0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} Starz Play : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:01:07,917 --> 00:01:11,277 ".أمسكهم" 2 00:01:11,757 --> 00:01:14,237 ".اقتلهم" 3 00:01:18,037 --> 00:01:21,517 "١٥:٣" 4 00:01:21,597 --> 00:01:23,797 ".الشر دليل على وجود الرب" 5 00:02:54,957 --> 00:02:57,797 روني"، ما الخطب؟" 6 00:03:00,837 --> 00:03:03,477 .جودي"، أحبك" 7 00:03:08,237 --> 00:03:15,197 "آمال عالية" 8 00:03:18,317 --> 00:03:20,157 "ذا أميتيفيل هورر" 9 00:03:20,237 --> 00:03:21,957 "شرطة مقاطعة (سوفولك) كيف أساعدك؟" 10 00:03:22,077 --> 00:03:23,677 ".الجميع ميت" 11 00:03:23,797 --> 00:03:25,877 "ماذا تعني بأن الجميع ميت؟" 12 00:03:25,997 --> 00:03:30,317 جاء رجل جرياً إلى الحانة" ".وقال إن والديه قتلا 13 00:03:30,597 --> 00:03:33,237 ذهبت إلى عدة مسارح جريمة" ".ولكني لم أر شيئاً مماثلاً 14 00:03:33,397 --> 00:03:37,677 ٦ أفراد عائلة وجدوا مساء أمس" ".في سريرهم 15 00:03:38,117 --> 00:03:40,277 ".مقتولين بالرصاص" 16 00:03:42,317 --> 00:03:46,117 (قتل تاجر السيارات (رونالد ديفيو" ".وزوجته وأطفالهما الأربعة 17 00:03:46,237 --> 00:03:48,557 الناجي الوحيد من العائلة" ".بعمر ٢٣ عاماً 18 00:03:48,637 --> 00:03:50,437 ".رونالد بوتش ديفيو) الابن)" 19 00:03:50,557 --> 00:03:52,437 ".يقال إنه اكتشف الجثث" 20 00:03:52,557 --> 00:03:56,557 صرحت الشرطة لسلامته الشخصية" ".بأنهم يحتجزونه في الحبس الوقائي 21 00:03:56,797 --> 00:04:00,037 وجد ٥ أفراد مقتولين" ".ووجههم للأسفل في أسرتهم 22 00:04:00,357 --> 00:04:02,037 ".السادسة وجدت في الخزانة" 23 00:04:03,997 --> 00:04:06,197 ".لم يتحرك أحد في نومه، غريب" 24 00:04:06,317 --> 00:04:10,317 شرطة مقاطعة (سوفولك) اتهمت" "الابن (رونالد ديفيو) البالغ من العمر ٢٣ 25 00:04:10,517 --> 00:04:13,957 المتهم أخبر الشرطة" ".بأنه سمع أصوات من داخل المنزل 26 00:04:14,117 --> 00:04:17,677 ".تطلب منه قتل عائلته" - ".أمسكهم، اقتلهم" - 27 00:04:18,517 --> 00:04:25,517 ،(دير بارك)، (لونغ أيلاند)" "بعد مرور عام 28 00:04:30,877 --> 00:04:32,677 .رباه 29 00:04:33,477 --> 00:04:35,237 .اللعنة 30 00:04:44,157 --> 00:04:46,237 ."مرحباً "مايكل 31 00:04:46,517 --> 00:04:48,197 مرحباً صغيري، أأنت بخير؟ 32 00:04:48,317 --> 00:04:50,557 جورج"، ماذا تفعل بأمي؟" 33 00:04:51,117 --> 00:04:54,957 .لا شيء بعد - .أيها المنحرف - 34 00:05:02,677 --> 00:05:04,677 .تعال هنا أيها الصغير 35 00:05:08,997 --> 00:05:10,877 .تستطيع الصعود 36 00:05:11,677 --> 00:05:13,437 .يزداد وزنك 37 00:05:18,397 --> 00:05:19,997 أقابلت والدي؟ 38 00:05:21,397 --> 00:05:23,077 .لا 39 00:05:23,237 --> 00:05:25,397 .لم أتشرف بذلك يا صديقي 40 00:05:26,277 --> 00:05:28,437 أعلي مناداتك بأبي الآن؟ 41 00:05:28,717 --> 00:05:30,477 .خمن أمراً - ماذا؟ - 42 00:05:30,677 --> 00:05:32,557 .تستطيع مناداتي بما تريد 43 00:05:32,677 --> 00:05:34,597 .ما أريد - .أجل - 44 00:05:34,797 --> 00:05:36,477 رائع - .ما تريد - 45 00:05:36,677 --> 00:05:38,637 .رائع - .أجل - 46 00:05:40,037 --> 00:05:41,637 .نتن - .بالطبع - 47 00:05:42,077 --> 00:05:43,597 .براز - .أجل - 48 00:05:43,757 --> 00:05:45,477 .غازات القرد المتغوط 49 00:05:45,797 --> 00:05:48,397 علينا وضع الحدود .هذا يفي بالغرض 50 00:05:54,757 --> 00:05:56,397 .حسناً 51 00:06:03,557 --> 00:06:05,717 .هذا مقرف - .أنت لا تمزح - 52 00:06:05,837 --> 00:06:07,477 ."بيلي" 53 00:06:07,837 --> 00:06:11,557 أنصت، ربما نحضر شيئاً في طريقنا إلى المدرسة، ما رأيك؟ 54 00:06:11,757 --> 00:06:13,917 لست جائعاً .وأستطيع الذهاب سيراً إلى المدرسة 55 00:06:14,037 --> 00:06:17,077 .لا تستطيع، وأنزل قدميك عن الكرسي 56 00:06:17,197 --> 00:06:19,437 أستطيع أن أنزلك قبل بنايتين .لن يرى أحد 57 00:06:19,557 --> 00:06:22,357 .أمي، عمري ١٢ عاماً - .حسناً، قبل تخطيطك لحفل تقاعدك - 58 00:06:22,477 --> 00:06:24,437 .سنوصلك للمدرسة 59 00:06:24,597 --> 00:06:26,757 .أمامنا يوم حافل 60 00:06:28,237 --> 00:06:29,677 لم؟ أين ستذهبان؟ 61 00:06:31,597 --> 00:06:34,037 "أمي، أتستطيعين مساعدتي؟" - ."مايكل" - 62 00:06:39,237 --> 00:06:42,757 .المنازل هنا تفوق ميزانيتنا - .ليس وفقاً لهذا - 63 00:06:42,877 --> 00:06:44,877 .عليه أن يكون صحيحاً 64 00:06:45,157 --> 00:06:46,837 .فكر بإيجابية 65 00:06:47,237 --> 00:06:50,997 أنا واثق أن المنازل هنا .تفوق ميزانيتنا 66 00:06:52,997 --> 00:06:55,877 ...أنصتي، عندما تسير الأعمال جيداً - .هناك - 67 00:06:56,157 --> 00:06:58,037 ماذا؟ - ذلك هو؟ - 68 00:06:58,397 --> 00:07:00,197 .انظر حبيبي - .عزيزتي - 69 00:07:00,317 --> 00:07:02,837 ."جادة (أوشن) رقم ٤١٢" 70 00:07:07,997 --> 00:07:09,877 .إنه جميل - ماذا؟ - 71 00:07:14,397 --> 00:07:15,517 "٤١٢" 72 00:07:25,677 --> 00:07:27,957 .انظر كم هم ودودون هنا يا عزيزي 73 00:07:28,597 --> 00:07:30,837 يكونون هكذا .عندما يحسبون أنهم سيبيعون 74 00:07:30,997 --> 00:07:34,597 ،"فلنتصرف بهدوء "كاث ."كاثي"، "كاثرين" 75 00:07:35,917 --> 00:07:37,557 .أو لا 76 00:07:45,117 --> 00:07:49,437 ."مرحباً، أنا "كاثي لتز - نادني "إيديث"، أهذا زوجك؟ - 77 00:07:49,597 --> 00:07:53,757 ."جورج" - .هذا منزل رائع، ستحبانه - 78 00:07:54,077 --> 00:07:56,237 .اتبعاني فحسب 79 00:07:57,197 --> 00:07:59,157 .انتبها على الدرج 80 00:08:16,757 --> 00:08:19,117 .سحقاً 81 00:08:20,597 --> 00:08:23,917 .المعذرة - .دعاني أريكما بقية المنزل - 82 00:08:25,597 --> 00:08:28,677 .هذا خطأ - كيف؟ - 83 00:08:29,397 --> 00:08:31,677 .ماذا؟ لا، أعني إعلانكم في الصحيفة 84 00:08:32,957 --> 00:08:36,277 لا بد أنه خطأ مطبعي .لأني مقاول 85 00:08:36,437 --> 00:08:38,957 .وأعرف تكلفة منزل كهذا 86 00:08:39,077 --> 00:08:41,917 .وإن كان هذا صحيحاً 87 00:08:42,037 --> 00:08:44,557 .فستكون هذه صفقة العمر 88 00:08:45,037 --> 00:08:47,397 وما خطب ذلك؟ 89 00:08:48,157 --> 00:08:50,837 .تعالا - .أحببته - 90 00:08:54,197 --> 00:08:57,877 .يوجد تاريخ نابض بالحياة هنا - .تاريخ نابض بالحياة - 91 00:08:58,117 --> 00:09:02,437 .بني المنزل عام ١٦٩٢، أقله القبو 92 00:09:02,557 --> 00:09:04,557 .بقية المنزل أضيفت من ذلك الأساس 93 00:09:04,677 --> 00:09:07,477 إنها أحد أقدم الاستعمارات الهولندية ."في "لونغ أيلاند 94 00:09:07,597 --> 00:09:11,117 .عجباً، ذلك مبهر - .هذه الغرفة ستناسب الأطفال - 95 00:09:11,237 --> 00:09:12,637 .إن كان لديكم 96 00:09:12,757 --> 00:09:15,837 .والإطلالات، ألقيا نظرة بنفسيكما 97 00:09:19,277 --> 00:09:23,317 .يوجد منزل قارب هنا - .تحتاجان الآن إلى قارب فقط - 98 00:09:23,477 --> 00:09:25,757 بالواقع، "جورج" لديه .زورق بخاري سريع 99 00:09:26,117 --> 00:09:29,397 حسناً، يبدو أن هذا المنزل .بني لكما 100 00:09:40,637 --> 00:09:43,517 .وهذا هو القبو 101 00:09:44,037 --> 00:09:46,957 .كما ترون، إنه رحب جداً 102 00:09:47,077 --> 00:09:51,117 .يصلح كغرفة لعب - .لنلق نظرة - 103 00:09:57,677 --> 00:10:00,037 .سأنتظر في الأعلى 104 00:10:06,357 --> 00:10:08,717 .أجل، يبدو كقبو 105 00:10:08,837 --> 00:10:10,837 إذن، ما رأيكما؟ 106 00:10:10,957 --> 00:10:14,477 .أظنك تبدين مثيرة بهذه التنورة - .توقف، هيا - 107 00:10:18,317 --> 00:10:19,877 "١٥:٣" 108 00:10:26,917 --> 00:10:28,877 أجل، هل اتفقنا؟ 109 00:10:29,357 --> 00:10:30,917 .إنه قيم 110 00:10:31,037 --> 00:10:32,797 إنه قيم لمن يملك المال، أتفهمين؟ 111 00:10:32,917 --> 00:10:35,637 أنصتي، إن اشتريناه .سنتناول الجدران لعام 112 00:10:35,757 --> 00:10:39,317 .نستحقه "جورج"، أنت تستحقه 113 00:10:40,077 --> 00:10:42,597 أنصت، كم مرة أخبرتني بأنك تعمل جاهداً بأجر زهيد؟ 114 00:10:42,677 --> 00:10:45,517 ."كاثي" - .ربما اليوم ستحصد أجر تعبك - 115 00:10:45,717 --> 00:10:48,997 .سنضحي - .سنضحي كثيراً - 116 00:10:49,117 --> 00:10:53,477 ،أفهم ذلك، أنصت يا عزيزي .هذه الحياة التي نريدها 117 00:11:09,517 --> 00:11:11,557 أنحن سعداء؟ - .أجل، نحن سعداء - 118 00:11:11,837 --> 00:11:14,157 .إنها سعيدة، أنا مفلس 119 00:11:16,437 --> 00:11:17,917 .مهلاً 120 00:11:18,037 --> 00:11:20,197 .أنصتي، علي أن أسأل 121 00:11:20,517 --> 00:11:22,557 ما العلة؟ 122 00:11:23,517 --> 00:11:25,437 .هناك علة دوماً 123 00:11:27,117 --> 00:11:32,717 .وقعت مأساة، جريمة قتل 124 00:11:33,597 --> 00:11:35,717 المعذرة، ماذا؟ - .في المنزل - 125 00:11:37,597 --> 00:11:39,397 .عدة أشخاص، عائلة 126 00:11:41,237 --> 00:11:45,837 ،ولكن البلدة بأكملها مضت قدماً .أصبحت ذكرى قديمة الآن 127 00:11:47,317 --> 00:11:50,517 .المنزل بخير حقاً 128 00:11:51,477 --> 00:11:53,837 ألا يبدو شراء هذا المنزل غريباً يا عزيزي؟ 129 00:11:54,157 --> 00:11:56,117 .المنازل لا تقتل الناس 130 00:11:56,677 --> 00:11:58,357 .الناس يقتلون الناس 131 00:12:00,357 --> 00:12:02,517 .أعذرينا 132 00:12:04,957 --> 00:12:06,917 أتظننا سننجح الأمر؟ 133 00:12:12,637 --> 00:12:14,317 أتعرفين؟ 134 00:12:14,797 --> 00:12:17,557 .أتريدينه؟ سننجح الأمر إذن 135 00:12:18,077 --> 00:12:20,317 أحقاً؟ - .سأعمل في القبو - 136 00:12:20,437 --> 00:12:24,437 .وتستطيعين بيع أحد الأولاد 137 00:12:24,557 --> 00:12:26,557 .ويحك - .الصغير - 138 00:12:29,117 --> 00:12:34,597 "اليوم الأول" 139 00:12:42,277 --> 00:12:44,077 .نحن أثرياء، نحن أثرياء 140 00:12:44,637 --> 00:12:46,997 .أثرياء بشيء ولكنه ليس المال 141 00:12:49,917 --> 00:12:51,637 .مهلاً 142 00:13:32,157 --> 00:13:34,837 أتلوت دعاءك؟ - أجل، مرتين - 143 00:13:35,317 --> 00:13:38,557 ماذا دعوت؟ - .لن يستجاب إن أخبرتك أمي - 144 00:13:39,997 --> 00:13:42,597 لم لا تخبرينه بالحقيقة؟ - ماذا؟ - 145 00:13:43,077 --> 00:13:45,637 .الدعاء غير مجد - ."ويليام" - 146 00:13:46,557 --> 00:13:50,797 لم يستجب دعائي .عندما طلبت أن يبقى والدي حياً 147 00:13:52,197 --> 00:13:54,317 .لا تقل ذلك 148 00:13:58,677 --> 00:14:04,037 أحياناً تحدث أمور في الحياة ."يتعذر تفسيرها "بيلي 149 00:14:07,757 --> 00:14:10,037 .بيلي"، انظر إلي" 150 00:14:10,917 --> 00:14:14,117 أريد منك إعطاء "جورج" فرصة، اتفقنا؟ 151 00:14:14,997 --> 00:14:18,717 ."لا تخون والدك إن أعجبت بـ"جورج 152 00:14:19,437 --> 00:14:22,077 .لا يريد سوى أن يكون صديقك 153 00:14:22,557 --> 00:14:24,797 .وربما أكثر يوماً ما 154 00:14:25,037 --> 00:14:27,637 .عزيزي، لن يحل أحد محل والدك يوماً 155 00:14:30,477 --> 00:14:34,357 .بالنسبة إليك أيضاً - .بالنسبة إلي أيضاً - 156 00:14:50,157 --> 00:14:53,397 كيف حال "بيلي"؟ - .سيكون بخير - 157 00:14:54,277 --> 00:14:57,037 .اتصالنا الأول 158 00:14:58,037 --> 00:14:59,837 .لا، لا 159 00:15:00,357 --> 00:15:03,997 منزل "لتز"، كيف أساعدك؟ - "أأستطيع التحدث إلى ابنتي رجاء؟" - 160 00:15:04,157 --> 00:15:06,557 .أجل "تريش"، إنها هنا 161 00:15:06,757 --> 00:15:08,517 .حسناً 162 00:15:08,597 --> 00:15:11,117 .على أمك إيقاف تكلمها معي بجدية حقاً 163 00:15:11,277 --> 00:15:13,237 .الأمر محرج 164 00:15:13,957 --> 00:15:15,917 ".مرحباً" 165 00:15:16,397 --> 00:15:18,677 .مرحباً أمي 166 00:15:19,917 --> 00:15:21,597 .لا، انتقلنا جميعنا 167 00:15:24,317 --> 00:15:26,437 .أجل أمي - أتشعرين بالبرد؟ - 168 00:15:28,597 --> 00:15:30,277 .لا أمي 169 00:15:31,237 --> 00:15:32,917 .أجل 170 00:16:06,237 --> 00:16:08,437 "١٥:٣" 171 00:17:05,317 --> 00:17:07,317 "١٥:٣" 172 00:17:37,397 --> 00:17:39,757 ما الأمر حبيبي؟ - .لا شيء - 173 00:17:42,037 --> 00:17:44,517 أأنت بخير يا حبيبي؟ - .لا - 174 00:17:45,797 --> 00:17:47,557 .لست بخير 175 00:18:03,237 --> 00:18:06,157 .أعطني قبلة - .أستطيع فعلها - 176 00:18:07,797 --> 00:18:09,517 .تعال 177 00:18:11,997 --> 00:18:14,517 ".عزيزي، سأعد لك الشاي" 178 00:18:22,597 --> 00:18:25,077 "كم أخ وأخت لديك؟" 179 00:18:28,357 --> 00:18:30,637 ."تشلسي" - .مرحباً أمي - 180 00:18:31,437 --> 00:18:33,397 مرحباً عزيزتي، من تكلمين؟ 181 00:18:33,917 --> 00:18:37,077 .الفتاة التي تعيش في خزانتي - أحقاً؟ - 182 00:18:37,677 --> 00:18:40,037 وما اسمها؟ - ."جودي" - 183 00:18:40,957 --> 00:18:44,277 هناك عدة فتيات أخريات .تلعبين معهن في البلدة أيضاً 184 00:18:44,597 --> 00:18:48,197 "أعرف، ولكن "جودي .تقول إنهن جميعاً لئيمات 185 00:18:49,077 --> 00:18:51,597 أتلك هي "جودي"؟ 186 00:18:55,957 --> 00:18:58,557 .لا، ذلك شخص آخر 187 00:18:58,677 --> 00:19:03,597 من؟ - .لا يفترض أن أقول من - 188 00:19:04,917 --> 00:19:07,637 .تقول إنه أحمق 189 00:19:07,757 --> 00:19:10,437 .لا يسمح لك قول تلك الكلمة 190 00:19:30,397 --> 00:19:32,157 ."جورج"، "جورج" 191 00:19:32,957 --> 00:19:35,477 .انظر ماذا وجدت - ما هذا؟ أين وجدته؟ - 192 00:19:35,677 --> 00:19:38,597 .أنا و"هاري" وجدناه - أين؟ - 193 00:19:38,757 --> 00:19:40,477 .في القبو 194 00:19:40,917 --> 00:19:43,877 .ليس القبو بل مكتبي 195 00:19:46,517 --> 00:19:49,157 .أنصت إلي، لا تنزل هناك 196 00:19:49,757 --> 00:19:51,437 أتفهم؟ 197 00:19:58,877 --> 00:20:01,477 .هلا تساعدوني بحمل البقالة 198 00:20:03,557 --> 00:20:05,597 .اذهب وساعد أمك 199 00:20:11,117 --> 00:20:12,917 .أنا آسف 200 00:20:14,517 --> 00:20:16,637 .اذهب 201 00:20:30,557 --> 00:20:32,957 كيف حالك؟ - .بخير - 202 00:20:34,517 --> 00:20:37,277 وجدت جليسة أطفال .على لوحات النشرات في البقالة 203 00:20:37,557 --> 00:20:41,277 .بيلي" سيحب ذلك" - .فلنسمها جليسة الأطفال والبالغين - 204 00:20:43,517 --> 00:20:45,557 أين "تشلسي"؟ 205 00:20:46,877 --> 00:20:48,957 أين "تشلسي"؟ 206 00:20:58,077 --> 00:20:59,837 تشلسي"؟" 207 00:21:07,597 --> 00:21:10,037 ."تشلسي"، "تشلسي" 208 00:21:17,317 --> 00:21:18,637 ."تشلسي" 209 00:21:18,837 --> 00:21:20,597 .أعطني يدك 210 00:21:20,717 --> 00:21:22,997 .أعطني يدك عزيزتي - ."تشلسي"، اذهبي لـ"جورج" - 211 00:21:23,117 --> 00:21:25,357 .هيا عزيزتي، أعطني يدك 212 00:21:31,237 --> 00:21:33,837 .بم كنت تفكرين؟ لسقطت في الماء 213 00:21:34,117 --> 00:21:36,077 .جودي" أرادت رؤية القارب" 214 00:21:39,157 --> 00:21:41,437 .كان على أحدهم مراقبتك 215 00:22:41,397 --> 00:22:43,477 .بيلي"، استيقظ" 216 00:22:44,797 --> 00:22:47,317 .بيلي"، علي أن أتبول" 217 00:24:53,437 --> 00:24:55,397 "١٥:٣" 218 00:25:05,997 --> 00:25:08,037 ."تشلسي" 219 00:25:52,197 --> 00:25:53,677 ."اللعنة "هاري 220 00:25:56,997 --> 00:25:58,877 أتحاول قتلي حقاً؟ 221 00:27:07,197 --> 00:27:10,117 .هيا، ابتعد عن هناك، كفى 222 00:27:11,157 --> 00:27:12,837 .أنت 223 00:27:21,237 --> 00:27:24,237 عزيزي "جورج"، ماذا تفعل بالأسفل؟ 224 00:27:24,877 --> 00:27:28,677 إنه المكان الوحيد الدافىء .في هذا المنزل اللعين 225 00:27:29,237 --> 00:27:31,597 .أحدهم يفتح النوافذ باستمرار 226 00:27:35,957 --> 00:27:38,437 ما ذلك؟ 227 00:27:39,637 --> 00:27:41,677 .أنت أخبريني 228 00:27:43,117 --> 00:27:45,877 .عد للفراش - .لا، أعجز عن النوم - 229 00:27:45,997 --> 00:27:49,237 .أنا آسفة حبيبي - ...لا - 230 00:27:49,877 --> 00:27:52,477 لا تكلميني وكأني أحد أطفالك هل تفهمين؟ 231 00:27:52,917 --> 00:27:55,677 ماذا؟ - .أيقظني الكلب اللعين - 232 00:27:57,077 --> 00:27:58,997 ."كلب "بيلي 233 00:28:00,757 --> 00:28:02,997 .وجدته في منزل القارب 234 00:28:03,597 --> 00:28:05,797 .ولكنك أقفلته - .أجل - 235 00:28:06,397 --> 00:28:09,557 ."وخمني ما وجدت في غرفة "بيلي 236 00:28:12,717 --> 00:28:16,437 ".اليوم ١٥" 237 00:28:17,037 --> 00:28:18,757 أمستعد للتحدث عن المفاتيح؟ 238 00:28:19,517 --> 00:28:22,557 لأن عدة أمور في العالم ."لا تحل باعتذار "بيلي 239 00:28:22,677 --> 00:28:25,077 .لن أعتذر عن شيء لم أفعله 240 00:28:25,397 --> 00:28:27,997 ."جورج" 241 00:28:37,957 --> 00:28:39,677 .باشر العمل صديقي 242 00:28:42,677 --> 00:28:44,837 ".باشر العمل صديقي" 243 00:28:54,877 --> 00:28:59,877 "أمسكهم واقتلهم" 244 00:29:07,197 --> 00:29:08,917 "أمسكهم واقتلهم" 245 00:29:11,037 --> 00:29:12,517 "أمسكهم واقتلهم" 246 00:29:14,677 --> 00:29:16,277 "أمسكهم" 247 00:29:16,437 --> 00:29:17,837 "أمسكهم واقتلهم" 248 00:29:18,677 --> 00:29:20,357 ."جورج" 249 00:29:20,997 --> 00:29:22,997 ."جورج" 250 00:29:23,477 --> 00:29:25,597 جورج"، أنت بالأسفل؟" 251 00:29:27,637 --> 00:29:29,357 ."جورج" 252 00:29:31,597 --> 00:29:34,037 ماذا؟ ما الخطب؟ 253 00:29:36,557 --> 00:29:38,957 أفعلت ذلك بالمغانط؟ 254 00:29:44,397 --> 00:29:47,037 .لا شيء، ربما أتخيل الأشياء 255 00:30:17,117 --> 00:30:20,517 .تبدين فظيعة - ."وأنت بغيض سيد "لتز - 256 00:30:20,597 --> 00:30:22,317 .أجل - أين جليسة الأطفال؟ - 257 00:30:22,557 --> 00:30:25,557 جليسة أطفال .قلت لكما إني لا أحتاج إليها 258 00:30:25,957 --> 00:30:27,917 .أنا كبير كفاية - ...بني، أعرف - 259 00:30:28,077 --> 00:30:31,237 لن أدعها تراقبنا، لن تأت .لن أدخلها 260 00:30:32,837 --> 00:30:34,557 .لن تدخل - .بيلي"، أنصت إلي" - 261 00:30:34,757 --> 00:30:36,357 .أخبرتك - .لن أترككم بالمنزل - 262 00:30:36,477 --> 00:30:37,997 .لا أصدق أنك أحضرت جليسة أطفال 263 00:30:38,157 --> 00:30:39,917 .أخبرتك بأني كبير كفاية - .مرحباً - 264 00:30:40,037 --> 00:30:42,637 ."أنا جليسة الأطفال "ليزا - .عظيم - 265 00:30:43,357 --> 00:30:45,237 أأستطيع أخذ معطفك؟ 266 00:30:45,557 --> 00:30:47,597 .حسناً 267 00:30:49,037 --> 00:30:51,237 .مرحباً 268 00:30:52,997 --> 00:30:54,757 ."أنا "بيلي 269 00:31:03,557 --> 00:31:06,117 أواثق أنك لا تريد جليسة أطفال؟ 270 00:31:06,517 --> 00:31:09,837 أتريدين أن أصطحبك بالأرجاء؟ - .لا، لا بأس - 271 00:31:10,037 --> 00:31:12,757 أعرفه مسبقاً، كنت جليسة الأطفال ."لعائلة "ديفيو 272 00:31:16,997 --> 00:31:20,197 .العودة إلى هنا مخيفة - ."أنا "بيلي - 273 00:31:21,157 --> 00:31:23,597 .أجل، سمعتك أول مرة 274 00:31:23,877 --> 00:31:25,637 .بيلي"، عمت مساء" 275 00:31:29,317 --> 00:31:32,397 "(مطعم (إيطاليان كتشن" 276 00:31:34,397 --> 00:31:36,077 هذا ما احتجنا إليه، أصحيح؟ 277 00:31:36,437 --> 00:31:38,637 .أجل، بالتأكيد 278 00:31:38,957 --> 00:31:40,517 أأنت بخير؟ 279 00:31:41,317 --> 00:31:44,237 .أتعرفين؟ أشعر بتحسن 280 00:31:46,037 --> 00:31:48,197 .أظنني احتجت إلى مغادرة المنزل 281 00:31:48,517 --> 00:31:50,197 .هيا، اشربي 282 00:31:50,557 --> 00:31:52,557 أتحاول جعلي ثملة سيد "لتز"؟ 283 00:31:52,957 --> 00:31:55,277 .ذلك إغراء الزواج يا عزيزتي 284 00:31:55,797 --> 00:31:57,557 .آمل ألا أضطر 285 00:32:05,317 --> 00:32:07,997 .سأخرج حالاً 286 00:32:18,277 --> 00:32:22,557 أجائعة؟ - .قرأت أفكاري أيها الفتى - 287 00:32:23,037 --> 00:32:26,157 .الأطفال يمرون بوقت عصيب 288 00:32:26,557 --> 00:32:28,877 .أظنهم يتكيفون مع كل شيء 289 00:32:29,037 --> 00:32:30,717 .أجل، جميعنا كذلك 290 00:32:33,277 --> 00:32:35,037 أتشعر باختلاف؟ 291 00:32:37,877 --> 00:32:40,757 ماذا تعنين؟ - .بالنسبة إلينا - 292 00:32:42,917 --> 00:32:44,557 .بالنسبة إلي 293 00:32:48,597 --> 00:32:51,037 .أجل، أفعل 294 00:32:53,277 --> 00:32:56,797 أشعر لأول مرة في حياتي .بأني واثق من شيء 295 00:32:58,117 --> 00:32:59,997 .وهو أنت 296 00:33:01,677 --> 00:33:04,717 .وسأكرس بقية حياتي لإسعادك 297 00:33:05,357 --> 00:33:08,797 .ويلاه، تعرف كيف تكون ساحراً 298 00:33:19,317 --> 00:33:21,557 .يقول البعض إن لسانه مزيف 299 00:33:23,877 --> 00:33:25,757 .أظنه لسانه 300 00:33:28,077 --> 00:33:30,597 ."فزت بهذه بلعبة "بينبول أركيد 301 00:33:30,997 --> 00:33:32,677 .رائع 302 00:33:35,077 --> 00:33:36,797 أتتقن الفرنسية؟ 303 00:33:37,517 --> 00:33:39,997 ماذا؟ - .التقبيل - 304 00:33:40,397 --> 00:33:42,877 .الألسنة 305 00:33:43,677 --> 00:33:45,517 .لا 306 00:33:46,637 --> 00:33:50,157 أعرفت عائلتك آل "ديفيو"؟ - من؟ - 307 00:33:50,517 --> 00:33:53,437 .العائلة التي عاشت هنا قبلكم 308 00:33:55,277 --> 00:33:57,077 .لا، انتقلنا مؤخراً 309 00:33:57,677 --> 00:34:01,197 حسناً، تعرف ما حدث بهم أليس كذلك؟ 310 00:34:01,317 --> 00:34:03,237 .لا 311 00:34:03,597 --> 00:34:06,357 .لا يجدر بي أن أخبرك بهذا 312 00:34:08,477 --> 00:34:10,797 .سيغضب والداك 313 00:34:12,797 --> 00:34:14,597 .لا بأس 314 00:34:18,517 --> 00:34:20,517 .توقف، هذه ليست طريقة اللعب 315 00:34:20,597 --> 00:34:24,077 .لا أستطيع سماعك - .توقف، دعني أحاول - 316 00:34:25,997 --> 00:34:27,917 .أنت تقتلينه 317 00:34:29,997 --> 00:34:33,077 .روني" المجنون الذي عاش هنا" 318 00:34:33,797 --> 00:34:36,757 يقول الأشخاص في البلدة .إنه سمع أصوات تطلب منه فعلها 319 00:34:36,877 --> 00:34:41,037 ،الشاب كان مجنوناً .أولاً، حسب كلبه يحاول قتله 320 00:34:41,477 --> 00:34:43,317 .فقتله 321 00:34:44,117 --> 00:34:47,877 بعد بضعة أيام .اعتقد أن عائلته مجموعة شياطين 322 00:34:48,277 --> 00:34:51,197 .أتعرف ماذا فعل؟ قتلهم 323 00:34:52,677 --> 00:34:54,317 كيف فعلها؟ 324 00:34:55,757 --> 00:34:57,317 يفعل ماذا؟ 325 00:34:57,677 --> 00:35:00,277 .أنت صغير جداً لتسمع هذا 326 00:35:00,597 --> 00:35:02,517 .لذا، سد أذنيك 327 00:35:04,037 --> 00:35:06,197 .ولا تستمع 328 00:35:06,837 --> 00:35:09,917 .بندقية 329 00:35:10,517 --> 00:35:14,797 ذهب إلى غرفة تلو الأخرى .وأطلق النار على رؤوسهم وهم نيام 330 00:35:15,317 --> 00:35:18,317 .قتل أخويه في هذه الغرفة 331 00:35:18,957 --> 00:35:20,597 .هنا تماماً 332 00:35:21,717 --> 00:35:23,597 .على هذين السريرين 333 00:35:31,037 --> 00:35:33,917 .مقرف أنكما ما تزالان تنامان هنا 334 00:35:37,797 --> 00:35:39,797 .بالواقع، الأمر مرضي 335 00:35:40,917 --> 00:35:42,597 .أجل 336 00:35:43,077 --> 00:35:45,637 .أنا أخيفك كثيراً أيها الفتى 337 00:35:46,677 --> 00:35:49,237 .أنا فظيعة بمجالسة الأطفال 338 00:35:55,197 --> 00:35:57,757 .كانت هذه غرفة الطفلة الصغيرة المزعجة 339 00:35:57,957 --> 00:36:00,357 ."غرفة "جودي 340 00:36:02,197 --> 00:36:04,237 .وجدوها هناك 341 00:36:05,077 --> 00:36:07,197 .جودي" تقول إنك جليسة أطفال سيئة" 342 00:36:07,317 --> 00:36:10,517 أحقاً؟ "جودي"... ما هي الكلمة؟ 343 00:36:10,837 --> 00:36:13,237 .ميتة - .ليست كذلك - 344 00:36:13,437 --> 00:36:15,637 .تلك القذرة تسببت بطردي 345 00:36:19,317 --> 00:36:21,677 .أتحداك أن تدخلي هنا 346 00:36:22,917 --> 00:36:25,677 أستعطيني ملصق فرقة "كيس" إن فعلتها؟ 347 00:36:27,077 --> 00:36:28,757 .حسناً 348 00:36:29,557 --> 00:36:31,517 .حسناً 349 00:36:33,517 --> 00:36:35,877 .ستغضبينها 350 00:36:44,917 --> 00:36:46,837 .بربكم 351 00:36:48,837 --> 00:36:50,357 .هذا ليس مضحكاً 352 00:36:50,557 --> 00:36:52,197 ."بيلي" و"مايكل" 353 00:36:54,477 --> 00:36:56,157 .لا يفتح، أعجز عن ذلك 354 00:36:56,277 --> 00:36:58,637 .افتحا الباب اللعين - .لا يوجد قفل عليه - 355 00:36:58,757 --> 00:37:00,437 .هذا غير مضحك، أخرجاني 356 00:37:00,677 --> 00:37:02,837 ."بيلي" و"مايكل" 357 00:37:03,117 --> 00:37:05,557 .أخرجاني، أخرجاني من هنا 358 00:37:06,877 --> 00:37:08,677 .أخرجاني من هنا 359 00:37:11,917 --> 00:37:14,517 ماذا يحدث؟ - .أخرجاني - 360 00:37:15,677 --> 00:37:17,717 ."مرحباً "ليزا 361 00:37:21,557 --> 00:37:23,797 ."انظري لما فعله "روني 362 00:37:36,877 --> 00:37:38,277 "اقتلهم" 363 00:37:42,677 --> 00:37:44,357 .أخرجوني 364 00:37:45,237 --> 00:37:47,117 .أخرجوني من هنا 365 00:37:48,517 --> 00:37:51,077 .النجدة، ساعدوني 366 00:37:51,357 --> 00:37:53,437 .أخرجوني 367 00:37:59,637 --> 00:38:03,997 ."رأيت "جودي 368 00:38:04,517 --> 00:38:06,997 ."رأيت "جودي - من "جودي"؟ - 369 00:38:08,037 --> 00:38:09,597 .فتاة صغيرة 370 00:38:11,517 --> 00:38:13,277 .إنها ميتة 371 00:38:13,517 --> 00:38:15,477 .يفترض أنها ميتة 372 00:38:22,517 --> 00:38:24,597 ...أن تفعلوا مقلباً شيء - .لم نفعل - 373 00:38:24,677 --> 00:38:27,637 .وإيذاء أحد شيء آخر... - .لم نؤذ أحد، إنه المنزل - 374 00:38:27,797 --> 00:38:30,157 .اصمت 375 00:38:31,877 --> 00:38:33,397 ."جورج" - .الأمر تحت السيطرة - 376 00:38:33,517 --> 00:38:35,637 .أنت لا تسيطر على نفسك 377 00:38:38,517 --> 00:38:41,917 .ما فعلتماه خاطىء - ."توقفي يا "كاثي - 378 00:38:42,197 --> 00:38:45,477 أياً كان ما تفعلين أو تقولين .غير مجد 379 00:38:46,197 --> 00:38:49,557 من الآن فصاعداً سأكون المسؤول .عن الانضباط هنا، النقاش ممنوع 380 00:38:49,677 --> 00:38:51,597 .أمي، هذا المنزل سيىء 381 00:38:52,357 --> 00:38:53,957 ."عزيزي، "مايكل 382 00:38:54,077 --> 00:38:57,677 لا يوجد منازل سيئة .بل أشخاص سيئين 383 00:38:59,597 --> 00:39:03,637 لم لم تخبرونا بأمر الأشخاص الذين ماتوا هنا؟ 384 00:39:05,757 --> 00:39:07,957 أين سمعت ذلك؟ - .أخبرتني جليسة الأطفال - 385 00:39:08,077 --> 00:39:11,877 .بأن طفلين ماتا في غرفتنا 386 00:39:17,437 --> 00:39:19,917 .جليسة الأطفال اللعينة غبية 387 00:39:21,117 --> 00:39:23,197 اذهبا إلى فراشكما .وسنناقش الأمر صباحاً، هيا 388 00:39:23,317 --> 00:39:25,557 ،لا، لن أنام بتلك الغرفة .إنها مقززة 389 00:39:25,677 --> 00:39:29,677 .ولا أنا - .لا تكونا غبيين واخلدا للنوم - 390 00:39:33,037 --> 00:39:34,837 .انطلقا 391 00:39:57,157 --> 00:39:59,117 أمي، لم الصراخ كله؟ 392 00:40:00,717 --> 00:40:03,717 .لا شيء، انتهى الآن صغيرتي 393 00:40:07,277 --> 00:40:09,997 أريد منك إخباري .بما حدث مع "ليزا" عزيزتي 394 00:40:10,237 --> 00:40:13,037 ."ليزا" كانت لئيمة مع "جودي" 395 00:40:13,277 --> 00:40:15,317 ."فآذتها "جودي 396 00:40:15,557 --> 00:40:17,837 ."جودي" - .لا بأس أمي - 397 00:40:18,077 --> 00:40:19,957 .جودي" لن تؤذيك" 398 00:40:20,997 --> 00:40:23,557 .تراك والدة صالحة 399 00:40:26,237 --> 00:40:28,517 .ولكن الرجل الذي يعيش هنا 400 00:40:29,117 --> 00:40:31,197 .تقول إنه سيىء 401 00:40:32,677 --> 00:40:35,077 .تريد منه الرحيل 402 00:40:35,677 --> 00:40:38,477 .يجعلها تفعل أشياء سيئة 403 00:40:46,317 --> 00:40:49,517 .انقله من هنا إلى هناك 404 00:40:49,757 --> 00:40:51,757 .انطلق 405 00:40:56,357 --> 00:40:58,837 ".بيلي)، لا تدخل حتى تنتهي)" 406 00:41:38,477 --> 00:41:40,317 ماذا؟ 407 00:41:41,117 --> 00:41:42,957 أهذا انضباط أم تعذيب؟ 408 00:41:44,037 --> 00:41:45,997 .حسبته رغيف لحم 409 00:41:53,037 --> 00:41:55,797 .عندما يعذب الجسد، تزدهر الروح 410 00:41:56,557 --> 00:41:58,597 .علمني والدي ذلك 411 00:41:58,797 --> 00:42:03,037 والده ليس موجوداً ليعلمه ذلك أليس كذلك؟ 412 00:42:12,757 --> 00:42:15,557 "بيلي)، لم (جورج) أحمق؟)" 413 00:42:16,357 --> 00:42:19,157 ".ليس أحمق بل قذر" 414 00:42:20,717 --> 00:42:22,557 ".وغريب أطوار" 415 00:42:22,797 --> 00:42:24,917 ".وغبي وأبله" 416 00:42:25,837 --> 00:42:27,597 ".أمسكهم" 417 00:42:28,197 --> 00:42:30,157 ".اقتلهم" 418 00:42:33,517 --> 00:42:35,357 ".أمسكهم" 419 00:42:35,837 --> 00:42:37,517 ".اقتلهم" 420 00:42:44,957 --> 00:42:47,117 ".أمسكهم واقتلهم" 421 00:42:49,637 --> 00:42:51,557 ".أمسكهم" 422 00:42:51,717 --> 00:42:53,517 ".اقتلهم" 423 00:43:11,197 --> 00:43:13,157 .اقتلهم 424 00:44:30,437 --> 00:44:32,357 انظر إلي، ما الخطب؟ 425 00:44:33,037 --> 00:44:34,677 .حبيبي - .رباه - 426 00:44:35,677 --> 00:44:38,077 .هذه أنا - .رباه - 427 00:44:42,837 --> 00:44:45,157 .حبيبي، لا بأس 428 00:44:51,917 --> 00:44:54,357 أتتعاطى المخدرات سيد "لتز"؟ 429 00:44:54,557 --> 00:44:58,517 لا، ولكن بعد هذا الأسبوع .سأفكر بالأمر ملياً 430 00:45:01,597 --> 00:45:04,157 أتعاني من الصداع أو الغثيان؟ 431 00:45:04,797 --> 00:45:08,197 .بالواقع، أنا بأفضل حال الآن 432 00:45:09,797 --> 00:45:11,917 .مع أن ذلك يبدو غريباً 433 00:45:13,037 --> 00:45:15,317 .حسناً، لا يوجد ارتجاج مخ 434 00:45:15,437 --> 00:45:17,757 .لا توجد رضوض إطلاقاً 435 00:45:20,357 --> 00:45:22,517 ."أريد منك الاتصال بالدكتور "ستون 436 00:45:23,837 --> 00:45:26,757 .مهلاً، هذا دكتور نفسي 437 00:45:27,357 --> 00:45:30,117 أتراني مجنوناً؟ - .لا أحاول إهانتك - 438 00:45:30,277 --> 00:45:33,037 .أحاول مساعدتك في معرفة المشكلة 439 00:45:41,277 --> 00:45:43,797 .جورج"، أشعر بأنه خطئي" - ."كاث" - 440 00:45:43,997 --> 00:45:46,197 .بربك - .أردت هذا المكان وضغط عليك - 441 00:45:46,317 --> 00:45:49,597 أنصتي، إنها الحياة التي أريدها أيضاً أتفهمين؟ 442 00:45:51,157 --> 00:45:54,197 .أنصتي، لدينا الحلم الأمريكي القديم 443 00:45:54,557 --> 00:45:58,277 .يستحيل أن أتخلى عن ذلك الآن 444 00:46:02,677 --> 00:46:04,597 ."أحبك "جورج 445 00:46:10,397 --> 00:46:14,717 بيلي"، أأستطيع إحضار دميتي؟" .إنها جائعة جداً 446 00:46:15,317 --> 00:46:18,157 .حسناً اذهبي، ولكن أسرعي 447 00:46:18,557 --> 00:46:21,557 إن عرفت أمي .أنك غبت عن نظري، فستقتلني 448 00:46:46,037 --> 00:46:49,037 .مرحباً أمي، انظري إلي 449 00:46:49,997 --> 00:46:51,917 .مرحباً أمي 450 00:46:54,597 --> 00:46:56,517 .مرحباً أمي 451 00:46:57,917 --> 00:47:01,557 ."رباه، "تشلسي - .تشلسي"، لا تتحركي واجلسي" - 452 00:47:03,517 --> 00:47:05,157 ."تشلسي" 453 00:47:12,477 --> 00:47:14,277 ."تشلسي" 454 00:47:17,077 --> 00:47:19,037 .أمسك السلم 455 00:47:19,197 --> 00:47:20,917 .عزيزتي، الزمي مكانك 456 00:47:24,117 --> 00:47:25,677 ."تشلسي" 457 00:47:26,197 --> 00:47:27,877 ."تشلسي" 458 00:47:30,637 --> 00:47:33,157 ."تشلسي" - ."اللعنة "تشلسي - 459 00:47:33,277 --> 00:47:35,957 أي طريق؟ أي طريق سلكتاه؟ 460 00:47:37,077 --> 00:47:38,837 .تتجه يساراً 461 00:47:48,557 --> 00:47:50,117 ."تشلسي" 462 00:48:09,277 --> 00:48:11,677 ماذا تفعلين بالأعلى؟ 463 00:48:13,637 --> 00:48:18,597 ."أمي، علي مرافقة "جودي - .صغيرتي، تعالي إلى أمك - 464 00:48:20,237 --> 00:48:21,877 .لا 465 00:48:24,597 --> 00:48:27,157 ."جورج" - .تشبثي - 466 00:48:27,557 --> 00:48:29,237 .أسرع 467 00:48:31,837 --> 00:48:33,357 ."جورج" 468 00:48:33,557 --> 00:48:36,277 .جورج"، أرجوك إلهي، أنا أنزلق" 469 00:48:37,597 --> 00:48:39,517 ."جورج" 470 00:48:39,797 --> 00:48:41,677 ."جورج" 471 00:48:45,757 --> 00:48:51,877 تشلسي"، لم فعلت ذلك؟" - .أنا آسفة، أنا آسفة - 472 00:48:51,997 --> 00:48:53,597 .لا تستطيعين فعل ذلك بأمك 473 00:48:53,877 --> 00:48:56,957 .جودي" أرادت أن تريني شيئاً" - لا وجود لـ"جودي"، أتفهمين؟ - 474 00:48:57,197 --> 00:48:59,197 .بلى - .لا، ليست موجودة - 475 00:48:59,357 --> 00:49:02,637 .عليك إيقاف هذا - .جودي" حقيقية" - 476 00:49:03,517 --> 00:49:06,757 .جودي" حقيقية" - .ليست حقيقية - 477 00:49:06,917 --> 00:49:08,877 .كاذبة، كاذبة 478 00:49:09,157 --> 00:49:11,037 .كاذبة 479 00:49:12,837 --> 00:49:14,797 .رأيتها 480 00:49:17,277 --> 00:49:19,397 .كانت ستريني أبي 481 00:49:19,637 --> 00:49:21,557 .أريد رؤية أبي فحسب 482 00:49:23,157 --> 00:49:25,117 .جودي" وعدتني بأخذي لأبي" 483 00:49:25,237 --> 00:49:29,157 تقول إني أستطيع البقاء هنا .حتى نستطيع اللعب معاً للأبد 484 00:49:31,757 --> 00:49:34,837 أتشتاقين لأبيك؟ - .أجل - 485 00:49:35,677 --> 00:49:38,117 أتشتاقين كثيراً لأبيك؟ - .أجل - 486 00:49:40,797 --> 00:49:43,557 .أعرف أنك تشتاقين لأبيك يا صغيرتي 487 00:49:44,317 --> 00:49:47,877 ولكن لا أحد يستطيع رؤيته لأنه في الجنة 488 00:49:50,037 --> 00:49:51,917 .إنه مع الملائكة 489 00:49:53,037 --> 00:49:54,797 .إنه مع الملائكة 490 00:49:59,597 --> 00:50:01,557 .خفت كثيراً 491 00:50:12,437 --> 00:50:14,317 ما خطبكم؟ 492 00:50:23,917 --> 00:50:26,237 .عائلة مجنونة 493 00:50:30,917 --> 00:50:32,357 ".١١:٦" 494 00:50:56,557 --> 00:50:58,317 ."الأب "كالاواي 495 00:50:58,597 --> 00:51:00,237 .أبتي 496 00:51:00,997 --> 00:51:03,757 ."أنا "كاثي لتز - .مرحباً - 497 00:51:05,117 --> 00:51:06,997 أمتفرغ قليلاً؟ 498 00:51:11,637 --> 00:51:13,677 .إنها عائلتي 499 00:51:15,157 --> 00:51:16,957 .تغيرنا 500 00:51:17,637 --> 00:51:19,757 .وكأننا تشتتنا 501 00:51:20,957 --> 00:51:22,677 .لا أظنني أفهم 502 00:51:26,397 --> 00:51:29,477 ...هناك شيء 503 00:51:30,357 --> 00:51:33,277 .هناك شيء شرير في منزلي 504 00:51:37,597 --> 00:51:41,357 أعرف أن ذلك يبدو جنوناً .أعرف ذلك 505 00:51:42,237 --> 00:51:44,317 ...لفكرت بالمثل، أنا 506 00:51:45,357 --> 00:51:47,917 .ولكني لا أعرف أين أذهب 507 00:51:53,757 --> 00:51:55,557 .كانت هناك عائلة 508 00:51:56,277 --> 00:51:58,277 .عاشت هنا قبل مدة 509 00:51:59,277 --> 00:52:01,477 .واجهت المشكلة ذاتها 510 00:52:01,757 --> 00:52:04,197 ."آل "ديفيو 511 00:52:04,997 --> 00:52:06,837 أعرفتهم؟ 512 00:52:08,597 --> 00:52:10,757 .أعيش في منزلهم 513 00:52:18,277 --> 00:52:19,837 .أمسكه بثبات الآن 514 00:52:20,157 --> 00:52:23,597 .لأنك إن ارتجفت، سأرتجف 515 00:52:38,197 --> 00:52:40,237 أتبكي؟ 516 00:52:40,637 --> 00:52:43,477 .لم تبكي؟ لم يكن ذلك سيئاً 517 00:52:43,917 --> 00:52:45,637 .أمسك جذعاً آخر 518 00:52:46,037 --> 00:52:48,997 .أسرع، أمسك جذعاً آخر، أسرع 519 00:52:51,237 --> 00:52:53,677 ضع يديك في الأعلى .ضع يديك في الأعلى 520 00:52:54,437 --> 00:52:55,957 .لا 521 00:52:56,117 --> 00:52:57,837 ...ضع 522 00:52:58,757 --> 00:53:01,237 نحن صديقان ونستمتع، أصحيح؟ 523 00:53:01,877 --> 00:53:03,757 .ضع يديك في الأعلى 524 00:54:11,837 --> 00:54:14,077 .اقتربي أيتها الصغيرة 525 00:54:19,797 --> 00:54:21,997 .أنت فتاتي المفضلة 526 00:54:23,197 --> 00:54:25,317 ".١٤:٣" 527 00:54:25,477 --> 00:54:31,957 "١٥:٣" 528 00:54:43,357 --> 00:54:47,277 ".أمسكهم، اقتلهم" 529 00:57:37,997 --> 00:57:39,837 ."جورج" 530 00:57:43,397 --> 00:57:46,117 .أعتقد أن خطباً ما هنا 531 00:57:46,757 --> 00:57:48,597 .هناك أمر غير صائب 532 00:57:50,397 --> 00:57:52,837 ما هو الأمر غير الصائب؟ 533 00:57:55,797 --> 00:57:58,597 .علينا مغادرة المنزل والرحيل 534 00:57:58,677 --> 00:58:00,677 .نحزم أمتعتنا ونرحل 535 00:58:02,317 --> 00:58:04,237 .لا، لا 536 00:58:04,717 --> 00:58:07,917 لا، لا تستطيعين الهروب ."من مشاكلك "كاث 537 00:58:09,877 --> 00:58:12,037 .جورج"، دعنا نرحل رجاء" 538 00:58:12,277 --> 00:58:13,957 .لأي مكان 539 00:58:14,317 --> 00:58:16,077 أتسمعين ذلك الصوت؟ 540 00:58:16,917 --> 00:58:20,117 .أتسمعين ذلك الصرير؟ علي إصلاحه 541 00:58:20,957 --> 00:58:26,677 ."لأن هذه المنازل مشروع كبير "كاث 542 00:58:26,837 --> 00:58:29,157 .ولا تستطيعين تركها 543 00:58:36,317 --> 00:58:38,477 كيف أصبحت غبية؟ 544 00:58:39,397 --> 00:58:41,317 ماذا؟ 545 00:58:43,317 --> 00:58:45,557 .كل ما لدينا في هذا المنزل 546 00:58:46,317 --> 00:58:49,637 .كل شيء - .لست قلقة على مالنا اللعين - 547 00:58:49,757 --> 00:58:51,557 ".مالنا" 548 00:58:52,117 --> 00:58:53,797 .نخسر بعضنا البعض 549 00:58:54,637 --> 00:58:56,557 ألا ترى ذلك؟ 550 00:58:57,357 --> 00:58:59,637 إن بقينا هنا .سيكون لدينا منزل للعائلة 551 00:58:59,757 --> 00:59:02,077 .ولكن لن تكون هناك عائلة 552 00:59:05,197 --> 00:59:07,557 .البرد قارس هنا دوماً 553 00:59:09,397 --> 00:59:12,437 .هلا تدع الموقد وتعيرني الانتباه 554 00:59:12,597 --> 00:59:15,677 لن أبرح مكاني وأنت كذلك .فاصمتي بخصوص ذلك 555 00:59:16,557 --> 00:59:18,037 .اصمتي فحسب 556 00:59:18,517 --> 00:59:19,877 .اللعنة 557 00:59:20,477 --> 00:59:23,877 أنت من أردت هذا المنزل البائس .حصلت عليه الآن 558 00:59:24,317 --> 00:59:25,917 .أمي 559 00:59:26,557 --> 00:59:28,557 ".ما أحلى العودة إلى المنزل" 560 00:59:32,637 --> 00:59:35,317 ما الأمر يا عزيزي؟ - .لا نستطيع إيجاد "هاري" بمكان - 561 00:59:35,517 --> 00:59:37,397 .لقد رحل 562 00:59:38,157 --> 00:59:40,237 .سأساعدك في البحث بعد قليل يا عزيزي 563 00:59:40,397 --> 00:59:42,557 جورج"، أرأيت "هاري"؟" 564 00:59:43,077 --> 00:59:45,037 ."لا، لم أره "بيلي 565 00:59:48,197 --> 00:59:49,797 .ربما هرب 566 00:59:49,997 --> 00:59:52,397 .جورج"، "هاري" لا يهرب أبداً" 567 00:59:52,597 --> 00:59:54,397 ويليام"، ما خطبك؟" 568 00:59:54,757 --> 00:59:56,317 .ارحل الآن 569 00:59:56,557 --> 00:59:58,517 .الآن - .حسناً - 570 00:59:58,677 --> 01:00:00,557 ."تعال "مايكل 571 01:00:29,037 --> 01:00:32,277 .باسم الأب والابن والروح القدس 572 01:00:46,477 --> 01:00:48,037 .مرحباً - أأمك في المنزل؟ - 573 01:00:48,157 --> 01:00:49,997 .انتظر قليلاً 574 01:00:50,237 --> 01:00:53,757 .أمي، هناك شخص عند الباب - من هو عزيزتي؟ - 575 01:00:55,717 --> 01:00:57,557 .تفضل أبتي 576 01:01:06,997 --> 01:01:08,797 .سيبدو هذا غريباً 577 01:01:08,997 --> 01:01:12,557 ولكن أتعرفين الدمية بعين واحدة التي تحملها ابنتك؟ 578 01:01:13,077 --> 01:01:16,117 كانت دمية الصغيرة .التي عاشت هنا قبلكم 579 01:01:16,597 --> 01:01:18,277 .أجل، تركت هنا 580 01:01:18,637 --> 01:01:20,757 .لا سيدة "لتز"، لم تترك هنا 581 01:01:24,357 --> 01:01:26,677 أبتي، ماذا تحاول إخباري بالضبط؟ 582 01:01:27,037 --> 01:01:30,717 عرفت آل "ديفيو" حق المعرفة .أشرفت على جنازتهم 583 01:01:31,277 --> 01:01:34,397 .جودي ديفيو" دفنت مع تلك الدمية" 584 01:01:44,477 --> 01:01:46,437 .الرب الأب 585 01:01:47,357 --> 01:01:49,157 .إلهي القدير 586 01:01:53,797 --> 01:02:00,037 .نطلب منك مباركة وتقديس هذا المنزل 587 01:02:02,597 --> 01:02:06,757 .أن تبارك جميع سكان المنزل 588 01:02:08,037 --> 01:02:12,157 .وأن تغدقهم بثمارك 589 01:03:06,397 --> 01:03:09,757 ."ارحل" 590 01:03:13,117 --> 01:03:14,557 .أبتي 591 01:03:14,957 --> 01:03:16,517 .أبتي 592 01:03:19,997 --> 01:03:21,757 لم تتركنا؟ 593 01:03:22,197 --> 01:03:23,957 ما الخطب؟ 594 01:03:29,997 --> 01:03:32,837 .لا بأس، أنا هنا 595 01:03:56,277 --> 01:04:00,117 ".أمسكهم واقتلهم" 596 01:04:06,277 --> 01:04:08,397 ."اللعنة "هاري 597 01:04:11,157 --> 01:04:13,197 ".أمسكهم" 598 01:04:14,597 --> 01:04:16,437 ".اقتلهم" 599 01:04:43,397 --> 01:04:45,477 ".أمسكهم" 600 01:04:46,677 --> 01:04:48,397 ".اقتلهم" 601 01:04:49,757 --> 01:04:51,437 ".أمسكهم" 602 01:05:22,597 --> 01:05:25,357 "اليوم ٢٨" 603 01:05:26,517 --> 01:05:28,637 ".وقعت جريمة قتل" 604 01:05:28,917 --> 01:05:32,357 ولكن البلدة بأكملها مضت قدماً" ".أصبحت ذكرى قديمة الآن 605 01:05:32,597 --> 01:05:35,517 ".والمنزل بخير حقاً" 606 01:05:40,917 --> 01:05:42,357 "المكتبة العامة" 607 01:05:46,757 --> 01:05:49,157 .سنفتح بعد دقائق 608 01:05:56,517 --> 01:05:57,997 "ديفيو) مشتبه به بقتله عائلته)" 609 01:05:58,317 --> 01:05:59,677 "صورة المتهم" 610 01:06:00,077 --> 01:06:01,477 "٦ جرائم قتل وأعماق الدافع" 611 01:06:03,957 --> 01:06:05,957 "أصوات طلبت منه فعلها" 612 01:06:08,197 --> 01:06:10,117 "ابن (ديفيو) يقتل عائلته بعد ٢٨ يوماً" 613 01:06:10,357 --> 01:06:12,917 "انتقل للعيش في القبو" - "رأى عائلته كشياطين" - 614 01:06:15,037 --> 01:06:16,997 "قتلهم جميعاً بعد ٢٨ يوماً" 615 01:06:19,117 --> 01:06:22,117 يقول (ديفيو) إنه كان ممسوساً" "وسمي بالقاتل مضطرب العقل 616 01:06:23,837 --> 01:06:25,237 "!مسكون" 617 01:06:27,237 --> 01:06:29,157 الدفاع يدخل حجة الجنون" "(في محاكمة (ديفيو 618 01:06:29,277 --> 01:06:31,917 "أمسكهم واقتلهم" - .رباه - 619 01:07:23,157 --> 01:07:25,277 "(الكاهن (جيريمايا كيتشام" 620 01:07:30,677 --> 01:07:32,317 "الملجأ" 621 01:07:36,837 --> 01:07:38,957 "بدأ بمهمة للهنود" 622 01:07:59,277 --> 01:08:01,877 "أداة التعذيب" 623 01:08:25,677 --> 01:08:28,437 "استحواذ شيطاني" - "ذبحهم جميعاً" - 624 01:08:40,837 --> 01:08:44,277 "وجدت أكثر من ٢٠ جثة في البحيرة" 625 01:09:01,917 --> 01:09:03,677 "أمسكهم" 626 01:09:05,917 --> 01:09:07,757 "اقتلهم" 627 01:09:09,477 --> 01:09:12,837 "(الكاهن (جيريمايا كيتشام" 628 01:09:13,397 --> 01:09:16,357 "جثة (كيتشام)، في القبو، انتحار" 629 01:09:35,797 --> 01:09:37,917 .أبتي 630 01:09:38,557 --> 01:09:40,677 لم هربت من منزلي؟ 631 01:09:43,597 --> 01:09:45,517 لم تركتنا؟ 632 01:09:46,197 --> 01:09:48,917 ."منزلكم يخيفني يا سيدة "لتز 633 01:09:52,317 --> 01:09:54,317 .قرأت للتو عن ذلك الرجل 634 01:09:54,557 --> 01:09:56,517 ."كيتشام" 635 01:09:57,037 --> 01:10:00,957 الذي عذب الهنود .على أرضي وفي قبوي 636 01:10:06,317 --> 01:10:09,037 .قرأت عن جزه لعنقه 637 01:10:09,317 --> 01:10:11,357 .ليبقى حاضراً للأبد 638 01:10:11,837 --> 01:10:13,477 أتظن ذلك صحيح؟ 639 01:10:14,797 --> 01:10:18,157 روني ديفيو" جاءني قبل أسابيع" .من جرائم القتل 640 01:10:18,277 --> 01:10:22,757 ذكر شيئاً عن سماع الأصوات .ورؤية الأشياء في المنزل 641 01:10:23,757 --> 01:10:25,917 .لم أصدقه حتى الأمس 642 01:10:27,597 --> 01:10:29,397 ."سيدة "لتز 643 01:10:29,837 --> 01:10:33,637 .غادري وعائلتك المنزل الآن 644 01:10:47,477 --> 01:10:49,157 .مرحباً - ".(جورج)" - 645 01:10:49,517 --> 01:10:51,197 ".(جورج)، ذهبت لرؤية الأب (كالاواي)" 646 01:10:51,317 --> 01:10:54,477 أنصت، علينا إخراجك والأطفال" ".من المنزل 647 01:10:55,517 --> 01:10:56,917 ".(جورج)" 648 01:10:58,237 --> 01:11:00,197 "أتسمعني (جورج)؟" 649 01:11:13,437 --> 01:11:16,877 بيلي" و"مايكل"، أين "جورج"؟" 650 01:11:17,757 --> 01:11:19,437 ".إنه في منزل القارب" 651 01:11:37,837 --> 01:11:40,557 .جورج"، علينا مغادرة المكان الآن" 652 01:11:40,917 --> 01:11:42,677 ."جورج" 653 01:11:56,357 --> 01:11:57,717 ".إيقاف" 654 01:12:22,637 --> 01:12:24,597 جورج"، أأنت مجنون؟" 655 01:12:24,797 --> 01:12:26,357 أفقدت عقلك؟ 656 01:12:26,517 --> 01:12:28,237 .حاولت قتلي 657 01:12:33,477 --> 01:12:35,877 ."تشلسي" - .أمي، أمي - 658 01:12:36,397 --> 01:12:38,557 .أمي، أنا في الأسفل 659 01:12:39,037 --> 01:12:42,037 "عزيزتي "تشلسي ماذا تفعلين في الأسفل؟ 660 01:12:48,117 --> 01:12:52,877 ".(بيلي)، (مايكل)، (تشلسي)" 661 01:12:55,077 --> 01:12:57,437 ".(كاثي)" 662 01:13:09,437 --> 01:13:11,837 .أظنها تشتاق إلى والدها 663 01:13:14,677 --> 01:13:16,557 أليس كذلك؟ 664 01:13:17,637 --> 01:13:19,557 .أعد لي ابنتي 665 01:13:25,157 --> 01:13:26,917 .أريد التحدث إليك، مهلاً 666 01:13:27,317 --> 01:13:29,277 ".أريد التحدث إليك" 667 01:13:29,877 --> 01:13:31,997 .أيها الولدين، انزلا الآن 668 01:13:32,277 --> 01:13:35,237 .أيها الولدين، انزلا الآن 669 01:13:35,477 --> 01:13:37,557 .بيلي"، ساعدني بدفع هذه" 670 01:13:39,357 --> 01:13:42,757 ".(بيلي)، (بيلي)" - ".أمي" - 671 01:13:43,077 --> 01:13:44,597 .أمي - ."بيلي" - 672 01:13:45,997 --> 01:13:48,597 .أمي، لم أنت مبتلة؟ أمي 673 01:13:49,157 --> 01:13:51,237 .أمي، أمي 674 01:13:53,357 --> 01:13:55,077 .هيا أمي 675 01:13:56,837 --> 01:13:58,837 .أسرعي - .بسرعة - 676 01:13:58,997 --> 01:14:00,557 .بيلي"، هيا" 677 01:14:11,477 --> 01:14:13,237 .لا، هيا بنا 678 01:14:15,677 --> 01:14:17,277 .اهربوا 679 01:14:22,317 --> 01:14:24,157 .ابقيا هنا 680 01:14:26,837 --> 01:14:28,357 .مهلاً - .لا - 681 01:14:28,797 --> 01:14:32,597 .اترك أمي أيها الوغد، اتركها الآن 682 01:14:36,997 --> 01:14:39,277 ما خطبكم؟ - .هيا بنا - 683 01:14:40,357 --> 01:14:42,477 .فقد هؤلاء الأطفال السيطرة 684 01:14:45,037 --> 01:14:47,917 .أمي، إنه عالق - .لا يفتح - 685 01:14:50,157 --> 01:14:51,957 ."أين "تشلسي"؟ "تشلسي 686 01:15:05,357 --> 01:15:07,437 .أسرع، "بيلي" أسرع 687 01:15:07,677 --> 01:15:09,637 .هيا بنا - .اهدؤوا - 688 01:15:54,757 --> 01:15:56,357 ."بيلي" 689 01:16:42,317 --> 01:16:44,477 .أريد منكم التشبث 690 01:16:55,317 --> 01:16:56,917 .اقفزي صغيرتي 691 01:16:59,477 --> 01:17:01,317 .هيا عزيزي، ستنجح - .هيا - 692 01:17:01,517 --> 01:17:03,757 .لا أمي - .لا بأس، أسرع صغيري - 693 01:17:04,277 --> 01:17:06,597 ".(هيا اقفز، هيا (مايكل" 694 01:17:07,277 --> 01:17:08,837 ."هيا "مايكل 695 01:17:09,597 --> 01:17:11,357 .هيا، لنغادر المكان 696 01:17:13,917 --> 01:17:16,037 .تعال إلى هنا 697 01:17:19,357 --> 01:17:21,077 .دعه وشأنه 698 01:17:25,877 --> 01:17:27,757 ".اقتلهم" 699 01:17:28,397 --> 01:17:30,037 .لا تؤذه 700 01:17:31,997 --> 01:17:34,077 .تراجع 701 01:18:25,557 --> 01:18:27,797 .أسرعوا، لنحضر حبلاً 702 01:18:30,237 --> 01:18:31,917 ".اقتلهم" 703 01:18:50,757 --> 01:18:53,117 .كاثي"، اقتليني" 704 01:18:54,237 --> 01:18:56,317 .اقتليني وإلا قتلتك 705 01:18:56,597 --> 01:18:58,597 .لن يموت أحد اليوم 706 01:19:01,437 --> 01:19:03,837 ".آمال عالية" 707 01:19:20,597 --> 01:19:22,877 .حسناً، لنضعه في القارب 708 01:19:24,237 --> 01:19:25,997 .انتبهوا 709 01:19:28,037 --> 01:19:29,477 "أمسكهم واقتلهم" 710 01:19:47,757 --> 01:19:49,677 .لم سنأخذه؟ لنتركه هنا 711 01:19:49,797 --> 01:19:52,757 لا أستطيع تفسير الأمر الآن .علينا إبعاده عن المنزل 712 01:20:52,317 --> 01:20:54,477 .كاثي"، لا تنظري إليه حتى" 713 01:20:54,797 --> 01:20:56,677 .لنغادر المكان 714 01:21:32,197 --> 01:21:33,597 "١٥:٣"