيجي

1051
01:36:15,460 --> 01:36:17,380
كيف حالك؟

1052
01:36:19,870 --> 01:36:21,790
!يا لها من صدفة للقاء مرة ثانية

1053
01:36:23,840 --> 01:36:26,540
ألم يعيّنوك بتريفيزيو؟

1054
01:36:27,390 --> 01:36:30,850
.نعم، لكن احتاجوا إلي قوات مساعدة

1055
01:36:31,810 --> 01:36:33,730
!أي فكرة تلك

1056
01:37:02,050 --> 01:37:04,260
كان دفاعا عن النفس، صحيح؟

1057
01:37:08,290 --> 01:37:12,160
.لو لم يوقفوني، لقتلته

1058
01:37:18,530 --> 01:37:21,390
هل ستُحاكم الآن؟ -
.لا أعلم -

1059
01:37:24,190 --> 01:37:26,210
.لكنهم سيقومون بتحويلي

1060
01:37:26,270 --> 01:37:29,130
إلي أين؟ -
.بولونيا، سأرحل غدا -

1061
01:37:32,960 --> 01:37:36,620
.سمعت أن الشخص الذي ضربته، سيكون علي ما يرام

1062
01:37:41,060 --> 01:37:42,980
.لا أهتم

1063
01:37:46,210 --> 01:37:48,770
هل تحافظ دوما علي هكذا عصبية؟

1064
01:38:06,110 --> 01:38:08,710
.حسنا، لنبدأ من جديد

1065
01:38:12,640 --> 01:38:14,510
مرحبا ماتيو، كيف حالك؟

1066
01:38:17,150 --> 01:38:20,610
.تعال إلي زيارتي، سـأريك منزلي

1067
01:38:20,670 --> 01:38:22,590
.لنرتاح معا

1068
01:38:23,840 --> 01:38:25,760
هل مسموح لك بالرحيل؟

1069
01:38:26,560 --> 01:38:28,610
ما هي الإجراءات؟

1070
01:38:28,670 --> 01:38:32,840
نأخذ 70 إدنًا من وزارة الشؤون الداخلية؟

1071
01:38:34,300 --> 01:38:37,380
نلعق الأرض التي يمشي عليها المفوّض؟

1072
01:38:38,140 --> 01:38:40,840
نصلي للقديس زعيم الشرطة؟

1073
01:38:44,610 --> 01:38:47,750
.علي طلب الإدن من قائد الحرس

1074
01:38:47,810 --> 01:38:50,240
!إذن هيا لنفعلها

1075
01:38:54,210 --> 01:38:56,130
.هذا هو الفناء

1076
01:38:58,270 --> 01:39:01,100
.صباح الخير عمة بيانكو -
.صياح الخير -

1077
01:39:01,150 --> 01:39:03,950
.وتعني "سيّدة" باللغة البيمونتيزية
<i>*Piedmontese language*</i>

1078
01:39:04,000 --> 01:39:06,500
.سأذهب لشراء كعكة
.سنحتفل اليوم

1079
01:39:06,560 --> 01:39:08,780
ماذا؟ -
.سأشرح لك لاحقًا -

1080
01:39:45,120 --> 01:39:46,660
ماذا الآن؟

1081
01:39:46,720 --> 01:39:49,220
!نور حياتي

1082
01:39:49,280 --> 01:39:52,290
دائما بدون مفاتيح؟ -
.آسف -

1083
01:39:52,350 --> 01:39:54,400
.هذا ماتيو

1084
01:39:56,380 --> 01:39:58,880
.مرحبا -
.مرحبًا -

1085
01:39:59,300 --> 01:40:01,730
.تفضّل

1086
01:40:01,790 --> 01:40:03,710
.شكرا

1087
01:40:10,660 --> 01:40:13,250
.لويجي سيظل مشلولا طوال عمره

1088
01:40:14,460 --> 01:40:18,440
التقيت به خلال فياضانات فلورينس، تذكر؟

1089
01:40:20,130 --> 01:40:21,960
.بالطبع

1090
01:40:22,020 --> 01:40:24,330
.كلنا متساوون بالزيّ

1091
01:40:25,570 --> 01:40:28,680
هل هو صديقك؟ -
.كل من بالوحدة صديقي -

1092
01:40:28,740 --> 01:40:30,440
!مشين

1093
01:40:30,500 --> 01:40:32,710
لماذا؟

1094
01:40:32,770 --> 01:40:34,670
.لأنك في صفّ الأشرار

1095
01:40:34,720 --> 01:40:36,520
متأكدة من ذلك؟ -
.نعم -

1096
01:40:36,580 --> 01:40:38,730
وما هي جهة الأخيار
الناس المساكين؟

1097
01:40:38,780 --> 01:40:40,390
.نعم

1098
01:40:41,600 --> 01:40:44,780
لويجي يعلم معنى
.أن يكون المرء فقيرا أكثر منكما

1099
01:40:44,830 --> 01:40:47,880
.إنه المسكين
.الشخص الذي ضربه ليس كذلك

1100
01:40:47,940 --> 01:40:51,260
هل أنت مسكينة؟ -
.أنا لا أخبط الناس -

1101
01:40:51,330 --> 01:40:56,070
.نعم، وهو الآن مشلول بينما نأكل نحن الكعكة

1102
01:40:56,130 --> 01:41:00,030
هل نحن مجبرون لسماع هذا الهراء؟ -
!جوليا، أرجوكِ -

1103
01:41:00,100 --> 01:41:02,020
.تبا لك

1104
01:41:07,780 --> 01:41:10,660
.فتاة طيّبة -
.وأنت كنت لطيفًا جدا معها -

1105
01:41:12,220 --> 01:41:16,740
أريد أن أحتفل
.لأننا سننجب طفلا في شهر سبتمبر

1106
01:41:16,800 --> 01:41:18,570
طفل؟

1107
01:41:18,620 --> 01:41:20,870
هل اخترت اسمًا؟ -
.سارة -

1108
01:41:21,600 --> 01:41:25,510
كيف عرفت أنها فتاة؟ -
.جوليا قالت لي، أثق بها -

1109
01:41:26,080 --> 01:41:28,360
،اسم جميل

1110
01:41:28,420 --> 01:41:30,340
.انجيليّ

1111
01:41:32,190 --> 01:41:33,960
هل هي من تعزف؟

1112
01:41:39,420 --> 01:41:42,780
.لا تعود فظّة عندما تعزف -
.هي ليست كذلك -

1113
01:41:45,180 --> 01:41:48,710
".إنها من نوع "أنا دومًا علي حقّ -
!مثلك -

1114
01:41:57,250 --> 01:41:59,170
.نامي

1115
01:42:10,690 --> 01:42:12,010
.نيكولا

1116
01:42:12,060 --> 01:42:14,210
ضروري أن تنام معنا؟

1117
01:42:14,270 --> 01:42:16,490
.اصمت

1118
01:42:16,540 --> 01:42:19,870
.لا يصلح أن تنام هنا

1119
01:42:19,940 --> 01:42:21,470
!اخرس

1120
01:42:21,540 --> 01:42:25,920
سارة، هلّا ذهبتِ إلي الغرفة الأخري؟

1121
01:42:25,980 --> 01:42:30,530
.بابا يريد أن يفعل شيئًا مع ماما

1122
01:42:31,070 --> 01:42:32,680
...هيا

1123
01:42:37,760 --> 01:42:41,700
كان من المفترض به أن يأتي
.إلي لقائنا بعد عناء 9 ساعات من السفر

1124
01:42:41,760 --> 01:42:44,640
.تأدّب

1125
01:42:44,700 --> 01:42:48,810
حاول أن لا تقول له من المجنون
،إنجاب أطفال وهو بلا عمل

1126
01:42:48,860 --> 01:42:50,880
.لأن نيكولا لديه عمل

1127
01:42:50,940 --> 01:42:54,220
في مستشفى المجانين
!وعقد ينتهي بعد 6 أشهر

1128
01:42:54,270 --> 01:42:57,450
.هي أيضًا تعمل -
في متجر لقطع الزينة؟ -

1129
01:42:57,500 --> 01:43:01,380
سنرى كيف سيتدبّرون أمرهم
...عندما يكون عليهم شراء ملابس، أحذية، وتنورات للطفلة

1130
01:43:01,440 --> 01:43:03,910
تنورات منذ الآن؟

1131
01:43:03,970 --> 01:43:07,490
امتنع عن ذكر
.إنجابهم لطفل خارج إطار الزواج

1132
01:43:07,550 --> 01:43:09,770
!لم يعد أحد يتزوّج

1133
01:43:11,300 --> 01:43:13,700
ألن تتزوجني بعد الآن؟

1134
01:43:24,420 --> 01:43:27,050
أليس مكانًا لائقًا؟

1135
01:43:27,100 --> 01:43:29,670
!أرجوكِ

1136
01:43:32,450 --> 01:43:34,370
.الدرج أ

1137
01:43:39,520 --> 01:43:41,440
.مرحبا -
.مرحبا -

1138
01:43:42,750 --> 01:43:45,380
كيف الحال؟ -
.جيد -

1139
01:43:45,440 --> 01:43:47,240
هل يمكنك فتح الباب؟

1140
01:43:47,300 --> 01:43:52,710
،حمّالة أطفال انجليزية
.طلبتها بشكل خاصّ

1141
01:43:52,770 --> 01:43:56,290
.شكرا! إنها جميلة -
.والباقي هنا -

1142
01:43:56,350 --> 01:43:58,270
.ضعهم هنا

1143
01:43:59,680 --> 01:44:01,350
.مرحبا

1144
01:44:01,410 --> 01:44:03,660
.منزل حلو

1145
01:44:03,710 --> 01:44:05,930
.كنا محظوظين في إيجاده

1146
01:44:05,980 --> 01:44:09,290
هل جاء مصبوغا هكذا؟ -
.لا، أنا صبغته -

1147
01:44:09,340 --> 01:44:11,260
!أحسنت عملًا

1148
01:44:16,100 --> 01:44:18,020
هل هي نائمة؟

1149
01:44:31,390 --> 01:44:34,050
.أهلا، أهلا

1150
01:44:34,110 --> 01:44:35,530
!جميلة جدا

1151
01:44:35,580 --> 01:44:38,590
أنا الجدة

1152
01:44:38,660 --> 01:44:41,030
.وهذا هو الجدّ

1153
01:44:41,090 --> 01:44:44,780
!يا له من وجه مبارك -
!وتلك الأعين -

1154
01:44:44,830 --> 01:44:47,140
...ذقنها يشبه

1155
01:44:47,200 --> 01:44:49,550
!لا تشبهك إطلاقًا

1156
01:44:49,600 --> 01:44:52,640
.لا زالت ستكبر، ما أدراكِ

1157
01:44:53,980 --> 01:44:57,480
!لقد كبرت كثيرا منذ آخر مرة

1158
01:44:57,540 --> 01:45:01,700
.لقد أصبحت جدًّا بين ليلة وضحاها

1159
01:45:01,760 --> 01:45:04,320
هل أنتِ سعيدة بجدّكِ الشّاب؟

1160
01:45:05,280 --> 01:45:08,970
!إنها تنظر إليّ -
.لقد ربحت قلبها بسرعة -

1161
01:45:09,760 --> 01:45:11,710
أين هو نيكولا؟ -
.بالمحكمة -

1162
01:45:11,780 --> 01:45:13,540
ماذا فعل؟

1163
01:45:13,600 --> 01:45:19,590
.طبيب من المصحة سيُحاكم
.اقترف الكثير من الفظائع

1164
01:45:19,650 --> 01:45:21,000
هل يحضر كشاهد؟

1165
01:45:21,060 --> 01:45:26,430
.لا، المرضى هم من تم قبولهم كشهود

1166
01:45:26,500 --> 01:45:31,110
.أرجو أن يستمع القاضي لهم
.ستكون سابقة في إيطاليا

1167
01:45:31,170 --> 01:45:34,210
.في الواقع، بالعالم كلّه

1168
01:45:34,270 --> 01:45:38,240
:مارينو، عندما يسألونك
"...هل تقسم علي قول الحقيقة"

1169
01:45:38,300 --> 01:45:42,410
جيرولامو، استمع
.سيسألونك أيضًا

1170
01:45:42,460 --> 01:45:45,030
"..عليك أن تقول:"أقسم أن

1171
01:45:45,090 --> 01:45:46,790
.مارينو، قلها -
.أقسم -

1172
01:45:46,850 --> 01:45:49,860
.أحسنت
.إن لم تنطقوها لن يستمعوا إليكم

1173
01:45:49,920 --> 01:45:53,510
كم كان عمرك
عندما أتيت إلي المصحة؟

1174
01:45:53,570 --> 01:45:55,680
...لا أعلم، أربع، أو تسع -
.لــا، لا -

1175
01:45:55,810 --> 01:46:00,100
عليك أن تكون دقيقًا
."قل "ثمانية

1176
01:46:00,160 --> 01:46:02,240
.نعم، ثمانية، أتذكّر

1177
01:46:02,300 --> 01:46:04,290
.كنت أحب أن ألبس مثل البنات

1178
01:46:04,350 --> 01:46:06,180
.لم يكن عليهم حبسك

1179
01:46:06,240 --> 01:46:09,150
عندما أرى الذي كان يصعق بالكهرباء
...سأكسّر وجهه

1180
01:46:09,220 --> 01:46:11,140
...لا، لا -
...سأكسر -

1181
01:46:11,200 --> 01:46:15,140
.كن طيّبًا، يا آلدو، لأنّك طيّب

1182
01:46:15,200 --> 01:46:16,160
.نيكولا

1183
01:46:16,220 --> 01:46:18,820
.اجلس قربي، وابقى هادئًا

1184
01:46:18,880 --> 01:46:20,870
.آلدو، آلدو

1185
01:46:20,930 --> 01:46:23,360
.آلدو، انظر إلي عيناي -
.نيكولا -

1186
01:46:23,420 --> 01:46:25,770
هل هدأت؟

1187
01:46:25,820 --> 01:46:27,780
.نيكولا نيكولا

1188
01:46:27,840 --> 01:46:29,860
ماذا هناك، ماريو؟

1189
01:46:29,920 --> 01:46:32,960
.يشبه ابن عمي إجناسيو

1190
01:46:33,980 --> 01:46:35,900
.قليلا

1191
01:46:37,340 --> 01:46:42,240
ماهذه الأشياء؟ -
.وجدتها خلف التمثال -

1192
01:46:42,300 --> 01:46:46,570
لا تلتقطها
.لا تلتقط الأشياء من الأرض

1193
01:46:48,030 --> 01:46:50,950
لمن هذه الأوراق؟

1194
01:46:51,010 --> 01:46:52,870
...اقسم علي قول الحقيقة

1195
01:46:52,930 --> 01:46:58,310
.أدخلونا جميعا إلي الداخل
.وجعلونا نستلقي قرب بعض

1196
01:46:58,370 --> 01:47:01,310
...عفوا -
.عليك أن تؤدي القسم -

1197
01:47:03,900 --> 01:47:07,560
.أقسم
...ثماني سنوات، تم حبسي 10 مرات

1198
01:47:07,620 --> 01:47:12,840
أعترض. الشاهد يلقي بالكلام
.وكأنه تم تحفيظه إيّاه

1199
01:47:12,900 --> 01:47:16,550
أيها المستشار، الشاهد
.يحتاج القليل من السكينة

1200
01:47:16,610 --> 01:47:19,040
.حضرة القاضي

1201
01:47:19,100 --> 01:47:22,890
.سيد ليفاي، فقط انطق القسم -
.أقسم -

1202
01:47:23,550 --> 01:47:25,190
.أكمل

1203
01:47:26,080 --> 01:47:30,950
عندما دخل الدكتور الذي يقوم بالصعقات
.أغلقت عيناي

1204
01:47:31,010 --> 01:47:33,870
.سمعت صراخ من كانوا قبلي

1205
01:47:35,200 --> 01:47:39,140
أربع ممرضات قاموا بتثبيتي
.من يداي ورجلاي

1206
01:47:39,200 --> 01:47:42,630
،وضعوا قطعة مطاط في فمي

1207
01:47:44,540 --> 01:47:46,460
.ثم صعقوني المرة الأولى

1208
01:47:49,470 --> 01:47:52,960
،مرّةً هربت من المصحة

1209
01:47:53,020 --> 01:47:55,490
.لكن قُبض عليّ

1210
01:47:55,550 --> 01:47:58,180
ضربوني

1211
01:47:58,240 --> 01:48:00,520
.وربطوني بالسرير

1212
01:48:00,580 --> 01:48:03,880
ثم جاء الكهربائيّ

1213
01:48:03,940 --> 01:48:05,860
.مع آلته الصغيرة

1214
01:48:08,860 --> 01:48:10,780
...وعندها

1215
01:48:13,410 --> 01:48:15,240
صعقني

1216
01:48:16,060 --> 01:48:17,980
:حيث صرخ

1217
01:48:19,300 --> 01:48:22,210
،أخبرني من ساعدك علي الهرب

1218
01:48:22,270 --> 01:48:23,940
!أخبرني باسمهم

1219
01:48:25,060 --> 01:48:29,060
،ما كنت أريد إخباره

1220
01:48:30,560 --> 01:48:34,910
لذلك ضغطت علي فكّاي

1221
01:48:36,260 --> 01:48:41,000
.بقوة كبيرة حت انكسرت كلّ أسناني

1222
01:49:26,980 --> 01:49:30,050
جيوفانباتيستا، هل تسمعني؟

1223
01:49:30,110 --> 01:49:33,540
.لديّ تقريرك من التحرّيات التمهيدية

1224
01:49:33,600 --> 01:49:36,740
.من المهم أن تسترجع ما قلته

1225
01:49:39,970 --> 01:49:41,890
.انظر إليه

1226
01:49:43,870 --> 01:49:45,990
هل هذا هو الرجل الذي ذكرته؟

1227
01:49:48,100 --> 01:49:50,020
هل يمكنك الكلام؟

1228
01:49:53,380 --> 01:49:55,690
.سأقرأ كلماتك

1229
01:49:57,310 --> 01:50:01,930
.عرّضني الدكتور للكهرباء لأنّني ضربت

1230
01:50:01,980 --> 01:50:03,420
صحيح؟

1231
01:50:07,040 --> 01:50:10,180
،خمس علاجات، في خمسة أيام

1232
01:50:10,240 --> 01:50:12,490
.مرّة كل يوم

1233
01:50:12,540 --> 01:50:14,820
صحيح؟

1234
01:50:14,880 --> 01:50:19,430
.لكن هذا طبيعي في حال إدمان الخمر
...هناك دراسات

1235
01:50:19,490 --> 01:50:21,830
!أنت تقتل الناس

1236
01:50:21,890 --> 01:50:23,690
!اهدأ

1237
01:50:23,740 --> 01:50:27,100
إذا حدث ذلك مرة ثانية
.سأخلي القاعة

1238
01:50:27,170 --> 01:50:32,000
حضرة القاضي
.أعتذر بالنيابة عن آلدو والآخرين

1239
01:50:33,660 --> 01:50:38,460
.هم مستاؤون
.يصعب أن يسترجعوا ما مرّوا به دون انفعال

1240
01:50:38,530 --> 01:50:41,510
.جيوفانباتيستا، لا يستطيع حتي الكلام

1241
01:50:41,570 --> 01:50:45,120
الصمت ليس دليلًا

1242
01:50:45,180 --> 01:50:48,130
.لكن ذلك كلّ ما في وسعه

1243
01:50:48,190 --> 01:50:50,590
.أتمني أن يحكموه ب7 أو 8 من المؤبّد

1244
01:50:50,660 --> 01:50:53,600
.سأعرض تسوية ولو ليقضي يومًا واحدًا

1245
01:50:53,660 --> 01:50:56,200
.إنها مسألة مبدأ

1246
01:50:56,260 --> 01:50:59,140
لما جاء أبي إلي تورينو؟

1247
01:50:59,200 --> 01:51:02,370
بحثا عن تمويل
.لأحد مشاريعه

1248
01:51:02,430 --> 01:51:09,070
إنه مقتنع أنه سيصحل تقدم من آلات الكتابة
.إلي الحاسبات والماكينات

1249
01:51:12,320 --> 01:51:14,370
،اسمع

1250
01:51:14,430 --> 01:51:17,000
.أريد اخبارك بشيء

1251
01:51:20,290 --> 01:51:24,010
.لا يعلم أني وجدتهم
.لم يقل شيئًا

1252
01:51:27,650 --> 01:51:29,900
.لكنه بدا غريبا

1253
01:51:33,310 --> 01:51:36,930
.إنها أول مرة تطفّلت فيها لخزانته

1254
01:51:41,980 --> 01:51:44,930
.أنت دكتور
هل يمكنك فعل شيء؟

1255
01:51:47,620 --> 01:51:48,900
،لا

1256
01:51:49,820 --> 01:51:53,250
لكن هناك علاجات
تبطئ تطوره

1257
01:51:54,400 --> 01:51:56,170
...وربما تطيل عمره

1258
01:51:56,220 --> 01:51:59,400
أعلم، قرأت كل شيء
.حطّت سواعدي عليه

1259
01:51:59,450 --> 01:52:01,640
يقولون نفس ما قلته

1260
01:52:04,290 --> 01:52:06,600
.لا شيء يمكن فعله

1261
01:52:19,680 --> 01:52:24,910
ماذا تكتب؟ -
.فقط تقرير من أجل القضية -

1262
01:52:24,960 --> 01:52:27,360
!ماتزال تكتب بإصبعين

1263
01:52:27,420 --> 01:52:29,570
!دعني -
.لا، دعني أفعلها -

1264
01:52:29,630 --> 01:52:31,550
!بالله عليك

1265
01:52:32,220 --> 01:52:33,930
.سأساعدك

1266
01:52:34,820 --> 01:52:36,740
برهن المستشار

1267
01:52:38,940 --> 01:52:43,110
أن العلاجات لم تكن بداع العقاب

1268
01:52:44,220 --> 01:52:46,920
ويُذكر

1269
01:52:46,980 --> 01:52:50,560
أن المثليّة هي مرض

1270
01:52:50,620 --> 01:52:53,220
.ويحتاج علاجات محدّدة

1271
01:52:53,280 --> 01:52:56,840
لماذا، أليس مرضًا؟ -
.لا، أبي، ليست مرضًا -

1272
01:52:56,900 --> 01:52:59,010
متأكد؟ -
.نعم -

1273
01:52:59,070 --> 01:53:00,990
.حسنٌ قل ما شئت

1274
01:53:03,100 --> 01:53:06,150
.ما هذه الخردة
.علي الأقل غيّر مثبّت الأوراق

1275
01:53:06,210 --> 01:53:07,880
.تعمل بشكل جيد يا أبي

1276
01:53:07,940 --> 01:53:12,290
.أكمل -
.لقد انتهى زمنها، حان وقت التغيير -

1277
01:53:12,350 --> 01:53:15,400
.عندي فكرة صغيرة
.لكن أحتاج بعض التمويل

1278
01:53:15,450 --> 01:53:20,260
هل تمانع أن أظل هنا
.حتي أجد تمويلًا لمشروعي

1279
01:53:20,320 --> 01:53:24,360
.الناس هنا تفهم في الآلات -
.أنا سعيد أنك تشغل نفسك -

1280
01:53:24,420 --> 01:53:26,400
!ظننت أنك ستعاتبني وتقول أنني مجنون

1281
01:53:26,460 --> 01:53:30,340
.أنت لست مجنونا يا أبي
.أنت سابق لعصرك

1282
01:53:30,400 --> 01:53:32,300
.العالم أصغر من أن تسعه

1283
01:53:32,350 --> 01:53:35,400
هل أمي ستبقى أيضًا؟ -
.لا -

1284
01:53:35,450 --> 01:53:38,600
.إنها لمعجزة كونها رضت أن تترك فرانتشيسكا وحدها

1285
01:53:38,660 --> 01:53:43,040
أودّ الذهاب إلي ميلانو
.كي ألتقي بجيوفانا

1286
01:53:45,660 --> 01:53:48,060
.سآخذ القطار -
.سأصطحبك -

1287
01:53:48,130 --> 01:53:50,720
...لا -
.أريد زيارة كارلو علي أية حال -

1288
01:53:50,810 --> 01:53:53,100
تذكره؟ -
!بالطبع -

1289
01:53:53,150 --> 01:53:56,190
ألم يكن يدرّس بانجلترا؟ -
.جاء للزيارة -

1290
01:53:56,260 --> 01:54:00,260
.إنها مناسبة للقاء به -
.ويمكنني إطلاعه علي مشروعي -

1291
01:54:00,320 --> 01:54:03,940
.في انجلترا هناك بنوك خاصة بالأعمال

1292
01:54:04,000 --> 01:54:06,120
.ربما يعرف شخصًا ما

1293
01:54:06,170 --> 01:54:08,090
.أفتي علي

1294
01:54:11,100 --> 01:54:13,020
هل أضع أوراقي؟

1295
01:54:14,780 --> 01:54:16,650
ما هذا؟

1296
01:54:16,700 --> 01:54:20,010
اثنان من أوراق الستة، لا يمكنك؟ -
.آسف -

1297
01:54:20,060 --> 01:54:24,330
عدد الأوراق هو 40، صحيح؟ -
.لا، قومي بعدّهم -

1298
01:54:24,380 --> 01:54:28,140
...ـ 18، 20
.ـ ليس 40

1299
01:54:28,190 --> 01:54:30,370
.سأسحب

1300
01:54:30,430 --> 01:54:32,420
،آدريانا

1301
01:54:32,480 --> 01:54:37,480
حول حقيقة أن لا أحد
...يريد الزواج هذه الأيام

1302
01:54:37,540 --> 01:54:40,990
.سأتزوجك مرة ثناية

1303
01:54:45,340 --> 01:54:47,260
!يا حبي

1304
01:55:28,730 --> 01:55:32,320
ـ هل وجدت منزلًا بعد؟
.ـ لا

1305
01:55:33,310 --> 01:55:36,870
عندنا بالمقر أماكن للنوم
.لكن لا أحد يحب النوم فيها

1306
01:55:36,930 --> 01:55:39,870
.لا بأس، لا أحب المنازل

1307
01:55:42,330 --> 01:55:46,340
لماذا أردت التحول من بولونيا إلي سيسيليا؟

1308
01:55:46,400 --> 01:55:49,510
.هم قرّروا ذلك، قالوا أنكم بحاجة إلي الأطر

1309
01:55:49,570 --> 01:55:52,740
.كان يمكنك الرفض -
.لا أرفض الأوامر أبدا -

1310
01:55:54,430 --> 01:55:56,780
.ضع ذلك هنا

1311
01:56:00,220 --> 01:56:03,020
ماذا يوجد هناك؟ -
.كتب -

1312
01:56:03,070 --> 01:56:05,540
كتب؟ -
.نعم -

1313
01:56:06,850 --> 01:56:08,770
.أنت غريب، أتعرف ذلك

1314
01:56:09,920 --> 01:56:12,830
لقد تفقدت سجلك

1315
01:56:12,890 --> 01:56:14,810
أتعلم ماذا لاحظت؟

1316
01:56:16,930 --> 01:56:21,280
.لاشيء، باستثناء بعض الجلبة

1317
01:56:21,890 --> 01:56:24,580
عصبيّ، لا يستطيع التحكم بساعديه

1318
01:56:25,500 --> 01:56:28,650
ماذا كانت نيتك من الإنضمام إلي الشرطة؟

1319
01:56:28,700 --> 01:56:30,410
.القوانين

1320
01:56:30,460 --> 01:56:34,020
لتفعل به ماذا؟ -
.تطبيقها -

1321
01:56:34,080 --> 01:56:35,750
حقا؟ -
.نعم -

1322
01:56:36,670 --> 01:56:40,290
أفعل ما يتمّ أمري به
.وأهتم بشؤوني

1323
01:56:40,350 --> 01:56:42,120
.إذن انتهينا هنا

1324
01:56:42,180 --> 01:56:46,530
سيسليا هي أرض الناس
.الذين يهتمون بشؤونهم الخاصة

1325
01:56:54,210 --> 01:56:57,930
.رصاصة في رأسه

1326
01:56:57,980 --> 01:57:02,430
ماذا؟ -
.أطلقوا عليه النار في رأسه -

1327
01:57:17,210 --> 01:57:19,460
هل تعيش هنا؟ -
.أيها المفوّض، انتهينا -

1328
01:57:19,520 --> 01:57:21,440
.انتظر

1329
01:57:22,620 --> 01:57:25,250
أنت من وجد الجثة؟ -
.نعم -

1330
01:57:25,310 --> 01:57:27,180
في الصباح الباكر؟ -
.نعم -

1331
01:57:27,230 --> 01:57:31,810
ماذا كنت تفعل هنا في الصباح الباكر؟ -
.أرعى بغلتي -

1332
01:57:31,870 --> 01:57:34,660
.ترعى بغلتك -
.نعم -

1333
01:57:34,720 --> 01:57:37,250
أنت أم البغل وجد الجثة؟

1334
01:57:37,310 --> 01:57:40,290
.أنا -
هل لمستها؟ -

1335
01:57:40,350 --> 01:57:44,390
.لا -
!جيد -

1336
01:57:45,020 --> 01:57:49,000
هل يسكن هنا؟ -
.نعم -

1337
01:57:49,050 --> 01:57:50,890
إذن أنت تعرفه؟

1338
01:57:50,940 --> 01:57:53,190
نعم أم لا؟ -
.لا -

1339
01:57:53,250 --> 01:57:56,160
لقد قلت أنه من الأرجاء

1340
01:57:56,220 --> 01:57:59,580
قل الحقيقة، هل تعرّفت عليه؟

1341
01:57:59,650 --> 01:58:01,250
تعرفه؟ -
.نعم -

1342
01:58:01,310 --> 01:58:03,560
!جيد

1343
01:58:03,610 --> 01:58:08,990
هل كان شخصًا جيدا؟ -
.نعم -

1344
01:58:09,050 --> 01:58:12,030
إذا لم تكن تعرف هذا الأمر
.فأنت لم تكن تعرفه من البداية

1345
01:58:12,090 --> 01:58:15,880
وكيف تقول أنه كان شخصًا جيدا

1346
01:58:15,930 --> 01:58:18,430
ولكن الآخرون يقولون أنه كان سيئًا؟

1347
01:58:19,650 --> 01:58:22,690
!لا أعلم، أنا أعرف شيئًا

1348
01:58:22,750 --> 01:58:26,500
لا تعرف شيئًا
.لا يوجد أحد لا يعرف شيئًا

1349
01:58:26,560 --> 01:58:29,670
الجرذان ستأكل ذلك المسكين -
حقا؟ -

1350
01:58:29,730 --> 01:58:35,040
!فليرقد في سلام -
حسنٌ، حسنٌ؟ -

1351
01:58:38,880 --> 01:58:42,850
أودّ تذكيركم
.أن تحترموا المحكمة

1352
01:58:42,910 --> 01:58:47,780
مهما كان الحكم
.لن أقبل أي خلاف

1353
01:58:48,890 --> 01:58:52,770
إن هذه الجلسة
وحسب المادة 483 و488 فــ

1354
01:58:52,830 --> 01:58:55,140
في القانون الجنائي

1355
01:58:55,200 --> 01:58:58,560
نعلن فيها أن المدعى عليه مذنب

1356
01:58:58,620 --> 01:59:01,380
.وحكمت المحكمة عليه ب5 سنوات سجنًا

1357
01:59:01,440 --> 01:59:04,610
.بالإضافة، إلي أنه سيكون ملزما بدفع تكاليف المحاكمة

1358
01:59:04,670 --> 01:59:07,140
!صمتا! صمتا

1359
01:59:09,310 --> 01:59:11,590
!صمتًا

1360
01:59:12,030 --> 01:59:17,540
ما أن تتعودي عليهم
.ستبدو ألوانًا لا بأس بها

1361
01:59:17,600 --> 01:59:20,390
.وهذه التصاميم لطيفة

1362
01:59:20,450 --> 01:59:22,370
.أحسنت

1363
01:59:24,450 --> 01:59:28,390
هل يمكنني سؤالك شيئا؟

1364
01:59:28,450 --> 01:59:29,890
.نعم

1365
01:59:31,170 --> 01:59:33,090
،البيانو

1366
01:59:35,610 --> 01:59:37,730
لما لا تعزفين عليها أبدا؟

1367
01:59:37,790 --> 01:59:39,400
..لأنني

1368
01:59:39,450 --> 01:59:41,670
،لست ماهرة عليه

1369
01:59:41,730 --> 01:59:45,120
،وبما أن المرء لا يمكنه أن يكون نصف جيد في شيء ما

1370
01:59:45,180 --> 01:59:47,020
.فقد تخلّيت عليه

1371
01:59:47,070 --> 01:59:49,640
لم يكن سؤالي حول
العزف عليه أمام الملئ

1372
01:59:49,700 --> 01:59:53,060
.قصدي في المنزل، وحدكِ

1373
01:59:53,120 --> 01:59:55,400
من أجلي؟

1374
02:00:15,870 --> 02:00:18,470
ما الخطب؟ -
.لن أعزف مرة أخري -

1375
02:00:18,530 --> 02:00:21,600
لماذا؟ -
.اقترفت الكثير من الأخطاء -

1376
02:00:21,660 --> 02:00:25,150
.لم أسمع شيئًا -
.لكنني فعلت -

1377
02:00:25,220 --> 02:00:29,380
.أنتِ تعزفين لي، لا يهم
!"هيا أسمعيني بعضًا من "موريس رايفل

1378
02:00:32,540 --> 02:00:34,790
.أحب رايفل

1379
02:01:33,470 --> 02:01:36,100
هل تطلب منها العزف أحيانا؟

1380
02:01:37,020 --> 02:01:38,500
.لا

1381
02:01:39,040 --> 02:01:41,900
لما لا؟ -
.أعلم أنها لا تريد ذلك -

1382
02:01:44,190 --> 02:01:47,140
.غير صحيح
.لقد عزفت اليوم الماضي

1383
02:01:47,200 --> 02:01:49,410
.فعلت كي ترضيك

1384
02:01:49,470 --> 02:01:53,640
.كان استثناءً خاصًا -
!أنت لا تفهم شيئا -

1385
02:01:53,690 --> 02:01:56,900
أنت ذكيّ، لكنّك لا تفهم بعض الأشياء

1386
02:01:56,960 --> 02:02:00,770
عليك أن تصرّح للنساء، أنهنّ جيدات، وجميلات

1387
02:02:00,830 --> 02:02:03,330
.وأنهنّ أهم شيء

1388
02:02:03,390 --> 02:02:06,470
"عليك أن تقول: "جوليا، اعزفي لي

1389
02:02:06,530 --> 02:02:08,450
".اعزفي لنا نحن الإثنان"

1390
02:02:09,660 --> 02:02:13,470
.كما كنت أفعل مع أمك -
!لكنكما كنتما دومًا تتقاتلان -

1391
02:02:13,530 --> 02:02:17,060
.القتال أمر جيّد
.يبقيك حادًّا

1392
02:02:19,200 --> 02:02:22,500
إن المبادئ ال26 و109 من مناهج
الأمم المتحدة التوجيهية

1393
02:02:22,560 --> 02:02:24,870
،التي تم التوقيع عليها قبل عامين بستوكهولم

1394
02:02:24,930 --> 02:02:28,250
،يتم خرقها بشكل دائم

1395
02:02:28,320 --> 02:02:30,950
وخصوصا من قبل بعض الناس
أمثال من تتم محاكمتهم اليوم

1396
02:02:31,010 --> 02:02:34,430
.ومن أطالب أن تُنزل عليهم أشدّ العقوبات

1397
02:02:35,780 --> 02:02:40,160
وأيضًا، ننشادكم أن يقوموا بدفع
تكاليف إعادة البناء وكلفة المحاكمة

1398
02:02:40,220 --> 02:02:43,550
بسبب أنّهم ألقوا بالنفايات الصناعية
في المياه العذبة وبشكل متعمّد

1399
02:02:43,610 --> 02:02:47,240
متسبّبين بضرر بيئي
.وضرر علي صحة ساكنة المنطقة

1400
02:02:47,300 --> 02:02:52,710
خلال ال10 سنوات الأخيرة
تم إنفاق 1870 مليار دولار

1401
02:02:52,770 --> 02:02:54,570
.علي التسليح العسكري

1402
02:02:54,620 --> 02:02:58,660
.ونصفها راح كعمولات، وفي إيطاليا أيضًا

1403
02:02:58,720 --> 02:03:02,080
!عليك القبض عليهم -
.أحتاج إلي أسماء -

1404
02:03:02,140 --> 02:03:04,770
.أخبرها عن الشركات الحكومية -
لما تحرّضه؟ -

1405
02:03:04,830 --> 02:03:07,180
.أسماؤهم موجودة في كافة الصحف

1406
02:03:07,230 --> 02:03:10,440
.عليكِ بقراءة الصحف

1407
02:03:10,490 --> 02:03:12,290
!أبي -
ماذا؟ -

1408
02:03:12,350 --> 02:03:13,770
.دعني أريك

1409
02:03:13,820 --> 02:03:15,870
.الأعواد القديمة -
.أبي -

1410
02:03:15,930 --> 02:03:19,590
.شوكة -
.إنها تقنية السلطعون -

1411
02:03:19,650 --> 02:03:22,440
!لا بأس كارلو سأستعمل الملعقة

1412
02:03:26,460 --> 02:03:29,410
هل نصل المطار في الموعد
بسيارتك الرديئة؟

1413
02:03:29,470 --> 02:03:32,580
!كيف تجرؤ
.اقبض تاكسي

1414
02:03:32,640 --> 02:03:36,070
لما الذهاب إلي كامبريدج؟
!يوجد الكثير مما يمكن فعله هنا

1415
02:03:36,130 --> 02:03:37,990
.سأعود للبلد

1416
02:03:38,050 --> 02:03:40,030
،عندما أنتهي من الماجستر

1417
02:03:40,090 --> 02:03:44,810
وفي العام الثاني سأجري امتحان القبول
.في بنك إيطاليا

1418
02:03:44,860 --> 02:03:49,130
يريد أن يكون محافظًا
!يوقّع أوراق البنك

1419
02:03:49,180 --> 02:03:51,980
!في صحّة المحافظ

1420
02:03:52,030 --> 02:03:54,590
!في صحة المحافظ -
.في صحة المحافظ -

1421
02:03:54,650 --> 02:03:56,490
!!عاش المحافظ

1422
02:04:05,440 --> 02:04:08,070
...حتي لو بدا الأمر عبثيا

1423
02:04:09,410 --> 02:04:12,200
إذا أردته أن يصدّق أنه سيتحسّن

1424
02:04:12,250 --> 02:04:14,690
.عليك أن تصدّق بذلك أيضًا

1425
02:04:14,750 --> 02:04:18,080
.لا يعلم أنّنا نعلم -
!لايهم -

1426
02:04:18,140 --> 02:04:20,670
.لقد شعر بها والدك

1427
02:04:20,730 --> 02:04:23,110
إنه يحسّ بالناس
...المقربين إليه

1428
02:04:23,170 --> 02:04:25,960
.أنا طبيب
.ليس في استطاعتي التصديق بالمعجزات

1429
02:04:26,010 --> 02:04:29,510
.تظاهر أنك لست كذلك -
.أفهم أنك تريد مساعدتي -

1430
02:04:29,570 --> 02:04:31,490
.شكرا، لكن كفى

1431
02:04:34,170 --> 02:04:37,120
.آسف -
.شكرا -

1432
02:04:46,270 --> 02:04:50,720
آخر نداء علي رحلة أ-ز 594
نحو مطار هيثروا - لندن

1433
02:04:50,780 --> 02:04:53,310
جاري الركوب، الباب 11

1434
02:04:53,370 --> 02:04:55,290
.أعتقد أن هذه رحلتي

1435
02:04:59,040 --> 02:05:00,940
.آسف علي ما بدر مني

1436
02:05:00,990 --> 02:05:04,200
.لا، أنا أعتذر، ما قلته كان هراءً

1437
02:05:05,890 --> 02:05:08,930
.لا تتحوّل إلي وغد في انجلترا

1438
02:05:08,990 --> 02:05:10,910
.وأنت أيضا، هنا في إيطاليا

1439
02:05:13,180 --> 02:05:15,100
.رحلة سعيدة

1440
02:05:25,370 --> 02:05:27,290
،لم أخبر أحدًا

1441
02:05:28,610 --> 02:05:30,590
.ولا حتي نيكولا

1442
02:05:31,260 --> 02:05:33,310
كان سيبدأ بممارسة
علي النفس عليّ

1443
02:05:33,370 --> 02:05:35,560
وأنه علي التشبّث بالحياة

1444
02:05:35,610 --> 02:05:39,240
.غير ذلك من الهراء

1445
02:05:39,290 --> 02:05:41,690
فقط أخبرك،

1446
02:05:41,760 --> 02:05:43,360
..بسبب أني

1447
02:05:44,220 --> 02:05:48,160
.لا تخبري أحدا
.لا أريد شفقة من أحد

1448
02:05:48,220 --> 02:05:51,050
لكن عليك أن تعدني
،أن تفعل أي شيء ممكن

1449
02:05:51,100 --> 02:05:53,150
...لتتعالج

1450
02:05:53,210 --> 02:05:55,430
...كل شيء

1451
02:05:59,290 --> 02:06:01,130
كوني صبورة مع ماتيّو

1452
02:06:03,290 --> 02:06:05,210
...ذلك الولد

1453
02:06:06,270 --> 02:06:08,420
.لم أفهمه يومًا

1454
02:06:08,890 --> 02:06:11,560
.كل شيء مؤلم بالنسبة له

1455
02:06:11,970 --> 02:06:14,280
.وهناك أيضا فرانتشيسكا، وأمك

1456
02:06:15,770 --> 02:06:17,510
.ونيكولا

1457
02:06:17,570 --> 02:06:19,430
.نيكولا قويّ

1458
02:06:19,490 --> 02:06:21,990
من الخارج يبدو كذلك

1459
02:06:22,050 --> 02:06:23,970
.لكنه مثل الآخرين

1460
02:06:28,890 --> 02:06:33,310
:أهم شيء هو
.عليكِ التفكير في نفسك

1461
02:06:33,370 --> 02:06:36,320
،عليك الضحك، كوني سعيدة

1462
02:06:36,380 --> 02:06:38,300
.اقضي أوقاتا سعيدة

1463
02:06:39,260 --> 02:06:43,100
هل زوجك غائب للعمل؟ -
.لم أراه مؤخرا -

1464
02:06:43,170 --> 02:06:45,280
.العلاقة بيننا سيئة

1465
02:06:45,340 --> 02:06:47,910
امرأة أخري؟ -
!إطلاقا -

1466
02:06:47,970 --> 02:06:50,600
.فقط الامر لا يسير جيدًا

1467
02:06:50,650 --> 02:06:52,290
.سنتطلّق

1468
02:06:52,350 --> 02:06:54,660
لما لم تخبريني؟

1469
02:06:55,580 --> 02:06:57,800
آسف -
.لا أشعر بالأسف -

1470
02:06:58,270 --> 02:07:00,580
.الأفضل هكذا

1471
02:07:02,010 --> 02:07:04,480
.سنجد لك رجلا آخر

1472
02:07:23,290 --> 02:07:25,610
هل تبحثين عن اللّغز؟

1473
02:07:25,980 --> 02:07:27,900
تتكلم معي؟

1474
02:07:29,570 --> 02:07:31,490
.عليك إيجاد الروح

1475
02:07:33,790 --> 02:07:35,710
كيف؟

1476
02:07:37,890 --> 02:07:40,860
.عليك بالبحث عنها في الأعماق

1477
02:07:40,930 --> 02:07:43,810
.باليرمو، صيف 1977

1478
02:07:45,790 --> 02:07:47,590
وأنت هل تعلم كيف تبحث عنها؟

1479
02:07:49,150 --> 02:07:51,070
.نعم

1480
02:07:55,100 --> 02:07:59,210
ترين ذلك الولد؟ انظري إلي يده
.إنها واثقة، وكأنّها تطلب شيئًا

1481
02:07:59,260 --> 02:08:02,920
.عنده وسام علي صدره
.إنه أفضل طفل في قسمه

1482
02:08:04,380 --> 02:08:06,300
.ربما

1483
02:08:07,010 --> 02:08:09,220
ترين تلك المرأة المسنّة؟

1484
02:08:09,280 --> 02:08:13,150
.لديها خاتمي زواج
.إنها أرملة، ووحيدة

1485
02:08:18,720 --> 02:08:20,870
.أنت لست سيسيليّا

1486
02:08:20,930 --> 02:08:22,790
أتسخرين مني؟

1487
02:08:24,930 --> 02:08:27,040
هل شاهدتِ فلم " سترومبولي" لبرجمان؟

1488
02:08:27,100 --> 02:08:28,610
.نعم

1489
02:08:28,670 --> 02:08:31,880
.أعيش هناك، لكن ليس طويلا

1490
02:08:31,930 --> 02:08:34,560
.أخذت امتحان أمينة مكتبة بباليرمو

1491
02:08:34,620 --> 02:08:36,640
.أريد مغادرة الجزيرة

1492
02:08:38,080 --> 02:08:39,910
وتلك؟

1493
02:08:39,970 --> 02:08:41,800
.إنها كاميرا احترافية

1494
02:08:41,850 --> 02:08:45,760
أنت خبير؟ -
.أنا خبير بالمكتبات أيضًا -

1495
02:08:45,820 --> 02:08:47,660
حقا؟ -
.نعم -

1496
02:08:47,710 --> 02:08:52,160
أين علي الذهاب إذا نجحت في الإمتحان؟ -
.هنا في باليرمو، لا أدري -

1497
02:08:52,770 --> 02:08:55,230
"لكن في روما، هناك"فيلا سيليمونتانا

1498
02:08:55,290 --> 02:08:57,380
.توجد مكتبة جميلة هناك

1499
02:08:58,400 --> 02:09:01,340
هل أبحث عن اللّغز؟ -
!لا -

1500
02:09:09,210 --> 02:09:11,270
.علي الذهاب

1501
02:09:11,330 --> 02:09:13,000
الآن؟ -
.نعم -

1502
02:09:13,600 --> 02:09:16,840
ما اسمك؟ -
.نيكولا -

1503
02:09:16,890 --> 02:09:18,910
.ميريلا -
.سعيد بلقائك -

1504
02:09:18,970 --> 02:09:20,890
.إلى اللقاء، نيكولا

1505
02:09:21,890 --> 02:09:23,620
ماذا هناك؟ -
.لقد قتلوا شخصا -

1506
02:09:23,680 --> 02:09:26,080
.عليك بأخذ الصور -
.ليست معي كاميرا -

1507
02:09:26,140 --> 02:09:29,570
.جلبتُها-
.جلبتَها، تُفكّر في كل شيء -

1508
02:09:29,630 --> 02:09:32,160
أين وجدتها؟

1509
02:09:32,220 --> 02:09:34,140
.راقبني

1510
02:09:35,650 --> 02:09:38,590
.سهل جدا
.راقبي بابا كيف يفعلها

1511
02:09:38,650 --> 02:09:41,480
...راقبي بابا، راقبي بابا

1512
02:09:43,200 --> 02:09:46,590
!آذيت نفسي...

1513
02:09:46,650 --> 02:09:49,190
أخبرتك مليون مرة
.علي سارة أن تكون نائمة في هذه الساعة

1514
02:09:49,250 --> 02:09:50,780
أوامر الدكتورة؟

1515
02:09:50,850 --> 02:09:53,350
!بابا هو الدكتور، هو من عليه أن يقرّر

1516
02:10:08,160 --> 02:10:10,270
ماذا يجري؟ -
.أنا مرهقة -

1517
02:10:13,920 --> 02:10:18,950
تخاصمت مع ستيفانيا وقلت لها أني سأترك العمل
.تعبت من الجدال يوميا

1518
02:10:20,410 --> 02:10:22,730
.كنتِ تحبين العمل -
.كنت -

1519
02:10:25,340 --> 02:10:26,880
.أفضل ما فعلتِ

1520
02:10:26,940 --> 02:10:31,940
.يمكنك عزف البيانو مرة أخري -
.بعته، سيأتون لأخذه غدا -

1521
02:10:33,150 --> 02:10:35,680
هل جننتِ؟ -
.ربما -

1522
02:10:39,580 --> 02:10:41,410
أين كنتِ؟

1523
02:10:41,470 --> 02:10:43,110
هل تراقبني؟

1524
02:10:44,890 --> 02:10:47,110
.في اجتماع اتحادي

1525
02:10:47,170 --> 02:10:49,030
لديك مشكلة مع ذلك؟ -
!جمعٌ رائع -

1526
02:10:49,090 --> 02:10:51,400
ماذا تعني بذلك؟

1527
02:10:51,450 --> 02:10:54,280
لا يوجد شيء طيّب
،في هذا البلد

1528
02:10:54,330 --> 02:10:56,550
.وكل ما نفعل هو الجلوس والتفرّج

1529
02:10:56,610 --> 02:10:59,370
هل سمعت عن الطفل
الذي قتلوه ببولونيا؟

1530
02:10:59,420 --> 02:11:00,550
.نعم

1531
02:11:00,610 --> 02:11:03,460
متى سنجعلهم ينتحبون؟

1532
02:11:04,380 --> 02:11:06,470
نجعلهم ينتحبون؟

1533
02:11:06,530 --> 02:11:09,220
اخلع ذاك الشيء من رأسك
!تبدو ساذجا

1534
02:11:17,530 --> 02:11:19,370
...اسمعي -
.دعني -

1535
02:11:19,420 --> 02:11:21,860
لا تستحمليني أيضا؟ -
!لـــا

1536
02:11:22,620 --> 02:11:24,710
.لا أطيقك أيضا

1537
02:11:25,980 --> 02:11:30,950
.كل ما تفكر فيه هو المستشفى
.وأنا من أفعل كل شيء

1538
02:11:31,010 --> 02:11:33,320
.غير صحيح

1539
02:11:34,050 --> 02:11:36,680
!أكره الشركاء الذين يتخاصمون

1540
02:11:39,710 --> 02:11:41,630
!يا ناس

1541
02:11:43,550 --> 02:11:45,280
.يا ناس

1542
02:11:45,790 --> 02:11:48,260
إذا قمتم بكل هذه الجلبة

1543
02:11:48,990 --> 02:11:50,910
بوبي لن يستطيع النوم

1544
02:11:52,610 --> 02:11:55,680
.معك حق
.سنصمت بعد الآن

1545
02:11:59,200 --> 02:12:03,680
عزيزي كارلو، أنا سعيد لنجاحك في كامبريدج

1546
02:12:03,740 --> 02:12:05,830
.لا شيء جديد هنا

1547
02:12:05,890 --> 02:12:11,080
.من الصعب العمل بمؤسّسة محاولًا تغييرها شبرًا شبرًا

1548
02:12:12,030 --> 02:12:14,530
.الحال مع جوليا ليس جيدا

1549
02:12:16,380 --> 02:12:18,910
،أصبحت عدائية، وعنيفة

1550
02:12:18,970 --> 02:12:22,700
غير راضية عن شيء
.لا أستطيع فهمه

1551
02:12:23,520 --> 02:12:27,970
لقد نمنا وكأننا شقيقين
.لأكثر من 8 أشهر

1552
02:13:16,060 --> 02:13:18,180
.سأريك غرفهم

1553
02:13:19,260 --> 02:13:22,850
.أود الدراية بمن ينظم هذه العمليات التفتيشية

1554
02:13:22,910 --> 02:13:24,420
.وزارة الصحة

1555
02:13:24,480 --> 02:13:27,210
ومن أنت، محام، قاضي؟

1556
02:13:27,260 --> 02:13:28,740
.افتح

1557
02:13:28,800 --> 02:13:34,310
.طبيب نفسي -
.جيد، هذه هي الغرفة -

1558
02:13:34,370 --> 02:13:36,740
،كما ترى كل شيء نظيف

1559
02:13:36,800 --> 02:13:38,720
.ومنظم

1560
02:13:39,610 --> 02:13:44,610
أين المرضى؟ -
.في رحلة ميدانية إلي أحد الأضرحة -

1561
02:13:44,670 --> 02:13:46,470
.أهتم لأمرهم

1562
02:13:46,530 --> 02:13:49,350
،أريدهم أن يكونوا في صحة جيدة
،وأن يستمتعوا بوقتهم

1563
02:13:49,410 --> 02:13:51,620
.وأن يكونوا طبيعيين كباقي الناس

1564
02:13:53,210 --> 02:13:56,610
!!إلي أين أنت ذاهب؟
.هذا مجرد قبو

1565
02:13:56,670 --> 02:13:58,090
ماذا يوجد هنا؟ -
.لا شيء -

1566
02:13:58,140 --> 02:14:00,740
!افتح هذا الباب -
!لا -

1567
02:14:00,800 --> 02:14:03,940
مارشال، افتحه أنت -
.أريد مذكرة تفتيش -

1568
02:14:04,000 --> 02:14:06,760
.أريد التحدث مع محاميّ

1569
02:14:10,590 --> 02:14:12,360
أرأيت؟

1570
02:14:12,410 --> 02:14:14,330
.لا يوجد شيء هنا

1571
02:14:15,230 --> 02:14:17,410
.فقط خردة

1572
02:14:17,470 --> 02:14:19,460
إلي أين تذهب؟

1573
02:14:19,520 --> 02:14:21,770
.لا يمكنك، لا يمكنك، لا يمكنك

1574
02:14:21,820 --> 02:14:24,580
.لايوجد شيء هنا -
!مارشال، تولّي أمرها -

1575
02:14:24,640 --> 02:14:28,100
!أعارض -
!اخرجي -

1576
02:14:28,160 --> 02:14:32,230
اصطحبها إلي السيارة
.وإذا قاومت قيّدها

1577
02:14:32,290 --> 02:14:34,570
.الباب -
!ستدفع ثمن هذا -

1578
02:14:34,620 --> 02:14:37,350
!لا يمكنك التعامل مع الناس هكذا

1579
02:14:37,410 --> 02:14:39,330
!أحتجّ

1580
02:14:58,810 --> 02:15:01,060
.استدعي الإسعاف

1581
02:15:01,120 --> 02:15:03,680
.حلّ وثاقهم، وغطيهم

1582
02:15:07,010 --> 02:15:09,860
.أعلموا المركز في الحال

1583
02:15:23,770 --> 02:15:25,690
!جورجيا

1584
02:15:29,920 --> 02:15:32,480
.جورجيا

1585
02:15:35,130 --> 02:15:37,050
.لنضع غطاء عليك يا جورجيا

1586
02:15:37,890 --> 02:15:39,810
.كوني فتاة جيدة

1587
02:15:39,870 --> 02:15:42,700
تضعيها وحدك حسنا؟

1588
02:15:42,750 --> 02:15:44,670
.تفضلي

1589
02:15:45,210 --> 02:15:46,750
،هيا

1590
02:15:46,810 --> 02:15:49,760
.سأضعها هنا ونلتفت

1591
02:16:14,910 --> 02:16:16,200
.جوجيا

1592
02:16:16,250 --> 02:16:18,630
.سأتولاها

1593
02:16:18,690 --> 02:16:20,610
.شكرا

1594
02:16:29,660 --> 02:16:31,580
كيف حالك؟

1595
02:16:38,110 --> 02:16:40,030
هل أكلتِ اليوم؟

1596
02:16:45,690 --> 02:16:47,610
تريدين القليل؟

1597
02:16:52,610 --> 02:16:55,620
تذكرين رحلتنا معا؟

1598
02:16:57,470 --> 02:16:59,620
قرية الأب فيتو؟

1599
02:16:59,680 --> 02:17:01,930
وذلك اليوم الذي نمنا فيه بالمزرعة؟

1600
02:17:05,920 --> 02:17:08,960
تذكرين مباراة إيطاليا؟

1601
02:17:09,020 --> 02:17:11,720
...خسروا، وبقينا نضحك

1602
02:17:18,330 --> 02:17:20,250
تذكرين ماتيّو؟

1603
02:17:26,270 --> 02:17:28,190
.البرتقالة

1604
02:17:37,850 --> 02:17:39,970
.عليها أن تشرب وإلا ستموت

1605
02:17:57,950 --> 02:18:00,350
.معك حق، دوما أنسى

1606
02:18:07,070 --> 02:18:08,990
.آسف، لن ألمسك

1607
02:18:15,170 --> 02:18:18,110
،لكن أريدك أن تأتي إلي هنا يوميًّا

1608
02:18:20,640 --> 02:18:22,560
.لتعطي للنبتة بعض الماء

1609
02:18:33,570 --> 02:18:36,710
هل اتصلت بالقاضي؟ -
.نعم -

1610
02:18:36,770 --> 02:18:39,050
متى؟ -
.قبل ساعتين -

1611
02:18:41,310 --> 02:18:43,230
لم يأت بعد؟

1612
02:18:45,820 --> 02:18:47,810
!تدخن داخل مذبح ماشية

1613
02:18:47,870 --> 02:18:50,560
.توقف -
!ارمي السيجارة -

1614
02:18:50,620 --> 02:18:54,110
.علينا الرحيل -
هل يمكننا إزالته من هنا؟ -

1615
02:18:54,170 --> 02:18:56,740
.إلا بعد أن يأتي القاضي

1616
02:18:56,800 --> 02:18:59,260
!دائما نفس الأسئلة -
.انتهى دوامنا -

1617
02:18:59,330 --> 02:19:03,130
!تتكلم عن الدوام في حضور جثة هنا

1618
02:19:05,600 --> 02:19:09,220
.إينزو، أسكتهم -
.لا يصمتون أبدا -

1619
02:19:09,280 --> 02:19:10,880
!أجبرهم

1620
02:19:10,940 --> 02:19:14,530
أخرج هؤلاء الناس من هنا

1621
02:19:14,590 --> 02:19:17,950
!طفل؟ هل أنت مجنون؟ انقلع

1622
02:19:18,010 --> 02:19:20,130
.أنت الأب؟ أخرجه من هنا

1623
02:19:20,190 --> 02:19:22,950
.لا يؤذيك في شيء -
!أخرجه من هنا -

1624
02:19:23,010 --> 02:19:25,470
من تظن نفسك؟

1625
02:19:25,530 --> 02:19:29,340
كيف تجرئ؟ -
أتظن أن عندنا فرجة؟ -

1626
02:19:29,410 --> 02:19:31,420
.توجد جثة، هذا ليس فلما

1627
02:19:32,380 --> 02:19:36,170
أين كنت عندما تم إطلاق النار عليه؟ -
.لا أعلم، لم أكن هنا -

1628
02:19:36,220 --> 02:19:39,680
لا أدري شيئًا -
.لا سمعت ولا رأيت شرًّا -

1629
02:19:39,740 --> 02:19:41,220
!مات لوحده

1630
02:19:41,280 --> 02:19:44,100
!اترك الأطفال يتعلمون ذلك أيضًا

1631
02:19:44,160 --> 02:19:47,910
!لا تلمس ولدي -
ماذا تعلمه؟ -

1632
02:19:47,970 --> 02:19:52,040
.لا تلمس ولدي
من تحسب نفسك؟

1633
02:19:56,030 --> 02:19:58,050
.إليك تصريح رحيلك المؤقت

1634
02:19:58,110 --> 02:20:00,460
لا أريد رؤيتك
.لمدة 15 يومًا

1635
02:20:00,510 --> 02:20:03,170
،اذهب في عطلة، المنزل

1636
02:20:03,230 --> 02:20:05,660
!فقط اختفي

1637
02:20:05,730 --> 02:20:08,490
لدي ما يكفي من المشاكل
!لا ينقصني إلا أنت

1638
02:20:08,540 --> 02:20:11,070
تريد أن تكون المخلص، المعاقب؟

1639
02:20:11,130 --> 02:20:13,280
!انقلع

1640
02:20:20,060 --> 02:20:22,180
إلي أين؟ -
.كل شيء علي ما يرام -

1641
02:20:22,240 --> 02:20:25,280
هل تم تحويلك؟ -
.رحيل مؤقت -

1642
02:20:25,340 --> 02:20:28,670
أهكذا يُقال عنه؟ -
.ساعفك الحظ -

1643
02:20:28,730 --> 02:20:31,300
.تفضل، جاءت هذا الصباح

1644
02:20:37,090 --> 02:20:38,620
،عزيزي ماتيّو

1645
02:20:38,690 --> 02:20:41,760
.أكتب لك بعض الأخبار السارة

1646
02:20:41,820 --> 02:20:44,100
.وجدت جورجيا

1647
02:20:44,160 --> 02:20:47,270
أعتقد أنها عانت كثيرا
.خلال السنوات الأخيرة

1648
02:20:47,330 --> 02:20:50,780
والغريب فيها بدت وكأن
.الزمن لم يمرّ عليها

1649
02:20:50,850 --> 02:20:53,250
.تأثّرت لرؤيتها مرة ثانية

1650
02:20:53,310 --> 02:20:55,970
،ذكرتني بذلك الصيف
،قبل سنوات مضت

1651
02:20:56,030 --> 02:21:00,580
عندما تغيّرت حياتي وحياتك
.وكثير من الناس الآخرين

1652
02:21:00,640 --> 02:21:04,900
لما تترك الشرطة لبعض الأيام

1653
02:21:04,960 --> 02:21:06,880
وتأتي لزيارتنا؟

1654
02:21:08,730 --> 02:21:12,900
أيام شهر أبريل ليست أيام
شغب خارج علي القانون

1655
02:21:12,960 --> 02:21:15,900
،بل نتيجة مخاض 50 يوما من الكفاح بمعمل فييات

1656
02:21:15,970 --> 02:21:19,970
من قبل الكثير من العمال، ووقف الإنتاج

1657
02:21:20,030 --> 02:21:23,690
وما شكل ذلك قمّة التنظيم السياسي
لاستقلال

1658
02:21:23,740 --> 02:21:25,660
.الطبقة العاملة

1659
02:21:25,730 --> 02:21:28,320
.ليس جيدا، هذا بيروقراطيّ جدا

1660
02:21:29,280 --> 02:21:33,250
.علينا التمييز بين الرغبات والحاجات
.الحاجات أمر عاجل

1661
02:21:33,310 --> 02:21:39,940
يدفعونك للمخاطرة بكل شيء
.حتي للقتال والموت، إن دعت الضرورة

1662
02:21:40,000 --> 02:21:42,020
...الحاجة للشيوعية

1663
02:21:42,910 --> 02:21:45,190
.مساء الخير -
.مساء الخير -

1664
02:21:45,250 --> 02:21:46,820
.اعذروني

1665
02:21:46,880 --> 02:21:48,350
.أنهيت العمل باكرًا

1666
02:21:48,410 --> 02:21:50,980
.نعم خرجت باكرا

1667
02:21:52,480 --> 02:21:54,380
.مرحبا سارة -
.مرحبا -

1668
02:21:54,430 --> 02:21:56,900
هل ترسمين؟ -
.نعم -

1669
02:21:56,960 --> 02:22:00,100
.لنخرج في نزهة -
!هيا بنا -

1670
02:22:00,160 --> 02:22:03,270
الأماكن المغلقة
غير صالحة للبنات الصغيرات

1671
02:22:03,330 --> 02:22:05,990
.ولا لأدمغة الناس

1672
02:22:06,050 --> 02:22:08,230
...الحاجة إلي الشيوعية

1673
02:22:08,290 --> 02:22:10,210
أحتاج إلي الشرب، والأكل

1674
02:22:10,270 --> 02:22:12,800
...سارة عندما تسمعين مثل هذا الهراء

1675
02:22:12,860 --> 02:22:15,690
!لا يمكنك قول الكلمات النابية -
.بالطبع يمكنني -

1676
02:22:15,740 --> 02:22:19,050
عندما يخبرك أحدهم بالأكاذيب في المدرسة
ماذا يكون ردك؟

1677
02:22:19,100 --> 02:22:21,730
!وغد كاذب -
!فتاة جيدة -

1678
02:22:21,790 --> 02:22:24,620
،الآن لنذهب في نزهة

1679
02:22:24,670 --> 02:22:26,790
!هيا

1680
02:22:26,850 --> 02:22:29,060
!قولي وداعا -
!وداعا -

1681
02:22:29,120 --> 02:22:32,360
.الجو بارد، بارد، بارد

1682
02:22:32,410 --> 02:22:35,590
.لنجلب معطفك

1683
02:22:35,650 --> 02:22:38,850
.هيا بنا
!لنحصل علي بعض الهواء العليل

1684
02:22:44,220 --> 02:22:47,840
...اسمعي -
.سأتولى الأمر -

1685
02:23:12,540 --> 02:23:14,180
.صباح الخير

1686
02:23:14,240 --> 02:23:17,560
لويجي بوزوكو؟ -
.تفقد الغرفة -

1687
02:23:17,630 --> 02:23:19,550
.شكرا

1688
02:23:58,210 --> 02:24:01,060
.وجدت الحظ في تعاسة الحظّ

1689
02:24:01,120 --> 02:24:05,950
ميليمترين فقط
.وكان لساعداي أيضا  أن يصابا بالشلل

1690
02:24:06,010 --> 02:24:09,060
.لكن كل شيء يعمل

1691
02:24:10,300 --> 02:24:12,730
.كل شيء

1692
02:24:12,800 --> 02:24:15,940
.حتي أن لي امرأة
.اسمها باتريسيا

1693
02:24:16,960 --> 02:24:18,880
.دعني أريك

1694
02:24:20,250 --> 02:24:22,750
.لدي صورة

1695
02:24:22,810 --> 02:24:24,730
.صورتها في حفلة

1696
02:24:26,910 --> 02:24:29,340
...إنها هنا

1697
02:24:29,410 --> 02:24:31,330
!ها هي

1698
02:24:35,040 --> 02:24:36,640
.جميلة جدا

1699
02:24:36,700 --> 02:24:39,710
.مبروك -
!بالطبع إنها جميلة -

1700
02:24:39,770 --> 02:24:41,610
سنتزوج في سبتمبر

1701
02:24:41,660 --> 02:24:45,900
.ونريد أن ننجب الكثير من الأطفال

1702
02:24:45,950 --> 02:24:48,410
...تريد أن تعلم كيف

1703
02:24:48,480 --> 02:24:51,390
.بمهل، وصبر

1704
02:24:51,450 --> 02:24:53,540
.الجنس جيد علي أية حال

1705
02:24:53,600 --> 02:24:56,510
.هذا ما قالته -
!بالطبع -

1706
02:24:56,570 --> 02:25:00,100
أبدو لك أن حالتي جيدة
مع باتريسيا

1707
02:25:00,160 --> 02:25:03,140
.لكن لم أكن لأتحسن لولا والدتك

1708
02:25:03,200 --> 02:25:04,700
أمي؟

1709
02:25:04,770 --> 02:25:06,300
.ماتيو

1710
02:25:07,550 --> 02:25:10,690
أتعلم كم دفترا لدي من هذا النوع؟

1711
02:25:14,170 --> 02:25:18,940
.بدون أمك لم تكن يدي لتتعافى

1712
02:25:20,410 --> 02:25:22,280
جاءت لرؤيتك كل هذه السنين؟

1713
02:25:22,330 --> 02:25:26,020
.مساءً في كل أسبوع
.لم تخلف أسبوعا واحدًا

1714
02:25:26,080 --> 02:25:29,630
لم تكن تعلم؟ -
.لا...بالطبع أعلم -

1715
02:25:29,690 --> 02:25:32,260
لم أتعافى من ناحية يدي فحسب

1716
02:25:32,320 --> 02:25:35,200
.بل حتي عقليا

1717
02:25:35,260 --> 02:25:37,790
.لم أقرأ قصيدة من قبل

1718
02:25:37,850 --> 02:25:39,770
:استمع

1719
02:25:40,640 --> 02:25:42,850
هيكتور، شرف الدموع وهبناه إياك

1720
02:25:42,910 --> 02:25:46,880
أينما سالت الدماء علي وطنك
...تصبح مقدّسة، مبكية

1721
02:25:46,940 --> 02:25:48,710
ماذا كتبت هنا؟

1722
02:25:48,770 --> 02:25:52,670
.حتي تشرق الشمس علي المصائب البشرية

1723
02:26:49,210 --> 02:26:50,850
دكتور كاراتي؟

1724
02:26:52,760 --> 02:26:54,680
!ما هذه المفاجئة

1725
02:26:56,220 --> 02:26:58,720
كيف حالك؟ -
.طيّب -
وأنت؟ -
طيّب -.

1726
02:26:58,780 --> 02:27:01,130
لحية؟ -
.سارة تقول أنها شائكة -

1727
02:27:01,180 --> 02:27:03,490
تقرصها؟ -
.نعم، لذلك حلقتها -

1728
02:27:03,550 --> 02:27:06,380
.بمناسبة الحديث حول سارة، هذه لها

1729
02:27:06,430 --> 02:27:09,890
شكرا. ما هذه؟ -
.دمية، وأنت أيضًا يمكنك اللعب بها -

1730
02:27:09,950 --> 02:27:11,870
!رائع

1731
02:27:12,510 --> 02:27:16,480
هل أتيت جهة روما؟ -
.نعم لم لكن أتوقف عند منزلنا -

1732
02:27:18,680 --> 02:27:22,140
هذه لوحات؟ -
.مرضاي يرسمونها -

1733
02:27:22,210 --> 02:27:24,970
.سننظم حفلا -
حقا؟ -

1734
02:27:25,020 --> 02:27:26,940
.نعم

1735
02:27:29,120 --> 02:27:32,540
هل علمت أن خلال هذه السنوات
،أمي كانت تساعد لويجي

1736
02:27:32,610 --> 02:27:35,140
زميلي الذي أُصيب؟

1737
02:27:35,200 --> 02:27:37,220
.نعم

1738
02:27:43,450 --> 02:27:46,880
من هو؟ -
.أستاذي، فرانكو باساليا -

1739
02:27:48,090 --> 02:27:50,310
الرجل الذي يريد تحرير
.كل المجانين

1740
02:27:50,360 --> 02:27:55,010
عنده إيمان غريب أنهم ليسوا بمساجين
لكن كأُناس

1741
02:27:55,070 --> 02:27:57,760
مرضهم العقليّ ليس ذنبا كي يعاقبون عليه

1742
02:27:57,820 --> 02:27:59,740
غريب، صحيح؟

1743
02:28:04,190 --> 02:28:06,590
كيف حال أبي؟

1744
02:28:06,650 --> 02:28:09,190
.عليك الذهاب إلي رؤيته

1745
02:28:09,250 --> 02:28:11,330
!سأفعل

1746
02:28:11,390 --> 02:28:13,510
.سأفعل

1747
02:28:15,650 --> 02:28:17,990
..قررت ذلك سابقا...بعد

1748
02:28:20,610 --> 02:28:22,820
.هيا لرؤية جورجيا -
.نعم -

1749
02:28:23,520 --> 02:28:27,300
كيف حالها؟ -
.أفضل، سترى -

1750
02:28:27,840 --> 02:28:30,780
.إذا تحسنت يمكننا إخراجها

1751
02:28:30,840 --> 02:28:33,190
.نحاول تسريحهم في أقرب وقت ممكن

1752
02:28:33,250 --> 02:28:35,810
.نبحث لهم عن إقامات سكنية

1753
02:28:36,570 --> 02:28:38,080
ماذا عندكم هنا؟

1754
02:28:38,140 --> 02:28:40,900
الدكاترة كانوا يشخصونهم
،كلهم بفصام الشخصية

1755
02:28:40,960 --> 02:28:43,140
.لكن ذلك لا يعني شيئًا

1756
02:28:43,200 --> 02:28:47,490
.يعني أن منهم اثنين -
ومن ليس كذلك؟ -

1757
02:28:47,550 --> 02:28:50,760
هل أنت شرطي كامل؟
وهل أنا دكتور كامل؟

1758
02:28:50,810 --> 02:28:53,060
.في الحقيقة نحن لا نفهم شيئًا

1759
02:28:53,120 --> 02:28:56,580
.كل ما نعلم أنهم مصابين بغثيان المشفى

1760
02:28:56,640 --> 02:29:00,260
كيف تعالجونهم؟ -
.عبر فتح أقسام العناية -

1761
02:29:10,200 --> 02:29:12,420
.سأكون في مكتبي

1762
02:29:12,480 --> 02:29:14,400
...ستتركني

1763
02:29:15,230 --> 02:29:18,270
ماذا أقول لها؟ -
.ربما تريد التحدث معك -

1764
02:29:38,680 --> 02:29:40,600
.مرحبا، جورجيا

1765
02:29:49,150 --> 02:29:51,070
.سعيد برؤيتك

1766
02:30:25,470 --> 02:30:27,390
هل أنتِ بخير؟

1767
02:30:30,750 --> 02:30:33,700
!يا له من سؤال غبيّ

1768
02:30:36,410 --> 02:30:38,150
.لا يعني شيئًا

1769
02:30:40,770 --> 02:30:42,910
.نيكولا يقول أنه مسموح لك الخروج

1770
02:30:42,970 --> 02:30:46,080
هل تودين الخروج وشراء بعض البوضة؟

1771
02:30:46,140 --> 02:30:49,470
سنبحث عن صندوق الموسيقى
.ونطلق الأغاني

1772
02:30:50,460 --> 02:30:52,380
.كنتِ تحبين الموسيقى

1773
02:30:59,010 --> 02:31:00,930
،وقال لي أيضًا أنكِ تقرئين

1774
02:31:03,230 --> 02:31:05,150
.وأنك تحبين الكتب

1775
02:31:07,550 --> 02:31:09,470
ماذا تقرئين؟

1776
02:31:13,790 --> 02:31:15,810
أي كلمات يعحّ بها رأسك؟

1777
02:31:25,950 --> 02:31:28,230
...لا تشعرين

1778
02:31:28,280 --> 02:31:30,910
،بالصوت، الهواء

1779
02:31:30,970 --> 02:31:33,370
الإهتمام، لا شيء

1780
02:31:33,440 --> 02:31:35,200
.لا شيء يخترقه

1781
02:31:35,930 --> 02:31:38,530
.أجيبي علي السؤال ب: غائبة

1782
02:31:40,190 --> 02:31:42,110
.غائبة

1783
02:31:45,310 --> 02:31:47,230
.كان علي أن أعرف

1784
02:31:54,520 --> 02:31:57,770
تذكرين ذلك الصيف عندما كنا صغار؟

1785
02:32:01,080 --> 02:32:03,000
كيف كنتِ؟

1786
02:32:07,330 --> 02:32:09,250
كيف كنت أنا؟

1787
02:32:24,960 --> 02:32:27,340
...مجنون، مجنون

1788
02:32:27,390 --> 02:32:29,310
.ماتيو

1789
02:32:31,520 --> 02:32:33,630
جورجيا

1790
02:32:38,110 --> 02:32:41,730
هل تعتقد أنها ستكون بخير؟ -
.نعم، سوف ترى -

1791
02:32:42,880 --> 02:32:46,470
ذكرني ذلك يوم كنا في محطة القطار، تذكر؟

1792
02:32:46,530 --> 02:32:48,510
نعم، حول ماذا؟

1793
02:32:48,570 --> 02:32:51,140
كنا نستمع لصندوق الموسيقى

1794
02:32:51,200 --> 02:32:54,620
.واستدارت إليّ وحدّقت بي

1795
02:32:54,680 --> 02:32:56,700
.أعتقد أنك كنت واقع في حبها

1796
02:32:56,760 --> 02:32:59,650
.بل أنت -
.كلانا كنا -

1797
02:33:00,930 --> 02:33:04,350
أي أغنية كانت؟ -
.إلي من، لفوستو ليالي -

1798
02:33:05,120 --> 02:33:12,200
<i></i>

1799
02:33:15,390 --> 02:33:17,310
.نيكولا

1800
02:33:33,880 --> 02:33:35,800
...أبوك

1801
02:33:55,100 --> 02:33:57,020
.علي مهل، أرجوك

1802
02:34:01,690 --> 02:34:04,090
.علي مهل، لا أحد يلاحقنا

1803
02:34:10,010 --> 02:34:12,410
تريد القيادة؟

1804
02:34:12,480 --> 02:34:15,420
...كل ما أقوله هو -
.هكذا أقود -

1805
02:34:16,730 --> 02:34:18,530
!تبا لك، لقد قلت لك أمهل

1806
02:34:18,590 --> 02:34:20,840
!أرجوك -
.أنا خائفة، سارة هنا -

1807
02:34:20,890 --> 02:34:22,330
أتفهم؟

1808
02:34:22,910 --> 02:34:24,830
أتفهم؟

1809
02:34:30,140 --> 02:34:32,060
لما لا تجيبها؟

1810
02:34:33,560 --> 02:34:35,300
لماذا؟

1811
02:34:35,360 --> 02:34:37,280
هكذا أقود
...إن لم يُعجبك -

1812
02:34:37,340 --> 02:34:40,350
!لا، أوقف السيارة

1813
02:34:40,410 --> 02:34:42,560
!توقّف

1814
02:34:42,620 --> 02:34:44,490
!أوقف السيارة

1815
02:34:44,540 --> 02:34:46,460
!أوقف السيارة وإلا كسّرت وجهك

1816
02:34:46,520 --> 02:34:49,800
.اهدأ، سأتوقف عند استطاعتي

1817
02:34:57,310 --> 02:34:59,560
ما بك؟
!استدر

1818
02:35:02,200 --> 02:35:04,120
!استدر

1819
02:35:05,980 --> 02:35:08,510
!استدر

1820
02:35:08,570 --> 02:35:10,490
!ماتيو

1821
02:36:16,600 --> 02:36:19,010
.شكرا علي مجيئك

1822
02:36:19,070 --> 02:36:20,990
.أهلا

1823
02:36:23,420 --> 02:36:25,340
.شكرا

1824
02:36:32,830 --> 02:36:35,230
كيف حال والدتك؟

1825
02:36:36,190 --> 02:36:37,510
.فوضى

1826
02:36:40,510 --> 02:36:42,940
.أهلا -
.أهلا، أنا فرانسيسكا -

1827
02:36:52,280 --> 02:36:55,050
.مؤخرا الشرطة مشغولة جدا

1828
02:36:55,100 --> 02:36:58,370
.قال إنه سيأتي -
.لا تقلق، سيأتي عندما يقدر -

1829
02:36:58,430 --> 02:37:01,120
لما لا تأتين إلي ميلانو معي؟

1830
02:37:01,950 --> 02:37:03,680
.فرنسيسكا ستكون بخير وحدها

1831
02:37:03,740 --> 02:37:06,690
.سأبقى هنا من أجل عملي وليس فرانسيسكا

1832
02:37:06,750 --> 02:37:09,150
أعلم أن المدرسة تستحيل
إلي فوضى من دونك

1833
02:37:09,210 --> 02:37:11,170
.لكن فكري في نفسك

1834
02:37:11,230 --> 02:37:14,370
.أنا أفكر في نفسي
.أحتاج إلي العمل

1835
02:37:17,720 --> 02:37:20,830
جوليا، تريدين بعض القهوة؟
.سأعدّها -

1836
02:37:20,890 --> 02:37:22,810
.أنا سأفعل

1837
02:37:25,310 --> 02:37:27,910
تريدون بعض القهوة؟ -
.نعم، شكرًا -

1838
02:37:33,880 --> 02:37:36,990
أريد عمل بعض القهوة
أين هو مكان العصّار؟

1839
02:37:37,050 --> 02:37:38,490
.في الخزانة

1840
02:37:40,570 --> 02:37:42,690
الأخرى، علي يمينك

1841
02:37:48,220 --> 02:37:51,750
نيكولا يقول أنك ستصبح وزير المالية
هل هذا صحيح؟

1842
02:37:51,800 --> 02:37:53,410
هو من قال ذلك؟

1843
02:37:53,470 --> 02:37:57,640
في الواقع بدأت العمل ببنك إيطاليا
.فقط منذ سنة

1844
02:37:57,690 --> 02:38:00,740
.المسيرة المهنية للوزير مختلفة تماما

1845
02:38:02,010 --> 02:38:03,140
كيف ذلك؟

1846
02:38:03,200 --> 02:38:07,550
.وزير المالية هو منصب سياسي

1847
02:38:07,610 --> 02:38:09,570
.نحن مجرد تقنيين

1848
02:38:09,630 --> 02:38:13,830
هذا تواضع منك، نيكولا يقول
أنك أذكى منه

1849
02:38:13,880 --> 02:38:17,090
وتصريحه مثير للإعجاب
.كون نيكولا مغرور جدا

1850
02:38:17,150 --> 02:38:20,570
نيكولا أكثر جنونًا من مرضاه -
.صحيح -

1851
02:38:21,340 --> 02:38:23,260
!أنت أخرق

1852
02:38:24,030 --> 02:38:25,890
ماذا تفعلين في حياتك؟

1853
02:38:25,950 --> 02:38:29,440
.أنهيت الثانوية وسأذهب إلي الجامعة

1854
02:38:29,500 --> 02:38:32,360
.أريد دراسة الآركيولوجيا

1855
02:38:34,080 --> 02:38:36,740
.أريد أن أسافر العالم -
.رائع -

1856
02:38:36,800 --> 02:38:38,270
.نعم

1857
02:38:38,330 --> 02:38:41,060
أمارس عدو المسافات المتوسطة
،مع فريق ألعاب القوى

1858
02:38:41,120 --> 02:38:43,550
وأنا طباخة مهرة
.وأنا الآن أتعلم العزف علي الكمان

1859
02:38:43,610 --> 02:38:47,550
هذا كل شيء؟ -
.يصيبني الضجر من فعل نشاط واحد -

1860
02:38:47,610 --> 02:38:50,140
لابد أن عمل القهوة يضجرك إذن

1861
02:38:50,200 --> 02:38:53,560
،لا، أنا أعد القهوة، وأصنع بعض المقبلات مع سارة

1862
02:38:53,630 --> 02:38:56,160
.وأتحدث مع مكتب بنك إيطاليا

1863
02:38:58,620 --> 02:39:00,160
ليس سيئا، صحيح؟

1864
02:39:06,750 --> 02:39:08,700
!خالتي -
.آتية -

1865
02:39:08,760 --> 02:39:13,090
.انظر كم صنعت -
!الكثير، أحسنتِ -

1866
02:39:13,150 --> 02:39:16,190
آنساتي -
تودّين بعض العجينة؟ -

1867
02:39:16,250 --> 02:39:19,680
هل لي بحلوى؟ -
!لا، انصرف -

1868
02:39:19,740 --> 02:39:21,470
.جيد، اطرديه

1869
02:39:21,530 --> 02:39:23,850
.فرانسيسكا ممتازة مع الأطفال

1870
02:39:25,500 --> 02:39:27,780
.لست كذلك

1871
02:39:27,840 --> 02:39:29,670
.ليست لي القدرة

1872
02:39:29,720 --> 02:39:33,180
لا توجد طريقة واحدة للأمومة
.كل امرأة تختلف

1873
02:39:33,240 --> 02:39:36,420
فعلي سبيل المثال أنا لم أكن أما
،جيدة لماتيو

1874
02:39:36,480 --> 02:39:39,360
.ليس الأم الذي أراد

1875
02:39:40,320 --> 02:39:43,740
.أنتِ أم رائعة، أرى ذلك من خلال نيكولا

1876
02:39:44,990 --> 02:39:46,910
.عفوا

1877
02:39:49,470 --> 02:39:52,640
.سأذهب لإحضار بعض الحليب -
.لدينا القليل -

1878
02:39:52,700 --> 02:39:56,570
.نعم لكن لن يكون هناك ما يكفي للصباح

1879
02:39:59,550 --> 02:40:02,430
.سأذهب لإحضار الحليب -
.جئت به للتوّ -

1880
02:40:03,200 --> 02:40:05,540
ألا يمكنني الخروج من هذا المنزل؟

1881
02:40:08,220 --> 02:40:10,140
.آسفة

1882
02:40:11,130 --> 02:40:13,380
،آسفة، عزيزي

1883
02:40:13,440 --> 02:40:15,360
.آسفة

1884
02:40:38,110 --> 02:40:42,370
تأخّرتِ -
.آسفة، فقط بعض المشاكل -

1885
02:40:42,430 --> 02:40:46,210
.لا تتأخري علي المواعد
.الأمر خطير

1886
02:40:47,360 --> 02:40:50,910
في هذه الأيام شخص ينتظر مع حقيبة سوداء
.يكون مشبوهًا

1887
02:40:50,970 --> 02:40:53,950
معك المفاتيح؟ -
.بالداخل -

1888
02:40:54,010 --> 02:40:56,580
.مع المال، الوثائق، والمسدس

1889
02:40:58,200 --> 02:41:00,830
تعرفين كيفية استعماله؟ -
.لا -

1890
02:41:00,890 --> 02:41:02,500
.ستتعلمين

1891
02:42:39,710 --> 02:42:41,830
...اتركني أمرّ

1892
02:42:41,880 --> 02:42:45,210
.دعني، دعني

1893
02:42:45,280 --> 02:42:47,200
.نيكولا، دعني

1894
02:42:48,920 --> 02:42:50,840
.دعني أمر

1895
02:42:54,200 --> 02:42:57,380
.دعني -
ماذا عن طفلتكِ؟ -

1896
02:42:59,100 --> 02:43:01,660
.دعني أذهب

1897
02:43:01,720 --> 02:43:04,770
.دعني -
فقط سؤال واحد: لماذا؟ -

1898
02:43:18,560 --> 02:43:21,060
.دعني

1899
02:43:22,460 --> 02:43:24,380
.دعني

1900
02:44:13,400 --> 02:44:18,080
صرّح قسم التحقيقات بهويات 5 أشخاص

1901
02:44:18,140 --> 02:44:19,750
،ثلاث رجال، وامرأتين

1902
02:44:19,800 --> 02:44:25,830
وكانوا يترددون علي مخبأ السرية الحمراء
.الذي تم اكتشافه قبل 10 أيام بتورينو

1903
02:44:25,880 --> 02:44:31,110
.شخص واحد فقط رفض التصريح للإدعاء العام

1904
02:44:31,160 --> 02:44:34,210
إن مذكرة القبض جاءت
بتهمة

1905
02:44:34,270 --> 02:44:38,530
،محاولة زعزعة الأمن الإجتماعي

1906
02:44:38,590 --> 02:44:42,050
والنيل من الدولة الديموقراطية
.ومؤسّساتها

1907
02:44:42,110 --> 02:44:45,410
.اعطني قطعة واحدة

1908
02:44:47,480 --> 02:44:51,360
..قطعة أخري

1909
02:44:51,420 --> 02:44:53,190
!من الغزال

1910
02:44:53,240 --> 02:44:55,360
،نعم، أسد صغير

1911
02:44:55,420 --> 02:44:58,600
.أبي صياد سيعطيك القليل

1912
02:44:58,650 --> 02:45:01,280
...حوادث عنف، اختطاف

1913
02:45:06,560 --> 02:45:08,570
.أبي، لم أعد أريد الذهاب بعد الآن

1914
02:45:13,950 --> 02:45:17,160
.لا أريد الذهاب إلي المبارزة -
ماذا؟ -

1915
02:45:17,210 --> 02:45:19,520
!أردتِ الذهاب وها نحن الآن ذاهبون

1916
02:45:40,190 --> 02:45:44,800
أين هي أمي؟ -
.أخبرتك، أنها بعيدة -

1917
02:45:50,880 --> 02:45:52,800
.آسف

1918
02:45:54,680 --> 02:45:56,600
.لم أقصد ذلك

1919
02:45:58,910 --> 02:46:00,830
.أرجوك، لا تبكِ

1920
02:46:02,110 --> 02:46:04,030
.لنتصالح

1921
02:46:11,160 --> 02:46:12,600
!في خطّ واحد، قوما بالتحيّة

1922
02:46:12,670 --> 02:46:15,430
،واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

1923
02:46:15,480 --> 02:46:17,760
.خمسة، ستة، إلي الأسفل

1924
02:46:17,820 --> 02:46:20,420
!وضعية الدفاع

1925
02:46:20,480 --> 02:46:24,130
...تقدّم، تراجع

1926
02:46:24,190 --> 02:46:26,170
!اندفاع

1927
02:46:26,240 --> 02:46:27,970
!وضعية الدفاع

1928
02:46:28,030 --> 02:46:30,180
،خطوة إلي الأمام

1929
02:46:30,240 --> 02:46:32,480
...خطوة إلي الوراء

1930
02:46:33,600 --> 02:46:37,120
.أنتِ غير منظمة اليوم

1931
02:46:37,180 --> 02:46:39,610
.لنعيد مرة أخري

1932
02:46:39,680 --> 02:46:42,080
!في خطّ واحد

1933
02:46:42,140 --> 02:46:44,390
.انظروا هنا

1934
02:46:44,440 --> 02:46:47,040
!الوضعية الأولى، تحية، انصراف

1935
02:46:47,100 --> 02:46:49,890
،واحد، 2، 3، 4

1936
02:46:49,950 --> 02:46:51,930
5، 6،
ثم إلي الأسفل

1937
02:46:52,000 --> 02:46:53,120
!وضعية الدفاع

1938
02:46:54,270 --> 02:46:57,000
صيف 1980

1939
02:46:59,960 --> 02:47:02,690
...هل تقبل، توماسو

1940
02:47:02,750 --> 02:47:04,800
...توماسو

1941
02:47:04,860 --> 02:47:05,980
.كارلو

1942
02:47:06,040 --> 02:47:07,880
كــ...كــ -
.كارلو -

1943
02:47:07,930 --> 02:47:11,240
.كارلو توماسي، وليس توماسي كارلو

1944
02:47:11,290 --> 02:47:12,860
.آسف

1945
02:47:12,920 --> 02:47:15,010
...هل تقبل كارلو كاراتي

1946
02:47:15,070 --> 02:47:18,150
كارلو توماسي، فرانسيسكا كاراتي

1947
02:47:19,230 --> 02:47:22,110
هناك رجل يُسمي كراتي أيضًا ؟-
.نعم إنه أنا -

1948
02:47:22,170 --> 02:47:26,750
.أنا نيكولا كاراتو، أخ العروس

1949
02:47:26,810 --> 02:47:29,690
.حقا...آسف

1950
02:47:29,760 --> 02:47:31,900
.أنت الأخ

1951
02:47:31,960 --> 02:47:33,320
.مبروك

1952
02:47:33,370 --> 02:47:38,170
يجب أن تجلسا في مكان
.البنت ذات الأشواك

1953
02:47:38,240 --> 02:47:39,360
...لا، لــأن

1954
02:47:39,420 --> 02:47:43,010
.لكن أنا إشبين العريس
.كارلو توماسي يكون صديقي

1955
02:47:43,070 --> 02:47:46,880
...أنت إشبين العريس، لكن -
...أخت -

1956
02:47:46,940 --> 02:47:49,820
...أخت، أخ

1957
02:47:49,880 --> 02:47:52,580
.صدفة صغيرة

1958
02:47:52,640 --> 02:47:55,520
.ليس وكأن الأمر غير قانوني

1959
02:47:55,580 --> 02:47:57,800
.لنعيد مرة ثانية

1960
02:47:57,850 --> 02:48:00,650
هل تقبل، كارلو توماسي

1961
02:48:00,700 --> 02:48:03,170
الزواج من

1962
02:48:03,230 --> 02:48:05,860
...فرنسيسكا

1963
02:48:06,840 --> 02:48:08,760
كاراتي؟

1964
02:48:09,690 --> 02:48:11,810
.أقبل

1965
02:48:11,870 --> 02:48:14,560
.أنجزنا النصف

1966
02:48:14,620 --> 02:48:19,750
هل تقبلين، فرنسيسكا كاراتي
الزواج من

1967
02:48:19,800 --> 02:48:22,400
كارلو توماسي؟

1968
02:48:22,460 --> 02:48:23,710
.أقبل

1969
02:48:23,770 --> 02:48:25,890
.جيد

1970
02:48:25,950 --> 02:48:27,930
...حان وقت تبادل الخواتم

1971
02:48:30,560 --> 02:48:33,800
.بمهل -
.آسف، إنه أول عقد قران لي -

1972
02:48:34,400 --> 02:48:36,640
.وأنا أيضًا

1973
02:49:42,140 --> 02:49:45,180
.تعال للقاء أصدقائي

1974
02:49:45,240 --> 02:49:48,100
!هيا بنا -
.سأسرقه ل5 دقائق -

1975
02:49:48,160 --> 02:49:49,480
.عفوا

1976
02:49:51,930 --> 02:49:54,020
.لا أحد يصدق أن لديك عيونا زرقاء

1977
02:49:54,080 --> 02:49:55,940
!ليس مجددا -
.نعم -

1978
02:49:56,000 --> 02:49:58,150
.أخي، ماتيو

1979
02:49:58,200 --> 02:50:00,120
.كارلوتا -
.مرحبا -

1980
02:50:00,190 --> 02:50:02,300
.تيريزا

1981
02:50:08,280 --> 02:50:10,200
أُعجبكم هكذا؟

1982
02:50:17,210 --> 02:50:18,270
!سارة

1983
02:50:18,330 --> 02:50:20,320
.ابنة أخي سارة

1984
02:50:20,380 --> 02:50:21,820
.قبّلي عمك

1985
02:50:34,490 --> 02:50:36,410
زفاف رائع؟

1986
02:50:39,420 --> 02:50:43,210
ومتى تتزوج أنت؟ -
من ستتزوجني أنا؟ -

1987
02:50:43,260 --> 02:50:45,180
.أنت صيد ممتاز

1988
02:50:46,400 --> 02:50:50,240
شكل خاص من التدريب الجسدي
!وطبقة متوسطة أريستوقراطية

1989
02:50:50,300 --> 02:50:53,960
.كنت صيدا ممتازا فيما مضى -
ما قصدك؟ -

1990
02:50:55,680 --> 02:50:57,600
.لدي هذه

1991
02:51:09,720 --> 02:51:13,860
طردوك؟ -
.تم تسريحي مع أدنى أجر -

1992
02:51:13,920 --> 02:51:16,320
طردوا 23.000

1993
02:51:16,380 --> 02:51:20,930
ألا يمكن فعل شيء ما؟ -
.إضراباتنا كلها كانت من غير طائل -

1994
02:51:20,990 --> 02:51:23,170
!قلت أنه تمت استثناؤك

1995
02:51:23,230 --> 02:51:26,850
.لم أرد أن أكون مصدر همّ في يوم الزفاف

1996
02:51:32,220 --> 02:51:34,140
.اقرأ

1997
02:51:48,320 --> 02:51:50,020
ما رأيك؟

1998
02:51:50,080 --> 02:51:52,450
هل تتعامل مع هكذا أشياء
في بنك إيطاليا؟

1999
02:51:52,510 --> 02:51:54,110
.نعم قليلا

2000
02:51:54,170 --> 02:51:56,070
ما القصة؟

2001
02:51:58,810 --> 02:52:01,470
.فييات عليها 7000 آلاف مليار من الدين

2002
02:52:02,040 --> 02:52:04,510
ساءت وضعية الكثير من المقاولات
.الصغرى والمتوسطة

2003
02:52:04,570 --> 02:52:06,920
.ليس في مقدرتهم إنتاج ما هم ملزمين بإنتاجه

2004
02:52:06,970 --> 02:52:09,920
.لا يستطيعون التنافس في الأسواق العالمية

2005
02:52:09,980 --> 02:52:12,710
إذن؟ -
.لا يمكن للعمال الفوز -

2006
02:52:12,760 --> 02:52:15,560
.هذا رأيه فقط
.إنه ليس بعرّاف

2007
02:52:15,610 --> 02:52:19,400
.هذا ليس رأيي فقط -
.تجاهله -

2008
02:52:19,450 --> 02:52:24,930
.توجد نقابات -
.بأضلاع مكسّرة -

2009
02:52:24,990 --> 02:52:28,640
.الناس خائفة هذه الأيام -
!قل شيئًا -

2010
02:52:28,700 --> 02:52:31,010
لقد طردوه طردا تعسفيا
!كما لو كنا في القرن 19

2011
02:52:31,070 --> 02:52:34,280
هل تريدني أن أحكي له قصص الجنيات؟

2012
02:52:34,330 --> 02:52:37,130
، إنهم يعيدون هيكلة النظام الصناعي

2013
02:52:37,180 --> 02:52:38,950
،يريدون تحديثه

2014
02:52:39,000 --> 02:52:41,470
لذلك قاموا بانتقاص التكاليف
.ليتمكّنوا من المنافسة

2015
02:52:41,530 --> 02:52:44,540
!من يكترث -
...أعلم -

2016
02:52:44,600 --> 02:52:46,920
نحن من علينا دفع ثمن عدم كفاءتهم؟

2017
02:52:46,970 --> 02:52:51,870
!من يكترث لفشل النظام -
!أرجوك -

2018
02:52:51,930 --> 02:52:55,490
.إذا فشل فلابد من تعويضه بنظام آخر

2019
02:52:55,550 --> 02:52:59,200
هل من اقتراحات؟ -
.أنا؟ أنتم العباقرة أدرى بها -

2020
02:52:59,260 --> 02:53:02,050
.كفى جدالًا

2021
02:53:02,110 --> 02:53:03,910
!بالله عليكم

2022
02:53:03,960 --> 02:53:05,670
.إننا في يوم مميّز

2023
02:53:05,720 --> 02:53:07,640
.كفاكما

2024
02:53:12,730 --> 02:53:15,680
.نحن عمال المصنع نغني أغنية البجعة

2025
02:53:15,740 --> 02:53:18,140
.لا أحد سيذكرنا خلال سنين

2026
02:53:19,960 --> 02:53:22,080
.لا تقلق

2027
02:53:23,040 --> 02:53:24,710
.لن ينالوا منّي

2028
02:53:24,760 --> 02:53:27,740
!لن أجلس في المنزل باكيًّا

2029
02:53:27,800 --> 02:53:29,820
،فيتالي سيجد عملًا آخر

2030
02:53:29,880 --> 02:53:31,680
!أو سيخترع عملًا

2031
02:53:31,740 --> 02:53:35,260
...سأصلح الصنابير، أنظمة التدفئة

2032
02:53:35,320 --> 02:53:38,120
منازلنا تعجّ بالآلات، صحيح؟

2033
02:53:38,170 --> 02:53:41,180
،وهذه الآلات ستتعطّل
،وشخص ما عليه إصلاحها

2034
02:53:41,240 --> 02:53:44,740
.لذا سأفعلها -
.تبدو كفكرة جيدة -

2035
02:53:45,400 --> 02:53:49,280
أسوء ما قد يحدث هو التقاعد في منزله
وأضع قبعة نابوليون

2036
02:53:49,340 --> 02:53:50,940
!وأرقص التانجو

2037
02:53:52,990 --> 02:53:55,490
.أودّ الرقص بشدة

2038
02:53:55,550 --> 02:53:58,720
!هيا بنا -
.حسنا -

2039
02:53:58,780 --> 02:54:01,180
!هيا يا حلزونات

2040
02:54:01,950 --> 02:54:03,930
.هيا بنا

2041
02:54:08,410 --> 02:54:10,660
"هل تعرفون أغنية "تشريــــح؟ -
ما هي؟ -

2042
02:54:10,720 --> 02:54:12,800
."هــــذه "تشريــــح

2043
02:54:12,860 --> 02:54:15,240
"تقصد "حبيبي أنا؟ -
!نعم تلك هي -

2044
02:54:21,310 --> 02:54:24,830
سيدة توماسي
هل لي بشرف الرقص معكِ؟

2045
02:54:34,010 --> 02:54:36,000
.علي مهلك مع الوالدة

2046
02:55:20,730 --> 02:55:26,490
.خـــيــرُ مــا في الــشــبــــاب
.نهاية الجزء الأول

2047
02:55:26,490 --> 02:59:45,490
:ترجمة
Samir El-Layl

