1
00:03:07,580 --> 00:03:08,410
ماذا؟


2
00:03:08,540 --> 00:03:10,620
عفوا. نحن نبحث عنه.


3
00:03:10,950 --> 00:03:12,040
إنه في الطابق العلوي.


4
00:03:16,079 --> 00:03:18,410
نمر، لندخل.


5
00:03:19,329 --> 00:03:20,910
النسر عُلم


6
00:04:52,159 --> 00:04:53,040
لا يوجد أحد في الموقع


7
00:05:17,830 --> 00:05:19,580
النمر موقع الهدف


8
00:05:19,620 --> 00:05:21,750
مركز التحكم، سنبدأ من الهبوط.


9
00:05:21,790 --> 00:05:22,790
وجدنا الهدف.


10
00:05:35,580 --> 00:05:36,159
يا إلهي


11
00:05:36,200 --> 00:05:37,659
النمر، هناك خطب ما.


12
00:05:53,340 --> 00:05:54,500
ماذا حدث؟


13
00:05:54,550 --> 00:05:56,050
لماذا انقطعت إشارة النجوم؟


14
00:05:56,550 --> 00:05:57,630
أرسل شخصًا بسرعة


15
00:05:57,750 --> 00:06:01,050
لين، ابحث عن قسم الهندسة تحقق من نظام الدعم


16
00:06:10,920 --> 00:06:12,380
أنا آسف، أريدك العودة حتى لو تزوجت.


17
00:06:13,340 --> 00:06:14,840
ما الأمر؟ هل هو يوم الحساب؟


18
00:06:14,880 --> 00:06:16,420
نعم إنه مزعج


19
00:06:17,210 --> 00:06:18,000
ما الأمر؟


20
00:06:18,090 --> 00:06:20,000
تشي تشو يقوم بفحص نظام الدعم


21
00:06:20,750 --> 00:06:22,630
لقد تعطل رقم 1 في هونج كونج


22
00:06:22,670 --> 00:06:24,420
أما رقم 2,3,4، لا يمكن الحصول على أي أخبار


23
00:06:24,460 --> 00:06:25,750
‫وأحرق الرقم السادس دون سبب


24
00:06:26,670 --> 00:06:27,710
ماذا علينا أن نفعل؟


25
00:06:28,710 --> 00:06:29,710
‫ابحث عن الرئيس للعودة‬


26
00:06:41,460 --> 00:06:42,710
لم أجده بعد


27
00:07:25,340 --> 00:07:26,550
إنه هناك


28
00:07:33,500 --> 00:07:34,460
دكتور جين


29
00:07:35,130 --> 00:07:35,800
ما الأمر


30
00:07:35,840 --> 00:07:37,250
لقد كنت أبحث عنك صعبًا جدًا


31
00:07:37,800 --> 00:07:40,550
يا له من مشكلة كبيرة في تشي تشو


32
00:08:03,340 --> 00:08:04,840
السيد جين، السيد جون هنا


33
00:08:22,300 --> 00:08:25,050
تم إيقاف اتصال النجوم لمدة ثلاثين دقيقة


34
00:08:25,090 --> 00:08:26,630
لقد عاد إلى طبيعته الآن


35
00:08:26,670 --> 00:08:28,000
لكن جميع المعلومات الخلفية اختفت


36
00:08:28,050 --> 00:08:30,340
‫في البداية لا يمكننا أن نرى أي شخص بسبب العوامل‬


37
00:08:31,130 --> 00:08:33,549
لا يمكننا معرفة السبب.


38
00:08:34,049 --> 00:08:35,169
تحقق بنفسك


39
00:08:36,130 --> 00:08:37,000
شكرا


40
00:08:37,750 --> 00:08:38,299
اصعد


41
00:08:38,340 --> 00:08:38,919
لننسحب


42
00:08:38,960 --> 00:08:39,880
تراجعوا


43
00:09:13,460 --> 00:09:14,500
‫ما رأيك في محطة الفلكية؟


44
00:09:15,170 --> 00:09:18,500
‫لا يوجد أي شيء غير طبيعي خلال أربع وعشرين ساعة


45
00:09:18,550 --> 00:09:20,420
ولا يوجد سجل انفجار النجوم


46
00:09:20,460 --> 00:09:23,500
حتى قوانغتشو و شنتشن لا يوجد أخبار خاصة


47
00:09:24,130 --> 00:09:25,630
في هونج كونج


48
00:09:26,050 --> 00:09:27,960
انظر   لوحة الكمبيوتر محروقة هكذا


49
00:09:28,000 --> 00:09:29,550
إن طاقة كبيرة كهذه طبيعية


50
00:09:29,590 --> 00:09:31,210
من المستحيل ألا نحقق مصدرها


51
00:09:41,670 --> 00:09:44,800
فهمت.


52
00:09:48,170 --> 00:09:49,670
فهمت، أنت...


53
00:09:51,130 --> 00:09:53,630
لكن يجب أن تعرف أننا لا نملك نظام احتياطي.


54
00:09:54,420 --> 00:09:56,340
‫لا؟ لنصنع واحدة‬


55
00:09:57,550 --> 00:09:58,670
نعم.


56
00:10:00,000 --> 00:10:02,130
اتصل بي على الفور إلى شركة التأمين -نعم -


57
00:10:02,710 --> 00:10:04,170
كيف هل ما زلت تشعر بالإحباط؟


58
00:10:04,920 --> 00:10:06,210
‫لو كنت مكانك فأنت هكذا أيضا‬


59
00:10:07,550 --> 00:10:09,710
لكن أعتقد أن أي شخص لا يحتاج إلى المسؤولية


60
00:10:10,340 --> 00:10:11,800
لقد كسر الخيط السماوي


61
00:10:12,460 --> 00:10:16,170
يبدو أن الشركة الأكثر شفقة الآن


62
00:10:16,210 --> 00:10:17,500
تعويض كبير


63
00:10:27,300 --> 00:10:29,340
السيد جين طلب منكم الانتظار قليلاً


64
00:10:29,380 --> 00:10:31,250
هل أخبرته أن هذا يتعلق بحياته


65
00:10:31,300 --> 00:10:33,920
نعم لكنه الآن يتعامل مع أشياء أكثر أهمية


66
00:10:33,960 --> 00:10:35,130
أهم من حياته؟


67
00:10:35,800 --> 00:10:36,840
‫لقد قال ذلك بالفعل‬


68
00:10:37,840 --> 00:10:40,590
أخبري رئيسك إن هذا الأمر عاجل


69
00:10:40,630 --> 00:10:41,460
انتظر


70
00:10:43,090 --> 00:10:44,380
انتظر.


71
00:10:46,590 --> 00:10:48,000
لماذا أنت هنا لماذا أنت هنا


72
00:10:48,630 --> 00:10:49,920
أخي يبحث عني


73
00:10:50,960 --> 00:10:52,420
دعني أقدم لك


74
00:10:53,000 --> 00:10:54,880
اسمي James المحقق السري M16 من لندن


75
00:10:56,130 --> 00:10:59,460
‫اسمي جياو دا بنغ  محقق الملابس المدنية في حوض العروس


76
00:10:59,500 --> 00:11:00,420
‫تشرفت بمعرفتك


77
00:11:00,460 --> 00:11:02,300
‫أيها الضابط جياو لقد أتيت


78
00:11:02,340 --> 00:11:03,500
‫قال الرئيس إنك هنا فأرجوك بالدخول على الفور‬


79
00:11:03,670 --> 00:11:04,500
حسنا.


80
00:11:04,550 --> 00:11:05,420
‫سيد جياو


81
00:11:06,050 --> 00:11:07,420
لا بأس. أنا أعرفهم.


82
00:11:08,090 --> 00:11:08,880
حسنا.


83
00:11:17,550 --> 00:11:19,710
أيها القائد، ما مشكلتك؟


84
00:11:19,750 --> 00:11:20,960
جاء الكثير من الشرطة إليك


85
00:11:21,170 --> 00:11:22,500
سيد تشين سيد يه


86
00:11:22,550 --> 00:11:23,920
جاماس من بريطانيا


87
00:11:24,880 --> 00:11:26,800
مرحبا مرحبا


88
00:11:26,840 --> 00:11:27,920
تفضل بالجلوس


89
00:11:33,050 --> 00:11:33,880
ما الأمر؟


90
00:11:33,920 --> 00:11:35,090
‫خلال ثلاثة أشهر


91
00:11:35,130 --> 00:11:37,380
‫مات ثلاثة علماء غريبين


92
00:11:37,420 --> 00:11:38,750
لديهم نقطة مشتركة


93
00:11:38,800 --> 00:11:41,920
تم اختيارهم من قبل مجلة القرن


94
00:11:41,960 --> 00:11:44,920
سيد جين هل أنت واحد من عشرة قائد المستقبل العام الماضي؟


95
00:11:44,960 --> 00:11:45,710
نعم


96
00:11:45,750 --> 00:11:48,550
لدينا أسباب لتثق بأن حياتك تهديدة


97
00:11:49,300 --> 00:11:55,130
‫هل هذه الورقة رقيقة ورقة ورقة قائدة المستقبل؟‬


98
00:11:55,630 --> 00:11:56,420
نعم


99
00:11:59,500 --> 00:12:00,630
هل لديك مكافأة؟


100
00:12:01,630 --> 00:12:02,500
لا


101
00:12:04,210 --> 00:12:07,170
يا فتاة العين الكبيرة، هل تعرف؟


102
00:12:07,210 --> 00:12:11,340
سنختار عشرة قائدة فقط في الدولة المتحدة


103
00:12:11,380 --> 00:12:12,420
أنا واحد منهم


104
00:12:12,460 --> 00:12:14,050
وأنا صيني الأول


105
00:12:14,670 --> 00:12:16,380
لماذا أنت مذهل؟


106
00:12:18,210 --> 00:12:19,670
سأخبرك ببساطة


107
00:12:19,710 --> 00:12:22,800
كان يجب أن يكون الكهرباء كبيرا


108
00:12:22,840 --> 00:12:24,880
‫لكن الآن هذا يكفي‬


109
00:12:25,550 --> 00:12:26,880
هل هذا كل شيء؟


110
00:12:26,920 --> 00:12:28,210
نعم


111
00:12:28,250 --> 00:12:32,170
أعتقد أن هذا الشيء سيجعلك أكثر سعادة


112
00:12:32,210 --> 00:12:33,050
ماذا


113
00:12:34,750 --> 00:12:37,550
تهانينا سيد جين


114
00:12:37,590 --> 00:12:39,420
أفضل حبيب


115
00:12:40,340 --> 00:12:41,460
‫هل هو أكثر سعادة؟‬


116
00:12:41,960 --> 00:12:43,130
‫هل هو أكثر قوة؟‬


117
00:12:43,340 --> 00:12:44,460
هل لديك مكافأة؟


118
00:12:44,750 --> 00:12:45,750
لا


119
00:12:45,800 --> 00:12:46,750
أين الجائزة؟


120
00:12:46,800 --> 00:12:47,670
لا


121
00:12:47,920 --> 00:12:51,130
كيف هذا يجب أن تأخذ القليل


122
00:12:52,340 --> 00:12:55,170
سيد جين سيد جين


123
00:12:56,590 --> 00:12:59,170
هل سمعت منظمة تدعى تحالف التكنولوجيا


124
00:13:00,500 --> 00:13:01,340
لا


125
00:13:02,170 --> 00:13:03,210
إنه يكذب


126
00:13:03,880 --> 00:13:05,550
حسب تحقيقنا


127
00:13:05,590 --> 00:13:07,750
أنتم عشرة قائدة المستقبل


128
00:13:07,800 --> 00:13:09,340
تلقوا دعوة هذه المنظمة


129
00:13:09,380 --> 00:13:10,250
لا بأس


130
00:13:11,050 --> 00:13:12,170
لم أسمع ذلك من قبل


131
00:13:12,210 --> 00:13:14,960
ولم تلقي أي رسالة عن هذا المنظم


132
00:13:15,000 --> 00:13:16,380
هل ذهبت إلى هناك الليلة الماضية؟


133
00:13:19,090 --> 00:13:20,210
‫ذهبت للقيادة‬


134
00:13:20,590 --> 00:13:21,670
هل هناك شاهد؟


135
00:13:21,710 --> 00:13:22,880
انتظر


136
00:13:23,670 --> 00:13:25,090
هل تسجل اعتراف له؟


137
00:13:25,130 --> 00:13:26,340
ما ذنبك؟


138
00:13:26,380 --> 00:13:27,500
يمكنك ألا تجيبهم


139
00:13:28,000 --> 00:13:30,050
أنت شرطي أيضا لا تزعج عملنا


140
00:13:30,460 --> 00:13:31,800
لقد انتهيت من العمل


141
00:13:31,840 --> 00:13:33,500
أنا أتحدث كصديق السيد جين


142
00:13:34,000 --> 00:13:35,130
نحن لا نشك في السيد جين


143
00:13:35,170 --> 00:13:36,590
نحن فقط قلقون على سلامته


144
00:13:37,590 --> 00:13:38,960
هل تعرف ليم؟ هل أنتي


145
00:13:40,000 --> 00:13:40,840
نعم


146
00:13:41,170 --> 00:13:42,340
‫لقد مات ليلة أمس‬


147
00:13:44,000 --> 00:13:45,130
لماذا لم يعلن؟


148
00:13:45,500 --> 00:13:48,000
يجب أن نبقي الأمر سراً لأن سبب وفاته غريب


149
00:13:49,590 --> 00:13:51,000
سيد جين أريد أن أسألك مرة أخرى


150
00:13:51,050 --> 00:13:53,670
أين كنت في الساعة العاشرة والنصف ليلة أمس


151
00:13:54,250 --> 00:13:58,090
أليس هذا هو الوقت الذي أوقفنا إشارة النجوم؟


152
00:13:58,130 --> 00:14:00,000
تم حرق الخيط السماوي في ذلك الوقت


153
00:14:17,920 --> 00:14:21,380
‫بالمناسبة لماذا أيها الرئيس‬ سنكون في هونج كونج


154
00:14:21,800 --> 00:14:24,880
لا نعرف هو مفقود في آيدينغ بو


155
00:14:24,920 --> 00:14:27,750
تم ترقيته إلى رئيس البنك العالمي الشهر الماضي


156
00:14:27,800 --> 00:14:31,210
يظن "مي6" أنه خطف من قبل الأشرار.


157
00:14:32,170 --> 00:14:33,210
هل هو غني؟


158
00:14:33,500 --> 00:14:36,130
ليس كثيرًا ولكن تأثيره


159
00:14:36,170 --> 00:14:38,000
يمكن أن يؤثر على نصف رأس المال في أوروبا


160
00:14:43,420 --> 00:14:44,750
انفجار شرس جدا


161
00:14:44,920 --> 00:14:45,750
‫أليس كذلك‬


162
00:14:52,500 --> 00:14:54,920
‫متى تم نقل جياو إلى المدينة


163
00:14:55,750 --> 00:14:56,670
هل ترقيت؟


164
00:14:57,590 --> 00:14:59,960
ترقية؟ هل تمزح؟


165
00:15:01,250 --> 00:15:02,800
ظننت أنها مزحة.


166
00:15:03,670 --> 00:15:06,500
طلب مني الرؤساء إرسال المعلومات. ‫كنت أظن أنه يجب أن أعطيه من


167
00:15:06,550 --> 00:15:07,880
‫اتضح أنها للسيد جياو


168
00:15:07,920 --> 00:15:09,170
أنت مذهل.


169
00:15:09,880 --> 00:15:11,750
في نظام الحكومة، وظيفتي أعلى منك


170
00:15:11,800 --> 00:15:14,210
الراتب أكثر منك، السكن أكبر منك


171
00:15:14,750 --> 00:15:15,880
لكن أنت جيد


172
00:15:18,090 --> 00:15:20,960
‫سيد جياو ‫هل أنت مشهور الآن في ارتداء كيس البنادق وليس مسدس؟‬


173
00:15:22,750 --> 00:15:24,050
‫ها هي المعلومات‬


174
00:15:27,710 --> 00:15:29,210
ألو من أنت


175
00:15:29,630 --> 00:15:30,920
هذا سر


176
00:15:32,670 --> 00:15:35,420
أيها الطبيب جين


177
00:15:36,250 --> 00:15:40,550
دكتور جين  ألست ماهرا في إرسال المعلومات


178
00:15:40,590 --> 00:15:43,800
أعتقد أنك لست على دراية بهذا الشئ العلمي


179
00:15:43,840 --> 00:15:46,090
لا شيء، أريد أن أدرس فقط. شكرا لك.


180
00:15:46,710 --> 00:15:48,170
دعه يرى تلك المعلومات


181
00:15:52,090 --> 00:15:53,050
شكرا


182
00:15:56,050 --> 00:15:58,300
‫من الواضح أن هناك انفجار في مسرح الجريمة


183
00:15:58,340 --> 00:16:02,130
‫حسب المعلومات التي قدمها الشهود في مسرح الجريمة


184
00:16:02,170 --> 00:16:04,590
أعتقد أن المتفجرات قد وضعت على جسده


185
00:16:10,130 --> 00:16:14,250
هل كان هناك أي شخص آخر؟ ‫أو هل أصيب أحد


186
00:16:16,250 --> 00:16:18,800
‫واحد هنا والآخر هناك‬


187
00:16:19,210 --> 00:16:20,460
لكنهم محظوظون


188
00:16:20,500 --> 00:16:23,000
لكن جلدهم مصاب ببعض الإحراق


189
00:16:23,880 --> 00:16:27,750
حسب السجلات وزن Anderson في الأصل حوالي 175 كيلو


190
00:16:27,800 --> 00:16:30,630
لكن الباقي ليس أكثر من عشرة كيلوغرام


191
00:16:30,670 --> 00:16:32,800
بما في ذلك الكبد غير كامل


192
00:16:32,840 --> 00:16:33,840
قطعة من العظام


193
00:16:33,880 --> 00:16:36,420
‫كف قدمي اليسرى كامل‬


194
00:16:36,460 --> 00:16:38,960
‫وحذائك والجوارب التي لم يتم حرقها‬


195
00:16:39,000 --> 00:16:41,380
‫هناك عظام الرأس تغيرت تمامًا‬


196
00:16:44,670 --> 00:16:45,750
‫عظام الرأس تغيرت؟‬


197
00:16:46,250 --> 00:16:47,210
نعم


198
00:16:48,300 --> 00:16:50,340
‫عظمة الرأس هي الأكثر صلبة في جسم الإنسان‬


199
00:16:50,380 --> 00:16:52,630
‫من الصعب تحويل شكله إلى الرماد‬


200
00:16:53,750 --> 00:16:57,670
درجة الحرارة في ساحة الحريق هي 3000 درجة هوا


201
00:16:58,880 --> 00:17:02,460
‫انفجار نصف ثانية فقط ‫وبالتالي فإن قوته قوية جدا في ذلك الوقت‬


202
00:17:03,840 --> 00:17:09,630
‫صحيح هل قمت بتشريح عظامه الفقري‬ ماذا عن الكبد والعظام الرأس؟


203
00:17:09,670 --> 00:17:11,089
نعم. التقرير هنا.


204
00:17:11,880 --> 00:17:16,630
‫هل قال التقرير إن الحريق في الداخل طبيعي‬


205
00:17:16,670 --> 00:17:18,630
‫كلها!


206
00:17:22,589 --> 00:17:24,339
‫هل وجدت منتجات الانفجار في كل مكان؟‬


207
00:17:25,300 --> 00:17:26,800
هذا هو الأكثر غرابة


208
00:17:27,250 --> 00:17:28,880
قال عضو من مي6


209
00:17:29,500 --> 00:17:31,920
رأى أن الكتاب المقدس قد احترق


210
00:17:31,960 --> 00:17:34,840
لكنه لم يحترق بالكامل، بقي الفصل الأخير


211
00:17:34,880 --> 00:17:36,340
أما بالنسبة للموقع


212
00:17:36,380 --> 00:17:38,460
‫هل وجدت أي مواد انفجار‬


213
00:17:38,500 --> 00:17:39,630
‫لا يمكننا العثور عليه‬


214
00:17:44,550 --> 00:17:46,920
‫هل لاحظت علامات الزيت الملصقة في كل مكان‬


215
00:17:47,960 --> 00:17:50,840
‫لقد أخذتها للتحقق  هذا زيت الخنزير المحروق‬


216
00:17:54,210 --> 00:17:55,590
هل هذا زيت الإنسان؟


217
00:17:57,340 --> 00:18:00,300
‫هذا غير صحيح؟‬


218
00:18:02,750 --> 00:18:04,090
‫أعتقد أنها انفجار الجسم البشري‬


219
00:18:04,380 --> 00:18:07,880
‫في الولايات المتحدة في عام‪1952 ‬‬


220
00:18:09,340 --> 00:18:12,050
‫الوضع في مسرح الجريمة متطابق للغاية مع برج الساعة


221
00:18:13,130 --> 00:18:15,170
‫كيف يمكن انفجار وحده بدون سبب


222
00:18:16,880 --> 00:18:18,800
أكبر جزء من جسم الإنسان هو الماء


223
00:18:19,380 --> 00:18:21,250
الماء هو H20


224
00:18:21,630 --> 00:18:24,130
‫الهيدروجين والالأكسجين هي أغلى شيء يحترق


225
00:18:24,800 --> 00:18:26,000
‫لماذا لا ينفجر؟‬


226
00:18:27,300 --> 00:18:29,590
‫ما سبب الانفجار؟‬


227
00:18:30,710 --> 00:18:32,340
‫على الرغم من أن هناك عدة مرات‬


228
00:18:33,050 --> 00:18:35,380
لكن لا يوجد تفسير منطقي حتى الآن


229
00:18:35,420 --> 00:18:38,000
‫ما هو‬ هل موت طبيعي؟


230
00:18:41,050 --> 00:18:42,250
لا أعرف


231
00:18:43,420 --> 00:18:48,130
‫ولكن إذا كان هناك شخص يمكنه أن يسبب انفجار جسم آخر‬


232
00:18:48,750 --> 00:18:50,750
‫وإذا أراد ذلك الشخص أن يقتلني مرة أخرى، أعتقد...


233
00:18:51,420 --> 00:18:52,840
لا أحد يستطيع حمايتي


234
00:18:53,800 --> 00:18:56,170
دكتور جين أريد أن أخبرك بشيء


235
00:18:56,210 --> 00:18:58,500
آنderson السيد هو الضحية الثالث


236
00:18:58,550 --> 00:19:00,590
والآخران قد مات


237
00:19:00,630 --> 00:19:02,460
أعتقد أنه من الأفضل أن تثق بي


238
00:19:03,090 --> 00:19:04,420
دع أخي يعتني بك


239
00:19:04,840 --> 00:19:07,170
لا أريد أن يتبعني بعض الغرباء


240
00:19:07,500 --> 00:19:09,460
أعتقد أن هناك شخص يريد قتلي


241
00:19:10,210 --> 00:19:13,460
في الواقع نحن الشرطة فقط نهتم بأمان السيد جين


242
00:19:13,500 --> 00:19:17,920
أعرف أعتقد أنكم فقط تريدون حمايتي


243
00:19:17,960 --> 00:19:19,210
‫يمكن أن تفسروا ذلك‬


244
00:19:22,460 --> 00:19:23,420
‫دا بنغ‬


245
00:19:24,050 --> 00:19:26,920
مستحيل! لا يحق له أن ينفذ هذه المهمة.


246
00:19:28,420 --> 00:19:31,130
أنا أوافق على رأي الأجانب هذه المرة.


247
00:19:31,800 --> 00:19:33,550
الأمر خطير جدا ، تريد مني أن أحميك.


248
00:19:33,590 --> 00:19:35,550
أنت تمزح بحياتك


249
00:19:35,920 --> 00:19:37,590
من الأفضل أن تدعى مي6


250
00:19:39,090 --> 00:19:40,500
لا.


251
00:19:41,050 --> 00:19:41,960
سيد جياو


252
00:19:42,000 --> 00:19:44,420
سيد جين أنا آسف


253
00:19:44,460 --> 00:19:46,840
قال هذا السيد أنه جاء من حمام دنينغ فيلندا


254
00:19:46,880 --> 00:19:49,170
‫قال أن هناك شيء مهم يجب أن تخبر sếp جياو شخصيا


255
00:19:49,880 --> 00:19:52,340
‫هل انتهيت من ذلك الأمر؟


256
00:19:52,380 --> 00:19:53,250
‫أيها الضابط جياو


257
00:19:54,710 --> 00:19:56,340
أخي، قلت لك أن تنتظرني في الخارج.


258
00:19:56,380 --> 00:19:57,300
لماذا أتيت إلى هنا؟


259
00:19:57,340 --> 00:19:59,750
يجب أن أعطيك بعض الأشياء بنفسي يا سيدي.


260
00:20:01,170 --> 00:20:03,050
هل أنا بخير هذه المرة؟


261
00:20:03,460 --> 00:20:04,550
جيد


262
00:20:06,710 --> 00:20:09,050
"جاني"، خذ هذا السيد للخروج.


263
00:20:09,090 --> 00:20:11,130
سيدي من هنا -حسناً -


264
00:20:16,170 --> 00:20:18,920
هل لديك...V أو أي شيء؟


265
00:20:18,960 --> 00:20:21,550
هذا النوع الرائع. هل يمكن ذلك؟


266
00:20:21,590 --> 00:20:22,590
‫حسنا‬


267
00:20:24,170 --> 00:20:25,630
اطلب من Teresa أن يأخذك إلى كل مكان


268
00:20:34,590 --> 00:20:37,590
شركتك كبيرة جدا الكثير من الموظفين


269
00:20:38,960 --> 00:20:41,840
هل أنت والسيد جين زميلان قديم في الجسر


270
00:20:42,130 --> 00:20:42,960
هل درست قسمك


271
00:20:43,000 --> 00:20:44,750
نحن زملاء قديمين


272
00:20:44,800 --> 00:20:46,050
لكن زميل قديم في المدرسة الابتدائية


273
00:20:47,880 --> 00:20:49,210
إنها مدرسة مشهورة


274
00:20:51,300 --> 00:20:53,210
إنه خطأي


275
00:20:53,840 --> 00:20:57,420
لا يمكن ترقيته إلى المدرسة الثانوية لا يمكنني الاعتماد على الأب


276
00:21:01,840 --> 00:21:07,380
إنه ممتاز، إنه حقيقي.


277
00:21:08,840 --> 00:21:13,250
هل تريد إطعام سمك الإلكترونية؟


278
00:21:15,960 --> 00:21:19,000
‫إذا لم تضحك فلا داعي للتصرف بتهور‬


279
00:21:21,880 --> 00:21:23,920
‫ما تقدم الشرطة في هذا الأمر‬


280
00:21:24,710 --> 00:21:28,420
نحن نؤمن أن هذه القضايا لها علاقة كبيرة بمتحالف التكنولوجيا


281
00:21:29,130 --> 00:21:30,380
السيد جين لم يقبل أي دعوة


282
00:21:30,420 --> 00:21:31,880
أي دعوة حول هذه المنظمة


283
00:21:34,460 --> 00:21:35,590
هذا مستحيل


284
00:21:35,630 --> 00:21:38,960
لأن جميع أعضاء هذه المنظمة هم أفضل العلم


285
00:21:40,250 --> 00:21:41,630
هل تقصد أنني كذبت عليكم؟


286
00:21:42,960 --> 00:21:44,170
‫لم أقصد ذلك‬


287
00:21:45,050 --> 00:21:46,460
‫هل تعرف بيلي‬ هل هو كونانس


288
00:21:47,300 --> 00:21:50,210
‫إنه موهوب‬ ‫يُسمى بونود في العصر الحديث‬


289
00:21:50,800 --> 00:21:52,420
إنه عالم النفسي الشهير


290
00:21:52,840 --> 00:21:55,840
وفي الجانب الآخر هو رئيس مجموعة العلوم


291
00:21:56,800 --> 00:22:00,210
نحن نشك أنه رئيس اجتماع تحالف العلم


292
00:22:01,090 --> 00:22:03,960
‫أعتقد أن هدف هذه المنظمة ليس المال‬


293
00:22:04,550 --> 00:22:07,550
‫لأن بيلي‬ Conners هو واحد من عشر أغنياء


294
00:22:08,210 --> 00:22:10,840
‫جميعنا ندرس العلوم‬ ‫أنا فقير أكثر منه‬


295
00:22:12,340 --> 00:22:14,380
آمل أن تفكر في رأينا مرارا وتكرارا


296
00:22:14,420 --> 00:22:16,050
لقد قررت


297
00:22:16,090 --> 00:22:18,750
لا أحتاج إلى حماية الآخرين باستثناء دا بنغ


298
00:22:18,800 --> 00:22:20,460
سيد جين لا تكن عنيدًا جدًا


299
00:22:22,800 --> 00:22:25,500
حسناً إذا كنت تثق بتشاو دا بينج


300
00:22:25,550 --> 00:22:28,210
‫فهو مستعد لحمايتك


301
00:22:28,250 --> 00:22:30,090
إذا احتجت أي شيء اتصل بنا في أي وقت


302
00:22:32,710 --> 00:22:33,630
منذ ذلك


303
00:22:33,670 --> 00:22:35,090
هل لاحظت أي شيء خاطئ في آه شنغ؟


304
00:22:35,130 --> 00:22:36,170
هل هذا الأمر؟


305
00:22:36,210 --> 00:22:37,750
بعد وفاة آdele


306
00:22:38,300 --> 00:22:41,550
لا شيء مميز، هذا طبيعي


307
00:22:42,340 --> 00:22:43,590
لم يذهب إلى العمل قط؟


308
00:22:45,210 --> 00:22:46,460
لماذا ذهب إلى البحر أمس؟


309
00:22:46,840 --> 00:22:50,210
من الطبيعي أن يذهب إلى البحر يوم العطلة


310
00:22:52,250 --> 00:22:54,750
إذا مات حبيبك


311
00:22:54,800 --> 00:22:56,800
لماذا لا تختبئ في المنزل وتبكي حتى الموت


312
00:22:56,840 --> 00:22:58,420
هل ستعملين بشكل طبيعي؟


313
00:22:58,460 --> 00:23:00,960
تبدو طبيعياً بشكل غير طبيعي


314
00:23:15,590 --> 00:23:16,380
جاني


315
00:23:16,550 --> 00:23:17,340
ماذا؟


316
00:23:17,960 --> 00:23:18,710
هل لديك دواء الصداع؟


317
00:23:18,750 --> 00:23:19,590
نعم


318
00:23:25,210 --> 00:23:26,300
أيها الرئيس


319
00:23:30,590 --> 00:23:33,550
إذا سئمت من تناول هذا، جرب آستبيلينغ في المرة القادمة


320
00:23:33,590 --> 00:23:34,800
لماذا لا تجرب الشوكولاتة؟


321
00:23:35,920 --> 00:23:37,460
لا فائدة من تناول هذا الدواء


322
00:24:04,210 --> 00:24:07,460
أنت غبي، هذا ليس مسحوق القهوة


323
00:24:07,500 --> 00:24:09,250
يجب أن تستخدم قنينة القهوة


324
00:24:22,380 --> 00:24:23,630
عليك استخدام ورقة مسح


325
00:24:25,130 --> 00:24:26,170
شكرا


326
00:24:30,300 --> 00:24:31,420
دعني أساعدك


327
00:24:38,670 --> 00:24:40,800
يجب أن تصنع كوب من القهوة لمدة نصف يوم


328
00:24:40,840 --> 00:24:41,920
ما رأيك؟


329
00:24:42,960 --> 00:24:44,000
هل هذا كاف؟


330
00:24:45,920 --> 00:24:46,960
هل أنت جديد في العمل؟


331
00:24:47,920 --> 00:24:49,670
‫نعم اليوم هو اليوم الثالث للعمل‬


332
00:24:50,840 --> 00:24:51,840
ما اسمك؟


333
00:24:52,550 --> 00:24:53,550
اسمي آdele


334
00:24:55,960 --> 00:24:56,800
‫آdele؟‬


335
00:24:57,210 --> 00:25:01,000
أ d e l e e هناك خط واحد على الكلمات


336
00:25:01,050 --> 00:25:03,250
‫الأستاذة الفرنسية أعطاني اسمًا‬


337
00:25:03,300 --> 00:25:04,550
هل هذا مزعج؟


338
00:25:06,000 --> 00:25:06,960
نعم


339
00:25:08,590 --> 00:25:11,960
نعم، عندما أعد القهوة من أجل رئيسي


340
00:25:12,000 --> 00:25:13,380
سأطبخ لك كأسا أيضا


341
00:25:13,420 --> 00:25:14,460
من هو رئيسك


342
00:25:14,880 --> 00:25:16,050
اسمه جين


343
00:25:18,380 --> 00:25:20,550
يمكنك أن تطبخ بدلاً من رئيسك


344
00:25:22,050 --> 00:25:23,000
سيد جين


345
00:25:27,420 --> 00:25:28,590
هل اسمك؟


346
00:25:29,300 --> 00:25:30,920
هل أنت السيد جين


347
00:25:35,090 --> 00:25:38,460
سيد جين


348
00:25:38,500 --> 00:25:40,250
سآخذها إلى غرفتك


349
00:25:40,300 --> 00:25:41,250
حسنا شكرا


350
00:25:43,670 --> 00:25:47,000
السيد تشو في الاجتماع سأرسل لك رسالة


351
00:25:47,050 --> 00:25:47,630
سيد جين


352
00:25:47,670 --> 00:25:48,500
نعم


353
00:25:52,710 --> 00:25:54,670
حسنا شكرا


354
00:25:56,550 --> 00:25:57,670
ما الأمر سيد جين


355
00:26:00,840 --> 00:26:01,920
هذا لك


356
00:26:05,750 --> 00:26:07,250
هل أنتِ متفرغة الليلة؟ لنتناول العشاء معاً؟


357
00:26:08,630 --> 00:26:11,210
آسفة، لدي دروس الليلة


358
00:26:18,000 --> 00:26:19,170
غدًا


359
00:26:24,800 --> 00:26:25,550
حسنا.


360
00:26:26,130 --> 00:26:29,090
هل تصدقينه حقا؟ يبدو أنه يعرف الكثير


361
00:26:29,130 --> 00:26:33,050
إنه عبقري وواحد من الكتب الإلكترونية


362
00:26:36,920 --> 00:26:40,590
وداعاً


363
00:26:44,380 --> 00:26:45,500
أين هو؟


364
00:26:46,840 --> 00:26:48,710
لا تقلق إنه شرطي جيد


365
00:26:49,210 --> 00:26:51,630
‫كل قطعة لديه حائط دفاع الحريق‬


366
00:26:51,670 --> 00:26:53,590
من أجل حماية نظام الكمبيوتر


367
00:26:53,630 --> 00:26:54,800
لمنع اقتحام Hackers


368
00:26:55,340 --> 00:26:58,050
لقد رأيت سلة كهربائية معلقة


369
00:27:00,050 --> 00:27:01,250
هل عاد السيد جين


370
00:27:01,300 --> 00:27:02,300
هل عاد السيد جين


371
00:27:02,340 --> 00:27:03,380
يبدو أنه في الغرفة


372
00:27:03,420 --> 00:27:04,710
دعني أقدم هذا هو Clarence


373
00:27:04,750 --> 00:27:05,800
مدير حاسوبنا


374
00:27:05,840 --> 00:27:07,130
زميل السيد جين في الجامعة


375
00:27:07,170 --> 00:27:07,840
مرحبا


376
00:27:07,880 --> 00:27:09,750
هذا السيد جياو مسؤول عن حماية السيد جين


377
00:27:10,550 --> 00:27:11,840
هل تسبب السيد جين في مشكلة


378
00:27:12,210 --> 00:27:14,840
إنه أمر بسيط منذ متى عرفته


379
00:27:14,880 --> 00:27:16,880
نعم لقد عرفنا منذ الجامعة


380
00:27:17,500 --> 00:27:20,420
هل تعرف من أساء مؤخرًا؟


381
00:27:20,460 --> 00:27:22,340
‫نعم هناك الكثير‬


382
00:27:22,380 --> 00:27:24,130
‫إذا تم توجيهه الصوت الخاص بنا‬


383
00:27:24,170 --> 00:27:26,090
‫العديد من رجال الأعمال في الكمبيوتر سيتم تغيير العمل‬


384
00:27:26,750 --> 00:27:29,550
هل لاحظت ما هو مختلف مؤخرًا؟


385
00:27:30,340 --> 00:27:34,340
مؤخراً ما طلب مني القيام به كان دائماً ما يحدث خطأ صغير


386
00:27:34,380 --> 00:27:36,630
نادرا ما يخطئ


387
00:27:37,210 --> 00:27:38,340
سأذهب للبحث عن السيد جين


388
00:27:39,130 --> 00:27:40,420
شكراً


389
00:27:41,880 --> 00:27:43,840
‫ماذا تريد أن ترى؟ اذهب وانظر بسرعة‬


390
00:27:43,880 --> 00:27:45,250
‫هناك الكثير من الأشياء الأكثر قوة‬


391
00:27:45,300 --> 00:27:46,420
‫ماذا؟‬


392
00:27:46,460 --> 00:27:47,420
‫VoD‬


393
00:27:47,920 --> 00:27:49,630
‫طالما وضعنا هذا الصور‬


394
00:27:49,670 --> 00:27:52,590
‫ستصبح التلفاز من طرف واحد إلى جانبين‬


395
00:27:53,590 --> 00:27:54,500
‫الآنسة هوانغ‬


396
00:27:55,420 --> 00:27:58,590
‫VOD أو أي شيء‬ ‫في الأصل هو التلفاز فقط‬


397
00:27:59,420 --> 00:28:00,630
استمع إليه


398
00:28:01,210 --> 00:28:04,090
أي فيلم تريد مشاهدته؟ فقط قم بإدخال الرقم


399
00:28:04,130 --> 00:28:06,340
يمكنك مشاهدة الفيلم الذي تريد مشاهدته


400
00:28:06,380 --> 00:28:08,130
هذا الشيء موجود منذ وقت طويل


401
00:28:08,590 --> 00:28:09,800
‫اتصل بالتسجيل أولا‬


402
00:28:09,840 --> 00:28:11,960
‫وبعد ذلك يمكننا مشاهدتها حسب جدول الوقت‬


403
00:28:12,920 --> 00:28:15,550
‫قلت أن هذا محدود من الوقت‬


404
00:28:15,590 --> 00:28:19,630
‫يمكن مشاهدة VoD في أي وقت‬ مختلفة تماما


405
00:28:20,550 --> 00:28:22,250
‫لا تزعج الآخرين دائما‬


406
00:28:22,300 --> 00:28:23,460
‫غبي‬


407
00:28:25,420 --> 00:28:27,300
‫مشاهدة فيلم مع VoD‬


408
00:28:27,340 --> 00:28:31,590
‫يمكنك البحث عن الرسم بسرعة‬‫أوقف البث مرة أخرى‬


409
00:28:31,630 --> 00:28:34,090
على أساس الأمر مثل شريط الفيلم


410
00:28:34,130 --> 00:28:36,920
بالإضافة إلى مشاهدة الفيلم يمكنك استخدام التلفاز على الإنترنت


411
00:28:37,460 --> 00:28:41,500
للتسوق في السوق التجاري أو متجر آخر


412
00:28:41,550 --> 00:28:43,130
إذا تعاونت مع تطبيق الذكاء


413
00:28:43,170 --> 00:28:44,380
يمكنك نقل المال


414
00:28:44,420 --> 00:28:46,500
إلى لوحة الذكية


415
00:28:46,550 --> 00:28:48,460
الكثير من الوظائف


416
00:28:48,500 --> 00:28:50,670
ألا يجب أن تضع سلة كهربائية كبيرة في المنزل؟


417
00:28:50,710 --> 00:28:51,960
كيف يمكن أن يكون سهلاً؟


418
00:28:52,380 --> 00:28:54,590
رجل لا يعرف أي شيء


419
00:28:55,210 --> 00:28:57,960
‫فقط وضع خط الهاتف في المنزل‬


420
00:28:58,000 --> 00:29:00,800
لا علاقة لك بذلك يا عمتي


421
00:29:01,550 --> 00:29:03,500
لا تتظاهر بأنك خبير


422
00:29:03,550 --> 00:29:07,710
خط الهاتف صغير جدا كيف يمكن أن يكون هناك الكثير من الوظيفة


423
00:29:09,050 --> 00:29:11,800
إذا كنت لا تصدقني يمكنك أن تعلمهم


424
00:29:11,840 --> 00:29:13,670
‫هذه السيدة على حق‬


425
00:29:13,710 --> 00:29:15,550
‫أكبر اختراق لمجموعتنا‬


426
00:29:15,590 --> 00:29:17,840
‫هو استفادة خط الهاتف‬


427
00:29:18,840 --> 00:29:20,920
قالت أيضًا أنني قلت لك أنك لست متعلمًا


428
00:29:20,960 --> 00:29:22,090
أنت...


429
00:29:22,130 --> 00:29:23,500
Elaine، استمر.


430
00:29:25,050 --> 00:29:26,500
يا لك من وقح


431
00:29:27,090 --> 00:29:28,840
السيد جين طلب منا الذهاب إلى "War" اجتماع Room


432
00:29:28,880 --> 00:29:31,590
War Room هل هو مكان الحرب


433
00:29:31,630 --> 00:29:32,670
تقريبا


434
00:29:32,710 --> 00:29:34,800
‫هناك مكان تحليل الاجتماع والبحث‬


435
00:29:35,090 --> 00:29:36,210
فقط عدد قليل من الناس يمكنهم الدخول


436
00:29:43,420 --> 00:29:44,710
هناك


437
00:30:06,090 --> 00:30:07,130
إنه Clarence. هل تقابلتما؟


438
00:30:08,380 --> 00:30:11,000
‫اسمه Kim إنه رائع جدا‬ لديه الكثير من الدكتور


439
00:30:11,750 --> 00:30:13,880
‫إذا كنت مهتمًا في النظر إلي، يمكنك أن تأتي إلي‬


440
00:30:15,670 --> 00:30:18,340
TC كان يدرس العلوم الطبية من قبل لكن الآن قد غيرت المهنة


441
00:30:19,960 --> 00:30:21,630
‫آيجي، عصير البرتقال جيد؟


442
00:30:26,420 --> 00:30:27,630
‫أ شنغ هل أساءت أي شخص‬


443
00:30:28,000 --> 00:30:30,590
‫هناك العديد من الأصوات إذا تم نشرها‬


444
00:30:30,630 --> 00:30:33,300
‫ستتأثر جميع الشركات عن المعلومات‬


445
00:30:33,340 --> 00:30:34,170
على سبيل المثال؟


446
00:30:34,420 --> 00:30:37,840
على سبيل المثال


447
00:30:37,880 --> 00:30:39,460
شركة الخدمات التي تساعد العملاء على الإنترنت


448
00:30:39,500 --> 00:30:40,670
خاصة شركة خدمة الإنترنت


449
00:30:40,710 --> 00:30:43,170
أنا أيضاً أعتقد ذلك


450
00:30:43,210 --> 00:30:44,750
أعتقد أنه يجب أن يكون


451
00:30:44,800 --> 00:30:46,050
والتطوير البرنامج


452
00:30:46,710 --> 00:30:47,460
أليس هناك الكثير من الناس


453
00:30:47,500 --> 00:30:50,500
ليس كذلك


454
00:30:50,550 --> 00:30:52,340
هو أكبر خمس شركات


455
00:30:53,130 --> 00:30:55,210
"Teresa"، من فضلك


456
00:30:55,250 --> 00:30:57,300
على الإنترنت


457
00:30:57,800 --> 00:30:58,460
حسنا


458
00:30:58,500 --> 00:30:59,590
ليس خطيرا كما قلت


459
00:31:02,210 --> 00:31:04,550
‫VOD هو التلفاز مختلف عن الكمبيوتر‬


460
00:31:04,590 --> 00:31:06,210
‫تقريبا أليس كذلك؟‬


461
00:31:06,250 --> 00:31:07,500
التلفاز هو الترفيه العائلي


462
00:31:08,130 --> 00:31:09,340
لكن الكمبيوتر واحد


463
00:31:10,050 --> 00:31:11,800
مثلما في منزلك، يوجد الملح والحلوى


464
00:31:13,380 --> 00:31:15,210
‫ألا يحتاج الملح للحليب‬


465
00:31:16,630 --> 00:31:20,340
‫علاوة على ذلك هناك مصرفين  طبيب كيمياء


466
00:31:21,050 --> 00:31:21,800
‫ليس من الضروري أن يكون ضدي


467
00:31:21,840 --> 00:31:22,750
ماذا يعني ذلك؟


468
00:31:23,630 --> 00:31:26,750
لا شيء ‫بما أن القاتل يمكن استخدام انفجار الجسم البشري للقتل‬


469
00:31:26,800 --> 00:31:29,670
‫إذا أراد قتلي فلا يمكنني تجنبه‬


470
00:31:30,340 --> 00:31:31,960
لا تضيع الوقت


471
00:31:32,380 --> 00:31:33,380
‫هل أنت رائع؟‬


472
00:31:37,090 --> 00:31:38,000
آسفة


473
00:31:58,500 --> 00:31:59,500
ماذا؟


474
00:31:59,550 --> 00:32:00,710
لا شيء.


475
00:32:01,250 --> 00:32:02,340
كل


476
00:32:04,250 --> 00:32:05,460
هل يمكنك ذلك؟


477
00:32:07,000 --> 00:32:09,960
كيف لا يمكنني؟ أنا لستُ ماهرة في الدراسة


478
00:32:10,000 --> 00:32:11,550
بل طهي المعكرونة سريعة التحضير


479
00:32:12,050 --> 00:32:13,420
عندما كنت في الجامعة


480
00:32:13,460 --> 00:32:15,880
حصلت على جائزة المعكرونة سريعة التحضير الأكثر شعبية


481
00:32:17,050 --> 00:32:19,050
حسنًا، ستكونين مسؤولة عن الطبخ في المستقبل


482
00:32:20,300 --> 00:32:22,710
في وقت لاحق، قالوا أن هناك مشهد مظلم.


483
00:32:26,840 --> 00:32:27,800
هل تتزوج؟


484
00:32:28,500 --> 00:32:29,590
مجنون


485
00:32:31,050 --> 00:32:32,550
لذلك ستتزوج


486
00:32:32,590 --> 00:32:34,500
لا تتحرك


487
00:32:35,050 --> 00:32:39,210
لا أريد التحرك ، لذلك أريد الزواج ، تعال


488
00:32:39,250 --> 00:32:41,420
ستندم بالتأكيد


489
00:32:42,300 --> 00:32:44,710
‫بعد الزواج عرفت إذا كنت ستندم أم لا‬


490
00:32:46,170 --> 00:32:50,800
حسنًا، لكن عليك أن تزيد وزنك 10 كيلوغرام


491
00:32:51,710 --> 00:32:52,750
لا مشكلة


492
00:32:54,000 --> 00:32:57,380
أريد الذهاب إلى شهر العسل لبراقه


493
00:32:57,420 --> 00:32:59,000
لا مشكلة. سأحجز تذكرة الطائرة غدا.


494
00:33:00,300 --> 00:33:03,250
كما قلت أنني يجب أن أتزوج


495
00:33:03,300 --> 00:33:04,800
الرجل الذي يضع شعره المتفجرة


496
00:33:09,750 --> 00:33:10,590
‫مثل هذا؟‬


497
00:33:12,250 --> 00:33:13,170
تقريبا


498
00:33:13,420 --> 00:33:14,840
انسي الأمر استمري


499
00:33:14,880 --> 00:33:16,420
اذهب


500
00:33:32,250 --> 00:33:34,550
لا تنظر، هذه تذكرة طائرة إلى بوراقه.


501
00:33:38,000 --> 00:33:41,050
لقد زادت ثلاثة كيلوغرام، لقد حجزت تذكرة الطائرة


502
00:33:41,090 --> 00:33:42,340
أما عن شكل الشعر


503
00:33:44,380 --> 00:33:48,960
لقد حصلت على نموذج، يجب أن يعرف خبير الشعر


504
00:33:49,880 --> 00:33:51,050
هل لديك عطلة؟


505
00:33:51,090 --> 00:33:52,630
بالطبع


506
00:33:52,670 --> 00:33:56,590
أنت موظفة متقدمة يجب أن يكون هناك عطلة


507
00:33:56,630 --> 00:34:00,710
لا يمكننا الحصول على عطلة بسهولة.


508
00:34:01,420 --> 00:34:03,420
هذا صحيح. ماذا يجب أن نفعل؟


509
00:34:04,460 --> 00:34:05,880
حسنًا، سأذهب بعد عطلتك.


510
00:34:05,920 --> 00:34:07,500
لا تمزح


511
00:34:08,630 --> 00:34:11,000
كم من الوقت سنذهب؟ أسبوعين؟


512
00:34:11,630 --> 00:34:14,420
هناك رصيف صغير في الأسفل.


513
00:34:15,340 --> 00:34:16,670
ممتع جدا


514
00:34:22,460 --> 00:34:24,840
أعتقد دائما أن منزلك ليس مشهورا


515
00:34:24,880 --> 00:34:27,050
‫هناك الكثير من الأسلحة الحديدية‬


516
00:34:28,050 --> 00:34:30,340
أظن أن هناك المزيد من الخشب سيكون أفضل


517
00:34:43,300 --> 00:34:48,420
تذكرة طائرة "بيراقه"؟ أوشكت الانتهاء.


518
00:34:49,670 --> 00:34:53,840
أعيدوا التذكرة، لماذا وضعتها هنا؟ إنه مضيعة


519
00:34:53,880 --> 00:34:55,090
لا تلمس أشيائي


520
00:34:56,000 --> 00:34:59,000
أعيد المال. ضعه هنا ليس جميلا.


521
00:35:00,590 --> 00:35:02,840
من الأفضل أن نأكل وجبة واحدة لا تلمس أشيائي


522
00:35:09,880 --> 00:35:11,380
لماذا تغضب؟


523
00:35:12,420 --> 00:35:14,300
لقد ماتت لفترة طويلة


524
00:35:14,340 --> 00:35:16,960
لا فائدة من وضعها هنا، هل تضعها؟


525
00:35:17,000 --> 00:35:18,210
هذا ليس جميلًا


526
00:35:18,250 --> 00:35:19,380
لماذا تهتم بي؟


527
00:35:30,130 --> 00:35:33,460
لماذا دعوتني إلى هنا؟ لا فائدة على الإطلاق


528
00:35:35,840 --> 00:35:37,380
واجبك هو حمايتي


529
00:35:37,420 --> 00:35:39,340
هل جننت؟ مسؤوليتي هي حمايتك


530
00:35:39,880 --> 00:35:41,500
أنا لا أفهم التكنولوجيا عالية


531
00:35:41,550 --> 00:35:43,130
لا أعرف أي انفجار الجسم البشري


532
00:35:43,170 --> 00:35:44,750
أنا مجرد شرطي عادي


533
00:35:45,670 --> 00:35:47,300
ظننت أنني عالم


534
00:35:47,340 --> 00:35:48,550
اطلب من الأجانب حمايتك.


535
00:35:48,590 --> 00:35:50,460
MI6 يناسبك. سأحميك.


536
00:35:50,960 --> 00:35:52,920
أنا هنا للتحدث معك يا أخي


537
00:35:55,250 --> 00:35:56,670
تريد أن تموت.


538
00:35:57,300 --> 00:35:59,420
هذا سهل. فقط اصطدم رأسك إلى الجدار.


539
00:35:59,800 --> 00:36:01,670
لا تنفجر يا أخي


540
00:36:06,590 --> 00:36:12,840
إذا كنت تريد أن تموت، لماذا تورطني؟


541
00:36:26,170 --> 00:36:27,880
يجب أن تفهم ما أقصده


542
00:36:38,710 --> 00:36:39,750
هل أنت جائع؟


543
00:36:41,670 --> 00:36:44,340
أنا حقا غاضبة منك


544
00:36:45,210 --> 00:36:48,960
بالطبع أنا جائعة لم آكل أي شيء اليوم


545
00:36:51,380 --> 00:36:52,380
ماذا تريد أن تأكل؟


546
00:36:55,300 --> 00:36:56,420
سآخذك لتناول الطعام


547
00:36:58,000 --> 00:36:59,340
هل تصدقني؟


548
00:37:10,300 --> 00:37:11,250
لا تزال هنا


549
00:37:11,500 --> 00:37:13,500
‫إذا أتيت فهو موجود‬ إذا لم تأت فلن يكون هناك


550
00:37:14,000 --> 00:37:14,840
ماذا تريد أن تأكل؟


551
00:37:15,130 --> 00:37:16,750
سيدي، ماذا تريد أن تأكل؟


552
00:37:18,340 --> 00:37:20,960
قف بجانبك، لا تزعج الآخرين.


553
00:37:25,000 --> 00:37:27,090
الفجل، سمك يو، جلد الخنزير والطبق والطبق


554
00:37:27,630 --> 00:37:28,800
المعكرونة الروبيان لا أضف البصل


555
00:37:32,250 --> 00:37:33,380
اتضح أنكما


556
00:37:33,420 --> 00:37:36,380
لقد عرفتنا منذ وقت طويل لا بد أن لديك مشكلة في عينيك


557
00:37:37,670 --> 00:37:38,460
هيا بنا


558
00:37:38,960 --> 00:37:40,380
تناولي المزيد


559
00:37:52,800 --> 00:37:53,920
لا تغضبي تناولي الطعام


560
00:37:53,960 --> 00:37:55,420
كل


561
00:37:56,500 --> 00:37:58,340
لماذا تحميه؟


562
00:37:58,960 --> 00:38:01,960
تناولي الطعام، أريد العمل


563
00:38:02,590 --> 00:38:05,710
لا يمكنني أخذ أموالك


564
00:38:12,050 --> 00:38:14,340
كن حذرا إنه ساخن


565
00:38:20,630 --> 00:38:22,920
لا حار جدا


566
00:38:23,340 --> 00:38:27,800
يجب أن تضف الطعام الحار. كيف؟ لا يمكنني التحمل.


567
00:38:27,840 --> 00:38:30,420
كنت تأكل الطعام الحار في طفولتك.


568
00:38:30,460 --> 00:38:32,050
لا أريد النقانق. من أعطاني المال؟


569
00:38:32,300 --> 00:38:34,210
سأدعوك لتناول الطعام


570
00:38:34,250 --> 00:38:35,340
إذا دعوتني لتناول المزيد


571
00:38:35,380 --> 00:38:37,590
فقط قطعتين، يا لك من بخيل


572
00:38:38,170 --> 00:38:42,210
أنت حقا لا تتغير ‫أم كلام الغراب النتن‬


573
00:38:44,460 --> 00:38:46,300
كيف كان القراءة؟


574
00:38:47,840 --> 00:38:49,130
ماذا تفعل؟


575
00:38:51,710 --> 00:38:52,710
وضعت الخيط السماوي


576
00:38:53,800 --> 00:38:58,670
يا له من مسكين لا عجب أن وجهك مكتئب


577
00:38:58,710 --> 00:39:00,550
من يضع الخيط السماوي الآن؟


578
00:39:00,920 --> 00:39:03,420
‫نحن نستخدم السلك العام أيضا‬


579
00:39:04,500 --> 00:39:05,880
لا تقلقي


580
00:39:06,340 --> 00:39:09,460
هذا النوع من السلسلة السمك في الأرض والفيتنام كبير جدا


581
00:39:10,460 --> 00:39:12,210
الشباب هناك الكثير من الفرص


582
00:39:12,250 --> 00:39:13,300
المعكرونة


583
00:39:14,250 --> 00:39:16,590
أمهلني بعض الوقت للتنفس، انتظر قليلا


584
00:39:18,880 --> 00:39:21,460
أخبره كم لديك من الممتلكات


585
00:39:22,460 --> 00:39:23,710
ابتعد


586
00:39:24,340 --> 00:39:25,590
ماذا قلنا للتو؟


587
00:39:25,630 --> 00:39:27,590
هل توبخه؟ استمر.


588
00:39:27,630 --> 00:39:28,550
هل تشعر بالإحباط؟


589
00:39:29,090 --> 00:39:34,880
نعم. لا يهم ما أفعله.أهم شيء هو السعادة.


590
00:39:35,420 --> 00:39:37,500
لا تهتمي بي.


591
00:39:37,550 --> 00:39:39,550
الكثير من الأغنياء يقودون السيارة لتناول الطعام


592
00:39:40,300 --> 00:39:42,090
إذا لم أفتح متجري


593
00:39:42,130 --> 00:39:47,210
سيجبرون على تناول المعكرونة


594
00:39:47,750 --> 00:39:51,590
إن المعكرونة سيئة للغاية.


595
00:39:54,170 --> 00:39:55,130
أين ابنتك؟


596
00:39:55,800 --> 00:39:56,750
لا تتحدث عنها


597
00:39:56,840 --> 00:39:57,960
ابنتك...


598
00:39:58,000 --> 00:39:59,420
لا تتحدث عنها


599
00:40:00,130 --> 00:40:01,420
نحن شباب الآن...


600
00:40:03,170 --> 00:40:06,670
‫أنتم جيدون جدا  تفكرون في الماضي‬


601
00:40:08,630 --> 00:40:09,880
إنه جيد


602
00:40:12,420 --> 00:40:14,460
لا تبكي


603
00:40:16,920 --> 00:40:18,420
أنا سأدفع ثمن هذا المعكرونة


604
00:40:18,460 --> 00:40:19,550
ماذا عني؟


605
00:40:20,840 --> 00:40:23,960
أنت ثرثار.


606
00:40:24,000 --> 00:40:25,050
سأذهب للعمل


607
00:40:26,250 --> 00:40:28,710
لا يمكن هذا العالم يزداد غير لائق


608
00:40:28,750 --> 00:40:29,710
فمك كريهة جدا


609
00:40:30,630 --> 00:40:32,300
ليس سيئا إنه نتن قليلا ولكن حلو جدا


610
00:40:32,340 --> 00:40:33,460
هل تريد المحاولة؟


611
00:40:35,210 --> 00:40:37,500
صحيح، يجب أن تبتسم. يمكن أن تخفف الضغط.


612
00:40:40,380 --> 00:40:42,750
يا إلهي، أعطيه بسرعة، هل تريد إغلاق الباب؟


613
00:40:42,800 --> 00:40:46,090
لماذا لا تدفع المال


614
00:40:47,840 --> 00:40:48,630
ماذا تفعل؟


615
00:41:18,380 --> 00:41:19,500
!الشرطة! لا تتحركوا


616
00:41:20,550 --> 00:41:21,670
!الشرطة! لا تضربوا


617
00:41:21,710 --> 00:41:22,710
الشرطة


618
00:41:47,250 --> 00:41:48,210
شكرا لك يا ميke


619
00:41:51,130 --> 00:41:52,250
لم يغلق الباب؟


620
00:41:52,300 --> 00:41:54,210
إنه خائف لقد صرخ طوال الليل


621
00:41:59,750 --> 00:42:00,800
هذا الغداء الخاص بك


622
00:42:01,590 --> 00:42:03,090
لا تقلق يا سيد "Sato".


623
00:42:03,130 --> 00:42:04,500
استرخي، أنت آمن.


624
00:42:06,630 --> 00:42:07,500
شكرا


625
00:42:15,550 --> 00:42:16,300
شكرا


626
00:42:23,090 --> 00:42:26,000
كيف فعلت ذلك؟ تتبعنا دائما مع ذلك الأجنبي


627
00:42:27,050 --> 00:42:28,750
ذلك الأجنبي يتبعك كالكلب


628
00:42:28,800 --> 00:42:29,840
هل تذهب إلى هناك الآن؟


629
00:42:30,170 --> 00:42:31,670
هل تعتقد أننا لن نعمل بجد عندما نتبعك


630
00:42:31,710 --> 00:42:34,090
لكننا قلقون بشأن سلامة السيد جين


631
00:42:34,130 --> 00:42:36,670
هل أنت قلق بشأن سلامته


632
00:42:37,130 --> 00:42:38,840
طلبت مني أن أحميه لكنكم تتبعوني


633
00:42:38,880 --> 00:42:41,000
هل تريد أن تجعلني أشعر بالإحراج أمام هؤلاء الأجانب؟


634
00:42:41,050 --> 00:42:42,340
أنت محرج الآن


635
00:42:43,210 --> 00:42:44,920
لا تهتم فقط بوجهك


636
00:42:50,050 --> 00:42:52,880
حاضر. من طلب منك أن تكون المدير؟


637
00:42:54,840 --> 00:42:58,250
يا لها من مصادفة! لديك تقرير الفحص.


638
00:42:58,300 --> 00:42:59,250
هل أخذت؟


639
00:42:59,300 --> 00:43:00,340
نعم شكرا


640
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
ما تقرير الفحص؟ هل أنت بخير؟


641
00:43:10,460 --> 00:43:12,050
ما تقرير الفحص؟


642
00:43:13,960 --> 00:43:16,840
‫لا يوجد أي كسر أو نزيف في رأسك


643
00:43:17,630 --> 00:43:19,420
إذا كان الأمر كذلك أريد الخروج من المستشفى


644
00:43:19,460 --> 00:43:21,300
لا تقلق. ابقي ليلة أخرى.


645
00:43:21,340 --> 00:43:23,250
يمكننا أن نرى ما إذا كان هناك ارتجاج في دماغك.


646
00:43:23,710 --> 00:43:26,170
أما المريض الآخر سأجعله ينقل الغرفة في أقرب وقت ممكن


647
00:43:27,050 --> 00:43:28,840
ابقي هنا للراحة من السهل حمايتك


648
00:43:29,250 --> 00:43:30,840
أنا حقا أريد العودة إلى المنزل


649
00:43:30,880 --> 00:43:32,210
لا تقلق. خذ استراحة.


650
00:43:48,750 --> 00:43:52,300
هل تأذيت الرأس؟هل يؤلمك؟


651
00:43:54,500 --> 00:43:55,420
لا


652
00:43:55,920 --> 00:43:57,250
هل تقيأت؟


653
00:43:58,670 --> 00:43:59,670
لا


654
00:44:01,000 --> 00:44:03,880
لا بأس إذا لم تتقيأ يمكنك الخروج من المستشفى


655
00:44:06,960 --> 00:44:09,880
غالبًا ما أُصيب رأسي من قبل الآخرين


656
00:44:10,670 --> 00:44:13,550
قالت أمي إن لم تتقيأ.


657
00:44:14,800 --> 00:44:20,800
إنه يؤلمني فقط. لا تقلق


658
00:44:22,090 --> 00:44:23,880
ما اسمك؟


659
00:44:26,710 --> 00:44:27,960
اسمي جين


660
00:44:28,000 --> 00:44:29,960
ما اسمك


661
00:44:30,000 --> 00:44:33,050
لكنك قلت إنك لقب جين


662
00:44:35,880 --> 00:44:38,800
آسف اسمي تيه شنغ


663
00:44:39,750 --> 00:44:42,090
أنا "أوشوان"، مرحباً.


664
00:44:51,340 --> 00:44:52,340
مرحباً


665
00:44:53,090 --> 00:44:54,460
‫لماذا تم ربطك؟‬


666
00:44:55,210 --> 00:44:57,710
كيف فعلت ذلك؟ لماذا تسأل هذا السؤال؟


667
00:44:57,750 --> 00:44:59,460
أنا مجنون


668
00:45:01,050 --> 00:45:02,590
سأعضهم


669
00:45:03,420 --> 00:45:06,630
إنهم يريدون القبض على شياو شيانغ لذا عضتهم


670
00:45:07,960 --> 00:45:09,000
من شياو شيانغ؟


671
00:45:10,840 --> 00:45:14,750
شياو شيانغ مشهورة جدًا ، إنها تصرخ بصوت عال


672
00:45:14,800 --> 00:45:17,710
كلب القريب يخاف منه


673
00:45:19,670 --> 00:45:21,710
تبدين قبيحة عندما تضحكين


674
00:45:22,750 --> 00:45:24,710
أريد أن أخبرك بشيء سعيد


675
00:45:25,460 --> 00:45:27,590
لقد فزت أمي


676
00:45:28,590 --> 00:45:32,960
قالت أمي دائما أن ماو لا يمكن أن يموت مبكرا مني


677
00:45:34,460 --> 00:45:37,250
لكنني فزتها


678
00:45:37,300 --> 00:45:40,050
لقد نامت قبل يومين


679
00:45:40,090 --> 00:45:43,000
لم تستيقظ في الصباح


680
00:45:43,050 --> 00:45:45,340
قال الطبيب أنها ماتت


681
00:45:48,550 --> 00:45:49,840
هل تشتاق إليها؟


682
00:45:51,460 --> 00:45:56,840
نعم. لكن يمكنني التفكير لفترة فقط كل يوم.


683
00:45:57,500 --> 00:46:00,550
يجب أن تعرف أنني مشغول جدا


684
00:46:00,590 --> 00:46:05,340
‫سأذهب إلى السوق كل يوم للتحقق من الشخص الذي يبيع الخضروات هل كذب الزبائن‬


685
00:46:05,380 --> 00:46:07,550
‫ويجب أن يعتني بالطفل على الطريق‬


686
00:46:07,590 --> 00:46:09,550
حتى لا يصطدم بسيارة


687
00:46:09,590 --> 00:46:11,420
ويجب أن أطعموا شياو شيانغ


688
00:46:13,090 --> 00:46:18,130
يا إلهي شياو شيانغ لا أعرف إذا تناولت الفطور هذا الصباح


689
00:46:21,170 --> 00:46:22,880
هل لديك حبيبة؟


690
00:46:25,420 --> 00:46:26,500
كان هناك


691
00:46:30,550 --> 00:46:33,300
هناك ممرضة جميلة هنا


692
00:46:33,800 --> 00:46:36,550
ترتدي ساعة الفأر


693
00:46:37,840 --> 00:46:40,630
قالت أمي أنني كبرت


694
00:46:43,130 --> 00:46:47,300
أريد حياة عاطفية


695
00:46:49,500 --> 00:46:50,670
ماذا؟


696
00:46:52,340 --> 00:46:53,380
لا شيء


697
00:46:54,000 --> 00:46:57,130
لماذا تذهبين إلى التجربة؟ هل تمزح؟


698
00:47:04,800 --> 00:47:07,550
أخبرني. لا تفعل ذلك.


699
00:47:09,670 --> 00:47:12,000
صورة X-quang تظهر أن معدتي مظلمة


700
00:47:12,710 --> 00:47:14,210
الطبيب قلق من سرطان


701
00:47:14,630 --> 00:47:16,550
‫أخذت بعض العينات للتجربة


702
00:47:17,170 --> 00:47:18,590
ماذا قال التقرير؟


703
00:47:20,550 --> 00:47:22,210
هل هذه مصادفة؟


704
00:47:24,550 --> 00:47:27,670
أنت عادة لا تدخن ولا تشرب الخمر


705
00:47:30,130 --> 00:47:31,420
‫لا تفعل هذا‬


706
00:47:32,300 --> 00:47:35,590
‫قال الطبيب الظل هو بيدان فقط‬


707
00:47:36,630 --> 00:47:39,960
‫من الصعب إطفاء البيض  وطلب مني أن آكل أقل في المستقبل‬


708
00:47:44,590 --> 00:47:46,210
‫لا داعي للقلق‬


709
00:47:47,750 --> 00:47:49,500
سيد جين أنا آسف سنقوم بتغيير غرفته الآن


710
00:47:50,000 --> 00:47:51,550
لا أعتقد أنني أتحدث معه بشكل جيد


711
00:47:51,960 --> 00:47:54,090
نعم نحن صديقان حميمان


712
00:47:54,960 --> 00:47:56,460
اسمك تيه شنغ


713
00:47:58,340 --> 00:48:00,460
يا له من أمر سيء نسيت إحضار بطاقة


714
00:48:03,050 --> 00:48:04,960
هذه بطاقتي


715
00:48:06,300 --> 00:48:09,840
اتصل بي إن كنت بحاجة للمساعدة


716
00:48:11,210 --> 00:48:12,880
‫كيف أحتاج إلى مساعدة الآخرين‬


717
00:48:12,920 --> 00:48:14,800
أنا فقط من يساعد الآخرين


718
00:48:15,590 --> 00:48:18,170
إذا تعرضت للتنمر عليك


719
00:48:18,210 --> 00:48:20,840
أخبرهم أنك تعرفني


720
00:48:20,880 --> 00:48:22,800
أنا مشهور هنا


721
00:48:25,840 --> 00:48:26,800
شكرا


722
00:48:27,750 --> 00:48:31,630
كلامك قديم جدًا ، لن أتحدث معك


723
00:48:32,420 --> 00:48:34,420
هل تريدون تغيير غرفتي؟


724
00:48:34,460 --> 00:48:35,500
لنذهب


725
00:48:35,550 --> 00:48:36,590
آسف سيد جين


726
00:48:37,550 --> 00:48:39,130
تذكر أن تخبرهم أنك تعرفني


727
00:48:49,880 --> 00:48:52,960
تيه شنغ، هل جُرحت رأسك؟


728
00:49:04,500 --> 00:49:05,630
هل يؤلمك؟


729
00:49:16,670 --> 00:49:17,590
ماذا؟


730
00:49:18,090 --> 00:49:19,380
هل رأيت آdele؟


731
00:49:19,590 --> 00:49:20,630
ماذا؟


732
00:49:24,670 --> 00:49:26,880
لا يوجد سبب! رأيت آdele هنا.


733
00:49:27,130 --> 00:49:28,130
لا بد أنك مشوشة


734
00:49:28,170 --> 00:49:29,340
لا لقد لمسها بالفعل


735
00:49:29,380 --> 00:49:30,590
لقد وقفت هناك للتو


736
00:49:30,630 --> 00:49:32,300
استريحي قليلًا، سأساعدك في استدعاء الطبيب


737
00:49:32,340 --> 00:49:33,170
استلقي


738
00:49:36,670 --> 00:49:38,590
لم تكن هنا، هذا صحيح


739
00:49:39,630 --> 00:49:41,800
اذهب واسأل الطبيب والممرضة


740
00:49:41,840 --> 00:49:42,750
نعم.


741
00:49:43,250 --> 00:49:44,460
حقاً لم يكن هناك. كيف حدث ذلك؟


742
00:49:44,840 --> 00:49:46,090
العنوان هو الكتب المقدسة


743
00:49:46,130 --> 00:49:47,250
إنه هناك


744
00:49:48,210 --> 00:49:51,090
Sato هل هو الشخص الذي يدرس IC؟


745
00:49:52,210 --> 00:49:55,670
نعم. هو الذي أخبرنا عن اجتماع تحالف التكنولوجيا


746
00:49:55,710 --> 00:49:57,500
مي6 يحميه.


747
00:49:57,550 --> 00:49:59,590
من المستحيل أن يعرف أحد عنوانه


748
00:50:02,500 --> 00:50:04,090
أنا جائع


749
00:50:07,710 --> 00:50:09,000
ما هذا؟


750
00:50:09,050 --> 00:50:10,130
لحم الفخذ والجبن


751
00:50:10,380 --> 00:50:11,590
لحم الفخذ والجبن


752
00:50:11,630 --> 00:50:12,880
عندما كنت أعمل معك مؤخراً


753
00:50:12,920 --> 00:50:15,340
تناولت لحم الفخذ والجبن عدة مرات


754
00:50:29,590 --> 00:50:34,250
النجدة


755
00:50:57,550 --> 00:50:59,710
سيدي، كانوا في الغرفة.


756
00:50:59,800 --> 00:51:00,880
لم يحدث أي شيء


757
00:52:03,340 --> 00:52:04,920
ماذا احترق؟ رائحته غريبة


758
00:52:05,630 --> 00:52:06,460
لا أعرف


759
00:52:06,590 --> 00:52:07,920
رائحة اللحم المحروق


760
00:52:22,590 --> 00:52:23,960
هل رأيت السيد "Sato"؟


761
00:52:24,960 --> 00:52:26,050
لا


762
00:52:27,750 --> 00:52:29,380
لماذا اختفى؟


763
00:52:29,800 --> 00:52:31,250
هل هو انفجار الجسم البشري مرة أخرى؟


764
00:52:31,960 --> 00:52:32,960
يبدو أنه ليس كذلك


765
00:52:33,000 --> 00:52:35,590
‫إذا انفجار الجسم البشري فلن يموت الناس من حولك‬


766
00:52:35,630 --> 00:52:37,750
ماذا حدث؟ انفجار الجسم البشري مرة أخرى؟


767
00:52:37,800 --> 00:52:38,710
سأذهب لأرى


768
00:52:39,050 --> 00:52:39,920
Sam


769
00:52:39,960 --> 00:52:41,210
دكتور جين افسح الطريق


770
00:52:41,250 --> 00:52:42,340
آسف، انتظر


771
00:52:42,920 --> 00:52:45,250
ايفي ، دعنا نقوم بالتشهير


772
00:52:45,300 --> 00:52:46,880
لقد استدع كيم شخص من بناء هونج كونج


773
00:52:46,920 --> 00:52:49,420
دكتور جين يجب أن يكون هناك قواعد في العمل


774
00:52:49,460 --> 00:52:51,340
جاماس طلب منا أن نكون شاهدين


775
00:52:51,920 --> 00:52:53,300
لكنه لم يصل بعد


776
00:52:53,340 --> 00:52:56,300
أيها الملازم سيكون قسمنا محرجًا


777
00:52:56,340 --> 00:52:59,130
هل تريد الحقيقة؟


778
00:52:59,380 --> 00:53:01,550
‫دكتور يه  دكتور هوانغ  دكتور ليو


779
00:53:02,130 --> 00:53:04,670
هل أنت خبير أم نحن خبير


780
00:53:04,710 --> 00:53:07,300
بالطبع أنتم خبيرون أنت معلمنا


781
00:53:07,340 --> 00:53:08,960
سأرسل لك التقرير بعد يومين


782
00:53:09,000 --> 00:53:11,420
‫دكتور يه هكذا من فضلك دعنا نفعل ذلك لبعض الوقت


783
00:53:11,460 --> 00:53:12,880
سأعطيها لكم بعد الانتهاء


784
00:53:12,920 --> 00:53:15,050
‫ماذا سنفعل بعد الانتهاء؟‬


785
00:53:15,670 --> 00:53:18,550
‫يجب أن نبذل قصارى جهدنا في الحفاظ على كامل الموقع‬


786
00:53:19,300 --> 00:53:20,590
لقد علمتك من قبل


787
00:53:27,380 --> 00:53:28,590
تعال وساعدني


788
00:53:28,630 --> 00:53:29,960
جئت


789
00:54:14,460 --> 00:54:15,800
حسب اعتراف الشخص الأول الذي وصل إلى الموقع


790
00:54:15,840 --> 00:54:17,130
‫والمراقبة في ذلك اليوم‬


791
00:54:17,630 --> 00:54:21,460
‫أثناء الحادث تم قفل الغرفة في الداخل‬


792
00:54:22,130 --> 00:54:24,130
‫وجدت جثتين في الغرفة السرية‬


793
00:54:24,170 --> 00:54:25,840
‫لكن السيد سانto اختفى‬


794
00:54:26,710 --> 00:54:28,130
‫وجدنا السيد سانto في الموقع‬


795
00:54:28,170 --> 00:54:29,960
الكثير من المال والرخصة الائتمانية المتبقية


796
00:54:30,550 --> 00:54:34,460
‫وأيضا أيها الرئيس‬ الملابس التي ترتديها في الأخير عند ظهور Sato


797
00:54:34,500 --> 00:54:36,550
‫انفصلت في كل مكان‬


798
00:54:37,050 --> 00:54:38,800
لكن لا توجد علامات القتال


799
00:54:39,250 --> 00:54:42,340
‫يثبت أن فرص السرقة ليست عالية على الإطلاق


800
00:54:42,960 --> 00:54:49,420
وإلا فقد فقد الوعي


801
00:54:52,300 --> 00:54:54,800
أما تقرير تشريح الجثة


802
00:54:54,840 --> 00:54:56,920
سبب الوفاة هو توقف القلب


803
00:54:56,960 --> 00:55:00,840
على أي حال، الكبد والرئتين والرئتين ‫توقفت جميع الفرص في نفس الوقت‬


804
00:55:01,670 --> 00:55:04,130
‫لم أجري تشريح الجثة الناضجة من قبل


805
00:55:04,170 --> 00:55:06,590
‫لقد نضجتما تقريبا من الويتشات‬


806
00:55:06,630 --> 00:55:09,210
‫شممت رائحة الشواء في التشريح‬


807
00:55:10,880 --> 00:55:13,380
‫لا تحتاج إلى التفاصيل في هذا الجزء‬


808
00:55:18,380 --> 00:55:20,960
‫بسبب صدمة الجسم من الداخل‬


809
00:55:21,000 --> 00:55:22,960
‫لذا أصبح الأعضاء كلها مضغوطة


810
00:55:23,250 --> 00:55:24,300
‫لا يمكنني استخدام البكتيريا على الإطلاق


811
00:55:24,340 --> 00:55:26,550
أو الطفيل


812
00:55:26,590 --> 00:55:27,340
أما بشرتها...


813
00:55:27,380 --> 00:55:29,710
‫أخي هل يمكنك أن تخبرني نتيجتك أولا‬


814
00:55:33,800 --> 00:55:36,000
‫على الرغم من أنه لا يمكن العثور على أي دليل من الجثة‬


815
00:55:36,050 --> 00:55:38,000
‫لكن ما زلت أتوقع وقت وفاتهم هو‬


816
00:55:38,050 --> 00:55:40,210
من 10:07 مساءً


817
00:55:41,050 --> 00:55:43,300
قلت لا يوجد أي دليل هل اختبار درجة الهواء؟


818
00:55:47,210 --> 00:55:49,050
إذا وضعت قطعة 180 كيلو من اللحم


819
00:55:49,090 --> 00:55:51,460
‫في الويتشات الكبيرة‬


820
00:55:51,500 --> 00:55:53,420
أعتقد كم من الوقت سيستغرق


821
00:55:54,210 --> 00:55:55,710
الأمر بسيط


822
00:55:55,750 --> 00:55:57,300
إن نجمنا في الليلة الماضية


823
00:55:57,340 --> 00:55:59,340
10:06 دقيقة 32 ثانية


824
00:55:59,380 --> 00:56:01,170
‫توقفت عن القبول لمدة خمسة عشر ثانية‬


825
00:56:01,210 --> 00:56:03,170
‫متطابق مع وقت الوفاة‬


826
00:56:03,210 --> 00:56:04,960
لقد فحصنا الويتشات


827
00:56:05,000 --> 00:56:08,250
هذا غريب، قوة الويتشات


828
00:56:08,300 --> 00:56:11,500
أكبر من التصميم الأصلي عشر أضعاف


829
00:56:11,550 --> 00:56:12,500
كيف حدث هذا؟


830
00:56:12,550 --> 00:56:13,630
أريد أن أعرف أيضا


831
00:56:13,670 --> 00:56:15,340
‫هذا غير منطقي العلم


832
00:56:19,460 --> 00:56:23,750
‫وجدنا الكثير من الرماد والكريست في مسرح الجريمة


833
00:56:24,920 --> 00:56:27,340
‫لقد فحصنا هناك ثلاثة مكونات رئيسية‬


834
00:56:27,380 --> 00:56:29,920
‫الأول هو مكونات عضوية دافئة‬


835
00:56:29,960 --> 00:56:31,340
والثاني هو البروتين


836
00:56:31,920 --> 00:56:33,380
والثالث خمنوا


837
00:56:34,670 --> 00:56:35,800
مادة المنجم


838
00:56:41,050 --> 00:56:43,710
هل تريد أن تقول أن اليابانيون لم يختفي؟


839
00:56:44,000 --> 00:56:48,000
نعم إذا أضف 80% الماء في النظرية


840
00:56:48,050 --> 00:56:49,300
سيصبح إنسانًا


841
00:56:50,630 --> 00:56:52,000
‫كيف يمكن أن يكون هذا التأثير؟‬


842
00:56:52,880 --> 00:56:53,920
لا أعرف


843
00:56:54,420 --> 00:56:56,800
‫إذا جف ماء شخص واحد حقا‬


844
00:56:56,840 --> 00:56:58,590
‫سيصبح فقط جثة جافة‬


845
00:56:59,050 --> 00:57:01,920
لكن الآن ما نراه هو التفاصيل الحقيقية


846
00:57:02,960 --> 00:57:04,340
أليست مثل الفيديو


847
00:57:04,380 --> 00:57:05,710
‫التركيز على وضع ضوء الموت‬


848
00:57:06,210 --> 00:57:07,710
قد يكون ضوء


849
00:57:07,750 --> 00:57:09,880
أنا فقط أمزح


850
00:57:09,920 --> 00:57:11,880
إنه يقول القاتلة وي شينغ


851
00:57:12,500 --> 00:57:14,250
سيد تشونج، أنت خبير في هذا المجال


852
00:57:14,550 --> 00:57:15,960
أرجو أن تشرح لنا


853
00:57:16,880 --> 00:57:20,130
الآن هناك أكثر من 800 نجمة على الأرض


854
00:57:20,170 --> 00:57:22,250
نحن نعرف فقط نصف النجوم


855
00:57:22,300 --> 00:57:25,880
والباقي يستخدم في مجال الشؤون العسكرية الوطنية


856
00:57:25,920 --> 00:57:28,920
على حد علمي أن الحكومة الأمريكية قد قامت بتغيير الحراس


857
00:57:28,960 --> 00:57:31,920
‫وبنجحت في اختبار الرصاصة والحبة


858
00:57:34,500 --> 00:57:37,000
هذا يوضح سبب تدمير مركز النجوم


859
00:57:37,550 --> 00:57:41,170
هل تقصدين أن هذا يتعلق بمحكومة أمريكية؟ أليس كذلك؟


860
00:57:41,210 --> 00:57:43,960
ليس بالضرورة، العديد من البلاد في العالم


861
00:57:44,000 --> 00:57:48,130
هناك العديد من الشركات وحتى العديد من الشركات الشخصية لديهم نجمة


862
00:57:48,250 --> 00:57:49,960
في الواقع ليس من الصعب التحقيق


863
00:57:50,000 --> 00:57:52,500
طالما تثبت وقت الحادث في ذلك اليوم


864
00:57:52,550 --> 00:57:54,590
ونرى ما هو vệ tinh في هونج كونج


865
00:57:54,630 --> 00:57:55,800
من السهل التحقيق فيه


866
00:57:57,590 --> 00:58:00,840
أعتقد أن هذه القضية قد وجدت أدلة شكرا لك سيد تشونغ


867
00:58:00,880 --> 00:58:03,170
سأبلغ الناس في لندن في أقرب وقت ممكن


868
00:58:04,130 --> 00:58:05,050
شكرا


869
00:58:05,090 --> 00:58:06,050
شكراً


870
00:58:06,670 --> 00:58:08,630
شكراً لك سيد جين


871
00:58:09,550 --> 00:58:10,800
من هنا من فضلك


872
00:58:15,000 --> 00:58:17,670
‫دكتور يه  لدي شيء لا أفهمه


873
00:58:21,800 --> 00:58:23,840
‫لقد تعاملت مع العديد من جرائم القتل


874
00:58:24,550 --> 00:58:27,380
‫عادة في نفس مكان القتل‬


875
00:58:27,420 --> 00:58:29,340
‫إذا وجدنا بعض القتيل‬


876
00:58:29,750 --> 00:58:31,420
‫سبب الوفاة هو واحد فقط‬


877
00:58:31,460 --> 00:58:34,000
مقارنة بموت جين


878
00:58:34,590 --> 00:58:38,420
لكن اليابانيين يمكنهم تحويل رماد


879
00:58:39,090 --> 00:58:42,340
لماذا يطبخ هؤلاء الأجانب هكذا


880
00:58:44,920 --> 00:58:46,880
أحدهما انفجار الجسم البشري والآخر تحول إلى الرماد


881
00:58:47,340 --> 00:58:49,380
كيف مات الباقين يا James ‫ولا يريد أن يقول‬


882
00:58:49,420 --> 00:58:51,340
هل يعرف أحد كيف مات الباقين؟


883
00:58:51,380 --> 00:58:52,960
‫في الواقع لا يعرف James‬


884
00:58:53,000 --> 00:58:56,250
كلاهما من إيلان واحد من روسيا


885
00:58:56,300 --> 00:58:58,210
لم يتم الإعلان عن سبب الوفاة


886
00:58:59,630 --> 00:59:01,840
لماذا يستخدم الكثير من الحيل لقتل الناس؟


887
00:59:02,500 --> 00:59:04,170
ربما هم يجربون


888
00:59:07,130 --> 00:59:08,590
أعتقد أن هناك شخص يريد أن يعرض


889
00:59:09,380 --> 00:59:11,090
قد يعرف تسوه تنغ الكثير من الأشياء


890
00:59:11,630 --> 00:59:12,880
لكنه مات


891
00:59:12,920 --> 00:59:15,800
‫جهاز الكمبيوتر الخاص بنا كان على اتصال دائمًا مع جهاز الكمبيوتر الخاص به‬


892
00:59:15,840 --> 00:59:17,710
يمكنني محاولة دخول نظامه


893
00:59:17,750 --> 00:59:19,920
هذا أمر غير قانوني


894
00:59:19,960 --> 00:59:21,420
هل لدينا طريقة أفضل؟


895
00:59:27,630 --> 00:59:29,340
لكن لا يمكننا فعل أي شيء


896
00:59:30,710 --> 00:59:31,840
هل انتهيت؟


897
00:59:31,880 --> 00:59:33,210
أوشكت على الانتهاء سأنتظرك فقط


898
00:59:33,840 --> 00:59:34,840
الشرطة!


899
00:59:35,340 --> 00:59:36,500
!الشرطة


900
00:59:44,130 --> 00:59:45,170
!الشرطة


901
00:59:46,630 --> 00:59:48,000
يا لك من ذكي


902
00:59:54,090 --> 00:59:55,250
هل أنت سيد تشيو


903
00:59:57,670 --> 00:59:58,420
الشرطة


904
00:59:58,460 --> 01:00:00,090
ما الأمر؟


905
01:00:01,380 --> 01:00:05,800
هذه لعبة، ليست من المستوى الثالث. انظر.


906
01:00:08,300 --> 01:00:11,130
يمكنك الإمساك بي ولكن كن لطيفا لا تضربني


907
01:00:11,550 --> 01:00:12,590
نحن هنا لمساعدتك.


908
01:00:13,210 --> 01:00:15,880
سيدي ، لا تلعبني.


909
01:00:15,920 --> 01:00:19,250
لا يمكننا مساعدتك.


910
01:00:19,500 --> 01:00:20,800
أنت إله الذكاء الذهبي


911
01:00:20,840 --> 01:00:24,000
هل جننت؟ ما هذا الذكاء؟


912
01:00:24,050 --> 01:00:27,000
لديك الكثير من الحيل


913
01:00:27,050 --> 01:00:29,590
عمي، لا تتظاهر أنني أحضرتهم إلى هنا


914
01:00:29,630 --> 01:00:32,840
أيها الأحمق! لقد خنتني!


915
01:00:32,880 --> 01:00:35,090
أيها الأحمق، هل تصدقني أن أضربك؟


916
01:00:35,130 --> 01:00:36,340
حسناً، المرة القادمة


917
01:00:36,380 --> 01:00:38,670
لا تحضر قرص رقص الشجرة في الجزيرة


918
01:00:38,710 --> 01:00:40,170
لا تتوقع مني أن أحل رقمك


919
01:00:40,500 --> 01:00:41,750
أيها الوغد


920
01:00:41,800 --> 01:00:44,630
السيد تشيو، طلبت من كيم أن يأخذني إلى هنا


921
01:00:45,210 --> 01:00:46,340
اسمي جين تيه شنغ


922
01:00:48,630 --> 01:00:49,800
أنت شاب جدا


923
01:00:50,550 --> 01:00:53,710
رائع! اليابانيون والأمريكيين


924
01:00:53,750 --> 01:00:56,090
يمكنك فعل كل ما لا يمكن التعامل معه


925
01:00:56,130 --> 01:01:00,420
يمكنك إرسال فيديو عبر خط الهاتف. ذكي.


926
01:01:01,050 --> 01:01:03,420
أخشى أن لديك مشكلة في رأسك


927
01:01:04,880 --> 01:01:05,920
جئت لأطلب منك المساعدة


928
01:01:06,880 --> 01:01:07,880
النجدة


929
01:01:15,750 --> 01:01:21,920
نظام الأمن الإلهي لليابانيين ممتاز جدا


930
01:01:21,960 --> 01:01:24,710
عمي، طلبت منك المساعدة


931
01:01:24,750 --> 01:01:26,420
إذا استطعت مهاجمة حاسوبه هذه المرة


932
01:01:26,460 --> 01:01:27,920
ستصبح مشهوراً


933
01:01:27,960 --> 01:01:30,590
عندما سمع اليابانيون اسمك سيصبح ساقيك ناعمة


934
01:01:31,500 --> 01:01:34,170
ساقك ضعيفة الآن


935
01:01:34,210 --> 01:01:37,960
‫ألم تمدحي دائماً على التكنولوجيا عالية؟‬


936
01:01:38,000 --> 01:01:39,550
يمكنك حل المشكلة بنفسك


937
01:01:39,710 --> 01:01:42,090
نعم لدينا المعدات


938
01:01:42,130 --> 01:01:43,880
لكن ليس لدينا موهبة مثلك.


939
01:01:46,630 --> 01:01:51,460
هذا صحيح. لا أستطيع مقارنتكم بكما.


940
01:01:51,500 --> 01:01:53,750
لكن تدميره


941
01:01:56,630 --> 01:02:01,550
انتظر هذا مخالف


942
01:02:02,960 --> 01:02:04,670
أنت دائما تفعل أشياء غير قانونية


943
01:02:05,630 --> 01:02:09,300
‫نحن نخالف القانون الصغير والقانون الكبرى لن نفعل‬


944
01:02:09,340 --> 01:02:10,880
الشرطة ستقبض علينا


945
01:02:13,420 --> 01:02:15,210
سيدي حان دورك


946
01:02:15,840 --> 01:02:18,380
نحن مسؤولون عن حماية السيد جين هذه المرة


947
01:02:18,960 --> 01:02:21,960
لا يمكننا رؤية أي شيء آخر


948
01:02:22,210 --> 01:02:25,090
‫نعم لا أستطيع رؤيته‬


949
01:02:25,670 --> 01:02:26,710
شكرا


950
01:02:28,170 --> 01:02:29,670
هذه المرة يجب أن تتعلم من الإله الذكي


951
01:02:32,210 --> 01:02:33,550
لكن لدي شرط


952
01:02:34,880 --> 01:02:37,960
أريد التقاط صورة معك وأضعها عند باب المحل


953
01:02:39,380 --> 01:02:40,170
حسناً


954
01:02:40,380 --> 01:02:43,750
آن تزا ، ساعدني في التعامل مع تلك الصندوق


955
01:02:43,800 --> 01:02:46,380
وأنا أريد 20 قطعة Terminal ‫آلة نهاية متتالية‬


956
01:02:46,420 --> 01:02:48,920
‫أسرع جهاز إزالة وطباعة‬


957
01:02:48,960 --> 01:02:52,500
‫وأنت تساعدني في استلام أكثر من عشرون قطعة من الجهاز‬


958
01:02:52,550 --> 01:02:54,750
لا أعرف كم هو نظام ذاكرة الطرف الآخر


959
01:02:54,800 --> 01:02:59,460
شياو وين ساعديني في وضع 20 جهاز للنهاية


960
01:02:59,500 --> 01:03:02,590
والآخرون ساعدوني في سحب الخيط والنقل الكمبيوتر


961
01:03:02,630 --> 01:03:03,250
حسنا


962
01:03:03,300 --> 01:03:03,920
‫هل لديكم أسئلة؟‬


963
01:03:03,960 --> 01:03:04,670
لا مشكلة


964
01:03:04,710 --> 01:03:05,550
تفرقوا


965
01:03:07,000 --> 01:03:07,500
هل انتهيت؟


966
01:03:08,460 --> 01:03:09,130
حسنا


967
01:03:09,630 --> 01:03:12,380
إذا كان نظام الأمن في غضون 15 دقيقة


968
01:03:12,420 --> 01:03:14,630
لا يمكن الدخول إلى الرقم الصحيح


969
01:03:14,670 --> 01:03:16,050
سيتم إغلاق الحافلة


970
01:03:16,090 --> 01:03:17,840
‫إذا استخدم الرجال لفتحه‬


971
01:03:17,880 --> 01:03:19,920
قد يكون عملا كبيرا


972
01:03:19,960 --> 01:03:23,550
إن اليابانيون عالم هذا سهل


973
01:03:23,590 --> 01:03:26,920
أليس كذلك؟ تفكير العلم له قواعد


974
01:03:26,960 --> 01:03:29,500
كلمة المرور الخاصة بهم ليست غريبة


975
01:03:29,550 --> 01:03:31,630
انظر ماذا يحب


976
01:03:31,670 --> 01:03:35,050
فكر في البيئة حوله لا يمكن أن يكون خطأ


977
01:03:35,590 --> 01:03:37,880
ماذا لو قام باختيار كلمة المرور باستخدام الكمبيوتر؟


978
01:03:38,590 --> 01:03:41,090
هناك ثلاثة جهاز كمبيوتر يعمل في هذا العمل


979
01:03:41,130 --> 01:03:42,090
أراهن الحظ


980
01:03:46,050 --> 01:03:47,050
استعدوا


981
01:03:49,880 --> 01:03:51,500
اشتروا، افتحوا


982
01:03:53,130 --> 01:03:54,420
أنت تدخل على الصفحة الخاصة


983
01:03:57,210 --> 01:03:59,380
يرجى التفكير   هذه صفحة الدفاع العالي


984
01:04:00,710 --> 01:04:02,800
إذا لم يكن هناك كلمة المرور الخاصة يرجى تدليك وغادر على الفور


985
01:04:02,960 --> 01:04:04,130
تحذير! كلمة المرور الخاطئة.


986
01:04:04,210 --> 01:04:07,590
لا تحاول الدخول إلى هذه الصفحة بشكل غير قانوني


987
01:04:08,460 --> 01:04:10,090
يرجى المغادرة على الفور وإلا سيتم التحكم


988
01:04:11,420 --> 01:04:12,500
لقد انتهى قائمتي


989
01:04:13,420 --> 01:04:14,300
ما هذا؟


990
01:04:14,340 --> 01:04:15,340
هذا يتعلق بالكرة اليابانية


991
01:04:15,630 --> 01:04:16,880
لا يوجد قائمة الموظفين في الشركة


992
01:04:16,920 --> 01:04:18,420
اتصل به مرة أخرى


993
01:04:19,420 --> 01:04:20,460
يا إلهي، توقف الكمبيوتر


994
01:04:21,250 --> 01:04:22,840
أنا نجمة المستوى الثالث


995
01:04:46,420 --> 01:04:49,090
أعتقد أنني سأفقد سمعتي هذه المرة


996
01:04:54,000 --> 01:04:55,210
هناك رد فعل


997
01:04:56,170 --> 01:04:57,210
ما هذا؟


998
01:04:57,630 --> 01:04:58,460
لا أعرف.


999
01:04:58,500 --> 01:05:00,090
من أين أتيت؟ انظر


1000
01:05:04,460 --> 01:05:06,000
يوجد ورق


1001
01:05:12,710 --> 01:05:14,050
‫ماذا دخلت؟‬


1002
01:05:14,300 --> 01:05:17,210
لا أعرف ‫سأضع كلمة في الكلمات بشكل عشوائي‬


1003
01:05:18,420 --> 01:05:22,380
"قبل نهاية معركة الخير والشر"


1004
01:05:22,420 --> 01:05:23,550
كيف يمكن أن يكون كتاب بوذا


1005
01:05:29,170 --> 01:05:32,170
Nos ماذا يعني "Nostradams"؟


1006
01:05:33,840 --> 01:05:35,800
إنه 예측 مشهور في فرنسا


1007
01:05:37,500 --> 01:05:39,050
لقد حدد يوم الحساب


1008
01:06:00,460 --> 01:06:02,670
هل سيخدع اليابانيين؟


1009
01:06:02,800 --> 01:06:06,210
قرأت طوال الليل كلها الكتب المقدسة الكتاب المقدس الكتب البوذية


1010
01:06:07,630 --> 01:06:08,960
في الواقع كل شيء له موضوع


1011
01:06:09,590 --> 01:06:12,130
كل شيء يتعلق بحياة نهاية العالم


1012
01:06:12,170 --> 01:06:14,340
ศาสนาพ البوذي يمثل بداية ونهاية


1013
01:06:14,380 --> 01:06:17,750
هناك بداية لذلك هناك نهاية يجب أن يكون هناك نهاية


1014
01:06:17,800 --> 01:06:20,800
إنه مثل الدورة لكن له علاقة بذلك اليوم الحساب


1015
01:06:22,750 --> 01:06:24,420
في كنيسة جين قانغ


1016
01:06:24,460 --> 01:06:26,880
أن الدورة السحرية تدور كل ألف عام


1017
01:06:26,920 --> 01:06:28,130
عندما يتحرك


1018
01:06:28,170 --> 01:06:29,500
سيكون هناك كارثة كبيرة في الأرض


1019
01:06:30,500 --> 01:06:33,050
الآن 1997 يا أخي هل أنت خائف


1020
01:06:33,090 --> 01:06:35,500
كما قال السيد الياباني يوم الحساب


1021
01:06:36,500 --> 01:06:40,550
روح روح البشر هبط من السماء من أجل مساعدة 3000 العالم


1022
01:06:40,590 --> 01:06:42,300
ليس عالم البشر فقط


1023
01:06:42,340 --> 01:06:44,960
‫والعالم الإلهي والروح أيضا سيتم استبعادها‬


1024
01:06:45,880 --> 01:06:47,550
‫ذكرت في كارلان جينغ‬


1025
01:06:47,590 --> 01:06:50,090
أن نسبة كبيرة في نهاية العالم


1026
01:06:50,630 --> 01:06:53,000
في القرن الأكثر وضوحاً


1027
01:06:53,050 --> 01:06:55,000
في يوليو عام 1999


1028
01:06:55,050 --> 01:06:57,210
أخشى أن الملك سيهبط من السماء


1029
01:06:57,250 --> 01:06:59,630
لقد قال في مذكرة الكتاب المقدس


1030
01:07:00,300 --> 01:07:02,590
أن هناك سبعة علامات قبل نهاية العالم


1031
01:07:03,130 --> 01:07:04,630
يجب أن يكون له علاقة بهذا الأمر.


1032
01:07:06,090 --> 01:07:11,050
أولا سيظهر العدو باسم الشياطين مرة أخرى


1033
01:07:11,920 --> 01:07:16,460
في ذلك الوقت يبدو أن الجبال المحروق سيقع في البحر.


1034
01:07:17,550 --> 01:07:19,420
‫تحول ثلاثة نقاط البحر إلى الدم‬


1035
01:07:19,460 --> 01:07:21,840
‫البضائع الحية في البحر  1/3


1036
01:07:22,380 --> 01:07:24,710
‫وسوف تدمر السفينة بنسبة ثلاثة


1037
01:07:27,000 --> 01:07:31,250
‫شخص ما يعتقد أن الجيش الأعداء هو ساندام من يلك


1038
01:07:32,670 --> 01:07:36,710
‫والحرب في بوس متطابق تمامًا مع الكتاب


1039
01:07:37,090 --> 01:07:38,460
والعلامة الثانية


1040
01:07:38,920 --> 01:07:42,090
هناك نجم مشتعل مثل النار


1041
01:07:42,130 --> 01:07:43,460
سقط من السماء


1042
01:07:44,420 --> 01:07:47,840
‫سقط في 1/3 من النهر والنبع من جميع المياه‬


1043
01:07:48,960 --> 01:07:50,880
‫هذا النجم يسمى‪" ‬الشيح المر‪"‬‬


1044
01:07:52,420 --> 01:07:54,670
‫تغيرت النهر من ثلاثة إلى واحد لتصنع الشيح المر‬


1045
01:07:55,460 --> 01:07:58,300
‫مات الكثير من الناس بسبب الماء المر‬


1046
01:07:59,000 --> 01:08:02,170
الشيح المر هو نوع من الأعشاب ولكن اسمه المترجم الآخر


1047
01:08:02,590 --> 01:08:04,170
اسمه "كيروبيل"


1048
01:08:05,090 --> 01:08:08,090
‫نفس الاسم مع مصنع الكهرباء المتفجرة التي انفجرت سوليا


1049
01:08:09,300 --> 01:08:12,380
ثالثا سيظهر إمبراطورية باربيلون مرة أخرى


1050
01:08:13,630 --> 01:08:17,590
‫الامبراطورية باربيلون قريبة جدًا من نسخة اتحاد أوروبا‬


1051
01:08:18,460 --> 01:08:21,300
أما أوروبا يتحدث عن الاتحاد أعتقد أنكم تعرفون


1052
01:08:22,840 --> 01:08:26,670
الرابع، سيظهر معبد "ييلو ساد" مجدداً


1053
01:08:26,710 --> 01:08:28,500
السيد آنderson الذي انفجار الجسم البشري


1054
01:08:29,250 --> 01:08:30,630
‫قام بتقديم وصية


1055
01:08:32,250 --> 01:08:34,250
إذا مات


1056
01:08:34,300 --> 01:08:36,630
سيكون لديه 500 مليار من المال الإلكتروني


1057
01:08:36,670 --> 01:08:38,630
لإعادة بناء مقبرة "ييلو شا" البارد


1058
01:08:39,300 --> 01:08:41,170
سيظهر السفينة المتحركة مرة أخرى


1059
01:08:43,420 --> 01:08:45,420
‫ثم اختفى السيد سانto‬


1060
01:08:46,340 --> 01:08:50,590
لقد بذل قصارى جهده لجمع جينات جميع الحيوانات في العالم


1061
01:08:51,670 --> 01:08:54,630
‫لا يريد أي حيوانات مميزة في العالم


1062
01:08:56,050 --> 01:08:57,130
هكذا...


1063
01:08:59,420 --> 01:09:01,920
‫أليس هذا نفس المعنى من قارب نقليا‬


1064
01:09:02,800 --> 01:09:05,500
النقطة السادسة هي أن هناك زلزال كبير في ذلك الوقت


1065
01:09:05,550 --> 01:09:08,960
ستصبح الشمس أسودًا ويصبح القمر أحمرًا ويسقط النجوم


1066
01:09:09,800 --> 01:09:11,090
النقطة السابعة هي


1067
01:09:11,130 --> 01:09:13,670
إن لم تثق بي، يجب أن تثق بي.


1068
01:09:14,500 --> 01:09:18,050
حتى نهاية العالم باستثناء علامة إله


1069
01:09:18,090 --> 01:09:20,590
سيتم تدمير كل شيء آخر.


1070
01:09:21,380 --> 01:09:24,880
هناك خمسة علامات


1071
01:09:25,500 --> 01:09:29,670
‫يمكن القول أن مصنع كهرباء كيروروبيل و ساندام صدفة


1072
01:09:29,710 --> 01:09:32,750
‫لكن الباقي يبدو أنه حدث من قبل الناس في الآونة الأخيرة


1073
01:09:32,800 --> 01:09:34,250
هل هناك بعض الطموح المجنونة


1074
01:09:34,300 --> 01:09:36,420
‫استخدم الكتاب المقدس لتصنع يوم الحساب‬


1075
01:09:36,880 --> 01:09:37,840
هل يمكن ذلك؟


1076
01:09:37,880 --> 01:09:38,880
هل يمكن أن يكون هناك شخص ممل جدا


1077
01:09:38,920 --> 01:09:41,050
‫هل سيموت الجميع في يوم الحساب؟‬


1078
01:09:41,090 --> 01:09:43,340
هذا يعني أنه طموح


1079
01:09:43,380 --> 01:09:44,960
لا نعرف ماذا يفكرون


1080
01:09:45,670 --> 01:09:47,090
هل أنتم عالمون؟


1081
01:09:47,130 --> 01:09:49,250
‫دائما ما تتكلمون


1082
01:09:49,300 --> 01:09:51,130
سأنقل منزلاً جديداً، ساعدني في مشاهدة فنغشوي


1083
01:09:51,170 --> 01:09:53,300
حسنًا ، أعطني الثمانية الخاصة بك


1084
01:09:54,590 --> 01:09:57,550
هناك الكثير من الأشياء لا يمكن العلماء شرحها


1085
01:09:59,210 --> 01:10:00,550
أعتقد أن لا تناقشوا


1086
01:10:02,630 --> 01:10:04,090
الجواب موجود هنا


1087
01:10:06,420 --> 01:10:10,670
على الرغم من أنني لا أستطيع التأكد


1088
01:10:12,550 --> 01:10:16,300
لكن آdele قد مات ‫يمكنني التأكيد‬


1089
01:10:16,840 --> 01:10:17,880
وماذا في ذلك؟


1090
01:10:21,000 --> 01:10:22,460
يعرف الطرف الآخر كيفية استخدام الأشباح


1091
01:10:22,840 --> 01:10:23,840
ماذا؟


1092
01:10:24,420 --> 01:10:25,550
شبح؟


1093
01:10:34,710 --> 01:10:36,590
‫كانت تلمس رأسي على الهاتف‬


1094
01:10:37,920 --> 01:10:40,090
شعرت بالحرارة الجسدية


1095
01:10:41,670 --> 01:10:43,340
في وقت لاحق أريد أن أمسكها


1096
01:10:45,670 --> 01:10:47,000
لكنها اختفت


1097
01:10:47,050 --> 01:10:48,630
هل قبضت عليها حقًا؟


1098
01:10:49,550 --> 01:10:52,380
‫لا، لكنني أعتقد أنه ليس حلمًا‬


1099
01:10:53,500 --> 01:10:55,550
‫من المستحيل أن يشعر الحرارة الجسدية


1100
01:10:55,920 --> 01:10:58,670
جين شنغ أنت أيضا عالم


1101
01:10:59,170 --> 01:11:01,590
هل تصدق الشبح؟


1102
01:11:05,590 --> 01:11:08,000
لا أعرف، لذا أريدك أن تساعدني.


1103
01:11:08,590 --> 01:11:10,880
بالإضافة إلى هذه التجربة


1104
01:11:10,920 --> 01:11:13,630
هل رأيت آdele في الحلم؟


1105
01:11:15,050 --> 01:11:15,590
نعم


1106
01:11:15,630 --> 01:11:16,750
‫ماذا عن العدد؟‬


1107
01:11:16,800 --> 01:11:17,840
كثير جدا


1108
01:11:18,960 --> 01:11:20,550
لديك ضغط كبير في العمل


1109
01:11:20,590 --> 01:11:23,670
لا تقولي هذا


1110
01:11:23,710 --> 01:11:24,800
لا تخبرني أن هذا بسبب


1111
01:11:24,840 --> 01:11:26,380
بسبب افتقدك


1112
01:11:26,880 --> 01:11:27,750
حتى لو كان هذا هلوساً


1113
01:11:27,800 --> 01:11:30,170
لكن كيف تفسر العنوان في "شنغهاي"؟


1114
01:11:30,550 --> 01:11:31,840
هل تعتقد أنني صنعتها؟


1115
01:11:31,880 --> 01:11:33,800
لا أعرف حتى لو أردت أن أصنع


1116
01:11:33,840 --> 01:11:34,880
اهدأ


1117
01:11:34,960 --> 01:11:36,710
إذا استمريت في فعل هذا لن أستطيع مساعدتك


1118
01:11:36,750 --> 01:11:38,050
خذ قسطاً من الراحة.


1119
01:11:41,800 --> 01:11:42,550
ما رأيك؟


1120
01:11:46,880 --> 01:11:51,960
‫أعتقد دائما أنه يخلط بالحلم معًا‬


1121
01:11:52,000 --> 01:11:53,130
اشربي شيئا


1122
01:11:53,170 --> 01:11:54,710
[ما هي النتيجة؟]


1123
01:11:54,750 --> 01:11:55,710
هل هو مجنون؟


1124
01:11:56,000 --> 01:11:57,380
إنه مجرد خفيف


1125
01:11:57,420 --> 01:12:00,380
‫من لا يكون مجنونا في المدينة؟‬


1126
01:12:01,800 --> 01:12:03,710
أين الفيلم؟ كيف تفسر ذلك؟


1127
01:12:04,250 --> 01:12:07,460
لم يقل أنه رأى الفيلم الذي تركه آdele.


1128
01:12:07,500 --> 01:12:11,880
أصل الفيلم والظهور Adele مختلفان تماماً.


1129
01:12:13,210 --> 01:12:16,130
هل تصدقون حقا أنه رأى شبح آdele


1130
01:12:17,630 --> 01:12:18,630
دا بنغ


1131
01:12:20,210 --> 01:12:21,090
قل


1132
01:12:26,550 --> 01:12:28,250
لا تقترب


1133
01:12:28,300 --> 01:12:29,960
لا تخف. لماذا تفعل ذلك؟


1134
01:12:30,000 --> 01:12:31,960
لا تقترب. لدي مسدس.


1135
01:12:33,550 --> 01:12:34,800
دا بينج، هذا أنا


1136
01:12:35,420 --> 01:12:38,050
اترك المسدس إنه أنا


1137
01:12:42,550 --> 01:12:43,500
تيه شنغ


1138
01:12:46,550 --> 01:12:47,340
راقب الباب


1139
01:12:47,750 --> 01:12:48,670
ايفي


1140
01:12:49,130 --> 01:12:50,500
كن حذرا لا أعرف من هي


1141
01:12:56,920 --> 01:12:57,880
لماذا أنت هنا؟


1142
01:12:59,050 --> 01:13:02,210
لا أعرف حقا لا أعرف


1143
01:13:03,420 --> 01:13:04,710
هل تتذكر ما حدث في الماضي؟


1144
01:13:08,090 --> 01:13:09,090
متى عيد ميلادك؟


1145
01:13:11,250 --> 01:13:12,170
‫عشرون يونيو‬


1146
01:13:14,210 --> 01:13:15,170
ماذا عني؟


1147
01:13:15,340 --> 01:13:16,380
يوم 21 يوليو


1148
01:13:17,880 --> 01:13:20,300
‫هل تتذكر الجملة الأولى التي قلتها لي؟‬


1149
01:13:22,550 --> 01:13:23,590
‫‪"‬لماذا أنت غبي‪"‬‬


1150
01:13:37,500 --> 01:13:40,050
‫كيف الحال‬ هل نحن مجتمعين؟


1151
01:13:54,250 --> 01:13:57,380
‫أخي تيه شنغ أنا أختك جينغ يي اشتقت إليك كثيرا


1152
01:13:57,960 --> 01:14:00,090
‫هل تسمى آdele أنك أخي تيه شنغ‬


1153
01:14:01,000 --> 01:14:04,460
هذه ليست حبيبتك. إنها ليست.


1154
01:14:05,300 --> 01:14:07,500
حسنًا، يمكنك الذهاب، لقد أخطأت


1155
01:14:07,550 --> 01:14:08,550
لم أنتهي بعد


1156
01:14:08,590 --> 01:14:09,840
اذهب. اذهب للحصول على المال.


1157
01:14:09,880 --> 01:14:11,500
حسنا. شكرا. سأدفع لك المال.


1158
01:14:11,550 --> 01:14:13,670
لا بأس شكرا


1159
01:14:16,170 --> 01:14:17,800
لقد قلت من قبل أن هذا الشيء عديم الفائدة


1160
01:14:17,840 --> 01:14:18,960
‫هدر المال‬


1161
01:14:19,340 --> 01:14:20,420
جرب


1162
01:14:25,050 --> 01:14:28,050
سيد جين، الرجل الذي قدمه صديقي


1163
01:14:29,840 --> 01:14:32,210
هذا المنزل قوي جدا


1164
01:14:32,550 --> 01:14:34,630
‫Peter متى أصبحت خبيرا‬


1165
01:14:35,460 --> 01:14:36,800
لم تكن قوية


1166
01:14:36,840 --> 01:14:38,000
بل قوة الإمبراطور ثقيلة


1167
01:14:38,050 --> 01:14:40,750
‫عفوا أيها الضابط جياو  أنا ذاهب  عفوا


1168
01:14:46,550 --> 01:14:47,550
لقد كنت مشغولاً طوال اليوم.


1169
01:14:48,340 --> 01:14:50,630
الجميع متعبون، عد للراحة.


1170
01:15:02,210 --> 01:15:03,250
لا تفعل ذلك.


1171
01:15:08,050 --> 01:15:10,710
ربما هناك الكثير من الناس، لكنها لا تجرؤ على الظهور


1172
01:15:18,250 --> 01:15:20,380
سأجد لك وسيط أرواح أقوى في يوم آخر


1173
01:15:37,800 --> 01:15:38,800
لقد غيرت الاسم


1174
01:15:39,710 --> 01:15:41,130
‫هل هذا صحيح؟‬


1175
01:15:42,210 --> 01:15:43,130
لقد أتت


1176
01:15:43,880 --> 01:15:45,750
‫تذاكر الذهاب إلى بيراقه بعد غد‬


1177
01:15:46,750 --> 01:15:48,090
‫لماذا يوجد اسمي‬


1178
01:15:48,670 --> 01:15:50,250
يبدو أن هناك شخص يريد أن نذهب إلى بوراقه


1179
01:15:51,590 --> 01:15:53,550
لا، هذا غريب. لن أذهب.


1180
01:15:54,340 --> 01:15:56,000
لا تطلب مني التدخل في هذا الأمر.


1181
01:15:57,050 --> 01:15:58,000
لن أذهب


1182
01:15:58,500 --> 01:16:00,090
لا تعاملني بهذه الطريقة


1183
01:16:00,130 --> 01:16:01,840
لن أذهب هذه المرة


1184
01:16:17,590 --> 01:16:20,840
‫بارد جداً حتى إصبع قدمي متصلب‬


1185
01:16:21,000 --> 01:16:22,420
‫ما الخطأ الذي ارتكبته؟‬


1186
01:16:22,460 --> 01:16:24,000
‫طلب مني أن آتي إلى بيتا بدون سبب‬


1187
01:16:24,380 --> 01:16:25,960
قلت أنني لن آتي


1188
01:16:27,880 --> 01:16:33,130
قلت أنني لن آتي


1189
01:16:34,090 --> 01:16:35,750
هل تم خداعك؟


1190
01:16:37,210 --> 01:16:40,000
كنت أنوي أن أتزوج هنا.


1191
01:16:41,340 --> 01:16:45,170
لذا طلبت مني أن آتي إلى هنا


1192
01:16:46,130 --> 01:16:47,920
لا تعتقد أنني لم أفعل أي شيء


1193
01:16:48,840 --> 01:16:50,300
لقد ذهبت إلى وكالة السفر للتحقيق


1194
01:16:50,340 --> 01:16:55,920
هذه التذاكر محجوزة باسم شركتك


1195
01:16:56,300 --> 01:16:58,800
ربما هناك شخص في شركتك يريد خداعك


1196
01:16:59,300 --> 01:17:00,920
‫هل يمكن أن يكون جاني يلعبك؟‬


1197
01:17:01,130 --> 01:17:02,710
شركتي كبيرة جدا


1198
01:17:03,130 --> 01:17:05,500
يمكن لأي شخص حجز تذكرة الطائرة باسم الشركة


1199
01:17:06,420 --> 01:17:08,250
أنا أثق Janis أكثر منك


1200
01:17:08,300 --> 01:17:11,750
لماذا لم تطلب من جاني


1201
01:17:12,920 --> 01:17:15,500
هناك الكنيسة كثيرة هل نبحث في كل غرفة؟


1202
01:17:16,340 --> 01:17:18,300
‫آdele تحب الكنيسة المزيفة


1203
01:17:18,960 --> 01:17:22,630
لماذا لا تحب جزيرة بوجي لكنه يحب بوراقه.


1204
01:18:17,380 --> 01:18:19,170
لنشرب مشروبا ساخنا  الجو بارد


1205
01:18:19,670 --> 01:18:22,000
نعم. لماذا أنت هنا بارد جدا؟


1206
01:18:23,170 --> 01:18:24,670
هذا منطقي


1207
01:18:24,710 --> 01:18:26,800
لماذا طلبت مني أن آتي؟ إنها ليست حبيبتي


1208
01:18:28,000 --> 01:18:29,300
لا تغضبي.


1209
01:18:29,340 --> 01:18:32,050
لنبدأ بالبحث عن الكنيسة السرية بعد الشرب الساخن.


1210
01:18:32,920 --> 01:18:33,800
أعطني فرصة.


1211
01:18:33,840 --> 01:18:35,420
ليس من الصعب العثور على صيني هنا


1212
01:18:35,460 --> 01:18:39,170
يجب أن تذهب إلى القبر للبحث عنها.


1213
01:18:42,670 --> 01:18:43,800
القبر؟ القبر


1214
01:18:44,590 --> 01:18:46,380
عرفت. أعرف لماذا تأتي.


1215
01:18:46,420 --> 01:18:47,300
أنا أمزح وحسب.


1216
01:18:47,340 --> 01:18:48,050
‫هيا‬


1217
01:18:48,090 --> 01:18:49,460
أنا أمزح فقط


1218
01:19:04,840 --> 01:19:06,380
أنا وو يا جي


1219
01:19:06,420 --> 01:19:09,250
لقد انتهيت من رؤيته من النظرة الأولى، حتى ظل الأشباح لا يوجد


1220
01:19:09,300 --> 01:19:10,630
لنذهب


1221
01:19:11,050 --> 01:19:12,090
فلنمش أكثر


1222
01:19:23,550 --> 01:19:27,130
‫هكذا سننتظر هنا‬ حتى يغلق الباب


1223
01:19:27,170 --> 01:19:28,130
لا


1224
01:19:28,170 --> 01:19:31,550
‫حتى المشي كنت مجبرًا جدًا‬


1225
01:19:31,590 --> 01:19:33,000
لا يمكنني التحمل عندما تقف


1226
01:19:34,210 --> 01:19:35,380
فلنجري في مكاننا


1227
01:19:44,000 --> 01:19:48,170
[ماذا؟] أظهر بسرعة


1228
01:20:18,050 --> 01:20:18,840
ماذا؟


1229
01:20:25,340 --> 01:20:26,630
‫لا تخلع القبعة هنا‬


1230
01:20:28,170 --> 01:20:29,130
يا سيدي


1231
01:20:52,670 --> 01:20:55,880
كن حذرا! إذا لم يكن بارداً فستقتلك السيارة


1232
01:21:47,420 --> 01:21:48,500
لماذا تتنهدين؟


1233
01:21:49,460 --> 01:21:50,710
هذا المكان جميل جدا


1234
01:21:52,840 --> 01:21:53,880
لا تتنهد الجمال


1235
01:21:55,550 --> 01:21:57,750
بالطبع سأتنهد معك


1236
01:21:58,000 --> 01:22:02,920
يجب أن أكون مع حبيبتك


1237
01:22:03,630 --> 01:22:05,090
إذا كان ايفي هنا فهذا جيد


1238
01:22:06,550 --> 01:22:08,960
كما تشاء   سنحجز تذكرة الطائرة غداً ونعود إلى هونج كونج


1239
01:22:10,920 --> 01:22:14,130
لا داعي للقلق، لدينا الكثير من الأماكن لم نذهب


1240
01:22:15,050 --> 01:22:16,340
على مهلك


1241
01:22:16,960 --> 01:22:19,300
لم نشاهد الرقص على الطاولة بعد


1242
01:22:20,090 --> 01:22:25,460
ربما لا تحب القبر والكنيسة


1243
01:22:26,170 --> 01:22:27,800
بل يحب الرقص على الطاولة


1244
01:22:31,380 --> 01:22:35,170
‫لنلتقط صورة لنجول هنا‬ ‫حسناً لدي تفسير‬


1245
01:22:37,630 --> 01:22:44,050
التقط البط والوزة أيضا إلى الجانب


1246
01:22:48,800 --> 01:22:49,750
بسرعة


1247
01:22:51,210 --> 01:22:52,090
‫آdele‬


1248
01:22:52,880 --> 01:22:53,710
اخلع ملابسك


1249
01:22:53,750 --> 01:22:54,750
أنا أخلعه


1250
01:22:56,380 --> 01:22:57,380
بسرعة


1251
01:23:14,800 --> 01:23:16,340
هذه أول مرة أشتري ملابس للنساء


1252
01:23:16,380 --> 01:23:17,630
لا توبخني إذا كنت غير مناسبة


1253
01:23:26,380 --> 01:23:27,710
أنت مثل شبح جوع


1254
01:23:28,090 --> 01:23:30,460
لم آكل شيئا منذ وقت طويل


1255
01:23:31,920 --> 01:23:33,750
‫هل تتذكر اصطدمت السيارة؟‬


1256
01:23:34,090 --> 01:23:38,210
‫نعم  ولكن بعد ذلك مثل النوم‬


1257
01:23:38,250 --> 01:23:39,800
‫كنت أحلم بك‬


1258
01:23:39,840 --> 01:23:41,500
هل تتذكر أنك رأيتني؟


1259
01:23:41,550 --> 01:23:44,300
طبعًا، ما زلت تدفع المسدس نحوي


1260
01:23:44,420 --> 01:23:45,750
جبان


1261
01:23:46,210 --> 01:23:48,500
بالطبع أخاف أنت شبح


1262
01:23:48,550 --> 01:23:49,710
أنت شبح


1263
01:23:50,750 --> 01:23:53,250
اشربي بعض الأشياء ستشعرين بالدفء


1264
01:23:54,460 --> 01:23:57,210
أنت تعرف أنني لا أشرب، لماذا تجربني؟


1265
01:24:00,960 --> 01:24:02,300
لم أقصد ذلك.


1266
01:24:03,300 --> 01:24:05,590
لا يمكنني قبول ذلك


1267
01:24:06,340 --> 01:24:08,920
‫لقد احترقت من قبل ولكن الآن ظهرت‬


1268
01:24:09,920 --> 01:24:11,090
ألا تريد رؤيتي؟


1269
01:24:11,630 --> 01:24:12,880
لا


1270
01:24:14,460 --> 01:24:15,840
هل لديك حبيبة جديدة؟


1271
01:24:17,210 --> 01:24:19,170
لا كيف لي أن يكون لدي حبيبة جديدة


1272
01:24:19,210 --> 01:24:22,130
قل بصراحة


1273
01:24:22,170 --> 01:24:24,300
يمكنني قبوله. قل!


1274
01:24:25,920 --> 01:24:27,840
لا، أنا حقًا لم أفعل ذلك


1275
01:24:27,880 --> 01:24:30,250
أنت تكذب


1276
01:24:30,300 --> 01:24:31,840
هل لديك حبيبة؟


1277
01:24:32,630 --> 01:24:34,090
اسأله


1278
01:24:34,670 --> 01:24:36,960
‫لا أسأله أريد أن أسألك‬


1279
01:24:37,090 --> 01:24:38,920
‫عليك أن تعرف بوضوح قبل أن تقول‬


1280
01:24:38,960 --> 01:24:40,380
اسمعني.


1281
01:24:40,420 --> 01:24:41,920
هل كذبت؟


1282
01:24:41,960 --> 01:24:42,960
أقسم


1283
01:24:43,000 --> 01:24:44,050
نعم لا يمكن أن تكون مخطئة


1284
01:24:44,090 --> 01:24:46,210
إنها حبيبتك بالتأكيد


1285
01:24:46,710 --> 01:24:48,130
هل نتزوج هنا حقا


1286
01:24:49,130 --> 01:24:50,130
حسناً؟


1287
01:24:50,460 --> 01:24:51,880
لا تندم


1288
01:24:51,920 --> 01:24:52,920
بالطبع لا


1289
01:24:52,960 --> 01:24:55,340
‫مقرف جدا‬


1290
01:24:56,710 --> 01:24:58,250
‫هل أنت خائف؟ إذا كنت خائف فلتذهب أولا‬


1291
01:24:59,800 --> 01:25:00,800
قماش حقيقي


1292
01:25:02,420 --> 01:25:04,250
يمكنك استدعاء ايفي أيضا


1293
01:25:04,300 --> 01:25:06,590
لقد اتصلت بها منذ وقت طويل سينتهي أمرك عندما تناديني


1294
01:25:06,630 --> 01:25:09,420
إنها في هونج كونج


1295
01:25:09,920 --> 01:25:12,340
إنها مملة. إنها تعمل فقط.


1296
01:25:12,380 --> 01:25:15,590
كيف يمكنني اللحاق بك أيها الأحمق


1297
01:25:48,000 --> 01:25:49,000
ما رأيك؟


1298
01:25:51,340 --> 01:25:53,250
هذا الأمر غير عادي


1299
01:25:54,170 --> 01:25:56,050
إذا أخبرت أي شخص بعد عودتي


1300
01:25:56,090 --> 01:25:58,210
‫سيقولون أنني مجنونة‬


1301
01:25:58,250 --> 01:26:00,000
ألا تعتقد أن هذا حلم؟


1302
01:26:01,630 --> 01:26:02,840
لا يهم


1303
01:26:03,340 --> 01:26:06,630
أهم شيء هو أنها عادت، أليس كذلك؟


1304
01:26:07,670 --> 01:26:08,920
تعال


1305
01:26:12,420 --> 01:26:14,840
ماذا؟ جميلة جدا. انظر.


1306
01:26:14,880 --> 01:26:16,050
ماذا جميلة؟


1307
01:26:16,090 --> 01:26:18,340
يا إلهي! يجب أن تنهار هذه المرة.


1308
01:26:18,380 --> 01:26:19,420
هل أنت جميلة؟


1309
01:26:26,500 --> 01:26:27,250
‫آdele‬


1310
01:26:30,170 --> 01:26:32,050
انتظر


1311
01:26:32,750 --> 01:26:33,590
انتظر!


1312
01:26:34,840 --> 01:26:35,800
اهدأ


1313
01:26:43,380 --> 01:26:45,590
هل جننت؟ عد


1314
01:26:45,630 --> 01:26:47,050
اتركني


1315
01:26:47,090 --> 01:26:48,090
اصعد


1316
01:26:48,670 --> 01:26:51,380
سيد جين لا تخف


1317
01:26:53,090 --> 01:26:54,500
سأعود


1318
01:26:54,550 --> 01:26:57,500
لكن الأهم هو أنك تعرف أنها ليست مزيفة


1319
01:26:58,880 --> 01:26:59,710
أين آdele؟ هي هناك؟


1320
01:26:59,750 --> 01:27:01,550
إنها نائمة مثل الأطفال


1321
01:27:03,960 --> 01:27:05,340
هل فعلت كل شيء؟


1322
01:27:05,880 --> 01:27:07,670
كل شيء من ترتيب الآلهة


1323
01:27:08,340 --> 01:27:09,590
أنا مجرد خائن


1324
01:27:09,670 --> 01:27:11,000
إله؟ أي إله؟


1325
01:27:11,460 --> 01:27:14,920
‫باستثناء إله من لديه هذه القدرة‬


1326
01:27:16,250 --> 01:27:17,420
هذا الخاتم لك


1327
01:27:17,710 --> 01:27:19,920
ارتديه بعد عودتك إلى هونج كونج


1328
01:27:22,800 --> 01:27:23,840
ألا يمكنك التحرك؟


1329
01:27:24,300 --> 01:27:25,420
أخشى أن تتهور


1330
01:27:25,590 --> 01:27:27,670
يا إلهي، سأكون متهوراً عندما أراك.


1331
01:27:28,550 --> 01:27:30,210
‫لذلك فإن الأجانب حقاً مريض‬


1332
01:27:30,250 --> 01:27:31,170
مع السلامة


1333
01:27:34,550 --> 01:27:36,670
أمسك به. دعني أضربه.


1334
01:29:03,170 --> 01:29:04,550
انظر إلى هذه السلسلة


1335
01:29:04,590 --> 01:29:07,880
كل من لديه شهرة


1336
01:29:08,460 --> 01:29:10,130
لقد دفعت راتبي شهر كامل لشرائها


1337
01:29:10,550 --> 01:29:13,590
هذا مذهل. سوف أحميك


1338
01:29:15,340 --> 01:29:16,920
أنا معك لا تخافي


1339
01:29:19,880 --> 01:29:21,590
أنا وحدي الليلة


1340
01:29:22,840 --> 01:29:24,630
أنا لا أفهم. أخبرني بوضوح.


1341
01:29:25,550 --> 01:29:27,380
أشعر دائمًا أن هناك خطر


1342
01:29:27,800 --> 01:29:30,050
‫لكنني أريد أن أرى آdele مرة أخرى لذلك‬


1343
01:29:30,460 --> 01:29:31,590
ما رأيك؟


1344
01:29:31,960 --> 01:29:33,300
‫هل تستسلم؟‬


1345
01:29:33,750 --> 01:29:36,050
Billy Conners إنه مجرد عصا سحرية


1346
01:29:36,880 --> 01:29:39,090
‫لا إنه قوي النفسي‬


1347
01:29:39,130 --> 01:29:39,920
أف


1348
01:29:39,960 --> 01:29:41,380
إنه يدرس وظيفة خاصة


1349
01:29:41,420 --> 01:29:42,420
وماذا في ذلك؟


1350
01:29:42,460 --> 01:29:44,420
إنه مجرد عصا عالية


1351
01:29:44,460 --> 01:29:45,880
‫كيف تفسر أمر آdele‬


1352
01:29:45,920 --> 01:29:47,210
كيف لي أن أعرف؟


1353
01:29:47,250 --> 01:29:48,960
‫كيف أشرح لك أنك عالم لماذا تسألني‬


1354
01:29:49,630 --> 01:29:51,380
حتى أنا لا أفهم


1355
01:29:52,340 --> 01:29:56,340
لا تخف، إذا كان هناك شيء غريب


1356
01:29:56,380 --> 01:29:58,460
في أسوأ الأحوال سأدعو لينج تونج للتعامل معه


1357
01:29:58,500 --> 01:29:59,380
لا تخافي


1358
01:29:59,420 --> 01:30:01,460
أنت حقا لا تفهم


1359
01:30:03,380 --> 01:30:04,460
لأن لديك ايفي


1360
01:30:05,960 --> 01:30:07,840
ألم تحاولي أن تفقدي حبيبك من قبل؟


1361
01:30:08,380 --> 01:30:10,090
‫أريد حقًا رؤية آdele مرة أخرى‬


1362
01:30:11,170 --> 01:30:14,130
ما رأيك؟


1363
01:30:14,170 --> 01:30:15,880
اتصل بي عندما تخدعني


1364
01:30:15,920 --> 01:30:17,380
وطردني عندما لا تحتاجني


1365
01:30:17,420 --> 01:30:18,710
هل تعتقد أنني فتاة العلاقات العامة في الملهى الليلي؟


1366
01:30:18,750 --> 01:30:20,500
لم أقصد ذلك


1367
01:30:24,210 --> 01:30:26,550
‫عفوا لم أزعجكم‬


1368
01:30:27,170 --> 01:30:28,550
لا نحن فقط نتحدث


1369
01:30:28,590 --> 01:30:31,300
سيدي، هل ستذهب إلى الحفلة؟


1370
01:30:31,750 --> 01:30:32,800
لا


1371
01:30:32,840 --> 01:30:34,050
هناك الكثير من الأطعمة اللذيذة


1372
01:30:35,170 --> 01:30:36,340
استمتعوا بوقتكم


1373
01:30:36,920 --> 01:30:38,670
سنغادر الآن


1374
01:30:39,210 --> 01:30:40,250
Janis


1375
01:30:44,630 --> 01:30:46,050
يرجى إرسال دا بنغ


1376
01:30:54,250 --> 01:30:55,300
‫دا بنغ


1377
01:30:58,050 --> 01:30:59,170
عيد الميلاد سعيد


1378
01:30:59,670 --> 01:31:02,050
‫سأقول لك عيد الميلاد


1379
01:31:34,090 --> 01:31:35,090
جين


1380
01:31:38,420 --> 01:31:41,380
قلت إنني لن أذهب. استمتعا بوقتكم.


1381
01:31:41,800 --> 01:31:43,130
لم أقل ذلك الحفلة


1382
01:31:45,710 --> 01:31:46,880
مرحباً بك في الحفلة


1383
01:32:32,920 --> 01:32:34,050
هيا بنا


1384
01:32:50,210 --> 01:32:51,130
إنه هنا


1385
01:32:51,750 --> 01:32:52,460
مرحباً


1386
01:32:52,500 --> 01:32:53,300
مرحبا


1387
01:32:53,340 --> 01:32:54,460
مرحباً أيها الطبيب جين


1388
01:32:54,920 --> 01:32:55,800
جوني


1389
01:32:56,590 --> 01:32:57,880
‫هل تشعرين بغرابة؟‬


1390
01:32:57,920 --> 01:32:59,090
تعرف الكثير من الناس هنا


1391
01:32:59,130 --> 01:33:02,170
مرحباً أيها الطبيب جين كنا نعلم أنك ستنضم


1392
01:33:02,210 --> 01:33:03,170
سيد جين


1393
01:33:08,000 --> 01:33:08,960
مرحباً


1394
01:33:15,500 --> 01:33:16,300
أين آdele؟


1395
01:33:16,340 --> 01:33:18,710
إنها بخير اطمئني


1396
01:33:19,750 --> 01:33:21,170
لنبدأ الاحتفال


1397
01:33:59,920 --> 01:34:01,130
قائد قدرة كاملة


1398
01:34:01,420 --> 01:34:04,380
اليوم أحضرت ابني المفضل


1399
01:34:05,300 --> 01:34:07,420
في آخر تحديات


1400
01:34:07,460 --> 01:34:10,210
أظهر أكبر قدرة في الجميع


1401
01:34:12,090 --> 01:34:15,460
‫كل روحنا متوحدة مع قائدنا‬


1402
01:34:16,210 --> 01:34:19,960
‫للتدريب أولاً العظيم‬


1403
01:34:23,920 --> 01:34:26,420
مدح القائد العظيم


1404
01:34:27,960 --> 01:34:29,380
سيد جين اشربه


1405
01:34:30,130 --> 01:34:32,630
أنت جزء لنا


1406
01:34:33,130 --> 01:34:34,460
ستبديل مكانتي


1407
01:34:35,050 --> 01:34:36,130
لا أفهم


1408
01:34:37,340 --> 01:34:38,590
ألا تفهم؟


1409
01:34:38,630 --> 01:34:41,710
قلت لك من قبل، أنا مرافق إله.


1410
01:34:41,750 --> 01:34:43,250
أنا مسؤولة عن استقبالك


1411
01:34:43,300 --> 01:34:44,340
هل أنت مسؤول عن القتل؟


1412
01:34:44,380 --> 01:34:46,630
‫إن موتهم يثبت قوة الإله‬


1413
01:34:46,670 --> 01:34:48,090
‫بمعنى آخر تعترف أنك قتلته‬


1414
01:34:49,630 --> 01:34:50,880
‫في بعض الجانب صحيح‬


1415
01:34:51,090 --> 01:34:51,880
هذا جيد


1416
01:34:52,130 --> 01:34:55,090
الشرطة لا تتحرك


1417
01:34:55,550 --> 01:34:57,800
أيها الأجنبي، لا تتحرك.


1418
01:34:57,840 --> 01:34:59,380
سيد كونير تم القبض عليك


1419
01:34:59,630 --> 01:35:02,250
تشي، أخرجه، احذر من خداعه


1420
01:35:48,250 --> 01:35:50,130
‫دا بنغ ماذا عن‪" ‬أشيائك‪"‬‬


1421
01:35:52,090 --> 01:35:53,130
‫لا أصدق أنه لا أحد منهم‬


1422
01:36:25,460 --> 01:36:28,170
لماذا لا تثقون بي؟


1423
01:36:29,460 --> 01:36:30,630
هذا أمر الإله


1424
01:36:31,380 --> 01:36:34,880
أخبرني بسرعة ‫أخبرني بسرعة أن آdele هناك‬


1425
01:36:36,460 --> 01:36:38,000
أخبرني أنها هناك


1426
01:36:53,050 --> 01:36:54,800
لماذا لا تصدقه؟


1427
01:36:55,420 --> 01:36:58,460
سرطاني في المرحلة الأخيرة ، سيعالجني في يوم واحد.


1428
01:37:17,340 --> 01:37:18,710
انتظر


1429
01:37:24,800 --> 01:37:25,750
شكرا


1430
01:37:31,380 --> 01:37:32,840
ماذا؟ هل تخشى أنه لم يمت بعد؟


1431
01:37:33,630 --> 01:37:35,420
أتمنى أن يعود


1432
01:37:36,710 --> 01:37:37,630
نادم؟


1433
01:37:38,210 --> 01:37:41,750
كيف ذلك؟ إنه مجرد عصا سحرية. إنه قتل.


1434
01:37:43,000 --> 01:37:44,380
هل يمكنه أن يفعل شيء سحري؟


1435
01:37:50,460 --> 01:37:51,500
أين تيه شنغ؟


1436
01:37:52,300 --> 01:37:53,670
يريد الجلوس لفترة


1437
01:38:05,090 --> 01:38:06,300
تزوجيني؟


1438
01:38:09,050 --> 01:38:10,420
مجنون


1439
01:38:12,960 --> 01:38:15,130
اليوم لا أعرف ما سيحدث غدا


1440
01:38:45,250 --> 01:38:46,380
لماذا؟


1441
01:38:46,840 --> 01:38:49,090
‫لماذا لا يمكنني قبول أشياء خارج العلم‬


1442
01:38:50,050 --> 01:38:53,090
‫هل لأنني ذكي أم أنا غبي؟‬


1443
01:39:04,090 --> 01:39:06,210
هذا الأمر يجعلني أشعر بعدم الرائحة


1444
01:39:09,420 --> 01:39:10,590
دكتور جين


1445
01:39:16,210 --> 01:39:17,130
أوقف السيارة


1446
01:39:31,380 --> 01:39:32,500
‫اجمع جميع الإخوة للعودة إلى الموقع‬


1447
01:39:32,550 --> 01:39:33,210
حاضر


1448
01:39:33,250 --> 01:39:34,800
اطلب سيارة الإسعاف بسرعة


1449
01:39:52,210 --> 01:39:53,000
انظر


1450
01:39:53,050 --> 01:39:54,170
ماذا تفعل؟


1451
01:39:54,800 --> 01:39:56,090
ماذا حدث؟


1452
01:39:56,130 --> 01:39:57,210
ما هذا؟


1453
01:40:13,800 --> 01:40:15,880
إذا تصدقني لن أخيب ظنك


1454
01:40:16,130 --> 01:40:17,210
سوف أفاجئك


1455
01:41:41,090 --> 01:41:42,550
صديقك مزعج جدا


1456
01:42:00,750 --> 01:42:02,630
لماذا تهتمون بالحياة والموت؟


1457
01:42:05,130 --> 01:42:06,130
دا بنغ   اذهب


1458
01:42:06,170 --> 01:42:07,590
الحياة والموت ليست مشكلة كبيرة


1459
01:42:26,750 --> 01:42:29,380
هل جننت؟ هل جننت؟


1460
01:42:29,630 --> 01:42:32,210
‫أنت تحب قتل الناس  فقط أقتلني‬


1461
01:42:32,250 --> 01:42:33,420
اقتلني!


1462
01:42:39,380 --> 01:42:40,460
ألم في جسدي


1463
01:42:41,090 --> 01:42:43,550
‫اتضح أن هناك حفرة في صدرك تؤلمني هكذا‬


1464
01:42:48,090 --> 01:42:50,050
تيه شنغ فهمت تماما


1465
01:42:50,670 --> 01:42:52,170
إخوة وأخوات هذه المنظمة


1466
01:42:52,210 --> 01:42:55,420
‫تم اختيارهم من السماء لمساعدتك‬


1467
01:42:55,460 --> 01:42:57,420
ماذا تريد أن تقول؟


1468
01:42:58,090 --> 01:42:59,460
أنت لا تفهم


1469
01:43:02,380 --> 01:43:03,750
الرب يعطيك حصة


1470
01:43:03,800 --> 01:43:06,340
أريدك أن تختار مجموعة من الناس للقيام بالمهمة الأخيرة


1471
01:43:08,050 --> 01:43:08,840
المهمة الأخيرة؟


1472
01:43:08,880 --> 01:43:09,880
نعم


1473
01:43:10,380 --> 01:43:11,380
ما هذا؟


1474
01:43:11,420 --> 01:43:12,550
يوم الحساب


1475
01:43:13,170 --> 01:43:15,590
أصبح القمر أحمر، الزلزال الكبير


1476
01:43:15,630 --> 01:43:17,340
كل علامات


1477
01:43:17,750 --> 01:43:19,670
الآن يبقى واحد فقط


1478
01:43:19,710 --> 01:43:22,210
حتى الشخص الذي لا تصدق هذا كل شيء


1479
01:43:22,800 --> 01:43:24,000
أنتم ذكي


1480
01:43:24,050 --> 01:43:25,960
من السهل الحصول على يوم الحساب.


1481
01:43:27,340 --> 01:43:28,380
كم عدد الأشخاص ستختارون؟


1482
01:43:28,420 --> 01:43:29,750
1500


1483
01:43:30,500 --> 01:43:31,590
هل تقصد


1484
01:43:31,630 --> 01:43:33,590
‫بعد نهاية العالم يوجد ألف وخمسمائة شخص فقط على قيد الحياة‬


1485
01:43:34,670 --> 01:43:37,000
لا يهم! يوم الحساب


1486
01:43:37,050 --> 01:43:39,050
ما الفرق بين الحياة والموت؟


1487
01:43:39,710 --> 01:43:43,090
‫المتبقي ألف وخمسمائة شخص سيصبح إله في المستقبل‬


1488
01:43:43,130 --> 01:43:45,960
وأن نكون عالما مثاليا مرة أخرى


1489
01:43:46,000 --> 01:43:48,550
لن يكون هناك حرب في العالم


1490
01:43:48,590 --> 01:43:52,000
الجوع والمرض والعصابة


1491
01:43:52,050 --> 01:43:56,960
الجميع يغنون karaoke كل يوم ، رائع جدا


1492
01:43:57,000 --> 01:44:01,050
وأنت قائدنا كل شخص


1493
01:44:03,090 --> 01:44:04,380
أنا من يقرر الاختيار؟


1494
01:44:04,710 --> 01:44:10,340
لا يوجد حل أنت ابنه أنا صديقك المقرب


1495
01:44:10,380 --> 01:44:12,050
يجب أن تختاريني في ذلك الوقت


1496
01:44:12,090 --> 01:44:13,420
طالما تقول كلمة واحدة


1497
01:44:13,460 --> 01:44:16,000
يمكن ايفي أن يعود إلى الحياة مثل آdele


1498
01:44:18,420 --> 01:44:20,340
لماذا أنت مستيقظ فجأة


1499
01:44:21,380 --> 01:44:22,920
كيف تعرف هذا الأمر؟


1500
01:44:25,090 --> 01:44:26,590
‫المعجزة‬


1501
01:44:27,670 --> 01:44:29,380
هل ما زلت لا تثق به؟


1502
01:44:29,420 --> 01:44:31,800
لا، أنا لا أثق به.


1503
01:44:32,710 --> 01:44:35,050
ما هو الحقيقة؟


1504
01:44:35,090 --> 01:44:36,420
هل الحقيقة خاطئة أم صحيحة؟


1505
01:44:40,960 --> 01:44:43,500
أنت تسأل هذا السؤال


1506
01:44:44,670 --> 01:44:48,340
الطعام الضعف قوي هذا قانون الطبيعة


1507
01:44:48,960 --> 01:44:50,710
‫كلها الحقيقة  ولكن هل هذا صحيح أم خطأ‬


1508
01:44:51,380 --> 01:44:54,710
بعد نهاية العالم، هناك عشرات الذكريات في العالم


1509
01:44:54,750 --> 01:44:56,340
لا يموت إلا ألف وخمسمائة شخص


1510
01:44:56,380 --> 01:44:58,250
لتجنب الألم ، هل تعتقد أنه خطأ أم صحيح؟


1511
01:44:58,300 --> 01:44:59,920
إنهم يستحقون ذلك


1512
01:44:59,960 --> 01:45:03,090
انظر، هل يفعلون العالم مثل هذا؟ !يا له من فوضى


1513
01:45:03,710 --> 01:45:06,170
عاجلاً أم آجلاً سيصلون يوم الحساب


1514
01:45:06,630 --> 01:45:08,170
إذا كان يريد حقًا أن يتغير الناس


1515
01:45:08,210 --> 01:45:10,380
لماذا لم يقف ويوضح الأمر


1516
01:45:10,420 --> 01:45:12,550
أعدك أن الناس سيصدقون أنه سيتحسن


1517
01:45:12,590 --> 01:45:14,300
‫إذن ما رأيك‬


1518
01:45:20,800 --> 01:45:24,460
‫أنت لست دا بنغ أنت لست دا بنغ‬


1519
01:45:26,170 --> 01:45:27,420
لن يسألني هكذا


1520
01:45:29,130 --> 01:45:30,420
هو يعلم أنني لن أفعل ذلك


1521
01:45:31,130 --> 01:45:32,880
لماذا لا تفهمين دائما


1522
01:45:33,750 --> 01:45:35,550
هذا مقدر


1523
01:45:37,800 --> 01:45:40,170
يمكن تغيير العالم


1524
01:45:42,050 --> 01:45:44,800
يمكنك أن تصبح دا بنغ، أليس كذلك؟


1525
01:45:46,960 --> 01:45:48,500
ستخسر آdele


1526
01:45:50,710 --> 01:45:52,300
لقد مت بالفعل


1527
01:45:53,050 --> 01:45:54,460
لم نخسر


1528
01:45:55,000 --> 01:45:56,590
كما أننا على وشك الانتهاء من العالم


1529
01:45:57,250 --> 01:45:59,000
لا فائدة من إعادتي


1530
01:46:01,170 --> 01:46:03,750
يجب أن يكون هناك شخص يقوم بذلك


1531
01:46:03,800 --> 01:46:05,170
اذهب للبحث عن الآخرين


1532
01:46:06,090 --> 01:46:08,500
لا أريد أن أكون مجرمًا كبيرًا


1533
01:46:10,630 --> 01:46:12,250
سوف تنزل إلى الجحيم


1534
01:46:12,460 --> 01:46:13,590
إلى الجحيم؟


1535
01:46:14,130 --> 01:46:15,300
إنه يوم الحساب على أي حال


1536
01:46:15,800 --> 01:46:16,880
لا تخاف من الذهاب إلى الجحيم


1537
01:46:18,800 --> 01:46:19,920
لنذهب معا


1538
01:46:23,880 --> 01:46:26,960
يا لك من أحمق!


1539
01:46:28,920 --> 01:46:33,000
يا إلهي، من فضلك.


1540
01:47:20,710 --> 01:47:22,170
هذا مؤلم.


1541
01:47:22,210 --> 01:47:24,210
هناك حفرة كبيرة في صدري.


1542
01:47:30,050 --> 01:47:31,380
يا إلهي لماذا ضربتني بقوة


1543
01:47:32,050 --> 01:47:33,050
هل أنت دا بنغ؟


1544
01:47:33,500 --> 01:47:35,130
‫أنا لست دا بنغ فمن هو والدك؟‬


1545
01:47:36,090 --> 01:47:37,000
آسف


1546
01:47:38,920 --> 01:47:40,460
مثل كابوس


1547
01:47:41,000 --> 01:47:43,170
حسنا، كل شيء انتهى


1548
01:47:51,340 --> 01:47:52,420
لا تأتي


1549
01:47:57,840 --> 01:47:58,800
لا بأس


1550
01:47:58,960 --> 01:47:59,960
كيف عرفت؟


1551
01:48:00,670 --> 01:48:02,250
لقد مت بالفعل


1552
01:48:03,420 --> 01:48:05,000
ماذا لو اختفيت مرة أخرى؟


1553
01:48:07,090 --> 01:48:08,170
لا تقترب


1554
01:48:10,340 --> 01:48:12,550
أخشى أنني سأختفي مرة أخرى، عديني


1555
01:48:14,630 --> 01:48:16,380
لا تفتقدني مرة أخرى


1556
01:48:18,210 --> 01:48:19,340
أنا


1557
01:48:20,050 --> 01:48:23,670
قف واستمع إلي. أخشى أنه لن يكون هناك فرصة.


1558
01:48:25,670 --> 01:48:27,210
عديني إذا اختفيت


1559
01:48:27,710 --> 01:48:29,920
يجب أن تعيشي بشكل جيد


1560
01:48:31,170 --> 01:48:33,590
لا أريد أن أراك نحيفة تدريجيا


1561
01:48:34,670 --> 01:48:36,300
كل شخص يعيش حياة واحدة فقط


1562
01:48:37,670 --> 01:48:39,300
لقد مت بالفعل


1563
01:48:40,050 --> 01:48:43,500
‫يمكنني أن أراك مرة أخرى في الواقع لقد حصلت على شيء غير متوقع‬


1564
01:48:44,670 --> 01:48:45,920
لن تفعل ذلك


1565
01:48:46,800 --> 01:48:48,340
لن تختفي مرة أخرى


1566
01:48:48,840 --> 01:48:49,670
اسمعني.


1567
01:48:49,710 --> 01:48:51,750
‫كنا نفكر هكذا عندما كنا في بوراقه‬


1568
01:48:54,630 --> 01:48:56,380
‫على أي حال لا تشتاق إليك‬


1569
01:48:57,050 --> 01:48:58,750
لن أشتاق إليك أبدا


1570
01:48:59,750 --> 01:49:04,710
أعتقد أنني سأصعد إلى الجنة أو أنجبت مرة أخرى


1571
01:49:07,300 --> 01:49:12,340
أعدك أنني سأعيش جيدا


1572
01:49:13,630 --> 01:49:17,880
سأذهب للعب وسأواعد الفتيات الأخريات حسنا


1573
01:49:19,340 --> 01:49:23,460
لكن لا أسمح لك بإعداد المعكرونة سريعة التحضير لهم


1574
01:49:38,590 --> 01:49:40,460
أخشى أنني سأختفي مرة أخرى


1575
01:49:44,550 --> 01:49:45,710
لا


1576
01:49:47,880 --> 01:49:49,630
سأتبعك


1577
01:49:51,340 --> 01:49:52,920
كيف يمكن للرجال أن يحب هذا؟


1578
01:49:53,750 --> 01:49:54,800
نعم


1579
01:49:56,000 --> 01:50:01,050
تقديم مرهم الشخصي جين تيه شنغ


1580
01:50:01,130 --> 01:50:02,460
مظهر الموت


1581
01:50:06,000 --> 01:50:09,340
ايفي ايفي


1582
01:50:14,750 --> 01:50:15,960
أنا هنا


1583
01:50:22,420 --> 01:50:23,630
أليس يوم الحساب؟


1584
01:50:24,000 --> 01:50:25,300
كيف يمكنك الحصول على فائدة؟


1585
01:50:25,840 --> 01:50:27,170
إذا وعدناه حقا


1586
01:50:29,340 --> 01:50:30,880
أظن أن هذا هو يوم الحساب


1587
01:50:31,420 --> 01:50:34,130
هل تجربة؟ ما هذا الإله؟ إنه شقي.


1588
01:50:35,050 --> 01:50:36,500
لم يقل، لكنني أظن أن الجميع مثله.


1589
01:50:36,550 --> 01:50:40,880
على أي حال، طلب منك أن تفعل أشياء سيئة


1590
01:50:40,960 --> 01:50:42,880
لا تفعل ذلك


1591
01:50:43,380 --> 01:50:45,170
هل الزواج من ايفي غير عادل


1592
01:50:45,420 --> 01:50:46,960
يبدو أنني يجب أن أفكر في الأمر


1593
01:50:47,000 --> 01:50:49,960
لا داعي للتفكير في الأمر. يجب أن تذهب إلى الجحيم هذه المرة.


1594
01:50:50,000 --> 01:50:54,300
نعم، إذا استطعت الاختيار سأختار يوم الحساب


1595
01:50:54,340 --> 01:50:55,920
حسنا.


1596
01:51:06,050 --> 01:51:08,880
قلت لك لا بأس


1597
01:51:09,460 --> 01:51:11,340
أنت جريء


1598
01:51:12,710 --> 01:51:16,710
نعم قالت أمي أنني شجاعة


