﻿1
00:00:00,900 --> 00:00:30,000
,# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
| مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ - م.حُسَيْن هليبص |

2
00:04:12,830 --> 00:04:16,830
‫<font color="#ffff00">"الشخصية"</font>

3
00:06:22,300 --> 00:06:23,340
‫أجل أنا...

4
00:06:23,370 --> 00:06:26,370
‫يمكنني أن اسال أمي عندما تعود يوم الخميس.

5
00:06:26,410 --> 00:06:29,210
‫أنا لن أسال أبي
‫لأنه ببساطة سيقول "لا"

6
00:06:29,240 --> 00:06:32,010
‫وسيعطي أسباب غبية ومتعسة ليتعذر بها.

7
00:06:34,750 --> 00:06:35,880
‫بالرغم من هذا أنتِ متأكدة
‫ إنه لا بأس بالأمر؟

8
00:06:35,920 --> 00:06:37,850
‫أجل بالطبع.

9
00:06:37,890 --> 00:06:40,150
‫ماذا ستفعلين الليلة؟

10
00:07:15,920 --> 00:07:17,660
‫(سارة)?

11
00:09:16,310 --> 00:09:18,550
‫ضاجعيّ نفسك

12
00:09:18,580 --> 00:09:25,850
‫أيتها المجنونة.
‫يا لها من مجنونة.

13
00:09:32,590 --> 00:09:34,130
‫مرحبًا.

14
00:09:34,160 --> 00:09:36,330
‫- مرحبًا.
‫- هل أنتِ بخير؟

15
00:09:36,360 --> 00:09:39,470
‫سأجلب القهوة.
‫هل تريدين أي شيء؟

16
00:09:39,500 --> 00:09:41,300
‫أجل سأتناول كوب آخر.

17
00:10:13,310 --> 00:10:15,310
‫<font color="#00ffff">"هل لديك مشاكل في النوم والراحة"</font>

18
00:10:16,330 --> 00:10:18,330
‫<font color="#00ffff">"12 دولار بالساعة"
‫"أكسب المال بالنوم"</font>

19
00:11:07,390 --> 00:11:10,120
‫(سارة)?
‫تعالي.

20
00:11:14,730 --> 00:11:17,130
‫هل واجهتيّ أي صعوبة في محاولة النوم

21
00:11:17,160 --> 00:11:20,030
‫أو البقاء نائمة؟

22
00:11:20,070 --> 00:11:23,440
‫أجل مؤخرًا.

23
00:11:23,470 --> 00:11:26,040
‫حسنًا.

24
00:11:26,070 --> 00:11:27,410
‫هل تشربين القهوة و الشاي

25
00:11:27,440 --> 00:11:29,380
‫أو أي أشياء تحوي "الكافيين"؟

26
00:11:29,410 --> 00:11:31,280
‫وإذا تناوليتها فكم كوب باليوم؟

27
00:11:31,310 --> 00:11:33,280
‫أتناول القهوة.

28
00:11:33,310 --> 00:11:37,180
‫بالعادة أتناول ما معدلة من ثلاثة
‫ إلى ستة أكواب باليوم.

29
00:11:37,220 --> 00:11:38,620
‫حسنًا.

30
00:11:41,090 --> 00:11:44,020
‫هل تم تشخيصكِ من قبل
‫ بعدم الإنتظام في النوم؟

31
00:11:44,060 --> 00:11:46,590
‫السير إثناء النوم؟ الذُعْرٌ لَيلِيّ؟ الأرق؟

32
00:11:47,730 --> 00:11:49,500
‫لا.

33
00:11:51,630 --> 00:11:53,700
‫ليس بشكل رسمي.

34
00:11:53,740 --> 00:11:57,470
‫كنتُ أسير وأنا نائمة عندما كنتُ طفلة
‫ ولكن هذا لم يحدث منذ سنوات.

35
00:11:57,500 --> 00:11:59,340
‫حسنًا.

36
00:12:04,210 --> 00:12:07,050
‫وليس لديك مانع من الحظور لشهرين كاملين؟

37
00:12:07,080 --> 00:12:09,350
‫- أجل.
‫-ممتاز.

38
00:12:14,090 --> 00:12:15,590
‫جيّد.

39
00:12:21,060 --> 00:12:23,630
‫إذن هل نحنُ هُنا للقدوم والنوم؟

40
00:12:23,660 --> 00:12:26,070
‫أجل هذا كل ما في الأمر.

41
00:12:26,100 --> 00:12:29,100
‫حسنًا وسنوكلكِ ببعض الأشياء

42
00:12:29,140 --> 00:12:31,040
‫وسنطرح عليكِ بضعة أسئلة كل صباح.

43
00:12:31,070 --> 00:12:32,610
‫لكن إلى ذلك الحين...

44
00:12:32,640 --> 00:12:35,380
‫تحتاجين إلى الإستلقاء والقيام
‫ بـ "نوم حركة العين السريعة"  فحسب.

45
00:12:35,810 --> 00:12:37,280
‫"نوم حركة العين السريعة"؟
‫<font color="#ffff00">مرحلة من مراحل النوم تتميز بحركة العين السريعة فيها</font>

46
00:12:38,250 --> 00:12:40,750
‫حركة العين السريعة.

47
00:12:40,780 --> 00:12:44,380
‫إنها من مراحل النوم التي نحلم فيها بوضوح.

48
00:12:48,390 --> 00:12:50,320
‫حسنًا شكرًا لقدومكِ (سارة).

49
00:12:50,360 --> 00:12:52,490
‫سأرسل تقاريركِ إلى رئيس القسم

50
00:12:52,530 --> 00:12:54,760
‫ومن المحتمل إننا سنتواصل معك غدًا

51
00:12:54,800 --> 00:12:57,230
‫إذا رغبتِ بأن تكونيّ جزءًا من الدراسة.

52
00:12:57,260 --> 00:12:59,070
‫متى سنبدأ؟

53
00:12:59,100 --> 00:13:00,800
‫الإثنين.

54
00:13:00,840 --> 00:13:02,240
‫آمل برؤيتكِ حينها.

55
00:13:02,270 --> 00:13:04,200
‫حسنًا وداعًا.

56
00:13:17,520 --> 00:13:19,250
‫ماذا؟

57
00:13:19,290 --> 00:13:21,560
‫هل أنتِ بخير؟

58
00:13:21,590 --> 00:13:23,120
‫أجل أنا بخير.

59
00:13:23,160 --> 00:13:24,830
‫حقًا؟

60
00:13:24,860 --> 00:13:26,630
‫أجل.

61
00:13:26,660 --> 00:13:29,130
‫لأنه لن يحدث شيء إذا كان شيء يؤلمكِ.

62
00:13:29,160 --> 00:13:30,730
‫أعلم.

63
00:13:47,750 --> 00:13:50,550
‫ليس لديكِ فكرة عما يمنحه من شعور جيّد.

64
00:13:50,580 --> 00:13:53,590
‫أن تكون بالفراش فحسب و...

65
00:13:53,620 --> 00:13:55,160
‫في المنزل.

66
00:13:55,190 --> 00:13:57,560
‫شكرًا.

67
00:14:04,500 --> 00:14:06,300
‫طابت ليلتكِ.

68
00:14:06,330 --> 00:14:08,700
‫أحلام سعيدة.

69
00:16:21,610 --> 00:16:25,610
‫<font color="#ffff00">"الأنيما والأنيموس"</font>

70
00:16:43,730 --> 00:16:45,590
‫لا أصدق إنه استغرق مني هذا الوقت لأكتشف

71
00:16:45,630 --> 00:16:48,360
‫مقدار المال الذي يمكنني جنيه من النوم.

72
00:16:49,630 --> 00:16:51,000
‫وأنا متأكد أن زوجتك سعيدة أكثر منك

73
00:16:51,030 --> 00:16:52,470
‫لأنها الآن في هدوء وسكينة.

74
00:16:52,500 --> 00:16:54,840
‫أجل أعلم هذا.

75
00:17:01,540 --> 00:17:03,480
‫هل...

76
00:17:03,510 --> 00:17:06,310
‫هل أنتِ الفتاة الوحيدة في هذه الدراسة؟

77
00:17:06,350 --> 00:17:08,450
‫لا بل توجد فتاة آخرى في صفي أسمها (إيملي).

78
00:17:08,480 --> 00:17:09,580
‫جيّد.

79
00:17:09,620 --> 00:17:11,620
‫أهذه أول مرة لكِ في عيادة لمعالجة النوم؟

80
00:17:12,390 --> 00:17:13,890
‫أجل.

81
00:17:13,920 --> 00:17:15,320
‫وأنتم؟

82
00:17:15,360 --> 00:17:16,860
‫أجل.

83
00:17:16,890 --> 00:17:18,030
‫آتيتُ بضعة مرات.

84
00:17:20,030 --> 00:17:21,500
‫مرحبًا.

85
00:17:33,070 --> 00:17:34,810
‫وماذا عنك؟

86
00:17:34,840 --> 00:17:35,880
‫أنا...

87
00:17:35,910 --> 00:17:38,650
‫أنا آتيت منذ كان عمري خمس سنوات.

88
00:17:38,680 --> 00:17:40,950
‫(آرون) وأنا تربطنا علاقة.

89
00:17:43,380 --> 00:17:45,350
‫كان عمري 16 سنة عندما آتيتُ لأول مرة.

90
00:17:47,520 --> 00:17:50,520
‫أعتقد أن (أولي ماير) أحب رؤيتنا ننام.

91
00:17:54,560 --> 00:17:55,330
‫(ماير)؟

92
00:17:55,360 --> 00:17:57,400
‫طبيب (ماير).
‫إنه...

93
00:17:57,430 --> 00:17:59,670
‫رئيس القسم ستقابلونه لاحقًا.

94
00:17:59,700 --> 00:18:02,570
‫هو في العادة من يقوم بمقابلة الرحيل.

95
00:18:02,590 --> 00:18:04,590
‫

96
00:18:25,760 --> 00:18:27,130
‫مناسبة جدًا.

97
00:18:27,160 --> 00:18:29,960
‫تعاليّ وأجلسي وسأضع سماعة لكِ.

98
00:18:35,640 --> 00:18:37,100
‫هل على الجميع إرتداها؟

99
00:18:37,140 --> 00:18:39,140
‫أجل.

100
00:18:39,170 --> 00:18:41,980
‫من خلالها نحصل على المعلومات منك

101
00:18:42,010 --> 00:18:44,750
‫التي نحصل عليها إلى غرفة التحكم.

102
00:18:48,080 --> 00:18:49,550
‫حسنًا...

103
00:19:19,550 --> 00:19:21,150
‫معذرة؟

104
00:19:21,180 --> 00:19:23,120
‫آسفة...

105
00:19:23,150 --> 00:19:25,720
‫(مايكل) أخبرني بأن آتي إلى هُنا.

106
00:19:25,750 --> 00:19:26,620
‫أجل مرحبًا (إيملي).

107
00:19:26,650 --> 00:19:27,860
‫لا تقلقلي أنتِ في المكان الصحيح.

108
00:19:27,890 --> 00:19:29,760
‫أجلسي فحسب وسآتي إليكِ خلال لحظات.

109
00:19:29,790 --> 00:19:31,520
‫حسنًا
‫شكرًا.

110
00:19:37,100 --> 00:19:38,830
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

111
00:19:43,640 --> 00:19:45,470
‫كم عددنا في هذه الدراسة؟

112
00:19:45,510 --> 00:19:48,510
‫ستة أربعة ذكور وإثنان من الإناث.

113
00:19:50,580 --> 00:19:52,580
‫كيف هذا ويوجد رجال كثر؟

114
00:19:53,680 --> 00:19:55,080
‫لا يمكنني أجابتكِ عن هذا.

115
00:19:56,950 --> 00:19:58,950
‫ماذا تدرسين؟

116
00:19:59,050 --> 00:20:01,190
‫لا يمكنني أجابتكِ عن هذا أيضًا.

117
00:20:04,830 --> 00:20:05,890
‫قلتُ لك بأن تسرع.

118
00:20:05,930 --> 00:20:08,200
‫حسنًا (راف) جعلني أنصب المشغلات الجديدة.

119
00:20:08,230 --> 00:20:09,960
‫لا بأس يمكنك مشاهدتي وأنا اجهز (أيملي)

120
00:20:10,000 --> 00:20:11,930
‫وبعدها ستساعدني بتجهيز الرجال الاربعة.

121
00:20:11,970 --> 00:20:13,670
‫- ممتاز.
‫- حسنًا.

122
00:20:13,700 --> 00:20:15,700
‫-مرحبًا.
‫-مرحبًا.

123
00:20:16,400 --> 00:20:18,070
‫سأحضر (سارة)
‫وأشغل الجهاز

124
00:20:18,110 --> 00:20:18,970
‫لذا يمكنكِ البدأ الآن مع (إيملي).

125
00:20:19,010 --> 00:20:21,080
‫ممتاز شكرًا.

126
00:20:26,580 --> 00:20:28,850
‫- سأعود حالًا.
‫- حسنًا.

127
00:20:37,830 --> 00:20:39,230
‫نكاد نكمل الضبط.

128
00:20:55,010 --> 00:20:57,010
‫كم الوقت المتبقي للبدأ؟

129
00:20:57,040 --> 00:20:58,680
‫ربما ساعة

130
00:20:58,710 --> 00:21:00,820
‫من بدأ توصيل وربط الباقين.

131
00:21:00,850 --> 00:21:03,180
‫حسنًا.
‫ممتاز.

132
00:21:20,000 --> 00:21:21,870
‫المرحلة الأولى

133
00:21:21,900 --> 00:21:23,500
‫إغلاق الأعين.

134
00:21:25,910 --> 00:21:28,640
‫إنخفاض في النشاط ما بين اليقظة.

135
00:21:31,010 --> 00:21:33,750
‫ونهوض المريض وإستيقاظه بلا صعوبة

136
00:21:34,780 --> 00:21:36,750
‫ولكن إذا استيقظ في هذه المرحلة

137
00:21:36,780 --> 00:21:40,020
‫فالشخص لن يشعر كأنه قد نام.

138
00:21:42,720 --> 00:21:44,290
‫العديد لديهم شعور الإستغراق

139
00:21:44,330 --> 00:21:47,590
‫في النوم خلال أول 5 أو 10 دقائق

140
00:21:47,630 --> 00:21:50,930
‫والتي يمكن ان تسبب تقلص عضلي مفاجئ يدعى...؟

141
00:21:50,970 --> 00:21:52,300
‫ "النوم العضلي"؟

142
00:21:52,330 --> 00:21:54,340
‫جيد جدا يا (لايل).

143
00:21:54,370 --> 00:21:57,770
‫والآن راقبوا "تخطيط أمواج الدماغ"
‫ و "تخطيط حركة العيون".

144
00:21:57,810 --> 00:22:00,170
‫بعضهم دخل في المرحلة الثانية.

145
00:22:02,980 --> 00:22:05,210
‫الآن سنرى بعض القمم والوديان

146
00:22:05,250 --> 00:22:07,310
‫تتضمن فترات من توتر بالعضلات

147
00:22:07,350 --> 00:22:09,820
‫وأسترخاء بالعضلات.

148
00:22:10,920 --> 00:22:14,320
‫وكذلك سنرى إنخفاض في معدل نبضات القلب

149
00:22:14,360 --> 00:22:16,820
‫وإنخفاض في درجة الحرارة.

150
00:22:18,190 --> 00:22:21,360
‫أجسادهم تتحضر إلى النوم العميق.

151
00:22:29,100 --> 00:22:31,940
‫المرحلة الثالثة والرابعة...

152
00:22:31,970 --> 00:22:34,040
‫موجات بطيئة...

153
00:22:34,080 --> 00:22:35,680
‫ "دلتا".

154
00:22:38,110 --> 00:22:40,350
‫أيقضهم الآن وللحظة

155
00:22:40,380 --> 00:22:43,180
‫ولن تكون لديهم فكرة عن مكانهم.

156
00:22:45,690 --> 00:22:47,890
‫الآن ننتظر.

157
00:22:48,890 --> 00:22:52,830
‫بعد فترة سنبدأ بمشاهدة الدخول في
‫ "نوم حركة العين السريعة" قليلًا.

158
00:23:09,910 --> 00:23:12,080
‫إنه كالساعة.

159
00:23:12,110 --> 00:23:15,380
‫أجل لأغلب الناس.

160
00:23:17,750 --> 00:23:19,990
‫هل نحنُ مستعدون؟

161
00:23:20,020 --> 00:23:21,990
‫نسجل.

162
00:23:39,170 --> 00:23:40,610
‫هذا.

163
00:23:42,180 --> 00:23:44,310
‫من يغذيه؟

164
00:23:46,750 --> 00:23:49,980
‫هذا في "أي".
‫( سارة دن).

165
00:24:43,500 --> 00:24:46,970
‫هل تشعرين براحة أكثر؟

166
00:24:47,980 --> 00:24:50,910
‫أجل بالواقع اشعر.

167
00:24:50,950 --> 00:24:52,810
‫راحة أكثر أو أقل

168
00:24:52,850 --> 00:24:56,120
‫مما تشعرين بالعادة عندما تنامين في البيت؟

169
00:24:56,620 --> 00:24:58,990
‫بالتأكيد راحة أكثر.

170
00:24:59,020 --> 00:25:01,060
‫ممتاز.

171
00:25:01,090 --> 00:25:02,320
‫الآن فقط بضعة أسئلة لكِ

172
00:25:02,360 --> 00:25:03,520
‫ولن يتبقى لدينا شيء اليوم.

173
00:25:03,560 --> 00:25:05,790
‫حسنًا.

174
00:25:52,940 --> 00:25:54,940
‫هذا جيّد صحيح؟

175
00:26:25,570 --> 00:26:28,180
‫قرأته في جلسة واحدة.

176
00:26:28,210 --> 00:26:29,880
‫

177
00:26:29,910 --> 00:26:32,450
‫لم أستطع تركه بدون إكماله.

178
00:26:33,480 --> 00:26:35,080
‫إنه جيّد جدًا.

179
00:26:36,980 --> 00:26:38,320
‫حقًا؟

180
00:26:38,350 --> 00:26:40,590
‫فيه...

181
00:26:40,620 --> 00:26:43,060
‫نوع من...

182
00:26:43,090 --> 00:26:44,830
‫الحزن المؤلم فيه.

183
00:26:44,930 --> 00:26:46,460
‫عليكِ بالتأكيد شراؤه.

184
00:26:47,160 --> 00:26:49,960
‫هل قرأتِ كثيرًا لـ "فيليب ك. ديك"؟

185
00:26:50,000 --> 00:26:52,470
‫لا ليس الكثير.

186
00:26:52,500 --> 00:26:55,470
‫كان مصاب بالشك.

187
00:26:55,500 --> 00:26:57,540
‫لكنها قيم عبقرية بالرغم من هذا.

188
00:27:00,370 --> 00:27:02,840
‫عباراته ستجعلكِ تفكرين.

189
00:27:04,510 --> 00:27:06,210
‫شكرًا.

190
00:27:06,250 --> 00:27:08,380
‫سأحاول قراءته.

191
00:27:08,420 --> 00:27:10,950
‫لن تتآسفي لذلك.

192
00:28:08,610 --> 00:28:09,580
‫عليك أن تحصل ليّ على وظيفة هُناك

193
00:28:09,610 --> 00:28:11,450
‫لأنني بشكل عملي نائمة محترفة

194
00:28:11,480 --> 00:28:13,680
‫أذا يتم الدفع ليّ لأنام
‫فلا أستطيع أن اتخيل...

195
00:28:13,710 --> 00:28:15,020
‫مهلًا.

196
00:28:15,050 --> 00:28:15,880
‫ماذا؟

197
00:28:15,920 --> 00:28:17,150
‫أنا أحاول أن اتفادى هذا الرجل.

198
00:28:17,180 --> 00:28:18,450
‫- مَن؟
‫-الـ...

199
00:28:18,490 --> 00:28:21,320
‫ذلك الذي يرتدي معطف مطري ونظارات.

200
00:28:21,360 --> 00:28:23,290
‫قابلته بوقت سابق في المكتبة.

201
00:28:23,320 --> 00:28:24,990
‫أنا...

202
00:28:25,030 --> 00:28:27,060
‫لا اشعر إنني إجتماعية؟ هيّا بنا.

203
00:28:27,090 --> 00:28:28,360
‫حسنًا.

204
00:28:30,330 --> 00:28:32,700
‫أنت معجبة به.

205
00:28:32,730 --> 00:28:34,940
‫أصمتيّ!

206
00:28:37,500 --> 00:28:40,210
‫حسنًا أستلقيّ.

207
00:28:45,450 --> 00:28:46,580
‫كل شيء جاهز.

208
00:28:46,610 --> 00:28:49,350
‫(أنيتا) ستكون هُنا.

209
00:28:50,750 --> 00:28:52,620
‫هل ستأتي (إيملي) الليلة؟

210
00:28:52,650 --> 00:28:55,460
‫ربما هي متأخرة قليلًا.

211
00:28:55,490 --> 00:28:56,620
‫أو تركت دراسة.

212
00:28:56,660 --> 00:28:59,260
‫يحدث هذا طوال الوقت.

213
00:29:01,500 --> 00:29:03,600
‫ليلة سعيدة, (سارة).

214
00:29:03,630 --> 00:29:05,100
‫طابت ليلتك.

215
00:31:37,790 --> 00:31:41,120
‫و هذه؟

216
00:31:46,360 --> 00:31:48,330
‫لا.

217
00:31:48,360 --> 00:31:50,360
‫لا شيء.

218
00:31:50,400 --> 00:31:54,670
‫إذن ليس لديكِ أي رد فعل لأي صورة صح؟

219
00:31:54,700 --> 00:31:56,740
‫صح.

220
00:31:56,770 --> 00:31:58,410
‫حسنًا.

221
00:32:03,540 --> 00:32:06,780
‫لأكون صادقة لا يمكنني
‫معرفة أي من هذه الصور.

222
00:32:06,810 --> 00:32:08,420
‫أجل نعلم هذا.

223
00:32:09,420 --> 00:32:10,820
‫تماسكيّ.

224
00:32:24,600 --> 00:32:26,770
‫لا يمكنني حقًا رؤية...

225
00:32:26,800 --> 00:32:28,540
‫أو الشعور بأي شيء.

226
00:32:40,610 --> 00:32:41,880
‫

227
00:32:43,950 --> 00:32:47,790
‫أعني بعض الأيدي
‫تمسك بشيء ما؟

228
00:33:06,740 --> 00:33:09,480
‫هل لا تزال (إيملي) في الدراسة؟

229
00:33:10,340 --> 00:33:11,750
‫من المحتمل لا.

230
00:33:13,010 --> 00:33:14,750
‫هل يوجد خطب ما؟

231
00:33:15,780 --> 00:33:16,580
‫لا.

232
00:33:17,050 --> 00:33:20,890
‫الناس عادة يفقدون الحافز بعد بعض ليالي.

233
00:33:20,920 --> 00:33:23,590
‫يشعرون بأن لا يريدون النوم في مكان غريب

234
00:33:23,620 --> 00:33:25,730
‫أو مهما كان لكن...

235
00:33:25,760 --> 00:33:27,900
‫لكننا سنجد بديل قريبًا في غرفة "أي".

236
00:33:27,930 --> 00:33:30,930
‫أذن أنتِ تحدثتيّ لها صح؟

237
00:33:32,800 --> 00:33:34,370
‫لا.

238
00:33:34,400 --> 00:33:38,010
‫لكن هذا يحدث طوال الوقت.

239
00:33:38,040 --> 00:33:39,970
‫لا توجد عروض في أي دائرة إنها مجرد أجزاء...

240
00:33:40,010 --> 00:33:42,440
‫يا رفاق...

241
00:33:42,480 --> 00:33:44,380
‫آسف ولكن لدينا اربع باقين لذا

242
00:33:44,410 --> 00:33:46,580
‫حتى أذهب للمنزل وأنام.

243
00:33:52,350 --> 00:33:55,760
‫حسنًا, (سارة).
‫آخر سؤال لليوم.

244
00:34:17,980 --> 00:34:19,650
‫(سارة)?

245
00:34:19,680 --> 00:34:21,050
‫(سارة), هل أنتِ...?

246
00:34:21,080 --> 00:34:23,080
‫أجلب (راف) بسرعة

247
00:34:41,430 --> 00:34:43,440
‫هل هي بخير؟

248
00:34:43,840 --> 00:34:45,670
‫إنها بخير الآن.

249
00:34:52,450 --> 00:34:54,650
‫لا...

250
00:35:09,130 --> 00:35:11,570
‫لم أكن اتبعكِ.

251
00:35:11,600 --> 00:35:12,870
‫حقًا؟

252
00:35:14,430 --> 00:35:17,440
‫إذن كيف أراك وأنت تلحقنيّ بكل مكان؟

253
00:35:18,010 --> 00:35:19,470
‫

254
00:35:21,880 --> 00:35:23,850
‫كنت تجلس هُناك...

255
00:35:23,880 --> 00:35:26,580
‫وتشاهدتي وأنا نائمة.

256
00:35:26,610 --> 00:35:28,480
‫وأنت فكرت
‫مهلًا...

257
00:35:28,520 --> 00:35:31,150
.بما انني لم اغادر عرين المهووسين

258
00:35:31,190 --> 00:35:34,160
‫"ربما هذه افضل فرصي لكي اقابل
‫ آنستي المهووسة العبقرية"

259
00:35:34,190 --> 00:35:36,160
‫لذا إذا تبعتها بالأرجاء

260
00:35:36,190 --> 00:35:39,990
‫ "ربما ستقع في شباك سحري الرائع"

261
00:35:51,500 --> 00:35:55,480
‫رجاءً لا تتركي الدراسة بسبب افعالي.

262
00:35:55,510 --> 00:36:01,150
‫أنا لا اتركها بسببك.

263
00:36:01,180 --> 00:36:03,780
‫أريد المغادرة لأنني اعاني
‫ من أسواء هجوم مرعب

264
00:36:03,820 --> 00:36:08,520
‫في حياتي ولا أحد يخبرني بالسبب.

265
00:36:11,190 --> 00:36:12,530
‫حسنًا (سارة).

266
00:36:12,560 --> 00:36:15,500
‫آخر سؤال لليوم

267
00:36:16,930 --> 00:36:18,670
‫(سارة)?

268
00:36:18,700 --> 00:36:19,870
‫(سارة), هل أنتِ...؟

269
00:36:19,900 --> 00:36:21,770
‫أجلب (راف) بسرعة

270
00:36:23,640 --> 00:36:25,640
‫وما الذي حدث برأيكِ

271
00:36:25,670 --> 00:36:29,640
‫عندما عرضتِ هذه الصور عليها؟

272
00:36:29,680 --> 00:36:30,510
‫أنا...

273
00:36:30,540 --> 00:36:33,510
‫هذه ليست مزحة (أنيتا).

274
00:36:33,550 --> 00:36:36,180
‫هذه اول مرة واحد يقوم بهذا.

275
00:36:36,220 --> 00:36:39,520
‫وعلينا أن نكون حذرين أكثر
‫ عندما نتعامل مع الأمر.

276
00:36:39,550 --> 00:36:41,760
‫أما يُشاد بنا أو سنصلب

277
00:36:41,790 --> 00:36:44,690
‫إستنادًا إلى معالجتنا لهذه المسألة.

278
00:36:44,730 --> 00:36:45,860
‫نحنُ...

279
00:36:45,890 --> 00:36:48,200
‫غير مسموح لكِ بالمزيد من الإختبارات.

280
00:36:48,230 --> 00:36:50,930
‫لا يهمني ما الذي يقوله (راف).

281
00:36:50,970 --> 00:36:54,170
‫أردنا فقط معرفة إذا كانوا يتذكرون.

282
00:36:54,200 --> 00:36:56,900
‫حسنًا من الواضح إنهم يتذكرون.

283
00:36:56,940 --> 00:36:58,940
‫لذا...

284
00:36:58,970 --> 00:37:02,210
‫لنعد ونتصرف كالعلماء مجددًا؟

285
00:37:02,240 --> 00:37:04,510
‫ويعني هذا أن نجمع المعلومات

286
00:37:04,540 --> 00:37:09,650
‫وبعدها ندرسها بمحددات مهذبة.

287
00:37:09,680 --> 00:37:14,260
‫نحنُ لن ننحرف عن طريقتك مجددًا.

288
00:37:14,290 --> 00:37:17,560
‫شكرًا.

289
00:37:17,590 --> 00:37:20,130
‫سآتي الليلة لاحقًا لمراقبة الأمر.

290
00:38:10,010 --> 00:38:13,250
‫مرحبًا.

291
00:38:13,280 --> 00:38:20,120
‫(زو)؟

292
00:38:20,150 --> 00:38:22,160
‫مرحبًا؟

293
00:38:46,250 --> 00:38:48,920
‫إنهضي هيّا

294
00:38:50,680 --> 00:38:52,620
،لم أرغب في إيقاظك ، لكن هؤلاء الأولاد

295
00:38:52,650 --> 00:38:55,160
سرقوا منك شيئاً

296
00:38:55,190 --> 00:38:56,360
ماذا؟

297
00:38:56,390 --> 00:38:58,230
الأولاد ، أخذوا منك شيئًا

298
00:38:58,260 --> 00:39:01,200
ثم هربوا ، فأيقظتك

299
00:39:01,230 --> 00:39:05,630
...منذ متى كنت

300
00:39:05,670 --> 00:39:08,700
اللعنة

301
00:39:12,070 --> 00:39:16,340
لا ، لا ، لا

302
00:39:32,830 --> 00:39:36,930
(زوي)؟ (زوي)

303
00:39:36,960 --> 00:39:44,210
ارجوكِ كوني في المنزل
ارجوكِ كوني في المنزل

304
00:39:44,240 --> 00:39:47,410
هيا

305
00:39:47,440 --> 00:39:49,710
زوي) ، هيا بحقك)

306
00:40:01,290 --> 00:40:03,290
مرحباً، إيها المهووس

307
00:40:10,030 --> 00:40:12,900
.مرحباً

308
00:40:12,930 --> 00:40:17,910
ما هي تلك الصور التي عرضتها
علي (أنيتا) هذا الصباح؟

309
00:40:17,940 --> 00:40:21,440
لا استطيع إخبارك بذلك

310
00:40:21,480 --> 00:40:24,380
لن أعود حتى تخبرني

311
00:40:24,410 --> 00:40:27,920
إذاً، لن تتركي الدراسة؟

312
00:40:27,950 --> 00:40:31,720
لن أتركها أو أخبر أي
شخص أنك كنت تلاحقني

313
00:40:31,750 --> 00:40:33,250
لو...؟

314
00:40:33,290 --> 00:40:35,890
لو أخبرتني بما تدرسه

315
00:40:35,920 --> 00:40:39,890
هذا لن يحدث-
.ارجوك-

316
00:40:39,930 --> 00:40:43,330
بدأت أشعر بالخوف ، حسنًا؟

317
00:40:43,360 --> 00:40:47,300
...منذ هذا الصباح

318
00:40:47,330 --> 00:40:53,170
لم أشعر قط بهذا الغرابة

319
00:40:53,210 --> 00:40:54,910
....ولكن إذا عرضت عليك ، فإنها

320
00:40:54,940 --> 00:40:56,740
قد تعرض النتائج للخطر تمامًا

321
00:40:56,780 --> 00:40:57,780
لا ، استمع إلي

322
00:40:57,810 --> 00:41:00,950
أعتقد أن مشروعك العلمي عبث بي

323
00:41:04,520 --> 00:41:07,220
إذا غادرت ، ألا يؤثر ذلك على نتائجك؟

324
00:41:17,200 --> 00:41:20,030
حسنًا ، تعالي

325
00:41:20,070 --> 00:41:21,970
!هيا

326
00:41:38,990 --> 00:41:41,790
انا لا امزح

327
00:41:41,820 --> 00:41:45,330
...إذا عرضت هذا لك

328
00:41:45,360 --> 00:41:47,090
ممنوع إخبار أي شخص

329
00:41:57,240 --> 00:41:59,370
...أولاً

330
00:41:59,410 --> 00:42:02,940
....ستلاحظي أنني أضع هذا على رأسي

331
00:42:02,980 --> 00:42:04,110
حتى تصدقيني أنه لا يوجد شيء

332
00:42:04,140 --> 00:42:06,110
.تخافي منه

333
00:42:08,520 --> 00:42:11,550
الآن ، قبل بضع سنوات ، طبيب اعصاب ذكي

334
00:42:11,590 --> 00:42:14,120
من "بيركلي" توصل إلى طريقة لفك تشفير الصور

335
00:42:14,150 --> 00:42:15,990
...في عملية عقولنا

336
00:42:16,020 --> 00:42:19,160
..ما نراه

337
00:42:19,190 --> 00:42:21,330
...وتصدير البيانات

338
00:42:25,900 --> 00:42:32,270
.كصورة متحركة

339
00:42:32,310 --> 00:42:34,410
.محال

340
00:42:43,480 --> 00:42:45,450
هذا رائع جداً

341
00:42:45,490 --> 00:42:52,260
.بالفعل

342
00:42:52,290 --> 00:42:54,400
و... وفكرت على الفور في المكان
الذي يمكننا تطبيقه فيه

343
00:42:54,430 --> 00:42:56,400
لذلك أمضيت السنوات القليلة الماضية
في التغيير والتبديل في هذا الحاسوب

344
00:42:56,430 --> 00:43:00,430
لجعلها قادرة على رؤية
الأشياء بشكل أكثر روعة

345
00:43:09,980 --> 00:43:13,310
أنتم تشاهدون أحلامنا؟

346
00:43:13,350 --> 00:43:15,480
نعم!

347
00:43:26,330 --> 00:43:28,100
من الواضح أنني لا أستطيع
،أن أظهر لك ما يخصك

348
00:43:28,130 --> 00:43:30,160
كما رأينا بالفعل ما يمكن أن يحدث

349
00:43:30,200 --> 00:43:35,200
حتى لو كان الحالم يروي إطارًا واحدًا

350
00:43:35,240 --> 00:43:38,070
أعتقد أن بإمكاني الحصول على
تغذية من شخص آخر بأمان

351
00:43:38,110 --> 00:43:39,610
من الليلة الماضية

352
00:43:54,020 --> 00:43:56,090
تلك هي أحلامه؟

353
00:43:56,120 --> 00:43:57,930
لا ، لا يزال غارقاً في النوم

354
00:43:57,960 --> 00:44:00,660
أترين؟

355
00:44:00,690 --> 00:44:03,630
هذه هي تجارب النوم

356
00:44:03,660 --> 00:44:06,370
عقله يحاول فهم المدخلات المخفضة

357
00:44:06,400 --> 00:44:12,110
إنه يتلقاها بينما يفقد وعيه

358
00:44:12,140 --> 00:44:14,980
هذا غريب للغاية

359
00:44:15,010 --> 00:44:17,240
.ورائع

360
00:44:17,280 --> 00:44:19,250
انظري إلى الصور والأشكال

361
00:44:19,280 --> 00:44:23,350
تركها تطفو في ذهنه

362
00:44:23,380 --> 00:44:26,020
إنها في الواقع جميلة جدًا

363
00:44:36,160 --> 00:44:37,660
....إذا كنت أتذكر بشكل صحيح ، فأنا

364
00:44:37,700 --> 00:44:40,000
أعتقد أن حلم مخيف راوده
جداً من القمة

365
00:44:40,030 --> 00:44:42,540
.قد أضطر إلى إختصاره

366
00:46:02,420 --> 00:46:06,650
هي أحلامي سيئة لهذه الدرجة؟

367
00:46:06,690 --> 00:46:10,090
.احياناً

368
00:46:10,120 --> 00:46:11,290
كلنا لدينا كوابيس

369
00:46:25,670 --> 00:46:27,410
.هذا جنون

370
00:46:35,680 --> 00:46:37,820
ألا تشعر أبدًا وكأنك ترى شيئًا ما

371
00:46:37,850 --> 00:46:41,790
ليس من المفترض أن تراه؟

372
00:46:41,820 --> 00:46:48,400
أنا... لن أفعل هذا إذا
(لم يكن لدي سبب ، (سارة

373
00:46:48,430 --> 00:46:49,500
والذي هو؟

374
00:46:52,530 --> 00:46:55,400
اللعنة. ، علينا... علينا أن نذهب

375
00:46:55,440 --> 00:46:56,440
.هيا

376
00:47:05,610 --> 00:47:08,280
...أخّرت نهايتي

377
00:47:18,730 --> 00:47:21,600
اراك في الداخل

378
00:48:02,600 --> 00:48:05,600
" الظـل "

379
00:50:18,870 --> 00:50:20,880
هذا جديد

380
00:50:20,910 --> 00:50:23,010
.بالفعل

381
00:50:23,040 --> 00:50:27,310
لنوضّحها قليلاً

382
00:50:51,400 --> 00:50:53,710
كيف يحدث هذا؟

383
00:50:56,780 --> 00:50:58,680
كل واحد منهم لديه أسلوب
نوم فريد خاص به

384
00:50:58,710 --> 00:51:03,920
...والحلقات السردية ، ولكن في النهاية

385
00:51:03,950 --> 00:51:06,690
ينتهي بهم المطاف هنا هكذا

386
00:51:28,110 --> 00:51:29,910
لقد كنت أرى هذه الأشياء في أحلامي

387
00:51:29,940 --> 00:51:32,980
منذ أن كنت في الـ6 من عمري

388
00:51:33,010 --> 00:51:35,720
،هناك سجلات لا حصر لها عبر التاريخ

389
00:51:35,750 --> 00:51:37,990
عبر ثقافات مختلفة ولكن لسبب ما

390
00:51:38,020 --> 00:51:41,920
نحن دائمًا نكتشف طريقة
...لإستبعادها ببساطة على أنها

391
00:51:41,960 --> 00:51:43,760
.مجرد أحلام

392
00:51:46,730 --> 00:51:48,830
إنه أمر مخيف

393
00:51:48,860 --> 00:51:51,700
العثور على ما يجعلنا حقاً حلم

394
00:52:15,020 --> 00:52:17,730
لايل) ، هل يمكنك تشغيل هذا بدقة فائقة ؟)

395
00:52:30,140 --> 00:52:32,040
دان) تستيقظ من حركة العين السريعة)-
!اللعنة-

396
00:52:32,070 --> 00:52:34,510
نبضها مرتفع للغاية

397
00:52:57,030 --> 00:52:59,000
سارة)؟)

398
00:52:59,030 --> 00:53:00,500
!(سارة)

399
00:53:07,980 --> 00:53:10,210
سارة) ، هل أنت بخير؟)

400
00:53:10,240 --> 00:53:14,550
!سحقاً لهذا المكان، لا لست بخير

401
00:53:14,580 --> 00:53:16,180
إسمعي ، لقد مررت بكابوس للتو

402
00:53:16,220 --> 00:53:18,550
أعلم انني مررت به

403
00:53:21,260 --> 00:53:24,790
عمَّ كان الكابوس يا (أنيتا)؟ هاه؟

404
00:53:24,830 --> 00:53:26,630
هل رأيتيه؟

405
00:53:28,830 --> 00:53:31,830
نعم ، أعرف ما الذي تفعلينه لذا أصمتي

406
00:53:31,870 --> 00:53:33,000
لقد أكتفيت من هذا

407
00:53:33,030 --> 00:53:36,800
!سأعود حالاً. استمرا في مشاهدة الآخرين

408
00:53:36,840 --> 00:53:39,670
!(سارة)

409
00:53:39,710 --> 00:53:42,940
.عينك

410
00:53:48,750 --> 00:53:50,720
ما الذي يجري يا (ريف)؟

411
00:53:53,850 --> 00:53:55,820
لا شيء-
.ماير) سيصل بعد دقيقتين)

412
00:53:55,860 --> 00:53:56,990
ماذا أقول له ؟

413
00:53:57,020 --> 00:53:59,590
استمري في مراقبة الآخرين
سأعود قبل ذلك الحين

414
00:55:55,680 --> 00:55:58,710
!(بيل)

415
00:55:58,750 --> 00:55:59,850
هل (زوي) هنا الليلة؟

416
00:55:59,880 --> 00:56:01,050
قد تكون هنا. لقد وصلت للتو هنا

417
00:56:01,080 --> 00:56:03,150
هل يمكنني الدخول والتحقق؟

418
00:56:15,960 --> 00:56:19,100
امامه دقيقتين-
نعم-

419
00:56:19,130 --> 00:56:22,870
ثم سيشرح لنا كيف عرفت

420
00:56:22,900 --> 00:56:26,340
.اجل، سيشرح

421
00:56:26,370 --> 00:56:29,380
أعتقد أن أحد الرجال في القسم "سي" يستيقظ

422
00:56:35,280 --> 00:56:36,980
.(إنه (ويل

423
00:56:37,020 --> 00:56:38,750
كلاهما يستيقظ

424
00:56:47,460 --> 00:56:49,300
...لا

425
00:56:49,330 --> 00:56:51,100
....انظر إلى الغرفة

426
00:56:51,130 --> 00:56:55,840
.مؤشراتهم الحيوية

427
00:56:55,870 --> 00:56:57,140
انه يحدث

428
00:57:04,280 --> 00:57:06,280
لايل) ، أحضِر (ريف) على الفور)

429
00:57:17,420 --> 00:57:19,760
ماذا يحدث هنا؟

430
00:58:31,830 --> 00:58:32,730
أين (ريف) مجدداً؟

431
00:58:34,000 --> 00:58:35,240
تحتّم عليه الذهاب إلى المنزل لأكمال عمل ما

432
00:58:35,270 --> 00:58:39,370
لكن قد يعود في أي دقيقة

433
00:58:39,410 --> 00:58:42,980
حسنًا ، فقط لا أريده أن يفوت هذا

434
00:58:43,010 --> 00:58:46,110
هذا بالضبط ما كان ينتظره

435
00:59:40,170 --> 00:59:41,970
هل هي بخير؟

436
01:00:14,470 --> 01:00:17,040
أشعر بالسوء حيال جعلهم يمرون بهذا

437
01:00:17,070 --> 01:00:19,110
لا بد ان التجربة مروّعة

438
01:00:19,140 --> 01:00:21,480
.صحيح

439
01:00:21,510 --> 01:00:24,310
لكن هذه وظيفة طبيعية

440
01:00:24,350 --> 01:00:25,580
وإذا كنا سنفهمه

441
01:00:25,610 --> 01:00:28,220
نحن بحاجة إلى هذه البيانات

442
01:00:28,250 --> 01:00:30,080
...هذه الصور

443
01:00:30,120 --> 01:00:35,360
لقد أثبتت نوعًا من الاتصال البدائي بهذا الرمز

444
01:00:35,390 --> 01:00:39,930
خوف موحد من هذا الظل ذو العيون

445
01:01:12,160 --> 01:01:15,160
عناصرهم الحيوية لا تتغير

446
01:01:15,200 --> 01:01:19,500
ادخل هناك بحذر وأعد توصيل
أنظمة المزامنة الخاصة بهم

447
01:01:19,530 --> 01:01:21,570
هل يجب أن نوقظهم؟

448
01:01:38,690 --> 01:01:41,160
هناك

449
01:02:00,570 --> 01:02:02,180
.مستحيل

450
01:02:02,210 --> 01:02:03,480
ماذا؟

451
01:02:10,480 --> 01:02:11,490
....(مايكل)

452
01:02:11,520 --> 01:02:17,420
مايكل) ، ما هذا؟)

453
01:02:52,420 --> 01:02:54,420
"الـذات"

454
01:11:30,140 --> 01:11:31,610
!استيقظ

455
01:11:31,640 --> 01:11:35,280
!استيقظ! استيقظ

456
01:11:35,320 --> 01:11:37,920
!يجب أن تستيقظ! يجب أن تستيقظ

457
01:11:57,670 --> 01:11:59,910
.مرحباً

458
01:11:59,940 --> 01:12:02,880
.مرحباً

459
01:13:06,140 --> 01:13:08,340
.سأعود حالاً

460
01:13:46,480 --> 01:13:49,320
.سؤال غريب

461
01:13:49,350 --> 01:13:54,760
هل يمكنني النوم على أريكتك الليلة؟

462
01:13:54,790 --> 01:13:57,160
بالتأكيد

463
01:13:57,190 --> 01:14:00,730
أضعت هاتفي

464
01:14:00,760 --> 01:14:03,860
وليس لدي مكان آخر أذهب إليه

465
01:14:25,320 --> 01:14:27,220
لماذا أسم "ريف"؟

466
01:14:29,120 --> 01:14:31,190
هل رأيت فيلم "روكي الرعب" من قبل؟

467
01:14:31,230 --> 01:14:34,060
بالتأكيد

468
01:14:34,090 --> 01:14:39,330
هل تتذكري "ريف -راف"؟

469
01:14:42,100 --> 01:14:45,440
(فهمت . أنت (ماير إيغور

470
01:14:49,640 --> 01:14:51,510
تعلمي ، أنت ذكية بالنسبة لعمرك

471
01:14:51,550 --> 01:14:53,080
.عمري 18

472
01:15:03,090 --> 01:15:06,190
رأيت حلمك

473
01:16:54,470 --> 01:16:57,040
سارة)؟)

474
01:16:57,070 --> 01:16:58,340
....(سارة)

475
01:17:17,560 --> 01:17:21,630
هل هناك أي أقارب أو
من ذويها يمكننا الاتصال بهم؟

476
01:17:21,660 --> 01:17:24,670
لا أعلم. لا أعرفها حق المعرفة

477
01:20:45,470 --> 01:20:48,170
مرحباً؟

478
01:20:48,200 --> 01:20:50,400
!إيتها الممرضة

479
01:20:56,510 --> 01:20:57,780
مرحباً؟

480
01:21:06,450 --> 01:21:07,860
اين الجميع؟

481
01:21:07,890 --> 01:21:08,860
...في الطابق الثاني ، أنا... أنا

482
01:21:08,890 --> 01:21:10,560
لدي صديقة تخضع للعلاج هناك

483
01:21:10,590 --> 01:21:11,730
ولا أعرف أين هي الآن

484
01:21:11,760 --> 01:21:13,490
لا يوجد ممرضات في مكتب الاستقبال

485
01:21:13,530 --> 01:21:14,600
ماهو اسم صديقتك؟

486
01:21:14,630 --> 01:21:17,460
.(دان)، (سارة دان)

487
01:21:17,500 --> 01:21:20,200
(سارة)-
.(دان)-

488
01:21:20,230 --> 01:21:22,770
.(سارة)... (دان)

489
01:21:22,800 --> 01:21:24,870
إنها في عام الغرفة 237

490
01:21:24,910 --> 01:21:26,010
لا! لا ليست هي

491
01:21:26,040 --> 01:21:28,380
،إنها... هذا ما أخبركِ به
إنها ليست هناك

492
01:21:28,410 --> 01:21:30,340
سيدي ، من فضلك اهدأ

493
01:21:30,380 --> 01:21:32,350
سنكتشف أين هي

494
01:21:32,380 --> 01:21:33,480
...دعني أتصل بممرضة في الطابق

495
01:21:33,510 --> 01:21:34,920
!لكن لا يوجد أحد هناك

496
01:21:34,950 --> 01:21:36,920
صدقيني... أنا أخبرك

497
01:21:48,260 --> 01:21:50,630
جيري) ، هل يمكنك الصعود إلى الطابق الثاني)

498
01:21:50,660 --> 01:21:52,870
وتجد (راشيل) أو (كيكي) لي؟

499
01:21:52,900 --> 01:21:56,800
هذا السيد يبحث عن مكان مريض

500
01:21:56,840 --> 01:21:58,640
أخبرتكِ أنه لا يوجد أحد هناك

501
01:21:58,670 --> 01:21:59,940
ربما تعيّن عليهم نقلها

502
01:21:59,970 --> 01:22:01,910
بسبب نقص الموظفين الليلة

503
01:22:01,940 --> 01:22:04,410
، لمَ لا تجلس بجانب المكتب

504
01:22:04,440 --> 01:22:08,380
وسأقوم بالاتصال بك عندما
 نحدد على موقعها الجديد

505
01:22:08,420 --> 01:22:10,250
....حسناً شكراً. أنا فقط

506
01:22:10,280 --> 01:22:12,350
أنا... أنا فقط... قلق عليها

507
01:23:37,910 --> 01:23:39,370
!(سارة)

508
01:23:43,780 --> 01:23:46,250
(ساره) إنه أنا ، (جيريمي)

509
01:23:50,550 --> 01:23:52,990
!(سارة)

510
01:24:05,900 --> 01:24:06,900
...(سارة)

511
01:24:11,670 --> 01:24:12,670
..(سارة)

512
01:24:18,810 --> 01:24:20,550
(إنه أنا ، (جيريمي

513
01:24:21,650 --> 01:24:22,950
استيقظي

514
01:24:25,920 --> 01:24:27,390
استيقظي

515
01:24:50,980 --> 01:24:53,550
أين كنتَ بحق الجحيم ؟

516
01:24:53,580 --> 01:24:55,820
اسمعي ، لا يمكنني الشرح الآن
هل انتِ في المختبر؟

517
01:24:55,850 --> 01:24:59,090
نعم! أنا هنا و أنظف فوضاك

518
01:24:59,120 --> 01:25:01,320
أنا... أحتاجكِ حقًا الآن

519
01:25:01,960 --> 01:25:05,830
لا! لا! لقد أفسدت حياتنا كلها

520
01:25:05,860 --> 01:25:07,430
..سنكون محظوظين إذا أجرينا دراسة أخرى

521
01:25:07,460 --> 01:25:08,730
...أنا أعلم ، أنا آسف ، إنه فقط

522
01:25:08,760 --> 01:25:09,860
شيء ما حدث لـ(سارة دن) وأنا

523
01:25:09,900 --> 01:25:11,700
..أنا فقط أريدكِ أن تخرجي

524
01:25:11,730 --> 01:25:14,530
ماذا فعلت؟

525
01:25:17,000 --> 01:25:18,740
. اخفقت بشدة

526
01:25:19,140 --> 01:25:21,340
امر وحيد فقط وننتهي

527
01:25:23,010 --> 01:25:24,610
أنيتا) ، ارجوكِ)

528
01:25:25,980 --> 01:25:28,850
.وبعدها ننتهي

529
01:27:04,710 --> 01:27:07,580
ما هذا ، (ريف) ؟-
أين الأشياء؟

530
01:27:07,610 --> 01:27:09,020
.في الصندوق

531
01:27:43,120 --> 01:27:45,250
لمَ لا نعيدها إلى المستشفى؟

532
01:27:45,290 --> 01:27:47,250
لانها ليست آمنة هناك

533
01:27:47,290 --> 01:27:48,590
ليس لديهم أدنى فكرة عما يحدث لها

534
01:27:48,620 --> 01:27:50,490
.اكثر مما نعرف

535
01:27:54,060 --> 01:27:55,660
.تم التوصيل

536
01:28:10,750 --> 01:28:12,610
انه كابوس

537
01:28:13,950 --> 01:28:17,320
لا بأس ، يمكن أن يساعدنا في إخراجها

538
01:28:17,350 --> 01:28:19,820
أنتِ إستمري في مراقبتها
سوف أتأكد من أنها سالمة

539
01:29:11,970 --> 01:29:14,710
إذاً ، نحاول إيقاظها في ذروة كابوسها؟

540
01:29:15,840 --> 01:29:17,110
نعم

541
01:29:18,710 --> 01:29:20,650
يحاول الجسد رفض الموت في الأحلام

542
01:29:20,680 --> 01:29:22,220
استيقظي

543
01:29:22,680 --> 01:29:24,620
ماذا لو كنت مخطئاً؟

544
01:29:26,850 --> 01:29:28,760
لا أعلم

545
01:30:06,260 --> 01:30:07,730
أي شيء؟

546
01:30:07,900 --> 01:30:09,400
لا شيء حتى الان

547
01:30:10,230 --> 01:30:13,830
إسمع، إلى أي مدى يجب
أن نسمح لها حقًا بالاستمرار

548
01:31:18,930 --> 01:31:21,070
هذا ليس منطقي

549
01:31:21,100 --> 01:31:22,470
..اعتقدت أنها كانت متجهة إلى مكان مألوف ، أو

550
01:31:22,500 --> 01:31:24,700
مهلاً! أرى شيئا

551
01:31:57,840 --> 01:32:00,370
لم أر أو حلمت بهذا العدد من قبل

552
01:32:02,680 --> 01:32:05,110
،عندما يقترب منها أحدهم أو يلمسها

553
01:32:05,150 --> 01:32:07,510
سوف تطرد نفسها من الحلم

554
01:33:28,060 --> 01:33:30,060
ريف) ، لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن)

555
01:33:30,100 --> 01:33:32,300
لنستدعي سيارة أجرة ، حسنًا؟
دعنا نخرج من هنا

556
01:33:38,970 --> 01:33:40,640
فقط... فقط استمري بالمشاهدة

557
01:34:34,060 --> 01:34:35,330
...(سارة)

558
01:34:35,860 --> 01:34:38,400
مرحبًا ، أنا هنا. أنا هنا

559
01:34:38,430 --> 01:34:41,300
ماذا حدث؟

560
01:34:41,340 --> 01:34:44,440
انا اسف جداً. انا اسف جداً

561
01:34:44,470 --> 01:34:46,710
...لم نتمكن من إيقاظك

562
01:34:46,740 --> 01:34:48,510
لم نتمكن من إيقاظك

563
01:34:48,540 --> 01:34:51,040
رأيت؟

564
01:34:51,080 --> 01:34:54,010
رأيت؟-
نعم-

565
01:34:58,620 --> 01:35:00,490
انا اسف جداً. أنا اسف

566
01:35:03,560 --> 01:35:07,260
انا اسف جداً. انا اسف جداً

567
01:35:39,730 --> 01:35:42,200
هل أنت متأكد من أن هذا
هو الطريق الذي أتينا منه؟

568
01:35:46,770 --> 01:35:48,500
من اين حصلت عليه؟

569
01:35:49,800 --> 01:35:52,510
لقد وجدته في الحقل

570
01:35:52,540 --> 01:35:54,270
هذا هو هاتفي

571
01:35:55,740 --> 01:35:57,580
هل أضعتيه هنا؟

572
01:35:57,610 --> 01:35:59,450
لم أكن هنا من قبل

573
01:35:59,480 --> 01:36:01,580
اسمعي ، ربما تكون قد مررت
بحلقة مثل هذه من قبل

574
01:36:01,620 --> 01:36:03,120
....وجئت وانزلت

575
01:36:03,220 --> 01:36:03,720
ما الوقت؟

576
01:36:09,620 --> 01:36:11,090
ماذا بحق الجحيم؟

577
01:36:13,260 --> 01:36:15,130
ما الوقت الآن في ساعتك ؟

578
01:36:45,690 --> 01:36:47,690
!لنهرب

579
01:36:54,840 --> 01:36:57,670
لا! ، لا

580
01:37:03,140 --> 01:37:04,680
.فقط واصلي التنفس

581
01:37:07,550 --> 01:37:09,520
!....لا

582
01:42:02,000 --> 01:42:10,000
"ان كنت تقرأ هذه ، فقد كنتِ في غيبوبة لـ20 عام"
"نحن نجرب تقنية جديدة"

583
01:42:10,000 --> 01:42:18,000
"لا نعلم متى ستصل هذه الرسالة الى احلامك"
"من فضلك ، إستيقظي"

584
01:42:20,000 --> 01:42:50,000
,# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
| مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ - م.حُسَيْن هليبص |

