1
00:01:00,600 --> 00:01:02,489
كلما أنجزنا الكثير من العمل
مع هؤلاء الرجال

2
00:01:03,640 --> 00:01:05,940
كلما ضغطوا علينا

3
00:01:06,040 --> 00:01:07,420
الروس الأوغاد

4
00:01:07,520 --> 00:01:10,540
حسناً، يحاول (فاسيلي) تصعيب الأمور
على الأقل أنك تعرف ما الذي تفعله

5
00:01:10,640 --> 00:01:12,165
... لكن تلك زوجته العاهرة (إيرينا)

6
00:01:13,400 --> 00:01:16,010
لا أعلم -
يا رجل، لا تمزح -

7
00:01:16,680 --> 00:01:19,081
يمكنني أن أشعر بأنفاسها حول رقابنا

8
00:01:22,000 --> 00:01:23,729
سأخبرك بشيء واحد يا رجل

9
00:01:24,200 --> 00:01:27,283
هذه المهمة تبقيها مستيقظة طوال الليل

10
00:01:28,440 --> 00:01:31,205
أجل، على الأقل نحن نعرف بأننا الأفضل

11
00:01:33,200 --> 00:01:36,005
حسناً، أن ما نتحدث حياله
سيتطلب منا الكثير من الرجال

12
00:01:36,360 --> 00:01:38,567
فرانكو رودريجيز) و (ماركوس بيلمونت)؟)

13
00:01:38,680 --> 00:01:41,729
هل هذه خطتنا؟ -
... حسناً، يمكننا فعلها بأنفسنا، لكن -

14
00:01:42,680 --> 00:01:46,020
في غضون ثلاثة دقائق؟
كلا، هذا ليس ممكناً

15
00:01:47,200 --> 00:01:49,441
يجب أن تنجز المهمة في وضح النهار

16
00:01:50,120 --> 00:01:52,600
مما يعني هناك مدنيين ومناطق

17
00:01:54,040 --> 00:01:55,246
إننا بحاجة إليهم

18
00:01:56,040 --> 00:01:59,643
لا تقلق
(لقد تدربت مع (ماركوس

19
00:02:01,080 --> 00:02:02,969
تباً، سحقاً

20
00:02:03,080 --> 00:02:05,980
إنتبه لجلد المقاعد يا رجل -
أجل -

21
00:02:06,080 --> 00:02:12,007
أجل، هؤلاء الرجال بوسعهم
أن يتدبروا أنفسهم، ثق بي

22
00:02:12,560 --> 00:02:16,020
(أؤكد لك هذا يا (مايك
أنا و (ماركوس) نعرف بعضنا الآخر منذ فترة طويلة

23
00:02:16,120 --> 00:02:17,770
(أنا لست قلقاً حيال (ماركوس

24
00:02:22,040 --> 00:02:25,289
حسناً
سننجز هذا في غضون أسبوعين

25
00:02:57,500 --> 00:02:58,500
<font color=#FF0000>القبض على أكبر زعيم عصابة روسية</font>

26
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
<font color=#FF0000>الموت... إلقاء اللوم على المافيا الروسية</font>

27
00:03:26,240 --> 00:03:27,580
ماذا من المفترض أن يعني هذا؟

28
00:03:27,680 --> 00:03:30,460
أنا فقط لا أفهم كيف يمكنك أن تحب كلباً
أكثر فتاة، هذا كل ما في الأمر

29
00:03:30,560 --> 00:03:33,540
حسناً، أنت لديك فتاة
الآن يمكنك التحدث حيال النساء، صحيح؟

30
00:03:33,640 --> 00:03:37,860
راسل)، أين قلت لنا أن أخوك)
قابل تلك الفتاة التي يعشقها الآن؟

31
00:03:37,960 --> 00:03:38,961
حسناً

32
00:03:39,800 --> 00:03:41,165
أريدكم أن تكونوا مقيدين بالأمر
من أجلي الآن

33
00:03:41,320 --> 00:03:44,331
لقد سمعتوه، عليكم أن تركزوا -
حسناً -

34
00:03:45,760 --> 00:03:47,922
(يفضل أن تكون محقاً حيال هذا يا (مايك

35
00:03:56,840 --> 00:03:59,780
"في أحد الأيام، جاء بستاني القيصر ليبلغ"

36
00:03:59,880 --> 00:04:02,884
"عن شخصاً قام بسرقة الفواكه من الحديقة"

37
00:04:03,000 --> 00:04:05,060
... لقد عزم على الأمساك باللص"

38
00:04:05,160 --> 00:04:07,162
... والقيصر أمر أبنائه الثلاثة"

39
00:04:07,280 --> 00:04:10,807
"أن يراقبوا حديقته الثمينة طوال الليل"

40
00:04:38,120 --> 00:04:40,964
"إليزابيث) كانت محبوبة من الجميع في البلدة)"

41
00:04:54,760 --> 00:04:56,603
لنجعل هذه جديرة بالذكر، إتفقنا؟

42
00:04:59,080 --> 00:05:00,730
إليك بعض الأوراق يجب إنجازها

43
00:05:13,560 --> 00:05:14,686
تحقق من أجهزة اللاسلكي

44
00:05:16,920 --> 00:05:19,764
<i>تفقد اللاسلكي
إختبار، إختبار، واحد، إثنان</i>

45
00:05:21,080 --> 00:05:22,286
نحن جاهزون

46
00:05:23,400 --> 00:05:24,606
نحن جاهزون؟ -
أجل -

47
00:05:41,000 --> 00:05:43,950
{\an1}<font color=#ffff00>"بنك "فيرست سيتي
"الثالث & بيشتري"</font>

47
00:06:01,320 --> 00:06:03,607
إنبطحوا، لينبطح الجميع

48
00:06:04,080 --> 00:06:05,127
لينبطح الجميع

49
00:06:15,240 --> 00:06:16,560
<i>فرانكو)، تولى الرجل الذي على يسارك)</i>

50
00:06:31,920 --> 00:06:33,649
ما الذي تظن نفسك فاعل بحق الجحيم؟

51
00:06:36,160 --> 00:06:39,566
<i>إستعدوا للرد، ثمة عملية سطو
... "على بنك "فيرست سيتي ناشيونال</i>

52
00:06:40,240 --> 00:06:41,651
مايك)، لقد بدء النداء للتو)

53
00:06:42,320 --> 00:06:44,322
<i>إستعدوا لقدومهم</i>

54
00:06:46,600 --> 00:06:49,100
أخرجي يديك حيث يمكنني رؤيتهما يا عاهرة

55
00:06:49,200 --> 00:06:50,531
وأنت أيضاً

56
00:06:51,320 --> 00:06:52,321
هيا، أخرج يديك

57
00:07:07,400 --> 00:07:08,526
وجوهكم موجه نحو الأرض

58
00:07:10,840 --> 00:07:11,887
لا تتحركوا

59
00:07:16,000 --> 00:07:17,047
إفتحي فمك

60
00:07:17,160 --> 00:07:19,401
<i>حسناً، الوحدة 511 والوحدة 11 تستجيب للنداء</i>

61
00:07:19,520 --> 00:07:21,682
إنهم على بعد ثلاثة دقائق
(إنهم يقتربون يا (مايك

62
00:07:21,840 --> 00:07:22,841
تبقت دقيقتين ونصف

63
00:07:45,520 --> 00:07:46,885
أفتحيه

64
00:08:12,960 --> 00:08:14,610
<i>(الوقت المقدر لوصولهم دقيقة يا (مايك</i>

65
00:08:14,760 --> 00:08:16,603
<i>إنهم قادمون من الجانب الجنوبي</i>

66
00:08:24,800 --> 00:08:26,962
<i>إعملوا على الخطة
تبقت ثانية واحدة</i>

67
00:08:36,280 --> 00:08:37,820
سأتولى هذا

68
00:08:37,920 --> 00:08:39,410
لا تتحركوا

69
00:08:58,280 --> 00:08:59,860
ليتوجه الجميع إلى القبو

70
00:09:04,120 --> 00:09:08,420
(جاب)، تذكر، الشمال نحو التل
والشرق نحو التاسعة

71
00:09:10,120 --> 00:09:12,009
علم بذلك
الشمال نحو التل والشرق نحو التاسعة

72
00:09:16,360 --> 00:09:17,361
إنطلق

73
00:09:19,800 --> 00:09:20,847
أجل

74
00:09:24,160 --> 00:09:25,400
هذا ما أتحدث حياله

75
00:09:29,480 --> 00:09:30,641
أجل

76
00:09:30,760 --> 00:09:32,808
<i>حسناً، إنك تقترب من تقاطع</i>

77
00:09:33,160 --> 00:09:35,208
لديكم وقت، إغتنموه

78
00:09:35,600 --> 00:09:36,840
<i>هنا مباشرةً</i>

79
00:09:45,680 --> 00:09:46,620
سحقاً

80
00:09:46,720 --> 00:09:48,484
تباً، تباً

81
00:09:50,720 --> 00:09:52,449
جاب)، عليك أن تأخذ مدخل)
الطريق السريع مباشرةً

82
00:09:56,800 --> 00:09:57,847
ما هذا بحق الجحيم؟

83
00:09:59,560 --> 00:10:02,725
(لا تدعه يتباطأ يا (مايك
<i>لا تدعه يتباطأ</i>

84
00:10:02,840 --> 00:10:04,080
<i>خذ الطريق المعاكس</i>

85
00:10:04,200 --> 00:10:07,201
لا يمكنني رؤية أي شيء، أي طريق؟ -
الآن -

86
00:10:07,320 --> 00:10:08,260
<i>ما هذا بحق الجحيم؟</i>

87
00:10:08,360 --> 00:10:10,806
محال، لا يمكنني تولي هذا

88
00:10:12,440 --> 00:10:13,680
حسبك

89
00:10:22,080 --> 00:10:23,081
سحقاً

90
00:10:27,400 --> 00:10:28,447
تباً

91
00:10:28,560 --> 00:10:30,403
<i>(أنا عالق وراء التصادم يا (مايك</i>

92
00:10:30,520 --> 00:10:31,860
<i>أنت الآن بمفردك</i>

93
00:10:42,880 --> 00:10:45,281
<i>فرانكو)، أعمل بعض الضجة)
أوقف هؤلاء الناس في الخلف</i>

94
00:10:53,760 --> 00:10:54,761
تباً

95
00:11:01,120 --> 00:11:03,122
<i>جاب)، لنتحرك، خذ الصندوق)</i>

96
00:11:03,240 --> 00:11:05,083
هيا -
تباً -

97
00:11:16,640 --> 00:11:18,540
<i>فرانكو)، لقد فعلت ما عليك الآن)
تنحى جانباً</i>

98
00:11:18,640 --> 00:11:19,766
لنذهب

99
00:11:21,920 --> 00:11:23,763
لنذهب، لنذهب

100
00:11:24,760 --> 00:11:25,761
تباً

101
00:12:22,480 --> 00:12:24,740
يا له من هراء لعين

102
00:12:24,840 --> 00:12:26,220
أجل، أجل، كأني خططت لهذا الهراء

103
00:12:26,320 --> 00:12:28,049
اللعنة يا (جاب)، أنك لا تزال هاو

104
00:12:28,160 --> 00:12:30,220
ما هذا بحق الجحيم -
اخرس -

105
00:12:30,320 --> 00:12:34,048
ما الذي تخاله، أيها الجشع؟
إنهم يضعون الطعم هناك لأغبياء مثلك

106
00:12:34,160 --> 00:12:36,481
(ماركوس)، ضع أغراضك في صندوق السيارة -
سحقاً -

107
00:12:38,520 --> 00:12:40,363
أيها الوغد -
غيبوا ثلاثة أيام -

108
00:12:40,480 --> 00:12:41,845
ما لم تسمعون مني أوامر مختلفة

109
00:12:41,960 --> 00:12:44,460
أجل، هل تعرف أمراً؟
لقد كانت بمثابة المقامرة

110
00:12:44,560 --> 00:12:47,100
لكنكم جميعاً مدينين لي بمداعبة
قضيبي لو لم يحدث ذلك التلاعب

111
00:12:47,200 --> 00:12:48,531
تباً لك -
وأنتم تعرفون ذلك -

112
00:12:48,960 --> 00:12:52,562
هل هذه لعبة؟ -
(ضعه جانباً يا (فرانكو -

113
00:12:54,560 --> 00:12:56,050
(فرانكو)، أيها الرجل

114
00:12:57,400 --> 00:12:59,721
عندما توجه السلاح علي مجدداً
ستكون أحمقاً إذا لم تستخدمه

115
00:12:59,880 --> 00:13:01,245
هل تفهمني؟

116
00:13:01,360 --> 00:13:03,010
فهمت ذلك -
فهمت ذلك -

117
00:13:08,480 --> 00:13:11,086
لنقبض على بعض الأشرار، أيها المحققين

118
00:13:46,880 --> 00:13:49,565
لو تركت هذا هناك
ماذا سوف يحدث برأيك؟

119
00:13:50,760 --> 00:13:53,646
ماذا تظن سيحدث لك؟ -
ماذا؟ -

120
00:13:54,280 --> 00:13:56,328
ألا يمكنك أن ترى ما الذي أحاول فعله هنا؟

121
00:14:00,000 --> 00:14:01,820
أبتعد عني -
لن أبتعد عنك يا أخي الصغير -

122
00:14:01,920 --> 00:14:04,082
لأنه سينتهي بك المطاف ميتاً

123
00:14:05,680 --> 00:14:07,980
أنك لم ترى نفس الهراء الذي
(رأيناه أنا و (ماركوس

124
00:14:09,160 --> 00:14:11,128
تباً، ماذا؟ هراء البحرية الامريكية مجدداً؟

125
00:14:17,040 --> 00:14:18,530
مايك) غاضباً)

126
00:14:19,160 --> 00:14:20,764
(لكن (مايك) لا يزال (مايك

127
00:14:22,280 --> 00:14:24,540
... (وهذين الآخرين، (ماركوس) و (فرانكو

128
00:14:24,640 --> 00:14:25,641
إنتبه

129
00:14:27,440 --> 00:14:29,442
هل علينا القلق حيالهما؟

130
00:14:31,200 --> 00:14:35,282
الشرطة تعتني بالشرطة
كما تفعله في العمليات الخاصة

131
00:14:35,680 --> 00:14:37,011
لا بأس

132
00:14:40,520 --> 00:14:42,807
حسناً -
حسناً؟ -

133
00:14:46,120 --> 00:14:48,441
جاب) كان نظيفاً لستة أشهر)

134
00:14:48,840 --> 00:14:50,340
إنه يحاول

135
00:14:50,440 --> 00:14:52,124
لقد كان شرطياً جيداً

136
00:14:53,840 --> 00:14:55,330
إسمع، أعلم أنك تهتم بذلك

137
00:14:57,080 --> 00:14:59,321
نحن عائلة يا رجل
نحن عائلة

138
00:15:58,160 --> 00:16:00,401
<i>"الله والإنصاف سوف يسود"</i>

139
00:16:00,520 --> 00:16:02,363
<i>"والموت في سبيل الشيطان"</i>

140
00:16:03,120 --> 00:16:04,531
<i>"الجميع سوف يسود"</i>

141
00:16:04,680 --> 00:16:07,860
<i>"الخير سوف يسود"</i>

142
00:16:07,960 --> 00:16:10,460
<i>"الشر يسود من خلال الإغتصاب"</i>

143
00:16:10,560 --> 00:16:11,580
هذا صحيح

144
00:16:11,680 --> 00:16:14,365
<i>القتل، سرقة الناس</i>

145
00:16:15,080 --> 00:16:17,340
<i>الرب يكره الشيطان الأبيض -</i>
هذا صحيح يا أخي -

146
00:16:17,440 --> 00:16:19,124
<i>إنه مهاجر غير شرعي</i>

147
00:16:19,720 --> 00:16:21,210
<i>أنت يا سيدي</i>

148
00:16:21,840 --> 00:16:25,580
<i>لديك علامة الشيطان حول
عنقك مثل حبل الجلاد</i>

149
00:16:25,680 --> 00:16:28,300
<i>"الرب والإنصاف سوف يسود"</i>

150
00:16:28,400 --> 00:16:30,562
<i>"الإنسان الأصلي سوف يرتقي"</i>

151
00:16:31,040 --> 00:16:33,168
<i>"سوف يرتقي مجدداً"</i>

152
00:16:33,320 --> 00:16:34,340
<i>"الموت في سبيل الشيطان"</i>

153
00:16:34,440 --> 00:16:35,885
(المحقق (ألين

154
00:16:37,320 --> 00:16:40,051
<i>"الخير سوف يسود"</i>

155
00:16:41,560 --> 00:16:43,164
<i>حسناً، لقد أطلقوا رصاصات تحذير</i>

156
00:16:44,440 --> 00:16:46,283
إنها رصاصات من عيار-12

157
00:16:47,000 --> 00:16:48,060
إفحصوها

158
00:16:48,160 --> 00:16:50,606
أجل، إننا نتعامل مع فريق تخريبي
مؤلف من أربعة رجال

159
00:16:51,920 --> 00:16:55,980
نحن نفرغ الآن كاميرات المراقبة -
الصبغة أفسدت معظم ما أخذوه من مال -

160
00:16:56,080 --> 00:16:59,289
لكن تركيزهم كان منصباً على صندوق الإيداع

161
00:16:59,400 --> 00:17:00,420
أجل

162
00:17:00,520 --> 00:17:02,443
لمن يعود الصندوق؟ -
... أنه يعود إلى -

163
00:17:02,560 --> 00:17:04,847
(ثري روسي يدعى (ديميتري بيتكوف

164
00:17:04,960 --> 00:17:07,860
العائلة تدعي بأنهم لا يعرفون
سبب إحتفاظه بالصندوق هنا

165
00:17:07,960 --> 00:17:09,940
هذا (والتر سيمز)، مدير البنك

166
00:17:10,040 -->  00:17:11,189
أعطني ذلك التقرير

167
00:17:11,280 --> 00:17:15,568
(والتر)، أنا المحقق (ألين)
هل هذه المرة الأولى تتعرض للسرقة؟

168
00:17:15,680 --> 00:17:19,860
ليس ممتعاً، صحيح؟ -
لديهم صور لعائلتي، بناتي، أين نعيش -

169
00:17:19,960 --> 00:17:22,340
مدرسة بناتي -
(والتر)، أنت مدير البنك -

170
00:17:22,440 --> 00:17:26,260
يجب أن تكون ذكياً بما يكفي لتعرف
أن بوسع الأشرار تفقد الأمور الرقمية

171
00:17:26,360 --> 00:17:29,700
لذا، توخى الحذر عند إستخدام
إنستجرام، جوجل، تويتر، فيسبوك

172
00:17:29,800 --> 00:17:32,970
الأوغاد -
(مهلاً يا (والتر -

173
00:17:42,400 --> 00:17:44,004
اقبض عليهم يا عزيزي

174
00:17:53,560 --> 00:17:54,800
وداعاً يا أبي

175
00:18:07,920 --> 00:18:09,660
ليستمع الجميع

176
00:18:09,760 --> 00:18:15,445
لقد عرفت للتو أن النقيب
لا يزال ينتظر تقريراً منكم عن العصابة الحالية

177
00:18:16,000 --> 00:18:17,001
(سميث)

178
00:18:17,400 --> 00:18:19,641
كالمعتاد، أيها الرقيب

179
00:18:20,280 --> 00:18:23,602
إنهم يشكلون دائرة ويمررون
ذلك الهراء فيما بينهم

180
00:18:24,160 --> 00:18:25,420
ومن ثم يعانقون بعضهم الآخر

181
00:18:25,520 --> 00:18:27,568
فقط أنجزوا هذا -
آسف أيها الرقيب -

182
00:18:29,640 --> 00:18:32,689
أيضاً، بنك "فيرست سيتي" في وسط المدينة
تعرض لعملية سطو هذا الصباح

183
00:18:33,600 --> 00:18:36,046
على ما يبدو، أنهم كانوا مدججين
بالأسلحة ويتحدثون الأسبانية

184
00:18:36,160 --> 00:18:38,900
مما يضيق عملية البحث
عليهم في أرجاء المدينة

185
00:18:39,000 --> 00:18:41,526
أنا أشعر بالإستياء حيال الملاحظة
العرقية هنا أيها الرقيب

186
00:18:41,640 --> 00:18:44,366
وسيعيشون كلهم في دوبلكس بغرفة واحدة
حتى يكون من الصعب العثور عليهم

187
00:18:44,560 --> 00:18:46,260
إتصل بوالدة (ماركوس)، إنها في منزلي

188
00:18:48,120 --> 00:18:50,043
لنتصل ونتفقد أهلنا

189
00:18:50,160 --> 00:18:53,780
جيفري ألين) من قسم الجرائم الكبرى)
سوف يترأس التحقيق

190
00:18:53,880 --> 00:18:57,020
بالحديث عنه، إسمحوا لي أن أعرفكم
(بإبن أخيه، (كريس ألين

191
00:18:57,120 --> 00:19:00,540
من أين جئت مجدداً؟ -
FIT المنطقة الثانية، وحدة -

192
00:19:00,640 --> 00:19:03,771
أنها منطقة خليط من السكان -
شرطي مرور -

193
00:19:05,080 --> 00:19:08,483
المنطقة الثانية؟ -
(ماركوس بيلمونت)، أنضم إلى (كريس) -

194
00:19:08,720 --> 00:19:09,780
بحقك يا رجل

195
00:19:09,880 --> 00:19:11,620
ربما يساعدك في الحضور
إلى العمل في الوقت المحدد

196
00:19:11,720 --> 00:19:13,245
أأنت جاد؟

197
00:19:13,360 --> 00:19:17,161
الآن تذكروا، أول من يجد السلاح هناك
سيحصل على يوم إجازة

198
00:19:17,920 --> 00:19:18,940
هذا كل ما لدي

199
00:19:19,040 --> 00:19:21,400
أيها الرقيب، هل يمكننا التحدث حيال هذا؟ -
بالتأكيد لا -

200
00:19:34,600 --> 00:19:36,090
إبتعد عن الطريق يا رجل

201
00:19:43,240 --> 00:19:45,004
هل نبحث عن شيء معين؟

202
00:19:46,280 --> 00:19:47,520
دائماً

203
00:20:01,800 --> 00:20:04,041
شانيس)، إنزلي من عندك الآن)

204
00:20:05,080 --> 00:20:06,844
مرحباً يا عزيزي

205
00:20:07,080 --> 00:20:08,286
أنت في ورطة الآن

206
00:20:08,400 --> 00:20:11,180
إسمع، لقد كنت أتدبر شؤوني
حتى ظهر أولئك الأوغاد

207
00:20:11,280 --> 00:20:13,860
إنزلي من عندك -
أنا فقط أحظى بوقت رائع -

208
00:20:13,960 --> 00:20:15,962
إنزلي الآن

209
00:20:17,080 --> 00:20:19,491
اللعنة -
كيف صعدت إلى هنا؟ -

210
00:20:19,960 --> 00:20:22,860
حسناً، تعالوا إلى هنا يا رفاق -
هيا يا رجل، إصعد إلى هناك وساعدها -

211
00:20:22,960 --> 00:20:25,540
يستحسن ألا تنظر على مؤخرتي

212
00:20:25,640 --> 00:20:28,140
<i>"تقول المصادر أن عملية السطو قد تكون لها علاقة"</i>

213
00:20:28,240 --> 00:20:30,380
<i>"بالعصابات وحتى المافيا الروسية"</i>

214
00:20:30,480 --> 00:20:34,007
<i>"مع تفاصيل أكثر، أليكم مراسلنا (ويليام موران)"</i>

215
00:20:34,120 --> 00:20:38,331
<i>"يعتقد أن المافيا الروسية"
"تسيطر على 70% من الأقتصاد الروسي"</i>

216
00:20:42,960 --> 00:20:46,089
نعم، إسمع، سأعاود الإتصال بك لاحقاً

217
00:20:46,480 --> 00:20:47,845
أجل، شكراً

218
00:20:50,160 --> 00:20:52,220
<i>كيف يجري العمل؟
هل هناك أي أخبار من (ماركوس)؟</i>

219
00:20:52,320 --> 00:20:53,845
الأمور هادئة تماماً

220
00:20:53,960 --> 00:20:56,327
<i>حسناً، سأراكم يا رفاق خلال يومين</i>

221
00:20:57,520 --> 00:21:00,340
<i>"نقلاً عن مسؤول كبير في وزارة الخارجية، يقول"</i>

222
00:21:00,440 --> 00:21:02,500
<i>"ليس هناك جرائم روسية منظمة"</i>

223
00:21:02,600 --> 00:21:06,967
<i>"تجعلنا نتعقب الذين لا يحملون الجواز السفر الإسرائيلي"</i>

224
00:21:21,880 --> 00:21:22,881
تعال

225
00:21:24,040 --> 00:21:26,008
أنت تعرف الإجراءات

226
00:21:32,200 --> 00:21:34,567
تمهل يا رجل
أنه في وضع الأمان

227
00:21:38,480 --> 00:21:40,540
مرحباً أيها الصغير -
أبي -

228
00:21:40,640 --> 00:21:45,123
كيف حالك؟ أأنت بخير؟
إشتقت إليك

229
00:21:45,240 --> 00:21:48,881
ليس هناك حقاً حباً مثل حب الأب لإبنه
أليس كذلك؟

230
00:21:49,520 --> 00:21:50,521
تعال

231
00:21:53,080 --> 00:21:54,980
(إذاً، كما تعلم يا (مايكل

232
00:21:55,080 --> 00:21:58,220
فاسيلي) سوف يتصل)
إننا ممتنون جداً لعملك

233
00:21:58,320 --> 00:22:01,140
لكن في هذه الحالة
نحن بحاجة إلى أن نتوقف عن الدفع

234
00:22:01,240 --> 00:22:03,208
لأن هناك مهمة ثانية -
كلا -

235
00:22:04,480 --> 00:22:06,642
لقد قمنا وأنجزنا المهمة
أدفعي لنا المال اللعين

236
00:22:08,320 --> 00:22:13,088
أختى... أختى دوماً تنجذب للرجال الأغبياء

237
00:22:13,400 --> 00:22:18,570
لماذا؟ لا أعلم
ربما لأن أختي غبية أيضاً

238
00:22:20,080 --> 00:22:22,765
أعلم إنه شيء فظيع لتقوله أخت عن أختها

239
00:22:23,400 --> 00:22:27,340
لكنها مع ذلك فتاة رائعة
لأنها قطعت شوطاً طويلاً في هذا العالم

240
00:22:27,440 --> 00:22:30,091
لكن أنظر في العيون وسترى ذلك

241
00:22:30,200 --> 00:22:35,491
إنه غباء التثاؤب العظيم
مع إنعدام الحكم في الرجال تماماً

242
00:22:37,400 --> 00:22:39,340
... لكن الحب

243
00:22:39,440 --> 00:22:41,761
الحب يلبي مطالب كبيرة لنا جميعاً

244
00:22:42,840 --> 00:22:46,282
ماذا تريدين؟ -
إنه سوف يتصل مجدداً -

245
00:22:48,560 --> 00:22:49,971
(مرحباً يا (مايكل

246
00:22:50,920 --> 00:22:52,046
(إيلينا)

247
00:22:53,760 --> 00:22:56,889
ما الذي يجري هنا يا (إيرينا)؟
الفيدراليون الأوغاد؟

248
00:22:57,960 --> 00:23:00,966
هل أنت متورطة؟ -
(شكراً يا (إيلينا -

249
00:23:07,080 --> 00:23:09,128
(أجل، لقد كنت أتحدث للتو إلى (مايكل

250
00:23:10,320 --> 00:23:12,322
كنت على وشك مناقشة ذلك معه

251
00:23:12,560 --> 00:23:14,164
لم تكن الصفقة اللعينة

252
00:23:14,480 --> 00:23:15,643
أخبريني؟

253
00:23:16,480 --> 00:23:19,643
مايكل) لا يزال رافضاً للقيام بالمهمة الثانية)

254
00:23:20,080 --> 00:23:22,543
لا، يجب أن تتم الآن

255
00:23:22,640 --> 00:23:23,721
أعلم هذا

256
00:23:24,040 --> 00:23:27,721
لا فائدة من صندوق (ديميتري بيتكوف) بدون الملفات

257
00:23:28,440 --> 00:23:33,484
المباحث الفيدرالية تعقبت الملفات
DHS إنها بحوزة جهاز الأمن الداخلي

258
00:23:33,940 --> 00:23:35,884
... (أنت زوجتي المفضلة يا (إيرينا

259
00:23:38,040 --> 00:23:42,884
علينا أن نكون متنبهين لوضعنا بين اللصوص
ويجب تسليم ما وعدنا به

260
00:23:43,040 --> 00:23:46,884
هذا فقط يضمن إطلاق سراحي من السجن
أو هل أنت بحاجة ان أذكرك بذلك؟

261
00:23:47,680 --> 00:23:48,841
بالطبع لا

262
00:23:50,040 --> 00:23:55,000
ومن ثم لا تعطي (مايكل) أي خيار
أقترح عليك أن تؤذيه لكي يستوعب الأمر

263
00:23:58,680 --> 00:24:00,340
<i>لدينا مشكلة يا رجل</i>

264
00:24:00,440 --> 00:24:03,260
ما هي؟ هل تتعلق بـ (إيرينا)؟ -
<i>نعم -</i>

265
00:24:03,360 --> 00:24:06,100
<i>نعم، علينا الإلتقاء كلنا الآن</i>

266
00:24:06,200 --> 00:24:09,580
<i>إنهم يتلاعبون بنا
هناك مهمة ثانية يريدون منا أن ننجزها</i>

267
00:24:09,680 --> 00:24:11,940
<i>لا يمكنك التعامل مع هؤلاء الأشخاص</i>

268
00:24:12,040 --> 00:24:15,340
كان يجب علينا إنهاء التعامل معهم
منذ سنوات بعد قدومنا من العراق

269
00:24:15,440 --> 00:24:17,408
أعتقد أنه ليس من المأمون تماماً
عندما تشرك إبنك في هذا

270
00:24:17,960 --> 00:24:19,860
<i>سأتصل بأخيك (جاب)، أراك بعد قليل</i>

271
00:24:19,960 --> 00:24:21,291
أجل، حسناً

272
00:24:43,040 --> 00:24:45,180
"وهي تقول، "أعطني قبلة يا أبي

273
00:24:45,280 --> 00:24:47,380
"وأنا أقول "يا عزيزتي، إسمعي، أنت مخبرة

274
00:24:47,480 --> 00:24:49,020
"وهذا مخالف لبرتوكول الشرطة"

275
00:24:49,120 --> 00:24:51,851
بالأحرى، ما كان عليك حتى مداعبة قضيبي

276
00:24:52,760 --> 00:24:54,300
أنتم -
ما الذي نفعله هنا يا (مايك)؟ -

277
00:24:54,400 --> 00:24:56,380
أين (راسل ويلش)؟ -
لا أعلم، إنه رفيقك -

278
00:24:56,480 --> 00:24:58,084
ضع جهاز تحديد المواقع في مؤخرته

279
00:24:58,200 --> 00:25:00,089
جابريل)، أين أخيك (راسل) يا رجل؟)

280
00:25:00,680 --> 00:25:03,251
لا تسألني، لم يأتي بعد

281
00:25:04,000 --> 00:25:06,540
ما الذي نفعله هنا؟ -
(إيرينا) لا تريد أن تدفع -

282
00:25:06,640 --> 00:25:09,140
هراء -
هناك مهمة أخرى -

283
00:25:09,240 --> 00:25:12,820
مالذي تقوله؟ -
تقول إنها تساوي ثلاثة مليون فوق نصيبنا -

284
00:25:12,920 --> 00:25:16,083
بالطبع، عليها قول ذلك
إذا لم تدفع الآن، لماذا تدفع لاحقاً؟

285
00:25:16,240 --> 00:25:18,368
هراء، إنها تتلاعب بك

286
00:25:18,920 --> 00:25:21,420
لقد حصلت على ما تريده، صحيح؟ -
ماذا؟ -

287
00:25:21,520 --> 00:25:24,180
هي حصلت على مبتغاها -
يجب علي التعامل مع تلك العاهرة، صحيح؟ -

288
00:25:24,280 --> 00:25:27,020
أنت الذي أقحمتنا في هذا الهراء
هذا بسببك

289
00:25:27,120 --> 00:25:28,180
عليك أن تتعامل معها

290
00:25:28,280 --> 00:25:29,520
حقاً؟ -
أجل -

291
00:25:30,120 --> 00:25:32,180
أنت يا (فرانكو) و (ماركوس) منخرطان بالأمر الآن

292
00:25:32,280 --> 00:25:34,925
وكيف تظن ذلك؟ -
أنها تتحكم بالفيدراليون يا عزيزي -

293
00:25:37,240 --> 00:25:39,340
أجل -
الفيدراليون؟ -

294
00:25:39,440 --> 00:25:42,380
لقد رأيتهم هناك
كأنهم عائلة كبيرة سعيدة

295
00:25:42,480 --> 00:25:46,726
وليس علي أن أذكر كليكما
كم يحب الفيدراليون أفراد الشرطة الفاسدون

296
00:25:53,040 --> 00:25:54,963
أنظروا من القادم

297
00:26:07,280 --> 00:26:08,486
تفقد الجانب

298
00:26:14,920 --> 00:26:16,285
(راسل)

299
00:26:16,400 --> 00:26:18,323
تراجع، تراجع -
أخرجه، أخرجه -

300
00:26:18,840 --> 00:26:21,166
أبعده من هنا -
إبتعد عني -

301
00:26:22,160 --> 00:26:24,140
(أبعده يا (مايكل
هيا، أبعده من هنا

302
00:26:24,240 --> 00:26:26,004
كلا، يداه مقيدتان
لا يمكنني إخراجه

303
00:26:26,160 --> 00:26:27,685
(أخرجه من السيارة يا (مايكل

304
00:26:28,680 --> 00:26:29,681
حسناً

305
00:26:32,280 --> 00:26:33,327
تباً

306
00:26:44,960 --> 00:26:48,160
كيف حاله؟ -
حالته خطيرة يا رجل -

307
00:26:52,840 --> 00:26:54,365
لن ينجو منها

308
00:27:00,800 --> 00:27:02,040
(راسل)

309
00:27:06,360 --> 00:27:09,161
سأعتني بك الآن -
أسرع -

310
00:27:24,720 --> 00:27:26,529
لا تنظر إليه

311
00:27:49,600 --> 00:27:50,681
تباً

312
00:27:59,080 --> 00:28:00,764
إنه (مايكل) مجدداً

313
00:28:01,600 --> 00:28:02,601
أعلم

314
00:28:03,400 --> 00:28:04,526
تعلمين؟

315
00:28:08,720 --> 00:28:09,767
خذي

316
00:28:13,600 --> 00:28:15,523
الإتصال ليس من أجلي

317
00:28:30,880 --> 00:28:32,484
سأذهب إلى الفراش

318
00:28:39,160 --> 00:28:41,288
يا إلاهي، ما تلك الأسنان الكبيرة التي تملكها

319
00:28:42,800 --> 00:28:46,700
ثمة شخص إستخدم هذا القناع
في عملية سطو منذ ليلتين

320
00:28:46,800 --> 00:28:48,165
عبقري

321
00:28:49,400 --> 00:28:51,482
إطفئي الأنوار أيتها الباندا

322
00:28:51,880 --> 00:28:55,220
إذاً، نتفق أن أمر تحدثهم بالأسبانية
هو كله مجرد هراء

323
00:28:55,320 --> 00:28:57,448
مستحيل أن يكونوا من الرجال من العصابات

324
00:28:58,600 --> 00:29:00,921
أخبرني إذا لاحظت أي شيء

325
00:29:01,960 --> 00:29:03,325
حسناً، هؤلاء ليسوا لصوص شوارع

326
00:29:05,920 --> 00:29:08,161
هؤلاء الرجال مدربون بشكل جيد

327
00:29:08,640 --> 00:29:11,325
والبعض منهم بالتأكيد كان في الجيش

328
00:29:19,640 --> 00:29:23,361
ما الذي تسعى ورائه هذه القيصرة؟

329
00:29:25,680 --> 00:29:27,364
إنها لم تقل شيئاً بعد

330
00:29:29,320 --> 00:29:32,642
أياً كانت تلك المهمة
فهي تتعلق بمبنى الأمن الداخلي

331
00:29:34,200 --> 00:29:38,684
مبنى جهاز الأمن الداخلي يستخدم كمحطة
لتقييم الأمور الحساسة التي تدخل في وتخرج من البلاد

332
00:29:39,200 --> 00:29:43,689
كم عدد الحراس هناك؟ -
غير معلوم، ربما هناك الكثير -

333
00:29:44,040 --> 00:29:46,008
وبالتأكيد هناك
بعض الفرق التكتيكية الخاصة

334
00:29:46,680 --> 00:29:48,260
"SWAT" وبعض من قوات التدخل السريع المستأجرين

335
00:29:48,360 --> 00:29:50,220
إذاً، كم من الوقت لإنجاز تلك المهمة؟
أربعة أو خمسة دقائق كحد أقصى؟

336
00:29:50,320 --> 00:29:54,211
لا يا رجل، لا
أننا نتحدث عن عشر دقائق

337
00:29:54,560 --> 00:30:00,121
أجل، وهذا لا يمكن إنجازه
لأن الدعم سيأتي خلال ثلاث دقائق

338
00:30:02,680 --> 00:30:05,889
سوف يقتلون كل واحد منا
إذا لم نحصل على هذا الشيء

339
00:30:07,640 --> 00:30:09,642
يمكننا إطلاق نداء حالة 999
[نداء لاسلكي يطلق عند إصابة أو قتل شرطي]

340
00:30:17,920 --> 00:30:19,331
هذه ليست فكرة سيئة

341
00:30:21,160 --> 00:30:22,730
هذا سيوفر لنا عشر دقائق

342
00:30:24,400 --> 00:30:26,243
يا إلهي -
بل عشرون دقيقة -

343
00:30:26,360 --> 00:30:27,850
أنت تمزح

344
00:30:28,400 --> 00:30:31,126
أخبرني أنك تمزح -
أنت، أنت، توقف عن كلام الشرطة -

345
00:30:31,520 --> 00:30:34,728
تحدث بالإنجليزية
ماذا يعني حالة 999 بحق الجحيم؟

346
00:30:46,840 --> 00:30:48,251
يا إلهي

347
00:30:51,000 --> 00:30:52,445
يجب عليك أن تحب هذا العمل

348
00:30:52,760 --> 00:30:55,445
حاول أن لا تلطخ بدلتك

349
00:30:56,120 --> 00:30:58,340
أنا لست قلقاً، لدي بدلتين

350
00:31:00,240 --> 00:31:02,322
سيبدو كأن (لاي مي) أرسل لنا
طائرة ورقية من السجن

351
00:31:02,440 --> 00:31:04,420
يبدو كذلك

352
00:31:04,520 --> 00:31:06,488
أيها العباقرة، هل يغلق أحدكم هذا؟

353
00:31:06,960 --> 00:31:08,041
تباً

354
00:31:08,600 --> 00:31:12,286
(كريس)، هذا الرقيب (فرانكو رودريجيز)
إنه محقق

355
00:31:12,520 --> 00:31:13,851
(أيها المحقق، هذا (كريس

356
00:31:14,280 --> 00:31:15,645
من قسم جرائم القتل

357
00:31:16,280 --> 00:31:19,204
هذا هو شريكي الجديد
"لقد تم إستدعائة من "المنطقة الثانية

358
00:31:20,080 --> 00:31:22,970
إذاً، ما الذي يقولوا لك رجال
المنطقة الثانية حيال هذا؟

359
00:31:24,400 --> 00:31:27,483
لا أعلم، لنرى ذلك

360
00:31:27,900 --> 00:31:31,483
"لا تنطق بلسانك كل ما يدور في عقلك"

361
00:31:32,400 --> 00:31:37,085
مما يعني، إنتبه لكلامك الغير دقيق في أمريكا

362
00:31:38,480 --> 00:31:39,481
صحيح؟

363
00:31:40,400 --> 00:31:41,900
شيئاً من هذا القبيل؟

364
00:31:42,000 --> 00:31:45,768
حسناً، سأبحث عن أي شاهد
(سررت بلقائك يا (رودريجيز

365
00:31:50,000 --> 00:31:51,331
أي وجوه مألوفة لك؟

366
00:31:52,320 --> 00:31:55,005
حسناً، هذين الفاشلين لا عرفهما
... لكن هذا الذي هنا

367
00:31:55,120 --> 00:31:56,849
(هو (بيدرو ماركيز

368
00:31:57,480 --> 00:31:58,620
هل فرد من أفراد العصابة؟

369
00:31:58,720 --> 00:32:01,641
<i>"لعصابة "لوكوس 13</i>
في المقاطعة المجاورة

370
00:32:01,800 --> 00:32:03,820
لكن لا أعلم ما الذي يفعلونه هنا يا رجل

371
00:32:03,920 --> 00:32:05,365
على الأرجح يبحثون عن جثثهم

372
00:32:07,520 --> 00:32:09,085
(إيد)، هل تحدثت مع هؤلاء الرجال بعد؟

373
00:32:09,120 --> 00:32:10,480
ليس بعد

374
00:32:11,640 --> 00:32:13,360
ما الذي يجري يا رفاق؟

375
00:32:14,840 --> 00:32:16,680
هل كنتم جميعاً هنا منذ فترة؟

376
00:32:18,440 --> 00:32:21,020
مهلاً، أنا فقط سأطرح عليك بعض الأسئلة يا رجل

377
00:32:21,120 --> 00:32:22,580
لست مضطراً بأن تخوض معي شجاراً

378
00:32:22,680 --> 00:32:25,880
تأتي إلى هنا وتلقي علينا اللوم
بشأن أولئك الحمقى

379
00:32:26,600 --> 00:32:27,580
أنا لم أقل ذلك

380
00:32:27,680 --> 00:32:29,200
ذلك ما قلته بالضبط، أيها الحقير

381
00:32:29,360 --> 00:32:32,880
على الإطلاق، أنا فقط أحاول
معرفة ما إذا رأى أحدكم شيئاً

382
00:32:33,440 --> 00:32:34,880
تباً لك

383
00:32:35,720 --> 00:32:36,780
حسناً -
سأخبرك شيئاً -

384
00:32:36,880 --> 00:32:39,560
سوف أقوم بمضاجعتك
هل تفهمني؟

385
00:32:47,040 --> 00:32:49,720
هل تريد الإعتناء بشريكك هناك؟

386
00:32:50,480 --> 00:32:51,560
إبن العاهرة

387
00:32:53,560 --> 00:32:55,240
الأصفاد ضيقة بعض الشيء، أيها السافل

388
00:32:55,360 --> 00:32:56,800
اصمت

389
00:32:57,480 --> 00:32:58,580
... أنت، ما الذي يجري مع صديقتك هنا

390
00:32:58,680 --> 00:32:59,700
اصمت

391
00:32:59,800 --> 00:33:00,780
<i>أيها الزنجي اللعين</i>

392
00:33:00,880 --> 00:33:03,560
يا هذا، ألم يطلب منك الشرطي بأن تلتزم بالصمت؟
إسمع

393
00:33:03,680 --> 00:33:05,480
تباً لك -
اقبضوا عليه، تعال معي -

394
00:33:06,240 --> 00:33:08,320
تراجعوا، تراجعوا

395
00:33:09,040 --> 00:33:10,200
تعال معي

396
00:33:17,240 --> 00:33:19,840
يا صديقي، إذهب ودخن سيجارة في الخارج

397
00:33:22,040 --> 00:33:23,530
هيا يا رجل

398
00:33:24,360 --> 00:33:26,200
المحل مغلق لخمس دقائق

399
00:33:28,240 --> 00:33:30,140
ما الذي تفعله يا رجل؟

400
00:33:30,240 --> 00:33:31,500
يمكنني أن أطرح عليك نفس السؤال

401
00:33:31,600 --> 00:33:33,900
أنا لم أطرح رجلاً على الأرض
ولم أتسبب في أعمال الشغب

402
00:33:34,000 --> 00:33:35,280
لقد كان يثرثر كثيراً
أنت لم تسمعه

403
00:33:35,400 --> 00:33:36,980
الثرثرة؟
ماذا، هل جرح مشاعرك؟

404
00:33:37,080 --> 00:33:39,100
إنها الشوارع اللعينة
هذا ما يفعله الناس هناك

405
00:33:39,200 --> 00:33:40,420
هل تعرف من هو؟

406
00:33:40,520 --> 00:33:41,660
لقد كانت عملية إعتراض

407
00:33:41,760 --> 00:33:43,740
لقد كان يعرقل تحقيقي

408
00:33:43,840 --> 00:33:46,440
اخرج من المدرسة يا رجل
ليس هناك أي عرقلة هنا

409
00:33:46,760 --> 00:33:50,080
هذا هو (لويس بينتو)
إنه مساعد (مارا سالفاتروشا)

410
00:33:50,400 --> 00:33:52,440
أتعتقد أن أحداً سيتكلم الآن؟

411
00:33:52,560 --> 00:33:53,680
هل هو مساعد؟ -
صحيح -

412
00:33:53,800 --> 00:33:55,980
لم أكن أعرف ذلك
حسناً، سوف أذهب لإعتذر له

413
00:33:56,080 --> 00:33:57,700
هذه ليست لعبة يا (كريس)

414
00:33:57,800 --> 00:33:59,220
القواعد هنا مختلفة تماماً

415
00:33:59,320 --> 00:34:00,940
هذا المكان ليس مثل حي "باكهيد"، مفهوم؟

416
00:34:01,040 --> 00:34:02,720
لذا يستحسن أن تتعلم بسرعة

417
00:34:03,600 --> 00:34:04,960
مهلاً، دعني أخبرك بشيء

418
00:34:05,080 --> 00:34:07,020
إن كان لديك مشكلة معي
فلتخبرني بذلك

419
00:34:07,120 --> 00:34:09,820
لكن لا تجذبني بالداخل هنا
وتستجوبني وكأنك تعرف شيئاً لا أعرفه

420
00:34:09,920 --> 00:34:12,860
لقد تركت غبياً يؤنبك أمام الحي بأكمله

421
00:34:12,960 --> 00:34:15,000
وأنت الذي يجب عليك أن تفسر ذلك

422
00:34:15,800 --> 00:34:18,220
الآن اتركني وشأني
ودعني أكمل عملي

423
00:34:18,320 --> 00:34:20,120
أصبحت تعرف اللعبة بأكملها الآن، صحيح؟

424
00:34:20,960 --> 00:34:22,760
إفتح قفل الباب أيها الغبي

425
00:34:29,320 --> 00:34:32,760
999 إذاً ماذا؟ هل سنطلق نداء حالة
حتى يتوفر لنا عشر دقائق لإنجاز المهمة؟

426
00:34:34,600 --> 00:34:37,170
قتل شرطي؟
سيتيح لك يوماً كاملاً

427
00:34:38,400 --> 00:34:40,680
عند إطلاق نداء حالة 999

428
00:34:40,800 --> 00:34:43,380
فأن جميع الوحدات في المنطقة
سوف تهرع بالذهاب للضابط المصاب

429
00:34:43,480 --> 00:34:45,060
إنه موسم صيد مفتوح

430
00:34:45,160 --> 00:34:47,300
والجميع يريد القبض على قاتل الشرطي

431
00:34:47,400 --> 00:34:50,820
الأمر أشبه بسحب سدادة بالوعة المياه
والقوات بأكملها تنجدب نحو أسفل البالوعة

432
00:34:50,920 --> 00:34:53,520
وهل أنت متأكد من أنك تستطيع فعل هذا؟

433
00:34:53,640 --> 00:34:54,760
أجل

434
00:34:59,120 --> 00:35:00,280
حسناً

435
00:35:02,360 --> 00:35:03,800
أنت من الشرطة

436
00:35:04,640 --> 00:35:05,680
... لكن أنت

437
00:35:05,800 --> 00:35:08,490
يجب عليك أن تتحقق جدياً
من هذه المسؤولية

438
00:35:12,640 --> 00:35:14,880
أنا قلق بشأن نداء 999 يا (فرانكو)

439
00:35:15,360 --> 00:35:16,690
سوف أذهب لدفن صديقي

440
00:35:17,200 --> 00:35:18,200
شقيقه

441
00:35:19,040 --> 00:35:21,360
إلا إذا كنت تريد مساعدتنا في حفر القبر

442
00:35:25,800 --> 00:35:28,040
أجل، لم أكن أعتقد ذلك

443
00:35:33,520 --> 00:35:34,520
أنت

444
00:35:34,840 --> 00:35:36,120
يا رجل

445
00:35:36,480 --> 00:35:38,840
هيا يا رجل
لنخرج من هنا

446
00:35:41,880 --> 00:35:43,140
هل أنت بخير؟

447
00:35:44,680 --> 00:35:46,400
حسناً، هيا

448
00:35:59,040 --> 00:36:00,920
كان ينبغي أن أكون على علم

449
00:36:02,400 --> 00:36:05,060
لابد من وجود طريقة أخرى

450
00:36:05,160 --> 00:36:08,410
ماذا؟ هل أصبحت فجأة قديساً
لأن ذلك الشرطي الجديد اللعين يحمل شارة؟

451
00:36:08,520 --> 00:36:10,240
هناك فرق يا (فرانكو)
وأنت تعرف ذلك

452
00:36:10,560 --> 00:36:12,080
حقاً؟ -
أجل -

453
00:36:12,200 --> 00:36:13,610
هذا هراء

454
00:36:13,720 --> 00:36:17,140
كم عدد جنازات شرطي حضرتها
خلال الخمس سنوات الأخيرة؟

455
00:36:17,240 --> 00:36:20,720
وأنت تقول لنفسك نفس الشيء
الذي يقوله كل شرطي وهو جالس هناك

456
00:36:21,400 --> 00:36:22,920
"يستحسن أن يكون هو بدلاً مني"

457
00:36:26,360 --> 00:36:28,930
إن كان هذا يسبب لك مشكلة يا (ماركوس)

458
00:36:29,600 --> 00:36:31,340
فسأتكلف به

459
00:36:31,440 --> 00:36:33,760
ليس لدي مشكلة في قتل شرطي

460
00:36:34,440 --> 00:36:36,440
... سوف أقتل شرطياً بكل سهولة مثل

461
00:36:42,160 --> 00:36:44,280
أوه، إلى اليمين قليلاً

462
00:36:48,600 --> 00:36:50,540
دعنا نعيد تعبئة الذخيرة، لا تدعهم يعرفون -
أخطأت -

463
00:36:50,640 --> 00:36:52,640
ما الذي تفعله هناك يا عم (جيف)؟

464
00:36:52,760 --> 00:36:54,760
لا شيء يحدث هنا

465
00:36:55,240 --> 00:36:57,100
كيف حال عملك؟

466
00:36:57,200 --> 00:36:59,380
لا أعرف، كل شيء بخير يا رجل

467
00:36:59,480 --> 00:37:01,560
لكن أود أن أحدث فرقاً

468
00:37:02,160 --> 00:37:04,340
أعرف كيف يبدو ذلك
ما الذي تضحك عليه؟

469
00:37:04,440 --> 00:37:06,220
أنت تود أن تحدث فرقاً

470
00:37:06,320 --> 00:37:08,460
وأنت لن تحدث فرقاً

471
00:37:08,560 --> 00:37:10,320
قم بإزالة هذه الفكرة من رأسك

472
00:37:11,560 --> 00:37:13,500
هل تعرف ما عليك فعله؟

473
00:37:13,600 --> 00:37:16,620
عملك، ولا تشغل بالك بأي أمور أخرى

474
00:37:16,720 --> 00:37:21,000
كن وحشاً
وعد إلى المنزل في آخر الليل

475
00:37:21,520 --> 00:37:22,540
عم (جيف)

476
00:37:22,640 --> 00:37:24,380
هل بإمكانك فعل ذلك؟ -
هل تمازحني؟ -

477
00:37:24,480 --> 00:37:26,680
لا -
أتعرف أنواع الأماكن التي أذهب إليها؟ -

478
00:37:26,800 --> 00:37:27,980
... أماكن كثيفة الشعر أكثر بكثير

479
00:37:28,080 --> 00:37:30,440
إذاً لا تقلق حيالي -
لا، أنا قلق حيالك -

480
00:37:31,160 --> 00:37:32,840
... أنت لا تدرك أمر

481
00:37:32,960 --> 00:37:37,680
أي أحد من هؤلاء الأغبياء ذوي عيون الثعابين

482
00:37:38,360 --> 00:37:41,680
أتعلم، من الممكن أن يكون
أحدهم مسلحاً في تلك الأثناء

483
00:37:43,000 --> 00:37:44,840
أنا مدين بذلك لأمك

484
00:37:46,320 --> 00:37:47,920
أنا مدين لها بذلك

485
00:37:48,520 --> 00:37:51,280
... إسمع، أنا لا أستطيع الإعتناء بك

486
00:37:51,840 --> 00:37:53,520
اللعنة على هؤلاء الأغبياء

487
00:37:53,640 --> 00:37:55,020
... أي أحد من هؤلاء الحمقى

488
00:37:55,120 --> 00:37:56,160
أنتم

489
00:37:56,520 --> 00:37:57,500
أنتم

490
00:37:57,600 --> 00:38:00,420
أيها الأوغاد
هل أي منكم مسلح الآن؟

491
00:38:00,520 --> 00:38:01,500
أنت؟ -
(جيف) -

492
00:38:01,600 --> 00:38:02,940
هل تحمل مسدساً؟

493
00:38:03,040 --> 00:38:05,280
(جيف)، إجلس، إجلس

494
00:38:13,560 --> 00:38:16,460
ما الذي يريده إبنك (تريفور)
كهدية في عيد ميلاده؟

495
00:38:18,800 --> 00:38:21,280
يريد مسدساً

496
00:38:23,680 --> 00:38:25,020
مسدس؟

497
00:38:25,120 --> 00:38:26,940
لا، إنه يريد مسدس لعبة

498
00:38:27,040 --> 00:38:28,320
مسدس لعبة آخر

499
00:38:28,720 --> 00:38:30,680
أجل، أجل، بالطبع

500
00:38:35,200 --> 00:38:36,800
كيف حالك يا صغيري؟

501
00:38:38,080 --> 00:38:39,460
هل أنت بخير؟ -
أجل -

502
00:38:39,560 --> 00:38:40,560
حسناً

503
00:38:41,560 --> 00:38:43,020
حسناً، لننزع هذا عنك يا رجل

504
00:38:43,120 --> 00:38:44,530
هيا، إجلس

505
00:38:46,520 --> 00:38:48,560
ها أنت ذا

506
00:38:49,200 --> 00:38:52,120
إبق جالساً هناك للحظة
لكي أذهب للتحدث مع أمك

507
00:38:54,840 --> 00:38:56,360
لقد تأخرتي

508
00:38:57,400 --> 00:38:59,080
أنت محظوظ لأنك تمكنت من رؤيته

509
00:38:59,200 --> 00:39:00,770
(أنا أريد رؤية أختك (إيرينا

510
00:39:00,880 --> 00:39:03,660
لماذا لا ترد على مكالماتي؟

511
00:39:03,760 --> 00:39:07,260
لقد كان علي إقناع أختي
لكي تعفو عنك يا (مايكل)، مفهوم؟

512
00:39:07,360 --> 00:39:08,540
ليكن لديك القليل من الإمتنان

513
00:39:08,640 --> 00:39:10,000
عليك فعل ذلك من أجلي، مفهوم؟

514
00:39:10,240 --> 00:39:12,160
أو يجب عليك أن تخرجي من هنا

515
00:39:15,120 --> 00:39:16,840
سوف أرى ما يمكنني فعله

516
00:39:19,200 --> 00:39:20,720
الآن أسرع، مفهوم؟

517
00:39:21,600 --> 00:39:23,400
فلديك ساعة واحدة فقط

518
00:39:39,000 --> 00:39:41,320
تعال إلى هنا يا (فيليكس)

519
00:39:47,160 --> 00:39:50,000
لا، لا، لن تفعل هذا أمام إبني

520
00:39:50,400 --> 00:39:52,160
هيا، إذهب وابحث عن أمك

521
00:40:03,320 --> 00:40:05,040
إجلس يا (مايكل)

522
00:40:05,160 --> 00:40:07,520
إشرب بعض الشاي، فلدينا الكثير لمناقشته

523
00:40:07,640 --> 00:40:08,980
حقاً؟

524
00:40:09,080 --> 00:40:10,120
ما الذي تريدين التحدث عنه؟

525
00:40:10,880 --> 00:40:12,160
هل تريدين التحدث بشأن (راسل)؟

526
00:40:14,160 --> 00:40:15,300
أجل، هو

527
00:40:15,400 --> 00:40:18,800
إن كنت تريدين إنجاز مهمتنا
فلتبتعدي عن فريقي

528
00:40:23,920 --> 00:40:25,680
حسناً يا عزيزي

529
00:40:26,000 --> 00:40:29,840
إذن بعد أن تم توضيح كل شيء

530
00:40:33,880 --> 00:40:36,850
(فاسيلي) يريد أن يعرف كيف تسير الأمور

531
00:40:40,520 --> 00:40:42,600
أخبريه بأننا نملك طريقة لإنجاح الأمر

532
00:40:45,920 --> 00:40:48,040
تلك أنباء سارة

533
00:40:49,360 --> 00:40:50,400
أجل

534
00:40:59,000 --> 00:41:02,480
أتعرف، كنت أفضل أن تشاهد الأفلام الإباحية

535
00:41:03,120 --> 00:41:04,610
كنت على وشك فعل ذلك

536
00:41:04,840 --> 00:41:06,200
جيد

537
00:41:08,560 --> 00:41:10,320
هل أنت تعيس يا حبيبي؟

538
00:41:11,280 --> 00:41:12,280
لا

539
00:41:12,800 --> 00:41:14,800
أنت تبدو وكأنك تعيس

540
00:41:20,880 --> 00:41:25,090
إسمع، أنت كنت تريد هذا العمل
هل تتذكر؟

541
00:41:25,560 --> 00:41:26,680
أجل

542
00:41:28,560 --> 00:41:32,240
كان ذلك قبل أن أدرك
أنني سأحظى بشريك مغفل

543
00:41:33,600 --> 00:41:35,320
هيا يا حبيبي

544
00:41:36,080 --> 00:41:38,240
يجب عليك العمل مع هؤلاء الرجال

545
00:41:41,040 --> 00:41:43,610
منذ متى يسمح رجلي القوي

546
00:41:44,400 --> 00:41:46,600
لشخص بأن يؤذيه

547
00:41:49,080 --> 00:41:50,760
لا أحد يستطيع إيذائي

548
00:41:51,640 --> 00:41:54,610
الآن، كف عن الشعور بالأسف على نفسك

549
00:41:56,080 --> 00:41:57,760
وتعال معي إلى السرير

550
00:42:20,640 --> 00:42:22,020
<i>شريكي لا يشكل لي مشكلة</i>

551
00:42:22,120 --> 00:42:23,540
<i>هل أنت متأكد من ذلك؟</i>

552
00:42:23,640 --> 00:42:25,520
إسمع، أنا لا أبالي بشأن ذلك الرجل، مفهوم؟

553
00:42:25,640 --> 00:42:28,740
إنه ممتاز، بمجرد أن يسمع (جيفري ألين)
بأن إبن أخيه (كريس) تعرض لإطلاق نار

554
00:42:28,840 --> 00:42:30,860
سيرسل جميع الشرطة لتلبية النداء
صحيح يا (فرانكو)؟

555
00:42:30,960 --> 00:42:32,000
لقد رأيته

556
00:42:32,360 --> 00:42:33,540
إنه واحد منا

557
00:42:33,640 --> 00:42:34,840
أنظر، لدي مكان في ذهني

558
00:42:34,960 --> 00:42:37,530
تلك المشاريع المهجورة في واشنطن

559
00:42:37,640 --> 00:42:38,720
حسناً

560
00:42:43,960 --> 00:42:45,680
يبدو أن الأمر متفق عليه

561
00:43:00,680 --> 00:43:02,360
هذا الرجل لم يفعل شيئاً

562
00:43:03,680 --> 00:43:07,160
هل لديه عائلة؟
ألا تعرف حتى؟

563
00:43:09,920 --> 00:43:11,200
أنا لا أبالي

564
00:43:12,920 --> 00:43:16,200
لو كان الأمر متعلقاً بنا أو بشرطي
فسأكون ملعوناً إن لم نكن نحن من يخرج

565
00:43:16,320 --> 00:43:18,040
من هذا الشيء، أتفهم ذلك؟

566
00:43:20,200 --> 00:43:21,440
قلها يا رجل

567
00:43:21,920 --> 00:43:23,600
قل بأنني فهمت

568
00:43:28,840 --> 00:43:31,200
كان (راسل) ليجد طريقة أخرى

569
00:43:34,680 --> 00:43:37,880
أنظر، لقد تبقت مهمة واحدة أخرى

570
00:43:39,280 --> 00:43:41,200
فقط واحدة ملعونة أخرى

571
00:43:42,040 --> 00:43:45,960
إذا كنت ستنظم لنا
فجهز نفسك يا (جاب) الآن

572
00:43:46,440 --> 00:43:47,960
... لابد من وجود

573
00:43:52,080 --> 00:43:54,040
لا تفعل ذلك يا (مايك)

574
00:43:56,720 --> 00:43:58,400
هل لديك خيار آخر؟

575
00:43:59,920 --> 00:44:00,920
أنت؟

576
00:44:04,560 --> 00:44:06,600
أنظر إلى نفسك يا رجل

577
00:44:08,160 --> 00:44:11,060
... أنظر إلى

578
00:44:11,160 --> 00:44:13,080
أخرج يا رجل

579
00:44:13,560 --> 00:44:15,240
أخرج

580
00:44:34,960 --> 00:44:36,960
الآن هذا هو المنزل، هنا

581
00:44:37,960 --> 00:44:40,000
هذا أحد رجالنا، الرجل البدين بجوار الشرفة

582
00:44:44,280 --> 00:44:46,220
سأذهب لأتحدث مع مصدري

583
00:44:46,320 --> 00:44:50,120
هل تريد مرافقتي
لترى نتيجة العمل البارع الذي قمت به بالأمس؟

584
00:44:50,600 --> 00:44:52,360
يا لك من مشاغب -
حسناً -

585
00:45:11,080 --> 00:45:12,080
من أنت؟

586
00:45:13,640 --> 00:45:15,580
من أنت؟ -
لا تخبره بإسمك يا صديقي -

587
00:45:15,680 --> 00:45:17,920
أنت الشرطي الذي أوقف (لويس بينتو) أمس؟

588
00:45:18,720 --> 00:45:20,370
لقد كان ذلك سوء تفاهم

589
00:45:20,800 --> 00:45:23,460
لماذا لا تذهب وتزعج أصدقاء آخرين
أنت تفهم قصدي؟

590
00:45:23,560 --> 00:45:25,380
لماذا لاتذهبون إلى المدرسة
أنتم تفهمون قصدي؟

591
00:45:25,480 --> 00:45:27,220
كم عمرك؟ -
هؤلاء الرفاق يتلقون التعليم في المنزل -

592
00:45:27,320 --> 00:45:28,300
من قبل من؟

593
00:45:28,400 --> 00:45:29,380
من قبلي، أعلمهم مهارات جنونية

594
00:45:29,480 --> 00:45:31,520
حقاً؟ حسناً، لدي سؤال من أجلك

595
00:45:33,160 --> 00:45:35,400
من أين أتت علامة (مارا سالفاتروشا)؟

596
00:45:35,920 --> 00:45:36,980
من هنا

597
00:45:37,080 --> 00:45:38,650
هذه العلامة من هنا

598
00:45:40,200 --> 00:45:41,690
"بلاك ساباث"

599
00:45:42,160 --> 00:45:44,000
من هم الـ "بلاك ساباث"؟

600
00:45:44,120 --> 00:45:46,660
أنتم أيها الفئران الصغار
ألا تذهبون إلى المدرسة؟

601
00:45:46,760 --> 00:45:48,680
إرحلوا من هنا، إذهبوا للمدرسة

602
00:45:50,320 --> 00:45:52,000
سوف أقبض عليك

603
00:46:05,280 --> 00:46:07,000
حسناً، إبقي هكذا -
<i>حسناً -</i>

604
00:46:07,360 --> 00:46:09,840
لدي إثنان أو ثلاث مصادر أخرى لأتحقق منها

605
00:46:10,400 --> 00:46:11,740
سوف أتصل لاحقاً

606
00:46:11,840 --> 00:46:13,300
<i>أجل</i>

607
00:46:13,400 --> 00:46:16,620
<i>مهلاً، أحداً تدعى (سويت بي)
إتصلت بك مجدداً</i>

608
00:46:16,720 --> 00:46:17,720
حسناً

609
00:46:23,600 --> 00:46:25,540
هيا، أيتها الفتاة -
مهلاً، مهلاً -

610
00:46:25,640 --> 00:46:28,160
يا فتاة، إسدي إلي معروفاً واذهبي وجهزي الحانة
أحتاج إلى خمس دقائق

611
00:46:28,280 --> 00:46:30,100
سأتولى ذلك يا فتاة -
شكراً -

612
00:46:30,200 --> 00:46:31,240
تعال إلى هنا

613
00:46:31,360 --> 00:46:32,620
تبدين بخير يا (سويت بي)

614
00:46:32,720 --> 00:46:34,440
شكراً لك يا بابا

615
00:46:36,360 --> 00:46:37,700
ماذا لديك من أجلي؟

616
00:46:37,800 --> 00:46:40,320
أنا لا أريد لأن تكون لي علاقة بذلك

617
00:46:48,400 --> 00:46:49,730
أنا أصغي

618
00:46:51,280 --> 00:46:52,540
عزيزي

619
00:46:52,640 --> 00:46:54,960
سوف يقتلون أمي إذا خرج حرف من هذا

620
00:46:55,560 --> 00:46:58,960
إذاً هذا الأمر سيكلفك
وأنا لا أتكلم عن مبلغ زهيد

621
00:46:59,480 --> 00:47:01,960
يجب أن تريني مبلغاً كبيراً من المال

622
00:47:08,240 --> 00:47:10,320
خمسة آلاف إن نجح الأمر

623
00:47:11,080 --> 00:47:14,640
حسناً، إسمع، سوف أخبرك
لكن هذا كل شيء يا (جيفري)

624
00:47:14,760 --> 00:47:16,340
أعني، أنا أعمل هنا الآن

625
00:47:16,440 --> 00:47:20,580
أفعل ما أفعله
لذا لا مزيد من الخدمات

626
00:47:20,680 --> 00:47:21,840
حسناً

627
00:47:24,240 --> 00:47:25,440
على أي حال

628
00:47:27,080 --> 00:47:30,620
ليلة أمس، سمعت عاهرة تتكلم مع فتاة أخرى

629
00:47:30,720 --> 00:47:32,700
حول شخص حقير

630
00:47:32,800 --> 00:47:35,610
مريع ومخيف كما في أفلام الرعب

631
00:47:36,280 --> 00:47:40,260
<i>لقد سمعت فقط جزءً من الحديث
لكن تلك العاهرة إستـمرت في الكلام طيلة الوقت</i>

632
00:47:40,360 --> 00:47:43,960
<i>حول شخص مغطى بطلاء أحمر
ويشبه الشيطان</i>

633
00:47:44,880 --> 00:47:46,900
<i>العاهرة التي كانت تتكلم طوال الوقت</i>

634
00:47:47,000 --> 00:47:50,600
<i>قالت بأن صديقها قال لها بأنه قام بالسطو على بنك</i>

635
00:47:50,720 --> 00:47:53,200
<i>وأصبح الأمر فوضوياً</i>

636
00:47:54,880 --> 00:47:59,240
الآن، الفتاة التي أخبرتك بذلك
ما إسمها؟

637
00:48:00,920 --> 00:48:02,600
تستخدم إسم (ليا)

638
00:48:03,160 --> 00:48:05,280
عاهرة مدمنة

639
00:48:06,200 --> 00:48:10,000
ترقص هنا من وقت إلى آخر
وأراها أحيانا في الشارع

640
00:48:19,120 --> 00:48:22,120
ليس لديهم رضيع
لديهم فقط عربة أطفال مليئة بالمخدرات

641
00:48:26,760 --> 00:48:27,860
لقد أتقن ذلك

642
00:48:27,960 --> 00:48:30,720
لقد ركل العربة وطواها كشخص محترف

643
00:48:38,040 --> 00:48:40,200
<i>الوحدة 406 إلى الموقع
سوف نترك المرأة تغادر</i>

644
00:48:40,320 --> 00:48:42,420
<i>اقبضوا عليها فور خروجها من المجمع</i>

645
00:48:43,680 --> 00:48:46,160
(فيرناندو ريفيرا) المعروف بـ (تيرميت)

646
00:48:46,440 --> 00:48:48,900
قاتل يعمل لحساب عصابة مكسيكية
خارج حديثا من السجن

647
00:48:49,000 --> 00:48:51,340
أمضى للتو ثماني سنوات في السجن
بتهمة التهريب

648
00:48:51,440 --> 00:48:53,720
أصدر "ضابط إخلاء السبيل" مذكرة إنتهاك

649
00:48:53,840 --> 00:48:56,780
لكي نكلمه عن قضية الرؤوس المقطوعة
في الأسبوع الماضي

650
00:48:56,880 --> 00:48:58,840
لنرى ماذا لديه ليقوله يا رفاق

651
00:49:05,560 --> 00:49:09,200
أنت يا (باري) ستحمل الدرع
(سميت) سيكون المساعد، و (جوميز)، الإختراق

652
00:49:09,680 --> 00:49:13,360
الفريق الثاني، (جاكسون) سيحمل الدرع
(بوك) تغطية الفريق الأول

653
00:49:13,520 --> 00:49:15,880
أنت يا (كريس)
هل أنت مستعد لتتولى القيادة؟

654
00:49:30,200 --> 00:49:31,400
النافدة

655
00:49:50,400 --> 00:49:51,400
هيا

656
00:49:59,080 --> 00:50:00,080
سنصعد

657
00:50:02,440 --> 00:50:03,560
ما الذي تفعلونه؟

658
00:50:03,680 --> 00:50:05,640
عودي إلى بيتك -
تباً لك -

659
00:50:05,760 --> 00:50:08,700
هذا منزلي، لا تطلب مني
الدخول إلى منزلي وأنا متواجدة فيه

660
00:50:08,800 --> 00:50:10,000
إختراق

661
00:50:13,360 --> 00:50:14,440
الشرطة

662
00:50:30,760 --> 00:50:32,120
تفقد الخزانة

663
00:50:33,000 --> 00:50:34,000
خالية

664
00:50:35,200 --> 00:50:36,700
الأريكة على اليسار، السلالم على اليمين

665
00:50:36,800 --> 00:50:37,840
مفهوم -
تحرك -

666
00:50:39,640 --> 00:50:41,960
تفقد الأريكة، تفقد الأريكة

667
00:50:42,440 --> 00:50:44,040
تغطية، تغطية

668
00:50:44,440 --> 00:50:45,440
سنصعد إلى الفوق

669
00:50:55,960 --> 00:50:57,920
إنبطح أرضاً، إنبطح أرضاً أيها المغفل

670
00:51:03,160 --> 00:51:04,620
تفقد الحمام

671
00:51:04,720 --> 00:51:05,720
إذهب

672
00:51:09,640 --> 00:51:10,880
آمن

673
00:51:11,000 --> 00:51:12,820
هناك رضيع على السرير
في غرفة النوم على اليمين

674
00:51:12,920 --> 00:51:14,570
سأتوجه لليمين، أنت توجه إلى اليسار

675
00:51:14,720 --> 00:51:15,760
هيا، تحرك

676
00:51:17,240 --> 00:51:18,240
آمن

677
00:51:19,160 --> 00:51:20,840
تفقد الخزانة خلفي

678
00:51:21,840 --> 00:51:23,820
أحضروا شخصاً ليتكلف بالرضيع

679
00:51:23,920 --> 00:51:25,600
إتصال -
آمن -

680
00:51:26,160 --> 00:51:27,780
(تيرميت)، أخرج أيها الغبي

681
00:51:27,880 --> 00:51:29,530
دعنا لا نتسبب في مقتل طفلك

682
00:51:36,080 --> 00:51:37,980
(جوميز)، قم بفتح الباب

683
00:51:38,080 --> 00:51:39,200
قم بتغطيتي

684
00:52:01,440 --> 00:52:03,760
إثنان ليتحققا من الخزانة على اليسار
ثلاثة خلف الباب

685
00:52:03,880 --> 00:52:05,400
الخزانة على اليسار
مفهوم

686
00:52:06,080 --> 00:52:07,840
الباب خالي -
الخزانة خالية -

687
00:52:08,880 --> 00:52:10,120
تحركوا

688
00:52:11,720 --> 00:52:13,210
الحمام على اليمين

689
00:52:16,120 --> 00:52:17,560
الحمام خالي

690
00:52:21,560 --> 00:52:23,340
ثلاثة، تحققوا من الخزانة على اليسار

691
00:52:23,440 --> 00:52:24,500
إثنان، توجه إلى اليمين

692
00:52:24,600 --> 00:52:26,280
تم الحقق من الخزانة -
تفقد أسفل السرير -

693
00:52:27,720 --> 00:52:28,720
خالي

694
00:52:31,440 --> 00:52:32,600
تحركوا

695
00:52:33,600 --> 00:52:34,660
ثلاثة، إذهب إلى غرفة النوم على اليمين

696
00:52:34,760 --> 00:52:36,000
اثنان، إذهب إلى الحمام -
مفهوم -

697
00:52:37,720 --> 00:52:39,400
الحمام خال -
غرفة النوم خالية -

698
00:52:40,600 --> 00:52:42,250
تحركوا

699
00:52:51,040 --> 00:52:52,660
إنه خارج المنزل، يسير علي قدمه، إنه يهرب

700
00:52:52,760 --> 00:52:53,840
هيا، هيا، هيا

701
00:52:56,520 --> 00:52:58,010
إنبطح أرضاً، إنبطح أرضاً

702
00:53:13,600 --> 00:53:15,360
إنبطح أرضاً، إنبطح أرضاً

703
00:53:25,000 --> 00:53:26,000
اللعنة

704
00:53:28,280 --> 00:53:29,960
أنت، هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

705
00:53:52,320 --> 00:53:53,320
هيا

706
00:54:11,160 --> 00:54:12,160
(كريس)

707
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
(كريس)

708
00:54:28,440 --> 00:54:30,240
(كريس)، هيا يا رجل، هيا

709
00:54:32,240 --> 00:54:33,600
هل أنت بخير؟

710
00:54:34,120 --> 00:54:36,040
هل أنت بخير؟ -
إذهب، إذهب -

711
00:55:07,760 --> 00:55:10,280
الجهة الجنوبية بإتجاه الشرق
(ماركوس)، عرفني مكانك يا رجل

712
00:55:28,440 --> 00:55:30,220
أيادكم، أروني أياديكم
إنبطحوا أرضاً

713
00:55:30,320 --> 00:55:32,380
إنبطح أرضاً
هل رأيتم أحداً؟

714
00:55:32,480 --> 00:55:33,920
إلى أين ذهبوا؟

715
00:55:38,400 --> 00:55:39,440
اللعنة

716
00:55:46,360 --> 00:55:47,930
تراجع أيها اللعين، أو ستموت

717
00:57:56,640 --> 00:57:58,240
ما إسمه؟

718
00:57:59,560 --> 00:58:00,600
(تانك)

719
00:58:03,400 --> 00:58:04,980
هذا إسم جيد -
إنه إسم رائع -

720
00:58:05,080 --> 00:58:06,730
هذا إسم جيد -
أجل -

721
00:58:09,440 --> 00:58:10,930
آسف يا رجل

722
00:58:14,000 --> 00:58:16,600
لا يمكنني تذكر أي طلقة من البارحة

723
00:58:18,920 --> 00:58:20,490
أليس هذا غريباً؟

724
00:58:20,600 --> 00:58:23,250
لا يا رجل، ذلك يسمى بـرد فعل النجاة

725
00:58:24,600 --> 00:58:26,440
كيماويات تفيض في دماغك

726
00:58:27,440 --> 00:58:29,780
فيتوقف الجزء الأمامي من الدماغ عن العمل
وتشتغل لوزة المخيخ

727
00:58:29,880 --> 00:58:31,120
... وتصبح

728
00:58:33,520 --> 00:58:35,280
أنا لم أراه قادماً

729
00:58:35,840 --> 00:58:38,320
واضح؟ أعني لقد ظهر فجأة

730
00:58:39,160 --> 00:58:41,120
قد يحصل ذلك لأي شخص يا رجل

731
00:58:41,960 --> 00:58:43,530
حسناً، هذا الأمر لم يحصل معك

732
00:58:47,000 --> 00:58:49,260
أنا ماهر لعين يا رجل

733
00:58:53,840 --> 00:58:55,740
سأذهب للتبول

734
00:58:55,840 --> 00:58:57,040
إستمتع

735
00:59:05,360 --> 00:59:07,720
أتعرف موضوع هذه الأغنية يا (مايكل)؟

736
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
لا؟

737
00:59:11,640 --> 00:59:13,130
إذاً، سوف أخبرك بذلك

738
00:59:14,880 --> 00:59:19,660
إنها حول عشيقين
خانتهما الأسرار التي يخبونها عن الآخرين

739
00:59:19,760 --> 00:59:21,420
ويجب أن يختاروا

740
00:59:21,520 --> 00:59:23,090
النفي أو الموت

741
00:59:25,080 --> 00:59:27,240
كما حصل معي ومع (فاسيلي)

742
00:59:28,480 --> 00:59:31,080
(فاسيلي) سيعود أخيراً لي لمنزله

743
00:59:32,480 --> 00:59:36,880
عندما ستتمم هذا العمل
سوف يطلقون سراحه ويسلمونه للإسرائيليين

744
00:59:38,880 --> 00:59:40,700
وسوف نشكل عائلة مرة أخرى

745
00:59:42,160 --> 00:59:43,140
أين (فيليكس)؟

746
00:59:43,240 --> 00:59:46,220
نمتلك أسرار الملوك، أنا وهو

747
00:59:46,320 --> 00:59:48,720
هذا هو سبب نجاتنا لكل هذا الوقت

748
00:59:51,560 --> 00:59:52,920
أين (فيليكس)؟

749
00:59:53,360 --> 00:59:58,960
(فيليكس) و (إيلينا)
لن ينضموا إلينا الليلة

750
01:00:02,680 --> 01:00:04,840
خذ، إسمعها بنفسك

751
01:00:14,920 --> 01:00:16,520
<i>(إيلينا)؟ -</i>
(مايكل) -

752
01:00:17,120 --> 01:00:18,780
<i>أين أنت؟</i>

753
01:00:18,880 --> 01:00:20,320
ألم تخبرك (إيرينا)؟

754
01:00:21,720 --> 01:00:23,780
سوف أقوم بطرح السؤال للمرة الأخيرة يا (إيلينا)؟

755
01:00:23,880 --> 01:00:25,020
أين أنت؟

756
01:00:25,120 --> 01:00:28,320
(فيليكس) يا عزيزي
أبوك يريد التحدث معك

757
01:00:28,960 --> 01:00:31,820
لقد سبحت أنا وأمي مع الدلافين يا أبي

758
01:00:31,920 --> 01:00:32,940
<i>أين أنت؟</i>

759
01:00:33,040 --> 01:00:37,300
نحن نقيم قرب الشاطئ
<i>وقالت العمة (إيرينا) أنها ستأتي</i>

760
01:00:37,400 --> 01:00:40,260
<i>... إلى هنا وتأخذني إلى حديقة الحيوانات</i>

761
01:00:40,360 --> 01:00:41,460
ماذا تعني؟ -
... من أجل عيد ميلادي -

762
01:00:41,560 --> 01:00:42,860
<i>حسناً، أحبك، إلى اللقاء</i>

763
01:00:42,960 --> 01:00:44,380
لا، لا، إنتظر لحظة

764
01:00:44,480 --> 01:00:46,440
(فيليكس)، لا يا (فيليكس)

765
01:00:58,240 --> 01:01:00,260
إيلات، حيث منزل عائلتنا

766
01:01:00,360 --> 01:01:02,080
تبعد عن تل أبيب بثلاث ساعات

767
01:01:03,360 --> 01:01:05,010
يبدو أن (فيليكس) يعجبه المكان

768
01:01:05,320 --> 01:01:06,660
إنه يحب البحر

769
01:01:06,760 --> 01:01:08,260
أنا لا أحبه كثيراً

770
01:01:08,360 --> 01:01:10,340
ثمة شيء غبي حياله

771
01:01:10,440 --> 01:01:12,800
إلقي نظرة، إنه لطيف جداً

772
01:01:17,760 --> 01:01:19,660
أجل، أنظر، توجد هناك (إيلينا)

773
01:01:19,760 --> 01:01:20,840
لا، لا، لا يا (إيرينا)

774
01:01:22,520 --> 01:01:23,850
نحن نقوم بالمهمة

775
01:01:25,000 --> 01:01:26,570
نحن نقوم بالمهمة

776
01:01:28,560 --> 01:01:30,640
أختي تملك مؤخرة جميلة

777
01:01:32,560 --> 01:01:36,000
إذاً هذا هو الهدف

778
01:01:43,640 --> 01:01:46,800
مفتاح الآمان ورموز البوابة التي ستحتاج إليها

779
01:01:47,640 --> 01:01:51,960
سيصل الصندوق مساء الغد
وسيبقى هناك أربعة وعشرون ساعة، ثم يتم شحنه

780
01:01:52,880 --> 01:01:55,100
سنلتقي مرة أخرى بعد ذلك

781
01:01:55,200 --> 01:01:56,480
كيف سيجري الأمر، ذلك يعود لك

782
01:01:57,680 --> 01:02:02,000
وعندها سنقرر موعد عودة (فيليكس) من العطلة

783
01:02:03,240 --> 01:02:06,960
<i>سيبدو الأمر وكأن المنزل يحترق
والساعة ترن يا (مايكل)</i>

784
01:02:41,400 --> 01:02:42,580
الغرفة يعمها الهدوء

785
01:02:42,680 --> 01:02:43,880
حسناً، ليستمع الجميع

786
01:02:44,480 --> 01:02:47,260
هذا هو دماغ الشرطي، صحيح؟

787
01:02:47,360 --> 01:02:50,040
هذا هو دماغ الشرطي تحت تأثير شيء ما

788
01:02:50,160 --> 01:02:52,970
هذا ثقب مؤخرة الشرطي

789
01:02:53,840 --> 01:02:57,300
هذا ثقب مؤخرة الشرطي في أكبر حجم له

790
01:02:57,400 --> 01:02:58,840
هل من أسئلة؟

791
01:02:58,960 --> 01:03:00,260
هذا ثقب مؤخرة كبيرة

792
01:03:06,400 --> 01:03:07,820
يا أنت، يجب أن أتحدث إليك

793
01:03:07,920 --> 01:03:09,780
من هذا؟ -
لا تقلقوا يا رفاق، أنظر -

794
01:03:09,880 --> 01:03:11,020
(جاك)، أحضر لهم بعض الشراب

795
01:03:11,120 --> 01:03:12,220
يا رجل، هيا، أحضر لهم بعض الشراب

796
01:03:12,320 --> 01:03:13,740
حسناً، لك ذلك

797
01:03:13,840 --> 01:03:16,000
حسناً، لقد سمعت الرجل
الشراب على حساب (ماركوس)

798
01:03:18,000 --> 01:03:19,120
هل أنت مجنون بقدومك إلى هنا

799
01:03:19,160 --> 01:03:21,640
هل فكرت أن أحداً من دائرتي
يمكنه أن يتعرف عليك؟

800
01:03:24,480 --> 01:03:25,959
إنهض، أيها المغفل

801
01:03:27,160 --> 01:03:28,479
لاتفعل هذا يا (ماركوس)

802
01:03:29,720 --> 01:03:33,952
إذا اقتربت لي مجدداً
أقسم بالله بأنني سأقتلك

803
01:03:35,680 --> 01:03:37,716
أنت في الواقع لا تستعمل حتى مسدسك

804
01:03:37,800 --> 01:03:39,791
هل سبق وأن أطلقت النار على
شخص لم يكن يتوقع ذلك؟

805
01:03:39,920 --> 01:03:41,035
أصمت -
أنا أعرفك يا رجل -

806
01:03:41,160 --> 01:03:43,037
ربما أنت لا تعرف بأنني أعرفك، لكنني أعرفك جيداً -
أصمت -

807
01:03:43,120 --> 01:03:44,838
أنت لن تفعل ذلك -
أصمت -

808
01:03:44,920 --> 01:03:46,512
إسمع، يمكنني رؤية ذلك في عينيك

809
01:03:46,600 --> 01:03:48,830
أنت جبان لعين، صحيح؟

810
01:03:48,920 --> 01:03:50,148
ماذا؟ هل تظن بأن هذا سيجعلك رجلاً؟

811
01:03:50,240 --> 01:03:51,240
اصمت

812
01:03:51,280 --> 01:03:53,919
اصمت، اصمت

813
01:04:04,360 --> 01:04:05,509
هل هذا هو؟

814
01:04:05,600 --> 01:04:07,636
لا بأس يا رفاق
لقد كان على وشك المغادرة

815
01:04:07,720 --> 01:04:09,631
ألم تسمع الشرطي؟

816
01:04:14,760 --> 01:04:16,079
ما هو سبب كل هذا يا رجل؟

817
01:04:16,160 --> 01:04:18,993
مصدر لعين كنت أستخدمه

818
01:04:19,080 --> 01:04:20,877
حسناً، دعنا نذهب لتناول مشروب

819
01:04:21,000 --> 01:04:22,228
إنس الأمر

820
01:04:24,680 --> 01:04:28,673
ادخلي البيت، ادخلي داخل البيت

821
01:04:28,800 --> 01:04:29,789
وكأنك هو الشخص الذي يخبرني بما سأفعله

822
01:04:29,880 --> 01:04:31,359
ادخلي البيت
لا، لن تفعلي ذلك هذه الليلة

823
01:04:31,440 --> 01:04:32,555
إبعد يديك عني

824
01:04:32,680 --> 01:04:34,636
لا تحاولي ممارسة الألاعيب علي هذه الليلة

825
01:04:34,720 --> 01:04:36,756
أهذا هو العشيق؟ -
أجل -

826
01:04:38,600 --> 01:04:39,999
جزء من العمل

827
01:04:40,840 --> 01:04:42,637
سوف نراقبهما

828
01:04:42,720 --> 01:04:45,075
... حسناً، لدي أربع مهمات للمراقبة، إذن

829
01:04:45,160 --> 01:04:46,878
ليست حمية صحية

830
01:04:51,040 --> 01:04:52,314
رائع

831
01:05:01,080 --> 01:05:02,559
هذا مثير للإشمئزاز

832
01:05:04,920 --> 01:05:06,672
لا تهدر، لا تطمع في المزيد

833
01:05:07,880 --> 01:05:08,915
تكلمي

834
01:05:09,000 --> 01:05:10,400
مرحباً، لدي من أجلك هذه المعلومة

835
01:05:10,480 --> 01:05:12,516
(جابريل تشارلز ويلش) ويسمى (جاب)
السن 35 سنة

836
01:05:12,720 --> 01:05:14,950
قضى ثلاث سنوات في خدمة الشرطة

837
01:05:15,360 --> 01:05:16,839
هل أنت متأكدة؟

838
01:05:16,920 --> 01:05:18,320
<i>أجل، نال الكثير من التوبيخات</i>

839
01:05:18,360 --> 01:05:21,352
<i>قبل أن يتم طرده
بسبب إطلاق نار مشكوك فيه</i>

840
01:05:21,880 --> 01:05:23,199
ماذا تعنين بإطلاق نار مشكوك فيه؟

841
01:05:23,280 --> 01:05:24,793
<i>إنتحار شرطي</i>

842
01:05:26,440 --> 01:05:27,475
شريكين؟

843
01:05:27,800 --> 01:05:29,358
لا توجد أي معلومة حول ذلك في الملف

844
01:05:29,520 --> 01:05:31,511
<i>ان كانت هناك معلومة
فستكون هناك معلومة آخر</i>

845
01:05:31,600 --> 01:05:33,352
<i>(لينج)، أنت دائماً تقفين بجانبي</i>

846
01:05:33,600 --> 01:05:35,477
أنا لا أشك في أنك ستقومين بالبحث مجدداً

847
01:05:37,880 --> 01:05:39,313
أيها الشرطـي اللـعين

848
01:05:56,720 --> 01:05:57,720
هيا

849
01:06:03,280 --> 01:06:05,350
هذه هي

850
01:06:16,360 --> 01:06:17,793
مخدرات رخيصة، أليس كذلك؟

851
01:06:20,440 --> 01:06:22,317
لا متعة، صحيح؟

852
01:06:44,240 --> 01:06:46,390
شعور رائع

853
01:06:56,040 --> 01:07:00,591
من الممكن أن يجري هذا الأمر
بطريقة من الطريقتين بالنسبة لك

854
01:07:41,440 --> 01:07:45,274
<i>العشيقة (ليا) تقول بأن (جاب) وأخوه
يعملان عند (مايكل أتوود)</i>

855
01:07:45,360 --> 01:07:47,078
<i>قم بمراقبته</i>

856
01:07:47,160 --> 01:07:49,515
<i>وأكدت أيضا أن (راسل ويلش)
هو شقيق (جاب ويلش)</i>

857
01:07:49,600 --> 01:07:51,955
<i>إنتهى به المطاف ميتاً منذ بضعة أيام</i>

858
01:07:52,040 --> 01:07:53,871
<i>لنرى إن كنا سنستطيع إيجاد جثته</i>

859
01:07:53,960 --> 01:07:55,560
<i>مفهوم، إنتظر لحظة</i>

860
01:07:55,600 --> 01:07:57,670
<i>حاولت (لينج) الإتصال بك</i>

861
01:07:57,800 --> 01:08:00,519
قالت بأن (جاب ويلش)

862
01:08:00,600 --> 01:08:03,068
"قد توقف أخيراً في "هايلاند بارك

863
01:08:03,160 --> 01:08:05,310
وهو على دراجته أمام أحد المنازل

864
01:08:05,400 --> 01:08:08,312
هايلاند بارك"، ما هو العنوان؟"

865
01:08:08,400 --> 01:08:10,356
<i>"منزل 806... حي "ويلو درايف</i>

866
01:08:10,480 --> 01:08:12,152
ألقوا القبض عليه حالاً

867
01:08:12,240 --> 01:08:14,390
إرسلوا جميع الوحدات المتاحة إلى العنوان

868
01:08:14,480 --> 01:08:15,720
<i>مفهوم يا سيدي</i>

869
01:08:52,240 --> 01:08:53,309
هل أنتم بخير؟

870
01:08:53,440 --> 01:08:54,475
نعم، نحن بخير

871
01:08:54,880 --> 01:08:57,075
نعم يا سيدي، لقد أفلت منا

872
01:08:57,160 --> 01:08:58,639
اللعنة، أنا آسف

873
01:08:58,720 --> 01:09:00,039
من أفلت منكم؟

874
01:09:00,520 --> 01:09:02,192
لماذا لم تكن ترد على هاتفك؟

875
01:09:02,320 --> 01:09:03,514
أنا آسف يا (جيف)، نحن بخير يا رجل

876
01:09:03,600 --> 01:09:04,635
كل شيء على ما يرام

877
01:09:05,200 --> 01:09:06,315
من ذلك الرجل؟

878
01:09:06,400 --> 01:09:07,469
(جاب ويلش)

879
01:09:08,320 --> 01:09:10,117
هل يذكرك بشيء؟

880
01:09:10,200 --> 01:09:11,200
لا

881
01:09:11,280 --> 01:09:12,269
لم يسبق لي بأن سمعت هذا الإسم في حياتي

882
01:09:12,360 --> 01:09:14,078
... حسناً، لقد كان شرطيـاً

883
01:09:14,160 --> 01:09:16,037
مرحباً يا صغيري

884
01:09:17,360 --> 01:09:19,669
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟ -
حسناً يا صغيري، تعال -

885
01:09:20,880 --> 01:09:22,074
سوف أعيده للمنزل

886
01:09:22,160 --> 01:09:23,195
تفضلي

887
01:09:23,840 --> 01:09:27,276
لقد كان شرطياً، والآن هو ينتمي
إلى الفريق الذي نتحرى عنه

888
01:09:28,600 --> 01:09:30,397
ما سبب قدومه إلى هنا؟

889
01:09:32,960 --> 01:09:34,552
أنا لا أعرف، أنت تتحرى عنه

890
01:09:34,640 --> 01:09:36,437
ربما قدم إلى هنا للبحث عنك؟

891
01:09:37,960 --> 01:09:39,951
أعني، هذه مجرد صدفة

892
01:09:45,560 --> 01:09:46,560
تكلم

893
01:09:46,600 --> 01:09:47,635
<i>(مايكل أتوود)</i>

894
01:09:47,720 --> 01:09:50,837
حارس أمني خاص سابق
"كان يعمل لصالح شركة "بلاك ووتر

895
01:09:50,920 --> 01:09:53,275
تم إتهامه هو و (راسل ويلش)
بتهريب الأسلحة

896
01:09:53,360 --> 01:09:56,716
في تحقيق فيدرالي
مع (فاسيلي فلاسلوف) سنة 2008

897
01:09:57,000 --> 01:10:00,879
<i>أقفلت القضية
بعد إختفاء أربعة شهود </i>

898
01:10:00,960 --> 01:10:03,394
من هو (فاسيلي فلاسلوف)؟

899
01:10:03,480 --> 01:10:04,480
<i>يهودي روسي</i>

900
01:10:04,560 --> 01:10:06,118
<i>زعيم العصابة الروسية
كي أكون دقيقاً </i>

901
01:10:06,200 --> 01:10:08,111
إسمع هذا
(بوتين) خائف للغاية من هذا الرجل

902
01:10:08,200 --> 01:10:10,794
قام بوضعه في معسكرات العمل القسري الروسية
منذ أربع سنوات بدون أي تهم

903
01:10:11,240 --> 01:10:12,798
<i>(إيرينا) زوجة (فلاسلوف)، تقوم</i>

904
01:10:12,920 --> 01:10:14,717
<i>بإدارة المنظمة من هنا</i>

905
01:10:14,800 --> 01:10:16,028
بشكل ظاهر تماماً

906
01:10:16,120 --> 01:10:17,394
<i>إنه ذئب شرير كبير يا عزيزي</i>

907
01:10:17,920 --> 01:10:19,876
اليهود الأغبياء

908
01:10:19,960 --> 01:10:22,428
<i>تماماً، يريد النقيب وضعها تحت المراقبة</i>

909
01:10:22,520 --> 01:10:24,238
<i>لقد قام بوصفهم لنا </i>

910
01:10:33,480 --> 01:10:34,674
ماذا؟

911
01:10:34,760 --> 01:10:36,751
<i>يجب أن تفعل شيئاً بشأن (جاب)</i>

912
01:10:38,400 --> 01:10:39,674
لقد قلت لك بأنني سأتولى ذلك

913
01:10:39,760 --> 01:10:40,988
<i>حقاً؟</i>

914
01:10:41,640 --> 01:10:44,359
(جاب) الآن تحت المراقبة يا (مايك)

915
01:10:44,480 --> 01:10:47,153
<i>لقد عينوا عددا كبيراً من الرجال لمراقبته
بينما نحن نتحدث</i>

916
01:10:47,960 --> 01:10:48,995
كيف؟

917
01:10:49,080 --> 01:10:51,719
لقد تكلمت (ليا)، عشيقته العاهرة

918
01:10:52,720 --> 01:10:54,153
هل هم يراقبونني؟

919
01:10:54,240 --> 01:10:55,958
<i>ليس بعد</i>

920
01:10:56,040 --> 01:10:57,598
<i>لكن قريباً</i>

921
01:10:57,680 --> 01:10:59,432
<i>وهو يعرف كل شيء</i>

922
01:11:00,080 --> 01:11:03,789
أنا لا أسألك، أنا أخبرك

923
01:11:03,880 --> 01:11:05,313
إفعل شيئاً حيال (جاب)

924
01:11:24,080 --> 01:11:25,080
... (مايك)

925
01:11:25,160 --> 01:11:26,229
<i>هل رأيت ما جعلتني أفعله يا رجل؟</i>

926
01:11:26,320 --> 01:11:27,355
<i>هل رأيت ما جعلتني أفعله؟</i>

927
01:11:27,440 --> 01:11:28,440
أنا آسف

928
01:11:28,520 --> 01:11:30,511
(مايك)، (مايك)، (مايك)، أرجوك لا تفعل -
<i>أنت مطرود من الفرقة يا (جاب) -</i>

929
01:11:30,640 --> 01:11:32,790
لقد إنتهيت منك، لقد إنتهيت منك
هل تفهم ذلك؟

930
01:11:32,880 --> 01:11:34,233
<i>(مايك)، (مايك)، (مايك)</i>

931
01:11:34,320 --> 01:11:36,072
لولا أخوك، لدفنتك

932
01:11:36,160 --> 01:11:37,593
أنت وعاهرتك الآن

933
01:11:37,720 --> 01:11:39,756
<i>الأمور تسوء وأريدك أن تبتعد عنا</i>

934
01:11:39,840 --> 01:11:41,512
حسناً، حسناً، حسناً
أرجوك

935
01:11:41,600 --> 01:11:42,794
<i>ماذا سيحصل لـ (ليا)؟</i>

936
01:11:42,880 --> 01:11:44,029
فقط إختفي يا رجل

937
01:11:44,840 --> 01:11:48,355
سأرحل، سأرحل، أعدك، أعدك
... (مايك)، (مايك)

938
01:11:48,440 --> 01:11:52,592
(مايك)، (مايك)، أعدك

939
01:11:53,200 --> 01:11:54,315
(مايك)

940
01:11:54,400 --> 01:11:55,515
اللعنة

941
01:12:25,200 --> 01:12:26,599
<i>هل وجدنا (جاب ويلش)؟ </i>

942
01:12:27,080 --> 01:12:29,719
<i>لا، نحن لا زلنا نبحث عنه</i>

943
01:12:31,360 --> 01:12:33,351
<i>ماذا عن (مايكل أتوود)؟</i>

944
01:12:33,440 --> 01:12:36,398
<i>لقد أمرت بتمركز الوحدات أمام بيته
لكن المنزل خالي</i>

945
01:12:37,920 --> 01:12:39,558
(إيرينا فلاسلوف)؟

946
01:12:39,640 --> 01:12:42,438
لقد رفض القاضي طلبنا
للحصول على مذكرة مراقبة

947
01:12:44,240 --> 01:12:46,629
<i>حسناً، هل سبق لك وأن تعقبت
عسكريين سابقين لهم ملفات قضائية؟</i>

948
01:12:47,480 --> 01:12:48,993
<i>أجل، أعني تعقبت المئات </i>

949
01:12:49,080 --> 01:12:51,036
<i>ومازلنا نتتبعهم</i>

950
01:12:52,400 --> 01:12:53,992
إذاً، هذا كل شيء؟

951
01:12:54,080 --> 01:12:56,071
... إلى حد الآن، لكن نحن -
أجل -

952
01:12:56,160 --> 01:12:58,435
لقد طلبت من (باترسون) العمل على شيء ما

953
01:13:05,560 --> 01:13:07,790
هل من أحد يؤمن بالمسيح

954
01:13:07,880 --> 01:13:10,030
ربنا ومخلصنا

955
01:13:10,120 --> 01:13:13,078
وبجميع قديسيه؟

956
01:13:14,880 --> 01:13:16,029
... لقد ترعرعت في أجواء مسيحية، لدى

957
01:13:16,160 --> 01:13:17,195
لا يمكنني القول بأنني لا أؤمن به

958
01:13:17,360 --> 01:13:20,636
... إذاً، هل من أحد يؤمن

959
01:13:20,720 --> 01:13:23,154
بأن الشرطة يملكون الحاسة السادسة

960
01:13:23,240 --> 01:13:24,639
وبإمكانهم التنبأ بالأمور؟

961
01:13:25,040 --> 01:13:27,235
أجل، أعني، أنت تملكها، نعم

962
01:13:27,320 --> 01:13:28,514
... أنت

963
01:13:28,600 --> 01:13:33,230
إذاً، هل من أحد يؤمن بأن شيء كبيراً جداً

964
01:13:33,320 --> 01:13:34,958
على وشك السقوط؟

965
01:13:36,840 --> 01:13:38,159
أكيد يا سيدي

966
01:13:38,240 --> 01:13:39,753
أجل، بالطبع

967
01:13:39,840 --> 01:13:44,197
إذاً هل من أحد يؤمن بأنه من الأحسن

968
01:13:44,880 --> 01:13:47,713
القيام بشيء أكثر من الجلوس هنا

969
01:13:47,800 --> 01:13:50,792
وإعطائي مجموعة من عبارات
أنا لا أعرف"؟"

970
01:13:59,880 --> 01:14:01,871
أجل؟

971
01:14:02,800 --> 01:14:04,028
حسناً

972
01:14:05,520 --> 01:14:07,431
أبلغني بالمستجدات

973
01:14:08,920 --> 01:14:10,638
لقد أفلت (جاب) من المراقبة في ليلة أمس

974
01:14:10,880 --> 01:14:12,950
كما أن قسم الجرائم الكبرى يبحثون عنك

975
01:14:14,480 --> 01:14:17,233
حسناً، سوف يبحثون لمدة طويلة بعد هذا اليوم

976
01:14:23,360 --> 01:14:24,839
هل لديك مشكلة مع الذي يجري يا رجل؟

977
01:14:27,240 --> 01:14:28,832
أكل شيء على ما يرام معك؟

978
01:14:29,720 --> 01:14:31,233
أجل يا صديقي

979
01:14:31,360 --> 01:14:33,555
لقد حصلنا عليه في المكان الذي نريده فيه

980
01:14:34,680 --> 01:14:37,717
أيها المحقق (ماركوس بيلمونت)
هل أنت مستعد لتنفيد بعض القذارة؟

981
01:14:39,240 --> 01:14:40,958
أنا قذر -
نعم، أنت كذلك -

982
01:14:41,800 --> 01:14:43,370
أعرف أنك كذلك

983
01:14:44,400 --> 01:14:45,890
لقد وصلنا إلى هنا

984
01:15:01,840 --> 01:15:05,620
هل أنت بخير؟ -
أجل أنا بخير، وأنت؟ -

985
01:15:05,720 --> 01:15:07,085
أجل -
جيد -

986
01:15:07,800 --> 01:15:08,820
إذاً، إلى أين نحن ذاهبون؟

987
01:15:08,920 --> 01:15:12,088
نذهب لرؤية أحد مصادري
(مدمن مخدرات إسمه (كوري دوبوا

988
01:15:14,960 --> 01:15:17,122
في كل مرة يسمع تاجر مخدرات
يبيع كوكاين بالجوار

989
01:15:17,240 --> 01:15:19,481
يتصل بي ويخبرني بما يجري

990
01:15:23,600 --> 01:15:25,329
لنرى ما لديه، هيا بنا

991
01:15:27,000 --> 01:15:29,929
{\an1}<font color=#ffff00>مشاريع الإسكان العامة
"الثامن & واشنطن"</font>

992
01:16:03,020 --> 01:16:05,984
{\an3}<font color=#ffff00>مبنى الأمن الداخلي
قسم الخزائن الآمنة</font>

993
01:16:06,720 --> 01:16:08,484
<i>(وحدة 1012، (سميث) و (ماريتا</i>

994
01:16:13,920 --> 01:16:16,241
<i>وحدة 1086، ثمة شجار عائلي</i>

995
01:16:52,280 --> 01:16:54,203
الآن، أين يا (ماركوس)؟

996
01:17:18,000 --> 01:17:19,206
ماركوس)؟)

997
01:17:34,000 --> 01:17:35,570
أين أنت يا رجل؟

998
01:17:40,320 --> 01:17:41,924
ماركوس)، أين ذهبت؟)

999
01:18:13,560 --> 01:18:14,607
سحقاً

1000
01:18:15,240 --> 01:18:16,241
أوه، سحقاً

1001
01:18:16,840 --> 01:18:17,921
تباً

1002
01:18:22,120 --> 01:18:23,167
تباً

1003
01:19:03,080 --> 01:19:04,491
الشرطة، إدارة شرطة أتلانتا

1004
01:19:04,600 --> 01:19:06,380
ضع سلاحك جانباً، ألقيه
ضعه على الأرض يا رجل

1005
01:19:06,480 --> 01:19:07,900
مهلاً، مهلاً -
ضعه على الأرض -

1006
01:19:08,000 --> 01:19:09,060
أنت مستهدف -
سأطلق النار عليك -

1007
01:19:09,160 --> 01:19:11,380
ألقي سلاحك وإلا سأطلق النار عليك -
هلا تخرس؟ -

1008
01:19:11,480 --> 01:19:13,005
... أنت مستهدف -
ألقيه على الأرض -

1009
01:19:13,280 --> 01:19:14,281
إنه ورائك

1010
01:19:23,680 --> 01:19:24,980
تباً

1011
01:19:39,600 --> 01:19:41,762
وحدة 342، حدث إطلاق نار
المستهدف مصاب

1012
01:19:42,040 --> 01:19:44,122
"في "الثامن & واشنطن

1013
01:19:44,920 --> 01:19:47,140
(الجاني هو (لويس بينتو

1014
01:19:53,120 --> 01:19:55,964
يا رجل، تحدث معي

1015
01:20:04,600 --> 01:20:06,568
كيف حالك يا رجل؟

1016
01:20:15,160 --> 01:20:16,491
(ماركوس)

1017
01:20:17,320 --> 01:20:18,401
(ماركوس)

1018
01:20:19,480 --> 01:20:20,925
(ماركوس)

1019
01:20:23,120 --> 01:20:24,724
يا رجل، أنظر إلي

1020
01:20:26,480 --> 01:20:29,340
ما إسمك يا رجل؟

1021
01:20:29,440 --> 01:20:30,900
ما إسمك؟ ستكون بخير

1022
01:20:31,000 --> 01:20:32,180
ستكون بخير

1023
01:20:32,280 --> 01:20:33,281
ستكون بخير

1024
01:20:33,760 --> 01:20:36,020
فقط سأضع يدي هنا
سوف تساعدك قليلاً

1025
01:20:36,120 --> 01:20:37,531
سوف تساعدك في تقليل النزيف

1026
01:20:38,320 --> 01:20:39,580
مهلاً

1027
01:20:39,680 --> 01:20:40,761
إستمع إلي

1028
01:20:42,760 --> 01:20:43,807
كل شيء سيكون بخير

1029
01:20:44,600 --> 01:20:46,250
مهلاً

1030
01:20:46,920 --> 01:20:48,081
ما إسمك؟

1031
01:20:49,720 --> 01:20:51,609
تمهل

1032
01:20:52,280 --> 01:20:53,820
أطلب الدعم يا رجل، أنه ينزف

1033
01:20:53,920 --> 01:20:54,900
أطلب الدعم

1034
01:20:55,000 --> 01:20:57,924
بينتو) ظهر فجأةً)
لقد ظهر من العدم يا رجل

1035
01:20:58,080 --> 01:20:59,340
إنه مصاب، أطلب المساعدة يا رجل

1036
01:20:59,440 --> 01:21:00,601
... ما هذا

1037
01:21:18,280 --> 01:21:19,281
(ماركوس)

1038
01:21:21,640 --> 01:21:22,721
... تباً

1039
01:21:25,480 --> 01:21:28,971
... (ماركوس)
هل تسمعني يا رجل؟

1040
01:21:33,800 --> 01:21:36,804
معكم الوحدة 342، لدي ضابط مصاب
إنها حالة 999

1041
01:21:37,880 --> 01:21:40,884
معكم الوحدة 342، لدي ضابط مصاب
إنها حالة 999

1042
01:21:45,720 --> 01:21:48,326
<i>أفد في حالة الإستجابة
هناك إطلاق نار في مكان الحادث</i>

1043
01:21:49,240 --> 01:21:51,580
<i>إلى الجميع الواحدات، أنها حالة 999
"في موقع "الثامن & واشنطن</i>

1044
01:21:51,680 --> 01:21:53,170
ها هي ذا

1045
01:22:16,560 --> 01:22:18,528
لا، لا، إنه المدخل الخاطئ

1046
01:22:19,520 --> 01:22:20,681
إرجع للوراء

1047
01:22:21,200 --> 01:22:22,725
إرجع للوراء

1048
01:22:22,880 --> 01:22:24,211
أنتم يا رفاق كنتم هنا من قبل

1049
01:22:25,760 --> 01:22:26,740
هل تعرفون شيئاً؟

1050
01:22:26,840 --> 01:22:27,966
... أنا حتى لا

1051
01:22:52,600 --> 01:22:54,602
هيا بنا، إنها حالة 999
هيا بنا

1052
01:22:56,240 --> 01:22:58,460
جيف)، هل سمعت الإرسال؟)

1053
01:22:58,560 --> 01:23:00,403
أجل، إنها حالة 999 -
(إنه (كريس -

1054
01:23:01,720 --> 01:23:03,100
تباً -
هيا بنا -

1055
01:23:03,200 --> 01:23:05,447
مباشرةً إلى مسرح الجريمة -
(لينج)، أحضري (كولبي) -

1056
01:23:06,720 --> 01:23:07,721
أرفعوا أيديكم

1057
01:23:40,760 --> 01:23:44,128
هل تعرف من قام بالنداء؟ -
(لا أعلم يا (جيف -

1058
01:23:44,600 --> 01:23:46,125
أنا أراه

1059
01:23:52,600 --> 01:23:55,140
لذلك نحن لا نعرف إذا كان (كريس) مصاب؟ -
(لسنا واثقين، إنتبه يا (جيف -

1060
01:23:56,320 --> 01:23:58,288
اللعنة، حافظ على رباطة جأشك -
توليت ذلك -

1061
01:24:18,680 --> 01:24:20,020
تحركوا

1062
01:24:20,120 --> 01:24:22,771
تحدث إليها -
نفذي فقط ما يريدونه -

1063
01:24:23,120 --> 01:24:26,364
نفذي فقط ما يريدونه
فقط قومي بتنفيذه

1064
01:24:27,800 --> 01:24:28,780
حسناً، أرفع يديك

1065
01:24:28,880 --> 01:24:31,201
أجثو على قدميك، أرفع يديك
تعال إلى هنا، قف ووجهك على الحائط

1066
01:24:31,680 --> 01:24:32,886
هيا، تحرك

1067
01:24:35,160 --> 01:24:37,242
هيا، أنزل -
حسناً -

1068
01:24:38,320 --> 01:24:41,563
<i>أنا بحاجة لوحدة لدعم
الوحدة 211-آدم في مبنى الأمن الداخلي</i>

1069
01:24:41,680 --> 01:24:45,004
<i>أكرر، إلى الوحدة 211-آدم -</i>
هل علينا الإستجابة لهذا النداء؟ -

1070
01:24:48,880 --> 01:24:52,729
<i>هل تسمعون يا رفاق يقول الوحدة 211؟ -</i>
أجل، أنا سمعتها -

1071
01:24:52,880 --> 01:24:53,881
(جيف)

1072
01:24:56,720 --> 01:24:58,740
في الركن الشمالي الغربي
من موقع "الثامن & واشنطن"، إنه واضح

1073
01:24:58,840 --> 01:25:00,046
هنا ضابط مصاب

1074
01:25:07,680 --> 01:25:09,409
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

1075
01:25:12,440 --> 01:25:14,966
حسناً، هذا يكفي تماماً، هناك

1076
01:25:21,040 --> 01:25:23,611
ستفعلون ما نطلبه منكم بالضبط

1077
01:25:47,240 --> 01:25:50,220
أنت لديك واحدة تعادل عشر اضعاف تلك
ومربوطة في رأسك

1078
01:25:50,320 --> 01:25:53,780
لا يمكننا فتح الخزنة
إنه قفل ذو توقيت دوري

1079
01:25:53,880 --> 01:25:55,245
لا يمكن إختراقه

1080
01:26:01,200 --> 01:26:02,820
<i>تم الإستقبال
هل هناك أي وحدات بالجوار؟</i>

1081
01:26:02,920 --> 01:26:04,340
اللعنة، إرسلوا سيارة أخرى

1082
01:26:04,440 --> 01:26:05,965
لينج)، تولوا يا رفاق الوحدة 211)

1083
01:26:09,040 --> 01:26:10,041
(لا، لا يا (جيف

1084
01:26:11,920 --> 01:26:13,410
إنتبه، لا

1085
01:26:23,440 --> 01:26:26,284
<i>إرسال، معكم الوحدة تشارلي 463
تستجيب لنداء الوحدة 211</i>

1086
01:26:26,480 --> 01:26:29,285
اللعنة -
<i>أنا على بعد سبع دقائق، إرسلوا المزيد من الوحدات -</i>

1087
01:26:47,720 --> 01:26:48,846
إستعدوا للإنفجار

1088
01:26:48,960 --> 01:26:50,325
اثنان، واحد

1089
01:27:17,720 --> 01:27:19,210
<i>الدعم سوف يصل</i>

1090
01:27:19,320 --> 01:27:21,846
سيارة واحدة حتى الآن
الوقت المقدر لوصولها سبعة دقائق

1091
01:28:47,120 --> 01:28:48,167
حسبك يا (جيف)، إنتبه

1092
01:29:02,080 --> 01:29:03,969
تراجعوا، تراجعوا -
تراجعوا -

1093
01:29:04,080 --> 01:29:05,940
(كريس ألين)، أين هو؟ -
من هذا الإتجاه -

1094
01:29:06,040 --> 01:29:07,724
كلا، لا تطلق النار

1095
01:29:11,760 --> 01:29:14,491
<i>إنتبهوا، شرطة أتلانتا في الطريق
الوقت المقدر لوصولهم غير معلوم الآن</i>

1096
01:29:14,600 --> 01:29:17,444
(هناك فريق تكتيكي يا (مايك
إنهم بإتجاه الساعة 11، عددهم أربعة

1097
01:29:18,440 --> 01:29:20,602
<i>الفريق التكتيكي، أنتظر حتى يكون
جهاز الإرسال خارج النطاق</i>

1098
01:29:27,400 --> 01:29:29,926
<i>حسناً، إستعدوا، إستعدوا
جهزوا إستخدام الاسلحة</i>

1099
01:29:44,680 --> 01:29:46,205
<i>حدث الوقت المقدر للوصول لهذا</i>

1100
01:29:46,440 --> 01:29:48,860
إذاً، هذا الرجل لاتيني
يبلغ حوالي ثلاثون سنة

1101
01:29:48,960 --> 01:29:50,962
ضعيف البنية، قليل من الأوشام، أجل

1102
01:29:52,160 --> 01:29:53,207
(جيف) -
أأنت بخير؟ -

1103
01:30:43,760 --> 01:30:45,125
(أيها النقيب، أنا (فرانكو

1104
01:30:45,680 --> 01:30:47,648
إننا نستجيب لحالة 999

1105
01:30:48,280 --> 01:30:50,487
إننا في طريقنا الآن

1106
01:30:53,880 --> 01:30:54,881
اللعنة

1107
01:31:06,200 --> 01:31:09,727
أأنت واثق بأنك لم ترى
(جاب ويلش) هذا من قبل؟

1108
01:31:12,560 --> 01:31:15,928
لقد رأيته منذ قرابة أسبوع
لقد جاء إلى حانة حيث كنت أنا و (ماركوس) هناك

1109
01:31:17,600 --> 01:31:20,180
وقد حصل بينهما شجاراً
لا أعلم... لم أسمع الكثير منه

1110
01:31:20,280 --> 01:31:24,380
لكن (ماركوس) قال إنه كان مجرد
عميل مباحث يعمل معه

1111
01:31:24,480 --> 01:31:29,088
يا رجل، أنت رأيته في الحانة
وفي منزلك، وهنا

1112
01:31:29,200 --> 01:31:32,727
الآن، هذه عبارة عن سلسلة
كونية من المصادفات

1113
01:31:33,320 --> 01:31:35,540
ذكرني لأشتري بطاقة يانصيب

1114
01:31:35,640 --> 01:31:38,020
الآن، وماذا عن (لويس بينتو)؟

1115
01:31:38,120 --> 01:31:40,964
لويس بينتو) محاصر بواسطة قوات التدخل السريع)
على بعد عدة مباني من هنا

1116
01:31:41,800 --> 01:31:43,928
(أنا المحقق (رودريجيز
من قسم جرائم القتل

1117
01:31:44,440 --> 01:31:46,283
(أنا المحقق (ألين
من قسم الجرائم الكبرى

1118
01:31:47,160 --> 01:31:49,540
حسناً، ربما سنحصل على بعض الأجوبة منه

1119
01:31:49,640 --> 01:31:52,246
... ماذا، هل تظن أنهم سوف يعتقلونه

1120
01:31:52,520 --> 01:31:54,767
ووضعه في زنزانة مريحة؟ -
إنهم ليسوا كذلك -

1121
01:31:55,120 --> 01:31:58,285
إنه محق
هل تعرف هذا الرجل؟

1122
01:32:01,480 --> 01:32:04,804
كلا، لا أعرفه
لكن (ماركوس) بالتأكيد يعرفه

1123
01:32:06,680 --> 01:32:09,126
أستميحكم عذراً يا سادة

1124
01:32:16,360 --> 01:32:18,442
ليخرج بقيتكم من هنا

1125
01:32:19,280 --> 01:32:21,169
أيها الرئيس، إننا بحاجة للوصول إلى الوحدة 211
أنه وضع كارثي

1126
01:32:21,280 --> 01:32:23,328
دعني أخمن، فريقنا

1127
01:32:24,360 --> 01:32:25,885
هذا ما يبدو عليه الأمر

1128
01:32:27,120 --> 01:32:28,690
حسناً، ليس جميعهم موجود

1129
01:32:59,480 --> 01:33:01,562
ما هذا بحق الجحيم؟
هل قمت بتغليف تلك الهدية من أجلنا؟

1130
01:33:02,160 --> 01:33:03,491
(لا يا رجل، إنها من أجل إبني (فيليكس

1131
01:33:24,360 --> 01:33:26,249
لم أكن واثقة من قيامك بإنجاز ذلك

1132
01:33:27,360 --> 01:33:28,805
لم يكن لدي خيار آخر غير إنجاز هذا

1133
01:33:31,520 --> 01:33:33,682
ماذا عن بقية فريقك؟

1134
01:33:34,640 --> 01:33:36,608
أود أن أقابلهم أخيراً

1135
01:33:37,040 --> 01:33:38,041
لقد ماتوا

1136
01:33:40,240 --> 01:33:41,700
حقاً؟

1137
01:33:41,800 --> 01:33:44,260
إذاً، ألا تظن إنه بإمكاني
هز بعض الأشجار حول قسم الشرطة

1138
01:33:44,360 --> 01:33:47,180
ومشاهدة يعض رجال الشرطة الفاسدين
وهم يتساقطون من غصونها؟

1139
01:33:47,280 --> 01:33:48,964
لا تنظر إلي تلك النظرة

1140
01:33:49,800 --> 01:33:51,300
أنت وأنا نصلي في نفس المذبح

1141
01:33:51,400 --> 01:33:56,686
إيرينا)، لقد إستمعت إلى كلامك بما يكفي)

1142
01:34:40,440 --> 01:34:42,090
أين إبني؟

1143
01:34:43,280 --> 01:34:46,284
أين إبني، أيتها العاهرة؟

1144
01:34:47,640 --> 01:34:48,766
(فيليكس)

1145
01:35:24,520 --> 01:35:26,682
أننا ندرب الكلاب لمضاجعة سجناءنا

1146
01:35:27,880 --> 01:35:29,370
هل يمكنك تخيل هذا؟

1147
01:35:29,480 --> 01:35:33,420
هذا ما يقولونه
إننا نقلل من شأنهم بالكلاب المدربة

1148
01:35:33,520 --> 01:35:37,642
(يمكنني تخيل كيف يكون شعور (إيلينا
في كل مرة وهي تضاجع من قبل القرد

1149
01:35:41,560 --> 01:35:43,820
كان علي قتلك، حقاً

1150
01:35:43,920 --> 01:35:46,526
لكن أختي اللعينة لن تسامحني أبداً

1151
01:35:48,680 --> 01:35:51,684
(والأهم من ذلك، كيف (فيليكس
سوف يستمر بحبه لي؟

1152
01:35:53,680 --> 01:35:56,620
(خذ نقودك وإرحل يا (مايكل

1153
01:35:56,720 --> 01:35:59,885
(ولا تبحث عن (فيليكس
لأنني سأعرف ذلك

1154
01:36:18,120 --> 01:36:22,040
سوف يسعدني إخباره بأن هذه
هدية وداع من والده

1155
01:36:23,080 --> 01:36:25,128
أي شيء من أجل هذا الولد

1156
01:38:00,880 --> 01:38:01,860
مرحباً

1157
01:38:01,960 --> 01:38:03,700
... الشظية مستقرة في

1158
01:38:07,560 --> 01:38:10,963
أأنت بخير؟ -
أنا بخير، أنا بخير -

1159
01:38:12,560 --> 01:38:14,244
أنك تنزف -
إنها ليست دمائي -

1160
01:38:14,720 --> 01:38:16,780
كيف حاله؟ -
لقد خرج للتو من غرفة العمليات -

1161
01:38:16,880 --> 01:38:18,962
هناك رصاصة مستقرة في جمجمته

1162
01:38:19,080 --> 01:38:23,488
ولا يمكنهم إخراجها بسبب وجود تورم في الدماغ
الذي ربما يزول أو ربما لا

1163
01:38:24,480 --> 01:38:25,811
(كريس) -
إذهب -

1164
01:38:28,080 --> 01:38:29,764
ما الأمر يا رجل؟

1165
01:38:29,880 --> 01:38:32,201
الرقيب (نيلسون) أتصل للتو
لويس بينتو) مات)

1166
01:38:33,080 --> 01:38:35,162
قوات التدخل السريع مزقته بالرصاص

1167
01:38:35,560 --> 01:38:37,780
مات محترقاً

1168
01:38:37,880 --> 01:38:40,770
<i>لقد أحضروه منذ قرابة ساعة</i>
لم تسنح لي الفرصة لتنظيفه جيداً

1169
01:38:42,840 --> 01:38:45,161
هل تلك الأشياء تخصه؟ -
نعم، كلها -

1170
01:38:49,000 --> 01:38:50,684
هل هذا كل شيء؟

1171
01:38:50,800 --> 01:38:52,131
نعم، كل شيء

1172
01:39:05,060 --> 01:39:07,762
<font color=#ffff00>"العنوان "الثامن & واشنطن
الساعة الرابعة مساءً</font>

1173
01:39:55,760 --> 01:39:57,762
(مايك)، إنه أنا (فرانكو)

1174
01:39:58,160 --> 01:40:01,769
إهدأ يا رجل
أنا فقط أمزح معك

1175
01:40:03,960 --> 01:40:06,645
(أنت رجل مضحك يا (فرانكو

1176
01:40:07,320 --> 01:40:08,765
هل جلبت نقودنا؟

1177
01:40:11,800 --> 01:40:13,006
كل شيء على ما يرام

1178
01:40:15,160 --> 01:40:16,366
كيف حال (ماركوس)؟

1179
01:40:17,920 --> 01:40:19,649
هذا الأبله لا يزال يتنفس

1180
01:40:21,800 --> 01:40:23,450
سوف أعتني بذلك

1181
01:40:24,440 --> 01:40:26,124
(كما أعتنيت بالعاهرة (ليا) عشيقة (جاب

1182
01:40:26,280 --> 01:40:28,760
لقد تركت جثتها في عربة التسوق

1183
01:40:31,960 --> 01:40:33,450
أأنت بخير؟

1184
01:40:34,040 --> 01:40:35,530
أنا أشعر بقليل من الألم

1185
01:40:38,480 --> 01:40:39,481
أجل

1186
01:40:41,280 --> 01:40:42,805
إذاً، هل هذا كل شيء؟

1187
01:40:44,480 --> 01:40:46,005
حتى المهمة التالية

1188
01:40:48,320 --> 01:40:51,324
أجل يا (فرانكو)، أجل

1189
01:41:43,560 --> 01:41:44,900
تعال إلى هنا يا صديقي

1190
01:41:45,000 --> 01:41:47,685
لذا، رئيسي، لديه قانون
صحيح؟

1191
01:41:48,880 --> 01:41:51,740
أول واحد منا يأخذ من الشارع سلاحاً
سينال يوماً إجازة

1192
01:41:51,840 --> 01:41:54,127
سأعود إلى منزلي، أستريح وأرفع قدمي

1193
01:41:55,400 --> 01:41:57,084
هل ترى ذلك يا صديقي؟
أنك أخبرتني للتو شيئاً

1194
01:41:57,600 --> 01:42:00,524
أراهن إذا رفعت قميصك
سأجد سلاحاً

1195
01:42:01,240 --> 01:42:02,605
هل تعرف ما أقصده؟

1196
01:42:03,280 --> 01:42:05,089
نعم، نعم

1197
01:42:05,920 --> 01:42:08,810
الآن، أخبرني شيئاً
وسوف أنسى أمر ذلك السلاح

1198
01:42:09,720 --> 01:42:10,767
ما الذي تريد معرفته؟

1199
01:42:11,200 --> 01:42:14,767
هل تعرف شريكي (ماركوس)؟ -
أجل -

1200
01:42:14,880 --> 01:42:19,205
هل كان هنا في الصباح الذي أصيب فيه؟
هل كان في المتنزة بدوني؟

1201
01:42:20,240 --> 01:42:24,086
في ذلك الصباح، توقف جانباً
(وتحدث إلى رفيقي (لويس بينتو

1202
01:42:26,240 --> 01:42:29,700
(ماركوس) جاء إلى هنا وتحدث إلى رفيقك (لويس)
في نفس الصباح الذي أصيب به؟

1203
01:42:29,800 --> 01:42:30,801
أجل

1204
01:42:32,240 --> 01:42:34,971
لا تعبث معي يا رجل -
لا يا رجل، أنا جاد -

1205
01:42:44,920 --> 01:42:46,922
حسناً يا صديقي، أعطني السلاح

1206
01:43:04,080 --> 01:43:06,321
من أنت؟ -
(جيف)، هذا أنا (كريس) -

1207
01:43:11,440 --> 01:43:12,805
سحقاً يا رجل

1208
01:43:15,760 --> 01:43:17,762
لو والدتك رأتني الآن

1209
01:43:17,960 --> 01:43:20,770
هناك أشخاص يمكنك التحدث
معهم حيال ذلك يا رجل

1210
01:43:21,120 --> 01:43:22,724
لا عيب في ذلك

1211
01:43:24,760 --> 01:43:25,966
ماذا قالت الشؤون الداخلية؟

1212
01:43:29,320 --> 01:43:31,860
تقول لا تستبعد أي أحد، ومن ضمنهم أنا

1213
01:43:31,960 --> 01:43:35,646
و (رودريجيز) من قسم جرائم القتل
رفض أن يكون هذا الشيء محض صدفة

1214
01:43:36,920 --> 01:43:37,967
ماذا؟

1215
01:43:39,480 --> 01:43:42,450
أتعلم، أظن قد يكون الأمر أسوأ من ذلك

1216
01:43:43,680 --> 01:43:46,809
أعتقد أن (ماركوس) كان متورطاً بالأمر

1217
01:43:48,760 --> 01:43:51,161
أعتقد أن (ماركوس) و (لويس) كانا يحاولان قتلي

1218
01:43:53,200 --> 01:43:54,964
هل يمكنك إثبات ذلك؟

1219
01:43:55,120 --> 01:43:56,485
ربما يمكنني

1220
01:43:57,480 --> 01:44:02,763
ماركوس) و (جاب) لديهما سوابق)
كانا يعملان في نفس المنطقة معاً

1221
01:44:04,160 --> 01:44:06,049
... إذاً، فريق مؤلف من أربعة رجال

1222
01:44:06,160 --> 01:44:10,740
مايكل أتوود) مقتول)
ورجال الشرطة أحدهم مقتول والآخر نصف ميت

1223
01:44:10,840 --> 01:44:14,640
يجب عليك أن تسأل نفسك
من يكون الرجل الرابع؟

1224
01:44:18,160 --> 01:44:19,161
<i>مرحباً</i>

1225
01:44:19,680 --> 01:44:21,580
<i>ليا) عشيقة (جاب ويلش)، مخبرتي)</i>

1226
01:44:21,680 --> 01:44:25,127
تم العثور عليها
مقتولة برصاصتين في الصدر وواحدة في الرأس

1227
01:44:26,840 --> 01:44:28,171
كان علي توقع هذا الشيء

1228
01:44:28,840 --> 01:44:33,242
<i>شخص ما ينظف أثار جرائمه
وأراهن إنه يرتدي شارة شرطة</i>

1229
01:44:39,840 --> 01:44:42,100
نعم أيها الرئيس؟ -
أسدي لي صنيعاً -

1230
01:44:42,200 --> 01:44:43,486
<i>أي شيء تريده</i>

1231
01:44:43,600 --> 01:44:46,365
أريد نسخة مطبوعة
(من ملف مقتل (ليا جرين

1232
01:44:46,800 --> 01:44:50,766
<i>أريد إسم قائد الشرطة في مسرح الجريمة
عندما وجدوا الجثة</i>

1233
01:44:52,880 --> 01:44:55,770
بالتأكيد، يجب أن يكون سرنا الصغير

1234
01:45:29,400 --> 01:45:30,765
أنظر إلى حالك

1235
01:45:32,080 --> 01:45:34,765
أنظر إلى حالك، أيها الداعر عديم الفائدة

1236
01:45:52,920 --> 01:45:55,651
عرفت أنني سأجدك هنا
كيف حاله؟

1237
01:45:55,760 --> 01:45:56,860
ما الأمر؟

1238
01:45:56,960 --> 01:46:00,522
كنت أتساءل فقط إذا كنت لا تمانع
في العودة إلى المركز معي

1239
01:46:02,480 --> 01:46:05,290
لا يزال علي أخذ إفادة كاملة منك

1240
01:46:06,640 --> 01:46:08,324
حقاً؟ -
أجل -

1241
01:46:16,560 --> 01:46:17,925
حسناً

1242
01:46:56,200 --> 01:46:58,780
مرحباً يا (جيف)، أنا في المصعد
ربما أفقد الأتصال معك

1243
01:46:58,880 --> 01:46:59,900
<i>كريس)؟ (كريس)؟)</i>

1244
01:47:00,000 --> 01:47:02,620
أجل، يمكنني سماعك، تكلم -
<i>لا تفعل أي شيء -</i>

1245
01:47:02,720 --> 01:47:04,290
<i>(إنه (رودريجيز</i>

1246
01:47:05,160 --> 01:47:08,940
مهلاً، قلها مجدداً؟ -
<i>(أنه المحقق (فرانكو رودريجيز -</i>

1247
01:47:10,880 --> 01:47:13,690
حسناً، سأوافيك بعد قليل

1248
01:47:16,640 --> 01:47:17,846
وداعاً

1249
01:47:23,160 --> 01:47:24,400
أأنت بخير يا رجل؟

1250
01:47:57,040 --> 01:47:59,088
سيارتي مركونة هناك

1251
01:47:59,240 --> 01:48:01,368
سأراك في المركز

1252
01:49:07,440 --> 01:49:10,842
معكم الوحدة 342، هناك إطلاق نار
"في "أوول سانت ميموريال

1253
01:49:10,960 --> 01:49:13,180
<i>أنه على سطح موقف ركن السيارات
أكرر، هناك إطلاق نار</i>

1254
01:49:13,280 --> 01:49:15,647
<i>"إنها حالة 999، في "أوول سانت ميموريال -
سحقاً -</i>

1255
01:49:27,120 --> 01:49:29,340
<i>معكم الوحدة 342، أنها حالة 999</i>

1256
01:49:29,440 --> 01:49:31,340
<i>"في "أوول سانت ميموريال
هناك ضابط مصاب</i>

1257
01:49:31,440 --> 01:49:35,331
<i>إلى جميع الوحدات تحولوا للقناة 2
"هناك حالة 999، في الجادة "الثالث والشمال</i>

1258
01:49:52,600 --> 01:49:55,900
<i>إلى جميع الوحدات، ثمة حالة 999
إطلاق نار في الموقع</i>

1259
01:49:56,000 --> 01:49:58,020
<i>إعلام الحالة عند الإستجابة</i>