﻿1
00:00:27,240 --> 00:00:30,480
أملك نجمة واحدة على سيارتي"
"وأخرى على كتفي

2
00:00:30,720 --> 00:00:33,520
"وسلاح على فخذي وحق الاعتقال"

3
00:00:33,640 --> 00:00:36,800
"أنا سيد هذا الطريق السريع"

4
00:00:36,840 --> 00:00:39,720
"لذا حذار عندما تمرون بطريقي"

5
00:00:39,760 --> 00:00:41,840
"إذا خرقتم القانون فسأحاسبكم"

6
00:00:41,960 --> 00:00:45,920
أنا أعمل لدى الدولة"
"أنا شرطي الطريق السريع

7
00:00:48,920 --> 00:00:52,000
ستعرفونني عندما تروني"
"فبابي مدهون باللون الأبيض

8
00:00:52,120 --> 00:00:55,040
ومن صوت صفارات الإنذار"
"ووميض الضوء الأحمر

9
00:00:55,280 --> 00:01:01,040
أعمل ليل نهار للحفاظ"
"على القانون والقيام بما هو صائب

10
00:01:01,160 --> 00:01:04,040
إذا حررت لك مخالفة"
"فالأجدر بك أن تقود ببطء

11
00:01:04,160 --> 00:01:07,320
أنا أقوم بعملي فحسب"
"أثناء ورديتي على الطريق السريع

12
00:01:10,120 --> 00:01:13,480
"أنا شرطي المرور على الطريق السريع"

13
00:01:13,600 --> 00:01:16,360
"ساعات عملي طويلة والمرتب ضئيل"

14
00:01:16,480 --> 00:01:19,280
ولكنني سأبذل قصارى جهدي"
"لتقودوا بتمهل

15
00:01:19,400 --> 00:01:23,000
أنا أقوم بعملي فحسب"
"أثناء ورديتي على الطريق السريع

16
00:01:52,640 --> 00:01:55,440
"تعرفوا على (تشارلي)، والد متعاون"

17
00:01:55,560 --> 00:01:57,000
"ومواطن شريف"

18
00:01:57,160 --> 00:02:02,240
وشرطي محنك منذ 18 عاماً"
"في أعظم قسم قانوني في البلاد

19
00:02:02,400 --> 00:02:04,880
"(قسم شرطة (رود آيلاند"

20
00:02:10,400 --> 00:02:13,720
(هذا منزل (تشارلي"
"وهو متواضع كصاحبه

21
00:02:14,840 --> 00:02:17,000
"وعلى الرغم من سكنه بالقرب من الماء"

22
00:02:17,080 --> 00:02:19,080
"لم يكن (تشارلي) يجيد السباحة"

23
00:02:19,200 --> 00:02:22,040
"الأمر الذي سيلعب دوراً لاحقاً في قصتنا"

24
00:02:22,600 --> 00:02:25,040
"لكنني أستبق الأحداث"

25
00:02:25,480 --> 00:02:30,000
أتعلمون؟ ربما سيكون من الأفضل"
"أن نبدأ منذ البداية

26
00:02:31,160 --> 00:02:34,640
"في شبابه كان (تشارلي) بمثابة ملك"
"قبل 18 عاماً"

27
00:02:34,760 --> 00:02:37,120
"كان أفضل شرطي شاب في قوة الشرطة"

28
00:02:37,280 --> 00:02:40,480
وكان يواعد الفتاة الأجمل"
"والأشد ذكاء في البلدة

29
00:02:40,840 --> 00:02:42,240
"(كان اسمها (ليلى"

30
00:02:42,400 --> 00:02:43,920
"كما في الأنشودة"

31
00:02:44,720 --> 00:02:48,040
ليس لديك أدنى فكرة
(كم أحبك يا (تشارلي

32
00:02:52,200 --> 00:02:53,680
أحقاً؟ -
حقاً -

33
00:02:55,320 --> 00:02:57,240
حسن، هل ستبقين معي دوماً مهما كان؟

34
00:02:58,280 --> 00:02:59,680
(بالتأكيد يا (تشارلي

35
00:03:01,760 --> 00:03:05,040
ماذا لو اضطررت إلى الانتقال إلى القطب
الشمالي ولم تتمكني من زيارة الوطن

36
00:03:05,160 --> 00:03:08,480
واضطررت لتناول دهن الحوت
لبقية حياتك، أستبقين إلى جانبي؟

37
00:03:09,480 --> 00:03:11,120
أجل كنت لأبقى إلى جانبك

38
00:03:14,440 --> 00:03:18,480
لكن أتمنى أن لايحدث هذا -
وأنا أتمنى هذا أيضاً -

39
00:03:23,600 --> 00:03:26,320
"حسن، بحلول الربيع كانا قد تزوجا"

40
00:03:26,400 --> 00:03:29,000
"ودعوني أخبركم، كان ذلك زفافاً رائعاً"

41
00:03:29,440 --> 00:03:32,120
"(ترأس المراسيم المحترم (كين جامبارت"

42
00:03:32,160 --> 00:03:35,920
{\an5}(ونصف شرطة ولاية (رود آيلاند"
"كانوا حاضرين

43
00:03:38,960 --> 00:03:41,280
(مبارك (تشارلي -
شكراً أيها الكابتن -

44
00:03:59,920 --> 00:04:01,320
حسن

45
00:04:04,400 --> 00:04:05,800
انظري ماذا لدي

46
00:04:07,840 --> 00:04:09,240
ها نحن نوشك الدخول

47
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
عذراً، أيقبل أمثالكم الدفع بالشيكات؟

48
00:04:21,120 --> 00:04:24,040
كرر ما قلت، هل يقبل أمثالنا الشيكات؟

49
00:04:24,200 --> 00:04:26,680
أتقصد كوني أسود؟ -
لا، لا، لا -

50
00:04:26,800 --> 00:04:29,600
يا للهول! لا، أنا أقصد شركتكم -
لا تدعي أنك لم تقصد ذلك -

51
00:04:29,720 --> 00:04:32,920
كانت تلك إهانة عنصرية -
لا، لم تكن، صدقاً، ما كنت لأقصد ذلك -

52
00:04:33,000 --> 00:04:36,760
دعني أسهل الأمر عليك
لم لا تدفع لي قطناً بدل المال

53
00:04:36,880 --> 00:04:40,920
أو ملء عربة من الشمام
أو ما رأيك بعلبة دجاج مقلي؟

54
00:04:41,040 --> 00:04:43,640
فأنت تعرف كم نحب نحن السود

55
00:04:43,680 --> 00:04:45,960
الدجاج المقلي -
هيا، اهدأ، أنا لم أقصد الإهانة -

56
00:04:46,000 --> 00:04:47,560
ماذا يحدث؟ -
هذا الخبيث لا يصدق أنه بإمكان -

57
00:04:47,600 --> 00:04:50,840
زنجي أن يصرف شيك
أليست هذه وقاحة؟

58
00:04:50,920 --> 00:04:54,000
تشارلي)، إياك أن تستخدم)
كلمة زنجي في هذا المنزل

59
00:04:54,120 --> 00:04:58,240
ماذا؟ أنا لم أنطق بكلمة عنصرية
ولو حتى من بعيد

60
00:04:58,360 --> 00:05:00,880
حسن، فهمت
هي إهانة كوني قزم إذاً

61
00:05:01,000 --> 00:05:04,400
لا -
تظن أنه بإمكانك إهانتي لأنني قصير -

62
00:05:04,640 --> 00:05:09,440
حسن، لنسوي الأمر بالقتال
سألقنك درساً في مركز الثقل

63
00:05:10,800 --> 00:05:14,800
مهلاً، توقف، توقف الآن يا سيدي

64
00:05:15,120 --> 00:05:18,000
لا تستسمحني بمناداتك لي بسيدي
هذا هراء

65
00:05:18,560 --> 00:05:21,960
هذا السلاح غير قانوني
!توقف، يا للهول

66
00:05:25,840 --> 00:05:27,360
الشجار رسمي الآن -
(تشارلي) -

67
00:05:30,040 --> 00:05:31,680
(لا تضربه يا (تشارلي

68
00:05:32,720 --> 00:05:35,440
تشارلي)، (تشارلي) توقف)
(توقف يا (تشارلي

69
00:05:35,560 --> 00:05:38,560
(تشارلي)، (تشارلي)
دعني أتولى الأمر، توقف

70
00:05:40,520 --> 00:05:43,440
(عذراً يا سيد (جاكسون

71
00:05:45,080 --> 00:05:47,720
توقف، ما هو اسمك الأول؟

72
00:05:48,280 --> 00:05:49,760
(اسمي (شونتيه

73
00:05:50,760 --> 00:05:54,600
(أنا آسفة حقاً يا (شونتيه

74
00:05:54,640 --> 00:05:56,520
أنا أعتذر، أصغي إلي

75
00:05:56,760 --> 00:05:58,360
دعني أرافقك إلى سيارتك

76
00:05:59,360 --> 00:06:02,280
أنا لا أتسامح مع الذين
يحكمون على الناس من خلال المظاهر

77
00:06:02,320 --> 00:06:04,200
وليس عليك أن تتسامح معهم

78
00:06:04,240 --> 00:06:07,960
يعاملني على أنني حثالة
إلى من يخال نفسه يتحدث؟

79
00:06:08,040 --> 00:06:10,680
أنا بروفيسور في المادة الوراثية
(في جامعة (براون

80
00:06:10,800 --> 00:06:12,880
"وأنا رئيس فرع "منظمة الذكاء العالمية
(مينسا)، في (بوسطن)

81
00:06:13,800 --> 00:06:15,600
أنت تمزح -
لا -

82
00:06:16,160 --> 00:06:19,480
أنا أقود هذه السيارة (الليموزين) كجزء
من تجربة خاصة بعلم الاجتماع فحسب

83
00:06:19,520 --> 00:06:23,360
(ولكن تقول (مينسا
أنا رئيسة قسم الاقتصاد هناك

84
00:06:23,880 --> 00:06:25,280
!حقاً

85
00:06:31,640 --> 00:06:35,040
وعندما ظن (تشارلي) أن الحياة"
"لا يمكن أن تكون أجمل

86
00:06:35,160 --> 00:06:38,920
"رزق بالأطفال"

87
00:06:40,200 --> 00:06:42,440
إنه ولد

88
00:06:43,440 --> 00:06:46,360
!يا للهول

89
00:06:48,920 --> 00:06:50,320
عجباً

90
00:06:51,920 --> 00:06:53,320
...إنه شديد الـ

91
00:06:55,800 --> 00:06:57,200
عجباً

92
00:07:00,720 --> 00:07:02,760
ماذا؟ -
يا للهول! هذا يوم حظك -

93
00:07:02,840 --> 00:07:04,880
هناك طفل آخر

94
00:07:06,200 --> 00:07:08,040
ادفعي، ادفعي

95
00:07:09,560 --> 00:07:13,480
أحب (تشارلي) الولدين كثيراً"
"وعجز عن مواجهة الحقيقة

96
00:07:13,720 --> 00:07:16,880
"ولذا تابع حياته وكأن الأمور طبيعية"

97
00:07:20,400 --> 00:07:21,800
(مرحباً يا (فينيران

98
00:07:22,200 --> 00:07:23,920
مرحباً يا صديقي -
مرحباً -

99
00:07:24,480 --> 00:07:26,960
أتمنى أن تكون شهيتك مفتوحة -
أجل، هي كذلك -

100
00:07:27,400 --> 00:07:29,960
تشارلي) طفلاك يبدوان رائعين) -
أجل، أليس كذلك؟ -

101
00:07:30,240 --> 00:07:31,640
شكراً

102
00:07:34,400 --> 00:07:35,800
(تشارلي)

103
00:07:36,520 --> 00:07:37,960
بيني وبينك فقط

104
00:07:38,640 --> 00:07:41,280
ألم تلاحظ أن أولادك يملكون
بشرة سمراء على مدار العام؟

105
00:07:42,720 --> 00:07:44,120
أجل، حسن

106
00:07:45,160 --> 00:07:47,720
جدتي الكبرى كانت نصف إيطالية -
نصف إيطالية -

107
00:07:47,840 --> 00:07:49,240
أجل

108
00:07:49,800 --> 00:07:52,360
حسن، هذا غالباً سبب تجعد
شعرهما بسبب الماء، صحيح؟

109
00:07:55,240 --> 00:08:00,000
أجل، وإذاً؟
أناس كثر يملكون أنواع شعر مختلفة

110
00:08:00,480 --> 00:08:03,160
أجل -
إلام ترمي؟ -

111
00:08:03,280 --> 00:08:04,920
لا، لا، أنا فقط أقول

112
00:08:07,000 --> 00:08:10,760
بحقك يا (تشارلي) هؤلاء الأطفال
يملكون البنية الضخمة

113
00:08:10,880 --> 00:08:13,400
(توقف يا (فينيران
أنت تتحدث عن أطفالي

114
00:08:13,520 --> 00:08:14,960
بما أنك طرحت الموضوع
كنت أنوي أن أسألك

115
00:08:15,000 --> 00:08:18,640
بخصوص هذا -
فينيران)، تعال إلى هنا، حان دورك) -

116
00:08:23,800 --> 00:08:27,960
(لا تبالي لما قلت يا (تشارلي
هذا من أثر الشرب

117
00:08:31,040 --> 00:08:32,440
بالتأكيد

118
00:08:38,520 --> 00:08:42,920
هناك شعور قوي
يغلي في داخلي أيها المحترم

119
00:08:43,960 --> 00:08:46,680
وأخشى أنه ذات يوم

120
00:08:49,600 --> 00:08:51,960
إن لم أفعل شيئاً حياله فسأنفجر

121
00:08:55,280 --> 00:08:57,600
ما هو مصدر كل هذا
الغضب العارم يا بني؟

122
00:08:58,000 --> 00:09:00,600
لا أدري، أمور كثيرة في الواقع

123
00:09:02,080 --> 00:09:04,080
زوجتي على سبيل المثال

124
00:09:04,120 --> 00:09:09,120
أحبها كما لم أحب من قبل، ولكن جزءاً
مني يشك في أنها ربما تخونني

125
00:09:10,080 --> 00:09:13,920
وربما أنا أبالغ في الشك، ولكن

126
00:09:15,040 --> 00:09:19,760
ينتابني شعور أن البلدة
بأكملها تسخر مني خفية

127
00:09:21,480 --> 00:09:23,360
أهذا أنت يا (تشارلي)؟

128
00:09:25,240 --> 00:09:28,720
في النهاية، تحولت أسوأ"
"مخاوف (تشارلي) إلى حقيقة

129
00:09:28,800 --> 00:09:30,240
(أنا آسفة جداً يا (تشارلي

130
00:09:31,840 --> 00:09:33,200
أنا فعلاً آسفة

131
00:09:34,280 --> 00:09:35,600
ولكن يجب علي القيام بهذا

132
00:09:36,800 --> 00:09:38,240
لقد وجدت توأم روحي

133
00:09:39,240 --> 00:09:42,600
ولكنني ظننت أنني أنا توأم روحك

134
00:09:45,960 --> 00:09:48,680
هيا يا ذات السيقان الطويلة
لنمض يا عزيزتي

135
00:09:50,520 --> 00:09:51,880
لا أدري ماذا أقول

136
00:09:53,040 --> 00:09:55,160
أعتقد أن القلب يتبع ما يريده

137
00:09:58,640 --> 00:10:00,160
(وداعاً يا (تشارلي

138
00:10:02,520 --> 00:10:04,120
ولكنك قلت أنك ستأكلين دهن الحوت

139
00:10:05,400 --> 00:10:08,680
ستفعل بالتأكيد، ولكن معي

140
00:10:23,240 --> 00:10:26,760
غريب هو رد فعل الرجل"
"عندما ينفطر قلبه

141
00:10:27,080 --> 00:10:29,560
"البعض ينهار ويبكي كالأطفال"

142
00:10:29,760 --> 00:10:32,920
"والبعض الآخر يحاول الانتحار"

143
00:10:33,000 --> 00:10:35,960
لكن لم يبدو أي رد فعل"
"على (تشارلي بيلي جيتس) إطلاقاً

144
00:10:36,200 --> 00:10:37,800
"ابتلع ريقه بصعوبة فحسب"

145
00:10:38,000 --> 00:10:41,600
وشعر بثقل وجع قلبه ينزلق"
"فوق العقدة التي في حلقه

146
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
"وكبت مشاعره بعيداً"

147
00:10:48,760 --> 00:10:52,800
كما يمكنكم أن تتصوروا، لم يكن سهلاً"
"(على الصغير (جمال) و(لي هارفي

148
00:10:52,920 --> 00:10:55,960
و(شانتيه) الابن أن يكبروا"
"وأمهم غير موجودة

149
00:10:56,200 --> 00:10:59,920
"لكن (تشارلي) حاول أن يعوضهم عن ذلك"

150
00:11:00,040 --> 00:11:01,720
"وكبر الأولاد"

151
00:11:01,840 --> 00:11:04,800
"ودعوني أقول لكم إنهم كانوا أذكياء"

152
00:11:04,960 --> 00:11:06,360
ماذا تبنون يا رفاق؟

153
00:11:07,000 --> 00:11:08,400
طائرة يا أبي

154
00:11:12,480 --> 00:11:16,080
وداعاً -
وداعاً يا أبي -

155
00:11:16,200 --> 00:11:19,600
أتمنى لك وقتاً طيباً في العمل -
وداعاً يا أبي -

156
00:11:20,960 --> 00:11:22,360
أحبك يا أبي

157
00:11:22,920 --> 00:11:25,160
"حيث لا يمكنه الاختباء"

158
00:11:25,520 --> 00:11:27,760
"من نفسه"

159
00:11:28,640 --> 00:11:31,200
لا، لا ، توقفوا

160
00:11:32,200 --> 00:11:36,320
(أنت في ورطة كبيرة يا (جمال
إياكم الإقلاع بها

161
00:11:41,200 --> 00:11:42,760
شانتيه) الابن)

162
00:11:43,000 --> 00:11:45,200
كيف يعقل أن تتناول كل هذا الطعام
السيىء ولا يزداد وزنك؟

163
00:11:45,480 --> 00:11:47,560
لا أدري، أعتقد أنني محظوظ فحسب

164
00:11:51,960 --> 00:11:53,640
أليس صوته رائعاً؟

165
00:11:54,320 --> 00:11:55,760
(هذا (جومر بايل

166
00:11:59,080 --> 00:12:01,760
(أيمكننا مشاهدة (ريتشارد برايور
"على محطة "إتش بي أو

167
00:12:02,920 --> 00:12:04,320
(ريتشارد برايور)

168
00:12:04,880 --> 00:12:08,160
أرجوك -
حسن -

169
00:12:10,520 --> 00:12:12,240
"لكن في (إفريقية) أخرج في البلدة"

170
00:12:13,600 --> 00:12:17,360
"وأرى أسوداً أنا أتحدث عن أسود حقيقية"

171
00:12:17,520 --> 00:12:19,400
"ليس النوع الذي نراه في حديقة الحيوان"

172
00:12:20,920 --> 00:12:24,120
"كيف الحال أيها الأسد اللعين"

173
00:12:26,000 --> 00:12:28,760
"وسيرمي الفضلات على ذلك الأسد"

174
00:12:28,920 --> 00:12:33,240
كما هي العادة، مضت السنوات"
"بشكل طبيعي إلى حد ما

175
00:12:33,600 --> 00:12:36,600
"وكبر الأولاد"

176
00:12:38,520 --> 00:12:40,400
"أن أجعلها تقلب سلطتي"

177
00:12:42,120 --> 00:12:44,400
وكان الشباب يتساءلون"
"تقلب سلطتك، ماذا يعني هذا؟

178
00:12:44,800 --> 00:12:47,200
حسن، أن يقوم أحد بتقليب
سلطتك هذا يعني

179
00:12:47,240 --> 00:12:51,120
أن يقبلك أحدهم"
"مع الهلام أو شراب الفاكهة

180
00:12:51,200 --> 00:12:53,080
"أنا أفضل شراب الفاكهة"

181
00:12:54,000 --> 00:12:55,400
إنه مضحك جداً

182
00:13:00,520 --> 00:13:03,720
(على الرغم من أن (تشارلي"
"بدأ يعاني من المشاكل في عمله

183
00:13:03,760 --> 00:13:05,880
إلا أن الأولاد"
"كانوا يبلون بلاء حسناً

184
00:13:06,120 --> 00:13:09,440
تباً لا يمكنني حساب الكتلة الذرية للديوترون

185
00:13:10,840 --> 00:13:13,120
تباً يا رجل، إنه أمر بسيط

186
00:13:13,400 --> 00:13:15,640
حسن، قل لي -
ماذا؟ ماذا؟ -

187
00:13:16,680 --> 00:13:18,080
مم يتكون الديوترون؟

188
00:13:19,160 --> 00:13:20,640
إجابة بديهية، البروتون والنيوترون

189
00:13:20,680 --> 00:13:23,440
إذاً، ماذا يفعل هذا الإلكترون هناك؟

190
00:13:24,800 --> 00:13:27,920
تباً، لا أدري -
أخرجه من هناك إذاً -

191
00:13:28,480 --> 00:13:31,760
حسن، أنت تقول إنه علي جمع
الكتلة الذرية للبروتون والنيوترون

192
00:13:31,880 --> 00:13:33,480
أليس كذلك؟ أفهم هذا ولكن

193
00:13:33,600 --> 00:13:36,040
ماذا أفعل بالإلكترون هل أنقله إلى هنا؟

194
00:13:36,400 --> 00:13:40,080
كان (إنريكو فيرمي) ليتقلب
في قبره لو سمع هذا الغباء

195
00:13:40,200 --> 00:13:42,640
كان ليتقلب في قبره ولن يهتم

196
00:13:42,680 --> 00:13:44,440
اهدأ يا (جمال) ولا تقسو عليه

197
00:13:44,480 --> 00:13:46,800
اسمع يا رجل، أنا أحاول مساعدته
على حفظ ماء وجهه فحسب

198
00:13:46,920 --> 00:13:49,800
أعني أنه إذا استمر في طرح
أسئلة كهذه، سيظن الجميع أنه غبي

199
00:13:49,880 --> 00:13:51,640
لست غبياً -
...تباً -

200
00:13:51,760 --> 00:13:53,000
صباح الخير يا شباب -
أهلاً يا أبي -

201
00:13:53,040 --> 00:13:54,400
كيف حالك يا أبي؟

202
00:13:54,440 --> 00:13:57,400
ما سبب هذه الجلبة هنا؟ -
أمور دراسية تافهة فحسب -

203
00:13:57,800 --> 00:13:59,200
وكيف حال ابني الصغير؟

204
00:13:59,320 --> 00:14:01,640
أعاني، هذه الوحدة الفيزيائية
تسبب لي الإرباك

205
00:14:01,720 --> 00:14:04,600
إن لم أجتهد فسأحصل
على درجة جيد جداً

206
00:14:04,640 --> 00:14:06,960
ستكون تلك مشكلة -
إنه غبي جداً -

207
00:14:07,000 --> 00:14:09,560
ويظن أن اسم إحدى مواد الرياضيات
التفاضل والتكامل" هي اسم امبراطور"

208
00:14:09,640 --> 00:14:11,280
توقف عن هذا أيها التافه -
وأنت تظن أن -

209
00:14:11,320 --> 00:14:13,720
متعدد اليبتيد" هو معجون أسنان"

210
00:14:14,280 --> 00:14:17,000
علي المغادرة
فأنا لا أريد أن ألجأ إلى قوة السلاح

211
00:14:19,000 --> 00:14:20,400
قبلاتي

212
00:14:21,440 --> 00:14:22,840
قبلاتي يا أبي

213
00:14:23,760 --> 00:14:25,760
أراك لاحقاً -
أحبك، حسن -

214
00:14:26,600 --> 00:14:30,480
أجل، كان (تشارلي) يحظى"
"باحترام كثير داخل المنزل

215
00:14:30,720 --> 00:14:34,640
"لكن في الخارج كان الحال مختلفاً"

216
00:14:37,400 --> 00:14:38,600
(صباح الخير يا (إد

217
00:14:39,800 --> 00:14:41,200
(تشارلي)

218
00:14:41,880 --> 00:14:43,920
بالمناسبة يا (إد)، أتعلم أين صحيفتي؟

219
00:14:44,480 --> 00:14:46,280
وضعتها زوجتي في المرحاض

220
00:14:48,280 --> 00:14:51,920
حسن، أيمكنك أن تطلب منها
أن ترميها على الشرفة عند انتهائها؟

221
00:14:53,360 --> 00:14:55,040
ألا يمكنك الحصول
على واحدة في العمل؟

222
00:14:59,240 --> 00:15:00,640
بلى

223
00:15:01,680 --> 00:15:04,320
أعتقد أنه بإمكاني ذلك، صحيح

224
00:15:14,240 --> 00:15:17,240
"أود لو"

225
00:15:17,360 --> 00:15:21,680
"بإمكاني الاسترخاء قليلاً"

226
00:15:22,280 --> 00:15:25,280
"أود لو"

227
00:15:25,400 --> 00:15:29,120
"بإمكاني القيادة تحت المطر"

228
00:15:29,240 --> 00:15:31,120
"لا بأس بأن أبتل قليلاً"

229
00:15:31,280 --> 00:15:37,120
"(سأكون (ألبيرت) إن كنت (فيكتوريا"

230
00:15:38,280 --> 00:15:40,360
"كنا سنضحك لأن"

231
00:15:40,440 --> 00:15:45,240
"كل قطرة ستجعلني أصبح أطول"

232
00:15:45,360 --> 00:15:48,120
"أطول كثيراً، تماماً كشيء مرتفع"

233
00:15:48,240 --> 00:15:50,040
"كزهرة دوار الشمس"
(مرحباً (تشارلي -

234
00:15:50,120 --> 00:15:53,040
(مرحباً يا (جورج) و(هيرب -
(أهلاً (تشارلي -

235
00:15:53,080 --> 00:15:55,400
كيف حالكم يا رفاق؟ -
(أهلاً (تشارلي -

236
00:15:55,760 --> 00:15:58,480
...دك) كنت) -
يا رفاق، انظروا إلى قوامها -

237
00:16:02,800 --> 00:16:06,840
نعم، إنها النوع الذي أفضله -
تبدو رائعة حقاً -

238
00:16:06,880 --> 00:16:08,480
نعم، لهذه الفتاة تأثيرها

239
00:16:08,560 --> 00:16:10,240
!الرحمة

240
00:16:10,280 --> 00:16:12,840
هيا يا رفاق، تمهلوا، فهي أم

241
00:16:21,120 --> 00:16:22,800
"إنها أم"

242
00:16:24,960 --> 00:16:26,080
إنها ليست أمي

243
00:16:26,120 --> 00:16:27,680
إنها أم مغرية

244
00:16:30,960 --> 00:16:33,080
أنت تضحكني حتى الموت -
"إنها أم" -

245
00:16:38,800 --> 00:16:40,640
بالطبع، كان هذا مضحكاً

246
00:16:43,600 --> 00:16:45,880
اسمع يا (دك)، أنا أعتذر

247
00:16:46,400 --> 00:16:48,240
عن مضايقتك ولكن

248
00:16:48,720 --> 00:16:52,080
عليك أن تحرك سيارتك من هنا

249
00:16:53,000 --> 00:16:56,960
حسن يا (تشارلي)، سأغادر هذا
المكان خلال 10 إلى 15 دقيقة

250
00:16:59,000 --> 00:17:01,480
أتعلم؟ أنا لا أحب التزمت ولكن

251
00:17:01,880 --> 00:17:04,200
القانون ينص على أنه لا يمكنك أن تركن
سيارتك في مكان واحد لأكثر من ساعة

252
00:17:04,240 --> 00:17:09,200
وأنت تركنها هناك منذ ثلاثة أيام

253
00:17:11,000 --> 00:17:13,640
حسن، حسن، القانون هو القانون

254
00:17:14,680 --> 00:17:17,040
(هلا تركنها خلف متجر البقالة يا (تشارلي

255
00:17:21,880 --> 00:17:23,280
أجل، بالتأكيد

256
00:17:25,960 --> 00:17:27,440
أهذا هو المفتاح؟

257
00:17:27,720 --> 00:17:30,760
هناك قول قديم بأن النعامة"
"التي تدفن رأسها في الرمل

258
00:17:30,800 --> 00:17:32,520
"تكون شرطياً سيئاً"

259
00:17:32,560 --> 00:17:35,640
هذا خطئي -
"فإن كنت عاجزاً عن معالجة مشاكلك" -

260
00:17:35,680 --> 00:17:37,400
سيكون من الصعب عليك"
"معالجة المشاكل الأخرى

261
00:17:37,440 --> 00:17:39,200
يا عزيزتي، عزيزتي

262
00:17:40,040 --> 00:17:43,880
هذا خطر عليك، لم لا تلعبين
على الرصيف بعيداً عن المرور

263
00:17:43,960 --> 00:17:47,280
يقول أبي إنك مهزلة
وأنا لست مضطرة لسماع كلامك

264
00:17:51,200 --> 00:17:54,760
حسن، من حق والدك
أن يظن ما يشاء

265
00:17:55,080 --> 00:17:59,400
...ولكنني ممثل للقانون ويحق لي أن -
انصرف من هنا -

266
00:18:00,600 --> 00:18:02,440
لا يجدر بك التفوه بمثل هذه الكلمات
أيتها الصغيرة

267
00:18:10,240 --> 00:18:12,000
شكراً، أتمنى لك يوماً جميلاً

268
00:18:13,800 --> 00:18:15,640
(المعذرة، (تشارلي

269
00:18:15,720 --> 00:18:17,840
مرحباً، أتمانع أن آخذ مكانك
أنا في عجلة من أمري

270
00:18:17,880 --> 00:18:20,240
أتمانع؟ -
لا، تفضلي -

271
00:18:20,280 --> 00:18:24,240
أنت رائع
يا أولاد تعالوا هنا الآن

272
00:18:26,600 --> 00:18:30,080
ألم أطلب منكم أن تبقوا إلى جانبي؟
توقف، ضع هذه من يدك

273
00:18:41,320 --> 00:18:43,320
"سنقلب عالمك"

274
00:19:11,160 --> 00:19:12,840
مستحضر تنظيف إذاً

275
00:19:12,880 --> 00:19:16,280
ما الأمر يا عزيزتي؟
ألديك فضلات ترغبين بإزالتها؟

276
00:19:18,320 --> 00:19:21,720
!المعذرة -
المعذرة منك أنت -

277
00:19:23,080 --> 00:19:24,680
لايوجد وسم على هذه

278
00:19:25,680 --> 00:19:27,920
تحقق من سعر مستحضر التنظيف
في الممر الخامس

279
00:19:27,960 --> 00:19:31,440
أكرر، تحقق من سعر مستحضر التنظيف
في الممر الخامس

280
00:19:31,560 --> 00:19:33,240
"إنه "مستحضر التنظيف

281
00:19:33,280 --> 00:19:38,160
لدينا زبونة تعاني من الفطور الخطيرة
وأعتقد أن الوضع متأزم

282
00:19:42,600 --> 00:19:44,360
!عليكم أن تسرعوا

283
00:19:46,040 --> 00:19:48,280
أيها القوي، هل سمعت الأخبار؟

284
00:19:48,360 --> 00:19:51,000
ابني (بيلي) حصل على الدور الرئيسي
في حفلة الثانوية الغنائية

285
00:19:51,440 --> 00:19:53,560
إذاً أعتقد أن لديه ميول غريبة
في نهاية المطاف

286
00:20:05,280 --> 00:20:08,640
ما زلت ستلعبين في الشارع؟ -
(سأخبر أبي يا (تشارلي -

287
00:20:08,760 --> 00:20:11,800
جواب خطأ
(واسمي (هانك

288
00:20:45,480 --> 00:20:46,880
(ها أنت ذا (دك

289
00:20:47,520 --> 00:20:49,840
ركنتها لك، بالمناسبة

290
00:20:53,920 --> 00:20:55,320
لديك مخالفة مصباح أمامي معطل

291
00:21:35,120 --> 00:21:36,680
هذا يبدو شهياً

292
00:21:36,800 --> 00:21:39,920
تفضل أيها الكولونيل -
تبدو شهية يا (مالكوم)، شكراً -

293
00:21:40,400 --> 00:21:42,640
أيها الكولونيل، لدينا مشكلة
(ثمة خطب أصاب (تشارلي

294
00:21:42,680 --> 00:21:45,960
من (واحد إكس) إلى واحد 12 -
واحد 12 هنا -

295
00:21:47,960 --> 00:21:50,560
طبعاً لم يكن هناك شيء"
"(بخصوص ما أصاب (تشارلي

296
00:21:50,600 --> 00:21:52,880
"(في لوائح شرطة ولاية (رود آيلاند"

297
00:21:53,000 --> 00:21:57,480
لذا أرسلوه إلى (بوسطن) ليفحصه"
"فريق من الأطباء ذوي الكفاءة العالية

298
00:21:57,560 --> 00:21:59,960
"وقام هؤلاء الأطباء بتحديد المشكلة بسرعة"

299
00:22:00,800 --> 00:22:02,560
لديك مشكلة كبيرة

300
00:22:03,040 --> 00:22:06,400
ماذا؟ -
لقد شخص الأطباء حالتك على أنها -

301
00:22:06,480 --> 00:22:08,640
ازدواج في الشخصية -
انفصام نفسي -

302
00:22:10,760 --> 00:22:14,120
أنا لا أذكر أياً من هذا -
السبب وفق تقرير الأطباء -

303
00:22:14,240 --> 00:22:16,360
هو أنه لم تكن أنت من حدث له هذا

304
00:22:16,680 --> 00:22:18,320
كان شخصاً آخر -
(هانك) -

305
00:22:18,400 --> 00:22:20,200
ماذا؟ -
(يقول التقرير إن اسمه (هانك -

306
00:22:20,320 --> 00:22:22,680
(وعلى ما يبدو أن (هانك
يحاول أن يتحرر منك

307
00:22:23,120 --> 00:22:25,280
يتحرر مني، ماذا تقصد؟

308
00:22:25,400 --> 00:22:27,440
كيف دخل إلى داخلي أصلاً -
أنت خلقته -

309
00:22:27,480 --> 00:22:29,640
من خلال تجنبك التعامل
(مع مشاكلك يا (تشارلي

310
00:22:31,720 --> 00:22:33,840
...منذ

311
00:22:34,360 --> 00:22:38,480
حسن، أنت تعلم
لقد كنت تتجنب المواجهة

312
00:22:39,000 --> 00:22:40,800
ولكن هذا الرجل الذي في داخلك -
(هانك) -

313
00:22:41,200 --> 00:22:43,600
هو لا يتجنب المواجهة، يرى الأطباء

314
00:22:43,640 --> 00:22:46,680
أنك اختلقت هذه الشخصية
لحاجتك إليها

315
00:22:46,760 --> 00:22:48,560
أنت لا تدافع عن نفسك أبداً

316
00:22:49,360 --> 00:22:52,840
(لم لم تأخذ إجازة يا (تشارلي
عندما رحلت (ليلى)؟

317
00:22:58,160 --> 00:23:00,960
ولم قد أفعل؟ أنت تعلم

318
00:23:01,560 --> 00:23:03,600
الزوجات يهجرن أزواجهن
يومياً في هذا البلد

319
00:23:04,320 --> 00:23:06,040
ليس هذا سبباً لخلق بلبلة في القسم

320
00:23:06,840 --> 00:23:08,760
أعني، ليس الأمر
وكأنني أصبت بالإنفلوانزا

321
00:23:17,720 --> 00:23:20,600
هل استلمت دواءك يا (تشارلي)؟ -
أجل -

322
00:23:25,560 --> 00:23:27,880
مع أنني لا أجده جيداً

323
00:23:28,600 --> 00:23:30,000
إنه يسبب لي الجفاف

324
00:23:30,560 --> 00:23:32,480
عليك أخذه في كل الأحوال
(الدكتور (رابين ووتز

325
00:23:32,520 --> 00:23:34,720
يؤكد لنا بأنك إن فعلت
سيكون كل شيء على ما يرام

326
00:23:34,760 --> 00:23:37,160
هذا هراء

327
00:23:37,560 --> 00:23:40,600
لا عجب أنكم أصغر ولاية
عقل صغير، ولاية صغيرة

328
00:23:40,800 --> 00:23:43,000
يجب ألا تكون ولاية أصلاً
(يجب أن تكون مقاطعة (رود آيلاند

329
00:23:43,200 --> 00:23:45,320
مهما يكن -
أيمكنك نزع هذه القيود اللعينة -

330
00:23:45,360 --> 00:23:48,680
من فضلك
وهلا تتوقف عن النظر لقوامي

331
00:23:50,760 --> 00:23:52,600
ماذا يحدث هنا يا (ريتشارد)؟

332
00:23:52,840 --> 00:23:55,000
(حسن، اسمها (واترز
آيرين بي) أيها الكولونيل)

333
00:23:55,040 --> 00:23:58,080
قمت بإيقافها على الطريق 95
بسبب ضوء خلفي مكسور

334
00:23:58,320 --> 00:24:01,160
وقمت بالبحث، فوجدت أن عليها
(مخالفة قائمة في ولاية (نيويورك

335
00:24:01,960 --> 00:24:03,920
حادث اصطدام وهروب -
أجل -

336
00:24:03,960 --> 00:24:06,080
المصاب قام برفع شكوى

337
00:24:06,160 --> 00:24:08,400
حسن، أعتقد أنني كنت
سأذكر هذا لو حدث

338
00:24:08,440 --> 00:24:12,160
هذه سخافة
لم أرتكب حادثاً أبداً طوال حياتي

339
00:24:12,320 --> 00:24:16,120
حسن، لقد أنهيت مكالمة تواً
(مع دورية شرطة (نيويورك

340
00:24:16,200 --> 00:24:18,440
هم يأخذون الأمر محمل الجد

341
00:24:21,880 --> 00:24:23,440
...كيف يمكن -
(أكنت في (ماسينا، نيويورك -

342
00:24:23,480 --> 00:24:24,880
الجمعة الماضية في الثاني من مايو؟

343
00:24:25,000 --> 00:24:26,760
أجل، بالتأكيد، فأنا أعيش هناك

344
00:24:26,840 --> 00:24:28,880
ولكنني لم أتورط في أي حادث

345
00:24:29,440 --> 00:24:32,400
اسمع، لقد جئت
إلى (رود آيلاند) لزيارة أختي

346
00:24:32,600 --> 00:24:37,200
تبدو رجلاً لطيفاً، أيمكن أن تدعني
...أعالج المسألة من خلال البريد أو

347
00:24:37,280 --> 00:24:40,040
(للأسف يا آنسة (واترز
لست أنا من عليك إقناعه

348
00:24:41,200 --> 00:24:42,760
إن كان هناك خطأ فعلاً

349
00:24:42,920 --> 00:24:44,440
(فعليك توضيح الأمور في (ماسينا

350
00:24:44,480 --> 00:24:48,480
ماذا، انتظر، أبسبب غلطة أحدهم

351
00:24:48,520 --> 00:24:52,480
علي أن أستقل سيارتي
وأعود مجدداً إلى (نيويورك)؟

352
00:25:01,360 --> 00:25:02,640
لا يا سيدتي

353
00:25:04,760 --> 00:25:07,200
سنجعل أحد أفراد الشرطة يرافقك

354
00:25:14,720 --> 00:25:16,560
مرحباً -
أنت وغد -

355
00:25:16,760 --> 00:25:18,640
أهلاً يا (آيرين)، ماذا فعلت هذه المرة؟

356
00:25:18,680 --> 00:25:21,440
اسمع، أنا في مركز شرطة
(في مكان ما في (رود آيلاند

357
00:25:21,560 --> 00:25:24,320
(وسيقومون بإعادتي إلى (ماسينا
بسبب دعوى زائفة

358
00:25:24,400 --> 00:25:26,200
أيبدو الأمر مألوفاً لك؟ -
مهلاً، مهلاً -

359
00:25:26,240 --> 00:25:28,600
ليس لدي فكرة عما تتحدثين -
(ديكي) -

360
00:25:28,640 --> 00:25:30,160
أوقف الهراء

361
00:25:34,200 --> 00:25:35,760
اصغي إلي، اتفقنا؟

362
00:25:36,280 --> 00:25:38,560
انتهى الأمر يا (ديكي)، انتهى

363
00:25:38,680 --> 00:25:41,360
لذا أرجوك، توقف عن مضايقتي

364
00:25:41,400 --> 00:25:44,120
وقم بالاتصال بأصدقائك
واطلب منهم إلغاء الدعوى، اتفقنا؟

365
00:25:44,520 --> 00:25:46,040
اسمعي، أنا لا أكذب عليك

366
00:25:46,120 --> 00:25:48,280
إن كنت تحتاجين
إلى المساعدة فسأساعدك

367
00:25:48,320 --> 00:25:51,320
فقط أعلميني بالتفاصيل وسأحل المشكلة

368
00:25:53,600 --> 00:25:56,600
ماسينا)، (نيويورك)؟)
(اللعنة يا أبي، إنها قرب (كندا

369
00:25:56,640 --> 00:25:59,320
أعلم هذا، لم تكن هذه فكرتي

370
00:25:59,400 --> 00:26:03,880
علي أخذ تلك الفتاة إلى الشمال
وأمرني العقيد أن آخذ إجازة بعدئذ

371
00:26:03,920 --> 00:26:05,640
لكن أسبوعاً يعد فترة طويلة جداً

372
00:26:05,680 --> 00:26:09,280
يريدني أن أرتاح
فيما أعتاد على الدواء

373
00:26:10,520 --> 00:26:13,480
ليس عليك القلق بشأننا يا أبي
فنحن راشدون الآن

374
00:26:13,640 --> 00:26:16,280
بوسع هذين الفتيان التبضع
وأنا سأتولى الطبخ

375
00:26:16,520 --> 00:26:20,360
أنت من سيتولى الطبخ! لا أظن أنها
فكرة جيدة لأننا شهدنا تجاربك السيئة

376
00:26:20,440 --> 00:26:23,760
ستجعل وزن (شونتي) الصغير
أقل من 400 باوند

377
00:26:24,920 --> 00:26:27,960
لا يمكننا السماح بذلك -
لا، هذا غير مسموح -

378
00:26:28,640 --> 00:26:31,480
سأغادر في الصباح
ولكنكم تعرفون القوانين بغيابي؟

379
00:26:31,560 --> 00:26:33,240
ممنوع إحضار الفتيات
بعد الساعة 11

380
00:26:34,840 --> 00:26:37,280
حاضر يا أبي، وداعاً

381
00:26:37,320 --> 00:26:39,040
مفهوم يا أبي -
نحبك يا أبي -

382
00:26:39,120 --> 00:26:41,760
"نادي (سيدار كريك) الريفي"

383
00:26:41,800 --> 00:26:44,240
من هي (آيرين) هذه أصلاً؟

384
00:26:45,320 --> 00:26:47,800
عملت لحسابي
في السنتين الماضيتين

385
00:26:47,880 --> 00:26:51,400
عينتها كمشرفة على ملعب الغولف
وتوطدت علاقتنا

386
00:26:51,480 --> 00:26:52,960
بل توطدت حماقتك

387
00:26:54,880 --> 00:26:58,200
(هذه هي الثغرات التي تدينك يا (ديكي

388
00:26:58,320 --> 00:26:59,720
وتدينني أنا أيضاً

389
00:26:59,920 --> 00:27:01,400
ما مدى معرفتها بالوضع؟

390
00:27:02,000 --> 00:27:04,040
ربما تناهى إلى مسمعها بعض الأمور

391
00:27:04,320 --> 00:27:06,040
حسن، سنكتشف هذا

392
00:27:06,760 --> 00:27:08,960
(وقع الشكوى رجل يدعى (بيترسون

393
00:27:09,480 --> 00:27:10,880
إنه يعمل في وكالة حماية البيئة

394
00:27:11,520 --> 00:27:14,200
حماية البيئة؟
ظننت أنهم يعملون لحسابنا

395
00:27:14,680 --> 00:27:16,280
ليس جميعهم

396
00:27:16,840 --> 00:27:20,240
"شرطة الولاية"
"مع أن (تشارلي) لم يوافق من كل قلبه"

397
00:27:20,280 --> 00:27:23,360
"على قرار رؤسائه إلا أنه نفذ ما أمر به"

398
00:27:23,400 --> 00:27:26,760
(انتبه في الطريق يا (تشارلي -
حسن أيها العقيد -

399
00:27:31,080 --> 00:27:32,880
تمسكي يا سيدتي -
حسن -

400
00:27:41,400 --> 00:27:44,000
هذه الإجازة هي ما يحتاج إليه
تشارلي) تماماً)

401
00:27:44,400 --> 00:27:46,440
سيكون شخصاً جديداً عندما يعود

402
00:27:47,920 --> 00:27:49,360
هذا إن سمحنا له بالعودة

403
00:27:51,440 --> 00:27:52,840
ماذا تعني؟

404
00:27:53,480 --> 00:27:56,480
أعني أنه أصبح عبئاً كبيراً

405
00:27:57,800 --> 00:27:59,200
علينا تسريحه

406
00:28:00,120 --> 00:28:03,520
تسريحه؟
...لكن يا سيدي عمل الشرطة

407
00:28:03,600 --> 00:28:05,400
أعرف، أعرف، تباً

408
00:28:06,960 --> 00:28:08,360
أعرف

409
00:28:14,160 --> 00:28:16,120
الوقت رائع في هذه السنة
لركوب الدراجة

410
00:28:16,200 --> 00:28:18,600
ما دمت لا تمانعين الحشرات

411
00:28:56,120 --> 00:28:58,840
لا يوجد ما هو أجمل من التنزه
على الطريق المفتوح

412
00:29:13,920 --> 00:29:16,640
لا -
!يا للهول -

413
00:29:17,400 --> 00:29:18,920
!ياللهول

414
00:29:20,040 --> 00:29:22,000
سائقو الشاحنات اللعناء

415
00:29:22,320 --> 00:29:25,160
ينبغي عليهم الاتصال بأحدهم ليزيلها

416
00:29:26,920 --> 00:29:28,440
المسكينة

417
00:29:28,720 --> 00:29:30,280
هذا مريع

418
00:29:32,480 --> 00:29:34,320
يبدو أنها ملقاة هنا منذ فترة

419
00:29:36,680 --> 00:29:39,160
أشك في قدرتنا على إزاحتها
لكن علينا المحاولة

420
00:29:39,280 --> 00:29:41,280
أتمسكيها من هذا الطرف
وتحاولي دفعها قليلاً؟

421
00:29:41,360 --> 00:29:43,720
حقاً؟ -
أجل، علينا المحاولة -

422
00:29:44,800 --> 00:29:46,000
حسن؟ -
حسن -

423
00:29:46,040 --> 00:29:50,280
هيا، فقط ادفعي بكل قوتك -
حسن -

424
00:29:51,880 --> 00:29:53,560
!يا للهول

425
00:29:54,440 --> 00:29:56,720
حسن -
لا تزال حية -

426
00:29:56,760 --> 00:30:00,360
سأتولى الأمر، سأتولى الأمر -
يا إلهي! هذا مريع -

427
00:30:02,160 --> 00:30:04,080
لا تنظري، حسن؟ -
نعم -

428
00:30:09,880 --> 00:30:11,320
أيتها البقرة

429
00:30:12,920 --> 00:30:14,520
سينتهي عذابك

430
00:30:22,280 --> 00:30:26,120
ليس أمراً سهلاً"
"أن تقضي على مخلوقات الطبيعة

431
00:30:38,360 --> 00:30:41,360
أتصدقين هذا؟ -
لا، هذا مريع -

432
00:30:42,320 --> 00:30:43,720
!يا للهول

433
00:30:48,800 --> 00:30:50,800
ما خطبك؟
موتي

434
00:30:53,000 --> 00:30:56,920
موتي، موتي أيتها البقرة
اذهبي إلى مراعي أكثر خضرة

435
00:30:57,880 --> 00:31:00,560
إنهم يتدبرون مكاناً لك في الجنة، هيا

436
00:31:00,920 --> 00:31:03,520
هيا ساعديني، افعلي شيئاً

437
00:31:04,160 --> 00:31:06,720
لا أعرف -
موتي -

438
00:31:08,760 --> 00:31:11,160
هيا موتي، موتي

439
00:31:23,160 --> 00:31:24,440
كان هذا صعباً

440
00:31:25,960 --> 00:31:27,400
أعتقد أننا قمنا بالعمل الصائب

441
00:31:39,880 --> 00:31:42,640
سيارة دورية، حسن، شكراً

442
00:31:44,560 --> 00:31:46,240
أيمكنني مساعدتكما؟ -
(نعم، أنا الشرطي (بيليغيتس -

443
00:31:46,280 --> 00:31:50,440
(من شرطة (رود آيلاند
(معي سجينتكم الآنسة (آيرين واترز

444
00:31:51,280 --> 00:31:54,520
حسن، سأخبرهم بأنكما هنا -
سننتظر -

445
00:32:06,040 --> 00:32:07,280
لماذا تتناولها؟

446
00:32:09,360 --> 00:32:11,440
بسبب مسألة سخيفة

447
00:32:11,600 --> 00:32:15,160
علي تناول حبة كل 6 ساعات
وإلا انتابني شعور غريب

448
00:32:15,480 --> 00:32:16,800
ليس أمراً مهماً

449
00:32:17,480 --> 00:32:18,800
ما اسم الحالة؟

450
00:32:19,760 --> 00:32:23,000
انفصام شخصية توهمي
مصحوب بحنق نرجسي متقدم المراحل

451
00:32:29,640 --> 00:32:32,040
هل تشعر مؤاخرتك بخدر؟

452
00:32:33,280 --> 00:32:34,560
...لا، لكن

453
00:32:35,880 --> 00:32:38,200
تتسبب لي بجفاف هائل في فمي

454
00:32:38,480 --> 00:32:39,840
عنيت من الرحلة

455
00:32:41,280 --> 00:32:44,080
لا، اعتادت مؤخرتي
على ركوب الدراجة على مر السنين

456
00:32:46,000 --> 00:32:48,120
(آنسة (واترز)، أدعى (بيترسون

457
00:32:48,200 --> 00:32:50,040
(وهذا شريكي (بوشين

458
00:32:50,640 --> 00:32:53,720
نحن من وحدة التحقيقات الخاصة
من وكالة حماية البيئة

459
00:32:54,000 --> 00:32:55,400
وكالة حماية البيئة؟ -
نعم -

460
00:32:55,520 --> 00:32:58,120
هل صدمت نسراً أصلع؟

461
00:32:58,160 --> 00:33:02,040
سنشرح لك ذلك يا سيدتي
لكن سنطلب منك مرافقتنا الآن

462
00:33:05,440 --> 00:33:07,440
لم لا تشرحانه لي الآن؟

463
00:33:08,240 --> 00:33:13,800
"وضعنا تقرير حادثة "الصدم والفرار
لتقفي أثرك ياسيدتي

464
00:33:14,800 --> 00:33:16,760
تقفي أثري لماذا؟

465
00:33:17,360 --> 00:33:18,560
(أيها العميل (بوشين

466
00:33:21,160 --> 00:33:24,520
أريد تذكيرك مجدداً
أن دائرتنا تحت تصرفك

467
00:33:25,040 --> 00:33:27,320
نرحب بأن تستخدما
إحدى غرف الاستجواب

468
00:33:27,480 --> 00:33:30,400
(نقدر ذلك أيها الملازم (غيركي
لكننا جهزنا موقعنا

469
00:33:32,080 --> 00:33:34,080
...حسن، إن كان بوسعي

470
00:33:47,840 --> 00:33:49,080
أرجو المعذرة

471
00:33:49,360 --> 00:33:53,320
...سوف أذهب من أجل

472
00:34:02,040 --> 00:34:06,680
حسن، إن وقع أحدكم هذه
سأتمكن من العودة

473
00:34:07,200 --> 00:34:08,440
أجل

474
00:34:10,640 --> 00:34:12,440
(حظاً موفقاً يا آنسة (واترز

475
00:34:12,640 --> 00:34:14,760
وآمل أن تسير أمورك بشكل جيد

476
00:34:15,080 --> 00:34:16,640
(شكراً جزيلاً يا (تشارلي

477
00:34:18,160 --> 00:34:20,840
لم أقترف أي سوء
وأنتما تعرفان هذا

478
00:34:22,480 --> 00:34:26,080
ماذا عن سجائر الممنوعات
التي تركتها حين غادرت شقتك؟

479
00:34:27,440 --> 00:34:30,280
دخنت بعض الممنوعات إذاً
أهذه جريمة؟

480
00:34:32,760 --> 00:34:34,680
إضافة إلى مشاركتك في أعمال رشوى

481
00:34:34,760 --> 00:34:37,680
واختلاس وتهرب من الضرائب واحتيال

482
00:34:37,840 --> 00:34:39,520
عم تتحدث؟

483
00:34:39,560 --> 00:34:41,680
أتعرفين شخصاً يدعى (ديكي ثورمان)؟

484
00:34:43,240 --> 00:34:47,720
(شركته (سيدار كريك
تخضع لتحقيق منذ 18 شهراً

485
00:34:47,760 --> 00:34:51,400
وكيف يجعلني هذا شريكته؟
زرعت عشباً في ملعبه الغولف

486
00:34:51,440 --> 00:34:52,840
ماذا في هذا إذاً؟ -
أخبريني شيئاً -

487
00:34:52,880 --> 00:34:55,880
شركة كبيرة
كنادي (سيدر كريك) الريفي

488
00:34:56,640 --> 00:34:58,880
كيف نلت فيها وظيفة
المشرفة على الملعب؟

489
00:34:59,040 --> 00:35:00,600
بسبب غياب شخص آخر

490
00:35:00,680 --> 00:35:04,560
عينوا شخصاً قبلي
(يدعى (تيديسكي) أو (تيديسكو

491
00:35:04,640 --> 00:35:07,360
لكنه مات إثر أزمة قلبية
أو شيء من هذا القبيل

492
00:35:09,520 --> 00:35:12,960
(اعتقد عميلا المباحث أن (آيرين"
"كانت تعلم أكثر مما تظن

493
00:35:13,080 --> 00:35:15,200
"وأن حياتها معرضة للخطر"

494
00:35:15,360 --> 00:35:18,840
فشرحوا لها كل ما كان"
"يحدث تحت ناظريها

495
00:35:19,080 --> 00:35:22,760
رشوة وكالات حكومية"
"وتهديد كل من وقف عائقاً

496
00:35:22,920 --> 00:35:24,920
"والأزمة القلبية التي أصابت الموظف السابق"

497
00:35:25,040 --> 00:35:28,760
"كانت هذه جريمة مخطط لها"

498
00:35:30,160 --> 00:35:31,560
!يا للهول

499
00:35:39,160 --> 00:35:40,800
أيمكنكما أن تأذنا لي؟

500
00:35:59,200 --> 00:36:00,640
فتى البيتزا

501
00:36:03,840 --> 00:36:07,120
كم تريد؟ -
13.95 دولاراً -

502
00:36:30,800 --> 00:36:32,560
اللعينة

503
00:36:49,040 --> 00:36:53,600
من الجيد أن (تشارلي) أخبرها
(بأنه سيقيم في نزل (تشاك إي تشيز

504
00:36:53,640 --> 00:36:55,440
ومنتجع ملعب الغولف الصغير

505
00:36:56,520 --> 00:36:57,800
(تشارلي)

506
00:36:57,840 --> 00:37:02,040
أخذت (آيرين) المفتاح بالاحتيال
من مكتب الاستقبال وأدخلت نفسها

507
00:37:02,240 --> 00:37:03,640
(تشارلي)

508
00:37:13,680 --> 00:37:15,520
ماذا يحدث هنا يا (تشارلي)؟

509
00:37:16,320 --> 00:37:17,720
(آيرين)

510
00:37:20,480 --> 00:37:27,080
آيرين)، كنت أدرس ملفك)
وأحاول العثور على ثغرة ما

511
00:37:29,880 --> 00:37:32,240
أتشققت شفتاك مثلي
من جراء ركوب الدراجة؟

512
00:37:32,840 --> 00:37:34,480
لا عليك، أحتاج إلى مساعدتك

513
00:37:34,560 --> 00:37:37,520
وقع إطلاق نار والعميلان ميتان

514
00:37:38,280 --> 00:37:40,600
ميتان؟ -
(نعم، كانوا يطاردونني يا (تشارلي -

515
00:37:41,360 --> 00:37:43,360
(هذه فعلة (ديكي
أنا أعرف ذلك

516
00:37:47,680 --> 00:37:49,080
ماذا ستفعل إذاً؟

517
00:37:51,000 --> 00:37:53,680
سنتصل بالشرطة -
ماذا؟ لا يمكنك ذلك -

518
00:37:53,720 --> 00:37:57,160
(هؤلاء الناس يعملون لحساب (ديكي
لهذا السبب لجأت إليك

519
00:37:57,560 --> 00:37:59,000
عاملة الهاتف

520
00:37:59,760 --> 00:38:04,720
هذه مسألة خطيرة
أنت لا... أنا ذاهبة

521
00:38:04,840 --> 00:38:08,920
مهلاً، لا تذهبي، هيا
هيا، دعيني أفكر قليلاً، حسن؟

522
00:38:08,960 --> 00:38:10,520
(عليك التفكير في مكان آخر يا (تشارلي

523
00:38:10,560 --> 00:38:13,440
فهذا أول مكان سيبحثون فيه -
تباً -

524
00:38:21,680 --> 00:38:25,280
أين سنذهب؟ -
سترين -

525
00:38:27,040 --> 00:38:32,400
لاذا بالفرار قليلاً"
"ثم أجرى (تشارلي) بعض الاتصالات

526
00:38:42,840 --> 00:38:47,080
(تشارلي) -
لا تقلقي، سأعالج الأمر -

527
00:38:47,400 --> 00:38:48,800
مرحباً

528
00:38:49,320 --> 00:38:51,280
(أحسنت صنعاً يا (بيليغيتس -
شكراً -

529
00:38:51,520 --> 00:38:55,240
آسف لاضطرارك للمجيء هنا -
لا، لا بأس، هذا جيد -

530
00:38:55,280 --> 00:38:57,960
المسكينة مصابة بجنون الارتياب
أولادي كذلك

531
00:38:58,000 --> 00:39:00,960
لقد اقتنعوا لفترة
أن الشرطة هم الأشرار

532
00:39:07,800 --> 00:39:11,560
اسمع، لا أعرف ما يحدث
ولم أخبر الشرطة بشيء

533
00:39:11,600 --> 00:39:14,040
أخبرني (ديكي) بأنك ذكية

534
00:39:15,400 --> 00:39:17,480
فلم لجأت إلى هذا الأحمق؟

535
00:39:23,000 --> 00:39:24,320
إرم المسدس أيها الأبله

536
00:39:25,240 --> 00:39:26,720
يتم الآن تصويرك

537
00:39:28,480 --> 00:39:31,400
عم تتحدث؟ -
هناك آلة تصوير على دراجتي -

538
00:39:35,840 --> 00:39:37,640
من الصعب إصابة هدف متحرك
أليس كذلك؟

539
00:39:55,000 --> 00:39:57,440
أحسنت، اركبي في السيارة

540
00:39:59,200 --> 00:40:01,400
هيا، هيا، هيا

541
00:40:05,040 --> 00:40:07,840
هلا تخبرني بم كنت تفكر

542
00:40:08,040 --> 00:40:10,600
الاتصال بذلك الشرطي
كان عملاً بمنتهى الغباء

543
00:40:13,640 --> 00:40:16,160
هدئي من روعك يا حلوتي

544
00:40:16,440 --> 00:40:18,120
كانت تلك الرقصة العشوائية
(من فعل (تشارلي

545
00:40:19,000 --> 00:40:20,640
(أنا أفضل رقصة الـ(تانغو

546
00:40:26,960 --> 00:40:30,160
"كما تتخيلون توجب تقديم بعض الشرح"

547
00:40:30,240 --> 00:40:33,720
"فقام (هانك)، كما يدعو نفسه"

548
00:40:34,080 --> 00:40:38,120
بإيجاد بقعة هادئة"
"وأخبرها بالمشكلة كاملة

549
00:40:38,240 --> 00:40:41,400
(حسن، إذاً ما تقوله هو أنك لست (تشارلي

550
00:40:41,880 --> 00:40:45,680
بحقك، رأيت (تشارلي) وهو يعمل
إنه كالورقة يرضخ تحت الضغط

551
00:40:45,960 --> 00:40:48,680
حين تجد الأمور، لا يشارك

552
00:40:50,040 --> 00:40:51,480
...مهلاً، أيمكنك أن

553
00:40:56,640 --> 00:40:58,000
المسألة بسيطة

554
00:40:59,160 --> 00:41:01,080
تشارلي) هو الفأر)
الذي ورطك في هذه المتاهة

555
00:41:01,360 --> 00:41:03,240
وأنا الجرذ الذي يجيد العثور على الحل

556
00:41:04,520 --> 00:41:06,800
(اسمي (هانك)، (هانك إيفينز

557
00:41:07,720 --> 00:41:11,320
في خدمة الفتيات الصغيرات -
إذاً، هذا صحيح -

558
00:41:12,360 --> 00:41:13,760
تشارلي) منفصم شخصياً)

559
00:41:14,240 --> 00:41:17,200
لا أدري، لا أتدخل بشؤونه
ولا يتدخل بشؤوني

560
00:41:18,840 --> 00:41:20,240
اسمعي

561
00:41:23,240 --> 00:41:25,360
مجرد أنني قاس
لا يعني أن قلبي من حجر

562
00:41:26,440 --> 00:41:27,840
أشعر بخوفك

563
00:41:28,720 --> 00:41:30,840
إنه يخترق موجات قلبي

564
00:41:33,040 --> 00:41:34,840
(هانك)، (هانك)

565
00:41:36,640 --> 00:41:38,880
أقدر مساعدتك حقاً

566
00:41:39,560 --> 00:41:45,040
لكن أيوجد طريقة
نعيد فيها (تشارلي) لبرهة؟

567
00:41:46,320 --> 00:41:47,720
لا يوجد مشكلة

568
00:41:47,880 --> 00:41:49,400
لكن في أثناء ذلك
لم لا تتسلقي ذلك العمود

569
00:41:49,440 --> 00:41:51,000
وتقضي حاجتك على الأسلاك

570
00:41:51,040 --> 00:41:54,720
أنا لست هنا من أجل المتعة
بل لإنقاذ حياتك

571
00:41:55,120 --> 00:41:57,800
لكن من أجل تحقيق ذلك
أريد موافقتك التامة

572
00:42:03,960 --> 00:42:05,360
حسن

573
00:42:06,040 --> 00:42:07,400
هل يروقك المخطط يا حلوة؟

574
00:42:08,760 --> 00:42:10,280
(لا تنادني بذلك يا (هانك

575
00:42:22,240 --> 00:42:24,600
كيف يمكنهم تسمية (بلوتو) كوكباً؟

576
00:42:24,640 --> 00:42:28,640
أي كوكب لعين مداره بيضاوي؟
هذا الهراء غير منطقي

577
00:42:29,200 --> 00:42:33,680
تباً، (فينس فوستر) مات قتيلاً
قلت لكم ذلك

578
00:42:33,920 --> 00:42:37,000
(هلا تتوقف عن اختراق ملفات الـ(بنتاغون

579
00:42:37,080 --> 00:42:39,400
لا تكترث بما يقوله السياسيون اللعينون

580
00:42:39,440 --> 00:42:41,640
عليك الاهتمام بدروسك

581
00:42:41,680 --> 00:42:43,600
ماذا قلت لك عن اختراق الملفات؟

582
00:42:43,640 --> 00:42:47,760
إن استمريت بالعبث
(فستسحب منك منحة (ييل

583
00:42:47,800 --> 00:42:51,320
وستبقى هنا معهم للأبد أيها الأحمق

584
00:42:52,760 --> 00:42:56,520
(وستكون محظوظاً لو قبلت بـ(دوك
بمعدلك هذا

585
00:42:56,680 --> 00:42:58,080
أيها اللعين أنت تعلم
أني كنت مصاباً بالزكام حينها

586
00:42:58,120 --> 00:43:01,800
يا لك من كاذب! عليك أن تصاب
بمرض خطير لكي تبرر هذا المعدل

587
00:43:01,880 --> 00:43:04,720
أنت تهذي يا رجل، عم تتحدث؟

588
00:43:04,760 --> 00:43:10,600
الأرجح أن الطارق هو أحد سفلة
الجامعات المرموقة، قم وافتح الباب

589
00:43:10,680 --> 00:43:11,760
أعطني رقائق البطاطا

590
00:43:13,800 --> 00:43:15,160
مرحباً أيها النقيب

591
00:43:15,680 --> 00:43:18,160
يا شباب -
ماذا يجري يا رجل؟ -

592
00:43:18,760 --> 00:43:21,160
(هذا العميل (أنيسيلي -
أيها السادة -

593
00:43:22,240 --> 00:43:24,680
ما الأمر أيها النقيب؟ -
لدينا مشكلة -

594
00:43:25,240 --> 00:43:26,640
وضبوا حقائبكم

595
00:43:32,320 --> 00:43:33,880
نحن جاهزان -
عظيم -

596
00:43:34,040 --> 00:43:36,360
لدينا أغراض تكفينا مدة 72 ساعة

597
00:43:50,560 --> 00:43:52,360
سحقاً

598
00:44:18,640 --> 00:44:20,120
أيها الدودة

599
00:44:23,120 --> 00:44:25,280
نعم، أنا أتكلم معك
يا حثالة الحياة السامة

600
00:44:27,760 --> 00:44:29,160
التقط عقب السيجارة

601
00:44:29,480 --> 00:44:33,240
وإلا ألصقتها بكعب حذائي
وأقحمتها في جسدك السمين

602
00:44:33,400 --> 00:44:36,960
اهدأ يا رجل
إنها مجرد سيجارة

603
00:44:37,120 --> 00:44:38,520
حقاً؟

604
00:44:39,440 --> 00:44:40,840
وهذه مجرد قبضة

605
00:44:41,040 --> 00:44:43,400
وحين أبدأ باستخدامها
تخلف فوضى عارمة

606
00:44:44,480 --> 00:44:45,880
لنرقص

607
00:45:03,440 --> 00:45:04,840
مهلاً، مهلاً

608
00:45:07,400 --> 00:45:09,480
دعونا نبرح المجنون ضرباً

609
00:45:09,920 --> 00:45:13,200
مهلاً، مهلاً
إنه مصاب بانفصام الشخصية

610
00:45:13,280 --> 00:45:14,880
ما خطبه؟

611
00:45:17,240 --> 00:45:18,920
ماذا حدث؟

612
00:45:19,840 --> 00:45:24,040
نعم، كان (تشارلي) يتلقى الضربات
(بسبب سلوك (هانك

613
00:45:24,240 --> 00:45:28,560
ولكن باستثناء نزيف بسيط في البول
كان قادراً على التنقل

614
00:45:30,680 --> 00:45:32,960
آسف أنك اضطررت إلى التعرف
(على (هانك)، يا آنسة (واترز

615
00:45:33,760 --> 00:45:37,680
ظننت نفسي شريراً
لكن ذلك الرجل يعاني مشاكل خطيرة

616
00:45:39,640 --> 00:45:41,200
لكنه أنقذ حياتنا

617
00:45:43,880 --> 00:45:45,800
كان لدى (هانك) فكرة جيدة

618
00:45:45,880 --> 00:45:47,840
...يعتقد -
وهل ستصغين إليه؟ -

619
00:45:47,920 --> 00:45:52,320
انظري لما فعله، ماذا دهاك؟
إنه لا يستطيع السيطرة على نفسه

620
00:45:54,160 --> 00:45:55,720
أتعرفين ما برأيي علينا فعله؟

621
00:45:55,840 --> 00:45:59,360
أعتقد أن علينا البحث عن قسم آخر
نخبره بالقصة كاملة

622
00:45:59,520 --> 00:46:03,360
(هذا ليس ذكياً يا (تشارلي
(فنحن لا نعرف مدى نفوذ (ديكي

623
00:46:05,080 --> 00:46:06,480
أتعرفين ماذا؟

624
00:46:07,120 --> 00:46:10,920
أعتقد أن علينا الاتصال
بأفضل شرطة في البلد

625
00:46:11,600 --> 00:46:13,280
(دراجو ولاية (رود آيلاند

626
00:46:13,920 --> 00:46:18,240
أتعتقد أن المباحث لم يكلفوا عناصر
هناك للتنصت على المكالمات؟

627
00:46:18,280 --> 00:46:20,520
سيجدوننا خلال 10 دقائق

628
00:46:20,560 --> 00:46:23,240
وهم من أرادوا قتلي منذ البداية

629
00:46:23,840 --> 00:46:25,240
حسن

630
00:46:25,520 --> 00:46:27,360
ماذا كانت خطة العبقري؟

631
00:46:27,760 --> 00:46:30,880
يعتقد أن علينا العثور على كوخ
والاختباء فيه لفترة

632
00:46:31,240 --> 00:46:35,480
...حقاً؟ ماذا عن الماء والطعام -
أحضر مؤونة، إنها في الصندوق -

633
00:46:40,080 --> 00:46:44,360
هناك المزيد... حبل، رفش

634
00:46:46,240 --> 00:46:49,200
كيس كلس، وبعض سهام اللعب

635
00:46:52,000 --> 00:46:55,360
معكم (كريستين ديكارلو) في بث حي
(من مقاطعة (كلينتون)، (نيويورك

636
00:46:55,400 --> 00:46:59,280
(حيث تستمر مطارة دراج (نيو آيلاند
(المجنون (تشارلي بيليغيتس

637
00:46:59,320 --> 00:47:02,520
المسؤول عن قتل عميلي وكالة
(حماية البيئة، واختطاف (آيرين واترز

638
00:47:02,560 --> 00:47:07,520
هراء، لم يقتل أبي أحداً
ولم يختطف حتماً الفتاة النحيلة

639
00:47:07,560 --> 00:47:09,960
والدكم مريض عقلياً
لقد أصيب بانهيار عصبي

640
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
هذا ما عرفناه
المهم أن نعثر عليه

641
00:47:12,080 --> 00:47:14,080
لئلا يتأذى أحد آخر
أو يتأذى هو نفسه

642
00:47:14,280 --> 00:47:18,480
بحقك، لن يتأذى أحد -
والدنا لا يؤذي ذبابة يا رجل -

643
00:47:18,520 --> 00:47:20,400
لا، بل يسعى إلى طرائد أكبر

644
00:47:20,560 --> 00:47:23,880
وصلنا تقرير تواً
بأنه أطلق 6 رصاصات على رأس بقرة

645
00:47:24,000 --> 00:47:25,640
لحسن حظ المسكينة
أنها لا تزال حية

646
00:47:28,240 --> 00:47:31,400
حسن، لنفترض أنه يعاني مشكلة
وهذا غير صحيح

647
00:47:31,480 --> 00:47:34,560
إنه يأخذ حبوباً للتخلص منها -
لقد ترك دواءه في غرفة الفندق -

648
00:47:34,600 --> 00:47:36,840
تباً -
حيث ترك رجاحة عقله أيضاً -

649
00:47:36,920 --> 00:47:39,560
رأيته بأم عيني
إنه بغاية الجنون

650
00:47:40,440 --> 00:47:43,520
ثمة ما لا أفهمه أيها الملازم

651
00:47:44,200 --> 00:47:47,680
إن كان والدي رجلاً مخيفاً
فلم ذهبت وحدك لملاقاته؟

652
00:47:47,760 --> 00:47:51,240
(نعم، أتظن نفسك الرقيب (يورك
يحاول التغلب على الألمان وحده؟

653
00:47:51,360 --> 00:47:54,280
والدكم شرطي
وقد طلب مني المجيء وحدي

654
00:47:54,640 --> 00:47:57,760
كيف لي أن أعرف أنه مجنون؟ -
والدنا ليس مجنوناً -

655
00:47:57,800 --> 00:48:02,000
لعله يعاني انفصام شخصية
يصحبه حنق نرجسي غير إرادي

656
00:48:02,040 --> 00:48:04,480
لكنه شخص رقيق جداً

657
00:48:14,160 --> 00:48:15,760
ما الأمر؟ ماذا يحدث؟

658
00:48:15,960 --> 00:48:18,960
(لا تقترب مني يا (هانك
أعرف ما كنت تخطط له، حسن؟

659
00:48:19,000 --> 00:48:21,400
فقد رأيت مؤونتك المزعومة

660
00:48:23,920 --> 00:48:25,320
تلك؟

661
00:48:26,440 --> 00:48:29,200
لم أكن سأقحمه

662
00:48:29,320 --> 00:48:33,760
بل كنت سأزلقه شيئاً فشيئاً

663
00:48:34,400 --> 00:48:38,120
مثل سيد نبيل -
كنت أتكلم عن الرفش والكلس -

664
00:48:38,880 --> 00:48:40,280
الرفش والكلس؟

665
00:48:49,000 --> 00:48:52,240
أشكرك، لم أضحك هكذا
منذ وقت طويل

666
00:48:52,360 --> 00:48:55,160
ما المضحك؟ -
نحن نقود سيارة مسروقة -

667
00:48:55,200 --> 00:48:58,600
وماذا في ذلك؟ -
تلك الأغراض للشرطي الشرير -

668
00:48:58,720 --> 00:49:01,200
أتظنين أنه كان سيأخذ جثتينا
إلى قسم الشرطة؟

669
00:49:09,680 --> 00:49:12,640
رأت (آيرين) أن عليهما العودة
(إلى (رود آيلاند

670
00:49:12,720 --> 00:49:15,160
لكن طرأت فكرة لـ(هانك) أولاً

671
00:49:15,280 --> 00:49:18,280
هل أنت متأكد بهذا الشأن؟ -
أتمزحين؟ -

672
00:49:18,600 --> 00:49:21,040
سيبحث كل شرطي
شرق الـ(ميسيسيبي) عن هذه

673
00:49:21,520 --> 00:49:24,120
التنقل في وسائل النقل العامة
أكثر أمناً، أأنت جاهزة؟

674
00:49:24,240 --> 00:49:26,920
عندما أعد إلى 9
9 ,8 ,7 ,6 ,5 ,4 ,3 ,2 ,1

675
00:49:41,520 --> 00:49:44,520
إذاً، تخلصنا من السيارة

676
00:49:45,120 --> 00:49:47,240
أنا ممتن لذلك

677
00:49:47,280 --> 00:49:50,080
أشعر بالسرور لأننا على وفاق -
أنا أيضاً -

678
00:49:52,680 --> 00:49:56,080
أأنت بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

679
00:49:57,560 --> 00:50:01,320
كنت على وشك السقوط -
شكراً لك -

680
00:50:05,480 --> 00:50:07,080
أظنك حسناء مميزة جداً

681
00:50:08,320 --> 00:50:09,720
هذا لطف منك

682
00:50:10,160 --> 00:50:11,840
آمل أن نوطد علاقتنا

683
00:50:13,120 --> 00:50:14,520
أجل، أنا أيضاً

684
00:50:15,000 --> 00:50:16,400
أتودين العبث معي؟

685
00:50:20,280 --> 00:50:23,240
مجدداً... سنسير بترو

686
00:50:29,120 --> 00:50:30,520
مهلاً -
نعم -

687
00:50:32,000 --> 00:50:34,120
هل أخذت محفظتي من السيارة؟

688
00:50:36,000 --> 00:50:37,400
أنت تمزح، أليس كذلك؟

689
00:50:41,040 --> 00:50:43,200
إذاً، ما قصتك يا جميلة؟
من أين أنت؟

690
00:50:43,480 --> 00:50:45,240
من كل مكان

691
00:50:45,760 --> 00:50:48,040
الوجود في كل مكان
أحب ذلك في المرأة

692
00:50:48,680 --> 00:50:50,120
(أنا من (تكساس

693
00:50:50,640 --> 00:50:53,520
من منطقة متوسطة اجتماعياً
(لكن بعد المدرسة انتقلت إلى (نيويورك

694
00:50:53,640 --> 00:50:55,200
...لأنه كان علي -
دعيني أخمن -

695
00:50:55,360 --> 00:50:57,240
قال لك كل من في المدينة
إنك متعة للنظر

696
00:50:57,280 --> 00:50:58,920
لذا قررت أن تصبحي عارضة أزياء

697
00:50:58,960 --> 00:51:01,480
(وحين وصلت إلى (نيويورك
عوملت كدودة

698
00:51:01,520 --> 00:51:03,600
لذا، ازداد وزنك
وبدأت تسمين نفسك ممثلة

699
00:51:03,680 --> 00:51:05,160
لا، لا

700
00:51:06,440 --> 00:51:08,240
لسوء الحظ
لا يمكن أن تفلحي من دون موهبة

701
00:51:08,360 --> 00:51:10,400
وبعد فترة، كان بصيص النور
الوحيد لك، هو الضوء الذي ترينه

702
00:51:10,440 --> 00:51:12,000
عندما تفتحين الثلاجة

703
00:51:12,640 --> 00:51:16,520
وعندها خضعت لعمليات التجميل
وبدأت بالبحث عن رجل عجوز يملك المال

704
00:51:16,640 --> 00:51:19,280
وهكذا فقدت احترامك لذاتك

705
00:51:23,040 --> 00:51:25,400
كيف كان تخميني؟ -
(لم أذهب قط إلى مدينة (نيويورك -

706
00:51:25,680 --> 00:51:27,080
(بل ذهبت شمالاً إلى ولاية (كورنيل

707
00:51:27,200 --> 00:51:32,040
وحصلت على الماجستير في إدارة العشب
بعدها أصبحت مراقبة ملعب غولف

708
00:51:32,160 --> 00:51:34,960
وهذان، صدق أو لا تصدق ملكي

709
00:51:36,080 --> 00:51:40,120
لاحظت معاناتك من اضطراب التغذية -
لا أعاني من اضطراب في التغذية -

710
00:51:40,280 --> 00:51:41,680
كما ترغبين أيتها النحيلة

711
00:51:46,600 --> 00:51:48,080
(أبعد يداك يا (هانك

712
00:51:57,840 --> 00:51:59,240
أمي

713
00:51:59,640 --> 00:52:01,280
(ذلك حقيقي لطيف يا (هانك

714
00:52:02,000 --> 00:52:04,880
وسيلة لعدم جذب الانتباه إلينا -
إنها مسألة بقاء في هذه المرحلة -

715
00:52:08,520 --> 00:52:12,240
أعرف كيف يمكن أن نجني
بعض المال، اضربيني

716
00:52:12,840 --> 00:52:15,080
ماذا؟ -
اضربيني في وجهي -

717
00:52:15,880 --> 00:52:17,960
سأدعي أنني تعرضت
للضرب في موقف السيارات

718
00:52:18,480 --> 00:52:22,240
سيمنحونني بعض المال
إنهم ليسوا بحاجة لذلك الوجه البشوش

719
00:52:22,320 --> 00:52:23,760
هيا اضربي رأسي

720
00:52:24,480 --> 00:52:26,480
(هذا حقاً بلا جدوى يا (هانك

721
00:52:26,800 --> 00:52:28,800
!ألديك فكرة أفضل؟ هيا

722
00:52:29,040 --> 00:52:31,840
هذا لن ينجح -
بلى، ولكن عليك ضربي -

723
00:52:31,960 --> 00:52:34,880
لا تفعلي كأولئك البنات
اللواتي يخشين من كسر أظافرهن

724
00:52:35,360 --> 00:52:37,400
...على الرجل أن ينظر إلى وجهي

725
00:52:42,800 --> 00:52:46,000
"ركلة الذقن لم تنجح كما خطط لها"

726
00:52:46,200 --> 00:52:49,360
"وتسببت بإزراء حالة (تشارلي) أكثر"

727
00:52:49,440 --> 00:52:51,640
كيف حال أنفك؟ -
أصغي إليه -

728
00:52:54,520 --> 00:52:58,040
(آسفة يا (تشارلي -
سأتخطى ذلك -

729
00:52:59,360 --> 00:53:03,040
ينبغي أن تكون غاضباً جداً
لقد ركلتك في وجهك

730
00:53:03,200 --> 00:53:05,200
لقد حدث الأمر

731
00:53:08,080 --> 00:53:12,280
(نظرتك إلى الحياة رائعة يا (تشارلي
أتعرف ذلك؟ إنها هبة

732
00:53:12,640 --> 00:53:15,040
لا أعرف إن كان أطبائي
النفسيون يوافقونك الرأي

733
00:53:15,200 --> 00:53:17,400
يظنون أنها مشكلتي -
ماذا؟ -

734
00:53:19,080 --> 00:53:24,120
إنني أشوه نظرتي عمداً
لأجعل واقعي مقبولاً أكثر

735
00:53:25,480 --> 00:53:28,920
أي أنك لا تسمع إلا ما تريد؟ -
شكراً -

736
00:53:29,480 --> 00:53:32,040
أحب أن يبقى شعري قصيراً
لا سيما في الصيف

737
00:53:35,440 --> 00:53:40,240
كيف لم ينته بي المطاف مع شخص
عفوي مثلك يا (تشارلي)؟

738
00:53:40,480 --> 00:53:44,680
أعتقد أحياناً أن ثمة شيء
في مظهري يجذب الأنذال

739
00:53:45,120 --> 00:53:48,400
(هذا جنون، أنت فتاة مميزة جداً يا (آيرين
انظري إلى نفسك

740
00:53:48,960 --> 00:53:52,960
أنت متواضعة جداً
انظري إلى شعرك، كأنك لا تعيريه اهتماماً

741
00:53:54,280 --> 00:53:58,880
وبشرتك طبيعية جداً
تظهرينها بكل عيوبها وشوائبها

742
00:53:58,960 --> 00:54:02,200
عيناك نصف مغمضتين
ووجهك مشدود كالليمونة

743
00:54:02,640 --> 00:54:04,280
لكنك تحصدين النجاح

744
00:54:13,360 --> 00:54:15,200
أتفكرين فيما أفكر فيه؟

745
00:54:16,560 --> 00:54:18,920
لا -
بلى -

746
00:54:22,960 --> 00:54:24,880
هيا

747
00:54:25,600 --> 00:54:27,880
!لا أعرف إن كنت أستطيع فعل ذلك -
بلى، تستطيعين -

748
00:54:28,560 --> 00:54:31,120
لا يستخدم البشر إلا 10 بالمئة من قدراتهم

749
00:54:31,200 --> 00:54:33,600
!عليك أن تستخرجي المقدرة الإضافية فيك

750
00:54:37,840 --> 00:54:39,760
أحسنت

751
00:54:39,920 --> 00:54:42,120
أنت تستخرجينها الآن

752
00:54:42,200 --> 00:54:44,200
أنا مؤمن بك

753
00:54:44,880 --> 00:54:46,880
إياك التخلي عني الآن

754
00:54:52,560 --> 00:54:55,920
!هذا أسهل مما ظننت، هيا

755
00:54:56,200 --> 00:55:00,800
(هيا يا (تشارلي
(يمكنك القيام بذلك، هيا يا (تشارلي

756
00:55:00,920 --> 00:55:03,840
استخدم قدراً أكبر من قدرتك

757
00:55:10,160 --> 00:55:12,160
!(هيا يا (تشارلي

758
00:55:12,440 --> 00:55:15,200
!اقفزي -
ماذا؟ -

759
00:55:15,280 --> 00:55:18,120
!اقفزي -
ماذا؟ -

760
00:55:18,840 --> 00:55:21,200
!اقفزي عن القطار

761
00:55:29,560 --> 00:55:31,560
آيرين)؟)

762
00:55:32,360 --> 00:55:34,360
هيا، كفي عن العبث

763
00:55:35,840 --> 00:55:38,240
بدأت أفكر في الأمر
ووجدت أن الفكرة سيئة

764
00:55:38,800 --> 00:55:40,760
القطارات أول مكان سيبحثون فيه

765
00:55:44,560 --> 00:55:48,040
تفقدنا جميع المطاعم السريعة
في الولايات ولم نجد أثراً لهم

766
00:55:48,680 --> 00:55:51,680
حقاً؟ دعني أسألك
هل زوجتك العجوز سعيدة؟

767
00:55:52,520 --> 00:55:54,400
زوجتي العجوز؟ -
أجل -

768
00:55:54,440 --> 00:55:59,080
لأنه كما يبدو لا تجيد التصرف حتى معها

769
00:55:59,560 --> 00:56:01,520
انتبه لكلامك

770
00:56:02,920 --> 00:56:04,680
ما الذي تقترحونه؟ -
اسمعني يا رجل -

771
00:56:04,760 --> 00:56:09,320
أولاً، لن يسلك أبي طريقاً
تفتشه شرطتك الساذجة

772
00:56:09,360 --> 00:56:11,880
وثانياً، إنه لا يأكل
الوجبات سريعة التحضير

773
00:56:14,520 --> 00:56:17,120
معي 3 دولارات و5 سنتات
وأنت كم لديك؟

774
00:56:17,640 --> 00:56:19,920
6 دولارات -
دعني أطلب الطعام لنخرج من هنا -

775
00:56:19,960 --> 00:56:23,680
حسن، سآخذ سندويش صدر الدجاج
من دون جلد، مع الخبز المحمص

776
00:56:48,960 --> 00:56:50,960
علام تحدق أيها الحقير؟

777
00:56:53,400 --> 00:56:58,880
أتريد أن نتشاجر؟
كل ما عليك هو الطلب يا صديقي

778
00:56:59,240 --> 00:57:04,120
ما مشكلتك يا صاح؟ -
لا مشكلة بيننا إنها بيني وبين الطفل -

779
00:57:04,880 --> 00:57:06,960
!كفى -
هو الذي بدأ -

780
00:57:07,120 --> 00:57:11,840
آسفة جداً، إنه يعاني مرضاً -
أنا جاهز يا صاحب العيون الأربع -

781
00:57:12,440 --> 00:57:15,480
طفل ضعيف، يترك والده ليتعارك عنه

782
00:57:16,360 --> 00:57:18,400
إنه أبله

783
00:57:24,920 --> 00:57:26,920
جبان

784
00:57:31,160 --> 00:57:33,160
كيف الحال يا أصحاب؟

785
00:57:33,360 --> 00:57:35,360
(أفترض أنك (هانك

786
00:57:37,520 --> 00:57:39,520
هل اشتقت إلي؟ -
لم لا تعيد (تشارلي)؟ -

787
00:57:40,160 --> 00:57:42,280
الأمور أخيراً بدأت تصبح متحضرة

788
00:57:42,600 --> 00:57:46,080
اسمعي يا جميلة، إذا لم تضعي أذنك
على الأرض لن تسمعي اقتراب الجواميس

789
00:57:46,360 --> 00:57:48,320
لا أعرف ما يعني ذلك، مفهوم؟

790
00:57:48,560 --> 00:57:53,120
(إما أن يجهز خطة جيدة أو أن (هانك
سيسطر على (تشارلي) إلى الأبد

791
00:57:54,640 --> 00:57:57,240
هل تحدثت تواً عن نفسك
بصيغة المتكلم الرابع؟

792
00:57:57,840 --> 00:58:00,840
يا إلهي! إنه عود تنظيف آذان عملاق

793
00:58:00,920 --> 00:58:03,440
!(هانك) -
إنني أمازحه -

794
00:58:03,520 --> 00:58:06,680
أضفي إشراقاً على حياته
احترس، من تقشر جلدك

795
00:58:08,120 --> 00:58:11,960
أتودين رؤية لائحة الطعام؟ -
لا، شكراً، طلبنا الطعام -

796
00:58:17,760 --> 00:58:21,440
<i>i>  طفح الكيل/<-
<i>i>  مهلاً يا فتاة/<-

797
00:58:21,560 --> 00:58:24,200
<i>i>  هل فاتني شيء؟/<-
!كفاك هراء -

798
00:58:24,320 --> 00:58:26,920
!ما فعلته لتوك مع الطفل كان مريعاً

799
00:58:26,960 --> 00:58:29,440
ألم تر النظرة على وجهه؟

800
00:58:32,040 --> 00:58:34,040
بدا شاحباً قليلاً، لا أكثر

801
00:58:34,240 --> 00:58:36,920
لقد جرح وأهين

802
00:58:37,080 --> 00:58:39,120
أخالفك الرأي
ولكن لم نخمن؟

803
00:58:40,120 --> 00:58:43,000
!ملكي)، أسرع)
!لا -

804
00:58:43,120 --> 00:58:46,000
تعال أيها الأرنب، اقفز إلى هنا -
!هيا، أسرع، أسرع

805
00:58:48,080 --> 00:58:52,520
اسمع، هل شعرت بالإهانة عندما تحدثنا؟

806
00:58:53,920 --> 00:58:55,920
في الواقع، نعم

807
00:58:57,880 --> 00:59:02,200
أبسبب التشبيه بعود تنظيف الآذان؟ -
لقد شعرت بالإهانة من كل ما قلته -

808
00:59:02,520 --> 00:59:03,920
سيدي

809
00:59:10,480 --> 00:59:12,480
آسف

810
00:59:15,360 --> 00:59:17,360
أنا آسف فعلاً

811
00:59:37,800 --> 00:59:39,800
هل أنت بخير؟

812
00:59:42,120 --> 00:59:44,080
أنت لا تدركين كيف يبدو ذلك الشعور

813
00:59:44,320 --> 00:59:47,320
إمضاء كل هذه السنوات
مأسوراً خلف جدار التهذيب

814
00:59:48,240 --> 00:59:50,440
مقيداً ومكمماً

815
00:59:50,680 --> 00:59:53,560
في عالم مظلم وصامت
لا ينمو فيه سوى الغضب

816
00:59:57,560 --> 01:00:01,360
لمجرد أن شيطانة جميلة
تزوجها فخانته وهجرته

817
01:00:02,520 --> 01:00:04,440
هل كان (تشارلي) متزوجاً؟

818
01:00:05,640 --> 01:00:07,640
وكذلك البعض

819
01:00:08,000 --> 01:00:10,240
كنت جزءاً كبيراً من الشخصية

820
01:00:11,200 --> 01:00:15,120
(حين هجرته (تشارلي
تخدر وأنا تواريت

821
01:00:16,520 --> 01:00:18,520
...إذاً

822
01:00:19,640 --> 01:00:22,280
إذا كنت تشكل
...قسماً كبيراً من شخصيته

823
01:00:23,520 --> 01:00:25,400
فقد هجرتك أنت أيضاً

824
01:00:38,560 --> 01:00:40,480
لقد هجرتنا

825
01:00:42,760 --> 01:00:44,760
كنت أحبها

826
01:00:46,920 --> 01:00:48,920
لماذا فعلت هذا؟

827
01:00:50,160 --> 01:00:56,400
لست شخصاً سيئاً

828
01:00:57,040 --> 01:01:01,000
لا لست رجلاً سيئاً
لا، لست كذلك

829
01:01:01,600 --> 01:01:03,600
أتسمعني؟

830
01:01:07,280 --> 01:01:09,200
أنت شخص طيب

831
01:01:13,200 --> 01:01:14,960
أتظنين ذلك فعلاً؟

832
01:01:16,520 --> 01:01:18,400
أجل، بدأت أظن ذلك

833
01:01:28,360 --> 01:01:30,320
أتعرفين ماذا سأفعل؟

834
01:01:31,080 --> 01:01:33,160
(سأعوض (تشارلي

835
01:01:33,840 --> 01:01:36,320
وسأعوض ذلك الشخص الذي بالداخل

836
01:01:40,520 --> 01:01:43,320
هانك)؟)
!(هانك)

837
01:01:43,560 --> 01:01:46,640
أيها العميل (بوشان)، حالفنا الحظ
لقد شوهدا يغادران مطعماً صحياً

838
01:01:46,720 --> 01:01:48,960
<i>i>  على بعد مئة ميل جنوب شرق المكان/<-
15 دقيقة -

839
01:01:49,000 --> 01:01:51,160
!كحد أقصى -
مفهوم -

840
01:01:57,200 --> 01:01:59,280
هل حاصروا الطريق 150؟

841
01:02:00,680 --> 01:02:02,800
لنحلق

842
01:02:21,160 --> 01:02:23,760
أيمكنك، من فضلك
أن تقولي له أن يكف عن هذا؟

843
01:02:24,280 --> 01:02:26,400
أهذا أنت يا (تشارلي)؟

844
01:02:30,080 --> 01:02:32,160
أنفي

845
01:02:32,960 --> 01:02:34,960
لقد شفي أنفي

846
01:02:37,000 --> 01:02:39,760
أليس هذا رائعاً؟ -
كيف حدث ذلك؟ -

847
01:02:40,600 --> 01:02:42,480
...في الواقع

848
01:02:43,120 --> 01:02:48,960
أراد (هانك) أن يكون لطيفاً معك
فأصر على أن نقصد جراحاً تجميلياً

849
01:02:49,560 --> 01:02:52,120
ماذا قلت؟
هل قلت "جراحاً تجميلياً"؟

850
01:02:53,280 --> 01:02:56,360
يا للهول! ما هذا؟

851
01:03:00,320 --> 01:03:04,160
رأى (هانك) أن ذقنك
...تنم عن ضعف في

852
01:03:05,560 --> 01:03:07,560
ماذا؟

853
01:03:07,800 --> 01:03:15,520
!أنا أحب ذقني، إنها ذقني
!ذقني أنا

854
01:03:15,680 --> 01:03:18,640
وكيف دفع أتعاب الطبيب؟ -
أقرضته المال -

855
01:03:19,600 --> 01:03:21,520
من أنت؟

856
01:03:22,320 --> 01:03:25,160
(هذا أنا، (ملكي

857
01:03:30,640 --> 01:03:32,840
(من هو (ملكي
وماذا يفعل هنا؟

858
01:03:35,360 --> 01:03:39,160
(هناك أشخاص كثيرون يودون قتل (آيرين

859
01:03:39,200 --> 01:03:41,840
ولا أظن أنك ستكون آمناً برفقتنا

860
01:03:41,880 --> 01:03:45,960
(لم لا؟ أنت و( آيرين) و(هانك
أصدقائي الوحيدون

861
01:03:46,680 --> 01:03:48,920
ماذا عن عائلتك؟ ألن يفتقدوك؟

862
01:03:49,560 --> 01:03:51,560
...أفراد عائلتي

863
01:03:52,760 --> 01:03:54,760
لقد رحلوا

864
01:03:55,240 --> 01:03:57,240
ياللهول

865
01:04:04,480 --> 01:04:08,040
إذا كنا سنصحبك، لا يمكننا مناداتك
ملكي)، ما اسمك الحقيقي؟)

866
01:04:08,120 --> 01:04:11,000
(كاسبر)، أصدقائي يدعونني (وايتي)

867
01:04:12,960 --> 01:04:14,400
حسن

868
01:04:40,200 --> 01:04:41,400
"موقف للمعوقين فقط"

869
01:04:51,720 --> 01:04:53,800
(هيا يا سيد (مورفي
ملأت سيارتك بالوقود

870
01:04:53,840 --> 01:04:56,120
(شكراً يا (جوزيف

871
01:04:58,920 --> 01:05:01,200
أجل

872
01:05:02,720 --> 01:05:06,160
(ابتعد عن سيارتي الـ(كرايزلر
!أيها الوغد

873
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
ما هذا الذي على قميصك؟

874
01:05:47,360 --> 01:05:49,600
كان ذلك جميلاً -
آسف -

875
01:05:52,840 --> 01:05:55,240
تشارلي)، ما هذا؟)

876
01:05:55,720 --> 01:05:59,560
أجل سأقع في حيلتك -
(لا، لا، (تشارلي -

877
01:06:00,000 --> 01:06:03,240
ليس أنا! لكن محاولتك جيدة

878
01:06:04,080 --> 01:06:06,080
هل أبدو بهذا الغباء؟

879
01:06:25,320 --> 01:06:29,640
ليس لديهم سوى غرفتين، 19 و20
لذا سيتوجب عليكما المبيت معاً

880
01:06:42,600 --> 01:06:44,560
...(إذاً يا (وايتي

881
01:06:45,800 --> 01:06:48,920
ماذا حل بأفراد عائلتك؟ -
قتلتهم -

882
01:06:51,360 --> 01:06:53,800
<i>i>  ردد ما قلته؟/<-
<i>i>  عندما كنت في الخامسة عشرة من عمري/<-

883
01:06:53,840 --> 01:06:56,320
قتلتهم بمطرقة خلال النوم

884
01:06:57,480 --> 01:07:01,040
أمي، أبي، أخي وأختي

885
01:07:03,400 --> 01:07:05,400
كانت أختي مستيقظة

886
01:07:07,400 --> 01:07:09,400
وهذا ما أندم عليه

887
01:07:10,760 --> 01:07:12,760
أجل

888
01:07:14,040 --> 01:07:16,920
كلنا نعاني مشاكل عائلية

889
01:07:18,600 --> 01:07:20,600
هذا ما يجعل العطلات صعبة جداً

890
01:07:22,400 --> 01:07:25,440
أطلق سراحي الشهر الماضي
في عيد ميلادي الـ21

891
01:07:26,720 --> 01:07:31,760
في الحقيقة، لم أكن جاهزاً للخروج
ولكن... قالوا إنني مرغم على ذلك

892
01:07:34,200 --> 01:07:36,200
إنه قانون فاسد، أليس كذلك؟

893
01:07:38,120 --> 01:07:43,520
أظنهم كانوا بحاجة إلى غرفة إضافية
من أجل مختلين حقيقيين

894
01:07:43,600 --> 01:07:46,400
أتعرف؟ سأقصد الغرفة المجاورة
أحاول تقبيل تلك الفتاة

895
01:07:46,520 --> 01:07:48,640
اذهب -
حسن -

896
01:07:48,800 --> 01:07:50,840
ماذا؟ -
نعم أخبرني لتوه -

897
01:07:50,960 --> 01:07:55,520
أنه قتل بوحشية كل أفراد
عائلته خلال نومهم

898
01:07:55,960 --> 01:07:59,080
!يا للهول -
كان حادثاً وأطلق سراحه منذ فترة قصيرة -

899
01:08:01,160 --> 01:08:07,040
لذا كنت سأسألك
هل أستطيع المكوث هنا؟

900
01:08:08,520 --> 01:08:10,520
ولكن أستطيع النوم في السيارة

901
01:08:15,800 --> 01:08:18,640
هذا أنا برفقة أولادي
(أرتدي زي (دوروثي

902
01:08:23,600 --> 01:08:26,760
متى التقطت هذه الصورة؟
في عيد (الهالوين)؟

903
01:08:26,840 --> 01:08:28,840
لا، كنا نمرح في المنزل فحسب

904
01:08:33,520 --> 01:08:36,000
(تبدو والداً صالحاً جداً يا (تشارلي

905
01:08:39,680 --> 01:08:41,600
أحاول أن أكون كذلك

906
01:08:42,600 --> 01:08:44,600
إنهم أولاد رائعون

907
01:08:45,080 --> 01:08:47,800
ياللعجب! سعداء ومضحكون للغاية

908
01:08:48,600 --> 01:08:50,800
إنهم لا يجعلوني أشعر بالحزن

909
01:08:51,400 --> 01:08:54,000
إنهم  الثلاثة أوائل في صفوفهم
من أصل 211

910
01:08:54,120 --> 01:08:56,560
!يا للعجب -
لا أدري من أين حصلوا على ذكائهم -

911
01:08:56,600 --> 01:08:58,600
إنها جينات صالحة

912
01:09:02,320 --> 01:09:06,840
...أتعلم، لا أظنني
عدت أحمل أي صورة

913
01:09:07,760 --> 01:09:09,760
لم لا؟ -
لا أدري -

914
01:09:10,520 --> 01:09:14,760
كنت أحمل صوراً حين كنت أصغر سناً
صور أصدقاء وما شابه ذلك

915
01:09:15,480 --> 01:09:18,520
أظنها أصبحت عتيقة وتفتتت

916
01:09:20,600 --> 01:09:22,600
مثل الصداقات

917
01:09:24,880 --> 01:09:27,000
هذا مؤسف للغاية

918
01:09:32,120 --> 01:09:36,200
اسمعي، احتفظي بهذه الصورة -
لا يا (تشارلي)، هذه صورتك -

919
01:09:36,280 --> 01:09:38,240
أتمزحين؟
لدي الآلاف منها في المنزل

920
01:09:38,280 --> 01:09:40,840
<i>i>  لا لدي الكثير من الصور، هيا/<-
حقاً -

921
01:09:42,600 --> 01:09:44,600
حسن

922
01:09:44,720 --> 01:09:46,720
شكراً

923
01:09:48,400 --> 01:09:50,400
شكراً

924
01:10:03,440 --> 01:10:05,440
أشعر بالعطش

925
01:10:08,320 --> 01:10:12,640
سأخرج وأجلب الصودا
أتريدين الصودا؟

926
01:10:12,720 --> 01:10:14,920
بالطبع، حسن -
حسن -

927
01:10:35,680 --> 01:10:39,040
سبق وجربت ذلك أيها الأحمق
ليس مرة بل مرتين

928
01:10:42,920 --> 01:10:45,760
أركلها مجدداً
لا أظنك ستنجح هذه المرة

929
01:10:52,560 --> 01:10:55,320
أظنك ستسعدين كثيراً -
ماذا؟ -

930
01:10:55,680 --> 01:10:58,480
قد أكون قادر على السيطرة
على مشكلتي الصغيرة

931
01:10:58,840 --> 01:11:03,160
كيف عرفت ذلك؟ -
أولاً، سرقتني آلة بيع الصودا -

932
01:11:03,280 --> 01:11:07,560
ولا أمانع ذلك
ولكن جاء رجل وسخر مني

933
01:11:08,000 --> 01:11:10,360
لا -
!لا، لكن هذا هو -

934
01:11:11,400 --> 01:11:16,000
ما إن بدأت أحس بتلك المشاعر القديمة
المألوفة حتى أخذت نفساً عميقاً

935
01:11:16,080 --> 01:11:18,680
وعددت إلى العشرة بالمقلوب
وقلت للرجل

936
01:11:18,880 --> 01:11:22,360
"عذراً سيدي لكن ضحكك لا يساعدني الآن"

937
01:11:22,440 --> 01:11:26,480
"قال "أنا آسف، لم أقصد السخرية منك
وهذا كل ما حدث

938
01:11:26,960 --> 01:11:28,920
ساعدته بحمل أمتعته -
حقاً؟ -

939
01:11:28,960 --> 01:11:31,400
أجل -
!هذا رائع -

940
01:11:32,400 --> 01:11:37,200
<i>!i>  وجلبت علبتي الصودا/<-
ضربة خفيفة على جانب الآلة وها هما -

941
01:11:38,280 --> 01:11:40,240
ربما زالت النوبات

942
01:11:42,360 --> 01:11:45,480
انظر إلى ما وجدت في حقيبتي -
لا -

943
01:11:45,960 --> 01:11:48,880
!ياللهول -
ما رأيك؟ أتود شربه؟ -

944
01:11:49,920 --> 01:11:54,360
في ظل الظروف المناسبة، طبعاً
يمكنني احتساء بعض الكؤوس، حسن

945
01:11:54,680 --> 01:11:57,280
وهذه هي الظروف المناسبة -
حسن -

946
01:11:59,800 --> 01:12:04,400
!احتفلوا بالأوقات السارة، هيا -
هذه كأسي حتماً -

947
01:13:05,200 --> 01:13:07,160
(آيرين)

948
01:13:09,240 --> 01:13:12,240
لماذا أشعر أني لست على ما يرام؟

949
01:13:12,800 --> 01:13:15,920
"يبدو أن (هانك) احتال عليها"

950
01:13:16,000 --> 01:13:21,080
إذا لم يكن ذلك سيئاً بما يكفي"
"فثمة مشاكل أكثر وشيكة الحدوث

951
01:13:24,280 --> 01:13:26,520
ليبق الجميع متأهباً بانتظار أوامري

952
01:13:27,080 --> 01:13:29,160
أتعنين أنك لم تستطع
اكتشاف الفرق بيننا؟

953
01:13:29,640 --> 01:13:31,640
هل أنت جاد؟

954
01:13:32,520 --> 01:13:36,000
ومن يمكنه ذلك؟ -
شخص واع، على سبيل المثال -

955
01:13:36,440 --> 01:13:38,720
احتسينا بعض الكؤوس

956
01:13:41,000 --> 01:13:43,480
أأنت واثقة بـأنها هي؟ -
من كل بد -

957
01:13:43,520 --> 01:13:47,240
(عندما أحضر صديقي (سكوتر
الصحيفة الصباحية، تعرفت عليها فوراً

958
01:13:49,640 --> 01:13:52,120
(شكراً جزيلاً... (سكوتر

959
01:13:58,360 --> 01:14:01,760
حسناً -
اسمعنا إيها الملازم -

960
01:14:01,840 --> 01:14:04,880
دعونا نكلم والدنا
حتى لا تتدهور الأمور

961
01:14:04,960 --> 01:14:07,280
شكراً ولكن هنا ينتهي دوركم

962
01:14:07,320 --> 01:14:09,880
سيعيدكم الشرطي (ستوبي) إلى المروحية

963
01:14:10,000 --> 01:14:14,080
ماذا؟ هل جئتم بنا إلى هنا
كي نغادر الآن؟

964
01:14:15,200 --> 01:14:18,800
فعلتم كل ما بوسعكم
<i>أصبحت المسألة متعلقة كلياً بالشرطة</i>

965
01:14:20,320 --> 01:14:24,520
قد تكون مسألة شرطة لك
لكنها تهمني حينما يتعلق الأمر بأبي

966
01:14:25,000 --> 01:14:28,320
!قلت إنكم ستغادرون من هنا
هنا ينتهي دوركم

967
01:14:30,680 --> 01:14:34,160
آسف يا شباب، لا أود الاعتراف بذلك
لكنه محق هذه المرة

968
01:14:34,200 --> 01:14:38,000
<i>وجودكم معنا</i>  يشكل<i>  عبئاً علينا -
<i>هو العبء اللعين -

969
01:14:38,120 --> 01:14:40,600
<i>i>  لا تقلقوا بشأنه/<-
هذا التحقيق بإمرتي أعدكم -

970
01:14:40,640 --> 01:14:42,760
أعدكم بعدم وجود إراقة دماء، أعدكم

971
01:14:44,800 --> 01:14:47,240
هيا يا شباب، لنذهب -
قلت لكما ذلك -

972
01:14:51,120 --> 01:14:52,800
هل أنت بخير يا (تشارلي)؟

973
01:14:53,000 --> 01:14:58,000
نعم، أنا فقط أغتسل قليلاً

974
01:15:02,400 --> 01:15:04,400
كيف تريد معالجة الأمر؟

975
01:15:06,720 --> 01:15:08,840
لنقتحم المكان ونبدأ بإطلاق النار

976
01:15:09,840 --> 01:15:13,200
ماذا لو لم يكن مسلحاً؟ -
سنضع السلاح بعدئذ -

977
01:15:18,400 --> 01:15:20,400
لا تفسد الأمر هذه المرة

978
01:15:41,680 --> 01:15:43,960
(أيها العميل (بوشان

979
01:15:44,720 --> 01:15:47,440
(إنه (ستوبي
قبض على (بايلي غاتس) والفتاة

980
01:15:48,040 --> 01:15:50,040
ماذا؟

981
01:15:53,960 --> 01:15:55,800
هنا (بوشان)، ماذا يجري؟

982
01:15:55,840 --> 01:15:59,360
قبضت عليهما على الطريق 134
في سيارة مسروقة، (بايلي غاتس) والفتاة

983
01:15:59,440 --> 01:16:04,960
أيها الشرطي (ستوبي)، لا أريدك
أن تنقلهما لوحدك، أتسمع؟ سنصل حالاً

984
01:16:05,040 --> 01:16:07,040
استقلوا سياراتكم! هيا

985
01:16:08,200 --> 01:16:10,160
نحن آسفون يا حضرة الشرطي

986
01:16:10,400 --> 01:16:14,800
ولكن قال لنا والدنا أن نثق بحدسنا
الذي يقول لنا أن الوضع مريب

987
01:16:14,960 --> 01:16:17,680
لنذهب -
أنتم تقترفون خطأ ً جسيماً -

988
01:16:18,320 --> 01:16:21,960
أعدكم بأنني حين أجد والدكم
!سأزج به في السجن

989
01:16:26,360 --> 01:16:28,760
لماذا قلت شيئاً كهذا؟

990
01:16:29,160 --> 01:16:32,280
لي هارفي)، ما قطر بيضة الدجاجة؟)

991
01:16:32,320 --> 01:16:34,480
80.4 سنتيمترات -
كم بالإنشات؟ -

992
01:16:34,520 --> 01:16:36,560
1.61 إنش،  ماذا تعني؟

993
01:16:36,600 --> 01:16:39,760
أراهن بـ 10 دولارات، بأنه بمقدوري
إدخال بيضة داخله دون أن تنكسر

994
01:16:39,880 --> 01:16:42,920
!لا يمكنك ذلك، انظر إليه، إنه نحيل

995
01:16:43,000 --> 01:16:45,680
يمكنني القيام بذلك -
أنا موافق على الرهان -

996
01:16:45,800 --> 01:16:47,120
اكشف جسدك

997
01:16:55,480 --> 01:16:59,240
سأقول شيئاً واحداً
الحظ السيىء من نصيبي دائماً

998
01:16:59,480 --> 01:17:03,800
ماذا سنفعل بـ(وايتي)؟ -
احزري، سنذهب من دونه -

999
01:17:03,840 --> 01:17:05,640
!متقلب المزاج

1000
01:17:05,680 --> 01:17:10,840
حسن لم أستمتع مثلك البارحة
كل ما حصلت عليه هو الصداع والبروتستات

1001
01:17:10,960 --> 01:17:15,200
هل تبقى معك نقود؟  -
(نعم، 60 دولاراً لكنها لـ(وايتي -

1002
01:17:16,160 --> 01:17:18,760
يصيب المكروه أشخاصاً
يقتلون عائلتهم بمطرقة

1003
01:17:24,880 --> 01:17:28,160
إنني معترض على ذلك -
لقد كنت قريباً بما فيه الكفاية -

1004
01:17:31,320 --> 01:17:34,640
تباً -
أعطني جهاز الشرطة لأعرف ما يجري -

1005
01:17:34,680 --> 01:17:37,680
حسن -
أيجيد أحدكما الطيران بهذه الآلة؟ -

1006
01:17:38,000 --> 01:17:41,000
!إنها ليست صعبة
أدر المروحية فحسب

1007
01:17:41,080 --> 01:17:42,680
عليك أن تفكر قليلاً هذا كل مافي الأمر

1008
01:17:42,720 --> 01:17:46,680
ماأقصده أن هذا الكتيب بالألمانية -
وأنتا تتحدث بالألمانية إليس كذلك؟ -

1009
01:17:46,760 --> 01:17:49,720
نعم أعرف أن أتحدث بها
ولكن لا أستطيع قراءتها

1010
01:17:49,800 --> 01:17:51,920
أنتا عار علينا

1011
01:17:52,000 --> 01:17:56,800
{\an1}أغلق الابواب بأحكام واضبط دواسات الروترو

1012
01:17:56,880 --> 01:18:00,840
حسناً -
والأن اضغط على زر الاتجاه المعاكس -

1013
01:18:00,920 --> 01:18:05,080
حسناً إذا ارفع هذه المروحية اللعينة للأعلى

1014
01:18:19,000 --> 01:18:23,080
إيمكن أن يساعدني أحد
!أرجوكم

1015
01:18:24,440 --> 01:18:26,160
وايتي)، اضطررت إلى الذهاب)"
"لكن هذا خطير جداً عليك

1016
01:18:26,280 --> 01:18:27,880
اقترضت بعض الدولارات منك"
"سأعيدها إليك

1017
01:18:28,000 --> 01:18:29,760
"عنواني مكتوب في الأسفل"

1018
01:18:48,360 --> 01:18:49,800
سحقاً

1019
01:18:52,840 --> 01:18:55,440
ستنال عقابك أيها الوغد

1020
01:18:57,360 --> 01:18:59,560
أريد بندقية والكثير من الذخائر

1021
01:19:00,200 --> 01:19:02,800
آسف، عليك الانتظار 72 ساعة
وفقاً للقانون الفيدرالي

1022
01:19:03,080 --> 01:19:07,080
كم أبعد عن جزيرة (رود آيلاند)؟ -
4 أو 5 ساعات -

1023
01:19:07,160 --> 01:19:10,520
لدينا خريطة (نيو إنغلند) إذا أردت
ثمنها 1.95 دولاراً

1024
01:19:11,960 --> 01:19:13,960
خذ 5 دولارات واحتفظ بالباقي

1025
01:19:14,080 --> 01:19:15,560
شكراً

1026
01:19:25,800 --> 01:19:28,120
مرحباً؟ -
(بارتنغون)؟ أنا (تشارلي) -

1027
01:19:28,160 --> 01:19:31,040
تشارلي)، أنت في مأزق حرج)
أين أنت؟

1028
01:19:31,160 --> 01:19:33,640
أريدك أن توصل رسالة للعقيد من أجلي

1029
01:19:33,760 --> 01:19:36,440
لكن لا تعلم أحداً خارج نطاق دائرتنا
هل أنت موافق؟

1030
01:19:36,560 --> 01:19:38,080
حسن؟ لأن هذا خطير

1031
01:19:38,880 --> 01:19:42,320
تريد إحضار دعم كبير في الساعة 4:30
في محطة مقاطعة (ساوث)، لك هذا

1032
01:19:42,960 --> 01:19:45,400
ولا تقلق، لن يعلم أحد
خارج نطاق الدائرة بهذا

1033
01:19:45,760 --> 01:19:47,320
انتبه لنفسك يا صديقي، حسن؟

1034
01:19:50,360 --> 01:19:51,760
في الساعة 4:30؟

1035
01:19:52,040 --> 01:19:54,960
شكراً لإعلامنا
قدمت لنا بالفعل مساعدة كبيرة

1036
01:19:56,200 --> 01:19:58,280
ابقي قريبة منا -
حاضر سيدي -

1037
01:19:59,440 --> 01:20:01,120
من فضلك

1038
01:20:02,040 --> 01:20:05,400
أين (ديكي)؟ -
(إنه ينتظرنا في (بوسطن -

1039
01:20:05,520 --> 01:20:08,000
حان الوقت ليلوث الرجل الثري يديه

1040
01:20:10,960 --> 01:20:16,200
أخبريني، كيف كان أداء السيد (الرائع)؟

1041
01:20:16,400 --> 01:20:20,480
بدأت الأمور تصبح سخيفة حقاً
(فلتتوقف يا (تشارلي

1042
01:20:20,520 --> 01:20:24,880
فقط لأنني أدرت ظهري لدقيقة واحدة
!ألصقته بي، حرفياً

1043
01:20:24,920 --> 01:20:27,880
لمعلوماتك، أنت من ألصقته بنفسك

1044
01:20:29,720 --> 01:20:33,600
لا تقلبي الأمور على عاتقي
أنت من يعجز عن إبقاء ساقيه مغلقتين

1045
01:20:43,120 --> 01:20:44,520
لم تفعل هذا؟

1046
01:20:44,640 --> 01:20:46,360
لأنني معجب بك

1047
01:20:52,000 --> 01:20:53,400
ماذا؟

1048
01:20:56,360 --> 01:20:57,760
أنا معجب بك

1049
01:21:08,280 --> 01:21:09,800
أنا معجب بك

1050
01:21:11,400 --> 01:21:13,040
لماذا؟ لا يجب عليك هذا

1051
01:21:14,440 --> 01:21:16,200
أنا مجرد بلهاء

1052
01:21:17,960 --> 01:21:19,720
بلهاء؟ عم تتحدثين؟

1053
01:21:20,160 --> 01:21:24,600
عمرك 27 سنة
وأنت مشرفة على ملعب غولف كبير

1054
01:21:25,040 --> 01:21:29,400
نعم، لقد زورت سيرتي الذاتية قليلاً
لأحصل على تلك الوظيفة

1055
01:21:31,480 --> 01:21:36,520
اسمع، إنني لا أعرف شيئاً عن إدارة ملعب
غولف يا (تشارلي)، أنا عارضة أزياء

1056
01:21:38,680 --> 01:21:42,680
انتقلت إلى (نيويورك)، ولم ينجح شيء
فحاولت أن أكون ممثلة

1057
01:21:44,320 --> 01:21:47,960
ثم أصبت باضطراب في الأكل
وازداد وزني حوالي 20 باونداً

1058
01:21:48,280 --> 01:21:50,680
هذا ليس سيئاً جداً -
حصل ذلك خلال أسبوع -

1059
01:21:51,920 --> 01:21:54,480
ولذلك فقدت احترامي
لذاتي بعض الشيء

1060
01:21:55,400 --> 01:22:01,520
وبدأت اتودد لرجالاً في 70 من عمرهم
ليعيلوني، ثم لم يعجبني ما صرت إليه

1061
01:22:05,040 --> 01:22:08,280
يا للهول! لقد اقترفت أخطاء كثيرة

1062
01:22:10,400 --> 01:22:11,800
..(آيرين)

1063
01:22:14,080 --> 01:22:17,400
(لم تعلمي من قبل بنوايا (ديكي
أليس كذلك؟

1064
01:22:18,960 --> 01:22:21,680
قد أكون بلهاء
ولكنني لست محتالة

1065
01:22:51,240 --> 01:22:53,960
أشعر بالألم الشديد

1066
01:23:27,160 --> 01:23:32,160
أنت؟ أبحث عن أصدقائي
فتاة شقراء ورجل ذو شعر قصير

1067
01:23:32,400 --> 01:23:34,800
(إنهما في الحجرة (هـ -
شكراً جزيلاً -

1068
01:23:45,760 --> 01:23:47,480
لا تصدري صوتاً

1069
01:23:47,600 --> 01:23:50,640
أنا لا أعلم شيئاً
وهذا ما قلته للشرطة بالضبط، أقسم بذلك

1070
01:23:50,720 --> 01:23:53,080
!(اصمتي يا (آيرين
استمعي إلي فحسب

1071
01:23:53,120 --> 01:23:54,840
ربما يمكننا إيجاد حل ما

1072
01:23:58,240 --> 01:24:01,920
حان وقت المواجهة
...واحد، اثنان

1073
01:24:18,600 --> 01:24:21,560
أيها الآمر، أريد زنزانة خاصة بي

1074
01:24:21,760 --> 01:24:24,440
عظيم! أنت ثانية

1075
01:24:26,440 --> 01:24:27,880
من أي جحر خرج هذا الحقير؟

1076
01:24:27,960 --> 01:24:31,080
إنه (ديكي)، الرجل الذي ورطني
في كل هذه الحماقة

1077
01:24:31,200 --> 01:24:32,880
صديقك صاحب ملعب الغولف -
نعم -

1078
01:24:32,960 --> 01:24:35,320
آمل أنه لا يمانع أن ألعب بك -
(توقف يا (هانك -

1079
01:24:35,360 --> 01:24:38,160
حسن، قومي بمجاراتي الآن -
!توقف -

1080
01:24:38,240 --> 01:24:41,080
هيا، لن يقدم لك هو ما أقدمه أنا

1081
01:24:41,120 --> 01:24:42,960
!ابتعد عني

1082
01:24:43,360 --> 01:24:47,440
لم يتودد لي منذ وقت طويل
كان (تشارلي) من فعل ذلك

1083
01:24:47,600 --> 01:24:49,000
تشارلي)؟) -
نعم هذا صحيح -

1084
01:24:49,120 --> 01:24:52,280
قد لا يملك مضرباً طويلاً
لكنه ماهر جداً في التصويب

1085
01:24:52,320 --> 01:24:54,920
عم تتحدثين؟
هل يمكننا التحدث بوضوح؟

1086
01:24:55,040 --> 01:24:59,160
(لا أريد تودد لك يا (هانك
أنت خدعتني

1087
01:24:59,240 --> 01:25:00,720
نعم هذا صحيح، لقد خدعتك

1088
01:25:00,800 --> 01:25:03,520
كان ذلك خداعاً مقرفاً وحقيراً

1089
01:25:03,560 --> 01:25:07,680
ولكن لمرة واحدة فقط، انظري للأمور
من منظوري، كنت بحاجة هذا

1090
01:25:08,160 --> 01:25:11,560
يا للهول! كم أنت وغد

1091
01:25:11,640 --> 01:25:14,040
هيا، لا تغضبي

1092
01:25:18,000 --> 01:25:20,440
حذرتك من ذلك يا صديقي

1093
01:25:20,600 --> 01:25:22,280
حذرتني مم؟

1094
01:25:24,160 --> 01:25:25,480
تشارلي)؟)

1095
01:25:27,320 --> 01:25:30,720
(سنتوقف في (بروفيدانس رود آيلاند
مدة 10 دقائق

1096
01:25:31,360 --> 01:25:33,800
هل قمت...؟ ماذا يحدث هنا؟ -
ماذا؟ -

1097
01:25:33,840 --> 01:25:36,080
حسن، تهجم علي (هانك) ثانية -
هانك)؟) -

1098
01:25:37,400 --> 01:25:38,600
!سحقاً

1099
01:25:38,720 --> 01:25:40,440
!كم سئمت من ذلك الرجل

1100
01:25:40,680 --> 01:25:41,880
حسن يا (هانك)، اخرج هنا

1101
01:25:41,920 --> 01:25:44,520
فلنحل المشكلة بالطريقة القديمة، هيا

1102
01:25:44,600 --> 01:25:47,520
قد لا أكون قوياً بما يكفي
لكن يمكنني أن أستشيط غضباً

1103
01:25:47,720 --> 01:25:50,480
!هيا -
توقف يا رجل، إنك تخيفني -

1104
01:25:51,000 --> 01:25:53,640
هيا لنخرج قبل أن يستيقظ
هيا بنا

1105
01:25:53,760 --> 01:25:56,800
!لم أنته منك أيها النذل، لم أنته منك -
هيا بنا -

1106
01:26:03,400 --> 01:26:06,440
ما الأمر يا (هانك)؟
هل تخشى مواجهة شخص بحجمك؟

1107
01:26:09,200 --> 01:26:11,960
هل أنت بخير؟ ماذا حدث؟

1108
01:26:12,040 --> 01:26:15,840
كان ذلك تصرفاً قذراً
!حسن، تعال

1109
01:26:15,920 --> 01:26:18,080
أين أنت؟ أين أنت؟

1110
01:26:18,120 --> 01:26:19,760
ها أنا ذا

1111
01:26:19,880 --> 01:26:21,400
!أيها النذل

1112
01:26:24,440 --> 01:26:26,160
توقف! ستقتله

1113
01:26:27,960 --> 01:26:31,200
!إنه يخنقني، أنت تخنقني

1114
01:26:32,680 --> 01:26:35,600
تشارلي)! لا تكسره، لا تكسره) -
اركع على ركبتيك وتوسل إلي -

1115
01:26:35,640 --> 01:26:37,280
تباً لك، أنا أركع؟

1116
01:26:43,880 --> 01:26:46,640
!قف على قدميك، سنستمع

1117
01:26:46,800 --> 01:26:49,760
آيرين)؟ (آيرين)؟)

1118
01:26:52,360 --> 01:26:56,360
"مرحباً أيتها السيدات، أنا "تشارلي الساحر
هل أريكم البعض من حيلي؟

1119
01:26:58,800 --> 01:27:02,280
هيا، عليكم أن تشاهدوا
إنه عرض مجاني

1120
01:27:02,560 --> 01:27:08,760
لا، لا تصغوا له
(إنه ليس أنا! إنه (هانك

1121
01:27:10,920 --> 01:27:14,240
(عد إلى هنا يا (هانك
لم أنته منك

1122
01:27:21,640 --> 01:27:23,920
هل اكتفيت؟ -
تباً لك -

1123
01:27:28,360 --> 01:27:30,360
!كفا عن ذلك، كفى

1124
01:27:34,480 --> 01:27:38,360
إنه (غيركي) هيا بنا -
(لنعقد صفقة يا (هانك -

1125
01:27:44,680 --> 01:27:46,480
انتبهوا، إنه يحمل بندقية

1126
01:27:47,560 --> 01:27:49,640
(سأجد الفتاة وأنت الحق بـ(بايليغاتس

1127
01:27:56,160 --> 01:27:59,680
!أنا شرطي، فلينبطح الجميع
انبطحوا جميعكم

1128
01:28:06,800 --> 01:28:08,400
!ابتعد عن طريقي

1129
01:28:11,480 --> 01:28:15,640
(لقد أصبنا (هانك -
هيا يا مخنث، إنه جرح سطحي -

1130
01:28:25,440 --> 01:28:28,080
انظر، المفاتيح في السيارة -
لا -

1131
01:28:28,480 --> 01:28:29,880
لا أستطيع المتابعة

1132
01:28:31,400 --> 01:28:33,200
..أعتقد أنني

1133
01:28:34,320 --> 01:28:37,000
أعتقد أنني سأفقد الوعي

1134
01:28:44,120 --> 01:28:47,560
هل تعني أنه يجب علي حملك
أيها التافه؟

1135
01:28:48,560 --> 01:28:50,560
حسن

1136
01:28:50,720 --> 01:28:53,080
هيا أيها الضعيف

1137
01:28:56,520 --> 01:28:58,720
يا للهول! أنت ثقيل

1138
01:29:04,240 --> 01:29:06,000
ادخل إلى هنا

1139
01:29:13,480 --> 01:29:15,040
سننطلق

1140
01:29:18,080 --> 01:29:21,080
!تباً -
لا تقلق بشأن هذا -

1141
01:29:24,080 --> 01:29:29,400
!ماذا فعلت يا (هانك)؟ يا إلهي -
ألم يعجبك ذلك؟ -

1142
01:29:39,680 --> 01:29:41,280
!ابتعد

1143
01:29:47,320 --> 01:29:51,880
أنت مريض نفسياً -
نعم، الإنسان يعرف أمثاله -

1144
01:29:52,000 --> 01:29:53,640
ماذا تفعل؟ (هانك)؟

1145
01:29:55,480 --> 01:29:57,400
هل سبق أن صفعت مراراً؟

1146
01:29:57,800 --> 01:30:00,880
!سأقتلك، أعدك بهذا

1147
01:30:02,040 --> 01:30:05,120
إلى اللقاء أيها الميت -
!لا -

1148
01:30:50,400 --> 01:30:53,400
ما الذي تفعله هنا؟ -
(لا يمكنك إبعادي يا (هانك -

1149
01:30:53,520 --> 01:30:54,920
نحن متورطان في هذا معاً

1150
01:31:01,360 --> 01:31:02,760
ريتشارد)؟)

1151
01:31:03,120 --> 01:31:05,560
قم بتغطية الطرف الآخر
أريد اعتقال (تشارلي) لدى رؤيته

1152
01:31:39,440 --> 01:31:42,280
(مرحباً يا (آيرين
تابعي السير فحسب

1153
01:31:53,080 --> 01:31:56,320
آيرين)؟ (آيرين)؟)

1154
01:32:00,680 --> 01:32:02,600
مكانك يا (بيلغياتس)، ستأتي معي

1155
01:32:02,680 --> 01:32:05,000
(ليس الآن يا (فينران -
بل الآن -

1156
01:32:07,320 --> 01:32:08,600
أنا من فعلت هذا

1157
01:32:08,680 --> 01:32:11,720
يا للأهمية، فالرجل سريع العطب -
...اصمت يا (هانك)، أنت مجرد -

1158
01:32:11,800 --> 01:32:14,600
هانك)؟ (هانك)؟)

1159
01:32:14,720 --> 01:32:16,680
أنت؟ اتركها

1160
01:32:16,800 --> 01:32:19,320
!أنا من نادتني يا وغد -
يا له من أمر مهم -

1161
01:32:23,720 --> 01:32:28,240
ديكي)، أنت تعلم أنني لا أعلم شيئاً) -
اصمتي يا (آيرين)، فات الأوان -

1162
01:32:35,720 --> 01:32:37,200
هانك)؟)

1163
01:32:39,160 --> 01:32:40,600
هانك)؟)

1164
01:32:41,000 --> 01:32:43,200
هذا مستحيل -
هيا -

1165
01:32:52,600 --> 01:32:54,520
يا إلهي! إنها مياه -
نعم -

1166
01:32:54,920 --> 01:32:57,080
قضي عليها، تعال
سأقدم لك بعض الجعة

1167
01:32:57,120 --> 01:32:58,960
لا، سنقوم بهذا

1168
01:33:03,520 --> 01:33:06,800
هانك)، ماذا تفعل؟ أعطني ساقي)

1169
01:33:07,800 --> 01:33:09,200
هانك)؟ أسرع)

1170
01:33:10,560 --> 01:33:14,880
هذا جسدي أنا، هل تفهم ذلك؟

1171
01:33:15,080 --> 01:33:18,560
سأتخذ القرارات من الآن فصاعداً
يا (هانك)، لا أريد أن تقاتل عني

1172
01:33:18,880 --> 01:33:22,320
إذا استطعت التخلي عن شيء بهذه الأهمية
فأنت لا تساوي شيئاً على الإطلاق

1173
01:33:22,840 --> 01:33:25,480
أنت لا تساوي شيئاً

1174
01:33:30,040 --> 01:33:31,680
لقد استعدت ساقي

1175
01:33:31,800 --> 01:33:34,280
لا، (هانك)؟

1176
01:33:34,320 --> 01:33:35,960
(أنا قادم يا (آيرين

1177
01:33:39,840 --> 01:33:41,600
هانك)؟)

1178
01:33:42,120 --> 01:33:43,680
(الأمور على ما يرام يا (آيرين

1179
01:33:44,960 --> 01:33:46,400
(لقد رحل (هانك

1180
01:33:46,920 --> 01:33:49,480
(هذا أنا (تشارلي -
تشارلي)؟) -

1181
01:33:50,280 --> 01:33:54,360
ربما يتوجب العودة وإحضار المساعدة -
لا، يمكنني تولي الأمر -

1182
01:33:55,560 --> 01:33:58,480
تراجع، أحذرك يا صاح، ستتأذى

1183
01:34:00,560 --> 01:34:02,480
(كن حذراً يا (تشارلي

1184
01:34:03,000 --> 01:34:04,800
(افعل ما يأمره بك يا (تشارلي -
تراجع -

1185
01:34:04,880 --> 01:34:07,960
تراجع، وأدر ظهرك الآن -
(على رسلك يا (ديكي -

1186
01:34:08,000 --> 01:34:09,400
على رسلك

1187
01:34:10,560 --> 01:34:12,080
لا مجال للفرار

1188
01:34:12,800 --> 01:34:16,320
هيا (ديكي)، أعطني البندقية

1189
01:34:16,520 --> 01:34:17,920
هيا

1190
01:34:19,240 --> 01:34:24,120
هيا، أحسنت، بهدوء

1191
01:34:34,760 --> 01:34:36,400
أين إبهامي؟

1192
01:34:36,880 --> 01:34:38,880
هذا اختطاف واعتداء
أنت تعلم هذا

1193
01:34:38,920 --> 01:34:41,640
ولماذا أتوقف هنا؟ -
لا -

1194
01:34:42,080 --> 01:34:44,000
!يا للهول

1195
01:34:45,120 --> 01:34:49,160
وايتي)؟) -
روك آند رول -

1196
01:34:55,560 --> 01:34:57,120
آيرين)؟)

1197
01:34:57,880 --> 01:34:59,520
آيرين)؟)

1198
01:35:11,880 --> 01:35:13,560
آيرين)؟)

1199
01:35:23,680 --> 01:35:25,280
آيرين)؟)

1200
01:35:30,840 --> 01:35:33,080
آيرين)؟) -
ماذا؟ -

1201
01:35:33,120 --> 01:35:35,480
آيرين)؟) -
!يا للهول -

1202
01:35:41,080 --> 01:35:42,480
!يا للهول

1203
01:35:44,600 --> 01:35:46,800
تابع، أنزلها، أنزلها

1204
01:35:47,840 --> 01:35:52,600
نحن قادمون يا أبي، نحن قادمون -
إنهم أولادي -

1205
01:35:56,760 --> 01:35:59,200
هيا يا أبي، تمسك بهذه

1206
01:36:22,160 --> 01:36:26,240
كيف حال إبهامي يا دكتور؟ -
سأخبرك حالما أجده -

1207
01:36:27,520 --> 01:36:29,240
(آيرين)، (تشارلي) -
مرحباً -

1208
01:36:29,360 --> 01:36:31,200
(هذا العميل (ستيف هارفيت

1209
01:36:31,240 --> 01:36:33,000
من المباحث، وهو صديق قديم -
تسرني رؤيتك -

1210
01:36:33,040 --> 01:36:37,120
لا بد أنك فخور بهؤلاء المهووسين -
نعم، أنا كذلك -

1211
01:36:43,360 --> 01:36:45,800
تسرني رؤيتك سالماً يا أبي -
نعم -

1212
01:36:45,960 --> 01:36:49,760
أخبرهم العقيد أن جميع"
"الأطراف المذنبة تم اعتقالهم

1213
01:36:49,960 --> 01:36:52,400
"(حوكم (غيركي) في مستشفى (بروفيدانس"

1214
01:36:52,720 --> 01:36:56,320
(واعتقل العميل (بوشين"
"(في محطة قطار في (نيو لندن

1215
01:36:57,120 --> 01:37:00,440
(ولكن (تشارلي بايليغاتس"
"كان منهمكاً في أشياء أخرى

1216
01:37:00,800 --> 01:37:03,400
(أحسنت صنعاً يا (تشارلي -
(شكراً يا (سي باس -

1217
01:37:04,880 --> 01:37:09,520
مرحباً (وايتي)، أردت القول أنني
أقدر حقاً كل ما فعلته من أجلي

1218
01:37:09,640 --> 01:37:11,600
وأدين لك بالكثير

1219
01:37:12,040 --> 01:37:15,760
ويؤسفني حقاً
أنك اضطررت إلى القتل ثانية

1220
01:37:16,160 --> 01:37:17,880
لا بد أن هذا يؤثر على تفكيرك

1221
01:37:17,920 --> 01:37:21,000
لم أقتل أحداً من قبل -
ماذا؟ -

1222
01:37:21,200 --> 01:37:23,680
أنت تعاني انفصاماً في الشخصية
كنت مطلوباً لجريمة قتل

1223
01:37:23,720 --> 01:37:27,520
وكنت مستلقياً بجانبي تثرثر
كما تثرثر فتاة عمرها 16 عاماً على الهاتف

1224
01:37:27,880 --> 01:37:29,480
!لقد أفزعتني يا رجل

1225
01:37:30,160 --> 01:37:33,600
ولكن ماذا عن أفراد أسرتك؟
كيف ماتوا؟

1226
01:37:33,720 --> 01:37:37,240
لم أقل يوماً أنهم ماتوا
بل قلت أنهم رحلوا

1227
01:37:38,120 --> 01:37:40,080
!انتقلوا إلى (فينيكس)، الأوغاد

1228
01:37:40,640 --> 01:37:42,920
انظر إلي! ما كنت لأحتمل البقاء
لدقيقتين في الصحراء

1229
01:37:44,960 --> 01:37:47,720
ضمادتك مبتلة -
حقاً؟ -

1230
01:37:48,240 --> 01:37:49,640
ربما حان الوقت لإزالتها

1231
01:37:50,440 --> 01:37:52,160
يفاجئني التصاقها طوال هذا الوقت

1232
01:37:54,080 --> 01:37:55,480
لا بأس بهذا

1233
01:37:56,400 --> 01:37:58,840
مرحباً أبي
...أردنا فقط أن نقول أنك

1234
01:37:59,400 --> 01:38:00,880
!تباً

1235
01:38:01,120 --> 01:38:03,400
انظرا، لأبي ثقب على وجهه

1236
01:38:10,200 --> 01:38:14,600
الآن صار بإمكانك أن تمسح أنفك
في الوقت نفسه

1237
01:38:31,240 --> 01:38:32,880
...إذاً -
إذاً؟ -

1238
01:38:34,080 --> 01:38:36,320
كيف كانت جلستك مع الطبيب النفسي؟

1239
01:38:37,120 --> 01:38:39,600
رائعة، نحن في صحة جيدة -
حقاً؟ -

1240
01:38:39,640 --> 01:38:41,520
شخص آخر معافى

1241
01:38:41,560 --> 01:38:44,680
(هذا عظيم يا (تشارلي
أنا حقاً سعيدة من أجلك

1242
01:38:45,160 --> 01:38:46,680
شكراً لك

1243
01:38:47,200 --> 01:38:48,640
...حسن

1244
01:38:49,360 --> 01:38:53,600
أتمنى أنك إن مررت
...بالمنطقة يوماً ستأتين

1245
01:38:56,120 --> 01:38:57,720
ستأتين لزيارتنا

1246
01:38:58,440 --> 01:38:59,880
نعم

1247
01:39:00,280 --> 01:39:01,840
(ولاية (رودي الصغيرة

1248
01:39:02,200 --> 01:39:03,720
أكبر ولاية صغيرة في الاتحاد

1249
01:39:05,840 --> 01:39:06,840
نعم

1250
01:39:12,400 --> 01:39:15,360
دعيني أفتح الباب لك -
شكراً -

1251
01:39:18,520 --> 01:39:20,720
آيرين)؟) -
نعم؟ -

1252
01:39:22,600 --> 01:39:24,760
ربما آتي لزيارتك يوماً ما

1253
01:39:26,920 --> 01:39:28,200
هل تعدني؟

1254
01:39:30,480 --> 01:39:31,600
أعدك بذلك

1255
01:39:34,760 --> 01:39:38,200
وكان هذا وعداً من مفتش الشرطة
في ولاية (رود آيلاند)، سيدتي

1256
01:40:41,200 --> 01:40:42,800
لا بد أنكم تمزحون

1257
01:40:46,200 --> 01:40:47,840
توقفي مكانك

1258
01:40:53,640 --> 01:40:54,800
آنسة (واترز)؟ -
نعم؟ -

1259
01:40:54,840 --> 01:40:58,280
ترجلي من السيارة من فضلك -
وماذا لم أفعل الآن؟ -

1260
01:40:58,480 --> 01:41:01,440
نعتقد أن هذه سيارة مسروقة -
ماذا؟ -

1261
01:41:01,480 --> 01:41:06,280
لا لا، أنا استأجرت هذه السيارة -
هلا ترجلت من السيارة من فضلك -

1262
01:41:09,080 --> 01:41:10,640
عظيم

1263
01:41:12,920 --> 01:41:14,480
اذهبي إلى مقدمة السيارة من فضلك

1264
01:41:14,560 --> 01:41:17,320
ضعي يديك على غطاء المحرك
وباعدي بين قدميك

1265
01:41:17,520 --> 01:41:20,440
!هذا عظيم -
إنني أتبع الإجراءات سيدتي -

1266
01:41:22,720 --> 01:41:26,000
أنتم يا شباب، أنتم رائعون

1267
01:41:26,160 --> 01:41:28,680
لماذا لا نتجاوز المقدمات
وندخل إلى صلب الموضوع؟

1268
01:41:28,720 --> 01:41:31,320
يمكنكم سجني وإبقائي هنا للأبد

1269
01:41:32,800 --> 01:41:34,280
هذا ما خططت له

1270
01:41:36,400 --> 01:41:37,880
انظري

1271
01:41:38,760 --> 01:41:40,680
أتمنى أن تتمكن تلك النحيلة من القراءة

1272
01:41:40,720 --> 01:41:43,480
لست متأكداً من أنها تنظر -
حقاً؟ -

1273
01:41:49,040 --> 01:41:50,800
(تشارلي)

1274
01:42:11,080 --> 01:42:13,480
ستمطر شراباً ووروداً الليلة

1275
01:42:13,640 --> 01:42:19,760
قد تمطر أشياء أخرى إذا لم تستطع
!إيقاف هذا الاضطراب، هيا يا رجل

1276
01:42:19,840 --> 01:42:22,960
"حسن، هذه قصة (تشارلي) وأنا ملتزم بها"

1277
01:42:23,400 --> 01:42:27,360
انتقلوا جميعاً للعيش معاً"
"وعاشوا كعائلة كبيرة سعيدة

1278
01:42:27,480 --> 01:42:32,160
تشارلي) و(آيرين) والأولاد)"
"وحتى (وايتي) ذلك الأمهق اللطيف

1279
01:42:32,720 --> 01:42:36,280
وأنا سعيد لإخباركم أنه تمت ترقية"
"تشارلي) إلى رتبة ملازم)

1280
01:42:36,400 --> 01:42:39,560
"في أعظم قسم شرطة في الدولة"

1281
01:42:39,680 --> 01:42:42,240
"(شرطة ولاية (رود آيلاند"

1282
01:42:42,640 --> 01:42:45,640
"نعم، كانت هذه رواية أمريكية تقليدية"

1283
01:42:46,000 --> 01:42:49,880
شكراً لمشاهدتكم

