﻿1
00:00:39,083 --> 00:00:41,834
حسنا، الضربات غير القانونية ممنوعة

2
00:00:43,751 --> 00:00:47,000
أتحب أن تحترق خصيتاك؟ -
تبا -

3
00:00:47,417 --> 00:00:49,667
(هذا سيحرق (جوناه

4
00:00:49,792 --> 00:00:52,709
تبا، لقد ابتلعت الماء

5
00:01:08,959 --> 00:01:11,667
!يا إلهي

6
00:01:18,167 --> 00:01:20,584
يجب أن أنزل

7
00:01:37,042 --> 00:01:39,584
سايدي) استيقظي)

8
00:01:39,709 --> 00:01:43,584
!يا إلهي -
أبي، استيقظ -

9
00:01:46,042 --> 00:01:48,042
حسنا استيقظت

10
00:01:53,375 --> 00:01:56,542
هل هذه... هل هذه...؟

11
00:02:00,334 --> 00:02:02,626
أريدك أن تأخذ الأولاد إلى المدرسة اليوم

12
00:02:02,751 --> 00:02:05,542
أود ذلك ولكن يجب أن أتمرّن -
ماذا؟ -

13
00:02:05,667 --> 00:02:08,792
أجل، لديّ موعد مع المدرب
لا أستطيع إلغاءه لأنه سيحاسبني

14
00:02:08,918 --> 00:02:11,334
لم تخبرني بالأمر -
بلى فعلت، أخبرتك الأسبوع الماضي -

15
00:02:11,459 --> 00:02:12,792
لم تخبرني

16
00:02:12,918 --> 00:02:15,083
أخبرتك ثم كتبتها على الرزنامة
كما طلبت مني

17
00:02:15,209 --> 00:02:16,792
لا، لم تخبرني -
بل أخبرتك -

18
00:02:16,918 --> 00:02:20,667
حسنا لم تفعل
ولكن ماذا سنفعل؟ لأن لديّ موعدا

19
00:02:20,792 --> 00:02:26,542
وستأخذ الأولاد إلى المدرسة
لا تستعمل الطفلة كغطاء لأفعالك

20
00:02:26,667 --> 00:02:29,751
أنا سآخذهما إلى المدرسة -
شكرا جزيلًا لك -

21
00:02:29,876 --> 00:02:33,626
رائع، حوّلت شقيقتي لسائقة ليموزين -
ما من مشكلة -

22
00:02:33,751 --> 00:02:35,751
حلّت المشكلة

23
00:02:40,250 --> 00:02:43,209
لمَ تضحكين؟

24
00:02:43,667 --> 00:02:47,709
اسكتي، بدأت تزعجينني

25
00:02:48,209 --> 00:02:50,751
أيتها السيدتان، بلطف

26
00:02:50,876 --> 00:02:52,375
أتعلمين ماذا فعلت منذ بضعة أيام؟ -
ماذا؟ -

27
00:02:52,501 --> 00:02:55,167
(بحثت عن كلمة جريمة على (غوغل -
بحثت عن كلمة جريمة على (غوغل)؟ -

28
00:02:55,292 --> 00:02:57,918
أجل -
لماذا؟ أعني ماذا وجدت؟ -

29
00:02:58,000 --> 00:03:05,167
لم أجد شيئا، كل ما رأيته
كان جثثا لأموات والدم في كل مكان

30
00:03:05,334 --> 00:03:08,999
(لم يكن هذا سوى (كاتشاب
من تريد الاستماع إلى الموسيقى؟

31
00:03:09,083 --> 00:03:12,167
(أريد الاستماع إلى (رنت -
(وأنا أريد (غرين داي -

32
00:03:12,292 --> 00:03:15,250
(لا سنستمع إلى (رنت -
(أنا أريد الاستماع إلى (غرين داي -

33
00:03:15,375 --> 00:03:18,751
أنا أحمل لعبتك -
لا تعذّبيها، كفى -

34
00:03:18,876 --> 00:03:21,542
خذي -
سايدي)، لمَ فعلت هذا؟) -

35
00:03:21,667 --> 00:03:24,209
لا ترمي الأشياء على أختك -
ضربتني -

36
00:03:24,334 --> 00:03:26,417
هل ضربتها؟ -
لم أضربها -

37
00:03:26,542 --> 00:03:28,542
دعيها تفرح من جديد
لا عليك، لا بأس

38
00:03:28,667 --> 00:03:30,501
لن يسعدها -
لا عليك -

39
00:03:30,626 --> 00:03:33,584
أوقعت جميع الكلل على الأرض -
حسنا، أعطيها الكلل من جديد -

40
00:03:33,751 --> 00:03:36,250
حسنا، هل أنت متأكد من أنك
تفهم شروط الرهان؟ لأن الأمر جدي

41
00:03:36,375 --> 00:03:37,792
لا

42
00:03:37,918 --> 00:03:39,959
مارتن) اسمع)

43
00:03:40,042 --> 00:03:45,459
لن تحلق ذقنك أو تقص شعرك لمدة سنة
وإن استطعت الصمود فسأدفع لك الإيجار

44
00:03:45,584 --> 00:03:49,167
ولكن إن حلقت، فعندها ستدفع
أنت الإيجار لنا جميعنا

45
00:03:49,292 --> 00:03:50,626
شكرا للمال المجاني أيتها العاهرة

46
00:03:50,751 --> 00:03:54,334
مارتن)، هل كان الأمر غريبا عندما)
انضممت إلى الطالبان كونك أميركيا؟

47
00:03:54,459 --> 00:03:56,709
هل تشعر بالاستياء
عندما ترى امرأة تقود سيارة؟

48
00:03:56,834 --> 00:03:58,709
انتبه لنفسك (سيربيكو)، لا تعرف
من هم أصدقاؤك المخلصون

49
00:04:00,417 --> 00:04:02,125
حسنا يا شباب، لا يمكنكم
أن تسخروا مني قدر ما تشاؤون

50
00:04:02,292 --> 00:04:05,501
ولكن (مارتن) إنها مسابقة
"وتدعى "مسابقة الرجل القذر

51
00:04:05,626 --> 00:04:07,709
سنسخر منك إلى أن تحلق اللحية
هذه هي القوانين

52
00:04:07,834 --> 00:04:09,999
هذا هو الهدف
يجب أن نحثّك على أن تحلق

53
00:04:10,083 --> 00:04:12,459
(وجهك يشبه بُرجُمة (روبن وليامس

54
00:04:13,501 --> 00:04:15,584
لا يحق لكم أن تسخروا مني
هذا ليس من ضمن القوانين

55
00:04:15,709 --> 00:04:18,417
مارتن) لمَ لم تستمع إليّ)
عندما كنت أشرح لك القوانين؟

56
00:04:18,542 --> 00:04:23,751
نظرت إليّ بعينين فارغتين
وكأني كنت أتحدث إلى تمثال شمعي

57
00:04:25,125 --> 00:04:26,501
حسنا يا شباب هل أنتم جاهزون؟

58
00:04:26,626 --> 00:04:31,125
"فقط في موقع "بشرة النجوم
سيتمكّن الزبائن

59
00:04:31,250 --> 00:04:36,125
من معرفة لكم من الوقت وفي أي فيلم
ظهر نجومهم المفضلون عراة

60
00:04:36,250 --> 00:04:38,584
جميل -
رائع، أليس كذلك؟ -

61
00:04:38,709 --> 00:04:42,334
سننجح، حسنا يا شباب
لنبدأ بتنزيل المعلومات

62
00:04:42,459 --> 00:04:46,417
تشارلز مانسن)، ماذا لديك؟) -
حسنا جيد، لنبدأ مع موضوع شيق -

63
00:04:46,542 --> 00:04:51,542
جايمي لي كريتس)، تظهر عارية الصدر)
(لساعة و10 دقائق في (ترايدنغ بلايسز

64
00:04:53,501 --> 00:04:57,876
لديّ مشهد، مخلوقة فضائية
(بثلاث أثداء في (توتال ريكال

65
00:04:57,999 --> 00:05:01,209
ليست شهيرة -
تبا (كوهيغان)، أعطِ الهواء للناس -

66
00:05:04,834 --> 00:05:07,667
إن أردتم الحصول على سمرة مثل النجوم
فهو الشخص الذي يجب أن تستشيروه

67
00:05:07,792 --> 00:05:10,709
(سنرجع حالًا مع (إي نيوز
ابقوا معنا

68
00:05:10,834 --> 00:05:12,999
هل وصلت (جسيكا سيمبسون)؟

69
00:05:13,083 --> 00:05:15,167
دعني أرى، سأتحقق -
هل هي في الطريق إلى هنا؟ -

70
00:05:15,292 --> 00:05:17,083
يا شباب؟ -
هل وصلت؟ -

71
00:05:17,209 --> 00:05:19,000
حسنا، أعلموني عندما تصل
هي على وشك الدخول

72
00:05:19,125 --> 00:05:21,209
هل هي جاهزة من أجل التصوير؟ -
أهي جاهزة من أجل التصوير؟ -

73
00:05:21,334 --> 00:05:24,459
إن كانت ستتأخر في تجهيز نفسها
فلن أبقى، يجب أن أغادر

74
00:05:24,584 --> 00:05:25,959
(عليّ تقديم (أميركان أيدول

75
00:05:26,042 --> 00:05:28,417
فالبرنامج يبث حيا
يجب أن أقدمه، عليّ أن أكون هناك

76
00:05:28,542 --> 00:05:30,375
ما موضوع المقابلة معها؟ -
لا تتحدث عن أي شيء شخصي -

77
00:05:30,501 --> 00:05:32,125
لا أسئلة شخصية -
لا أسئلة شخصية -

78
00:05:32,250 --> 00:05:34,834
لا تسألها عن أختها وعملية أنفها -
لا أسئلة عن العمليات الجراحية -

79
00:05:34,959 --> 00:05:37,083
...لا أسئلة شخصية، سنتحدث عن -
لن تتحدث عن ثدييها -

80
00:05:37,209 --> 00:05:40,876
ولا على تعليق والدها عن ثدييها -
رائع، سنتحدث عن الشرق الأوسط -

81
00:05:40,999 --> 00:05:45,250
وربما عن خطة انسحاب القوات
قد تملك خطة جيدة

82
00:05:45,375 --> 00:05:49,167
هل اسألها عن (كوريا)؟ لمَ لا أطلب منها
أن ترينا إياها على الخريطة؟

83
00:05:49,292 --> 00:05:53,834
لا أفهم نجوم هذه البلدة
لا معنى للأمر، لديّ أربع وظائف

84
00:05:54,042 --> 00:05:57,125
أنا أشهر من معظم الأشخاص الذين
نتحدث إليهم، لا أحد يدافع عن معتقداته

85
00:05:57,250 --> 00:05:59,876
لا أحد يملك الجرأة على إخبارهم
أن يتوقفوا عن التفوه بالحماقات

86
00:05:59,999 --> 00:06:02,792
ولكن الجميع يعمل لديهم، يتقاضون
المال، يستفيدون من النظام الفاسد

87
00:06:02,999 --> 00:06:05,167
لا أحد يجرؤ على مواجهتهم وجها لوجه

88
00:06:05,292 --> 00:06:08,918
"ويقول لهم "أوقفوا السخافات
جميع النجوم يفسدون نهاري

89
00:06:09,000 --> 00:06:11,751
هذا ما يفعلونه، يفسدون نهاري
وهذا يزعجني جدا

90
00:06:11,876 --> 00:06:13,209
بدأت الآن أتصبّب عرقا -
حسنا -

91
00:06:13,334 --> 00:06:15,959
اسمع، هل تريد
أن نحضرك حالما تصل؟

92
00:06:16,042 --> 00:06:17,999
هل تريد الاستراحة في الغرفة
الخضراء؟ وتستريح قليلًا؟

93
00:06:18,083 --> 00:06:19,918
أجل -
هل نحضر لك شيئا؟ أتريد بعض الماء؟ -

94
00:06:20,000 --> 00:06:21,375
كلا -
هل تريد كعكة؟ -

95
00:06:21,501 --> 00:06:22,876
كعكة؟ أجل كعكة، شكرا لك -
جيد، سنحضر لك كعكة -

96
00:06:23,000 --> 00:06:25,417
أعتذر، أنا مستاء قليلًا -
ماذا لدينا؟ كعكة بالشوكولا؟ -

97
00:06:25,542 --> 00:06:26,876
أليسون)؟) -
نعم؟ -

98
00:06:26,999 --> 00:06:28,459
(نرغب أنا و(جاك
في أن نتحدث إليك في المكتب

99
00:06:28,584 --> 00:06:30,042
حسنا

100
00:06:30,792 --> 00:06:34,751
(شكرا لمجيئك (أليسون
أردنا التحدث إليك اليوم

101
00:06:34,876 --> 00:06:40,083
لأننا تحاورنا عبر الهاتف مع زملائنا
في (نيويورك) وتحدثنا عنك

102
00:06:40,209 --> 00:06:42,209
عني؟ -
أجل -

103
00:06:42,334 --> 00:06:45,000
كنتم تتحدثون عني؟ -
...كنا نتساءل -

104
00:06:45,292 --> 00:06:49,459
إن كنت تصلحين للظهور أمام الكاميرا

105
00:06:49,584 --> 00:06:51,501
وماذا قرّرتم؟

106
00:06:51,626 --> 00:06:58,876
قرروا أنك تعجبينهم وأنهم يرغبون
في أن تظهري أمام الكاميرا

107
00:06:59,375 --> 00:07:02,334
حقا؟ -
أعلم، وأنا أيضا تفاجأت -

108
00:07:02,459 --> 00:07:05,792
يا إلهي! هذا أجمل خبر على الإطلاق
شكرا جزيلًا، هذا رائع

109
00:07:05,918 --> 00:07:08,125
تهانينا -
شكرا لكم -

110
00:07:08,250 --> 00:07:12,542
ابتسامتك هذه تعني أنك موافقة -
!أنا سعيدة للغاية، يا إلهي -

111
00:07:12,667 --> 00:07:16,959
سيكون عملًا صعبا، أنا متشوقة لأرى
النتيجة، سيكون عملًا صعبا للغاية

112
00:07:17,209 --> 00:07:21,042
وبالنسبة إلى العمل سنجري بعض
التغيرات وستحصلين على بعض الميزات

113
00:07:21,167 --> 00:07:25,250
التي لا يملكها غيرك في العمل
إحداها الاشتراك في النادي الرياضي

114
00:07:25,375 --> 00:07:29,125
هل تريدني أن أخسر الوزن الزائد؟ -
لا أريدك أن تخسري الوزن -

115
00:07:29,250 --> 00:07:32,667
قانونيا لا نستطيع أن نطلب منك هذا -
لم نقل أن تخسري الوزن -

116
00:07:33,209 --> 00:07:35,667
"قد أقول "شدّ -
شدّ"؟" -

117
00:07:35,834 --> 00:07:40,792
"شدّ" أكثر، القليل من "الشدّ" -
متناسق وأصغر -

118
00:07:40,918 --> 00:07:44,501
لا تصغّري كل شيء
لا أريد أن أعمّم كل شيء

119
00:07:44,667 --> 00:07:46,709
"أشدّ" -
لا نريدك أن تخسري وزنا -

120
00:07:46,834 --> 00:07:48,334
بل أن تكوني سليمة -
حسنا -

121
00:07:48,459 --> 00:07:55,000
أي ألا تأكلي كثيرا، نرغب منك
أن تذهبي إلى المنزل وأن تزيني نفسك

122
00:07:55,167 --> 00:07:58,417
وتقولي لنا كم تزينين
ثم تطرحين من وزنك حوالي عشرين

123
00:07:58,542 --> 00:08:01,167
عشرون؟ -
ليصبح وزنك هكذا -

124
00:08:01,334 --> 00:08:08,042
وتذكّري، تملكين الذكاء والجمال
وسيراك الجميع على الشاشة

125
00:08:08,667 --> 00:08:11,083
!كم هذا مثير، يا إلهي

126
00:08:14,459 --> 00:08:16,000
حصلت على ترقية

127
00:08:16,125 --> 00:08:17,459
تهانينا -
شكرا -

128
00:08:17,584 --> 00:08:20,250
ربما تنتقلين للعيش وحدك الآن -
لا تتأمل خيرا -

129
00:08:21,375 --> 00:08:23,751
لنحتفل -
أجل، هيا -

130
00:08:23,876 --> 00:08:27,209
سيهتم (بيت) بالأولاد -
(أجل، سنشاهد (تاكسي كاب كونفيشنز -

131
00:08:27,334 --> 00:08:29,709
ماذا ستفعلين؟ -
لا أدري -

132
00:08:30,834 --> 00:08:32,209
أشعر بحماس كبير

133
00:08:33,542 --> 00:08:35,501
وجدته يمارس
العادة السرية في أحد الليالي

134
00:08:35,626 --> 00:08:39,250
وهل تفاجأ كليا
هل توقف أم أكمل ما بدأ؟

135
00:08:39,375 --> 00:08:44,042
لا، حاول التظاهر
وكأنه لم يكن يفعل شيئا تحت الغطاء

136
00:08:46,042 --> 00:08:48,667
لا -
اشتريت مناشف جديدة رائعة -

137
00:08:48,792 --> 00:08:52,417
واستعملها من أجل عادته السرية -
"كُتب عليها "(ديب) و(بيت) إلى الأبد -

138
00:08:52,667 --> 00:08:56,626
لن تستعيد المناشف نعومتها بعد ذلك

139
00:08:58,918 --> 00:09:02,751
أعلم إن كنت أبدو جذابة
إذا سمحوا لنا بالدخول

140
00:09:03,792 --> 00:09:05,834
سيدتيّ -
نحن جذابتان -

141
00:09:06,000 --> 00:09:07,709
كنت سأفقد أعصابي
لو لم أتمكن من الدخول

142
00:09:07,876 --> 00:09:10,751
ما الذي يجري
إلى متى ستجعلنا ننتظر؟

143
00:09:15,709 --> 00:09:21,501
هل تعرف أي فيلم شاهدته للتو وقد ترك
(أثرا عميقا في داخلي؟ (ميونيخ

144
00:09:21,792 --> 00:09:23,501
(ميونيخ) -
ميونيخ) فيلم رائع يا رجل) -

145
00:09:23,626 --> 00:09:27,999
ميونيخ) مدهش) -
كان إداء (إريك بانا) قويا وقاسيا -

146
00:09:28,083 --> 00:09:30,000
يا رجل، نتعرّض نحن اليهود
إلى القتل في جميع الأفلام

147
00:09:30,125 --> 00:09:31,501
ولكن في (ميونيخ) عكسنا الدور

148
00:09:31,709 --> 00:09:34,584
نحن نقوم بالقتل -
نقتل الناس ونعرّف عليهم -

149
00:09:34,709 --> 00:09:36,918
إن قام أحدنا بالمضاجعة الليلة
(سيكون بفضل (إريك بانا) في (ميونيخ

150
00:09:37,042 --> 00:09:38,375
أنا موافق -
وأنا أيضا -

151
00:09:38,501 --> 00:09:43,083
وجود (ريتشارد ريد) إرهابي الأحذية على
المائدة معنا لا يساعدنا على تحقيق مبتغانا

152
00:09:43,334 --> 00:09:45,876
كيف كانت احتفالات
برنينغ مان) هذه السنة؟)

153
00:09:46,209 --> 00:09:47,999
تبا لكم يا شباب
لحسن الحظ لست يهوديا

154
00:09:48,083 --> 00:09:50,292
ولحظنا أيضا -
أجل، ولحظنا أيضا -

155
00:09:50,667 --> 00:09:54,834
!فليكُن -
"هناك سبب لعدم كونك "مختارا -

156
00:09:57,125 --> 00:10:00,375
الجميع هنا لا يتعدون
الثانية عشرة من العمر

157
00:10:02,417 --> 00:10:04,209
هل أنا كبيرة السن لأكون هنا؟ -
ماذا؟ -

158
00:10:04,334 --> 00:10:06,334
هل أنا كبيرة السن لأكون هنا؟ -
لا بالطبع لا -

159
00:10:06,459 --> 00:10:09,042
هل تواجدي هنا أمر غريب؟ -
لا، على الإطلاق -

160
00:10:09,167 --> 00:10:12,709
هل أنا مثيرة أكثر من الساقطات هنا؟ -
أجل، تبدين مدهشة -

161
00:10:12,834 --> 00:10:14,792
قد يرغب الرجال بمضاجعتي، صحيح؟ -
أجل -

162
00:10:14,999 --> 00:10:17,626
يبدو ما أقوله غريبا
لكن الأمر يشعرني بالارتياح

163
00:10:17,751 --> 00:10:20,334
تبدين مثيرة -
حسنا، صدّقتك -

164
00:10:20,459 --> 00:10:22,501
جيد، سأجلب المشروب

165
00:10:22,626 --> 00:10:24,751
لو سمحت أريد الجعة

166
00:10:24,876 --> 00:10:27,999
ستشعر بالإحراج عندما تدرك
(أني (ويلمر فالديراما

167
00:10:28,083 --> 00:10:29,834
!يا إلهي

168
00:10:30,999 --> 00:10:33,417
عفوا

169
00:10:33,542 --> 00:10:37,834
إنه يتجاهل هذا النصف من البار عمدا
لا تجهدي نفسك

170
00:10:37,959 --> 00:10:39,542
رائع

171
00:10:39,667 --> 00:10:41,125
نريد جعة من فضلك

172
00:10:41,542 --> 00:10:43,250
رمقنا بنظرة، ألم تري؟ -
أجل -

173
00:10:43,375 --> 00:10:48,000
يا إلهي، إن كان قد تجاهلك أنت
فماذا سأفعل أنا؟

174
00:10:48,125 --> 00:10:49,834
رائع، ستكون ليلة بشعة

175
00:10:49,959 --> 00:10:52,083
حسنا أتريدين الجعة؟ -
...أجل ولكن -

176
00:10:52,209 --> 00:10:55,959
حسنا راقبيني

177
00:10:57,751 --> 00:11:00,000
كفى يا رجل -
تفضل، شكرا لمساعدتك -

178
00:11:00,125 --> 00:11:01,501
شكرا، تفضلي -
شكرا لك -

179
00:11:01,626 --> 00:11:02,959
استمتعي بها -
هل أنت متأكد؟ -

180
00:11:03,042 --> 00:11:07,083
حاولت القيام بهذا في ملهى
الـ(كوميدي ستور) فتعرّضت للضرب

181
00:11:07,209 --> 00:11:09,083
شكرا جزيلًا -
!تبا -

182
00:11:09,209 --> 00:11:11,751
عليّ أن أجلب واحدة لأختي أيضا -
هيا، إليك قنينتي -

183
00:11:11,876 --> 00:11:15,626
...لا بأس سأنتظر، سيحضر -
من فضلك، لست عادة بهذه الروعة -

184
00:11:15,751 --> 00:11:19,042
إنها لحظة مهمة في حياتي، تفضلي -
شكرا لك -

185
00:11:19,292 --> 00:11:20,792
ما من مشكلة -
(أنا (أليسون -

186
00:11:20,918 --> 00:11:22,375
(وأنا (بن

187
00:11:25,417 --> 00:11:26,792
حسنا، استمتع بسهرتك -
وأنت أيضا -

188
00:11:26,918 --> 00:11:28,375
شكرا على الجعة -
حسنا، استمتعي بها وكوني لطيفة معها -

189
00:11:28,501 --> 00:11:30,501
شكرا لك مجددا -
سأراك لاحقا -

190
00:11:31,918 --> 00:11:34,417
لا لن أراك، لأني جبان

191
00:11:37,125 --> 00:11:39,042
ماذا يجري؟ -
هل ترى تلك الفتاة؟ -

192
00:11:39,167 --> 00:11:41,959
أفسحت لي المجال لأتعرف إليها
وشعرت بالخوف

193
00:11:42,042 --> 00:11:45,334
أريد أن أثمل الليلة
وأمارس العادة السرية لاحقا، لا يهمّ

194
00:11:45,459 --> 00:11:50,792
هل جننت يا رجل؟
تبدو ذكية، مع مَن تجلس؟

195
00:11:50,918 --> 00:11:53,167
مع أختها -
أختها؟ -

196
00:11:53,292 --> 00:11:55,250
يا رجل، إنه حلم يتحقق
ما الذي نفعله هنا؟

197
00:11:55,501 --> 00:11:57,250
لنذهب، تعال هيا
الحق بي وأنت لا تتحرك

198
00:11:57,375 --> 00:12:00,042
لماذا؟ -
لأن وجهك يشبه المهبل -

199
00:12:00,709 --> 00:12:02,000
!أحمق

200
00:12:02,209 --> 00:12:04,250
أي واحدة هي أختها؟

201
00:12:05,751 --> 00:12:09,459
كروكيت)، أما زلت تستمتع)
بوقتك مع (تابس)؟

202
00:12:09,751 --> 00:12:11,375
كفى يا رجل، أتلقى الضربات
من جميع الجهات

203
00:12:11,501 --> 00:12:13,501
لم يعد يعجبني الأمر -
أعلم، ولا أنا أيضا -

204
00:12:13,667 --> 00:12:16,417
هل شعرت بالغرابة عندما بدلت اسمك
من (كات ستفينز) إلى (يوسف إسلام)؟

205
00:12:16,542 --> 00:12:19,751
أجل، كان الأمر غريبا جدا -
حسنا يا رجل، سأغادر -

206
00:12:19,876 --> 00:12:21,501
أراك لاحقا يا (سكورسيزي) المدمن

207
00:12:24,334 --> 00:12:27,375
ما هذا؟ -
(تشوباكا) -

208
00:12:27,501 --> 00:12:31,375
نكتة أخرى عن اللحية، مضحك للغاية

209
00:12:32,626 --> 00:12:38,834
(مرحبا، هذا صديقي (جايسون
أردت الاطمئنان على حال جعتي

210
00:12:39,334 --> 00:12:41,334
(هذا أختي (ديبي -
(مرحبا، أنا (بن -

211
00:12:41,459 --> 00:12:43,000
مرحبا، (بن)؟ -
أجل -

212
00:12:43,125 --> 00:12:44,876
تشرفت بلقائك -
كيف حالك؟ -

213
00:12:44,999 --> 00:12:47,834
بخير وأنت؟ -
أحاول ألا أحدّق -

214
00:12:47,999 --> 00:12:50,250
إنها متزوجة -
لمَ قلت هذا؟ -

215
00:12:50,375 --> 00:12:53,417
ماذا؟ -
يا للأسف، أنت جميلة -

216
00:12:53,584 --> 00:12:55,959
شكرا لك -
ولديها ولدان أيضا -

217
00:12:56,042 --> 00:12:58,292
اخرسي -
ماذا؟ لا داعي لأن تشعري بالخجل -

218
00:12:58,417 --> 00:13:01,876
هل تعتقدين أن هذا سيمنعه
من التحرش بها؟ على الإطلاق

219
00:13:01,999 --> 00:13:03,667
أحب الأولاد -
حقا؟ -

220
00:13:03,792 --> 00:13:05,459
أجل كثيرا

221
00:13:05,626 --> 00:13:07,459
بالإذن

222
00:13:09,709 --> 00:13:11,501
هاتف رائع -
أجل، تحمل هاتفا رائعا -

223
00:13:11,626 --> 00:13:15,083
ماذا؟ أهي حساسية أم الجديري؟

224
00:13:15,292 --> 00:13:19,292
لا أعرف، ابحث عنها في الإنترنت
حسنا إلى اللقاء

225
00:13:19,667 --> 00:13:22,834
سأضطر إلى الذهاب
قد تكون (سايدي) مصابة بالجديري

226
00:13:22,959 --> 00:13:26,042
أصبت بالجديري ثلاث مرات
ليس لديّ مناعة ضدّها

227
00:13:26,167 --> 00:13:27,918
لا نجرؤ على إخباره
إنه يعاني من القوباء المنطقية

228
00:13:28,000 --> 00:13:30,250
ليست كذلك
إن انتشرت في كل الجسم

229
00:13:30,459 --> 00:13:31,834
هل ستأتين معي؟

230
00:13:34,501 --> 00:13:37,459
ارتديت أفضل ملابسي
سأبقى لبعض الوقت

231
00:13:37,584 --> 00:13:40,417
حقا؟ -
أجل، سأعود بسيارة أجرة -

232
00:13:41,876 --> 00:13:46,083
انتبهي -
سأفعل -

233
00:13:46,709 --> 00:13:49,334
إلى اللقاء يا حلوة -
إلى اللقاء -

234
00:13:51,083 --> 00:13:54,125
حسنا، سأدعكما تتعارفان

235
00:13:56,999 --> 00:13:58,918
نخبك -
نخبك -

236
00:14:01,918 --> 00:14:04,751
لا، هل تعرف
محطة (إنترتاينمت نيوز)؟

237
00:14:04,876 --> 00:14:07,083
(إي) -
!نعم -

238
00:14:08,999 --> 00:14:14,667
(أظن أنه يكثر من حركة (النرد -
هذا كل ما يعرفه -

239
00:14:17,209 --> 00:14:19,959
أحب شعرك المجعد، إنه رائع

240
00:14:20,125 --> 00:14:24,459
هل تستعمل أي منتج خاص أو ما شابه؟ -
(لا، أستعمل مستحضر (جوز -

241
00:14:26,751 --> 00:14:29,792
هلّا نخرج من هنا؟ -
أجل، هل تريد المجيء إلى منزلي؟ -

242
00:14:30,209 --> 00:14:31,959
أجل -
أجل -

243
00:14:32,167 --> 00:14:34,209
سأريك شريط تجربة الإداء
إنه مضحك للغاية

244
00:14:34,334 --> 00:14:37,834
أنا متحمس جدا لمشاهدته -
لنذهب -

245
00:14:39,167 --> 00:14:41,999
لنصعد في سيارة أجرة من هنا

246
00:14:43,334 --> 00:14:45,417
إنها حديقة كبيرة

247
00:14:45,542 --> 00:14:49,334
لنسبح الآن، هيا لنسبح
...أنا أقوم بـ

248
00:14:52,584 --> 00:14:54,125
...أعلم

249
00:14:59,000 --> 00:15:01,834
أنت أجمل مني بكثير

250
00:15:10,667 --> 00:15:12,042
هل لديك واقي ذكري؟ -
أجل -

251
00:15:12,167 --> 00:15:15,834
إنه في جيب بنطالي، سأجلبه -
حسنا -

252
00:15:24,167 --> 00:15:25,667
!بربك

253
00:15:27,375 --> 00:15:30,792
أسرع -
أيها الأحمق -

254
00:15:31,584 --> 00:15:34,626
ماذا تفعل؟ -
أكاد أنجح، لحظة فقط -

255
00:15:34,751 --> 00:15:38,125
هيا، قُم بالأمر -
حسنا -

256
00:15:39,083 --> 00:15:41,250
رائع

257
00:15:43,918 --> 00:15:46,709
يا إلهي!@

258
00:15:52,751 --> 00:15:54,792
هذا رائع -
لحسن الحظ أني ثمل -

259
00:15:54,959 --> 00:15:56,999
الأمر لن ينتهي -
أجل، إنه رائع -

260
00:15:57,083 --> 00:16:00,584
ضاعفت رقمي السابق -
أجل فعلت -

261
00:16:00,709 --> 00:16:03,000
أعتذر لأني أعرق عليك -
كفّ عن الكلام -

262
00:16:19,501 --> 00:16:24,417
إليك عني (مارتن)، قلت إليك عني

263
00:16:28,584 --> 00:16:30,999
مرحبا

264
00:16:31,459 --> 00:16:34,125
مرحبا -
مرحبا -

265
00:16:36,334 --> 00:16:38,542
أنا من دون أي ملابس -
أجل -

266
00:16:39,417 --> 00:16:41,292
هل مارسنا الجنس؟

267
00:16:41,417 --> 00:16:44,542
أجل -
جميل -

268
00:16:48,709 --> 00:16:50,751
كم الساعة؟ -
السابعة والنصف -

269
00:16:50,876 --> 00:16:54,334
ولمَ استيقظنا؟ لنعد إلى النوم -
عليّ الذهاب إلى العمل -

270
00:16:54,459 --> 00:16:55,792
حقا؟

271
00:16:56,125 --> 00:16:58,334
هل عليك الذهاب إلى العمل
أو ما شابه؟

272
00:16:58,459 --> 00:17:01,999
لا، لا عمل لي اليوم

273
00:17:06,459 --> 00:17:09,584
هل تريدين تناول الفطور؟ -
حسنا -

274
00:17:20,959 --> 00:17:23,501
صباح الخير -
(صباح الخير (أليسون -

275
00:17:23,876 --> 00:17:26,918
أنا (بن)، كيف حالك يا رجل؟ -
(بن) -

276
00:17:27,000 --> 00:17:29,709
كيف الحال؟ -
ليت الشباب يعود يوما -

277
00:17:29,834 --> 00:17:33,042
توقف -
توقفي أنت -

278
00:17:33,334 --> 00:17:36,083
حسنا، إلى اللقاء -
حسنا -

279
00:17:36,250 --> 00:17:39,918
أراك لاحقا، تمتّعا بيومكما

280
00:17:40,250 --> 00:17:43,250
إياك أن تقومي بفعلتهما -
بل سأفعل -

281
00:17:43,459 --> 00:17:47,959
حقا؟ ستتعلّمين في المنزل

282
00:17:52,542 --> 00:17:56,751
لقد تقيأت... شيئا كريها
أشعر بتحسن الآن

283
00:17:56,876 --> 00:18:01,918
هذا هو السر على ما أعتقد عليك
أن تتقيأي، بعد أن تزول أثار الكحول

284
00:18:02,209 --> 00:18:04,709
هل تقيأت أنت؟ -
لا -

285
00:18:04,834 --> 00:18:07,792
بإمكانك أن تفعلي، لن أشعر بالقرف -
لا عليك، أنا بخير -

286
00:18:07,918 --> 00:18:09,501
حسنا -
...كل ما أحتاج إليه هو بعض القهوة -

287
00:18:09,626 --> 00:18:12,292
أفضل شيء لإزالة أثار الكحول
هي الماريوانا، هل تدخنين الماريوانا؟

288
00:18:12,417 --> 00:18:13,751
لا -
لا؟ -

289
00:18:13,876 --> 00:18:15,167
لا -
أبدا -

290
00:18:15,918 --> 00:18:19,667
ولا في الصباح حتى؟ -
لا أفعل -

291
00:18:19,792 --> 00:18:24,542
إنها أفضل دواء
لأنها تشفي كل شيء

292
00:18:24,667 --> 00:18:29,083
...كسر (جوناه) مرفقه فدخنا الماريوانا

293
00:18:29,209 --> 00:18:32,042
ما زال يطقطق ولكنه بخير -
حسنا -

294
00:18:33,501 --> 00:18:36,417
كانت ليلة أمس رائعة
حسب ما أذكر منها

295
00:18:36,542 --> 00:18:41,584
أجل، كانت ممتعة، تمتعنا بوقتنا -
أجل، إذا أين تعملين؟ -

296
00:18:42,292 --> 00:18:45,209
(أعمل في (إي -
محطة التلفزيون؟ -

297
00:18:45,501 --> 00:18:47,626
هل تذكر؟ تحدثنا بهذا الأمر ليلة أمس

298
00:18:47,751 --> 00:18:51,000
أخبرتك عن ترقيتي
وأني كنت أحتفل بها

299
00:18:52,209 --> 00:18:55,375
ألا تذكر؟ -
لا، لا أذكر ذلك بتاتا -

300
00:18:55,501 --> 00:18:58,918
في الواقع أنا متحمسة جدا للأمر
سأجري اليوم أول مقابلة على الهواء

301
00:18:59,083 --> 00:19:00,667
من هو الضيف؟ -
(ماثيو فوكس) -

302
00:19:00,792 --> 00:19:02,083
(ماثيو فوكس) من مسلسل (لوست) -
أجل -

303
00:19:02,209 --> 00:19:03,667
أتعرفين ما المثير فيه؟ -
ماذا؟ -

304
00:19:03,792 --> 00:19:06,792
لا شيء، هلّا تخبرينه أنه أحمق؟ -
ماذا؟ لا -

305
00:19:06,918 --> 00:19:08,959
على أحدهم أن يفعل
أعني، من يهتم لأمره؟

306
00:19:09,042 --> 00:19:15,542
أتمنى أن يكون هناك من يهتم له فهذا ما
يتوجب عليّ فعله، أن يهتم الناس لأمره

307
00:19:15,709 --> 00:19:19,501
قد يكون هذا رأيي الشخصي
لكنه يستحقّ الازدراء

308
00:19:19,834 --> 00:19:23,751
في الواقع الأمر محرج الآن
ولكن ما نوع عملك؟

309
00:19:24,000 --> 00:19:27,334
بدأت مع رفاقي في السكن
بتأسيس موقع على الإنترنت

310
00:19:27,501 --> 00:19:28,834
رائع، ما هو؟

311
00:19:28,959 --> 00:19:31,250
سآخذك في جولة افتراضية، ما رأيك؟

312
00:19:31,584 --> 00:19:34,375
أنت تعملين على حاسوبك
من هي إحدى ممثلاتك المفضلات؟

313
00:19:34,542 --> 00:19:36,000
ماري تايلور مور)؟)

314
00:19:36,459 --> 00:19:38,667
لا، هذا لا ينفع أبدا، لا -
لا؟ -

315
00:19:38,792 --> 00:19:41,999
حسنا -
(لنقل إنك معجبة بـ(ميغ راين -

316
00:19:42,125 --> 00:19:43,709
تعجبني -
رائع، يحبها الجميع -

317
00:19:43,834 --> 00:19:45,626
أجل -
لنقل إنك معجبة جدا بها -

318
00:19:45,792 --> 00:19:48,042
لدرجة أنك تريدين أن تعرفي في أي فيلم

319
00:19:48,167 --> 00:19:52,834
تظهر عارية الصدر وليس هذا فقط
بل وكم من الوقت تبقى عارية الصدر

320
00:19:52,999 --> 00:19:56,584
...فتذهبين إلى موقعنا
(الحصري، تدخلين اسم (ميغ راين

321
00:19:56,709 --> 00:19:59,501
ويظهر الفيلم (إن ذا كت)، 38 دقيقة

322
00:19:59,626 --> 00:20:02,000
48 دقيقة، ساعة وعشر دقائق

323
00:20:02,125 --> 00:20:05,334
تظهر عارية طوال الفيلم
حتى إنها تظهر عارية كليا

324
00:20:05,459 --> 00:20:07,083
كان يجب أن يطلقوا عليها
(اسم (هاري) وليس (سالي

325
00:20:07,209 --> 00:20:10,000
حقا؟ -
سأريك (ميغ راين) عارية -

326
00:20:10,125 --> 00:20:11,626
حسنا -
رائع -

327
00:20:11,751 --> 00:20:13,042
...في الواقع، حان الوقت لأغادر

328
00:20:13,167 --> 00:20:16,250
مدهش... هل أستطيع الحصول
على رقم هاتفك؟

329
00:20:16,375 --> 00:20:20,042
أعني... تسلينا معا، أليس كذلك؟
يجب أن نلتقي مجددا

330
00:20:21,542 --> 00:20:25,334
سأعطيك بطاقة عملي
لأنها أفضل طريقة

331
00:20:25,501 --> 00:20:27,834
ليس لديّ هاتف خلوي
...إن كنت تريدين الاتصال بي

332
00:20:28,542 --> 00:20:31,792
في الوقت الحالي
...بسبب المصاريف والتعقيدات

333
00:20:32,000 --> 00:20:38,125
يمكنك مراسلتي بالبريد الإلكتروني، العنوان
(هو (بن) على (فليش أوف ذاستارز. كوم

334
00:20:38,250 --> 00:20:41,250
أجل -
رائع -

335
00:20:41,375 --> 00:20:44,167
حسنا إذا، تشرفت بمعرفتك

336
00:20:44,709 --> 00:20:48,417
الوداع، انتبه إلى نفسك -
أراك لاحقا -

337
00:20:50,167 --> 00:20:51,834
!إلى اللقاء

338
00:20:52,417 --> 00:20:54,334
كان ذلك فظيعا

339
00:20:55,876 --> 00:20:57,584
كان فظيعا بلا شكّ

340
00:20:58,334 --> 00:20:59,667
"بعد 8 أسابيع"

341
00:21:03,584 --> 00:21:05,083
(مرحبا، أنا (أليسون سكوت

342
00:21:05,209 --> 00:21:08,709
(وضيفنا اليوم هو (جايمس فرانكو
من فيلم (سبايدر مان)، كيف حالك؟

343
00:21:08,834 --> 00:21:10,292
بخير، رائع -
شكرا لمجيئك -

344
00:21:10,417 --> 00:21:12,417
...أخبرني هل كنت معجبا كبيرا

345
00:21:13,209 --> 00:21:14,667
عفوا، سأبدأ مجددا

346
00:21:15,250 --> 00:21:17,876
أخبرني، هل كنت
من محبي الكتب الهزلية المصورة؟

347
00:21:18,083 --> 00:21:24,667
...لا في الواقع لم أقرأ أيا منها
إلى أن حصلت على الفيلم

348
00:21:25,334 --> 00:21:28,918
هل أنت بخير؟ -
أجل... ماذا عن الكتب المصورة؟ -

349
00:21:29,083 --> 00:21:30,959
تابع الكلام

350
00:21:31,083 --> 00:21:33,999
...كما قلت
لم أكن من المعجبين

351
00:21:34,083 --> 00:21:38,000
ولكن بعد أن اطلعت عليها وجدتها
...مدهشة... وكأنها

352
00:21:40,918 --> 00:21:44,918
تبا، ماذا يجري؟

353
00:21:49,292 --> 00:21:50,918
هل هذا صوتك وأنت تتقيئين؟

354
00:21:51,125 --> 00:21:53,709
هل هذه إحدى خدع البرنامج؟"
"لا تعجبني هذه الأمور

355
00:21:54,292 --> 00:21:56,083
(يجب أن نضع هذه على (يو تيوب -
اسكت -

356
00:21:56,209 --> 00:21:59,751
الأمر مضحك للغاية، انظري كيف تتصببين
(من العرق تبدين مثل (دوم ديلويز

357
00:21:59,876 --> 00:22:01,918
لست مضطرة إلى رؤيتها مجددا
ستجعلني أتقيأ

358
00:22:02,000 --> 00:22:04,709
تبدين كـ(جابا ذا هات) وهو يحتضر

359
00:22:07,834 --> 00:22:11,918
يا لك من أحمق -
أنا أمازحك، سأصلح الأمر لا تقلقي -

360
00:22:12,000 --> 00:22:18,918
أجل ربما تستطيع أن تحذف هذه
ثم نعيد تصوير مشاهد الأسئلة

361
00:22:21,334 --> 00:22:23,167
ما بك؟

362
00:22:24,626 --> 00:22:28,167
لا، هناك ليس على لوحة التقطيع

363
00:22:32,334 --> 00:22:37,959
هل أنت بخير؟ -
!يا إلهي، يا إلهي -

364
00:22:38,250 --> 00:22:40,459
هل أنت مريضة؟ -
لا أدري -

365
00:22:40,584 --> 00:22:43,042
ماذا أكلت؟ -
لم أتناول الطعام اليوم -

366
00:22:43,209 --> 00:22:45,709
هل لديك محرمة أو ما شابه؟ -
تفضلي -

367
00:22:47,375 --> 00:22:50,709
ما بك، هل تعانين من الرشح؟ -
لا أدري -

368
00:22:50,999 --> 00:22:52,876
أتمنى ألا تكوني حاملًا

369
00:22:53,626 --> 00:22:56,000
مستحيل، عليك أن تمارس الجنس لتحمل

370
00:22:58,999 --> 00:23:04,000
(بي كي) معك (برنت ماستر فايف)"
"تقيأت (أليسون) للتو

371
00:23:04,334 --> 00:23:07,292
هذا ما قلته يا رجل"
"على الأرجح هي حامل، أليس كذلك؟

372
00:23:07,542 --> 00:23:11,459
كيف تبدو الآن؟"
"وكأنها أدركت أنها حامل

373
00:23:11,667 --> 00:23:13,918
لا يعقل أن أكون حاملًا، صحيح؟

374
00:23:14,000 --> 00:23:17,999
أعني حدث الأمر
منذ 8 أسابيع، متى كان هذا؟

375
00:23:18,083 --> 00:23:23,125
هل فاتتك الدورة الشهرية؟ -
لا، مهلًا، لا أعلم، تبا -

376
00:23:23,250 --> 00:23:25,999
لا أعلم، لا أستطيع أن أتذكر
كنت أعاني من الضغوطات في العمل

377
00:23:26,083 --> 00:23:27,709
لا أستطيع أن أتذكر
متى كانت آخر عادة شهرية

378
00:23:27,834 --> 00:23:31,542
هل أنت من أولئك النسوة اللواتي لا يعلمن
أنهن حامل إلى أن يقع الطفل منهن؟

379
00:23:31,667 --> 00:23:34,459
هلّا تتوقفين عن المزاح الآن؟
لا تمزحي الآن، فالأمر جدّي

380
00:23:34,584 --> 00:23:35,918
هل تعرفت إليه؟ -
أجل -

381
00:23:36,000 --> 00:23:40,125
كان متوسط الطول
سمين بعض الشيء، شعره أشقر وأجعد

382
00:23:40,334 --> 00:23:41,959
هل تذكرين؟ -
!ذو الثديين -

383
00:23:42,083 --> 00:23:46,250
أجل، لديّ تسجيل له على الهاتف

384
00:23:46,918 --> 00:23:49,542
"!أنا أعيش في داخل هاتفك"

385
00:23:50,542 --> 00:23:55,000
هذه أجمل ليلة في حياتي"
"أريد الذهاب إلى المرحاض

386
00:23:55,125 --> 00:23:59,375
يا إلهي، كيف حدث هذا؟

387
00:23:59,542 --> 00:24:01,834
تبا -
هناك طريقة واحدة لاكتشاف الحقيقة -

388
00:24:04,709 --> 00:24:07,792
!هنا، إنها هنا

389
00:24:08,042 --> 00:24:09,375
!لا

390
00:24:10,083 --> 00:24:12,083
!ها نحن! حسنا

391
00:24:12,375 --> 00:24:14,292
"الاختيار الصحيح"

392
00:24:15,083 --> 00:24:17,709
!هنا، أسرعي

393
00:24:23,375 --> 00:24:27,375
لا! أحضري المزيد، المزيد بعد -
هل جربت (أوفا شور)؟ -

394
00:24:29,459 --> 00:24:31,459
القطرات تتساقط، لحظة

395
00:24:31,584 --> 00:24:35,375
جميل، وجه مبتسم
!أعتقد أن هذا سيىء

396
00:24:35,501 --> 00:24:37,375
كم يلزم من الوقت؟

397
00:24:38,167 --> 00:24:41,083
لا يعقل أن تكون جميعها إيجابية
دعيني أجرب واحدة

398
00:24:46,125 --> 00:24:48,000
عليك أن تبولي

399
00:24:49,918 --> 00:24:53,501
ما هذا؟ ما هذا؟

400
00:24:53,918 --> 00:24:55,876
أعتقد أنك حملت الاختبار الخاطىء

401
00:24:56,292 --> 00:24:59,125
تبا، لقد خفت

402
00:24:59,959 --> 00:25:04,375
...لو اتضح أني حامل
أنا آسفة

403
00:25:04,751 --> 00:25:06,375
!لقد خفت

404
00:25:06,626 --> 00:25:11,292
سيكون كل شيء على ما يرام
أليس كذلك؟

405
00:25:11,667 --> 00:25:15,918
بالطبع سيكون على ما يرام
عليك الاتصال به وحسب

406
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
قد أتصل به بعد زيارة الطبيب -
عليك أن تتصلي -

407
00:25:19,125 --> 00:25:20,542
لا أريد أن أتصل به
لا أحتاج إلى ذلك

408
00:25:20,709 --> 00:25:22,626
يجب أن تتصلي به -
لا أستطيع -

409
00:25:22,751 --> 00:25:24,959
ليس لديه هاتف، لم يعطني رقمه

410
00:25:25,083 --> 00:25:27,876
لا يملك هاتفا؟ -
قال إن لديه مشاكل مادية -

411
00:25:27,999 --> 00:25:30,542
لا يملك هاتفا؟
سايدي) تملك هاتفا)

412
00:25:30,834 --> 00:25:32,918
تبا، أنت محقة، يجب أن أتصل به

413
00:25:33,125 --> 00:25:35,459
سأضطر إلى أن أبحث عنه
على موقعه السخيف

414
00:25:35,584 --> 00:25:37,459
أي نوع من المواقع لديه؟

415
00:25:38,167 --> 00:25:39,999
"أخطأ في تهجئة "قادم

416
00:25:40,083 --> 00:25:42,584
...إنه يقصد
!هذا مقرف

417
00:25:42,959 --> 00:25:44,918
"اكبسي على "اتصلوا بنا

418
00:25:46,042 --> 00:25:47,542
بن)؟) -
أجل -

419
00:25:48,167 --> 00:25:51,999
ما هو رقم هاتفك؟
يجب أن نتكلم حالًا

420
00:25:52,334 --> 00:25:53,667
هل أرسلها؟ -
أجل -

421
00:25:53,792 --> 00:25:56,626
هل أنت متأكدة؟ -
أجل -

422
00:25:58,751 --> 00:26:00,542
أحب الماريجوانا

423
00:26:00,792 --> 00:26:02,751
بإمكاني أن أدخن الماريجوانا
كل ثانية يوميا

424
00:26:02,876 --> 00:26:05,999
جاي)، أنا الذي يخدرك)

425
00:26:13,834 --> 00:26:15,626
(بنجامين)

426
00:26:16,042 --> 00:26:17,667
وصلني بريد إلكتروني على موقع
(فليش أوف ذا ستارز)

427
00:26:17,792 --> 00:26:19,125
حقا؟ -
هل تريدني أن أقرأه لك؟ -

428
00:26:19,250 --> 00:26:20,709
أجل، بالتأكيد

429
00:26:20,918 --> 00:26:26,626
بن) ما هو رقم هاتفك، يجب)"
"(أن نتكلم حالًا، (أليسون سكوت

430
00:26:28,584 --> 00:26:32,584
تبا! هناك من يرغب بي من جديد

431
00:26:32,918 --> 00:26:35,999
"أتوق جدا لأتحدث إليك" -
تبا يا رجل -

432
00:26:36,626 --> 00:26:38,792
ضع وجها ضحوكا في النهاية

433
00:26:39,292 --> 00:26:41,083
إنه مثير

434
00:26:47,375 --> 00:26:50,167
!هناك من يرغب بك من جديد

435
00:26:52,501 --> 00:26:54,292
آلو؟ -
(مرحبا (بن -

436
00:26:54,417 --> 00:26:57,417
(أنا (أليسون
لا أعلم إن كنت تتذكرني

437
00:26:58,292 --> 00:27:02,375
أجل (أليسون)، كيف الحال؟ -
هل تريد أن تمارس الجنس معك؟ -

438
00:27:03,000 --> 00:27:08,834
كنت أتساءل إن كنت تريد أن نلتقي
من جديد، ما رأيك في أن نلتقي مساء غد

439
00:27:08,959 --> 00:27:12,417
أردت الاتصال بك لنخرج معا
من جديد، هل فهمت قصدي؟

440
00:27:12,542 --> 00:27:16,000
رائع جيد، لمَ لا نلتقي
مساء غد ونتعشى معا؟

441
00:27:16,125 --> 00:27:19,626
أجل، لمَ لا؟"
"اجتماع بين العقول

442
00:27:19,918 --> 00:27:23,626
(ما رأيك بمطعم (غيشا هاوس"
"في (هوليوود) الساعة التاسعة؟

443
00:27:23,751 --> 00:27:26,959
بالتأكيد، هل يمكننا أن نتقابل الساعة
السادسة أفضل أن يكون الوقت مبكرا

444
00:27:27,042 --> 00:27:32,876
الساعة الـ6، بهذه الطريقة نتفادى الزحمة
ويبقى لدينا الوقت الكافي لاحقا للحلوى

445
00:27:33,334 --> 00:27:37,667
رائع، إذا سألاقيك هناك
الساعة السادسة

446
00:27:38,292 --> 00:27:43,167
أراك هناك
إلى الملتقى، مع السلامة

447
00:27:44,792 --> 00:27:46,751
!تبا

448
00:27:47,083 --> 00:27:49,999
!سأمارس الجنس

449
00:27:50,959 --> 00:27:52,999
!أجل، أجل

450
00:27:54,083 --> 00:27:56,292
مكان جميل -
بالفعل جميل جدا -

451
00:27:56,459 --> 00:27:59,375
أعتذر لأنه طال انتظارنا لنجد مائدة
لم أكن أعلم أننا نحتاج إلى حجز

452
00:27:59,542 --> 00:28:00,876
لا عليك

453
00:28:01,083 --> 00:28:03,334
تبدين جميلة جدا بالمناسبة -
شكرا -

454
00:28:03,459 --> 00:28:06,042
فكرت أنه يمكننا
أن نمضي بعض الوقت معا

455
00:28:06,167 --> 00:28:07,959
لأننا لم نتحدث مطولًا
...المرة السابقة... ففكرت أن

456
00:28:08,042 --> 00:28:10,042
بالفعل لم نتحدث

457
00:28:11,375 --> 00:28:14,417
...أن نتعرف إلى بعضنا أكثر

458
00:28:14,667 --> 00:28:17,459
رائع، سأبدأ

459
00:28:18,667 --> 00:28:19,999
أنا كندي الأصل -
رائع -

460
00:28:20,083 --> 00:28:23,792
من (فانكوفر)، أقيم هنا بطريقة
غير شرعية ولكن لا تخبري أحدا

461
00:28:23,999 --> 00:28:28,417
ولكن هذا لصالحي
لأني لا أدفع الضرائب

462
00:28:29,417 --> 00:28:34,751
هذا جيد من الناحية المادية
لأني لا أملك الكثير من المال

463
00:28:35,000 --> 00:28:38,167
لست فقيرا
ولكني آكل الكثير من المعكرونة

464
00:28:38,667 --> 00:28:42,834
إذا الموقع الإلكتروني أو ما تقوم به
أنت وأصدقائك هو للتسلية؟

465
00:28:42,959 --> 00:28:45,626
هل لديك وظفية فعلية؟ -
هذه هي وظيفتنا -

466
00:28:45,751 --> 00:28:48,667
لا نتقاضى المال
من أجل الوقت الذي نعمل فيه

467
00:28:48,792 --> 00:28:51,042
ولكن هذا عملنا -
...إذا كيف -

468
00:28:51,167 --> 00:28:54,334
كيف أدفع الإيجار؟ دهستني سيارة بريد
عندما كنت في المدرسة

469
00:28:54,459 --> 00:28:56,959
!يا إلهي -
...دهست رِجلي ليس إلا -

470
00:28:57,125 --> 00:29:00,792
ولكنني حصلت على 14 ألف دولار
(من حكومة (بريتش كولومبيا

471
00:29:01,000 --> 00:29:03,999
وقد دامت النقود حتى الآن

472
00:29:04,083 --> 00:29:06,209
أعني وقع الحادث منذ عشر سنوات
ما زلت أملك حوالى 900 دولار تقريبا

473
00:29:06,334 --> 00:29:11,209
وهذا يجب أن يكفيني، مع أنني لا أجيد
الحساب، للسنتين القادمتين كما أعتقد

474
00:29:11,375 --> 00:29:16,042
نعم، هناك أمر يجب أن أخبرك إياه
لهذا السبب اتصلت بك

475
00:29:17,501 --> 00:29:19,125
...إليك الخبر

476
00:29:19,542 --> 00:29:21,626
أنا حامل -
!كفي عن هذا -

477
00:29:21,751 --> 00:29:23,042
ماذا؟ -
ماذا؟ -

478
00:29:23,167 --> 00:29:26,459
أنا حامل...؟ -
...بالمشاعر -

479
00:29:26,584 --> 00:29:30,626
بطفل، وأنت الوالد -
أنا الأب -

480
00:29:30,751 --> 00:29:32,334
أجل -
كيف حصل هذا؟ -

481
00:29:32,459 --> 00:29:35,959
لا أعلم، اعتقدت أنك وضعت الواقي -
!لا -

482
00:29:36,042 --> 00:29:37,375
ماذا؟ -
لم أضعه -

483
00:29:37,501 --> 00:29:39,250
لماذا؟ -
لأنك قلت لي ألا أضعه -

484
00:29:39,375 --> 00:29:41,626
عمّ تتكلم؟ -
عمّ أتكلم -

485
00:29:41,751 --> 00:29:44,626
قلت لي ألا أضعه -
لم أقل لك ألا تضع الواقي -

486
00:29:44,751 --> 00:29:48,209
إليك ما حدث
سأعيد عليك ما جرى كما أذكره

487
00:29:48,417 --> 00:29:53,083
كدت أضع الواقي، كنت على وشك
"أن أضعه عندما قلت "افعلها

488
00:29:53,209 --> 00:29:57,334
لم أقصد ألا تضع الواقي
قصدت أن تسرع بما تقوم به

489
00:29:57,459 --> 00:30:01,042
اعتقدت أنك تضعين قطعة أو حاجزا
نطعيا... أو إحدى مشابك الفراشات

490
00:30:01,167 --> 00:30:04,918
ما هو الحاجز النطعي؟ -
إنه غطاء بلاستيكي، إنه مقرف -

491
00:30:05,000 --> 00:30:08,125
ولكني اعتقدت أنك تضعين واحدا
لمَ لم توقفيني حالما بدأنا؟

492
00:30:08,250 --> 00:30:10,167
لأني لم أعلم أنك لم تكن تضع واقيا

493
00:30:10,292 --> 00:30:13,209
لا شك في أني كنت ثملة -
هل كان مهبلك ثملًا؟ -

494
00:30:13,334 --> 00:30:16,125
هل كنت تعتقدين أنه أرق واقٍ
على الإطلاق أو أني مخترع؟

495
00:30:16,250 --> 00:30:21,918
واخترعت واقيا من جلد بشري
لكي أضعه على قضيبي؟ ما بك؟

496
00:30:22,459 --> 00:30:24,792
!أنت غير معقول

497
00:30:25,876 --> 00:30:31,417
حسنا، قد أكون بالغت في ردة فعلي

498
00:30:31,667 --> 00:30:34,375
ماذا نفعل الآن؟
لا أعلم كيف تجري هذه الأمور

499
00:30:34,501 --> 00:30:36,584
سأذهب لمعاينة طبيب الأسبوع المقبل

500
00:30:36,918 --> 00:30:39,999
واعتقدت أنك قد ترغب في المجيء
معي إلى الطبيب النسائي

501
00:30:40,083 --> 00:30:41,709
إذا لم تقابليه بعد؟ -
كلا -

502
00:30:41,834 --> 00:30:43,876
ولا تعلمين إن كنت حاملًا -
لست متأكدة مئة في المئة -

503
00:30:44,000 --> 00:30:46,167
لست متأكدة مئة في المئة

504
00:30:46,999 --> 00:30:49,334
أراهن أنك لست حاملًا

505
00:30:52,000 --> 00:30:54,375
لا ليست كذلك

506
00:30:55,626 --> 00:30:58,125
جميعها في الكيس
إنها في الكيس

507
00:31:07,000 --> 00:31:09,959
أليسون سكوت)؟) -
أجل، هيا -

508
00:31:10,042 --> 00:31:11,709
هل من المفترض أن أدخل؟ -
أجل -

509
00:31:15,792 --> 00:31:20,584
(مرحبا، اسمي (توماس بيلاغرينو -
(وأنا (بن ستون -

510
00:31:20,709 --> 00:31:22,083
أهلًا يا بطل -
تشرفت بلقائك -

511
00:31:22,209 --> 00:31:23,834
...(ولا شك في أنك أخت (ديبي -
أجل -

512
00:31:23,959 --> 00:31:25,375
(أليس) -
(أليسون) -

513
00:31:25,501 --> 00:31:27,083
أجل، كيف حالك؟ -
بخير -

514
00:31:27,209 --> 00:31:29,751
إذا كيف أساعدكما سيد وسيدة (ستون)؟

515
00:31:30,792 --> 00:31:34,667
خضعت لاختبار حمل في المنزل
وجاءت النتيجة إيجابية وها نحن هنا

516
00:31:35,292 --> 00:31:37,459
حسنا لنلقِ نظرة

517
00:31:40,626 --> 00:31:43,334
ارفعي ساقيك

518
00:31:47,584 --> 00:31:49,834
عيادة جميلة -
شكرا لك -

519
00:31:53,542 --> 00:31:56,083
تشبهين أختك كثيرا

520
00:32:00,501 --> 00:32:03,292
هذا سيكون باردا، وأنت التالي

521
00:32:03,542 --> 00:32:05,751
!أنا أمزح

522
00:32:12,042 --> 00:32:16,209
حسنا ها هو عنق الرحم
وها هو الرحم

523
00:32:16,459 --> 00:32:21,125
هل رأيت هذا؟
الكيس الداكن هو كيس النخط

524
00:32:21,584 --> 00:32:25,999
وهنا في الوسط هو الجنين
هل ترين هذا الخفقان؟

525
00:32:26,167 --> 00:32:29,167
هل تعلمين ما هو؟
إنها خفقات دقات القلب

526
00:32:29,417 --> 00:32:34,918
يبدو لي أنك حامل
حوالى 8 أو 9 أسابيع، تهانيّ

527
00:32:36,918 --> 00:32:39,751
أهذا... أهذا هو؟

528
00:32:39,999 --> 00:32:42,501
أجل، اعتني به جيدا

529
00:32:43,999 --> 00:32:46,501
ويبدأ الآن وقت التسلية

530
00:32:46,751 --> 00:32:51,083
دعيني أحضر لك صورة
سيكون هذا ممتعا

531
00:32:54,125 --> 00:32:57,792
حسنا، أراكما في مكتبي

532
00:33:00,918 --> 00:33:03,375
سأمنحكما بعض الوقت معا

533
00:33:07,375 --> 00:33:09,834
!يا إلهي

534
00:33:11,042 --> 00:33:12,459
لا عليك

535
00:33:12,918 --> 00:33:15,667
لا أصدق أنك لم تضع الواقي
من يتصرف هكذا؟

536
00:33:15,792 --> 00:33:19,125
لمَ اشترينا مؤونة سنة من الحواجز الذكرية
إن لم نكن سنستعملها؟

537
00:33:19,250 --> 00:33:21,125
لا أصدق أنك تصرفت هكذا
أفسدت كل شيء

538
00:33:21,334 --> 00:33:23,626
المغزى من كل هذا
هو ألّا تقع في مأزق كهذا

539
00:33:23,751 --> 00:33:26,125
عليك أن تعي هذا
عليك أن تتعلم جميع الخدع

540
00:33:26,250 --> 00:33:29,209
مثلًا إن كانت وضعية المرأة من فوق
لا يمكنها أن تحمل بفعل الجاذبية

541
00:33:29,375 --> 00:33:31,918
هذا صحيح، الجميع يعلمون هذا
ما يصعد يجب أن ينزل

542
00:33:32,042 --> 00:33:34,626
أعتقد أن الأمر رائع
أنك ستحصل على طفل

543
00:33:34,834 --> 00:33:38,709
بالنسبة إليّ إنه عذر
للّعب بألعابك القديمة من جديد

544
00:33:38,876 --> 00:33:41,542
أتعلم ما يجب أن تفعل؟
عليك أن تهتم به

545
00:33:42,292 --> 00:33:44,626
لا تقل لي إنك تريده أن يجهض الطفل

546
00:33:44,792 --> 00:33:47,459
بلى هذا ما أريده، ولن أقول
ما هي الكلمة من أجل الولد هناك

547
00:33:47,709 --> 00:33:49,584
"ولكنها على وزن "إحباط

548
00:33:49,709 --> 00:33:51,999
كل ما أقوله
جاي) غطّ أذنيك)

549
00:33:52,125 --> 00:33:54,834
...عليك أن تقوم بعملية
...في عيادة الـ

550
00:33:55,709 --> 00:33:59,542
بن) لا يمكنك أن تسمح لهذين الوحشين)
بالتدخل في حياة طفلك

551
00:33:59,834 --> 00:34:01,834
سأكون هنا لأرعى طفلك

552
00:34:01,999 --> 00:34:05,417
هل سمعت هذا (بن)؟
لا تدعه يقترب من الطفل، يريد أن يرعاه

553
00:34:07,250 --> 00:34:09,042
!أرجوك -
يا شباب -

554
00:34:09,667 --> 00:34:11,083
بن)، هيا يا رجل) -
أنا أمازحك -

555
00:34:11,209 --> 00:34:13,459
رائع، إنه مستاء الآن -
لن أسمح له بذلك -

556
00:34:13,918 --> 00:34:17,709
أليسون)، تخلصي منه)
تخلصي منه وتابعي حياتك

557
00:34:17,834 --> 00:34:20,334
ماذا سيحدث لوظيفتك
وكيف ستخبرينهم بالأمر؟

558
00:34:20,459 --> 00:34:23,459
لن أخبرهم الآن، سيكون لديّ الوقت
الكافي قبل أن أخبرهم أي شيء

559
00:34:23,584 --> 00:34:25,459
كيف يمكنك ألا تخبريهم؟ -
لن يعلموا بالأمر الآن -

560
00:34:25,584 --> 00:34:29,292
لن تظهر عليّ بوادر الحمل
قبل الشهر السادس تقريبا

561
00:34:29,709 --> 00:34:31,000
3 أشهر -
!لا -

562
00:34:31,209 --> 00:34:34,542
3 أشهر، وعندها سينتفخ
وجهك وخداك وقفاك

563
00:34:35,417 --> 00:34:38,459
ديبي) لم تسمن) -
ديبي) مخلوقة غير طبيعية) -

564
00:34:38,584 --> 00:34:41,667
أمي، تعلمين أن مساندتك لي مهمة جدا

565
00:34:42,125 --> 00:34:45,959
لا أستطيع أن أساندك في هذا الأمر
إنها غلطة، غلطة كبيرة جدا

566
00:34:46,042 --> 00:34:49,042
فكري في أختك غير الشقيقة
وفي ما حدث لها

567
00:34:49,167 --> 00:34:55,542
واجهت المشكلة ذاتها وتخلّصت منها
والآن لديها طفل حقيقي

568
00:34:55,834 --> 00:34:58,417
حبيبتي، لم يحن الوقت بعد

569
00:34:58,542 --> 00:35:00,834
سأصبح جدا -
هل يسعدك هذا الأمر؟ -

570
00:35:00,959 --> 00:35:02,542
بالتأكيد، أنا مسرور للغاية

571
00:35:02,709 --> 00:35:05,250
إنها كارثة -
لا، ليست كارثة -

572
00:35:05,417 --> 00:35:07,417
الكارثة هزة أرضية

573
00:35:07,542 --> 00:35:12,000
أن يفتك (ألزهايمر) بجدّتك
فلا تعلم من أنا، تلك كارثة

574
00:35:12,125 --> 00:35:13,918
هذا أمر جيد، إنها نعمة

575
00:35:14,000 --> 00:35:19,459
كان لديّ مخطط لحياتي
وهذا لم يكن في الحسبان

576
00:35:19,584 --> 00:35:23,167
هل تحقق مخطط حياتك الآن؟ -
أعيش الآن ما خططت له، نوعا ما -

577
00:35:23,292 --> 00:35:24,918
هذا أمر محزن إذا، صدقني

578
00:35:25,042 --> 00:35:29,542
لا تهتم الحياة لمخططك يا بنيّ
الأمور تحدث وعليك أن تتعامل معها

579
00:35:29,999 --> 00:35:32,334
تتأقلم معها
هذه هي روعة الحياة

580
00:35:32,751 --> 00:35:37,209
لا أدري كيف أقول لأبني الأ يتعاطى
المخدرات بينما أنا أتعاطها، أشعر بالنفاق

581
00:35:37,542 --> 00:35:40,792
أتذكر ما قلته لك عندما كنت مراهقا؟ -
ماذا قلت لي؟ -

582
00:35:40,999 --> 00:35:43,125
قلت لك لا تتناول الأقراص
ولا تتعاط شم المساحيق

583
00:35:43,250 --> 00:35:45,250
ولكن لا بأس إن كانت تنمو في التربة

584
00:35:45,584 --> 00:35:48,667
أظن أن الأمر نجح لسنوات
قلت لي ألا أدخن الماريوانا

585
00:35:48,792 --> 00:35:51,501
ثم اكتشفت أنك تدخنها طوال الوقت

586
00:35:51,834 --> 00:35:55,751
ليس طوال الوقت فقط في الليل
وطوال أيام عطلة نهاية الأسبوع

587
00:35:56,167 --> 00:35:59,999
وهذا ليس بالكثير -
ولكن بصراحة، عندما تنظر إليّ -

588
00:36:00,542 --> 00:36:07,542
ألا تراودك الفكرة، لو أني لم أكن موجودا
لتفاديت العديد من المشاكل؟

589
00:36:07,667 --> 00:36:13,250
بالطبع لا، أحبك من دون أي شروط
أنت أفضل ما حدث لي

590
00:36:13,792 --> 00:36:16,167
أنا أفضل ما حدث لك؟ -
أجل -

591
00:36:17,792 --> 00:36:20,584
أشعر بالأسف من أجلك الآن

592
00:36:27,999 --> 00:36:33,876
(مرحبا (بن -
مرحبا (أليسون) كيف الحال؟ -

593
00:36:33,999 --> 00:36:41,167
بخير، بخير، أتصل بك لأعلمك
أني قررت الاحتفاظ بالطفل

594
00:36:41,375 --> 00:36:48,626
سأحتفظ به
أجل، هذا قراري

595
00:36:48,792 --> 00:36:51,042
هذا جيد، هذا ما كنت آمل به

596
00:36:51,167 --> 00:36:55,667
إذا... رائع -
أجل، جيد -

597
00:36:56,792 --> 00:37:02,000
حسنا، أعلم أننا لم نخطط لهذا
فلم نعتقد أن الأمر سيحدث

598
00:37:02,125 --> 00:37:05,083
ولكن الحياة هكذا"
"لا يمكنك التخطيط لها

599
00:37:05,250 --> 00:37:08,250
حتى لو خططنا لها"
"فالحياة لا تهتم بما نقرر

600
00:37:08,375 --> 00:37:11,918
"لذا عليك أن تجاري الأمور"

601
00:37:12,000 --> 00:37:18,042
أعلم أن دوري هو مساندتك
في كل قرار تتخذينه وأنا موافق

602
00:37:18,167 --> 00:37:23,334
لذا مهما كان قرارك سأساندك
!تعلمين أنني... أنا موافق

603
00:37:26,125 --> 00:37:28,959
أنا أقدر ما تقوله كثيرا -
"ما من مشكلة" -

604
00:37:29,042 --> 00:37:37,042
اسمعي، ربما بإمكانك مساعدتي"
"بأن تخبريني عن شيء واحد أقوم به

605
00:37:37,167 --> 00:37:40,250
فقد يساعدني الأمر لأن ليس لديّ"
"أدنى فكرة عما يجب أن أقوم به

606
00:37:40,375 --> 00:37:43,209
وأنا أيضا ليس لديّ أدنى فكرة

607
00:37:43,751 --> 00:37:48,375
إذا هل تريدين أن نلتقي ونتحدث بالأمر؟

608
00:37:48,501 --> 00:37:51,083
أجل بالتأكيد -
"...سيكون كموعد" -

609
00:37:51,209 --> 00:37:52,667
أجل

610
00:37:59,999 --> 00:38:01,375
مرحبا -
مرحبا -

611
00:38:01,918 --> 00:38:03,375
تبدين جميلة جدا -
شكرا -

612
00:38:03,667 --> 00:38:05,501
لا عليك، تفضلي -
حسنا -

613
00:38:06,167 --> 00:38:07,918
(اسمعوا جميعكم، أقدم إليكم (أليسون

614
00:38:08,000 --> 00:38:09,542
مرحبا -
(ألي) -

615
00:38:09,709 --> 00:38:11,334
أنا (جايسون)، بالتأكيد تتذكرينني -
أجل -

616
00:38:11,459 --> 00:38:12,792
تبدين جميلة -
شكرا لك -

617
00:38:12,918 --> 00:38:16,292
يتجاوب جسمك بشكل رائع مع الحمل -
شكرا -

618
00:38:16,667 --> 00:38:19,250
من المدهش كيف أن نهديك
انتفخا بالحليب بسرعة

619
00:38:20,250 --> 00:38:22,250
كيف حال أختك؟ -
إنها بخير -

620
00:38:22,417 --> 00:38:24,334
جيد، أهديها سلامي -
حسنا -

621
00:38:24,584 --> 00:38:26,709
والآن سأتناول وجبة مليئة بالبروتين

622
00:38:28,250 --> 00:38:30,918
(وهذا الشاب الوسيم هو (جوناه

623
00:38:31,250 --> 00:38:33,083
مرحبا -
مرحبا -

624
00:38:35,250 --> 00:38:38,250
(حسنا، وهذان (مارتن) و(جودي
الجالسان هناك

625
00:38:38,375 --> 00:38:40,000
مرحبا

626
00:38:40,459 --> 00:38:43,501
سأغير قميصي، اجلسي إن أردت -
حسنا -

627
00:38:50,751 --> 00:38:53,000
"أنت خائفة، أليس كذلك؟"

628
00:38:59,250 --> 00:39:01,334
يوم عمل عادي

629
00:39:05,209 --> 00:39:08,334
هل لديك أي خبرة في التمثيل؟ -
لا -

630
00:39:08,459 --> 00:39:13,042
كيف الحال؟ هل تريدين أن تدخني؟ -
لا، أنا بخير -

631
00:39:13,167 --> 00:39:14,501
مرحبا -
مرحبا -

632
00:39:14,709 --> 00:39:16,167
(أنا (جودي -
أجل -

633
00:39:16,751 --> 00:39:22,250
سمعت أنك حامل، ألست خائفة
من الطريقة التي سيخرج فيها؟

634
00:39:22,542 --> 00:39:24,751
لا شك في أنه سيؤلمك الأمر كثيرا

635
00:39:24,876 --> 00:39:28,792
من مهبلك... هذا مقرف -
لا أدري -

636
00:39:28,918 --> 00:39:32,250
هل أنت جائعة؟ -
أنا بخير الآن شكرا لك -

637
00:39:32,417 --> 00:39:35,209
لا شك أنك تغضبين من الطفل
كلما قام بسرقة طعامك؟

638
00:39:35,417 --> 00:39:40,125
"إنه لي وليس لك"
ولكن عليكما المشاركة كأسرة

639
00:39:41,292 --> 00:39:43,667
صحيح -
حلقت خصيتيّ -

640
00:39:43,792 --> 00:39:47,167
وقلمت شعر العانة
وأنا مستعد لأستمتع بوقتي

641
00:39:47,417 --> 00:39:53,375
تبا لك، إن وجدت شعر
العانة على كرسي المرحاض سأجن

642
00:39:53,584 --> 00:39:55,167
في المرة السابقة
عندما تبرّزت في المرحاض

643
00:39:55,292 --> 00:39:58,167
بدا برازي وكأنه حيوان محنط

644
00:39:58,292 --> 00:40:01,334
أنت تحرجني أمام الضيوف -
أنت تحرج نفسك -

645
00:40:01,459 --> 00:40:03,667
رائع، أتمنى أن تستمتع بأمسيتك

646
00:40:03,959 --> 00:40:06,375
حسنا، لنذهب -
حسنا -

647
00:40:06,501 --> 00:40:07,999
أراكم لاحقا

648
00:40:10,501 --> 00:40:14,209
المضحك في الأمر
هو أني لم أرغب في إنجاب طفل

649
00:40:14,542 --> 00:40:16,250
حقا -
لو لم يحصل هذا -

650
00:40:16,375 --> 00:40:20,584
لما كنت فكرت في إنجاب طفل
قبل 10 سنوات من الآن

651
00:40:20,709 --> 00:40:22,000
على الأقل 10 سنوات

652
00:40:22,125 --> 00:40:27,167
بدأت للتو أعتاد فكرة أن هناك
من يرغب في ممارسة الجنس معي

653
00:40:27,417 --> 00:40:29,292
لم أتصور أن يحدث هذا

654
00:40:30,000 --> 00:40:33,792
استعدي سيخرج هذا منك بعد 7 أشهر

655
00:40:34,167 --> 00:40:35,999
هذا ما سيبدو عليه طفلنا تماما

656
00:40:36,083 --> 00:40:38,501
(إنها صورة جميلة (بن -
بالفعل، ليست سيئة -

657
00:40:38,626 --> 00:40:41,292
مرحبا أمي
سيكون ابننا كندي فرنسي

658
00:40:41,417 --> 00:40:43,125
مع مزيج بسيط من اللهجة الإسبانية -
تماما -

659
00:40:43,250 --> 00:40:45,334
...لست بارعا في تقليد اللهجات ولكن

660
00:40:45,501 --> 00:40:47,375
كتب عن إنجاب الأطفال -
رائع -

661
00:40:47,501 --> 00:40:50,292
"ماذا تتوقعين عندما تنتظرين طفلًا" -
ما الذي سنتوقعه؟ -

662
00:40:50,542 --> 00:40:54,709
(حسنا، لا يمكنك تناول الـ(سوشي
ويجب ألا تدخني

663
00:40:54,999 --> 00:40:58,292
وألا تتعاطي الماريجوانا أو المخدرات

664
00:40:58,667 --> 00:41:02,667
لا يمكنك القفز على الرفاصات
هناك لائحة ضخمة بالممنوعات

665
00:41:02,792 --> 00:41:04,167
أجل، يبدو الأمر مثيرا

666
00:41:04,334 --> 00:41:06,999
(أنا سأجلس على (الترامبولين
وأدخن المخدرات

667
00:41:07,292 --> 00:41:09,292
ولن يكون لديك ما تقومين به
سينتابك الملل

668
00:41:09,417 --> 00:41:11,042
ولكني بالفعل متشوق لقراءة هذه الكتب

669
00:41:11,167 --> 00:41:13,999
سأضعها أمام المرحاض
وسأكون أنهيت قراءتها صباح الغد

670
00:41:14,167 --> 00:41:15,501
هل تريدين هذا الكتاب؟ -
أجل -

671
00:41:15,626 --> 00:41:17,000
حسنا، هل يعجبك؟ -
أجل، شكرا لك -

672
00:41:17,125 --> 00:41:19,375
ممتاز، ما من مشكلة
إنها ثقيلة الوزن

673
00:41:33,209 --> 00:41:35,334
ما رأيك
هل نمارس الجنس الليلة؟

674
00:41:36,542 --> 00:41:38,334
الأمر مقرف

675
00:41:40,334 --> 00:41:42,542
أعاني الإمساك

676
00:41:43,292 --> 00:41:46,000
هل هذا ما تريده فعلًا؟ -
أجل الٓان -

677
00:41:46,167 --> 00:41:49,375
اسكت -
ما حدث لأختك أمر جنوني بالفعل -

678
00:41:49,501 --> 00:41:51,459
علينا أن نساعدها -
أعتقد أنهما سيكونان بخير -

679
00:41:51,584 --> 00:41:53,751
سيتدبران أمرهما، شأننا نحن
فهذا ما حدث معنا

680
00:41:53,876 --> 00:41:56,125
سنساعدها على تربية الطفل

681
00:41:58,876 --> 00:42:00,542
!تبا@

682
00:42:05,751 --> 00:42:08,042
لسنا مجبرين على استعمال الواقي

683
00:42:09,667 --> 00:42:12,959
ولكن يمكننا
...أحضرت البعض تحسّبا

684
00:42:13,125 --> 00:42:16,667
لا أعاني أمراضا جنسية -
ليس هذا السبب -

685
00:42:17,125 --> 00:42:22,459
فكرت أننا قد نستفيد
قليلًا من حالتك... فهمت؟

686
00:42:22,584 --> 00:42:26,459
أولًا هذه ليست حالتي بل حالتنا -
بالتأكيد -

687
00:42:26,584 --> 00:42:29,999
ولا يعني أني ساقطة لأني حامل
ولم يعد هناك وجود للرومانسية

688
00:42:30,083 --> 00:42:38,083
حسنا، أنا آسف... لكنك تعجبينني كثيرا
هذا كل ما في الأمر

689
00:42:42,250 --> 00:42:44,626
وأنت أيضا تعجبني -
جميل -

690
00:42:45,000 --> 00:42:48,751
قليلًا حتى الآن
لدينا 7 أشهر قبل ولادة الطفل

691
00:42:48,876 --> 00:42:50,417
لسنا مضطرين إلى الاستعجال -
صحيح -

692
00:42:50,542 --> 00:42:54,918
علينا أن نتعرف أكثر إلى بعضنا
ونعطي علاقتنا فرصة لتنجح

693
00:42:55,375 --> 00:42:58,292
تورطنا في هذه المشكلة معا
ويجب علينا أن نحلها معا

694
00:42:58,459 --> 00:43:00,501
من أجل الطفل، أليس كذلك؟ -
!تماما -

695
00:43:03,250 --> 00:43:06,334
إن كان هذا موعدنا الثاني
كيف تتصرف؟

696
00:43:06,542 --> 00:43:11,209
ممارسة فموية
...بكلّ صراحة، كنت على الأرجح

697
00:43:11,334 --> 00:43:14,209
قلت لأصدقائي
إني سأحصل على ممارسة فمويّة

698
00:43:15,709 --> 00:43:19,167
أتعلم، لا تتحدث بهذه الطريقة
لنتمكن من التعارف أفضل

699
00:43:19,292 --> 00:43:23,167
أجل بإمكاني ذلك، أنا متوتر جدا

700
00:43:23,334 --> 00:43:26,042
أنا أيضا متوترة جدا
أنا متوترة فعلًا

701
00:43:37,334 --> 00:43:39,501
أنت شاب لطيف، أليس كذلك؟

702
00:43:39,792 --> 00:43:42,125
هذا ما أعتقده، أجل

703
00:43:42,292 --> 00:43:44,250
لا تتخلّ عني

704
00:43:44,959 --> 00:43:49,584
...لن أفعل هذا
أنا من النوع الذي تتخلى عنه الفتيات

705
00:43:50,375 --> 00:43:53,250
ذلك أنا
إذا إياك أن تتخلي عني

706
00:43:53,459 --> 00:43:56,876
لن أتحمل الأمر
لا يمكنني تربية الطفل وحدي

707
00:44:12,626 --> 00:44:15,501
من هذا؟ -
(أنا (بن ستون -

708
00:44:16,375 --> 00:44:20,918
إنه صديقي -
جميل -

709
00:44:21,709 --> 00:44:24,999
لم أتعرف إليه سابقا -
لأنه صديقي الجديد -

710
00:44:25,292 --> 00:44:26,626
!ولكن صديق

711
00:44:26,751 --> 00:44:29,501
إذا جاء لتناول الفطور
لأنه صديقك الجديد؟

712
00:44:29,667 --> 00:44:35,167
أجل جاء من منزله إلى منزلنا لأنه اعتقد
أن الأمر سيكون ممتعا ليتناول الفطور معنا

713
00:44:35,292 --> 00:44:39,959
لذا جاء بسيارته من منزله
إلى منزلنا ليتناول الفطور

714
00:44:40,042 --> 00:44:42,083
لأنه يجب الفطور كثيرا

715
00:44:42,250 --> 00:44:44,125
أنا أحب الفطور

716
00:44:44,250 --> 00:44:46,125
أتريدانني أن أخبركما شيئا رائعا؟

717
00:44:46,292 --> 00:44:48,918
سننجب طفلًا معا -
ماذا؟ -

718
00:44:49,083 --> 00:44:50,501
!أجل طفل

719
00:44:50,709 --> 00:44:53,501
لكنكما لستما متزوجين
ألا يفترض أن تتزوجا لتنجبا طفلًا؟

720
00:44:53,834 --> 00:44:55,918
!ليس بالضرورة -
ولكن يجب أن يتزوجا -

721
00:44:56,000 --> 00:44:59,792
لأنهما متحابان ومن كانا متحابين عليهما
أن يتزوجا وينجبا الأطفال

722
00:45:01,918 --> 00:45:05,042
من أين يأتي الأطفال؟ -
من أين تعتقدين أنهم يأتون؟ -

723
00:45:05,667 --> 00:45:09,584
...أعتقد أن طائر اللقّلق
...ينزلهم... وبعد ذلك... وبعد ذلك

724
00:45:09,709 --> 00:45:13,250
تدخل حفرة إلى بطنك
حيث يخرج الكثير من الدم من رأسك

725
00:45:13,501 --> 00:45:16,417
وبعد ذلك تدفعين بسرّتك وتقع قفاك

726
00:45:16,626 --> 00:45:21,334
ثم تمسكين بقفاك وتحفرين حفرة
وتجدين طفلًا صغيرا

727
00:45:21,918 --> 00:45:23,918
صحيح تماما

728
00:45:24,000 --> 00:45:28,334
أطعم الدب الصغير -
حسنا وهل أطعم الدب الحشيش؟ -

729
00:45:30,083 --> 00:45:35,876
وما يرغب الدب القيام به الآن
هو تدخين الحشيش

730
00:45:37,000 --> 00:45:39,125
ما رأيك به؟ إنه ظريف أليس كذلك؟

731
00:45:41,000 --> 00:45:44,292
اجلبيها، هيا اجلبيها من جديد

732
00:45:45,209 --> 00:45:48,709
إنه يلعب لعبة "الجلب" مع ابنتيّ
إنه يعاملهما وكأنها كلبتين

733
00:45:48,834 --> 00:45:50,918
لا، غير صحيح -
هيا اجلبيها -

734
00:45:51,000 --> 00:45:52,918
يلعب لعبة "الجلب" مع الأطفال -
جيد -

735
00:45:53,167 --> 00:45:55,417
إنه يحاول، يحاول جاهدا -
لا أريد أن ألعب هذه اللعبة -

736
00:45:55,626 --> 00:45:57,334
أعيديها -
إنه سمين -

737
00:45:57,959 --> 00:46:01,000
أين ينتهي هذا؟ كم عمره؟ -
23 -

738
00:46:01,209 --> 00:46:05,292
يبدو في الـ33، بالكاد استطاع
الخروج من هذا المنزل الصغير

739
00:46:05,626 --> 00:46:07,542
تخيلي كم سيكبر بعد

740
00:46:07,667 --> 00:46:10,751
ما يعني أن جيناته سيئة
سيغدو طفلك سمينا

741
00:46:10,876 --> 00:46:13,000
هيا يا أولاد -
تبا -

742
00:46:13,292 --> 00:46:17,417
سأمسك بك، سأمسك بك

743
00:46:19,876 --> 00:46:22,167
أعطيه الفرصة ليثبت نفسه

744
00:46:24,709 --> 00:46:26,959
حسنا، سأحاول -
لمَ فعلت هذا؟ -

745
00:46:33,459 --> 00:46:38,167
تحبان الفقاقيع -
يا إلهي، تعشقان الفقاقيع -

746
00:46:38,292 --> 00:46:40,292
تعشقان الفقاقيع بالفعل

747
00:46:40,626 --> 00:46:44,209
الأطفال ساحرون
ما المدهش بالفقاقيع؟

748
00:46:44,417 --> 00:46:47,417
إنها تطفو، وبإمكانك أن تفرقعها
فهمت مدى روعتها

749
00:46:47,542 --> 00:46:50,542
ليتني أحب شيئا
بقدر ما تحب الفتاتان الفقاقيع

750
00:46:50,667 --> 00:46:52,751
هذا أمر محزن -
محزن للغاية -

751
00:46:52,999 --> 00:46:57,501
تظهر السعادة الطاغية على وجهيهما
عدم مقدرتك على الاستمتاع بأي شيء

752
00:46:57,876 --> 00:47:01,375
هل سأكون بخير يا رجل؟

753
00:47:01,751 --> 00:47:05,292
من يدري؟ هل هناك من هو بخير؟
أنا لست بخير

754
00:47:05,542 --> 00:47:09,334
تسأل الشخص الخاطىء
لا تطلب مني أن أقرضك المال

755
00:47:10,209 --> 00:47:14,292
هل تعطيني إياها؟ -
كلا -

756
00:47:17,167 --> 00:47:19,959
لديّ 15 سنة خبرة في كرة المضرب

757
00:47:20,042 --> 00:47:23,459
"و12 سنة خبرة في "لعق القضيب -
وإن يكن؟ -

758
00:47:23,751 --> 00:47:25,542
على فكرة، لا أستطيع أن أكون
حكما في المبارايات القادمة

759
00:47:25,667 --> 00:47:30,375
عليّ الذهاب مع (أليسون) لمقابلات أطباء
النساء فهي تكره طبيبها الحالي

760
00:47:30,584 --> 00:47:32,751
هل تعتقد أنك تعجبها؟ -
هي تحاول -

761
00:47:32,876 --> 00:47:36,375
أجل، إنها تفكر بالأمر -
تماما، يعجبني هذا -

762
00:47:36,501 --> 00:47:39,918
صحيح إن كانت تأخذك إلى
طبيب نسائي" فهذا دليل على أنك تعجبها"

763
00:47:40,000 --> 00:47:42,209
صحيح، وأمر جيد على ما أعتقد -
أتعلمون من أرغب في أن تحمل مني؟ -

764
00:47:42,375 --> 00:47:45,999
فليستي هوفمان)، لا أستطيع نسيانها)
(منذ أن شاهدتها في فيلم (ترانس أميركا

765
00:47:46,167 --> 00:47:52,667
حسنا يا شباب حان وقت التكلم بجدية
لنجتمع، أحتاج إلى المال

766
00:47:52,876 --> 00:47:55,250
متى برأيكم سننتهي من هذا الموقع؟ -
يا إلهي -

767
00:47:55,375 --> 00:47:56,876
اسمع يا رجل، لا يمكنك
أن تتسرع في هذا المشروع

768
00:47:56,999 --> 00:48:00,250
فأنت تعلم ماذا يحدث لهذه المواقع
إن لم تعمل جيدا سينتهي أمرها

769
00:48:00,375 --> 00:48:02,083
...لنتكلم بجدية يا شباب، لنقل

770
00:48:02,292 --> 00:48:08,417
إني أريد أن نبدأ اليوم، لنبدأ بهذا المشروع
يجب أن ينجح، ماذا علينا أن نفعل؟

771
00:48:08,584 --> 00:48:11,209
(اسمع، لم أذهب إلى جامعة (يال
لأعمل 12 ساعة في اليوم

772
00:48:11,334 --> 00:48:12,709
اعتقدت أنك ذهبت
(إلى جامعة (سانتا مونيكا

773
00:48:12,834 --> 00:48:14,417
لا يهم إلى أي جامعة ذهبت

774
00:48:14,542 --> 00:48:16,209
لا أطلب منك
أن تعمل 12 ساعة في اليوم

775
00:48:16,334 --> 00:48:18,792
أعني، أنتم يا شباب تشاهدون
الأفلام من دون أي مشاهد تعري

776
00:48:18,918 --> 00:48:21,626
اسمع يا رجل، قد نتمكن من إطلاق
المشروع بعد حوالى 3 أشهر

777
00:48:21,751 --> 00:48:24,334
شكرا، بعد 3 أشهر -
(كفى (جايسون -

778
00:48:25,334 --> 00:48:29,083
تبا لك -
(حسنا، ما زال لديك قضيبك (كارتمان -

779
00:48:31,250 --> 00:48:32,999
هل تدخنين السجائر؟ -
كلا -

780
00:48:33,167 --> 00:48:37,167
هل تدخنين السجائر؟ -
في بعض الأحيان -

781
00:48:37,292 --> 00:48:39,375
بعض الأحيان، متى؟ متى كانت
آخر مرة دخنت فيها سيجارة؟

782
00:48:39,501 --> 00:48:43,626
...متى... تعلمين
أحتاج إلى أن أعلم وإلا لن أكون طبيبك

783
00:48:45,209 --> 00:48:48,834
كيف حالك؟ -
(أتنفس مثل (جايمس غاندولفيني -

784
00:48:50,459 --> 00:48:53,042
على مهلك، وكأنك تسخر منّي

785
00:48:53,250 --> 00:48:55,250
منذ متى وأنتما متزوجان؟ -
لسنا متزوجين -

786
00:48:55,417 --> 00:48:57,125
كلا -
أنت عزباء؟ -

787
00:48:57,250 --> 00:48:59,667
ليست عزباء لكنها ليست متزوجة

788
00:48:59,792 --> 00:49:01,542
هل أنتما على علاقة؟

789
00:49:02,792 --> 00:49:06,959
هل تريدين تبديل الأصدقاء؟
أنا أمزح فقط

790
00:49:07,167 --> 00:49:08,834
نوعا ما

791
00:49:12,709 --> 00:49:19,125
هذا ليس مهبلك، هذه مؤخرتك
غالبا ما يحدث هذا الأمر

792
00:49:19,542 --> 00:49:22,209
أأنت متأكد من أنك لن تلعب معنا؟ -
استمتعوا بوقتكم يا شباب، صدقا -

793
00:49:22,334 --> 00:49:23,667
حسنا -
انتبهوا لأعينكم -

794
00:49:23,792 --> 00:49:25,083
(إلى اللقاء (أليسون -
إلى اللقاء -

795
00:49:25,375 --> 00:49:30,834
لا أريد الذهاب، أقسم لك، أريد
(مشاهدة فيلم (بريثليس) في (لاكما

796
00:49:32,792 --> 00:49:36,292
نهود، نهود، نهود -
أوقفي المشهد، أوقفيه -

797
00:49:36,417 --> 00:49:38,125
نهود، وتعرٍ كامل، نهود جميلة

798
00:49:38,292 --> 00:49:41,042
إنها جميلة بالفعل
هناك حوالى 35 ثانية

799
00:49:41,167 --> 00:49:43,042
في أول مشهد من الفيلم -
جميل، مشاهد تعرٍ في أول الفيلم -

800
00:49:43,167 --> 00:49:45,918
لا نحصل عادة على مشاهد كهذه -
أعلم، الأمر جنوني -

801
00:49:46,959 --> 00:49:52,334
يا إلهي، أمسكتما بي، أمسكتما بي

802
00:49:52,542 --> 00:49:57,000
كم طبيبا يوجد في عيادتك؟
لأني أبحث عن تجربة شخصية

803
00:49:57,167 --> 00:50:00,125
أريد أن أتأكد من أنك ستكون
...طبيبي يوم الولادة و

804
00:50:00,250 --> 00:50:08,042
أجل فهمت، لدينا 3 أطباء
ولكنني أنا طبيبك، لا آخذ العطلات

805
00:50:08,167 --> 00:50:09,626
(وأكره (هاواي

806
00:50:10,000 --> 00:50:13,375
ذهبت مرة إلى الجزر الكاريبية عندما
كنت في الـ14 ولن أعود إليها مجددا

807
00:50:14,250 --> 00:50:15,584
لديّ شعور سارّ

808
00:50:15,709 --> 00:50:17,083
أعتقد أننا عثرنا على طبيبنا -
حقا؟ -

809
00:50:17,209 --> 00:50:18,542
أجل -
جيد -

810
00:50:18,667 --> 00:50:21,375
يا إلهي، هل أنت جادة الآن؟ -
أجل -

811
00:50:22,626 --> 00:50:25,000
تبدو مرتاحا -
أنا مرتاح جدا -

812
00:50:25,792 --> 00:50:27,626
لا أعتقد أن بإمكاني
مقابلة المزيد منكم يا رجل

813
00:50:27,792 --> 00:50:30,125
لا تكن دراماتيكيا
لم نقابل الكثير من الأطباء

814
00:50:30,834 --> 00:50:32,125
"بعد 16 أسبوعا"

815
00:50:37,751 --> 00:50:39,834
هل يعلمون؟ -
عفوا -

816
00:50:40,334 --> 00:50:46,125
...أن بطنك -
أجل، (الدونات) إنها السبب -

817
00:50:46,792 --> 00:50:48,083
...أنت حا -
(أليسون) -

818
00:50:48,209 --> 00:50:50,417
عمل رائع، أحسنت -
شكرا -

819
00:50:51,667 --> 00:50:54,459
أنت حامل، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

820
00:50:54,584 --> 00:50:58,584
ازداد وزنك حوالى 4 أو 5 كيلوغرامات
وكلها في رحمك

821
00:51:00,167 --> 00:51:06,501
تبا، لم أخبرهم، هل تعتقدين أنهم
سيغضبون، أشعر بالخوف من إخبارهم

822
00:51:07,000 --> 00:51:10,751
لا عليك، بإمكاننا إخفاء الأمر
ستلبسين الثياب السوداء

823
00:51:10,876 --> 00:51:13,626
وسنكبر نهديك -
رائع -

824
00:51:13,876 --> 00:51:18,626
سيكون نهداك كبيرين
ثم سيكبران لدرجة مخيفة

825
00:51:18,751 --> 00:51:22,250
وبعد ذلك سيتهدلان ويبقيان متهدلين

826
00:51:22,375 --> 00:51:24,542
لا تخبري أحدا بالأمر
أرجوك لا تقولي شيئا

827
00:51:24,709 --> 00:51:26,000
لا، لن أفعل

828
00:51:26,250 --> 00:51:31,501
أخبريهم، سيتقبلون الأمر
الجميع يحبون النساء الحوامل

829
00:51:34,334 --> 00:51:36,751
هل رأيت موقع
الاعتداءات الجنسية هذا؟

830
00:51:36,959 --> 00:51:39,334
هؤلاء هم جميع المعتدين في حيّنا

831
00:51:39,459 --> 00:51:41,584
يبدو حاسوبك وكأنه مصاب بالجديري

832
00:51:42,334 --> 00:51:46,250
هؤلاء هم المعتدون
يعيش هؤلاء الأشخاص في حيّنا

833
00:51:46,375 --> 00:51:48,125
لن أذهب إلى منازلهم عندما آخذ الأولاد
من أجل التحلية خلال عيد القدّيسين

834
00:51:48,250 --> 00:51:50,000
ماذا تريدين مني؟ أن أؤلف عصابة؟

835
00:51:50,459 --> 00:51:52,667
أحمل مسدسا
وأحقق العدالة على طريقتي؟

836
00:51:52,792 --> 00:51:55,292
يجب ألا تستخف بالمسألة -
لا أستخف بها -

837
00:51:55,417 --> 00:51:59,834
لن أذهب إلى منازلهم وأسألهم
إن كانوا يرغبون في الاهتمام بالأولاد

838
00:52:00,083 --> 00:52:04,709
لو لم أهتم أنا بهذه الأمور لما كنت
اهتممت أنت، أبدي اهتماما أكبر

839
00:52:04,834 --> 00:52:07,250
تهتمين بأمور كثيرة
لا تريدنهم أن يأخذوا لقاحا

840
00:52:07,375 --> 00:52:09,626
لا تريدينهم أن يأكلوا السمك
لأن في الماء الكثير من الزئبق

841
00:52:09,751 --> 00:52:11,876
كم من الوقت تمضين في مشاهدة
دايت لاين أن.بي.سي)؟)

842
00:52:12,167 --> 00:52:17,250
أعلم أنه من المفترض أن نتبادل اللطف
ولكني أحاول، أحاول جاهدة

843
00:52:17,375 --> 00:52:19,542
ماذا فعلت؟ -
أرغب في قطع رأسك اللعين -

844
00:52:19,667 --> 00:52:23,334
لأنك غبي جدا، الأمر مخيف

845
00:52:23,667 --> 00:52:28,999
إنهم أولادنا أيها الأحمق
...يا إلهي تبـ

846
00:52:29,083 --> 00:52:31,501
أنا حاليا في موقف
لا أعرف ماذا يجب عليّ أن أقول

847
00:52:31,626 --> 00:52:35,918
أصبحت أنا الشخص السيىء لأني
أحاول حماية أولادنا من المعتدين والزئبق؟

848
00:52:36,000 --> 00:52:38,792
وأنت مرتاح لأنك لا تهتم -
أجل -

849
00:52:38,918 --> 00:52:41,250
أجل؟ أليس كذلك؟ -
تقريبا -

850
00:52:41,375 --> 00:52:44,959
يا لك من أحمق -
(لا تتصرفي هكذا أمام (بن -

851
00:52:45,125 --> 00:52:47,626
(لا يهمني أمر (بن

852
00:52:47,751 --> 00:52:50,834
(آسف (بن -
لا عليك، كنت أعلم أنها لا تهتم -

853
00:52:50,959 --> 00:52:52,834
حسنا لنذهب

854
00:52:52,959 --> 00:52:56,042
لا أستطيع الذهاب، ثمة فرقة
(ستقدم استعراضا في منطقة (فالي

855
00:52:56,167 --> 00:52:58,167
لا أستطيع الذهاب -
اليوم السبت -

856
00:53:00,334 --> 00:53:03,334
يجب أن أذهب -
لا تريدين معرفة جنس الطفل -

857
00:53:03,459 --> 00:53:05,083
هذا ليس ممتعا

858
00:53:05,792 --> 00:53:08,375
بن) يعلم ولكني جعلته يقسم)
بألا يخبر أحدا

859
00:53:08,918 --> 00:53:10,918
سأجبره على الكلام -
لا -

860
00:53:11,834 --> 00:53:13,125
"(بيبي بيورين)"

861
00:53:17,751 --> 00:53:22,042
هل تعتقدين أننا سنكون سعداء
مثل زوجيّ (بيورين)؟

862
00:53:22,167 --> 00:53:25,584
نحن سعداء فعلًا -
أجل، أنت تبدين سعيدة -

863
00:53:25,709 --> 00:53:28,083
وهذا أمر رائع لأني عادة لا أتعرف
إلى أشخاص مثلك، رائع بالفعل

864
00:53:28,209 --> 00:53:32,000
تقولين هذا دائما، أعرف -
هذا هو، إنه ممتاز -

865
00:53:32,834 --> 00:53:36,417
جميل، لا أصدق أن ثمنه 1400 دولار

866
00:53:36,542 --> 00:53:37,999
نستطيع أن نستعير مهدك، هل تمانعين؟

867
00:53:38,083 --> 00:53:39,999
لا، أنتما بحاجة إلى مهدكما الخاص

868
00:53:40,083 --> 00:53:43,709
أتعلمين أن هناك واحد مثله في الزقاق
خلف منزلي، نستطيع أن نجلبه

869
00:53:43,918 --> 00:53:46,417
سنرشه بمطهّر للجراثيم -
اسمعا، أنا سأشتريه لكما -

870
00:53:46,584 --> 00:53:48,292
أريد أن أشتري لكما هدية
من أجل الطفل على كل حال

871
00:53:48,417 --> 00:53:50,417
ويسعدني أن أشتري هذا لكما -
لا -

872
00:53:50,542 --> 00:53:53,334
أنا جادة، أريد شراءه -
لا، إنه غالي الثمن -

873
00:53:54,918 --> 00:54:00,083
أجل، سنقبل به بالطبع، لا تهيني
المرأة، تريد أن تجلب لنا هدية

874
00:54:00,250 --> 00:54:02,083
صحيح -
هلا تشترين لي حذاءً جديدا؟ -

875
00:54:02,209 --> 00:54:05,834
ماذا أستطيع أن أطلب منك أيضا
لعبة (إيكس بوكس) 360

876
00:54:07,542 --> 00:54:09,083
هذا حار جدا -
!يا إلهي -

877
00:54:09,250 --> 00:54:11,959
تبا -
أليسون) مرحبا) -

878
00:54:12,250 --> 00:54:14,042
كيف حالك؟ -
كيف حالك؟ -

879
00:54:14,167 --> 00:54:16,292
رائع أن ألتقيك من جديد -
!وأنت أيضا، يا إلهي -

880
00:54:16,417 --> 00:54:18,250
(كنا نشاهدك على برنامج (إي
إنه أمر رائع

881
00:54:18,375 --> 00:54:21,999
الأمر ممتع، كنت مشغولة جدا
أعتذر لأني لم أتصل بك

882
00:54:22,083 --> 00:54:24,000
(لا عليك، مرحبا أنا (أشلي -
(هذا صديقي (بن -

883
00:54:24,125 --> 00:54:25,792
(أنا (بن -
كنت أنا و(أليسون) في المدرسة ذاتها -

884
00:54:25,918 --> 00:54:30,000
هل ستنجب (ديبي) طفلًا آخر؟ -
(لا بل (أليسون -

885
00:54:30,209 --> 00:54:33,000
ماذا؟ -
رأيتك منذ شهرين، أنت حامل؟ -

886
00:54:33,292 --> 00:54:36,834
كانت مفاجأة كبيرة -
في الواقع إنها قصة طريفة -

887
00:54:36,959 --> 00:54:40,083
إن كان لديكم الوقت لتستمعوا إليّ -
ليست طريفة، ليست طريفة -

888
00:54:40,209 --> 00:54:41,626
دعيهم يقررون بأنفسهم -
هيا -

889
00:54:41,751 --> 00:54:44,751
أظن أنها طريفة
أتعرفون المثل القائل "لا تقد وأنت ثمل"؟

890
00:54:44,876 --> 00:54:46,876
"لا تثمل وأنت تمارس الجنس"

891
00:54:47,250 --> 00:54:48,709
حسنا

892
00:54:49,999 --> 00:54:54,459
كانت تتصرف بغرابة
لأني أعتقد أنني لم أتزوجها بعد

893
00:54:54,584 --> 00:54:57,167
أعني أنها حامل بطفلي اللقيط
ولا أحد يرغب في ذلك

894
00:54:57,417 --> 00:54:59,375
هذا ما فعلت، أعني
أنا تزوجت بـ(ديبي) عندما حملت

895
00:54:59,501 --> 00:55:03,292
أتعتقد أنها تخبئني؟
وكأنها تخجل بي أو ما شابه

896
00:55:03,417 --> 00:55:05,417
ممكن، أنا كنت لأخبئك

897
00:55:05,542 --> 00:55:08,584
كم ثمن خاتم الزفاف؟ -
الأمر يختلف كما تعلم -

898
00:55:08,792 --> 00:55:11,584
أعتقد أنه يجب ادّخار أجر
ثلاثة أشهر لتشتري الخاتم

899
00:55:11,751 --> 00:55:14,250
هذا سهل، فأنا لا أعمل -
حقا؟ -

900
00:55:14,459 --> 00:55:16,083
اعتقدت أنك تجني الكثير
من أفلام الإباحية؟

901
00:55:16,834 --> 00:55:21,709
ليست أفلاما إباحية، كل ما نفعله هو أننا
نعرض عليكم المشاهد العارية في الأفلام

902
00:55:21,876 --> 00:55:24,501
(مثل (مستر سكن -
ما هو (مستر سكن)؟ -

903
00:55:24,626 --> 00:55:28,751
(يا رجل، (مستر سكن
مستر سكن)؟)

904
00:55:28,876 --> 00:55:30,999
مستر سكين)، الذكرى السنوية السادسة)"
"لجوائز تشريح الجسم البشري

905
00:55:31,083 --> 00:55:33,250
لا، أضعنا 14 شهرا من حياتنا

906
00:55:33,375 --> 00:55:36,999
إنه تماما مثل موقعنا
كيف حدث هذا؟

907
00:55:37,083 --> 00:55:39,125
(مستر سكن)
الاسم أفضل من اسمنا حتى

908
00:55:39,250 --> 00:55:40,584
!انكحني في لحيتي -
يا شباب -

909
00:55:40,709 --> 00:55:43,999
لديهم أفضل 10 مشاهد لأخذ الحمام
الجماعي، لمَ لم نفكر في هذا؟

910
00:55:44,083 --> 00:55:46,459
لا تلمني أنا -
تبا -

911
00:55:46,626 --> 00:55:50,626
تبا... رأيته مرة على الإنترنت
ولكن لم أتنبه إلى الأمر

912
00:55:50,751 --> 00:55:52,042
ماذا سنفعل الآن؟ -
كل ما علينا فعله -

913
00:55:52,209 --> 00:55:55,792
هو أن نفكر في شيء جديد
لم يفكر به أحد من قبل

914
00:55:55,918 --> 00:55:57,375
يا رجل هناك 8 دقائق
من (سبايدر مان) الجزء الثالث

915
00:55:57,501 --> 00:55:59,042
تبا -
لا تقلق يا رجل -

916
00:55:59,167 --> 00:56:00,792
سنفكر في حل ما

917
00:56:06,417 --> 00:56:13,918
أتعلم؟ إن وُجد هذا الموقع
فلا يعني أننا لن ننجح

918
00:56:14,000 --> 00:56:16,709
فالأمور الجيدة تأتي أزواجا -
بالتأكيد -

919
00:56:16,834 --> 00:56:19,542
(فولكينو)، (دانتيز بيك)
(ديب إمباكت)

920
00:56:19,667 --> 00:56:21,999
(أرماغيدون)، صحيح؟ (وايت إيرب)
(تومب ستون)

921
00:56:22,167 --> 00:56:24,375
(باندا إكسبرس)
(يوشينويا بيف باول)

922
00:56:24,542 --> 00:56:28,417
تماما، نستطيع أن نعمل معا
برأيي هذا سيساعدنا

923
00:56:28,584 --> 00:56:30,584
نحن بخير، نحن بحال ممتازة

924
00:56:31,250 --> 00:56:34,918
أليسون) أنا متأكد من أنك)
لم تتصوري أن يحدث الأمر هكذا

925
00:56:35,042 --> 00:56:40,667
ولم أرغب في أن يكون بهذه الطريقة
ولكن لهذا السبب أقدم إليك علبة فارغة

926
00:56:41,083 --> 00:56:42,417
(إنه وعد (أليسون

927
00:56:42,542 --> 00:56:47,959
وعُد أنه يوما ما سأضع خاتما
تستحقينه في هذه العلبة

928
00:56:48,042 --> 00:56:55,000
ولكني لا أستطيع شراءه الآن
(وسيكون الخاتم جميلًا من (دي بيرز

929
00:56:55,292 --> 00:56:59,459
لذا أسألك... هل تتزوجين بي؟

930
00:56:59,584 --> 00:57:05,083
لأني أحبك -
وأنا أيضا أحبك -

931
00:57:05,792 --> 00:57:12,417
حقا، كم يسرني سماع هذا
إنها المرة الأولى التي أسمع هذا من فتاة

932
00:57:14,250 --> 00:57:17,417
...ولكن المشكلة -
هناك مشكلة؟ -

933
00:57:17,876 --> 00:57:21,626
هي أني لا أعرف ما الذي يعنيه
هذا الحب

934
00:57:21,918 --> 00:57:26,375
...لأنه شيء جديد ومثير ورائع

935
00:57:26,667 --> 00:57:29,501
...لا أدري
...تعارفنا منذ 17 أسبوعا لذا

936
00:57:30,918 --> 00:57:36,375
...بصراحة اعتقدت أنك
غير مرتاحة لأننا سننجب طفلًا

937
00:57:36,542 --> 00:57:39,209
ولسنا مخطوبين، سأقف الآن -
حسنا -

938
00:57:39,334 --> 00:57:42,334
ركبتي تؤلمني قليلًا، قليلًا -
لا، أنا مرتاحة للأمر -

939
00:57:42,459 --> 00:57:44,667
نحن... نقوم بما هو الأفضل

940
00:57:44,792 --> 00:57:49,375
نعاني من الضغوطات
ولا أريد أن نواجه المزيد منها

941
00:57:49,876 --> 00:57:51,334
ما تقولينه صحيح جدا -
هل أنت بخير؟ -

942
00:57:51,459 --> 00:57:52,792
لا أريد أن أجرح شعورك -
لا، لا -

943
00:57:52,918 --> 00:57:55,292
حقا، أريد القيام بالعمل الصائب -
حسنا -

944
00:57:55,417 --> 00:57:58,959
إن كنت لا ترغبين في الزواج
فلا مانع لديّ

945
00:57:59,999 --> 00:58:04,209
ولكني أحبك فعلًا -
أعرف شكرا، سبق أن ذكرت الأمر -

946
00:58:04,334 --> 00:58:06,042
هذا جميل

947
00:58:12,292 --> 00:58:15,375
بن) عرض الزواج عليّ) -
ماذا؟ -

948
00:58:15,542 --> 00:58:18,250
أجل، كان الأمر جميلًا

949
00:58:18,375 --> 00:58:19,709
أشعر ببعض الاستياء

950
00:58:19,834 --> 00:58:24,417
كان يرتدي قميصا بأزرار وقد أدخلها
تحت البنطال، ركع على ركبته

951
00:58:24,542 --> 00:58:30,125
كان لطيفا، لم يكن معه خاتم حقيقي كانت
العلبة فارغة ولكنه ألقى عليّ خطابا

952
00:58:30,250 --> 00:58:34,000
حيث أخبرني أنه سيشتري لي خاتما
...يليق بي عندما يجني المال

953
00:58:34,459 --> 00:58:36,334
كانت العلبة فارغة؟

954
00:58:36,459 --> 00:58:38,542
...ليس باستطاعته أن يشتري خاتما لذا

955
00:58:38,751 --> 00:58:41,667
ركع على ركبته
وقدم إليك علبة فارغة؟

956
00:58:41,792 --> 00:58:43,626
أجل

957
00:58:43,834 --> 00:58:45,792
أنا آسفة

958
00:58:45,918 --> 00:58:49,125
كان لطيفا جدا
صدقيني، لو كنت هناك لكنت بكيت

959
00:58:49,292 --> 00:58:50,918
عليك أن تدربيه

960
00:58:51,042 --> 00:58:58,959
تقول (أوبرا) إنه عندما يلتقي شخصان
عليهما أن يظهرا عيوبهما واختلافتهما

961
00:58:59,167 --> 00:59:02,083
ظننت أن عليك تقبل الٔاشخاص
على حقيقتهم وأن تحبيهم لشخصهم

962
00:59:02,292 --> 00:59:07,459
عليك أن تنتقديهم بشدة فيشعرون بالإحباط
تجاه أنفسهم فيضطرون إلى التغيير

963
00:59:07,584 --> 00:59:09,959
حقا؟ ألا تعتقدين أن هذا يزيد الأمور
تعقيدا فيصبحون مزعجين؟

964
00:59:10,042 --> 00:59:12,834
وفي النهاية يشكرونك

965
00:59:13,125 --> 00:59:15,792
لا يمكنك الارتباط به
لا يمكنك حتى التفكير في الارتباط به

966
00:59:15,918 --> 00:59:19,334
أنت لا تعرفينه
فأنا لا أعرف (بيت) بعد 10 سنوات

967
00:59:19,667 --> 00:59:22,834
ماذا؟ -
لا أعرف ما الذي يفعله، إنه تعيس -

968
00:59:23,167 --> 00:59:24,501
لمَ تقولين هذا؟

969
00:59:24,626 --> 00:59:26,459
أعتقد أنه يخونني -
ماذا؟ -

970
00:59:26,584 --> 00:59:30,167
يذهب دائما إلى اجتماعات
في أوقات غريبة

971
00:59:30,334 --> 00:59:37,417
وعندما أتصل به يقول إن الإرسال
ليس جيدا وذلك غير صحيح

972
00:59:37,542 --> 00:59:42,709
ربما يعمل لوقت متأخر، ربما يعمل
بجهد كبير ليوقع عقدا مع فرقة ما

973
00:59:42,959 --> 00:59:48,167
لا أستطيع تخيل (بيت) يقوم بأمر كهذا -
ألا تعتقدين أنه رجل خسيس وبائس؟ -

974
00:59:49,000 --> 00:59:50,834
لا

975
00:59:50,999 --> 00:59:52,999
أنا أعتقد أنه على علاقة

976
00:59:53,250 --> 00:59:55,417
"برنامج ذاكرة التجسّس"

977
00:59:55,542 --> 00:59:58,584
يكتشف ملفات مسجّلة والمواقع
التي تمّت زياراتها، والتحميلات المخبأة

978
00:59:58,709 --> 01:00:02,334
وتاريخ الرسائل الإلكترونيّة
"جاسوس الذاكرة"

979
01:00:03,959 --> 01:00:06,626
لنرَ إن كنت ستختبىء مني
الآن أيها الحقير

980
01:00:08,792 --> 01:00:10,417
"بعد 24 أسبوعا"

981
01:00:14,250 --> 01:00:15,999
ألن تخبريهم؟

982
01:00:16,083 --> 01:00:20,501
لا، لست مضطرة إلى إخبارهم
لا يحق لهم بطردي

983
01:00:20,626 --> 01:00:26,334
وسأحصل على إجازة أمومة
لمدة 3 أشهر إن بقيت، لذا لن أخبرهم

984
01:00:26,501 --> 01:00:28,209
إنها خطة جيدة -
أجل تعجبني -

985
01:00:28,334 --> 01:00:32,292
خطة جيدة إلى أن تنساب
(ماء السلى فوق حذاء (روبرت دي نيرو

986
01:00:32,501 --> 01:00:35,584
!حذائي
السائل يغطي حذائي

987
01:00:35,792 --> 01:00:39,417
هذا الحذاء؟ على هذا الحذاء

988
01:00:39,542 --> 01:00:41,459
هل تقيأت على حذائي؟ -
هل انساب ماء السلى على حذائي؟ -

989
01:00:41,584 --> 01:00:44,792
هل تقيأت على حذائي؟ -
يا إلهي -

990
01:00:44,999 --> 01:00:48,792
أليس غريبا أنه عندما تنجب طفلًا
تتبخر جميع أحلامك؟

991
01:00:49,834 --> 01:00:52,834
ماذا الذي تغير في حياتك
ماذا تقول؟ أي أحلام؟

992
01:00:52,959 --> 01:00:56,250
ما زلت تتصرف كما في السابق -
لا أعني أني ما زلت أحب عملي -

993
01:00:56,375 --> 01:01:01,083
ولكن أعني... أنه قد ترغبين في السفر إلى
الهند) قبل أن تتزوجي وتنجبي الأطفال)

994
01:01:01,209 --> 01:01:02,876
لمدة سنة واحدة -
باستطاعتك القيام بهذا -

995
01:01:02,999 --> 01:01:04,792
ولكن عندما يصبح لديك عائلة
يصبح الأمر مستحيلًا

996
01:01:04,918 --> 01:01:06,918
هل تريد العيش في (الهند)؟ -
(لا أريد العيش في (الهند -

997
01:01:07,000 --> 01:01:08,459
هل تريد الذهاب إلى (الهند)؟
(إذا اذهب إلى (الهند

998
01:01:08,584 --> 01:01:10,167
حسنا -
(هيا اذهب إلى (الهند -

999
01:01:10,292 --> 01:01:11,626
ماذا عنك؟
ألا تريدين الذهاب إلى (الهند)؟

1000
01:01:11,751 --> 01:01:13,959
(لا أريد الذهاب إلى (الهند
(أنت اذهب إلى (الهند

1001
01:01:14,083 --> 01:01:17,000
أفهم تماما ما الذي تتحدث عنه
...لأني بصراحة... عندما علمت بأمر

1002
01:01:17,999 --> 01:01:24,167
تخيلت نفسي ملاحقا من قبل الشرطة

1003
01:01:24,417 --> 01:01:26,959
...(بينما أحاول الفرار إلى (كندا

1004
01:01:27,042 --> 01:01:30,667
تقوم الطائرات المروحية
بتصويري وأنا أعبر الحدود

1005
01:01:30,792 --> 01:01:34,792
لأصبح رجلًا حرا
أنت تفهم ما أقصد، كانت رؤيا

1006
01:01:34,918 --> 01:01:36,834
مهلًا؟ ما الذي تقصده؟ -
ما بك...؟ لا تنظري إليّ هكذا -

1007
01:01:36,959 --> 01:01:38,334
بإمكاننا التحدث عن مخاوفنا هنا -
صحيح، فهو لم يهرب فعلًا -

1008
01:01:38,459 --> 01:01:43,918
(أعني... إن وصل (دوك براون
(إلى منزلك وفتح باب سيارته (ديلورين

1009
01:01:44,000 --> 01:01:47,459
وقال لك، "(أليسون) السيارة معي هنا
"ماذا تريدين أن تفعلي؟

1010
01:01:47,667 --> 01:01:50,501
ألا تفكرين للحظة أنه لو كان بإمكانك
العودة بالزمن إلى تلك الليلة

1011
01:01:50,709 --> 01:01:55,918
وجعلت (بن) يستعمل واقيا ذكريا
ألا تخطر في بالك تلك الفكرة؟

1012
01:01:56,000 --> 01:01:58,417
لا، لا أدري ما الذي تتحدث عنه؟

1013
01:01:58,584 --> 01:02:03,209
"سنرحل ولا نحتاج إلى طريق" -
صحيح، ألا تفعلين هذا؟ -

1014
01:02:03,501 --> 01:02:07,209
(لا أعلم من هو (دوك براون
لا أدري عما تتحدث

1015
01:02:07,375 --> 01:02:09,250
دوك براون) الشخصية)
(التي لعبها (كريستوفر لويد

1016
01:02:09,375 --> 01:02:11,375
اخترع (ديلورين) آلة الزمن
إنه من اخترع آلة الزمن

1017
01:02:11,501 --> 01:02:12,999
ماذا؟ -
إنها آلة الزمن -

1018
01:02:13,083 --> 01:02:14,959
الجميع لديهم صورة
في مخيلتهم عن آلة الزمن

1019
01:02:16,000 --> 01:02:23,999
أنا لديّ فكرة جيدة، لمَ لا تسافران
بآلة الزمن معا وتمارسان الجنس؟

1020
01:02:24,918 --> 01:02:27,709
من يحتاج إلى آلة زمنية؟ -
هذه آلتي الزمنية -

1021
01:02:27,834 --> 01:02:31,542
(سأضعك داخل (ديلورين
وننطلق بسرعة 88 ميلًا في الساعة

1022
01:02:33,918 --> 01:02:37,167
أنت رجل ظريف جدا
لم تتعاركين معه؟

1023
01:02:37,292 --> 01:02:41,000
انظري إلى وجهه، أريد أن أقبله فقط
أعتقد أنه ظريف

1024
01:02:41,250 --> 01:02:43,209
أنا معجب بتصرّفاتك

1025
01:02:45,209 --> 01:02:50,167
هذا الأمر مسل، علينا أن نخرج معا أكثر
لم أتسلّ هكذا منذ زمن بعيد

1026
01:02:57,709 --> 01:02:59,501
هيا أقوى

1027
01:02:59,626 --> 01:03:02,959
لا أستطيع -
لماذا؟ هيا، هيا، أقوى -

1028
01:03:03,042 --> 01:03:04,542
لا أستطيع -
لماذا؟ -

1029
01:03:04,667 --> 01:03:07,375
سأؤذي الطفل -
هيا، لا عليك -

1030
01:03:07,918 --> 01:03:09,542
أرجوك لا تصرخي عليّ
أرجوك لا تصرخي عليّ

1031
01:03:09,792 --> 01:03:12,584
(ما بك؟ قال الطبيب و(ديبي
إنه لا بأس، هيا

1032
01:03:12,709 --> 01:03:14,792
...اسمعي، هل نستطيع
أن نغير الوضعية

1033
01:03:14,959 --> 01:03:17,083
ماذا؟ -
...سأسحق الطفل، أعرف هذا -

1034
01:03:17,209 --> 01:03:18,626
...هذه سخافة، لمَ نحن -
لا ليست سخافة -

1035
01:03:18,918 --> 01:03:20,292
فليس هناك ما يحمي الطفل

1036
01:03:20,417 --> 01:03:22,501
يمارس ملايين الناس الجنس
عندما يحملون

1037
01:03:22,626 --> 01:03:25,083
أعرف، أعرف -
لا أعلم كيف تسري الأمور ولكنها تسري -

1038
01:03:25,209 --> 01:03:27,626
...هذا كل ما أفكر فيه
فأنا أزن أكثر من مئتي باوند

1039
01:03:27,751 --> 01:03:29,542
لا تفكر بالأمر -
لا أستطيع -

1040
01:03:29,751 --> 01:03:34,417
هلّا تجلسين عليّ؟ كل ما أراه
هو وجه الطفل وهو يتأذى بسببي

1041
01:03:34,542 --> 01:03:36,000
صدقني، لست قريبا بما يكفي -
حسنا، شكرا -

1042
01:03:36,125 --> 01:03:37,918
حسنا، لا بأس -
لا بأس -

1043
01:03:42,918 --> 01:03:44,417
آسفة

1044
01:03:45,000 --> 01:03:46,334
!يا إلهي

1045
01:03:47,584 --> 01:03:52,918
لا أستطيع، لا أستطيع التركيز
هكذا، أبدو قبيحة من هذه الجهة

1046
01:03:53,000 --> 01:03:54,999
أستطيع أن أراك وأن تنظر إلى ذقني
أعرف أني أبدو قبيحة

1047
01:03:55,083 --> 01:03:57,292
لا أنت جميلة، ذقنك نحيفة جدا
إنها رائعة

1048
01:03:57,417 --> 01:04:01,209
ونهداي كبيران ومسحوقان
...أشعر بهما والأمر يزعجني

1049
01:04:01,834 --> 01:04:03,125
أبدو كإحدى النساء
(في مجلة (ناشونال جيوغرافك

1050
01:04:03,292 --> 01:04:06,000
حسنا، هل نستعمل طريقة الكلاب؟

1051
01:04:06,125 --> 01:04:09,167
لا، لا أريد أن تمارس
الجنس معي كالكلاب

1052
01:04:09,417 --> 01:04:13,584
لن أمارس الجنس كالكلاب
بل بأسلوب الكلاب إنه الأسلوب فقط

1053
01:04:13,834 --> 01:04:18,792
وليس كالكلب، لن نضطر
إلى الخروج أو ما شابه

1054
01:04:20,459 --> 01:04:22,042
حسنا

1055
01:04:23,459 --> 01:04:24,918
هل يعجبك الأمر؟ -
أجل -

1056
01:04:25,000 --> 01:04:26,459
هل أخفف من سرعتي؟ -
أجل، لا هذا جيد -

1057
01:04:26,584 --> 01:04:27,918
أسرع؟ -
أقوى -

1058
01:04:28,000 --> 01:04:31,209
أخبريني عندما تقتربين من النشوة -
أقوى، لا تتوقف -

1059
01:04:32,292 --> 01:04:35,000
يا إلهي، تبا -
ماذا؟ -

1060
01:04:35,125 --> 01:04:36,459
!يا إلهي -
ماذا جرى؟ -

1061
01:04:36,584 --> 01:04:38,792
الطفل، ركل يدي -
الطفل دائما يركل -

1062
01:04:38,918 --> 01:04:40,209
لا، لا، ليس بهذه الطريقة -
لا عليك، لا عليك -

1063
01:04:40,334 --> 01:04:41,667
...لا هذا -
تابع فقط -

1064
01:04:41,792 --> 01:04:43,375
كانت رفسة تحذير -
لا عليك، لا عليك -

1065
01:04:43,501 --> 01:04:45,042
...اسمعي إن -
لا عليك -

1066
01:04:45,209 --> 01:04:48,834
...لا بد من أني على وشك أن أؤذيه
لا شك أني على بعد إنشات من وجهه

1067
01:04:49,042 --> 01:04:50,918
ماذا لو رفس لأن الأمر لم يعجبه؟

1068
01:04:51,000 --> 01:04:54,083
لا أستطيع فعل هذا بطفلنا
هل هذا أول ما سيراه؟

1069
01:04:54,209 --> 01:04:55,834
ما الذي تتحدث عنه؟

1070
01:04:55,959 --> 01:04:59,999
أن يكون الطفل بيننا
يجعل الأمر غريبا، أعتذر

1071
01:05:00,083 --> 01:05:01,918
ولكن الأمر يخيفني
قليلًا، الأمر غريب بعض الشيء

1072
01:05:02,000 --> 01:05:03,834
فقدت رغبتي كليا الآن -
فقدتها كليا؟ -

1073
01:05:03,959 --> 01:05:06,250
فقدتها كليا -
حسنا -

1074
01:05:06,375 --> 01:05:07,792
اسمع، انسَ الأمر -
حسنا -

1075
01:05:08,000 --> 01:05:10,751
انسَ الأمر -
حسنا -

1076
01:05:11,584 --> 01:05:13,999
لا تقلق، لن أجبرك
على القيام بهذا مجددا

1077
01:05:14,417 --> 01:05:16,209
تبا

1078
01:05:27,250 --> 01:05:29,250
(بن)

1079
01:05:30,709 --> 01:05:32,000
تبا

1080
01:05:32,167 --> 01:05:34,167
يا إلهي، إنهم الروس

1081
01:05:36,709 --> 01:05:38,918
جودي) أنا سأحميك) -
يا رجل -

1082
01:05:39,125 --> 01:05:40,834
(بن)

1083
01:05:41,459 --> 01:05:45,125
!يا إلهي، يا إلهي، لا

1084
01:05:45,334 --> 01:05:47,125
يا إلهي، كان الأمر رهيبا
كان الأمر رهيبا

1085
01:05:47,250 --> 01:05:49,042
لا بأس يا رجل -
متى سيطلع النهار؟ -

1086
01:05:49,167 --> 01:05:51,250
لا تقلق يا رجل -
متى سيطلع النهار؟ -

1087
01:05:51,375 --> 01:05:53,167
هل أطفىء أحدكم الغاز؟ -
أنا لم أفعل -

1088
01:05:53,375 --> 01:05:55,042
تبا

1089
01:05:55,250 --> 01:05:56,584
(مارتي) -
نعم -

1090
01:05:56,709 --> 01:06:00,501
هذه صديقتي (أليكس) إنها شخص رائع -
تشرفت بلقائك -

1091
01:06:01,501 --> 01:06:06,083
ما الذي تفعله يا رجل؟ -
لم... لم أقصد -

1092
01:06:06,209 --> 01:06:08,042
هل أنت جاد (هاورد هيوز)؟ -
ماذا جرى؟ -

1093
01:06:08,167 --> 01:06:10,375
لم يحدث شيء
لم يحدث أي شيء، كفى

1094
01:06:10,667 --> 01:06:12,417
أين كنت؟

1095
01:06:12,584 --> 01:06:15,000
نسيت أنك كنت نائمة هنا، آسف

1096
01:06:15,209 --> 01:06:17,501
صحيح لأنك كنت تتناول
المخدرات بواسطة أنبوب الماء

1097
01:06:17,959 --> 01:06:22,667
كيف أرتاح إن كنت لن تستطيع الاهتمام
بي وبالطفل إن تعاطيت المخدرات دائما؟

1098
01:06:23,167 --> 01:06:24,501
هل تريدينني أن أتوقف
عن تعاطي المخدرات

1099
01:06:24,626 --> 01:06:26,417
بسبب هزة أرضية
تحدث كل عشر سنوات؟

1100
01:06:26,792 --> 01:06:28,334
لا معنى لكلامك (أليسون)، اسمعي

1101
01:06:28,459 --> 01:06:32,626
تصرفك غير منطقي، اهدأي
...كلنا نشعر بالخوف، عليك

1102
01:06:32,751 --> 01:06:38,292
،تبا الشرطة
(هذه طبيعة (كاليفورنيا

1103
01:06:56,417 --> 01:07:00,792
يسعدني أني لا أملك
أشياء جميلة في وقت كهذا

1104
01:07:01,000 --> 01:07:03,250
الفوضى عارمة ولكن ليس لديّ
ما يساوي أكثر من 50 دولارا

1105
01:07:03,375 --> 01:07:07,250
وهذا أمر جيد، أتعلمين، حذرني
(والدي من العيش في (نورثريدج

1106
01:07:07,375 --> 01:07:10,501
ولكني فكرت ما الفرصة
في أن تقع هزة أرضية ثانية

1107
01:07:10,792 --> 01:07:13,000
ما هذا؟ -
(سلاح (نينجا -

1108
01:07:15,042 --> 01:07:17,375
أتمنى ألا يقفل هذا المنزل

1109
01:07:17,667 --> 01:07:19,626
سيكون الأمر رهيبا

1110
01:07:26,209 --> 01:07:32,542
"ماذا تتوقع عندما تتوقع طفلًا"
"الوالدالجديد"، "الشريك في الإنجاب"

1111
01:07:41,834 --> 01:07:44,876
"بعد 28 أسبوعا"

1112
01:07:56,918 --> 01:07:58,667
هذه أنا -
"أنت" -

1113
01:07:59,792 --> 01:08:04,083
اسمع، هل تؤدي لي معروفا، تريدنا
ديبي) أن نتناول العشاء عندها الليلة)

1114
01:08:04,209 --> 01:08:06,542
تعتقد أن (بيت) يخونها -
"حقا؟" -

1115
01:08:06,667 --> 01:08:07,999
أجل

1116
01:08:08,083 --> 01:08:11,375
قرأت إحدى رسائله الإلكترونية"
"وعثرت على عنوان

1117
01:08:11,501 --> 01:08:12,918
...هذا أمر رهيب
لا أريد التورط بالأمر

1118
01:08:13,000 --> 01:08:14,709
!(بربك يا (بن

1119
01:08:14,834 --> 01:08:16,584
هو لا يخونها -
وما أدراك؟ -

1120
01:08:16,834 --> 01:08:18,167
"أعرف وحسب" -
"هل أنت متأكد" -

1121
01:08:18,292 --> 01:08:20,918
أنا متأكد مئة في المئة -
"حقا؟" -

1122
01:08:22,000 --> 01:08:25,751
لا، بل من المنطقي جدا أن يخونها -
لماذا؟ -

1123
01:08:25,959 --> 01:08:28,375
لأن (ديبي) مزعجة و(بيت) رائع

1124
01:08:28,501 --> 01:08:32,375
حسنا إذا لمَ لا تأتي إلى العشاء
ونلطف الجو قليلًا

1125
01:08:32,792 --> 01:08:34,792
كل ما أقوله هو إن عالم
الموسيقى مختلف الآن

1126
01:08:34,918 --> 01:08:37,626
لن تنجح فرقة (ستيلي دان) أبدا

1127
01:08:37,834 --> 01:08:40,459
ربما لأن أغاني الفرقة تقززني

1128
01:08:40,667 --> 01:08:42,459
إنهم رائعون -
على العكس تماما يا رجل -

1129
01:08:42,584 --> 01:08:44,792
فرقة (ستيلي دان) القديمة -
(إن استمعت إلى فرقة (ستيلي دان -

1130
01:08:44,918 --> 01:08:47,918
(فسأقطع عنقي بأحد ألبومات (آل جارو

1131
01:08:50,334 --> 01:08:53,751
يجب أن أذهب، عليّ مقابلة إحدى
الفرق الموسيقية في (هوليوود) الليلة

1132
01:08:54,250 --> 01:08:55,709
(في الواقع سيعزفون في (لوريل كانيون

1133
01:08:55,876 --> 01:08:58,667
لذا سأتصل بك
لأن الإرسال سيىء جدا هناك

1134
01:08:58,792 --> 01:09:00,083
حسنا -
هذا صحيح -

1135
01:09:00,209 --> 01:09:02,334
ولا أريدك أن تقلقي
لأني أعلم أنك تقلقين

1136
01:09:02,459 --> 01:09:06,083
سأستحم، فلا أريد أن تكون رائحتي
أسوأ من رائحة الفرقة

1137
01:09:06,709 --> 01:09:08,999
حسنا، استمتع بوقتك

1138
01:09:09,083 --> 01:09:10,626
حسنا

1139
01:09:11,792 --> 01:09:16,042
أنتما مجنونتان
إنه يتصرف على طبيعته ويمزح

1140
01:09:28,125 --> 01:09:32,584
لا تملك مسدسا، أليس كذلك؟ -
لا، لا أعتقد ذلك -

1141
01:09:45,999 --> 01:09:48,876
يبدو وكأنه لا يوجد أحد في المنزل -
لمَ لم يكن الباب مغلقا؟ -

1142
01:09:49,667 --> 01:09:51,417
انتظرا هنا

1143
01:10:03,626 --> 01:10:06,250
(أشعر بالأسف تجاه (بيت -
ماذا؟ -

1144
01:10:06,918 --> 01:10:08,209
...برأيي هذه ليست الطريقة الأفضل

1145
01:10:08,542 --> 01:10:11,542
أعني إن افتضح أمرك
فيجب ألا يكون بهذه الطريقة

1146
01:10:12,250 --> 01:10:15,876
حسنا، ربما كان عليه أن يفكر
بالأمر قبل أن يخونها

1147
01:10:16,000 --> 01:10:17,334
(بيت) -
توقف -

1148
01:10:17,459 --> 01:10:19,792
سعلت، ماذا تريدين مني؟

1149
01:10:20,375 --> 01:10:22,042
لا يوجد أحد فوق

1150
01:10:22,501 --> 01:10:25,876
شكرا -
أظنني أخطأت -

1151
01:10:26,292 --> 01:10:28,918
أخبرتك، فلنخرج من هنا لو سمحتما؟ -
حسنا، لنذهب -

1152
01:10:29,000 --> 01:10:30,334
رائع

1153
01:10:30,459 --> 01:10:32,042
هل سمعتما هذا؟ -
ماذا؟ -

1154
01:10:32,167 --> 01:10:33,918
لم أسمع شيئا

1155
01:10:48,083 --> 01:10:49,501
عشر ثوانٍ

1156
01:10:49,792 --> 01:10:51,375
(كارلوس ديلغادو) -
خيار ممتاز -

1157
01:10:51,501 --> 01:10:53,584
لسوء الحظ حصلت عليه قبل 3 جولات -
لم ينته وقتك بعد -

1158
01:10:53,792 --> 01:10:56,792
تبا -
عليك ان تتصرف، نحتاج إلى اسم -

1159
01:10:57,250 --> 01:10:59,584
(هايديكي ماتسوي) -
سيطرت على ملعبي -

1160
01:10:59,751 --> 01:11:02,209
(أعتذر إليك (تشارلي -
ما هذا؟ -

1161
01:11:02,792 --> 01:11:05,792
(ديبي) -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

1162
01:11:06,042 --> 01:11:07,709
إنها لعبة البايسبول الخيالية الخاصة بنا

1163
01:11:07,834 --> 01:11:10,501
ممنوع تواجد الزوجات -
خيال... ماذا؟ -

1164
01:11:11,000 --> 01:11:14,167
إنها لعبة البايسبول الخيالية
الخاصة بنا

1165
01:11:14,417 --> 01:11:17,834
أخبرتك بشأنها
(حصلت على (ماتسوي

1166
01:11:20,751 --> 01:11:22,292
!تبا

1167
01:11:22,709 --> 01:11:26,792
بيت) لا تضرب مهبلك بالباب)
والآن دور من؟

1168
01:11:26,918 --> 01:11:29,125
برينس) لم ينتهِ وقتك بعد) -
كان يجب أن أخبرك -

1169
01:11:29,751 --> 01:11:32,042
وبشأن ماذا كنت تكذب أيضا؟ -
لا شيء -

1170
01:11:32,167 --> 01:11:35,792
قال له ذلك الرجل
"لا تضرب مهبلك بالباب"

1171
01:11:35,999 --> 01:11:37,417
أجل سمعته

1172
01:11:37,792 --> 01:11:39,375
كان مضحكا -
ستكون فكرة جيدة -

1173
01:11:39,501 --> 01:11:41,125
كل ما في الأمر هو أنك كنت غاضبة

1174
01:11:41,250 --> 01:11:43,459
كنت مستاءة لأني كنت أعمل كثيرا
ولم أشأ إغضابك

1175
01:11:43,584 --> 01:11:45,667
ما كنت لأغضب، أنا لا أغضب

1176
01:11:45,876 --> 01:11:50,626
إنها لعبة خيالية... أنا لا أخونك -
لا، هذا أسوأ -

1177
01:11:51,209 --> 01:11:52,542
كيف؟

1178
01:11:52,709 --> 01:11:57,083
لأنك ترغب في أن تمضي الوقت
مع أصدقائك وليس عائلتك

1179
01:11:57,250 --> 01:12:01,250
اسمعي، أخبرك بهذه الأمور
لأني لو أخبرتك الحقيقة ستغضبين

1180
01:12:01,999 --> 01:12:05,250
لذا تعتقدين أني أقابل فرقة موسيقية
بينما في الواقع ألعب

1181
01:12:05,375 --> 01:12:07,125
وبهذه الطريقة يربح الجميع

1182
01:12:07,334 --> 01:12:10,667
حسنا، ماذا فعلت الأربعاء الماضي عندما
قلت إنك ذاهب لمقابلة فرقة موسيقية؟

1183
01:12:11,125 --> 01:12:13,125
ذهبت إلى السينما -
مع من؟ -

1184
01:12:13,250 --> 01:12:15,626
وحدي -
ماذا شاهدت؟ -

1185
01:12:16,209 --> 01:12:20,042
سبايدر مان) الجزء الثالث) -
ولمَ ذهبت وحدك؟ لمَ لم تسألني؟ -

1186
01:12:20,292 --> 01:12:22,542
لأني أحتاج إلى أن أكون لوحدي
وبسبب كثرة العمل والأولاد

1187
01:12:22,667 --> 01:12:25,667
أحيانا أحتاج إلى أن أكون وحدي -
أنا أيضا أحتاج إلى بعض الوقت وحدي -

1188
01:12:25,792 --> 01:12:29,375
أنا أيضأ أريد بعض الوقت وحدي
لست وحدك من يحتاج إلى بعض الوقت

1189
01:12:29,792 --> 01:12:31,834
ليس الأمر مهما

1190
01:12:32,751 --> 01:12:35,042
(أحب (سبايدر مان

1191
01:12:35,501 --> 01:12:37,375
(حسنا سنذهب لمشاهدة (سبايدر مان
الجزء الثالث الأسبوع المقبل

1192
01:12:37,542 --> 01:12:39,584
لا أريد مشاهدته الآن

1193
01:12:40,125 --> 01:12:45,292
لا أريد أن أسألك لتسألني
أريدك أن تفكر بالأمر بنفسك

1194
01:12:46,000 --> 01:12:48,501
ماذا نفعل... لا أعرف ماذا أقول
ماذا تريدينني أن أفعل؟

1195
01:12:48,626 --> 01:12:53,792
أتعتقد أنك لا تتصرف بلؤم لأنك لا تصرخ
هذا تصرف لئيم

1196
01:12:54,667 --> 01:12:57,876
لا أتصرف بلؤم، أنا أقول الحقيقة
...تقولين لي أن أكون صريحا، فقط

1197
01:12:57,999 --> 01:12:59,667
لا لست صريحا، أنت تكذب

1198
01:12:59,792 --> 01:13:03,334
أتصرف هكذا لأني أريد
الاحتفاظ بسلامة عقلي

1199
01:13:03,918 --> 01:13:07,918
لا أعرف... أتعلم؟ لا أريدك
أن تدخل إلى المنزل بعد الآن، حسنا؟

1200
01:13:09,959 --> 01:13:11,918
ما بالك؟

1201
01:13:12,584 --> 01:13:14,501
تبا، إنها تعود

1202
01:13:15,834 --> 01:13:17,834
لمَ نذهب إلى الطبيب النسائي
بهذه الكثرة؟

1203
01:13:17,959 --> 01:13:22,250
أراهن أننا نذهب لنتمكن من دفع
ثمن آلته باهظة الثمن التي يملكها

1204
01:13:22,375 --> 01:13:27,417
لا يمكنني... لا أستطيع التوقف
(عن التفكير بمدى حقارة (بيت

1205
01:13:29,083 --> 01:13:31,292
ألست قاسية بعض الشيء؟

1206
01:13:31,584 --> 01:13:36,501
حقا؟ ما رأيته كان أحد الأمور
الأنانية التي رأيتها في حياتي

1207
01:13:36,667 --> 01:13:39,250
لكنك تتفهمين الأمر
أعتقد أن الأمر مضحك

1208
01:13:39,959 --> 01:13:41,542
ما المضحك بشأنه؟

1209
01:13:41,792 --> 01:13:44,000
لن تضحكي الآن
لا أعتقد أنك ستضحكين

1210
01:13:44,125 --> 01:13:49,375
...ولكن الموقف
نقتحم منزل شخص غريب

1211
01:13:49,501 --> 01:13:51,584
معتقدين أننا سنجده
يمارس الجنس مع امرأة

1212
01:13:51,709 --> 01:13:54,083
ثم نجد مجموعة من الحمقى
يلعبون لعبة بايسبول خيالية

1213
01:13:54,209 --> 01:13:57,209
أعني... كنت ستضحكين
إن شاهدت هذا على التلفزيون

1214
01:13:57,334 --> 01:14:00,042
أهذا ما تعتقده؟
أهذا ما تريد أن تفعله (بن)؟

1215
01:14:00,459 --> 01:14:06,501
لا أحب البايسبول، كل ما أقوله
هو أنه عندما يصبح للرجل عائلة

1216
01:14:06,626 --> 01:14:10,667
ومسؤوليات يفتقد عندها رفقة
رجال آخرين، وأستطيع تفهم الأمر

1217
01:14:10,792 --> 01:14:13,876
أفهم دوافعه كليا -
لمَ يجب على الرجال التصرف هكذا؟ -

1218
01:14:14,000 --> 01:14:16,000
أن يفتقدوا رفقة الرجال الآخرين؟
ما همني أنا؟

1219
01:14:16,125 --> 01:14:18,959
واذهب وامضِ الوقت مع أصدقاءك
غريبي الأطوار، لا يهمني

1220
01:14:19,125 --> 01:14:21,876
أتريد تمضية الوقت برفقة إرهابي الأحذية
إنها مسؤوليتك

1221
01:14:22,042 --> 01:14:25,042
ماذا يفترض بي أن أقول؟ -
يجب أن تساندني -

1222
01:14:25,167 --> 01:14:27,167
يجب عليك أن تساندني في كل ما أقوله

1223
01:14:27,292 --> 01:14:29,709
بسبب ما أمرّ به في حياتي حاليا
يحق لي أن أكون مخطئة

1224
01:14:29,834 --> 01:14:31,250
إن كنت مخطئة عليّ أن أساندك -
أجل -

1225
01:14:31,375 --> 01:14:33,751
وألا أقول لك إنك تتصرفين كالمجنونة -
أجل، لا، لا -

1226
01:14:33,876 --> 01:14:36,709
لا، حسنا -
هذا يساعدني، لا تفعل شيئا -

1227
01:14:36,918 --> 01:14:40,125
ضحيت كثيرا من أجل هذا الحمل -
تجلس هنا، لم تضحِ بشيء -

1228
01:14:40,250 --> 01:14:44,792
بل ضحيت، أنا... لا... فعلت -
ضحيت بعملي وجسمي وشبابي ومهبلي -

1229
01:14:44,999 --> 01:14:48,459
ضحيت بمهبلك؟ -
أجل، لن يعود إلى شكله الطبيعي -

1230
01:14:48,584 --> 01:14:50,167
حسنا

1231
01:14:50,501 --> 01:14:54,834
حسنا، سأدفع ثمن عملية تجميل لمهبلك

1232
01:14:54,959 --> 01:14:57,250
لا يمكنك أن تدفع ثمن شيء
بالكاد تستطيع شراء المعكرونة

1233
01:14:57,417 --> 01:14:59,417
أنت محقة، حسنا

1234
01:14:59,709 --> 01:15:02,292
أتعلم؟ اخرج من السيارة

1235
01:15:02,417 --> 01:15:07,167
أتعلمين؟ كفي عن تهديدي؟ -
يجب أن تخرج من السيارة -

1236
01:15:07,292 --> 01:15:09,709
لن أخرج من السيارة في منطقة منعزلة -
اخرج من السيارة -

1237
01:15:09,834 --> 01:15:12,042
لا -
هذه سيارتي، اخرج من سيارتي -

1238
01:15:12,167 --> 01:15:13,501
لا -
اخرج من سيارتي -

1239
01:15:13,626 --> 01:15:15,751
لا -
اخرج من سيارتي -

1240
01:15:26,999 --> 01:15:29,334
هلّا تدعيني أدخل إلى السيارة
لو سمحت؟

1241
01:15:29,459 --> 01:15:31,999
هل هدأت؟ هل تنفست جيدا؟

1242
01:15:34,876 --> 01:15:37,000
لا أعرف أين نحن

1243
01:15:38,083 --> 01:15:40,042
حسنا، اذهبي

1244
01:15:44,542 --> 01:15:46,334
رائع

1245
01:16:04,209 --> 01:16:08,417
أتعلمين، ربما يجب عليّ أن أنزع
حذائي أو حزامي فهو ضخم

1246
01:16:08,792 --> 01:16:13,167
لا تقلقي بشأن وزنك الزائد
فطفلك يريد أن تسمني

1247
01:16:13,292 --> 01:16:15,626
هل تمزحين معي؟ -
لمَ لا تخلعين أقراطك أيضا -

1248
01:16:15,751 --> 01:16:17,959
فوزنهما يقارب الثماني باوندات
فهما مصنوعان من أحجار القمر

1249
01:16:18,042 --> 01:16:21,999
توقف عن الاستهزاء بي، فأنا أعاني
من تقلبات هرمونية، وأشعر بالهلع

1250
01:16:22,125 --> 01:16:25,125
وعلى وشك أن أنهار
لذا توقف عن المزاح بكل شيء

1251
01:16:25,292 --> 01:16:29,459
حسنا، أعتذر لأنك خائفة ولكني مشيت
3 أميال مرورا في منطقة الكوريين

1252
01:16:29,584 --> 01:16:31,584
لأصل إلى هنا، لذا أحاول أن أهدىء
من الوضع قليلًا

1253
01:16:31,709 --> 01:16:34,918
لا تفعل، لا يمكنك أن تتصرف بجدية أبدا

1254
01:16:35,000 --> 01:16:38,083
لم تقرأ حتى كتب الأطفال -
لم أقرأ كتاب الأطفال -

1255
01:16:38,250 --> 01:16:42,459
ماذا سيحدث، كيف استطاع الناس إنجاب
الأطفال من دون قراءة كتاب الأطفال؟

1256
01:16:42,584 --> 01:16:46,792
صحيح؟ لقد نقش الفراعنة
"ماذا تتوقع عندما تتوقع طفلًا"

1257
01:16:46,918 --> 01:16:51,918
على جدران الإهرامات، نسيت هذا الأمر
من يهتم لأمر كتب الأطفال

1258
01:16:52,000 --> 01:16:55,834
(هذا يظهر عدم قدرتك على الارتباط (بن
وأنك لا تساندني

1259
01:16:55,999 --> 01:16:59,999
عدم... ماذا؟... ماذا... هل قلت
عدم مساندتك؟ لأن هذا ما تهيىء إليّ

1260
01:17:00,167 --> 01:17:05,083
يبدو لي أنك نسيت
أني كالأحمق طلبت يدك للزواج

1261
01:17:05,250 --> 01:17:06,918
وأنت رفضت عرضي

1262
01:17:07,000 --> 01:17:10,501
إن كان هذا هو شعورك
من الأفضل لك أن ترحل فعلًا، ارحل

1263
01:17:10,751 --> 01:17:13,167
لأننا لم نخطط لإنجاب طفل معا

1264
01:17:13,334 --> 01:17:17,083
حاولنا أن نجعل العلاقة تنجح
وكان الأمر جيدا

1265
01:17:17,417 --> 01:17:21,125
ولكني أعتقد أننا لم ننجح
لأننا شخصين مختلفين

1266
01:17:21,375 --> 01:17:24,626
وأعتقد أنه من الأفضل
أن نتوقف عن خداع أنفسنا

1267
01:17:24,834 --> 01:17:27,000
أتعلمين، أعرف أنك لست أنت
من يتكلم الآن بل هرموناتك

1268
01:17:27,167 --> 01:17:28,501
ولكن أرغب بقول شيء

1269
01:17:28,626 --> 01:17:32,209
تبا لك أيتها الهرمونات"
أنت عاهرة مجنونة

1270
01:17:32,334 --> 01:17:37,751
لا أقصد (أليسون) بل الهرمونات" تبا لها
إنها فتاة، اشترِ ثيابا زهرية اللون

1271
01:17:37,959 --> 01:17:39,999
جميل، يا لك من سافل

1272
01:17:40,125 --> 01:17:42,959
اسمع، ارحل وضاجع
أنبوب مخدراتك أيها السافل

1273
01:17:43,042 --> 01:17:46,209
سأضاجع أنبوب مخدراتي
وعلى طريقة الكلاب

1274
01:17:50,417 --> 01:17:52,375
هل أنت جاهزة؟

1275
01:17:55,125 --> 01:17:57,626
أعتذر عما بدر مني، لم يكن الأمر لائقا

1276
01:17:57,751 --> 01:18:00,292
لا عليك، تحدث أمور كهذه
هنا طوال الوقت، لا تقلقي

1277
01:18:00,459 --> 01:18:02,584
حسنا، لا أشعر بالغباء إذا -
أجل، لا، لا على الإطلاق -

1278
01:18:04,125 --> 01:18:06,709
أفهمك تماما يا رجل
سيكون لديّ لائحة طويلة جدا

1279
01:18:06,834 --> 01:18:08,751
إن دوّنت عليها النشاطات
التي تمنعني (أليسون) من القيام بها

1280
01:18:09,000 --> 01:18:12,918
ستكون طويلة جدا، لا تدخن الماريوانا
لا تضع سيوف الساموراي في غرفتك

1281
01:18:13,083 --> 01:18:15,417
لا تزرع الحشيش في منزلك

1282
01:18:15,542 --> 01:18:17,542
بإمكاني الاستمرار
بسرد الممنوعات طوال النهار

1283
01:18:17,667 --> 01:18:20,918
هل منعتها من القيام بأي شيء؟ أبدا

1284
01:18:21,000 --> 01:18:24,000
الزواج هو في مسلسل
إيفري بادي لافز رايموند) إلا أنه ليس مضحكا)

1285
01:18:24,417 --> 01:18:29,250
...المشاكل ذاتها موجودة ولكن
بدل الحوار الضاحك والساخر

1286
01:18:29,375 --> 01:18:32,542
الجميع مستاؤون وغاضبون

1287
01:18:32,667 --> 01:18:37,042
الزواج هو النسخة غير الضاحكة
(من (إيفري بادي لافز رايموند

1288
01:18:37,584 --> 01:18:42,292
ولكنه لا يدوم لـ22 دقيقة بل إلى الأبد

1289
01:18:43,626 --> 01:18:46,626
لنخرج من هنا يا رجل حقا

1290
01:18:46,751 --> 01:18:49,584
(لنذهب، لنذهب إلى (فيغاس -
لنذهب -

1291
01:18:49,709 --> 01:18:51,292
أجل -
لمَ لا؟ -

1292
01:18:56,542 --> 01:18:58,876
هيا استيقظي، لن نبقى على هذه الحال -
ماذا؟ ماذا؟ -

1293
01:18:59,000 --> 01:19:00,834
أتكلم بجدية

1294
01:19:02,375 --> 01:19:07,375
ماذا تفعلين؟ -
علينا أن نفعل شيئا، ونتسلى -

1295
01:19:08,334 --> 01:19:10,667
أنا متعبة جدا -
أعرف أنك متعبة -

1296
01:19:10,876 --> 01:19:14,083
ولكننا سنكون غير متعبتين، سنعيش

1297
01:19:14,999 --> 01:19:21,375
كم أكرهك أحيانا -
سنشعر بالتفاؤل، التفاؤل، هيا -

1298
01:19:21,542 --> 01:19:25,584
كم قنينة (ريد بول) تناولت؟ -
شربت 3 (ريد بول) في ربع ساعة -

1299
01:19:25,834 --> 01:19:30,834
وأشعر بالنشاط، سنبدأ حياة جديدة رائعة

1300
01:19:31,083 --> 01:19:33,501
انهضي، هيا بنا

1301
01:19:34,459 --> 01:19:37,999
منذ متى نقفل باب المنزل؟

1302
01:19:42,042 --> 01:19:45,876
لا نستطيع الذهاب، نعتذر -
يا إلهي، ماذا جرى؟ -

1303
01:19:46,000 --> 01:19:47,751
"أصبنا بداء "العين الزهرية

1304
01:19:47,876 --> 01:19:50,334
هل كنتم تلعبون لعبة
تطرف الرموش تجاه الخد؟

1305
01:19:50,459 --> 01:19:51,792
مضحك، لا تصاب بهذا الداء
بهذه الطريقة

1306
01:19:51,959 --> 01:19:55,292
بل من دخول حبيبات البراز
التي تدخل إلى فجوة العين

1307
01:19:55,417 --> 01:19:57,417
مرحبا (بن)، كيف الحال؟

1308
01:19:57,999 --> 01:20:00,584
أطلقت بعض الغازات على وسادة
جايسون) كنوع من المزاح)

1309
01:20:00,751 --> 01:20:02,626
وهو أطلق الغازات على وسادة
جوناه) معتقدا أنها وسادتي)

1310
01:20:02,751 --> 01:20:08,209
"وفي النهاية أصبنا "بداء العين الزهرية
بسبب الوسائد، لست فخورا بما فعلت

1311
01:20:08,334 --> 01:20:13,083
وأعتقد أننا سامحنا بعضنا البعض
إنما لا نستطيع الذهاب إلى أي مكان

1312
01:20:13,209 --> 01:20:15,375
"هل بالإمكان الإصابة بداء "العين الزهرية
من إطلاق الغازات على الوسادة؟

1313
01:20:15,501 --> 01:20:17,918
أجل -
رائع -

1314
01:20:18,125 --> 01:20:19,751
أجل، ويجب على مؤخرتك
أن تكون عارية

1315
01:20:19,959 --> 01:20:23,501
يا إلهي، حال (مارتن) سيئة
هل تبرز أحد في عينك؟

1316
01:20:23,626 --> 01:20:30,834
لست مصابا بالداء
بل أنا مخدر كليا

1317
01:20:31,125 --> 01:20:37,209
حسنا، لا تقتربوا مني يا شباب
جئت لأجلب بذلتي، تبا لك

1318
01:20:39,501 --> 01:20:42,000
(هل أنت زوج (ديبي -
أجل -

1319
01:20:46,125 --> 01:20:47,584
الأمر مسلٍ -
هذا رائع -

1320
01:20:47,709 --> 01:20:49,667
مدهش يا رجل -
سنستمتع بوقتنا كثيرا -

1321
01:20:49,792 --> 01:20:51,834
نحن فريق جيد -
أجل -

1322
01:20:52,042 --> 01:20:53,959
(لا أستطيع المجيء إلى هنا مع (ديبي

1323
01:20:54,125 --> 01:20:56,834
لن تفهم الأمر، لن تفهم
وكأنها تريد منعي

1324
01:20:56,959 --> 01:20:58,751
(وكانت تقول لـ(أليسون
إنها تستطيع أن تدربك

1325
01:20:58,876 --> 01:21:00,167
تعتقد أن بإمكانها أن تدربني؟ -
أجل -

1326
01:21:00,292 --> 01:21:01,626
وكأنك حصان سيدخل
(سباق الـ(تريبل كراون

1327
01:21:01,751 --> 01:21:04,584
لا تمكنها أن تدربني
(أنا مثل نمر (سيغفريد أند روي

1328
01:21:04,709 --> 01:21:07,918
قد تعتقد أني مدرب
ولكن سأقتلع وجهك

1329
01:21:08,000 --> 01:21:09,918
صحيح -
أمام حشد من الجماهير -

1330
01:21:10,000 --> 01:21:13,834
هذا أفضل، كما أني لا أعرف
إن كنت أملك الكثير منها

1331
01:21:13,959 --> 01:21:15,250
يا إلهي، هل هذا فطر؟

1332
01:21:15,417 --> 01:21:17,125
حصلت عليها من عامل
(في فرقة (بلاك كراوز

1333
01:21:17,250 --> 01:21:18,876
سآكلها -
لا، لا، لا، لا -

1334
01:21:18,999 --> 01:21:20,542
على مهلك، حصلت على تذكرتين
(من أجل (سيرك دو سولي

1335
01:21:20,709 --> 01:21:23,709
حقا؟ لا أصدقك -
أقسم لك يا رجل -

1336
01:21:23,834 --> 01:21:25,375
تبا

1337
01:21:25,542 --> 01:21:28,834
انظر، لقد رأيت الضوء -
وصلنا -

1338
01:21:29,584 --> 01:21:31,918
أنت مدهش يا رجل
لدرجة لا تعرف كم قيمتك

1339
01:21:32,000 --> 01:21:34,918
أنت أيضا مدهش، مدهش

1340
01:21:39,375 --> 01:21:41,292
(أحب (فيغاس

1341
01:21:41,918 --> 01:21:44,876
إنه أعظم مكان على الأرض -
المكان مدهش -

1342
01:21:44,999 --> 01:21:48,375
أمسكت بربطة عنقي، هذا رائع

1343
01:21:51,000 --> 01:21:53,250
"ستصاب بداء "العين الزهرية
بهذه الطريقة

1344
01:21:59,626 --> 01:22:01,876
كيف حالك يا حلوة؟

1345
01:22:02,709 --> 01:22:05,167
مرحبا -
أهلًا، قفي في آخر الصف لو سمحت -

1346
01:22:06,459 --> 01:22:08,125
حقا؟ -
أجل -

1347
01:22:09,417 --> 01:22:11,000
هيا

1348
01:22:11,125 --> 01:22:13,083
اسمعي، لقد امتلأ المكان

1349
01:22:13,542 --> 01:22:15,292
سندخل بعض الأشخاص
عندما ينصرف البعض

1350
01:22:15,417 --> 01:22:18,042
ستدخلان بسرعة إن وقفتما في آخر الصف

1351
01:22:18,501 --> 01:22:22,167
نأتي إلى هنا دائما، لا يهم، لا
يبدو وكأن المكان ممتلىء في الداخل

1352
01:22:22,292 --> 01:22:23,918
اسمعي، لست أنا من يضع القوانين

1353
01:22:24,000 --> 01:22:26,083
أرجوك؟ -
لا -

1354
01:22:26,999 --> 01:22:33,584
كيف حالكما أيتها الجميلتين؟
أراكما لاحقا، انتبها لنفسكما

1355
01:22:34,709 --> 01:22:38,792
!يا لجمالكما -
ماذا فعلت؟ ما الذي فعلته؟ -

1356
01:22:38,918 --> 01:22:40,999
إنه الواقع عزيزتي ولا تستطيعين شيئا
هلًا تقفين في الخلف؟

1357
01:22:41,083 --> 01:22:42,542
أتعلمين؟ ربما يجب علينا أن نذهب -
"لا داعي لأن تناديني بـ"عزيزتي -

1358
01:22:42,667 --> 01:22:44,709
ربما من الأفضل الإستماع إلى صديقتك -
"لا، لا داعي لأن تناديني بـ"عزيزتي -

1359
01:22:45,042 --> 01:22:49,334
حسنا، إن كنتما تريدان الدخول فيجب
عليكما أن تقفا في آخر الصف كما الجميع

1360
01:22:49,459 --> 01:22:52,125
لن أذهب إلى آخر الصف
من تحسب نفسك؟

1361
01:22:52,292 --> 01:22:56,626
لديّ الحق في أن أتواجد هنا
كأي من هؤلاء الفتيات الساقطات

1362
01:22:56,751 --> 01:23:00,125
ماذا ألست ساقطة بما يكفي
هل تريديني أن أرفع تنورتي أكثر؟

1363
01:23:00,250 --> 01:23:03,125
ما هي مشكلتك؟ لن أتحرك من هنا

1364
01:23:03,417 --> 01:23:08,542
لست سوى أحمق متجسم
يحمل لوحا وحبل صغير

1365
01:23:08,667 --> 01:23:13,834
أتعرف، قد تملك القوة ولكنك لست عظيما
أنت بواب، مفهوم؟

1366
01:23:13,959 --> 01:23:16,042
!بواب أيها البواب

1367
01:23:16,167 --> 01:23:19,125
!بواب، بواب

1368
01:23:20,751 --> 01:23:25,000
تبا لك أيها الشاذ الفاسق
!أنت وقفازيك الشاذين

1369
01:23:31,667 --> 01:23:36,250
أعرف أنت محقة

1370
01:23:36,417 --> 01:23:43,667
آسف، أكره وظيفتي، لا أريد
أن أقرر من يجب عليه أن يدخل

1371
01:23:43,792 --> 01:23:47,751
هذا الأمر يزعجني كثيرا
أصاب بالإسهال من كثرة الإجهاد

1372
01:23:48,375 --> 01:23:54,542
وهذا ليس لأنك لست مثيرة، وأرغب
في ممارسة الجنس معك، بعنف

1373
01:23:55,125 --> 01:23:58,584
لا أستطيع أن أدعكما تدخلان لأنكما
كبيرتان، كبيرتان لتدخلا إلى هذا النادي

1374
01:23:58,709 --> 01:24:01,375
وليس لأنكما كبيرتين في السن

1375
01:24:01,501 --> 01:24:03,667
ماذا؟ -
كبيرتان، إنها حامل -

1376
01:24:04,000 --> 01:24:06,876
لا نستطيع أن ندخل النساء
الحوامل إلى النادي

1377
01:24:07,000 --> 01:24:10,918
الأمر جنوني، يحق لي بإدخال
5 بالمئة من الجالية السوداء

1378
01:24:11,000 --> 01:24:12,999
هذا ما قاله، 5 بالمئة

1379
01:24:13,167 --> 01:24:17,334
ما يعني أنه إن تواجد 25 شخصا هنا
يحق لي بإدخال شخص وربع أسود

1380
01:24:17,834 --> 01:24:20,167
لذا آمل دائما أن أجد
قزما أسود بين الحضور

1381
01:24:20,417 --> 01:24:22,501
أشعر الآن بالذنب، أنا آسفة

1382
01:24:22,626 --> 01:24:23,959
لمَ أنتما هنا على أي حال؟

1383
01:24:24,042 --> 01:24:27,250
يجب أن تحضرا صف يوغا أو ما شابه
ما الذي تفعله في النادي؟

1384
01:24:27,751 --> 01:24:31,918
هذا لا يعد تربية صالحة للطفل
يجب عليك أن تنصحيها

1385
01:24:32,584 --> 01:24:34,626
!يا إلهي

1386
01:24:38,417 --> 01:24:40,542
هل أثّر بك الفطر؟

1387
01:25:04,584 --> 01:25:06,792
كانت هذه فكرة رائعة يا رجل

1388
01:25:07,375 --> 01:25:09,959
هذه أفضل فكرة لي على الإطلاق

1389
01:25:13,959 --> 01:25:21,584
ماذا سيفعلون؟ ما الذي سيفعلونه؟

1390
01:25:22,542 --> 01:25:26,250
سأبدو هكذا تماما
إن حلقت معدتي وصدري

1391
01:25:27,167 --> 01:25:29,542
إنهم يعملون الآن

1392
01:25:30,959 --> 01:25:33,083
ماذا فعلت اليوم؟
رفعت أخي

1393
01:25:36,167 --> 01:25:38,125
لا تصفق، قد يقع

1394
01:25:41,209 --> 01:25:43,459
!بدأت أخاف الآن يا رجل

1395
01:25:44,209 --> 01:25:46,292
بدأت أتضايق من الفطر

1396
01:25:51,626 --> 01:25:53,584
أبي

1397
01:25:53,792 --> 01:25:55,375
أنا لست والدك

1398
01:25:55,834 --> 01:25:58,167
أبي -
يا إلهي -

1399
01:25:59,667 --> 01:26:01,959
لا أستطيع تحمل الأمر يا رجل

1400
01:26:03,667 --> 01:26:07,751
(انتظر، انتظر (بن) مهلًا، (بن
بن)، (بن) انتظر)

1401
01:26:11,751 --> 01:26:14,292
لقد ولى -
ما الذي ولى؟ -

1402
01:26:14,626 --> 01:26:17,334
شبابي -
لا تقولي هذا -

1403
01:26:17,626 --> 01:26:23,000
إنها الحقيقة
أريد أن أرقص، أحب الرقص

1404
01:26:23,167 --> 01:26:25,918
ارقصي إذا -
لا أستطيع، أشعر بالإحراج -

1405
01:26:26,042 --> 01:26:27,918
أنا من يجب عليها أن تشعر بالإحراج -
...لا -

1406
01:26:28,000 --> 01:26:31,292
أبدو كالحوت وكل ما أريده
...هو دخول نادٍ ليلي

1407
01:26:32,542 --> 01:26:39,876
لا، أنت جميلة وشابة وقامتك طويلة
وشفتاك ونهداك جميلان وما زلت شابة

1408
01:26:40,125 --> 01:26:42,292
أنا سأبقى وحيدة

1409
01:26:42,459 --> 01:26:45,667
ديبي) لا، لن تبقي وحدك) -
بلى -

1410
01:26:47,292 --> 01:26:52,334
!يا إلهي، يا للرجال اللعناء

1411
01:26:53,792 --> 01:26:59,792
أنا أكبر في السن وأصبح بشعة بينما
هو يزداد جاذبية، هذا ليس عدلًا

1412
01:27:01,667 --> 01:27:09,459
تبا، يجب أن نذهب، تستاء الحاضنة
عندما أرجع إلى المنزل بعد منتصف الليل

1413
01:27:10,751 --> 01:27:15,083
إنها مراهقة مزعجة

1414
01:27:17,042 --> 01:27:18,999
"!لنتحرك يا شباب، هيا"

1415
01:27:19,083 --> 01:27:20,417
جيسكا) هل تضعين هذه الأطباق)"
"على المائدة من فضلك؟

1416
01:27:20,542 --> 01:27:25,626
هذا ليس مضحكا، لديه 12 طفلًا
...ليس مضحكا، الأمر مقرف

1417
01:27:25,751 --> 01:27:29,751
إنه فيلم مقرف، ليس هناك ما يدعو
للضحك إنها مسؤولية كبيرة جدا

1418
01:27:29,876 --> 01:27:33,751
هذا ليس مضحكا، سأطفىء التلفزيون
الأمر يرعبني

1419
01:27:33,876 --> 01:27:36,167
هناك 5 أنواع من الكراسي في هذه الغرفة

1420
01:27:36,375 --> 01:27:39,626
تبا، وماذا تفعل جميعها هنا؟ -
هناك 5 أنواع من الكراسي -

1421
01:27:39,751 --> 01:27:42,626
اخرجها من هنا، يوجد الكثير
من الكراسي في هذه الغرفة

1422
01:27:42,792 --> 01:27:45,375
هناك رجل يعمل في هذا الفندق
ووظيفته هي العثور على الكراسي

1423
01:27:45,584 --> 01:27:48,626
انظر إلى هذه، انظر، إنها ذهبية
وحمراء اللون وتلمع قليلًا

1424
01:27:48,751 --> 01:27:52,876
نسيج ذهبي؟
لا أصدق، إنها جميلة وناعمة

1425
01:27:53,000 --> 01:27:57,626
الكرسي الطويلة تحدق بي
والقصيرة مضحكة جدا، لا تعجبانني

1426
01:27:58,584 --> 01:28:01,459
كم هو غريب أن تتواجد الكراسي
عندما لا تجلس عليها

1427
01:28:01,999 --> 01:28:06,792
أنا عالٍ، أنا عالٍ جدا -
كان يجب أن أقرأ كتب الأطفال -

1428
01:28:07,209 --> 01:28:10,626
لمَ لم تقرأ كتب الأطفال؟ -
عندها يصبح الأمر حقيقيا -

1429
01:28:10,834 --> 01:28:14,042
يا رجل الأمر حقيقي لا يهم إن قرأت
الكتب أم لا فالطفل على الطريق

1430
01:28:15,751 --> 01:28:18,751
يا رجل -
هل تعتقد أنهما سيقبلان بنا من جديد؟ -

1431
01:28:18,959 --> 01:28:25,667
أجل، إنما لا أعلم لماذا؟ هل تتساءل
أحيانا كيف يحبك شخص ما؟

1432
01:28:26,125 --> 01:28:29,292
طوال الوقت يا رجل
كل يوم أتساءل كيف تحبني

1433
01:28:29,501 --> 01:28:33,292
كيف تحبني (ديبي)؟
إنها تحبني فعلًا

1434
01:28:33,417 --> 01:28:35,834
المشكلة في زواجنا
هي أنها ترغب في تواجدي

1435
01:28:36,292 --> 01:28:41,167
تحبني لدرجة تريدني أن أبقى معها
طوال الوقت، هذه مشكلتنا الكبرى

1436
01:28:41,292 --> 01:28:44,918
ولا أستطيع تقبل الأمر، الأمر يزعجني -
ماذا؟ -

1437
01:28:45,209 --> 01:28:46,709
إنها هي، هي تحبني

1438
01:28:46,834 --> 01:28:52,999
ألا تصدق أن الناس يحبونك
أنا أحبك يا رجل، (ديبي) تحبك

1439
01:28:53,083 --> 01:28:55,834
لا أعتقد أنه باستطاعتي تقبل حبها
أعاني من خطب ما

1440
01:28:55,959 --> 01:28:58,501
لا تستطيع تقبل الحب؟

1441
01:28:59,250 --> 01:29:00,834
لا أعلم ما هو؟ -
الحب؟ -

1442
01:29:00,959 --> 01:29:04,042
ذلك الشعور الأجمل والأروع والأفضل
في العالم؟ لا تستطيع تقبله؟

1443
01:29:04,167 --> 01:29:06,459
عليّ الانتقال إلى هذه الكرسي

1444
01:29:07,918 --> 01:29:11,083
إنها مريحة أكثر -
لا يستطيع تقبل الحب الصادق؟ -

1445
01:29:11,292 --> 01:29:14,751
لا يمكنك تقبل (ديبي)؟
اختارت أن تعطيك حياتها

1446
01:29:14,999 --> 01:29:17,584
اختارتك كشريك حياتها

1447
01:29:17,751 --> 01:29:21,334
فتقوم بلعب البايسبول الخيالي
لأنك لا تستطيع تقبل حبها؟

1448
01:29:22,209 --> 01:29:26,999
بإمكاني تقبله يا رجل
و(ديبي) رائعة

1449
01:29:27,083 --> 01:29:31,167
إنها ظريفة ورائحتها زكية ولطيفة

1450
01:29:31,292 --> 01:29:34,667
وشعرها يبدو مختلفا دائما
إنها أفضل منك يا رجل

1451
01:29:34,792 --> 01:29:36,751
طعمها كقوس القزح

1452
01:29:37,083 --> 01:29:43,709
أنت مقرف، أنت شرير، وهي تقوم
بمضايقتك لأنك عاهرة صغيرة، عاهرة قذرة

1453
01:29:43,834 --> 01:29:46,167
وأنا كنت سأزعجك

1454
01:29:46,292 --> 01:29:47,792
تريد (ديبي) أن تعطيك حياتها

1455
01:29:47,918 --> 01:29:52,042
و(أليسون) ترفض أن تعطيني حياتها
ما يجعلني أشعر بالحزن

1456
01:29:54,000 --> 01:29:57,417
أريد العودة إلى المنزل -
وأنا أيضا أريد العودة -

1457
01:30:00,083 --> 01:30:03,626
كل شيء جميل -
شكرا، أظن أنني أسرفت قليلًا -

1458
01:30:03,751 --> 01:30:05,042
لا، إنه رائع

1459
01:30:05,167 --> 01:30:08,876
عيد مولد ابنتك الثامن لا يأتي سوى
مرة في الحياة، هل سيأتي (بن)؟

1460
01:30:10,042 --> 01:30:12,334
لا أعتقد، لا أعلم لم قد يأتي

1461
01:30:26,501 --> 01:30:29,083
مرحبا، كيف الحال يا رجل؟ -
أين كنت؟ -

1462
01:30:29,292 --> 01:30:32,292
في الجوار
تعرفين، أقوم بأعمالي اليومية

1463
01:30:32,626 --> 01:30:35,334
لمَ الجميع غاضبون منك؟ -
لا أعلم، هل هم غاضبون؟ -

1464
01:30:35,459 --> 01:30:40,167
ما الذي يقولونه؟ -
أشياء مثل... (بن) أحمق -

1465
01:30:40,459 --> 01:30:42,751
هل هذا ما قالوه؟ -
كثيرا -

1466
01:30:43,125 --> 01:30:45,542
هذا مقرف -
ماذا يعني؟ -

1467
01:30:46,834 --> 01:30:49,501
قضيب، تعني قضيب

1468
01:30:51,584 --> 01:30:53,459
قضيب

1469
01:30:54,417 --> 01:30:57,000
حبيبتي تنقصنا
...بعض الأطباق، نحتاج

1470
01:30:57,250 --> 01:30:59,626
بن)، كيف حالك يا رجل؟) -
ما الذي يجري؟ -

1471
01:30:59,918 --> 01:31:01,834
(مرحبا (بن -
(مرحبا (ديبي -

1472
01:31:01,959 --> 01:31:03,250
كيف حالك؟ -
بخير وأنت؟ -

1473
01:31:03,375 --> 01:31:04,709
بخير

1474
01:31:05,334 --> 01:31:07,751
هل جلبت الكعك الزهري
أم الأصفر والزهري؟

1475
01:31:07,876 --> 01:31:09,167
أحضرت الكعك الأصفر

1476
01:31:09,292 --> 01:31:10,959
ظننت أني قلت لك
أن تجلب الكعك الزهري

1477
01:31:11,042 --> 01:31:13,000
سأذهب لأحضر البعض الآن -
ليس الأمر مهما -

1478
01:31:13,125 --> 01:31:14,542
لا مانع لديّ -
لا يهم -

1479
01:31:14,667 --> 01:31:16,417
هل أنت متأكدة؟ -
...أجل، تبدو ظريفا جدا في هذا -

1480
01:31:16,542 --> 01:31:18,209
حسنا

1481
01:31:19,959 --> 01:31:21,751
تصالحتما بسرعة أيها المخنث

1482
01:31:21,876 --> 01:31:25,042
أنا هو... أنت من الذي يشبه
أحد رجال العصابات المكسيكية

1483
01:31:25,167 --> 01:31:27,792
في احتفال عيد الفصح
للمجيء إلى هذه الحفلة

1484
01:31:28,125 --> 01:31:32,959
كيف تجري الأمور في قصر (باكنهام)؟ -
تبدو مثل أخ (بايب روث) الشاذ -

1485
01:31:33,292 --> 01:31:37,792
(غايب روث) -
أجدت القول، كانت مزحة جيدة -

1486
01:31:38,000 --> 01:31:40,626
هل ستتكلم إلى (أليسون)؟ -
أجل، كنت على وشك التحدث إليها -

1487
01:31:40,918 --> 01:31:43,042
جيد -
إنها دمية -

1488
01:31:43,834 --> 01:31:45,709
(شكرا (بن

1489
01:31:47,709 --> 01:31:49,918
لا أعتقد أن الأمر سينجح بيننا

1490
01:31:50,709 --> 01:31:53,417
يمكننا العودة إلى ما كنا عليه
وستكون الأمور رائعة

1491
01:31:53,584 --> 01:31:56,542
أنت تتصرف بلطف
وأنا أتصرف بلطف

1492
01:31:56,667 --> 01:31:59,792
وكوننا شخصين لطيفين
لا يعني أنه يجب أن نبقى معا

1493
01:32:00,292 --> 01:32:03,751
لا أريد لهذا الطفل أن يقرر بقية حياتنا

1494
01:32:03,959 --> 01:32:09,042
إن كنت لا أريد القيام بهذا وحدي
ليس دافعا لأجبرك على البقاء معي

1495
01:32:09,167 --> 01:32:12,584
هذا ليس عدلًا
...ولا تكرر ما سأقوله لك ولكن

1496
01:32:13,667 --> 01:32:15,584
يا إلهي لا أريد أن ينتهي بي
(الأمر مثل (ديبي

1497
01:32:15,876 --> 01:32:18,626
ولكن (ديبي) سعيدة -
صحيح إنها سعيدة اليوم -

1498
01:32:19,167 --> 01:32:23,209
ولكن الصراع بينهما يومي
لأنهما لا يليقان ببعضهما البعض

1499
01:32:23,459 --> 01:32:25,667
ويحاولان إنجاح العلاقة بشتى الطرق
ولا أريد أن يحصل هذا بيننا

1500
01:32:25,834 --> 01:32:29,209
لا أريد أن أجبرك
أن تكون ما أرغب فيه أنا

1501
01:32:29,375 --> 01:32:32,626
هذا تصرف خاطىء من قبلي
لأنك شخص رائع فعلًا

1502
01:32:32,792 --> 01:32:35,000
...أنت رائع كما أنت

1503
01:32:35,792 --> 01:32:39,459
أعني تحب تعاطي المخدرات
(والفطر في (فيغاس

1504
01:32:39,584 --> 01:32:41,792
(لم أتعاطَ الفطر في (فيغاس -
ومن أنا لأقف في طريقك؟ -

1505
01:32:41,918 --> 01:32:44,626
من أنا لأقول لك ما هو الخطأ؟
ليس خطأ، هذا ما أنت عليه

1506
01:32:44,751 --> 01:32:47,209
...هذا ما تحب أن تفعل إنها حياتك و

1507
01:32:47,334 --> 01:32:50,083
لم أعد ذلك الشخص

1508
01:32:50,501 --> 01:32:52,417
أعني نستطيع أن نبقى أصدقاء

1509
01:32:52,667 --> 01:32:58,167
وبإمكانك الحضور عندما يولد الطفل
وأن تتواجد في حياته قدر ما تشاء

1510
01:32:58,501 --> 01:33:00,000
وهذا ما أتمنى أن تفعله

1511
01:33:00,209 --> 01:33:06,000
أظن، أعتقد أنه لو... لا أدري
...إن كان بإمكانك إعطائي فرصة لكي

1512
01:33:06,417 --> 01:33:07,751
عذرا؟ -
تبا -

1513
01:33:07,918 --> 01:33:09,792
هلا تجلبين آلة الفيديو
"سنغني "سنة حلوة

1514
01:33:09,999 --> 01:33:14,999
أجل، أنا آسفة
عليّ الذهاب، أنا آسفة

1515
01:33:15,083 --> 01:33:17,876
لا عليك -
سأعود فورا وسننهي حديثنا -

1516
01:33:17,999 --> 01:33:19,792
أجل، أجل، هيا اذهبي

1517
01:33:24,417 --> 01:33:26,459
ماذا جرى؟ -
شكرا للتحذير يا رجل -

1518
01:33:26,584 --> 01:33:31,709
تعرضت للأذى
لقد رفضتني لأنك ولسبب ما

1519
01:33:31,834 --> 01:33:34,000
أخبرت (ديبي) أني دخنت
(الفطر معك في (فيغاس

1520
01:33:34,125 --> 01:33:37,375
هي تغضب مني لأني أتعاطى المخدرات
والآن أصبحت أتعاطى شيئا أخطر، شكرا

1521
01:33:37,501 --> 01:33:42,626
حقا، اعتقدت أنها ستقبل بك مجددا -
أتعلم لمَ رفضتني، لأنك زوج أحمق -

1522
01:33:42,751 --> 01:33:45,417
وهي تعتقد أني سأصبح زوجا أحمق

1523
01:33:51,042 --> 01:33:58,167
"...سنة حلوة يا جميل"

1524
01:33:59,709 --> 01:34:01,000
...جيسكا) من هنا) -
(سؤال واحد آنسة (سيمسون -

1525
01:34:01,125 --> 01:34:02,459
جيسكا) هل نستطيع)
الحصول على صورة؟

1526
01:34:02,584 --> 01:34:04,584
متى ستلدين؟ -
بعد شهرين -

1527
01:34:04,709 --> 01:34:06,000
حقا؟ -
أجل -

1528
01:34:06,125 --> 01:34:07,959
أصبحت كبيرة فعلًا -
أجل -

1529
01:34:08,709 --> 01:34:11,292
متى سيأتي الطفل؟ -
بعد شهرين -

1530
01:34:11,501 --> 01:34:13,834
حقا؟ هل تمدّد عنق الرحم؟
أرى ذلك

1531
01:34:13,999 --> 01:34:15,417
تبدين رائعة -
شكرا -

1532
01:34:15,542 --> 01:34:17,918
تبدين... هل ستلدين الآن؟

1533
01:34:18,751 --> 01:34:21,501
وكأنك ستلدين الآن
يعجبني البروش الذي تضعينه

1534
01:34:21,626 --> 01:34:23,834
لست مضطرا أن تكذب عليّ
لا يعجبني الأمر

1535
01:34:24,042 --> 01:34:26,042
أعلم أني أبدو كالبقرة
وأنا أتصبب عرقا

1536
01:34:26,167 --> 01:34:27,501
لا، لا -
أعرف هذا -

1537
01:34:27,626 --> 01:34:30,918
لا، لا تبدين مثل البقرة مطلقا
تبدين رائعة

1538
01:34:31,167 --> 01:34:32,959
عليّ الدخول، إنهم في انتظاري

1539
01:34:33,125 --> 01:34:35,125
ستيف) ساعديني)
أريد أن أجري معك مقابلة أرجوك

1540
01:34:35,250 --> 01:34:36,584
عليّ أن أدخل

1541
01:34:36,709 --> 01:34:38,792
اسمع قل للكاميرا
(إنك تشاهد (إي. إنترتينمت

1542
01:34:38,918 --> 01:34:40,209
قل هذا فقط -
تهانيّ -

1543
01:34:40,334 --> 01:34:43,792
لا (ستيف) لا تكن أحمق -
هيا، لست أحمقا -

1544
01:34:45,709 --> 01:34:48,709
(استطعت أن تبرهني أن (ستيف كاريل
أحمق، ليس بالعمل السهل

1545
01:34:48,834 --> 01:34:51,667
(اصمت (برنت -
كذبت عليّ أبي -

1546
01:34:52,334 --> 01:34:56,209
قلت إن الأمور ستكون بخير
وهي ليست بخير، الأمور ليست بخير

1547
01:34:56,584 --> 01:35:00,167
بن) أنا تطلقت 3 مرات)"
"لمَ استمعت إليّ؟

1548
01:35:00,584 --> 01:35:04,083
لأنك كنت أنت من ينصحني
وكانت نصيحتك سيئة

1549
01:35:04,292 --> 01:35:07,792
بإمكانك أن تلوم من شئت"
"ولكن في النهاية

1550
01:35:07,918 --> 01:35:12,042
لن تصطلح الأمور"
"إلا إن تحملت أنت المسؤولية

1551
01:35:12,167 --> 01:35:16,042
لا أعلم كيف أتحمل المسؤولية
فلم أقرأ كتب الأطفال

1552
01:35:16,167 --> 01:35:17,584
"ألم تقرأ الكتب؟" -
يجب أن أقلل من تعاطي المخدرات -

1553
01:35:17,709 --> 01:35:19,292
لا أعرف ماذا يجب أن أفعل
أنا غبي

1554
01:35:19,542 --> 01:35:21,542
ماذا؟ أخبرني بما يجب أن أقوم به

1555
01:35:21,959 --> 01:35:26,125
لا أعرف، لا أعرف (بن)، أحبك"
"ماذا أقول لك؟

1556
01:35:27,501 --> 01:35:29,459
أخبرني فقط ماذا أفعل؟

1557
01:35:32,751 --> 01:35:36,000
هل بدأت تتأقلم (ستون)؟ -
هذه أفضل وظيفة حصلت عليها -

1558
01:35:36,167 --> 01:35:37,834
يسعدني سماع هذا

1559
01:36:41,667 --> 01:36:43,918
أليسون) شكرا لمجيئك)

1560
01:36:44,000 --> 01:36:49,918
لا أريد أن أصدمك ولكننا نعلم
ماذا يوجد تحت السترة

1561
01:36:50,000 --> 01:36:55,209
أنت حامل، ومنذ فترة
حسب معلوماتي، أنت في الشهر الثامن

1562
01:36:55,417 --> 01:36:59,626
ولا أعلم لما لم تخبريننا -
أنا آسفة فعلًا -

1563
01:36:59,834 --> 01:37:04,834
هذه (هوليوود) ونحن لا نحب الكاذبين -
...لم أكن أتوقع حدوث هذا الأمر -

1564
01:37:05,834 --> 01:37:07,209
ولم أعلم... لم أعلم كيف أتصرف

1565
01:37:07,334 --> 01:37:09,209
ولم أشأ أن أخسر وظيفتي
أنا آسفة فعلًا

1566
01:37:09,334 --> 01:37:16,209
من المؤسف أنك لم تخبرينا
لكنت وجدت أن الأمر يعجبنا

1567
01:37:16,542 --> 01:37:17,876
حقا؟ -
أجل -

1568
01:37:17,999 --> 01:37:24,918
لذا قمنا ببعض الأبحاث
واتضح لنا أن الناس يحبون الحوامل

1569
01:37:25,000 --> 01:37:26,626
!يا إلهي -
كلما كبر بطنك -

1570
01:37:26,751 --> 01:37:28,751
زادت نسبة المشاهدين

1571
01:37:28,876 --> 01:37:31,000
تفاجأت لأني أعتقد العكس

1572
01:37:32,417 --> 01:37:39,000
سنخصص شهرا من أجل الأمومة
(على برنامج (إي مامي

1573
01:37:39,626 --> 01:37:42,292
ستقابلين جميع المشاهير الحوامل

1574
01:37:42,417 --> 01:37:44,000
حقا؟ -
أجل -

1575
01:37:44,125 --> 01:37:46,417
...الأمر مخيف، تعرفين -
أنت حامل وهن حوامل -

1576
01:37:46,542 --> 01:37:49,334
بإمكانكن أن تتحدثن على الحمل

1577
01:37:49,501 --> 01:37:54,709
أشمئز من الأمر... عندما أعلم بأمر
حمل إحداهن، لأني أفكر بأمر الولادة

1578
01:37:55,125 --> 01:37:56,459
كل شيء يصبح رطبا

1579
01:37:56,751 --> 01:38:00,626
وكل ما يتضمنه لا تتحدثي عن الأمور
المقرفة تحدثي عن الأحلام، والأماني

1580
01:38:00,751 --> 01:38:04,918
أي شيء... سيكون الأمر رائعا -
يا إلهي، هذه أخبار سارة -

1581
01:38:05,042 --> 01:38:07,042
شكرا جزيلًا -
أهلًا بك -

1582
01:38:07,167 --> 01:38:13,667
وعندما تلدين عليك
أن تستعيدي رشاقتك كالسابق

1583
01:38:13,918 --> 01:38:15,709
وأرجوك لا تكذبي علينا من جديد -
حسنا -

1584
01:38:15,876 --> 01:38:18,959
لأنه... ربما نصبح صديقتين يوما ما

1585
01:38:19,083 --> 01:38:21,167
حسنا، لن أكذب، أنا آسفة

1586
01:38:21,751 --> 01:38:23,751
لا أحب الأسرار -
حسنا -

1587
01:38:24,999 --> 01:38:28,792
إنه أمر رائع أن نعيش
لنرى حلمنا يتحقق

1588
01:38:29,292 --> 01:38:30,959
أعني ماذا أريد أكثر؟

1589
01:38:31,042 --> 01:38:32,626
(سأذهب إلى (ليغو لاند -
(اصمت (بيت -

1590
01:38:32,751 --> 01:38:34,042
قوليها -
(ليغو لاند) -

1591
01:38:34,167 --> 01:38:36,584
(ليغو لاند) -
(ليغو لاند) -

1592
01:38:37,042 --> 01:38:39,083
لا تحمسهما قبل الرحلة

1593
01:38:39,459 --> 01:38:41,000
إذا ما كان يجب
أن أعطيهما المنبهات

1594
01:38:41,125 --> 01:38:42,959
سنعود يوم الأحد -
أو السبت -

1595
01:38:43,042 --> 01:38:46,542
لا ندري قد نشاهده في يومٍ واحد -
الأحد، لنذهب -

1596
01:38:46,709 --> 01:38:49,751
"هذا ما أخافني، لا يوجد ثقة" -
"بإمكانك أن تثقي بي" -

1597
01:38:50,584 --> 01:38:54,042
"ستخونني، أليس كذلك؟" -
"بالله عليك" -

1598
01:38:54,834 --> 01:38:56,125
"ستفعلين"

1599
01:38:56,417 --> 01:39:01,209
هل أنت معوقة، أم هل دماغك"
"ميت بسبب الدخان من المستنقع؟

1600
01:39:01,334 --> 01:39:04,501
"هذا ما أنا عليه، حثالة مثل والدتي"

1601
01:39:10,667 --> 01:39:15,876
مرحبا أيها الأب، ماذا تفعل؟ -
أتعاطى المخدرات وأتناول الشراب -

1602
01:39:16,459 --> 01:39:18,584
أستمتع بوقتي -
سنذهب إلى نادٍ جديد -

1603
01:39:18,709 --> 01:39:21,459
أتريد المجيء معنا؟ -
لا، سأنام بعد قليل -

1604
01:39:21,959 --> 01:39:25,000
ماذا يفعل؟ -
يقول إنه سينام باكرا -

1605
01:39:25,125 --> 01:39:26,751
"الساعة الثامنة والربع يا رجل"

1606
01:39:26,876 --> 01:39:29,584
أجل أعلم
أنا ...أنا متعب فقط

1607
01:39:29,792 --> 01:39:31,792
هل يعاني من الإحباط؟ -
هل تعاني من الإحباط؟ -

1608
01:39:31,918 --> 01:39:34,667
لا أنا بخير، يعجبني الأمر -
يقول إنه ليس محبطا -

1609
01:39:35,083 --> 01:39:37,459
أسأله هل سينتحر؟ -
هل ستنتحر؟ -

1610
01:39:37,709 --> 01:39:40,792
لا لن أنتحر، شكرا لك -
قل له ألا يمارس العادة السرية -

1611
01:39:40,918 --> 01:39:42,792
بينما يضع حبل المشنقة حول رقبته
الأمر خطر

1612
01:39:43,250 --> 01:39:45,667
يجب ألا تمارس العادة السرية بينما
تضع الحبل حول رقبتك فالأمر خطير

1613
01:39:45,876 --> 01:39:48,751
جيد جدا -
"وقُل له إن قام بالأمر" -

1614
01:39:48,876 --> 01:39:50,876
فهو في حاجة إلى من يراقبه

1615
01:39:50,999 --> 01:39:54,584
وإن قمت بالأمر
فأنت تحتاج إلى من يراقبك

1616
01:39:54,834 --> 01:39:57,792
رائع -
يقول إن أمك هناك الآن -

1617
01:39:58,375 --> 01:39:59,999
لست مضحكا يا رجل

1618
01:40:10,792 --> 01:40:14,959
مرحبا، الدكتور (هاورد)؟ -
لا أنا الدكتور (أنجلو)، كيف أساعدك؟ -

1619
01:40:15,042 --> 01:40:19,792
أنا مريضة عند الدكتور (هاورد) وبدأت
المخاض أحتاج إلى أن أتحدث إليه

1620
01:40:19,918 --> 01:40:25,834
لا أعلم أين هو الليلة ولكني متوفر
من أجل مرضاه ويسعدني أن أساعدك

1621
01:40:25,959 --> 01:40:28,250
بإمكانك مساعدتي
هلّا تعطيني رقم هاتفه

1622
01:40:28,417 --> 01:40:32,626
لا، لا أتعلمين، لدي أوامر بألا أعطي
رقمه لأحد ولكني أستطيع أن أساعدك

1623
01:40:32,792 --> 01:40:35,542
لا، لا، أريد التحدث إلى طبيبي

1624
01:40:35,667 --> 01:40:40,417
ألا تريد إعطائي رقمه لأن هذا طفلي البكر
وقد وعدني أنه سيكون متواجدا من أجلي

1625
01:40:40,542 --> 01:40:42,834
وأحتاج إلى أن تعطيني رقمه

1626
01:40:43,042 --> 01:40:47,042
الدكتور (هاورد) ليس موجودا الليلة
ولكن كل شيء سيكون بخير، أؤكد لك

1627
01:40:47,292 --> 01:40:53,292
لا، لا أريد مساعدتك، لأني لا أعلم من
أنت أريد طبيبي الخاص

1628
01:40:53,417 --> 01:40:56,334
فلتتأكد من أنه سيتصل بي
تبا!ً

1629
01:40:56,542 --> 01:41:00,959
!حسنا... تبا

1630
01:41:12,459 --> 01:41:13,792
ألو

1631
01:41:18,584 --> 01:41:21,250
لا تنفذي من الوقود
لا تنفذي من الوقود، هيا

1632
01:41:26,042 --> 01:41:28,834
مرحبا، أرجوك كوني هنا

1633
01:41:34,334 --> 01:41:35,959
أليسون)؟)

1634
01:41:42,999 --> 01:41:45,125
بن)؟) -
(أليسون) -

1635
01:41:46,000 --> 01:41:48,751
ما هذا، ولادة في الماء؟ ماذا تفعلين؟
...ألا نذهب؟ لدي

1636
01:41:49,792 --> 01:41:51,501
إهدأ فقط

1637
01:41:51,667 --> 01:41:54,125
إهدأ فقط، لأن هذا كل ما في الأمر

1638
01:41:54,417 --> 01:41:58,459
إن توتر الجو هنا
فسيولد الطفل في جو متوتر

1639
01:41:58,834 --> 01:42:05,459
وسيصاب بالتوتر طوال حياته
لذا... إهدأ فقط

1640
01:42:06,292 --> 01:42:13,542
حسنا لنهدأ، هل تريدين
التحدث ببعض الأمور؟

1641
01:42:13,667 --> 01:42:15,876
أشعر بالسوء حيال بعض الأمور
التي قمت بها

1642
01:42:15,999 --> 01:42:18,709
لا أصدق إني تفوهت ببعض الأشياء
هذا كل ما أفكر فيه

1643
01:42:18,834 --> 01:42:20,125
لا أريد التحدث بالأمر

1644
01:42:20,250 --> 01:42:23,999
ربما يجب أن يولد الطفل
في مكان حيث نستطيع التحدث

1645
01:42:24,083 --> 01:42:26,709
لا، لا أريد مناقشة الأمر، لا تناقشني

1646
01:42:26,959 --> 01:42:28,959
حسنا، ساعدني على البقاء هادئة

1647
01:42:29,167 --> 01:42:32,459
إذن ماذا... ماذا... ماذا أفعل؟ -
(عليك الإتصال بالدكتور (هاورد -

1648
01:42:34,876 --> 01:42:39,459
(مرحبا، أنا (بن ستون
(أتحدث نيابة عن (أليسون سكوت

1649
01:42:39,584 --> 01:42:41,459
(نحتاج إلى الدكتور (هاورد"
"الأمر طارىء

1650
01:42:41,584 --> 01:42:43,918
(إنه في (سان فرانسيسكو
يحضر حفل البلوغ

1651
01:42:44,000 --> 01:42:45,584
إنه في حفل بلوغ
في (سان فرانسيسكو)؟

1652
01:42:45,709 --> 01:42:48,709
هل تعلمين متى يرجع؟ -
"بعد ثلاثة أيام" -

1653
01:42:50,250 --> 01:42:52,334
بالمناسبة هل لديك رقم هاتفه الخلوي

1654
01:42:56,292 --> 01:43:00,792
أخبار جيدة، حصلت
على رقمه سأتصل به الآن

1655
01:43:01,000 --> 01:43:03,918
جيد، شكرا لك، يا إلهي
أنا سعيدة لأنك هنا، شكرا

1656
01:43:04,000 --> 01:43:08,417
وأنا أيضا، شكرا لك
ما كان يجب أن أقول لك أنك مجنونة

1657
01:43:08,542 --> 01:43:10,792
ما كان يجب أن أقول هذا
...أشعر بالسوء و

1658
01:43:10,918 --> 01:43:13,542
لا عليك، تخطينا هذا الأمر، تخطيناه

1659
01:43:13,667 --> 01:43:15,042
وأنا آسفة لأني قلت لك
أن تمارس الجنس مع أنبوب مخدراتك

1660
01:43:15,167 --> 01:43:17,542
لا عليك، لم أفعل

1661
01:43:17,667 --> 01:43:20,000
دعنا لا نتحدث عن الموضوع
تخطينا الأمر

1662
01:43:20,375 --> 01:43:23,250
سأتصل به حالًا
أنت تبلين حسنا

1663
01:43:23,375 --> 01:43:26,792
معك الدكتور (هاورد)، لست متواجدا"
"حاليا أترك رسالة من فضلك

1664
01:43:27,501 --> 01:43:30,584
(دكتور (هاورد
أنا (بن ستون) يتصل بك

1665
01:43:31,083 --> 01:43:34,125
إحزر ماذا يجري؟
دخلت (أليسون) في المخاض

1666
01:43:34,250 --> 01:43:36,542
وأنت لست هنا والآن أين أنت؟

1667
01:43:36,667 --> 01:43:41,292
أنت في حفل بلوغ
في (سان فرانسيسكو) أيها البائس الحقير

1668
01:43:41,417 --> 01:43:43,584
وهل تعرف ماذا سأفعل؟
سأضطر إلى قتلك

1669
01:43:43,792 --> 01:43:46,000
سأضطر إلى إطلاق الرصاص عليك

1670
01:43:46,125 --> 01:43:49,876
(ستموت مثل (توباك) و(بيغي
أيها الساقط

1671
01:43:50,000 --> 01:43:53,918
أتمنى أن تموت أو أن توقع الكرسي
وتقتل ذلك الفتى

1672
01:43:54,209 --> 01:43:56,751
أتمنى أن تقع فيك الطائرة
سلام أيها البائس

1673
01:44:04,250 --> 01:44:06,876
هل تحدثت إليه؟ -
لم أتحدث إليه مباشرة -

1674
01:44:06,999 --> 01:44:09,042
تركت له رسالة لطيفة

1675
01:44:09,834 --> 01:44:14,959
ولن يكون ما سأخبرك أمرا سيئا

1676
01:44:15,083 --> 01:44:17,584
يجب أن تعلمي منذ البداية
سنتخطى الأمر معا

1677
01:44:17,709 --> 01:44:20,876
وما هذه إلا مشكلة صغيرة
سيكون كل شيء بخير

1678
01:44:20,999 --> 01:44:22,876
هل تثقين بي عندما أقول لك
أن كل شيء سيكون بخير؟

1679
01:44:23,000 --> 01:44:24,918
سأتحمل الأمر -
جيد -

1680
01:44:25,459 --> 01:44:29,167
الدكتور (هاورد) يحضر حفل بلوغ

1681
01:44:29,292 --> 01:44:32,042
حفل بلوغ -
إنه احتفال يهودي -

1682
01:44:32,250 --> 01:44:38,584
وسيبقى هناك لمدة ثلاثة أيام
لذا لن يتمكن من الحضور الليلة

1683
01:44:38,999 --> 01:44:45,792
لا، لا بأس، ماذا تعتقد
أنه يجب أن نفعل

1684
01:44:45,918 --> 01:44:47,709
أعرف تماما ما يجب فعله
كل ما علينا أن نفعله

1685
01:44:47,876 --> 01:44:49,959
هو أن أوصلك إلى المستشفى بالسيارة

1686
01:44:50,042 --> 01:44:52,417
وفي طريقنا إلى هناك
سنتصل بجميع الأطباء الذين قابلناهم

1687
01:44:52,542 --> 01:44:54,667
لا شك في أن أحدهم سيكون موجودا

1688
01:44:54,792 --> 01:44:56,125
ما رأيك؟ -
حسنا، أستطيع القيام بهذا -

1689
01:44:56,250 --> 01:45:00,167
حسنا، جيد، ما زال لدينا الوقت
أعني كم من الوقت هناك بين الإنقباضات؟

1690
01:45:00,375 --> 01:45:02,417
أعتقد سبع دقائق -
سبع دقائق -

1691
01:45:02,584 --> 01:45:04,999
أترين، لن يصبح الأمر جديا
إلا بعد أربع دقائق

1692
01:45:05,083 --> 01:45:08,000
هل سالت ماء السلى؟ -
لا أعلم فأنا في المغطس -

1693
01:45:08,792 --> 01:45:12,083
أنت محقة هل رأيت تلطخت بالدم؟ -
ماذا، ماذا تعني؟ -

1694
01:45:12,250 --> 01:45:17,042
أعني هل يوجد أي دم مخاطي؟
ولكن هذا يحصل قبل أن يولد الطفل

1695
01:45:17,167 --> 01:45:19,000
فإن لم تري دما مخاطيًا
لا يزال لدينا الوقت

1696
01:45:19,125 --> 01:45:21,250
نستطيع الوصول إلى المستشفى
ما من مشكلة

1697
01:45:21,792 --> 01:45:24,459
قرأت كتب الأطفال -
أجل -

1698
01:45:25,667 --> 01:45:28,209
فعلت، قرأت ثلاث منها في الواقع -
شكرا لك -

1699
01:45:28,375 --> 01:45:30,167
على الرحب

1700
01:45:33,918 --> 01:45:35,709
هل أنت بخير؟ -
أجل -

1701
01:45:43,709 --> 01:45:45,834
لحظة، هل يحق
لنا أن نركن السيارة هنا؟

1702
01:45:46,000 --> 01:45:49,751
(لا بأس، سرقت هذه من جدة (مارتن

1703
01:45:50,417 --> 01:45:53,626
أمر لطيف بالفعل -
شكرا -

1704
01:45:57,042 --> 01:46:02,334
حسنا، ها قد وصلنا، اقترب الموعد
المسافة الٔاخيرة

1705
01:46:02,459 --> 01:46:05,417
(مرحبا، هذه (أليسون سكوت

1706
01:46:05,626 --> 01:46:07,459
(قال لنا الدكتور (كوني
إنه سيعلمكم بمجيئنا

1707
01:46:07,626 --> 01:46:09,959
فعلًا، سنتهم بك جيدا -
حسنا -

1708
01:46:10,042 --> 01:46:11,375
(صاموئيل) -
نعم؟ -

1709
01:46:11,501 --> 01:46:13,999
هذه (أليسون سكوت) من فضلك
ضعها في غرفة 307

1710
01:46:14,125 --> 01:46:15,542
حسنا، مرحبا

1711
01:46:16,959 --> 01:46:18,334
أنت ممرضنا

1712
01:46:18,542 --> 01:46:23,792
لهذا السبب أحمل اللوح
كيف الأمور؟

1713
01:46:24,751 --> 01:46:27,999
أنا أمزح فقط، لننجب طفلًا -
أجل -

1714
01:46:30,125 --> 01:46:33,209
يا إلهي! أعتذر
لأني لم أجد الوريد بسرعة

1715
01:46:33,334 --> 01:46:36,584
لم يرغب في أجده، بالفعل

1716
01:46:37,000 --> 01:46:39,792
هل هذه نبضات قلب الطفل؟ -
أجل -

1717
01:46:40,167 --> 01:46:41,999
هكذا نستطيع مراقبة تحركاته أو تحركاتها

1718
01:46:42,083 --> 01:46:43,584
حسنا

1719
01:46:44,083 --> 01:46:47,417
(مرحبا (أليسون
بن) يا لها من ليلة مثيرة)

1720
01:46:47,667 --> 01:46:49,501
نقدر لك مجيئك فعلًا

1721
01:46:49,626 --> 01:46:51,918
ماذا لدي لأفعله
أعني، سوى النوم؟

1722
01:46:52,292 --> 01:46:54,542
أنا أمزح، ماذا جرى لطبيبكما

1723
01:46:54,834 --> 01:46:58,042
يحضر حفل بلوغ
في (سان فرانسيسكو) ولم يخبرنا بالأمر

1724
01:46:58,250 --> 01:46:59,584
جميل -
بالفعل -

1725
01:46:59,834 --> 01:47:01,751
لحسن حظك
أنه ليس لدي أصدقاء يهود

1726
01:47:03,209 --> 01:47:06,209
دكتور (كوني) أريد القيام بالأمر
بالطريقة الطبيعية، لا أريد أي مسكنات

1727
01:47:06,334 --> 01:47:09,501
حسنا لنلقي نظرة ونرى ما الذي يجري

1728
01:47:09,709 --> 01:47:11,709
نبض الجنين جيد، (صامؤيل) أين وصلنا؟

1729
01:47:12,125 --> 01:47:14,125
إلى أربع سنتيمترات -
أربع سينتيمترات ماذا؟ -

1730
01:47:14,709 --> 01:47:16,292
اتّساع -
هذا صحيح -

1731
01:47:16,417 --> 01:47:18,584
ركز، انتبه، مفهوم؟
فنحن فريق

1732
01:47:20,918 --> 01:47:22,709
أريد الخروج من هنا

1733
01:47:22,834 --> 01:47:25,000
ماذا؟ -
أريد الخروج من هنا فقط -

1734
01:47:25,167 --> 01:47:28,334
حسنا، إهدأ يا رجل، إهدأ -
أنا لا أحب المستشفيات -

1735
01:47:28,501 --> 01:47:30,834
أعرف ولكن ما يحدث هو أمر جميل

1736
01:47:31,042 --> 01:47:35,042
أظن أنه عليك أن تهدأ وتعانق الحياة
الجديدة التي ستنضم إلى مجموعتنا

1737
01:47:36,125 --> 01:47:38,626
سننجب طفلًا، سننجب طفلًا

1738
01:47:38,751 --> 01:47:44,751
لا أشعر بشيء سوى بنوبة هلع
لا بد من وجود غرفة مليئة بالجثث

1739
01:47:45,417 --> 01:47:49,125
أتريدون البقاء هنا عندما تخرج إحدى
الجثث وتبصق داء الملاريا في وجهنا

1740
01:47:51,083 --> 01:47:52,584
يا إلهي -
تبا -

1741
01:47:53,375 --> 01:47:58,334
هل تشعرين بتحسن؟ -
أجل، أجل ممتاز، دلّك أكثر -

1742
01:47:58,751 --> 01:48:02,999
بإمكاني القيام بهذا الأمر طوال اليوم -
ممتاز، ماذا يجري؟ -

1743
01:48:03,417 --> 01:48:04,999
ما كان هذا؟

1744
01:48:09,292 --> 01:48:11,042
ماذا يجري؟

1745
01:48:11,584 --> 01:48:14,584
حسنا يا أولاد ما المشكلة؟ -
نبضات القلب -

1746
01:48:14,918 --> 01:48:18,042
يا إلهي، (أليسون) أريدك
أن تنامي على ظهرك

1747
01:48:18,334 --> 01:48:20,626
بدأت تخف نبضات قلب الطفل

1748
01:48:21,209 --> 01:48:23,375
سيكون على ما يرام، أليس كذلك
هل سيكون على ما يرام؟

1749
01:48:23,501 --> 01:48:25,292
سيكون على ما يرام -
سيكون على ما يرام -

1750
01:48:25,417 --> 01:48:28,292
ستشعرين بدفعة صغيرة
...ستشعرين بالقليل

1751
01:48:30,709 --> 01:48:32,751
ماذا تفعل؟ -
أقلب الطفل -

1752
01:48:32,918 --> 01:48:36,959
لأزيل الضغط عن حبل السرة -
يا إلهي -

1753
01:48:37,626 --> 01:48:39,709
حسنا، كل شيء على ما يرام
عادت نبضات القلب إلى طبيعتها

1754
01:48:39,834 --> 01:48:41,999
ولكن الخطر ما زال موجودا
علينا البدء بالتحضير للولادة

1755
01:48:42,083 --> 01:48:44,459
أعتقد أن حبل السرة
معقود حول العنق، حسنا

1756
01:48:44,626 --> 01:48:47,417
سأعطيك بعض الأدوية لأكسر كيس النخط
لنتمكن من تسريع الأمور

1757
01:48:47,584 --> 01:48:50,667
لا أريد أن الجنين يبقى أكثر في الداخل
ونستطيع أن نعطيك الدواء من أجل الألم

1758
01:48:50,834 --> 01:48:55,709
لا، لا أريد أن يولد الطفل مخدرا
ليس هذا ما خططت له

1759
01:48:55,918 --> 01:48:57,667
تغيرت الأمور الآن
لا وقت لدينا لنناقش الموضوع

1760
01:48:57,834 --> 01:49:00,959
،ماذا؟ لا
لست مرتاحة لهذا القرار، لا

1761
01:49:01,042 --> 01:49:04,792
لا، هلّا تستمع إليها من فضلك؟ -
حسنا، إفعلي ما تريدين؟ -

1762
01:49:04,959 --> 01:49:06,999
ماذا؟ -
هل أرحل؟ -

1763
01:49:07,334 --> 01:49:09,751
هل تريد أن تكون أنت الطبيب؟
لأني لست في حاجة لأكون هنا

1764
01:49:09,876 --> 01:49:13,209
لا، نريد بعض الوقت لنرى
ما هي خيارتنا، هذا كل ما نريد

1765
01:49:13,334 --> 01:49:15,709
لا، تعني أنك تريد بعض الوقت
لتملي علي ما يجب أن أفعل

1766
01:49:15,959 --> 01:49:19,918
علي أن أحرص على سلامة الجنين
أو بإمكاني العودة إلى المنزل

1767
01:49:20,000 --> 01:49:21,918
أعلمني بما تريد فعله
أنت كن الطبيب

1768
01:49:22,083 --> 01:49:24,501
هل نستطيع التحدث في الردهة قليلًا؟

1769
01:49:25,083 --> 01:49:29,334
تلك المرأة متسلطة
وعليها أن تدعني أن أقوم بعملي

1770
01:49:29,626 --> 01:49:33,584
إسمع إنها تعاني تمر بوقت عصيب لأنها
كانت متفقة مع طبيبنا على خطة معينة

1771
01:49:33,709 --> 01:49:36,000
وأردا أن تكون تجربة فريدة

1772
01:49:36,125 --> 01:49:38,751
إن أردت تجربة فريدة
(فشاهد حفل (جيمي بافت

1773
01:49:38,918 --> 01:49:42,209
لدينا خطة ولادة جديدة
وهي إخراج الجنين سالما معافىً

1774
01:49:42,334 --> 01:49:47,125
من فضلك ساعدنا
لا أعلم ماذا أفعل

1775
01:49:47,250 --> 01:49:50,876
بإمكانك أن تتصرف معي بوقاحة كما تشاء
ولكن كن لطيفا معها

1776
01:49:51,209 --> 01:49:53,792
هذا كل ما أطلبه منك
كن لطيفا معها فقط أرجوك

1777
01:49:59,918 --> 01:50:02,334
هل أنت بخير؟ -
أظن ذلك -

1778
01:50:03,209 --> 01:50:06,626
أنا آسف، لنبدأ من جديد -
شكرا لك يا رجل، شكرا -

1779
01:50:06,834 --> 01:50:10,334
هذا صحي وجيد
نحن نتواصل

1780
01:50:17,292 --> 01:50:20,834
أليسون) أعتذر لأني كنت فظا معك)

1781
01:50:20,959 --> 01:50:24,292
ولكن إن كنت موافقة
ومن الضروري أن نكسر كيس النخط

1782
01:50:24,417 --> 01:50:29,918
ونعطيك بعض الدواء لنسرّع الأمور لا أريد
أن يحصل أي إلتهاب حالما نكسر الكيس

1783
01:50:30,375 --> 01:50:32,667
لا يهمني، افعل ما يحلو لك

1784
01:50:36,042 --> 01:50:39,417
يا إلهي، يا له من رجل بغيض

1785
01:50:39,876 --> 01:50:44,999
أعلم، أعلم، اسمعي تحدثت إليه
أعتقد أنه سيكون أكثر تفهما الآن

1786
01:50:47,209 --> 01:50:49,626
أعتذر لأني انفصلت عنك

1787
01:50:50,292 --> 01:50:54,417
لا داعي للإعتذار
وكنت أعلم أنك ستمنحيني فرصة جديدة

1788
01:50:56,250 --> 01:50:58,792
ولكني توقعت أن تكون في فرصة أقرب

1789
01:50:59,417 --> 01:51:02,334
كنت أشعر بالخوف من الأمر

1790
01:51:02,959 --> 01:51:08,459
(وكنت أراقب حياة (بيت) و(ديبي
كما أن مؤخرتي أصبحت كبيرة جدا

1791
01:51:08,584 --> 01:51:10,125
لا، لا -
بلى -

1792
01:51:10,375 --> 01:51:16,083
ولكني لم أفكر لدقيقة واحدة أني حملت
من الرجل المناسب لي

1793
01:51:16,918 --> 01:51:18,999
ولا أنا -
ولكني أعتقد أنه كذلك -

1794
01:51:22,626 --> 01:51:24,042
حسنا (مارتن) أي شخصية أقلد؟

1795
01:51:26,667 --> 01:51:31,709
يعتقدني الناس أني ذكي"
"لأني أتحدث بصوت آلي

1796
01:51:31,959 --> 01:51:33,250
(ستيفن هوكينغ)

1797
01:51:33,375 --> 01:51:37,999
أمارس الجنس مع ممرضتي"
"بقضيبي الطويل

1798
01:51:40,626 --> 01:51:42,542
حسنا لنعلب

1799
01:51:43,709 --> 01:51:45,000
تبا -
إبق مكانك -

1800
01:51:45,292 --> 01:51:46,834
أيها السافل

1801
01:51:47,459 --> 01:51:52,042
،مرحبا، لا أصدق
أرحل وهذا ما يحدث

1802
01:51:52,209 --> 01:51:54,459
أعلم -
أنا آسفة ولكني لن أذهب إلى مكان -

1803
01:51:54,584 --> 01:51:57,000
(تبا لـ(ليغو لاند -
حسنا كيف تريدين أن أصور؟ -

1804
01:51:57,167 --> 01:51:59,751
هل تريدين أن أصور من فوق الكتف
تعلمين باستطاعتي التصوير كما تشائين

1805
01:51:59,918 --> 01:52:01,999
بامكاني أن أصور من الداخل
(مستعملًا أسلوب (سبايك لي

1806
01:52:02,125 --> 01:52:05,000
لا ستصور غرفة الإنتظار
سيكون هذا جيدا

1807
01:52:05,125 --> 01:52:11,250
أجل، شكرا لك، سأهتم بالأمر الآن -
(ديبي) -

1808
01:52:11,375 --> 01:52:14,250
هل أستطيع التحدث إليك قليلًا؟ -
لماذا؟ -

1809
01:52:16,751 --> 01:52:20,501
أريد أن أكون مع (أليسون) من دونك

1810
01:52:20,792 --> 01:52:26,167
حسنا، أعلم ما هو شعورك
ولكن الأمر لا يعود إليك

1811
01:52:26,792 --> 01:52:31,375
اسمعي (ديبي) أنت مخطئة كليا
إن اعتقدت أنك ستدخلين إلى تلك الغرفة

1812
01:52:31,626 --> 01:52:33,375
إن قمت بخطوة واحدة
في اتجاه ذلك الباب

1813
01:52:33,501 --> 01:52:37,876
فسأخبر رجال الأمن أن هناك امرأة
في ثوب زهري تخطف الأطفال، مفهوم؟

1814
01:52:38,083 --> 01:52:40,167
لذا لا تحاولي الدخول إلى تلك الغرفة

1815
01:52:40,375 --> 01:52:44,584
إنها غرفتي، منطقتك
(هي حيث توجد آلة الـ(بيبسي

1816
01:52:44,918 --> 01:52:52,292
غرفتي، منطقتك، ابقي في منطقتك ولا
تدخلي إلى غرفتي، ابقي بعيدة عن غرفتي

1817
01:53:00,709 --> 01:53:02,709
ماذا تفعلين هنا؟

1818
01:53:02,834 --> 01:53:05,876
لقد طردني، أمرني بالرحيل

1819
01:53:09,501 --> 01:53:14,167
ولكن أعتقد أن أمر جيد أليس كذلك؟
قال إنه سيهتم بها

1820
01:53:14,626 --> 01:53:18,792
ويبدو لي أنه صادق بكلامه
أظن أنه سيكون أبا جيدا

1821
01:53:19,584 --> 01:53:23,459
،أظنني معجبة به
حمدا لله

1822
01:53:26,250 --> 01:53:28,042
ليتني صورتك

1823
01:53:30,459 --> 01:53:34,501
يا إلهي، هذا مؤلم

1824
01:53:34,709 --> 01:53:38,584
أرى أننا بدأنا -
(أريد... أريد حقنة الـ(إيبديورل -

1825
01:53:38,792 --> 01:53:41,167
(أعطني الـ(إيبديورل -
أعطها إياها، أعطها الـ(إيبديورل) الآن -

1826
01:53:41,334 --> 01:53:45,626
اسمعي (أليسون) تخطينا مرحلة
الـ(إيبديورل)، فالرحم توسع تماما

1827
01:53:45,751 --> 01:53:48,751
(لا جديا، أريد الـ(إيبديورل
ما زال هناك الوقت الكافي

1828
01:53:48,876 --> 01:53:52,042
(لا نستطيع إعطاءك الـ(إيبديورل -
لا تتسرع، سأحرص على ألا يخرج -

1829
01:53:52,167 --> 01:53:54,292
سأتوقف عن الدفع، سأتوقف -
لدينا وقت -

1830
01:53:54,417 --> 01:53:55,751
أرجوك، أرجوك، أرجوك -
أعطها الحقنة -

1831
01:53:55,918 --> 01:53:59,167
آسف لا وقت لدينا
سنقوم بالأمر على الطريقة الطبيعية

1832
01:53:59,834 --> 01:54:02,334
الطريقة التي رغبت بها، حسنا
هل أنت جاهزة؟

1833
01:54:02,459 --> 01:54:04,417
أجل -
هناك طلقة جديدة -

1834
01:54:04,542 --> 01:54:07,083
أريدك أن تدفعي، مفهوم؟ جاهزة؟

1835
01:54:07,918 --> 01:54:12,918
جيد، جيد، جيد -
أشعر بكل شيء، يا إلهي الأمر يحدث -

1836
01:54:13,000 --> 01:54:16,459
هل بإمكانك ألا تصرخي عاليا هكذا
فقد يخيف الصراخ النساء الأخريات

1837
01:54:16,584 --> 01:54:18,751
هل تمزح معي؟ -
حسنا -

1838
01:54:18,876 --> 01:54:26,792
هل تمزح معي؟ -
يا إلهي، هناك خطأ ما، بالفعل -

1839
01:54:26,918 --> 01:54:29,501
لا، لا، لا، أعني، علم النساء
ليس سوى هواية بالنسبة إلي

1840
01:54:29,626 --> 01:54:31,709
ولكن يبدو لي أنها على وشك أن تلد
أليس كذلك (ديبي)؟

1841
01:54:31,876 --> 01:54:34,918
أجل، هذا ما يبدو للجميع
الجميع يمرون بهذه المرحلة

1842
01:54:35,042 --> 01:54:42,501
لا، أنا أخالفك الرأي، هذا رهيب، سألقي
نظرة لأرى إن كان بإمكاني المساعدة

1843
01:54:47,375 --> 01:54:49,167
حسنا، الطفل أصبح قريبا، أرى الرأس

1844
01:54:49,417 --> 01:54:51,751
يا إلهي، حبيبي كيف يبدو الأمر (بن)؟

1845
01:54:52,000 --> 01:54:53,334
...واحد، اثنين

1846
01:54:53,584 --> 01:54:55,042
هل كل شيء على ما يرام؟ يا إلهي -
اخرج -

1847
01:54:55,250 --> 01:54:57,000
حسنا -
لا -

1848
01:55:00,250 --> 01:55:03,918
هل أنت بخير يا صديقي؟ -
لحظة -

1849
01:55:06,209 --> 01:55:08,792
كيف بدا الأمر؟ -
ما كان يجب أن أدخل -

1850
01:55:09,042 --> 01:55:11,417
لا تدخلوا إلى هناك
عدوني الأ يدخل أحد إلى هناك

1851
01:55:11,542 --> 01:55:14,125
أنا؟ أدخل، هذا آخر
مكان أرغب في دخوله

1852
01:55:14,250 --> 01:55:16,876
وكأني سأدخل إليه
حاول أن تحصل على انتصاب الآن

1853
01:55:17,167 --> 01:55:19,584
كيف الحال (ديب)؟ -
مرحبا -

1854
01:55:22,751 --> 01:55:26,167
ادفعي، واحد، اثنين، ثلاثة -
يا إلهي -

1855
01:55:26,584 --> 01:55:31,918
تخطيت الكتفين
دفعة واحدة كبيرة بعد، جيد

1856
01:55:37,459 --> 01:55:39,959
بن)، لقد نجحت) -
لقد نجحت -

1857
01:55:40,083 --> 01:55:41,417
لقد خرجت -
نجحت -

1858
01:55:41,584 --> 01:55:44,167
لقد خرجت -
يا إلهي، لقد نجحت -

1859
01:55:47,918 --> 01:55:49,709
يا إلهي -
يا إلهي -

1860
01:55:49,834 --> 01:55:54,918
(مرحبا أيتها الطفلة، أحبك (بن -
وأنا أيضا أحبك كثيرا، يا إلهي -

1861
01:55:55,000 --> 01:55:56,542
تهاني لكما -
حسنا -

1862
01:55:56,709 --> 01:55:58,292
جميل -
شكرا لك -

1863
01:55:58,417 --> 01:55:59,999
يا إلهي -
كنت رائعة -

1864
01:56:00,083 --> 01:56:01,709
شكرا -
مدهشة -

1865
01:56:01,834 --> 01:56:07,876
لا عليك أيتها الطفلة الجميلة -
لقد خرجت، أهلًا بك -

1866
01:56:09,792 --> 01:56:12,042
مارتن) هل تشعر بالضجر لدرجة)
تحملق إلى خصيتيك

1867
01:56:12,709 --> 01:56:15,000
لا شك في أنك تفعل هذا أيها المرحوم
(جون لينون)

1868
01:56:17,542 --> 01:56:19,542
ها قد بدأنا من جديد -
من هذا؟ -

1869
01:56:19,667 --> 01:56:22,959
هل هو حاخام (بن)؟
هل هو من يقطع القضيب؟

1870
01:56:24,125 --> 01:56:28,459
(أظن أنه (ماتسياهو -
روعة -

1871
01:56:28,584 --> 01:56:30,626
هل تريد الرجوع عن الرهان -
أريد التراجع عن الرهان -

1872
01:56:30,751 --> 01:56:33,125
حسنا تعرف ما عليك أن تقول
تفوه بالأمر يا رجل، أظن أنه حان الوقت

1873
01:56:35,417 --> 01:56:38,834
"جايسون) أنت هو السيد)" -
سمعتموه أليس كذلك؟ -

1874
01:56:38,959 --> 01:56:40,417
أجل -
حسنا، لقد خرجت من الرهان -

1875
01:56:40,542 --> 01:56:42,042
بالفعل لقد انتهيت -
حقا؟ -

1876
01:56:42,167 --> 01:56:43,959
يا إلهي -
يا إلهي -

1877
01:56:44,042 --> 01:56:45,667
رائحة خصيتيك كرائحة
خصيتيّ رجل عجوز

1878
01:56:45,792 --> 01:56:47,834
شكرا لك، شكرا لك

1879
01:56:54,959 --> 01:56:58,751
يا إلهي، يا إلهي

1880
01:56:59,000 --> 01:57:06,417
يا إلهي، إنها جميلة

1881
01:57:06,542 --> 01:57:10,626
(مرحبا، أحبك (بن -
(وأنا أيضا أحبك (ديبي -

1882
01:57:10,751 --> 01:57:14,334
سننجب طفلَا آخر -
مرحبا أيتها الطفلة -

1883
01:57:15,876 --> 01:57:20,125
أيها السادة، إنها فتاة -
يا إلهي -

1884
01:57:21,584 --> 01:57:24,918
أنجبنا إبنة، تهاني -
تهانينا أيها الأب -

1885
01:57:25,167 --> 01:57:27,709
أنجبنا طفلة جميلة -
لنتعرف إليها، إنها رائعة -

1886
01:57:27,834 --> 01:57:30,250
طفلة صغيرة جميلة -
لنتعرف إليها -

1887
01:57:30,375 --> 01:57:36,584
"ثم قالت والدتك "هيا قم بالأمر
مما أربك أباك

1888
01:57:36,959 --> 01:57:42,292
وتصرفت حسب ما قالته لي حرفيا
ماذا كنت ستفعلين؟

1889
01:57:43,000 --> 01:57:46,999
لا تخبري والدتك ولكن هذا كان
أذكى ما قمت به

1890
01:57:47,083 --> 01:57:51,042
لأنك هنا الآن، أليس الأمر جميلًا؟
هذا ما أعتقده

1891
01:57:56,667 --> 01:57:59,334
أجل، مرحبا أنت، مرحبا

1892
01:58:02,209 --> 01:58:04,584
أتمنى أن تكون شقتك كبيرة
لتسعنا نحن الثلاثة

1893
01:58:04,709 --> 01:58:07,167
إنها كبيرة، لهذا السبب حصلت
(على واحدة في شرق (لوس أنجلوس

1894
01:58:07,292 --> 01:58:09,042
الإيجار ليس غاليا والشقة كبيرة

1895
01:58:09,167 --> 01:58:12,375
كل ما علينا فعله هو الإختيار بين فريقي
الـ(كريبس) أو (البلدوز) قبل أن نصل

1896
01:58:12,667 --> 01:58:14,667
الأحمر يليق بي -
وأنا الأزرق -

1897
01:58:14,918 --> 01:58:19,709
ويستمر القتال، نستطيع أن نربك الجميع
(وننضم إلى الـ(لاتن كينغز

1898
01:58:19,834 --> 01:58:22,042
أجل -
فاللون الذهبي يليق بنا نحن الإثنين -

1899
01:58:22,876 --> 01:58:29,083
بالفعل، إختيار جيد، أريد أن أصرخ في
وجهك لأنك تقود ببطىء ولكن الطفلة هنا

1900
01:58:29,209 --> 01:58:32,751
بإمكانهم التزمير قدر ما يشاؤون
لن أقود أسرع من إثنتيّ عشر ميلًا

1901
01:58:32,918 --> 01:58:35,083
ولكننا قد نصل إلى المنزل
بعد ثلاث ساعات

1902
01:58:38,209 --> 01:58:41,250
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

