﻿1
00:00:38,640 --> 00:00:42,320
"ما اصبح موسما كلاسيكيا
للـ"فورمولا 1

2
00:00:43,760 --> 00:00:47,400
...حال الطقس متقلّبة جدا، يستعد
السائقون

3
00:00:49,640 --> 00:00:51,640
ما زالت الحلبة مبلّلة بشكل خطير

4
00:00:51,680 --> 00:00:53,840
لكن اثر لقاء بين السائقين

5
00:00:53,880 --> 00:00:56,520
اتخذ قرار اخيرا  -بقيت 3 دقائق-

6
00:00:56,560 --> 00:00:58,560
ليخل الجميع الساحة الآن

7
00:01:03,240 --> 00:01:05,480
"سباق "غران بري" الالماني،
"نوبورغرنغ

8
00:01:05,520 --> 00:01:06,320
اغسطس 1976

9
00:01:11,680 --> 00:01:14,160
يبدأ 25 سائقا كل موسم

10
00:01:14,200 --> 00:01:15,319
"في "فورمولا 1

11
00:01:15,960 --> 00:01:18,520
وكل عام، يموت اثنان منا

12
00:01:19,440 --> 00:01:21,720
اي شخص قد يقوم بعمل مماثل؟

13
00:01:22,800 --> 00:01:24,760
ليس الاشخاص الطبيعيين حتما

14
00:01:25,240 --> 00:01:26,160
ثوّار

15
00:01:26,440 --> 00:01:27,280
مجانين

16
00:01:27,800 --> 00:01:28,920
حالمون

17
00:01:29,480 --> 00:01:31,760
اشخاص توّاقون لتخليف اثر

18
00:01:31,800 --> 00:01:34,000
وهم مستعدون للموت في سبيل ذلك

19
00:01:36,120 --> 00:01:37,680
"اسمي "نيكي لودا

20
00:01:37,720 --> 00:01:40,280
وأنا معروف بين المتسابقين بأمرين

21
00:01:40,920 --> 00:01:44,160
اولا تنافسي معه

22
00:01:46,760 --> 00:01:48,360
تريد التغيير؟

23
00:01:48,400 --> 00:01:50,320
ليخل المصوّرون الساحة

24
00:01:51,680 --> 00:01:53,840
ماذا عن "هانت"؟ هل غيّر اطاراته؟

25
00:01:53,880 --> 00:01:55,360
لا، يسير على عجلات المطر

26
00:01:55,400 --> 00:01:58,320
لا اعلم لما اصبح الامر بالغ
الاهمية

27
00:01:58,360 --> 00:02:01,600
كنا مجرّد سائقين يزعجان واحدهما
الآخر

28
00:02:02,720 --> 00:02:04,720
بالنسبة اليّ، هذا طبيعي جدا

29
00:02:04,760 --> 00:02:06,840
لكن الآخرين رأوا الامر بشكل
مختلف

30
00:02:06,880 --> 00:02:10,160
كانوا يخالون ما بيننا اعمق بكثير

31
00:02:11,360 --> 00:02:14,240
اذا سنسير على عجلات المطر ايضا

32
00:02:25,600 --> 00:02:27,520
الامر الآخر الذي اشتهر به

33
00:02:27,560 --> 00:02:31,200
هو ما حصل في 1 اغسطس 1976

34
00:02:31,240 --> 00:02:32,640
حين كنت اطارده

35
00:02:32,920 --> 00:02:34,320
كالأحمق

36
00:02:53,120 --> 00:02:56,840
قبل 6 اعوام

37
00:03:01,360 --> 00:03:03,960
اجل، هذا هو، على الرف الثاني،
شكرا

38
00:03:04,240 --> 00:03:05,320
عربة الطوارئ من فضلك

39
00:03:05,360 --> 00:03:07,840
اظن ان الحلبة ابلغتكم انني قادم

40
00:03:07,880 --> 00:03:09,200
"هانت"، "جيمس هانت"

41
00:03:14,160 --> 00:03:17,040
ما الخطب؟ لم يسبق لأحد ان رأى
قطرة دم؟

42
00:03:17,440 --> 00:03:19,880
انت بخير؟  -بأفضل حال-

43
00:03:22,920 --> 00:03:24,800
خلناك جميعا تعرّضت لحادث

44
00:03:24,840 --> 00:03:25,760
هذا صحيح

45
00:03:25,800 --> 00:03:28,920
ان اعتبرت خلافا ودّيا مع سائق
آخر حادثا

46
00:03:34,960 --> 00:03:36,480
ما كان موضوع الخلاف؟

47
00:03:36,720 --> 00:03:38,200
لا شأن لك

48
00:03:39,760 --> 00:03:40,560
آسفة

49
00:03:41,280 --> 00:03:42,320
زوجته

50
00:03:44,440 --> 00:03:47,040
يلزمها تقطيب، انه جرح عميق

51
00:03:47,080 --> 00:03:49,840
كانت ضربة قوية، بواسطة عتلة

52
00:03:50,880 --> 00:03:53,600
لماذا؟ ماذا فعلت؟  -لا شيء-

53
00:03:54,080 --> 00:03:55,760
فقط ما طلبته مني

54
00:03:58,400 --> 00:03:59,920
وما هو؟

55
00:04:00,440 --> 00:04:02,360
سأريك بكل سرور ان اردت

56
00:04:05,960 --> 00:04:09,080
حلبة سباق "كريستال بالاس"،
"لندن" 1970

57
00:04:14,280 --> 00:04:16,520
"لم يسبق لي ان شاهدت "غران بري

58
00:04:16,560 --> 00:04:18,360
لم تفعلي ذلك بعد

59
00:04:18,400 --> 00:04:20,880
هذه "فورمولا 3"  -ما هي؟-

60
00:04:21,680 --> 00:04:23,800
درجة ادنى

61
00:04:23,840 --> 00:04:26,560
حيث البلهى امثالي يعبثون

62
00:04:26,600 --> 00:04:28,079
املا بأن يلاحظ احد موهبتي

63
00:04:28,120 --> 00:04:29,480
"للمشاركة في "فورمولا 1

64
00:04:29,519 --> 00:04:31,519
تبدين خائبة الأمل  -لا-

65
00:04:31,760 --> 00:04:34,760
عاشرتني فقط لأنك خلتني مشهورا

66
00:04:34,800 --> 00:04:35,840
هذا غير صحيح

67
00:04:36,920 --> 00:04:38,960
لا تقلقي، سأصبح مشهورا ذات يوم

68
00:04:39,000 --> 00:04:40,480
صباح الخير جميعا

69
00:04:40,520 --> 00:04:42,200
"هذه الممرضة  -"جيما-

70
00:04:42,720 --> 00:04:45,480
ممرضتي، هذا "بابلز هورسلي"، رئيس
الفريق

71
00:04:45,520 --> 00:04:46,560
كيف حالك؟

72
00:04:46,960 --> 00:04:48,320
بابلز"؟  -اجل"-

73
00:04:48,680 --> 00:04:51,720
دوك بوسلوايتي"، المصمّم  -كيف
حالك؟"-

74
00:04:51,760 --> 00:04:55,440
و"الكسندر"، "لورد هيسكيث"، مالك
الفريق

75
00:04:56,520 --> 00:04:57,960
كيف حالك؟

76
00:04:58,720 --> 00:05:00,000
بخير، شكرا

77
00:05:00,240 --> 00:05:01,920
احسنت ايها النجم الكبير

78
00:05:01,960 --> 00:05:04,440
هذه السيارة؟  -اجل، هذه هي-

79
00:05:04,480 --> 00:05:06,120
"لوتوس 59"

80
00:05:06,160 --> 00:05:08,920
"الف سنتمتر مكعب، محرّك "كوزوورث
ام ايه اي

81
00:05:08,960 --> 00:05:11,600
ليست جميلة لكنها سريعة جدا

82
00:05:18,040 --> 00:05:20,120
لا تقلقي، يفعل ذلك قبل كل سباق

83
00:05:20,160 --> 00:05:22,080
هذه علامة جيدة في الواقع اي انه
متحمّس

84
00:05:22,120 --> 00:05:24,600
سيارات الـ"فورمولا 3" الى منطقة
التجمع

85
00:05:24,640 --> 00:05:26,440
الآن من فضلكم

86
00:05:37,400 --> 00:05:40,480
ليحضرها السائقون الى حجيرة
التدقيق

87
00:05:40,840 --> 00:05:42,280
انت بخير ايها النجم الكبير؟

88
00:05:42,600 --> 00:05:44,000
بأفضل حال يا رئيس

89
00:05:44,040 --> 00:05:45,920
اغسل فمك بهذه  -شكرا-

90
00:05:48,280 --> 00:05:49,440
مجّة من هذه

91
00:05:50,200 --> 00:05:52,680
"في "كريستال بالاس" اليوم، "جيمس
هانت

92
00:05:52,720 --> 00:05:53,680
في موقع البداية

93
00:05:53,720 --> 00:05:56,800
والوافد الجديد النمساوي "نيكي
لودا" بجانبه

94
00:05:56,840 --> 00:05:59,440
و"دايف ووكر" يكمل الصف الاول

95
00:05:59,480 --> 00:06:02,000
"في الصف الثاني، "مايك بوتلر"
و"ديف مورغن

96
00:06:02,040 --> 00:06:03,800
"مع "توني تريمر" و"جيري بيريل

97
00:06:03,840 --> 00:06:04,840
من هذا؟

98
00:06:05,080 --> 00:06:06,360
انه جديد

99
00:06:07,200 --> 00:06:09,880
الماني  -نمساوي-

100
00:06:09,920 --> 00:06:12,600
يعاين الحلبة منذ الخامسة فجرا

101
00:06:12,640 --> 00:06:15,160
"عليك ان تركّز اليوم، "جيمس

102
00:06:15,200 --> 00:06:16,720
ستحتاجين الى هذه

103
00:06:17,480 --> 00:06:18,720
حسنا، شغّلها

104
00:06:19,760 --> 00:06:22,320
!يا لها من موسيقى

105
00:06:22,360 --> 00:06:23,720
ما كانوا ليتخيّلون ذلك قط

106
00:06:23,760 --> 00:06:26,160
الرائدون الذين اخترعوا السيارة

107
00:06:26,200 --> 00:06:28,520
انها ستستحوذ علينا هكذا

108
00:06:28,560 --> 00:06:30,440
على مخيّلتنا وأحلامنا

109
00:06:30,800 --> 00:06:33,040
ممرضتي، يحب الرجال النساء

110
00:06:33,520 --> 00:06:34,680
لكن اكثر من ذلك

111
00:06:35,000 --> 00:06:38,080
يحب الرجال السيارات

112
00:06:45,000 --> 00:06:48,120
!"هيا "جيمس"!  -انه "جيمس"، هيا
"جيمس-

113
00:06:49,280 --> 00:06:50,280
!"هيا "جيمس

114
00:06:57,680 --> 00:06:58,640
ما زال "هانت" في الصدارة

115
00:06:58,680 --> 00:07:00,960
لكن "نيكي لودا" يتبعه مباشرة

116
00:07:09,240 --> 00:07:12,160
يثبت "هانت" و"لودا" انهما فئة
منفردة

117
00:07:12,200 --> 00:07:14,120
يقلّصان الفارق بينما الآخرون
بعيدون جدا

118
00:07:14,160 --> 00:07:15,680
هير ريد ديفيل" وراءه"

119
00:07:21,440 --> 00:07:23,360
يلقي "لودا" نظرة الى الداخل

120
00:07:25,040 --> 00:07:26,440
!ويخدعه

121
00:07:29,960 --> 00:07:32,120
!عبر "لودا"، انه في الصدارة

122
00:07:32,720 --> 00:07:35,160
سيصمّم "هانت" على تصحيح هذه
الغلطة

123
00:07:41,400 --> 00:07:42,920
"هانت" مباشرة خلف "لودا"

124
00:07:42,960 --> 00:07:44,960
لا يترك "لودا" اي ثغرة

125
00:07:49,960 --> 00:07:52,480
يسعى "لوطس" الى الداخل، انها
خطوة عدائية

126
00:07:52,520 --> 00:07:53,640
"من "هانت

127
00:07:58,200 --> 00:07:59,480
!حصل اتصال

128
00:08:05,920 --> 00:08:09,080
!يدور المتصدّران، "لودا" في
الاتجاه الخاطئ

129
00:08:09,720 --> 00:08:11,640
تجاوزتهما السيارة الخلفية

130
00:08:12,320 --> 00:08:15,240
"ترون لما زملاء "هانت" يسمّونه
"هانت المتحوّل

131
00:08:19,400 --> 00:08:20,000
!سافل

132
00:08:20,040 --> 00:08:21,880
هيا "جيمس"!  -خرج الالماني من
السباق-

133
00:08:21,920 --> 00:08:23,840
لودا" يستشيط غيظا"

134
00:08:23,880 --> 00:08:27,080
نتوقع حصول جدال كلامي في المنصة

135
00:08:27,120 --> 00:08:29,080
"سيكون انتصارا لـ"هانت

136
00:08:29,120 --> 00:08:32,320
"ستكون هزيمة نكراء لـ"نيكي لودا

137
00:08:36,840 --> 00:08:38,640
اذا فاز "جيمس هانت" بانتصاره
الثالث

138
00:08:38,680 --> 00:08:40,520
في سباق "فورمولا 3" لهذا الموسم

139
00:08:40,560 --> 00:08:41,840
"في "كريستال بالاس

140
00:08:41,880 --> 00:08:44,760
"بعد معركة مستميتة مع "نيكي لودا

141
00:08:44,799 --> 00:08:46,400
عجز "لودا" عن الانطلاق مجددا

142
00:08:46,440 --> 00:08:47,840
بعد ان ادّت حركة "هانت" العدائية

143
00:08:47,880 --> 00:08:49,200
الى دورانهما

144
00:08:49,240 --> 00:08:50,960
في المرحلة الاخيرة من السباق

145
00:08:51,280 --> 00:08:53,400
كان حظّك عاثرا، بالتوفيق في
المرة المقبلة

146
00:08:53,760 --> 00:08:54,760
ايها السافل

147
00:08:56,360 --> 00:08:58,480
كان مكاني، كنت مسيطرا على
المنعطف

148
00:08:58,520 --> 00:09:01,760
تقصد حين خرجت منه وأصبحت في
الاتجاه الآخر؟

149
00:09:01,800 --> 00:09:03,640
اظن ان المنعطف هو الذي نال منك

150
00:09:03,680 --> 00:09:06,360
كان انتحارا، ماذا لو لم اضغط على
المكابح؟

151
00:09:06,400 --> 00:09:07,080
كنا لنصطدم ببعضنا

152
00:09:07,120 --> 00:09:11,720
لكن لم يحصل ذلك، بفضل غريزة
النجاة لديك

153
00:09:13,200 --> 00:09:15,040
تبّا لك، ما اسمك؟

154
00:09:16,440 --> 00:09:20,120
جيمس سايمون واليس هانت"، تذكّره"

155
00:09:20,160 --> 00:09:20,880
يا صديقي الصغير

156
00:09:20,920 --> 00:09:22,760
اجل، تذكّر الاسم

157
00:09:22,800 --> 00:09:26,680
هذا بسيط جدا، "هانت" له وقع ما
يعني سافلا

158
00:09:26,720 --> 00:09:29,160
وهي كلمة تصفك تماما

159
00:09:29,960 --> 00:09:30,920
من كان ذلك؟

160
00:09:30,960 --> 00:09:33,080
لا اعلم، يبدو كالجرذ، لا؟

161
00:09:35,720 --> 00:09:36,960
"في بلادي، "فيينا

162
00:09:37,000 --> 00:09:40,160
تشتهر عائلتي بأمر واحد، الاعمال

163
00:09:40,760 --> 00:09:42,880
كان جدي رجل اعمال

164
00:09:43,360 --> 00:09:44,680
وأبي ايضا

165
00:09:45,520 --> 00:09:46,240
لذا حين عرفوا

166
00:09:46,280 --> 00:09:48,560
انني اريد كسب العيش من السباقات

167
00:09:48,600 --> 00:09:50,360
قالوا لي بضعة امور

168
00:09:50,640 --> 00:09:52,560
!ابدا

169
00:09:52,600 --> 00:09:55,400
السباق هو للمستهترين والهواة

170
00:09:55,440 --> 00:09:57,960
هواة عابثين لا شيء يشغل بالهم

171
00:09:58,320 --> 00:10:00,200
"اسم "لودا

172
00:10:00,440 --> 00:10:03,080
ينتمي الى عالم السياسيين
والاقتصاديين

173
00:10:03,400 --> 00:10:05,040
يتصدّر الصحف

174
00:10:05,480 --> 00:10:07,440
ماذا ان كان هذا العمل الوحيد
الذي اجيده؟

175
00:10:07,480 --> 00:10:09,080
بهذه الحالة، تحتاج الى مالي اكثر
من اي وقت

176
00:10:09,120 --> 00:10:11,800
لذا افعل ما اقوله واتبعني في
اعمال العائلة

177
00:10:19,200 --> 00:10:20,960
احتفظ بمالك

178
00:10:21,360 --> 00:10:23,200
لا تستثمر فيّ

179
00:10:23,560 --> 00:10:25,640
لكنني حين اصبح بطل العالم

180
00:10:25,680 --> 00:10:28,600
ويتصدّر اسمي الصحف ايضا

181
00:10:28,840 --> 00:10:30,480
ستندم على ذلك

182
00:10:35,520 --> 00:10:37,760
لذا ان لم تساعدني عائلتي

183
00:10:37,800 --> 00:10:39,520
قرّرت المخاطرة بكل شيء

184
00:10:39,560 --> 00:10:41,400
وأخذ قرض بنفسي

185
00:10:41,440 --> 00:10:44,080
وجدت فريق "فورمولا 1" مع سيارة
لا بأس بها

186
00:10:44,120 --> 00:10:45,920
ومالكا مفلسا

187
00:10:46,200 --> 00:10:48,280
وكان مستعدا للقبول بشروطي

188
00:10:48,520 --> 00:10:53,000
لذا سيداتي سادتي، يسرّني القول
ان الفائز

189
00:10:53,240 --> 00:10:56,040
بأفضل سائق لهذا العام

190
00:10:57,000 --> 00:10:58,400
"هو "جيمس هانت

191
00:11:01,480 --> 00:11:03,200
!هذا خبر هائل

192
00:11:03,520 --> 00:11:05,640
!احسنت "جيمس"  -النجم الكبير-

193
00:11:06,000 --> 00:11:07,160
!هذا مذهل

194
00:11:10,040 --> 00:11:11,920
احسنت  -شكرا جزيلا-

195
00:11:13,400 --> 00:11:16,000
ارادني والداي دائما ان اصبح
طبيبا

196
00:11:16,520 --> 00:11:18,080
او سمسار بورصة او ما شابه

197
00:11:18,120 --> 00:11:20,080
اعطوني تعليما من الدرجة الاولى

198
00:11:20,120 --> 00:11:22,000
لكن كل ذلك لم ينجح

199
00:11:22,040 --> 00:11:23,800
وانتهيت معكم

200
00:11:26,640 --> 00:11:28,800
شكرا، احتاج اليه اكثر منكم

201
00:11:30,040 --> 00:11:33,920
طبعي متهوّر ولا احتمل الانضباط

202
00:11:33,960 --> 00:11:35,720
اجل  -هذا صحيح تماما-

203
00:11:35,760 --> 00:11:37,760
اتشاجر مع كل ما يتحرك

204
00:11:38,080 --> 00:11:41,240
الكائنات الوحيدة التي احببتها
وعاملتها جيدا

205
00:11:41,280 --> 00:11:42,680
هي الببغاوات

206
00:11:44,160 --> 00:11:48,360
لذا في اي نطاق في الحياة، اكون
عبئا

207
00:11:48,400 --> 00:11:50,800
ميزتي الوحيدة هي انني سريع في
السيارة

208
00:11:50,840 --> 00:11:53,000
لذا شكرا على اقراركم بهذا

209
00:11:53,040 --> 00:11:56,000
سأعطيه لأبي ليضعه على رف
المستوقد

210
00:11:56,040 --> 00:11:58,760
ويتخيّل انه شهادة طب

211
00:12:12,920 --> 00:12:14,720
احسنت ايها النجم الكبير

212
00:12:14,760 --> 00:12:17,320
بعد موسم آخر كهذا، تصبح مع
الكبار

213
00:12:17,360 --> 00:12:18,960
هيا، ألا تخالني جاهزا الآن؟

214
00:12:19,000 --> 00:12:22,400
بلى لكنني لست جاهزا، عليّ ايجاد
سيارة لك

215
00:12:22,440 --> 00:12:24,640
هيا اذا، اسرع

216
00:12:24,680 --> 00:12:26,040
لا تنتظر طويلا، لا تريده ان يفعل

217
00:12:26,080 --> 00:12:27,000
ما فعله "لودا" لتوّه

218
00:12:27,040 --> 00:12:30,080
"ماذا فعل؟  -وجد سيارة مع "بي ار
ام-

219
00:12:30,120 --> 00:12:32,000
كيف فعل ذلك؟ انه نكرة

220
00:12:32,040 --> 00:12:33,280
لم يسبق له ان فاز بأي شيء

221
00:12:33,320 --> 00:12:35,480
يبدو انه اخذ قرضا وابتاع مركزا
له

222
00:12:35,520 --> 00:12:37,040
بمليوني شيلنغ استراليين

223
00:12:37,080 --> 00:12:38,000
!يا الهي

224
00:12:57,080 --> 00:12:59,480
نيكي لودا"، اتيت لتجارب ما قبل
الموسم"

225
00:12:59,520 --> 00:13:00,360
بي ار ام"؟"

226
00:13:01,520 --> 00:13:04,200
وقّع على الاستمارة، سأبلغهم
بقدومك

227
00:13:15,640 --> 00:13:17,040
سيد "ستانلي"  -صباح الخير-

228
00:13:17,080 --> 00:13:19,280
!"صباح الخير  -"كلاي-

229
00:13:20,040 --> 00:13:22,600
اقدّم اليك افضل سائق لدينا

230
00:13:22,640 --> 00:13:24,560
"كلاي ريغازوني"

231
00:13:25,880 --> 00:13:27,560
كيف الحال؟  -بخير-

232
00:13:28,280 --> 00:13:29,200
تشرّفت

233
00:13:29,240 --> 00:13:31,400
وهؤلاء الميكانيكيون لدينا

234
00:13:31,720 --> 00:13:35,960
انهم مسؤولون حصرا امامك بموجب العقد

235
00:13:36,000 --> 00:13:37,840
هذا من دواعي سروري، أتريد رؤية السيارة؟

236
00:13:37,880 --> 00:13:38,800
طبعا

237
00:13:41,080 --> 00:13:42,120
مرحبا

238
00:13:47,360 --> 00:13:49,560
"ها هي، "بي 160

239
00:13:50,480 --> 00:13:52,920
كسيارة "ريغازوني"؟  -مطابقة تماما-

240
00:13:53,960 --> 00:13:55,400
كم وزنها؟

241
00:13:55,440 --> 00:13:58,080
ستمئة كلغ  -لكن هذا جنون-

242
00:13:58,120 --> 00:14:00,560
"لم هي ثقيلة هكذا؟  -انه محرّك "في 12-

243
00:14:00,600 --> 00:14:03,440
وزنه وحده 190 كلغ

244
00:14:03,720 --> 00:14:04,720
حسنا

245
00:14:05,680 --> 00:14:07,880
ما قدرتها الحصانية؟ 490؟

246
00:14:07,920 --> 00:14:10,320
لا، لا، 450  -انها غير كافية-

247
00:14:10,640 --> 00:14:11,760
عليها ان تكون 500

248
00:14:11,800 --> 00:14:13,440
يجب تخفيف وزن المحرّك 20 كلغ

249
00:14:13,480 --> 00:14:15,280
سبق ان حاولنا  -حاولتم ماذا؟-

250
00:14:15,320 --> 00:14:17,400
كل شيء، استبدلنا نظام الانبعاث بكامله

251
00:14:17,440 --> 00:14:20,160
كان الفرق طفيفا  -القطع من مغنيسيوم؟-

252
00:14:33,520 --> 00:14:37,440
والآن كتلة المحرّك، انزعوا كل الواح التثبيت

253
00:14:37,480 --> 00:14:40,400
بعد ذلك، نعاين نظام الديناميكا الهوائية

254
00:14:40,440 --> 00:14:41,880
الجناح الامامي والخلفي

255
00:14:58,920 --> 00:15:00,840
حسنا شكرا، طابت ليلتك

256
00:15:20,520 --> 00:15:22,360
كم سجّل "ريغازوني" من وقت؟

257
00:15:23,520 --> 00:15:24,800
ساعة و53 دقيقة

258
00:15:24,840 --> 00:15:27,800
جيد، ضعه في سيارتي، فيسير ثانيتين اسرع

259
00:15:28,440 --> 00:15:30,800
هذا مستحيل  -هذا محال-

260
00:15:33,320 --> 00:15:34,960
عملنا عليه طوال الليل

261
00:15:35,880 --> 00:15:38,080
ضع "ريغازوني" في السيارة لنرى ما يحصل

262
00:15:38,120 --> 00:15:39,680
لا افهم، لم يفترض بي فعل ذلك؟

263
00:15:39,720 --> 00:15:42,320
لا اعلم "كلاي"، يريدك ان تجول بها

264
00:15:44,440 --> 00:15:45,520
قفّازان من فضلك

265
00:16:29,280 --> 00:16:31,360
اظننا احرزنا تقدّما  -حسنا-

266
00:16:32,080 --> 00:16:34,040
ماذا فعلت بالسيارة؟

267
00:16:34,080 --> 00:16:37,240
هذه معلومات اتشاركها معك في ظروف محددة فقط

268
00:16:37,680 --> 00:16:38,880
تكلّم

269
00:16:40,080 --> 00:16:41,960
مكان مضمون في الفريق

270
00:16:42,000 --> 00:16:44,120
"وعقد مدفوع بشروط متساوية مع "ريغازوني

271
00:16:44,160 --> 00:16:45,240
مدة عامين

272
00:16:45,800 --> 00:16:49,600
"انت مجنون؟ "كلاي" متمرّس في "فورمولا 1

273
00:16:49,640 --> 00:16:50,920
انت مجرد مبتدئ

274
00:16:50,960 --> 00:16:53,720
ادخلناك معنا لأنك تدفع لنا فقط

275
00:16:53,760 --> 00:16:55,840
ابتداء من الآن، ان اردتني ان ابقى

276
00:16:55,880 --> 00:16:57,960
نمزّق العقد، لا ادفع لك سنتا

277
00:16:58,520 --> 00:16:59,840
!هذا مشين

278
00:17:00,200 --> 00:17:02,080
هل كان اسرع في سيارتي؟

279
00:17:02,680 --> 00:17:04,200
كان اسرع، أليس كذلك؟

280
00:17:05,320 --> 00:17:07,200
هل عبر بسرعة اقل بثانيتين؟

281
00:17:10,920 --> 00:17:12,080
اثنان، ثلاثة

282
00:17:15,000 --> 00:17:17,280
اذا فكّر في الامر

283
00:17:17,599 --> 00:17:19,800
اعمل على اولوياتك واعطني جوابا

284
00:17:34,079 --> 00:17:35,359
"نيكي"

285
00:17:37,800 --> 00:17:40,560
اعلم انك ستقول انه لا شأن لي

286
00:17:40,600 --> 00:17:41,400
ماذا؟

287
00:17:43,000 --> 00:17:46,200
...ان كنت ستخرج مع مديرة الحلبة هذا المساء

288
00:17:47,160 --> 00:17:48,600
هذا ليس من شأنك

289
00:17:48,640 --> 00:17:52,400
حسنا لكن ان اردت نصيحتي، انس امرها

290
00:17:53,600 --> 00:17:56,760
...لا اشكّك في ذوقك، انها رائعة لكن

291
00:17:58,720 --> 00:18:00,280
"آخر حبيب لـ"اغنيس

292
00:18:00,760 --> 00:18:02,560
كان سائق "فورمولا 2" بريطاني

293
00:18:02,600 --> 00:18:04,760
معروف بأمرين

294
00:18:04,800 --> 00:18:07,320
لكونه مجنونا على الحلبة

295
00:18:07,560 --> 00:18:11,600
ولممارسته الحب بلا توقف طوال 36 ساعة

296
00:18:11,640 --> 00:18:14,840
انه سائق بارع لكنه عشيق هائل على ما يبدو

297
00:18:14,880 --> 00:18:18,200
لا اعلم بشأنك لكنني لا اود ان آتي من بعده

298
00:18:21,040 --> 00:18:22,960
...لكن ان كان الامر لا يزعجك

299
00:18:24,840 --> 00:18:27,680
ما اسم السائق؟

300
00:18:28,200 --> 00:18:29,480
"هانت"، "جيمس هانت"

301
00:18:33,280 --> 00:18:36,880
أترى؟ نتشارك المعلومات

302
00:18:38,000 --> 00:18:39,720
هذا هو دور الزملاء في الفريق

303
00:18:49,920 --> 00:18:52,960
اين نذهب؟  -اعدك ان الامر جدير بالعناء-

304
00:18:53,600 --> 00:18:55,040
ابقهما مغلقتين

305
00:18:55,400 --> 00:18:56,720
انتظر

306
00:18:57,560 --> 00:18:58,880
انتظر

307
00:19:02,560 --> 00:19:04,560
هاك، ما رأيك؟

308
00:19:05,080 --> 00:19:06,520
"انها سيارة "فورمولا 1

309
00:19:06,960 --> 00:19:08,680
اجل، ايها النجم الكبير

310
00:19:08,960 --> 00:19:11,640
اجتمعت وأخوك مع المحاسبين

311
00:19:11,680 --> 00:19:12,960
"وبما ان الشؤون المالية لـ"اف 1

312
00:19:13,000 --> 00:19:16,320
"ليست مختلفة جدا عن "فورمولا 2

313
00:19:16,360 --> 00:19:18,960
فكّرنا ان كنا سنخسر المال

314
00:19:19,000 --> 00:19:21,120
حريّ بنا فعل ذلك على طاولة الروليت

315
00:19:21,160 --> 00:19:21,880
"في "فورمولا 1

316
00:19:21,920 --> 00:19:25,320
يا لك من حقير، تعال الى هنا

317
00:19:29,320 --> 00:19:32,840
"في الواقع، فكرة القرض اخذناها من "نيكي

318
00:19:32,880 --> 00:19:34,680
"من؟  -"لودا-

319
00:19:34,720 --> 00:19:37,360
ابتاع مكانا بدلا من العبث في الفئات الصغرى

320
00:19:37,400 --> 00:19:38,960
قلت في نفسي انه محق

321
00:19:39,200 --> 00:19:42,480
لا رعاية ايها النجم، آمل ان توافق

322
00:19:42,520 --> 00:19:46,360
لا شعارات عامية للسجائر والاوقية الذكرية

323
00:19:46,800 --> 00:19:48,640
بيضاء ببساطة مع الرايات

324
00:19:48,680 --> 00:19:52,480
:وبزّة سباق مكتوب عليها

325
00:19:53,440 --> 00:19:55,840
"الجنس، فطور الابطال"

326
00:19:58,280 --> 00:19:59,800
متى نبدأ؟

327
00:20:01,000 --> 00:20:02,880
ما ان تصبح جاهزا  -جاهزا؟-

328
00:20:03,360 --> 00:20:05,800
انتظرت هذا طوال حياتي

329
00:20:06,920 --> 00:20:09,360
"قرية "واتكنز غلين

330
00:20:16,600 --> 00:20:18,320
حين بدأ الموسم، راح الناس يتساءلون

331
00:20:18,360 --> 00:20:20,000
ما اذا كان لورد "هيسكيث" وفريقه

332
00:20:20,040 --> 00:20:21,400
من الطبقة العليا المتحمّسين

333
00:20:21,440 --> 00:20:24,000
سيضفون الفتنة الى مجتمع السباق

334
00:20:24,040 --> 00:20:25,720
او الكوميديا فقط

335
00:20:25,760 --> 00:20:27,800
كانت المرة الاولى التي يرون فيها

336
00:20:27,840 --> 00:20:31,000
رئيس خدم يقدّم المحار والكافيار في المنصات

337
00:20:31,320 --> 00:20:33,720
لكنهم احدثوا تأثيرا كبيرا

338
00:20:34,000 --> 00:20:36,120
"السادس في "فرنسا"، الرابع في "بريطانيا

339
00:20:36,160 --> 00:20:37,160
"والثالث في "هولندا

340
00:20:37,200 --> 00:20:40,360
جميع السائقين على الحلبة، رفعت رايات الحذر

341
00:20:40,400 --> 00:20:42,680
حادث خطير في الحلبة

342
00:20:43,040 --> 00:20:44,720
راية حمراء، خرجت سيارة من الحلبة

343
00:20:44,760 --> 00:20:46,360
اتلقى تقارير

344
00:20:46,400 --> 00:20:48,920
بحصول حادث فظيع في المباراة

345
00:20:48,960 --> 00:20:51,360
نجهل هوية السائق حاليا

346
00:20:51,400 --> 00:20:53,480
لكن كما ترون من الحركة

347
00:20:53,520 --> 00:20:55,160
الجارية ورائي في الحلبة

348
00:20:55,200 --> 00:20:57,760
من الواضح انه حادث خطير حتما

349
00:20:57,800 --> 00:21:00,280
سننقل طبعا المزيد من المعلومات فور ورودها

350
00:21:00,320 --> 00:21:03,600
لكنه طابع الفورمولا 1 الذي لا يحب احد رؤيته

351
00:21:07,720 --> 00:21:09,760
انزع يديك عني  -هيا-

352
00:21:19,240 --> 00:21:20,960
خسرنا الكثير من السائقين البارعين

353
00:21:21,000 --> 00:21:22,360
في المواسم الاربعة الماضية

354
00:21:22,400 --> 00:21:26,360
"بمن فيهم "بيرس كوراج"، "جوشن رنت

355
00:21:27,000 --> 00:21:30,240
"جو سيفير"، "روجر وليامسون"

356
00:21:30,280 --> 00:21:32,280
"واليوم "واتكنز غلين

357
00:21:32,320 --> 00:21:34,760
مات سائق آخر في حلبة الفورمولا 1

358
00:21:35,440 --> 00:21:37,480
انسحب فريق "تيريل" من السباق

359
00:21:37,520 --> 00:21:40,200
سيبقى مكانهم في الجدول فارغا

360
00:21:40,240 --> 00:21:42,800
هذا فظيع  -عليهم الغاء السباق-

361
00:21:42,840 --> 00:21:43,680
لماذا؟

362
00:21:44,560 --> 00:21:48,160
ارتكب غلطة، اسرع في عبور المنعطف، انه خطأه

363
00:21:48,400 --> 00:21:50,560
حقا؟  -هذا جليّ-

364
00:21:50,600 --> 00:21:52,280
انظر الى علامات الاطارات

365
00:21:52,600 --> 00:21:55,280
وفق كلام النكرة الذي دفع للمشاركة

366
00:21:55,880 --> 00:21:57,400
كيف تجري امورك بالمناسبة؟

367
00:21:57,640 --> 00:22:00,320
بخير وأنت؟ مسرور بالمركز الاخير؟

368
00:22:01,200 --> 00:22:03,240
لا انوي البقاء هناك طويلا

369
00:22:04,320 --> 00:22:06,960
جولة تحمية بعد 10 دقائق، 10 دقائق

370
00:22:07,000 --> 00:22:08,200
سافل

371
00:22:10,200 --> 00:22:11,480
سافل

372
00:22:12,840 --> 00:22:16,080
اكاد اصل الى منعطف "غراند هوتيل"، بالسرعة 2

373
00:22:16,120 --> 00:22:17,160
التفّ بقوة

374
00:22:17,200 --> 00:22:19,960
استهدف القمة، اقود برقّة

375
00:22:21,280 --> 00:22:23,400
اتجه الى "بورتييه"، السرعة الثانية

376
00:22:23,440 --> 00:22:24,040
اتجاوز القمة

377
00:22:24,080 --> 00:22:26,480
اضغط قليلا على المكابح، ابقى في السرعة 2

378
00:22:26,520 --> 00:22:28,120
ابحث عن مخرج جيد

379
00:22:28,160 --> 00:22:30,160
اعبر النفق، استدير تدريجيا الى اليمين

380
00:22:30,200 --> 00:22:33,120
...اعبر الثالثة، الرابعة، الخامسة

381
00:22:33,160 --> 00:22:34,640
هل "الكسندر" موجود؟

382
00:22:36,160 --> 00:22:39,640
كان هنا، عاد الى المنزل لتلقي اتصالا

383
00:22:39,680 --> 00:22:41,160
سيعود بعد قليل

384
00:22:41,480 --> 00:22:43,760
اراد ان يريني مصدر فخره

385
00:22:44,520 --> 00:22:47,160
هذا نموذجي بالصبيان برأيي

386
00:22:47,200 --> 00:22:48,600
واللعب

387
00:22:48,960 --> 00:22:50,600
يا الهي، انه هشّ جدا

388
00:22:50,640 --> 00:22:53,080
بالنسبة الى شيء مكلف الى هذا الحد

389
00:22:53,120 --> 00:22:57,000
لا وسيلة راحة، لا حماية، لا شيء

390
00:22:57,040 --> 00:22:59,600
لا، انه تابوت صغير في الواقع

391
00:22:59,640 --> 00:23:02,560
محاط بوقود غني بالأوكتان

392
00:23:02,600 --> 00:23:05,440
يقود بسرعة 275 كلم في الساعة

393
00:23:05,480 --> 00:23:08,480
بتعبير آخر، انها قنبلة على عجلات

394
00:23:09,600 --> 00:23:11,440
انت "جيمس"، صحيح؟

395
00:23:12,800 --> 00:23:14,120
اجل

396
00:23:14,960 --> 00:23:16,640
انك مطابق للوصف

397
00:23:17,120 --> 00:23:18,360
حقا؟

398
00:23:19,480 --> 00:23:21,480
"سوزي"، صديقة لـ"الكس"

399
00:23:21,520 --> 00:23:24,560
اجل، اجل، اعلم جيدا

400
00:23:26,200 --> 00:23:29,160
ما كان الوصف؟  -ايجابي من حيث الشكل-

401
00:23:29,200 --> 00:23:31,360
لكن سلبي من حيث الطباع

402
00:23:31,800 --> 00:23:33,720
نصحوني بتفاديك

403
00:23:34,160 --> 00:23:35,360
من؟

404
00:23:35,840 --> 00:23:38,680
الكسندر" يقول انك مشاغب"

405
00:23:38,720 --> 00:23:40,880
يجهل "الكسندر" ما يقوله

406
00:23:40,920 --> 00:23:43,120
كنت كذلك لكنني ما عدت هكذا

407
00:23:43,160 --> 00:23:46,600
شخصي الجديد محترف جدا، ينام وينهض باكرا

408
00:23:46,640 --> 00:23:49,560
ممل جدا لكن وفق الفريق

409
00:23:49,600 --> 00:23:52,040
انها افضل طريقة للتغلب على الالماني

410
00:23:52,920 --> 00:23:54,400
هذا ما كنت تفعله حين وصلت؟

411
00:23:54,440 --> 00:23:57,320
اجل، تقنيات التصوّر، احفظ الحلبة

412
00:23:57,360 --> 00:23:59,840
في هذه الحالة "موناكو" وهي التالية

413
00:24:04,560 --> 00:24:06,920
شخصيا، كنت اؤمن دائما

414
00:24:06,960 --> 00:24:07,840
بضرورة الحضور في اليوم المحدد

415
00:24:07,880 --> 00:24:11,240
اطأ الارض وأتنافس بقوة مع الجميع

416
00:24:12,520 --> 00:24:13,600
لكنهم ما عادوا يريدونني ان افعل ذلك

417
00:24:13,640 --> 00:24:17,880
يريدون ان يكون جسمي كالمعبد وعقلي كراهب

418
00:24:18,280 --> 00:24:20,920
وماذا عن روحك وقلبك؟

419
00:24:20,960 --> 00:24:23,080
لديهم افكار بشأنها ايضا

420
00:24:23,520 --> 00:24:25,960
يريدونني ان اكفّ عن العبث وأن استقر

421
00:24:26,000 --> 00:24:28,280
ان اتزوج اول فتاة لطيفة اقابلها

422
00:24:28,320 --> 00:24:31,920
يخالون ان الامر سيفيدني  -وما رأيك؟-

423
00:24:32,200 --> 00:24:34,040
يبدو الامر فظيعا

424
00:24:36,520 --> 00:24:38,640
لكن بما انهم محقّون بمختلف الامور

425
00:24:39,040 --> 00:24:40,640
هم محقّون على الارجح بشأن هذا ايضا

426
00:24:41,680 --> 00:24:43,560
لا تحبّين ان تتزوجي؟

427
00:25:07,960 --> 00:25:09,480
"سوزي"

428
00:25:10,040 --> 00:25:11,880
!متزوجان حديثا

429
00:25:12,200 --> 00:25:13,920
!مهلا، مهلا، مهلا

430
00:25:17,480 --> 00:25:19,320
ماذا يجري؟  -لا شيء، لا شيء-

431
00:25:19,600 --> 00:25:20,960
لم يرد افساد يومه

432
00:25:21,520 --> 00:25:24,080
انه الالماني

433
00:25:24,120 --> 00:25:25,360
ماذا عنه؟

434
00:25:26,440 --> 00:25:28,320
"وقّع عقدا لتوّه مع "فيراري

435
00:25:28,360 --> 00:25:32,080
انت تمزح؟ يا الهي، كيف حصل ذلك؟

436
00:25:32,120 --> 00:25:33,600
هل دفع لقاء ذلك ايضا؟

437
00:25:33,640 --> 00:25:36,880
"استعاد العجوز "ريغازوني

438
00:25:36,920 --> 00:25:38,760
وأصرّ على ذلك على ما يبدو

439
00:25:38,800 --> 00:25:41,600
قال ان "نيكي" عبقري في اعداد السيارات

440
00:25:49,000 --> 00:25:51,360
"حلبة الاختبار "فيراري" "فيورانو" "ايطاليا

441
00:25:59,600 --> 00:26:01,440
هذا فظيع، يقود كالخنزير

442
00:26:02,000 --> 00:26:04,440
لا يمكنك قول ذلك  -لم لا؟-

443
00:26:04,480 --> 00:26:06,720
انها سيارة "فيراري"  -انها فظيعة-

444
00:26:07,080 --> 00:26:10,240
تميل عند المنعطف وتقسيم الثقل فظيع

445
00:26:10,280 --> 00:26:11,720
هذا مذهل، كل تلك التسهيلات

446
00:26:11,760 --> 00:26:13,520
وتصنعون سيارة فظيعة كهذه

447
00:26:22,720 --> 00:26:26,680
"يسرّنا ان نرحّب الى عائلة "فيراري

448
00:26:26,720 --> 00:26:29,120
"بصديقنا العزيز "كلاي ريغازوني

449
00:26:29,400 --> 00:26:31,640
"ونقدّم اليكم "نيكي لودا

450
00:26:31,920 --> 00:26:33,240
"من "النمسا

451
00:26:43,400 --> 00:26:45,720
عائلة "فيراري"، صديقنا العزيز

452
00:26:45,760 --> 00:26:46,400
"كلاي ريغازوني"

453
00:26:46,440 --> 00:26:49,800
انت صديق ومن عائلة القائد ما دمت تفوز

454
00:26:50,040 --> 00:26:51,640
ما ان تخسر، يقول لك الوداع

455
00:26:51,680 --> 00:26:55,760
افهم تماما، انها اعمال، كنت لأفعل مثله

456
00:26:55,800 --> 00:26:58,640
لكن الامر لا يقتصر على الاعمال، ما نفعله؟

457
00:26:58,680 --> 00:27:00,320
انه شغف، حب

458
00:27:00,600 --> 00:27:03,040
لذا نحن مستعدون للمخاطرة بحياتنا

459
00:27:03,360 --> 00:27:04,360
ليس انا

460
00:27:04,400 --> 00:27:05,840
ان كنت املك موهبة اكبر وأمكنني ان اكسب

461
00:27:05,880 --> 00:27:07,120
الفريق المال بفعل امر آخر

462
00:27:07,160 --> 00:27:08,160
افعل ذلك

463
00:27:08,680 --> 00:27:11,800
ما ادراك انك ستجني المال هنا؟ لم تفعل بعد

464
00:27:12,360 --> 00:27:14,440
ليس بعد لكنني سأفعل ذلك

465
00:27:15,160 --> 00:27:17,120
ان امكنك ذلك، يمكنني ذلك ايضا

466
00:27:20,680 --> 00:27:22,640
هل يمكنك ألا تكون حقيرا؟

467
00:27:23,800 --> 00:27:25,600
...لم انا حقير؟  -حسنا-

468
00:27:25,640 --> 00:27:28,960
حتى الآن انا اسرع وأفضل في اعداد السيارة

469
00:27:29,000 --> 00:27:30,920
ان كنت لا تقبل ذلك، انت هو الحقير

470
00:27:30,960 --> 00:27:32,080
تبّا لك

471
00:27:39,480 --> 00:27:42,680
جلبتك اليوم لأنك بدوت وحيدا

472
00:27:42,720 --> 00:27:44,600
ارتأيت ان اعرّفك بأشخاص لطفاء

473
00:27:44,640 --> 00:27:46,360
بوسعهم التأثير فيك لتصبح مثلهم

474
00:27:46,400 --> 00:27:49,000
انس الامر، اكسب اصدقاءك بنفسك

475
00:27:49,040 --> 00:27:51,600
هيا "كلاي"، آسف

476
00:28:26,120 --> 00:28:27,120
سترحلين؟

477
00:28:28,400 --> 00:28:29,400
اجل

478
00:28:29,880 --> 00:28:31,680
هلا تقلّينني الى اقرب مدينة

479
00:28:31,720 --> 00:28:33,160
اي مكان فيه محطة قطار؟

480
00:28:34,640 --> 00:28:37,760
طبعا، تبعد "ترنتو" نصف ساعة بالسيارة

481
00:28:38,200 --> 00:28:39,280
اصعد

482
00:29:05,280 --> 00:29:06,320
ماذا تفعل؟

483
00:29:06,760 --> 00:29:08,560
تسمعين هذا الصوت حين تسرعين؟

484
00:29:08,600 --> 00:29:10,960
لا  -حزام المروحة مرتخ-

485
00:29:11,000 --> 00:29:12,280
ماذا؟

486
00:29:12,640 --> 00:29:14,960
وحين تدوسين على المكابح، تغوص رجلك بعمق

487
00:29:15,000 --> 00:29:16,720
مما يعني ان هناك هواء في النظام

488
00:29:16,760 --> 00:29:19,080
هل من امر آخر؟  -لا-

489
00:29:20,160 --> 00:29:22,800
باستثناء كون المكابح الخلفية متلفة

490
00:29:23,040 --> 00:29:24,480
والعجلة الامامية اليمنى طرية بعض الشيء

491
00:29:24,520 --> 00:29:26,800
مما يفسّر سبب التذبذب

492
00:29:27,640 --> 00:29:28,840
ما ادراك؟

493
00:29:28,880 --> 00:29:30,960
مؤخرتي  -عذرا؟-

494
00:29:31,000 --> 00:29:32,920
اعطاني الله دماغا سليما

495
00:29:32,960 --> 00:29:35,760
لكن مؤخرة بارعة جدا تشعر بكل شيء في سيارة

496
00:29:35,800 --> 00:29:38,000
تجهل ما تقوله، هذه السيارة جيدة

497
00:29:38,040 --> 00:29:39,720
خضعت لمعاينة منذ اسبوع

498
00:29:39,760 --> 00:29:40,680
ليست جيدة

499
00:29:40,720 --> 00:29:42,920
بلى، جيدة جدا ومكلفة جدا

500
00:29:43,800 --> 00:29:46,080
عادت هذه السيارة كأنها جديدة، استرخ

501
00:29:52,840 --> 00:29:55,160
لست على عجلة من امرك، صحيح؟  -لا-

502
00:29:55,200 --> 00:29:57,200
ما دمت اعود الى "مارانيلو" صباح الاثنين

503
00:29:57,960 --> 00:30:00,880
يمكننا ان نتكلم الالمانية، انت من "فيينا"؟

504
00:30:00,920 --> 00:30:03,000
"مارلين"  -"نيكي"-

505
00:30:16,800 --> 00:30:18,800
كيف تعرف "كيرد"؟

506
00:30:19,040 --> 00:30:20,360
من هو "كيرد"؟

507
00:30:20,400 --> 00:30:22,240
كيرد يورغنز"، مضيفنا"

508
00:30:22,880 --> 00:30:25,640
انه او كان حبيبي

509
00:30:27,000 --> 00:30:30,040
هناك امر جذّاب في الرجال الاكبر سنّا

510
00:30:30,080 --> 00:30:32,440
...لكن حين يتصرفون كولد مذعور

511
00:30:33,080 --> 00:30:34,440
لا بد انني كنت مجنونة

512
00:30:36,880 --> 00:30:38,240
دعني افعل ذلك

513
00:30:38,280 --> 00:30:39,560
وإلا لن نخرج من هنا ابدا

514
00:30:39,600 --> 00:30:41,440
نحن في "ايطاليا" في النهاية

515
00:30:59,040 --> 00:31:02,800
!لا بأس، صحيح؟ 3 ثوان، اقرّ بذلك، اعجبتك

516
00:31:10,480 --> 00:31:11,320
اجل

517
00:31:19,120 --> 00:31:20,880
أتريد ان اقلّك؟

518
00:31:20,920 --> 00:31:23,400
"في الواقع، اجل  -هذا شرف لي، "نيكي-

519
00:31:23,440 --> 00:31:25,720
شكرا  -سيارتي هي سيارتك-

520
00:31:25,760 --> 00:31:29,400
بشرط واحد، انها قطعة خردة

521
00:31:29,440 --> 00:31:32,280
"لكن ان قدتها، تفرحني كثيرا، "نيكي

522
00:31:38,440 --> 00:31:42,000
{\an8}لن يصدّق احد ان "نيكي لودا" يقود سيارتي

523
00:31:42,040 --> 00:31:45,320
"يا الهي، "نيكي لودا"، اتوق للذهاب الى "ماريو

524
00:31:48,960 --> 00:31:51,120
هلا تخبرونني بما يجري

525
00:31:51,520 --> 00:31:52,720
من انت؟ أيجدر بي ان اعرفك؟

526
00:31:52,760 --> 00:31:54,040
لا تعرفين؟

527
00:31:54,640 --> 00:31:56,920
"انه "نيكي لودا"، سائق "فورمولا 1

528
00:31:56,960 --> 00:31:58,680
"ووقّع للتو عقدا مع "فيراري

529
00:31:58,720 --> 00:32:00,000
هو؟  -اجل-

530
00:32:00,040 --> 00:32:02,240
هذا مستحيل  -لماذا؟-

531
00:32:02,280 --> 00:32:06,560
سائقو "فورمولا 1" مثيرون وشعرهم طويل

532
00:32:06,600 --> 00:32:08,160
يفتحون قميصهم حتى هنا

533
00:32:08,200 --> 00:32:09,760
شكرا  -اجل-

534
00:32:09,800 --> 00:32:12,560
بأي حال، انظر الى طريقة قيادته كالعجوز

535
00:32:17,400 --> 00:32:18,680
لا داعي للقيادة سريعا

536
00:32:18,960 --> 00:32:20,920
من شأن ذلك زيادة الخطر وحسب

537
00:32:21,680 --> 00:32:23,240
لسنا على عجلة من امرنا، لا يدفعون لي

538
00:32:23,800 --> 00:32:26,120
حاليا، بدون حافز او مكافأة

539
00:32:26,480 --> 00:32:27,920
لم يجدر بي ان اسرع؟

540
00:32:30,040 --> 00:32:31,560
لأنني اطلب منك ذلك

541
00:32:36,080 --> 00:32:37,760
{\an8}وهل تحصلين دائما على ما تريدين؟

542
00:32:37,800 --> 00:32:39,480
{\an8}عادة

543
00:33:33,120 --> 00:33:34,960
هذه معركة مذهلة جارية

544
00:33:35,000 --> 00:33:37,120
بين "نيكي لودا" بالـ"فيراري" الحمراء

545
00:33:37,160 --> 00:33:39,280
و"جيمس هانت" في "هيسكيث" البيضاء

546
00:33:40,480 --> 00:33:42,080
..."تحدّي "نيكي لودا

547
00:33:42,120 --> 00:33:45,240
لودا" يهاجم "هانت"، يعبر "لودا" من الداخل"

548
00:33:45,280 --> 00:33:46,920
يلتف بشكل عريض في المخرج

549
00:33:46,960 --> 00:33:48,200
تجاوز "هانت" مجددا

550
00:33:48,440 --> 00:33:51,360
مرة اخرى، يحاول "لودا" التسلّل الى الداخل

551
00:33:51,400 --> 00:33:55,400
هما جنبا الى جنب، عجلة ازاء الاخرى

552
00:33:55,440 --> 00:33:58,080
لهما براعة متساوية، معركة هائلة

553
00:33:58,120 --> 00:33:59,360
بين هذين السائقين العظيمين

554
00:33:59,400 --> 00:34:01,640
هانت" في الصدارة مجددا"

555
00:34:03,040 --> 00:34:07,400
لكن "لودا" يعود مجددا، "لودا" يتسلّل مجددا

556
00:34:07,440 --> 00:34:10,000
..."ومجددا ينعطف بشكل عريض، مجددا "هيسكيث

557
00:34:10,040 --> 00:34:13,080
سوزي" نحن جاهزون، هيا  -لحظة"-

558
00:34:14,000 --> 00:34:16,200
يمكننا الذهاب؟  -حسنا، اجل-

559
00:34:17,080 --> 00:34:19,040
هذه المرحلة الاخيرة من السباق هنا

560
00:34:19,080 --> 00:34:20,000
"في "واتكنز غلين

561
00:34:20,040 --> 00:34:21,000
ينزلون الى اسفل التل

562
00:34:22,560 --> 00:34:23,840
!ويواجه "هانت" مشكلة

563
00:34:24,239 --> 00:34:26,440
يتوقف "هانت" الى اليسار

564
00:34:26,480 --> 00:34:29,159
ويتابع "لودا" بمفرده

565
00:34:30,360 --> 00:34:33,199
نهاية حزينة لمعركة مذهلة

566
00:34:33,239 --> 00:34:35,760
هانت" يدفع الممثل"

567
00:34:43,920 --> 00:34:47,800
"راية الفوز بانتظار "لودا" و"فيراري

568
00:34:49,159 --> 00:34:51,920
ويفوز "نيكي لودا" باللقب

569
00:34:51,960 --> 00:34:53,120
فيفوز بالسباق

570
00:34:53,159 --> 00:34:55,600
ويفوز ببطولة العالم

571
00:35:08,720 --> 00:35:11,600
هل اصبحت اشبه سائق سيارات سباق الآن؟

572
00:35:35,640 --> 00:35:38,720
تهانينا  -شكرا-

573
00:35:39,440 --> 00:35:40,560
"مارلين"

574
00:35:41,960 --> 00:35:45,440
بسيارة كهذه، لم يكن لأي منا فرصة

575
00:35:45,880 --> 00:35:48,760
ربما السيارة قوية جدا بفضلي

576
00:35:48,800 --> 00:35:51,520
"بربك "نيكي" تقود "فيراري" وأنا "هيسكيث

577
00:35:51,800 --> 00:35:53,520
"ان كانت الشروط متوازية كما في "فورمولا 3

578
00:35:53,560 --> 00:35:55,640
كنت لأتغلب عليك وتعلم ذلك  -ابدا-

579
00:35:56,040 --> 00:35:58,960
قد تفوز بسباق او اثنين لأنك عدائي

580
00:35:59,000 --> 00:36:02,040
لكن على المدى الطويل، طوال موسم لا فرصة لك

581
00:36:02,080 --> 00:36:03,280
حسنا ولماذا؟

582
00:36:03,320 --> 00:36:06,120
لأنك لتكون بطلا، لا يقتصر الامر على السرعة

583
00:36:06,160 --> 00:36:07,760
انها الصورة بكاملها

584
00:36:07,800 --> 00:36:11,200
انت مجرد مهاجم ومحب حفلات لذا يحبك الجميع

585
00:36:11,560 --> 00:36:13,600
كرّر ذلك وقل لي انك لا تغار مني

586
00:36:14,720 --> 00:36:17,160
لم عساي اغار؟ فكّر في الامر

587
00:36:17,680 --> 00:36:19,720
كل العاطفة، كل تلك الابتسامات

588
00:36:19,760 --> 00:36:21,480
هي علامة قلة احترام

589
00:36:21,520 --> 00:36:23,960
لا يخافون منك، بعكسي انا

590
00:36:24,000 --> 00:36:26,520
اجل، مقارنة بك، الذي لا احد يحبه

591
00:36:26,560 --> 00:36:28,080
صحيح  -وحتى زملاءه في الفريق-

592
00:36:28,120 --> 00:36:30,280
صحيح لأنني جديّ

593
00:36:30,880 --> 00:36:33,480
انام باكرا، اعتني بنفسي وبسيارتي

594
00:36:33,520 --> 00:36:36,280
اجل، تحسن التصرف  -اعمل جاهدا-

595
00:36:36,320 --> 00:36:39,120
وبعد السباق، اذهب الى المنزل بدل الحانات

596
00:36:39,160 --> 00:36:41,400
والتفوه بالترّهات مع اولئك السفلة

597
00:36:42,240 --> 00:36:43,280
سفلة؟

598
00:36:43,960 --> 00:36:45,880
عليك العودة الى المنزل غالبا ايضا

599
00:36:49,520 --> 00:36:50,840
سمعت انك تزوجت

600
00:36:52,680 --> 00:36:53,760
اجل

601
00:36:55,440 --> 00:36:57,880
اذا اين هي؟ زوجتك الغامضة؟

602
00:36:59,040 --> 00:37:00,920
في "نيويورك"، تعمل

603
00:37:02,360 --> 00:37:04,200
لم ارك معها مرة واحدة

604
00:37:04,240 --> 00:37:05,160
لا؟

605
00:37:07,680 --> 00:37:10,080
ربما لأنك في المنزل دائما

606
00:37:10,520 --> 00:37:14,280
بمفردك، تعتني بنفسك وتحسن التصرف

607
00:37:18,320 --> 00:37:19,800
"اشرب كأسا على حسابي، "جيمس

608
00:37:21,440 --> 00:37:23,760
شكرا "نيكي"، قد اشرب اثنتين

609
00:37:34,480 --> 00:37:37,640
بابلز" اخبرني ما يلزم للفوز على هذا النذل"

610
00:37:37,680 --> 00:37:38,280
العام المقبل

611
00:37:38,320 --> 00:37:40,960
سأنفّذ كل ما تقوله

612
00:37:41,000 --> 00:37:44,320
انا مستعد لفعل اي شيء، وأعني ما اقول

613
00:37:46,840 --> 00:37:48,200
ماذا يجري بحق السماء؟

614
00:37:50,680 --> 00:37:53,280
اين الجميع؟ ما الخطب؟

615
00:37:58,400 --> 00:38:00,440
أتعرف ما تاريخ اليوم؟

616
00:38:00,920 --> 00:38:03,560
اجل، 14 نوفمبر، لماذا؟

617
00:38:03,600 --> 00:38:07,680
أتدرك معنى هذا التاريخ؟

618
00:38:08,960 --> 00:38:12,200
لا اعلم، افتتاح صيد الحجول؟

619
00:38:14,200 --> 00:38:16,920
انها المهلة النهائية لتأمين الرعاية

620
00:38:16,960 --> 00:38:19,000
لموسم "فورمولا 1" المقبل

621
00:38:19,680 --> 00:38:20,520
اجل؟

622
00:38:20,560 --> 00:38:23,760
وتنقضي في منتصف ليل امس ولم نجذب احدا

623
00:38:23,800 --> 00:38:27,000
وإن يكن؟ لا نبحث عن رعاية

624
00:38:27,040 --> 00:38:29,680
كما قلت، اوقية ذكرية وسجائر، هذا عاميّ

625
00:38:31,280 --> 00:38:32,160
صحيح

626
00:38:34,040 --> 00:38:36,560
...إلا اننا نبحث، او كنا نبحث

627
00:38:38,920 --> 00:38:41,280
اخطأت في الحساب

628
00:38:42,360 --> 00:38:45,320
الوضع المالي، "فورمولا 1"، كلها وقائع

629
00:38:46,960 --> 00:38:49,760
وتبيّن انها ليست كالفئات الادنى

630
00:38:52,400 --> 00:38:54,000
ماذا تقصد؟

631
00:38:55,880 --> 00:38:58,200
اقول انها النهاية ايها النجم

632
00:38:59,000 --> 00:39:01,840
تدخلت المصارف، وبدأت بتسريح الجميع

633
00:39:04,080 --> 00:39:05,880
عليهم على الارجح بيع المكان

634
00:39:07,360 --> 00:39:08,720
!يا الهي

635
00:39:47,800 --> 00:39:51,400
احتاج الى سيارة "بيت"، جد لي سيارة

636
00:39:51,840 --> 00:39:53,480
ماذا عن "لوطس"؟

637
00:39:54,480 --> 00:39:55,760
لا تريد ان تعرف

638
00:39:56,040 --> 00:39:58,560
في الواقع، بلى  -حسنا-

639
00:40:00,840 --> 00:40:03,080
سبقتك سمعتك

640
00:40:03,120 --> 00:40:04,720
وما معنى ذلك؟

641
00:40:06,200 --> 00:40:09,120
لديّ خط آخر، سأعاود الاتصال بك

642
00:40:11,600 --> 00:40:12,320
"بيتر هانت"

643
00:40:12,360 --> 00:40:13,640
تبّا

644
00:40:24,280 --> 00:40:25,880
لا تقلق، ستتدبّر امرا ما

645
00:40:34,040 --> 00:40:36,160
لا اظن ان هذا سيساعد في غضون ذلك

646
00:40:38,880 --> 00:40:40,760
لم لا نرحل بعيدا في نهاية الاسبوع؟

647
00:40:41,400 --> 00:40:44,560
"للتزلج، قبل ان اعود الى "نيويورك

648
00:40:47,960 --> 00:40:50,640
كلّمني "جيمس"، لا تعاملني كغريبة

649
00:40:50,680 --> 00:40:55,080
سوزي" وحدها غريبة تدعوني للتزلج"

650
00:40:55,360 --> 00:40:57,560
وهي تعلم انه ليس لدي سيارة لعينة

651
00:41:03,880 --> 00:41:05,280
لا يمكنني مشاهدة هذا

652
00:41:06,160 --> 00:41:08,240
ما الذي كنت تأملين حصوله بأي حال؟

653
00:41:08,880 --> 00:41:11,040
فارس الاحلام منظم تماما؟

654
00:41:11,080 --> 00:41:12,520
لا خطر في ذلك

655
00:41:13,160 --> 00:41:15,160
دعيني اسديك نصيحة  -اسمعك-

656
00:41:15,200 --> 00:41:17,080
لا تتعلّقي بالرجال المستعدين لقتل نفسهم

657
00:41:17,120 --> 00:41:17,920
وهم يقودون ضمن دوائر

658
00:41:17,960 --> 00:41:19,120
آملة عيش حياة طبيعية

659
00:41:19,160 --> 00:41:20,680
لم اكن اتوقع حياة طبيعية

660
00:41:20,720 --> 00:41:22,600
يعلم الله انني كنت مدركة تماما لما اخوضه

661
00:41:22,640 --> 00:41:24,280
كنت آمل ان اكون تزوجت شخصا

662
00:41:24,320 --> 00:41:26,080
مثيرا للإعجاب من الداخل

663
00:41:26,120 --> 00:41:27,240
بنصف ما يبدو من الخارج

664
00:41:27,280 --> 00:41:29,160
اقله، هناك شيء ما وراء الواجهة

665
00:41:29,200 --> 00:41:31,360
جيمس"  -ارحلي الى "نيويورك"، عزيزتي"-

666
00:41:32,240 --> 00:41:34,160
لا بد من وجود مرطّب او مستحضر للجفن

667
00:41:34,200 --> 00:41:36,440
بحاجة الى وجهك الشاحب لبيعه

668
00:42:11,560 --> 00:42:13,000
"آلو؟  -مرحبا "جيمس-

669
00:42:13,040 --> 00:42:16,160
"معك "بيتر"، هناك خطب ما مع "ماكلارن

670
00:42:16,600 --> 00:42:18,480
ماذا سمعت؟  -لا شيء، لماذا؟-

671
00:42:18,800 --> 00:42:21,240
سمعت ان "ايمرسون" رحل وتخلى عنهم

672
00:42:21,760 --> 00:42:23,680
"يا الهي، ادخلني "بيت

673
00:42:23,720 --> 00:42:26,040
قل اي شيء، لأحصل على مقابلة معهم

674
00:42:28,760 --> 00:42:30,720
ماكلارن" للسباق"

675
00:42:30,760 --> 00:42:33,120
سأدخل توّا صلب الموضوع

676
00:42:33,160 --> 00:42:35,840
"سائقنا الرئيس الموقّر...  -اللعين "فيتيبالدي-

677
00:42:35,880 --> 00:42:38,120
تركنا للعب مع فريق آخر في اللحظة الاخيرة

678
00:42:38,160 --> 00:42:40,400
كوبرسوكار" اللعين  -ونحتاج الى بديل"-

679
00:42:40,440 --> 00:42:42,040
بأسرع وقت ممكن

680
00:42:43,400 --> 00:42:46,520
لحسن الحظ، تقدم بعض المرشحين وهم جيدون

681
00:42:47,240 --> 00:42:50,000
"جاكي ايكس"  -انا اسرع من "جاكي"-

682
00:42:50,280 --> 00:42:54,120
لكنه ثابت قابل للتعويل عليه  -ناضج-

683
00:42:54,160 --> 00:42:57,080
اجل، لكن هل سيقلّص الفارق بشكل لا مثيل له؟

684
00:42:57,440 --> 00:42:59,560
هل يخاطر بحياته في اليوم الحاسم؟

685
00:43:00,080 --> 00:43:01,160
يحبه الرعاة

686
00:43:01,560 --> 00:43:03,680
ماذا تريد؟ سائقا او بائعا؟

687
00:43:03,720 --> 00:43:05,680
نريد ان ننجح  -اجل، انا ايضا-

688
00:43:05,720 --> 00:43:07,040
"لكن ذلك يعني التغلّب على "نيكي لودا

689
00:43:07,080 --> 00:43:08,560
وليس الاستعراض امام الرعاة

690
00:43:08,600 --> 00:43:10,080
"سمعت عن منافستك مع "نيكي

691
00:43:10,360 --> 00:43:11,480
سمع بها الجميع

692
00:43:12,600 --> 00:43:13,600
تخال حقا انك قادر على التغلّب عليه؟

693
00:43:13,640 --> 00:43:15,000
"سأتغلّب عليه في سيارة "ماك لارن

694
00:43:15,040 --> 00:43:17,320
"هي السيارة الوحيدة السريعة بقدر "فيراري

695
00:43:18,320 --> 00:43:20,200
لذا انا هنا، اتوسل اليك

696
00:43:20,680 --> 00:43:22,040
اسمع، سأفعل كل ما تطلبه

697
00:43:22,080 --> 00:43:24,040
سأرتدي ربطة عنق، سأبتسم للرعاة

698
00:43:24,080 --> 00:43:25,560
وأقول كل الامور المناسبة

699
00:43:26,280 --> 00:43:27,960
يمكنني التغلّب على هذا الرجل، صدّقني

700
00:43:29,280 --> 00:43:31,080
لكن اعطني سيارة وحسب

701
00:43:31,680 --> 00:43:33,440
اجل، احيانا لا يمكن التنبؤ بسلوكه

702
00:43:33,760 --> 00:43:35,200
وأجل، سيفقدك صوابك

703
00:43:35,240 --> 00:43:38,760
لكن في ما يتعلق بالموهبة الخام والطباع

704
00:43:38,800 --> 00:43:40,760
ما من سائق افضل منه في العالم

705
00:43:41,120 --> 00:43:42,920
"انه بارع جدا، "تيدي

706
00:43:43,240 --> 00:43:45,160
هو ما جعلنا جميعا ندخل هذا المجال

707
00:43:45,680 --> 00:43:46,600
تسعة ايام من اصل 10

708
00:43:46,640 --> 00:43:47,960
ستنتف شعرك غيظا

709
00:43:48,000 --> 00:43:50,560
لكن في اليوم العاشر سيكون "جيمس" لا يقهر

710
00:43:50,600 --> 00:43:52,800
وهو اليوم الذي تتمنى فيه ان يقود سيارتك

711
00:43:53,080 --> 00:43:55,680
"لن تفوز بالبطولة ابدا مع "جاكي ايكس

712
00:43:55,920 --> 00:43:58,160
"لديك فرصة مع "جيمس

713
00:44:04,160 --> 00:44:04,840
"البرازيل"

714
00:44:05,720 --> 00:44:07,720
"غراندي بريميو دو برازيل"، "انترلاغوس"

715
00:44:08,920 --> 00:44:10,120
يناير 1976

716
00:44:19,280 --> 00:44:20,840
"اهلا بكم في "ساو باولو"، "البرازيل

717
00:44:20,880 --> 00:44:22,160
"وحلبة "انترلاغوس

718
00:44:22,200 --> 00:44:25,440
في اول سباق لموسم "فورمولا 1" 1976

719
00:44:25,480 --> 00:44:27,240
"حيث الخبر الرئيسي هو ان "جيمس هانت

720
00:44:27,280 --> 00:44:28,640
سجّل اسرع وقت

721
00:44:28,680 --> 00:44:30,800
بسلبه "نيكي لودا" موقع الصدارة

722
00:44:30,840 --> 00:44:33,280
بـ200 جزء من الثانية

723
00:44:35,040 --> 00:44:36,320
سيارة جديدة

724
00:44:36,680 --> 00:44:38,400
لاحظت ذلك  -موقع الصدارة-

725
00:44:39,320 --> 00:44:40,480
لاحظت ذلك ايضا

726
00:44:40,520 --> 00:44:43,000
اصبحنا بالمستوى عينه الآن، يا صديقي

727
00:44:43,040 --> 00:44:46,080
اجل، لنر اين سنصبح بعد الجولة الاولى

728
00:44:46,400 --> 00:44:48,440
لنر اين سنصبح في اول 5 سباقات

729
00:44:49,920 --> 00:44:52,000
يتولى "هانت" موقع الصدارة بجانب المنصات

730
00:44:52,040 --> 00:44:55,320
"مما يعطيه افضل فرصة ليسبق "لودا" و"فيراري

731
00:44:55,760 --> 00:44:57,400
لو كان هناك ادنى شك

732
00:44:57,440 --> 00:45:00,520
ما اذا كان لـ"لودا" خصم جدي في الموسم

733
00:45:00,560 --> 00:45:04,120
هانت" و"ماكلارن" يجيبان حتما على السؤال"

734
00:45:12,520 --> 00:45:13,800
"البرازيل"، يفوز "لودا"

735
00:45:13,840 --> 00:45:15,800
يواجه "هانت" عطلا في المحرّك

736
00:45:17,360 --> 00:45:19,120
غران بري"، "جنوب افريقيا" 76"

737
00:45:19,160 --> 00:45:21,720
هنا في "جنوب افريقيا"، "جيمس هانت" مصمّم

738
00:45:21,760 --> 00:45:22,520
على التعويض عن خسارته

739
00:45:22,560 --> 00:45:25,440
"بعد خروجه الكارثي في "البرازيل

740
00:45:26,400 --> 00:45:29,800
"لكن "لودا" هو الذي يفوز في "كيالامي

741
00:45:29,840 --> 00:45:31,560
يحتل "جيمس هانت" المركز الثاني

742
00:45:31,600 --> 00:45:34,200
ليؤكّد تصنيفه في البطولة اخيرا

743
00:45:34,240 --> 00:45:36,600
وسجّل اولى نقاطه لهذا الموسم

744
00:45:37,680 --> 00:45:41,400
الهواء الذي تشعر به هو انفاسي وأنا وراءك

745
00:45:41,440 --> 00:45:43,080
سأنال منك في المرة المقبلة

746
00:45:44,440 --> 00:45:45,640
"سنرى في "اسبانيا

747
00:45:45,920 --> 00:45:48,160
غران بريميو دي اسبانيا"، مايو 1976"

748
00:46:02,280 --> 00:46:05,160
اسبانيا"، فوز "هانت" و"لودا" الثاني"

749
00:46:05,520 --> 00:46:07,720
اخيرا، يفوز "جيمس هانت" ببطولته الاولى

750
00:46:07,760 --> 00:46:09,720
"في الموسم هنا في "اسبانيا

751
00:46:09,760 --> 00:46:11,520
بعد قيادة خلابة

752
00:46:11,560 --> 00:46:13,360
كانت مسألة وقت وحسب

753
00:46:29,840 --> 00:46:32,280
انها ضخمة جدا  -اقصي من السباق-

754
00:46:32,600 --> 00:46:34,840
ماذا؟  -جرى اقصاءك من السباق-

755
00:46:34,880 --> 00:46:36,600
كيف يعقل ان تقصونا من السباق؟

756
00:46:36,640 --> 00:46:38,480
سنتمتر  -انها السيارة عينها-

757
00:46:45,640 --> 00:46:48,560
اثبتت "ماكلارن"، "ام 23" انها مثيرة للجدل

758
00:46:50,280 --> 00:46:52,120
اجعلها اصغر حجما، لا يهمّني كيف

759
00:46:52,160 --> 00:46:54,160
تعليق خلفي جديد، هيكل جديد

760
00:46:54,200 --> 00:46:56,440
اريد التأكد انها شرعية بلا شك

761
00:46:56,480 --> 00:46:59,480
اذا يجب نقل مبرد الزيت الى الموقع القديم

762
00:46:59,520 --> 00:47:01,520
في هذه الحالة، يجب تغيير مثبت الجانج ايضا

763
00:47:01,560 --> 00:47:02,400
تبّا

764
00:47:02,440 --> 00:47:03,760
ماذا تخالنا نفعل؟

765
00:47:07,480 --> 00:47:10,120
"غران بري موناكو 76"

766
00:47:13,840 --> 00:47:16,360
"مع اقصاء "هانت" بعد فوزه في "اسبانيا

767
00:47:16,400 --> 00:47:19,080
موسم البطولة لا يسير جيدا معه

768
00:47:19,120 --> 00:47:21,640
!"والآن يسوء كل شيء هنا في "موناكو

769
00:47:21,680 --> 00:47:23,400
محرّكه يدخن

770
00:47:25,360 --> 00:47:28,360
"ينبعث الدخان من محرّك "ماكلارن

771
00:47:28,400 --> 00:47:29,800
"وخرج "جيمس هانت

772
00:47:29,840 --> 00:47:30,960
هلا تخبرنا بما حصل؟

773
00:47:31,240 --> 00:47:34,080
بالطبع، انه السحر، حوّلنا قطعة هندسية رائعة

774
00:47:34,120 --> 00:47:37,160
الى كتلة خردة ضخمة نتنة

775
00:47:37,760 --> 00:47:40,480
البلجيك"، مايو 1976"

776
00:47:49,200 --> 00:47:50,120
!تبّا

777
00:47:53,840 --> 00:47:55,600
ماذا فعلتم؟ السيارة فظيعة

778
00:47:55,640 --> 00:47:57,240
!لا يمكن قيادتها

779
00:47:57,280 --> 00:47:59,160
ان كان هناك مشكلة في السيارة، سنصلحها

780
00:47:59,200 --> 00:48:01,400
السيارة بحالة مزرية، عليك اصلاحها

781
00:48:01,440 --> 00:48:03,240
هذا ما نفعله  -سنسوّي المشكلة-

782
00:48:03,280 --> 00:48:05,640
انهم يقتلوننا  -اذهب واحصل على معاشرة-

783
00:48:05,680 --> 00:48:07,040
انت سافل  -تبّا لك-

784
00:48:07,080 --> 00:48:08,840
انت سافل حقير

785
00:48:09,640 --> 00:48:11,560
ألم يكن سباقا جيدا لك، "نيكي"؟

786
00:48:11,600 --> 00:48:12,640
انه جيد للجميع

787
00:48:12,680 --> 00:48:14,600
بما ان السيارة الاسرع هي الشرعية

788
00:48:14,640 --> 00:48:16,520
جيمس"، انت متأخر عن "لودا" بـ50 نقطة"

789
00:48:16,560 --> 00:48:17,360
في البطولة

790
00:48:17,400 --> 00:48:20,280
خرجت مجددا اليوم، ما المشكلة؟

791
00:48:20,760 --> 00:48:24,040
السياسة القذرة والحيل القذرة، هذا ما يجري

792
00:48:24,360 --> 00:48:26,520
مع اقتراب منتصف الموسم

793
00:48:26,560 --> 00:48:28,680
في الـ"فورمولا 1" لهذا العام

794
00:48:28,720 --> 00:48:31,880
فيراري" و"نيكي لودا" هما في الصدارة"

795
00:48:31,920 --> 00:48:34,720
بينما "جيمس هانت" و"ماكلارن" ينازعان

796
00:48:34,960 --> 00:48:38,320
بعد 5 سباقات، كيف الحال حتى الآن؟

797
00:48:38,880 --> 00:48:41,880
لا بأس، لدي مشكلة مع جرذ نمساوي وحسب

798
00:48:41,920 --> 00:48:43,480
وفريقه من الايطاليين المخادعين

799
00:48:43,520 --> 00:48:44,920
الذين اتلفوا سيارتي

800
00:48:44,960 --> 00:48:47,880
عم تتكلم؟  -عن سباق "اسبانيا" الذي فزت به-

801
00:48:47,920 --> 00:48:51,160
اجل، في سيارة غير شرعية  -اعرض بـ1،5 سنتم-

802
00:48:51,200 --> 00:48:53,480
تعرف ان ذلك لا تأثير له على السرعة

803
00:48:53,520 --> 00:48:54,240
لكنك اشتكيت

804
00:48:54,280 --> 00:48:56,000
وضغط محاموك على السلطات

805
00:48:56,040 --> 00:48:59,120
اضطررنا الى اعادة بناء السيارة وهي فظيعة

806
00:48:59,160 --> 00:49:02,080
اقله انها شرعية  -لجأت الى الغش-

807
00:49:02,120 --> 00:49:04,320
تقود سيارة غير شرعية وأنا الغشّاش؟

808
00:49:04,360 --> 00:49:05,320
هذا مثير للشفقة

809
00:49:05,600 --> 00:49:08,880
القواعد للجميع  -اجل والجرذان هم جرذان-

810
00:49:08,920 --> 00:49:09,800
شكرا، شكرا

811
00:49:12,960 --> 00:49:15,560
"تخال فعلا ان الامر يغضبني، "جيمس

812
00:49:15,600 --> 00:49:18,160
ان تنعتني بالجرذ لأنني اشبه جرذا؟

813
00:49:18,520 --> 00:49:19,960
لا مانع لدي

814
00:49:20,240 --> 00:49:22,040
الجرذان بشعون بالطبع ولا احد يحبهم

815
00:49:22,080 --> 00:49:25,400
لكنهم اذكياء جدا ولديهم غريزة بقاء قوية

816
00:49:25,720 --> 00:49:26,200
رائع

817
00:49:26,240 --> 00:49:28,920
دعي هذا الابله بمفرده

818
00:49:29,240 --> 00:49:30,560
لا عجب انها هجرته

819
00:49:47,440 --> 00:49:48,760
هل رأى احد "سوزي"؟

820
00:49:50,600 --> 00:49:52,640
يفترض بها ان تكون هنا اليوم

821
00:49:52,880 --> 00:49:56,720
لم نرد اخبارك قبل السباق

822
00:49:56,760 --> 00:49:58,040
اخباري بماذا؟

823
00:49:58,600 --> 00:50:00,120
"شاركت "سوزي" في "بيرتون شو

824
00:50:00,160 --> 00:50:01,800
زوجة "هانت" تواعد الممثل

825
00:50:01,840 --> 00:50:03,200
بينما تركض "ليز" الى امها

826
00:50:03,480 --> 00:50:04,680
يا الهي

827
00:50:05,920 --> 00:50:07,240
"عارضة الازياء الشقراء "سوزي هانت

828
00:50:07,280 --> 00:50:08,080
اثارت الخلاف

829
00:50:08,120 --> 00:50:09,960
"بين الزوجين "اليزابيث تايلر

830
00:50:10,000 --> 00:50:11,040
و"ريتشارد بيرتون" امس

831
00:50:28,840 --> 00:50:30,000
هذه منه؟

832
00:50:30,600 --> 00:50:31,320
اجل

833
00:50:38,120 --> 00:50:39,560
اذا متى بدأ كل هذا؟

834
00:50:41,400 --> 00:50:43,240
في نهاية الاسبوع التي ذهبت فيها للتزلج

835
00:50:46,400 --> 00:50:48,160
لم اتيت الى هنا "جيمس"؟

836
00:50:49,080 --> 00:50:50,520
اتيت لإعادتك

837
00:50:51,600 --> 00:50:52,880
لا تريدني ان اعود

838
00:50:53,440 --> 00:50:55,160
لم ترد قط ان تتزوج اصلا

839
00:50:55,200 --> 00:50:57,360
"بلى  -بربك "جيمس-

840
00:50:57,960 --> 00:51:00,320
فعلت ذلك آملا ان تتغير

841
00:51:00,360 --> 00:51:02,320
ان تستقر مما سيفيدك في السباق

842
00:51:02,360 --> 00:51:03,840
لا، لم افعل ذلك

843
00:51:03,880 --> 00:51:05,960
ومن يعلم؟ لو كان السبب هو الكحول فقط

844
00:51:06,000 --> 00:51:09,680
او الممنوعات او الخيانة او المزاج الحاد

845
00:51:09,720 --> 00:51:11,040
ربما كانت نجحت علاقتنا

846
00:51:11,520 --> 00:51:13,320
لكن بوجودها جميعها...  -اجل اعلم، انا فظيع-

847
00:51:13,360 --> 00:51:15,120
لا، لست فظيعا

848
00:51:16,080 --> 00:51:18,840
انت من انت عليه في هذه المرحلة من حياتك

849
00:51:21,280 --> 00:51:23,120
ما عاز الله ان نطلب المزيد

850
00:51:25,520 --> 00:51:28,800
و"ريتشارد بيرتون"، هل سيعطيك المزيد؟

851
00:51:29,920 --> 00:51:32,240
سمعته سيئة ايضا

852
00:51:33,400 --> 00:51:36,040
ما يهم هو ما اشعر به

853
00:51:36,080 --> 00:51:38,400
وأشعر انه يعشقني

854
00:51:44,560 --> 00:51:46,240
!"جيمس"

855
00:51:46,280 --> 00:51:48,440
هل عدت و"سوزي" معا؟

856
00:51:48,480 --> 00:51:50,280
نحن على علاقة ودّية جدا

857
00:51:50,520 --> 00:51:52,760
...وجدت زوجتي لنفسها معيلا جديدا

858
00:51:53,000 --> 00:51:55,240
اقصد عشيقا، مما يجعلها سعيدة

859
00:51:55,280 --> 00:51:58,080
ووجد السيد "بيرتون" طريقة لتجديد شبابه

860
00:51:58,120 --> 00:51:59,120
مما يجعله سعيدا

861
00:51:59,160 --> 00:52:01,320
لنأمل ان تكون جيوبه عميقة، يجدر به ذلك

862
00:52:01,800 --> 00:52:04,560
ووجدت طريقة لأكون اعزبا مع زوجة سابقة

863
00:52:04,600 --> 00:52:06,200
بدون ان ادفع شيئا

864
00:52:06,240 --> 00:52:08,720
ويجدر به ان يكون اعظم فوز في حياتي المهنية

865
00:52:09,680 --> 00:52:11,040
عليّ ان استقل الطائرة

866
00:52:27,760 --> 00:52:28,920
"المشكلة بيني و"سوزي

867
00:52:28,960 --> 00:52:31,120
هي ان الزواج لم يناسب نمط حياتي

868
00:52:44,080 --> 00:52:46,000
"تهرع "سوزي هانت" الى ريتشارد بيرتون

869
00:53:13,840 --> 00:53:15,920
"حلبة "بول ريكار

870
00:53:18,320 --> 00:53:20,480
لم نر هذه الحدّة

871
00:53:20,520 --> 00:53:22,440
من "جيمس هانت" طوال الموسم

872
00:53:22,720 --> 00:53:25,200
ترد تقارير من معسكر "ماكلارن" طوال الاسبوع

873
00:53:25,240 --> 00:53:28,720
ان سيارتهم باتت شرعية وسريعة جدا

874
00:53:32,120 --> 00:53:33,880
"فرنسا"، فوز "هانت" وانسحاب "لودا"

875
00:53:37,920 --> 00:53:40,160
على الرغم من اطارات المطر، ما زلنا سريعين

876
00:53:40,920 --> 00:53:42,440
غران بري" البريطاني"

877
00:53:42,480 --> 00:53:43,800
براندز هاتش"، الاحد 18 يوليو 1976"

878
00:53:43,840 --> 00:53:45,640
"قلّص "هانت" الفارق مع "لودا

879
00:53:45,680 --> 00:53:47,280
"بينما يتجهان الى "درويدز

880
00:53:49,160 --> 00:53:51,960
"يتعرّض "نيكي لودا" لضغط شديد من "جيمس هانت

881
00:53:52,000 --> 00:53:54,400
"بينما يصعدان على منعطف "درويدز

882
00:53:59,880 --> 00:54:02,000
!"و"هانت" يسبق "لودا

883
00:54:09,040 --> 00:54:11,400
ينال "جيمس هانت" تصفيق الجمهور

884
00:54:11,440 --> 00:54:13,600
اول بريطاني يفوز بـ"غران بري" بريطاني

885
00:54:13,640 --> 00:54:14,560
"في "براندز هاتش

886
00:54:14,600 --> 00:54:16,720
منذ "جيم كلارك" عام 1964

887
00:54:19,440 --> 00:54:22,200
لديك حاليا منفعة كبيرة على سائر السائقين

888
00:54:22,240 --> 00:54:23,920
كيف حقّقت ذلك؟

889
00:54:24,440 --> 00:54:25,640
بفضل الجرأة

890
00:54:27,600 --> 00:54:30,160
اثر تحقيق بشأن فقدان الاهلية

891
00:54:30,200 --> 00:54:32,840
"للسائق "جيمس هانت" من "غران بري اسبانيا

892
00:54:33,160 --> 00:54:36,320
تقرّر الغاء هذا الاقصاء

893
00:54:36,360 --> 00:54:39,680
وإعادة فوزه واحتساب نقاطه

894
00:54:46,520 --> 00:54:49,400
منذ بضعة اسابيع، كنت خارج الموسم بالكامل

895
00:54:49,440 --> 00:54:51,920
والآن عدت اليه، ماذا تغيّر؟

896
00:54:52,200 --> 00:54:53,600
انها مجموعة عوامل

897
00:54:53,640 --> 00:54:55,640
ولست مستعدا لمناقشتها جميعها الآن

898
00:54:55,680 --> 00:54:57,280
لكن تحقيق العدالة

899
00:54:57,320 --> 00:54:59,880
بشأن الاقصاء في "اسبانيا" امر مفيد

900
00:54:59,920 --> 00:55:02,440
واستعادة سيارتي الى افضل حالتها

901
00:55:02,480 --> 00:55:06,840
{\an8}نظريا بوسع "جيمس هانت" اللحاق بك، انت قلق؟

902
00:55:06,880 --> 00:55:08,080
{\an8}على الاطلاق

903
00:55:08,120 --> 00:55:10,760
{\an8}ليصل اليّ، عليه ان يفوز بالكثير من السباقات

904
00:55:10,800 --> 00:55:13,320
{\an8}وعلى الخنازير ان تحلّق

905
00:55:14,240 --> 00:55:17,560
{\an8}والآن عذرا، لدي مسألة عائلية اهتم بها

906
00:55:29,040 --> 00:55:32,480
{\an8}عليّ ان احذّرك، لن اكون بارعا في هذا

907
00:55:32,520 --> 00:55:34,920
{\an8}جلب الازهار والامساك باليد

908
00:55:35,880 --> 00:55:38,560
{\an8}سأنسى عيد ميلادك على الارجح

909
00:55:39,320 --> 00:55:41,160
{\an8}لكن ان كنت سأفعل هذا مع احد

910
00:55:43,360 --> 00:55:44,720
{\an8}حريّ به ان يكون انت

911
00:55:47,240 --> 00:55:48,280
{\an8}...يا الهي

912
00:55:48,520 --> 00:55:49,720
{\an8}!شاعر

913
00:56:45,920 --> 00:56:47,200
{\an8}ما الخطب؟

914
00:56:53,440 --> 00:56:54,920
{\an8}السعادة هي العدو

915
00:56:57,400 --> 00:56:58,640
{\an8}تضعفك

916
00:57:00,640 --> 00:57:02,320
{\an8}تزرع الشك في عقلك

917
00:57:04,920 --> 00:57:07,080
{\an8}فجأة يصبح لديك ما تخسرينه

918
00:57:14,920 --> 00:57:16,920
{\an8}حين تسمي السعادة عدوّا

919
00:57:18,800 --> 00:57:20,760
{\an8}يكون الآوان قد فات

920
00:57:22,960 --> 00:57:24,520
{\an8}وقد خسرت اصلا

921
00:57:31,160 --> 00:57:33,360
اهلا بكم في "نيروبرغرنغ" الاسطورية

922
00:57:33,680 --> 00:57:35,600
هذه حلبة 22،72 كلم

923
00:57:36,280 --> 00:57:39,640
اضافة الى 185 منعطفا ولفة

924
00:58:13,960 --> 00:58:15,280
توقيع؟

925
00:58:20,600 --> 00:58:22,040
مع التاريخ من فضلك

926
00:58:22,080 --> 00:58:23,440
التاريخ؟ لماذا؟

927
00:58:23,480 --> 00:58:25,560
من يعلم؟ قد يكون آخر يوم لنا

928
00:58:35,760 --> 00:58:38,880
اهلا بكم في "نيربرغرنغ"، اخطر حلبة

929
00:58:38,920 --> 00:58:40,320
في برنامج الموسم

930
00:58:40,360 --> 00:58:41,880
في "فورمولا 1"، تعرف

931
00:58:41,920 --> 00:58:43,240
بالمقبرة

932
00:58:43,280 --> 00:58:45,040
احوال الطقس ليست مثالية

933
00:58:45,080 --> 00:58:48,280
ووفق التقارير الجوية، لا امل بالتحسّن

934
00:58:52,680 --> 00:58:57,520
ايها السادة، إلزموا الصمت من فضلكم

935
00:58:57,560 --> 00:58:59,840
"شكرا، "نيكي لودا

936
00:58:59,880 --> 00:59:01,000
شكرا

937
00:59:02,280 --> 00:59:05,200
طلبت هذا الاجتماع لأنه كما تعرفون جميعا

938
00:59:05,240 --> 00:59:07,320
نوربرغرينغ" هي الحلبة الاسخف الاكثر وحشية"

939
00:59:07,360 --> 00:59:09,200
الاقدم والاخطر في العالم

940
00:59:09,240 --> 00:59:11,480
رأيتم جميعا المطر الذي يهطل اليوم

941
00:59:11,520 --> 00:59:12,960
اصحاب الخبرة فيكم يعرفون

942
00:59:13,000 --> 00:59:14,760
ان الحلبة تتطلب ظروفا مثالية

943
00:59:14,800 --> 00:59:17,560
لتكون مقبولة من حيث المخاطر

944
00:59:17,600 --> 00:59:20,040
واليوم، مع المطر، ليست مثالية حتما

945
00:59:20,080 --> 00:59:21,120
لذا دعوت الى هذا الاجتماع

946
00:59:21,160 --> 00:59:23,400
للتصويت على الغاء الاجتماع

947
00:59:25,560 --> 00:59:27,280
لن يتغيّر الوضع

948
00:59:27,320 --> 00:59:28,440
في ما يتعلّق بالنقاط

949
00:59:28,480 --> 00:59:31,000
سيلغى السباق ببساطة  -هذه ترّهات-

950
00:59:31,040 --> 00:59:33,240
ان ألغي السباق، لن نقبض اجرنا

951
00:59:33,280 --> 00:59:35,720
هذا صحيح، ترحلون بدون اجر

952
00:59:35,760 --> 00:59:37,520
لكنكم تحتفظون بحياتكم

953
00:59:37,560 --> 00:59:40,920
ويعني ذلك ايضا انك ستفوز بالبطولة

954
00:59:42,200 --> 00:59:44,640
لذا ارى جيدا لما يناسبك الامر تماما

955
00:59:44,680 --> 00:59:47,360
لماذا؟ لن اكسب اي نقاط ايضا

956
00:59:47,400 --> 00:59:49,680
لا، لكن سيكون هناك سباق اقل

957
00:59:49,720 --> 00:59:52,160
حيث بوسعي او اي احد آخر اللحاق بك

958
00:59:52,200 --> 00:59:54,440
جيمس" محق، هذا تكتيك وحسب"

959
00:59:54,880 --> 00:59:56,840
ربما هو خائف وحسب

960
00:59:58,400 --> 00:59:59,760
اي سافل قال هذا؟

961
01:00:05,360 --> 01:00:08,280
اجل، بالطبع انا خائف وأنتم ايضا

962
01:00:10,480 --> 01:00:12,160
اقبل انه في كل مرة اصعد في السيارة

963
01:00:12,200 --> 01:00:14,120
هناك احتمال 20% ان اموت

964
01:00:14,160 --> 01:00:15,600
وأتقبّل ذلك تماما

965
01:00:15,640 --> 01:00:17,560
لكن لا اقبل 1% زيادة عن ذلك

966
01:00:17,600 --> 01:00:20,000
واليوم مع المطر، الخطر اكبر

967
01:00:20,040 --> 01:00:22,800
افترض ان الامر منوط ببراعتك في المطر

968
01:00:23,160 --> 01:00:24,720
السجلات موجودة هنا

969
01:00:25,000 --> 01:00:26,200
انا الشخص الوحيد في التاريخ

970
01:00:26,240 --> 01:00:27,840
الذي عبر الحلبة في اقل من 7 دقائق

971
01:00:27,880 --> 01:00:30,440
لذا السباق اليوم هو لصالحي

972
01:00:31,760 --> 01:00:33,800
لأنني اسرع منكم جميعا

973
01:00:35,200 --> 01:00:38,640
بربك  -حسنا، لنتسابق اذا-

974
01:00:40,280 --> 01:00:42,240
نيكي"، لنتسابق  -ايها السادة، من فضلكم"-

975
01:00:42,280 --> 01:00:43,720
لم نحن هنا، "نيكي"؟ هيا

976
01:00:48,960 --> 01:00:52,480
جميع الذين يريدون الغاء السباق

977
01:01:02,160 --> 01:01:03,960
وجميع الذين يريدون اجراء السباق

978
01:01:10,120 --> 01:01:11,720
ايها السادة، سيجري السباق

979
01:01:17,960 --> 01:01:20,240
هذا سخيف  -يا له من هدر للوقت-

980
01:01:21,400 --> 01:01:24,120
أتعلم "نيكي"؟ لا بأس ان يحبك الناس احيانا

981
01:01:32,760 --> 01:01:35,840
غران بري المانيا"، "نوربرغرينغ"، آب 1976"

982
01:01:39,920 --> 01:01:42,240
في بعض الاماكن، ما زالت الحلبة رطبة خطيرة

983
01:01:42,280 --> 01:01:44,880
لكن اثر لقاء السائقين، اتخذ قرار اخيرا

984
01:01:44,920 --> 01:01:47,720
"سيجري سباق "غران بري

985
01:01:52,920 --> 01:01:54,520
بقي دقيقة للبدء

986
01:02:03,600 --> 01:02:06,320
جوشن" يستخدم اطارات جافة، أتريد التغيير؟"

987
01:02:07,240 --> 01:02:09,240
هل سيغيرها "نيكي"؟  -لا-

988
01:02:09,280 --> 01:02:11,200
اذا سنبقي على اطارات المطر

989
01:02:18,840 --> 01:02:21,280
نيكي"، حسنا؟  -لا بأس"-

990
01:02:22,640 --> 01:02:24,400
حسنا، شغّل المحرّك

991
01:02:38,240 --> 01:02:41,080
بطولة العالم في "فورمولا 1" لهذا الموسم

992
01:02:41,120 --> 01:02:44,160
تختصر حتى الآن بقصة رجلين

993
01:02:44,200 --> 01:02:47,680
حتى الآن، كان "نيكي لودا" الافضل

994
01:02:47,720 --> 01:02:50,240
لكن "جيمس هانت" تأهل بشكل اسرع

995
01:02:50,280 --> 01:02:52,720
"انه في الصدارة في "غران بري المانيا

996
01:02:52,760 --> 01:02:56,200
بجانب "نيكي لودا" في "فيراري" حمراء

997
01:02:58,080 --> 01:02:59,120
انه سباق طويل

998
01:02:59,160 --> 01:03:01,600
ان بدأت الحلبة تجفّ

999
01:03:01,640 --> 01:03:04,320
لن تكون اطارات المطر سريعة جدا

1000
01:03:24,480 --> 01:03:26,600
نيكي لودا" و"جيمس هانت" جنبا الى جنب"

1001
01:03:26,640 --> 01:03:27,800
في الصف الاول من المنصّة

1002
01:03:27,840 --> 01:03:30,320
منطلقان كأنهما واحد

1003
01:03:44,200 --> 01:03:45,760
"لودا" عدائي جدا مع "هانت"

1004
01:03:45,800 --> 01:03:47,800
يدفع "ماكلارن" الى العشب

1005
01:03:52,080 --> 01:03:55,440
لودا" متصدر حاليا، يتصدر المنعطف الاول"

1006
01:03:55,480 --> 01:03:57,680
هانت" في المركز الثاني"

1007
01:04:02,120 --> 01:04:04,240
!ماس" يتجاوز "هانت" بسرعة هائلة"

1008
01:04:04,280 --> 01:04:07,240
اتخذ الخيار الصحيح باعتماد العجلات الجافة

1009
01:04:08,800 --> 01:04:10,640
!ماس" يتجاوز "لودا" الآن"

1010
01:04:10,680 --> 01:04:14,480
!جوشن ماس" في "ماكلارن 12"، يتصدر"

1011
01:04:14,760 --> 01:04:16,160
جوشن ماس" هو المتصدر بكل وضوح"

1012
01:04:16,200 --> 01:04:18,120
ويتخذ الآخرون القرار

1013
01:04:18,160 --> 01:04:20,000
بتغيير الاطارات بعد مرحلة من السباق

1014
01:04:20,040 --> 01:04:22,120
!انه آت، هيا، لنذهب

1015
01:04:30,640 --> 01:04:32,360
أترى؟ قلت لك ان تعتمد الجافة

1016
01:04:32,400 --> 01:04:34,240
كان يجدر بك الاصغاء الى نصيحتي

1017
01:04:34,280 --> 01:04:36,120
اذهب الى الجحيم، اين "نيكي"؟

1018
01:04:36,640 --> 01:04:38,600
خلفك، ارتكب الغلطة عينها

1019
01:04:50,880 --> 01:04:51,800
!هيا

1020
01:04:55,160 --> 01:04:56,760
هيا، ماذا يجري؟

1021
01:04:57,920 --> 01:05:01,440
تسبّبت نوبة تغيير الاطارات بجلبة في الزمرة

1022
01:05:01,760 --> 01:05:04,600
!جوشن ماس" في الصدارة الآن  -هيا، اذهب"-

1023
01:05:07,040 --> 01:05:10,000
لودا" يحثّ الميكانيكيين على الاسراع"

1024
01:05:11,840 --> 01:05:13,960
!انها كارثة، هيا

1025
01:05:24,920 --> 01:05:26,400
ماذا يجري ايها السفلة؟

1026
01:05:49,040 --> 01:05:51,320
يجري هذا السباق بشكل سيء معه حتى الآن

1027
01:05:51,360 --> 01:05:53,160
"منافسه على البطولة "جيمس هانت

1028
01:05:53,200 --> 01:05:54,760
يسبقه بمسافة طويلة

1029
01:06:05,280 --> 01:06:06,800
يتجاوز "لودا" سيارة تلو الاخرى

1030
01:06:06,840 --> 01:06:09,640
"يتجاوز سيارة "لوطس" لـ"ماريو اندريتي

1031
01:06:54,840 --> 01:06:56,120
!"نيكي"

1032
01:07:01,360 --> 01:07:03,440
!اخرجني، ساعدني

1033
01:07:06,480 --> 01:07:07,920
هناك العديد من السيارات المصطدمة

1034
01:07:07,960 --> 01:07:09,840
"يبدو انها احدى سيارات "فيراري

1035
01:07:17,160 --> 01:07:19,320
!من هنا  -هيا، هيا-

1036
01:07:29,080 --> 01:07:31,320
لا يمكنني الاقتراب، ماذا يجري؟

1037
01:07:31,360 --> 01:07:32,360
تابع المحاولة

1038
01:07:39,480 --> 01:07:41,280
تعال من هنا  -حسنا-

1039
01:08:31,160 --> 01:08:35,399
ليست الحروقات على وجهه مصدر الخطر

1040
01:08:35,880 --> 01:08:37,920
بل الحروقات في رئتيه

1041
01:08:40,439 --> 01:08:44,720
في وحدة العناية الفائقة، 6 اطباء و34 ممرضة

1042
01:08:44,760 --> 01:08:45,720
يتولّون معالجته

1043
01:08:46,800 --> 01:08:50,080
لكن حالته اسوأ بكثير مما خشينا في البداية

1044
01:09:15,720 --> 01:09:17,479
"الفيضان الذي كسح "بيغ تومسون كانيون

1045
01:09:17,520 --> 01:09:18,120
"في "كولورادو

1046
01:09:18,160 --> 01:09:20,520
كان الاسوأ على الاطلاق

1047
01:09:20,560 --> 01:09:23,120
في "فورمولا 1" اليوم، كبت الاحتفال بالنصر

1048
01:09:23,160 --> 01:09:25,399
بسبب الحادث الفظيع الذي تعرّض له بطل العالم

1049
01:09:25,439 --> 01:09:26,560
"نيكي لودا"

1050
01:09:27,160 --> 01:09:28,800
بسبب قلقه على السلامة قبل السباق

1051
01:09:28,840 --> 01:09:30,920
قال النمساوي انه لن يشارك

1052
01:09:31,200 --> 01:09:32,520
لكنه في النهاية شارك

1053
01:09:33,920 --> 01:09:35,240
كان يعوّض عن الوقت الضائع

1054
01:09:35,279 --> 01:09:36,160
حين انحرف عن الحلبة

1055
01:09:36,200 --> 01:09:38,160
"فثقب خزان الوقود في "فيراري

1056
01:09:38,760 --> 01:09:41,240
عجز "بريت لانغر" عن تفادي الحطام المشتعل

1057
01:09:41,279 --> 01:09:42,960
لكنه لم يتأذ وعمل مع السائقين الآخرين

1058
01:09:43,000 --> 01:09:44,040
"على انقاذ "لودا

1059
01:09:44,080 --> 01:09:45,600
"الذي نقل الى مستشفى "مانهايم

1060
01:09:45,640 --> 01:09:47,000
مصابا بجروح خطيرة

1061
01:09:47,040 --> 01:09:50,560
"يذكّرنا الحادث مجددا بمخاطر الـ"فورمولا 1

1062
01:09:50,600 --> 01:09:52,399
بقي "نيك لودا" عالقا لنحو دقيقة

1063
01:09:52,439 --> 01:09:55,279
في جحيم ملتهب تتجاوز درجة الحرارة فيه 400

1064
01:10:08,320 --> 01:10:10,360
{\an8}استيقظ وتكلم للتو

1065
01:10:11,880 --> 01:10:15,280
{\an8}!قال: قل للكاهن ان يرحل، ما زلت حيّا

1066
01:10:15,520 --> 01:10:17,040
{\an8}يمكنك الدخول

1067
01:10:55,400 --> 01:10:57,280
بعد مرور 14 يوما

1068
01:11:35,240 --> 01:11:39,760
{\an8}"يستفيد "جيمس هانت" من غياب "نيكي لودا

1069
01:11:43,200 --> 01:11:45,680
اليوم الـ28 في المستشفى، 29 اغسطس 1976

1070
01:11:46,480 --> 01:11:49,200
{\an8}علينا اخلاء الرئتين

1071
01:11:49,600 --> 01:11:51,880
{\an8}عليّ ان احذّرك، لن يكون ذلك سهلا

1072
01:12:58,080 --> 01:12:59,120
{\an8}كرّر ذلك

1073
01:12:59,160 --> 01:13:03,760
{\an8}انت متأكد؟ ستكون الرئتان مخدوشتين اصلا

1074
01:13:43,680 --> 01:13:45,640
{\an8}ارجوك توقف

1075
01:13:46,560 --> 01:13:50,160
{\an8}اعلم ما تفكرين فيه لكن ارجوك

1076
01:13:51,480 --> 01:13:54,600
{\an8}ان كنت تحبينني، لا تقولي شيئا

1077
01:14:23,520 --> 01:14:26,520
غران بري ايطاليا"، تجارب حرّة سبتمبر 1976"

1078
01:14:29,840 --> 01:14:31,720
صباح الخير يا جماعة  -هذا هو البطل-

1079
01:14:31,760 --> 01:14:33,480
تبدو بحالة جيدة

1080
01:14:36,880 --> 01:14:39,240
"ماذا يجري؟  -يا الهي، انه "نيكي-

1081
01:14:39,280 --> 01:14:41,200
ما به؟  -انه هنا-

1082
01:14:41,560 --> 01:14:43,480
ماذا؟  -يشارك في السباق-

1083
01:14:57,960 --> 01:14:59,320
"نيكي"

1084
01:15:05,760 --> 01:15:07,040
شكلي سيء الى هذا الحد؟

1085
01:15:08,320 --> 01:15:09,280
لا

1086
01:15:10,560 --> 01:15:13,440
في المستشفى، سألت منهم بصراحة بلا ترّهات

1087
01:15:13,760 --> 01:15:15,800
الى اي حد يبدو مظهري فظيعا

1088
01:15:16,360 --> 01:15:18,640
قالوا انه مع الوقت سيصبح افضل

1089
01:15:19,480 --> 01:15:20,920
لكنه غير صحيح

1090
01:15:21,840 --> 01:15:24,560
ارى ذلك، من ردّة فعلك

1091
01:15:25,520 --> 01:15:28,880
سأمضي ما تبقى من حياتي بوجه يخيف الناس

1092
01:15:32,360 --> 01:15:36,240
نيكي"، حاولت ان ابعث لك رسالة لأعتذر"

1093
01:15:37,600 --> 01:15:40,000
اجتماع السائقين في "المانيا" قبل السباق

1094
01:15:40,040 --> 01:15:42,520
اثّرت في الموجودين  -اجل، هذا صحيح-

1095
01:15:42,880 --> 01:15:44,720
ما كان يجدر بنا اجراء ذلك السباق

1096
01:15:45,480 --> 01:15:46,840
لا، ما كان يجدر ذلك

1097
01:15:47,480 --> 01:15:50,800
...لذا بطرائق عدة، اشعر انني مسؤول عما حصل

1098
01:15:51,040 --> 01:15:52,120
كنت كذلك

1099
01:15:54,160 --> 01:15:55,240
لكن ثق بي

1100
01:15:56,880 --> 01:15:58,600
مشاهدتك تفوز بتلك السباقات

1101
01:15:58,840 --> 01:16:00,520
...بينما اناضل للنجاة بحياتي

1102
01:16:02,920 --> 01:16:06,040
كنت مسؤولا ايضا عن اعادتي الى القيادة

1103
01:16:22,200 --> 01:16:25,560
"نيكي لودا"

1104
01:16:32,640 --> 01:16:33,800
كيف تشعر، "نيكي"؟

1105
01:16:34,200 --> 01:16:35,200
بخير

1106
01:16:35,720 --> 01:16:39,680
نيكي"، اشرح لنا بالتحديد التدابير التي خضت"

1107
01:16:39,720 --> 01:16:41,560
والتوقعات لشفائك

1108
01:16:41,600 --> 01:16:42,560
طبعا

1109
01:16:43,280 --> 01:16:44,880
خضعت لعملية تطعيم الجلد

1110
01:16:44,920 --> 01:16:47,240
حيث وضعوا نصف جلد فخذي الايمن على وجهي

1111
01:16:49,160 --> 01:16:53,560
مظهره ليس جميلا لكن المنفعة هي

1112
01:16:53,600 --> 01:16:55,640
انه يستحيل ان اتعرّق بجلد مطعم

1113
01:16:55,680 --> 01:16:58,000
لذا لن يجري العرق على عيني ابدا بعد الآن

1114
01:16:58,040 --> 01:16:59,400
وهذا امر مفيد للسائق

1115
01:17:01,520 --> 01:17:03,120
حين سمعوا بحالتك

1116
01:17:03,160 --> 01:17:05,720
استخدمت "فيراري" فورا سائقا بديلا

1117
01:17:05,760 --> 01:17:06,680
"كارلوس رويتمان"

1118
01:17:07,000 --> 01:17:10,520
اجل، قبل ان اصل الى المستشفى حتى

1119
01:17:10,560 --> 01:17:13,240
هل يقود "رويتمان" اليوم ايضا؟

1120
01:17:13,280 --> 01:17:16,320
اجل وهو توّاق لإثارة الاعجاب

1121
01:17:16,360 --> 01:17:18,440
"لنر اين سينتهي السيد "رويتمان

1122
01:17:18,480 --> 01:17:20,120
وأين سأنتهي اليوم

1123
01:17:21,440 --> 01:17:24,400
جيمس هانت" و"ماكلارن" تقدّما كثيرا بغيابك"

1124
01:17:24,920 --> 01:17:25,840
اجل

1125
01:17:26,920 --> 01:17:29,760
اذا هل من سؤال او تحاول اثارة غيظي وحسب؟

1126
01:17:32,920 --> 01:17:34,600
أما زلت تخال نفسك قادرا على الفوز؟

1127
01:17:35,000 --> 01:17:36,440
اجل بالتأكيد

1128
01:17:36,760 --> 01:17:38,320
لدي السيارة الافضل

1129
01:17:38,760 --> 01:17:40,800
ويحتمل ان اكون السائق الافضل

1130
01:17:41,360 --> 01:17:43,680
لكنه سائق ذكي واستفاد جيدا من وقته

1131
01:17:43,720 --> 01:17:47,720
لجمع النقاط وأنا ممدّد شبه ميت في المستشفى

1132
01:17:49,440 --> 01:17:52,040
ماذا قالت زوجتك حين رأت وجهك؟

1133
01:17:57,960 --> 01:18:01,360
قالت: عزيزي، لا تحتاج الى وجه لقيادة سيارة

1134
01:18:01,400 --> 01:18:03,000
تحتاج فقط الى رجل يمنى

1135
01:18:04,320 --> 01:18:06,160
انا جديّ

1136
01:18:06,200 --> 01:18:08,600
أتخال ان زفافك سينجو

1137
01:18:08,880 --> 01:18:10,640
بمظهرك الحالي؟

1138
01:18:13,040 --> 01:18:14,960
وأنا جديّ ايضا

1139
01:18:15,960 --> 01:18:18,960
تبّا لك، انتهى المؤتمر الصحفي

1140
01:18:23,840 --> 01:18:26,760
"كان ذلك صعبا  -تجيد تمييز نفسك، "كلايف-

1141
01:18:26,800 --> 01:18:28,440
بصراحة، اظنه سار جيدا

1142
01:18:28,480 --> 01:18:30,560
لا يحبون حين لا تسير الامور على طريقتهم

1143
01:18:30,600 --> 01:18:31,840
هذه هي اللعبة

1144
01:18:31,880 --> 01:18:34,160
وداعا  -اراك لاحقا-

1145
01:18:34,200 --> 01:18:35,960
جيمس"، انت بخير؟  -اجل، انا بخير"-

1146
01:18:36,000 --> 01:18:39,440
"عندي لك جواب عن السؤال الاخير عن "نيكي

1147
01:18:39,480 --> 01:18:41,920
...سمعت بذلك؟ هل رأيت

1148
01:18:43,120 --> 01:18:44,120
"جيمس"

1149
01:18:51,560 --> 01:18:52,800
"ارجوك "جيمس

1150
01:18:54,240 --> 01:18:56,240
والآن عد الى زوجتك وسلها

1151
01:18:56,280 --> 01:18:57,120
كيف تجد شكلك

1152
01:18:59,600 --> 01:19:00,640
سافل

1153
01:19:16,840 --> 01:19:19,800
نيكي لودا"، بعد 42 يوما على حادث"

1154
01:19:19,840 --> 01:19:21,520
"كاد يودي بحياته في "نوربرغرينغ

1155
01:19:21,560 --> 01:19:23,160
"سيسابق اليوم في "مونزا

1156
01:19:23,200 --> 01:19:24,880
على الرغم من النصائح الطبية المعارضة

1157
01:19:24,920 --> 01:19:26,880
والألم المبرح بلا ادنى شك

1158
01:20:08,080 --> 01:20:10,320
ليغادر المصورون المنصّة من فضلكم

1159
01:20:10,640 --> 01:20:12,640
نيكي"، حان الوقت"

1160
01:20:14,320 --> 01:20:15,320
حسنا؟

1161
01:20:21,920 --> 01:20:23,320
رجاء غادروا المنصّة

1162
01:20:25,920 --> 01:20:27,640
بقيت دقيقة

1163
01:21:02,280 --> 01:21:08,400
البداية سيئة لـ"لودا"، انه بطيء

1164
01:21:12,120 --> 01:21:14,840
يبدو ان "نيكي لودا" العائد مغمورا

1165
01:21:14,880 --> 01:21:17,120
تجاوزته جميع السيارات

1166
01:21:19,800 --> 01:21:21,240
هذه بداية فظيعة للنمساوي

1167
01:21:21,280 --> 01:21:23,480
ربما الوقت مبكر جدا ليعود الى السباق

1168
01:21:26,320 --> 01:21:29,320
ينزل "لودا" عن الطريق، ويجري على العشب

1169
01:21:34,440 --> 01:21:36,120
يصارع للعودة الى الحلبة

1170
01:21:36,160 --> 01:21:38,400
"لكنها كانت لحظة صعبة على "لودا

1171
01:21:42,560 --> 01:21:44,360
نيكي لودا" الحائز على لقب بطل العالم"

1172
01:21:44,400 --> 01:21:47,560
لكن ربما في حالته الحالية، يشكّل خطرا هناك

1173
01:21:47,600 --> 01:21:50,280
على نفسه وما تبقّى من السائقين

1174
01:21:52,160 --> 01:21:54,000
"وهذا اصطدام بين "ستاك" و"لوطس

1175
01:21:54,040 --> 01:21:55,960
!"لـ"ماريو اندريتي

1176
01:21:56,000 --> 01:21:58,760
نيكي" عالق، لا يمكنه الذهاب الى اي مكان"

1177
01:22:13,000 --> 01:22:16,520
"يقوم "نيكي لودا" بحركة، يطارد "برامبيلا

1178
01:22:19,560 --> 01:22:22,080
يخرج عن الطريق لتجاوزهم

1179
01:22:22,760 --> 01:22:24,800
بدأ "لودا" يستعيد براعته

1180
01:22:24,840 --> 01:22:27,280
التي خلناه فقدها في بداية السباق

1181
01:22:33,280 --> 01:22:35,640
"بات "لودا" الآن اسرع من "رويتمان

1182
01:22:35,680 --> 01:22:37,320
ويقلّص الفارق بينهما

1183
01:22:40,880 --> 01:22:43,040
"يقترب "لودا" من "كارلوس رويتمان

1184
01:22:43,080 --> 01:22:46,520
"الرجل الذي كان بديله في فريق "فيراري

1185
01:22:55,280 --> 01:22:56,960
"وهذا "جيمس هانت" من فريق "ماكلارن

1186
01:22:57,000 --> 01:22:59,560
جامد بجانب الطريق والدخان متصاعد منه

1187
01:23:02,680 --> 01:23:05,800
هذا خبر سيء لآمال "هانت" بالفوز بالبطولة

1188
01:23:10,200 --> 01:23:11,440
"هذا "روني بيرترسون

1189
01:23:11,480 --> 01:23:13,880
"يفوز بالسباق في "مونزا

1190
01:23:13,920 --> 01:23:17,280
!لكن جميع العيون محدقة بالذي انتهى رابعا

1191
01:23:17,640 --> 01:23:19,360
!"نيكي لودا"

1192
01:23:58,800 --> 01:24:01,000
!يا له من سباق، يا له من رجل، يا له من موسم

1193
01:24:01,040 --> 01:24:03,040
انتهى بالمركز الرابع وحصل على 3 نقاط

1194
01:24:03,080 --> 01:24:05,320
يقوم "نيكي لودا" بخطوة كبرى

1195
01:24:05,360 --> 01:24:07,760
للحفاظ على لقب بطولة العالم

1196
01:24:24,480 --> 01:24:29,120
{\an8}غران بري اليابان"، السباق الاخير عام 1976"

1197
01:25:03,760 --> 01:25:07,440
الموسم الطويل المرهق والمأساوي

1198
01:25:07,480 --> 01:25:09,240
وصل الى نهايته في هذا السباق الاخير

1199
01:25:09,280 --> 01:25:09,920
"في "اليابان

1200
01:25:09,960 --> 01:25:12,560
"في ظل جبل "فوجي

1201
01:25:12,840 --> 01:25:14,920
يخوض "نيكي لودا" هذا السباق الحاسم

1202
01:25:14,960 --> 01:25:15,680
"في "فوجي

1203
01:25:15,720 --> 01:25:17,840
وهو متصدر على "جيمس هانت" بثلاث نقاط فقط

1204
01:25:17,880 --> 01:25:19,800
يعلم "هانت" ان عليه التغلّب على النمساوي

1205
01:25:19,840 --> 01:25:20,880
بشكل عادل

1206
01:25:20,920 --> 01:25:22,040
للفوز باللقب

1207
01:25:23,520 --> 01:25:26,200
جيمس"، أتخال انك تستطيع احتمال الضغط؟"

1208
01:25:26,880 --> 01:25:30,160
لم افهم قط معنى ذلك، احب مهنتي

1209
01:25:30,200 --> 01:25:32,240
احب التنافس وأحب السباق

1210
01:25:33,200 --> 01:25:34,320
ربما يجدر بك ان تسأل "نيكي" عن ذلك

1211
01:25:34,360 --> 01:25:36,600
انه بطل العالم، وقد يخسر كل شيء

1212
01:25:36,640 --> 01:25:39,000
سيد "لودا"، أتشعر بالضغط؟

1213
01:25:39,040 --> 01:25:40,720
هل أبدو لك انني اشعر بالضغط؟

1214
01:25:43,280 --> 01:25:47,080
انا بطل العالم وعلى وشك البقاء كذلك

1215
01:25:47,600 --> 01:25:49,280
امام "هانت" فرصة للفوز الآن

1216
01:25:49,320 --> 01:25:51,360
لكن ليس من السهل جدا ان يصبح بطلا

1217
01:25:51,400 --> 01:25:54,000
عليك ان تؤمن حقا لتحقيق ذلك

1218
01:25:54,480 --> 01:25:56,520
جيمس"، أتود اضافة شيء؟"

1219
01:25:56,560 --> 01:26:00,520
ان كان "نيكي" يحب ممارسة الالاعيب الفكرية

1220
01:26:01,400 --> 01:26:02,920
لا بأس، هذا اطراء لي

1221
01:26:02,960 --> 01:26:04,600
لكن في الواقع اشعر بإندفاع

1222
01:26:04,640 --> 01:26:06,120
لم اكن قط بحالة افضل

1223
01:26:06,720 --> 01:26:08,720
وأنا واثق انه في المؤتمر الصحفي التالي

1224
01:26:08,760 --> 01:26:10,640
سأكون بطل العالم

1225
01:26:15,120 --> 01:26:17,480
من المتوقع هطول امطار غزيرة متقطعة

1226
01:26:17,520 --> 01:26:21,520
هنا في "فوجي" اليوم كما ورياح قوية وضباب

1227
01:26:21,560 --> 01:26:23,480
آت من الجبل

1228
01:26:25,560 --> 01:26:28,000
"لذا مع انطلاق "غران بري اليابان

1229
01:26:28,040 --> 01:26:30,120
لودا" متصدر بـ3 نقاط فقط"

1230
01:26:30,160 --> 01:26:31,640
!يا لها من طريقة لإنهاء الموسم

1231
01:26:31,920 --> 01:26:33,440
هانت" او "لودا"؟"

1232
01:26:33,480 --> 01:26:36,920
سينكشف الفصل الاخير مع تغطيتنا للحدث

1233
01:26:36,960 --> 01:26:39,480
عليهم الغاء السباق، الحلبة مميتة

1234
01:26:39,520 --> 01:26:41,040
سيجري السباق

1235
01:26:41,360 --> 01:26:43,480
بيعت حقوق الاعلام في كل انحاء العالم

1236
01:26:43,520 --> 01:26:46,080
"يترقب الجميع المبارزة بينك و"نيكي

1237
01:26:46,120 --> 01:26:49,440
"مع استمرار هطول الامطار الغزيرة في "فوجي

1238
01:26:49,480 --> 01:26:51,760
اتخذ قرار اخيرا

1239
01:26:51,800 --> 01:26:55,320
سيجري "غران بري اليابان" لعام 1976

1240
01:26:56,080 --> 01:26:58,000
جميع السائقين الى السيارات من فضلكم

1241
01:27:22,040 --> 01:27:23,120
بقيت خمس دقائق فقط

1242
01:28:04,600 --> 01:28:05,960
انت بخير؟  -اجل-

1243
01:28:06,000 --> 01:28:08,200
لا تتحرك  -ماذا تفعل؟-

1244
01:28:08,480 --> 01:28:10,000
اخرج التكاثف

1245
01:28:10,040 --> 01:28:11,320
يسمح ذلك ايضا للماء بالدخول

1246
01:28:11,360 --> 01:28:12,680
ليس ان كنت متصدرا

1247
01:28:12,720 --> 01:28:16,160
صدّقني، اهم ما في هذا السباق هو البداية

1248
01:28:16,640 --> 01:28:18,640
"تحتاج الى مساعدة؟  -اجل، ثبّته "تيدي-

1249
01:28:33,320 --> 01:28:34,640
حسنا، شغّل السيارة

1250
01:28:37,480 --> 01:28:39,000
حظا موفّقا يا فتى

1251
01:28:41,160 --> 01:28:42,640
"حظا موفّقا، "جيمس

1252
01:29:19,560 --> 01:29:21,360
بقيت 30 ثانية

1253
01:29:40,320 --> 01:29:42,320
"التوتر شديد هنا في "فوجي

1254
01:29:42,360 --> 01:29:47,360
ثمانون الفا من محبّي السباق وتباري العقد الشرس

1255
01:29:47,920 --> 01:29:49,600
وهذا "ماريو اندريتي" في موقع الصدارة

1256
01:29:49,640 --> 01:29:51,320
جيمس هانت" بجانبه"

1257
01:29:53,280 --> 01:29:55,120
في الصف الثاني من الحلبة

1258
01:29:55,160 --> 01:29:56,560
"يوجد "نيكي لودا

1259
01:29:56,600 --> 01:29:58,600
"وفي الصف الثالث، "جودي شيكتر

1260
01:29:58,640 --> 01:29:59,440
"من "جنوب افريقيا

1261
01:29:59,480 --> 01:30:00,520
في سيارة "تيريل" بست عجلات

1262
01:30:00,560 --> 01:30:03,120
خلفه ما تبقى من السيارات الـ25

1263
01:30:19,880 --> 01:30:23,840
!"ها هي الراية وسيبدأ "غران بري اليابان

1264
01:30:36,120 --> 01:30:38,400
في هذه الظروف، يكاد يكون من المستحيل

1265
01:30:38,440 --> 01:30:41,040
قيادة سيارة قدرتها الحصانية 450

1266
01:31:06,960 --> 01:31:10,080
وهذا "اندريتي" في الصدارة لكن "هانت" يهاجم

1267
01:31:10,120 --> 01:31:12,320
"يدور "هانت" حول "اندريتي

1268
01:31:12,360 --> 01:31:14,160
يتبعه "نيكي لودا" مباشرة

1269
01:31:14,200 --> 01:31:16,960
هانت" متصدر في اول منعطف ايمن"

1270
01:31:58,120 --> 01:32:00,800
يعبر "هانت" لإكمال الجولة الاولى، متصدرا

1271
01:32:00,840 --> 01:32:03,200
اقله الرؤية واضحة امامه

1272
01:32:03,240 --> 01:32:05,640
نيكي لودا" وراءه يتعرّض للرشاش"

1273
01:32:24,280 --> 01:32:25,440
لودا" يبطئ"

1274
01:32:25,480 --> 01:32:29,160
نيكي لودا" يقود "فيراري" 1 الى الصيانة"

1275
01:32:30,120 --> 01:32:33,720
هناك مشكلة ما، هذا مدهش في بداية السباق

1276
01:32:39,400 --> 01:32:42,440
ما بها السيارة؟ ما بها السيارة؟

1277
01:32:43,640 --> 01:32:45,520
نيكي"، ما بها السيارة؟"

1278
01:32:45,560 --> 01:32:47,680
لا شيء، السيارة بأفضل حال

1279
01:32:51,880 --> 01:32:54,200
ماذا تفعل؟  -أتوقف-

1280
01:32:54,240 --> 01:32:56,320
يسأل الميكانيكيون عن المشكلة

1281
01:32:56,360 --> 01:32:58,720
!لكن مهلا، نزل "نيكي لودا" من السيارة

1282
01:32:58,760 --> 01:33:00,360
!هذا مؤثّر

1283
01:33:00,400 --> 01:33:03,960
بطل العالم الحالي "نيكي لودا" غادر السباق

1284
01:33:04,000 --> 01:33:06,000
المكان خطير جدا

1285
01:33:06,040 --> 01:33:07,720
نيكي"، تريدني ان اقول للإعلام انك واجهت"

1286
01:33:07,760 --> 01:33:09,080
مشكلة بالسيارة؟

1287
01:33:09,920 --> 01:33:10,960
لا

1288
01:33:12,160 --> 01:33:13,240
قل لهم الحقيقة

1289
01:33:14,000 --> 01:33:15,400
ماذا يجري؟

1290
01:33:15,440 --> 01:33:19,440
يتكلمون مع مدير الفريق، "لودا" يشرح شيئا

1291
01:33:34,200 --> 01:33:36,240
"مع خروج "لودا"، يدرك "جيمس هانت

1292
01:33:36,280 --> 01:33:37,960
ان عليه انهاء السباق

1293
01:33:38,000 --> 01:33:41,040
في المركز الثالث او اعلى ليصبح بطل العالم

1294
01:33:41,080 --> 01:33:42,600
لكن لم ينته الامر بعد

1295
01:33:42,640 --> 01:33:43,800
"بالنسبة الى "جيمس هانت

1296
01:33:43,840 --> 01:33:45,160
في هذه الظروف الفظيعة

1297
01:33:45,200 --> 01:33:47,920
ما زال عليه بذل جهد جهيد

1298
01:33:49,320 --> 01:33:51,280
"بقيت 15 جولة هنا في "فوجي

1299
01:33:51,320 --> 01:33:53,240
جيمس هانت" او "نيكي لودا"؟"

1300
01:33:53,280 --> 01:33:56,280
لم ينته هذا الموسم المذهل بعد

1301
01:33:56,320 --> 01:33:57,800
"هل سيصمد "جيمس هانت

1302
01:33:57,840 --> 01:33:59,720
في هذه الجولة الاخيرة المليئة بالمخاطر؟

1303
01:34:00,440 --> 01:34:03,080
وتظهر لنا لوحة النتائج، الجولة 58

1304
01:34:03,440 --> 01:34:04,640
هانت" في الصدارة"

1305
01:34:06,520 --> 01:34:08,280
يا الهي، عجلاته حامية

1306
01:34:09,800 --> 01:34:13,440
برامبيلا" قريب جدا منه الآن، يقلّص الفارق"

1307
01:34:13,680 --> 01:34:16,560
"ويحاول تجاوز "جيمس هانت

1308
01:34:16,920 --> 01:34:19,240
هانت" يصدم مقدّمة سيارة "مارش" البرتقالية"

1309
01:34:19,280 --> 01:34:21,400
لا يسمح "هانت" بذلك ابدا، وهو يدور

1310
01:34:21,440 --> 01:34:23,720
"فوّت "هانت" لكنه كاد يخرج "جيمس هانت

1311
01:34:23,760 --> 01:34:24,520
من السباق

1312
01:34:24,560 --> 01:34:26,960
ويحرمه من لقب بطولة العالم

1313
01:34:27,000 --> 01:34:29,520
"والآن يقترب "ماريو اندريتي" من "جيمس هانت

1314
01:34:34,520 --> 01:34:36,400
!"يتجاوز "ماريو اندريتي" "هانت

1315
01:34:36,440 --> 01:34:39,320
هانت" يبطئ، يبدو انه يواجه مشكلة"

1316
01:34:44,800 --> 01:34:46,520
على الرغم من الظروف الماطرة

1317
01:34:46,560 --> 01:34:48,440
تبلّى اطارات المطر بسرعة كبيرة

1318
01:34:48,480 --> 01:34:49,840
عجلات "هانت" متلفة

1319
01:34:50,560 --> 01:34:53,800
يعيد "هانت" سيارته الى محطة الصيانة

1320
01:34:55,920 --> 01:34:58,120
"تتجاوز السيارة الثانية "هانت

1321
01:34:58,160 --> 01:35:01,280
الجولة 70، بقيت 4 جولات

1322
01:35:09,560 --> 01:35:11,080
انظروا الى العجلة اليسرى الامامية

1323
01:35:11,120 --> 01:35:12,680
اليمنى، عذرا

1324
01:35:12,720 --> 01:35:15,560
لم يبق اي خط، والاخرى مثقوبة

1325
01:35:15,800 --> 01:35:17,200
!هيا، هيا

1326
01:35:22,040 --> 01:35:24,560
انت بخير؟ متى كسرت ذراع تغيير السرعة؟

1327
01:35:24,600 --> 01:35:26,080
منذ 9 او 10 جولات

1328
01:35:26,120 --> 01:35:28,520
!اليستير"، علينا رفعها!   -هيا"-

1329
01:35:28,560 --> 01:35:30,520
في الامام  -هيا-

1330
01:35:30,560 --> 01:35:31,920
"فيراري" لـ"ريغازوني" و"ليزييه"

1331
01:35:31,960 --> 01:35:33,360
"لـ"جاك لافيت

1332
01:35:33,400 --> 01:35:34,600
متصدرتان

1333
01:35:35,080 --> 01:35:36,680
!هيا، بسرعة

1334
01:35:36,720 --> 01:35:39,800
!نجحت، ستصبح بطل العالم

1335
01:35:40,320 --> 01:35:41,120
ليس بعد

1336
01:35:41,160 --> 01:35:44,600
منذ بضع جولات، كان "جيمس هانت" يبدو الفائز

1337
01:35:44,640 --> 01:35:47,040
والآن يبدو ان الوضع انقلب عليه

1338
01:35:49,000 --> 01:35:50,080
!جيمس"  -هيا"-

1339
01:35:50,120 --> 01:35:51,320
اسمع  -ماذا؟-

1340
01:35:51,360 --> 01:35:53,400
كن حذرا

1341
01:35:53,720 --> 01:35:57,440
ماذا تقول؟  -اقول لك ان تلزم الحذر-

1342
01:35:57,480 --> 01:35:59,520
نريدك ان تعود سليما معافى

1343
01:35:59,560 --> 01:36:02,440
انت متأخر جدا، سبقك الكثير من السائقين

1344
01:36:02,880 --> 01:36:06,360
ستعوّض في العام المقبل؟ -اذا انتهى السباق؟-

1345
01:36:07,120 --> 01:36:08,160
!يمكنك الانطلاق

1346
01:36:08,680 --> 01:36:09,680
"جيمس"

1347
01:36:11,120 --> 01:36:13,160
!يمكنك الانطلاق!  -تبّا-

1348
01:36:17,040 --> 01:36:19,760
يعود "جيمس هانت" الى السباق في المركز 6

1349
01:36:19,800 --> 01:36:21,320
بقيت 4 جولات بعد

1350
01:36:21,360 --> 01:36:24,080
لا يمكن للبريطاني التعويض الآن

1351
01:36:42,640 --> 01:36:43,960
ركّز ايها النجم

1352
01:36:44,000 --> 01:36:46,120
يستعيد السيطرة

1353
01:36:46,160 --> 01:36:48,640
ينحرف بالـ"ماكلارن" على حافة الطريق

1354
01:36:50,960 --> 01:36:53,320
ام 23" لـ"هانت" تترنّح بسبب المكابح"

1355
01:36:53,360 --> 01:36:54,760
ويكاد يفقد السيطرة

1356
01:36:54,800 --> 01:36:56,120
"هانت" يتعقب "جاك لافيت"

1357
01:36:56,160 --> 01:36:57,000
في "ليجييه" الزرقاء

1358
01:37:05,160 --> 01:37:07,240
"لا تفعل ذلك، "جيمس

1359
01:37:09,360 --> 01:37:13,080
"يكاد يلامس جدار الصيانة، و"ليجييه

1360
01:37:21,680 --> 01:37:22,480
"جيمس هانت"

1361
01:37:22,520 --> 01:37:23,520
كسب موقعا آخر

1362
01:37:23,560 --> 01:37:26,360
لكن لا يكفي ذلك ويكاد السباق ينتهي

1363
01:37:34,840 --> 01:37:37,600
ودارت السيارة بـ"واتسون"، دارت سيارته

1364
01:37:41,040 --> 01:37:43,960
تمكّن "هانت" من تفادي العقبة

1365
01:37:44,000 --> 01:37:45,960
و"بينسك" الجامدة مكانها

1366
01:37:46,000 --> 01:37:48,000
وصل الى "ريغازوني" لكن في هذه الظروف

1367
01:37:48,040 --> 01:37:51,920
لا يكفي ان يصل عليه، عليه تجاوزه

1368
01:37:55,000 --> 01:37:59,200
انه بجانب "كلاي ريغازوني" قد يفوز بالبطولة

1369
01:38:06,800 --> 01:38:08,120
!تجاوزه

1370
01:38:08,640 --> 01:38:10,760
"ما زالت لوحة النتائج تظهر "هانت

1371
01:38:10,800 --> 01:38:11,920
في المركز الخامس

1372
01:38:23,160 --> 01:38:24,840
يعبر "هانت" خط الوصول

1373
01:38:24,880 --> 01:38:26,840
كان عليه ان ينهي السباق في المركز 3

1374
01:38:26,880 --> 01:38:29,120
لجمع ما يكفي من النقاط للفوز ببطولة العالم

1375
01:38:29,160 --> 01:38:30,760
ووسط الجلبة العارمة هنا

1376
01:38:30,800 --> 01:38:33,040
يقولون انه ربما انهى السباق في المركز 5

1377
01:38:33,080 --> 01:38:34,480
هل انهى السباق في المركز 5؟

1378
01:38:35,560 --> 01:38:37,920
تظهر النتائج ان "هانت" في المركز الثالث

1379
01:38:37,960 --> 01:38:39,560
ان كانت لوحة النتائج صحيحة

1380
01:38:39,600 --> 01:38:42,200
اي انه لم يفز ببطولة العالم

1381
01:38:42,240 --> 01:38:43,800
"انها هزيمة نكراء لـ"هانت

1382
01:38:43,840 --> 01:38:45,960
بعد هذه القيادة البطولية

1383
01:38:49,760 --> 01:38:51,840
يجتمع المسؤولون عن السباق

1384
01:38:51,880 --> 01:38:53,840
لمعاينة النتائج الرسمية

1385
01:38:53,880 --> 01:38:56,880
علينا انتظار حكمهم

1386
01:39:13,280 --> 01:39:14,440
سنخرجك من هناك

1387
01:39:14,480 --> 01:39:16,600
آسف، خلتني استطيع التعويض

1388
01:39:16,640 --> 01:39:18,680
عم تتحدث؟ فعلت ذلك

1389
01:39:18,720 --> 01:39:21,400
ماذا؟  -يا الهي، يا لك من مجنون-

1390
01:39:21,440 --> 01:39:23,720
احتللت المركز 3، حصلت على النقاط

1391
01:39:23,760 --> 01:39:25,080
!انت بطل العالم

1392
01:39:25,120 --> 01:39:28,280
"تأكّد رسميا الآن ان "جيمس هانت

1393
01:39:28,320 --> 01:39:30,880
"انتهى في المركز الثالث في "اليابان

1394
01:39:30,920 --> 01:39:34,480
مما يعني انه بطل العالم

1395
01:39:35,800 --> 01:39:41,080
بطل العالم الجديد "جيمس هانت" بفارق نقطة

1396
01:39:46,160 --> 01:39:47,280
هل فزنا حقا؟

1397
01:39:51,320 --> 01:39:53,360
!بطل العالم اللعين

1398
01:40:01,760 --> 01:40:04,720
ما مشاريعك الآن؟  -سأثمل بقوة-

1399
01:40:06,160 --> 01:40:08,520
هذا حلم رائع ومدهش

1400
01:40:21,440 --> 01:40:23,000
{\an8}انت بخير؟

1401
01:40:25,000 --> 01:40:26,640
{\an8}اجل

1402
01:40:28,080 --> 01:40:29,720
{\an8}لا اندم على شيء

1403
01:40:32,760 --> 01:40:34,480
{\an8}على الاطلاق

1404
01:40:53,280 --> 01:40:56,200
"وضيفنا المميّز بطل العالم في "فورمولا 1

1405
01:40:56,240 --> 01:40:57,600
"جيمس هانت"

1406
01:40:57,640 --> 01:40:59,400
جيمس هانت" بطل العالم"

1407
01:41:06,800 --> 01:41:09,240
"افضل زيت للمحركات هو "هافولين

1408
01:41:20,440 --> 01:41:23,600
اجل، انا ايضا، اين نذهب؟  -اينما اريد-

1409
01:41:23,640 --> 01:41:27,640
ولست مضطرا الى السرقة، ما دمت ادفع

1410
01:41:27,680 --> 01:41:30,080
اتضوّر جوعا، لنأكل شيئا

1411
01:41:36,600 --> 01:41:38,880
"بولونيا"، "ايطاليا"

1412
01:41:40,760 --> 01:41:42,240
اين نذهب؟  -اسبقنني-

1413
01:41:42,280 --> 01:41:43,320
سآتي بعد قليل

1414
01:41:46,040 --> 01:41:47,120
"نيكي"

1415
01:41:49,880 --> 01:41:51,240
تسرّني رؤيتك

1416
01:41:55,400 --> 01:41:57,760
يبدو انك تمضي الكثير من الوقت في هذه

1417
01:41:58,080 --> 01:42:00,160
أتجيد التحليق بالطائرة؟  -لا-

1418
01:42:00,200 --> 01:42:01,840
لا اظنهم سيؤمنون عليّ

1419
01:42:01,880 --> 01:42:03,880
عليك ان تحاول، انها مفيدة للإنضباط

1420
01:42:03,920 --> 01:42:06,240
عليك الالتزام بالقواعد والقوانين

1421
01:42:06,280 --> 01:42:08,760
كبت الغرور، وهذا مفيد في السباق

1422
01:42:09,280 --> 01:42:11,760
وخلتك كنت على وشك الكلام بشاعرية

1423
01:42:11,800 --> 01:42:15,440
عن رومنسية الطيران  -لا، هذه ترّهات-

1424
01:42:16,720 --> 01:42:18,280
اذا ما الذي اتى بك الى هنا؟

1425
01:42:18,680 --> 01:42:21,160
زفاف صديق، اقله كان كذلك

1426
01:42:21,200 --> 01:42:23,880
ربما هو عيد ميلاد، الامر غامض

1427
01:42:24,120 --> 01:42:25,480
وأنت؟ هل ذهبت الى "فيورانو"؟

1428
01:42:25,520 --> 01:42:26,560
تجارب سابقة للموسم

1429
01:42:26,960 --> 01:42:28,400
لا تذعن بالفعل  -شكرا-

1430
01:42:28,800 --> 01:42:30,520
لا اظنه كان اطراء

1431
01:42:30,560 --> 01:42:32,800
متى تبدأ التجارب؟ الاسبوع المقبل؟

1432
01:42:33,200 --> 01:42:34,680
لا، انت مجنون؟

1433
01:42:35,000 --> 01:42:36,560
لم افز بأضخم لقب في حياتي

1434
01:42:36,600 --> 01:42:38,680
لأعود توّا الى العمل

1435
01:42:39,160 --> 01:42:41,320
لماذا؟ عليك ذلك

1436
01:42:42,000 --> 01:42:45,360
...لتثبت لجميع الذين قالوا انك فزت لأنه

1437
01:42:45,400 --> 01:42:48,640
لماذا؟ بسبب حادثك؟

1438
01:42:49,760 --> 01:42:52,120
نيكي"، هل هو رأي الآخرين او رأيك؟"

1439
01:42:52,560 --> 01:42:55,440
فزت، حسنا؟ في النهاية هذا ما حصل

1440
01:42:55,480 --> 01:42:58,480
تسابقنا بشروط متساوية وسيارات متوازية

1441
01:42:58,520 --> 01:43:00,640
وعرّضت حياتي للخطر ونجحت

1442
01:43:00,680 --> 01:43:02,600
وتسمّي ذلك فوزا؟  -اجل-

1443
01:43:02,640 --> 01:43:04,600
المخاطر كانت غير مقبولة

1444
01:43:05,160 --> 01:43:07,560
كنت مستعدا للموت، بالنسبة الي هذه خسارة

1445
01:43:07,600 --> 01:43:09,080
اجل، كنت كذلك، اقرّ بالأمر

1446
01:43:09,120 --> 01:43:11,920
كنت مستعدا للموت للتغلّب عليك ذلك اليوم

1447
01:43:11,960 --> 01:43:15,040
وهذا تأثيرك في، دفعتني الى هذا الحد

1448
01:43:15,080 --> 01:43:16,240
وكان شعورا رائعا

1449
01:43:17,400 --> 01:43:19,520
أليس لهذا السبب نعمل في هذا المجال؟

1450
01:43:19,560 --> 01:43:22,440
لمواجهة الموت والتغلّب عليه؟

1451
01:43:22,960 --> 01:43:26,600
هيا، هذا سلوك نبيل، كأننا فرسان

1452
01:43:27,600 --> 01:43:29,400
انتم الانكليز، بلهى بالفعل

1453
01:43:30,200 --> 01:43:31,600
تعرف رأيي

1454
01:43:32,040 --> 01:43:33,040
عشرون بالمئة مخاطرة

1455
01:43:33,080 --> 01:43:35,560
لا "نيكي"، لا تكلمني بالنسب المئوية

1456
01:43:35,600 --> 01:43:36,840
لا تكن محترفا

1457
01:43:37,200 --> 01:43:39,640
حين تتصرف كمحترف، تفسد الامر روعته

1458
01:43:39,680 --> 01:43:41,560
تفسد روح هذه الرياضة

1459
01:43:44,400 --> 01:43:45,480
!"جيمس"

1460
01:43:46,360 --> 01:43:47,840
!"جيمس"

1461
01:43:50,920 --> 01:43:52,280
عليّ الذهاب

1462
01:43:53,760 --> 01:43:55,160
إلزم الحذر في هذه

1463
01:43:56,680 --> 01:43:57,640
"جيمس"

1464
01:44:03,040 --> 01:44:06,640
في المستشفى، اصعب علاج كان افراغ الرئتين

1465
01:44:06,920 --> 01:44:09,720
ضخ كل ما في الرئتين من سوائل، كان فظيعا

1466
01:44:10,880 --> 01:44:12,840
وأثناء فعل ذلك، كنت اشاهد التلفاز

1467
01:44:13,160 --> 01:44:16,000
اراك تفوز بكل نقاطي  -نقاطك؟-

1468
01:44:16,040 --> 01:44:18,200
كنت اقول: ذلك السافل "هانت"، اكره الرجل

1469
01:44:18,840 --> 01:44:20,640
ثم ذات يوم، اتى الطبيب وقال

1470
01:44:20,680 --> 01:44:23,040
سيد "لودا"، هل لي ان اسديك نصيحة؟

1471
01:44:23,080 --> 01:44:26,560
كفّ عن اعتبار العدو في حياتك لعنة

1472
01:44:26,600 --> 01:44:28,160
قد يكون نعمة ايضا

1473
01:44:28,680 --> 01:44:30,200
الرجل الحكيم يكسب من اعدائه

1474
01:44:30,240 --> 01:44:31,600
اكثر من الغبي من اصدقائه

1475
01:44:32,000 --> 01:44:34,160
وهو محق

1476
01:44:36,680 --> 01:44:40,280
انظر الينا، كنا ولدين حين تقابلنا

1477
01:44:40,320 --> 01:44:42,160
"ابلهان عنيدان في "فورمولا 3

1478
01:44:42,560 --> 01:44:45,200
نكرتنا عائلتانا، لا هدف امامنا

1479
01:44:46,240 --> 01:44:48,400
والآن كلانا بطلا العالم

1480
01:44:48,840 --> 01:44:49,960
لم يكن الامر سيئا

1481
01:44:51,000 --> 01:44:52,960
لا، لم يكن سيئا

1482
01:44:53,000 --> 01:44:54,640
لذا لا تخذلني الآن

1483
01:44:54,960 --> 01:44:56,600
احتاج الى تحدّيك

1484
01:44:56,640 --> 01:44:59,560
عد الى العمل  -سأفعل ذلك "نيكي"، سأعود-

1485
01:45:00,080 --> 01:45:02,040
لكنني انوي الاستمتاع بوقتي اولا

1486
01:45:02,440 --> 01:45:04,760
علينا تمضية جزء من الحياة في الاستمتاع

1487
01:45:04,800 --> 01:45:06,760
ما الجدوى من الفوز بمليون كأس

1488
01:45:06,800 --> 01:45:08,040
ومداليات وطائرات؟

1489
01:45:08,080 --> 01:45:10,080
ان كنت لا استمتع بها؟

1490
01:45:10,840 --> 01:45:12,480
كيف يعتبر ذلك فوزا؟

1491
01:45:13,760 --> 01:45:16,120
!جيمس"!  -سنرحل بدونك"-

1492
01:45:16,600 --> 01:45:17,560
!"جيمس"

1493
01:45:21,680 --> 01:45:23,240
اراك يوم السباق ايها البطل

1494
01:45:24,800 --> 01:45:26,880
ستراني فعلا، ايها البطل

1495
01:45:29,200 --> 01:45:30,600
"تبدو بحالة جيدة، "نيكي

1496
01:45:31,520 --> 01:45:34,360
الرجل الوحيد الذي بات اجمل بعد حرق وجهه

1497
01:45:40,800 --> 01:45:43,000
طبعا، لم يصغ اليّ

1498
01:45:43,560 --> 01:45:44,320
"بالنسبة الى "جيمس

1499
01:45:44,360 --> 01:45:46,600
تكفيه بطولة العالم مرة واحدة

1500
01:45:46,640 --> 01:45:47,880
فقد اثبت

1501
01:45:47,920 --> 01:45:50,960
ما كان عليه اثباته لنفسه

1502
01:45:51,280 --> 01:45:53,640
ولأي شخص يشك به

1503
01:45:54,040 --> 01:45:56,000
بعد مرور عامين، تقاعد

1504
01:45:56,960 --> 01:45:57,760
حين رأيته في المرة التالية

1505
01:45:57,800 --> 01:45:59,680
في "لندن" بعد 7 اعوام

1506
01:46:00,480 --> 01:46:01,960
كنت بطلا مجددا

1507
01:46:02,200 --> 01:46:03,800
وهو اصبح مقدّما

1508
01:46:03,840 --> 01:46:08,120
كان عاري القدمين على دراجة بعجلة مثقوبة

1509
01:46:08,160 --> 01:46:10,840
ما زال يعيش كل يوم كأنه الاخير

1510
01:46:12,400 --> 01:46:13,520
حين سمعت بخبر وفاته

1511
01:46:13,560 --> 01:46:17,600
بعمر 45 عاما بنوبة قلبية، لم اتفاجأ

1512
01:46:18,800 --> 01:46:20,760
لكنني حزنت وحسب

1513
01:46:21,360 --> 01:46:23,440
كان الناس يعتبروننا دائما متنافسين

1514
01:46:24,560 --> 01:46:27,200
لكنه كان بين قلة من الاشخاص الذين نالوا اعجابي

1515
01:46:28,400 --> 01:46:29,320
وبين قلة اكثر

1516
01:46:29,360 --> 01:46:31,000
نالوا احترامي

1517
01:46:34,280 --> 01:46:37,120
يبقى الشخص الوحيد الذي حسدته

1518
01:46:51,200 --> 01:46:57,920
طبعت الترجمة في استوديو هارون - لبنان

