1
00:01:16,730 --> 00:01:18,971
من نقطتين تحصل على خط مستقيم

2
00:01:19,189 --> 00:01:20,349
هذا أمر بسيط ومباشر

3
00:01:20,772 --> 00:01:21,852
إنه مثل إلقاء لكمة

4
00:01:22,314 --> 00:01:23,554
، عندما أعتقد أن الوقت مناسب

5
00:01:23,855 --> 00:01:26,141
أستخدم الطريقة الأكثر فعالية لحل المشكلات

6
00:01:26,689 --> 00:01:28,645
، لن يتفق الجميع معي

7
00:01:28,897 --> 00:01:30,103
ولكن هذا أنا

8
00:01:30,605 --> 00:01:31,605
، أنا فالون زهو

9
00:01:32,314 --> 00:01:34,555
، كما في جيمي فالون و فالون فوكس

10
00:01:35,314 --> 00:01:36,599
وأنا شرطي قاسي

11
00:01:36,730 --> 00:01:38,846
أزن 145 رطلاً

12
00:02:33,647 --> 00:02:36,684
بصراحة لم أفعل ذلك

13
00:02:37,689 --> 00:02:40,647
سأقتلك ، أيتها العاهرة الصغيرة

14
00:02:40,814 --> 00:02:42,679
من فضلك لا تضربيني بعد الآن

15
00:02:42,730 --> 00:02:44,220
أنا بريئة يا أختي

16
00:02:44,314 --> 00:02:46,521
أنا بريئة يا أختي

17
00:02:46,564 --> 00:02:47,564
ابتعدي

18
00:02:47,939 --> 00:02:49,804
كلوي سونج ، هل أنت مستعدة ؟

19
00:02:50,064 --> 00:02:50,974
كم مرة يجب أن أستعجلك؟

20
00:02:51,022 --> 00:02:52,603
أجل، انا جاهزة  آتية

21
00:02:52,647 --> 00:02:54,207
هل استغرقت كل هذا الوقت لمجرد وضع الماكياج؟

22
00:02:54,272 --> 00:02:55,887
نحن جاهزون ، نحن فقط نفتقدك

23
00:02:56,147 --> 00:02:57,307
هل تعتقدين أنك نجمة؟

24
00:02:58,064 --> 00:02:59,975
اسرعي اركضي

25
00:03:00,772 --> 00:03:02,012
المخرج ينتظر

26
00:03:02,147 --> 00:03:03,147
أجل

27
00:03:03,647 --> 00:03:04,853
سيدي المخرج ، أنا مستعدة

28
00:03:05,314 --> 00:03:06,474
،اخفضي صوتك
سيدي المخرج مشغول بتأمل المشاهد القادمة

29
00:03:06,480 --> 00:03:07,480
اسرعي

30
00:03:13,855 --> 00:03:14,469
هل أنت جاهز ؟

31
00:03:14,564 --> 00:03:15,895
ليس بعد ، انتظري دقيقة

32
00:03:16,772 --> 00:03:17,772
الهاتف

33
00:03:17,855 --> 00:03:18,855
مرحبًا كلوي

34
00:03:18,939 --> 00:03:19,644
هل انتهيت من العمل؟

35
00:03:19,689 --> 00:03:21,623
هناك تصوير آخر
هل خرجت من السرير؟

36
00:03:21,647 --> 00:03:22,790
تذكر أن تُحضر المال لأمي

37
00:03:22,814 --> 00:03:24,123
وكن في استوديو مصور الزفاف قبل الواحدة

38
00:03:24,147 --> 00:03:25,307
أو لن أتزوجك

39
00:03:25,605 --> 00:03:27,345
سيكون مصيرك الفشل إذا لم تتزوجيني

40
00:03:27,397 --> 00:03:29,581
حسنًا ، إذا كنت لا تريد أن تكون محطماً، فلا تتأخر

41
00:03:29,605 --> 00:03:31,605
وأيضًا ، لقد جهزت بدلتك في خزانة الملابس

42
00:03:31,647 --> 00:03:33,057
تذكر أن تلبسها ، هل تسمعني؟

43
00:03:33,605 --> 00:03:34,640
هذة، تلك البذة

44
00:03:36,730 --> 00:03:37,264
واو

45
00:03:37,314 --> 00:03:38,019
واو ماذا؟

46
00:03:38,105 --> 00:03:39,766
ماذا تعرف عن الموضة ؟

47
00:03:40,772 --> 00:03:41,352
حسنا هذا كل شيء

48
00:03:41,564 --> 00:03:42,873
يجب أن أعود إلى العمل ، سأراك لاحقًا

49
00:03:42,897 --> 00:03:43,897
وداعا

50
00:03:44,355 --> 00:03:45,355
تحركوا

51
00:03:47,689 --> 00:03:49,540
حضرة مساعد المخرج، ألن تقترب مني؟

52
00:03:49,564 --> 00:03:51,520
لن ينجح هذا إلا إذا كانت لقطة واحدة مستمرة

53
00:03:51,564 --> 00:03:52,679
لقطة واحدة مستمرة؟

54
00:03:52,730 --> 00:03:54,721
لا ، أنا معادية للرهاب

55
00:03:54,772 --> 00:03:56,412
دعنا ننتظر وصول زوجي إلى هنا ، حسناً؟

56
00:03:58,272 --> 00:04:00,558
لماذا قفزت؟  الكاميرا لم تكن تعمل

57
00:04:00,772 --> 00:04:01,772
افعليها مرة أخرى

58
00:04:04,064 --> 00:04:05,679
مرحبا لويل واين
يالها من صدفة

59
00:04:05,814 --> 00:04:07,331
هناك عملية اليوم -
نحن فقط نحصل على كعك الأناناس وشاي الحليب -

60
00:04:07,355 --> 00:04:08,185
هل تحتاج مساعدة؟

61
00:04:08,230 --> 00:04:10,123
المشرف هوانغ جائع -
لا ، نحن في طريقنا للقبض على بعض المحتالين -

62
00:04:10,147 --> 00:04:11,057
هل تحتاجان مساعدة؟

63
00:04:11,105 --> 00:04:11,810
لا

64
00:04:11,855 --> 00:04:12,594
إنها مجرد مهمة صغيرة

65
00:04:12,647 --> 00:04:14,367
ألست في إجازة؟
أنت ترتدي زيك

66
00:04:14,397 --> 00:04:16,388
نحن سنلتقط صور زفافنا اليوم

67
00:04:16,439 --> 00:04:18,040
يجب أن تأتيا إلى زفافي الشهر المقبل ، تذكرا ذلك

68
00:04:18,064 --> 00:04:19,123
بالطبع  -
تهانينا -

69
00:04:19,147 --> 00:04:20,307
حسنا، احترسا

70
00:04:20,355 --> 00:04:21,831
فهمت
ما الأهم؟

71
00:04:21,855 --> 00:04:23,095
الاحتراس

72
00:04:29,355 --> 00:04:30,640
هل أكلت كعك الأناناس مرة أخرى؟

73
00:04:31,064 --> 00:04:32,270
سوف تحصل بسهولة على الدهون

74
00:04:32,522 --> 00:04:33,665
، أنا فقط ألاحق حفنة من المحتالين اليوم

75
00:04:33,689 --> 00:04:35,145
وليس أني أتعامل مع لصوص البنوك

76
00:04:36,397 --> 00:04:37,477
هل أبدو جيداً؟

77
00:04:37,522 --> 00:04:39,103
تبدو جيداً

78
00:04:39,189 --> 00:04:40,099
تبدو كمدير في مطعم صيني

79
00:04:40,147 --> 00:04:42,540
لماذا ؟ هل تلتقط صور زفافك
مع كلوي في مطعم صيني؟

80
00:04:42,564 --> 00:04:45,180
ماذا تعرف عن الموضة ؟

81
00:04:46,064 --> 00:04:48,104
كل الأشخاص الذين يتزوجون يعانون من تلف في الدماغ

82
00:04:48,189 --> 00:04:49,389
صباح الخير
صباح الخير

83
00:04:50,272 --> 00:04:51,933
ضيفنا المميز ، انتظر

84
00:04:52,355 --> 00:04:53,475
واو ، الكثير من الناس هنا؟

85
00:05:12,022 --> 00:05:13,022
ايها المحترم

86
00:05:13,647 --> 00:05:14,647
ايها المحترم

87
00:05:15,439 --> 00:05:16,599
ايها المحترم

88
00:05:18,897 --> 00:05:20,637
إيفاد إلى مركز تحكم المرور
هناك شاحنة في طريق كوين الرئيسي

89
00:05:20,647 --> 00:05:22,979
وهي متوقفة بشكل غير قانوني

90
00:05:23,314 --> 00:05:25,430
الرجاء إرسال شاحنة سحب
شكراً

91
00:05:25,980 --> 00:05:27,686
هل لديك قداحة ؟

92
00:05:27,980 --> 00:05:30,016
لا ، جرب متجر "سبعة عشر" على الطريق

93
00:05:30,689 --> 00:05:31,689
شكرا

94
00:05:32,980 --> 00:05:34,015
أبله

95
00:05:40,855 --> 00:05:41,895
هل لي باسمك يا سيدي؟

96
00:05:43,105 --> 00:05:44,105
شينغ هوانغ

97
00:05:44,605 --> 00:05:46,391
سيد هوانغ ، تاريخ ميلادك هو

98
00:05:46,564 --> 00:05:48,520
27مارس 2000

99
00:05:49,355 --> 00:05:51,873
سيدي ، أنت تبدو ناضجاً قليلاً بالنسبة لعمرك
اعطني رقم الهوية من فضلك

100
00:05:51,897 --> 00:05:52,761
ماذا تريد؟

101
00:05:52,814 --> 00:05:54,770
أنا مراقب مرور هكسار

102
00:05:54,814 --> 00:05:56,975
"رقم التعريف   "يو آي 71337

103
00:05:57,022 --> 00:05:58,137
، لقد انتهكت لوائح وقوف السيارات

104
00:05:58,147 --> 00:05:59,762
وسيتعين عليهم دفع غرامة قدرها 320 دولارًا

105
00:05:59,814 --> 00:06:01,123
، يمكنك تسويتها من خلال الخدمات المصرفية عبر الإنترنت

106
00:06:01,147 --> 00:06:03,809
أو الدفع نقدا ، أو يمكنك تحويل الأموال عن طريق الشيكات

107
00:06:03,855 --> 00:06:04,855
أين هي رخصة قيادتك؟

108
00:06:05,647 --> 00:06:08,767
يمكنني مقاضاتك لعرقلة ضابط شرطة
يعمل بشكل قانوني في الخدمة العامة

109
00:06:10,439 --> 00:06:11,839
أرجو أن تهلك في خط الواجب

110
00:06:15,689 --> 00:06:16,428
...حبيبتي ، أنا

111
00:06:16,480 --> 00:06:17,765
أنا اصطف الآن

112
00:06:17,814 --> 00:06:19,123
هذا يعني أنك ما زلت لا تملك المال

113
00:06:19,147 --> 00:06:20,467
لقد ركضت على الدرج على الفور

114
00:06:21,189 --> 00:06:22,895
إذن كنت على عجل
ولذلك هو خطأي؟

115
00:06:22,939 --> 00:06:24,520
لا كنت أتحرك ببطء شديد

116
00:06:24,647 --> 00:06:25,807
هل فعلت ذلك؟

117
00:06:25,855 --> 00:06:27,015
قلت إنني في الطابور بالفعل

118
00:06:27,397 --> 00:06:29,012
لذلك هو خطأي ، أليس كذلك؟

119
00:06:29,147 --> 00:06:30,762
لا ، هذا خطئي

120
00:06:32,480 --> 00:06:34,220
عملائنا الثلاثة المتميزون للغاية

121
00:06:34,605 --> 00:06:35,845
هل أصبتم بالإنفلونزا؟

122
00:06:35,897 --> 00:06:38,684
إذا قمتم بالتسجيل في "خطة التأثير المؤثر" هذه ، فإنكم بالتأكيد

123
00:06:39,980 --> 00:06:41,345
لقد تعطلت الإشارة

124
00:06:46,439 --> 00:06:47,439
لا بأس

125
00:06:48,105 --> 00:06:49,105
النجدة

126
00:06:49,189 --> 00:06:50,189
سيد جيم

127
00:06:53,105 --> 00:06:53,890
لينخفض الجميع

128
00:06:53,939 --> 00:06:56,646
أخرجوا كل شيء
الأشياء الثمينة ، الأشياء الثمينة ، كل شيء

129
00:06:59,064 --> 00:07:00,474
، اخرج المال من الخزانة

130
00:07:00,647 --> 00:07:02,087
ليس لديّ نسخة مكررة من المفتاح

131
00:07:02,522 --> 00:07:03,522
هل تعتقد أنني أحمق ؟

132
00:07:06,605 --> 00:07:07,390
أخرجه  بسرعة

133
00:07:07,522 --> 00:07:08,762
هل تريدون أن ينتهي بكم المطاف مثله؟

134
00:07:09,480 --> 00:07:10,515
لا تضرب وجهي

135
00:07:39,147 --> 00:07:40,978
لا
أعيد سيارتي

136
00:07:41,022 --> 00:07:43,354
مرحبًا يا صديقي ، أريد فقط استعارة سيارة لعبتك قليلاً

137
00:07:43,480 --> 00:07:44,344
هلا تقرضها لي؟

138
00:07:44,397 --> 00:07:46,729
لماذا تأخذ سيارته؟  -
لا تبكي -

139
00:07:46,772 --> 00:07:48,933
لا تأخذ سيارته

140
00:07:51,605 --> 00:07:52,605
اقتلوه

141
00:08:00,189 --> 00:08:01,456
كان الجميع سعداء بمجرد دخولنا

142
00:08:01,480 --> 00:08:02,310
هذا جنون

143
00:08:02,355 --> 00:08:03,875
ولكن عليك أن تجعلني أقتل شخصًا ما

144
00:08:03,980 --> 00:08:04,998
مدير مطعم غبي

145
00:08:05,022 --> 00:08:05,681
ابتعد

146
00:08:05,772 --> 00:08:06,772
صفارة إنذار
اهرب

147
00:08:08,689 --> 00:08:09,689
بسرعة

148
00:08:09,897 --> 00:08:10,897
ابتعدوا عن الطريق

149
00:08:18,855 --> 00:08:20,140
يا صديقي انتظر

150
00:08:20,355 --> 00:08:21,845
توقف عندك ، ايها الشرطي الغبي

151
00:08:25,689 --> 00:08:26,689
شرطة  لا تتحرك

152
00:08:34,605 --> 00:08:35,219
هل هذه السيارة؟

153
00:08:35,272 --> 00:08:36,456
أدخل  -
لا اعتقد هذا -

154
00:08:36,480 --> 00:08:37,480
ايًا كان

155
00:08:38,855 --> 00:08:39,594
لنتحرك

156
00:08:39,689 --> 00:08:41,395
أخي ، من فضلك دعني أذهب

157
00:08:42,522 --> 00:08:44,183
لا تضربني

158
00:09:00,397 --> 00:09:01,432
تخلص منه

159
00:09:09,855 --> 00:09:10,855
فالون زهو؟

160
00:09:11,022 --> 00:09:12,415
أجل ، ما زال يتصدى للصوص

161
00:09:12,439 --> 00:09:13,645
أرسل المساعدة على الفور

162
00:09:13,730 --> 00:09:15,930
قلل عدد الضحايا إلى الحد الأدنى ولا تؤثر على المدنيين

163
00:09:18,564 --> 00:09:19,564
اطلقوا عليه النار

164
00:09:40,522 --> 00:09:41,522
ايها المدير الغبي

165
00:09:41,605 --> 00:09:42,925
هل تخالون أنني سوف أستسلم بسهولة؟

166
00:09:44,980 --> 00:09:45,810
أنت بخير ، ايها المشرف هوانغ؟

167
00:09:45,980 --> 00:09:47,015
فالون ، كن وحشياً

168
00:09:47,105 --> 00:09:48,105
اضربهم حتى الموت

169
00:09:48,897 --> 00:09:49,897
اقضوا عليه

170
00:10:23,147 --> 00:10:24,206
فالون ، ها هي فرصتك

171
00:10:24,230 --> 00:10:25,230
أعطيه ضربة الموت الخاصة بك

172
00:10:43,605 --> 00:10:44,811
أوقف السيارة

173
00:10:45,189 --> 00:10:46,189
اذهب إلى الجحيم

174
00:11:04,022 --> 00:11:05,228
اريد ان اكون رجل سيء

175
00:11:08,230 --> 00:11:09,248
سأعطيك فرصة أخيرة

176
00:11:09,272 --> 00:11:10,057
إذا استسلمت الآن

177
00:11:10,105 --> 00:11:11,623
، سأفكر في التوسل للقاضي لتخفيف الحكم

178
00:11:11,647 --> 00:11:13,512
أو ستنتهي مثلهم

179
00:11:13,772 --> 00:11:15,412
أنت من أجبرني على ذلك

180
00:11:16,230 --> 00:11:18,061
ايها الشرطي الغبي ، أنت رجل ميت

181
00:11:18,189 --> 00:11:20,309
لقد أجبرت للتو أخي الكبير على استخدام ضربة سيده

182
00:11:30,022 --> 00:11:31,853
الآن فقدت فرصتك الأخيرة

183
00:11:35,022 --> 00:11:36,182
، يهتم الموز يوميًا بكل شيء

184
00:11:36,189 --> 00:11:37,456
ونحافظ على صحبتكم 24 ساعة في اليوم

185
00:11:37,480 --> 00:11:39,016
وأنا أحمل هذا لكم

186
00:11:39,355 --> 00:11:41,061
نرى الآن لص بنك عظيم المظهر

187
00:11:41,064 --> 00:11:43,521
يجري في معركة قوية جنبًا إلى جنب مع العريس

188
00:11:43,605 --> 00:11:45,623
لديك دعم من المشاهدين في هونغ كونغ كلها

189
00:11:45,647 --> 00:11:47,308
أجل يا رئيس؟  كيف الحال؟

190
00:11:47,522 --> 00:11:48,522
ماذا؟

191
00:11:49,022 --> 00:11:49,761
، الكثير من الناس يشاهدون

192
00:11:49,814 --> 00:11:50,644
يجب تمديد المدة؟

193
00:11:50,689 --> 00:11:51,689
عُلم

194
00:11:52,480 --> 00:11:53,265
دعنا نساعد بعضنا البعض

195
00:11:53,355 --> 00:11:54,355
خذها

196
00:12:00,022 --> 00:12:01,581
تحية كبيرة لمشاهدي الطماطم يوميا

197
00:12:01,605 --> 00:12:02,998
لابد أنكم تأملون لرؤية ما يجري في المشهد

198
00:12:03,022 --> 00:12:03,852
لنلقي نظرة

199
00:12:03,939 --> 00:12:05,600
العريس السعيد يقاتل يدا بيد

200
00:12:05,605 --> 00:12:06,890
مع سارق فقير

201
00:12:07,064 --> 00:12:08,206
دعونا نلقي نظرة على العريس

202
00:12:08,230 --> 00:12:09,094
انهما ينغمسان في الحب والسعادة

203
00:12:09,147 --> 00:12:10,227
وماذا عن السارق

204
00:12:10,439 --> 00:12:11,724
انه يبدو فقيرا حقا

205
00:12:11,772 --> 00:12:12,998
لماذا لا تستمران في القتال لفترة

206
00:12:13,022 --> 00:12:15,222
كثير من الناس يشاهدونكما على الهواء مباشرة
هل تعرفان ذلك؟

207
00:12:15,647 --> 00:12:16,432
اخفي رأسك الصلعاء الغبية

208
00:12:16,439 --> 00:12:17,224
من يدعوني بذلك ؟

209
00:12:17,272 --> 00:12:18,102
أنا من أدعوك

210
00:12:18,105 --> 00:12:19,140
اتحداك ان تقولها مرة أخرى

211
00:12:19,230 --> 00:12:20,630
سيدي السارق ، كيف حالك الآن؟

212
00:12:24,480 --> 00:12:25,344
يا ابن العاهرة

213
00:12:25,397 --> 00:12:26,917
سيدي العريس ، هل لديك ما تقوله؟

214
00:12:34,564 --> 00:12:35,564
تباً

215
00:12:37,439 --> 00:12:38,439
فجرهم

216
00:12:38,730 --> 00:12:39,730
اسرعوا

217
00:12:48,105 --> 00:12:49,105
موز

218
00:12:49,147 --> 00:12:50,262
أنا أحتضر

219
00:12:50,730 --> 00:12:51,435
أصبر

220
00:12:51,730 --> 00:12:52,344
اانت بخير؟

221
00:12:52,522 --> 00:12:54,604
طماطم ، شكرا لك على اهتمامك

222
00:13:25,105 --> 00:13:26,811
الوضع يتجه بسرعة جنوبا

223
00:13:27,147 --> 00:13:28,790
وسيؤثر على 7 ملايين مدني
في هونغ كونغ في أي وقت الآن

224
00:13:28,814 --> 00:13:30,534
هل السيارة تتجه نحو مقر الشرطة؟

225
00:13:30,772 --> 00:13:31,772
واو ، إنها سريعة

226
00:13:31,897 --> 00:13:32,727
ما الذي يجري؟

227
00:13:32,814 --> 00:13:33,814
ابتعد عن الطريق

228
00:13:36,689 --> 00:13:37,689
ابتعد عن الطريق

229
00:13:46,230 --> 00:13:47,345
هل أنت بخير يا سيدي؟

230
00:13:47,439 --> 00:13:49,304
شكرا لله ، أنت لم تتضرر

231
00:13:49,355 --> 00:13:50,765
كنت قلقاً للغاية عليك

232
00:13:50,814 --> 00:13:51,974
فالون زهو

233
00:13:53,355 --> 00:13:54,355
انتظر دقيقة

234
00:14:15,230 --> 00:14:16,230
اليوم

235
00:14:17,272 --> 00:14:20,639
هرعت على طول الطريق من شنتشن
إلى هونج كونج لأخذ صور زفافنا

236
00:14:21,022 --> 00:14:21,727
و ماذا فعلت؟

237
00:14:22,022 --> 00:14:24,559
لقد أجلت زفافي
كنت تستمتع بالبث على الهواء مباشرة

238
00:14:25,689 --> 00:14:27,915
ما هي الخيارات التي كانت لدي
عندما كانت حياة شينغ على المحك

239
00:14:27,939 --> 00:14:28,956
لم أستطع مشاهدته وهو يموت

240
00:14:28,980 --> 00:14:30,436
إنه صديقي ، وأنا أيضًا شرطي

241
00:14:30,480 --> 00:14:31,344
أي شرطي؟

242
00:14:31,480 --> 00:14:33,706
هل أنت الشرطي الوحيد في هونغ كونغ؟
هل مات جميع رجال الشرطة الآخرين؟

243
00:14:33,730 --> 00:14:34,845
لقد كنا معا لأكثر من 10 سنوات

244
00:14:34,855 --> 00:14:37,221
لقد وعدت أن تدعني أكون النجمة لمرة واحدة

245
00:14:37,272 --> 00:14:38,102
و ماذا حدث؟

246
00:14:38,147 --> 00:14:39,603
الآن أنا مخزون الضحك في هونغ كونغ بأكملها

247
00:14:39,605 --> 00:14:40,970
كيف أواجه العالم؟

248
00:14:41,105 --> 00:14:41,969
هذة يمكن أن تكون دعاية جيدة لك

249
00:14:42,022 --> 00:14:43,307
تباً لدعايتك

250
00:14:43,897 --> 00:14:45,257
لم يسبق لك أن تمت ترقيتك

251
00:14:45,355 --> 00:14:46,555
كيف يمكنك دعم معيشتي؟

252
00:14:46,605 --> 00:14:49,040
إذا كنت تستطيع دعم معيشي ، فلا يجب أن أعمل بعد الآن

253
00:14:49,064 --> 00:14:50,770
ما زلت أقول لك ألا تعملين

254
00:14:50,897 --> 00:14:51,956
بالطبع يمكنني دعم معيشتك

255
00:14:51,980 --> 00:14:53,516
من سيدعمني إذا لم أعمل؟

256
00:14:56,064 --> 00:14:57,064
أنا سأصمت

257
00:14:57,189 --> 00:14:57,974
لا بأس ، تكلم

258
00:14:58,022 --> 00:14:59,915
تحدث  أنا أتركك تتحدث  -
لا ، لا أريد التكلم بعد الآن -

259
00:14:59,939 --> 00:15:00,598
تحدث

260
00:15:00,689 --> 00:15:01,689
تحدث

261
00:15:01,939 --> 00:15:02,939
بكل صراحه

262
00:15:03,272 --> 00:15:04,762
لماذا تريدين أن تكوني ممثلة؟

263
00:15:04,939 --> 00:15:07,180
حتى أنها ليست وظيفة مناسبة

264
00:15:07,980 --> 00:15:09,470
، أن تكوني ممثلة في محطة تلفزيونية

265
00:15:09,730 --> 00:15:11,391
وهم يستمرون في ضربك مرارا وتكرارا

266
00:15:11,480 --> 00:15:12,515
لماذا تعذبين نفسك؟

267
00:15:12,730 --> 00:15:14,810
لديك تعبير واحد فقط من البداية إلى النهاية

268
00:15:19,230 --> 00:15:20,230
ماذا قلت؟

269
00:15:20,814 --> 00:15:22,454
لا تجبري نفسك على البقاء في هذا العمل

270
00:15:23,772 --> 00:15:24,852
تعبير واحد؟

271
00:15:27,230 --> 00:15:28,390
تعبير واحد

272
00:15:31,772 --> 00:15:33,854
دعني أعطيك 10 عبارات

273
00:15:37,105 --> 00:15:37,890
هل تجرؤ على ضربي؟

274
00:15:37,939 --> 00:15:39,019
أيها الوغد ، فالون تشو

275
00:15:39,439 --> 00:15:40,053
كنت الشخص الذي ضربني

276
00:15:40,105 --> 00:15:41,165
اذن ، انت كنت تحسب عيوبي

277
00:15:41,189 --> 00:15:42,554
لم أبدأ بحساب خاصتك

278
00:15:42,605 --> 00:15:44,311
حسنًا ، لنضع جميع بطاقاتنا على الطاولة

279
00:15:44,355 --> 00:15:46,355
في عيد ميلاد أمي الستين ، قفزت في البحر

280
00:15:46,397 --> 00:15:47,136
كنت أنقذ الأرواح

281
00:15:47,189 --> 00:15:49,040
تنفذ من ؟
وماذا كنت ترتدي عندما جئت إلى الحفلة؟

282
00:15:49,064 --> 00:15:49,678
سراويل السباحة

283
00:15:49,730 --> 00:15:51,266
إنها الملابس الداخلية التي اشتريتها لك

284
00:15:51,314 --> 00:15:52,520
انا كنت محرجة كثيرا

285
00:15:52,564 --> 00:15:54,748
هل تعتقد أنك سوبرمان؟
وستتوقف الأرض عن الدوران بدونك؟

286
00:15:54,772 --> 00:15:56,581
أنت من أوقف دوران الأرض

287
00:15:56,605 --> 00:15:57,890
ماذا يعني ذلك؟

288
00:15:57,939 --> 00:15:59,930
أنت أكثر قلقا بشأن الأشرار مني

289
00:15:59,980 --> 00:16:00,765
دعني أسألك

290
00:16:00,814 --> 00:16:01,894
متى التقينا؟

291
00:16:01,939 --> 00:16:02,644
اجب  بسرعة

292
00:16:02,689 --> 00:16:03,689
في 8 يوليو 2006

293
00:16:03,730 --> 00:16:04,640
ما لوني المفضل؟  -
الأبيض -

294
00:16:04,689 --> 00:16:05,849
ما اسم كلبي؟

295
00:16:05,897 --> 00:16:06,897
مشمس ، دوللي ، بوبي

296
00:16:08,022 --> 00:16:09,022
7أكتوبر 1957

297
00:16:09,064 --> 00:16:10,248
كيف تعرف ذلك وأنا لا أعرفه؟

298
00:16:10,272 --> 00:16:10,886
هذا لا يحسب

299
00:16:10,939 --> 00:16:11,803
من هو نجمي المفضل لدى الذكور؟

300
00:16:11,855 --> 00:16:12,719
براد بيت  -
خطأ -

301
00:16:12,772 --> 00:16:13,431
جاري أولدمان  -
خطأ -

302
00:16:13,480 --> 00:16:15,345
آل باتشينو  -
خطأ -

303
00:16:15,397 --> 00:16:16,956
لقد قلت الأسبوع الماضي
أنك تحبين آل باتشينو

304
00:16:16,980 --> 00:16:17,560
هل غيرت رأيك في أسبوع؟

305
00:16:17,605 --> 00:16:18,469
لم أعد أحبه هذا الأسبوع
هل هذا مسموح الآن؟

306
00:16:18,522 --> 00:16:19,386
أنت فقط تعبثين معي

307
00:16:19,439 --> 00:16:20,053
انا أعبث معك

308
00:16:20,105 --> 00:16:20,890
حتى أنني أريد أن أضربك

309
00:16:20,939 --> 00:16:22,054
الآن

310
00:16:23,355 --> 00:16:24,390
احترسي

311
00:17:08,189 --> 00:17:10,248
هناك أكثر من 30 ألف شرطي في هونغ كونغ

312
00:17:10,272 --> 00:17:12,792
لماذا اضطررت إلى صدم الرئيس بالسيارة ؟

313
00:17:13,105 --> 00:17:14,845
أنت تعلم أنه من النوع غير المتسامح

314
00:17:15,064 --> 00:17:17,180
"قال لي إنه يريدك أن تكون "بعيداً عن الطريق

315
00:17:17,355 --> 00:17:18,498
لقد حاولت قصاري جهدي أن أتحدث عنه

316
00:17:18,522 --> 00:17:19,522
أخبرنى

317
00:17:20,605 --> 00:17:23,045
يجب أن تتذكر الحادثة مع توني وإخوته

318
00:17:23,439 --> 00:17:26,351
كانت في نام سانغ واي
و كان علي أن أحاربهم الثلاثة بمفردي

319
00:17:26,897 --> 00:17:29,434
وأخيراً حطمت المنظمة بأكملها

320
00:17:29,522 --> 00:17:31,331
لم أقصد المطالبة بالفضل
لكنني أصبت بنزيف الدماء

321
00:17:31,355 --> 00:17:33,311
ولكنك أحرقت نصف المكان

322
00:17:33,355 --> 00:17:34,595
كانت مجموعات حماية البيئة

323
00:17:34,605 --> 00:17:35,873
، تشتكي إلى المشرف العام بدون توقف

324
00:17:35,897 --> 00:17:38,290
عن كيفية تدمير البيئة وقتل الطيور هناك

325
00:17:38,314 --> 00:17:39,874
ماذا عن الحادث في شارع برات؟

326
00:17:43,189 --> 00:17:46,556
كان علي مواجهة العدو وحدي في الزقاق
وقد أعطيت لي عصا غبية فقط

327
00:17:47,022 --> 00:17:49,354
وكان ذلك الفتى الأشقر بطلًا وطنيًا
لفنون الدفاع عن النفس

328
00:17:49,897 --> 00:17:51,228
كدت أموت في تلك المعركة

329
00:17:57,647 --> 00:17:58,706
لقد أخطأتني بشخص آخر

330
00:17:58,730 --> 00:17:59,389
لا تحاول إنكار ذلك

331
00:17:59,439 --> 00:18:00,724
هذا ليس أنا ، لست أنا

332
00:18:00,772 --> 00:18:01,352
إنه يول

333
00:18:01,397 --> 00:18:02,831
الشبه الوحيد هو أنني أرتدي الأبيض

334
00:18:02,855 --> 00:18:04,373
لماذا يحدث هذا لي مرارا وتكرارا

335
00:18:04,397 --> 00:18:05,956
، لقد صدقت القضية وأنقذت الرهائن

336
00:18:05,980 --> 00:18:07,248
ومع ذلك تمت ترقيتك وتم تخفيض رتبتي

337
00:18:07,272 --> 00:18:09,248
الشارات على كتفي ليست لي فقط ، والشرف لك أيضًا

338
00:18:09,272 --> 00:18:10,392
لا تأخذ الأمر على محمل الجد

339
00:18:12,647 --> 00:18:13,853
الآن حتى زوجتي تركتني

340
00:18:15,689 --> 00:18:16,831
ماذا أصبح العالم؟

341
00:18:16,855 --> 00:18:18,186
أخبرتك أن لا تذهب وراء نجوم التلفزيون من الدرجة الثانية

342
00:18:18,189 --> 00:18:18,803
إنهم مجرد حفارون ذهب

343
00:18:18,855 --> 00:18:21,016
التمثيل مهنة

344
00:18:21,105 --> 00:18:23,847
وهي تجلب الترفيه للناس

345
00:18:24,189 --> 00:18:25,581
إنها مهنة محترمة
هل تفهم؟

346
00:18:25,605 --> 00:18:27,005
"انها لا تزال "نجمة تلفزيونية من الدرجة الثانية

347
00:18:28,314 --> 00:18:29,314
على أي حال

348
00:18:30,814 --> 00:18:32,534
كم من الوقت سأبقى في هذا القسم؟

349
00:18:33,147 --> 00:18:34,147
7شهور ؟

350
00:18:34,230 --> 00:18:35,265
إلى السابعة مساءاً هذه الليلة

351
00:18:35,355 --> 00:18:37,373
هناك عشاء في مطعم فوك لام مون
للاحتفال بترقيتي

352
00:18:37,397 --> 00:18:38,397
لا تتأخر

353
00:18:41,230 --> 00:18:42,230
تحية

354
00:18:46,022 --> 00:18:47,558
لا تقلقوا علي

355
00:18:48,022 --> 00:18:49,062
و تذكروا هذه الأشياء الثلاثة

356
00:18:49,314 --> 00:18:51,555
التزموا بإيمانكم
و حافظوا على صورتنا المهنية

357
00:18:51,564 --> 00:18:52,564
و تدربوا طوال الوقت

358
00:18:53,064 --> 00:18:54,064
فالون

359
00:18:54,772 --> 00:18:56,012
الاحتراس هو الأهم

360
00:18:57,480 --> 00:18:58,890
انتبه لنفسك
وحافظ على سلامتك

361
00:18:59,105 --> 00:19:01,141
لا تقلق ، سوف أتولى قضاياك

362
00:19:01,355 --> 00:19:02,355
اعتني بنفسك

363
00:19:04,147 --> 00:19:05,728
...وإليكم خبر آخر

364
00:19:06,105 --> 00:19:08,145
ليست هناك حاجة لجلب
هدايا زفافي الشهر المقبل

365
00:19:13,147 --> 00:19:14,808
من الآن فصاعدا ، يمكننا المغادرة في الوقت المحدد

366
00:19:20,522 --> 00:19:21,522
شكرا لك سيدتي

367
00:19:22,730 --> 00:19:24,766
هذا كل ما لديك الآن ، رقيب تشو

368
00:19:46,939 --> 00:19:48,554
لماذا نقضي عطلتنا دائما في ركوب الدراجات؟

369
00:19:48,564 --> 00:19:50,004
ألا يمكننا الذهاب إلى المنتجع الصحي من أجل التغيير؟

370
00:19:50,230 --> 00:19:53,393
مرحبًا ، سمعت أن عصابة جنوب آسيا تثير المشاكل مرة أخرى

371
00:19:53,730 --> 00:19:54,765
أعدني بسرعة

372
00:19:55,105 --> 00:19:56,105
أنا قلق حقا

373
00:19:56,230 --> 00:19:57,470
أن رجالنا سيكونون في خطر

374
00:19:57,855 --> 00:19:59,345
فالون ، فكر في هذا

375
00:19:59,689 --> 00:20:01,475
، إذا كان البطل الذي ينقذ الأرض

376
00:20:01,647 --> 00:20:03,808
، عليه أن يدمر نصف الكوكب للقيام بذلك

377
00:20:04,022 --> 00:20:05,456
هل سيتم استعادة السلام في هذه الحالة؟

378
00:20:05,480 --> 00:20:07,080
ماذا تحاول ان تقول؟  كن دقيقا

379
00:20:07,480 --> 00:20:10,017
منذ أن تم نقلك ، نشط زملائنا

380
00:20:10,189 --> 00:20:11,053
لقد وقعت في مشاكل أقل ، ويمكن للجميع

381
00:20:11,064 --> 00:20:13,225
الرحيل في الوقت المحدد والاستمتاع بالعشاء في المنزل

382
00:20:13,439 --> 00:20:15,725
يجب أن تستمر الأرض في الدوران
لا تقف في طريقها

383
00:20:16,147 --> 00:20:17,978
شاهد الأشجار الجميلة هنا

384
00:20:18,355 --> 00:20:20,346
دعنا نبطئ ونستمتع بالمناظر  حسنا؟

385
00:20:20,522 --> 00:20:23,623
ليست هناك حاجة للارتقاء إلى الصدارة في كل مرة
لسنا في فرنسا، هل تعلم؟

386
00:20:23,647 --> 00:20:25,387
، من المهم أن تذهب مع التيار

387
00:20:25,897 --> 00:20:28,354
للبحث عن الراحة والاستمتاع بالحياة

388
00:20:28,689 --> 00:20:29,303
لا ، أنا سأمرض

389
00:20:29,355 --> 00:20:30,355
سوف أتقيأ

390
00:20:32,439 --> 00:20:34,600
...البحث عن الراحة والاستمتاع بالحياة

391
00:20:35,855 --> 00:20:36,855
هراء

392
00:20:38,147 --> 00:20:40,058
من سيزرع الأشجار؟

393
00:20:41,189 --> 00:20:43,229
إذا لم يبن أحد ، فمن الذي سيبني الطرق؟

394
00:20:43,355 --> 00:20:45,437
لن أتراجع

395
00:20:45,522 --> 00:20:46,522
اذهب  اذهب  اذهب

396
00:20:52,397 --> 00:20:54,729
من بنى هذا الطريق الغبي؟

397
00:21:00,272 --> 00:21:02,228
لا يوجد عار في الفشل المؤقت

398
00:21:02,772 --> 00:21:04,433
، لأنه خلف العمل الجاد والقدرة على التحمل

399
00:21:04,439 --> 00:21:06,270
حتى النكسات العرضية يجب أن تكون ممجدة

400
00:21:07,939 --> 00:21:09,099
لم أخرج بهذا

401
00:21:09,939 --> 00:21:11,019
هو فعل

402
00:21:11,814 --> 00:21:13,270
:حركة تشيوان رقم 4

403
00:21:13,564 --> 00:21:14,804
"التنين يبحث عن المسار"

404
00:21:16,355 --> 00:21:18,061
"التنين يخنق ذيله"

405
00:21:18,105 --> 00:21:19,891
"التنين يخنق ذيله"

406
00:21:35,314 --> 00:21:37,623
كلوي ، لقد تم ترشيحك لجائزة أسوأ ممثلة
في جائزة التوت الذهبي هذا العام مرة أخرى

407
00:21:37,647 --> 00:21:39,331
ما رأيك؟  هل تشعرين بالحاجة لتحسين
مهارات التمثيل الخاصة بك؟

408
00:21:39,355 --> 00:21:41,471
ماذا تعرف عن التمثيل؟

409
00:21:41,897 --> 00:21:43,979
استمري في السعي ، كلوي  -
دعينا نتحدث عن حبيبك السابق -

410
00:21:44,147 --> 00:21:46,267
هل دعاك بـ"غبية القرن" مؤخرًا؟

411
00:21:47,314 --> 00:21:48,724
...في الحقيقة -
هل اتصلت به؟ -

412
00:21:48,897 --> 00:21:50,665
في الواقع ، لا أحب التحدث عن حياتي العاطفية

413
00:21:50,689 --> 00:21:51,769
هلا نتحدث عن عملي؟

414
00:21:51,772 --> 00:21:52,887
في الواقع ، أود أن أتوسع في حياتي المهنية إلى اليابان

415
00:21:52,897 --> 00:21:54,103
مهلا ، دودو هناك

416
00:21:55,647 --> 00:21:57,558
فالون زهو

417
00:22:48,397 --> 00:22:49,762
اسرع ، فالون تشو

418
00:22:49,855 --> 00:22:50,935
يجب أن أخرج للغداء

419
00:22:50,980 --> 00:22:51,980
ها أنت ذا ، يا أخي

420
00:22:52,897 --> 00:22:53,897
وجدتها

421
00:22:57,189 --> 00:22:58,053
هل هذة هي ؟

422
00:22:58,147 --> 00:22:59,147
أجل

423
00:23:04,605 --> 00:23:05,765
عظيم  كل شيء جاهز

424
00:23:05,814 --> 00:23:06,348
احترس

425
00:23:06,397 --> 00:23:07,397
انا ذاهب للغداء

426
00:23:47,730 --> 00:23:49,641
عيد ميلاد سعيد لي

427
00:23:49,689 --> 00:23:54,137
...عيد ميلاد سعيد لـ

428
00:23:54,189 --> 00:23:55,304
فالون زهو

429
00:24:07,772 --> 00:24:09,412
ما أهم شيء في الحياة؟

430
00:24:09,980 --> 00:24:11,436
الاحتراس

431
00:24:26,189 --> 00:24:28,555
مساء الخير أيها الزعيم

432
00:24:30,272 --> 00:24:32,558
مساء الخير أيها الزعيم

433
00:24:33,105 --> 00:24:34,766
مساء الخير أيها الزعيم

434
00:24:45,522 --> 00:24:46,853
سأقتلك ، أيتها العاهرة

435
00:24:46,897 --> 00:24:51,641
سيكون عقد النقل الخاص بإدارة تسوكيجي جاهزًا الأسبوع المقبل

436
00:24:54,647 --> 00:24:57,309
أيها الأحمق العجوز كان من الأفضل أن توقعه مثل الولد الصالح

437
00:24:57,730 --> 00:24:59,641
حضرة الرئيس

438
00:25:01,980 --> 00:25:03,811
أنت هنا يا شيماكورا

439
00:25:03,855 --> 00:25:05,766
اهدأ

440
00:25:06,272 --> 00:25:07,792
تعال هنا ، شاهد التلفزيون
وتعلم اللغة الصينية

441
00:25:08,355 --> 00:25:10,636
اجعلها تنضم إلى حفل الافتتاح في تسوكيجي
الأسبوع المقبل

442
00:25:15,355 --> 00:25:16,686
" هذا هو " يوجي

443
00:25:16,939 --> 00:25:19,299
هل تقصد الشخص الذي يقذف الموز
أم الذي يمسك به؟

444
00:25:19,730 --> 00:25:20,389
هل تعبث معي؟

445
00:25:20,439 --> 00:25:21,439
إنه القاذف

446
00:25:22,980 --> 00:25:24,265
هذا الرجل الياباني هو أحد

447
00:25:24,272 --> 00:25:25,887
الجرحى في سرقة البنك

448
00:25:26,355 --> 00:25:28,016
وهو أيضًا مخرج إباحي

449
00:25:29,064 --> 00:25:31,998
تسبب ركود الدم في دماغه الأيمن
في الضغط على بعض أنسجة المخ

450
00:25:32,022 --> 00:25:33,022
، إنه ليس امرًا مميتاً

451
00:25:33,105 --> 00:25:34,985
انه يعاني فقط من فقدان مؤقت للذاكرة

452
00:25:35,730 --> 00:25:36,730
مهلا ، من هنا

453
00:25:37,647 --> 00:25:38,647
، حول هذه القضية

454
00:25:39,314 --> 00:25:40,599
...الشرطة اليابانية لديها أدلة

455
00:25:41,064 --> 00:25:43,555
أنه متورط في حادث سيارة في طوكيو

456
00:25:43,647 --> 00:25:45,527
يودون تسليمه إلى اليابان

457
00:25:45,689 --> 00:25:47,930
أنا أضعك مسؤولا عن هذا

458
00:25:48,022 --> 00:25:50,456
جميع الوثائق وتذاكر الطيران هنا
ستغادر بعد غد

459
00:25:50,480 --> 00:25:51,600
بهذه السرعة ؟
بعد غد؟

460
00:25:51,730 --> 00:25:53,436
استمع أيها الأحمق
كلما كان ذلك أسرع كلما كان ذلك أفضل

461
00:25:53,605 --> 00:25:54,515
، إذا كنت تستطيع تنفيذ المهمة بشكل جيد

462
00:25:54,564 --> 00:25:56,206
يمكنني كتابة تقرير جيد لإعادتك للعمل

463
00:25:56,230 --> 00:25:56,889
حقا؟

464
00:25:57,064 --> 00:25:58,373
بالطبع  -
أنا أعتمد عليك حقا -

465
00:25:58,397 --> 00:25:59,831
ها هي فرصتك ، فالون  -
أنا أعتمد عليك حقا -

466
00:25:59,855 --> 00:26:01,937
أنا دائما أعتني بك جيدا ، أنت تعرف ذلك

467
00:26:02,147 --> 00:26:03,683
لماذا تجري؟

468
00:26:03,897 --> 00:26:04,727
ما الذي يجري؟

469
00:26:04,855 --> 00:26:05,435
لا شيئ

470
00:26:05,522 --> 00:26:06,136
إلى أين تذهب؟

471
00:26:06,189 --> 00:26:06,769
الى العدم

472
00:26:06,814 --> 00:26:07,814
لم انتهي من الحديث

473
00:26:08,814 --> 00:26:10,600
سيدي ، نحن نبحث عنك

474
00:26:10,647 --> 00:26:12,248
لم تقم بتسديد رسوم الفحص الطبي الخاص بك

475
00:26:12,272 --> 00:26:13,790
لا تقلقا ، هو سوف يدفعهم

476
00:26:13,814 --> 00:26:14,974
فالون ، أنجز الأمر

477
00:26:15,022 --> 00:26:16,307
لا تجعلني في ورطة

478
00:26:17,189 --> 00:26:18,456
أنا أعتمد عليك لاستعادة وظيفتي

479
00:26:18,480 --> 00:26:19,640
شكرا لك ، يينغ

480
00:26:20,689 --> 00:26:22,099
سيدي ، من فضلك هنا

481
00:26:22,355 --> 00:26:23,355
كم التكلفة ايتها الممرضة؟

482
00:26:23,480 --> 00:26:24,390
الاجمالي 58 ألف دولار

483
00:26:24,439 --> 00:26:26,359
لقد تم خصم رسوم استئصال البواسير

484
00:26:40,189 --> 00:26:42,521
مرحبا

485
00:26:43,730 --> 00:26:45,061
كلوي ، يا لها من صدفة

486
00:26:46,480 --> 00:26:47,480
فالون زهو؟

487
00:26:49,689 --> 00:26:51,369
كيف اكتسبت الكثير من الوزن؟

488
00:26:51,522 --> 00:26:52,522
هل أفعل؟

489
00:26:53,230 --> 00:26:55,248
لقد زاد وزنك  -
ربما قليلا -

490
00:26:55,272 --> 00:26:56,272
هل أنا سمين حقا؟

491
00:26:58,397 --> 00:26:59,978
لم أستطع التعرف عليك تقريبًا

492
00:27:00,647 --> 00:27:01,932
لقد تم نقلي

493
00:27:02,439 --> 00:27:03,144
إلى غرفة الأدلة

494
00:27:03,230 --> 00:27:03,969
،كما تعلمين

495
00:27:04,147 --> 00:27:06,707
انا اجلس هناك طوال اليوم
و كلما جلست أطول ، كلما أكلت أكثر

496
00:27:06,772 --> 00:27:07,978
وهذه هي النتيجة

497
00:27:08,355 --> 00:27:09,715
سأتبع نظام غذائي عندما أعود

498
00:27:10,272 --> 00:27:11,272
إلى أين تذهبين؟

499
00:27:11,814 --> 00:27:13,123
لدي عمل في اليابان
ماذا عنك؟

500
00:27:13,147 --> 00:27:14,147
أنا أيضا

501
00:27:15,147 --> 00:27:16,512
تذكر أن تكون حذرًا

502
00:27:16,564 --> 00:27:17,679
، لا تحاول بشدة

503
00:27:17,855 --> 00:27:18,389
و الاهم من ذلك

504
00:27:18,439 --> 00:27:19,439
الاحتراس

505
00:27:26,814 --> 00:27:28,179
صحيح

506
00:27:28,814 --> 00:27:30,224
تهانينا على عرضك

507
00:27:30,647 --> 00:27:32,433
لديه تقييمات عالية جدا
وأنا أشاهده أيضا

508
00:27:34,564 --> 00:27:35,098
شكرا لك

509
00:27:35,480 --> 00:27:37,937
اعزائي الركاب ، نحن على وشك الإقلاع

510
00:27:38,189 --> 00:27:39,989
ليجلس جميع الركاب في مقاعدهم

511
00:27:40,147 --> 00:27:41,637
يجب أن أعود إلى مقعدي

512
00:27:41,689 --> 00:27:42,689
وداعا

513
00:27:43,689 --> 00:27:44,689
كلوي

514
00:27:45,064 --> 00:27:46,464
دعينا نتناول العشاء في وقت ما

515
00:27:48,439 --> 00:27:49,439
آنسة كلوي

516
00:27:50,980 --> 00:27:52,470
الطائرة على وشك الإقلاع

517
00:27:53,189 --> 00:27:55,054
هذا صديقي فالون

518
00:27:55,147 --> 00:27:56,227
هذا عميلي

519
00:27:56,272 --> 00:27:58,638
سيد فالون ، سررت بلقائك

520
00:27:58,897 --> 00:27:59,897
مرحبا

521
00:28:00,355 --> 00:28:01,765
حسنا إذا  وداعا

522
00:28:02,939 --> 00:28:03,939
وداعا

523
00:28:33,314 --> 00:28:36,081
طاب مساؤك ، هذا المفتش إندو
وهو المسؤول عن التسليم

524
00:28:36,105 --> 00:28:37,385
وأنا ماجي المترجمة

525
00:28:40,230 --> 00:28:41,510
سيد فالون ، من فضلك  -
شكرا لك -

526
00:28:45,022 --> 00:28:46,022
آسف

527
00:29:02,355 --> 00:29:03,355
هل اطلقت ريحاً ؟

528
00:29:04,022 --> 00:29:04,602
لا

529
00:29:04,605 --> 00:29:05,605
هل كنت أنت الفاعل؟

530
00:29:05,939 --> 00:29:06,939
ليس انا

531
00:29:07,522 --> 00:29:09,456
ليس أنا ، لم أتناول أي شيء يجعلني أشعر بالضرر

532
00:29:09,480 --> 00:29:10,595
ما هذه الرائحة الكريهة ؟

533
00:29:10,689 --> 00:29:11,895
احدهم تبرز في سرواله

534
00:29:12,189 --> 00:29:13,053
لا أريد الذهاب إلى المرحاض

535
00:29:13,147 --> 00:29:14,627
هل هناك أى مشكلة؟  -
سآخذه هناك -

536
00:29:14,939 --> 00:29:15,939
حسناً

537
00:29:16,855 --> 00:29:18,165
رقيب زهو ، هل تريد مشروبًا؟

538
00:29:18,189 --> 00:29:19,189
علاجي  -
بالتأكيد -

539
00:29:20,480 --> 00:29:21,060
ماذا عنك؟

540
00:29:21,230 --> 00:29:22,230
أنا بخير

541
00:29:22,522 --> 00:29:23,522
حسن  شكرا

542
00:29:25,147 --> 00:29:27,980
أيها الرقيب (زهو) ، هل هذه زيارتك الأولى لليابان؟

543
00:29:29,105 --> 00:29:30,105
لا

544
00:29:30,939 --> 00:29:32,290
هل جئت مع صديقتك من قبل؟

545
00:29:32,314 --> 00:29:33,314
أجل

546
00:29:34,522 --> 00:29:35,522
لكننا انفصلنا

547
00:29:36,230 --> 00:29:37,230
كان ذلك في الماضي

548
00:29:37,522 --> 00:29:38,227
انا اسفة

549
00:29:38,272 --> 00:29:39,272
لا بأس

550
00:29:40,022 --> 00:29:42,058
لا أريد أن أذهب ، ولست بحاجة إلى التغوط

551
00:29:42,147 --> 00:29:43,507
أنا أعلم
كنت الشخص الذي يتغوط

552
00:29:47,980 --> 00:29:48,980
اذهب

553
00:29:52,522 --> 00:29:53,887
أنت ميت

554
00:29:57,064 --> 00:29:58,064
عزيزي

555
00:29:58,855 --> 00:30:00,015
لا تأتي إلي

556
00:30:00,772 --> 00:30:02,387
رقبتي

557
00:30:02,689 --> 00:30:05,089
في الواقع ، انا اعمل مترجمة بدوام جزئي

558
00:30:06,105 --> 00:30:08,061
في الواقع وظيفتي الحقيقية هي

559
00:30:08,522 --> 00:30:10,137
راقصة

560
00:30:13,522 --> 00:30:14,602
لكني غيرت رأيي

561
00:30:15,147 --> 00:30:16,147
الآن

562
00:30:16,772 --> 00:30:18,652
أنا أكثر اهتماما بكوني طيارا بطائرة هليكوبتر

563
00:30:21,022 --> 00:30:22,022
هذا عظيم

564
00:30:26,022 --> 00:30:27,022
متعري

565
00:30:27,772 --> 00:30:29,262
لقد هرب ، سيد فالون

566
00:30:29,314 --> 00:30:30,314
أمسك به

567
00:30:30,522 --> 00:30:32,558
رقبتي

568
00:30:34,105 --> 00:30:35,185
انت بخير؟

569
00:30:35,855 --> 00:30:36,855
يا لحظي السيئ

570
00:30:37,147 --> 00:30:39,467
كيف يتبعني هذا الحظ السيء من هونج كونج إلى طوكيو؟

571
00:30:48,105 --> 00:30:49,470
مهلا

572
00:30:50,105 --> 00:30:51,105
قف

573
00:30:55,605 --> 00:30:56,890
السيارة في الأمام
توقف -

574
00:30:56,939 --> 00:30:58,770
سيد إندو ، انتظر

575
00:30:58,814 --> 00:31:01,351
،ايها الهارب
يرجى ارتداء بنطلون ما

576
00:31:01,772 --> 00:31:04,969
تبًا

577
00:31:05,564 --> 00:31:07,100
هذه سيارتي

578
00:31:12,314 --> 00:31:13,373
، مرحبا ، ايها المشرف هوانغ

579
00:31:13,397 --> 00:31:15,638
أنا ماجي ، مترجمة الشرطة اليابانية

580
00:31:16,189 --> 00:31:17,349
انا صينية

581
00:31:17,855 --> 00:31:19,686
درست في جامعة طوكيو

582
00:31:20,105 --> 00:31:21,956
لا ، ليست جامعة بكين ، إنها جامعة طوكيو

583
00:31:21,980 --> 00:31:22,980
عفوا

584
00:31:23,230 --> 00:31:24,265
أنا عمري 22

585
00:31:24,397 --> 00:31:25,887
عفوا

586
00:31:25,939 --> 00:31:29,227
أين أفضل أونسن؟
أنا أحب أونسن أيضا

587
00:31:31,147 --> 00:31:31,932
حضرة المشرف هوانغ

588
00:31:32,022 --> 00:31:32,727
كيف الحال يا فالون؟

589
00:31:32,814 --> 00:31:34,896
جيد جدا  كل شيء يسير على ما يرام

590
00:31:38,272 --> 00:31:39,057
كل شيء يسير على ما يرام

591
00:31:39,147 --> 00:31:40,415
هذا عظيم
هل حصلت على الاشياء التي طلبتها؟

592
00:31:40,439 --> 00:31:42,519
لا مشكلة ، أقنعة الوجه ، حبوب التخسيس ، كل شيء معي

593
00:31:42,897 --> 00:31:43,477
مهلا

594
00:31:43,522 --> 00:31:44,722
ولكن هناك شيء واحد

595
00:31:46,105 --> 00:31:47,105
،اسمع

596
00:31:48,605 --> 00:31:49,640
المشتبه به هرب

597
00:31:49,980 --> 00:31:50,980
هرب؟

598
00:31:52,355 --> 00:31:53,355
تباً

599
00:31:53,522 --> 00:31:54,352
استمع لي -
... كيف يمكنه -

600
00:31:54,355 --> 00:31:55,094
أن يهرب بدون سبب؟

601
00:31:55,147 --> 00:31:55,761
لا تقلق

602
00:31:55,855 --> 00:31:56,890
، المشتبه به يزن 150 رطل فقط

603
00:31:56,897 --> 00:31:58,081
كيف تركته يهرب؟

604
00:31:58,105 --> 00:31:59,623
هل تريدني أن أبقى بصحبتك في غرفة الأدلة؟

605
00:31:59,647 --> 00:32:00,915
كيف يمكن أن تضعني في مثل هذه المشاكل؟

606
00:32:00,939 --> 00:32:01,473
كيف استطعت؟

607
00:32:01,480 --> 00:32:03,456
إن الشرطة اليابانية قادرة للغاية ومصممة على إعادته

608
00:32:03,480 --> 00:32:04,390
لقد وعدوني

609
00:32:04,480 --> 00:32:06,766
أنهم سيعيدونه في غضون ساعتين

610
00:32:06,814 --> 00:32:08,456
سأتصل بك على الفور إذا كان هناك أي أخبار

611
00:32:08,480 --> 00:32:10,360
من الأفضل أن تصلي أن يجدوا المشتبه به

612
00:32:10,439 --> 00:32:11,224
وإلا لن تحتفظ بعملك -
لا توجد مشكلة -

613
00:32:11,230 --> 00:32:12,060
في غرفة الأدلة

614
00:32:12,064 --> 00:32:13,270
هذه هي الطريقة التي يردون الأخيار بها المعروف

615
00:32:13,272 --> 00:32:15,228
سأتصل بك على الفور إذا كان هناك أي أخبار

616
00:32:17,939 --> 00:32:18,939
مرحبا؟

617
00:32:21,105 --> 00:32:22,891
، رئيس

618
00:32:23,772 --> 00:32:24,932
شكرا لهذا الجهد

619
00:32:25,189 --> 00:32:25,894
سيد فالون ، اجلس

620
00:32:25,980 --> 00:32:27,580
هيا ، هيا - هل وجدته؟ -

621
00:32:30,022 --> 00:32:31,022
اجلس

622
00:32:31,064 --> 00:32:32,064
هل وجدته؟

623
00:32:32,689 --> 00:32:33,724
لقد رحل

624
00:32:33,772 --> 00:32:34,772
ماذا؟

625
00:32:36,230 --> 00:32:37,750
لقد رحل؟  ماذا تقصد أنه رحل؟

626
00:32:37,814 --> 00:32:39,054
قبل الغد

627
00:32:39,105 --> 00:32:41,016
لا لا يمكنني العودة إلى هونج كونج

628
00:32:41,022 --> 00:32:42,011
سنعيده

629
00:32:42,022 --> 00:32:42,977
ثق بالشرطة اليابانية ، نحن أقوياء جدًا

630
00:32:42,980 --> 00:32:43,719
لا  انا لا افهم لغتك الإنجليزية

631
00:32:43,772 --> 00:32:46,058
سيتم تخفيض رتبتي
لا أريد أن أجتاح الشارع

632
00:32:46,814 --> 00:32:48,665
أنا لا أفهم ما يقوله ايتها المترجمة

633
00:32:48,689 --> 00:32:50,805
ماجي تعالي هنا

634
00:32:51,647 --> 00:32:53,727
لم يجدوه ، ماذا نفعل الآن؟  -
حقيبتك -

635
00:32:54,439 --> 00:32:55,439
يا سيد إندو

636
00:32:58,772 --> 00:32:59,873
يقولون أنهم فقدوا المشتبه به

637
00:32:59,897 --> 00:33:00,511
لماذا كذبت علي؟

638
00:33:00,564 --> 00:33:01,564
اللعنة عليك

639
00:33:01,605 --> 00:33:02,344
كيف عرفت؟

640
00:33:02,397 --> 00:33:03,682
أنا اخبرته

641
00:33:03,814 --> 00:33:05,099
دعني أحذرك يا فالون زهو

642
00:33:05,105 --> 00:33:05,764
أعلم أين تعيش

643
00:33:05,772 --> 00:33:06,386
سيدي ، استمع لي

644
00:33:06,439 --> 00:33:07,770
إذا كذبت علي ، سأودعك

645
00:33:07,772 --> 00:33:09,353
سأخبرك إذا كان هناك أي أخبار

646
00:33:09,939 --> 00:33:10,803
أعدك

647
00:33:10,855 --> 00:33:12,790
إذا لم أجده ، فلن أعود إلى هونج كونج  حسنا؟

648
00:33:12,814 --> 00:33:14,179
لقد أمرت أخي ثور بمساعدتك

649
00:33:14,272 --> 00:33:15,331
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ، فلتبلغه -
بالتأكيد  ليس هناك أى مشكلة -

650
00:33:15,355 --> 00:33:16,665
إذا لم يكن لديك ما يكفي من المال ، فاطلب منه -
سوف أعتني بالأمر -

651
00:33:16,689 --> 00:33:18,350
تذكر اسمه ، إنه ثور

652
00:33:18,397 --> 00:33:19,397
شكرا لك أيها الضابط

653
00:33:30,855 --> 00:33:31,970
هذا سيئ

654
00:33:32,480 --> 00:33:34,186
سيد إندو ، هذه ليست حقيبتي

655
00:33:36,730 --> 00:33:38,015
عفوا

656
00:33:40,855 --> 00:33:41,514
فالون زهو؟

657
00:33:41,564 --> 00:33:42,564
من أنت؟

658
00:33:42,689 --> 00:33:43,689
ثور

659
00:33:47,064 --> 00:33:48,064
مرحبا

660
00:33:48,522 --> 00:33:50,103
حصلنا عليه أخيرا

661
00:33:51,189 --> 00:33:51,769
حسن

662
00:33:51,939 --> 00:33:52,769
أحضره الى هنا

663
00:33:52,855 --> 00:33:54,470
أكيد  أراك لاحقا

664
00:33:58,564 --> 00:34:00,020
تغوطي يمكن أن يكون مفيداً في بعض الأحيان

665
00:34:00,064 --> 00:34:01,064
إنه نتن جدا

666
00:34:07,314 --> 00:34:10,226
هل تقصد المكان هناك؟  -
كشك الكستناء ملكي-

667
00:34:11,980 --> 00:34:12,685
هل هذا كف حديد؟

668
00:34:12,814 --> 00:34:13,553
جانباد

669
00:34:13,814 --> 00:34:15,145
سأعمل بجد

670
00:34:17,272 --> 00:34:18,272
انها ليست ساخنة

671
00:34:19,022 --> 00:34:21,604
إنها ليست ساخنة أبدًا
إنها مزيفة ، فقط للعرض

672
00:34:21,689 --> 00:34:23,849
طالما نجني المال ، من يهتم؟  الجميع سعداء

673
00:34:24,314 --> 00:34:25,895
أنا أعيش في الطابق العلوي  لنذهب

674
00:34:29,147 --> 00:34:29,806
كيف يفعلون ذلك؟

675
00:34:29,980 --> 00:34:31,580
لا تحتاج للقيام بأعمال تجارية من هذا القبيل

676
00:34:32,980 --> 00:34:34,595
ما الذي جاء بك إلى اليابان؟

677
00:34:34,730 --> 00:34:35,730
سأخبرك لاحقا

678
00:34:35,814 --> 00:34:37,454
لقد كنت هنا منذ أكثر من عشر سنوات

679
00:34:37,689 --> 00:34:39,889
مديرك القذر وأنا كنا رفاق في الأكاديمية

680
00:34:40,314 --> 00:34:42,100
كنت شرطيًا في هونغ كونغ أيضًا

681
00:34:42,147 --> 00:34:44,012
" كان لقبي " المسلوق بشدة

682
00:34:44,105 --> 00:34:45,140
اسمك المستعار

683
00:34:46,480 --> 00:34:47,686
انه مشهور جدا في هذا المجال

684
00:34:48,064 --> 00:34:50,430
قال لي القذر كل شيء عنك

685
00:34:50,480 --> 00:34:51,623
لا تحتاج لسماعه منه

686
00:34:51,647 --> 00:34:53,207
في الآونة الأخيرة ، أنا في عناوين الاخبار كل يوم

687
00:34:55,480 --> 00:34:56,480
إنه مكان رائع

688
00:34:57,064 --> 00:34:58,504
من الجيد مقابلتك اليوم

689
00:34:58,897 --> 00:35:00,415
ماذا عن إعادة 200 ألف ين التي اقترضها مني؟

690
00:35:00,439 --> 00:35:01,439
أي 200 ألف ين؟

691
00:35:02,814 --> 00:35:04,975
قال أنك ستدفع لي ثمنها

692
00:35:05,064 --> 00:35:07,498
آخر مرة عندما جاء إلى اليابان مع فتاة
دفعت جميع نفقاته

693
00:35:07,522 --> 00:35:08,522
هذا ليس صحيحا

694
00:35:08,605 --> 00:35:10,311
قال أنه يمكنني اقتراض المال منك

695
00:35:10,397 --> 00:35:11,807
أنت تعرف أنني فقدت أمتعتي

696
00:35:12,064 --> 00:35:14,180
اللعنة  إنه يعبث معنا بالتأكيد

697
00:35:16,522 --> 00:35:18,137
ليس هناك نقطة القفز صعودا وهبوطا

698
00:35:18,272 --> 00:35:19,415
لا يزال عليك أن تدفع لي المال

699
00:35:19,439 --> 00:35:21,100
لا ، أنا بحاجة إلى استخدام المرحاض

700
00:35:21,147 --> 00:35:21,852
أين المرحاض؟

701
00:35:21,897 --> 00:35:22,602
لماذا لم تقل ذلك مبكرا؟

702
00:35:22,689 --> 00:35:23,689
في الزاوية هناك

703
00:35:25,522 --> 00:35:26,932
أهلا بك

704
00:35:29,814 --> 00:35:30,974
أهلا بك

705
00:35:34,814 --> 00:35:35,814
حضرة المديرة

706
00:35:36,605 --> 00:35:37,515
بيرة واحدة من فضلك

707
00:35:37,605 --> 00:35:38,605
أكيد

708
00:35:58,980 --> 00:36:00,686
هذا المكان مغلق اليوم

709
00:36:01,480 --> 00:36:02,760
أنا هنا للبحث عن المالك

710
00:36:02,855 --> 00:36:05,062
ليخرج الاخرين

711
00:36:15,064 --> 00:36:16,520
أهلا بك

712
00:36:17,897 --> 00:36:19,307
اجلبي الساكي ، بسرعة

713
00:36:23,689 --> 00:36:25,930
أعلم أنك هنا من أجل أموال القمار

714
00:36:27,064 --> 00:36:28,645
من فضلك أمهلني بضعة أيام أخرى

715
00:36:30,730 --> 00:36:32,623
لقد خسرت الرهان على مباريات كرة القدم
يجب أن تدفعي مقابل ذلك

716
00:36:32,647 --> 00:36:33,647
5 ايام

717
00:36:34,855 --> 00:36:35,855
4 أيام

718
00:36:36,772 --> 00:36:37,386
3 أيام

719
00:36:37,439 --> 00:36:39,555
الآن

720
00:36:44,105 --> 00:36:45,290
يرجى الاهتمام أولا

721
00:36:45,314 --> 00:36:46,349
هل تعبثين معي؟

722
00:36:46,397 --> 00:36:48,077
هل تريدين إغلاق مكان عملك ، أليس كذلك؟

723
00:36:48,355 --> 00:36:49,595
هل يمكنك أن تكون أكثر عقلانية قليلاً؟

724
00:36:49,897 --> 00:36:51,540
كيف يمكنني كسب المال عندما تفسد عملي؟

725
00:36:51,564 --> 00:36:53,564
وكيف يمكنني أن أدفع لك عندما لا أستطيع كسب المال؟

726
00:36:53,647 --> 00:36:55,183
أعطني المال الآن ، أيتها الحمقاء

727
00:36:55,272 --> 00:36:56,307
أنت غبي

728
00:36:57,147 --> 00:36:59,058
يمكنك أن تأخذ حياتي ، لكن لا يوجد مال

729
00:37:03,647 --> 00:37:04,978
سأهدم هذا المكان

730
00:37:06,647 --> 00:37:07,647
أذهب

731
00:37:12,730 --> 00:37:14,206
هذه بعض الكستناء ، يا قوم
انه علاجي

732
00:37:14,230 --> 00:37:15,470
انها لذيذة

733
00:37:20,855 --> 00:37:22,061
من فضلك أعطنا فرصة

734
00:37:22,480 --> 00:37:23,435
من أنت بحق السماء؟

735
00:37:23,480 --> 00:37:24,720
ما الذي تفعله هنا؟

736
00:37:24,980 --> 00:37:26,811
ايها الوغد ، لا يمكنك ضربه

737
00:37:27,105 --> 00:37:28,123
فقط انا من يمكنني ضربه
ليس لديك الحق في القيام بذلك

738
00:37:28,147 --> 00:37:29,147
لنتحدث

739
00:37:31,439 --> 00:37:32,519
اذهب إلى الجحيم

740
00:37:33,147 --> 00:37:34,147
ماذا تريد؟

741
00:37:34,647 --> 00:37:35,647
ماذا تفعل؟

742
00:37:41,439 --> 00:37:42,439
انا اسف

743
00:37:56,605 --> 00:37:58,812
أنتم يا رفاق لا تستطيعون حتى إصلاح طفل

744
00:37:59,147 --> 00:38:00,353
لا تضربه بعد الآن

745
00:38:00,397 --> 00:38:03,230
هذا كل ما لدي
من فضلك خذه الآن

746
00:38:04,439 --> 00:38:05,770
لم يعد الأمر يتعلق بالمال بعد الآن

747
00:38:07,897 --> 00:38:09,558
اوقف القتال

748
00:38:17,355 --> 00:38:18,686
قفوا بجانب الحائط يا قوم

749
00:38:18,939 --> 00:38:20,099
وأروني بطاقات هويتكم

750
00:38:25,689 --> 00:38:27,179
من أنت بحق السماء؟

751
00:38:49,689 --> 00:38:50,689
تباً

752
00:39:20,314 --> 00:39:22,514
يجب أن أفقد بعض الوزن
عندما أعود إلى هونج كونج

753
00:39:55,397 --> 00:39:56,933
تنحوا من الطريق

754
00:39:57,355 --> 00:39:59,846
تعال

755
00:40:06,689 --> 00:40:07,689
هل انت بخير؟

756
00:40:07,980 --> 00:40:08,998
انا بخير  -
رجال الشرطة هنا -

757
00:40:09,022 --> 00:40:10,142
لقد جاؤوا في الوقت المناسب
دعونا ننزل

758
00:40:10,397 --> 00:40:11,102
لنعود

759
00:40:11,147 --> 00:40:14,014
هؤلاء الشرطة ، يصلون دائمًا عندما ينتهي القتال

760
00:40:14,064 --> 00:40:15,064
شاهد بنفسك

761
00:40:24,647 --> 00:40:25,647
اجلبوه

762
00:40:28,355 --> 00:40:28,889
لنذهب

763
00:40:29,147 --> 00:40:30,147
أنت تمازحني

764
00:40:37,772 --> 00:40:39,057
هذا يكفي

765
00:40:42,730 --> 00:40:48,145
ايها الرئيس ، اذن نحن نلتقي أخيرا

766
00:40:49,272 --> 00:40:51,558
لم أتوقع أن أكون في نفس الرحلة معك

767
00:40:51,814 --> 00:40:54,556
لست متأكدا إذا كان هذا يوم سعدي أم هو يومك المحظوظ

768
00:40:54,730 --> 00:40:57,472
كان الفيلم الذي كنت تصوره في ذلك اليوم نوعًا من الفن

769
00:40:57,897 --> 00:41:00,229
لا

770
00:41:00,689 --> 00:41:01,689
جيد جدا

771
00:41:01,855 --> 00:41:03,516
ألقي مشاعرك على ابنك

772
00:41:03,814 --> 00:41:05,850
المزيد من المشاعر من القلب

773
00:41:05,897 --> 00:41:06,431
أكشن

774
00:41:06,605 --> 00:41:09,142
لا تفعل
لن أتخلى عن ابني

775
00:41:09,897 --> 00:41:11,137
يبدو أن شخص ما هنا

776
00:41:13,730 --> 00:41:16,096
هل تعرف كم يساوي غرام واحد من هذا؟

777
00:41:21,564 --> 00:41:23,304
ماذا تفعل؟

778
00:41:23,355 --> 00:41:24,390
ما الذي يجري؟

779
00:41:24,564 --> 00:41:26,004
ماذا يجري؟

780
00:41:26,855 --> 00:41:28,391
انتظروا

781
00:41:35,397 --> 00:41:37,763
بصرف النظر عن الكاميرا ، هل هناك أي دليل آخر؟

782
00:41:38,397 --> 00:41:39,512
لا اعرف

783
00:41:40,689 --> 00:41:42,975
لنلعب لعبة

784
00:41:43,480 --> 00:41:44,720
هل تحب البيسبول؟

785
00:41:49,230 --> 00:41:51,642
تحدث بسرعة

786
00:41:59,022 --> 00:42:00,262
لا يمكنك الاختباء

787
00:42:02,647 --> 00:42:03,887
انتظر

788
00:42:05,439 --> 00:42:06,303
انا اتذكر

789
00:42:06,397 --> 00:42:07,397
أتذكر أمي

790
00:42:08,272 --> 00:42:09,352
هراء

791
00:42:11,272 --> 00:42:12,272
توقفوا

792
00:42:14,355 --> 00:42:16,061
أنا أضعه في الأرز

793
00:42:17,480 --> 00:42:18,498
لماذا تضربوني؟  انا اقول الحقيقة

794
00:42:18,522 --> 00:42:19,637
هراء

795
00:42:24,022 --> 00:42:25,512
رأيت رجال الشرطة بوضوح

796
00:42:25,522 --> 00:42:27,137
وكان رجال العصابات على نفس الجانب

797
00:42:27,939 --> 00:42:29,270
ماذا أصبح هذا العالم؟

798
00:42:29,480 --> 00:42:32,768
أين يمكنك أن تجد أقذر رجال الشرطة؟
رجال الشرطة في اليابان هم الأقذر

799
00:42:33,397 --> 00:42:34,415
هم على نفس الجانب من البداية

800
00:42:34,439 --> 00:42:35,144
ألا يوجد أحد يهتم؟

801
00:42:35,439 --> 00:42:37,270
علينا ادارة أعمالنا كل يوم

802
00:42:37,272 --> 00:42:39,388
لا توجد طريقة أخرى سوى التسامح معهم

803
00:42:39,605 --> 00:42:40,720
اعمال؟

804
00:42:41,355 --> 00:42:44,267
تكلفة إصلاح هذه الفوضى تستحق دفع الدين ثلاث مرات

805
00:42:44,814 --> 00:42:45,929
أنت مشغول

806
00:42:46,855 --> 00:42:48,215
بفضل صديقك غير المرغوب فيه

807
00:42:48,480 --> 00:42:49,560
إلام تنظر ؟

808
00:42:49,980 --> 00:42:51,915
هل تعتقد أنك أصبحت بطلا لإنقاذ حياتي مرة واحدة؟

809
00:42:51,939 --> 00:42:53,645
إذا كنت تحب إنقاذ الأرواح؟  كن حارسًا

810
00:42:54,022 --> 00:42:55,582
أنت توقف العالم من الدوران

811
00:42:55,897 --> 00:42:57,512
انت

812
00:42:57,772 --> 00:42:58,431
تعال الى هنا  ماذا تفعل؟

813
00:42:58,480 --> 00:43:00,596
لا ، أريد أن أتعلم الكونغ فو من العم فالون

814
00:43:00,772 --> 00:43:01,636
لست مجبورا

815
00:43:01,689 --> 00:43:03,540
رأيت مهاراتك في الكونغ فو للتو
أنت مقاتل

816
00:43:03,564 --> 00:43:04,564
إنه مقاتل جيد

817
00:43:04,605 --> 00:43:05,435
تباً للقتال

818
00:43:05,605 --> 00:43:07,290
لقد تركت الناس يصفعونك

819
00:43:07,314 --> 00:43:08,354
لماذا لم تقاوم؟

820
00:43:08,397 --> 00:43:09,456
كيف يمكنك أن تدعي أنك رجل؟

821
00:43:09,480 --> 00:43:10,014
سيدتي

822
00:43:10,064 --> 00:43:10,894
اخرس

823
00:43:10,980 --> 00:43:11,980
اذهب

824
00:43:12,022 --> 00:43:12,602
اذهب

825
00:43:12,814 --> 00:43:13,849
اذهب

826
00:43:14,647 --> 00:43:15,647
تايغر، تعال هنا

827
00:43:16,647 --> 00:43:17,647
وداعا

828
00:43:23,980 --> 00:43:24,980
عمتي

829
00:43:25,189 --> 00:43:26,599
هذا من العم ثور

830
00:44:04,355 --> 00:44:06,596
تايغر هو ابن أخيها

831
00:44:06,814 --> 00:44:08,645
قُتل والديه في حادث سيارة

832
00:44:08,730 --> 00:44:10,623
لذلك أرادت البقاء في اليابان لرعاية تايغر

833
00:44:10,647 --> 00:44:12,165
ولن تعود إلى هونج كونج معي

834
00:44:12,189 --> 00:44:14,225
، قالت أيضا لأنها لا تستطيع إعطائي عائلة

835
00:44:14,355 --> 00:44:15,355
يجب علينا أن ننفصل فقط

836
00:44:16,272 --> 00:44:18,604
أنت تعرف أن النساء لا يعنين أبداً ما يقولونه

837
00:44:18,647 --> 00:44:21,247
لذلك بقيت هنا معها وانتظرت
لقد مرت 10 سنوات حتى الآن

838
00:44:23,397 --> 00:44:25,498
لماذا تحمل سيجارة في فمك ولا تشعلها؟

839
00:44:25,522 --> 00:44:27,638
قالت أنني أبدو رائعًا هكذا

840
00:44:28,272 --> 00:44:30,392
ولكنها ، تخشى أن أموت من التدخين

841
00:44:30,689 --> 00:44:33,180
لذلك أنا دائمًا أمسكها في فمي ولا أشعلها أبدًا

842
00:44:33,814 --> 00:44:35,179
أنا أعرف لقبك

843
00:44:35,605 --> 00:44:36,811
غبي القرن

844
00:44:39,564 --> 00:44:41,165
كيف تصدق الموز الغبي ؟

845
00:44:41,189 --> 00:44:43,271
لا أصدق ذلك أبدًا

846
00:44:43,647 --> 00:44:46,605
لقد رأيت الكثير من تمثيل صديقتك المشهورة

847
00:44:47,230 --> 00:44:49,346
...مهاراتها في التمثيل

848
00:44:49,689 --> 00:44:51,049
لولا اختلاف الاذواق لبارت السلع

849
00:44:51,314 --> 00:44:52,474
لكنها جميلة جدا

850
00:44:53,272 --> 00:44:55,672
الفتاة ذات الوجه الجميل ليس لديها سبب لتقع في حبك

851
00:44:56,064 --> 00:44:57,179
مهلا
ماذا؟ -

852
00:44:57,314 --> 00:44:58,314
حقا

853
00:44:59,397 --> 00:45:00,677
دعني أريك بعض الأشياء الحقيقية

854
00:45:02,314 --> 00:45:03,314
هذا أنا

855
00:45:03,397 --> 00:45:04,227
لدي عضلات البطن

856
00:45:04,272 --> 00:45:05,136
، قبل عدة سنوات في شارع برات

857
00:45:05,147 --> 00:45:07,165
قاتلت ذلك الفتى الأشقر بمفردي مع باتون فقط

858
00:45:07,189 --> 00:45:08,290
كان يجب أن تسمع عن ذلك من قبل

859
00:45:08,314 --> 00:45:09,679
هذا أمر مثير للإعجاب

860
00:45:09,814 --> 00:45:10,814
في وقت النوم

861
00:45:11,605 --> 00:45:12,185
الرقيب زهو

862
00:45:12,230 --> 00:45:14,937
عثرت الشرطة اليابانية أخيرًا على يوجي
في خليج طوكيو

863
00:45:23,689 --> 00:45:24,689
سيد فالون

864
00:45:26,772 --> 00:45:28,772
صباح الخير ، شكرا على الجهد  -
كيف الحال؟ -

865
00:45:28,897 --> 00:45:29,897
هذه إجابتك

866
00:45:44,480 --> 00:45:45,920
جثة عائمة في خليج طوكيو

867
00:45:47,480 --> 00:45:48,765
ألا تعتقد أن هذا أمر غير عادي؟

868
00:45:52,939 --> 00:45:55,976
وجدنا عليها آثار تعاطي الكوكايين

869
00:45:56,689 --> 00:45:57,769
، من تحقيقنا الأولي

870
00:45:57,772 --> 00:45:59,852
سبب الوفاة غرق بسبب جرعة زائدة من المخدرات

871
00:46:00,397 --> 00:46:02,683
و وجدنا مذكرة انتحاره

872
00:46:04,022 --> 00:46:05,887
لقد ارتكب جريمة

873
00:46:05,897 --> 00:46:07,603
لهذا السبب فر إلى هونج كونج
ولكن تم تسليمه إلى هنا

874
00:46:07,605 --> 00:46:09,220
لقد انتحر هربًا من العقاب

875
00:46:09,230 --> 00:46:10,936
قال السيد إندو إنه انتحار

876
00:46:17,064 --> 00:46:17,678
حقا ؟

877
00:46:18,064 --> 00:46:20,146
اللغة اليابانية في الواقع طويلة جدا

878
00:46:20,439 --> 00:46:21,439
حسنا

879
00:46:21,605 --> 00:46:22,515
، إذا أراد هذا الشخص الانتحار

880
00:46:22,564 --> 00:46:23,474
كان يمكن أن يفعل ذلك في هونغ كونغ

881
00:46:23,480 --> 00:46:24,831
لماذا انتظر حتى عاد إلى اليابان للقيام بذلك؟

882
00:46:24,855 --> 00:46:26,470
:هناك مثل صيني

883
00:46:27,105 --> 00:46:29,437
عندما تتحول الأوراق إلى اللون الأصفر
 في الخريف ، ستسقط

884
00:46:30,022 --> 00:46:30,886
ستعود الأوراق المتساقطة إلى جذورها

885
00:46:30,939 --> 00:46:31,724
البيت السعيد

886
00:46:31,772 --> 00:46:33,979
جسده كله مصاب بكدمات لكنه غير منتفخ؟

887
00:46:34,189 --> 00:46:36,771
تم العثور على الجثة منذ اقل من 8 ساعات

888
00:46:37,064 --> 00:46:40,056
بالإضافة إلى أن درجة حرارة الماء
كانت قريبة من درجة التجمد

889
00:46:40,314 --> 00:46:41,895
هذا السبب في عدم تورم الجثة

890
00:46:42,355 --> 00:46:43,936
الجو بارد

891
00:46:43,980 --> 00:46:45,915
يا رجل ، لقد تعرض للضرب المبرح لدرجة
أن عينيه كانتا متقاطعتين وبرزت شفتاه

892
00:46:45,939 --> 00:46:47,665
يجب أن يكون هناك بعض الظلم والتظلم في مكان ما

893
00:46:47,689 --> 00:46:50,021
انسى القضية  حسنا؟

894
00:46:50,980 --> 00:46:51,980
عد إلى هونج كونج

895
00:46:52,397 --> 00:46:53,397
وداعا

896
00:46:54,272 --> 00:46:55,853
حسنا

897
00:46:56,480 --> 00:46:57,480
شكرا لك

898
00:46:58,314 --> 00:46:59,314
وداعا

899
00:46:59,980 --> 00:47:00,980
يا سيد إندو

900
00:47:02,272 --> 00:47:03,272
شعرك المستعار

901
00:47:03,605 --> 00:47:04,845
احصل على واحد جديد

902
00:47:04,939 --> 00:47:05,939
لا تلمسيها

903
00:47:06,480 --> 00:47:08,206
لذا فقد وجدته الشرطة اليابانية أخيراً

904
00:47:08,230 --> 00:47:10,016
لماذا تهتم إذا مات أو إن كان على قيد الحياة

905
00:47:10,105 --> 00:47:11,105
عد إلى هونج كونج

906
00:47:11,189 --> 00:47:12,415
ولكن عليك أن تعيد لي المال أولاً

907
00:47:12,439 --> 00:47:13,349
لا تتحدث دائما عن المال

908
00:47:13,397 --> 00:47:14,557
أنت مسلوق بشدة

909
00:47:14,689 --> 00:47:15,849
لا تستسلم أبدًا بهذه السهولة

910
00:47:15,897 --> 00:47:18,417
هل تعرف كم عدد اسماء "يوجي" في طوكيو كلها؟

911
00:47:22,605 --> 00:47:24,248
لقد أسقطت بالفعل أكثر من 30 بابًا في صباح واحد

912
00:47:24,272 --> 00:47:25,603
هذا يكفي

913
00:47:25,897 --> 00:47:27,177
هل هذا حقا منزل هذا الرجل؟

914
00:47:27,397 --> 00:47:28,706
لنلقي نظرة سريعة ونغادر

915
00:47:28,730 --> 00:47:29,730
انا اتضور جوعا

916
00:47:33,272 --> 00:47:34,728
أنا متأكد من أنني يمكن أن أجد دليل ما

917
00:47:42,522 --> 00:47:44,012
يجب أن يكون هناك دليل في مكان ما

918
00:47:46,564 --> 00:47:47,564
هل وجدت أي شيء؟

919
00:47:48,480 --> 00:47:49,765
لقد وجدت موزة

920
00:48:14,522 --> 00:48:15,728
ماذا أخبرتك

921
00:48:16,689 --> 00:48:19,226
لا تستسلم بسهولة

922
00:48:25,814 --> 00:48:26,974
اعثر على شيء

923
00:48:27,064 --> 00:48:28,224
هذا اعتداء على الحيوانات

924
00:48:28,814 --> 00:48:29,929
ابعده

925
00:48:32,897 --> 00:48:35,229
اضربه بسرعة

926
00:48:37,564 --> 00:48:39,270
ابتعد ايها الكلب

927
00:48:41,689 --> 00:48:43,600
لا تجعلني أفعل ذلك بالطريقة الصعبة

928
00:48:44,147 --> 00:48:45,707
احصل على شيء لضربه
اضربه الآن

929
00:48:50,439 --> 00:48:52,805
لماذا ضربتني بدلا من الكلب؟

930
00:48:55,897 --> 00:48:57,558
لقد حصل على مؤخرتي

931
00:49:00,564 --> 00:49:01,724
ولد مطيع

932
00:49:12,480 --> 00:49:14,436
ابقى هناك

933
00:49:16,147 --> 00:49:17,762
ابقى هناك

934
00:49:20,189 --> 00:49:21,189
يا لك من كلب سيئ

935
00:49:23,189 --> 00:49:24,269
ثور ، هل أنت بخير؟

936
00:49:24,314 --> 00:49:25,099
سأعيش

937
00:49:25,147 --> 00:49:27,138
لكن مؤخرتي تؤلمني

938
00:49:29,272 --> 00:49:30,682
منذ متى وأنت شرطي؟

939
00:49:30,730 --> 00:49:31,730
أكثر من عشر سنوات

940
00:49:31,855 --> 00:49:33,895
وما زلت في هذه الحالة بعد سنوات عديدة؟

941
00:49:35,189 --> 00:49:36,189
لماذا ؟

942
00:49:36,855 --> 00:49:37,435
بالنسبة لأشخاص آخرين ، عشر سنوات في قوة الشرطة

943
00:49:37,439 --> 00:49:39,225
يجب أن تكون على الأقل على درجة المفتش

944
00:49:39,980 --> 00:49:42,300
الناس المختلفة لديهم تطلعات مختلفة
انا سعيد الان

945
00:49:42,397 --> 00:49:43,397
ايها العم فالون

946
00:49:43,939 --> 00:49:44,724
تم إصلاحها

947
00:49:44,772 --> 00:49:45,772
انت فتى ذكي

948
00:49:46,647 --> 00:49:48,123
تم غمر هذا الهاتف الخليوي في الماء

949
00:49:48,147 --> 00:49:50,415
تم حفظ معظم الملفات التي يمكن استرجاعها هناك

950
00:49:50,439 --> 00:49:52,519
ولكن لا يزال هناك ملف فيديو لا يمكن فتحه

951
00:49:52,647 --> 00:49:54,387
أحتاج إلى مزيد من الوقت لإصلاحه

952
00:49:56,189 --> 00:49:57,770
أليس هذا تسوكيجي؟

953
00:49:58,189 --> 00:50:00,189
أنا على دراية بهذا المكان
أستطيع أخذك الى هناك

954
00:50:25,730 --> 00:50:27,623
شكرا مجموعة "تايكو الطبول" على هذا الأداء الرائع

955
00:50:27,647 --> 00:50:29,087
دعونا نعطيهم جولة من التصفيق

956
00:50:29,230 --> 00:50:32,110
اسمحوا لي أن أدعو منظم الحدث السيد شيماكورا
لإلقاء خطابه

957
00:50:36,814 --> 00:50:37,473
كلوي

958
00:50:37,605 --> 00:50:40,221
أليست هذه فتاتك ؟

959
00:50:40,272 --> 00:50:41,272
أجل

960
00:50:41,397 --> 00:50:43,157
إنها تبدو أجمل في الواقع عن التلفاز

961
00:50:46,647 --> 00:50:48,433
نحن في عمل
كن محترفاً

962
00:50:48,897 --> 00:50:49,897
لنذهب

963
00:50:50,939 --> 00:50:55,638
الضيف الخاص اليوم ... آنسة كلوي سونج

964
00:51:18,522 --> 00:51:21,104
اسرع ، لماذا تضيع الوقت؟

965
00:51:21,147 --> 00:51:22,808
اسرع ، حمّل السمك في السيارة

966
00:51:22,855 --> 00:51:24,265
حمله هناك

967
00:51:25,147 --> 00:51:26,627
هناك سمكة مفقودة ، أين ذهبت؟

968
00:51:27,314 --> 00:51:28,770
اذهب واعثر عليها

969
00:51:37,022 --> 00:51:38,982
كيف انتشى قليلاً من تناوله؟

970
00:51:42,355 --> 00:51:43,640
ما هذا السمك؟

971
00:51:50,980 --> 00:51:51,980
هناك السمكة

972
00:51:59,689 --> 00:52:01,395
هذا لذيذ

973
00:52:06,022 --> 00:52:08,729
أمسكوه، أيها الوغد

974
00:52:09,522 --> 00:52:10,887
توقف

975
00:52:32,397 --> 00:52:33,182
هل أنت بخير يا ثور؟

976
00:52:33,230 --> 00:52:34,230
ماذا حدث؟

977
00:52:34,314 --> 00:52:35,314
لماذا ضربوك؟

978
00:52:40,647 --> 00:52:41,647
انخفض

979
00:53:17,772 --> 00:53:18,772
ثور

980
00:54:02,522 --> 00:54:03,522
هيا

981
00:54:36,230 --> 00:54:37,265
ثور  انتظرني

982
00:54:39,480 --> 00:54:40,845
هل انتم جاهزون ؟

983
00:54:55,772 --> 00:54:56,477
اانت بخير؟

984
00:54:56,647 --> 00:54:57,181
استيقظ

985
00:54:57,522 --> 00:54:58,136
حسنا

986
00:54:58,189 --> 00:54:59,189
هل تريدون القتال؟

987
00:54:59,397 --> 00:55:00,397
هيا

988
00:55:00,439 --> 00:55:01,645
ماذا تفعل؟

989
00:55:01,689 --> 00:55:03,409
جدي ، دعني أتولى هذا  -
فالون زهو -

990
00:55:04,397 --> 00:55:06,809
هيا

991
00:55:06,855 --> 00:55:08,015
فالون زهو  -
تعالوا-

992
00:55:08,105 --> 00:55:10,061
ماذا تفعل؟  لماذا أنت هنا؟

993
00:55:10,105 --> 00:55:12,767
أنا آسف للجميع  لا داعي للذعر

994
00:55:12,814 --> 00:55:16,477
هذا هو السمين الذي كان يعبث معنا في كابوكيتشو

995
00:55:17,147 --> 00:55:18,182
كلوي ، تعرضنا للضرب  -
أنا في مهمة-

996
00:55:18,189 --> 00:55:19,189
ماذا تفعل؟

997
00:55:19,230 --> 00:55:20,498
هؤلاء جميع أفراد العصابات اليابانية  -
ماذا تريد؟ -

998
00:55:20,522 --> 00:55:21,352
كلهم ثالوث

999
00:55:21,397 --> 00:55:24,230
شرطة
شخص ما يساعدني شخص ما

1000
00:55:25,939 --> 00:55:27,429
هل أنت مسؤول عن ذلك؟

1001
00:55:27,730 --> 00:55:29,015
كاد أن يقتل جدي

1002
00:55:29,064 --> 00:55:30,474
أنت وهذا الهراء

1003
00:55:30,772 --> 00:55:31,812
سأتصل بالشرطة

1004
00:55:31,855 --> 00:55:32,970
أنا من شرطة هونغ كونغ

1005
00:55:33,230 --> 00:55:34,845
انت رجل سيء  أنا شخص طيب

1006
00:55:34,897 --> 00:55:35,915
لا يهمني ما تقوله

1007
00:55:35,939 --> 00:55:37,145
هل يمكن لأي شخص أن يتصل بالشرطة؟

1008
00:55:37,730 --> 00:55:38,264
كلوي

1009
00:55:38,689 --> 00:55:41,351
أنا أعرف من أنت
اخرج من مدينتي

1010
00:55:41,397 --> 00:55:42,748
انت تخال نفسك نيكولاس تسي
يمكنك الخروج من هذا

1011
00:55:42,772 --> 00:55:44,040
إذا كنا في هونج كونج ، كنت سأعتقلك بالفعل

1012
00:55:44,064 --> 00:55:45,064
موشي موشي

1013
00:55:45,272 --> 00:55:46,272
انتظر

1014
00:55:46,314 --> 00:55:47,019
انا اسفة

1015
00:55:47,064 --> 00:55:48,520
كلوي، استمعي لي

1016
00:55:48,647 --> 00:55:49,727
انت استمع لي

1017
00:55:50,189 --> 00:55:52,350
هو رئيسي  أنا في عمل هنا

1018
00:55:52,397 --> 00:55:53,637
إنه رجل عصابات  -
أنا أعلم -

1019
00:55:53,689 --> 00:55:54,644
إنه رجل عصابات  -
أنا هنا فقط للعمل -

1020
00:55:54,647 --> 00:55:56,183
!تفهم

1021
00:55:56,689 --> 00:55:58,623
هذه أول مرة أقوم فيها بأداء في الخارج

1022
00:55:58,647 --> 00:56:00,790
متى ستكون سعيدا؟
عندما لا أحد يريد أن يوظفني بعد الآن؟

1023
00:56:00,814 --> 00:56:02,290
لا أريد أن يحدث لك شيء

1024
00:56:02,314 --> 00:56:03,053
فقط اسمعيني لمرة أخيرة

1025
00:56:03,105 --> 00:56:04,206
لماذا يجب أن أسمعك لمرة أخيرة؟

1026
00:56:04,230 --> 00:56:06,470
لماذا لا تسمعني انت لمرة أخيرة؟
هل تستطيع فعل ذلك؟

1027
00:56:06,564 --> 00:56:09,146
انا دائما استمع اليك
أنا أستسلم لك دائما

1028
00:56:09,230 --> 00:56:10,970
لا أريدك أن تستسلم لي

1029
00:56:12,605 --> 00:56:14,061
ما أحتاجه هو الاحترام

1030
00:56:14,772 --> 00:56:15,772
كلوي

1031
00:56:16,647 --> 00:56:18,040
ارحل الآن  أنا اعمل هنا  -
حسنا -

1032
00:56:18,064 --> 00:56:19,770
أتوسل إليك ، غادر الآن  -
حسنا -

1033
00:56:20,314 --> 00:56:21,269
انظري ، لأننا أصدقاء

1034
00:56:21,314 --> 00:56:22,554
أريد فقط أن أخبرك بهذا

1035
00:56:22,980 --> 00:56:25,096
لا أريدك أن تتشاركي مع هؤلاء الأشرار

1036
00:56:25,147 --> 00:56:25,852
حسنا؟

1037
00:56:26,147 --> 00:56:26,761
فكري في الأمر

1038
00:56:27,022 --> 00:56:28,022
ثور ، دعنا نذهب

1039
00:56:28,147 --> 00:56:29,262
ثور

1040
00:56:29,314 --> 00:56:30,679
انه يفتقدك

1041
00:56:30,730 --> 00:56:32,686
ما الذي تفعله هنا؟  -
إندو سان -

1042
00:56:32,772 --> 00:56:35,889
السيد هيغاشينو جيد لرؤيتك  -
انهم ثالوث -

1043
00:56:35,980 --> 00:56:38,266
سيد شيماكورا ، كيف حالك؟

1044
00:56:39,355 --> 00:56:40,956
أنت متورط معهم -
اركب السيارة -

1045
00:56:40,980 --> 00:56:44,097
فهمت ، سأرحل

1046
00:56:44,480 --> 00:56:45,640
أنا أفهم أيضًا

1047
00:56:46,730 --> 00:56:50,473
هذا الرجل مزعج للغاية

1048
00:56:51,647 --> 00:56:52,831
أنت تجعل الجميع يعملون لساعات إضافية

1049
00:56:52,855 --> 00:56:54,061
شغل السيارة

1050
00:56:54,147 --> 00:56:56,308
أنا آسفة جدا
آسفة

1051
00:56:58,397 --> 00:57:00,513
نعتذر للجميع على هذا الإزعاج

1052
00:57:00,564 --> 00:57:04,102
كل شيء على ما يرام الآن

1053
00:57:18,480 --> 00:57:19,640
كان هذا رجل مزعج

1054
00:57:22,647 --> 00:57:25,527
قال السيد إندو إن مجموعة هيجوشينا
قررت عدم توجيه اتهامات لك

1055
00:57:26,689 --> 00:57:27,689
حيال المخدرات

1056
00:57:27,980 --> 00:57:29,845
لقد عرفتها الشرطة اليابانية طوال الوقت

1057
00:57:30,105 --> 00:57:31,686
ولكن لا يوجد دليل

1058
00:57:32,230 --> 00:57:33,310
هل تصدقيني؟

1059
00:57:33,397 --> 00:57:35,638
لا يهم  هذه اليابان

1060
00:57:35,897 --> 00:57:36,897
انا اسفة

1061
00:57:42,064 --> 00:57:43,270
شكرا لانقاذنا

1062
00:57:43,397 --> 00:57:44,397
كف عن الهراء

1063
00:57:50,439 --> 00:57:52,851
أنا حقا شرطي يزن 250 رطلا

1064
00:57:54,689 --> 00:57:56,554
هل اوقف الأرض عن الدوران؟

1065
00:57:59,564 --> 00:58:00,790
ما اعتقدت دائما أنه على حق

1066
00:58:00,814 --> 00:58:01,849
هو في الواقع خاطئاً

1067
00:58:03,439 --> 00:58:04,975
هل أنا سوبرمان؟

1068
00:58:05,272 --> 00:58:06,272
أم أنا الوحش؟

1069
00:58:10,105 --> 00:58:11,845
من الآن فصاعدا ، يمكننا المغادرة في الوقت المحدد

1070
00:58:13,730 --> 00:58:15,450
إذا كنت تريد إنقاذ الأرواح ، فكن حارسًا

1071
00:58:15,480 --> 00:58:16,748
كيف يمكن أن تضعني في مثل هذه المشاكل؟

1072
00:58:16,772 --> 00:58:18,248
هل تريدني أن أجلس معك في غرفة الأدلة؟

1073
00:58:18,272 --> 00:58:19,682
اذهب الى هونج كونج

1074
00:58:20,855 --> 00:58:22,040
لقد كنا معا لأكثر من 10 سنوات

1075
00:58:22,064 --> 00:58:23,679
أكثر من 10 سنوات

1076
00:58:24,439 --> 00:58:27,431
أريد فقط أن أحظى بحياة مستقرة

1077
00:58:27,605 --> 00:58:28,685
هل يمكنك أن تعطينيها ؟

1078
00:58:28,730 --> 00:58:31,623
هناك الكثير في الحياة يمكنك القيام به
لا يجب أن تكوني ممثلة

1079
00:58:31,647 --> 00:58:32,647
صحيح ؟

1080
00:58:32,772 --> 00:58:33,761
ولديك تعبير واحد فقط من البداية إلى النهاية

1081
00:58:33,772 --> 00:58:35,228
لا تجبري نفسك على الاستمرار

1082
00:58:36,105 --> 00:58:36,685
إنه رجل عصابات

1083
00:58:36,730 --> 00:58:39,530
متى ستكون سعيدا؟
عندما لا أحد يريد أن يوظفني بعد الآن؟

1084
00:58:41,314 --> 00:58:43,805
لقد كنا معا لأكثر من 10 سنوات

1085
00:59:11,980 --> 00:59:13,095
علي ان اتكلم معك

1086
00:59:14,064 --> 00:59:15,081
هل يمكنك أن تعطينا مساحة؟

1087
00:59:15,105 --> 00:59:16,105
أكيد

1088
00:59:39,772 --> 00:59:41,652
لا تمشي هكذا
اشرحي لي

1089
00:59:42,439 --> 00:59:43,790
ما الذي لا تفهمه؟
إنه أمر سهل وبسيط

1090
00:59:43,814 --> 00:59:46,575
يجب أن أبيع المطعم ، ثم أعود إلى هونغ كونغ مع تايجر

1091
00:59:46,980 --> 00:59:47,980
اذن سننفصل مرة أخرى؟

1092
00:59:48,189 --> 00:59:50,020
لقد انفصلنا منذ سنوات ، ايها السمين

1093
00:59:50,105 --> 00:59:51,706
لقد كنت في انتظارك منذ أكثر من عشر سنوات

1094
00:59:51,730 --> 00:59:53,891
وكل ما أحصل عليه هو "انفصال"؟

1095
00:59:54,064 --> 00:59:55,123
أنت تقوم بعمل جيد للغاية الآن

1096
00:59:55,147 --> 00:59:56,387
أرى أنك عدت إلى العمل

1097
00:59:56,480 --> 00:59:57,665
لقد دمرت مطعمي قبل يومين

1098
00:59:57,689 --> 00:59:59,520
واليوم حطمت سوق السمك

1099
01:00:00,314 --> 01:00:01,599
هل تريد أن تلعب دور"المسلوق بشدة"؟

1100
01:00:01,647 --> 01:00:03,183
، لماذا لا تبيع كشك الكستناء

1101
01:00:03,522 --> 01:00:05,206
ثم ضع بعض الملابس الداخلية
فوق رأسك وتظاهر بأنك سوبرمان

1102
01:00:05,230 --> 01:00:06,845
لا تسخرين من مسيرتي السابقة

1103
01:00:06,897 --> 01:00:07,897
كنت مسلوق بشدة

1104
01:00:07,939 --> 01:00:09,290
لم أكن أتظاهر  -
حسنًا ، لا أريد التحدث عنه -

1105
01:00:09,314 --> 01:00:10,456
ما استنتجه هو اني سأبيع المطعم

1106
01:00:10,480 --> 01:00:11,665
وأعيد المال الذي أدين به لك

1107
01:00:11,689 --> 01:00:13,225
ثم لن ندين لبعضنا البعض بأي شيء

1108
01:00:13,439 --> 01:00:14,665
هل تعتقدين أنك مدينة لي بالمال فقط؟

1109
01:00:14,689 --> 01:00:15,706
أنت مدينة لي بأكثر من ذلك بكثير

1110
01:00:15,730 --> 01:00:17,665
لماذا تعكس قول الأشياء؟

1111
01:00:17,689 --> 01:00:19,373
حسنًا ، دعنا نحل مشكلاتنا مرة واحدة وإلى الأبد

1112
01:00:19,397 --> 01:00:20,887
دعينا نقوم بهذا
هيا

1113
01:00:21,064 --> 01:00:22,790
أنت دائما تتباهى بمدى جودة الكستناء

1114
01:00:22,814 --> 01:00:23,678
هراء

1115
01:00:23,772 --> 01:00:26,013
هذا الرجل الأشقر لا يأخذ وظيفته على محمل الجد

1116
01:00:26,064 --> 01:00:26,974
، إذا لم أكن أراقبه طوال الوقت

1117
01:00:27,064 --> 01:00:28,540
هل تعتقد أن الكستناء ستكون لذيذة للغاية؟

1118
01:00:28,564 --> 01:00:29,599
وانت لا تظني

1119
01:00:29,647 --> 01:00:31,247
ان الجميع يحب أن يلعب جونغ معك

1120
01:00:31,439 --> 01:00:32,665
المرأة اليابانية في هذا الشارع

1121
01:00:32,689 --> 01:00:34,331
ترفض الحضور ما لم أدفع لها كل يوم للقيام بذلك

1122
01:00:34,355 --> 01:00:36,095
يقولون أن لديك أسوأ موقف

1123
01:00:36,147 --> 01:00:37,956
يصطف الناس للعب جونغ معي  -
توقفا عن الشجار -

1124
01:00:37,980 --> 01:00:39,766
هل فكرتما في مشاعري؟

1125
01:00:39,814 --> 01:00:40,929
أي مشاعر؟

1126
01:00:41,064 --> 01:00:42,064
حسنا

1127
01:00:42,397 --> 01:00:43,397
لا تفعلا هذا

1128
01:00:43,647 --> 01:00:44,647
حسنا؟

1129
01:00:47,605 --> 01:00:48,605
ما المشكلة؟

1130
01:00:49,980 --> 01:00:51,015
كنت هناك

1131
01:00:52,689 --> 01:00:54,809
عفوا لكوني فضولي  أنا حقا يجب أن أقول هذا

1132
01:00:55,189 --> 01:00:56,224
هذا الأبله

1133
01:00:56,480 --> 01:00:58,641
من الواضح أنه مغرم بك

1134
01:00:58,689 --> 01:01:00,123
قد يكون سمينًا جدًا وقبيحًا جدًا

1135
01:01:00,147 --> 01:01:01,147
لا اقصد إساءة

1136
01:01:01,605 --> 01:01:02,264
لكن حقا

1137
01:01:02,439 --> 01:01:03,439
إنه فريد من نوعه

1138
01:01:03,522 --> 01:01:04,522
وأما أنت؟

1139
01:01:04,855 --> 01:01:06,811
لا أعتقد أنه ليس لديك مشاعر تجاهه

1140
01:01:06,897 --> 01:01:08,915
أو لم تكوني لتساعديه في عمله كصانع كستناء

1141
01:01:08,939 --> 01:01:09,849
، عندما تعرض للضرب في ذلك اليوم

1142
01:01:09,897 --> 01:01:11,228
بدوتِ قلقة للغاية

1143
01:01:11,605 --> 01:01:12,605
يمكن للجميع رؤية ذلك

1144
01:01:12,689 --> 01:01:13,689
حسنا ؟

1145
01:01:15,814 --> 01:01:16,814
أردت فقط أن أقول

1146
01:01:17,480 --> 01:01:19,220
في هذا العالم

1147
01:01:20,105 --> 01:01:23,347
لا أحد يستطيع الانتظار حتى يحبه
شخص آخر لأكثر من عشر سنوات

1148
01:01:29,147 --> 01:01:30,147
أنا محق

1149
01:01:35,814 --> 01:01:36,814
تذكرا ذلك

1150
01:01:37,439 --> 01:01:38,559
القتال جزء من المرح

1151
01:01:38,689 --> 01:01:39,428
لا تتخلى عن ثور

1152
01:01:39,480 --> 01:01:40,890
مهلا ، لا ترحل

1153
01:01:41,064 --> 01:01:42,064
اعتني بهما

1154
01:01:43,105 --> 01:01:44,105
لا تيأسا أبدا

1155
01:01:53,855 --> 01:01:54,514
حسنا

1156
01:01:54,522 --> 01:01:55,748
هل بعت المطعم حقا؟

1157
01:01:55,772 --> 01:01:56,557
بهذا السعر الرخيص جدا

1158
01:01:56,605 --> 01:01:57,605
هذا سريع

1159
01:01:58,105 --> 01:01:59,686
ماذا حدث؟

1160
01:02:03,522 --> 01:02:04,522
ابذل جهد أكبر

1161
01:02:18,605 --> 01:02:19,605
مرحبا

1162
01:02:20,605 --> 01:02:21,605
ماذا تريد الان؟

1163
01:02:22,939 --> 01:02:24,099
دعينا نذهب لتناول بعض الرامن

1164
01:02:45,189 --> 01:02:46,304
في صحتك

1165
01:02:46,522 --> 01:02:47,887
في صحتك  -
في صحتك -

1166
01:02:47,939 --> 01:02:49,179
شكرا لك

1167
01:02:57,397 --> 01:02:58,011
كلوي

1168
01:02:58,022 --> 01:02:59,022
في صحتك

1169
01:03:01,147 --> 01:03:02,432
في صحتك

1170
01:03:03,105 --> 01:03:06,472
بسرعة

1171
01:03:06,564 --> 01:03:07,394
كما في الفيلم؟

1172
01:03:07,439 --> 01:03:08,439
هكذا

1173
01:03:08,480 --> 01:03:09,480
في صحتك

1174
01:03:16,564 --> 01:03:17,564
كلوي

1175
01:03:21,314 --> 01:03:22,554
لدي ما أقوله لك

1176
01:03:22,772 --> 01:03:24,040
لم نر بعضنا البعض منذ فترة طويلة

1177
01:03:24,064 --> 01:03:25,099
دعنا لا نتحدث الليلة

1178
01:03:25,397 --> 01:03:26,933
دعنا فقط نشرب  حسنا؟

1179
01:03:27,314 --> 01:03:28,314
حسن  -
هيا-

1180
01:03:29,814 --> 01:03:31,099
لدي ما أقوله لك

1181
01:03:31,689 --> 01:03:32,929
عن تلك الليلة

1182
01:03:33,147 --> 01:03:34,456
لقد كنت أفكر حقاً في الأشياء التي قلتها

1183
01:03:34,480 --> 01:03:35,480
أي ليلة؟

1184
01:03:36,105 --> 01:03:37,470
"في تلك الليلة عندما قلت "تباً لدعايتك

1185
01:03:37,689 --> 01:03:38,915
"ليلة "تباً لدعايتك

1186
01:03:38,939 --> 01:03:40,554
أنا أعلم حدودي

1187
01:03:40,897 --> 01:03:41,511
لا تفرطي في التفكير في الامر

1188
01:03:41,564 --> 01:03:43,680
أعلم أنه ليس لدي موهبة التمثيل

1189
01:03:43,730 --> 01:03:45,266
هذا جنون

1190
01:03:46,064 --> 01:03:48,305
أنت الممثلة الأكثر شعبية هذه الأيام

1191
01:03:48,522 --> 01:03:50,854
يحتاج مجال الترفيه إلى فتيات جميلات مثلك

1192
01:03:51,147 --> 01:03:52,637
بجسد جميل

1193
01:03:52,814 --> 01:03:55,556
ومهارات تمثيل عظيمة

1194
01:03:56,522 --> 01:03:57,522
لديك الكثير من المعجبين

1195
01:03:57,647 --> 01:03:59,979
أعلم أنك دفعت لهم ليكونوا معجبيني

1196
01:04:00,022 --> 01:04:01,637
حسنا ، ليس كل مرة

1197
01:04:02,564 --> 01:04:04,020
كنت أمزح فقط

1198
01:04:04,855 --> 01:04:05,560
هيا، دعينا نشرب

1199
01:04:05,605 --> 01:04:06,965
هل قلت شيئا خاطئا مرة أخرى

1200
01:04:12,814 --> 01:04:14,520
الحقيقة هي أننا نحب بعضنا البعض

1201
01:04:15,855 --> 01:04:17,495
لكن لماذا نواصل التشاجر طوال الوقت؟

1202
01:04:17,564 --> 01:04:18,564
نحن لم نتشاجر حقا

1203
01:04:19,480 --> 01:04:21,141
كنا نتواصل فقط

1204
01:04:24,022 --> 01:04:25,512
هل نبدأ مرة أخرى؟

1205
01:04:26,480 --> 01:04:28,641
انفصلنا وعدنا معا

1206
01:04:28,772 --> 01:04:30,933
ثم انفصلنا وعدنا معا مرارا وتكرارا

1207
01:04:30,980 --> 01:04:32,860
المشكلة طالما أنك لا تزال شرطي

1208
01:04:33,064 --> 01:04:34,850
سأشعر بعدم الأمان للغاية

1209
01:04:35,397 --> 01:04:36,261
، وعندما أشعر بعدم الأمان

1210
01:04:36,272 --> 01:04:37,592
سأرحل  -
أفقد أعصابي -

1211
01:04:42,480 --> 01:04:44,141
سأرحل  -
كفى خداعا -

1212
01:04:44,189 --> 01:04:45,189
سأرحل

1213
01:04:45,439 --> 01:04:46,929
يمكنني بدء عمل تجاري هكذا

1214
01:04:47,272 --> 01:04:49,058
يداي وساقاي بصحة جيدة  لما لا؟

1215
01:04:50,064 --> 01:04:51,064
صحيح ؟

1216
01:04:51,689 --> 01:04:52,689
هل تعدني ؟

1217
01:04:53,355 --> 01:04:53,889
أعدك

1218
01:04:53,939 --> 01:04:54,724
هذا اتفاق

1219
01:04:54,772 --> 01:04:55,772
هذا اتفاق

1220
01:04:55,814 --> 01:04:57,350
اتفقنا، حسناً؟

1221
01:04:57,439 --> 01:04:58,849
بالتأكيد  -
حافظ على وعدك -

1222
01:04:58,939 --> 01:04:59,939
هيا

1223
01:05:00,105 --> 01:05:00,764
في صحتك

1224
01:05:00,772 --> 01:05:01,352
في صحتك

1225
01:05:01,689 --> 01:05:02,689
في صحتك

1226
01:05:04,397 --> 01:05:06,012
في صحتك

1227
01:05:06,689 --> 01:05:08,850
في صحتك

1228
01:05:09,730 --> 01:05:10,845
في صحتك

1229
01:05:13,189 --> 01:05:14,679
في صحتك

1230
01:05:37,314 --> 01:05:38,314
هل الجميع بخير؟

1231
01:05:39,230 --> 01:05:41,346
أنا بخير

1232
01:05:41,397 --> 01:05:42,728
هل الجميع بخير؟

1233
01:05:43,022 --> 01:05:44,022
شكرا لك

1234
01:05:46,189 --> 01:05:47,189
هل انت بخير؟

1235
01:05:49,730 --> 01:05:50,730
هل الجميع بخير؟

1236
01:05:58,397 --> 01:05:59,397
حسن

1237
01:05:59,730 --> 01:06:00,730
الجميع بخير

1238
01:06:02,314 --> 01:06:04,646
كيف يحدث زلزال؟

1239
01:06:04,939 --> 01:06:06,379
يجب ألا نأتي إلى طوكيو مرة أخرى

1240
01:06:07,480 --> 01:06:08,480
هل تأذيت؟

1241
01:06:09,897 --> 01:06:10,897
أنت؟

1242
01:06:11,147 --> 01:06:12,147
أين تأذيت؟

1243
01:06:12,439 --> 01:06:14,100
هل تقصد ما قلته للتو؟

1244
01:06:17,439 --> 01:06:18,439
أجل فعلت

1245
01:06:21,397 --> 01:06:22,397
كنت تكذب

1246
01:06:23,939 --> 01:06:25,475
لا يمكنك الإستسلام

1247
01:06:26,355 --> 01:06:28,220
لن تكون سعيدًا إذا لم تكن شرطيًا

1248
01:06:33,314 --> 01:06:34,724
،في هذا العالم

1249
01:06:35,439 --> 01:06:36,645
هناك الكثير من الناس

1250
01:06:37,564 --> 01:06:39,225
التي تحتاج رجال شرطة جيدين مثلك

1251
01:06:41,439 --> 01:06:42,645
لكنني لست منهم

1252
01:07:18,647 --> 01:07:19,227
مرحبا

1253
01:07:19,272 --> 01:07:20,352
فالون ، ماذا فعلت؟

1254
01:07:20,480 --> 01:07:23,347
هناك جثة عائمة في خليج طوكيو في سوق تسوكيجي

1255
01:07:23,689 --> 01:07:25,304
هل كنت ستقول لي هذا
بعدما تحطم برج طوكيو ؟

1256
01:07:25,314 --> 01:07:26,019
لا ، استمع لي يا شينغ

1257
01:07:26,189 --> 01:07:27,669
شينغ -
أنا لا أستمع إليك -

1258
01:07:27,939 --> 01:07:29,179
عد إلى هونج كونج في الحال

1259
01:07:29,605 --> 01:07:31,846
هل تريد أن تتوقف الأرض تمامًا عن الدوران؟

1260
01:07:31,980 --> 01:07:32,980
ايها الأحمق

1261
01:07:33,980 --> 01:07:35,311
هل سمعت ما قلت؟

1262
01:07:35,605 --> 01:07:36,890
استمع لي ، شينغ هوانغ

1263
01:07:37,730 --> 01:07:39,266
أفضل أن أكون معتوهاً

1264
01:07:39,814 --> 01:07:41,206
من أن أندم لبقية حياتي

1265
01:07:41,230 --> 01:07:42,230
،و أيضا

1266
01:07:42,897 --> 01:07:45,934
لا أحد يستطيع منع الأرض من الدوران
هل تفهم؟

1267
01:07:46,022 --> 01:07:47,022
هل تجرؤ على التحدث إليّ؟

1268
01:07:48,939 --> 01:07:49,974
وأنت معتوه

1269
01:07:53,064 --> 01:07:54,645
، قال زعيمنا

1270
01:07:57,980 --> 01:08:00,141
ماذا تنتظرون بعد ذلك؟

1271
01:08:01,647 --> 01:08:05,686
دعني أتعامل مع قضية سوق تسوكيجي

1272
01:08:06,564 --> 01:08:07,895
يمكنني إصلاحها ، جدي

1273
01:08:09,480 --> 01:08:11,061
فقط وقع على هذا

1274
01:08:12,230 --> 01:08:13,185
شيماكورا، ماذا تفعل؟

1275
01:08:13,230 --> 01:08:14,515
هذا جيد

1276
01:08:28,772 --> 01:08:30,353
ايها العاهر المجنون

1277
01:08:30,522 --> 01:08:31,557
وقعها ، ايها النذل

1278
01:08:31,689 --> 01:08:32,849
من الأفضل أن توقعها لي

1279
01:08:32,939 --> 01:08:34,475
شيماكورا، لقد ذهبت بعيداً جداً

1280
01:08:53,230 --> 01:08:55,391
قم بالتوقيع الآن

1281
01:09:10,439 --> 01:09:11,679
اسرع

1282
01:09:16,064 --> 01:09:17,064
وقعها

1283
01:09:58,689 --> 01:10:01,396
حسن

1284
01:10:02,647 --> 01:10:04,603
مساء الخير

1285
01:10:07,480 --> 01:10:09,061
لقد جئت لأقول وداعا

1286
01:10:17,522 --> 01:10:18,136
تعالي الى هنا

1287
01:10:18,189 --> 01:10:19,189
أيتها العاهرة الغبية

1288
01:10:20,064 --> 01:10:21,474
النجدة

1289
01:10:28,522 --> 01:10:29,932
النجدة

1290
01:10:39,814 --> 01:10:42,396
أنت هنا فقط لأن جدي يحبك

1291
01:10:43,564 --> 01:10:44,770
لكنه الآن مات

1292
01:10:48,480 --> 01:10:49,480
ايها النذل

1293
01:10:49,564 --> 01:10:50,873
ألا تعلم أنني ممثلة جيدة؟

1294
01:10:50,897 --> 01:10:52,478
أنا ممثلة محترفة

1295
01:10:53,355 --> 01:10:54,581
كيف تجرؤ على نعتي بالعاهرة

1296
01:10:54,605 --> 01:10:55,811
ايها النذل

1297
01:11:04,730 --> 01:11:06,290
عمي ثور ، هل تعرف أين عمي فالون؟

1298
01:11:06,314 --> 01:11:07,790
لقد كنت أبحث عنه منذ فترة

1299
01:11:07,814 --> 01:11:08,814
لا ، لم أره

1300
01:11:08,980 --> 01:11:10,436
أصلحت ملف الفيديو هذا

1301
01:11:11,272 --> 01:11:14,152
إذا لم يكن هناك شيء آخر
فسأعود لمساعدة خالتي في ولادتها

1302
01:11:14,230 --> 01:11:15,230
أعطها هذا

1303
01:11:15,647 --> 01:11:16,647
حسنا

1304
01:11:20,647 --> 01:11:24,936
هل تعرف كم يساوي غرام من هذا؟

1305
01:11:24,980 --> 01:11:25,980
أجل

1306
01:11:26,689 --> 01:11:28,350
مرحبا ماذا تفعل؟

1307
01:11:31,730 --> 01:11:32,730
حضرة المدير ، لقد عدت

1308
01:11:41,397 --> 01:11:42,397
،فالون

1309
01:11:42,647 --> 01:11:43,647
أين أنت؟

1310
01:11:43,939 --> 01:11:45,206
تمكنا من فتح ملف الفيديو

1311
01:11:45,230 --> 01:11:47,470
أنه يحتوي حقا على أدلة على أنشطتهم الإجرامية

1312
01:11:49,064 --> 01:11:50,064
أين سترتي؟

1313
01:11:51,689 --> 01:11:52,689
جانباد

1314
01:11:54,689 --> 01:11:55,804
مرحبًا

1315
01:11:55,855 --> 01:11:57,391
لماذا أخذت هاتفي؟

1316
01:11:58,605 --> 01:12:00,311
سأكون غنياً بهذا الهاتف

1317
01:12:00,772 --> 01:12:02,808
إنني أطهو لك الكستناء كل يوم

1318
01:12:04,855 --> 01:12:06,140
أنت وغد

1319
01:12:06,564 --> 01:12:07,770
تحدث الصينية

1320
01:12:11,272 --> 01:12:12,272
ابذل جهد أكبر

1321
01:12:18,022 --> 01:12:18,602
،كاريزما

1322
01:12:18,605 --> 01:12:20,220
يحتوي الهاتف على أدلة جنائية لمجموعة هيجاشينو

1323
01:12:20,230 --> 01:12:21,831
و بهذا الفيديو، لن نحتاج إلى بيع المطعم بعد الآن

1324
01:12:21,855 --> 01:12:22,855
اهربي

1325
01:12:24,480 --> 01:12:25,540
العاهرة حصلت على الأدلة

1326
01:12:25,564 --> 01:12:26,724
اذهب إلى الجحيم

1327
01:12:58,272 --> 01:13:00,183
الهاتف ودين القمار الخاص بك

1328
01:13:00,689 --> 01:13:02,680
سلميهم لنا الآن

1329
01:13:05,730 --> 01:13:06,730
كاريزما ، اذهبي

1330
01:13:16,689 --> 01:13:17,689
اذهبي

1331
01:13:27,772 --> 01:13:29,478
انقلي ، انقلي

1332
01:13:58,314 --> 01:13:58,928
كاريزما

1333
01:13:59,105 --> 01:13:59,719
هل انت بخير؟

1334
01:13:59,855 --> 01:14:01,766
أنا بخير ، فأنا المسلوق بشدة

1335
01:14:07,897 --> 01:14:08,977
كيف حالك؟

1336
01:14:09,647 --> 01:14:11,353
انتظر

1337
01:14:13,064 --> 01:14:14,850
أنت مرة أخرى

1338
01:14:20,105 --> 01:14:21,311
ثور  -
أنا بخير -

1339
01:14:21,355 --> 01:14:23,095
لقد طُعنت للتو

1340
01:14:25,897 --> 01:14:26,897
ماذا تفعل؟

1341
01:14:27,439 --> 01:14:28,439
اعتقدت

1342
01:14:28,730 --> 01:14:29,770
، إذا أشعلت سيجارة

1343
01:14:29,814 --> 01:14:31,290
سأبدو رائعًا حقًا حتى لو كنت سأموت

1344
01:14:31,314 --> 01:14:33,054
الرجال الذين لا يدخنون هم أروع

1345
01:14:34,064 --> 01:14:35,645
لماذا لم تخبريني بهذا قبل ذلك؟

1346
01:14:38,355 --> 01:14:38,969
كاريزما

1347
01:14:39,022 --> 01:14:40,022
ماذا تريد أن تقول؟

1348
01:14:42,355 --> 01:14:43,060
أعتقد

1349
01:14:43,105 --> 01:14:44,705
من الأفضل أن تتصلي بسيارة إسعاف من أجلي

1350
01:14:46,439 --> 01:14:47,639
سوف أجعلهم يدفعون ثمن ذلك

1351
01:14:52,647 --> 01:14:53,762
لا يمكن إنقاذ أحد

1352
01:14:55,397 --> 01:14:56,397
هيا

1353
01:17:05,814 --> 01:17:06,814
سيدي

1354
01:17:07,022 --> 01:17:07,636
لقد وصلت في الوقت المناسب

1355
01:17:07,689 --> 01:17:08,553
اعلم اعلم

1356
01:17:08,605 --> 01:17:09,831
كان هناك قتال كبير هناك

1357
01:17:09,855 --> 01:17:13,177
لا مشكلة ، لا داعي للقلق  -
هناك معركة كبيرة -

1358
01:17:13,230 --> 01:17:15,391
كل شيئ طبيعي
دعونا ننهي الأمر

1359
01:17:18,897 --> 01:17:19,897
مهلا

1360
01:17:20,939 --> 01:17:21,939
توقف

1361
01:17:22,064 --> 01:17:23,144
يا له من مسبب مشاكل

1362
01:17:26,064 --> 01:17:27,975
من تظن نفسك؟

1363
01:17:28,439 --> 01:17:29,929
هل أنت سوبرمان؟
لا

1364
01:17:29,980 --> 01:17:31,186
أنت وحش صغير

1365
01:17:31,230 --> 01:17:32,230
وحش الجيب

1366
01:17:34,730 --> 01:17:35,640
أنت الوحش

1367
01:17:35,689 --> 01:17:36,895
لا  أنت الوحش

1368
01:17:37,022 --> 01:17:38,622
هو يجب أن يكون متورطا في وفاة يوجي

1369
01:17:38,647 --> 01:17:39,181
ماذا؟

1370
01:17:39,480 --> 01:17:40,480
حقا؟

1371
01:17:41,480 --> 01:17:42,480
أنت وشيماكورا

1372
01:17:43,230 --> 01:17:44,470
متواطئان

1373
01:17:44,522 --> 01:17:47,059
لقد كنت عضوًا ثلاثيًا منذ البداية

1374
01:17:47,605 --> 01:17:49,061
هل لديك أي دليل؟

1375
01:17:50,230 --> 01:17:51,230
أنت

1376
01:17:51,397 --> 01:17:52,887
عد إلى هونج كونج

1377
01:17:53,105 --> 01:17:54,265
هذه اليابان

1378
01:17:54,689 --> 01:17:55,873
عاجلاً أم آجلاً ، ستدفع مقابل ذلك
إنها الكارما

1379
01:17:55,897 --> 01:17:57,617
اذن قبل أن تصيبني الكارما ، دعني أخبرك

1380
01:17:58,355 --> 01:18:00,035
كنت الشخص الذي خطط لكل شيء

1381
01:18:00,480 --> 01:18:02,311
كنت الشخص الذي يتغوط في السيارة

1382
01:18:02,439 --> 01:18:04,555
كنت الشخص الذي سلم يوجي إلى شيماكورا

1383
01:18:04,730 --> 01:18:06,721
هل تعتقد أنك تجسد بروس لي؟

1384
01:18:07,689 --> 01:18:09,270
هل رأيت "طريق التنين"؟

1385
01:18:09,272 --> 01:18:09,806
ما الذي تتحدث عنه؟

1386
01:18:09,855 --> 01:18:11,140
بروس لي هكذا

1387
01:18:11,480 --> 01:18:12,640
أنت لا تشبهه

1388
01:18:15,522 --> 01:18:16,853
لم يرتدي بروس لي شعر مستعار

1389
01:18:18,022 --> 01:18:19,762
سأبلغ المشرف

1390
01:18:20,522 --> 01:18:22,308
ماذا تصورين؟

1391
01:18:23,147 --> 01:18:25,354
ايها المترجمة الحمقاء ، لقد استأجرتك

1392
01:18:25,564 --> 01:18:27,725
لأنه مفيد لي

1393
01:18:27,897 --> 01:18:29,182
توقفي عن فعل الأشياء التي لا معنى لها

1394
01:18:29,397 --> 01:18:30,227
انت مطرودة

1395
01:18:30,272 --> 01:18:31,478
أنا أستقيل

1396
01:18:34,564 --> 01:18:36,084
أنا أكرهك  -
لا تحاول المغادرة -

1397
01:18:37,647 --> 01:18:38,647
توقف

1398
01:18:42,480 --> 01:18:43,480
من ذلك الطريق

1399
01:18:45,022 --> 01:18:46,387
أيها الأحمق

1400
01:18:48,939 --> 01:18:49,939
انتظر

1401
01:18:51,939 --> 01:18:52,519
هيا

1402
01:18:52,647 --> 01:18:54,183
أيها الوغد الصغير

1403
01:18:54,814 --> 01:18:55,814
قف

1404
01:18:55,939 --> 01:18:57,145
أجل ، استمر في الجري

1405
01:19:02,397 --> 01:19:03,397
هيا

1406
01:19:05,189 --> 01:19:07,475
لا

1407
01:19:12,147 --> 01:19:13,147
الكارما

1408
01:19:18,814 --> 01:19:19,814
كلوي ، اين انت ؟

1409
01:19:19,855 --> 01:19:21,265
،اسف لأنى خذلتك

1410
01:19:21,314 --> 01:19:22,394
أنا شيماكورا

1411
01:19:23,022 --> 01:19:24,262
اريد الهاتف

1412
01:19:24,897 --> 01:19:26,182
، إذا لم تأتي الى هنا

1413
01:19:26,189 --> 01:19:28,601
سترى صديقتك تسقط من برج طوكيو

1414
01:19:34,480 --> 01:19:37,187
...طالما بقيت آمنة

1415
01:19:40,064 --> 01:19:41,064
هنا

1416
01:19:46,730 --> 01:19:47,730
كلوي سان

1417
01:19:51,064 --> 01:19:52,064
كلوي سان

1418
01:19:54,522 --> 01:19:55,557
كلوي سان

1419
01:20:17,980 --> 01:20:19,095
سيد فالون

1420
01:20:19,939 --> 01:20:21,554
أنا سعيد لأنك تلقيت دعوتي

1421
01:20:23,439 --> 01:20:25,054
لقد حجزت هذا المكان لك

1422
01:20:25,522 --> 01:20:26,602
ما تريده هنا

1423
01:20:35,397 --> 01:20:37,012
ايها الوغد

1424
01:20:38,897 --> 01:20:39,897
فالون

1425
01:20:41,564 --> 01:20:42,178
فالون

1426
01:20:42,230 --> 01:20:43,345
فالون ، لا تموت

1427
01:20:43,397 --> 01:20:44,182
لا تموت

1428
01:20:44,230 --> 01:20:45,686
اانت بخير؟

1429
01:20:45,897 --> 01:20:47,512
أنا لا أعرف ماذا سأفعل بدونك

1430
01:20:47,605 --> 01:20:48,469
من الآن فصاعدا

1431
01:20:48,522 --> 01:20:49,956
لن أجبرك على مشاهدة عروضي

1432
01:20:49,980 --> 01:20:51,456
لن أجعلك تعطي المال لأمي

1433
01:20:51,480 --> 01:20:52,344
ماذا تريد أن تقول؟

1434
01:20:52,397 --> 01:20:54,058
قل

1435
01:20:54,230 --> 01:20:54,969
أنت تجثين على ركبتي

1436
01:20:55,022 --> 01:20:56,022
تباً

1437
01:20:56,439 --> 01:20:58,475
أنا آسفة
آسفة

1438
01:20:59,022 --> 01:20:59,556
أيها الزعيم

1439
01:20:59,647 --> 01:21:01,228
اعتقدت أنك تموت

1440
01:21:02,480 --> 01:21:04,766
أنا محظوظ بما يكفي لأن الرصاصة خدشت السطح

1441
01:21:04,897 --> 01:21:05,897
كلوي سان

1442
01:21:06,855 --> 01:21:08,220
أنا محبط بك

1443
01:21:09,147 --> 01:21:11,263
ماذا ترين في هذا الوغد السمين على أي حال؟

1444
01:21:11,772 --> 01:21:12,306
ماذا؟

1445
01:21:12,355 --> 01:21:15,893
ماذا ترين في هذا الوغد القبيح السمين؟

1446
01:21:16,022 --> 01:21:16,761
أأنا سمين؟

1447
01:21:16,939 --> 01:21:17,939
هل تقول أنه سمين؟

1448
01:21:18,605 --> 01:21:19,720
أنا أحب الرجال البدناء، إذن؟

1449
01:21:19,772 --> 01:21:20,431
أجل

1450
01:21:20,564 --> 01:21:21,144
أجل

1451
01:21:21,147 --> 01:21:21,852
انظر لحالك

1452
01:21:22,064 --> 01:21:23,270
أنت مثل

1453
01:21:23,355 --> 01:21:24,891
مسواك صغيرة

1454
01:21:24,939 --> 01:21:26,429
أجل ، مسواك صغيرة

1455
01:21:26,772 --> 01:21:27,852
مسواك صغيرة

1456
01:21:27,980 --> 01:21:28,980
أجل ، مسواك صغيرة

1457
01:21:35,730 --> 01:21:37,516
أنا لا أعرف لماذا تفعل هذا بي

1458
01:21:38,439 --> 01:21:40,020
أنا ياكوسا ياباني

1459
01:21:41,105 --> 01:21:42,686
وأنت من هونغ كونغ

1460
01:21:43,689 --> 01:21:46,852
لماذا انت في حياتي ؟

1461
01:21:47,522 --> 01:21:48,522
اذهب إلى الجحيم

1462
01:21:49,189 --> 01:21:50,429
هل تشعر بالملل من العيش؟

1463
01:22:03,230 --> 01:22:03,844
كلوي

1464
01:22:04,189 --> 01:22:05,189
هل أنت بخير يا كلوي؟

1465
01:22:10,355 --> 01:22:11,595
احترس

1466
01:22:36,480 --> 01:22:37,480
كلوي

1467
01:23:12,064 --> 01:23:13,600
هيا

1468
01:23:14,105 --> 01:23:15,105
عاهرة غبية

1469
01:23:28,397 --> 01:23:29,397
هيا

1470
01:24:10,689 --> 01:24:11,974
اسرع

1471
01:24:26,272 --> 01:24:27,728
جميع من في المطعم

1472
01:24:27,980 --> 01:24:29,686
يرجى الاستسلام على الفور

1473
01:24:29,939 --> 01:24:31,895
الشرطة ستشتبك قريبا

1474
01:24:32,105 --> 01:24:33,436
وسوف يتم القبض عليكم

1475
01:24:35,064 --> 01:24:37,521
فالون ، سافرت إلى اليابان لدعمك

1476
01:24:37,564 --> 01:24:38,178
لا تقلقي

1477
01:24:38,230 --> 01:24:39,581
سنقوم بذلك معا كفريق

1478
01:24:39,605 --> 01:24:41,141
ايها الأحمق ، أنت هنا أخيرا

1479
01:24:47,355 --> 01:24:48,344
ماجي حبيبتي

1480
01:24:48,355 --> 01:24:50,206
لماذا الشرطة اليابانية فعالة جدا هذه المرة؟

1481
01:24:50,230 --> 01:24:51,956
قام الرقيب زهو بتحميل جميع الأدلة الجنائية على الإنترنت

1482
01:24:51,980 --> 01:24:55,302
على سي ان ان و يوتيوب و فيسبوك
و ويتشات

1483
01:24:55,439 --> 01:24:56,895
يمكن للجميع رؤيتها

1484
01:24:57,064 --> 01:25:00,056
أنت تعرف اليابانيين ، إنهم يحبون فيسبوك حقًا

1485
01:25:00,647 --> 01:25:01,887
لكني أحب حياتي حقًا

1486
01:25:01,980 --> 01:25:02,685
هل يمكنك أن تبطئي من فضلك؟

1487
01:25:02,772 --> 01:25:04,652
أود البقاء على قيد الحياة للاستحمام لاحقًا

1488
01:25:06,022 --> 01:25:07,022
احترسي

1489
01:25:16,272 --> 01:25:17,272
فالون

1490
01:25:17,689 --> 01:25:18,689
امسك هذا

1491
01:25:28,147 --> 01:25:29,147
هيا

1492
01:25:44,189 --> 01:25:45,189
فالون

1493
01:26:01,772 --> 01:26:02,772
فالون

1494
01:26:04,064 --> 01:26:04,723
فالون

1495
01:26:04,897 --> 01:26:05,897
هيا

1496
01:26:06,189 --> 01:26:07,429
تعال الى هنا

1497
01:26:17,939 --> 01:26:19,179
كن حذرا ، فالون

1498
01:26:25,605 --> 01:26:27,015
امسك هذا يا فالون

1499
01:26:38,314 --> 01:26:38,928
فالون

1500
01:26:39,105 --> 01:26:40,825
تغلب على ذلك المسواك الصغير

1501
01:26:52,147 --> 01:26:53,147
هيا

1502
01:27:42,939 --> 01:27:43,894
أنظر خلفك

1503
01:27:43,897 --> 01:27:44,897
فالون

1504
01:28:18,730 --> 01:28:21,187
أنا ميت

1505
01:28:25,605 --> 01:28:27,266
شينغ ، هل أنت بخير؟

1506
01:28:40,105 --> 01:28:41,766
هل حصلت على رخصتك من تاوباو؟

1507
01:28:41,814 --> 01:28:43,054
تاوباو؟

1508
01:28:43,105 --> 01:28:44,595
لقد حصلت على رخصة بالأمس

1509
01:28:46,147 --> 01:28:48,081
فالون ، إلى متى ستقاتل؟

1510
01:28:48,105 --> 01:28:49,015
اسرع

1511
01:28:49,064 --> 01:28:50,474
لدي الكثير من المشاكل هنا

1512
01:29:08,689 --> 01:29:09,689
انتظر

1513
01:29:13,022 --> 01:29:14,887
أنت تخسر يا رجل

1514
01:29:14,939 --> 01:29:18,261
أنا مسواكك

1515
01:29:18,314 --> 01:29:19,314
من فضلك دعني أذهب

1516
01:29:30,814 --> 01:29:31,814
احترس

1517
01:29:47,314 --> 01:29:48,314
هذا ينجح

1518
01:30:32,897 --> 01:30:34,683
حسنا حسنا
كل شيء بخير

1519
01:30:34,939 --> 01:30:36,224
توقف عن الكلام

1520
01:30:46,397 --> 01:30:47,182
ماذا؟

1521
01:30:47,355 --> 01:30:48,140
قلت لي أن أتوقف عن الحديث

1522
01:30:48,355 --> 01:30:50,875
بالطبع أعرف ذلك
فأنا كنت الشخص الذي طلب منك عدم التحدث

1523
01:30:53,605 --> 01:30:55,345
إذن ماذا تريد أن تقول؟

1524
01:30:57,355 --> 01:30:58,390
انه خطأي

1525
01:31:01,147 --> 01:31:03,103
ربما ليس في كل مرة

1526
01:31:06,605 --> 01:31:07,605
هذا يكفي

1527
01:31:07,772 --> 01:31:08,352
فالون

1528
01:31:08,355 --> 01:31:10,220
الشرطة اليابانية ستكون هنا قريباً

1529
01:31:10,522 --> 01:31:11,637
، إذا قبضوا عليك

1530
01:31:11,814 --> 01:31:13,270
، ستستجوب حتى القرن القادم

1531
01:31:13,272 --> 01:31:14,290
ولن تعود أبداً إلى هونج كونج

1532
01:31:14,314 --> 01:31:15,314
لنذهب

1533
01:31:19,230 --> 01:31:19,810
لنذهب

1534
01:31:19,855 --> 01:31:20,469
اونسن، ها نحن قادمون

1535
01:31:20,605 --> 01:31:21,605
حسنا

1536
01:31:25,314 --> 01:31:27,179
هذا جيد

1537
01:31:28,855 --> 01:31:29,890
لا تخافي

1538
01:31:30,439 --> 01:31:32,145
تمسكي بي بإحكام

1539
01:31:33,855 --> 01:31:35,971
لن أتركها مرة أخرى هذه المرة

1540
01:31:41,564 --> 01:31:43,020
طالما بقينا بأمان

1541
01:31:44,897 --> 01:31:45,852
ليس بإحكام للغاية

1542
01:31:45,897 --> 01:31:47,433
لا تخنقيني يا كلوي

1543
01:31:47,480 --> 01:31:48,720
لا تخنقيني

1544
01:31:51,022 --> 01:31:52,662
، أرى الآن أنه بصرف النظر عن الخطوط المستقيمة

1545
01:31:52,730 --> 01:31:55,847
هناك أشكال مثل المنحنيات والدوائر والمربعات في هذا العالم

1546
01:31:56,022 --> 01:31:57,137
، كما في حياتنا اليومية

1547
01:31:57,522 --> 01:31:59,602
لا يجب أن نستخدم طريقة واحدة لحل كل مشكلة

1548
01:31:59,689 --> 01:32:01,769
، طالما أننا نعرف كيف نغفر ونحترم الآخرين

1549
01:32:01,939 --> 01:32:03,054
البدناء او النحفاء

1550
01:32:03,147 --> 01:32:04,307
هذا لا يحدث أي فرق

1551
01:32:04,605 --> 01:32:05,685
إنه مثل الماء

1552
01:32:06,272 --> 01:32:07,373
، مهما كان الشكل الذي تضعها فيه

1553
01:32:07,397 --> 01:32:09,103
ستتشكل به

1554
01:32:09,855 --> 01:32:12,892
هل اخترع فالون زهو صاحب الـ 250 رطل هذه الاستعارة؟

1555
01:32:13,064 --> 01:32:14,349
هل هذا يهم؟

