﻿1
00:00:47,947 --> 00:00:50,212
ترجمة: نزار عز الدين

2
00:00:50,428 --> 00:00:55,093
<font color="#1da1f2">Twitter:</font> @NizarEzzeddine
<font color="#1877f2">Facebook:</font> nizar.ezz

3
00:00:57,791 --> 00:01:00,143
:فيلم لـ
فلوريان زيلر

4
00:02:14,296 --> 00:02:16,998
{\fs26}الأب

5
00:02:17,710 --> 00:02:19,579
.أبي؟ هذه أنا

6
00:02:23,347 --> 00:02:24,349
أبي؟

7
00:02:32,884 --> 00:02:34,352
.أوه، ها أنت ذا

8
00:02:37,657 --> 00:02:39,862
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
ماذا تظن؟ -

9
00:02:39,995 --> 00:02:41,197
ماذا؟

10
00:02:48,842 --> 00:02:50,281
إذاً فماذا حصل؟

11
00:02:50,943 --> 00:02:52,812
.لا شيء -
.أخبرني -

12
00:02:52,978 --> 00:02:54,547
.قلتُ للتو. لم يحدث شيء

13
00:02:54,585 --> 00:02:56,021
ألم يحدث شيء؟ -
.لا -

14
00:02:56,155 --> 00:02:58,191
.لقد اتصلتُ بها للتو على الهاتف

15
00:02:58,324 --> 00:02:59,660
وبعد؟ ما الذي يبرهنه ذلك؟

16
00:02:59,794 --> 00:03:01,530
!لا يمكنك الاستمرار بالتصرف على هذا النحو

17
00:03:01,663 --> 00:03:03,967
إنها شقتي، أليس كذلك؟
.اسمعي! هذا أمر لا يصدق

18
00:03:04,209 --> 00:03:05,555
...لقد اقتحمتِ مكاني كما لو

19
00:03:05,580 --> 00:03:07,618
.ليس لدي أي فكرة من تكون هذه المرأة

20
00:03:07,873 --> 00:03:09,308
.لم أطلب منها أي شيء أبداً

21
00:03:09,481 --> 00:03:12,677
.إنها هنا لمساعدتك -
لمساعدتي على فعل ماذا؟ -

22
00:03:12,925 --> 00:03:15,897
.أنا لستُ بحاجة إليها
.أنا لستُ بحاجة إلى أي شخص

23
00:03:33,614 --> 00:03:35,588
.لقد أخبرتني أنك ناديتَها بالعاهرة الصغيرة

24
00:03:35,613 --> 00:03:36,681
.ولا أعرف بماذا أيضاً

25
00:03:38,089 --> 00:03:39,657
.ربما. لا أتذكر

26
00:03:41,455 --> 00:03:42,703
.كانت تبكي

27
00:03:42,868 --> 00:03:44,268
لأنني ناديتُها بالعاهرة الصغيرة؟

28
00:03:44,293 --> 00:03:47,336
.لا، لقد أخبرتني أنك كنت تهددها جسدياً

29
00:03:48,577 --> 00:03:49,832
أنا؟

30
00:03:50,275 --> 00:03:51,676
جسدياً؟

31
00:03:55,083 --> 00:03:57,061
.إنها لا تمتلك فكرة عما تتحدث عنه

32
00:03:57,086 --> 00:03:59,422
.هذه المرأة تهذي بجنون. صدقيني

33
00:03:59,469 --> 00:04:01,598
.من الأفضل أن تغادر. صدقيني

34
00:04:01,999 --> 00:04:03,701
...خاصةً أنها

35
00:04:03,930 --> 00:04:04,993
أنها ماذا؟

36
00:04:08,237 --> 00:04:09,572
،لم أكن أرغب في إخباركِ بهذا

37
00:04:09,597 --> 00:04:10,966
،ولكن بما أنك يجب أن تعرفي

38
00:04:11,137 --> 00:04:13,370
...أشك في أنها كانت

39
00:04:13,777 --> 00:04:15,921
..كانت -
كانت ماذا؟ -

40
00:04:16,416 --> 00:04:18,954
.كانت تسرق مني -
أنجيلا"؟" -

41
00:04:19,428 --> 00:04:20,802
بالتأكيد لا، ما الذي تتحدث عنه؟

42
00:04:20,827 --> 00:04:22,898
.أنا أقول لكِ. لقد سرقت ساعتي

43
00:04:23,030 --> 00:04:24,333
ساعتك؟ -
.نعم. نعم -

44
00:04:24,529 --> 00:04:26,066
أليس من المرجح أنك فقدتها وحسب؟

45
00:04:26,091 --> 00:04:28,459
.لا. لدي شكوكي المسبقة

46
00:04:28,703 --> 00:04:30,404
.لذلك أعددتُ لها فخاً

47
00:04:31,126 --> 00:04:33,295
تركتُ ساعتي في مكان مكشوف

48
00:04:33,427 --> 00:04:35,663
..لأرى ما إذا كانت ستلتقطها، أو

49
00:04:35,796 --> 00:04:37,932
أين؟ أين تركتَها؟

50
00:04:38,066 --> 00:04:39,947
.لا أعرف. ولا أتذكر

51
00:04:40,063 --> 00:04:42,775
.كل ما أعرفه هو أنها ليست في مكان أجدها فيه
.لا يمكنني العثور عليها

52
00:04:42,800 --> 00:04:45,803
هذا دليل لأجلك. تلك الفتاة قد سرقت
.ساعتي. أنا أعلم أنها قد فعلت

53
00:04:49,176 --> 00:04:50,210
.نعم

54
00:04:54,550 --> 00:04:56,119
آه، ما الأمر؟

55
00:05:00,633 --> 00:05:02,168
.أنا لا أعرف ما عليّ القيام به

56
00:05:03,335 --> 00:05:05,150
.علينا أن نتحدث يا أبي

57
00:05:05,825 --> 00:05:07,459
وهذا ما نفعله، أليس كذلك؟

58
00:05:07,484 --> 00:05:09,702
.لا، أعني بجدية

59
00:05:10,629 --> 00:05:12,199
...هذه هي ثالث واحدة، تقول

60
00:05:12,423 --> 00:05:15,730
أنا أقول لك أنا لا أحتاجها
.ولا أي شخص آخر

61
00:05:15,755 --> 00:05:17,958
.أستطيع أن أتدبر أموري بشكل جيد بمفردي

62
00:05:19,466 --> 00:05:22,562
.لم يكن من السهل العثور عليها
.هذا ليس بالأمر السهل

63
00:05:23,222 --> 00:05:24,475
.اعتقدتُ أنها تبدو جيدة حقاً

64
00:05:24,520 --> 00:05:26,443
.مع كثير من الصفات الرائعة

65
00:05:27,334 --> 00:05:29,436
.والآن لم تعد تريد العمل هنا مجدداً

66
00:05:29,465 --> 00:05:32,187
.أنت لا تصغين إلى ما أقوله لك

67
00:05:32,750 --> 00:05:34,622
.تلك الفتاة قد سرقت ساعتي

68
00:05:35,519 --> 00:05:38,389
لن أعيش مع لصة، هل تفهمين؟

69
00:05:41,125 --> 00:05:42,659
هل نظرت تحت الحمام؟

70
00:05:44,204 --> 00:05:45,828
ماذا؟ -
.تحت الحمام قرب الأنابيب -

71
00:05:45,853 --> 00:05:48,110
.حيث تخفي أشياءك الثمينة -
كيف تعرفين ذلك؟ -

72
00:05:48,135 --> 00:05:50,032
.وقولي لي الحقيقة -
.لا أعرف. لقد عرفتُ للتو -

73
00:05:50,109 --> 00:05:52,233
هل كنت تبحثين في مخبئي؟

74
00:05:52,278 --> 00:05:53,512
.لا -
.إذاً كيف تعرفين ذلك -

75
00:05:53,550 --> 00:05:55,780
أنه أحياناً هو المكان الذي
أحتفظ فيه بأشيائي الثمينة؟

76
00:05:55,805 --> 00:05:57,735
.لا أدري. لقد عثرتُ عليه بالصدفة

77
00:05:59,314 --> 00:06:01,238
!أنتِ -
!أبي -

78
00:06:02,511 --> 00:06:03,657
!أبي

79
00:06:04,447 --> 00:06:05,848
إلى أين ستذهب؟

80
00:06:07,959 --> 00:06:09,784
!لم ألمس أي شيء

81
00:06:57,804 --> 00:06:58,900
هل وجدتَها إذاً؟

82
00:06:58,925 --> 00:07:00,627
ماذا؟ -
.ساعتك -

83
00:07:02,668 --> 00:07:03,714
.نعم

84
00:07:04,270 --> 00:07:06,972
"إذاً، فأنت تدرك أن "أنجيلا
.ليس لها علاقة بالأمر

85
00:07:09,942 --> 00:07:12,403
فقط لأنني أخفيتُها، لحسن
.الحظ، في الوقت المناسب

86
00:07:12,428 --> 00:07:16,375
،وإلا لكنتُ أجلس هنا، وأتحدث إليكِ
.دون أي وسيلة لمعرفة الوقت

87
00:07:17,982 --> 00:07:20,002
.إنها الخامسة تماماً، إذا كنتِ مهتمة

88
00:07:20,419 --> 00:07:22,171
.أنا شخصياً مهتم

89
00:07:22,887 --> 00:07:24,889
.اعذريني للحظة

90
00:07:28,369 --> 00:07:30,471
هل أخذتَ حبوبك؟ -
.نعم -

91
00:07:32,297 --> 00:07:36,388
لماذا تنظرين إليّ كما لو كان هناك خطب ما؟
.كل شيء على ما يرام، يا "آن". نعم

92
00:07:38,035 --> 00:07:39,236
.الأرض تدور

93
00:07:41,138 --> 00:07:43,639
.لطالما كنتِ على هذا النحو. شخصاً قلقاً

94
00:07:44,942 --> 00:07:47,016
...بينما أختك

95
00:07:49,560 --> 00:07:52,168
أين هي بالمناسبة؟ هل تعرفين أخبارها؟

96
00:07:54,717 --> 00:07:56,753
.أنا أسألكِ سؤالاً

97
00:08:04,754 --> 00:08:07,091
.سأضطر إلى الانتقال، يا أبي

98
00:08:08,830 --> 00:08:10,765
."سأضطر لمغادرة "لندن

99
00:08:12,267 --> 00:08:14,498
حقاً؟ لماذا؟

100
00:08:15,232 --> 00:08:16,908
تحدثنا عن هذا. هل تذكر؟

101
00:08:16,933 --> 00:08:20,636
آه! هل هذا سبب حرصك على
أن تعيش هذه الممرضة معي؟

102
00:08:20,876 --> 00:08:22,218
.من الواضح أن الأمر كذلك

103
00:08:22,310 --> 00:08:24,845
.الفئران ستغادر السفينة

104
00:08:35,623 --> 00:08:36,891
.لن أكون هنا

105
00:08:38,307 --> 00:08:41,382
.لن أستطيع المجيء إلى هنا كل يوم
.عليك أن تفهم ذلك يا أبي

106
00:08:41,794 --> 00:08:42,829
.نعم

107
00:08:45,170 --> 00:08:46,848
.إذاً فأنتِ راحلة

108
00:08:47,267 --> 00:08:48,835
متى؟ أعني لماذا؟

109
00:08:51,056 --> 00:08:52,656
.لقد التقيتُ بشخص ما

110
00:08:53,085 --> 00:08:55,063
أنتِ؟ -
.نعم -

111
00:08:57,310 --> 00:08:59,546
هل تقصدين رجلاً؟ -
.نعم -

112
00:08:59,709 --> 00:09:00,977
حقاً؟

113
00:09:01,400 --> 00:09:03,569
.ليس عليك أن تبدو متفاجئاً جداً هكذا

114
00:09:03,782 --> 00:09:05,951
..لا، لا، الأمر فقط، أعني

115
00:09:06,569 --> 00:09:09,204
..عليك أن تعترفي بذلك، منذ

116
00:09:10,297 --> 00:09:12,199
جيمس"؟" -
."جيمس" -

117
00:09:13,858 --> 00:09:15,693
...لم يكن هناك الكثير من

118
00:09:17,663 --> 00:09:20,131
ماذا يعمل على أي حال؟ -
."إنه يعيش في "باريس -

119
00:09:20,890 --> 00:09:22,700
.لذلك سأذهب للعيش هناك

120
00:09:22,848 --> 00:09:24,217
أنتِ في "باريس"؟

121
00:09:25,536 --> 00:09:27,763
لن تفعلي ذلك، أليس كذلك؟

122
00:09:28,139 --> 00:09:30,675
.أعني، استيقظي
!إنهم لا يتحدثون الإنجليزية حتى

123
00:09:36,547 --> 00:09:39,018
،فإذاً، إذا فهمتُ بشكل صحيح

124
00:09:39,837 --> 00:09:41,351
.فأنت ستتركينني

125
00:09:41,485 --> 00:09:42,853
هل هذا هو الموضوع؟

126
00:09:43,787 --> 00:09:45,435
.أنت تتخلّين عني

127
00:09:45,577 --> 00:09:46,743
.أبي

128
00:09:52,061 --> 00:09:53,834
ما الذي سيحدث لي؟

129
00:09:57,409 --> 00:10:02,317
من الواضح أن هذا مهم جداً
.بالنسبة لي، وإلا فلن أذهب

130
00:10:02,972 --> 00:10:05,168
.أنا... أنا أحبه حقاً

131
00:10:07,343 --> 00:10:09,844
.ويمكنني أن أعود وأراك كثيراً

132
00:10:09,869 --> 00:10:11,680
.في نهايات الأسبوع

133
00:10:12,080 --> 00:10:15,597
لكن لا يمكنني تركك هنا
.بمفردك. هذا غير ممكن

134
00:10:16,696 --> 00:10:18,197
...لهذا السبب، إذا

135
00:10:19,954 --> 00:10:22,924
إذا رفضتَ أن يكون لديك
...من يرعاك، فسأضطر إلى

136
00:10:23,022 --> 00:10:24,057
إلى ماذا؟

137
00:10:25,260 --> 00:10:26,461
إلى ماذا؟

138
00:10:30,030 --> 00:10:32,227
.عليك أن تفهم، يا أبي

139
00:10:32,734 --> 00:10:34,050
آن"؟"

140
00:10:34,747 --> 00:10:36,582
ستضطرين إلى ماذا؟

141
00:13:14,585 --> 00:13:15,753
آن"؟"

142
00:13:18,222 --> 00:13:19,290
آن"؟"

143
00:13:42,244 --> 00:13:44,079
هل يوجد أحد هناك؟

144
00:14:09,058 --> 00:14:10,662
هل كل شيء على ما يرام؟

145
00:14:10,939 --> 00:14:12,039
من أنت؟

146
00:14:13,274 --> 00:14:15,075
عذراً؟ -
من أنت؟ -

147
00:14:16,977 --> 00:14:18,725
ما الذي تفعله هنا؟

148
00:14:19,246 --> 00:14:21,114
ماذا تفعل في شقتي؟

149
00:14:23,952 --> 00:14:26,019
."أنتوني"، هذا أنا، "بول"

150
00:14:26,258 --> 00:14:27,373
من؟

151
00:14:27,732 --> 00:14:29,200
ما الذي تفعله هنا؟

152
00:14:31,625 --> 00:14:33,039
.أنا أعيش هنا

153
00:14:33,715 --> 00:14:35,740
أنت؟ -
.نعم -

154
00:14:35,995 --> 00:14:38,331
أنتَ تعيش هنا؟ -
!نعم -

155
00:14:39,581 --> 00:14:41,117
هل تعيش هنا في شقتي؟

156
00:14:42,368 --> 00:14:44,499
.هذا أفضل ما سمعتُه للآن

157
00:14:44,837 --> 00:14:47,206
ما هذا الهراء؟ ماذا؟

158
00:14:49,475 --> 00:14:51,176
."سأتصل بـ"آن

159
00:14:54,012 --> 00:14:55,410
.ابنتك

160
00:14:55,715 --> 00:14:57,914
."نعم شكراً لك. أنا أعرف من تكون "آن

161
00:14:58,483 --> 00:15:00,805
هل تعرف "آن"؟ هل أنت صديق لها؟

162
00:15:01,219 --> 00:15:03,054
!أنا أتحدث معك

163
00:15:04,674 --> 00:15:06,142
هل تعرف "آن"؟

164
00:15:07,225 --> 00:15:08,594
.أنا زوجها

165
00:15:11,028 --> 00:15:12,597
زوجها؟ -
.نعم -

166
00:15:14,154 --> 00:15:15,455
منذ متى؟

167
00:15:17,301 --> 00:15:19,064
.سنبلغ عشر سنوات

168
00:15:21,272 --> 00:15:23,426
.آه، نعم، نعم

169
00:15:23,941 --> 00:15:25,431
.بالطبع، نعم. نعم

170
00:15:25,676 --> 00:15:27,110
.هذا واضح

171
00:15:27,599 --> 00:15:29,947
منذ عشر سنوات بالفعل؟
...لكنني كنتً أظن

172
00:15:30,161 --> 00:15:31,643
...ألستُما

173
00:15:32,115 --> 00:15:34,177
منفصلين؟ -
من؟ -

174
00:15:34,517 --> 00:15:36,853
أنا و"أن"؟ -
نعم، ألستما كذلك؟ -

175
00:15:37,136 --> 00:15:38,291
.لا

176
00:15:38,621 --> 00:15:40,246
هل أنت متأكد؟

177
00:15:40,623 --> 00:15:43,826
."نعم، يا "أنتوني -
،"لكن هذا الأمر بخصوص "فرنسا -

178
00:15:43,851 --> 00:15:46,286
ألم يكن يفترض بها أن
تذهب إلى "باريس" حتى...؟

179
00:15:46,529 --> 00:15:49,809
ألم تكن...؟ -
.مرحباً يا عزيزتي. نعم، هذا أنا -

180
00:15:50,599 --> 00:15:53,319
.لا، الأمر فقط بشأن والدك
.إنه لا يشعر على ما يرام

181
00:15:53,344 --> 00:15:54,988
.أعتقد أنه يود رؤيتك

182
00:15:56,966 --> 00:15:59,308
.حسناً. لا تتأخري

183
00:16:01,808 --> 00:16:05,025
.إنها تقوم ببعض التسوق فقط
...سوف

184
00:16:05,820 --> 00:16:07,538
.تصعد خلال دقيقة -
.جيد -

185
00:16:08,357 --> 00:16:10,414
..نعم، لقد قالت لي

186
00:16:10,874 --> 00:16:13,306
أخبرتني ذات يوم أنها ستذهب
."لتعيش في "باريس

187
00:16:13,331 --> 00:16:14,720
.هي أخبرتني بذلك -
باريس"؟" -

188
00:16:14,789 --> 00:16:15,890
.نعم

189
00:16:15,915 --> 00:16:17,790
ماذا كانت ستفعل في "باريس"؟

190
00:16:18,626 --> 00:16:20,400
.لقد التقت برجل فرنسي

191
00:16:21,094 --> 00:16:22,664
."لا أعتقد ذلك يا "أنتوني

192
00:16:22,861 --> 00:16:25,630
.بلى، لقد فعلت. أخبرتني في ذلك اليوم
.أنا لستُ بأحمق

193
00:16:26,962 --> 00:16:29,863
.أخبرتني أنها كانت ستنتقل لتذهب وتعيش معه

194
00:16:29,940 --> 00:16:33,373
وأتذكر حتى أنني أخبرتُها
،أنها كانت فكرة غبية

195
00:16:33,398 --> 00:16:35,467
.لأنهم، كما تعلم، لا يتحدثون الإنجليزية حتى

196
00:16:39,511 --> 00:16:41,614
ألا تعرف بشأن هذا؟ -
.لا -

197
00:16:41,748 --> 00:16:43,856
!ياه -
ماذا؟ -

198
00:16:44,084 --> 00:16:46,318
هل أحرجتُك بذلك؟ -
.لا تقلق -

199
00:16:46,452 --> 00:16:50,456
،هي.. لم تذكر ذلك لي
.لكن.. أنا متأكد من أنها تنوي ذلك

200
00:16:50,850 --> 00:16:52,491
إذاً فأنت تعرف بشأن الفرنسي؟

201
00:16:53,013 --> 00:16:55,426
.لا -
!أنا آسف جداً -

202
00:16:58,063 --> 00:17:00,198
!لا تهتم. ارفع رأسك

203
00:17:00,331 --> 00:17:03,623
آه، كلهم ​​ينتهي بهم الأمر
.بالمغادرة عاجلاً أم آجلاً

204
00:17:03,750 --> 00:17:05,498
.أنا أتحدث عن خبرة

205
00:17:06,587 --> 00:17:08,715
هل تريد شيئاً نشربه ونحن ننتظر؟

206
00:17:08,740 --> 00:17:10,841
كأساً من الماء؟ أو عصير فواكه؟

207
00:17:11,509 --> 00:17:13,544
...لا، الأمر فقط، أنني كنت

208
00:17:14,344 --> 00:17:16,226
.كنتُ سأقول شيئاً

209
00:17:20,350 --> 00:17:24,021
.إنه بسبب تلك الفتاة.. تلك الممرضة

210
00:17:24,177 --> 00:17:25,839
لورا"؟" -
.لقد نسيتُ الاسم -

211
00:17:25,864 --> 00:17:28,266
.تلك الفتاة التي تصر زوجتك على تسليمي لها

212
00:17:28,291 --> 00:17:32,028
أنت تعرف بشأن هذا. كما لو أنني
.غير قادر على تدبر أمري بمفردي

213
00:17:32,502 --> 00:17:34,091
،أخبرتني.. زوجتك أخبرتني

214
00:17:34,116 --> 00:17:36,459
...أنني بحاجة للمساعدة بشأن هذا.. هذا

215
00:17:36,561 --> 00:17:38,715
على الرغم من أنني أستطيع
.أن أتدبر أمري بشكل جيد بمفردي

216
00:17:38,740 --> 00:17:42,544
حتى لو كان عليها أن تسافر
.إلى الخارج، إلى "باريس"، زوجتك

217
00:17:47,677 --> 00:17:51,147
..اسمع، لا أفهم سبب إصرارها

218
00:17:53,149 --> 00:17:55,183
.أعني، انظر في وجهي
.فقط الق نظرة علي

219
00:17:57,384 --> 00:17:59,300
."بول" -
."هذا صحيح، "بول -

220
00:17:59,325 --> 00:18:02,454
.ألق نظرة فاحصة علي
.لا يزال بإمكاني تدبر أمري بمفردي

221
00:18:04,056 --> 00:18:05,385
ألا تعتقد ذلك؟

222
00:18:05,727 --> 00:18:08,326
...أعني، أنا لستُ.. تماماً

223
00:18:10,948 --> 00:18:12,591
.هل توافقني؟ بالطبع أنت توافق

224
00:18:12,616 --> 00:18:14,785
...لكن، هي

225
00:18:17,071 --> 00:18:20,507
.لا أدري من أين يأتي هذا الهوس الغبي

226
00:18:21,386 --> 00:18:24,389
،كانت دائماً على هذا النحو
.منذ أن كانت صغيرة

227
00:18:24,611 --> 00:18:26,714
.المسألة أنها ليست ذكية جداً

228
00:18:27,949 --> 00:18:30,090
...كما تعلم، إنها ليست كثيراً

229
00:18:31,118 --> 00:18:34,253
.ليست ذكية جداً
.ورثت ذلك عن والدتها

230
00:18:34,387 --> 00:18:37,255
أعتقد أنها تحاول أن تبذل
."قصارى جهدها من أجلك يا "أنتوني

231
00:18:37,620 --> 00:18:40,375
!قصارى جهدها.. قصارى جهدها. نعم

232
00:18:40,626 --> 00:18:42,807
.أنا لم أطلب منها أي شيء

233
00:18:43,776 --> 00:18:47,254
لا أعرف ما الذي تطبخه
.ضدي، لكنها تطبخ شيئاً ما

234
00:18:47,490 --> 00:18:50,359
.إنها تطبخ شيئاً ما وأنا أعرفه

235
00:18:50,469 --> 00:18:53,237
اسمع، أظن أنها تريد أن
...تضعني في دار للـ

236
00:18:57,241 --> 00:18:59,044
.نعم، لقد رأيتُ علامات لذلك

237
00:19:00,444 --> 00:19:03,581
.لكن دعني أكون واضحاً تماماً

238
00:19:04,678 --> 00:19:06,695
.أنا لن أغادر شقتي

239
00:19:07,609 --> 00:19:09,844
!أنا لن أغادر شقتي

240
00:19:12,857 --> 00:19:16,144
."هذه ليست شقتك،  يا "أنتوني -
عذراً؟ -

241
00:19:16,559 --> 00:19:18,628
..إذا كنتَ تتذكر، فقد انتقلتَ إلى هنا

242
00:19:18,834 --> 00:19:21,036
...أعني، انتقلت إلى منزلنا بينما تنتظر

243
00:19:21,098 --> 00:19:24,068
أنتظر ماذا؟ -
.قدوم مقدمة رعاية جديدة -

244
00:19:24,272 --> 00:19:27,030
."لأنك تشاجرت مع آخر واحدة، مع "أنجيلا

245
00:19:27,269 --> 00:19:28,379
حقاً؟

246
00:19:28,746 --> 00:19:31,167
.هذا سبب بقائك في منزلنا، بينما أنت تنتظر

247
00:19:32,374 --> 00:19:34,099
.."إذاً، يا "جيمس -
."بول" -

248
00:19:34,576 --> 00:19:36,180
."صحيح، "بول

249
00:19:36,935 --> 00:19:39,891
إذاً فأنت تخبرني أن هذا هو منزلك؟

250
00:19:40,504 --> 00:19:41,771
.نعم

251
00:19:42,506 --> 00:19:44,474
.آه، لقد فهمتُ الآن كل شيء

252
00:19:46,955 --> 00:19:48,533
.هذه أنا -
.لقد جاءت -

253
00:19:52,391 --> 00:19:54,604
ما الذي يحدث؟ -
.ليس بالكثير -

254
00:19:54,629 --> 00:19:56,908
.بدا والدك مرتبكاً بعض الشيء

255
00:19:57,437 --> 00:19:58,841
هل هناك خطب؟

256
00:20:01,502 --> 00:20:03,272
ما هذا الهراء؟

257
00:20:03,570 --> 00:20:05,205
ما الذي تتحدث عنه؟

258
00:20:08,475 --> 00:20:10,048
أين هي "آن"؟

259
00:20:11,017 --> 00:20:13,948
عذراً؟ -
آن". أين هي؟" -

260
00:20:15,274 --> 00:20:16,644
.أنا هنا

261
00:20:17,564 --> 00:20:20,200
ذهبتُ فقط لشراء ببعض
.الأغراض، وقد عدتُ الآن

262
00:20:24,991 --> 00:20:26,193
.فهمت

263
00:20:32,710 --> 00:20:33,845
ماذا اشتريتِ؟

264
00:20:34,100 --> 00:20:36,502
الدجاج. هل تبدو هذه جيدة؟
هل أنت جائع؟

265
00:20:36,610 --> 00:20:38,127
نعم، ولمَ لا؟

266
00:20:39,104 --> 00:20:40,472
.هاتها، دعيني آخذها

267
00:20:40,827 --> 00:20:43,011
.سأجهّز كل شيء -
.شكراً -

268
00:21:13,837 --> 00:21:16,195
.قال "بول" أنك لم تكن على ما يرام

269
00:21:17,875 --> 00:21:19,609
.أنا بخير، شكراً لك

270
00:21:24,547 --> 00:21:25,840
...أنت تبدو

271
00:21:27,383 --> 00:21:28,517
.قلقاً

272
00:21:30,322 --> 00:21:31,889
...لا، الأمر فقط

273
00:21:34,866 --> 00:21:36,201
فقط ماذا؟

274
00:21:39,624 --> 00:21:40,993
.مهلاً

275
00:21:43,698 --> 00:21:44,866
.أخبرني

276
00:21:46,868 --> 00:21:49,372
.كنتُ أحضر كوباً من الشاي في المطبخ

277
00:21:52,140 --> 00:21:56,120
،كنتُ وحدي في الشقة
.وفجأة سمعتُ.. ضجيجاً

278
00:21:56,145 --> 00:21:59,182
.ثم جئتُ إلى هنا، وكان زوجك موجوداً

279
00:21:59,347 --> 00:22:00,519
من؟

280
00:22:01,249 --> 00:22:03,617
.زوجك -
أي زوج؟ -

281
00:22:03,781 --> 00:22:05,661
.حسناً، زوجكِ يا عزيزتي. ليس زوجي

282
00:22:05,686 --> 00:22:06,754
جيمس"؟"

283
00:22:08,088 --> 00:22:09,223
.زوجك

284
00:22:09,356 --> 00:22:10,958
.أنا لستُ متزوجة يا أبي

285
00:22:11,292 --> 00:22:12,458
عذراً؟

286
00:22:14,392 --> 00:22:17,633
.لقد تطلّقتُ منذ أكثر من خمس سنوات
ألا تتذكر؟

287
00:22:20,066 --> 00:22:22,269
حسناً، إذاً من يكون هو؟ -
من؟ -

288
00:22:25,414 --> 00:22:28,491
هل تفعلان هذا عن قصد؟
.هذا الذي ذهب للتو مع الدجاجة

289
00:22:28,516 --> 00:22:31,802
الدجاجة؟ -
ألم تعطِ دجاجة لشخص ما منذ دقيقة؟ -

290
00:22:31,850 --> 00:22:33,313
ما الذي تتحدث عنه، يا أبي؟

291
00:22:33,359 --> 00:22:35,328
ألم تعطِ دجاجة لشخص ما؟

292
00:22:35,580 --> 00:22:37,216
!الدجاجة -
أي دجاجة؟ -

293
00:22:37,350 --> 00:22:39,319
ما الذي تتحدث عنه، يا أبي؟

294
00:22:51,196 --> 00:22:52,992
.حسناً، لقد كان هنا للتو

295
00:22:53,531 --> 00:22:56,114
.أعتقد أنك مخطئ، يا أبي
.لا يوجد أحد هنا

296
00:22:56,901 --> 00:22:59,003
.لقد اختفى -
من؟ -

297
00:23:00,579 --> 00:23:02,011
الرجل مع الدجاجة؟

298
00:23:02,281 --> 00:23:03,957
!زوجك

299
00:23:04,416 --> 00:23:05,650
لماذا تبتسمين؟

300
00:23:05,675 --> 00:23:08,346
.لا شيء. أنا آسفة. آسفة

301
00:23:10,835 --> 00:23:13,372
.كل هذا الهراء يقودني للجنون

302
00:23:38,007 --> 00:23:39,441
ما الأمر يا أبي؟

303
00:23:42,610 --> 00:23:44,952
.هناك شيء مضحك يحدث

304
00:23:46,078 --> 00:23:48,753
.صدقيني، يا "آن"، هناك شيء مضحك يحدث

305
00:23:49,517 --> 00:23:51,319
.تعال، اجلس. هيا

306
00:23:58,854 --> 00:24:01,088
.الآن، لا تقلق

307
00:24:01,595 --> 00:24:04,764
كل شيء سيكون له حل. حسناً؟

308
00:24:05,766 --> 00:24:06,991
.لا أعرف

309
00:24:07,567 --> 00:24:08,702
.بل، سيكون

310
00:24:10,203 --> 00:24:11,571
.لا تقلق

311
00:24:13,572 --> 00:24:15,525
هل أخذتَ دوائك؟

312
00:24:16,309 --> 00:24:18,111
ما علاقة ذلك بأي شيء؟

313
00:24:18,245 --> 00:24:19,745
.دعنا نعطيك أدويتك

314
00:24:19,854 --> 00:24:21,285
.جرعة المساء

315
00:24:21,680 --> 00:24:23,250
.ثم ستشعر بتحسن

316
00:24:25,184 --> 00:24:27,428
.ذلك مستمر منذ بعض الوقت

317
00:24:28,343 --> 00:24:30,451
.أشياء غريبة تحدث من حولنا

318
00:24:30,990 --> 00:24:32,413
ألم تلاحظي؟

319
00:24:35,194 --> 00:24:38,497
كان هناك هذا الرجل الذي
.يدعي أن هذه ليست شقتي

320
00:24:40,732 --> 00:24:45,126
.حقاً رجل مثير للشفقة
.يشبه قليلاً زوجك، ولكنه أسوأ

321
00:24:47,278 --> 00:24:50,774
هذا أفضل ما سمعتُه للآن، ألا تعتقدين ذلك؟
.في شقتي". قال لي"

322
00:24:57,014 --> 00:24:58,349
..لكن

323
00:25:02,853 --> 00:25:04,489
.هذه شقتي

324
00:25:04,855 --> 00:25:06,123
أليس كذلك؟

325
00:25:06,356 --> 00:25:07,391
آن"؟"

326
00:25:10,060 --> 00:25:11,535
أليس كذلك؟

327
00:25:11,928 --> 00:25:14,630
.أخبريني يا "آن"، أن هذه حقاً شقتي

328
00:25:16,300 --> 00:25:17,584
أليس كذلك؟

329
00:25:28,877 --> 00:25:30,079
.شكراً لك

330
00:25:46,698 --> 00:25:47,858
.نعم

331
00:25:48,597 --> 00:25:49,598
.أعرف ذلك

332
00:25:51,265 --> 00:25:52,386
.أعرف ذلك

333
00:25:52,766 --> 00:25:55,646
لا، لا يمكنك تخيل مدى
.صعوبة الأمر في بعض الأحيان

334
00:25:55,671 --> 00:25:57,732
.في ذلك اليوم، لم يتعرف علي حتى

335
00:25:58,638 --> 00:26:00,178
.أعلم ذلك

336
00:26:00,923 --> 00:26:01,924
.نعم

337
00:26:02,709 --> 00:26:03,956
.شكراً لك

338
00:26:04,917 --> 00:26:07,786
طالما أنه يحبها، فهذا هو الشيء
الأساسي، أليس كذلك؟

339
00:26:07,881 --> 00:26:10,783
...وأن نعرف أنه سوف
.سوف يكون سعيداً

340
00:26:11,951 --> 00:26:12,986
.نعم

341
00:26:15,155 --> 00:26:17,561
.لا، هذه فكرة جيدة
.نعم، بكل تأكيد

342
00:26:17,789 --> 00:26:19,023
.آمل ذلك

343
00:26:19,697 --> 00:26:21,481
.بدت لطيفة على الهاتف

344
00:26:25,573 --> 00:26:27,955
.حسناً، سأخبرك كيف ستسير الأمور

345
00:26:28,434 --> 00:26:29,561
.نعم

346
00:26:29,910 --> 00:26:31,011
.حسناً

347
00:26:32,327 --> 00:26:33,729
.صحيح. صحيح

348
00:26:34,139 --> 00:26:36,975
.حسناً. سنتحدث قريباً
.كثير من الحب. إلى اللقاء

349
00:26:54,567 --> 00:26:56,789
.مرحباً -
مرحباً. لم أصل مبكراً جداً، أليس كذلك؟ -

350
00:26:56,814 --> 00:26:59,116
.لا، لا، على الإطلاق. ادخلي

351
00:26:59,352 --> 00:27:00,686
.ادخلي -
.شكراً -

352
00:27:02,762 --> 00:27:04,030
.تفضلي

353
00:27:04,100 --> 00:27:06,303
.شكراً لزيارتك -
.لا باس بذلك -

354
00:27:07,392 --> 00:27:10,414
.أبي في غرفته وحسب
هل تحبين أن تشربي شيئاً؟

355
00:27:10,540 --> 00:27:11,641
.لا شكراً -
.حسناً -

356
00:27:11,666 --> 00:27:13,468
.من فضلك خذي راحتكِ

357
00:27:13,709 --> 00:27:15,212
...أنا

358
00:27:15,492 --> 00:27:19,357
نعم، فإذاً كنتُ أخبركِ أن والدي
..منزعج تماماً من الفكرة بأكملها

359
00:27:19,382 --> 00:27:24,253
.لا بأس بذلك -
...نعم، لذلك هذا يمكن أن يسبب له -

360
00:27:24,656 --> 00:27:26,956
.أعتقد أنه منزعج جداً مني

361
00:27:27,128 --> 00:27:32,094
أنا أقول لك هذا فقط لأنه يمكن أن
.يقوم بالرد بشكل غير متوقع

362
00:27:32,228 --> 00:27:34,230
هل كان يعيش وحده حتى الآن؟

363
00:27:34,363 --> 00:27:38,800
نعم. نعم، كان في شقة ليست
.بعيدة من هنا. وكان ذلك ناجحاً

364
00:27:38,933 --> 00:27:41,469
.وكنت قادرة على الذهاب إليه عملياً كل يوم

365
00:27:41,727 --> 00:27:43,705
.لكن كان علينا أن نتوصل إلى ترتيب آخر

366
00:27:43,730 --> 00:27:46,334
.فلم يعد ذلك قابلاً للتطبيق بعد الآن -
.أفهم ذلك -

367
00:27:46,574 --> 00:27:50,744
وقد حظي بالعديد من
.مقدمي الرعاية، واحدة تلو أخرى

368
00:27:50,801 --> 00:27:53,883
.وهو يجد صعوبة في التعايش معهم

369
00:27:54,081 --> 00:27:55,550
.لديه أساليبه

370
00:27:57,216 --> 00:28:00,094
..لهذا السبب نقلته معي إلى هنا، ولكنني

371
00:28:00,394 --> 00:28:02,740
.أجد صعوبة كبيرة في تدبر الأمر بمفردي

372
00:28:02,923 --> 00:28:07,094
،ذلك كثير بعض الشيء لأنني يجب أن أعمل
.ولهذا السبب أحتاج إلى شخص يساعدني

373
00:28:08,761 --> 00:28:10,680
هل سمعتُ الجرس؟ -
.أبي. نعم -

374
00:28:10,705 --> 00:28:12,240
.رن رن

375
00:28:12,399 --> 00:28:15,226
."نعم، يا أبي، أريدك أن تقابل "لورا -
كيف حالك سيدي؟ -

376
00:28:15,251 --> 00:28:18,905
وكما شرحت لك أن "لورا" ستأتي
.اليوم، حتى تتمكنا من اللقاء

377
00:28:18,986 --> 00:28:20,420
.مرحباً -
.مرحباً -

378
00:28:20,706 --> 00:28:23,175
.سأقول أنكِ رائعة -
.شكراً لك -

379
00:28:23,380 --> 00:28:24,880
..لكنني

380
00:28:26,688 --> 00:28:28,220
ألم نتقابل من قبل؟

381
00:28:28,590 --> 00:28:30,083
.لا، لا أعتقد ذلك -
هل أنت متأكدة؟ -

382
00:28:30,108 --> 00:28:33,198
.لدي انطباع لا يقبل الشك أنني رأيتكِ من قبل

383
00:28:33,313 --> 00:28:36,708
،فإذاً فقد جاءت "لورا" للقاءنا

384
00:28:36,733 --> 00:28:38,500
،حتى تتمكن من تكوين فكرة عن طريقة عيشك

385
00:28:38,525 --> 00:28:40,794
.وإلى أي مدى قد تكون قادرة على مساعدتك

386
00:28:40,858 --> 00:28:42,136
.أعرف ذلك يا عزيزتي
.أعرف ذلك

387
00:28:42,160 --> 00:28:44,496
.لقد أخبرتني بذلك مسبقاً مائة مرة

388
00:28:44,629 --> 00:28:46,498
..ابنتي لديها

389
00:28:46,631 --> 00:28:48,500
.ميل لتكرار ما تقوله

390
00:28:48,913 --> 00:28:51,312
،لكنك تعرفين كيف يكون هذا
.إنه شيء يتعلق بالتقدم في السن

391
00:28:51,487 --> 00:28:53,426
هل ترغبين باحتساء شراب؟

392
00:28:53,466 --> 00:28:56,212
.هذا لطف بالغ منك، ولكن لا، شكراً -
شراب خفيف؟ هل أنت متأكدة؟ -

393
00:28:56,237 --> 00:28:57,689
.القليل من شراب خفيف

394
00:28:57,714 --> 00:28:59,842
حان وقت الشراب الخفيف، أليس كذلك؟

395
00:28:59,976 --> 00:29:02,613
.مهلاً.. لحظة وحسب، سأعود حالاً

396
00:29:04,835 --> 00:29:06,926
.سيذهب ليجلب على ساعته

397
00:29:07,872 --> 00:29:11,408
.يجب أن أقول أنه ساحر -
.نعم. ليس دائماً -

398
00:29:22,471 --> 00:29:25,076
تماماً كما اعتقدت، حان الوقت
!لاحتساء شراب خفيف

399
00:29:26,061 --> 00:29:27,657
.أملك ساعتين
.لطالما كانت لدي ساعتان

400
00:29:27,682 --> 00:29:30,180
!واحدة على معصمي، والأخرى في رأسي
!تِك

401
00:29:30,205 --> 00:29:31,573
.لطالما كان الأمر هكذا

402
00:29:31,814 --> 00:29:35,034
الآن، ماذا تريدين أيتها الشابة؟ -
.أبي -

403
00:29:35,310 --> 00:29:38,045
يُسمح لي بتقديم شراب لضيفتنا، أليس كذلك؟

404
00:29:38,226 --> 00:29:39,762
ماذا سيكون؟

405
00:29:41,523 --> 00:29:43,526
ماذا ستحتسي أنت؟ -
.بعض الويسكي -

406
00:29:43,551 --> 00:29:46,220
.فإذاً سآخذ نفس الشيء -
.بوم! رائع -

407
00:29:46,409 --> 00:29:48,744
.كأسان صغيران من الويسكي قادمان

408
00:29:49,856 --> 00:29:51,057
.آن"، من فضلك"

409
00:29:52,760 --> 00:29:55,194
،لا بأس يا "آن". لن أقدم لكِ شراباً

410
00:29:55,592 --> 00:29:57,628
.إنها لا تمسّ الكحول أبداً
.ولا حتى نقطة

411
00:29:57,658 --> 00:30:00,160
.هذا صحيح -
.أبداً. ولا نقطة، نعم -

412
00:30:01,397 --> 00:30:03,473
..لهذا السبب كثيراً ما تبدو

413
00:30:03,503 --> 00:30:05,071
أبدو ماذا؟ -
.رصينة -

414
00:30:05,260 --> 00:30:09,000
.كانت والدتها كذلك
.أكثر امرأة رصينة قابلتُها في أي وقت

415
00:30:11,778 --> 00:30:12,969
.يا إلهي

416
00:30:13,446 --> 00:30:17,448
هذا سخيف. بينما أختها
.الصغيرة قصة مختلفة تماماً

417
00:30:17,473 --> 00:30:18,527
ألديك ابنتان؟

418
00:30:18,552 --> 00:30:20,801
نعم، على الرغم من أنني
.نادراً ما أسمع أخبار الأخرى

419
00:30:20,826 --> 00:30:23,160
.مع ذلك، فقد كانت دائماً المفضلة لدي

420
00:30:23,318 --> 00:30:25,030
.كانت رسامة. انظري هناك

421
00:30:25,157 --> 00:30:27,464
رقصة الباليه"، لوحة جميلة، أليس كذلك؟"

422
00:30:27,571 --> 00:30:28,605
.نعم، إنها كذلك

423
00:30:29,057 --> 00:30:30,192
.نعم

424
00:30:31,400 --> 00:30:33,005
.فتاة مبهرة

425
00:30:33,275 --> 00:30:35,978
.لا أفهم لماذا لا تتواصل معي أبداً. أبداً

426
00:30:37,210 --> 00:30:38,812
.الويسكي الخاص بك

427
00:30:39,451 --> 00:30:40,953
.شكراً لك -
.في صحتك -

428
00:30:49,580 --> 00:30:52,593
كنتُ سأقدم كل ما أملك لأجل
كأس من الويسكي. ألا توافقينني؟

429
00:30:52,737 --> 00:30:55,060
..حسناً، أنا لا أملك الكثير جداً، لذا

430
00:30:55,085 --> 00:30:57,421
حقاً؟ ماذا تعملين في الحياة؟

431
00:30:58,755 --> 00:31:01,758
.أنا.. أنا أعتني بالآخرين

432
00:31:01,892 --> 00:31:03,260
الآخرون؟

433
00:31:03,393 --> 00:31:05,961
حسناً، عملي هو مساعدة
.الأشخاص الذين يحتاجون إلى المساعدة

434
00:31:08,147 --> 00:31:11,134
يبدو ذلك أشبه بهاتيك الفتيات
.اللواتي لطالما حاولتِ الدفع بهنّ إلي

435
00:31:11,213 --> 00:31:13,043
يجب أن تكون وظيفة صعبة، أليس كذلك؟

436
00:31:13,115 --> 00:31:14,576
...قضاء اليوم كله مع أحد هؤلاء الـ

437
00:31:14,601 --> 00:31:16,753
.يخ! لا أستطيع تحمل ذلك
هل أنا على حق؟

438
00:31:18,607 --> 00:31:20,743
وماذا عنك؟ ماذا عملت في الحياة؟

439
00:31:21,029 --> 00:31:22,520
.لقد كنتُ راقصاً

440
00:31:22,545 --> 00:31:23,546
حقاً؟ -
.نعم -

441
00:31:23,571 --> 00:31:25,167
!أبي -
ماذا؟ -

442
00:31:25,857 --> 00:31:28,925
!كنتَ مهندساً -
ماذا تعرفين أنتِ عن الأمر؟ -

443
00:31:29,363 --> 00:31:31,365
.نعم، كان رقص الخطوات تخصصي

444
00:31:31,419 --> 00:31:33,455
حقاً؟ -
.تبدين متفاجئة -

445
00:31:33,696 --> 00:31:35,356
.نعم، قليلاً -
لماذا؟ -

446
00:31:35,491 --> 00:31:38,326
ألا تصدقينني أم تجدين صعوبة في تخيل ذلك؟

447
00:31:38,460 --> 00:31:41,962
...بالتأكيد. الأمر فقط أنني
.لطالما أحببتُ رقص الخطوات

448
00:31:42,134 --> 00:31:45,629
.حقاً؟ ما زلتُ رائعاً في ذلك. سأريكِ

449
00:31:50,150 --> 00:31:52,437
جيد جداً. لماذا تضحكين؟

450
00:31:52,882 --> 00:31:54,850
.لا شيء. آسفة. آسفة

451
00:31:54,875 --> 00:31:56,810
.أعرف.. أعرف بمن تذكرني

452
00:31:56,944 --> 00:31:58,648
بمن؟ -
."بـ"لوسي -

453
00:31:58,673 --> 00:32:00,413
.لوسي"، عندما كانت أصغر سناً" -
لوسي"؟" -

454
00:32:00,547 --> 00:32:02,698
.نعم ابنتي الأخرى. هذا صحيح

455
00:32:03,112 --> 00:32:04,493
يوجد شبه، ألا تعتقدين ذلك؟

456
00:32:04,518 --> 00:32:06,559
.نعم، ربما -
.نعم -

457
00:32:07,806 --> 00:32:08,955
.نعم

458
00:32:09,088 --> 00:32:11,614
.وعادتها التي لا تطاق في الضحك بلا سبب

459
00:32:16,462 --> 00:32:18,029
هزمتكِ في هذه، أليس كذلك؟

460
00:32:23,802 --> 00:32:26,104
.كما ترين، فالوضع بسيط للغاية

461
00:32:26,505 --> 00:32:28,439
...كنتُ أعيش في هذه الشقة

462
00:32:29,106 --> 00:32:30,679
.منذ بعض الوقت الآن

463
00:32:30,976 --> 00:32:32,891
.أنا مرتبط بها إلى حد بعيد

464
00:32:33,469 --> 00:32:35,568
.وقمت بشرائها منذ أكثر من ثلاثين عاماً

465
00:32:35,614 --> 00:32:38,028
هل يمكنكِ أن تتخيلي؟
.لم تكوني حتى قد وُلدتِ

466
00:32:38,490 --> 00:32:42,151
.نعم، إنها شقة كبيرة
.لطيفة جداً. إنها كبيرة جداً

467
00:32:42,977 --> 00:32:45,685
.وقد.. كنتُ سعيداً جداً هنا

468
00:32:47,703 --> 00:32:51,829
.على أي حال، ابنتي مهتمة جداً بها

469
00:32:51,962 --> 00:32:53,597
ما الذي تتحدث عنه؟

470
00:32:53,731 --> 00:32:57,943
كما ترين، ابنتي لديها اعتقاد أنني لا
.أستطيع أن أتدبر أمري بمفردي

471
00:32:57,968 --> 00:33:00,737
،لذلك انتقلت للعيش معي، ظاهرياً لمساعدتي

472
00:33:00,979 --> 00:33:05,716
مع ذلك الرجل الذي قابلتُه منذ وقت
.ليس ببعيد بعد طلاقها مباشرة

473
00:33:05,942 --> 00:33:09,499
،نعم. والذي له تأثير سيء جداً عليها

474
00:33:09,524 --> 00:33:12,227
.عليّ أن أخبرك -
ما الذي تتحدث عنه، يا أبي؟ -

475
00:33:12,417 --> 00:33:14,458
..لذا فهي تود الآن إقناعي

476
00:33:14,483 --> 00:33:17,853
.بأنني لا أستطيع حقاً تدبر الأمور بمفردي

477
00:33:17,987 --> 00:33:21,632
والمرحلة التالية ستكون إقصائي

478
00:33:21,657 --> 00:33:24,325
لا أعلم إلى أين. لكنها من الواضح
..ستكون طريقة أكثر فعالية

479
00:33:24,459 --> 00:33:26,394
.للاستيلاء على شقتي

480
00:33:26,583 --> 00:33:30,453
.لكن، لن يحدث الأمر بهذه الطريقة

481
00:33:32,667 --> 00:33:35,570
.آسف يا عزيزتي. يمكنني أن أخبرك بذلك الآن

482
00:33:37,144 --> 00:33:39,804
.لن أغادر هذه الشقة في أي وقت قريب

483
00:33:40,374 --> 00:33:43,021
.سوف أعيش أكثر منك

484
00:33:44,086 --> 00:33:45,278
.منكما أنتما الاثنتان

485
00:33:45,435 --> 00:33:47,335
...أنا لا أعرف عنك

486
00:33:47,841 --> 00:33:49,733
.لكن من ابنتي، نعم

487
00:33:51,010 --> 00:33:53,219
جيد، في الواقع، سأقوم بتوضيح
.وجهة نظري حول هذا الموضوع

488
00:33:53,465 --> 00:33:56,890
.أنا سوف أرث منها. وليس العكس

489
00:33:57,023 --> 00:34:00,727
.ويوم جنازتها سوف ألقي خطابا صغيراً

490
00:34:01,272 --> 00:34:04,563
.لتذكير الجميع كم كانت بلا قلب ولعوب

491
00:34:04,698 --> 00:34:08,601
.أنا آسفة جداً بشأن هذا -
.لماذا؟ إنها تفهم الأمر تماماً -

492
00:34:08,995 --> 00:34:10,481
.لستِ أنتِ من تفعل ذلك

493
00:34:10,584 --> 00:34:15,298
أترين، لقد كنت أحاول إقناعها منذ شهور
.أنني أستطيع أن أتدبر أمري جيداً بمفردي

494
00:34:15,941 --> 00:34:19,158
.لكنها.. ترفض الاستماع

495
00:34:20,278 --> 00:34:24,374
.لا أحتاج إلى أي مساعدة من أي شخص

496
00:34:25,383 --> 00:34:27,996
.ولن أغادر شقتي

497
00:34:28,686 --> 00:34:31,089
.كل ما أريده هو أن يغرب الجميع عن وجهي

498
00:34:32,490 --> 00:34:33,858
..وبقولي لهذا

499
00:34:35,379 --> 00:34:37,214
.فقد سررتُ جداً بلقائك

500
00:34:37,260 --> 00:34:39,030
.وداعاً. إلى اللقاء

501
00:34:42,599 --> 00:34:44,683
.أنا حقاً آسفة جداً بشأن هذا

502
00:34:45,422 --> 00:34:47,758
لم تكوني تمزحين عندما قلت
.أن لديه أساليبه الخاصة

503
00:34:47,804 --> 00:34:49,138
.أنا آسفة حقاً

504
00:34:50,831 --> 00:34:55,035
لا تفعلي. هذا النوع من
.ردود الفعل طبيعي تماماً

505
00:34:57,230 --> 00:34:58,914
.سأكون بخير

506
00:34:59,321 --> 00:35:00,489
هل تعتقدين ذلك؟

507
00:35:06,422 --> 00:35:07,490
.نعم

508
00:37:00,581 --> 00:37:01,819
حسناً؟

509
00:37:03,075 --> 00:37:04,218
ماذا؟

510
00:37:04,533 --> 00:37:06,057
هل سارت الأمور على ما يرام؟

511
00:37:07,423 --> 00:37:08,749
.نعم

512
00:37:09,068 --> 00:37:11,505
.نعم. أظن ذلك. قالت إنها ستبدأ غداً

513
00:37:11,530 --> 00:37:13,142
هنا؟ -
.نعم -

514
00:37:13,289 --> 00:37:14,524
.جيد

515
00:37:14,943 --> 00:37:17,685
نعم. لذلك سنرى كيف
...سيسير اليوم الأول، ومن ثم

516
00:37:18,180 --> 00:37:20,649
،كنت قلقة حقاً من أن الأمر لن ينجح

517
00:37:20,674 --> 00:37:22,226
.لكن في النهاية، كان الأمر جيداً

518
00:37:22,251 --> 00:37:24,886
.كان ساحراً -
ممتاز، هل رأيتِ؟ -

519
00:37:26,687 --> 00:37:29,493
.نعم. لقد قام بسحرها حقاً

520
00:37:29,518 --> 00:37:30,953
.كان عليكَ أن تراه

521
00:37:31,192 --> 00:37:34,628
.أخبرها أنه كان راقصاً. في الرقص النقري

522
00:37:34,762 --> 00:37:36,296
!لا -
.بلى -

523
00:37:38,266 --> 00:37:41,886
.لا أعرف كيف أصف الأمر لك
..أعتقد أنها ستكون قادرة حقاً على

524
00:37:42,911 --> 00:37:45,605
.أعتقد أنهما سينسجمان معاً بشكل جيد

525
00:37:47,515 --> 00:37:49,851
."ثم قال أنها ذكّرته بـ"لوسي

526
00:37:51,328 --> 00:37:52,461
حقاً؟

527
00:37:54,422 --> 00:37:55,772
كم عمرها؟

528
00:37:56,425 --> 00:37:57,858
لماذا؟ هل يهمك ذلك؟

529
00:38:09,215 --> 00:38:10,749
ما خطبكِ؟

530
00:38:12,950 --> 00:38:15,218
،إذا سارت الأمور على ما يرام
فهذه أخبار جيدة، أليس كذلك؟

531
00:38:16,215 --> 00:38:17,597
.نعم. نعم

532
00:38:17,907 --> 00:38:19,174
فإذاً؟

533
00:38:20,881 --> 00:38:22,583
.ما خطبكِ؟ أخبريني

534
00:38:22,740 --> 00:38:23,963
...الأمر فقط

535
00:38:24,449 --> 00:38:25,752
ماذا؟

536
00:38:26,289 --> 00:38:29,371
الآن فقط عندما عدتُ
.مع الدجاج، لم يتعرف علي

537
00:38:30,909 --> 00:38:32,978
.لا أعلم، لقد أثر ذلك علي

538
00:38:35,284 --> 00:38:36,551
.أفهم ذلك

539
00:38:36,970 --> 00:38:38,540
.وجدتُ ذلك صعباً حقاً

540
00:38:39,869 --> 00:38:41,503
.تعالي، عانقيني

541
00:38:46,383 --> 00:38:48,584
.رأيتُ ذلك في عينيه
.لم يكن يعرف من أكون

542
00:38:48,679 --> 00:38:50,481
.كان الأمر كما لو كنتُ غريبة عنه

543
00:38:52,316 --> 00:38:54,812
.يجب أن تعتادي على ذلك -
.لا أستطيع فعل ذلك -

544
00:38:54,971 --> 00:38:58,824
أعتقد أنكِ تستطيعين. أعتقد
.أنك تتدبرين الأمر بشكل جيد حقاً

545
00:38:59,075 --> 00:39:00,343
.هيا

546
00:39:05,478 --> 00:39:07,590
.أبي. مرحباً

547
00:39:07,900 --> 00:39:10,403
.سيكون العشاء جاهزاً خلال خمس دقائق
هل يناسبك ذلك؟

548
00:39:10,740 --> 00:39:13,592
.نعم يا عزيزتي. يناسبني ذلك جيداً

549
00:39:13,889 --> 00:39:16,658
.يناسبني جداً. مرحباً

550
00:39:19,199 --> 00:39:20,433
هل أنت جائع؟

551
00:39:21,729 --> 00:39:23,564
...نعم.. نعم. لكن

552
00:39:25,181 --> 00:39:27,482
هل لدينا ضيوف هذا المساء؟

553
00:39:27,670 --> 00:39:29,038
لا، لماذا؟

554
00:39:30,375 --> 00:39:31,476
.لا شيء

555
00:39:32,673 --> 00:39:33,874
.لا شيء

556
00:39:54,670 --> 00:39:56,173
هل كل شيء بخير؟

557
00:39:57,600 --> 00:39:58,901
هل كان يومك جيداً؟

558
00:39:59,060 --> 00:40:00,495
.نعم جيداً جداً

559
00:40:00,861 --> 00:40:02,109
.لقد مرت "لورا" بنا

560
00:40:02,341 --> 00:40:04,469
أليس كذلك، يا أبي؟
.لقد مرت "لورا" للتو لرؤيتنا

561
00:40:04,779 --> 00:40:06,471
من؟ -
."لورا" -

562
00:40:06,710 --> 00:40:08,457
.الفتاة الشابة التي جاءت لرؤيتنا للتو

563
00:40:12,318 --> 00:40:14,820
.ثم ذهبنا إلى الطبيب -
هل رأى أحد ساعتي؟ -

564
00:40:14,845 --> 00:40:17,363
...يبدو أنني قد فقدتها -
مرة أخرى؟ -

565
00:40:17,776 --> 00:40:19,623
.ربما تكون قد وضعتها في خزانتك
ألا تظن ذلك؟

566
00:40:19,648 --> 00:40:21,750
.في مخبأك -
أية خزانة؟ -

567
00:40:22,118 --> 00:40:25,383
.أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه
."أنا حقاً لا أعرف، يا "آن

568
00:40:25,913 --> 00:40:27,513
.أية خزانة؟ لا يوجد خزانة

569
00:40:27,568 --> 00:40:29,172
لا يوجد خزانة، أليس كذلك؟

570
00:40:30,094 --> 00:40:31,726
هل يمكننا أن نكون أكثر سريّة؟

571
00:40:31,869 --> 00:40:33,372
هل بحثتَ في خزانتك؟

572
00:40:33,397 --> 00:40:35,899
.ليست هناك
.لابد أنني فقدتها في مكان ما

573
00:40:36,032 --> 00:40:37,609
.أو تمت سرقتها -
.لم يحدث ذلك -

574
00:40:37,634 --> 00:40:40,999
ماذا تقصدين بـ"لا"؟
!لا يمكنها أن تطير بعيداً

575
00:40:41,132 --> 00:40:44,136
هل تريد مني أن أذهب وألقي نظرة؟ -
.هذا كثير جداً. هذا مزعج -

576
00:40:44,161 --> 00:40:46,876
.أنا قلق. هذا شيء مقلق للغاية
...أعني

577
00:40:47,092 --> 00:40:50,649
أنا أفقد كل أشيائي، والجميع
...يأخذون ما يريدون وحسب، و

578
00:40:50,674 --> 00:40:54,678
إذا استمر هذا لفترة أطول
.فسأصبح عارياً تماماً

579
00:40:54,750 --> 00:40:57,019
...وأنا

580
00:40:57,283 --> 00:40:59,688
.لن أتمكن من معرفة الوقت الآن. من فضلك

581
00:40:59,822 --> 00:41:01,123
.شكراً لك

582
00:41:36,693 --> 00:41:38,161
كم الوقت لديك؟

583
00:41:40,594 --> 00:41:41,958
.الثامنة تقريباً

584
00:41:43,201 --> 00:41:44,527
!متأخرة إلى هذا الحد

585
00:41:45,704 --> 00:41:47,740
ألا يجب أن نجلس لتناول العشاء؟

586
00:41:48,333 --> 00:41:51,070
.نعم. بعد خمس دقائق
.عندما تصبح الدجاجة جاهزة

587
00:41:51,203 --> 00:41:53,396
هل سنتناول دجاجة هذا المساء؟

588
00:41:53,881 --> 00:41:55,462
."التي اشترتها "آن

589
00:42:09,829 --> 00:42:11,338
.إنها جميلة

590
00:42:11,775 --> 00:42:13,356
..ساعتك، إنها

591
00:42:13,992 --> 00:42:16,760
..إنها جميلة جداً. إنها

592
00:42:16,957 --> 00:42:18,792
نعم. أهي لك؟

593
00:42:20,445 --> 00:42:22,804
أعني، أهذه لك؟

594
00:42:23,901 --> 00:42:24,968
.نعم

595
00:42:25,692 --> 00:42:27,227
..هل يمكنني رؤيتها؟ إنها

596
00:42:27,593 --> 00:42:30,207
إذاً فعلى ما يبدو، لقد سارت
.الأمور بشكل جيد جداً اليوم

597
00:42:30,665 --> 00:42:32,034
.نعم

598
00:42:33,465 --> 00:42:35,067
.جيد جداً. جيد جداً

599
00:42:36,988 --> 00:42:39,325
."على ما يبدو، فهي تبدو مثل "لوسي

600
00:42:39,659 --> 00:42:40,896
حقاً؟

601
00:42:41,607 --> 00:42:43,744
.حسناً، لا أعرف. أنا لم أرها أبداً

602
00:42:44,437 --> 00:42:45,907
...لا، الأمر أن

603
00:42:47,427 --> 00:42:49,963
سارت الأمور على ما يرام. بدت
...آن" سعيدة. كما تعلم، أنا"

604
00:42:50,144 --> 00:42:53,380
...لا أحتاج حقاً
.هذا شيء يخص "آن" أساساً

605
00:42:54,997 --> 00:42:56,650
هل يمكنني إلقاء نظرة عليها؟
أن أرى ساعتك؟

606
00:42:56,675 --> 00:43:00,750
أنت على حق، كما تعلم، من
.المهم بالنسبة لها أن ينجح هذا

607
00:43:00,902 --> 00:43:02,473
.نعم -
.."أنتوني" -

608
00:43:03,241 --> 00:43:04,973
.كانت قلقة عليك

609
00:43:05,073 --> 00:43:07,608
..وهو شيء يزعجها حقاً

610
00:43:07,757 --> 00:43:10,161
...عندما تستمر في الخلاف مع

611
00:43:12,730 --> 00:43:14,955
ما الخطب في ساعتي؟ -
.لا شيء -

612
00:43:14,980 --> 00:43:16,984
.كنتُ فقط أنظر

613
00:43:17,226 --> 00:43:19,156
...أريد التحقق من

614
00:43:19,528 --> 00:43:22,732
...التحقق مما إذا كانت
.إنها جميلة. جميلة جداً

615
00:43:24,462 --> 00:43:26,398
هل اشتريتَها؟ -
عذراً؟ -

616
00:43:27,651 --> 00:43:29,565
هل كانت هدية أم اشتريتها؟

617
00:43:29,803 --> 00:43:31,106
.اشتريتها

618
00:43:31,258 --> 00:43:32,703
لماذا؟

619
00:43:33,842 --> 00:43:35,892
لا أعتقد أنك احتفظتُ بالإيصال؟

620
00:43:36,093 --> 00:43:37,494
ما الذي تتحدث عنه؟

621
00:43:37,997 --> 00:43:40,739
...ساعتك، إنها -
!"كنتُ أتحدث عن "آن -

622
00:43:42,308 --> 00:43:44,630
آن"؟" -
...نعم -

623
00:43:45,171 --> 00:43:46,537
."نعم، "آن

624
00:43:47,006 --> 00:43:48,073
.نعم

625
00:44:13,967 --> 00:44:17,070
.لا أعرف لماذا لم ننسجم معاً حقاً بشكل جيد

626
00:44:19,019 --> 00:44:20,845
...بينما أختها الصغيرة

627
00:44:21,351 --> 00:44:24,019
.كانت تلك قصة أخرى

628
00:44:26,288 --> 00:44:29,180
.هل تعرفها؟ إنها رائعة

629
00:44:29,861 --> 00:44:30,999
.رائعة

630
00:44:31,708 --> 00:44:33,776
.أنا لم أرها منذ شهور

631
00:44:36,554 --> 00:44:38,629
...لا أستطيع أن ألومها، إنها

632
00:44:38,991 --> 00:44:41,863
.تسافر حول العالم، على ما أظن

633
00:44:42,301 --> 00:44:43,902
.إنها رسامة

634
00:44:46,431 --> 00:44:50,014
.سأكون سعيداً جداً إذا جاءت لرؤيتي ذات يوم

635
00:44:51,948 --> 00:44:56,574
،كنت سآخذها بين ذراعي
.وسنلتصق ببعضنا البعض

636
00:44:57,816 --> 00:45:00,254
.لساعات عديدة، كما اعتدنا أن نفعل

637
00:45:00,934 --> 00:45:02,969
.منذ زمن بعيد، عندما كانت صغيرة

638
00:45:05,327 --> 00:45:08,543
:عندما كانت لا تزال تناديني

639
00:45:09,414 --> 00:45:10,815
."أبي الصغير"

640
00:45:12,135 --> 00:45:13,570
.أبي الصغير

641
00:45:13,774 --> 00:45:15,107
...الآن، هذا

642
00:45:17,105 --> 00:45:19,486
هذا ما كانت تناديني به، هل تعلم؟

643
00:45:20,306 --> 00:45:22,341
."هذا جميل، أليس كذلك؟ "أبي الصغير

644
00:45:26,102 --> 00:45:27,936
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً؟

645
00:45:30,819 --> 00:45:32,960
.لكنني أريد إجابة صادقة

646
00:45:33,480 --> 00:45:34,780
.لا شيء وهمي

647
00:45:36,124 --> 00:45:37,859
أيمكنك أن تفعل ذلك لأجلي؟

648
00:45:38,139 --> 00:45:39,273
.نعم

649
00:45:41,997 --> 00:45:43,232
...حسناً، إذاً

650
00:45:49,069 --> 00:45:52,183
كم من الوقت تنوي التسكع هنا وإزعاج الجميع؟

651
00:46:03,014 --> 00:46:04,384
ما الأمر؟

652
00:46:05,001 --> 00:46:06,570
ماذا فعلتِ بشعرك؟

653
00:46:07,653 --> 00:46:08,887
لا شيء. لماذا؟

654
00:46:09,021 --> 00:46:10,481
.تبدين جميلة

655
00:46:33,592 --> 00:46:36,000
هل أضعتِ مفاتيحك؟ -
.لا -

656
00:46:49,272 --> 00:46:52,042
."مرحباً. والدي لديه موعد مع الطبيبة "ساراي

657
00:46:53,389 --> 00:46:55,343
.أبي، تعال إلى هنا

658
00:47:05,166 --> 00:47:06,400
.حسناً، شكراً لك

659
00:47:06,534 --> 00:47:08,742
.فإذاً أنت من سيوقع هناك

660
00:47:10,211 --> 00:47:11,846
.بوسعي ملء هذه

661
00:47:13,620 --> 00:47:14,987
تاريخ الولادة؟

662
00:47:15,149 --> 00:47:18,285
.الجمعة 31 ديسمبر 1937

663
00:47:18,659 --> 00:47:20,461
الجمعة؟ -
.نعم -

664
00:47:20,914 --> 00:47:23,516
أنت تعيش مع ابنتك الآن، هل هذا صحيح؟

665
00:47:23,651 --> 00:47:26,237
."نعم. إلى أن تذهب للعيش في "باريس

666
00:47:26,486 --> 00:47:29,055
لا، يا أبي، لماذا تستمر بالحديث عن "باريس"؟

667
00:47:29,229 --> 00:47:31,531
ماذا؟ -
."أنا باقية في "لندن -

668
00:47:33,435 --> 00:47:36,272
.أنت تستمرين في تغيير رأيك
كيف تتوقعين أن يواكب الناس ذلك؟

669
00:47:36,439 --> 00:47:38,551
."لم يكن هناك أي إشارة حول عيشي في "باريس

670
00:47:38,576 --> 00:47:40,366
.بل كان هناك. أنتِ أخبرتني -
.لا، لم أفعل -

671
00:47:40,499 --> 00:47:42,526
.أنا آسف
.لقد أخبرتني منذ أيام

672
00:47:42,905 --> 00:47:45,239
!هل نسيتِ؟ لقد نسيت

673
00:47:45,492 --> 00:47:47,026
.أنتِ تعانين من فقدان الذاكرة

674
00:47:47,051 --> 00:47:48,901
.كنتُ سأقول هذا للطبيبة لو كنتُ مكانكِ

675
00:47:49,028 --> 00:47:50,751
."على أية حال، أنا لن أذهب إلى "باريس

676
00:47:50,776 --> 00:47:52,544
!"هذا جيد. "باريس

677
00:47:52,797 --> 00:47:54,699
!إنهم حتى لا يتحدثون الإنجليزية هناك

678
00:48:10,229 --> 00:48:12,112
،أعرف كم يمكن أن تكون هذه الأشياء مقلقة

679
00:48:12,137 --> 00:48:15,185
ويمكن أن تتغير الأشياء بسرعة. لذلك
،إذا كنتِ بحاجة إلى أي شيء مهما كان

680
00:48:15,285 --> 00:48:17,086
.اتصلي بي. في أي وقت -
.حسناً -

681
00:48:17,219 --> 00:48:19,622
.شكراً لك. شكراً على مساعدتك

682
00:48:52,156 --> 00:48:53,290
أبي؟

683
00:50:40,066 --> 00:50:41,600
.شكراً لك -
.شكراً لك -

684
00:50:41,760 --> 00:50:43,094
.شكراً لك

685
00:50:47,228 --> 00:50:49,110
مرحباً. ما الأمر؟

686
00:50:49,622 --> 00:50:50,952
ماذا؟

687
00:50:52,025 --> 00:50:54,559
.حسناً. سوف أصعد خلال دقيقة

688
00:50:57,711 --> 00:50:59,174
.شكراً لك -
.شكراً لك -

689
00:50:59,310 --> 00:51:00,510
.آسفة

690
00:51:05,414 --> 00:51:06,979
ما الذي يحدث؟

691
00:51:08,654 --> 00:51:10,742
،لا شيء مهم
.لكنني أعتقد أنه يود رؤيتك

692
00:51:11,075 --> 00:51:12,854
أين هو؟ -
.في غرفته -

693
00:51:13,544 --> 00:51:15,113
.دعيني أخذها -
.شكراً لك -

694
00:51:41,423 --> 00:51:42,591
...هات. دعني

695
00:51:44,435 --> 00:51:46,191
ماذا فعلت؟

696
00:52:04,389 --> 00:52:05,739
ما الأمر؟

697
00:52:06,092 --> 00:52:07,325
.لا شيء

698
00:52:11,328 --> 00:52:13,631
.حسناً. سأجهّز العشاء

699
00:52:14,732 --> 00:52:16,026
آن"؟"

700
00:52:16,667 --> 00:52:18,869
ماذا؟ -
.شكراً لكِ على كل شيء -

701
00:53:11,796 --> 00:53:14,427
.علينا إيجاد ترتيب آخر -
مثل ماذا؟ -

702
00:53:14,561 --> 00:53:16,196
.وضعه في منشأة خاصة

703
00:53:16,221 --> 00:53:18,555
دار؟ -
.نعم دار لرعاية المسنين -

704
00:53:18,906 --> 00:53:21,632
.سيكون ذلك أفضل له -
لماذا تقول هذا الآن؟ -

705
00:53:21,657 --> 00:53:23,994
.بينما غداً صباحاً ستأتي تلك الفتاة لتبدأ

706
00:53:24,362 --> 00:53:26,579
.أنتِ على حق. سوف نرى

707
00:53:26,618 --> 00:53:28,873
.ربما ستسير الأمور جيداً مع هذه الفتاة

708
00:53:28,898 --> 00:53:30,534
.يبدو أنكِ تعتقدين أنها جيدة

709
00:53:30,559 --> 00:53:32,492
.لكن، صدقيني، الطبيبة على حق

710
00:53:32,635 --> 00:53:34,036
...ستأتي اللحظة التي فيها

711
00:53:34,061 --> 00:53:37,535
."مهما كانت جيدة، فهو مريض يا "آن

712
00:53:38,195 --> 00:53:39,462
.إنه مريض

713
00:53:41,748 --> 00:53:45,252
.أبي، ماذا تفعل وأنت واقف هناك؟ تعال، هيا

714
00:53:47,111 --> 00:53:48,745
.تعال يا أبي. تعال واجلس

715
00:53:50,285 --> 00:53:51,685
.تعال يا أبي

716
00:54:07,204 --> 00:54:08,471
.حسناً

717
00:54:18,114 --> 00:54:21,084
إذاً هل سارت الأمور جيداً اليوم؟ -
.نعم. جيداً جداً -

718
00:54:21,178 --> 00:54:22,813
ألا توافقني الرأي يا أبي؟

719
00:54:24,490 --> 00:54:26,841
ماذا؟ -
.لقد جعلتها تضحك كثيراً -

720
00:54:27,763 --> 00:54:29,661
هل فعلت؟ -
.قالت أنك كنتَ ساحراً -

721
00:54:29,686 --> 00:54:32,411
.أن لديك أساليبك، لكنكَ كنتَ ساحراً

722
00:54:32,707 --> 00:54:35,120
.ستأتي صباح الغد لتبدأ العمل هنا

723
00:54:35,691 --> 00:54:39,483
هل تريد المزيد؟ -
.أود ذلك. الدجاج شهي -

724
00:54:40,889 --> 00:54:43,184
ألا تعتقدين ذلك؟ من أين اشتريتِه؟

725
00:54:43,265 --> 00:54:44,799
من الطابق السفلي. لماذا؟

726
00:54:45,480 --> 00:54:47,870
.لا يوجد سبب. إنه دجاج جيد

727
00:54:48,369 --> 00:54:49,571
بول"؟"

728
00:54:49,943 --> 00:54:51,144
.لا. شكراً

729
00:54:52,407 --> 00:54:55,344
إذاً فهي ستعمل لأيام كاملة، أليس كذلك؟

730
00:54:55,550 --> 00:54:58,044
...أعني -
.نعم، حتى السادسة -

731
00:54:58,653 --> 00:55:00,088
ومن ثم؟ -
ماذا تقصد بذلك؟ -

732
00:55:00,167 --> 00:55:01,869
بعد السادسة؟ -
.سأكون أنا هنا -

733
00:55:06,815 --> 00:55:09,616
هل أنت راض؟ -
بشأن ماذا؟ -

734
00:55:09,761 --> 00:55:12,088
.لديك ابنة تعتني بك بشكل صحيح

735
00:55:12,425 --> 00:55:14,393
.أليس كذلك؟ أنت محظوظ

736
00:55:14,677 --> 00:55:17,162
.أنت محظوظ أيضاً-
هل تعتقد ذلك؟ -

737
00:55:23,311 --> 00:55:25,845
ما مشكلتها؟ -
آن"؟" -

738
00:55:27,493 --> 00:55:28,924
.إنها متعبة

739
00:55:29,651 --> 00:55:31,386
.تحتاج القليل من الشمس

740
00:55:31,641 --> 00:55:32,892
.نعم

741
00:55:33,399 --> 00:55:36,559
.عليك أن تهتم بها، يا صاحبي

742
00:55:36,946 --> 00:55:39,148
لماذا لا تذهبان بعيداً إلى مكان ما؟

743
00:55:41,116 --> 00:55:42,250
لماذا؟

744
00:55:43,923 --> 00:55:46,468
أحياناً أتساءل عما إذا
.كنت تفعل ذلك عن عمد

745
00:55:47,271 --> 00:55:48,505
ماذا؟

746
00:55:50,336 --> 00:55:51,404
.لا شيء

747
00:55:56,310 --> 00:55:57,577
..كان لدينا

748
00:55:58,693 --> 00:56:01,426
."خطة للذهاب إلى "إيطاليا

749
00:56:02,776 --> 00:56:04,545
.لكن كان علينا إلغاؤها في اللحظة الأخيرة

750
00:56:04,570 --> 00:56:06,705
هل تعرف لماذا؟ -
لا. لماذا؟ -

751
00:56:06,839 --> 00:56:08,828
."بسبب خلافك مع "أنجيلا

752
00:56:09,675 --> 00:56:11,868
.لم نتمكن من الذهاب وتركك بمفردك

753
00:56:11,893 --> 00:56:16,793
.اضطررنا إلى إلغاء إجازتنا، وإحضارك إلى هنا

754
00:56:17,629 --> 00:56:19,490
.والآن سوف تبقى هنا

755
00:56:20,291 --> 00:56:23,418
بشكل نهائي، إذا كنتُ قد
.فهمتُ الأمر بشكل صحيح

756
00:56:23,654 --> 00:56:25,043
.لقد نسي

757
00:56:25,925 --> 00:56:27,886
.هذا رائع -
.كف عن ذلك -

758
00:56:28,468 --> 00:56:30,849
أكف عن ماذا؟ -
..أنت نوعاً ما -

759
00:56:31,061 --> 00:56:32,692
نوعاً ما ماذا؟ -
.ساخر -

760
00:56:34,140 --> 00:56:35,307
.لا، لستُ كذلك

761
00:56:35,332 --> 00:56:37,334
.أعتقد أنني صبور جداً جداً

762
00:56:37,538 --> 00:56:39,502
.صبور جداً، صدقيني

763
00:56:40,336 --> 00:56:43,818
أين الدجاجة؟ هل أخذتِ الدجاجة بعيداً؟ -
آسفة. نعم. هل تريد المزيد؟ -

764
00:56:43,897 --> 00:56:45,976
هل هي في المطبخ؟ -
.نعم، سأجلب لك المزيد -

765
00:56:46,001 --> 00:56:47,669
.لا، أنا سأجلبها

766
00:57:01,569 --> 00:57:04,174
لماذا تقول أشياء من هذا القبيل؟ -
وماذا قلتُ؟ -

767
00:57:05,413 --> 00:57:07,817
.اسمعي، أنا أفهم مشاعرك تماماً

768
00:57:07,842 --> 00:57:09,614
.لا، أنت لا تفهم -
.بلى، أفعل -

769
00:57:09,639 --> 00:57:11,631
...لكن ما لا أفهمه هو

770
00:57:12,864 --> 00:57:15,334
،أنتِ... أنتِ تفعلين الكثير من أجله

771
00:57:15,468 --> 00:57:18,103
.وأنا... أنا أحترمك لأجل ذلك

772
00:57:18,156 --> 00:57:22,027
أعني، لقد اتخذتِ القرار
...بإحضاره إلى هنا، وَ

773
00:57:22,240 --> 00:57:24,642
...كما تعلمين، ولمَ لا؟ ولكن

774
00:57:26,679 --> 00:57:28,653
كيف يمكنني التعبير عن هذا؟

775
00:57:28,946 --> 00:57:31,714
.أعتقد أنه يجب عليك التوصل إلى حل مختلف

776
00:57:31,921 --> 00:57:34,295
.لقد فقد عقله تماماً -
.توقف عن الحديث هكذا -

777
00:57:34,320 --> 00:57:37,220
كيف تريدينني أن أتحدث؟
.أنا أقول الحقيقة

778
00:57:37,384 --> 00:57:39,619
.علينا أن نتوصل إلى ترتيب مختلف

779
00:57:39,697 --> 00:57:42,326
مثل ماذا؟ -
.وضعه في منشأة -

780
00:57:42,861 --> 00:57:46,264
دار؟ -
.نعم، دار لرعاية المسنين -

781
00:57:49,597 --> 00:57:51,500
.سيكون ذلك أفضل له

782
00:57:52,055 --> 00:57:53,157
لماذا تقول هذا الآن؟

783
00:57:53,182 --> 00:57:54,998
.بينما غداً صباحاً ستأتي تلك الفتاة لتبدأ

784
00:57:55,347 --> 00:57:56,782
.أنت على حق. سوف نرى

785
00:57:57,004 --> 00:58:00,054
.ربما ستسير الأمور جيداً مع هذه الفتاة
.يبدو أنكِ تعتقدين أنها جيدة

786
00:58:00,079 --> 00:58:03,051
."لكن، صدقيني، الطبيبة على حق، يا "آن

787
00:58:03,076 --> 00:58:04,267
...ستأتي اللحظة التي فيها

788
00:58:04,292 --> 00:58:07,636
."مهما كانت جيدة، فهو مريض يا "آن

789
00:58:07,713 --> 00:58:08,949
.إنه مريض

790
00:58:11,750 --> 00:58:14,954
.أبي، ماذا تفعل وأنت واقف هناك؟ تعال واجلس

791
00:58:16,634 --> 00:58:17,669
.تعال يا أبي

792
00:58:17,977 --> 00:58:19,501
.أبي، تعال واجلس

793
00:58:22,026 --> 00:58:23,194
.أبي

794
00:59:38,164 --> 00:59:39,506
"الطبيبة ساراي

795
00:59:55,652 --> 00:59:58,685
<i>.يرجى الانتظار على الخط بينما نحاول توصيلك</i>

796
00:59:58,917 --> 01:00:01,752
<i>.الرقم الذي تتصل به يعلم أنك تنتظر</i>

797
01:00:10,856 --> 01:00:13,660
<i>.يرجى الانتظار على الخط بينما نحاول توصيلك</i>

798
01:00:13,848 --> 01:00:16,450
<i>.الرقم الذي تتصل به يعلم أنك تنتظر</i>

799
01:00:25,420 --> 01:00:27,255
<i>.الطبيبة "ساراي" تتحدث</i>

800
01:00:32,042 --> 01:00:33,210
<i>مرحباً؟</i>

801
01:00:36,547 --> 01:00:37,673
<i>مرحباً؟</i>

802
01:01:24,561 --> 01:01:25,727
أبي؟

803
01:01:26,057 --> 01:01:27,393
هل استيقظتَ من الآن؟

804
01:01:30,363 --> 01:01:31,964
هل نمتَ جيداً؟

805
01:01:36,397 --> 01:01:38,230
آن"، من أين هذه؟"

806
01:01:38,634 --> 01:01:41,069
هل أحضر لك بعض الشاي قبل أن تصل؟

807
01:01:50,146 --> 01:01:52,824
أين اللوحة؟ -
أية لوحة؟ -

808
01:01:53,858 --> 01:01:55,025
."لوحة "لوسي

809
01:01:55,298 --> 01:01:57,199
.يختلط عليك أمر هذا مع شقتك

810
01:01:57,333 --> 01:01:59,213
.لم تكن هناك لوحة أبداً

811
01:02:00,051 --> 01:02:01,619
.تعال وتناول بعض الإفطار

812
01:02:04,925 --> 01:02:06,060
."آن"

813
01:02:06,531 --> 01:02:07,831
.انظري

814
01:02:08,118 --> 01:02:09,319
.شاهدي

815
01:02:13,966 --> 01:02:15,034
آن"؟"

816
01:02:19,167 --> 01:02:20,691
.ها هو الشاي الخاص بك

817
01:02:23,108 --> 01:02:24,885
ماذا؟ -
.لا تدعه يبرد -

818
01:02:27,067 --> 01:02:28,870
أين "آن"؟ -
.لقد خرجت -

819
01:02:30,248 --> 01:02:32,468
حقاً؟ منذ الآن؟ -
.نعم -

820
01:02:34,989 --> 01:02:36,697
.سوف تعود في نهاية اليوم

821
01:02:36,817 --> 01:02:37,945
.سأبحث عن دوائك

822
01:02:37,970 --> 01:02:39,335
.لا. انتظري. انتظري -
.سأعود حالاً -

823
01:02:39,360 --> 01:02:40,964
.أنا فقط سأبحث عن دوائك

824
01:02:48,801 --> 01:02:49,901
.اللعنة

825
01:02:59,115 --> 01:03:01,984
كم الوقت؟ -
.إنه وقت دوائك -

826
01:03:02,069 --> 01:03:05,046
.من الأفضل أن تأخذه الآن
وننتهي من ذلك. ألا تظن هذا؟

827
01:03:05,809 --> 01:03:08,982
،هذه هي الزرقاء الصغيرة
.هذه التي تعجبك

828
01:03:09,407 --> 01:03:12,306
حبتك الزرقاء الصغيرة. انظر
إنه لون جميل، أليس كذلك؟

829
01:03:13,120 --> 01:03:15,822
هل أستطيع أن أسألكِ سؤالاً؟ -
.نعم -

830
01:03:17,357 --> 01:03:20,453
هل أنت راهبة؟ -
.لا -

831
01:03:21,199 --> 01:03:23,789
إذاً فلماذا تتحدثين معي كأنني متخلف؟

832
01:03:23,868 --> 01:03:25,663
أنا؟ -
.نعم -

833
01:03:26,323 --> 01:03:28,200
.لكنني لا أفعل -
."حبتك الزرقاء الصغيرة" -

834
01:03:28,278 --> 01:03:30,119
."حبتك الزرقاء الصغيرة"

835
01:03:30,803 --> 01:03:33,035
.نعم -
..آسفة. لم أقصد -

836
01:03:33,226 --> 01:03:34,672
.ذلك حقاً غير مبهج

837
01:03:35,029 --> 01:03:38,397
،سترين عندما تصلين إلى عمري
.وهذا ما سيحدث في وقت أقرب مما تظنين

838
01:03:38,584 --> 01:03:39,718
.أنا أعتذر

839
01:03:40,617 --> 01:03:42,312
.لن يحدث هذا مرة أخرى

840
01:03:45,582 --> 01:03:46,807
..أخبريني

841
01:03:47,602 --> 01:03:50,420
هل لاحظتِ شيئاً ما؟

842
01:03:50,953 --> 01:03:52,155
بشأن ماذا؟

843
01:03:52,351 --> 01:03:55,909
.حسناً، كما تعلمين، شقتي -
ماذا بشأنها؟ -

844
01:03:56,393 --> 01:03:57,712
.حسناً، لقد تغيرت

845
01:03:58,376 --> 01:03:59,829
هل تعتقد ذلك؟

846
01:04:00,061 --> 01:04:01,126
.نعم

847
01:04:01,864 --> 01:04:04,278
.كتلك الكراسي مثلاً

848
01:04:04,707 --> 01:04:06,175
.هناك. هناك

849
01:04:06,448 --> 01:04:09,905
من وضعها هناك؟ -
.لا أعرف. ابنتك، كما يخيل إلي -

850
01:04:10,211 --> 01:04:12,246
.من الواضح أنها ابنتي
.هذا واضح

851
01:04:13,597 --> 01:04:17,812
ومع ذلك، فمن غير العادي
.ألا أُسأل حتى عن رأيي

852
01:04:22,862 --> 01:04:25,944
..أردت أن أعتذر إذا كنتُ نوعاً ما

853
01:04:26,185 --> 01:04:28,387
.في آخر مرة التقينا -
.لا مشكلة -

854
01:04:28,520 --> 01:04:32,090
.لقد حذرتني ابنتك
.أخبرتني أن لديك أساليبك الخاصة

855
01:04:35,340 --> 01:04:36,542
.نعم

856
01:04:39,843 --> 01:04:43,761
."إنه لمدهش كم تبدين شبيهة بـ"لوسي

857
01:04:50,106 --> 01:04:52,209
.أخبرتني "آن" بما حدث لها

858
01:04:52,286 --> 01:04:54,387
.أنا آسفة. لم أكن أعرف

859
01:04:54,625 --> 01:04:57,193
ماذا؟ -
.بشأن حادثها -

860
01:04:58,478 --> 01:04:59,746
أي حادث؟

861
01:05:01,579 --> 01:05:02,613
ماذا؟

862
01:05:03,652 --> 01:05:05,220
ما الذي تتحدثين عنه؟

863
01:05:07,075 --> 01:05:08,241
.لا شيء

864
01:05:12,368 --> 01:05:15,036
هل ستتناول دوائك؟
.ثم سنقوم بارتداء ملابسنا

865
01:05:15,135 --> 01:05:16,504
هل ترين؟ -
ماذا؟ -

866
01:05:17,118 --> 01:05:19,600
.أنتِ تتحدثين معي كما لو كنت متخلفاً

867
01:05:19,733 --> 01:05:21,602
.لا. لا أفعل-
!بل تفعلين -

868
01:05:21,735 --> 01:05:22,758
.لا أفعل

869
01:05:22,783 --> 01:05:23,884
.بلى -
...أنا -

870
01:05:23,994 --> 01:05:26,373
."سنقوم بارتداء ملابسنا"
."و"حبتك الزرقاء الصغيرة

871
01:05:26,672 --> 01:05:29,765
.الواقع هو أنني ذكي جداً
.عليكِ أن تضعي ذلك في اعتبارك

872
01:05:30,483 --> 01:05:31,848
هل تفهمين؟

873
01:05:32,190 --> 01:05:34,096
.نعم، سأضع ذلك في اعتباري

874
01:05:35,669 --> 01:05:37,604
.جيد. شكراً لك

875
01:05:39,083 --> 01:05:41,928
.نعم، هذا صحيح. أنا ذكي جداً

876
01:05:42,486 --> 01:05:45,328
.حتى أنني في بعض الأحيان أدهش نفسي

877
01:05:45,999 --> 01:05:47,233
!آه

878
01:05:48,959 --> 01:05:50,661
.لدي ذاكرة كالفيل

879
01:05:54,797 --> 01:05:57,200
هل تعرفين ذلك الحيوان؟ -
.نعم. نعم -

880
01:06:01,644 --> 01:06:03,547
.لقد نسيتَ أقراصك

881
01:06:04,439 --> 01:06:06,350
ماذا تفعل أقراصي هناك؟

882
01:06:06,719 --> 01:06:08,053
هل أحضر لك كأس ماء آخر؟

883
01:06:08,078 --> 01:06:10,715
.لا، لا تزعجي نفسكِ
...سوف ابتلعها مع

884
01:06:11,385 --> 01:06:13,149
.سترين، فنجان الشاي ذاك

885
01:06:13,209 --> 01:06:16,136
هل أنت متأكد؟ -
.نعم، حقاً. انظري هنا -

886
01:06:17,055 --> 01:06:19,091
سترين. هل تراقبين؟

887
01:06:19,207 --> 01:06:21,534
.نعم -
راقبي بعناية. حسناً؟ -

888
01:06:22,425 --> 01:06:24,084
.أضعها في لعابي

889
01:06:26,961 --> 01:06:28,830
.راقبي بعناية -
.نعم، أنا أراقب -

890
01:06:28,966 --> 01:06:30,022
.جيد

891
01:06:30,591 --> 01:06:32,265
.كوب جميل من الشاي

892
01:06:32,661 --> 01:06:34,062
.أيها الساحر

893
01:06:37,802 --> 01:06:38,846
!آه

894
01:06:39,715 --> 01:06:41,040
.نفّذت المهمة

895
01:06:41,195 --> 01:06:43,598
.أحسنت -
.نعم -

896
01:06:43,708 --> 01:06:45,404
..هل تعلمين؟ أنا

897
01:06:46,269 --> 01:06:49,889
.عملتُ في السيرك قليلاً عندما كنت شاباً

898
01:06:50,170 --> 01:06:51,815
حقاً؟ -
.نعم -

899
01:06:52,540 --> 01:06:54,785
هل تريدينني أن أريك بعض السحر؟

900
01:06:55,026 --> 01:06:56,828
لماذا لا نرتدي ملابسنا أولاً؟

901
01:06:56,853 --> 01:06:57,930
الآن؟ -
.نعم -

902
01:06:57,955 --> 01:06:59,096
.لا. ليس الآن -
!بلى -

903
01:06:59,121 --> 01:07:00,264
.لا -
.بلى -

904
01:07:00,313 --> 01:07:01,815
لماذا؟ ما هي الفكرة؟

905
01:07:01,924 --> 01:07:05,069
سأضطر فقط إلى إعادة
.ارتداء البيجاما مرة أخرى

906
01:07:05,460 --> 01:07:08,730
.قد يوفر ذلك أيضاً بعض الوقت -
.فهمتُ ما تقصده -

907
01:07:08,903 --> 01:07:13,474
.لكن إن بقيت في البيجاما، فلا يمكننا الخروج

908
01:07:13,607 --> 01:07:15,341
إلى أين تريدين الذهاب؟

909
01:07:15,536 --> 01:07:17,047
.إلى الحديقة -
.يا إلهي -

910
01:07:17,095 --> 01:07:19,730
.انه يوم لطيف -
هل كل شيء بخير؟ -

911
01:07:21,203 --> 01:07:22,751
.بخير. سوف نرتدي ملابسنا

912
01:07:22,776 --> 01:07:23,810
..ولكن

913
01:07:25,287 --> 01:07:27,155
هل كل شيء على ما يرام، يا "أنتوني"؟

914
01:07:27,489 --> 01:07:29,035
هل يوجد خطب ما؟

915
01:07:29,591 --> 01:07:31,084
.لا. لا

916
01:07:31,755 --> 01:07:34,877
.أردتُ فقط أن أتحدث معك، في الواقع

917
01:07:35,441 --> 01:07:37,109
معي؟ -
.نعم -

918
01:07:37,456 --> 01:07:40,114
.في هذه الحالة، سأذهب وأجهز أغراضك -
.لا. لا تذهبي. لا تذهبي -

919
01:07:40,139 --> 01:07:42,173
.سأعود في الحال -
.لا تتركيني لوحدي -

920
01:07:42,290 --> 01:07:44,390
.سأكون في الغرفة المجاورة
.سأعود في الحال

921
01:07:48,933 --> 01:07:52,202
أيمكنني أن أسالك سؤالاً؟

922
01:07:57,454 --> 01:07:59,583
.نعم -
.لكنني أريد إجابة صادقة -

923
01:07:59,608 --> 01:08:01,409
.لا شيء وهمي
أيمكنك أن تفعل ذلك لأجلي؟

924
01:08:03,980 --> 01:08:05,298
.نعم

925
01:08:06,315 --> 01:08:07,403
...حسناً، إذاً

926
01:08:07,650 --> 01:08:11,835
..كم من الوقت تنوي التسكع هنا

927
01:08:12,186 --> 01:08:14,859
وإزعاج الجميع؟

928
01:08:15,153 --> 01:08:16,654
من؟ أنا؟ -
.نعم، أنت -

929
01:08:16,819 --> 01:08:18,400
.أود أن أعرف رأيك

930
01:08:18,723 --> 01:08:22,257
أعني هل تنوي الاستمرار في تخريب حياة ابنتك؟

931
01:08:22,294 --> 01:08:25,032
أم أنه من المبالغة الأمل
..في أن تتصرف بشكل عقلاني

932
01:08:25,165 --> 01:08:27,801
في المستقبل المنظور؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

933
01:08:27,934 --> 01:08:29,201
."عنك يا "أنتوني

934
01:08:29,437 --> 01:08:31,868
.عنك. عن سلوكك

935
01:08:31,964 --> 01:08:33,910
.كف عن ذلك. لن أسمح بهذا

936
01:08:33,935 --> 01:08:35,637
ألن تسمح به؟ -
.لا -

937
01:08:36,085 --> 01:08:38,052
افترض أنني فعلت ذلك مرة أخرى، فماذا ستفعل؟

938
01:08:38,077 --> 01:08:39,679
...سوف -
نعم؟ -

939
01:08:40,279 --> 01:08:41,922
.سيكون عليك أن تهزمني، جسدياً

940
01:08:42,304 --> 01:08:43,957
هل تقول ذلك لتستفزني؟

941
01:08:44,530 --> 01:08:47,427
.انظر، أنا أيضاً هناك شيء لن أسمح به

942
01:08:47,538 --> 01:08:50,273
.التسبب بإزعاج الجميع
.تجاوز سن معين

943
01:08:50,320 --> 01:08:53,099
.لا، توقف عن ذلك. توقف عن ذلك

944
01:08:53,124 --> 01:08:54,725
.نعم. لن أتحمل ذلك

945
01:08:54,858 --> 01:08:56,669
.أجد أن هذا غير لائق كلياً

946
01:08:56,694 --> 01:08:59,029
.توقف عن ذلك. توقف عن ذلك

947
01:09:04,534 --> 01:09:07,933
أبي، ماذا حدث؟ ما خطبه؟

948
01:09:08,503 --> 01:09:09,571
.أبي

949
01:09:09,800 --> 01:09:12,612
لا بأس. هل يتعلق الأمر بساعتك؟

950
01:09:13,709 --> 01:09:15,610
هل هذا هو السبب؟
.لقد وجدتُها، انظر

951
01:09:16,068 --> 01:09:18,610
.لا بأس. أوه، لا تبكِ

952
01:09:19,071 --> 01:09:22,281
.لا تبكِ. ستكون بخير الآن. ستكون بخير

953
01:09:22,550 --> 01:09:23,851
.ستكون بخير

954
01:09:25,294 --> 01:09:27,129
دعنا نأكل دجاجتنا، أليس كذلك؟

955
01:09:27,154 --> 01:09:28,989
أنت تحب الدجاج، أليس كذلك؟

956
01:09:31,165 --> 01:09:32,896
لكن، كم الساعة؟

957
01:09:33,325 --> 01:09:35,227
.إنها الساعة الثامنة
.وقت الطعام

958
01:09:37,992 --> 01:09:39,660
الثامنة مساءً؟

959
01:09:41,576 --> 01:09:43,711
.اعتقدتُ أن الوقت كان صباحاً

960
01:09:43,791 --> 01:09:47,161
.لقد استيقظتُ للتو
.انظري، ما زلت في البيجاما

961
01:09:47,198 --> 01:09:50,650
.لا، إنه المساء وقد طهوتُ لك دجاجة

962
01:09:51,184 --> 01:09:52,810
.أوه، أبي

963
01:09:52,944 --> 01:09:54,253
.لا بأس. هيا

964
01:09:54,278 --> 01:09:57,215
.تعال، يا حبيبي. تعال

965
01:09:57,347 --> 01:09:58,982
.يا أبي الصغير، لا بأس

966
01:10:05,819 --> 01:10:07,021
.أبي الصغير

967
01:11:29,419 --> 01:11:30,653
<i>أبي؟</i>

968
01:11:32,754 --> 01:11:34,590
<i>أبي، هل أنت نائم؟</i>

969
01:11:35,147 --> 01:11:36,215
آن"؟"

970
01:11:37,516 --> 01:11:38,718
آن"؟"

971
01:11:44,139 --> 01:11:45,506
<i>.أبي، هذه أنا</i>

972
01:11:48,386 --> 01:11:49,620
لوسي"؟"

973
01:12:15,801 --> 01:12:16,912
<i>أبي؟</i>

974
01:12:42,358 --> 01:12:43,526
<i>.أبي</i>

975
01:13:00,410 --> 01:13:01,411
لوسي"؟"

976
01:13:28,631 --> 01:13:29,698
.أبي

977
01:14:15,469 --> 01:14:16,541
أبي؟

978
01:14:17,007 --> 01:14:18,208
هل استيقظتَ من الآن؟

979
01:14:19,767 --> 01:14:22,149
هل أحضر لك بعض الشاي قبل أن تصل؟

980
01:14:38,513 --> 01:14:39,579
.أبي

981
01:14:40,164 --> 01:14:42,053
.صباح الخير -
.تعال. اجلس. إنه جاهز -

982
01:14:42,078 --> 01:14:44,120
هل أنت جائع؟ -
.نعم -

983
01:14:44,848 --> 01:14:46,796
لديك زائرة اليوم. هل تتذكر؟

984
01:14:46,904 --> 01:14:48,676
ماذا؟ -
هل تتذكر يا أبي؟ -

985
01:14:49,470 --> 01:14:51,875
كيف يمكنني أن أنسى؟
.أنتِ لا تتوقفين أبداً عن التحدث عن الأمر

986
01:14:52,360 --> 01:14:54,046
.حسناً، لا ينبغي أن تتأخر

987
01:14:54,837 --> 01:14:56,881
مبكراً إلى هذا الحد؟ -
.نعم -

988
01:14:58,158 --> 01:14:59,668
.لقد حلمتُ بها الليلة الماضية

989
01:14:59,755 --> 01:15:02,403
لورا"؟" -
.نعم. حسناً، أعتقد أنني فعلت ذلك -

990
01:15:02,428 --> 01:15:03,818
.استطعتُ رؤية وجهها

991
01:15:04,235 --> 01:15:05,769
...هل تعلمين، أنا

992
01:15:05,959 --> 01:15:08,661
.لقد ذكّرتني حقاً بأختك

993
01:15:10,127 --> 01:15:11,897
.نعم، لقد قلتَ ذلك بالأمس

994
01:15:12,837 --> 01:15:14,914
.حسناً، إذا كنت سعيداً، فأنا سعيدة

995
01:15:15,269 --> 01:15:16,571
.تبدو لطيفة حقاً

996
01:15:16,741 --> 01:15:18,421
.أعني، لطيفة، وكفئة -
.نعم -

997
01:15:18,446 --> 01:15:20,566
.أعتقد أنها ستعتني بك جيداً

998
01:15:21,284 --> 01:15:22,985
.إنها تعجبني -
.جيد -

999
01:15:25,906 --> 01:15:28,108
.يجب أن نجعلك ترتدي ملابسك قبل وصولها

1000
01:15:29,265 --> 01:15:31,074
من؟ -
،لورا"، مقدمة الرعاية الجديدة الخاصة بك" -

1001
01:15:31,099 --> 01:15:32,234
.التي تعجبك

1002
01:15:33,061 --> 01:15:35,285
.نعم، نعم، نعم -
.نعم -

1003
01:15:35,580 --> 01:15:38,328
.نعم -
.سنجعلك ترتدي سترة، قبل وصولها -

1004
01:15:38,511 --> 01:15:40,823
والبنطلون؟ -
.نعم -

1005
01:15:42,697 --> 01:15:44,861
.قالت أنها قد استمتعت حقاً بلقائك بالأمس

1006
01:15:45,734 --> 01:15:48,036
.يجب أن أقول، لقد قمتَ ببعض الحركات عليها

1007
01:15:48,203 --> 01:15:49,571
حقاً؟ -
.نعم -

1008
01:15:49,670 --> 01:15:53,530
،لقد أقنعتَها أنك تعرف كيف ترقص
.وأنك جيد حقاً في رقص النقر

1009
01:15:54,263 --> 01:15:56,046
من؟ أنا؟ -
.نعم -

1010
01:15:57,491 --> 01:15:58,830
وماذا قالت؟

1011
01:15:59,004 --> 01:16:02,107
قالت إنها تأمل أن تريها
.كيف تقوم بذلك ذات يوم

1012
01:16:03,186 --> 01:16:04,342
.هذا مضحك

1013
01:16:05,680 --> 01:16:08,553
لم أكن أعرف أنني أعرف
كيف أرقص النقر. ماذا عنكِ؟

1014
01:16:08,633 --> 01:16:09,634
.لا

1015
01:16:11,471 --> 01:16:13,484
.مواهب خفية -
.على ما يبدو، نعم -

1016
01:16:17,047 --> 01:16:18,803
هل تلك هي؟ -
.أتوقع ذلك -

1017
01:16:18,828 --> 01:16:20,931
.لكنني لستُ مستعداً
.لم أرتدِ ملابسي بعد

1018
01:16:21,308 --> 01:16:24,059
.لا تهتم. يمكنك ارتداء ملابسك لاحقاً -
...لا. انتظري. أنا لستُ حتى -

1019
01:16:24,084 --> 01:16:25,819
.يجب أن أرتدي ملابسي -
.لا يهم -

1020
01:16:25,934 --> 01:16:28,558
!بل إنه يهم -
.إنها على الباب -

1021
01:16:28,583 --> 01:16:30,399
..أرجوكِ لا تتركيني وحدي. انظري

1022
01:16:30,673 --> 01:16:32,675
أنا سوف... ماذا ستقول عني؟

1023
01:16:33,055 --> 01:16:34,707
.يجب أن أرتدي الملابس بشكل لائق

1024
01:16:34,732 --> 01:16:36,859
أبي، لماذا عليك أن تجعل كل شيء صعباً جداً؟

1025
01:16:36,884 --> 01:16:38,580
.يمكنك ارتداء ملابسك لاحقاً
.لا تقلق بشأن هذا

1026
01:16:38,605 --> 01:16:40,184
!سأكون خائفاً -
.لا، لن تكون -

1027
01:16:40,209 --> 01:16:41,277
.سأكون

1028
01:16:43,184 --> 01:16:45,763
.لورا"، مرحباً" -
مرحباً. لم أصل مبكراً جداً، أليس كذلك؟ -

1029
01:16:45,853 --> 01:16:48,474
.لا، لا، على الإطلاق. تعالي
.نحن فقط في المطبخ

1030
01:16:49,134 --> 01:16:50,658
.نحن هنا
.على وشك ارتداء الملابس

1031
01:16:50,683 --> 01:16:51,684
.مرحباً

1032
01:16:57,223 --> 01:16:59,200
آن"، من هذه؟" -
."مرحباً يا "أنتوني -

1033
01:17:01,537 --> 01:17:04,110
.لكن، يا "آن"، هذه ليست هي -
...أبي -

1034
01:17:04,875 --> 01:17:07,107
هل تريدين شيئاً لتشربيه؟
بعض القهوة أو...؟

1035
01:17:07,227 --> 01:17:08,883
.لا. شكراً -
هل تناولتِ الفطور؟ -

1036
01:17:08,908 --> 01:17:10,585
.أنا بخير -
...أنا -

1037
01:17:10,610 --> 01:17:13,244
.أنا لا أريدها
أين هي تلك التي أعجبتني؟

1038
01:17:13,269 --> 01:17:15,471
أبي، ما الذي تتحدث عنه؟
."قل مرحباً لـ"لورا

1039
01:17:18,575 --> 01:17:20,913
.هناك شيء غير منطقي في هذا

1040
01:17:21,874 --> 01:17:25,009
.غير منطقي -
.هل تتذكرني؟ لقد التقينا أمس -

1041
01:17:25,735 --> 01:17:28,867
.لقد بدأنا للتو في التعرف على بعضنا البعض

1042
01:17:28,892 --> 01:17:30,227
،قلتُ إنني سأعود

1043
01:17:30,252 --> 01:17:32,761
،فقط لأرى كيف تفعل الأشياء هنا

1044
01:17:32,787 --> 01:17:37,099
.وأرى ما إذا كان بإمكاني مساعدتك
هل تذكر؟

1045
01:18:03,002 --> 01:18:05,409
أبي؟ هل أستطيع أن أتحدث معك؟

1046
01:18:11,765 --> 01:18:13,534
كيف عليّ أن أقول ذلك؟

1047
01:18:16,055 --> 01:18:19,626
هل تتذكر أول مرة أتيتَ فيها لتقيم معي؟

1048
01:18:20,019 --> 01:18:24,299
وكانت مجرد... لقد حدثت فجوة
...مؤقتة لأنك اختلفت مع "أنجيلا"، و

1049
01:18:27,198 --> 01:18:29,867
كنتُ أتساءل عما إذا كان من
..الممكن أن يكون الوضع أفضل

1050
01:18:31,954 --> 01:18:34,410
ما رأيك في هذه الغرفة؟
إنها لطيفة، أليس كذلك؟

1051
01:18:35,009 --> 01:18:37,512
.تستطيع أن ترى الحديقة -
حقاً؟ -

1052
01:18:43,622 --> 01:18:45,156
.هذا جميل جداً

1053
01:18:47,998 --> 01:18:50,532
هذا يشبه إلى حد ما التواجد
في فندق، ألا تعتقد ذلك؟

1054
01:18:50,668 --> 01:18:52,202
.كل النزلاء يقولون ذلك

1055
01:18:57,274 --> 01:19:00,499
.أعتقد أنك ستكون أفضل حالاً هنا

1056
01:19:02,355 --> 01:19:03,423
أين؟

1057
01:19:04,661 --> 01:19:05,847
.هنا

1058
01:19:06,530 --> 01:19:09,430
.أظن أنه سيكون أكثر اطمئناناً ولطفاً لأجلك

1059
01:19:09,455 --> 01:19:13,329
إذا.. إذا توصلنا إلى قرار
.مشترك بشأن إقامتك هنا

1060
01:19:14,839 --> 01:19:15,999
ما رأيك؟

1061
01:19:18,291 --> 01:19:22,210
حسناً، وماذا عنك؟
ماذا ستفعلين؟ أين...؟

1062
01:19:22,759 --> 01:19:25,260
أين ستنامين؟ في أية غرفة؟

1063
01:19:25,498 --> 01:19:28,675
...حسناً، إذا كنتَ تتذكر، فأنا
."سأذهب وأعيش في "باريس

1064
01:19:31,888 --> 01:19:33,156
.لا، لن تفعلي

1065
01:19:34,709 --> 01:19:35,777
سأفعل. هل تتذكر؟

1066
01:19:35,833 --> 01:19:38,272
لقد أخبرتُك بكل شيء عن ذلك. هل تتذكر؟

1067
01:19:38,757 --> 01:19:40,265
...ِلكنكِ قلت

1068
01:19:40,858 --> 01:19:42,793
هل أنتِ متأكدة؟ -
.نعم -

1069
01:19:45,787 --> 01:19:47,797
...لكنكِ أخبرتِني أنكِ كنتِ

1070
01:19:48,275 --> 01:19:49,811
.ستبقين هنا معي

1071
01:19:51,111 --> 01:19:53,391
.لا، علي أن أذهب. الأمر مهم

1072
01:19:53,485 --> 01:19:55,050
.لقد شرحتُ لك كل شيء

1073
01:19:55,186 --> 01:19:57,798
.لكنني سأعود وأراك في بعض عطل نهاية الأسبوع

1074
01:20:03,182 --> 01:20:04,650
ماذا عني؟

1075
01:20:07,831 --> 01:20:09,766
."سوف تبقى هنا في "لندن

1076
01:20:11,280 --> 01:20:12,615
وحدي كلياً؟

1077
01:20:14,373 --> 01:20:17,746
ماذا عن أختك؟ أين هي؟ -
.آه، يا أبي -

1078
01:20:18,389 --> 01:20:20,704
.لو كنتِ تعرفين فقط كم اشتقتُ إليها

1079
01:20:22,160 --> 01:20:24,191
.وأنا كذلك أيضاً
.أنا أيضاً اشتقتُ إليها يا أبي

1080
01:20:24,216 --> 01:20:25,532
.كلنا اشتقنا إليها

1081
01:22:58,147 --> 01:22:59,181
آن"؟"

1082
01:23:26,250 --> 01:23:27,561
هل نمتَ جيداً؟

1083
01:23:28,309 --> 01:23:29,889
ما الذي أفعله أنا هنا؟

1084
01:23:31,114 --> 01:23:33,426
.حان الوقت -
.لم أسأل عن الوقت -

1085
01:23:33,451 --> 01:23:35,286
.سألتُكِ ما الذي كنتُ أفعله هنا

1086
01:23:35,429 --> 01:23:36,899
أين هي "آن"؟

1087
01:23:37,350 --> 01:23:39,055
.انظر، لقد أحضرت لك دوائك

1088
01:23:39,081 --> 01:23:41,851
لماذا لا تذهبين إلى الجحيم أنتِ وأدويتك؟

1089
01:23:42,092 --> 01:23:43,878
هل أنتِ ممرضة؟ -
.نعم -

1090
01:23:44,069 --> 01:23:46,924
!أنتِ كذلك
.حسناً، أرى ذلك. ها هو السبب

1091
01:23:47,402 --> 01:23:49,337
.أنت ممرضة -
.نعم -

1092
01:23:49,533 --> 01:23:52,662
.هذا ما كنت أفكر فيه
.أنتِ من هذا النوع. ممرضة نموذجية

1093
01:23:53,051 --> 01:23:54,896
إذاً فما الذي تفعلينه هنا؟

1094
01:23:55,075 --> 01:23:57,678
عذراً؟ -
ما الذي تفعلينه هنا؟ -

1095
01:23:57,873 --> 01:23:59,352
.أنا أعتني بك

1096
01:24:00,375 --> 01:24:02,911
لا تقولي ذلك، حقاً؟ هل تعتنين بي؟

1097
01:24:03,094 --> 01:24:05,462
.حسناً، لقد سمعت ذلك مسبقاً

1098
01:24:06,881 --> 01:24:08,232
منذ متى؟

1099
01:24:08,864 --> 01:24:10,396
.منذ بضعة أسابيع حتى الآن

1100
01:24:10,826 --> 01:24:12,912
بضعة أسابيع حتى الآن؟

1101
01:24:13,208 --> 01:24:15,155
!يسعدني سماع ذلك

1102
01:24:15,353 --> 01:24:18,364
.مدهش! لا أحد يخبرني بأي شيء في هذا المنزل

1103
01:24:18,945 --> 01:24:20,916
.اعتقدتُ أننا كنا سنحصل على واحدة جديدة

1104
01:24:20,941 --> 01:24:22,408
واحدة جديدة، ماذا؟

1105
01:24:22,749 --> 01:24:24,848
.ممرضة. ممرضة جديدة

1106
01:24:24,918 --> 01:24:28,264
،"تلك التي تشبه قليلاً "لوسي
.ابنتي الأخرى ،

1107
01:24:29,166 --> 01:24:32,228
.التقيتُ بها في ذلك اليوم
لقد أتت إلى هنا، أليس كذلك؟

1108
01:24:32,471 --> 01:24:34,039
هل ستأخذ دوائك؟

1109
01:24:34,152 --> 01:24:37,082
.كان من المفترض أن تبدأ هذا الصباح

1110
01:24:37,358 --> 01:24:39,068
لورا". أليس كذلك؟"

1111
01:24:39,434 --> 01:24:41,804
."أعتقد أن الأشياء تختلط عليك، يا "أنتوني

1112
01:24:42,049 --> 01:24:44,450
."تلك التي تذكرني بـ"لوسي

1113
01:24:45,507 --> 01:24:47,055
.صحيح -
.صحيح -

1114
01:24:47,573 --> 01:24:49,796
.حان الوقت لتناول أدويتنا

1115
01:24:50,753 --> 01:24:51,988
.نعم

1116
01:24:52,176 --> 01:24:54,345
ليس التوقيت بالدقيقة، أليس كذلك؟

1117
01:25:01,124 --> 01:25:02,431
أين هي "آن"؟

1118
01:25:03,126 --> 01:25:05,103
."ابنتك ليست هنا، يا "أنتوني

1119
01:25:07,109 --> 01:25:10,119
أين هي؟ هل خرجت؟ -
،حسناً، إذا كنتَ تتذكر -

1120
01:25:10,600 --> 01:25:12,360
."فهي تعيش في "باريس

1121
01:25:13,599 --> 01:25:15,166
.لا. لا. لا

1122
01:25:16,906 --> 01:25:19,770
..كانت تفكر في الذهاب، ولكن

1123
01:25:20,043 --> 01:25:22,011
.في النهاية لم يحدث ذلك

1124
01:25:23,646 --> 01:25:25,848
.إنها هناك منذ عدة أشهر الآن

1125
01:25:27,496 --> 01:25:29,491
.ابنتي في "باريس"؟ لا. لا. لا

1126
01:25:29,516 --> 01:25:31,251
.اسمعي، إنهم لا يتحدثون الإنجليزية حتى

1127
01:25:31,422 --> 01:25:32,931
.انظر -
ماذا؟ -

1128
01:25:33,241 --> 01:25:37,988
بالأمس، أرسلَتْ إليك هذه البطاقة
.البريدية، وقد قرأناها معاً

1129
01:25:38,326 --> 01:25:40,462
.هل تتذكر؟ انظر

1130
01:25:43,696 --> 01:25:45,664
.الآن، أنا أقول لك هذا كل يوم

1131
01:25:45,946 --> 01:25:48,336
هي تعيش في "باريس" لأنها
،"التقت برجل يدعى "بول

1132
01:25:48,361 --> 01:25:50,281
.وهو من تعيش معه الآن

1133
01:25:50,639 --> 01:25:52,941
.هي تأتي لرؤيتك في بعض الأحيان

1134
01:25:53,291 --> 01:25:54,736
آن"؟" -
.نعم -

1135
01:25:54,916 --> 01:25:57,091
من حين لآخر، تأتي
.لقضاء عطلة نهاية الأسبوع

1136
01:25:57,116 --> 01:25:59,970
،تأتي إلى هنا وتذهبان في نزهة في الحديقة

1137
01:25:59,995 --> 01:26:04,198
،وتخبرك عن حياتها الجديدة
.وما الذي تنوي فعله

1138
01:26:05,721 --> 01:26:08,815
،في ذلك اليوم أحضرت لك بعض القهوة
.لأنك تحب القهوة

1139
01:26:09,112 --> 01:26:10,915
.أنا أبغض القهوة

1140
01:26:11,231 --> 01:26:13,338
.أنا أشرب الشاي فقط

1141
01:26:15,692 --> 01:26:18,680
هل كل شيء على ما يرام؟ -
.بخير، كنا فقط نرتدي ملابسنا -

1142
01:26:20,258 --> 01:26:21,727
هل كل شيء بخير؟

1143
01:26:23,171 --> 01:26:24,371
.نعم

1144
01:26:27,001 --> 01:26:29,924
.تفضل -
.شكراً لك. طاب يومك -

1145
01:26:30,592 --> 01:26:31,927
.أراكَ لاحقاً

1146
01:26:36,393 --> 01:26:38,594
هذا هناك، من هو؟

1147
01:26:38,916 --> 01:26:39,983
من؟

1148
01:26:41,516 --> 01:26:44,046
.هو. الذي غادر لتوه

1149
01:26:44,619 --> 01:26:45,820
."إنه "بيل

1150
01:26:46,225 --> 01:26:47,271
بيل"؟"

1151
01:26:47,646 --> 01:26:49,288
.نعم -
هل أنتِ متأكدة؟ -

1152
01:26:50,314 --> 01:26:51,369
نعم. لماذا؟

1153
01:26:51,394 --> 01:26:53,388
...لا يوجد سبب. أنا فقط

1154
01:26:53,849 --> 01:26:56,534
...أنا فقط، أنا
..كيف أقول هذا؟ أنا

1155
01:27:00,501 --> 01:27:02,270
...ما الذي يفعله هنا؟

1156
01:27:04,398 --> 01:27:06,534
هنا في شقتي؟ هل أعرفه؟

1157
01:27:08,187 --> 01:27:10,422
.إنه "بيل". وأنت تراه كل يوم

1158
01:27:11,928 --> 01:27:13,013
حقاً؟

1159
01:27:14,366 --> 01:27:15,938
...وأنتِ -
ماذا؟ -

1160
01:27:17,281 --> 01:27:19,219
...آسف لسؤال هذا، ولكن

1161
01:27:19,656 --> 01:27:21,800
أعني أنتِ. من أنتِ؟

1162
01:27:22,253 --> 01:27:24,457
من أنتِ بالضبط؟

1163
01:27:24,590 --> 01:27:25,971
."أنا "كاثرين

1164
01:27:26,523 --> 01:27:27,958
.كاثرين". هذا صحيح"

1165
01:27:29,095 --> 01:27:30,997
.نعم. نعم. نعم

1166
01:27:31,092 --> 01:27:32,407
."كاثرين"

1167
01:27:33,112 --> 01:27:35,047
."وهو "بيل -
.نعم -

1168
01:27:41,466 --> 01:27:42,729
ماذا عني؟

1169
01:27:46,945 --> 01:27:48,248
..مَن

1170
01:27:49,782 --> 01:27:51,517
أكون بالضبط؟

1171
01:27:52,903 --> 01:27:54,209
أنت؟

1172
01:27:54,950 --> 01:27:56,285
."أنت "أنتوني

1173
01:27:56,381 --> 01:27:57,667
أنتوني"؟"

1174
01:27:58,100 --> 01:27:59,201
.نعم

1175
01:28:00,585 --> 01:28:02,120
.أنتوني". إنه اسم جميل"

1176
01:28:03,487 --> 01:28:04,922
أنتوني"، ألا تعتقدين ذلك؟"

1177
01:28:07,186 --> 01:28:08,620
.إنه اسم جميل جداً

1178
01:28:09,902 --> 01:28:11,937
.أتخيل أن أمي هي من سمّتني به

1179
01:28:13,326 --> 01:28:15,003
هل تعرفينها؟ -
من؟ -

1180
01:28:15,877 --> 01:28:17,195
.أمي

1181
01:28:17,568 --> 01:28:19,507
...هي -
.لا -

1182
01:28:20,503 --> 01:28:22,076
..كان لديها

1183
01:28:24,393 --> 01:28:26,262
.كان لديها عيون كبيرة

1184
01:28:28,167 --> 01:28:30,235
.أستطيع أن أرى وجهها الآن

1185
01:28:31,857 --> 01:28:34,724
..كانت... أتمنى أنها سوف

1186
01:28:35,439 --> 01:28:37,362
.تأتي وتراني في وقت ما

1187
01:28:37,553 --> 01:28:39,407
.هل تعتقدين؟ أمي

1188
01:28:40,224 --> 01:28:44,361
كنتِ تقولين أنها قد تأتي من حين
.لآخر في عطلة نهاية الأسبوع

1189
01:28:44,441 --> 01:28:45,776
.ابنتك

1190
01:28:48,300 --> 01:28:49,400
.لا

1191
01:28:52,999 --> 01:28:54,114
.أمي

1192
01:29:02,402 --> 01:29:03,645
.أريد أمي

1193
01:29:03,670 --> 01:29:06,241
.أريد أمي. أريد الخروج من هنا

1194
01:29:10,384 --> 01:29:13,792
هل... هل سيأتي أحد ما و... ويأخذني؟

1195
01:29:13,817 --> 01:29:16,471
.الآن، صه -
.لا. لا. أريد أمي -

1196
01:29:16,496 --> 01:29:18,164
.أريدها أن تأتي وتأخذني

1197
01:29:18,346 --> 01:29:20,665
.أنا... أريد العودة إلى المنزل

1198
01:29:21,120 --> 01:29:22,636
ما الأمر يا "أنتوني"؟

1199
01:29:26,691 --> 01:29:27,726
ما الأمر؟

1200
01:29:31,237 --> 01:29:32,905
...أشعر وكأنني

1201
01:29:33,040 --> 01:29:35,305
.أشعر وكأنني أفقد كل أوراقي

1202
01:29:35,330 --> 01:29:36,902
أوراقك؟ -
.نعم -

1203
01:29:37,005 --> 01:29:38,530
ماذا تعني؟

1204
01:29:39,788 --> 01:29:42,623
.الفروع والريح والمطر

1205
01:29:46,324 --> 01:29:48,692
.لم أعد أعرف ما الذي يحدث

1206
01:29:50,015 --> 01:29:51,649
هل تعلمين أنتِ ماذا يحدث؟

1207
01:29:53,052 --> 01:29:55,220
.كل تلك القضية بشأن الشقة

1208
01:29:55,808 --> 01:30:00,885
أنا... لم يعد لدي مكان
.أضع رأسي فيه بعد الآن

1209
01:30:05,714 --> 01:30:10,154
لكنني أعلم أن ساعتي مثبتة
.على معصمي. أعرف ذلك

1210
01:30:10,593 --> 01:30:12,195
.من أجل الرحلة

1211
01:30:13,909 --> 01:30:15,344
...إذا لم يكن كذلك، فأنا

1212
01:30:18,074 --> 01:30:19,641
...لا أعرف ما إذا كنت سوف

1213
01:30:21,215 --> 01:30:23,141
...أكون مستعداً لـ

1214
01:30:23,625 --> 01:30:25,828
...لـ... لـ

1215
01:30:33,171 --> 01:30:34,314
..أولاً

1216
01:30:36,062 --> 01:30:38,866
سوف نرتدي ملابسنا، أليس كذلك؟ -
.نعم -

1217
01:30:39,351 --> 01:30:41,085
،سوف نرتدي ملابسنا

1218
01:30:41,237 --> 01:30:43,914
ثم سنذهب في نزهة في الحديقة، أليس كذلك؟

1219
01:30:44,089 --> 01:30:45,303
.نعم

1220
01:30:45,483 --> 01:30:46,784
.جيد

1221
01:30:48,906 --> 01:30:51,050
.الأشجار وكل الأوراق

1222
01:30:51,467 --> 01:30:54,469
،ثم سنعود إلى هنا
.وسيكون لدينا شيء نأكله

1223
01:30:54,912 --> 01:30:56,067
.نعم

1224
01:30:56,247 --> 01:30:58,782
وبعد ذلك يمكنك الحصول على قيلولة، حسناً؟

1225
01:30:58,838 --> 01:31:00,106
.نعم

1226
01:31:02,552 --> 01:31:04,595
،وبعد ذلك، إذا كنت تشعر بأنك في حالة جيدة

1227
01:31:04,620 --> 01:31:07,218
فيمكننا الذهاب في نزهة
.قصيرة أخرى في الحديقة

1228
01:31:07,756 --> 01:31:09,425
.فقط نحن الاثنين -
.نعم -

1229
01:31:09,569 --> 01:31:12,134
.لأنه يوم جميل جداً -
.نعم -

1230
01:31:14,632 --> 01:31:16,500
.الجو مشمس في الخارج

1231
01:31:20,057 --> 01:31:22,126
.وعلينا أن نذهب بينما يكون الجو مشمساً

1232
01:31:22,189 --> 01:31:24,668
.علينا أن نستغل تلك الفرصة -
.نعم -

1233
01:31:24,693 --> 01:31:27,699
لأن هذا لا يدوم طويلاً، أن يكون
الطقس بهذه الجودة، أليس كذلك؟

1234
01:31:27,833 --> 01:31:28,901
.لا

1235
01:31:29,465 --> 01:31:32,312
.لذا... دعنا نرتدي ملابسنا

1236
01:31:32,499 --> 01:31:33,617
هل هذا جيد؟

1237
01:31:33,642 --> 01:31:34,914
.لا

1238
01:31:34,939 --> 01:31:36,507
.تعال الآن -
.لا -

1239
01:31:36,828 --> 01:31:38,186
.تعال يا حبيبي

1240
01:31:38,763 --> 01:31:40,987
.كل شيء على ما يرام. هيا

1241
01:31:41,082 --> 01:31:43,306
.صه. اهدأ الآن

1242
01:31:44,609 --> 01:31:45,844
.اهدأ

1243
01:31:48,010 --> 01:31:51,080
.سوف تشعر أنك بخير بعد دقيقة، أعدك بذلك

1244
01:31:52,504 --> 01:31:54,540
.كل شيء سيكون على ما يرام

1245
01:33:11,090 --> 01:33:14,090
ترجمة: نزار عز الدين

1246
01:33:14,115 --> 01:33:19,115
<font color="#1da1f2">Twitter:</font> @NizarEzzeddine
<font color="#1877f2">Facebook:</font> nizar.ezz

