﻿1
00:00:51,110 --> 00:00:53,372
ترجمة: نزار عز الدين

2
00:00:53,618 --> 00:00:58,276
<font color="#1da1f2">Twitter:</font> @NizarEzzeddine
<font color="#1877f2">Facebook:</font> nizar.ezz

3
00:01:00,969 --> 00:01:03,318
:فيلم لـ
فلوريان زيلر

4
00:02:17,351 --> 00:02:20,049
{\fs26}الأب

5
00:02:20,761 --> 00:02:22,627
.أبي؟ هذه أنا

6
00:02:26,388 --> 00:02:27,388
أبي؟

7
00:02:35,909 --> 00:02:37,375
.أوه، ها أنت ذا

8
00:02:40,675 --> 00:02:42,876
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
ماذا تظن؟ -

9
00:02:43,009 --> 00:02:44,209
ماذا؟

10
00:02:51,842 --> 00:02:53,278
إذاً فماذا حصل؟

11
00:02:53,876 --> 00:02:55,742
.لا شيء -
.أخبرني -

12
00:02:55,971 --> 00:02:57,537
.قلتُ للتو. لم يحدث شيء

13
00:02:57,575 --> 00:02:59,009
ألم يحدث شيء؟ -
.لا -

14
00:02:59,143 --> 00:03:01,176
.لقد اتصلتُ بها للتو على الهاتف

15
00:03:01,308 --> 00:03:02,642
وبعد؟ ما الذي يبرهنه ذلك؟

16
00:03:02,776 --> 00:03:04,509
!لا يمكنك الاستمرار بالتصرف على هذا النحو

17
00:03:04,642 --> 00:03:06,942
إنها شقتي، أليس كذلك؟
.اسمعي! هذا أمر لا يصدق

18
00:03:07,184 --> 00:03:08,528
...لقد اقتحمتِ مكاني كما لو

19
00:03:08,553 --> 00:03:10,587
.ليس لدي أي فكرة من تكون هذه المرأة

20
00:03:10,842 --> 00:03:12,275
.لم أطلب منها أي شيء أبداً

21
00:03:12,447 --> 00:03:15,638
.إنها هنا لمساعدتك -
لمساعدتي على فعل ماذا؟ -

22
00:03:15,886 --> 00:03:18,853
.أنا لستُ بحاجة إليها
.أنا لستُ بحاجة إلى أي شخص

23
00:03:36,542 --> 00:03:38,512
.لقد أخبرتني أنك ناديتَها بالعاهرة الصغيرة

24
00:03:38,537 --> 00:03:39,604
.ولا أعرف بماذا أيضاً

25
00:03:41,009 --> 00:03:42,575
.ربما. لا أتذكر

26
00:03:44,370 --> 00:03:45,616
.كانت تبكي

27
00:03:45,781 --> 00:03:47,178
لأنني ناديتُها بالعاهرة الصغيرة؟

28
00:03:47,203 --> 00:03:50,242
.لا، لقد أخبرتني أنك كنت تهددها جسدياً

29
00:03:51,481 --> 00:03:52,734
أنا؟

30
00:03:53,176 --> 00:03:54,575
جسدياً؟

31
00:03:57,976 --> 00:03:59,951
.إنها لا تمتلك فكرة عما تتحدث عنه

32
00:03:59,976 --> 00:04:02,308
.هذه المرأة تهذي بجنون. صدقيني

33
00:04:02,355 --> 00:04:04,481
.من الأفضل أن تغادر. صدقيني

34
00:04:04,881 --> 00:04:06,580
...خاصةً أنها

35
00:04:06,809 --> 00:04:07,870
أنها ماذا؟

36
00:04:11,109 --> 00:04:12,442
،لم أكن أرغب في إخباركِ بهذا

37
00:04:12,467 --> 00:04:13,834
،ولكن بما أنك يجب أن تعرفي

38
00:04:14,004 --> 00:04:16,234
...أشك في أنها كانت

39
00:04:16,640 --> 00:04:18,781
..كانت -
كانت ماذا؟ -

40
00:04:19,275 --> 00:04:21,809
.كانت تسرق مني -
أنجيلا"؟" -

41
00:04:22,282 --> 00:04:23,654
بالتأكيد لا، ما الذي تتحدث عنه؟

42
00:04:23,679 --> 00:04:25,746
.أنا أقول لكِ. لقد سرقت ساعتي

43
00:04:25,878 --> 00:04:27,179
ساعتك؟ -
.نعم. نعم -

44
00:04:27,375 --> 00:04:28,909
أليس من المرجح أنك فقدتها وحسب؟

45
00:04:28,934 --> 00:04:31,298
.لا. لدي شكوكي المسبقة

46
00:04:31,542 --> 00:04:33,240
.لذلك أعددتُ لها فخاً

47
00:04:36,534 --> 00:04:37,534


48
00:05:04,026 --> 00:05:06,193
تركتُ ساعتي في مكان مكشوف

49
00:05:06,325 --> 00:05:08,559
..لأرى ما إذا كانت ستلتقطها، أو

50
00:05:08,692 --> 00:05:10,826
أين؟ أين تركتَها؟

51
00:05:10,959 --> 00:05:12,839
.لا أعرف. ولا أتذكر

52
00:05:12,955 --> 00:05:15,664
.كل ما أعرفه هو أنها ليست في مكان أجدها فيه
.لا يمكنني العثور عليها

53
00:05:15,689 --> 00:05:18,689
هذا دليل لأجلك. تلك الفتاة قد سرقت
.ساعتي. أنا أعلم أنها قد فعلت

54
00:05:22,059 --> 00:05:23,092
.نعم

55
00:05:27,428 --> 00:05:28,995
آه، ما الأمر؟

56
00:05:33,505 --> 00:05:35,039
.أنا لا أعرف ما عليّ القيام به

57
00:05:36,205 --> 00:05:38,018
.علينا أن نتحدث يا أبي

58
00:05:38,692 --> 00:05:40,325
وهذا ما نفعله، أليس كذلك؟

59
00:05:40,350 --> 00:05:42,566
.لا، أعني بجدية

60
00:05:43,492 --> 00:05:45,060
...هذه هي ثالث واحدة، تقول

61
00:05:45,284 --> 00:05:48,588
أنا أقول لك أنا لا أحتاجها
.ولا أي شخص آخر

62
00:05:48,613 --> 00:05:50,814
.أستطيع أن أتدبر أموري بشكل جيد بمفردي

63
00:05:52,320 --> 00:05:55,414
.لم يكن من السهل العثور عليها
.هذا ليس بالأمر السهل

64
00:05:56,073 --> 00:05:57,325
.اعتقدتُ أنها تبدو جيدة حقاً

65
00:05:57,370 --> 00:05:59,291
.مع كثير من الصفات الرائعة

66
00:06:00,181 --> 00:06:02,281
.والآن لم تعد تريد العمل هنا مجدداً

67
00:06:02,310 --> 00:06:05,029
.أنت لا تصغين إلى ما أقوله لك

68
00:06:05,592 --> 00:06:07,462
.تلك الفتاة قد سرقت ساعتي

69
00:06:08,358 --> 00:06:11,226
لن أعيش مع لصة، هل تفهمين؟

70
00:06:13,959 --> 00:06:15,492
هل نظرت تحت الحمام؟

71
00:06:17,035 --> 00:06:18,658
ماذا؟ -
.تحت الحمام قرب الأنابيب -

72
00:06:18,683 --> 00:06:20,937
.حيث تخفي أشياءك الثمينة -
كيف تعرفين ذلك؟ -

73
00:06:20,962 --> 00:06:22,858
.وقولي لي الحقيقة -
.لا أعرف. لقد عرفتُ للتو -

74
00:06:22,935 --> 00:06:25,057
هل كنت تبحثين في مخبئي؟

75
00:06:25,102 --> 00:06:26,334
.لا -
.إذاً كيف تعرفين ذلك -

76
00:06:26,372 --> 00:06:28,600
أنه أحياناً هو المكان الذي
أحتفظ فيه بأشيائي الثمينة؟

77
00:06:28,625 --> 00:06:30,553
.لا أدري. لقد عثرتُ عليه بالصدفة

78
00:06:32,131 --> 00:06:34,053
!أنتِ -
!أبي -

79
00:06:35,325 --> 00:06:36,470
!أبي

80
00:06:37,259 --> 00:06:38,659
إلى أين ستذهب؟

81
00:06:40,768 --> 00:06:42,591
!لم ألمس أي شيء

82
00:07:30,566 --> 00:07:31,661
هل وجدتَها إذاً؟

83
00:07:31,686 --> 00:07:33,386
ماذا؟ -
.ساعتك -

84
00:07:35,425 --> 00:07:36,470
.نعم

85
00:07:37,026 --> 00:07:39,725
"إذاً، فأنت تدرك أن "أنجيلا
.ليس لها علاقة بالأمر

86
00:07:42,692 --> 00:07:45,151
فقط لأنني أخفيتُها، لحسن
.الحظ، في الوقت المناسب

87
00:07:45,176 --> 00:07:49,119
،وإلا لكنتُ أجلس هنا، وأتحدث إليكِ
.دون أي وسيلة لمعرفة الوقت

88
00:07:50,725 --> 00:07:52,743
.إنها الخامسة تماماً، إذا كنتِ مهتمة

89
00:07:53,159 --> 00:07:54,910
.أنا شخصياً مهتم

90
00:07:55,625 --> 00:07:57,625
.اعذريني للحظة

91
00:08:01,102 --> 00:08:03,202
هل أخذتَ حبوبك؟ -
.نعم -

92
00:08:05,026 --> 00:08:09,113
لماذا تنظرين إليّ كما لو كان هناك خطب ما؟
.كل شيء على ما يرام، يا "آن". نعم

93
00:08:10,759 --> 00:08:11,959
.الأرض تدور

94
00:08:13,859 --> 00:08:16,358
.لطالما كنتِ على هذا النحو. شخصاً قلقاً

95
00:08:17,659 --> 00:08:19,731
...بينما أختك

96
00:08:22,273 --> 00:08:24,879
أين هي بالمناسبة؟ هل تعرفين أخبارها؟

97
00:08:27,425 --> 00:08:29,459
.أنا أسألكِ سؤالاً

98
00:08:37,453 --> 00:08:39,787
.سأضطر إلى الانتقال، يا أبي

99
00:08:41,525 --> 00:08:43,458
."سأضطر لمغادرة "لندن

100
00:08:44,959 --> 00:08:47,187
حقاً؟ لماذا؟

101
00:08:47,921 --> 00:08:49,595
تحدثنا عن هذا. هل تذكر؟

102
00:08:49,620 --> 00:08:53,320
آه! هل هذا سبب حرصك على
أن تعيش هذه الممرضة معي؟

103
00:08:53,559 --> 00:08:54,900
.من الواضح أن الأمر كذلك

104
00:08:54,992 --> 00:08:57,525
.الفئران ستغادر السفينة

105
00:09:08,293 --> 00:09:09,559
.لن أكون هنا

106
00:09:10,974 --> 00:09:14,046
.لن أستطيع المجيء إلى هنا كل يوم
.عليك أن تفهم ذلك يا أبي

107
00:09:14,458 --> 00:09:15,492
.نعم

108
00:09:17,831 --> 00:09:19,507
.إذاً فأنتِ راحلة

109
00:09:19,926 --> 00:09:21,492
متى؟ أعني لماذا؟

110
00:09:23,711 --> 00:09:25,310
.لقد التقيتُ بشخص ما

111
00:09:25,738 --> 00:09:27,714
أنتِ؟ -
.نعم -

112
00:09:29,959 --> 00:09:32,193
هل تقصدين رجلاً؟ -
.نعم -

113
00:09:32,356 --> 00:09:33,623
حقاً؟

114
00:09:34,045 --> 00:09:36,212
.ليس عليك أن تبدو متفاجئاً جداً هكذا

115
00:09:36,425 --> 00:09:38,592
..لا، لا، الأمر فقط، أعني

116
00:09:39,154 --> 00:09:41,787
..عليك أن تعترفي بذلك، منذ

117
00:09:42,934 --> 00:09:44,834
جيمس"؟" -
."جيمس" -

118
00:09:46,492 --> 00:09:48,325
...لم يكن هناك الكثير من

119
00:09:50,293 --> 00:09:52,759
ماذا يعمل على أي حال؟ -
."إنه يعيش في "باريس -

120
00:09:53,517 --> 00:09:55,325
.لذلك سأذهب للعيش هناك

121
00:09:55,473 --> 00:09:56,841
أنتِ في "باريس"؟

122
00:09:58,159 --> 00:10:00,383
لن تفعلي ذلك، أليس كذلك؟

123
00:10:00,759 --> 00:10:03,293
.أعني، استيقظي
!إنهم لا يتحدثون الإنجليزية حتى

124
00:10:09,159 --> 00:10:11,628
،فإذاً، إذا فهمتُ بشكل صحيح

125
00:10:12,446 --> 00:10:13,959
.فأنت ستتركينني

126
00:10:14,092 --> 00:10:15,459
هل هذا هو الموضوع؟

127
00:10:16,392 --> 00:10:18,039
.أنت تتخلّين عني

128
00:10:18,181 --> 00:10:19,346
.أبي

129
00:10:24,659 --> 00:10:26,430
ما الذي سيحدث لي؟

130
00:10:30,001 --> 00:10:34,905
من الواضح أن هذا مهم جداً
.بالنسبة لي، وإلا فلن أذهب

131
00:10:35,559 --> 00:10:37,753
.أنا... أنا أحبه حقاً

132
00:10:39,926 --> 00:10:42,425
.ويمكنني أن أعود وأراك كثيراً

133
00:10:42,450 --> 00:10:44,259
.في نهايات الأسبوع

134
00:10:44,659 --> 00:10:48,172
لكن لا يمكنني تركك هنا
.بمفردك. هذا غير ممكن

135
00:10:49,270 --> 00:10:50,770
...لهذا السبب، إذا

136
00:10:52,525 --> 00:10:55,492
إذا رفضتَ أن يكون لديك
...من يرعاك، فسأضطر إلى

137
00:10:55,590 --> 00:10:56,624
إلى ماذا؟

138
00:10:57,826 --> 00:10:59,026
إلى ماذا؟

139
00:11:02,592 --> 00:11:04,787
.عليك أن تفهم، يا أبي

140
00:11:05,293 --> 00:11:06,608
آن"؟"

141
00:11:07,304 --> 00:11:09,138
ستضطرين إلى ماذا؟

142
00:13:46,992 --> 00:13:48,159
آن"؟"

143
00:13:50,625 --> 00:13:51,692
آن"؟"

144
00:14:14,625 --> 00:14:16,458
هل يوجد أحد هناك؟

145
00:14:41,413 --> 00:14:43,016
هل كل شيء على ما يرام؟

146
00:14:43,293 --> 00:14:44,392
من أنت؟

147
00:14:45,625 --> 00:14:47,425
عذراً؟ -
من أنت؟ -

148
00:14:49,325 --> 00:14:51,071
ما الذي تفعله هنا؟

149
00:14:51,592 --> 00:14:53,458
ماذا تفعل في شقتي؟

150
00:14:56,293 --> 00:14:58,358
."أنتوني"، هذا أنا، "بول"

151
00:14:58,597 --> 00:14:59,711
من؟

152
00:15:00,070 --> 00:15:01,536
ما الذي تفعله هنا؟

153
00:15:03,959 --> 00:15:05,372
.أنا أعيش هنا

154
00:15:06,047 --> 00:15:08,070
أنت؟ -
.نعم -

155
00:15:08,325 --> 00:15:10,659
أنتَ تعيش هنا؟ -
!نعم -

156
00:15:11,908 --> 00:15:13,442
هل تعيش هنا في شقتي؟

157
00:15:14,692 --> 00:15:16,821
.هذا أفضل ما سمعتُه للآن

158
00:15:17,159 --> 00:15:19,525
ما هذا الهراء؟ ماذا؟

159
00:15:21,792 --> 00:15:23,492
."سأتصل بـ"آن

160
00:15:26,325 --> 00:15:27,722
.ابنتك

161
00:15:28,026 --> 00:15:30,223
."نعم شكراً لك. أنا أعرف من تكون "آن

162
00:15:30,792 --> 00:15:33,112
هل تعرف "آن"؟ هل أنت صديق لها؟

163
00:15:33,525 --> 00:15:35,358
!أنا أتحدث معك

164
00:15:36,977 --> 00:15:38,444
هل تعرف "آن"؟

165
00:15:39,525 --> 00:15:40,893
.أنا زوجها

166
00:15:43,325 --> 00:15:44,892
زوجها؟ -
.نعم -

167
00:15:46,448 --> 00:15:47,748
منذ متى؟

168
00:15:49,592 --> 00:15:51,353
.سنبلغ عشر سنوات

169
00:15:53,559 --> 00:15:55,711
.آه، نعم، نعم

170
00:15:56,226 --> 00:15:57,714
.بالطبع، نعم. نعم

171
00:15:57,959 --> 00:15:59,392
.هذا واضح

172
00:15:59,880 --> 00:16:02,226
منذ عشر سنوات بالفعل؟
...لكنني كنتً أظن

173
00:16:02,440 --> 00:16:03,920
...ألستُما

174
00:16:04,392 --> 00:16:06,452
منفصلين؟ -
من؟ -

175
00:16:06,792 --> 00:16:09,126
أنا و"أن"؟ -
نعم، ألستما كذلك؟ -

176
00:16:09,408 --> 00:16:10,562
.لا

177
00:16:10,892 --> 00:16:12,515
هل أنت متأكد؟

178
00:16:12,892 --> 00:16:16,092
."نعم، يا "أنتوني -
،"لكن هذا الأمر بخصوص "فرنسا -

179
00:16:16,117 --> 00:16:18,550
ألم يكن يفترض بها أن
تذهب إلى "باريس" حتى...؟

180
00:16:18,792 --> 00:16:22,069
ألم تكن...؟ -
.مرحباً يا عزيزتي. نعم، هذا أنا -

181
00:16:22,859 --> 00:16:25,576
.لا، الأمر فقط بشأن والدك
.إنه لا يشعر على ما يرام

182
00:16:25,601 --> 00:16:27,243
.أعتقد أنه يود رؤيتك

183
00:16:29,220 --> 00:16:31,559
.حسناً. لا تتأخري

184
00:16:34,057 --> 00:16:37,271
.إنها تقوم ببعض التسوق فقط
...سوف

185
00:16:38,065 --> 00:16:39,782
.تصعد خلال دقيقة -
.جيد -

186
00:16:40,600 --> 00:16:42,655
..نعم، لقد قالت لي

187
00:16:43,115 --> 00:16:45,544
أخبرتني ذات يوم أنها ستذهب
."لتعيش في "باريس

188
00:16:45,569 --> 00:16:46,957
.هي أخبرتني بذلك -
باريس"؟" -

189
00:16:47,026 --> 00:16:48,126
.نعم

190
00:16:48,259 --> 00:16:50,132
ماذا كانت ستفعل في "باريس"؟

191
00:16:50,859 --> 00:16:52,632
.لقد التقت برجل فرنسي

192
00:16:53,325 --> 00:16:54,893
."لا أعتقد ذلك يا "أنتوني

193
00:16:55,090 --> 00:16:57,857
.بلى، لقد فعلت. أخبرتني في ذلك اليوم
.أنا لستُ بأحمق

194
00:16:59,187 --> 00:17:02,086
.أخبرتني أنها كانت ستنتقل لتذهب وتعيش معه

195
00:17:02,163 --> 00:17:05,592
وأتذكر حتى أنني أخبرتُها
،أنها كانت فكرة غبية

196
00:17:05,617 --> 00:17:07,684
.لأنهم، كما تعلم، لا يتحدثون الإنجليزية حتى

197
00:17:11,725 --> 00:17:13,826
ألا تعرف بشأن هذا؟ -
.لا -

198
00:17:13,959 --> 00:17:16,065
!ياه -
ماذا؟ -

199
00:17:16,293 --> 00:17:18,525
هل أحرجتُك بذلك؟ -
.لا تقلق -

200
00:17:18,659 --> 00:17:22,659
،هي.. لم تذكر ذلك لي
.لكن.. أنا متأكد من أنها تنوي ذلك

201
00:17:23,053 --> 00:17:24,692
إذاً فأنت تعرف بشأن الفرنسي؟

202
00:17:25,214 --> 00:17:27,625
.لا -
!أنا آسف جداً -

203
00:17:30,259 --> 00:17:32,392
!لا تهتم. ارفع رأسك

204
00:17:32,525 --> 00:17:35,814
آه، كلهم ​​ينتهي بهم الأمر
.بالمغادرة عاجلاً أم آجلاً

205
00:17:35,941 --> 00:17:37,687
.أنا أتحدث عن خبرة

206
00:17:38,775 --> 00:17:40,901
هل تريد شيئاً نشربه ونحن ننتظر؟

207
00:17:40,926 --> 00:17:43,025
كأساً من الماء؟ أو عصير فواكه؟

208
00:17:43,692 --> 00:17:45,725
...لا، الأمر فقط، أنني كنت

209
00:17:46,525 --> 00:17:48,405
.كنتُ سأقول شيئاً

210
00:17:52,525 --> 00:17:56,193
.إنه بسبب تلك الفتاة.. تلك الممرضة

211
00:17:56,348 --> 00:17:58,009
لورا"؟" -
.لقد نسيتُ الاسم -

212
00:17:58,034 --> 00:18:00,434
.تلك الفتاة التي تصر زوجتك على تسليمي لها

213
00:18:00,459 --> 00:18:04,192
أنت تعرف بشأن هذا. كما لو أنني
.غير قادر على تدبر أمري بمفردي

214
00:18:04,666 --> 00:18:06,253
،أخبرتني.. زوجتك أخبرتني

215
00:18:06,278 --> 00:18:08,619
...أنني بحاجة للمساعدة بشأن هذا.. هذا

216
00:18:08,721 --> 00:18:10,873
على الرغم من أنني أستطيع
.أن أتدبر أمري بشكل جيد بمفردي

217
00:18:10,898 --> 00:18:14,698
حتى لو كان عليها أن تسافر
.إلى الخارج، إلى "باريس"، زوجتك

218
00:18:19,826 --> 00:18:23,293
..اسمع، لا أفهم سبب إصرارها

219
00:18:25,293 --> 00:18:27,325
.أعني، انظر في وجهي
.فقط الق نظرة علي

220
00:18:29,524 --> 00:18:31,438
."بول" -
."هذا صحيح، "بول -

221
00:18:31,463 --> 00:18:34,589
.ألق نظرة فاحصة علي
.لا يزال بإمكاني تدبر أمري بمفردي

222
00:18:36,190 --> 00:18:37,518
ألا تعتقد ذلك؟

223
00:18:37,859 --> 00:18:40,456
...أعني، أنا لستُ.. تماماً

224
00:18:43,075 --> 00:18:44,717
.هل توافقني؟ بالطبع أنت توافق

225
00:18:44,742 --> 00:18:46,909
...لكن، هي

226
00:18:49,193 --> 00:18:52,625
.لا أدري من أين يأتي هذا الهوس الغبي

227
00:18:53,504 --> 00:18:56,504
،كانت دائماً على هذا النحو
.منذ أن كانت صغيرة

228
00:18:56,725 --> 00:18:58,826
.المسألة أنها ليست ذكية جداً

229
00:19:00,060 --> 00:19:02,199
...كما تعلم، إنها ليست كثيراً

230
00:19:03,226 --> 00:19:06,358
.ليست ذكية جداً
.ورثت ذلك عن والدتها

231
00:19:06,492 --> 00:19:09,358
أعتقد أنها تحاول أن تبذل
."قصارى جهدها من أجلك يا "أنتوني

232
00:19:09,722 --> 00:19:12,475
!قصارى جهدها.. قصارى جهدها. نعم

233
00:19:12,725 --> 00:19:14,904
.أنا لم أطلب منها أي شيء

234
00:19:15,872 --> 00:19:19,347
لا أعرف ما الذي تطبخه
.ضدي، لكنها تطبخ شيئاً ما

235
00:19:19,583 --> 00:19:22,449
.إنها تطبخ شيئاً ما وأنا أعرفه

236
00:19:22,559 --> 00:19:25,324
اسمع، أظن أنها تريد أن
...تضعني في دار للـ

237
00:19:29,325 --> 00:19:31,126
.نعم، لقد رأيتُ علامات لذلك

238
00:19:32,525 --> 00:19:35,659
.لكن دعني أكون واضحاً تماماً

239
00:19:36,755 --> 00:19:38,770
.أنا لن أغادر شقتي

240
00:19:39,683 --> 00:19:41,916
!أنا لن أغادر شقتي

241
00:19:44,926 --> 00:19:48,210
."هذه ليست شقتك،  يا "أنتوني -
عذراً؟ -

242
00:19:48,625 --> 00:19:50,692
..إذا كنتَ تتذكر، فقد انتقلتَ إلى هنا

243
00:19:50,897 --> 00:19:53,097
...أعني، انتقلت إلى منزلنا بينما تنتظر

244
00:19:53,159 --> 00:19:56,126
أنتظر ماذا؟ -
.قدوم مقدمة رعاية جديدة -

245
00:19:56,330 --> 00:19:59,086
."لأنك تشاجرت مع آخر واحدة، مع "أنجيلا

246
00:19:59,324 --> 00:20:00,433
حقاً؟

247
00:20:00,800 --> 00:20:03,219
.هذا سبب بقائك في منزلنا، بينما أنت تنتظر

248
00:20:04,425 --> 00:20:06,148
.."إذاً، يا "جيمس -
."بول" -

249
00:20:06,625 --> 00:20:08,227
."صحيح، "بول

250
00:20:08,981 --> 00:20:11,935
إذاً فأنت تخبرني أن هذا هو منزلك؟

251
00:20:12,547 --> 00:20:13,813
.نعم

252
00:20:14,547 --> 00:20:16,513
.آه، لقد فهمتُ الآن كل شيء

253
00:20:18,992 --> 00:20:20,568
.هذه أنا -
.لقد جاءت -

254
00:20:24,423 --> 00:20:26,634
ما الذي يحدث؟ -
.ليس بالكثير -

255
00:20:26,659 --> 00:20:28,935
.بدا والدك مرتبكاً بعض الشيء

256
00:20:29,464 --> 00:20:30,867
هل هناك خطب؟

257
00:20:33,525 --> 00:20:35,293
ما هذا الهراء؟

258
00:20:35,591 --> 00:20:37,225
ما الذي تتحدث عنه؟

259
00:20:40,492 --> 00:20:42,063
أين هي "آن"؟

260
00:20:43,031 --> 00:20:45,959
عذراً؟ -
آن". أين هي؟" -

261
00:20:47,284 --> 00:20:48,653
.أنا هنا

262
00:20:49,572 --> 00:20:52,206
ذهبتُ فقط لشراء ببعض
.الأغراض، وقد عدتُ الآن

263
00:20:56,992 --> 00:20:58,193
.فهمت

264
00:21:04,704 --> 00:21:05,838
ماذا اشتريتِ؟

265
00:21:06,092 --> 00:21:08,492
الدجاج. هل تبدو هذه جيدة؟
هل أنت جائع؟

266
00:21:08,600 --> 00:21:10,116
نعم، ولمَ لا؟

267
00:21:11,092 --> 00:21:12,458
.هاتها، دعيني آخذها

268
00:21:12,813 --> 00:21:14,995
.سأجهّز كل شيء -
.شكراً -

269
00:21:45,792 --> 00:21:48,148
.قال "بول" أنك لم تكن على ما يرام

270
00:21:49,826 --> 00:21:51,559
.أنا بخير، شكراً لك

271
00:21:56,492 --> 00:21:57,784
...أنت تبدو

272
00:21:59,325 --> 00:22:00,458
.قلقاً

273
00:22:02,261 --> 00:22:03,827
...لا، الأمر فقط

274
00:22:06,801 --> 00:22:08,135
فقط ماذا؟

275
00:22:11,555 --> 00:22:12,922
.مهلاً

276
00:22:15,625 --> 00:22:16,792
.أخبرني

277
00:22:18,792 --> 00:22:21,293
.كنتُ أحضر كوباً من الشاي في المطبخ

278
00:22:24,059 --> 00:22:28,035
،كنتُ وحدي في الشقة
.وفجأة سمعتُ.. ضجيجاً

279
00:22:28,060 --> 00:22:31,094
.ثم جئتُ إلى هنا، وكان زوجك موجوداً

280
00:22:31,259 --> 00:22:32,430
من؟

281
00:22:33,159 --> 00:22:35,525
.زوجك -
أي زوج؟ -

282
00:22:35,689 --> 00:22:37,567
.حسناً، زوجكِ يا عزيزتي. ليس زوجي

283
00:22:37,592 --> 00:22:38,659
جيمس"؟"

284
00:22:39,992 --> 00:22:41,126
.زوجك

285
00:22:41,259 --> 00:22:42,859
.أنا لستُ متزوجة يا أبي

286
00:22:43,193 --> 00:22:44,358
عذراً؟

287
00:22:46,290 --> 00:22:49,528
.لقد تطلّقتُ منذ أكثر من خمس سنوات
ألا تتذكر؟

288
00:22:51,959 --> 00:22:54,159
حسناً، إذاً من يكون هو؟ -
من؟ -

289
00:22:57,302 --> 00:23:00,376
هل تفعلان هذا عن قصد؟
.هذا الذي ذهب للتو مع الدجاجة

290
00:23:00,401 --> 00:23:03,683
الدجاجة؟ -
ألم تعطِ دجاجة لشخص ما منذ دقيقة؟ -

291
00:23:03,731 --> 00:23:05,193
ما الذي تتحدث عنه، يا أبي؟

292
00:23:05,239 --> 00:23:07,206
ألم تعطِ دجاجة لشخص ما؟

293
00:23:07,458 --> 00:23:09,092
!الدجاجة -
أي دجاجة؟ -

294
00:23:09,226 --> 00:23:11,193
ما الذي تتحدث عنه، يا أبي؟

295
00:23:23,059 --> 00:23:24,854
.حسناً، لقد كان هنا للتو

296
00:23:25,392 --> 00:23:27,973
.أعتقد أنك مخطئ، يا أبي
.لا يوجد أحد هنا

297
00:23:28,759 --> 00:23:30,859
.لقد اختفى -
من؟ -

298
00:23:32,433 --> 00:23:33,864
الرجل مع الدجاجة؟

299
00:23:34,134 --> 00:23:35,808
!زوجك

300
00:23:36,267 --> 00:23:37,500
لماذا تبتسمين؟

301
00:23:37,525 --> 00:23:40,193
.لا شيء. أنا آسفة. آسفة

302
00:23:42,680 --> 00:23:45,214
.كل هذا الهراء يقودني للجنون

303
00:24:09,826 --> 00:24:11,259
ما الأمر يا أبي؟

304
00:24:14,425 --> 00:24:16,765
.هناك شيء مضحك يحدث

305
00:24:17,889 --> 00:24:20,562
.صدقيني، يا "آن"، هناك شيء مضحك يحدث

306
00:24:21,325 --> 00:24:23,126
.تعال، اجلس. هيا

307
00:24:30,653 --> 00:24:32,885
.الآن، لا تقلق

308
00:24:33,392 --> 00:24:36,558
كل شيء سيكون له حل. حسناً؟

309
00:24:37,559 --> 00:24:38,783
.لا أعرف

310
00:24:39,358 --> 00:24:40,492
.بل، سيكون

311
00:24:41,992 --> 00:24:43,358
.لا تقلق

312
00:24:45,358 --> 00:24:47,309
هل أخذتَ دوائك؟

313
00:24:48,092 --> 00:24:49,892
ما علاقة ذلك بأي شيء؟

314
00:24:50,026 --> 00:24:51,525
.دعنا نعطيك أدويتك

315
00:24:51,634 --> 00:24:53,063
.جرعة المساء

316
00:24:53,458 --> 00:24:55,026
.ثم ستشعر بتحسن

317
00:24:56,959 --> 00:24:59,201
.ذلك مستمر منذ بعض الوقت

318
00:25:00,115 --> 00:25:02,221
.أشياء غريبة تحدث من حولنا

319
00:25:02,759 --> 00:25:04,181
ألم تلاحظي؟

320
00:25:06,959 --> 00:25:10,259
كان هناك هذا الرجل الذي
.يدعي أن هذه ليست شقتي

321
00:25:12,492 --> 00:25:16,882
.حقاً رجل مثير للشفقة
.يشبه قليلاً زوجك، ولكنه أسوأ

322
00:25:19,032 --> 00:25:22,525
هذا أفضل ما سمعتُه للآن، ألا تعتقدين ذلك؟
.في شقتي". قال لي"

323
00:25:28,759 --> 00:25:30,092
..لكن

324
00:25:34,592 --> 00:25:36,227
.هذه شقتي

325
00:25:36,592 --> 00:25:37,859
أليس كذلك؟

326
00:25:38,092 --> 00:25:39,126
آن"؟"

327
00:25:41,792 --> 00:25:43,266
أليس كذلك؟

328
00:25:43,659 --> 00:25:46,358
.أخبريني يا "آن"، أن هذه حقاً شقتي

329
00:25:48,026 --> 00:25:49,309
أليس كذلك؟

330
00:26:00,592 --> 00:26:01,792
.شكراً لك

331
00:26:18,396 --> 00:26:19,555
.نعم

332
00:26:20,293 --> 00:26:21,293
.أعرف ذلك

333
00:26:22,959 --> 00:26:24,078
.أعرف ذلك

334
00:26:24,458 --> 00:26:27,335
لا، لا يمكنك تخيل مدى
.صعوبة الأمر في بعض الأحيان

335
00:26:27,360 --> 00:26:29,419
.في ذلك اليوم، لم يتعرف علي حتى

336
00:26:30,325 --> 00:26:31,863
.أعلم ذلك

337
00:26:32,607 --> 00:26:33,607
.نعم

338
00:26:34,392 --> 00:26:35,638
.شكراً لك

339
00:26:36,598 --> 00:26:39,464
طالما أنه يحبها، فهذا هو الشيء
الأساسي، أليس كذلك؟

340
00:26:39,559 --> 00:26:42,458
...وأن نعرف أنه سوف
.سوف يكون سعيداً

341
00:26:43,625 --> 00:26:44,659
.نعم

342
00:26:46,826 --> 00:26:49,230
.لا، هذه فكرة جيدة
.نعم، بكل تأكيد

343
00:26:49,458 --> 00:26:50,690
.آمل ذلك

344
00:26:51,364 --> 00:26:53,146
.بدت لطيفة على الهاتف

345
00:26:57,234 --> 00:26:59,614
.حسناً، سأخبرك كيف ستسير الأمور

346
00:27:00,092 --> 00:27:01,218
.نعم

347
00:27:01,567 --> 00:27:02,667
.حسناً

348
00:27:03,982 --> 00:27:05,382
.صحيح. صحيح

349
00:27:05,792 --> 00:27:08,625
.حسناً. سنتحدث قريباً
.كثير من الحب. إلى اللقاء

350
00:27:26,201 --> 00:27:28,421
.مرحباً -
مرحباً. لم أصل مبكراً جداً، أليس كذلك؟ -

351
00:27:28,446 --> 00:27:30,746
.لا، لا، على الإطلاق. ادخلي

352
00:27:30,981 --> 00:27:32,314
.ادخلي -
.شكراً -

353
00:27:34,388 --> 00:27:35,655
.تفضلي

354
00:27:35,725 --> 00:27:37,926
.شكراً لزيارتك -
.لا باس بذلك -

355
00:27:39,014 --> 00:27:42,033
.أبي في غرفته وحسب
هل تحبين أن تشربي شيئاً؟

356
00:27:42,159 --> 00:27:43,259
.لا شكراً -
.حسناً -

357
00:27:43,284 --> 00:27:45,084
.من فضلك خذي راحتكِ

358
00:27:45,325 --> 00:27:46,826
...أنا

359
00:27:47,106 --> 00:27:50,967
نعم، فإذاً كنتُ أخبركِ أن والدي
..منزعج تماماً من الفكرة بأكملها

360
00:27:50,992 --> 00:27:55,859
.لا بأس بذلك -
...نعم، لذلك هذا يمكن أن يسبب له -

361
00:27:56,261 --> 00:27:58,559
.أعتقد أنه منزعج جداً مني

362
00:27:58,731 --> 00:28:03,692
أنا أقول لك هذا فقط لأنه يمكن أن
.يقوم بالرد بشكل غير متوقع

363
00:28:03,826 --> 00:28:05,826
هل كان يعيش وحده حتى الآن؟

364
00:28:05,959 --> 00:28:10,392
نعم. نعم، كان في شقة ليست
.بعيدة من هنا. وكان ذلك ناجحاً

365
00:28:10,525 --> 00:28:13,059
.وكنت قادرة على الذهاب إليه عملياً كل يوم

366
00:28:13,316 --> 00:28:15,293
.لكن كان علينا أن نتوصل إلى ترتيب آخر

367
00:28:15,318 --> 00:28:17,919
.فلم يعد ذلك قابلاً للتطبيق بعد الآن -
.أفهم ذلك -

368
00:28:18,159 --> 00:28:22,325
وقد حظي بالعديد من
.مقدمي الرعاية، واحدة تلو أخرى

369
00:28:22,382 --> 00:28:25,461
.وهو يجد صعوبة في التعايش معهم

370
00:28:25,659 --> 00:28:27,126
.لديه أساليبه

371
00:28:28,791 --> 00:28:31,666
..لهذا السبب نقلته معي إلى هنا، ولكنني

372
00:28:31,966 --> 00:28:34,310
.أجد صعوبة كبيرة في تدبر الأمر بمفردي

373
00:28:34,492 --> 00:28:38,659
،ذلك كثير بعض الشيء لأنني يجب أن أعمل
.ولهذا السبب أحتاج إلى شخص يساعدني

374
00:28:40,325 --> 00:28:42,242
هل سمعتُ الجرس؟ -
.أبي. نعم -

375
00:28:42,267 --> 00:28:43,801
.رن رن

376
00:28:43,959 --> 00:28:46,784
."نعم، يا أبي، أريدك أن تقابل "لورا -
كيف حالك سيدي؟ -

377
00:28:46,809 --> 00:28:50,459
وكما شرحت لك أن "لورا" ستأتي
.اليوم، حتى تتمكنا من اللقاء

378
00:28:50,540 --> 00:28:51,973
.مرحباً -
.مرحباً -

379
00:28:52,259 --> 00:28:54,725
.سأقول أنكِ رائعة -
.شكراً لك -

380
00:28:54,930 --> 00:28:56,429
..لكنني

381
00:28:58,235 --> 00:28:59,766
ألم نتقابل من قبل؟

382
00:29:00,135 --> 00:29:01,627
.لا، لا أعتقد ذلك -
هل أنت متأكدة؟ -

383
00:29:01,652 --> 00:29:04,739
.لدي انطباع لا يقبل الشك أنني رأيتكِ من قبل

384
00:29:04,854 --> 00:29:08,246
،فإذاً فقد جاءت "لورا" للقاءنا

385
00:29:08,271 --> 00:29:10,036
،حتى تتمكن من تكوين فكرة عن طريقة عيشك

386
00:29:10,061 --> 00:29:12,328
.وإلى أي مدى قد تكون قادرة على مساعدتك

387
00:29:12,392 --> 00:29:13,668
.أعرف ذلك يا عزيزتي
.أعرف ذلك

388
00:29:13,692 --> 00:29:16,026
.لقد أخبرتني بذلك مسبقاً مائة مرة

389
00:29:16,159 --> 00:29:18,026
..ابنتي لديها

390
00:29:18,159 --> 00:29:20,026
.ميل لتكرار ما تقوله

391
00:29:20,439 --> 00:29:22,836
،لكنك تعرفين كيف يكون هذا
.إنه شيء يتعلق بالتقدم في السن

392
00:29:23,011 --> 00:29:24,948
هل ترغبين باحتساء شراب؟

393
00:29:24,988 --> 00:29:27,731
.هذا لطف بالغ منك، ولكن لا، شكراً -
شراب خفيف؟ هل أنت متأكدة؟ -

394
00:29:27,756 --> 00:29:29,207
.القليل من شراب خفيف

395
00:29:29,232 --> 00:29:31,358
حان وقت الشراب الخفيف، أليس كذلك؟

396
00:29:31,492 --> 00:29:34,126
.مهلاً.. لحظة وحسب، سأعود حالاً

397
00:29:36,346 --> 00:29:38,435
.سيذهب ليجلب على ساعته

398
00:29:39,380 --> 00:29:42,913
.يجب أن أقول أنه ساحر -
.نعم. ليس دائماً -

399
00:29:53,965 --> 00:29:56,568
تماماً كما اعتقدت، حان الوقت
!لاحتساء شراب خفيف

400
00:29:57,552 --> 00:29:59,147
.أملك ساعتين
.لطالما كانت لدي ساعتان

401
00:29:59,172 --> 00:30:01,667
!واحدة على معصمي، والأخرى في رأسي
!تِك

402
00:30:01,692 --> 00:30:03,059
.لطالما كان الأمر هكذا

403
00:30:03,300 --> 00:30:06,517
الآن، ماذا تريدين أيتها الشابة؟ -
.أبي -

404
00:30:06,792 --> 00:30:09,525
يُسمح لي بتقديم شراب لضيفتنا، أليس كذلك؟

405
00:30:09,706 --> 00:30:11,240
ماذا سيكون؟

406
00:30:12,999 --> 00:30:15,001
ماذا ستحتسي أنت؟ -
.بعض الويسكي -

407
00:30:15,026 --> 00:30:17,692
.فإذاً سآخذ نفس الشيء -
.بوم! رائع -

408
00:30:17,881 --> 00:30:20,214
.كأسان صغيران من الويسكي قادمان

409
00:30:21,325 --> 00:30:22,525
.آن"، من فضلك"

410
00:30:24,226 --> 00:30:26,658
،لا بأس يا "آن". لن أقدم لكِ شراباً

411
00:30:27,055 --> 00:30:29,089
.إنها لا تمسّ الكحول أبداً
.ولا حتى نقطة

412
00:30:29,119 --> 00:30:31,619
.هذا صحيح -
.أبداً. ولا نقطة، نعم -

413
00:30:32,855 --> 00:30:34,929
..لهذا السبب كثيراً ما تبدو

414
00:30:34,959 --> 00:30:36,525
أبدو ماذا؟ -
.رصينة -

415
00:30:36,714 --> 00:30:40,451
.كانت والدتها كذلك
.أكثر امرأة رصينة قابلتُها في أي وقت

416
00:30:43,226 --> 00:30:44,416
.يا إلهي

417
00:30:44,892 --> 00:30:48,891
هذا سخيف. بينما أختها
.الصغيرة قصة مختلفة تماماً

418
00:30:48,916 --> 00:30:49,969
ألديك ابنتان؟

419
00:30:49,994 --> 00:30:52,240
نعم، على الرغم من أنني
.نادراً ما أسمع أخبار الأخرى

420
00:30:52,265 --> 00:30:54,597
.مع ذلك، فقد كانت دائماً المفضلة لدي

421
00:30:54,755 --> 00:30:56,465
.كانت رسامة. انظري هناك

422
00:30:56,592 --> 00:30:58,897
رقصة الباليه"، لوحة جميلة، أليس كذلك؟"

423
00:30:59,004 --> 00:31:00,037
.نعم، إنها كذلك

424
00:31:00,489 --> 00:31:01,623
.نعم

425
00:31:02,829 --> 00:31:04,433
.فتاة مبهرة

426
00:31:04,703 --> 00:31:07,403
.لا أفهم لماذا لا تتواصل معي أبداً. أبداً

427
00:31:08,634 --> 00:31:10,235
.الويسكي الخاص بك

428
00:31:10,873 --> 00:31:12,373
.شكراً لك -
.في صحتك -

429
00:31:20,992 --> 00:31:24,003
كنتُ سأقدم كل ما أملك لأجل
كأس من الويسكي. ألا توافقينني؟

430
00:31:24,146 --> 00:31:26,467
..حسناً، أنا لا أملك الكثير جداً، لذا

431
00:31:26,492 --> 00:31:28,826
حقاً؟ ماذا تعملين في الحياة؟

432
00:31:30,159 --> 00:31:33,159
.أنا.. أنا أعتني بالآخرين

433
00:31:33,293 --> 00:31:34,659
الآخرون؟

434
00:31:34,792 --> 00:31:37,358
حسناً، عملي هو مساعدة
.الأشخاص الذين يحتاجون إلى المساعدة

435
00:31:39,542 --> 00:31:42,526
يبدو ذلك أشبه بهاتيك الفتيات
.اللواتي لطالما حاولتِ الدفع بهنّ إلي

436
00:31:42,605 --> 00:31:44,433
يجب أن تكون وظيفة صعبة، أليس كذلك؟

437
00:31:44,505 --> 00:31:45,965
...قضاء اليوم كله مع أحد هؤلاء الـ

438
00:31:45,990 --> 00:31:48,140
.يخ! لا أستطيع تحمل ذلك
هل أنا على حق؟

439
00:31:49,992 --> 00:31:52,126
وماذا عنك؟ ماذا عملت في الحياة؟

440
00:31:52,412 --> 00:31:53,901
.لقد كنتُ راقصاً

441
00:31:53,926 --> 00:31:54,926
حقاً؟ -
.نعم -

442
00:31:54,951 --> 00:31:56,546
!أبي -
ماذا؟ -

443
00:31:57,235 --> 00:32:00,300
!كنتَ مهندساً -
ماذا تعرفين أنتِ عن الأمر؟ -

444
00:32:00,738 --> 00:32:02,738
.نعم، كان رقص الخطوات تخصصي

445
00:32:02,792 --> 00:32:04,826
حقاً؟ -
.تبدين متفاجئة -

446
00:32:05,067 --> 00:32:06,725
.نعم، قليلاً -
لماذا؟ -

447
00:32:06,860 --> 00:32:09,692
ألا تصدقينني أم تجدين صعوبة في تخيل ذلك؟

448
00:32:09,826 --> 00:32:13,325
...بالتأكيد. الأمر فقط أنني
.لطالما أحببتُ رقص الخطوات

449
00:32:13,497 --> 00:32:16,989
.حقاً؟ ما زلتُ رائعاً في ذلك. سأريكِ

450
00:32:21,505 --> 00:32:23,790
جيد جداً. لماذا تضحكين؟

451
00:32:24,235 --> 00:32:26,201
.لا شيء. آسفة. آسفة

452
00:32:26,226 --> 00:32:28,159
.أعرف.. أعرف بمن تذكرني

453
00:32:28,293 --> 00:32:29,995
بمن؟ -
."بـ"لوسي -

454
00:32:30,020 --> 00:32:31,759
.لوسي"، عندما كانت أصغر سناً" -
لوسي"؟" -

455
00:32:31,892 --> 00:32:34,041
.نعم ابنتي الأخرى. هذا صحيح

456
00:32:34,455 --> 00:32:35,835
يوجد شبه، ألا تعتقدين ذلك؟

457
00:32:35,860 --> 00:32:37,899
.نعم، ربما -
.نعم -

458
00:32:39,145 --> 00:32:40,293
.نعم

459
00:32:40,425 --> 00:32:42,949
.وعادتها التي لا تطاق في الضحك بلا سبب

460
00:32:47,792 --> 00:32:49,358
هزمتكِ في هذه، أليس كذلك؟

461
00:32:55,126 --> 00:32:57,425
.كما ترين، فالوضع بسيط للغاية

462
00:32:57,826 --> 00:32:59,758
...كنتُ أعيش في هذه الشقة

463
00:33:00,425 --> 00:33:01,996
.منذ بعض الوقت الآن

464
00:33:02,293 --> 00:33:04,206
.أنا مرتبط بها إلى حد بعيد

465
00:33:04,783 --> 00:33:06,880
.وقمت بشرائها منذ أكثر من ثلاثين عاماً

466
00:33:06,926 --> 00:33:09,338
هل يمكنكِ أن تتخيلي؟
.لم تكوني حتى قد وُلدتِ

467
00:33:09,800 --> 00:33:13,457
.نعم، إنها شقة كبيرة
.لطيفة جداً. إنها كبيرة جداً

468
00:33:14,282 --> 00:33:16,988
.وقد.. كنتُ سعيداً جداً هنا

469
00:33:19,004 --> 00:33:23,126
.على أي حال، ابنتي مهتمة جداً بها

470
00:33:23,259 --> 00:33:24,892
ما الذي تتحدث عنه؟

471
00:33:25,026 --> 00:33:29,234
كما ترين، ابنتي لديها اعتقاد أنني لا
.أستطيع أن أتدبر أمري بمفردي

472
00:33:29,259 --> 00:33:32,026
،لذلك انتقلت للعيش معي، ظاهرياً لمساعدتي

473
00:33:32,268 --> 00:33:37,000
مع ذلك الرجل الذي قابلتُه منذ وقت
.ليس ببعيد بعد طلاقها مباشرة

474
00:33:37,226 --> 00:33:40,779
،نعم. والذي له تأثير سيء جداً عليها

475
00:33:40,804 --> 00:33:43,505
.عليّ أن أخبرك -
ما الذي تتحدث عنه، يا أبي؟ -

476
00:33:43,695 --> 00:33:45,734
..لذا فهي تود الآن إقناعي

477
00:33:45,759 --> 00:33:49,126
.بأنني لا أستطيع حقاً تدبر الأمور بمفردي

478
00:33:49,259 --> 00:33:52,901
والمرحلة التالية ستكون إقصائي

479
00:33:52,926 --> 00:33:55,592
لا أعلم إلى أين. لكنها من الواضح
..ستكون طريقة أكثر فعالية

480
00:33:55,725 --> 00:33:57,659
.للاستيلاء على شقتي

481
00:33:57,847 --> 00:34:01,714
.لكن، لن يحدث الأمر بهذه الطريقة

482
00:34:03,926 --> 00:34:06,826
.آسف يا عزيزتي. يمكنني أن أخبرك بذلك الآن

483
00:34:08,398 --> 00:34:11,056
.لن أغادر هذه الشقة في أي وقت قريب

484
00:34:11,625 --> 00:34:14,270
.سوف أعيش أكثر منك

485
00:34:15,334 --> 00:34:16,525
.منكما أنتما الاثنتان

486
00:34:16,682 --> 00:34:18,580
...أنا لا أعرف عنك

487
00:34:19,085 --> 00:34:20,976
.لكن من ابنتي، نعم

488
00:34:22,251 --> 00:34:24,458
جيد، في الواقع، سأقوم بتوضيح
.وجهة نظري حول هذا الموضوع

489
00:34:24,704 --> 00:34:28,126
.أنا سوف أرث منها. وليس العكس

490
00:34:28,259 --> 00:34:31,959
.ويوم جنازتها سوف ألقي خطابا صغيراً

491
00:34:32,504 --> 00:34:35,792
.لتذكير الجميع كم كانت بلا قلب ولعوب

492
00:34:35,926 --> 00:34:39,826
.أنا آسفة جداً بشأن هذا -
.لماذا؟ إنها تفهم الأمر تماماً -

493
00:34:40,219 --> 00:34:41,704
.لستِ أنتِ من تفعل ذلك

494
00:34:41,807 --> 00:34:46,516
أترين، لقد كنت أحاول إقناعها منذ شهور
.أنني أستطيع أن أتدبر أمري جيداً بمفردي

495
00:34:47,159 --> 00:34:50,373
.لكنها.. ترفض الاستماع

496
00:34:51,492 --> 00:34:55,584
.لا أحتاج إلى أي مساعدة من أي شخص

497
00:34:56,592 --> 00:34:59,203
.ولن أغادر شقتي

498
00:34:59,892 --> 00:35:02,293
.كل ما أريده هو أن يغرب الجميع عن وجهي

499
00:35:03,692 --> 00:35:05,059
..وبقولي لهذا

500
00:35:06,579 --> 00:35:08,412
.فقد سررتُ جداً بلقائك

501
00:35:08,458 --> 00:35:10,226
.وداعاً. إلى اللقاء

502
00:35:13,792 --> 00:35:15,874
.أنا حقاً آسفة جداً بشأن هذا

503
00:35:16,612 --> 00:35:18,946
لم تكوني تمزحين عندما قلت
.أن لديه أساليبه الخاصة

504
00:35:18,992 --> 00:35:20,325
.أنا آسفة حقاً

505
00:35:22,016 --> 00:35:26,216
لا تفعلي. هذا النوع من
.ردود الفعل طبيعي تماماً

506
00:35:28,409 --> 00:35:30,091
.سأكون بخير

507
00:35:30,458 --> 00:35:31,625
هل تعتقدين ذلك؟

508
00:35:37,592 --> 00:35:38,659
.نعم

509
00:37:31,644 --> 00:37:32,881
حسناً؟

510
00:37:34,135 --> 00:37:35,277
ماذا؟

511
00:37:35,592 --> 00:37:37,115
هل سارت الأمور على ما يرام؟

512
00:37:38,479 --> 00:37:39,804
.نعم

513
00:37:40,123 --> 00:37:42,557
.نعم. أظن ذلك. قالت إنها ستبدأ غداً

514
00:37:42,582 --> 00:37:44,193
هنا؟ -
.نعم -

515
00:37:44,340 --> 00:37:45,574
.جيد

516
00:37:45,992 --> 00:37:48,732
نعم. لذلك سنرى كيف
...سيسير اليوم الأول، ومن ثم

517
00:37:49,226 --> 00:37:51,693
،كنت قلقة حقاً من أن الأمر لن ينجح

518
00:37:51,718 --> 00:37:53,268
.لكن في النهاية، كان الأمر جيداً

519
00:37:53,293 --> 00:37:55,926
.كان ساحراً -
ممتاز، هل رأيتِ؟ -

520
00:37:57,725 --> 00:38:00,528
.نعم. لقد قام بسحرها حقاً

521
00:38:00,553 --> 00:38:01,987
.كان عليكَ أن تراه

522
00:38:02,226 --> 00:38:05,659
.أخبرها أنه كان راقصاً. في الرقص النقري

523
00:38:05,792 --> 00:38:07,325
!لا -
.بلى -

524
00:38:09,293 --> 00:38:12,910
.لا أعرف كيف أصف الأمر لك
..أعتقد أنها ستكون قادرة حقاً على

525
00:38:13,934 --> 00:38:16,625
.أعتقد أنهما سينسجمان معاً بشكل جيد

526
00:38:18,533 --> 00:38:20,867
."ثم قال أنها ذكّرته بـ"لوسي

527
00:38:22,343 --> 00:38:23,475
حقاً؟

528
00:38:25,434 --> 00:38:26,783
كم عمرها؟

529
00:38:27,435 --> 00:38:28,867
لماذا؟ هل يهمك ذلك؟

530
00:38:40,213 --> 00:38:41,746
ما خطبكِ؟

531
00:38:43,944 --> 00:38:46,210
،إذا سارت الأمور على ما يرام
فهذه أخبار جيدة، أليس كذلك؟

532
00:38:47,206 --> 00:38:48,587
.نعم. نعم

533
00:38:48,897 --> 00:38:50,163
فإذاً؟

534
00:38:51,868 --> 00:38:53,568
.ما خطبكِ؟ أخبريني

535
00:38:53,725 --> 00:38:54,947
...الأمر فقط

536
00:38:55,433 --> 00:38:56,734
ماذا؟

537
00:38:57,271 --> 00:39:00,350
الآن فقط عندما عدتُ
.مع الدجاج، لم يتعرف علي

538
00:39:01,887 --> 00:39:03,954
.لا أعلم، لقد أثر ذلك علي

539
00:39:06,257 --> 00:39:07,523
.أفهم ذلك

540
00:39:07,942 --> 00:39:09,510
.وجدتُ ذلك صعباً حقاً

541
00:39:10,838 --> 00:39:12,471
.تعالي، عانقيني

542
00:39:17,346 --> 00:39:19,545
.رأيتُ ذلك في عينيه
.لم يكن يعرف من أكون

543
00:39:19,640 --> 00:39:21,440
.كان الأمر كما لو كنتُ غريبة عنه

544
00:39:23,273 --> 00:39:25,767
.يجب أن تعتادي على ذلك -
.لا أستطيع فعل ذلك -

545
00:39:25,926 --> 00:39:29,775
أعتقد أنكِ تستطيعين. أعتقد
.أنك تتدبرين الأمر بشكل جيد حقاً

546
00:39:30,026 --> 00:39:31,293
.هيا

547
00:39:36,423 --> 00:39:38,533
.أبي. مرحباً

548
00:39:38,843 --> 00:39:41,343
.سيكون العشاء جاهزاً خلال خمس دقائق
هل يناسبك ذلك؟

549
00:39:41,680 --> 00:39:44,529
.نعم يا عزيزتي. يناسبني ذلك جيداً

550
00:39:44,826 --> 00:39:47,592
.يناسبني جداً. مرحباً

551
00:39:50,131 --> 00:39:51,364
هل أنت جائع؟

552
00:39:52,659 --> 00:39:54,492
...نعم.. نعم. لكن

553
00:39:56,107 --> 00:39:58,406
هل لدينا ضيوف هذا المساء؟

554
00:39:58,594 --> 00:39:59,961
لا، لماذا؟

555
00:40:01,297 --> 00:40:02,396
.لا شيء

556
00:40:03,592 --> 00:40:04,792
.لا شيء

557
00:40:25,569 --> 00:40:27,070
هل كل شيء بخير؟

558
00:40:28,496 --> 00:40:29,796
هل كان يومك جيداً؟

559
00:40:29,954 --> 00:40:31,388
.نعم جيداً جداً

560
00:40:31,754 --> 00:40:33,001
.لقد مرت "لورا" بنا

561
00:40:33,232 --> 00:40:35,358
أليس كذلك، يا أبي؟
.لقد مرت "لورا" للتو لرؤيتنا

562
00:40:35,668 --> 00:40:37,358
من؟ -
."لورا" -

563
00:40:37,597 --> 00:40:39,343
.الفتاة الشابة التي جاءت لرؤيتنا للتو

564
00:40:43,200 --> 00:40:45,700
.ثم ذهبنا إلى الطبيب -
هل رأى أحد ساعتي؟ -

565
00:40:45,725 --> 00:40:48,240
...يبدو أنني قد فقدتها -
مرة أخرى؟ -

566
00:40:48,653 --> 00:40:50,498
.ربما تكون قد وضعتها في خزانتك
ألا تظن ذلك؟

567
00:40:50,523 --> 00:40:52,623
.في مخبأك -
أية خزانة؟ -

568
00:40:52,991 --> 00:40:56,253
.أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه
."أنا حقاً لا أعرف، يا "آن

569
00:40:56,782 --> 00:40:58,381
.أية خزانة؟ لا يوجد خزانة

570
00:40:58,436 --> 00:41:00,038
لا يوجد خزانة، أليس كذلك؟

571
00:41:00,959 --> 00:41:02,590
هل يمكننا أن نكون أكثر سريّة؟

572
00:41:02,733 --> 00:41:04,234
هل بحثتَ في خزانتك؟

573
00:41:04,259 --> 00:41:06,759
.ليست هناك
.لابد أنني فقدتها في مكان ما

574
00:41:06,892 --> 00:41:08,467
.أو تمت سرقتها -
.لم يحدث ذلك -

575
00:41:08,492 --> 00:41:11,854
ماذا تقصدين بـ"لا"؟
!لا يمكنها أن تطير بعيداً

576
00:41:11,987 --> 00:41:14,988
هل تريد مني أن أذهب وألقي نظرة؟ -
.هذا كثير جداً. هذا مزعج -

577
00:41:15,013 --> 00:41:17,725
.أنا قلق. هذا شيء مقلق للغاية
...أعني

578
00:41:17,941 --> 00:41:21,495
أنا أفقد كل أشيائي، والجميع
...يأخذون ما يريدون وحسب، و

579
00:41:21,520 --> 00:41:25,520
إذا استمر هذا لفترة أطول
.فسأصبح عارياً تماماً

580
00:41:25,592 --> 00:41:27,859
...وأنا

581
00:41:28,123 --> 00:41:30,525
.لن أتمكن من معرفة الوقت الآن. من فضلك

582
00:41:30,659 --> 00:41:31,959
.شكراً لك

583
00:42:07,495 --> 00:42:08,962
كم الوقت لديك؟

584
00:42:11,393 --> 00:42:12,756
.الثامنة تقريباً

585
00:42:13,997 --> 00:42:15,322
!متأخرة إلى هذا الحد

586
00:42:16,498 --> 00:42:18,532
ألا يجب أن نجلس لتناول العشاء؟

587
00:42:19,124 --> 00:42:21,859
.نعم. بعد خمس دقائق
.عندما تصبح الدجاجة جاهزة

588
00:42:21,992 --> 00:42:24,183
هل سنتناول دجاجة هذا المساء؟

589
00:42:24,667 --> 00:42:26,247
."التي اشترتها "آن

590
00:42:40,600 --> 00:42:42,108
.إنها جميلة

591
00:42:42,544 --> 00:42:44,124
..ساعتك، إنها

592
00:42:44,759 --> 00:42:47,525
..إنها جميلة جداً. إنها

593
00:42:47,722 --> 00:42:49,555
نعم. أهي لك؟

594
00:42:51,206 --> 00:42:53,563
أعني، أهذه لك؟

595
00:42:54,659 --> 00:42:55,725
.نعم

596
00:42:56,448 --> 00:42:57,982
..هل يمكنني رؤيتها؟ إنها

597
00:42:58,347 --> 00:43:00,959
إذاً فعلى ما يبدو، لقد سارت
.الأمور بشكل جيد جداً اليوم

598
00:43:01,417 --> 00:43:02,784
.نعم

599
00:43:04,214 --> 00:43:05,814
.جيد جداً. جيد جداً

600
00:43:07,734 --> 00:43:10,068
."على ما يبدو، فهي تبدو مثل "لوسي

601
00:43:10,402 --> 00:43:11,638
حقاً؟

602
00:43:12,348 --> 00:43:14,483
.حسناً، لا أعرف. أنا لم أرها أبداً

603
00:43:15,176 --> 00:43:16,644
...لا، الأمر أن

604
00:43:18,163 --> 00:43:20,696
سارت الأمور على ما يرام. بدت
...آن" سعيدة. كما تعلم، أنا"

605
00:43:20,877 --> 00:43:24,110
...لا أحتاج حقاً
.هذا شيء يخص "آن" أساساً

606
00:43:25,726 --> 00:43:27,377
هل يمكنني إلقاء نظرة عليها؟
أن أرى ساعتك؟

607
00:43:27,402 --> 00:43:31,473
أنت على حق، كما تعلم، من
.المهم بالنسبة لها أن ينجح هذا

608
00:43:31,625 --> 00:43:33,195
.نعم -
.."أنتوني" -

609
00:43:33,962 --> 00:43:35,692
.كانت قلقة عليك

610
00:43:35,792 --> 00:43:38,325
..وهو شيء يزعجها حقاً

611
00:43:38,474 --> 00:43:40,875
...عندما تستمر في الخلاف مع

612
00:43:43,442 --> 00:43:45,665
ما الخطب في ساعتي؟ -
.لا شيء -

613
00:43:45,690 --> 00:43:47,692
.كنتُ فقط أنظر

614
00:43:47,934 --> 00:43:49,862
...أريد التحقق من

615
00:43:50,234 --> 00:43:53,435
...التحقق مما إذا كانت
.إنها جميلة. جميلة جداً

616
00:43:55,163 --> 00:43:57,097
هل اشتريتَها؟ -
عذراً؟ -

617
00:43:58,349 --> 00:44:00,261
هل كانت هدية أم اشتريتها؟

618
00:44:00,499 --> 00:44:01,801
.اشتريتها

619
00:44:01,952 --> 00:44:03,396
لماذا؟

620
00:44:04,534 --> 00:44:06,582
لا أعتقد أنك احتفظتُ بالإيصال؟

621
00:44:06,783 --> 00:44:08,183
ما الذي تتحدث عنه؟

622
00:44:08,685 --> 00:44:11,425
...ساعتك، إنها -
!"كنتُ أتحدث عن "آن -

623
00:44:12,992 --> 00:44:15,312
آن"؟" -
...نعم -

624
00:44:15,852 --> 00:44:17,217
."نعم، "آن

625
00:44:17,686 --> 00:44:18,752
.نعم

626
00:44:44,621 --> 00:44:47,721
.لا أعرف لماذا لم ننسجم معاً حقاً بشكل جيد

627
00:44:49,668 --> 00:44:51,493
...بينما أختها الصغيرة

628
00:44:51,998 --> 00:44:54,664
.كانت تلك قصة أخرى

629
00:44:56,931 --> 00:44:59,820
.هل تعرفها؟ إنها رائعة

630
00:45:00,500 --> 00:45:01,637
.رائعة

631
00:45:02,346 --> 00:45:04,412
.أنا لم أرها منذ شهور

632
00:45:07,187 --> 00:45:09,260
...لا أستطيع أن ألومها، إنها

633
00:45:09,622 --> 00:45:12,491
.تسافر حول العالم، على ما أظن

634
00:45:12,929 --> 00:45:14,528
.إنها رسامة

635
00:45:17,055 --> 00:45:20,634
.سأكون سعيداً جداً إذا جاءت لرؤيتي ذات يوم

636
00:45:22,566 --> 00:45:27,188
،كنت سآخذها بين ذراعي
.وسنلتصق ببعضنا البعض

637
00:45:28,429 --> 00:45:30,865
.لساعات عديدة، كما اعتدنا أن نفعل

638
00:45:31,544 --> 00:45:33,577
.منذ زمن بعيد، عندما كانت صغيرة

639
00:45:35,933 --> 00:45:39,146
:عندما كانت لا تزال تناديني

640
00:45:40,016 --> 00:45:41,416
."أبي الصغير"

641
00:45:42,734 --> 00:45:44,168
.أبي الصغير

642
00:45:44,372 --> 00:45:45,704
...الآن، هذا

643
00:45:47,700 --> 00:45:50,078
هذا ما كانت تناديني به، هل تعلم؟

644
00:45:50,898 --> 00:45:52,931
."هذا جميل، أليس كذلك؟ "أبي الصغير

645
00:45:56,688 --> 00:45:58,521
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً؟

646
00:46:01,401 --> 00:46:03,540
.لكنني أريد إجابة صادقة

647
00:46:04,059 --> 00:46:05,358
.لا شيء وهمي

648
00:46:06,701 --> 00:46:08,434
أيمكنك أن تفعل ذلك لأجلي؟

649
00:46:08,714 --> 00:46:09,847
.نعم

650
00:46:12,568 --> 00:46:13,802
...حسناً، إذاً

651
00:46:19,634 --> 00:46:22,745
كم من الوقت تنوي التسكع هنا وإزعاج الجميع؟

652
00:46:33,565 --> 00:46:34,934
ما الأمر؟

653
00:46:35,551 --> 00:46:37,118
ماذا فعلتِ بشعرك؟

654
00:46:38,200 --> 00:46:39,433
لا شيء. لماذا؟

655
00:46:39,567 --> 00:46:41,025
.تبدين جميلة

656
00:47:04,115 --> 00:47:06,520
هل أضعتِ مفاتيحك؟ -
.لا -

657
00:47:19,780 --> 00:47:22,547
."مرحباً. والدي لديه موعد مع الطبيبة "ساراي

658
00:47:23,893 --> 00:47:25,845
.أبي، تعال إلى هنا

659
00:47:35,659 --> 00:47:36,892
.حسناً، شكراً لك

660
00:47:37,026 --> 00:47:39,232
.فإذاً أنت من سيوقع هناك

661
00:47:40,699 --> 00:47:42,333
.بوسعي ملء هذه

662
00:47:44,105 --> 00:47:45,471
تاريخ الولادة؟

663
00:47:45,632 --> 00:47:48,766
.الجمعة 31 ديسمبر 1937

664
00:47:49,139 --> 00:47:50,939
الجمعة؟ -
.نعم -

665
00:47:51,392 --> 00:47:53,992
أنت تعيش مع ابنتك الآن، هل هذا صحيح؟

666
00:47:54,126 --> 00:47:56,710
."نعم. إلى أن تذهب للعيش في "باريس

667
00:47:56,959 --> 00:47:59,525
لا، يا أبي، لماذا تستمر بالحديث عن "باريس"؟

668
00:47:59,699 --> 00:48:01,999
ماذا؟ -
."أنا باقية في "لندن -

669
00:48:03,901 --> 00:48:06,736
.أنت تستمرين في تغيير رأيك
كيف تتوقعين أن يواكب الناس ذلك؟

670
00:48:06,902 --> 00:48:09,012
."لم يكن هناك أي إشارة حول عيشي في "باريس

671
00:48:09,037 --> 00:48:10,826
.بل كان هناك. أنتِ أخبرتني -
.لا، لم أفعل -

672
00:48:10,959 --> 00:48:12,984
.أنا آسف
.لقد أخبرتني منذ أيام

673
00:48:13,362 --> 00:48:15,694
!هل نسيتِ؟ لقد نسيت

674
00:48:15,947 --> 00:48:17,479
.أنتِ تعانين من فقدان الذاكرة

675
00:48:17,504 --> 00:48:19,353
.كنتُ سأقول هذا للطبيبة لو كنتُ مكانكِ

676
00:48:19,480 --> 00:48:21,201
."على أية حال، أنا لن أذهب إلى "باريس

677
00:48:21,226 --> 00:48:22,992
!"هذا جيد. "باريس

678
00:48:23,245 --> 00:48:25,145
!إنهم حتى لا يتحدثون الإنجليزية هناك

679
00:48:38,176 --> 00:48:39,176


680
00:48:55,599 --> 00:48:57,480
،أعرف كم يمكن أن تكون هذه الأشياء مقلقة

681
00:48:57,505 --> 00:49:00,551
ويمكن أن تتغير الأشياء بسرعة. لذلك
،إذا كنتِ بحاجة إلى أي شيء مهما كان

682
00:49:00,650 --> 00:49:02,450
.اتصلي بي. في أي وقت -
.حسناً -

683
00:49:02,583 --> 00:49:04,984
.شكراً لك. شكراً على مساعدتك

684
00:49:37,489 --> 00:49:38,622
أبي؟

685
00:51:25,231 --> 00:51:26,764
.شكراً لك -
.شكراً لك -

686
00:51:26,995 --> 00:51:28,328
.شكراً لك

687
00:51:32,458 --> 00:51:34,338
مرحباً. ما الأمر؟

688
00:51:34,850 --> 00:51:36,179
ماذا؟

689
00:51:37,251 --> 00:51:39,782
.حسناً. سوف أصعد خلال دقيقة

690
00:51:42,931 --> 00:51:44,393
.شكراً لك -
.شكراً لك -

691
00:51:44,529 --> 00:51:45,728
.آسفة

692
00:51:50,628 --> 00:51:52,191
ما الذي يحدث؟

693
00:51:53,865 --> 00:51:55,951
،لا شيء مهم
.لكنني أعتقد أنه يود رؤيتك

694
00:51:56,284 --> 00:51:58,061
أين هو؟ -
.في غرفته -

695
00:51:58,750 --> 00:52:00,318
.دعيني أخذها -
.شكراً لك -

696
00:52:26,604 --> 00:52:27,771
...هات. دعني

697
00:52:29,614 --> 00:52:31,368
ماذا فعلت؟

698
00:52:49,550 --> 00:52:50,899
ما الأمر؟

699
00:52:51,251 --> 00:52:52,483
.لا شيء

700
00:52:56,483 --> 00:52:58,784
.حسناً. سأجهّز العشاء

701
00:52:59,884 --> 00:53:01,177
آن"؟"

702
00:53:01,817 --> 00:53:04,017
ماذا؟ -
.شكراً لكِ على كل شيء -

703
00:53:56,897 --> 00:53:59,525
.علينا إيجاد ترتيب آخر -
مثل ماذا؟ -

704
00:53:59,659 --> 00:54:01,293
.وضعه في منشأة خاصة

705
00:54:01,318 --> 00:54:03,650
دار؟ -
.نعم دار لرعاية المسنين -

706
00:54:04,000 --> 00:54:06,724
.سيكون ذلك أفضل له -
لماذا تقول هذا الآن؟ -

707
00:54:06,749 --> 00:54:09,084
.بينما غداً صباحاً ستأتي تلك الفتاة لتبدأ

708
00:54:09,452 --> 00:54:11,667
.أنتِ على حق. سوف نرى

709
00:54:11,706 --> 00:54:13,959
.ربما ستسير الأمور جيداً مع هذه الفتاة

710
00:54:13,984 --> 00:54:15,618
.يبدو أنكِ تعتقدين أنها جيدة

711
00:54:15,643 --> 00:54:17,574
.لكن، صدقيني، الطبيبة على حق

712
00:54:17,717 --> 00:54:19,117
...ستأتي اللحظة التي فيها

713
00:54:19,142 --> 00:54:22,613
."مهما كانت جيدة، فهو مريض يا "آن

714
00:54:23,272 --> 00:54:24,538
.إنه مريض

715
00:54:26,822 --> 00:54:30,323
.أبي، ماذا تفعل وأنت واقف هناك؟ تعال، هيا

716
00:54:32,180 --> 00:54:33,813
.تعال يا أبي. تعال واجلس

717
00:54:35,351 --> 00:54:36,750
.تعال يا أبي

718
00:54:52,255 --> 00:54:53,521
.حسناً

719
00:55:03,156 --> 00:55:06,123
إذاً هل سارت الأمور جيداً اليوم؟ -
.نعم. جيداً جداً -

720
00:55:06,217 --> 00:55:07,850
ألا توافقني الرأي يا أبي؟

721
00:55:09,526 --> 00:55:11,875
ماذا؟ -
.لقد جعلتها تضحك كثيراً -

722
00:55:12,796 --> 00:55:14,692
هل فعلت؟ -
.قالت أنك كنتَ ساحراً -

723
00:55:14,717 --> 00:55:17,440
.أن لديك أساليبك، لكنكَ كنتَ ساحراً

724
00:55:17,736 --> 00:55:20,146
.ستأتي صباح الغد لتبدأ العمل هنا

725
00:55:20,717 --> 00:55:24,505
هل تريد المزيد؟ -
.أود ذلك. الدجاج شهي -

726
00:55:25,910 --> 00:55:28,203
ألا تعتقدين ذلك؟ من أين اشتريتِه؟

727
00:55:28,284 --> 00:55:29,817
من الطابق السفلي. لماذا؟

728
00:55:30,497 --> 00:55:32,885
.لا يوجد سبب. إنه دجاج جيد

729
00:55:33,384 --> 00:55:34,584
بول"؟"

730
00:55:34,956 --> 00:55:36,156
.لا. شكراً

731
00:55:37,418 --> 00:55:40,352
إذاً فهي ستعمل لأيام كاملة، أليس كذلك؟

732
00:55:40,558 --> 00:55:43,050
...أعني -
.نعم، حتى السادسة -

733
00:55:43,658 --> 00:55:45,092
ومن ثم؟ -
ماذا تقصد بذلك؟ -

734
00:55:45,211 --> 00:55:46,911
بعد السادسة؟ -
.سأكون أنا هنا -

735
00:55:51,813 --> 00:55:54,612
هل أنت راض؟ -
بشأن ماذا؟ -

736
00:55:54,756 --> 00:55:57,081
.لديك ابنة تعتني بك بشكل صحيح

737
00:55:57,418 --> 00:55:59,384
.أليس كذلك؟ أنت محظوظ

738
00:55:59,668 --> 00:56:02,151
.أنت محظوظ أيضاً-
هل تعتقد ذلك؟ -

739
00:56:08,294 --> 00:56:10,826
ما مشكلتها؟ -
آن"؟" -

740
00:56:12,473 --> 00:56:13,902
.إنها متعبة

741
00:56:14,629 --> 00:56:16,362
.تحتاج القليل من الشمس

742
00:56:16,617 --> 00:56:17,867
.نعم

743
00:56:18,373 --> 00:56:21,531
.عليك أن تهتم بها، يا صاحبي

744
00:56:21,917 --> 00:56:24,117
لماذا لا تذهبان بعيداً إلى مكان ما؟

745
00:56:26,083 --> 00:56:27,216
لماذا؟

746
00:56:28,888 --> 00:56:31,431
أحياناً أتساءل عما إذا
.كنت تفعل ذلك عن عمد

747
00:56:32,233 --> 00:56:33,466
ماذا؟

748
00:56:35,295 --> 00:56:36,362
.لا شيء

749
00:56:41,264 --> 00:56:42,530
..كان لدينا

750
00:56:43,645 --> 00:56:46,375
."خطة للذهاب إلى "إيطاليا

751
00:56:47,724 --> 00:56:49,492
.لكن كان علينا إلغاؤها في اللحظة الأخيرة

752
00:56:49,517 --> 00:56:51,650
هل تعرف لماذا؟ -
لا. لماذا؟ -

753
00:56:51,784 --> 00:56:53,771
."بسبب خلافك مع "أنجيلا

754
00:56:54,617 --> 00:56:56,808
.لم نتمكن من الذهاب وتركك بمفردك

755
00:56:56,833 --> 00:57:01,729
.اضطررنا إلى إلغاء إجازتنا، وإحضارك إلى هنا

756
00:57:02,564 --> 00:57:04,423
.والآن سوف تبقى هنا

757
00:57:05,224 --> 00:57:08,348
بشكل نهائي، إذا كنتُ قد
.فهمتُ الأمر بشكل صحيح

758
00:57:08,583 --> 00:57:09,971
.لقد نسي

759
00:57:10,852 --> 00:57:12,812
.هذا رائع -
.كف عن ذلك -

760
00:57:13,393 --> 00:57:15,772
أكف عن ماذا؟ -
..أنت نوعاً ما -

761
00:57:15,984 --> 00:57:17,613
نوعاً ما ماذا؟ -
.ساخر -

762
00:57:19,060 --> 00:57:20,226
.لا، لستُ كذلك

763
00:57:20,251 --> 00:57:22,251
.أعتقد أنني صبور جداً جداً

764
00:57:22,455 --> 00:57:24,417
.صبور جداً، صدقيني

765
00:57:25,251 --> 00:57:28,729
أين الدجاجة؟ هل أخذتِ الدجاجة بعيداً؟ -
آسفة. نعم. هل تريد المزيد؟ -

766
00:57:28,808 --> 00:57:30,886
هل هي في المطبخ؟ -
.نعم، سأجلب لك المزيد -

767
00:57:30,911 --> 00:57:32,577
.لا، أنا سأجلبها

768
00:57:46,465 --> 00:57:49,067
لماذا تقول أشياء من هذا القبيل؟ -
وماذا قلتُ؟ -

769
00:57:50,305 --> 00:57:52,707
.اسمعي، أنا أفهم مشاعرك تماماً

770
00:57:52,732 --> 00:57:54,502
.لا، أنت لا تفهم -
.بلى، أفعل -

771
00:57:54,527 --> 00:57:56,518
...لكن ما لا أفهمه هو

772
00:57:57,750 --> 00:58:00,217
،أنتِ... أنتِ تفعلين الكثير من أجله

773
00:58:00,351 --> 00:58:02,984
.وأنا... أنا أحترمك لأجل ذلك

774
00:58:03,037 --> 00:58:06,904
أعني، لقد اتخذتِ القرار
...بإحضاره إلى هنا، وَ

775
00:58:07,117 --> 00:58:09,517
...كما تعلمين، ولمَ لا؟ ولكن

776
00:58:11,552 --> 00:58:13,524
كيف يمكنني التعبير عن هذا؟

777
00:58:13,817 --> 00:58:16,583
.أعتقد أنه يجب عليك التوصل إلى حل مختلف

778
00:58:16,790 --> 00:58:19,161
.لقد فقد عقله تماماً -
.توقف عن الحديث هكذا -

779
00:58:19,186 --> 00:58:22,084
كيف تريدينني أن أتحدث؟
.أنا أقول الحقيقة

780
00:58:22,248 --> 00:58:24,481
.علينا أن نتوصل إلى ترتيب مختلف

781
00:58:24,559 --> 00:58:27,185
مثل ماذا؟ -
.وضعه في منشأة -

782
00:58:27,720 --> 00:58:31,120
دار؟ -
.نعم، دار لرعاية المسنين -

783
00:58:34,450 --> 00:58:36,351
.سيكون ذلك أفضل له

784
00:58:36,906 --> 00:58:38,007
لماذا تقول هذا الآن؟

785
00:58:38,032 --> 00:58:39,846
.بينما غداً صباحاً ستأتي تلك الفتاة لتبدأ

786
00:58:40,195 --> 00:58:41,628
.أنت على حق. سوف نرى

787
00:58:41,850 --> 00:58:44,897
.ربما ستسير الأمور جيداً مع هذه الفتاة
.يبدو أنكِ تعتقدين أنها جيدة

788
00:58:44,922 --> 00:58:47,892
."لكن، صدقيني، الطبيبة على حق، يا "آن

789
00:58:47,917 --> 00:58:49,107
...ستأتي اللحظة التي فيها

790
00:58:49,132 --> 00:58:52,473
."مهما كانت جيدة، فهو مريض يا "آن

791
00:58:52,550 --> 00:58:53,784
.إنه مريض

792
00:58:56,583 --> 00:58:59,784
.أبي، ماذا تفعل وأنت واقف هناك؟ تعال واجلس

793
00:59:01,463 --> 00:59:02,497
.تعال يا أبي

794
00:59:02,804 --> 00:59:04,327
.أبي، تعال واجلس

795
00:59:06,850 --> 00:59:08,017
.أبي

796
01:00:22,920 --> 01:00:24,261
"الطبيبة ساراي

797
01:00:40,392 --> 01:00:43,423
<i>.يرجى الانتظار على الخط بينما نحاول توصيلك</i>

798
01:00:43,654 --> 01:00:46,487
<i>.الرقم الذي تتصل به يعلم أنك تنتظر</i>

799
01:00:55,583 --> 01:00:58,384
<i>.يرجى الانتظار على الخط بينما نحاول توصيلك</i>

800
01:00:58,572 --> 01:01:01,172
<i>.الرقم الذي تتصل به يعلم أنك تنتظر</i>

801
01:01:10,134 --> 01:01:11,967
<i>.الطبيبة "ساراي" تتحدث</i>

802
01:01:16,750 --> 01:01:17,917
<i>مرحباً؟</i>

803
01:01:21,251 --> 01:01:22,376
<i>مرحباً؟</i>

804
01:02:09,222 --> 01:02:10,387
أبي؟

805
01:02:10,717 --> 01:02:12,051
هل استيقظتَ من الآن؟

806
01:02:15,019 --> 01:02:16,618
هل نمتَ جيداً؟

807
01:02:21,047 --> 01:02:22,879
آن"، من أين هذه؟"

808
01:02:23,282 --> 01:02:25,715
هل أحضر لك بعض الشاي قبل أن تصل؟

809
01:02:34,784 --> 01:02:37,460
أين اللوحة؟ -
أية لوحة؟ -

810
01:02:38,493 --> 01:02:39,659
."لوحة "لوسي

811
01:02:39,931 --> 01:02:41,831
.يختلط عليك أمر هذا مع شقتك

812
01:02:41,965 --> 01:02:43,843
.لم تكن هناك لوحة أبداً

813
01:02:44,680 --> 01:02:46,247
.تعال وتناول بعض الإفطار

814
01:02:49,550 --> 01:02:50,684
."آن"

815
01:02:51,154 --> 01:02:52,453
.انظري

816
01:02:52,740 --> 01:02:53,940
.شاهدي

817
01:02:58,583 --> 01:02:59,650
آن"؟"

818
01:03:03,779 --> 01:03:05,302
.ها هو الشاي الخاص بك

819
01:03:07,717 --> 01:03:09,492
ماذا؟ -
.لا تدعه يبرد -

820
01:03:11,672 --> 01:03:13,473
أين "آن"؟ -
.لقد خرجت -

821
01:03:14,850 --> 01:03:17,068
حقاً؟ منذ الآن؟ -
.نعم -

822
01:03:19,587 --> 01:03:21,293
.سوف تعود في نهاية اليوم

823
01:03:21,413 --> 01:03:22,540
.سأبحث عن دوائك

824
01:03:22,565 --> 01:03:23,929
.لا. انتظري. انتظري -
.سأعود حالاً -

825
01:03:23,954 --> 01:03:25,557
.أنا فقط سأبحث عن دوائك

826
01:03:33,387 --> 01:03:34,486
.اللعنة

827
01:03:43,691 --> 01:03:46,558
كم الوقت؟ -
.إنه وقت دوائك -

828
01:03:46,643 --> 01:03:49,617
.من الأفضل أن تأخذه الآن
وننتهي من ذلك. ألا تظن هذا؟

829
01:03:50,379 --> 01:03:53,550
،هذه هي الزرقاء الصغيرة
.هذه التي تعجبك

830
01:03:53,974 --> 01:03:56,871
حبتك الزرقاء الصغيرة. انظر
إنه لون جميل، أليس كذلك؟

831
01:03:57,684 --> 01:04:00,384
هل أستطيع أن أسألكِ سؤالاً؟ -
.نعم -

832
01:04:01,917 --> 01:04:05,010
هل أنت راهبة؟ -
.لا -

833
01:04:05,756 --> 01:04:08,343
إذاً فلماذا تتحدثين معي كأنني متخلف؟

834
01:04:08,422 --> 01:04:10,216
أنا؟ -
.نعم -

835
01:04:10,875 --> 01:04:12,750
.لكنني لا أفعل -
."حبتك الزرقاء الصغيرة" -

836
01:04:12,828 --> 01:04:14,668
."حبتك الزرقاء الصغيرة"

837
01:04:15,351 --> 01:04:17,581
.نعم -
..آسفة. لم أقصد -

838
01:04:17,772 --> 01:04:19,217
.ذلك حقاً غير مبهج

839
01:04:19,573 --> 01:04:22,938
،سترين عندما تصلين إلى عمري
.وهذا ما سيحدث في وقت أقرب مما تظنين

840
01:04:23,125 --> 01:04:24,258
.أنا أعتذر

841
01:04:25,156 --> 01:04:26,850
.لن يحدث هذا مرة أخرى

842
01:04:30,117 --> 01:04:31,341
..أخبريني

843
01:04:32,135 --> 01:04:34,951
هل لاحظتِ شيئاً ما؟

844
01:04:35,483 --> 01:04:36,684
بشأن ماذا؟

845
01:04:36,880 --> 01:04:40,435
.حسناً، كما تعلمين، شقتي -
ماذا بشأنها؟ -

846
01:04:40,918 --> 01:04:42,236
.حسناً، لقد تغيرت

847
01:04:42,900 --> 01:04:44,351
هل تعتقد ذلك؟

848
01:04:44,583 --> 01:04:45,647
.نعم

849
01:04:46,384 --> 01:04:48,796
.كتلك الكراسي مثلاً

850
01:04:49,225 --> 01:04:50,692
.هناك. هناك

851
01:04:50,964 --> 01:04:54,418
من وضعها هناك؟ -
.لا أعرف. ابنتك، كما يخيل إلي -

852
01:04:54,724 --> 01:04:56,757
.من الواضح أنها ابنتي
.هذا واضح

853
01:04:58,107 --> 01:05:02,318
ومع ذلك، فمن غير العادي
.ألا أُسأل حتى عن رأيي

854
01:05:07,364 --> 01:05:10,443
..أردت أن أعتذر إذا كنتُ نوعاً ما

855
01:05:10,684 --> 01:05:12,884
.في آخر مرة التقينا -
.لا مشكلة -

856
01:05:13,017 --> 01:05:16,583
.لقد حذرتني ابنتك
.أخبرتني أن لديك أساليبك الخاصة

857
01:05:19,831 --> 01:05:21,031
.نعم

858
01:05:24,330 --> 01:05:28,244
."إنه لمدهش كم تبدين شبيهة بـ"لوسي

859
01:05:34,583 --> 01:05:36,684
.أخبرتني "آن" بما حدث لها

860
01:05:36,761 --> 01:05:38,861
.أنا آسفة. لم أكن أعرف

861
01:05:39,098 --> 01:05:41,664
ماذا؟ -
.بشأن حادثها -

862
01:05:42,948 --> 01:05:44,215
أي حادث؟

863
01:05:46,046 --> 01:05:47,079
ماذا؟

864
01:05:48,117 --> 01:05:49,684
ما الذي تتحدثين عنه؟

865
01:05:51,537 --> 01:05:52,702
.لا شيء

866
01:05:56,825 --> 01:05:59,491
هل ستتناول دوائك؟
.ثم سنقوم بارتداء ملابسنا

867
01:05:59,590 --> 01:06:00,958
هل ترين؟ -
ماذا؟ -

868
01:06:01,571 --> 01:06:04,051
.أنتِ تتحدثين معي كما لو كنت متخلفاً

869
01:06:04,184 --> 01:06:06,051
.لا. لا أفعل-
!بل تفعلين -

870
01:06:06,184 --> 01:06:07,206
.لا أفعل

871
01:06:07,231 --> 01:06:08,331
.بلى -
...أنا -

872
01:06:08,441 --> 01:06:10,818
."سنقوم بارتداء ملابسنا"
."و"حبتك الزرقاء الصغيرة

873
01:06:11,117 --> 01:06:14,207
.الواقع هو أنني ذكي جداً
.عليكِ أن تضعي ذلك في اعتبارك

874
01:06:14,924 --> 01:06:16,288
هل تفهمين؟

875
01:06:16,630 --> 01:06:18,534
.نعم، سأضع ذلك في اعتباري

876
01:06:20,106 --> 01:06:22,039
.جيد. شكراً لك

877
01:06:23,517 --> 01:06:26,359
.نعم، هذا صحيح. أنا ذكي جداً

878
01:06:26,917 --> 01:06:29,756
.حتى أنني في بعض الأحيان أدهش نفسي

879
01:06:30,426 --> 01:06:31,659
!آه

880
01:06:33,384 --> 01:06:35,084
.لدي ذاكرة كالفيل

881
01:06:39,217 --> 01:06:41,617
هل تعرفين ذلك الحيوان؟ -
.نعم. نعم -

882
01:06:46,058 --> 01:06:47,959
.لقد نسيتَ أقراصك

883
01:06:48,850 --> 01:06:50,759
ماذا تفعل أقراصي هناك؟

884
01:06:51,128 --> 01:06:52,461
هل أحضر لك كأس ماء آخر؟

885
01:06:52,486 --> 01:06:55,120
.لا، لا تزعجي نفسكِ
...سوف ابتلعها مع

886
01:06:55,790 --> 01:06:57,552
.سترين، فنجان الشاي ذاك

887
01:06:57,612 --> 01:07:00,537
هل أنت متأكد؟ -
.نعم، حقاً. انظري هنا -

888
01:07:01,455 --> 01:07:03,489
سترين. هل تراقبين؟

889
01:07:03,605 --> 01:07:05,930
.نعم -
راقبي بعناية. حسناً؟ -

890
01:07:06,820 --> 01:07:08,477
.أضعها في لعابي

891
01:07:11,352 --> 01:07:13,219
.راقبي بعناية -
.نعم، أنا أراقب -

892
01:07:13,355 --> 01:07:14,410
.جيد

893
01:07:14,979 --> 01:07:16,651
.كوب جميل من الشاي

894
01:07:17,047 --> 01:07:18,447
.أيها الساحر

895
01:07:22,183 --> 01:07:23,226
!آه

896
01:07:24,095 --> 01:07:25,418
.نفّذت المهمة

897
01:07:25,573 --> 01:07:27,974
.أحسنت -
.نعم -

898
01:07:28,084 --> 01:07:29,778
..هل تعلمين؟ أنا

899
01:07:30,643 --> 01:07:34,259
.عملتُ في السيرك قليلاً عندما كنت شاباً

900
01:07:34,540 --> 01:07:36,184
حقاً؟ -
.نعم -

901
01:07:36,908 --> 01:07:39,151
هل تريدينني أن أريك بعض السحر؟

902
01:07:39,392 --> 01:07:41,192
لماذا لا نرتدي ملابسنا أولاً؟

903
01:07:41,217 --> 01:07:42,293
الآن؟ -
.نعم -

904
01:07:42,318 --> 01:07:43,458
.لا. ليس الآن -
!بلى -

905
01:07:43,483 --> 01:07:44,625
.لا -
.بلى -

906
01:07:44,674 --> 01:07:46,175
لماذا؟ ما هي الفكرة؟

907
01:07:46,284 --> 01:07:49,426
سأضطر فقط إلى إعادة
.ارتداء البيجاما مرة أخرى

908
01:07:49,817 --> 01:07:53,084
.قد يوفر ذلك أيضاً بعض الوقت -
.فهمتُ ما تقصده -

909
01:07:53,256 --> 01:07:57,823
.لكن إن بقيت في البيجاما، فلا يمكننا الخروج

910
01:07:57,956 --> 01:07:59,689
إلى أين تريدين الذهاب؟

911
01:07:59,884 --> 01:08:01,393
.إلى الحديقة -
.يا إلهي -

912
01:08:01,441 --> 01:08:04,074
.انه يوم لطيف -
هل كل شيء بخير؟ -

913
01:08:05,545 --> 01:08:07,092
.بخير. سوف نرتدي ملابسنا

914
01:08:07,117 --> 01:08:08,150
..ولكن

915
01:08:09,626 --> 01:08:11,492
هل كل شيء على ما يرام، يا "أنتوني"؟

916
01:08:11,826 --> 01:08:13,370
هل يوجد خطب ما؟

917
01:08:13,926 --> 01:08:15,418
.لا. لا

918
01:08:16,088 --> 01:08:19,207
.أردتُ فقط أن أتحدث معك، في الواقع

919
01:08:19,771 --> 01:08:21,437
معي؟ -
.نعم -

920
01:08:21,784 --> 01:08:24,440
.في هذه الحالة، سأذهب وأجهز أغراضك -
.لا. لا تذهبي. لا تذهبي -

921
01:08:24,465 --> 01:08:26,497
.سأعود في الحال -
.لا تتركيني لوحدي -

922
01:08:26,614 --> 01:08:28,712
.سأكون في الغرفة المجاورة
.سأعود في الحال

923
01:08:33,251 --> 01:08:36,517
أيمكنني أن أسالك سؤالاً؟

924
01:08:41,764 --> 01:08:43,891
.نعم -
.لكنني أريد إجابة صادقة -

925
01:08:43,916 --> 01:08:45,716
.لا شيء وهمي
أيمكنك أن تفعل ذلك لأجلي؟

926
01:08:48,284 --> 01:08:49,601
.نعم

927
01:08:50,617 --> 01:08:51,704
...حسناً، إذاً

928
01:08:51,951 --> 01:08:56,132
..كم من الوقت تنوي التسكع هنا

929
01:08:56,483 --> 01:08:59,154
وإزعاج الجميع؟

930
01:08:59,447 --> 01:09:00,947
من؟ أنا؟ -
.نعم، أنت -

931
01:09:01,112 --> 01:09:02,691
.أود أن أعرف رأيك

932
01:09:03,014 --> 01:09:06,545
أعني هل تنوي الاستمرار في تخريب حياة ابنتك؟

933
01:09:06,582 --> 01:09:09,317
أم أنه من المبالغة الأمل
..في أن تتصرف بشكل عقلاني

934
01:09:09,450 --> 01:09:12,084
في المستقبل المنظور؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

935
01:09:12,217 --> 01:09:13,483
."عنك يا "أنتوني

936
01:09:13,719 --> 01:09:16,147
.عنك. عن سلوكك

937
01:09:16,243 --> 01:09:18,188
.كف عن ذلك. لن أسمح بهذا

938
01:09:18,213 --> 01:09:19,913
ألن تسمح به؟ -
.لا -

939
01:09:20,361 --> 01:09:22,326
افترض أنني فعلت ذلك مرة أخرى، فماذا ستفعل؟

940
01:09:22,351 --> 01:09:23,951
...سوف -
نعم؟ -

941
01:09:24,551 --> 01:09:26,192
.سيكون عليك أن تهزمني، جسدياً

942
01:09:26,574 --> 01:09:28,226
هل تقول ذلك لتستفزني؟

943
01:09:28,798 --> 01:09:31,693
.انظر، أنا أيضاً هناك شيء لن أسمح به

944
01:09:31,803 --> 01:09:34,536
.التسبب بإزعاج الجميع
.تجاوز سن معين

945
01:09:34,583 --> 01:09:37,359
.لا، توقف عن ذلك. توقف عن ذلك

946
01:09:37,384 --> 01:09:38,984
.نعم. لن أتحمل ذلك

947
01:09:39,117 --> 01:09:40,926
.أجد أن هذا غير لائق كلياً

948
01:09:40,951 --> 01:09:43,284
.توقف عن ذلك. توقف عن ذلك

949
01:09:48,784 --> 01:09:52,180
أبي، ماذا حدث؟ ما خطبه؟

950
01:09:52,750 --> 01:09:53,817
.أبي

951
01:09:54,046 --> 01:09:56,855
لا بأس. هل يتعلق الأمر بساعتك؟

952
01:09:57,951 --> 01:09:59,850
هل هذا هو السبب؟
.لقد وجدتُها، انظر

953
01:10:00,308 --> 01:10:02,848
.لا بأس. أوه، لا تبكِ

954
01:10:03,308 --> 01:10:06,515
.لا تبكِ. ستكون بخير الآن. ستكون بخير

955
01:10:06,784 --> 01:10:08,084
.ستكون بخير

956
01:10:09,526 --> 01:10:11,359
دعنا نأكل دجاجتنا، أليس كذلك؟

957
01:10:11,384 --> 01:10:13,217
أنت تحب الدجاج، أليس كذلك؟

958
01:10:15,391 --> 01:10:17,121
لكن، كم الساعة؟

959
01:10:17,550 --> 01:10:19,450
.إنها الساعة الثامنة
.وقت الطعام

960
01:10:22,212 --> 01:10:23,879
الثامنة مساءً؟

961
01:10:25,793 --> 01:10:27,926
.اعتقدتُ أن الوقت كان صباحاً

962
01:10:28,006 --> 01:10:31,373
.لقد استيقظتُ للتو
.انظري، ما زلت في البيجاما

963
01:10:31,410 --> 01:10:34,859
.لا، إنه المساء وقد طهوتُ لك دجاجة

964
01:10:35,393 --> 01:10:37,017
.أوه، أبي

965
01:10:37,151 --> 01:10:38,459
.لا بأس. هيا

966
01:10:38,484 --> 01:10:41,418
.تعال، يا حبيبي. تعال

967
01:10:41,550 --> 01:10:43,184
.يا أبي الصغير، لا بأس

968
01:10:50,015 --> 01:10:51,215
.أبي الصغير

969
01:12:13,540 --> 01:12:14,773
<i>أبي؟</i>

970
01:12:16,872 --> 01:12:18,706
<i>أبي، هل أنت نائم؟</i>

971
01:12:19,263 --> 01:12:20,330
آن"؟"

972
01:12:21,630 --> 01:12:22,831
آن"؟"

973
01:12:28,247 --> 01:12:29,613
<i>.أبي، هذه أنا</i>

974
01:12:32,490 --> 01:12:33,723
لوسي"؟"

975
01:12:59,880 --> 01:13:00,990
<i>أبي؟</i>

976
01:13:26,414 --> 01:13:27,581
<i>.أبي</i>

977
01:13:44,450 --> 01:13:45,450
لوسي"؟"

978
01:14:12,645 --> 01:14:13,712
.أبي

979
01:14:59,442 --> 01:15:00,513
أبي؟

980
01:15:00,978 --> 01:15:02,178
هل استيقظتَ من الآن؟

981
01:15:03,736 --> 01:15:06,116
هل أحضر لك بعض الشاي قبل أن تصل؟

982
01:15:22,465 --> 01:15:23,530
.أبي

983
01:15:24,115 --> 01:15:26,002
.صباح الخير -
.تعال. اجلس. إنه جاهز -

984
01:15:26,027 --> 01:15:28,067
هل أنت جائع؟ -
.نعم -

985
01:15:28,794 --> 01:15:30,741
لديك زائرة اليوم. هل تتذكر؟

986
01:15:30,849 --> 01:15:32,619
ماذا؟ -
هل تتذكر يا أبي؟ -

987
01:15:33,412 --> 01:15:35,815
كيف يمكنني أن أنسى؟
.أنتِ لا تتوقفين أبداً عن التحدث عن الأمر

988
01:15:36,300 --> 01:15:37,984
.حسناً، لا ينبغي أن تتأخر

989
01:15:38,775 --> 01:15:40,817
مبكراً إلى هذا الحد؟ -
.نعم -

990
01:15:42,093 --> 01:15:43,601
.لقد حلمتُ بها الليلة الماضية

991
01:15:43,688 --> 01:15:46,334
لورا"؟" -
.نعم. حسناً، أعتقد أنني فعلت ذلك -

992
01:15:46,359 --> 01:15:47,747
.استطعتُ رؤية وجهها

993
01:15:48,164 --> 01:15:49,697
...هل تعلمين، أنا

994
01:15:49,887 --> 01:15:52,586
.لقد ذكّرتني حقاً بأختك

995
01:15:54,051 --> 01:15:55,819
.نعم، لقد قلتَ ذلك بالأمس

996
01:15:56,758 --> 01:15:58,834
.حسناً، إذا كنت سعيداً، فأنا سعيدة

997
01:15:59,117 --> 01:16:00,418
.تبدو لطيفة حقاً

998
01:16:00,659 --> 01:16:02,337
.أعني، لطيفة، وكفئة -
.نعم -

999
01:16:02,362 --> 01:16:04,481
.أعتقد أنها ستعتني بك جيداً

1000
01:16:05,198 --> 01:16:06,897
.إنها تعجبني -
.جيد -

1001
01:16:09,816 --> 01:16:12,016
.يجب أن نجعلك ترتدي ملابسك قبل وصولها

1002
01:16:13,172 --> 01:16:14,979
من؟ -
،لورا"، مقدمة الرعاية الجديدة الخاصة بك" -

1003
01:16:15,004 --> 01:16:16,138
.التي تعجبك

1004
01:16:16,964 --> 01:16:19,186
.نعم، نعم، نعم -
.نعم -

1005
01:16:19,481 --> 01:16:22,227
.نعم -
.سنجعلك ترتدي سترة، قبل وصولها -

1006
01:16:22,410 --> 01:16:24,719
والبنطلون؟ -
.نعم -

1007
01:16:26,592 --> 01:16:28,754
.قالت أنها قد استمتعت حقاً بلقائك بالأمس

1008
01:16:29,626 --> 01:16:31,926
.يجب أن أقول، لقد قمتَ ببعض الحركات عليها

1009
01:16:32,093 --> 01:16:33,460
حقاً؟ -
.نعم -

1010
01:16:33,559 --> 01:16:37,415
،لقد أقنعتَها أنك تعرف كيف ترقص
.وأنك جيد حقاً في رقص النقر

1011
01:16:38,147 --> 01:16:39,929
من؟ أنا؟ -
.نعم -

1012
01:16:41,373 --> 01:16:42,710
وماذا قالت؟

1013
01:16:42,884 --> 01:16:45,984
قالت إنها تأمل أن تريها
.كيف تقوم بذلك ذات يوم

1014
01:16:47,062 --> 01:16:48,217
.هذا مضحك

1015
01:16:49,554 --> 01:16:52,425
لم أكن أعرف أنني أعرف
كيف أرقص النقر. ماذا عنكِ؟

1016
01:16:52,505 --> 01:16:53,505
.لا

1017
01:16:55,340 --> 01:16:57,351
.مواهب خفية -
.على ما يبدو، نعم -

1018
01:17:00,911 --> 01:17:02,666
هل تلك هي؟ -
.أتوقع ذلك -

1019
01:17:02,691 --> 01:17:04,792
.لكنني لستُ مستعداً
.لم أرتدِ ملابسي بعد

1020
01:17:05,168 --> 01:17:07,917
.لا تهتم. يمكنك ارتداء ملابسك لاحقاً -
...لا. انتظري. أنا لستُ حتى -

1021
01:17:07,942 --> 01:17:09,675
.يجب أن أرتدي ملابسي -
.لا يهم -

1022
01:17:09,790 --> 01:17:12,412
!بل إنه يهم -
.إنها على الباب -

1023
01:17:12,437 --> 01:17:14,251
..أرجوكِ لا تتركيني وحدي. انظري

1024
01:17:14,525 --> 01:17:16,525
أنا سوف... ماذا ستقول عني؟

1025
01:17:16,905 --> 01:17:18,555
.يجب أن أرتدي الملابس بشكل لائق

1026
01:17:18,580 --> 01:17:20,705
أبي، لماذا عليك أن تجعل كل شيء صعباً جداً؟

1027
01:17:20,730 --> 01:17:22,425
.يمكنك ارتداء ملابسك لاحقاً
.لا تقلق بشأن هذا

1028
01:17:22,450 --> 01:17:24,027
!سأكون خائفاً -
.لا، لن تكون -

1029
01:17:24,052 --> 01:17:25,119
.سأكون

1030
01:17:27,025 --> 01:17:29,601
.لورا"، مرحباً" -
مرحباً. لم أصل مبكراً جداً، أليس كذلك؟ -

1031
01:17:29,691 --> 01:17:32,310
.لا، لا، على الإطلاق. تعالي
.نحن فقط في المطبخ

1032
01:17:32,969 --> 01:17:34,492
.نحن هنا
.على وشك ارتداء الملابس

1033
01:17:34,517 --> 01:17:35,517
.مرحباً

1034
01:17:41,051 --> 01:17:43,026
آن"، من هذه؟" -
."مرحباً يا "أنتوني -

1035
01:17:45,361 --> 01:17:47,932
.لكن، يا "آن"، هذه ليست هي -
...أبي -

1036
01:17:48,696 --> 01:17:50,926
هل تريدين شيئاً لتشربيه؟
بعض القهوة أو...؟

1037
01:17:51,046 --> 01:17:52,701
.لا. شكراً -
هل تناولتِ الفطور؟ -

1038
01:17:52,726 --> 01:17:54,401
.أنا بخير -
...أنا -

1039
01:17:54,426 --> 01:17:57,058
.أنا لا أريدها
أين هي تلك التي أعجبتني؟

1040
01:17:57,083 --> 01:17:59,283
أبي، ما الذي تتحدث عنه؟
."قل مرحباً لـ"لورا

1041
01:18:02,384 --> 01:18:04,720
.هناك شيء غير منطقي في هذا

1042
01:18:05,680 --> 01:18:08,812
.غير منطقي -
.هل تتذكرني؟ لقد التقينا أمس -

1043
01:18:09,538 --> 01:18:12,667
.لقد بدأنا للتو في التعرف على بعضنا البعض

1044
01:18:12,692 --> 01:18:14,026
،قلتُ إنني سأعود

1045
01:18:14,051 --> 01:18:16,558
،فقط لأرى كيف تفعل الأشياء هنا

1046
01:18:16,583 --> 01:18:20,892
.وأرى ما إذا كان بإمكاني مساعدتك
هل تذكر؟

1047
01:18:46,772 --> 01:18:49,176
أبي؟ هل أستطيع أن أتحدث معك؟

1048
01:18:55,527 --> 01:18:57,294
كيف عليّ أن أقول ذلك؟

1049
01:18:59,813 --> 01:19:03,381
هل تتذكر أول مرة أتيتَ فيها لتقيم معي؟

1050
01:19:03,773 --> 01:19:08,050
وكانت مجرد... لقد حدثت فجوة
...مؤقتة لأنك اختلفت مع "أنجيلا"، و

1051
01:19:10,946 --> 01:19:13,613
كنتُ أتساءل عما إذا كان من
..الممكن أن يكون الوضع أفضل

1052
01:19:15,698 --> 01:19:18,151
ما رأيك في هذه الغرفة؟
إنها لطيفة، أليس كذلك؟

1053
01:19:18,750 --> 01:19:21,251
.تستطيع أن ترى الحديقة -
حقاً؟ -

1054
01:19:27,355 --> 01:19:28,888
.هذا جميل جداً

1055
01:19:31,727 --> 01:19:34,259
هذا يشبه إلى حد ما التواجد
في فندق، ألا تعتقد ذلك؟

1056
01:19:34,395 --> 01:19:35,928
.كل النزلاء يقولون ذلك

1057
01:19:40,995 --> 01:19:44,217
.أعتقد أنك ستكون أفضل حالاً هنا

1058
01:19:46,072 --> 01:19:47,139
أين؟

1059
01:19:48,375 --> 01:19:49,560
.هنا

1060
01:19:50,243 --> 01:19:53,140
.أظن أنه سيكون أكثر اطمئناناً ولطفاً لأجلك

1061
01:19:53,165 --> 01:19:57,036
إذا.. إذا توصلنا إلى قرار
.مشترك بشأن إقامتك هنا

1062
01:19:58,544 --> 01:19:59,703
ما رأيك؟

1063
01:20:01,993 --> 01:20:05,909
حسناً، وماذا عنك؟
ماذا ستفعلين؟ أين...؟

1064
01:20:06,457 --> 01:20:08,956
أين ستنامين؟ في أية غرفة؟

1065
01:20:09,194 --> 01:20:12,368
...حسناً، إذا كنتَ تتذكر، فأنا
."سأذهب وأعيش في "باريس

1066
01:20:15,578 --> 01:20:16,845
.لا، لن تفعلي

1067
01:20:18,397 --> 01:20:19,464
سأفعل. هل تتذكر؟

1068
01:20:19,520 --> 01:20:21,956
لقد أخبرتُك بكل شيء عن ذلك. هل تتذكر؟

1069
01:20:22,441 --> 01:20:23,948
...ِلكنكِ قلت

1070
01:20:24,540 --> 01:20:26,473
هل أنتِ متأكدة؟ -
.نعم -

1071
01:20:29,465 --> 01:20:31,473
...لكنكِ أخبرتِني أنكِ كنتِ

1072
01:20:31,951 --> 01:20:33,485
.ستبقين هنا معي

1073
01:20:34,784 --> 01:20:37,062
.لا، علي أن أذهب. الأمر مهم

1074
01:20:37,156 --> 01:20:38,719
.لقد شرحتُ لك كل شيء

1075
01:20:38,855 --> 01:20:41,465
.لكنني سأعود وأراك في بعض عطل نهاية الأسبوع

1076
01:20:46,844 --> 01:20:48,311
ماذا عني؟

1077
01:20:51,489 --> 01:20:53,422
."سوف تبقى هنا في "لندن

1078
01:20:54,935 --> 01:20:56,269
وحدي كلياً؟

1079
01:20:58,025 --> 01:21:01,395
ماذا عن أختك؟ أين هي؟ -
.آه، يا أبي -

1080
01:21:02,038 --> 01:21:04,351
.لو كنتِ تعرفين فقط كم اشتقتُ إليها

1081
01:21:05,805 --> 01:21:07,834
.وأنا كذلك أيضاً
.أنا أيضاً اشتقتُ إليها يا أبي

1082
01:21:07,859 --> 01:21:09,174
.كلنا اشتقنا إليها

1083
01:23:41,653 --> 01:23:42,686
آن"؟"

1084
01:24:09,731 --> 01:24:11,041
هل نمتَ جيداً؟

1085
01:24:11,788 --> 01:24:13,367
ما الذي أفعله أنا هنا؟

1086
01:24:14,591 --> 01:24:16,901
.حان الوقت -
.لم أسأل عن الوقت -

1087
01:24:16,926 --> 01:24:18,759
.سألتُكِ ما الذي كنتُ أفعله هنا

1088
01:24:18,902 --> 01:24:20,370
أين هي "آن"؟

1089
01:24:20,821 --> 01:24:22,525
.انظر، لقد أحضرت لك دوائك

1090
01:24:22,550 --> 01:24:25,318
لماذا لا تذهبين إلى الجحيم أنتِ وأدويتك؟

1091
01:24:25,559 --> 01:24:27,343
هل أنتِ ممرضة؟ -
.نعم -

1092
01:24:27,534 --> 01:24:30,386
!أنتِ كذلك
.حسناً، أرى ذلك. ها هو السبب

1093
01:24:30,864 --> 01:24:32,797
.أنت ممرضة -
.نعم -

1094
01:24:32,993 --> 01:24:36,119
.هذا ما كنت أفكر فيه
.أنتِ من هذا النوع. ممرضة نموذجية

1095
01:24:36,508 --> 01:24:38,351
إذاً فما الذي تفعلينه هنا؟

1096
01:24:38,530 --> 01:24:41,131
عذراً؟ -
ما الذي تفعلينه هنا؟ -

1097
01:24:41,326 --> 01:24:42,803
.أنا أعتني بك

1098
01:24:43,825 --> 01:24:46,359
لا تقولي ذلك، حقاً؟ هل تعتنين بي؟

1099
01:24:46,542 --> 01:24:48,908
.حسناً، لقد سمعت ذلك مسبقاً

1100
01:24:50,326 --> 01:24:51,675
منذ متى؟

1101
01:24:52,307 --> 01:24:53,838
.منذ بضعة أسابيع حتى الآن

1102
01:24:54,267 --> 01:24:56,351
بضعة أسابيع حتى الآن؟

1103
01:24:56,647 --> 01:24:58,592
!يسعدني سماع ذلك

1104
01:24:58,790 --> 01:25:01,798
.مدهش! لا أحد يخبرني بأي شيء في هذا المنزل

1105
01:25:02,379 --> 01:25:04,348
.اعتقدتُ أننا كنا سنحصل على واحدة جديدة

1106
01:25:04,373 --> 01:25:05,839
واحدة جديدة، ماذا؟

1107
01:25:06,180 --> 01:25:08,277
.ممرضة. ممرضة جديدة

1108
01:25:08,347 --> 01:25:11,690
،"تلك التي تشبه قليلاً "لوسي
.ابنتي الأخرى ،

1109
01:25:12,591 --> 01:25:15,650
.التقيتُ بها في ذلك اليوم
لقد أتت إلى هنا، أليس كذلك؟

1110
01:25:15,893 --> 01:25:17,459
هل ستأخذ دوائك؟

1111
01:25:17,572 --> 01:25:20,500
.كان من المفترض أن تبدأ هذا الصباح

1112
01:25:20,775 --> 01:25:22,484
لورا". أليس كذلك؟"

1113
01:25:22,850 --> 01:25:25,217
."أعتقد أن الأشياء تختلط عليك، يا "أنتوني

1114
01:25:25,462 --> 01:25:27,861
."تلك التي تذكرني بـ"لوسي

1115
01:25:28,917 --> 01:25:30,464
.صحيح -
.صحيح -

1116
01:25:30,981 --> 01:25:33,202
.حان الوقت لتناول أدويتنا

1117
01:25:34,159 --> 01:25:35,392
.نعم

1118
01:25:35,580 --> 01:25:37,747
ليس التوقيت بالدقيقة، أليس كذلك؟

1119
01:25:44,520 --> 01:25:45,826
أين هي "آن"؟

1120
01:25:46,520 --> 01:25:48,496
."ابنتك ليست هنا، يا "أنتوني

1121
01:25:50,500 --> 01:25:53,507
أين هي؟ هل خرجت؟ -
،حسناً، إذا كنتَ تتذكر -

1122
01:25:53,988 --> 01:25:55,746
."فهي تعيش في "باريس

1123
01:25:56,984 --> 01:25:58,550
.لا. لا. لا

1124
01:26:00,288 --> 01:26:03,150
..كانت تفكر في الذهاب، ولكن

1125
01:26:03,422 --> 01:26:05,389
.في النهاية لم يحدث ذلك

1126
01:26:07,022 --> 01:26:09,222
.إنها هناك منذ عدة أشهر الآن

1127
01:26:10,869 --> 01:26:12,862
.ابنتي في "باريس"؟ لا. لا. لا

1128
01:26:12,887 --> 01:26:14,620
.اسمعي، إنهم لا يتحدثون الإنجليزية حتى

1129
01:26:14,791 --> 01:26:16,299
.انظر -
ماذا؟ -

1130
01:26:16,609 --> 01:26:21,351
بالأمس، أرسلَتْ إليك هذه البطاقة
.البريدية، وقد قرأناها معاً

1131
01:26:21,689 --> 01:26:23,823
.هل تتذكر؟ انظر

1132
01:26:27,054 --> 01:26:29,020
.الآن، أنا أقول لك هذا كل يوم

1133
01:26:29,302 --> 01:26:31,690
هي تعيش في "باريس" لأنها
،"التقت برجل يدعى "بول

1134
01:26:31,715 --> 01:26:33,633
.وهو من تعيش معه الآن

1135
01:26:33,991 --> 01:26:36,291
.هي تأتي لرؤيتك في بعض الأحيان

1136
01:26:36,641 --> 01:26:38,084
آن"؟" -
.نعم -

1137
01:26:38,264 --> 01:26:40,437
من حين لآخر، تأتي
.لقضاء عطلة نهاية الأسبوع

1138
01:26:40,462 --> 01:26:43,314
،تأتي إلى هنا وتذهبان في نزهة في الحديقة

1139
01:26:43,339 --> 01:26:47,538
،وتخبرك عن حياتها الجديدة
.وما الذي تنوي فعله

1140
01:26:49,060 --> 01:26:52,151
،في ذلك اليوم أحضرت لك بعض القهوة
.لأنك تحب القهوة

1141
01:26:52,448 --> 01:26:54,249
.أنا أبغض القهوة

1142
01:26:54,565 --> 01:26:56,670
.أنا أشرب الشاي فقط

1143
01:26:59,022 --> 01:27:02,007
هل كل شيء على ما يرام؟ -
.بخير، كنا فقط نرتدي ملابسنا -

1144
01:27:03,584 --> 01:27:05,051
هل كل شيء بخير؟

1145
01:27:06,494 --> 01:27:07,693
.نعم

1146
01:27:10,321 --> 01:27:13,241
.تفضل -
.شكراً لك. طاب يومك -

1147
01:27:13,908 --> 01:27:15,242
.أراكَ لاحقاً

1148
01:27:19,704 --> 01:27:21,903
هذا هناك، من هو؟

1149
01:27:22,225 --> 01:27:23,291
من؟

1150
01:27:24,823 --> 01:27:27,350
.هو. الذي غادر لتوه

1151
01:27:27,923 --> 01:27:29,123
."إنه "بيل

1152
01:27:29,527 --> 01:27:30,572
بيل"؟"

1153
01:27:30,947 --> 01:27:32,588
.نعم -
هل أنتِ متأكدة؟ -

1154
01:27:33,613 --> 01:27:34,667
نعم. لماذا؟

1155
01:27:34,692 --> 01:27:36,684
...لا يوجد سبب. أنا فقط

1156
01:27:37,145 --> 01:27:39,827
...أنا فقط، أنا
..كيف أقول هذا؟ أنا

1157
01:27:43,791 --> 01:27:45,558
...ما الذي يفعله هنا؟

1158
01:27:47,684 --> 01:27:49,818
هنا في شقتي؟ هل أعرفه؟

1159
01:27:51,470 --> 01:27:53,703
.إنه "بيل". وأنت تراه كل يوم

1160
01:27:55,207 --> 01:27:56,292
حقاً؟

1161
01:27:57,643 --> 01:27:59,214
...وأنتِ -
ماذا؟ -

1162
01:28:00,556 --> 01:28:02,492
...آسف لسؤال هذا، ولكن

1163
01:28:02,929 --> 01:28:05,071
أعني أنتِ. من أنتِ؟

1164
01:28:05,523 --> 01:28:07,725
من أنتِ بالضبط؟

1165
01:28:07,858 --> 01:28:09,238
."أنا "كاثرين

1166
01:28:09,789 --> 01:28:11,223
.كاثرين". هذا صحيح"

1167
01:28:12,359 --> 01:28:14,259
.نعم. نعم. نعم

1168
01:28:14,354 --> 01:28:15,668
."كاثرين"

1169
01:28:16,373 --> 01:28:18,306
."وهو "بيل -
.نعم -

1170
01:28:24,719 --> 01:28:25,981
ماذا عني؟

1171
01:28:30,193 --> 01:28:31,495
..مَن

1172
01:28:33,028 --> 01:28:34,761
أكون بالضبط؟

1173
01:28:36,146 --> 01:28:37,451
أنت؟

1174
01:28:38,191 --> 01:28:39,525
."أنت "أنتوني

1175
01:28:39,621 --> 01:28:40,906
أنتوني"؟"

1176
01:28:41,338 --> 01:28:42,438
.نعم

1177
01:28:43,821 --> 01:28:45,355
.أنتوني". إنه اسم جميل"

1178
01:28:46,720 --> 01:28:48,154
أنتوني"، ألا تعتقدين ذلك؟"

1179
01:28:50,416 --> 01:28:51,849
.إنه اسم جميل جداً

1180
01:28:53,130 --> 01:28:55,163
.أتخيل أن أمي هي من سمّتني به

1181
01:28:56,551 --> 01:28:58,226
هل تعرفينها؟ -
من؟ -

1182
01:28:59,099 --> 01:29:00,416
.أمي

1183
01:29:00,789 --> 01:29:02,726
...هي -
.لا -

1184
01:29:03,721 --> 01:29:05,293
..كان لديها

1185
01:29:07,608 --> 01:29:09,475
.كان لديها عيون كبيرة

1186
01:29:11,378 --> 01:29:13,445
.أستطيع أن أرى وجهها الآن

1187
01:29:15,065 --> 01:29:17,930
..كانت... أتمنى أنها سوف

1188
01:29:18,644 --> 01:29:20,565
.تأتي وتراني في وقت ما

1189
01:29:20,756 --> 01:29:22,608
.هل تعتقدين؟ أمي

1190
01:29:23,425 --> 01:29:27,558
كنتِ تقولين أنها قد تأتي من حين
.لآخر في عطلة نهاية الأسبوع

1191
01:29:27,638 --> 01:29:28,972
.ابنتك

1192
01:29:31,493 --> 01:29:32,592
.لا

1193
01:29:36,188 --> 01:29:37,302
.أمي

1194
01:29:45,583 --> 01:29:46,825
.أريد أمي

1195
01:29:46,850 --> 01:29:49,418
.أريد أمي. أريد الخروج من هنا

1196
01:29:53,558 --> 01:29:56,963
هل... هل سيأتي أحد ما و... ويأخذني؟

1197
01:29:56,988 --> 01:29:59,639
.الآن، صه -
.لا. لا. أريد أمي -

1198
01:29:59,664 --> 01:30:01,331
.أريدها أن تأتي وتأخذني

1199
01:30:01,513 --> 01:30:03,830
.أنا... أريد العودة إلى المنزل

1200
01:30:04,284 --> 01:30:05,799
ما الأمر يا "أنتوني"؟

1201
01:30:09,850 --> 01:30:10,884
ما الأمر؟

1202
01:30:14,392 --> 01:30:16,059
...أشعر وكأنني

1203
01:30:16,193 --> 01:30:18,456
.أشعر وكأنني أفقد كل أوراقي

1204
01:30:18,481 --> 01:30:20,052
أوراقك؟ -
.نعم -

1205
01:30:20,155 --> 01:30:21,679
ماذا تعني؟

1206
01:30:22,935 --> 01:30:25,768
.الفروع والريح والمطر

1207
01:30:29,466 --> 01:30:31,832
.لم أعد أعرف ما الذي يحدث

1208
01:30:33,153 --> 01:30:34,786
هل تعلمين أنتِ ماذا يحدث؟

1209
01:30:36,188 --> 01:30:38,354
.كل تلك القضية بشأن الشقة

1210
01:30:38,941 --> 01:30:44,014
أنا... لم يعد لدي مكان
.أضع رأسي فيه بعد الآن

1211
01:30:48,838 --> 01:30:53,274
لكنني أعلم أن ساعتي مثبتة
.على معصمي. أعرف ذلك

1212
01:30:53,713 --> 01:30:55,314
.من أجل الرحلة

1213
01:30:57,026 --> 01:30:58,460
...إذا لم يكن كذلك، فأنا

1214
01:31:01,187 --> 01:31:02,753
...لا أعرف ما إذا كنت سوف

1215
01:31:04,325 --> 01:31:06,250
...أكون مستعداً لـ

1216
01:31:06,733 --> 01:31:08,934
...لـ... لـ

1217
01:31:16,271 --> 01:31:17,413
..أولاً

1218
01:31:19,159 --> 01:31:21,961
سوف نرتدي ملابسنا، أليس كذلك؟ -
.نعم -

1219
01:31:22,445 --> 01:31:24,178
،سوف نرتدي ملابسنا

1220
01:31:24,330 --> 01:31:27,004
ثم سنذهب في نزهة في الحديقة، أليس كذلك؟

1221
01:31:27,179 --> 01:31:28,392
.نعم

1222
01:31:28,572 --> 01:31:29,872
.جيد

1223
01:31:31,992 --> 01:31:34,134
.الأشجار وكل الأوراق

1224
01:31:34,550 --> 01:31:37,550
،ثم سنعود إلى هنا
.وسيكون لدينا شيء نأكله

1225
01:31:37,992 --> 01:31:39,146
.نعم

1226
01:31:39,326 --> 01:31:41,859
وبعد ذلك يمكنك الحصول على قيلولة، حسناً؟

1227
01:31:41,915 --> 01:31:43,182
.نعم

1228
01:31:45,626 --> 01:31:47,667
،وبعد ذلك، إذا كنت تشعر بأنك في حالة جيدة

1229
01:31:47,692 --> 01:31:50,287
فيمكننا الذهاب في نزهة
.قصيرة أخرى في الحديقة

1230
01:31:50,825 --> 01:31:52,492
.فقط نحن الاثنين -
.نعم -

1231
01:31:52,636 --> 01:31:55,199
.لأنه يوم جميل جداً -
.نعم -

1232
01:31:57,695 --> 01:31:59,561
.الجو مشمس في الخارج

1233
01:32:03,115 --> 01:32:05,182
.وعلينا أن نذهب بينما يكون الجو مشمساً

1234
01:32:05,245 --> 01:32:07,722
.علينا أن نستغل تلك الفرصة -
.نعم -

1235
01:32:07,747 --> 01:32:10,750
لأن هذا لا يدوم طويلاً، أن يكون
الطقس بهذه الجودة، أليس كذلك؟

1236
01:32:10,884 --> 01:32:11,951
.لا

1237
01:32:12,515 --> 01:32:15,359
.لذا... دعنا نرتدي ملابسنا

1238
01:32:15,546 --> 01:32:16,663
هل هذا جيد؟

1239
01:32:16,688 --> 01:32:17,959
.لا

1240
01:32:17,984 --> 01:32:19,550
.تعال الآن -
.لا -

1241
01:32:19,871 --> 01:32:21,228
.تعال يا حبيبي

1242
01:32:21,804 --> 01:32:24,026
.كل شيء على ما يرام. هيا

1243
01:32:24,121 --> 01:32:26,343
.صه. اهدأ الآن

1244
01:32:27,645 --> 01:32:28,879
.اهدأ

1245
01:32:31,043 --> 01:32:34,110
.سوف تشعر أنك بخير بعد دقيقة، أعدك بذلك

1246
01:32:35,454 --> 01:32:37,488
.كل شيء سيكون على ما يرام

1247
01:33:49,911 --> 01:33:51,832
ترجمة: نزار عز الدين

1248
01:33:51,857 --> 01:33:55,551
<font color="#1da1f2">Twitter:</font> @NizarEzzeddine
<font color="#1877f2">Facebook:</font> nizar.ezz

