﻿1
00:00:22,910 --> 00:00:28,920
هذه القصة تمت حكايتها بالصدفة
لذلك من الصعب أن تمتاز بالتمجيد

2
00:00:29,250 --> 00:00:31,460
ولكن ذلك لا يهم

3
00:00:31,800 --> 00:00:41,390
هناك العديد مثلها ما زالت تنتظر لكي
يتم كبتها

4
00:00:44,230 --> 00:00:48,110
قصتنا حدثت في شتاء قارص

5
00:00:48,440 --> 00:00:52,740
مع صقيع عنيف كالمسيحية في ذلك الوقت

6
00:00:53,820 --> 00:01:00,740
من الأفضل أن نجتمع حول النار
و نتذكر أيام خلت

7
00:01:01,120 --> 00:01:05,370
أفعال سخيفة متبعثرة

8
00:01:05,710 --> 00:01:11,670
لماذا الاستماع؟ هل كان هناك
حس فيما كُتب؟

9
00:01:12,420 --> 00:01:15,670
مصادفةً، جزافاً

10
00:01:16,380 --> 00:01:17,840
بحق الشعر

11
00:01:19,050 --> 00:01:22,310
في وصية صدى متجول

12
00:01:22,720 --> 00:01:28,650
ولأن أقدم الاشياء تواصل حتى الحاضر

13
00:01:32,440 --> 00:01:35,150
"ماركيتا لازاروفا"
ترجمة : فلاديمير

14
00:03:24,220 --> 00:03:27,970
الجزء الأول: الطبقة، الرجل الذئب

15
00:03:29,100 --> 00:03:35,810
كيف قام الأخوين (كوزليك) بالاصطياد
على الطريق الملكي

16
00:03:36,150 --> 00:03:41,150
و كيف الجار الذي تم انقاذ
حياته بمعجزة

17
00:03:41,530 --> 00:03:44,910
حاول تحويل هذا لمصلحته

18
00:04:52,220 --> 00:04:57,560
يا صاحب اليد الواحدة
كم تبعد "بوليسلاف"؟

19
00:04:58,110 --> 00:05:07,070
كم تبعد؟ ألا يمكنك سماعي؟

20
00:09:13,570 --> 00:09:19,620
طوال اليوم لم تُمسك سوى
!بفريسة واحدة، وألمانية

21
00:09:20,490 --> 00:09:22,790
أترى تلك الفرس؟
انها شيء قيّم، صحيح؟

22
00:09:30,540 --> 00:09:35,340
انهم كونتات من "ساكسونيا" و هذا
يتحدث التشيكية

23
00:09:36,340 --> 00:09:38,430
انه خادم الرجل العجوز

24
00:09:40,010 --> 00:09:45,230
ان لم نتخلص منهم فيجب أن
نتوقع بأن تتم مطاردتنا

25
00:09:51,650 --> 00:09:53,110
قم بتقييده

26
00:10:24,930 --> 00:10:28,100
!توقف أيها الوحش! أيها الحيوان الأجرب

27
00:10:28,480 --> 00:10:30,100
تحياتي يا سيد (لازار)

28
00:10:36,030 --> 00:10:37,400
تحياتي لك

29
00:10:39,900 --> 00:10:40,950
انظر لنفسك

30
00:10:45,290 --> 00:10:46,330
وحش

31
00:10:54,340 --> 00:10:58,260
لقد أخذت جزء من السرج

32
00:10:58,590 --> 00:10:59,970
أنت تعلم بجهلي وغبائي

33
00:11:04,300 --> 00:11:09,270
لقد أرادوا أن يعلموا بما حدث هنا

34
00:11:09,730 --> 00:11:13,190
من المؤكد بأنه ليس بمصيبة

35
00:11:14,520 --> 00:11:17,150
يجب أن يروا كل شيء بأنفسهم

36
00:11:17,480 --> 00:11:23,320
لقد قلت بأننا يجب أن نواصل
ولكن هل سيستمعون؟

37
00:11:23,620 --> 00:11:24,700
اخرس

38
00:11:27,240 --> 00:11:28,290
صل

39
00:11:30,370 --> 00:11:31,410
إلهي

40
00:11:34,380 --> 00:11:35,670
إلهي العظيم

41
00:11:40,720 --> 00:11:47,140
تباركت على احضار الأمل عندما
يقترب الحزن

42
00:11:49,350 --> 00:11:53,270
أنت تكسر الأرواح كالخزف
و تعيد تجميعها مجددا

43
00:11:54,400 --> 00:11:57,940
لأنه هناك رحمة في أعماق غضبك

44
00:11:59,030 --> 00:12:01,110
لقد سمحت بذنوبي

45
00:12:02,530 --> 00:12:07,990
ولكن لا تسمح لخادمك (ميكولاس) بأن
يرتكب ذنبا مميتا

46
00:12:13,040 --> 00:12:19,130
تذكر ابنتي (ماركيتا) واحفظني
من الشر

47
00:12:22,920 --> 00:12:29,470
بدوني ستسقط فريسة للعلمانية القذرة

48
00:13:55,980 --> 00:13:59,310
"و عن (كوزليك)، أمير "روهيك

49
00:13:59,690 --> 00:14:03,690
الذي لديه ثمانية أولاد
و تسع بنات

50
00:14:04,070 --> 00:14:09,530
و عن المختار المحبوس الذي سيكون
"أسقف "هيناو

51
00:16:09,230 --> 00:16:10,280
يان

52
00:16:12,860 --> 00:16:15,660
ضع الفرس في الاسطبل
لست بحاجة لفحل

53
00:16:15,990 --> 00:16:17,700
لو أوشك الشوفان على الانتهاء

54
00:16:18,530 --> 00:16:19,620
اذبحه

55
00:16:21,500 --> 00:16:22,540
ميكولاس

56
00:16:30,630 --> 00:16:31,670
اذهب بعيدا

57
00:16:36,510 --> 00:16:37,550
أليكساندرا

58
00:16:45,060 --> 00:16:47,360
(آدم)، أعد له تلك السلسلة

59
00:17:18,300 --> 00:17:19,350
من ذلك؟

60
00:17:21,760 --> 00:17:25,770
أخبرني، من هو (لازار)؟

61
00:17:27,850 --> 00:17:34,240
!جشع قذر! كلب أجرب

62
00:17:34,610 --> 00:17:37,450
ما خطبك؟

63
00:17:39,370 --> 00:17:43,200
كيف أمكنك أن تدع شبحا على
الطريق يهرب منك

64
00:17:43,790 --> 00:17:48,460
لم أفعل. لقد أتى و ذهب
عدة مرات

65
00:17:48,790 --> 00:17:52,420
لماذا دعيته يذهب؟

66
00:17:54,130 --> 00:17:57,760
لماذا لم تقتل ذلك الحقير؟

67
00:17:58,090 --> 00:18:01,180
بدون صلاة

68
00:18:01,850 --> 00:18:08,390
لم يملك سلاحا -
مثل هؤلاء الاثنين؟ -

69
00:18:13,020 --> 00:18:14,650
يمكننا طلب الفدية

70
00:18:19,030 --> 00:18:22,780
أيها الحقير، هل ستذهب لإحضارها؟

71
00:18:24,240 --> 00:18:29,170
أو ستقوم بدعوة أقاربه
من "ساكسونيا" إلى هنا؟

72
00:18:30,580 --> 00:18:33,340
!يجب أن يذهبوا! كلاهما

73
00:18:34,670 --> 00:18:35,710
!الآن

74
00:18:47,520 --> 00:18:48,600
أترى يا أخي؟

75
00:18:49,940 --> 00:18:54,400
لو لم يهرب والده لكنت قبضت
عليهم كلهم

76
00:18:56,030 --> 00:18:59,400
ماذا؟ من هرب؟

77
00:19:01,950 --> 00:19:05,450
تعال معي

78
00:19:08,120 --> 00:19:09,830
وأنت اخرج من هنا

79
00:19:24,100 --> 00:19:29,430
لماذا لم تخبرني بذلك؟

80
00:19:34,520 --> 00:19:38,360
فلقد هربوا اذن! ألم يهرب منك
!أحد من قبل

81
00:19:40,360 --> 00:19:44,450
أيها الأحمق

82
00:19:47,540 --> 00:19:49,700
أتعلم ما الذي فعلته؟ انظر

83
00:19:52,500 --> 00:19:53,540
انظر

84
00:19:56,210 --> 00:19:57,250
أترى؟

85
00:19:59,380 --> 00:20:02,430
اذن؟ أنت تقول بأنهم كان
يجب أن يذهبوا

86
00:20:05,470 --> 00:20:08,560
نحن نتجمد حتى الموت

87
00:20:09,850 --> 00:20:15,520
جثة متجمدة. لو حاول أحدهم على
سبيل المثال أن يطيح بنا

88
00:20:28,240 --> 00:20:29,700
على سبيل المثال

89
00:20:32,500 --> 00:20:34,330
من خلال النافذة

90
00:20:39,090 --> 00:20:40,800
آدم

91
00:20:41,130 --> 00:20:42,170
توقف

92
00:21:07,950 --> 00:21:12,450
.. ولكن في الساحة أنت -
افعل ما أقوله لك -

93
00:24:32,450 --> 00:24:38,030
كيف أخفق (كوزليك) في "بوليسلاف" مع
قائد الفرقة الملكية

94
00:24:38,370 --> 00:24:43,750
في أحد المرات هذا الرجل كان تاجرا
يصنع الخمر من نبات الهوبز

95
00:24:44,080 --> 00:24:48,340
"لذلك يدعونه "بير-جعة

96
00:26:08,120 --> 00:26:10,710
يصطاد الذباب

97
00:26:14,090 --> 00:26:15,130
سأنال منك

98
00:27:27,750 --> 00:27:30,910
هل طاردتك الوحوش؟

99
00:27:32,120 --> 00:27:36,960
.. ابني -
الظبي ، هل تراه؟ -

100
00:27:41,880 --> 00:27:50,850
أيها الظبي، سنضور جوعا

101
00:27:51,270 --> 00:27:54,480
اذن؟ لماذا؟

102
00:27:56,360 --> 00:27:59,940
خذ الأولاد واتبع الآثار

103
00:28:00,490 --> 00:28:04,530
لقد تركت سكيني وقبعتي هناك

104
00:28:16,670 --> 00:28:21,380
كان يجب أن تعرف أفضل من ذلك

105
00:28:22,930 --> 00:28:25,840
انه أشبه بكتلة ثلجية -
أريد شراباً -

106
00:28:28,010 --> 00:28:30,180
ألم يتمكن (يان) من الذهاب
إلى "بوليسلاف"؟

107
00:28:34,810 --> 00:28:36,900
أنت تتصرف وكأنك في الخمسين

108
00:28:39,070 --> 00:28:41,860
أيقظهم يا (ميكولاس)

109
00:28:44,200 --> 00:28:47,320
هل أخذوا أحصنتك؟

110
00:28:55,830 --> 00:28:56,880
كابتن؟

111
00:28:58,920 --> 00:29:00,550
أين القائد؟

112
00:29:02,210 --> 00:29:05,720
أين رجلكم الخيّر أيها الناس؟

113
00:29:06,510 --> 00:29:08,640
ما الذي تريده؟ -
.. سيدي -

114
00:29:08,970 --> 00:29:13,100
الأمير نبيل ولكنه يسرق

115
00:29:13,480 --> 00:29:18,440
لقد أتيت بحسن نية -
لا، أنت تقطر دماً -

116
00:29:19,610 --> 00:29:25,320
ستكون خاتمتك سيئة -
لا تهدديني -

117
00:29:29,030 --> 00:29:34,290
تفضل، اشرب -
لقد أتيت للتحدث -

118
00:29:35,160 --> 00:29:39,710
فات الآوان، لقد نفذ الصبر الملكي

119
00:29:41,880 --> 00:29:47,800
منذ متى و الملك يقلق بشأن الفلاحين؟

120
00:29:48,300 --> 00:29:53,180
حتى الملك عليه أن يطرد الذباب
من على وجهه

121
00:29:57,060 --> 00:30:00,360
هل تريد إلقاء القبض عليهم
أيها القائد؟

122
00:30:04,320 --> 00:30:10,660
أنا سعيد لأن الفرقة ليست مضطرة
لإصطيادك

123
00:30:12,990 --> 00:30:14,040
حراس

124
00:30:19,580 --> 00:30:24,670
استعراضكم لا قيمة له

125
00:30:27,220 --> 00:30:28,260
يإلهي

126
00:30:31,970 --> 00:30:33,010
أيها العجوز

127
00:30:43,570 --> 00:30:46,490
ماذا لديك ضد القائد؟

128
00:30:52,280 --> 00:30:57,910
لم أتمكن من ايجاد

129
00:30:59,080 --> 00:31:02,000
شق في درعه

130
00:31:04,590 --> 00:31:09,510
مشيئة الله لم تكن معي

131
00:31:11,390 --> 00:31:16,640
"ماذا عن زيارة الجيران في "اوبويست

132
00:31:16,970 --> 00:31:22,190
و عن ما تعلمته ابنة (لازار)

133
00:32:02,230 --> 00:32:06,980
أين سيدكم أيها الناس؟

134
00:32:18,950 --> 00:32:23,790
اظهر يا (لازار) و رحب بضيوفك

135
00:32:24,880 --> 00:32:27,920
أو تريد مني مساعدتك أيها المخادع؟

136
00:32:30,130 --> 00:32:34,470
"مرحبا بك في "اوبويست

137
00:32:35,470 --> 00:32:38,600
أسرع، الأوضاع سيئة

138
00:32:39,770 --> 00:32:42,680
"القائد الملكي خرج من "بوليسلاف

139
00:32:44,060 --> 00:32:50,440
ولكن اذا استعدينا له وانتظرناه سويا
كما قال أبي

140
00:32:51,400 --> 00:32:58,370
قريبا من المكان الذي أعطيتك فيه حياتك -
لماذا أنا؟ -

141
00:32:58,740 --> 00:33:02,830
ليس لي شأن بالملك
أنا لا أقتل ولا أسرق

142
00:33:03,330 --> 00:33:06,080
هل ورثت ذلك؟

143
00:33:07,130 --> 00:33:11,000
الملك يعرف بشأنك يا قاطع الطرق

144
00:33:12,630 --> 00:33:13,920
يإلهي

145
00:33:14,260 --> 00:33:16,720
اذا نال منك جنوده -
سأخلص نفسي -

146
00:33:17,050 --> 00:33:18,970
ليس حتى يوم الحساب

147
00:33:20,720 --> 00:33:24,560
ولكن لا تعتمد على العفو الملكي -
الملك عادل -

148
00:33:25,310 --> 00:33:29,770
ولكن من سيقفون في وجه كتيبته
سيشنقون على جانب الطريق

149
00:33:32,150 --> 00:33:35,280
إلهي الرؤوف، مريم، المسيح

150
00:33:36,570 --> 00:33:40,870
اذا كنتم قادرين فأظهروا قوتكم
"في "اوبويست

151
00:33:42,830 --> 00:33:47,330
اجعلوا والدي يتغير

152
00:33:50,090 --> 00:33:51,130
أيها الوغد

153
00:33:54,720 --> 00:33:58,430
سارق قذر

154
00:33:59,220 --> 00:34:01,760
اضربوه

155
00:34:06,890 --> 00:34:09,730
توقفوا، ذلك يكفي

156
00:34:10,310 --> 00:34:15,030
دعوه و شأنه

157
00:34:19,660 --> 00:34:22,370
أيها الأوغاد
لقد ارتكبتم خطأً

158
00:34:23,620 --> 00:34:29,330
ألا تعلموا بأن (كوزليك) لديه أبناء
أكثر من الأغنام؟

159
00:34:33,750 --> 00:34:36,760
يإلهي، ماركيتا

160
00:35:08,000 --> 00:35:09,750
ماركيتا

161
00:35:10,040 --> 00:35:16,460
لن أكون ثريا بقتله

162
00:35:17,420 --> 00:35:20,880
دعه وشأنه، دعه يذهب

163
00:35:23,350 --> 00:35:28,520
دعه يموت على مشيئة الله

164
00:35:33,610 --> 00:35:38,610
ياله من كاذب محتال
انه ضد الملك

165
00:35:45,200 --> 00:35:47,910
ابتعد عن الطريق

166
00:35:48,250 --> 00:35:49,290
ماركيتا

167
00:35:51,540 --> 00:35:54,130
أتسمعيني، (ماركيتا)؟

168
00:36:19,280 --> 00:36:25,370
أتمنى بأن لا تكوني قد صدقتيه
فأنا لم أهدر دماً من قبل

169
00:36:27,620 --> 00:36:30,870
ربما دفاعاً عن النفس

170
00:36:31,660 --> 00:36:37,340
لأخذ ما يتركه رجل ثري .. من
الذي لا يكون ضعيفا؟

171
00:36:40,760 --> 00:36:46,140
الشخص يسمح له أن يذنب سبع مرات
في اليوم

172
00:36:46,470 --> 00:36:49,810
كما يقول الله

173
00:36:51,770 --> 00:36:55,350
وهنا على الارض

174
00:36:56,810 --> 00:37:00,320
ما لا تأخذه لا تملكه

175
00:37:02,490 --> 00:37:05,910
لا تستنتجي

176
00:37:12,120 --> 00:37:19,340
حتى حب الله أقوى من عدالته المقدسة

177
00:37:24,050 --> 00:37:30,760
تعلمي المسامحة يا (ماركيتا)

178
00:37:32,560 --> 00:37:37,940
اطلبي من الله مسامحتنا

179
00:37:39,730 --> 00:37:43,570
الله سيستمع للشخص الذي
وعد له

180
00:37:44,110 --> 00:37:49,410
لن يرفض لك

181
00:37:55,660 --> 00:38:00,540
"عن تراجع (كودياك) من "روهييك

182
00:38:00,880 --> 00:38:05,420
و سقوط أبنائه و ابنته (أليكساندرا)

183
00:38:12,010 --> 00:38:18,270
انه (يان)، اللعنة

184
00:38:22,230 --> 00:38:24,860
اجلب ذلك الحصان

185
00:38:26,860 --> 00:38:29,160
ما الأمر؟ -
أحضر ذلك الحصان -

186
00:38:33,330 --> 00:38:35,620
لازار الحقير -
اقتلهم كلهم -

187
00:38:37,160 --> 00:38:40,250
اقطعوا رؤوسهم -
انه يستحق ذلك يا أبي -

188
00:38:40,580 --> 00:38:45,510
أنت بحالة مزرية -
اخرس -

189
00:38:53,010 --> 00:38:58,690
لازار سيدفع ثمن هذا -
ابتعد عن ديون الآخرين -

190
00:38:59,350 --> 00:39:01,520
لقد وقف لوحده ضدهم

191
00:39:02,110 --> 00:39:04,770
كريستيان

192
00:39:05,320 --> 00:39:09,320
كلاب (لازار) تخاف من ظلها

193
00:39:19,290 --> 00:39:23,790
هل ستترك (لازار) لقدرة الله؟ -
وما في ذلك؟ -

194
00:39:27,300 --> 00:39:33,260
القائد يلاحقنا وأنت تريد
أن تحرق (لازار)؟

195
00:39:38,310 --> 00:39:42,940
سننال منك بحلول الفجر -
لازار لن يهرب منا -

196
00:39:43,730 --> 00:39:48,530
كما يذوب الثلج، الشر يفعل

197
00:39:48,900 --> 00:39:49,940
أليكساندرا

198
00:39:54,280 --> 00:39:56,580
لا تستدعون غضب الحصّاد

199
00:39:56,990 --> 00:40:00,210
اخرجوا من هنا

200
00:40:04,920 --> 00:40:09,670
ستسقط في أيدي الملك يا (يان)
انه قادم من أجل (لازار)

201
00:40:10,010 --> 00:40:13,050
عندما تصل الجعة إلى هنا

202
00:40:13,800 --> 00:40:16,890
"لن يجد "اوبويست -
اخرج -

203
00:40:20,890 --> 00:40:23,650
حمقى

204
00:40:24,270 --> 00:40:26,440
أين رأيت الكتيبة؟

205
00:40:26,770 --> 00:40:30,690
على مسافة نصف يوم من هنا -
ماذا تقصد؟ -

206
00:40:31,360 --> 00:40:33,450
.. في الثلج العميق -
أخبرني -

207
00:40:35,200 --> 00:40:38,700
ربما سيستغرقون يوم

208
00:40:40,700 --> 00:40:44,710
لن يكون الأمر جيداً لو استقر
"القائد في "اوبويست

209
00:40:55,680 --> 00:40:59,310
سبعة، لا أكثر

210
00:41:00,970 --> 00:41:05,440
"ذلك يكفي لقذارة "اوبويست

211
00:41:11,990 --> 00:41:17,370
أريد (لازار) حياً، أتفهمون؟

212
00:41:20,910 --> 00:41:24,040
و أطلقوا سراح الأحصنة

213
00:41:27,630 --> 00:41:32,670
ألم تقتل واحداً على الأقل؟

214
00:41:34,840 --> 00:41:38,550
لم أتوقع هذا منك

215
00:41:40,430 --> 00:41:43,270
لماذا ما زلت هنا؟

216
00:41:45,140 --> 00:41:48,810
أحضر لي حصانا

217
00:41:52,780 --> 00:41:53,820
تحرك

218
00:42:02,580 --> 00:42:05,410
هيا

219
00:42:14,550 --> 00:42:17,630
ألم تقتل أحدا حقا؟

220
00:42:18,430 --> 00:42:21,100
ماذا؟

221
00:42:40,030 --> 00:42:43,410
دعي الأمر لنا و اذهبي

222
00:42:44,580 --> 00:42:47,580
أريد منه الذهاب معنا

223
00:42:59,340 --> 00:43:05,680
عن الحملة التي أصبحت جنازة

224
00:43:06,140 --> 00:43:12,690
كيف تصرف القائد تجاه القتل الوحشي

225
00:43:13,020 --> 00:43:19,070
(لمعاونه، عن طريق أبناء (كوزياك
"قبل "اوبويست

226
00:43:19,400 --> 00:43:23,950
"و تم دفنه في "روهييك

227
00:45:00,420 --> 00:45:06,010
ابتعدي عن الساحة -
أريد أن أطعم الطيور فقط -

228
00:45:06,390 --> 00:45:09,640
لا تذهبي للساحة

229
00:45:26,660 --> 00:45:29,910
ما خطبك؟

230
00:45:33,080 --> 00:45:36,500
نصف اللحم سيكفي

231
00:45:41,170 --> 00:45:43,010
وكل هذه البهارات

232
00:45:45,680 --> 00:45:48,220
يإلهي

233
00:45:49,850 --> 00:45:55,940
ما الذي فعلته؟ موضع حفظ اللحوم
فارغا و الربيع ما زال بعيداً

234
00:45:56,810 --> 00:46:01,860
في تحالف (كوزياك)؟
لم ترغب بذلك

235
00:46:04,610 --> 00:46:11,080
أي تحالف؟ اطرد شيطانا وسيحل
آخراً مكانه

236
00:46:12,490 --> 00:46:15,000
انه نشيط

237
00:46:16,120 --> 00:46:17,710
الطريق سيكون قاسيا

238
00:46:18,670 --> 00:46:22,550
كأرضية اسطبل

239
00:46:23,380 --> 00:46:27,340
شيء ما له رائحة جيدة

240
00:46:31,350 --> 00:46:33,850
"انها "آرني -
زهور تباع الشمس -

241
00:46:34,180 --> 00:46:38,190
المستنقعات متجمدة -
هذه الزهرة تعالج الجروح -

242
00:46:40,860 --> 00:46:43,820
أعلم يا (ماركيتا)

243
00:46:44,980 --> 00:46:47,150
أنت لست مغادراً، صحيح؟

244
00:46:47,900 --> 00:46:53,370
لا تقلق، لن أترك عشك
الصغير مكشوفاً

245
00:46:53,740 --> 00:46:58,250
لن تستطيع اللحاق بـ(كوزليك)
في الغابة

246
00:47:00,080 --> 00:47:03,710
قانون الملك أطول من حياة (كوزليك)

247
00:47:09,840 --> 00:47:13,850
لقد أتيت من سلالة جيدة

248
00:47:14,180 --> 00:47:17,180
أعلم ما الذي تأمرني به نبالتي

249
00:47:19,140 --> 00:47:23,360
ممتلكاتك و (ماركيتا) تحت حمايتي

250
00:47:24,940 --> 00:47:25,980
سوفيكا

251
00:47:28,070 --> 00:47:31,780
هل يؤلم؟ -
يديك مباركة -

252
00:47:32,620 --> 00:47:35,990
المعالجين مثلك نادرين

253
00:47:37,540 --> 00:47:40,620
ليست معالجة بل ملاكاً -
من الذي وسمك؟ -

254
00:47:40,960 --> 00:47:44,670
ملاك الرحمة -
لا، لا يمكنك فعل ذلك -

255
00:47:45,750 --> 00:47:50,420
آسف، العقل المخلص لا يتبع الكلمات

256
00:47:50,760 --> 00:47:56,600
صدر الطائر وزنه ثقيل على قلب الفارس

257
00:47:57,520 --> 00:48:04,060
طويلا كما يبقى البعض عندما
أشير بالهجوم

258
00:48:06,230 --> 00:48:09,320
لقد حان الوقت أيها القائد

259
00:48:09,690 --> 00:48:15,070
أفهم بأنك تقصد العمل يا مارشال

260
00:48:20,500 --> 00:48:23,210
لطالما نصيحتك كانت لا تعني شيئا

261
00:48:23,920 --> 00:48:27,340
ما الذي هناك لننصح بشأنه أيها البائع؟

262
00:48:27,800 --> 00:48:31,840
أنت تقود كتيبتك كالماشية من
زريبة إلى زريبة

263
00:48:32,220 --> 00:48:38,930
!يالها من شجاعة -
الملك يحتاج لمن يؤيد القانون -

264
00:48:39,430 --> 00:48:43,060
الملك عهد إلي بصولجان القائد

265
00:48:43,390 --> 00:48:47,480
أقطع المسافات لأشن حرب
على تاجر

266
00:48:48,730 --> 00:48:53,110
بينما كلامك النبيل يسير للمقبرة

267
00:48:53,860 --> 00:48:59,370
نبيل .. واحد مخادع و الثاني مجرم
.. و الثالث

268
00:48:59,700 --> 00:49:02,000
ما الذي أراده (كوزليك)؟

269
00:49:05,670 --> 00:49:08,340
لقد أراد شراء أحصنتي

270
00:49:08,670 --> 00:49:13,380
هل تسرق الأحصنة الآن؟ -
ذلك ليس بعدل -

271
00:49:14,090 --> 00:49:18,680
ليس لدي ما يكفي من الطعام
لأحصنتي المخصية

272
00:49:19,470 --> 00:49:22,930
هل تقوم بتأنيبنا بسبب القليل من الشوفان؟

273
00:49:23,640 --> 00:49:28,860
الحماية الملكية ليست مجانية
حتى أن البعض مات جوعاً

274
00:49:29,190 --> 00:49:34,280
ستعوض ذلك، نحن نعلم بخدعك

275
00:49:34,650 --> 00:49:38,620
اشاعات فقط -
حسنا -

276
00:49:39,620 --> 00:49:42,540
لا ينتهي بك الأمر كجارك

277
00:49:43,750 --> 00:49:48,290
!أمسكوه! اقتلوه

278
00:49:49,250 --> 00:49:52,380
أغلقوا الأبواب

279
00:49:56,220 --> 00:49:59,140
توقف عن النظر و اذهب للنوم

280
00:50:00,350 --> 00:50:02,430
نحن لم نأتي للمغازلة

281
00:50:04,850 --> 00:50:08,520
روهييك" فارغة أيها القائد"

282
00:50:10,610 --> 00:50:14,900
الطيور حلّقت بعيدا -
هل نتبع الآثار؟ -

283
00:50:15,610 --> 00:50:16,650
انها جديدة

284
00:50:18,820 --> 00:50:25,790
التسرع ليس ذو فائدة

285
00:50:27,500 --> 00:50:32,550
أيها المسيح، لماذا تعاقبني؟
!و ناس كثيرون

286
00:50:35,210 --> 00:50:38,510
!الأحصنة -
الأحصنة للبوق -

287
00:50:43,060 --> 00:50:46,600
أين ستضعهم كلهم؟

288
00:50:48,390 --> 00:50:53,980
لن يساعدوننا -
أين ستضعهم؟ -

289
00:50:54,360 --> 00:50:56,190
.. بعيدا عن المقلاة

290
00:51:02,160 --> 00:51:04,830
!بعض التعزيزات

291
00:51:06,250 --> 00:51:09,710
ليس لديهم مؤن

292
00:51:10,500 --> 00:51:14,500
هل تلومني على سخافتي وطيشي

293
00:51:15,800 --> 00:51:19,630
هل أنت بإنتظار التعزيزات؟

294
00:51:21,430 --> 00:51:25,180
أنت تعد الجنود كما تعد المال

295
00:51:25,510 --> 00:51:30,390
ملاحظة جيدة يا (سوفيكا)

296
00:51:31,350 --> 00:51:33,810
.. انتظر، ذلك لا يبدو

297
00:51:35,610 --> 00:51:41,990
.. هؤلاء ليسوا

298
00:51:43,240 --> 00:51:46,450
لقد عهد إلي الملك بجنوده وفرسانه

299
00:51:46,790 --> 00:51:50,250
دمائك تتجمد في عروقك -
وأنا أهتم بهم -

300
00:51:50,580 --> 00:51:52,830
الخوف في القيادة

301
00:51:55,340 --> 00:51:57,050
توقف، أيها اللعين

302
00:52:11,100 --> 00:52:17,480
يإلهي، أترى ذلك الأحمق؟
لم يلبس فرواً حتى

303
00:52:24,370 --> 00:52:30,160
تنبش بالأرجاء أيها القائد؟ -
تبحث عن الفضة أيها البائع؟ -

304
00:52:31,790 --> 00:52:38,210
!كلاب جرباء! اخرسوا -
اخرج ولكن اترك (لازار) هنا -

305
00:52:39,760 --> 00:52:42,840
نحن ننير طريقه

306
00:52:44,510 --> 00:52:49,390
حقير منحرف -
"ابقى بعيداً عن "روهييك -

307
00:52:49,970 --> 00:52:52,560
وإلا ستنتهي حياتك

308
00:52:54,520 --> 00:53:00,570
قم المحاولة يا أحمق -
سنخصيك -

309
00:53:03,740 --> 00:53:07,830
!اخرج! أظهر نفسك

310
00:53:08,830 --> 00:53:14,120
لقد حشوت نفسي بما يكفي -
أيها البائع المغرور -

311
00:53:15,000 --> 00:53:22,210
سأجدك و أخوزقك

312
00:53:23,670 --> 00:53:28,180
سأنال منكم كلكم وأقتلكم بلا رحمة

313
00:53:29,890 --> 00:53:35,390
و سألقي بأرجلكم في الغابة يا ملاعين

314
00:53:36,270 --> 00:53:40,150
أنت تثير الاشمئزاز -
ملاعين -

315
00:53:42,740 --> 00:53:45,400
أبناء العاهرات

316
00:53:48,030 --> 00:53:53,290
لقد أظهر لنا الإله بأن العقاب لا يحب
أن ينتظر

317
00:53:54,460 --> 00:54:00,590
لا جنود سيرتاحون ولا ماشية ولا أذرع

318
00:54:02,210 --> 00:54:05,840
سأصطادهم كما لم يُفعل من قبل

319
00:54:06,760 --> 00:54:11,810
اذا ماتوا وهم يدافعون عن أنفسهم

320
00:54:13,100 --> 00:54:16,770
سآخذ أطفالهم

321
00:54:55,930 --> 00:54:59,940
كيف تمكن (لازار) من التخلص من قلقه
من جاره

322
00:55:00,310 --> 00:55:04,360
(الذي يطارده الملك في الغابة)

323
00:55:04,780 --> 00:55:09,410
سلّم ابنته بدون مهر

324
00:55:44,860 --> 00:55:49,240
السيد (لازار)

325
00:56:11,300 --> 00:56:14,760
تم تعتيم أسبابه

326
00:56:15,140 --> 00:56:17,560
خطابه مشوش

327
00:56:18,890 --> 00:56:23,730
انه ينهق كالحمار

328
00:56:25,270 --> 00:56:29,230
الله أيضا أعطاك ابنة جميلة -
أعلم -

329
00:56:29,570 --> 00:56:33,030
و أحمقاً بدلاً من وريث

330
00:56:33,740 --> 00:56:36,160
ذلك كفر

331
00:56:37,370 --> 00:56:40,290
أنا أعطيك أغلى شيء عندي

332
00:56:43,120 --> 00:56:46,670
انها متحمسة للبقاء هنا

333
00:56:47,130 --> 00:56:50,300
لقد ودعت الجميع في المنزل

334
00:56:52,010 --> 00:56:55,550
توق شديد و متعة عظيمة
لقد حصلت على جائزتها

335
00:56:55,890 --> 00:56:59,770
عيد الصفح سيحل قريبا

336
00:57:00,520 --> 00:57:05,400
لقد لبست الرداء أيضا أمام
بعث المسيح

337
00:57:05,730 --> 00:57:10,780
لا تعتقدين بأني رجل سيء
السنة الماضية كانت سيئة

338
00:57:11,150 --> 00:57:15,860
الجنود أتوا و أنتِ تعلمين بشأن جاري

339
00:57:19,280 --> 00:57:25,460
الفلاحين الذين لم يتأثروا بذلك
أغنياء الآن

340
00:57:27,170 --> 00:57:32,920
الله يعلم بأن مهرها يجب أن يكون مناسبا
صندوقها الحديدي امتلأ

341
00:57:33,760 --> 00:57:39,260
سيكون هناك مال ولكن تقريبا كل
ما أملك ضاع

342
00:57:40,220 --> 00:57:43,850
نحن لسنا بكهنة اعترافك

343
00:57:47,190 --> 00:57:48,230
جلالتك

344
00:57:49,400 --> 00:57:52,990
ستكوني هنا مرة أخرى قبل أن
يذوب آخر الثلج

345
00:57:53,320 --> 00:57:54,360
تعالي يا طفلة

346
00:57:57,200 --> 00:58:01,450
سيكون لدي أغنام أيضا
اذا انتظر الدير

347
00:58:03,950 --> 00:58:05,790
كالإله الطيب

348
00:58:06,540 --> 00:58:07,620
الإله العادل

349
00:58:09,210 --> 00:58:11,880
المعروف

350
00:58:42,490 --> 00:58:45,620
تحياتي يا سيدي

351
00:58:45,950 --> 00:58:51,380
ليمتلأ منزلك بالصحة و السعادة

352
00:58:52,290 --> 00:59:00,220
لتنموا ثيرانك. أعطني مالاً بحق الإله

353
00:59:02,600 --> 00:59:07,060
اذا كان لديك شيئا لتعطيه -
اسمعي المتشرد -

354
00:59:07,680 --> 00:59:10,730
قدماي تتجمد

355
00:59:11,400 --> 00:59:16,690
الأديرة كانت فقيرة، ولكن الآن

356
00:59:21,280 --> 00:59:25,370
الناس تأخذ فقط -
ما الذي تندم عليه؟ -

357
00:59:25,700 --> 00:59:30,620
لن يكون هناك أي أطفال
ليُكملوا السلالة

358
00:59:33,130 --> 00:59:36,590
أنت من تعهد لي

359
00:59:49,180 --> 00:59:53,110
سأكون حزينا هنا بدونك

360
00:59:59,650 --> 01:00:07,830
ماذا لدينا هنا؟

361
01:00:13,880 --> 01:00:17,000
يمكن اصلاحه

362
01:00:34,560 --> 01:00:39,190
الإله يعطي و يأخذ

363
01:00:41,150 --> 01:00:44,950
أتراها؟ انها راهبة

364
01:00:57,540 --> 01:01:01,210
تمهل

365
01:01:04,380 --> 01:01:07,300
مجّد الإله

366
01:01:08,100 --> 01:01:12,180
الذوبان قادم

367
01:03:11,600 --> 01:03:14,720
لرحمة الله

368
01:03:16,020 --> 01:03:17,060
يا أولاد

369
01:03:19,560 --> 01:03:23,690
لا تتصرفوا كالوحوش

370
01:03:32,700 --> 01:03:35,580
لماذا تنتقم؟

371
01:03:38,660 --> 01:03:39,710
ميكولاس

372
01:03:42,380 --> 01:03:45,880
لا تذنب بسببنا

373
01:03:47,590 --> 01:03:50,510
تذكر الإله

374
01:04:03,230 --> 01:04:10,400
يإلهي، ارحم هؤلاء البائسين

375
01:04:12,320 --> 01:04:16,740
لن أنسى هذا أبدا يا (ميكولاس)

376
01:04:18,830 --> 01:04:19,870
ميكولاس

377
01:04:30,420 --> 01:04:35,180
أيها المسيح

378
01:04:36,760 --> 01:04:40,890
ارحمنا -
كفى -

379
01:04:42,480 --> 01:04:48,650
نحن تحت رحمتك ولا يمكننا حماية أنفسنا

380
01:04:49,030 --> 01:04:50,650
لا ترتكب جرماً

381
01:04:51,440 --> 01:04:57,780
لا ترتكب جرماً يا (ميكولاس)

382
01:05:01,710 --> 01:05:06,670
سأخلص نفسي -
بماذا؟ -

383
01:05:17,140 --> 01:05:20,180
!بحق الله، لا

384
01:05:21,430 --> 01:05:25,310
خذ ما تريد ولكن لا تؤذي (ماركيتا)

385
01:05:27,480 --> 01:05:30,690
لا تكن حيواناً

386
01:05:35,740 --> 01:05:39,330
لم تم الوعد بها للإله

387
01:05:39,660 --> 01:05:45,250
إلهي مكنني من تسديد ديني
نحن متعادلين

388
01:05:46,120 --> 01:05:47,960
بما أنك متسامح

389
01:05:49,710 --> 01:05:54,840
وستكون مدانا لي و تمنحنا هذه العذراء

390
01:05:55,680 --> 01:06:01,220
الإله الطيب سيكون سعيداً لمشاركتها

391
01:06:05,390 --> 01:06:06,770
لا يمكنك فعل ذلك

392
01:07:35,980 --> 01:07:39,110
انهض

393
01:07:41,070 --> 01:07:43,780
هيا

394
01:08:03,180 --> 01:08:08,930
(سترابا) متعطش للدماء
أبقه خارجاً

395
01:08:09,890 --> 01:08:15,520
لماذا يبكي؟ -
انه يهزأ من نفسه و من الناس -

396
01:08:16,610 --> 01:08:20,320
لقد ألقوا بأمه إلى الذئاب

397
01:08:22,490 --> 01:08:25,120
لقد كبر وأصبح انسانا بين الذئاب

398
01:08:25,450 --> 01:08:27,580
و ذئبا بين البشر

399
01:08:30,250 --> 01:08:36,670
الازدراء عزز كبريائه
و النفور نمّا كراهيته

400
01:08:39,920 --> 01:08:43,550
لقد ازدروه كلهم يا (سترابا)
و ازدراهم كلهم بالترتيب

401
01:08:45,260 --> 01:08:49,560
لقد دنّس أماكن الأسلاف المقدسة بتكشيرة

402
01:08:50,230 --> 01:08:54,900
انه لا يريد الخضوع للناس وللألهة

403
01:08:56,020 --> 01:08:59,860
انه حر كالذئب
كحيوان في الغابة

404
01:09:01,070 --> 01:09:03,360
ولكن ما زال يملك قلباً بشرياً

405
01:09:05,030 --> 01:09:09,910
وذلك القلب مليء بالبؤس

406
01:09:12,460 --> 01:09:20,170
لقد كبر، وهؤلاء التي كلمتهم القانون
سيرمونه بعيداً

407
01:09:20,670 --> 01:09:22,340
ماذا حدث له؟

408
01:09:22,670 --> 01:09:26,890
لقد سمع تشاور الرجال وضحك

409
01:09:28,760 --> 01:09:31,560
ضحكة الذئب الهادئة

410
01:09:33,060 --> 01:09:34,440
لقد كان جميلاً

411
01:09:36,150 --> 01:09:40,400
لقد اختار العذراء الأكثر جمالاً

412
01:09:42,240 --> 01:09:47,700
انها ما زالت تخافه
و تخاف من والدها أكثر

413
01:09:48,580 --> 01:09:51,950
الأب قرر من سيعرض عليه

414
01:09:52,870 --> 01:09:59,590
(سترابا) ثار غضبا و أهدر الدم
من حلقها

415
01:10:02,130 --> 01:10:05,340
لقد انقضوا عليه وقيّدوه

416
01:10:06,930 --> 01:10:10,970
عقاب مريع بإنتظاره

417
01:10:12,470 --> 01:10:14,850
أحدهم قال : اربطوه في عمود وأحرقوه

418
01:10:15,440 --> 01:10:18,610
وآخر قال : دع فحول الخيل تسحقه

419
01:10:19,310 --> 01:10:22,320
لم يتمكنوا من الاتفاق على
طريقة قتله

420
01:10:25,070 --> 01:10:28,620
بعدها، حدد أكبرهم سناً العقاب

421
01:10:31,030 --> 01:10:37,250
بما أن ليس له مكان بين البشر
حرٌ كالذئاب

422
01:10:40,040 --> 01:10:43,880
عقابه سيكون بداخله

423
01:10:47,260 --> 01:10:52,180
(أودين) أرسل البرق ولكن لم
يكن هناك غيوم

424
01:10:54,470 --> 01:10:55,520
و (سترابا)؟

425
01:10:58,230 --> 01:10:59,270
ضحك

426
01:11:01,270 --> 01:11:03,570
ضحكة الذئب الهادئة

427
01:11:05,240 --> 01:11:10,450
انه يغادر مُظهراً أسنانه بضحكة هادئة

428
01:11:13,120 --> 01:11:19,330
الأسهم لا يمكنها هزيمته
لقد كان حراً كالذئب

429
01:11:20,920 --> 01:11:24,300
حياته لم تُقاس بالإنقلاب الشمسي

430
01:11:26,010 --> 01:11:28,930
لكنه ما زال وحيداً

431
01:11:30,390 --> 01:11:35,060
الذين لا يعانون لا يعرفون الفرحة

432
01:11:36,430 --> 01:11:39,730
الحياة لا قيمة لها بلا ألم

433
01:11:41,060 --> 01:11:45,780
بذلك الوقت بدأ يتوق للألم
و يسعى للموت

434
01:11:46,110 --> 01:11:49,280
لقد عاد لمن ألقوا به

435
01:11:50,110 --> 01:11:54,200
و لكنه عدة سنين قد مضت
و كلهم كبروا

436
01:11:54,740 --> 01:11:58,450
لقد عرفوه فقط من الحكايات القديمة

437
01:12:00,620 --> 01:12:06,340
لقد رحبوا به الصغار. أحدهم تذكر
و صرخ

438
01:12:07,090 --> 01:12:12,470
ابقوا بعيداً عنه! لقد أتى من أجل
الموت و يجب أن نمنعه

439
01:12:13,550 --> 01:12:17,470
الجميع تراجع عنه و سخر منه

440
01:12:19,520 --> 01:12:24,270
لقد عاد من أجل الموت ولكن
حتى الموت رفضه

441
01:12:26,110 --> 01:12:32,280
سخريتهم آلمته
لقد كان يرتجف كورق الشجر

442
01:12:33,570 --> 01:12:37,120
لقد بحث عن المكان الذي فيه قلبه

443
01:12:37,580 --> 01:12:41,870
لقد سحب أقرب سكين وطعن
نفسه هناك

444
01:12:42,210 --> 01:12:47,420
ولكن السكين انكسر ولم ينزف الدم

445
01:12:49,090 --> 01:12:51,720
لقد كان وحيداً مجدداً

446
01:13:29,920 --> 01:13:32,470
هل يبكي؟

447
01:13:38,220 --> 01:13:41,970
لا، البكاء هو هدية للراحة

448
01:13:42,980 --> 01:13:45,900
الرجال لا يعرفون ذلك

449
01:13:46,230 --> 01:13:49,520
كبريائهم يسعى لعقاب أبدي

450
01:13:50,190 --> 01:13:53,190
(سترابا) من سلالتهم

451
01:13:54,320 --> 01:13:57,700
سلفه أتى من المرأة التي تزوجها

452
01:13:58,070 --> 01:14:01,160
اخرسي يا عجوز

453
01:14:03,450 --> 01:14:05,870
لا تستدعي الشر

454
01:14:09,880 --> 01:14:14,130
كلكم تحملون علامة دمائه

455
01:14:15,470 --> 01:14:20,600
ولكن اللعنة لا يمكنها أن تلمس
الابن السابع

456
01:14:32,360 --> 01:14:35,110
ما الذي تفعله؟

457
01:14:38,410 --> 01:14:43,120
لماذا توقف الحراس؟ -
القائد عبر النهر -

458
01:14:43,490 --> 01:14:44,790
انظر -
أين؟ -

459
01:14:56,590 --> 01:14:57,630
يالها من فوضى

460
01:15:07,270 --> 01:15:09,440
أين من المفترض أن تكون؟

461
01:15:11,560 --> 01:15:14,360
هل أنت هنا لتراقب؟

462
01:15:16,280 --> 01:15:19,280
من أين أتت تلك العاهرة؟

463
01:15:24,040 --> 01:15:28,330
ألبسوها أحذية المسامير

464
01:15:33,460 --> 01:15:37,170
!دعها تذهب للجحيم
لماذا لم تُحضر لي (لازار)؟

465
01:15:37,970 --> 01:15:44,470
لماذا لم تفعل؟

466
01:15:53,020 --> 01:15:54,860
ياله من عار يا (كوزليك)

467
01:15:57,570 --> 01:15:59,030
!تتصرف بشهامة

468
01:16:06,120 --> 01:16:10,250
لا تعذب فتاة لا حول لها ولا قوة

469
01:16:11,620 --> 01:16:15,500
أنا أعرض عليك نصيبي من الورث

470
01:16:16,090 --> 01:16:17,130
كريستيان

471
01:16:22,550 --> 01:16:23,640
كريستيان

472
01:16:32,140 --> 01:16:37,820
دعني و شأني

473
01:17:02,720 --> 01:17:05,220
ما الذي تفعله هنا؟

474
01:17:06,890 --> 01:17:09,520
حمقى

475
01:17:16,110 --> 01:17:18,440
عاهرات

476
01:17:24,360 --> 01:17:25,410
سلاسل

477
01:17:28,580 --> 01:17:31,790
أحضروا السلاسل

478
01:18:02,990 --> 01:18:08,030
الجزء الثاني : حمل الإله

479
01:18:08,370 --> 01:18:12,580
الربيع كان يقترب بسرعة

480
01:18:13,290 --> 01:18:18,460
الرعاة و المتجولون بدأوا يتحدثون بحماسة

481
01:18:19,170 --> 01:18:24,470
لأن ملائكة الشمس بدأ يُسمع
صوتها في الريح

482
01:18:25,760 --> 01:18:29,680
من الذي سيفكر بقصة عذراء حزينة الآن؟

483
01:18:30,350 --> 01:18:34,020
من الذي سيهتم بالمشي المجنون للحمقى؟

484
01:18:34,850 --> 01:18:38,690
الإله، عائداً إلى الأراضي المنخفضة المرحبة

485
01:18:39,060 --> 01:18:44,530
معدلاً نظرته تجاه سذاجة من يخاطبونه

486
01:18:45,820 --> 01:18:49,950
ماذا تغني؟
ماذا تغمغم؟

487
01:18:50,660 --> 01:18:55,370
صلاة -
تلك ليست بصلاة -

488
01:18:56,120 --> 01:18:57,210
انها موعظة

489
01:18:58,540 --> 01:19:00,840
لا أعلم
لا أفهم

490
01:19:01,170 --> 01:19:04,170
ألا تعيش في خطيئة لوطية؟

491
01:19:05,550 --> 01:19:10,510
أنت تعلم بأنها ليست امرأة
وأنت لست بحمل

492
01:19:11,430 --> 01:19:14,390
الله لا يحب هذه الأشياء

493
01:19:16,430 --> 01:19:19,520
لو كان صوتك جيد

494
01:19:20,560 --> 01:19:23,480
كسذاجتك، لكان ذلك عظيم

495
01:19:24,650 --> 01:19:27,320
انظر

496
01:19:29,780 --> 01:19:34,580
أترى؟
الإله يرينا الطريق

497
01:19:40,170 --> 01:19:45,000
سنحصل على الحليب و الدفء

498
01:19:46,050 --> 01:19:49,180
و ربما تفاحة

499
01:19:49,930 --> 01:19:54,430
هيا، نحن على الوقت

500
01:19:56,060 --> 01:20:02,650
هل يمكن أن يكون ذلك تعميد؟
أو ربما زفاف؟

501
01:20:07,530 --> 01:20:10,610
بإسمه الأب و الابن والروح القدس

502
01:20:10,950 --> 01:20:15,620
شفعاء المسيح المقدسين ارفعوا أيديكم

503
01:20:16,080 --> 01:20:20,460
لتُغفر ذنوبكم

504
01:20:21,750 --> 01:20:25,170
صلوات الراهب ترتفع حتى الغيوم

505
01:20:25,540 --> 01:20:29,880
لديك ملكية جميلة

506
01:20:32,260 --> 01:20:35,100
ارجع قليلا

507
01:20:44,230 --> 01:20:45,940
بارككم الرب أيها النبلاء

508
01:20:46,610 --> 01:20:51,860
ليمتلأ هذا المنزل بالصحة و السعادة

509
01:20:52,280 --> 01:20:55,280
أولا يإلهي

510
01:21:01,540 --> 01:21:04,670
ما الأمر أيها الصغير؟

511
01:21:06,170 --> 01:21:11,970
لتنموا ثيرانك
أعطني قرشاً

512
01:21:12,340 --> 01:21:17,510
اذا كان لديك شيء لتعطيني اياه
فلا تتركني خاوي اليدين

513
01:21:17,890 --> 01:21:19,810
قدماي تتجمد

514
01:21:21,230 --> 01:21:25,480
أنا لا أفهم ولكن أنت تملك
حملاً لطيف

515
01:21:26,060 --> 01:21:30,110
خروف فقط أرسل إلي
بقدرة عُليا

516
01:21:31,110 --> 01:21:36,280
ولكنك وجدت زريبة جيدة
لقد هربت في وقت مناسب

517
01:21:36,910 --> 01:21:43,830
.. بعيدا عن المقلاة -
القديس (جورج)، راعي عادل -

518
01:21:44,250 --> 01:21:47,420
أين السيد؟

519
01:21:51,300 --> 01:21:57,640
السائس سمّره على الباب كوطواط

520
01:21:59,470 --> 01:22:02,640
وسحب الخروف بعيدا بسلسلة

521
01:22:12,440 --> 01:22:14,280
ما الذي تغمغمه؟

522
01:22:14,860 --> 01:22:18,700
!بأنك أتيت في وقت مناسب

523
01:22:19,240 --> 01:22:22,540
كيف وجد (بيرنارد) الجندي الذي سرقه

524
01:22:22,870 --> 01:22:26,080
وماذا حدث لدعابات أبناء (كوزليك)

525
01:22:28,920 --> 01:22:31,380
لصوص .. قذرين

526
01:22:31,920 --> 01:22:34,880
.. يإلهي، لا تسمح

527
01:22:37,300 --> 01:22:42,350
لقد حاصروني، انهم أقوياء كالثيران

528
01:22:44,180 --> 01:22:48,100
!!ما الذي تفعله أيها الحيوان الأجرب

529
01:23:28,230 --> 01:23:32,650
سُحب إلى العالم الجهنمي

530
01:23:36,940 --> 01:23:43,450
احفظنا من هؤلاء القذرين

531
01:23:43,780 --> 01:23:47,250
!اقتل برعب حتى يصمتون

532
01:23:49,290 --> 01:23:52,540
ليموتوا! آمين

533
01:23:55,000 --> 01:23:56,170
ياللمسيح

534
01:23:59,430 --> 01:24:02,800
أين أنت أيها الصغير؟

535
01:24:07,470 --> 01:24:10,350
أين وضعتها؟

536
01:24:13,110 --> 01:24:16,360
هل قام القديس (جورج) بمساعدتك؟

537
01:24:21,740 --> 01:24:29,660
سيفرحون لأنك أضعت روحا ملحدة

538
01:24:31,790 --> 01:24:35,630
أين خروفي يا لعين؟

539
01:24:39,470 --> 01:24:46,100
الملحدين يعدون أقواسهم و أسهمهم

540
01:24:47,140 --> 01:24:53,400
فمه مليء بالكلمات الشريرة
لقد انتهيت يا حقير

541
01:24:54,350 --> 01:24:55,400
حقير

542
01:24:58,150 --> 01:24:59,190
يإلهي

543
01:25:02,280 --> 01:25:05,410
أين أنت أيها الصغير؟

544
01:25:07,790 --> 01:25:08,870
أيها الصغير

545
01:25:12,460 --> 01:25:15,880
أيها التائه الصغير

546
01:25:26,760 --> 01:25:28,970
اخرج

547
01:25:37,610 --> 01:25:40,610
لقد قلت اخرج

548
01:25:43,070 --> 01:25:46,320
وحش أحمق

549
01:25:47,910 --> 01:25:54,500
ليأخذك الشيطان

550
01:26:26,450 --> 01:26:27,490
أسرع

551
01:26:47,340 --> 01:26:50,390
بهدوء

552
01:26:54,140 --> 01:26:59,100
اخرجوا من هنا وخذوا الأحصنة معكم

553
01:27:49,780 --> 01:27:53,200
لقد مشى لداخل الفخ

554
01:27:59,330 --> 01:28:02,920
!وحش بائس! حاصروه

555
01:28:05,170 --> 01:28:08,300
لن تهرب يا لعين

556
01:28:12,340 --> 01:28:14,970
أسرع يا وحش

557
01:28:17,810 --> 01:28:20,770
اقتلوا البائس

558
01:28:21,140 --> 01:28:24,360
الأحصنة -
أمسكوا به -

559
01:28:26,610 --> 01:28:27,690
استخدموا السكاكين

560
01:29:40,970 --> 01:29:42,020
بائس

561
01:29:54,610 --> 01:29:57,700
هل تسمي هذه غنيمة؟ والآخرين؟

562
01:30:04,410 --> 01:30:08,250
العربات؟ المؤن؟ يإلهي

563
01:30:12,170 --> 01:30:15,300
ما الذي قد أعطيه الأحصنة؟

564
01:30:21,260 --> 01:30:22,220
توقف

565
01:30:27,270 --> 01:30:28,650
توقف

566
01:30:36,320 --> 01:30:37,360
قلت لك توقف

567
01:30:45,500 --> 01:30:46,540
أنت، انهض

568
01:30:53,210 --> 01:30:55,220
لا داعي للتسرع

569
01:30:57,840 --> 01:31:02,010
هل تنتمي للفلاح الذي يُسمى (كوزليك)؟

570
01:31:15,860 --> 01:31:16,900
هل هو غبي؟

571
01:31:22,280 --> 01:31:23,910
اربطه في السرج

572
01:31:25,950 --> 01:31:27,210
سيأخذنا إلى هناك

573
01:31:32,710 --> 01:31:34,460
لنواصل التقدم

574
01:31:48,980 --> 01:31:53,980
لنواصل

575
01:32:01,780 --> 01:32:04,780
بالنسبة للسوط على السلسلة

576
01:32:05,120 --> 01:32:09,330
و ذكريات (ميكولاس) التي أيقظت
حبيب (أليكساندرا) النبيل

577
01:32:09,660 --> 01:32:15,250
و عن انتقام (آدم)، ذو الذراع الواحدة

578
01:34:11,450 --> 01:34:12,500
اخرجي

579
01:34:27,890 --> 01:34:28,930
خذي

580
01:34:32,430 --> 01:34:36,100
أعطي واحدة لكل صقر

581
01:34:43,070 --> 01:34:45,780
وأعطي النسر أيضا

582
01:35:04,630 --> 01:35:10,010
لماذا تختبئ هنا؟

583
01:35:10,680 --> 01:35:11,720
اذهب للمنزل

584
01:35:20,650 --> 01:35:24,280
هل تصطاد بدون كلاب؟

585
01:35:25,400 --> 01:35:28,570
هل أنت تنتظر بجانب جحر فأر؟

586
01:35:50,930 --> 01:35:56,520
لابد أن تعلم بأننا مقيدين به بالأغلال

587
01:35:57,350 --> 01:36:03,270
أخبره بأننا سنتشارك المعاناة
انها مشيئة الرب

588
01:36:05,190 --> 01:36:06,820
سيدي يريد

589
01:36:08,820 --> 01:36:16,290
أن يعبر عن أفكاره

590
01:36:17,500 --> 01:36:24,960
نحن نتمنى مشاركة المصيبة
ذلك من باب الأدب فقط

591
01:36:27,340 --> 01:36:33,760
نتمنى بأن الله سيكافئنا على ذلك
يوما ما

592
01:37:08,210 --> 01:37:16,680
عمل قذر قام بتدنيس دمه

593
01:37:29,730 --> 01:37:33,070
لقد علّم الإله على ذراعه الأيسر

594
01:37:35,450 --> 01:37:39,790
طرد الأرواح لم ينفع

595
01:37:44,170 --> 01:37:47,790
(آدم) سيموت يا (كوزليك)

596
01:37:54,130 --> 01:37:58,510
خذوه للساحة و دعوا (أليكساندرا)
تذهب إلى هناك أيضا

597
01:38:27,130 --> 01:38:33,920
سننظر إلى وجه أخيك حتى يموت

598
01:38:36,470 --> 01:38:38,850
وبعدها سنُدفن معه

599
01:38:39,800 --> 01:38:44,310
اذا تم انقاذه سنكون محمين أيضا

600
01:38:45,770 --> 01:38:55,820
الله سيقرر

601
01:39:59,220 --> 01:40:06,140
!توقف! عد أيها الوحش

602
01:40:20,200 --> 01:40:23,240
إلى أين أحضرنا؟

603
01:40:40,090 --> 01:40:42,340
توقف

604
01:40:43,050 --> 01:40:44,100
أمسكه

605
01:40:50,890 --> 01:40:54,230
أعطني ذلك

606
01:40:57,280 --> 01:41:00,990
ليس بسرعة
احتفظ بالباقي للرحلة

607
01:41:01,400 --> 01:41:04,740
لن نذهب لأبعد من ذلك

608
01:41:08,370 --> 01:41:11,620
"نحن قريبين من "روهييك

609
01:41:14,710 --> 01:41:18,090
أعطنا اياه أيها القائد

610
01:41:23,050 --> 01:41:24,680
!ذلك السوط لي

611
01:41:25,550 --> 01:41:29,810
سأفعل به ما أشاء

612
01:41:31,930 --> 01:41:38,150
الملك أعطاني أمراً وأنتم خدمه

613
01:41:38,940 --> 01:41:45,530
قم بتسليم المحتال
انني آمرك

614
01:41:47,240 --> 01:41:54,330
انني أخبركم بأنني لن أدع هذا يمر

615
01:41:55,920 --> 01:42:00,880
هل يجب أن نتوسل إليك أيها القائد؟

616
01:42:06,010 --> 01:42:12,810
عن العشاء الأخير عندما يموت
خروف (بيرنارد)

617
01:42:13,140 --> 01:42:19,520
وعن الساعة التي سيطر فيها الموت

618
01:42:22,150 --> 01:42:24,990
من أحضرت إلى هنا؟

619
01:42:31,410 --> 01:42:34,460
!أيها المهرج

620
01:42:36,540 --> 01:42:38,540
اخرج

621
01:42:41,170 --> 01:42:44,630
اخرح لنور الرب

622
01:42:51,680 --> 01:42:55,310
تبكون! أيها الخنازير

623
01:42:56,020 --> 01:43:01,650
توبوا عن أعمالكم الوحشية
(آدم) أرسل راهب الاعتراف

624
01:43:02,780 --> 01:43:05,360
من أنت؟

625
01:43:06,860 --> 01:43:09,870
لقد أخذوا خروفي
انني أسافر العالم

626
01:43:11,160 --> 01:43:13,950
و الناس تعطينا الخبز

627
01:43:19,130 --> 01:43:21,840
من أرسلك؟

628
01:43:22,500 --> 01:43:24,880
الله

629
01:43:27,680 --> 01:43:30,390
انهم يضحكون عندما أتحدث مع خروفي

630
01:43:31,850 --> 01:43:36,560
حكمة الرب ضغطت علينا
و حولتنا إلى غبار

631
01:43:40,520 --> 01:43:47,570
نحن نميز الحب و الله في
هذا العالم الجميل

632
01:43:48,110 --> 01:43:52,990
لنصلي لله -
انتظر -

633
01:43:53,370 --> 01:43:56,290
ليس بتلك السرعة

634
01:44:00,370 --> 01:44:03,670
اسكب بعض النبيذ

635
01:44:04,000 --> 01:44:07,130
أين ذلك الشقي؟

636
01:44:14,010 --> 01:44:16,020
لا تدعه يقف هناك

637
01:44:20,100 --> 01:44:23,610
(سيمون) خاصتك ستفيدنا كثيراً

638
01:44:23,940 --> 01:44:30,280
هل فركت الأحصنة؟ -
هناك الكثير من القش -

639
01:44:31,160 --> 01:44:36,830
أتمنى بأن تتجمد جمجمته -
يمكنه فعل ذلك للطفل -

640
01:44:39,370 --> 01:44:42,120
اهتمي بالأرض فقط

641
01:44:42,460 --> 01:44:46,340
أيها الأب -
الأرض -

642
01:44:47,460 --> 01:44:50,880
لدينا طفل لم يتم تعميده -
ليباركنا الرب يا سيدتي -

643
01:44:51,220 --> 01:44:55,260
اذا كانت روحك رحيمة فلا تحرمنا

644
01:44:55,600 --> 01:45:03,190
سأعمده
أعطوني قمح و ملح و ماء مقدس

645
01:45:04,650 --> 01:45:07,860
ألا تستخدم النبيذ؟

646
01:45:09,400 --> 01:45:12,410
ليس كل الأنواع

647
01:45:13,780 --> 01:45:21,540
تعال هنا

648
01:45:28,000 --> 01:45:30,340
تناول البعض

649
01:45:37,970 --> 01:45:44,190
جربه -
.. كوزليك -

650
01:45:46,860 --> 01:45:50,190
.. هل عليّ -
اشرب الجرة -

651
01:45:56,410 --> 01:45:59,540
لصحتك

652
01:46:07,000 --> 01:46:13,220
أيها الأب، سآخذك -
اشكر الرب -

653
01:46:13,630 --> 01:46:18,550
من هذا الطريق أيها الأب -
ممتاز، سأقوم بتعميده -

654
01:46:21,270 --> 01:46:24,640
انه يحب شرابه

655
01:46:29,650 --> 01:46:33,570
اذهب للنوم مبكراً

656
01:46:36,070 --> 01:46:38,740
الحقول قاحلة

657
01:46:39,410 --> 01:46:43,250
كالطيور في الجنة -
هل أنت جائع؟ -

658
01:46:44,460 --> 01:46:47,500
كزنبق في المرج

659
01:46:50,960 --> 01:46:53,670
كحمل من الرب

660
01:46:55,880 --> 01:47:04,390
أنت يا صاحب الصون الذهبي
احتسي شراباً

661
01:47:06,770 --> 01:47:09,690
!تفكر بالأطفال

662
01:47:10,360 --> 01:47:13,860
ما الذي تريده؟
هل أسلم نفسي اذن؟

663
01:47:14,490 --> 01:47:16,570
ما الذي سيحدث لهم؟ -
اهتم بشؤونك -

664
01:47:16,900 --> 01:47:22,790
الله يتصرف بطرق غامضة -
ما الذي سيحدث لهم؟ -

665
01:47:25,830 --> 01:47:28,000
!ذئاب

666
01:47:28,330 --> 01:47:31,040
لولا كل مساعديه

667
01:47:32,090 --> 01:47:35,630
لكان القائد إما مات أو هرب

668
01:47:36,590 --> 01:47:41,100
أين يختبئ؟
في مكان جارنا

669
01:47:41,470 --> 01:47:47,180
لقد دمرت منزله -
انه يستحق ذلك -

670
01:47:47,890 --> 01:47:50,940
ليحاسبك الرب

671
01:47:53,690 --> 01:47:56,570
لماذا تستحضرين الإله؟

672
01:47:58,530 --> 01:48:04,290
ليحميك القديسين -
لماذا تستحضرينه؟ -

673
01:48:09,830 --> 01:48:12,500
القائد ليس ببعيد

674
01:48:12,880 --> 01:48:19,220
هل تهدديني؟

675
01:48:19,590 --> 01:48:22,260
فكر في خلاصك

676
01:48:22,600 --> 01:48:26,520
!فكري في خلاصكِ أنتِ أيتها العجوز

677
01:48:27,430 --> 01:48:32,560
العمر جعلنا لا نهتم بهدف وجودنا -
أنا لا أنكر ذنوبي -

678
01:48:33,360 --> 01:48:38,400
أسحب سيفي أحيانا كثيرة ولكني
لا أهجم على من لا حول له ولا قوة

679
01:48:40,700 --> 01:48:44,160
أفعالي ستسبب لي رعبا
كبيراً في يوم الحساب

680
01:48:44,490 --> 01:48:47,790
سأكون خائفا ولكن لن أشعر بالعار

681
01:48:49,710 --> 01:48:53,630
لقد قدت الرجال للحرب ضد رغبة الملك

682
01:48:54,670 --> 01:49:00,670
ولعشر سنين كان يوبخني برجال مسلحين

683
01:49:02,430 --> 01:49:07,220
سأرد عليهم كما أرد على العدو

684
01:49:09,180 --> 01:49:13,480
سيفي ليس أقصر من
سيف القائد

685
01:50:41,820 --> 01:50:44,070
انهض

686
01:50:53,830 --> 01:50:56,960
أيقظ الراهب

687
01:51:09,800 --> 01:51:12,140
!ياله من حشد

688
01:51:20,110 --> 01:51:22,780
صغيري

689
01:51:27,570 --> 01:51:31,240
افتح

690
01:51:31,580 --> 01:51:34,330
أريد التحدث مع الراهب

691
01:51:47,130 --> 01:51:51,260
أيها الصغير

692
01:51:51,600 --> 01:51:55,310
انني أستمع -
لقد سمعت علامة الذئب -

693
01:51:57,890 --> 01:52:03,400
الوحوش السوداء و الغزلان تقترب

694
01:52:06,610 --> 01:52:08,070
أسرج الخيول

695
01:52:10,070 --> 01:52:11,990
لقد كان تحذيراً يا (كوزليك)

696
01:52:12,370 --> 01:52:15,540
انهض -
ألست خائفا؟ -

697
01:52:19,120 --> 01:52:20,170
توقف

698
01:52:24,710 --> 01:52:25,750
عد

699
01:52:32,850 --> 01:52:33,890
تعال هنا

700
01:52:36,220 --> 01:52:40,440
كبلوهم بالأغلال كتذكير فقط

701
01:52:45,150 --> 01:52:50,320
خذوا الأحصنة إلى حيث يتفرع التيار

702
01:52:50,900 --> 01:52:54,070
لا تتحرك حتى أقول ذلك

703
01:52:54,410 --> 01:52:55,870
خذ (جيفي) معك

704
01:52:56,790 --> 01:53:01,040
لا، سأرسل (ميكولاس)

705
01:53:03,710 --> 01:53:06,340
هينس

706
01:53:06,670 --> 01:53:09,590
لقد قلت اصمتوا

707
01:53:17,220 --> 01:53:20,930
دعهم يأخذون الحمل

708
01:53:23,940 --> 01:53:27,820
لماذا تختبرني بإستمرار؟

709
01:53:28,610 --> 01:53:34,530
لماذا لا أتمكن من
ابتلاع ريقي المذنب؟

710
01:53:47,340 --> 01:53:49,840
عاهرات

711
01:53:51,130 --> 01:53:54,590
بإسم الرب و الملك

712
01:53:55,470 --> 01:53:59,850
الفلاح (كوزليك)، المعروف أيضا بالتيس

713
01:54:00,640 --> 01:54:07,730
حامي العدالة يتحدث معك

714
01:54:08,690 --> 01:54:11,860
سيدنا و ملكنا

715
01:54:13,110 --> 01:54:18,700
افتح البوابة و ضع أسلحتك
جانبا، لقد حانت نهاية ظلمك

716
01:54:19,160 --> 01:54:24,750
"عد إلى "بوليسلاف

717
01:54:26,210 --> 01:54:31,800
أبوابي قوية ولقد أضعت مفاتيحي

718
01:54:32,630 --> 01:54:39,680
لقد آذيت أسقف "هينو" القادم

719
01:54:40,600 --> 01:54:46,900
الملك يطالب بأن يعرف ما الذي
فعلته به

720
01:54:48,360 --> 01:54:52,150
أجب وسلّم نفسك

721
01:55:11,460 --> 01:55:17,800
اسمعني أيها القائد
الملك هو قائدنا جميع

722
01:55:18,140 --> 01:55:21,850
ولكن الحرب هي قائدة كل الملوك

723
01:55:23,020 --> 01:55:26,940
الحرب هي حكم أفعالي

724
01:55:27,770 --> 01:55:33,730
يمكن أن أهزم قواتك وأتحدث
مع مبعوث الملك

725
01:55:34,740 --> 01:55:38,030
وربما أتلقى الهزيمة و أقتل

726
01:55:38,360 --> 01:55:43,990
حق النصر سيحدد

727
01:55:44,910 --> 01:55:52,210
و لتحمل الريح رسالتك

728
01:55:58,680 --> 01:56:03,180
توقف -
تم اعلان الحرب -

729
01:56:03,510 --> 01:56:07,350
!وليس لدي أي كتاب

730
01:56:10,310 --> 01:56:13,070
!لصوص

731
01:56:21,990 --> 01:56:29,080
اذا لم تستسلموا فستُقتلوا

732
01:56:30,540 --> 01:56:35,000
و عائلتك ستموت جوعاً

733
01:56:37,210 --> 01:56:40,930
قبل أن أعصف بقلعتكم

734
01:56:41,800 --> 01:56:45,600
سأقتل واحد منكم كتحذير

735
01:56:52,600 --> 01:56:56,530
لا أعرف شيئا بشأن الامبراطور

736
01:56:56,860 --> 01:57:01,150
سنتساوم

737
01:57:01,530 --> 01:57:05,580
إذا آذيت ابني

738
01:57:05,910 --> 01:57:10,410
سيحتاجون لراهب جديد

739
01:57:19,260 --> 01:57:22,260
ما الذي تنتظره؟

740
01:57:23,930 --> 01:57:25,390
اقتله

741
01:57:38,070 --> 01:57:42,280
عد، لا تتحرك

742
01:58:24,650 --> 01:58:27,950
اقتله يا أبي

743
01:58:36,830 --> 01:58:37,880
اصطفوا

744
01:59:08,820 --> 01:59:13,410
اصطفوا

745
01:59:14,160 --> 01:59:17,420
عد

746
01:59:22,500 --> 01:59:26,260
اصطفوا

747
01:59:27,130 --> 01:59:31,220
ها أنت ذا

748
01:59:34,430 --> 01:59:41,820
حمقى، أغبياء

749
01:59:44,480 --> 01:59:48,360
!أطلق البوق

750
01:59:50,780 --> 01:59:55,910
اجمع شمل رجالك وعد

751
01:59:58,870 --> 02:00:03,300
!اجمع ما تستطيع جمعه! الحيوانات

752
02:00:05,420 --> 02:00:08,800
ما الذي في يديك؟

753
02:00:09,550 --> 02:00:13,390
اصنعوا سلّماً

754
02:00:15,140 --> 02:00:17,730
!حان وقت التغيير

755
02:00:21,650 --> 02:00:25,940
!اقتلوهم كلهم

756
02:00:27,820 --> 02:00:33,660
أحضر الحبال

757
02:00:40,830 --> 02:00:44,750
سألقنك درسا

758
02:01:04,860 --> 02:01:09,900
ها هي

759
02:01:23,630 --> 02:01:28,460
"أين قاد الحب أسقف "هيناو

760
02:01:28,800 --> 02:01:34,470
وعن مناجاة الرجال المجانين لأنفسهم

761
02:03:50,270 --> 02:03:53,480
أمسكها

762
02:07:00,920 --> 02:07:04,010
!عاهرة

763
02:07:49,800 --> 02:07:53,560
أليكساندرا

764
02:08:48,570 --> 02:08:56,160
!لقد قاموا بفعلتهم بك، الوحوش

765
02:08:58,540 --> 02:09:04,210
لا يوجد ما يكفي لإثنين
ولكن تناول البعض

766
02:09:08,050 --> 02:09:11,180
لا عليك

767
02:09:12,680 --> 02:09:16,680
هل لديك حفنة من الملح؟

768
02:09:23,860 --> 02:09:26,400
رائحته جيدة

769
02:09:27,150 --> 02:09:31,530
نحن ندافع عن أنفسنا وقت
الحاجة كالدببة

770
02:09:31,900 --> 02:09:36,200
ولكن في أوقات أخرى نقوم بمهاجمة
من نحب كالوشوق

771
02:09:39,250 --> 02:09:44,540
لماذا تخضع للإله؟

772
02:09:45,170 --> 02:09:49,260
لقد جعلوا من شخص جاهل أميراً عليهم
هل سمعت القائد؟

773
02:09:49,590 --> 02:09:54,800
انهض! لنذهب بحثا عن ملجأ

774
02:09:58,180 --> 02:10:05,810
لقد دعوني على العشاء
في دير

775
02:10:10,070 --> 02:10:15,320
!لقد كان (ايستر)، عاهرات هيرودس

776
02:10:16,910 --> 02:10:24,420
مرتزقة أغبياء
.. ليُلقوا بمتسول

777
02:10:26,290 --> 02:10:27,750
ماذا كان يُسمى؟

778
02:10:29,800 --> 02:10:33,760
"الدير كان على طريق "تيرنوف

779
02:10:37,470 --> 02:10:38,850
ألا تعرفها؟

780
02:10:49,360 --> 02:10:54,900
فجأة كانت مليئة بالجنود
كنت جائعا

781
02:11:00,910 --> 02:11:03,500
ولكن القائد

782
02:11:05,710 --> 02:11:09,000
أطلقوا الأبواق و الطبول

783
02:11:14,420 --> 02:11:20,470
المزارعين السيئين يخربون الغابات
و الملوك السيئين يبدأون الحروب

784
02:11:21,930 --> 02:11:25,940
أنتم جميعكم وثنيين

785
02:11:28,860 --> 02:11:32,070
.. أتسمع ذلك؟ ماذا

786
02:11:44,330 --> 02:11:47,500
"لقد حاولوا قتلي في مشرب في "بوليسلاف

787
02:11:48,290 --> 02:11:51,880
يالهم من مرتزقة

788
02:11:53,800 --> 02:11:57,840
!توقف عن التحديق

789
02:12:07,440 --> 02:12:10,560
أتسمعني؟

790
02:12:24,040 --> 02:12:26,830
!ياللمسيح أنقذنا

791
02:12:29,420 --> 02:12:32,170
!العذراء المقدسة

792
02:13:21,300 --> 02:13:24,430
أعطه بعض الماء

793
02:13:53,960 --> 02:13:57,920
لم ينهب أو يسرق
رأسه كان مقسوماً لنصفين

794
02:13:58,960 --> 02:14:01,050
لقد وضع بعضا من الطين
على جرحه و عاد للمنزل

795
02:14:01,380 --> 02:14:05,930
المشنقة بإنتظاره -
تقصد الفأس -

796
02:14:06,300 --> 02:14:09,970
الدماء النبيلة تعدم بالسيف

797
02:14:13,190 --> 02:14:20,190
على قدر الرجال
و نصيب الأرامل

798
02:14:20,530 --> 02:14:23,900
سيدة (كاترينا)

799
02:14:25,530 --> 02:14:27,620
سيد (ميكولاس)

800
02:14:31,080 --> 02:14:35,880
شكرا للإله
على الأقل أنت هنا

801
02:14:43,010 --> 02:14:46,590
تعال وارتاح

802
02:14:48,180 --> 02:14:52,930
ليس لدينا أحصنة بعد الآن

803
02:14:55,600 --> 02:14:59,980
.. لم أتوقع -
.. أتعلم بشأن -

804
02:15:00,320 --> 02:15:03,440
عن (جيفي)؟

805
02:15:04,820 --> 02:15:07,660
و برويان؟ -
هل رأيت خاصتي؟ -

806
02:15:08,740 --> 02:15:11,370
نعم

807
02:15:38,190 --> 02:15:42,230
كل هذا -
هل تصطاد؟ -

808
02:15:43,110 --> 02:15:46,450
أي شيء يجلبه التيار

809
02:15:47,400 --> 02:15:51,740
"سأبيع البعض في "بوليسلاف

810
02:15:52,620 --> 02:15:57,290
ما الذي تفكر به؟ -
لن ندخل بدون متاع -

811
02:15:57,710 --> 02:16:01,130
لماذا "بوليسلاف"؟ -
هل هو حي؟ -

812
02:16:02,130 --> 02:16:07,050
انه ليس ذو فائدة بدون ذلك -
أظنني سأعرف ما الذي (كوزليك) سيأمر به -

813
02:16:09,430 --> 02:16:12,680
سنحضر سلة من السمك

814
02:16:15,350 --> 02:16:18,270
سنكون كالمزارعين و سنسعّر السجن

815
02:16:18,600 --> 02:16:22,650
سيخبرك بأن تختبئ من غضب الملك

816
02:16:23,730 --> 02:16:27,030
"و تعود لاحقا لإعادة بناء "روهييك

817
02:16:27,360 --> 02:16:30,820
نهاجم السجن بالحجارة؟
نحن الاثنين؟

818
02:16:31,660 --> 02:16:34,700
ذئب واحد يمكنه هزيمة قطيع من الكلاب
اذا كان الوقت مناسبا

819
02:16:35,040 --> 02:16:36,750
"سنعصف بـ"بوليسلاف

820
02:16:39,790 --> 02:16:43,840
اخرس واصطاد السمك
سنحتاج لكتيبة لفعل ذلك

821
02:16:44,170 --> 02:16:48,840
(كوزليك) ميت، وإذا لم
يكن فسيتم اعدامه

822
02:16:49,380 --> 02:16:54,850
لا قوة يمكنها أن تبعده عن الموت

823
02:16:56,220 --> 02:16:57,560
إلا قوة الله

824
02:16:57,890 --> 02:17:01,900
اذن سيقودنا الله -
لقد أذنب كالجنود -

825
02:17:03,520 --> 02:17:09,400
تمنى له موتة هنيئة ليكفر
عن ذنوبه

826
02:17:10,070 --> 02:17:13,160
هل تريدين من الجلاد أن يقتله؟

827
02:17:17,200 --> 02:17:23,830
نحن كلانا كبار في السن
و ننتظر الموت

828
02:17:25,920 --> 02:17:32,180
أنتم تحمون أنفسكم و ذرياتكم

829
02:17:34,550 --> 02:17:39,600
دعوا الكبار يموتون موتة هنيئة
تذكروا الأحياء

830
02:17:41,940 --> 02:17:47,270
سيمر الربيع و قريبا سنبدأ الزراعة

831
02:17:56,870 --> 02:17:58,950
واصلي التقدم على هذا الطريق

832
02:18:03,670 --> 02:18:06,590
اذهبي للمنزل

833
02:18:09,840 --> 02:18:13,220
لقد أخذتك من "اوبوست" رغما عنك

834
02:18:15,220 --> 02:18:18,010
لا أحد سيقترب منك

835
02:18:18,350 --> 02:18:19,390
اذهبي

836
02:18:29,110 --> 02:18:33,200
اذهبي
أفرحي (لازار) و انتظري

837
02:18:37,830 --> 02:18:43,370
أعلم بما حدث وبأنكِ حزينة

838
02:18:47,580 --> 02:18:54,010
أعلم بأنكِ تحبيني ولكن يجب
أن ننقذ (كوزليك) من العار

839
02:18:54,720 --> 02:18:57,550
أسمائكم محفورة في جهنم
!ملعونين

840
02:18:57,890 --> 02:19:03,230
!لا تلعنيني -
!أتمنى بأن لا تجد السلام أبدا -

841
02:19:03,560 --> 02:19:06,400
اخرسي! لا تستحضري الإله

842
02:19:08,400 --> 02:19:11,070
أنا أسمعك

843
02:20:05,370 --> 02:20:06,910
و لقد حان وقتهم

844
02:20:08,250 --> 02:20:11,630
(كوزليك) أيقظني وقال خذ الأسهم

845
02:20:14,510 --> 02:20:18,930
لقد تبعته وكان الظلام حالكاً

846
02:20:21,470 --> 02:20:23,470
لقد نادوا بعضهم

847
02:20:27,520 --> 02:20:32,440
عندما تنطق أسمائهم
كلهم يتحاربون من أجل الرفيق

848
02:20:34,020 --> 02:20:38,820
ليتغلبوا عليها؟ -
لا، الرفيق ينادي رفيقه -

849
02:20:39,740 --> 02:20:44,280
وهي؟ -
وهي تسلم نفسها للأقوى -

850
02:20:46,200 --> 02:20:48,710
للأبد؟ -
نعم -

851
02:20:50,580 --> 02:20:54,130
.. الناس فقط تعرف ذلك -
و المهزوم؟ -

852
02:20:54,840 --> 02:20:57,920
يبدو بأنه عرف رائحتنا

853
02:20:59,300 --> 02:21:01,930
(كوزليك) لن يدعني أطلق عليه

854
02:21:02,300 --> 02:21:08,600
لماذا يطلق عليه لقب التيس؟ -
اننا نناديه بذلك دائما -

855
02:21:10,060 --> 02:21:12,940
عندما يضربني حتى أنزف

856
02:21:13,270 --> 02:21:14,820
ماذا حدث بعد؟

857
02:21:18,490 --> 02:21:21,570
قرونه كانت أكبر و أكثر تفرّعا

858
02:21:23,030 --> 02:21:25,490
لقد نظر إلينا بدون خوف

859
02:21:26,700 --> 02:21:30,830
(كوزليك) أشار لنا بالصمت
لقد اقتربنا

860
02:21:32,170 --> 02:21:34,880
لقد تحرك بعيداً ونحن تبعناه

861
02:21:36,170 --> 02:21:39,420
أدنى التل كان هناك سهل عاري

862
02:21:40,220 --> 02:21:43,220
أعشاب و صخور

863
02:21:45,220 --> 02:21:51,270
هذا الوادي كان أكثر بؤساً
من مقبرة

864
02:21:53,100 --> 02:22:00,150
عظام، أطراف، ألف قرن
على جماجم بيضاء

865
02:22:01,740 --> 02:22:07,870
لقد وقف في المنتصف لوحده
و هُزم لوحده

866
02:22:10,290 --> 02:22:11,710
لوحده

867
02:22:12,040 --> 02:22:15,080
همس (كوزليك)، انظروا

868
02:22:16,340 --> 02:22:20,050
عزلة الموت

869
02:22:22,800 --> 02:22:25,510
لقد قام بإطالة قرونه و نادى

870
02:22:31,180 --> 02:22:34,440
.. ماذا نادى -
اسكتِ -

871
02:22:48,580 --> 02:22:51,080
لحظة فقط

872
02:22:56,080 --> 02:22:59,290
خذي (أليكساندرا) معك

873
02:24:06,610 --> 02:24:12,030
معتقداتك ستمشي إلى مكان
حيث العقوبة تنتظر

874
02:24:13,040 --> 02:24:17,460
ماذا عني؟ -
نحن لم نستسلم بعد -

875
02:24:21,040 --> 02:24:27,220
سيحكم علي أكثر و أكثر
حتى لو تمت معاقبتي

876
02:24:28,260 --> 02:24:33,430
لا تتحدثِ عن العقوبة
وقومي بتحضير الزفاف

877
02:24:34,430 --> 02:24:39,390
أخوتي سيأتون إليك برسالة مني

878
02:24:49,700 --> 02:24:52,740
الله جعلني أحبك

879
02:24:55,660 --> 02:24:56,830
أنتِ زوجتي

880
02:27:18,800 --> 02:27:19,850
أليكساندرا

881
02:27:33,320 --> 02:27:34,360
أليكساندرا

882
02:27:35,990 --> 02:27:40,870
لحظة فقط

883
02:28:06,980 --> 02:28:08,020
مرحبا

884
02:28:13,480 --> 02:28:14,530
أنت

885
02:28:19,110 --> 02:28:22,830
!أعدها! اذهبي

886
02:28:25,580 --> 02:28:27,830
!اخرجي

887
02:28:32,040 --> 02:28:36,050
هذا ليس وقت مناسب للعودة

888
02:28:53,270 --> 02:28:56,110
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
.. لقد أتيت -

889
02:28:56,480 --> 02:29:04,120
لقد أرسلك، كان من الممكن أن تأتين
!مبكرا ولكنكِ رغبتِ بأن تُذنبي

890
02:29:05,040 --> 02:29:07,330
!أنتِ عاهرته -
لا -

891
02:29:08,040 --> 02:29:09,080
انظري

892
02:29:21,050 --> 02:29:28,520
لا يمكنني مراقبتك تتلوين ألماً

893
02:29:32,310 --> 02:29:36,320
لم أرحل برغبتي -
حقا؟ -

894
02:29:37,070 --> 02:29:40,030
من الذي دافع عني؟

895
02:29:41,240 --> 02:29:45,200
اذن، أنتِ أتيتِ مُعاتبةً
لستِ طالبةً للتوبة؟

896
02:29:55,750 --> 02:29:58,510
لقد أتيت لكي تحكموا علي

897
02:29:58,840 --> 02:30:01,800
لا تحكموا وأنت لن يُحكم عليك

898
02:30:02,130 --> 02:30:06,050
اطلبي الله بتواضع أكبر

899
02:30:10,350 --> 02:30:17,860
لم أسمعكِ تنبذينه بعد

900
02:30:31,660 --> 02:30:35,630
اذهبي! لقد كسرتِ العهد
الذي عهدتيه مع الله

901
02:30:36,790 --> 02:30:43,300
أنت لستِ مناسبةً
حتى لإطعام الخنازير

902
02:30:43,880 --> 02:30:46,760
ستعود، ثق بي

903
02:30:48,390 --> 02:30:52,770
الألم سيهدأ
و العقاب سيمر

904
02:30:54,100 --> 02:30:57,270
سأتحدث عنك عندما يحين الوقت

905
02:30:58,440 --> 02:30:59,480
انتظري

906
02:33:13,990 --> 02:33:16,330
أنت كنت النور الذي يقودني

907
02:33:16,660 --> 02:33:22,170
لا تهجرني يا سيدي

908
02:33:30,340 --> 02:33:37,890
لا تذكرني بذنوبي
و لكن تذكرني برحمتك

909
02:33:45,900 --> 02:33:51,990
والداي تركاني ولكن أنت رحبت بي

910
02:33:53,110 --> 02:34:00,210
بما أن ذنوبي قد غطت حتى رأسي

911
02:34:06,340 --> 02:34:11,800
لا يمكنني تحملهم

912
02:34:12,880 --> 02:34:25,020
أنت تقيس الأيام
لا شيء يقف أمامك

913
02:34:26,730 --> 02:34:37,950
انه لا شيء أكثر من
غرور كل رجل

914
02:34:42,580 --> 02:34:46,040
الرجل عابر كالظل

915
02:34:49,750 --> 02:34:52,590
انه يجري عبثا

916
02:34:55,800 --> 02:34:58,720
انه يجمع و يعرف ليس ما يأخذه

917
02:35:02,520 --> 02:35:07,360
حاكمني يا سيدي
انني ألتزم و آمل بعدالتك

918
02:35:12,650 --> 02:35:16,610
جربني
أحرق عورتي و قلبي

919
02:35:20,120 --> 02:35:23,660
معاناة قلبي أصبحت أعظم

920
02:35:24,960 --> 02:35:26,960
خذني بيدي من بؤسي

921
02:35:29,420 --> 02:35:31,500
علّمني على دربك

922
02:35:33,210 --> 02:35:36,380
خذني لمن يحميني

923
02:35:40,560 --> 02:35:44,020
لا تسلّمني لرغبات أعدائي

924
02:35:50,270 --> 02:35:54,570
ومن يتنفس الوحشية يقف ضدي

925
02:36:02,330 --> 02:36:05,330
لا توحد روحي مع المذنب

926
02:36:08,830 --> 02:36:11,840
و القاتل
رجل حياتي

927
02:36:17,340 --> 02:36:20,300
و القاتل

928
02:36:24,640 --> 02:36:27,640
و القاتل رجل حياتي

929
02:36:29,770 --> 02:36:32,150
الحقارة في يديه

930
02:36:33,520 --> 02:36:36,150
يده اليمنى مليئة بالغنائم

931
02:36:37,650 --> 02:36:40,110
امدد يدك لأعلى

932
02:36:41,450 --> 02:36:45,080
الرعد يهزم
و الفحم المحترق يتساقط عليه

933
02:36:47,290 --> 02:36:49,120
ألقي به في النار

934
02:36:50,710 --> 02:36:52,090
في مكان عميق

935
02:36:54,500 --> 02:36:56,420
لكي لا يتمكن من الوقوف مرة اخرى

936
02:37:13,060 --> 02:37:15,360
تذكر رحمتك يا سيدي

937
02:37:20,860 --> 02:37:28,330
تذكر رحمتك يا سيدي

938
02:37:29,790 --> 02:37:33,960
و خيرك الذي أظهرته طوال السنوات

939
02:37:39,590 --> 02:37:42,590
انظر لمعاناتي و بؤسي

940
02:37:45,510 --> 02:37:47,520
و ابقى قريبا مني

941
02:37:50,440 --> 02:37:54,400
يدك تضغط علي بشدة

942
02:38:00,030 --> 02:38:02,200
خذ قبضتك بعيدا عني

943
02:38:06,990 --> 02:38:10,540
من ضرباتك أهلك

944
02:38:16,040 --> 02:38:20,300
قلبي ذاب بداخلي كالشمع

945
02:38:30,180 --> 02:38:35,350
قوتي بدأت بالهوان
و لساني معلّق بفمي

946
02:38:44,990 --> 02:38:48,450
و أنت وضعتني في غبار الموت

947
02:38:53,210 --> 02:38:56,670
و أنت وضعتني في غبار الموت

948
02:38:57,250 --> 02:38:59,340
جروحي تقرّحت

949
02:39:01,760 --> 02:39:06,510
لحماقتي

950
02:39:06,840 --> 02:39:12,100
خذني لعدالتك مِن مَن يراقبني

951
02:39:13,020 --> 02:39:16,190
لأنه لا يوجد عدالة في كلماتهم

952
02:39:17,940 --> 02:39:24,570
دعهم يتساقطون من مشورتهم
ساعدني

953
02:39:24,990 --> 02:39:29,580
من الذي سيحتفل بإسمك في القبر؟

954
02:39:38,960 --> 02:39:41,420
امدد بيدك لأعلى

955
02:39:43,590 --> 02:39:48,340
الرعد يهزم
و الفحم المحترق يتساقط عليه

956
02:41:09,300 --> 02:41:12,090
(ماركيتا) ابنة (لازار)

957
02:41:13,260 --> 02:41:20,270
هل تقبلين بـ(ميكولاس) ابن (كوزليك)
زوجا لك؟

958
02:41:24,480 --> 02:41:25,520
نعم

959
02:41:27,360 --> 02:41:33,620
(ميكولاس)، هل تقبل بـ(ماركيتا)
ابنة (لازار)

960
02:41:34,660 --> 02:41:39,620
انني أربط أيديكم بعهد الزواج

961
02:41:39,960 --> 02:41:43,500
ما قام الرب بجمعه
لن يتمكن أحد من فصله

962
02:41:58,390 --> 02:42:01,850
لنذهب

963
02:42:03,600 --> 02:42:06,570
أنت كنت الأغلى عندي

964
02:43:21,310 --> 02:43:27,190
ماذا لدينا هنا؟ تحياتي

965
02:43:29,060 --> 02:43:33,320
مع الوقت
ستجدين شيئا أفضل

966
02:43:35,570 --> 02:43:38,700
اثبت

967
02:43:41,040 --> 02:43:44,750
"لقد كان الجو كئيبا في "اوبويست

968
02:43:45,080 --> 02:43:50,250
!اثبت
لقد وجدتها، جائعة

969
02:43:51,460 --> 02:43:53,300
ما الذي تفعلينه هنا؟

970
02:43:54,670 --> 02:43:57,840
هيا يا عزيزتي

971
02:43:59,010 --> 02:44:01,930
لنتجول نحن الثلاثة

972
02:44:02,470 --> 02:44:10,110
الإله سيوفر لنا ملجأ
سنحظى بشتاء جميل

973
02:44:14,400 --> 02:44:17,070
(ماركيتا) انتظري

974
02:44:17,450 --> 02:44:20,280
!أيتها الصغيرة
(لقد قلت توقفِ! (ماركيتا

975
02:44:20,620 --> 02:44:25,870
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
!انتظري

976
02:44:26,210 --> 02:44:28,290
(ماركيتا)

977
02:44:34,550 --> 02:44:37,970
هل هذا هو الشكر الذي
أتلقاه منك لإنقاذي حياتك؟

978
02:44:38,300 --> 02:44:41,220
توقف

979
02:44:45,310 --> 02:44:47,810
(ماركيتا)

980
02:44:49,560 --> 02:44:54,570
!توقفِ أيها العاهرة

981
02:44:58,360 --> 02:45:02,410
!ماركيتا) انتظري)

982
02:45:03,780 --> 02:45:10,620
بعد فترة من الزمن، أنجبت
(ماركيتا) ابنا اسمه (فالكا)

983
02:45:11,880 --> 02:45:18,380
(أليكساندرا) أيضا أنجبت طفلا
و (ماركيتا) اهتمت بالطفلين

984
02:45:19,300 --> 02:45:21,390
لقد كبروا ليصبحوا رجال صالحين

985
02:45:22,680 --> 02:45:28,060
لكن الحب و اليقين
حاربا ضد القسوة

986
02:45:29,020 --> 02:45:33,020
و الشك من أجل أرواحهم

