0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iTunes : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:15,446 --> 00:00:16,780 ماذا قررت؟ 2 00:00:16,864 --> 00:00:18,323 .سأتبع حمية خالية من النشويات 3 00:00:18,407 --> 00:00:19,700 ألست مكسيكية؟ 4 00:00:19,783 --> 00:00:21,577 لا يمكنك أن تمتنعي عن .المأكولات التي تعدها جدتك 5 00:00:21,660 --> 00:00:23,745 بعد 30 يوماً فقط ستصبح عادة 6 00:00:23,829 --> 00:00:25,914 .وبعد ذلك تصبح شيئاً فطرياً 7 00:00:26,498 --> 00:00:28,459 من قال ذلك؟ - ."أوبرا" - 8 00:00:28,542 --> 00:00:29,877 "يستند إلى قصة حقيقية" 9 00:00:29,960 --> 00:00:32,378 أصبحت تقتنعين بكلام "أوبرا" الآن؟ 10 00:00:32,838 --> 00:00:34,089 وماذا قررت أنت؟ 11 00:00:34,173 --> 00:00:36,049 .سأتوقف عن بيع الحشيش 12 00:00:37,634 --> 00:00:41,889 {\an8}محطة (فروتفيل)، يوم رأس" "السنة، 2009 13 00:00:41,972 --> 00:00:44,808 {\an8}"أوكلاند، كاليفورنيا)، 2:15 صباحاً)" 14 00:00:48,937 --> 00:00:50,939 لماذا لا نزال هنا؟ - ...لست أدري - 15 00:00:51,023 --> 00:00:53,358 انظروا إلى ذلك الرجل .الذي يلتقط الصور 16 00:01:02,534 --> 00:01:04,035 .عليك التقاط الصور 17 00:01:04,118 --> 00:01:06,538 !اجلس - !اخرس بحق الجحيم - 18 00:01:07,664 --> 00:01:11,293 !يا هذا - !يا هذا، بحقك يا رجل - 19 00:01:11,376 --> 00:01:13,462 !يا هذا - !يا رجل - 20 00:01:13,545 --> 00:01:16,924 !بحقك الآن - .لا يمكنك فعل هذا - 21 00:01:17,007 --> 00:01:19,843 !الشرطة لخدمة وحماية الشعب 22 00:01:21,053 --> 00:01:23,347 !بحقك يا رجل - !بحقكم جميعاً - 23 00:01:26,892 --> 00:01:28,018 حقاً؟ 24 00:01:29,394 --> 00:01:31,146 زنجي معتد بنفسك، أليس كذلك؟ 25 00:01:36,318 --> 00:01:37,653 !أنت 26 00:01:46,662 --> 00:01:48,622 !اسمع، البث سيء 27 00:01:49,873 --> 00:01:51,375 !البث سيء 28 00:01:55,838 --> 00:01:58,423 !اتركوه وشأنه ماذا بحق الجحيم؟ 29 00:02:15,232 --> 00:02:16,942 {\an8}.انتظر، انتظر 30 00:02:17,943 --> 00:02:19,319 {\an8}."تباً يا "صوفينا 31 00:02:19,403 --> 00:02:20,904 {\an8}إنني أنتظر، إلى متى؟ 32 00:02:20,988 --> 00:02:23,157 {\an8}هيوورد، كاليفورنيا)، عشية رأس السنة)" "2008، الساعة 12:10 صباحاً 33 00:02:23,240 --> 00:02:24,491 .لست أدري 34 00:02:26,660 --> 00:02:31,206 كلما لمستني لا يدور في ذهني .سوى كيف كنت تلمس تلك العاهرة 35 00:02:32,958 --> 00:02:34,626 .لن ننتهي من هذا الهراء أبداً 36 00:02:43,093 --> 00:02:44,386 أتعرف شيئاً؟ 37 00:02:46,138 --> 00:02:47,389 .أنت مُحقّ 38 00:02:48,640 --> 00:02:49,808 .هيّا 39 00:02:51,727 --> 00:02:53,020 ماذا ينبغي أن أفعل؟ 40 00:02:55,606 --> 00:02:57,441 .ضاجعتها مرة واحدة 41 00:02:59,735 --> 00:03:04,531 .كلا. انفضح أمرك مرة واحدة 42 00:03:05,491 --> 00:03:08,869 هل ستجلس هنا لتخبرني 43 00:03:08,952 --> 00:03:11,538 أنها كانت المرة الأولى التي تضاجع تلك العاهرة؟ 44 00:03:12,539 --> 00:03:14,583 وأنك لم تشاهدها قبل ذلك قَط؟ 45 00:03:19,129 --> 00:03:20,380 .انتهيت من هذا الهراء 46 00:03:23,759 --> 00:03:27,429 ."كل ما أريده هو أنت و"تي 47 00:03:29,098 --> 00:03:30,307 .إلى الأبد 48 00:03:36,146 --> 00:03:37,898 ماذا تقصد بقولك إلى الأبد؟ 49 00:03:43,987 --> 00:03:45,114 .دعيني أريكِ 50 00:03:54,915 --> 00:03:56,083 أبي؟ 51 00:04:00,003 --> 00:04:02,798 .اذهبي وساعديها - .إنها تطلبك أنت - 52 00:04:13,434 --> 00:04:16,937 ما الخطب؟ - .لا أستطيع النوم - 53 00:04:17,019 --> 00:04:18,480 لا تستطيعين النوم؟ 54 00:04:22,276 --> 00:04:24,361 تريدين أن تنامي هنا مع أمك وأبيك؟ 55 00:04:26,780 --> 00:04:30,492 .تي"، هذا تصرف غير مقبول" كم الساعة؟ 56 00:04:34,621 --> 00:04:35,956 .بعد منتصف الليل 57 00:04:36,248 --> 00:04:38,292 "إنشاء رسالة إلى: أمي" 58 00:04:38,375 --> 00:04:42,671 {\an8}"!عيد ميلاد سعيد" 59 00:05:44,358 --> 00:05:47,736 أمي؟ أيمكنني الحصول على وجبتي فواكه اليوم؟ 60 00:05:47,820 --> 00:05:50,072 كلا، يمكنك أن تأخذي تفاحة .أخرى إذا شئت 61 00:05:50,155 --> 00:05:52,741 ...ولكن يا أمي - ."لا تجادليني يا "تي - 62 00:05:52,825 --> 00:05:53,867 .لا يزال الوقت مبكراً 63 00:06:10,217 --> 00:06:11,468 .هيّا بنا، يجب أن نتزود بالوقود 64 00:06:11,552 --> 00:06:12,719 لدينا ما يكفي لإيصالنا .إلى هناك 65 00:06:12,803 --> 00:06:15,806 "مركز (فيرستفروت) التعليمي" 66 00:06:37,744 --> 00:06:39,663 ."صباح الخير "تاتيانا 67 00:06:39,746 --> 00:06:41,165 ."صباح الخير سيدة "ستيسي 68 00:06:41,540 --> 00:06:43,417 كيف حالك اليوم يا "أوسكار"؟ - أنا بخير، وأنت؟ - 69 00:06:48,547 --> 00:06:51,216 .أرأيت؟ أخبرتك بأن الوقود سيكفي 70 00:06:56,430 --> 00:06:58,307 ،ستذهب إلى البيت وتنام أليس كذلك؟ 71 00:06:59,141 --> 00:07:01,685 .كلا، سأتوجه إلى مكان عملي 72 00:07:01,769 --> 00:07:03,061 سأحضر بعض الأغراض .لهذه الليلة 73 00:07:03,145 --> 00:07:05,272 أفضل الموت على الحضور .إلى هنا يوم إجازتي 74 00:07:07,858 --> 00:07:09,401 ،"سنذهب إلى "سان فرانسيسكو صحيح؟ 75 00:07:10,110 --> 00:07:11,653 لنشاهد الألعاب النارية؟ 76 00:07:15,115 --> 00:07:16,116 .أجل 77 00:07:17,075 --> 00:07:18,202 .سنفعل ذلك 78 00:07:18,994 --> 00:07:20,078 .رائع 79 00:07:20,454 --> 00:07:21,455 .رائع 80 00:07:23,165 --> 00:07:25,125 .حسناً، سأترجل هنا 81 00:07:29,213 --> 00:07:31,381 .رقبتك من الخلف مالحة 82 00:07:32,382 --> 00:07:33,383 هل ستقولين وداعاً؟ 83 00:07:33,842 --> 00:07:35,928 .وداعاً - !وأنا أحبك أيضاً - 84 00:08:30,607 --> 00:08:33,234 {\an8}"جاري الاتصال بـ... أمي" 85 00:08:38,614 --> 00:08:39,700 مرحباً؟ 86 00:08:39,782 --> 00:08:41,160 .فرصتك الأخيرة هنا 87 00:08:41,243 --> 00:08:42,870 واثقة أنك تريدين الذهاب للعمل يوم عيد ميلادك؟ 88 00:08:42,953 --> 00:08:44,997 .بحقك، سآتي لآخذك في الحال .لنذهب ونحتفل 89 00:08:45,330 --> 00:08:46,748 ،رغم أن العرض يبدو مغرياً 90 00:08:46,832 --> 00:08:48,542 إلّا أن هذا المكان ستعمه .الفوضى إذا غبت عنه اليوم 91 00:08:49,084 --> 00:08:52,296 حسناً. أما زلت تريدينني أن أحضر بعض السلطعون؟ 92 00:08:52,379 --> 00:08:54,756 أجل، وهل تستطيع إحضار ...بعض الـ 93 00:08:55,799 --> 00:08:56,842 هل تقود السيارة؟ 94 00:08:56,925 --> 00:08:58,927 .أجل - هل تضع سماعات الأذنين؟ - 95 00:08:59,928 --> 00:09:01,805 .أجل - .لا تكذب عليّ - 96 00:09:09,354 --> 00:09:10,689 .حسناً، ابقي على الخط 97 00:09:21,158 --> 00:09:22,534 مرحباً؟ - هل وضعتها الآن؟ - 98 00:09:23,243 --> 00:09:24,119 .أجل 99 00:09:25,537 --> 00:09:30,083 حسنا. أحضر لي بضع أكياس .من الجمبري المجفف 100 00:09:30,167 --> 00:09:32,085 .مرّ بي في طريقك وسأعطيك النقود 101 00:09:32,169 --> 00:09:33,045 .لا تقلقي بهذا 102 00:09:33,128 --> 00:09:35,088 .حسناً، سأدفع لك ثمنها الليلة 103 00:09:35,464 --> 00:09:36,840 .بحقك يا أمي. لا تبالغي 104 00:09:36,924 --> 00:09:38,801 لن تدفعي ثمن أي شيء .يوم عيد ميلادك 105 00:09:38,884 --> 00:09:41,011 يجب أن أواصل عملي هنا .يا عزيزي 106 00:09:41,094 --> 00:09:42,763 هل سأراك لاحقاً هذه الليلة؟ - .أجل - 107 00:09:43,472 --> 00:09:45,682 .أحبك - .وأنا أحبك أيضاً - 108 00:09:55,984 --> 00:09:57,986 "جادة فروتفيل" 109 00:10:00,697 --> 00:10:03,534 "جوانا جانيت) لثياب الزفاف)" 110 00:10:03,617 --> 00:10:06,620 "مدينة الملابس" 111 00:10:11,583 --> 00:10:15,295 "فارمر جوز" 112 00:10:27,015 --> 00:10:28,016 .شكراً 113 00:10:29,351 --> 00:10:31,270 أوسك"، كيف الحال يا فتى؟" - كيف حالك يا صاح؟ - 114 00:10:31,353 --> 00:10:34,106 الأوضاع على حالها. أتبحث عن "إيمي"؟ - أجل، أهو هنا؟ - 115 00:10:34,189 --> 00:10:35,983 أجل، رأيت ذلك الزنجي .في وقت سابق اليوم 116 00:10:36,066 --> 00:10:37,151 .لا أعرف أين هو الآن 117 00:10:38,569 --> 00:10:40,612 يا صاح، جئت لآخذ بعض .السلطعون أيضاً 118 00:10:40,696 --> 00:10:42,990 .السلطعون... تباً، هذا صحيح أليس عيد ميلاد أمك اليوم؟ 119 00:10:43,073 --> 00:10:44,158 .بلى - .للأسف نسيت أن أعايدها - 120 00:10:44,241 --> 00:10:45,242 أبلغها أنني أتمنى لها .عيد ميلاد سعيد 121 00:10:45,325 --> 00:10:46,827 لم لا تأتِ لزيارتنا وتخبرها بنفسك؟ 122 00:10:46,910 --> 00:10:48,287 .لا أستطيع القدوم الليلة يا فتى 123 00:10:48,370 --> 00:10:51,498 .يجب أن أخرج للرقص - .لن ترقص مع أحد يا صاح - 124 00:10:53,333 --> 00:10:54,751 ماذا ستفعل خلال العدد التنازلي عشية رأس السنة؟ 125 00:10:54,835 --> 00:10:57,671 ،"سنذهب إلى "سان فرانسيسكو .وما إلى ذلك 126 00:10:57,754 --> 00:10:59,089 تفهمني؟ - .أجل - 127 00:11:04,011 --> 00:11:05,012 أتحتاجين إلى مساعدة؟ 128 00:11:05,596 --> 00:11:08,599 ...أجل. أريد رطلاً من 129 00:11:09,808 --> 00:11:11,518 أيمكنك أن تريني سمك السول؟ 130 00:11:11,602 --> 00:11:12,603 .أجل 131 00:11:16,857 --> 00:11:17,858 .السول 132 00:11:19,777 --> 00:11:20,778 .حسناً 133 00:11:21,403 --> 00:11:23,363 ماذا عن سمك القرموط؟ أيمكنني رؤيته؟ 134 00:11:23,447 --> 00:11:27,785 .أجل، القرموط - .أرغب عمل طبق سمك مقلي - 135 00:11:27,868 --> 00:11:30,204 هل هذه مناسبة للقلي؟ 136 00:11:30,287 --> 00:11:33,457 .إنه سمك .يمكنك أن تقلي جميع أنواع السمك 137 00:11:34,625 --> 00:11:37,127 .صحيح... أمهلني لحظة 138 00:11:37,211 --> 00:11:38,796 ماذا تريد لعيد ميلاد أمك يا صاح؟ 139 00:11:38,879 --> 00:11:42,341 أعطني ثلاثة من جمبري .دانجينيس. من الخلف يا صاح 140 00:11:42,424 --> 00:11:44,802 .لتكن كبيرة أيضاً .لا تحاول خداعي 141 00:11:48,680 --> 00:11:50,933 ستعدين طبق سمك مقلي لرأس السنة أو شيئاً من هذا القبيل؟ 142 00:11:51,391 --> 00:11:53,352 .أجل. شيء من هذا القبيل 143 00:11:54,436 --> 00:11:57,022 .أنا أعمل هنا .أستطيع مساعدتك في ذلك 144 00:11:59,149 --> 00:12:00,526 .إنه يوم إجازتي 145 00:12:06,949 --> 00:12:09,868 سأعد الطعام لصديق الليلة قبل أن نذهب إلى المدينة 146 00:12:09,952 --> 00:12:13,747 ،وهو يحب السمك المقلي ...على طريقة أهل الجنوب و 147 00:12:13,831 --> 00:12:15,374 .أهل الجنوب. يبدو أنه أسود 148 00:12:16,500 --> 00:12:17,501 .كلا، إنه أبيض 149 00:12:17,584 --> 00:12:21,630 ،لكنه يعرف الكثير من السود .حسب اعتقادي 150 00:12:22,798 --> 00:12:25,551 .لا أعرف فيم ورطت نفسي 151 00:12:35,102 --> 00:12:37,187 ...جاري الاتصال بـ" "(الجدة (بوني 152 00:12:43,902 --> 00:12:45,654 مرحباً؟ - جدتي؟ - 153 00:12:46,029 --> 00:12:48,282 أوسكار"، كيف حالك يا عزيزي؟" 154 00:12:48,365 --> 00:12:50,451 ...أنا في العمل ومعي هذه - أنت في العمل؟ - 155 00:12:50,951 --> 00:12:52,369 .أجل يا جدتي - .وداعاً - 156 00:12:52,453 --> 00:12:54,288 .كلا يا جدتي إنه يوم إجازتي، جيد؟ 157 00:12:54,371 --> 00:12:55,622 .أتسوق لحفلة الليلة 158 00:12:55,706 --> 00:12:57,541 .آسفة يا عزيزي 159 00:12:57,624 --> 00:12:59,293 .حسبتك تعبث بالهاتف 160 00:12:59,376 --> 00:13:01,962 .كلا يا جدتي .ولكن معي هنا زبونة 161 00:13:02,045 --> 00:13:04,631 ،تريد أن تعد طبق سمك مقلي .لكنها لا تعرف الطريقة 162 00:13:04,715 --> 00:13:06,508 هل بمقدورك أن تخبريها بكل ما تحتاج لمعرفته؟ 163 00:13:06,592 --> 00:13:07,968 .ما من مشكلة يا عزيزي 164 00:13:08,051 --> 00:13:10,053 ما نوع السمك الذي تريد أن تقليه؟ 165 00:13:10,596 --> 00:13:11,680 .جدتي، إنها لا تعرف 166 00:13:11,764 --> 00:13:14,683 لا تعرف نوع السمك الذي تريد أن تقليه؟ 167 00:13:15,517 --> 00:13:16,894 .لا تعرف يا جدتي 168 00:13:18,896 --> 00:13:20,105 .أعطها الهاتف 169 00:13:23,317 --> 00:13:25,527 ما اسمها؟ - ."الجدة "بوني - 170 00:13:27,696 --> 00:13:29,490 ."مرحباً جدة "بوني 171 00:13:29,573 --> 00:13:31,533 .ذاك هو "إيمي" هناك يا صاح - ."كيتي" ... - 172 00:13:31,617 --> 00:13:33,035 .يسرني أن أتعرف بك 173 00:13:34,077 --> 00:13:35,537 .نعم 174 00:13:37,498 --> 00:13:38,707 .لا أعرف 175 00:13:38,791 --> 00:13:42,753 ."صباح الخير يا "إيمي - أوسكار". ماذا تفعل؟" - 176 00:13:42,836 --> 00:13:44,880 أحاول تناول بعض الأغراض .لعيد ميلاد أمي 177 00:13:44,963 --> 00:13:46,423 آمل أن تكون وجدت كل ما .تحتاج إليه 178 00:13:46,507 --> 00:13:48,675 أجل، أردت فقط أن أتحدث .إليك للحظة 179 00:13:48,759 --> 00:13:51,386 ،ضغط العمل جنوني الآن .بسبب العيد وما إلى ذلك 180 00:13:51,470 --> 00:13:53,347 .أريد أن أكلمك بخصوص عملي 181 00:13:54,014 --> 00:13:56,975 .هذه الوظيفة لم تعد شاغرة - ..."اسمع، "إيمي - 182 00:13:58,018 --> 00:14:00,938 ،أنا في أمس الحاجة لهذا العمل مفهوم؟ 183 00:14:01,021 --> 00:14:03,107 مررت بظروف صعبة قبل أن ،أحاول النهوض من جديد 184 00:14:03,190 --> 00:14:05,400 ...تفهمني، لكنني .بحاجة إلى العمل 185 00:14:06,068 --> 00:14:08,862 يمكنك أن تبدأ بتشغيلي مناوبة واحدة .أسبوعياً أو أياً كان، سأكون حاضراً 186 00:14:09,113 --> 00:14:11,490 دعني أعمل 40 ساعة وأعطني ...أجر 20 187 00:14:11,573 --> 00:14:14,952 .يا صاح، لقد وظفت شخصاً آخر 188 00:14:15,035 --> 00:14:18,288 إعادتك للعمل تعني .أن أطرد شخصاً آخر 189 00:14:18,705 --> 00:14:21,458 .شخص لم يتأخر على دوامه قَط 190 00:14:22,376 --> 00:14:26,839 ...آسف، أنا أحبك، ولكن - .أنا بحاجة إلى هذا العمل يا صاح - 191 00:14:28,257 --> 00:14:29,716 أتريدني أن أبيع المخدرات يا صاح؟ 192 00:14:29,800 --> 00:14:31,093 ..."أوسكار" 193 00:14:31,176 --> 00:14:32,928 تريدني أن أنتظرك في الخارج حتى تنتهي من عملك يا صاح؟ 194 00:14:33,971 --> 00:14:35,389 .اعتن بنفسك 195 00:14:38,725 --> 00:14:39,726 !يا هذا 196 00:14:44,440 --> 00:14:45,858 .أصبحت خبيرة الآن 197 00:14:46,442 --> 00:14:48,152 .حصلت إذاً على كل ما تحتاجين إليه 198 00:14:48,235 --> 00:14:50,571 .حصلت على كل شيء، شكراً 199 00:14:50,654 --> 00:14:52,114 .ما من مشكلة 200 00:14:52,197 --> 00:14:53,198 .تفضل 201 00:14:54,783 --> 00:14:56,702 .أنا "كيتي" بالمناسبة 202 00:14:56,785 --> 00:14:57,786 ."أوسكار" 203 00:14:57,870 --> 00:14:59,496 .سنة جديدة سعيدة - .سنة جديدة سعيدة - 204 00:15:00,247 --> 00:15:01,498 ما الأمر يا صاح؟ 205 00:15:01,582 --> 00:15:03,667 .إيمي" عاملني جيداً" - هل أعادك للعمل؟ - 206 00:15:03,750 --> 00:15:06,086 .سأبدأ الأسبوع القادم - .هذا كل ما في الأمر - 207 00:15:06,712 --> 00:15:08,505 .هوّن عليك يا رجل .سنحتفل الليلة 208 00:15:08,589 --> 00:15:10,716 أيمكنك ألّا تتأخر؟ - .لا تقلق بذلك حتى يا صاح - 209 00:15:10,799 --> 00:15:13,802 .ردّ على هاتفك. كن بأمان يا صاح - .حسناً. أجل - 210 00:15:34,823 --> 00:15:36,158 {\an8}"أبي" 211 00:15:37,159 --> 00:15:38,786 "!ديون أجرة البيت" 212 00:15:54,301 --> 00:15:57,805 "شانتاي) تتصل)" 213 00:15:57,888 --> 00:15:59,056 مرحباً؟ 214 00:15:59,139 --> 00:16:01,391 مرحباً يا أحمق، كيف الحال؟ ماذا تفعل؟ 215 00:16:01,475 --> 00:16:03,018 .عدت من العمل للتو 216 00:16:03,102 --> 00:16:04,603 حسبته يوم إجازتك؟ 217 00:16:04,686 --> 00:16:05,604 .هذا صحيح 218 00:16:07,106 --> 00:16:08,315 هل اتصلت بأمنا؟ 219 00:16:08,398 --> 00:16:10,400 أجل، هل اتصلت أنت؟ - .أجل - 220 00:16:11,318 --> 00:16:14,780 ولكني أحمل خبراً ساراً .وآخر سيئاً 221 00:16:14,863 --> 00:16:16,115 .أعطيني الخبر السيء أولاً 222 00:16:17,574 --> 00:16:19,118 سأحتاج إلى قليل من المساعدة .في أجرة البيت هذا الشهر 223 00:16:20,619 --> 00:16:22,913 كم تحتاجين؟ - .حوالي 300 - 224 00:16:22,996 --> 00:16:24,832 لكنني أستطيع أن أعيدها .في غضون أسبوعين 225 00:16:24,915 --> 00:16:26,375 حسناً، وما الخبر السار؟ 226 00:16:28,502 --> 00:16:30,587 .سأعمل ساعات إضافية الليلة - ."بحقك يا "شانتاي - 227 00:16:30,671 --> 00:16:33,382 .أنا مضطرة .كما أن الوالدة تتفهم 228 00:16:33,465 --> 00:16:36,301 لكنني أريدك أن تشتري لها بطاقة نيابة عني وتوقعها، مفهوم؟ 229 00:16:36,385 --> 00:16:39,930 .مفهوم - أوسك"، لا تشتر بطاقة رخيصة" - 230 00:16:40,013 --> 00:16:42,850 .عليها صور أشخاص من البيض .أريد بطاقة خاصة بالسود 231 00:16:42,933 --> 00:16:45,394 .حسناً، فهمتك - .حسناً - 232 00:16:45,477 --> 00:16:47,813 أحبك، مفهوم؟ - .وأنا أحبك، أيها الفاشلة - 233 00:16:47,896 --> 00:16:49,398 .أياً كان، وداعاً 234 00:16:57,906 --> 00:16:59,324 {\an8}...جاري الاتصال بـ" "(ماركوس) 235 00:17:05,581 --> 00:17:06,748 كيف تسير الأمور يا "أوسك"؟ 236 00:17:06,832 --> 00:17:09,585 كيف تسير أمورك يا صاح؟ .يؤسفني ما حدث ليلة أمس 237 00:17:09,668 --> 00:17:10,669 أما زلت ترغب بالبضاعة؟ 238 00:17:10,751 --> 00:17:13,839 .اسمع، لن أكون هناك .سأقضي اليوم كله في المدينة 239 00:17:16,258 --> 00:17:17,259 .لا بأس، أستطيع أن آتي إليك 240 00:17:17,342 --> 00:17:19,010 .حسناً، قابلني عند الشاطئ 241 00:17:19,094 --> 00:17:21,430 .قبالة شارع 80. بعد ساعة تقريباً 242 00:17:21,513 --> 00:17:22,847 .اتفقنا، سأكون هناك - .اتفقنا - 243 00:18:29,373 --> 00:18:32,292 {\an8}"عيد ميلاد سعيد يا أمي" 244 00:18:33,836 --> 00:18:34,878 .أجل 245 00:19:08,537 --> 00:19:09,538 .مرحباً 246 00:19:09,621 --> 00:19:11,081 ...مرحباً 247 00:19:12,875 --> 00:19:14,042 كيف الحال يا فتى؟ 248 00:19:15,085 --> 00:19:16,170 كيف الحال؟ 249 00:19:19,214 --> 00:19:20,966 كيف الحال يا فتى؟ كيف الحال؟ 250 00:19:27,347 --> 00:19:29,391 "(إنشاء رسالة إلى: (صوفينا" 251 00:19:29,475 --> 00:19:33,353 {\an8}أتريدينني أن آتي إليك" "في فترة استراحة غدائك؟ 252 00:19:39,401 --> 00:19:42,571 {\an8}:(رسالة واردة من (صوفينا" "لقد تناولت غدائي 253 00:19:45,741 --> 00:19:47,534 !يا هذا! يا هذا! خفّض السرعة 254 00:19:47,618 --> 00:19:50,871 !يا هذا! يا هذا! خفّض السرعة !أيها الوغد 255 00:19:50,954 --> 00:19:52,122 !خفف السرعة 256 00:20:07,137 --> 00:20:09,139 مرحباً. كيف الحال يا صاح؟ 257 00:20:09,807 --> 00:20:11,600 كيف الحال يا صاح؟ .لا بأس عليك 258 00:20:12,017 --> 00:20:13,060 .لا بأس 259 00:20:13,852 --> 00:20:15,062 .لا بأس يا صاح 260 00:20:16,688 --> 00:20:19,483 ...لا بأس يا صاح هل أنت معي يا صاح؟ 261 00:20:23,153 --> 00:20:24,279 ...بحقك يا صاح 262 00:20:26,115 --> 00:20:27,116 .بحقك 263 00:20:27,491 --> 00:20:28,742 !ليساعدني أحد 264 00:20:52,433 --> 00:20:55,436 "محطة الخليج الشرقي للوقود والطعام" 265 00:21:43,317 --> 00:21:44,401 ."هيّا يا "غرانت 266 00:21:46,445 --> 00:21:48,197 {\an8}...أرني يديك 267 00:21:48,280 --> 00:21:49,281 {\an8}(إصلاحية (سانت كوينتين" "الفيدرالية 268 00:21:49,364 --> 00:21:50,365 {\an8}،(سان رفائيل، كاليفورنيا)" "عشية رأس السنة 2007 269 00:21:50,449 --> 00:21:52,284 {\an8}...أرني أذنيك، شعرك ... 270 00:21:52,367 --> 00:21:53,577 {\an8}.فمك من الداخل ... 271 00:21:54,369 --> 00:21:55,454 .حسناً، استدر 272 00:21:56,371 --> 00:21:58,040 .انحنِ، اجثِ 273 00:22:01,376 --> 00:22:02,419 .حسناً، أنت بخير 274 00:22:31,240 --> 00:22:33,117 .مرحباً يا صغيري - .مرحباً يا أمي - 275 00:22:38,038 --> 00:22:39,206 .عيد ميلاد سعيد 276 00:22:39,873 --> 00:22:41,500 ماذا جرى لوجهك؟ 277 00:22:45,337 --> 00:22:46,505 .تبدين جميلة اليوم 278 00:22:48,632 --> 00:22:50,259 هل جاءت زوجتي وابنتي لرؤيتك الليلة؟ 279 00:22:50,884 --> 00:22:53,887 .ولعبنا لعبة الألواح - .أراهن أنك جعلتها تفوز عليك - 280 00:22:53,971 --> 00:22:56,140 .بالطبع - .أنت ضعيفة جداً في تلك اللعبة - 281 00:22:56,223 --> 00:22:57,724 .ما كانت لتهزمني بسهولة 282 00:22:59,977 --> 00:23:00,978 ماذا؟ 283 00:23:01,061 --> 00:23:03,814 أتذكر الفشار الذي اشتريته قبل مدة؟ 284 00:23:03,897 --> 00:23:04,898 .إنه جيد 285 00:23:04,982 --> 00:23:08,569 أجل. ذات مرة ،بينما كنت أضعه في الوعاء 286 00:23:08,652 --> 00:23:11,447 .وكانت "تاتيانا" تقف وتحدق بي 287 00:23:11,530 --> 00:23:13,115 .بدا أنها كانت تريد شيئاً 288 00:23:15,159 --> 00:23:16,994 .وماذا حدث؟ بحقك يا أمي 289 00:23:17,077 --> 00:23:20,706 :قالت لي "جدتي، أيوجد لدينا زبدة قاتمة؟" 290 00:23:21,748 --> 00:23:24,042 قاتمة... وما هي الزبدة القاتمة؟ 291 00:23:24,126 --> 00:23:27,212 حسبتها ربما شاهدت إحدى .قنوات الطبخ 292 00:23:27,296 --> 00:23:30,424 :فقلت "حبيبتي، ما هي الزبدة القاتمة؟" 293 00:23:30,507 --> 00:23:34,511 فقالت: "عندما أخذني أبي ،"لرؤية فيلم الرسوم "وول-إي 294 00:23:34,595 --> 00:23:36,096 .طلب زبدة فاتحة 295 00:23:36,180 --> 00:23:38,891 لذا أريد أن أجرب الزبدة القاتمة ".هذه المرة 296 00:23:38,974 --> 00:23:41,435 ...إنها فائقة الذكاء - أهذه أمك؟ - 297 00:23:42,686 --> 00:23:43,687 أهي واشية مثلك؟ 298 00:23:43,771 --> 00:23:45,355 ماذا تقول عن أمي عليك اللعنة يا صاح؟ 299 00:23:45,439 --> 00:23:46,607 .تباً لك ولهذه السافلة 300 00:23:46,690 --> 00:23:48,484 تتحدث كما يحلو لك .لأنك تحتمي بهؤلاء الحراس 301 00:23:48,567 --> 00:23:50,319 سأراك أيها الوغد عندما نكون .في الخارج يا صاح 302 00:23:50,402 --> 00:23:52,321 ."زنجي وغد من "بالما سيا - .أيها الوغد اللعين - 303 00:23:52,404 --> 00:23:54,239 ..."أوسكار" - !تباً لك أيها القواد - 304 00:23:54,323 --> 00:23:55,532 هل من مشكلة هنا؟ - !تباً لك - 305 00:23:55,616 --> 00:23:57,576 !تباً لك أيها القواد - هل من مشكلة هنا؟ - 306 00:23:57,868 --> 00:23:58,911 .كلا، نحن بخير 307 00:24:01,079 --> 00:24:02,206 .أجل، نحن بخير حالياً 308 00:24:05,334 --> 00:24:06,418 .أجل 309 00:24:08,837 --> 00:24:10,339 ...أجل، مخبول 310 00:24:11,465 --> 00:24:12,466 .اهدأ 311 00:24:14,927 --> 00:24:16,845 .اهدأ 312 00:24:17,596 --> 00:24:18,597 ."أوسكار" 313 00:24:22,935 --> 00:24:24,228 ماذا جرى لوجهك؟ 314 00:24:27,397 --> 00:24:28,649 ...زبدة قاتمة 315 00:24:31,944 --> 00:24:33,487 .إنها تصغي دائماً 316 00:24:33,570 --> 00:24:35,739 .تتمتع بذكاء خارق وهذا في مصلحتها 317 00:24:35,823 --> 00:24:38,909 نصحونا في الروضة أن نُدخلها ...المدرسة في سن مبكر 318 00:24:38,992 --> 00:24:40,327 هل أخبرتك "فينا" بذلك؟ 319 00:24:42,037 --> 00:24:43,622 .أجل، سنرسلها إلى مدرسة خاصة 320 00:24:46,750 --> 00:24:48,001 .زي رسمي 321 00:24:48,752 --> 00:24:50,420 ،رأيت مدرسة "سانت بي" ذلك اليوم 322 00:24:50,504 --> 00:24:52,881 لديهم برنامج جديد حيث يبدؤون بتعليم ،الأطفال اللغة الإسبانية 323 00:24:52,965 --> 00:24:54,174 ثم يعودون لتعليمهم ...الإنجليزية 324 00:24:54,258 --> 00:24:55,592 .لن آتي إلى هنا مرة أخرى 325 00:24:56,844 --> 00:24:57,845 ماذا؟ 326 00:24:58,929 --> 00:25:02,057 .لن آتي لزيارتك بعد اليوم 327 00:25:02,141 --> 00:25:04,059 .هذه آخر زيارة لي - ...أعرف، أعرف - 328 00:25:04,143 --> 00:25:06,061 أعرف، وستكون هذه آخر مرة .أسجن فيها. لقد أخبرتك 329 00:25:06,145 --> 00:25:07,146 لن أدخل السجن مرة أخرى أبداً 330 00:25:07,229 --> 00:25:08,647 "إذا أردت أن تسبب لـ"صوفينا ،هذه المعاناة 331 00:25:08,730 --> 00:25:10,941 فافعل ما شئت، مفهوم؟ 332 00:25:11,733 --> 00:25:14,945 أما "تاتيانا"؟ فتلك الطفلة لا تستحق ."هذا يا "أوسكار 333 00:25:15,028 --> 00:25:16,488 .إنها أصغر من أن تدرك ما يجري 334 00:25:16,905 --> 00:25:18,991 وهذا برأيي ما جعلها تسألني لماذا تحب 335 00:25:19,074 --> 00:25:21,952 أن تأخذ إجازات أكثر .من التواجد معها 336 00:25:22,035 --> 00:25:24,663 .لم تقل ذلك - .أنا أكذب إذاً - 337 00:25:29,084 --> 00:25:30,711 .أمي، يجب أن تخبريها أنني أحبها 338 00:25:32,045 --> 00:25:35,215 ...أخبريها أنني لن أتركها أبداً - .أخبرها بنفسك - 339 00:25:35,299 --> 00:25:37,426 عندما تتصل بالبيت في المرة .القادمة أخبرها بنفسك 340 00:25:37,509 --> 00:25:39,761 أو ربما من الأفضل حتى .أن تدعها تأتي لزيارتك 341 00:25:39,845 --> 00:25:41,013 ...أجل، ولكنني 342 00:25:45,976 --> 00:25:48,812 ...لا حاجة لأن تتعرض - ...لقد عرضتها أساساً - 343 00:25:50,230 --> 00:25:53,025 .لقد عرضتها لهذا أساساً - هل ستتركينني؟ - 344 00:25:53,108 --> 00:25:55,152 ستتركينني مجدداً؟ أي أم أنت؟ 345 00:25:55,235 --> 00:25:56,695 ستعبثين هنا وهناك وتتركينني هنا؟ 346 00:25:57,696 --> 00:25:59,490 .لم تكوني يوماً سنداً لي أساساً 347 00:26:05,078 --> 00:26:06,580 .أنا هنا بمفردي 348 00:26:10,793 --> 00:26:13,086 ."أنا أحبك يا "أوسكار - .أنت لا تحبين أحداً - 349 00:26:13,170 --> 00:26:14,630 .بل أحبك 350 00:26:14,713 --> 00:26:16,340 .وأصلي من أجلك 351 00:26:19,676 --> 00:26:21,303 .سأراك عندما تعود إلى البيت 352 00:26:22,763 --> 00:26:25,015 .انتظري يا أمي دعيني أعانقك يا أمي؟ 353 00:26:25,099 --> 00:26:27,142 .غرانت"، عد لمنطقة الزيارة" - أمي، ألا أستطيع معانقتك؟ - 354 00:26:27,226 --> 00:26:29,103 !أمي، أنا آسف !اغرب عن وجهي 355 00:26:29,186 --> 00:26:30,687 !أمي، أنا آسف !عانقيني على الأقل 356 00:26:30,771 --> 00:26:32,356 !أمي، دعيني أعانقك فقط 357 00:26:32,689 --> 00:26:35,150 !أمي، أنا آسف !ابتعدوا عني تباً لكم 358 00:26:35,234 --> 00:26:37,778 !ابتعدوا عني !أمي، أنا آسف 359 00:26:37,861 --> 00:26:40,489 !أمي، أنا آسف !ابتعدوا عني تباً لكم 360 00:26:40,572 --> 00:26:43,408 !...ابتعد عني يا صاح! أمي 361 00:27:35,586 --> 00:27:38,172 تباً يا صاح. لم أكن أتوقع .أن نلتقي ثانية أبداً 362 00:27:39,006 --> 00:27:40,132 كيف الحال؟ 363 00:27:40,215 --> 00:27:41,842 .أنا بخير 364 00:27:41,925 --> 00:27:44,136 أحمل خبراً ساراً .وآخر سيئاً يا صديقي الزنجي 365 00:27:44,219 --> 00:27:45,554 .لا تقل إنك لم تحضر البضاعة 366 00:27:46,555 --> 00:27:49,308 .بعتها لفتى أبيض - صدقاً؟ كم دفع ثمناً لها؟ - 367 00:27:50,309 --> 00:27:51,894 .أعطاني ألف دولار 368 00:27:51,977 --> 00:27:53,854 .لم أكن لأدفع مبلغاً كبيراً كهذا 369 00:27:53,937 --> 00:27:56,482 .ومع ذلك ما زلت بحاجة إليها كيف الحال؟ 370 00:28:00,068 --> 00:28:01,361 هذه مقابل مشوارك؟ 371 00:28:01,445 --> 00:28:02,863 ."رائع يا "أوسك 372 00:28:06,700 --> 00:28:08,076 .كلا، لا حاجة للدفع يا صاح 373 00:28:08,160 --> 00:28:10,370 متأكد؟ - .خذها - 374 00:28:11,413 --> 00:28:12,331 .رائع 375 00:28:25,260 --> 00:28:27,262 .سندخنها سوياً بسرعة 376 00:28:28,514 --> 00:28:29,973 .كلا، كلها لك يا صاح 377 00:28:30,808 --> 00:28:33,560 ."رائع يا "أوسك .حسناً يا صاح. اعتن بنفسك 378 00:28:34,394 --> 00:28:35,312 .أجل 379 00:28:58,377 --> 00:28:59,837 أيمكنك أن تأخذني لبيت جدتي بسرعة لأبدل ثيابي؟ 380 00:28:59,920 --> 00:29:01,004 .أجل 381 00:29:02,256 --> 00:29:05,425 .جئت هنا قبل 5 دقائق 382 00:29:11,181 --> 00:29:13,434 أيمكنك أخذي إلى بيت جدتي لأغير ملابسي؟ 383 00:29:13,517 --> 00:29:14,435 .أجل 384 00:29:17,146 --> 00:29:18,313 ما نوع الكعكة؟ 385 00:29:18,397 --> 00:29:19,398 .كعكة الجزر 386 00:29:20,441 --> 00:29:21,650 لماذا لم تحضري البوظة؟ 387 00:29:21,733 --> 00:29:23,026 لأنه ليس عيد ميلادك أنت؟ 388 00:29:26,280 --> 00:29:28,949 لكان أسهل عليك لو وضعت أغراضك في منزلي، أليس كذلك؟ 389 00:29:30,367 --> 00:29:31,368 لم لا تنتقلين للسكن عندي؟ 390 00:29:33,120 --> 00:29:35,873 ربما عندما تتوقف عن تدخين الحشيش ."في السيارة قبل أن نُحضر "تي 391 00:29:45,507 --> 00:29:47,718 أيمكنك أن تفتح النافذة من فضلك؟ 392 00:30:32,179 --> 00:30:34,848 !مرحباً يا "تي"! تعالي إلى هنا 393 00:30:34,932 --> 00:30:36,725 !أبي - مرحباً، كيف الحال أيتها الحمقاء؟ - 394 00:30:36,809 --> 00:30:39,061 كيف حالك يا فتاة؟ 395 00:30:42,231 --> 00:30:43,315 كيف حالك؟ 396 00:30:43,398 --> 00:30:44,942 .بخير - بخير؟ - 397 00:30:45,025 --> 00:30:46,777 ."لعبنا اليوم "المسني وسآخذ مكانك 398 00:30:46,860 --> 00:30:48,529 حقاً؟ هل فزت؟ 399 00:30:48,612 --> 00:30:49,613 .لم يتمكنوا من الإمساك بي 400 00:30:50,614 --> 00:30:51,990 أتظنين أنك سريعة؟ 401 00:30:54,535 --> 00:30:55,869 أتظنين أنك أسرع من أبيك؟ 402 00:30:59,456 --> 00:31:00,666 حقاً؟ 403 00:31:00,749 --> 00:31:01,959 ما هذا؟ 404 00:31:03,752 --> 00:31:04,753 !توقف 405 00:31:15,806 --> 00:31:19,268 !لم أُهزم! لم أُهزم 406 00:31:23,355 --> 00:31:25,149 .لم تهزميني بعد تعرفين ذلك، مفهوم؟ 407 00:31:26,817 --> 00:31:28,193 ماذا تفعل؟ 408 00:31:28,277 --> 00:31:30,112 ماذا تقصدين؟ - !ستحطم هذه السيارة - 409 00:31:30,195 --> 00:31:32,156 .ستكون على ما يرام - .إنها مترهلة أساساً - 410 00:31:32,239 --> 00:31:35,159 .لا يمكن أن أخسر. لم أُهزم - .أبي يغش - 411 00:31:35,451 --> 00:31:36,827 .أبوك يفوز 412 00:31:36,910 --> 00:31:39,037 .غشاش كبير جداً. أنت غشاش 413 00:31:39,121 --> 00:31:40,664 .لم أغش 414 00:31:40,747 --> 00:31:42,124 كيف تعرفين إذا كنت أغش أم لا؟ 415 00:31:42,207 --> 00:31:45,002 .كنت تجلسين في السيارة .تي"، أمك حقودة" 416 00:32:00,184 --> 00:32:02,060 جدتي؟ - نعم؟ - 417 00:32:02,144 --> 00:32:04,521 أيمكنك أن تعتني بـ"تي" الليلة؟ ."سنذهب إلى "سان فرانسيسكو 418 00:32:05,522 --> 00:32:06,648 .اطلبي من أختك 419 00:32:06,732 --> 00:32:08,609 لكن "روز" لديها أطفال كثيرون .تعتني به 420 00:32:08,692 --> 00:32:11,195 وما الفرق إن كانوا ستة أطفال 421 00:32:11,278 --> 00:32:12,988 أم سبعة أطفال؟ 422 00:32:24,708 --> 00:32:25,959 .أجل - .أجل - 423 00:32:30,547 --> 00:32:33,592 أبي، ما هذا الذي على قميصك؟ 424 00:32:36,470 --> 00:32:38,055 .أبوك تعرض لحادث أثناء العمل 425 00:32:40,599 --> 00:32:42,267 كيف العمل، بالمناسبة؟ 426 00:32:43,685 --> 00:32:45,938 .العمل... هو العمل 427 00:32:55,906 --> 00:32:56,907 .سأعود 428 00:33:14,716 --> 00:33:15,717 ما رأيك؟ 429 00:33:18,387 --> 00:33:19,429 .جميلة 430 00:33:21,098 --> 00:33:22,891 ،وضعت لك قميصاً على السرير .إذا شئت 431 00:33:25,310 --> 00:33:26,311 .رائع 432 00:33:33,152 --> 00:33:34,278 هل أنت بخير؟ 433 00:33:43,287 --> 00:33:44,413 ..."أوسك" 434 00:33:46,415 --> 00:33:47,416 ما الخطب؟ 435 00:33:52,880 --> 00:33:54,047 .اللعنة 436 00:33:55,215 --> 00:33:56,300 .فقدت عملي 437 00:34:02,014 --> 00:34:03,015 بسبب ماذا؟ 438 00:34:04,600 --> 00:34:05,642 .بسبب التأخير 439 00:34:08,312 --> 00:34:10,230 في الأيام الأخيرة الماضية أحاول الحصول .على بعض المال 440 00:34:10,314 --> 00:34:14,067 وهل أخبروك اليوم؟ يوم إجازتك؟ 441 00:34:14,609 --> 00:34:16,736 .سأكون صادقاً معك .أخبروني قبل أسبوعين 442 00:34:20,491 --> 00:34:21,742 ."إنه خطئي يا "فينا 443 00:34:24,995 --> 00:34:26,497 .ظننت أنني سأستعيد عملي 444 00:34:26,580 --> 00:34:27,664 حسبتني أستطيع التحدث إلى ..."إيمي" 445 00:34:27,748 --> 00:34:29,832 أتحسب الحياة مزحة لعينة؟ 446 00:34:30,876 --> 00:34:32,002 أتحسب أنك بعد أن تُطرد 447 00:34:32,085 --> 00:34:34,254 سيعيدك أحدهم إلى عملك؟ 448 00:34:38,716 --> 00:34:42,553 ماذا؟ ما الذي تخطط له الآن يا "أوسك"؟ 449 00:34:42,638 --> 00:34:44,598 أنت تافه، أتعرف ذلك؟ 450 00:34:44,681 --> 00:34:47,600 ...تكذب عليّ، وتكذب على ابنتك 451 00:34:47,684 --> 00:34:49,645 لم أكن مضطراً لإخبارك .بأي شيء 452 00:34:49,727 --> 00:34:51,355 ،الطعام متوفر .والكهرباء لم تنقطع 453 00:34:51,437 --> 00:34:53,272 كان بمقدوري أن أستمر في .الكذب، وما كنت لتعرفين شيئاً 454 00:34:53,357 --> 00:34:54,858 أكنت ستستمر في الخداع؟ 455 00:34:55,859 --> 00:34:56,984 ،والخروج لبيع الحشيش 456 00:34:57,069 --> 00:34:58,862 ،وكل تلك الأشياء ...ومرافقة أولئك الأشخاص 457 00:34:58,946 --> 00:35:01,657 قلت إنك تريدين الحقيقة، أليس .كذلك؟ لا تحاولين حتى الاستماع 458 00:35:01,740 --> 00:35:03,408 .أريدك أن تكون صادقاً معي - .لكنك لا تحاولين أن تسمعيني الآن - 459 00:35:03,492 --> 00:35:05,410 !لا تصغين إليّ حتى 460 00:35:05,494 --> 00:35:08,914 ،ليس بعد أن كذبت عليّ طيلة أسبوعين ،وضاق بك الحال 461 00:35:08,997 --> 00:35:11,708 .ولم يعد أمامك خيار .هذا عمل الجبناء 462 00:35:12,793 --> 00:35:14,128 ماذا فعلت اليوم؟ 463 00:35:17,673 --> 00:35:18,924 .أراهن أنك بعت ذلك الكيس 464 00:35:19,007 --> 00:35:20,801 ."لقد رميته يا "فينا 465 00:35:21,677 --> 00:35:23,137 .هذا ما أحاول أن أقوله لك 466 00:35:25,556 --> 00:35:26,598 .لقد سئمت 467 00:35:29,226 --> 00:35:30,936 حسبت أنني أستطيع أن أبدأ ...من جديد، ولكن 468 00:35:32,104 --> 00:35:33,522 .الأمور متعثرة 469 00:35:45,367 --> 00:35:49,455 رميت كيساً كاملاً من الحشيش بينما أنت عاطل عن العمل؟ 470 00:35:55,419 --> 00:35:56,628 .ينبغي أن أصفعك في الحال 471 00:36:05,345 --> 00:36:06,346 ماذا ستفعل؟ 472 00:36:09,683 --> 00:36:10,851 .سأجد عملاً شرعياً 473 00:36:14,021 --> 00:36:16,565 ربما يمكنني أن أمتنع عن العبث .لـ30 يوماً 474 00:36:21,195 --> 00:36:24,364 المدة المطلوبة لتكوين عادة جديدة حسب قول "أوبرا"، صح؟ 475 00:36:30,496 --> 00:36:31,497 .انظر إليّ 476 00:36:33,791 --> 00:36:37,294 لا تجعلني أعيش المعاناة .وحدي مجدداً 477 00:36:57,439 --> 00:36:59,608 .انزع قميصك. انزعه 478 00:37:03,987 --> 00:37:07,032 "ثمة فرق واضح بين "لا ."وبين "ها 479 00:37:07,116 --> 00:37:08,117 .أجل 480 00:37:11,537 --> 00:37:13,622 "جادة كالاروغا" 481 00:37:35,602 --> 00:37:38,480 !مرحباً، وصلتم في الوقت المناسب 482 00:37:38,564 --> 00:37:40,065 !عيد ميلاد سعيد 483 00:37:40,149 --> 00:37:43,652 أحضرتم لي كعكة أيضاً؟ - .أجل. عيد ميلاد سعيد - 484 00:37:43,735 --> 00:37:44,987 .شكراً يا حبيبتي 485 00:37:45,237 --> 00:37:46,321 ...مرحباً. واو 486 00:37:47,990 --> 00:37:49,533 .تنبعث رائحة زكية من هنا 487 00:37:50,868 --> 00:37:51,952 .تفضلي 488 00:37:54,413 --> 00:37:56,707 ...انظري إليك - ماذا ينبغي أن أفعل؟ - 489 00:37:56,790 --> 00:37:57,958 .مرحباً جدتي 490 00:37:59,209 --> 00:38:00,586 ما هذه الرائحة الزكية؟ 491 00:38:01,170 --> 00:38:02,546 ..."أوسك" 492 00:38:02,629 --> 00:38:04,089 صغيري، تعرف أنني طلبت .علبتين فقط 493 00:38:04,173 --> 00:38:05,424 ما كان عليك أن تنفق الكثير .من المال 494 00:38:05,507 --> 00:38:07,384 .أمي، لا تقلقي بهذا 495 00:38:08,260 --> 00:38:09,261 .حسناً 496 00:38:10,888 --> 00:38:14,141 كيف الحال؟ - ...مرحباً! تنتظرنا أمور سيئة - 497 00:38:17,144 --> 00:38:19,146 كيف حالكم؟ - كيف حالك يا "أوسكار"؟ - 498 00:38:19,229 --> 00:38:20,814 كيف تسير الأمور يا "أوسكار"؟ 499 00:38:20,898 --> 00:38:22,816 .لا جديد، نتدبر أمورنا - حقاً؟ - 500 00:38:22,900 --> 00:38:24,693 .أحضرت بعض الطعام .أنا جائع 501 00:38:25,152 --> 00:38:26,153 ماذا لديك؟ 502 00:38:26,236 --> 00:38:27,237 .بطاقة لأمي 503 00:38:30,282 --> 00:38:32,034 .طلبت مني "تاي" أن أحضر لها بطاقة - .تفضلي - 504 00:38:32,117 --> 00:38:33,118 .أقدّر لك هذا 505 00:38:34,578 --> 00:38:36,330 .لن تغضب بسبب هذه البطاقة 506 00:38:36,413 --> 00:38:38,207 .بحقك الآن - "هذا توقيع "شانتاي - 507 00:38:38,290 --> 00:38:40,167 .ها قد وصل - .ضعيه هنا إذا شئت - 508 00:38:40,250 --> 00:38:43,420 .سنضع أشياء هنا - أتريدين أن أضعه؟ - 509 00:38:43,504 --> 00:38:45,130 أم تريدين أن تضعيه أنت يا محبة الكمال؟ 510 00:38:45,214 --> 00:38:47,674 .بل أنا سأضعه - !لا يمكنك أن ترميها - 511 00:38:47,758 --> 00:38:48,967 ماذا؟ 512 00:38:49,051 --> 00:38:51,762 كلا، هذا ما كنت تخبرني .عندما كنت صغيرة هكذا 513 00:38:51,845 --> 00:38:52,888 "!لا يمكنك أن ترميها" 514 00:38:54,765 --> 00:38:57,142 متى آخر مرة كنت فيها في البحرية؟ 515 00:38:57,226 --> 00:38:59,478 تعرفين يا "تي"، عندما كان ،والدك صغيراً مثلك 516 00:38:59,561 --> 00:39:02,272 ،وفي عمرك تماماً .كان يفعل هذا معي ومع جدته 517 00:39:02,356 --> 00:39:06,485 أجل، كان يفعل، لكنه لم يكن .يتقن ذلك مثلك يا حبيبتي 518 00:39:06,902 --> 00:39:11,573 لم يتقن ذلك. كنت أضطر لإعادة تكسير .السلطعون بعد أن يكسره 519 00:39:13,784 --> 00:39:15,661 .صوفينا"، أنت عاشقة يا حبيبتي" 520 00:39:15,744 --> 00:39:18,205 .أجل - .لأنه لم يكن يحاول جيداً - 521 00:39:20,374 --> 00:39:21,583 "من سيفوز بمباراة "سوبر بول برأيك؟ 522 00:39:21,667 --> 00:39:23,460 ."فريق "ستيلرز - ستيلرز"؟" - 523 00:39:23,544 --> 00:39:25,045 ."أجل، "ستيلرز - ماذا؟ - 524 00:39:25,129 --> 00:39:27,506 .أجل - مناصر "ريدرز" يشجع "ستيلرز"؟ - 525 00:39:27,589 --> 00:39:30,342 "أجل، أنا مناصر لفريق "ريدرز ."وأشجع فريق "ستيلرز 526 00:39:30,425 --> 00:39:34,138 ،لباس الفريق أسود، واللاعبون من السود .وكذلك المدرب 527 00:39:34,221 --> 00:39:39,017 .حتى إن زوجة المدرب سوداء ."أنا سأشجع "ستيلرز 528 00:39:39,101 --> 00:39:41,770 !أنت مجنون - .أعرف أنني مجنون - 529 00:39:41,854 --> 00:39:42,855 أتعرف أنت أنني مجنون؟ 530 00:39:42,938 --> 00:39:46,233 .الطعام جاهز - !رائع - 531 00:39:46,316 --> 00:39:47,568 ألن تقومي على خدمتنا؟ 532 00:39:47,651 --> 00:39:49,820 لم أقم على خدمتك ."طوال حياتك يا "سيفوس 533 00:39:49,903 --> 00:39:52,573 !حسناً، أعطونا شيئاً نأكله - .أمارس رقصتي الخاصة بالطعام - 534 00:39:52,656 --> 00:39:54,074 .أجل، هيا 535 00:39:54,158 --> 00:39:55,951 "معي طعامك يا "تاتي 536 00:40:01,915 --> 00:40:03,750 .أرقص رقصة الطعام 537 00:40:03,834 --> 00:40:05,919 أين طاولتي المتحركة يا "واندا"؟ 538 00:40:06,003 --> 00:40:08,589 طاولتك المتحركة في منزلك ."يا "داريل 539 00:40:11,592 --> 00:40:13,427 سيفوس"، أنت فعلت هذا؟" 540 00:40:13,510 --> 00:40:15,554 ...كان هذا "سيفوس" وليس أنا 541 00:40:17,806 --> 00:40:19,808 .آسفة يا "داريل". آسفة 542 00:40:20,642 --> 00:40:22,269 .تفضل يا عزيزي. تفضل 543 00:40:22,352 --> 00:40:24,062 أتريد مزيداً من السلطعون؟ 544 00:40:24,146 --> 00:40:25,147 .هذا يكفي 545 00:40:29,359 --> 00:40:31,445 .شكراً. شكراً 546 00:40:31,528 --> 00:40:32,988 .لا شيء من هذا - .حسناً، استمعوا جميعاً - 547 00:40:33,071 --> 00:40:34,531 .أعتذر 548 00:40:34,615 --> 00:40:36,533 .استمعوا جميعاً 549 00:40:38,285 --> 00:40:39,369 ،ربنا الذي في السماء 550 00:40:39,453 --> 00:40:43,373 .نشكرك على جمع شمل عائلتنا الليلة 551 00:40:43,457 --> 00:40:47,753 نحمدك لأن الجدة "بوني" أعدت .وجبة الباميا التي تشتهر بها 552 00:40:48,670 --> 00:40:51,423 .باسمك يا رب نبدأ وليمتنا. آمين 553 00:40:51,507 --> 00:40:52,883 .آمين 554 00:41:01,100 --> 00:41:03,936 .عيد ميلاد سعيد يا أمي - .أنت أفضل هدية لعيد ميلادي - 555 00:41:07,314 --> 00:41:08,774 .شكراً لأنك ساعدتني الليلة 556 00:41:10,400 --> 00:41:12,653 .بحقك يا أمي. لا حاجة لأن تشكريني 557 00:41:12,736 --> 00:41:14,363 .لا ينبغي حتى أن أدعك تغسلين الأطباق 558 00:41:14,446 --> 00:41:17,366 .أرجوك. هذا يريحني 559 00:41:18,742 --> 00:41:20,327 .أجل، ما دام هذا رأيك 560 00:41:20,410 --> 00:41:21,787 .هذا رأيي 561 00:41:26,917 --> 00:41:28,794 هل تخططان لشيء هذه الليلة؟ 562 00:41:28,877 --> 00:41:30,963 .أجل، لكن ليس بالشيء الكبير 563 00:41:31,046 --> 00:41:34,174 ،قد نلتقي بعض الأصدقاء .ونذهب إلى المدينة 564 00:41:34,258 --> 00:41:36,677 هل ستخرجان بمعنى الكلمة؟ ...أم 565 00:41:37,761 --> 00:41:39,263 .أظننا لن نبالغ 566 00:41:40,305 --> 00:41:42,099 ،سنشاهد الألعاب النارية 567 00:41:42,182 --> 00:41:44,101 .وربما نتجول قليلاً بعد ذلك 568 00:41:44,184 --> 00:41:45,227 تتجولون؟ 569 00:41:47,521 --> 00:41:48,981 .ستكون ليلة رائعة مع ذلك 570 00:41:49,064 --> 00:41:52,818 "لا تقلقي. يجب أن تستيقظ "فينا .مبكراً وتذهب إلى العمل 571 00:41:54,820 --> 00:41:56,488 هل ستشربون الكحول؟ 572 00:41:56,572 --> 00:41:59,992 .أمي، هم سيشربون ...أنا لم أشرب منذ 573 00:42:00,075 --> 00:42:01,201 .لا أستطيع حتى أن أتذكر 574 00:42:04,580 --> 00:42:06,290 لم لا تذهبون بالقطار؟ 575 00:42:07,666 --> 00:42:10,836 وبذلك يمكنكم أن تشربوا وتتسكعوا 576 00:42:10,919 --> 00:42:12,421 .دون أن تقلقوا بأي شيء 577 00:42:12,504 --> 00:42:14,798 كلا، أشعر أن من الأفضل .أن نذهب إلى هناك ونعود 578 00:42:14,882 --> 00:42:18,093 .دون أن ننتظر القطار - .لن تعلقوا في أزمة الطريق - 579 00:42:18,177 --> 00:42:20,888 تعرف أن الطريق ذهاباً وإياباً .ستكون مزدحمة جداً 580 00:42:23,056 --> 00:42:24,224 .أجل، ربما نذهب بالقطار 581 00:42:27,519 --> 00:42:29,563 .لا تضطروني لملاحقتكم للتأكد 582 00:42:29,646 --> 00:42:31,106 هل تذكر حفلة الرقص؟ 583 00:42:33,734 --> 00:42:35,068 .أحاول أن أنسى 584 00:42:38,864 --> 00:42:40,365 {\an8}"(إنشاء رسالة إلى: (كريس" 585 00:42:40,449 --> 00:42:42,910 {\an8}"لنذهب جميعاً بالقطار السريع" 586 00:42:51,251 --> 00:42:53,253 .يجب أن ننصرف يجب أن ننصرف، جيد؟ 587 00:42:53,337 --> 00:42:54,880 .حبيبتي، شكراً 588 00:42:54,963 --> 00:42:56,381 .عيد ميلاد سعيدي يا أمي - أنت بخير؟ - 589 00:42:56,465 --> 00:42:57,841 .شكراً - .أحبك - 590 00:42:57,925 --> 00:42:59,593 .سأحضر أغراضي - هل قلت وداعاً؟ - 591 00:42:59,676 --> 00:43:00,677 .تعالي 592 00:43:01,804 --> 00:43:04,723 .سنغادر - .أحبك - 593 00:43:06,016 --> 00:43:08,477 .وداعاً الآن - .لا تنهض، لا تنهض - 594 00:43:08,560 --> 00:43:12,022 .حسناً، ستخرجون إذاً .لا بأس، استمتعوا 595 00:43:12,106 --> 00:43:14,316 .سنة جديدة سعيدة - .حسناً، حسناً - 596 00:43:18,695 --> 00:43:20,614 .أحبك - .وأنا أحبك أيضاً - 597 00:43:20,697 --> 00:43:22,366 .عيد ميلاد سعيد - .شكراً يا صغيري - 598 00:43:22,449 --> 00:43:23,575 .حسناً 599 00:43:25,536 --> 00:43:28,205 .تعال - .سنة جديدة سعيدة - 600 00:43:28,288 --> 00:43:29,581 .سنة جديدة سعيدة 601 00:43:59,069 --> 00:44:00,529 .دعينا ننهي السهرة 602 00:44:02,281 --> 00:44:04,950 .أنا سأخرج ،لا أعرف ماذا ستفعل أنت 603 00:44:05,033 --> 00:44:08,245 لكنني... أريد الذهاب ."إلى "سان فرانسيسكو 604 00:44:08,328 --> 00:44:10,289 يمكننا أن نشاهد العد التنازلي .لبداية العام الجديد من البيت 605 00:44:13,876 --> 00:44:16,044 .دعنا نخرج. أريد أن أستمتع 606 00:44:17,045 --> 00:44:18,130 .وأن أسكر 607 00:44:21,175 --> 00:44:22,176 .حسناً 608 00:44:23,343 --> 00:44:24,761 .سنذهب إلى المدينة - حقاً؟ - 609 00:44:24,845 --> 00:44:25,846 .أجل 610 00:44:29,391 --> 00:44:30,601 !يا لك من تافهة محبوبة 611 00:44:41,653 --> 00:44:44,406 !سنة جديدة سعيدة - !سنة جديدة سعيدة - 612 00:44:49,369 --> 00:44:51,580 !كلا! أنتم أقوياء - .سنة جديدة سعيدة - 613 00:44:51,663 --> 00:44:53,874 .مرحباً، سنة جديدة سعيدة 614 00:44:56,460 --> 00:44:58,921 ."بحقك يا "أوسكار .للتو جهزتهم للنوم 615 00:45:01,256 --> 00:45:03,467 !هذا يدغدغ !حسناً، أنت الفائزة 616 00:45:03,550 --> 00:45:06,178 .يا أطفال، دعوا خالكم ينهض .هيّا 617 00:45:06,887 --> 00:45:08,472 .دعوا خالكم ينهض - !أنت الفائزة - 618 00:45:08,555 --> 00:45:10,641 .اذهبوا لتناموا. هيّا 619 00:45:15,979 --> 00:45:17,439 مستعدة لتنظيف هذه الأسنان؟ 620 00:45:17,523 --> 00:45:19,066 .كلا - كلا؟ - 621 00:45:19,149 --> 00:45:21,860 لأنك إذا لم تنظفيها، أسنانك ستتعفن 622 00:45:21,944 --> 00:45:24,196 وتصبح رائحة أنفاسك .كرائحة الباميا 623 00:45:24,279 --> 00:45:26,490 أتريدين أن يحدث ذلك؟ - .أجل - 624 00:45:26,573 --> 00:45:28,408 .كلا، لا تريدين - .أجل - 625 00:45:28,492 --> 00:45:30,786 لأنه إذا حدث ذلك سينال منك !وحش الباميا 626 00:45:32,830 --> 00:45:36,208 !أبي! كفّ عن هذا 627 00:45:40,796 --> 00:45:41,797 .استمري 628 00:45:43,298 --> 00:45:45,134 .أنت أكلت الباميا أيضاً 629 00:45:49,054 --> 00:45:50,806 أخرجي بقايا الطعام .من أسنانك الخلفية 630 00:46:03,402 --> 00:46:04,695 .أصفر 631 00:46:04,778 --> 00:46:06,029 ...أوشكت 632 00:46:10,409 --> 00:46:11,618 !أوتش - .تعالي - 633 00:46:11,702 --> 00:46:12,870 .قدماي تتألمان 634 00:46:18,208 --> 00:46:19,460 .حسناً 635 00:46:22,463 --> 00:46:24,506 إننا نستعد للخروج، اتفقنا؟ 636 00:46:24,590 --> 00:46:27,342 ألن تناما هنا أيضاً؟ 637 00:46:27,426 --> 00:46:28,677 لقد وعدنا أصدقاءنا 638 00:46:28,760 --> 00:46:30,762 .أن نخرج معهم الليلة 639 00:46:30,846 --> 00:46:34,099 ،لكننا سنعود قبل أن تستيقظي جيد؟ 640 00:46:35,434 --> 00:46:37,936 !كلا! لا تذهبا 641 00:46:40,481 --> 00:46:41,732 .أنا خائفة 642 00:46:43,484 --> 00:46:44,568 مم أنت خائفة؟ 643 00:46:45,861 --> 00:46:48,363 .أسمع صوت أسلحة في الخارج 644 00:46:54,787 --> 00:46:58,665 أتعرفين يا صغيرتي؟ .هذه مجرد ألعاب نارية 645 00:46:58,749 --> 00:47:00,751 .أنت بأمان مع أبناء خالتك 646 00:47:01,835 --> 00:47:03,378 ماذا عنك يا أبي؟ 647 00:47:04,463 --> 00:47:06,256 أنا؟ 648 00:47:06,340 --> 00:47:07,966 .بنيتي، سأكون بخير 649 00:47:09,468 --> 00:47:10,636 .ومع ذلك سأخبرك شيئاً 650 00:47:10,719 --> 00:47:11,929 ،عندما تستيقظين في الصباح 651 00:47:12,012 --> 00:47:13,388 ."سنلعب "أرض الحلوى 652 00:47:13,764 --> 00:47:15,557 .ثم خمني ماذا سنفعل بعدها 653 00:47:17,142 --> 00:47:19,228 سنذهب إلى الحديقة؟ - .بل أفضل - 654 00:47:20,145 --> 00:47:21,271 نذهب لمتجر الألعاب؟ 655 00:47:21,355 --> 00:47:23,190 .أفضل بكثير من ذلك 656 00:47:23,273 --> 00:47:24,358 ماذا؟ 657 00:47:25,526 --> 00:47:28,987 لست أدري، ربما... نذهب لملاهي "تشكي تشيز"؟ 658 00:47:29,071 --> 00:47:30,864 حقاً؟ - .أعدك - 659 00:47:30,948 --> 00:47:34,326 سيشتري لك أبوك تذاكر كثيرة وسنلعب كل الألعاب، اتفقنا؟ 660 00:47:34,409 --> 00:47:36,120 وبعد ذلك سنشتري البيتزا ،التي تحبينها 661 00:47:36,203 --> 00:47:37,663 .ونأكلها كلها 662 00:47:37,746 --> 00:47:40,040 ،حتى أن أمك لن تأكل معنا .لأنها لا تأكل النشويات 663 00:47:41,667 --> 00:47:42,960 ما هي النشويات؟ 664 00:47:45,587 --> 00:47:47,381 .لا تقلقي بهذا الآن 665 00:47:54,596 --> 00:47:55,597 .أحبك 666 00:47:57,307 --> 00:47:58,809 .وأنا أحبك أيضاً يا أبي 667 00:48:09,403 --> 00:48:11,363 "جنوب هيوارد" 668 00:48:12,781 --> 00:48:15,242 ...سونيا"... أيها الزنجي، لقد تركتها" - .فتاتان إذاً - 669 00:48:15,325 --> 00:48:17,911 .تركتها لك. سأتركك معها 670 00:48:17,995 --> 00:48:22,040 أستطيع أن أعد كل فتياتي باستخدام .أصابع يديّ. خمس مرات 671 00:48:22,124 --> 00:48:24,293 ،أنت صديق "أوسكار" الزنجي أليس كذلك يا صاح؟ 672 00:48:24,376 --> 00:48:26,503 .جاء إلى مكان العمل ذلك اليوم 673 00:48:26,587 --> 00:48:28,380 .يصل متأخراً دائماً 674 00:48:28,464 --> 00:48:30,090 ،إنه يتسكع مع "صوفينا" دائماً 675 00:48:30,174 --> 00:48:33,427 .زنجي لعين ...هذه هي بداية سقوط الرجل 676 00:48:33,510 --> 00:48:35,262 السافلة من تعيق الرجل .وما إلى ذلك 677 00:48:35,345 --> 00:48:37,723 .سأستمتع بكل شيء الليلة - بكل شيء؟ - 678 00:48:37,806 --> 00:48:39,808 ،تباً لكل هذا الهراء جاهزون للانطلاق أيها الزنوج؟ 679 00:48:39,892 --> 00:48:41,059 !مرحباً 680 00:48:41,852 --> 00:48:43,353 !إننا ننتظرك أيها الزنجي 681 00:48:47,065 --> 00:48:49,902 بالطبع سأتأخر يا رجل. كانت تصفف .شعرها وكل هذا الهراء 682 00:48:49,985 --> 00:48:51,445 كيف الحال يا صاح؟ - ...تأخرت أيها الزنجي - 683 00:48:51,528 --> 00:48:53,489 !يا رجل، لم يكن بسببي 684 00:48:54,615 --> 00:48:56,825 أوسك"، التقط صورة" !بمناسبة رأس السنة أيها الزنجي 685 00:48:59,203 --> 00:49:00,662 .أجل، هكذا- .مهلاً - 686 00:49:01,955 --> 00:49:03,749 .سنة جديدة سعيدة أيها الأوغاد 687 00:49:04,374 --> 00:49:06,210 .سنة جديدة سعيدة لك أيضاً 688 00:49:06,627 --> 00:49:07,753 .تذكرتي ليست معي 689 00:49:08,629 --> 00:49:11,548 ..."المحطة التالية "بارت - .القطار قادم من الجهة الخطأ - 690 00:49:11,632 --> 00:49:14,134 .القطار يقترب من المنصة 1 691 00:49:14,218 --> 00:49:16,637 !مهلاً، بحقك يا هذا 692 00:49:16,720 --> 00:49:18,013 ."هيا بنا "ديفور 693 00:49:20,474 --> 00:49:22,476 ."هيا، هذه رحلتي الأولى إلى "بارت - !هيا - 694 00:49:22,559 --> 00:49:23,602 .أسرع يا صاح 695 00:49:25,771 --> 00:49:26,897 .أغلقت الأبواب 696 00:49:42,454 --> 00:49:44,873 .مرحباً، سنة جديدة سعيدة - .سنة جديدة سعيدة - 697 00:49:54,174 --> 00:49:55,259 ما الذي يجري؟ 698 00:49:57,469 --> 00:50:00,055 .احتفظي بيديك لنفسك 699 00:50:02,349 --> 00:50:04,143 هل تعلمين أن تدخين السيجار مخالف للقانون في القطار السريع؟ 700 00:50:04,226 --> 00:50:05,477 أهذا صحيح أيها الشرطي؟ 701 00:50:05,561 --> 00:50:08,439 سنتغاضى عنكما هذه المرة .بسبب العيد وما إلى ذلك 702 00:50:08,522 --> 00:50:12,067 هل أنت عطشة؟ هل كل شيء كما يرام؟ 703 00:50:12,151 --> 00:50:14,820 .رائع يا صاح. بالتأكيد 704 00:50:14,903 --> 00:50:16,572 .تعجبني ضفائرك 705 00:50:17,906 --> 00:50:21,368 .تباً، يعجبني كل شيء فيك .علينا أن نجسد إعجابنا المتبادل 706 00:50:21,827 --> 00:50:24,621 .نحن مثليتان - .اللعنة - 707 00:50:24,705 --> 00:50:26,498 مثليتان، صحيح؟ - .تبدو كأنها صدفة - 708 00:50:26,582 --> 00:50:27,499 .ونحن مثليّان أيضاً 709 00:50:28,500 --> 00:50:30,127 .لستم مثليّين 710 00:50:31,670 --> 00:50:34,590 أوسك"، يا صاح. ألسنا مثليّين؟" 711 00:50:34,673 --> 00:50:35,841 .بلى، إنهما مثليان مقرفان 712 00:50:49,938 --> 00:50:51,315 ."نقترب من محطة غرب "دبلن 713 00:50:51,398 --> 00:50:52,900 هل وصلنا؟ 714 00:50:52,983 --> 00:50:54,485 .معذرة يا جماعة، سنتأخر قليلاً 715 00:50:54,568 --> 00:50:56,862 !اللعنة - !بربك يا رجل - 716 00:50:57,988 --> 00:50:59,239 .سنصل في الوقت المناسب - .كلا، لن نصل - 717 00:50:59,323 --> 00:51:00,324 .بلى، سنصل - كما الساعة؟ - 718 00:51:00,407 --> 00:51:02,451 .لا تكوني سلبية إلى هذا الحد - .لست سلبية - 719 00:51:02,534 --> 00:51:03,577 تعرفين أننا سنصل في الوقت .المناسب 720 00:51:03,911 --> 00:51:06,205 {\an8}"11:55 مساءً" 721 00:51:14,421 --> 00:51:15,422 كيف الحال يا رجل؟ 722 00:51:20,594 --> 00:51:22,471 {\an8}سيتأخرون ويفوتنا العد التنازلي .لبداية العام الجديد 723 00:51:22,554 --> 00:51:27,267 {\an8}.لن يفوتنا شيء لعين .سنشاهد المفرقعات من هنا 724 00:51:41,824 --> 00:51:43,492 ...معذرة يا جماعة. انطلقنا مجدداً 725 00:51:43,575 --> 00:51:44,660 ...أجل 726 00:51:46,078 --> 00:51:47,704 ."المحطة القادمة هي "مونتغومري 727 00:52:15,315 --> 00:52:17,860 {\an8}"11:59 مساءً" 728 00:52:27,077 --> 00:52:28,120 !انتبه للساعة 729 00:52:35,919 --> 00:52:37,212 .اخفضوا صوت الموسيقى 730 00:52:38,255 --> 00:52:40,757 ،عشرة، تسعة، ثمانية 731 00:52:40,841 --> 00:52:43,218 ،سبعة، ستة، خمسة 732 00:52:43,302 --> 00:52:45,888 !أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد 733 00:52:45,971 --> 00:52:47,973 !سنة جديدة سعيدة 734 00:53:14,082 --> 00:53:17,211 !ستحظى بواحدة جديدة !ستحظى بواحدة جديدة 735 00:53:17,294 --> 00:53:18,295 !يا إلهي 736 00:53:21,215 --> 00:53:24,301 .يمكنك الدفع للتخلص مني - .مهما يكن - 737 00:53:28,013 --> 00:53:30,057 تريدين التبول؟ .يجب أن أجد مكاناً لأتبول 738 00:53:30,140 --> 00:53:31,266 .مررنا قرب المرحاض للتو 739 00:53:31,350 --> 00:53:33,310 .ذلك المرحاض كان قذراً .لن أتبول فيه 740 00:53:40,943 --> 00:53:42,152 .ثمة شاب يقف هناك 741 00:53:42,236 --> 00:53:44,321 .أنت رجل شهم 742 00:53:45,322 --> 00:53:49,284 .إنه رجل شهم .وحقيبة اليد تبدو مناسبة له 743 00:53:49,368 --> 00:53:51,203 .تبدوا رائعاً بهذه الحقيبة 744 00:53:53,413 --> 00:53:56,750 ،ماذا؟ اسمعوا، باعتباري حبيبها .ينبغي أن أحمل حقيبتها 745 00:54:10,931 --> 00:54:12,808 .إنني بحاجة ماسة للتبول - .أعرف، أعرف، أعرف - 746 00:54:12,891 --> 00:54:14,393 .اسأل في المتجر هنا 747 00:54:14,476 --> 00:54:16,645 كيف الحال يا صاح؟ ألديك مرحاض يمكننا استخدامه؟ 748 00:54:16,728 --> 00:54:17,938 .لقد أغلقت كل شيء يا رجل 749 00:54:18,021 --> 00:54:20,232 كما أنه لا يوجد لديّ .مرحاض لزبائني 750 00:54:20,732 --> 00:54:23,360 لكنني متأكد من وجود مرحاض لموظفيك، أليس كذلك؟ 751 00:54:27,990 --> 00:54:30,159 اسمع يا صاح، لست غنياً على الإطلاق، هل تفهمني؟ 752 00:54:30,242 --> 00:54:31,702 .هاك آخر عشرة دولارات معي 753 00:54:31,785 --> 00:54:34,538 ،يمكنك أن تأخذ هذه العشرة ،وتسمح لهما باستخدام مرحاضك 754 00:54:34,621 --> 00:54:35,956 .أو يمكنك أن تذهب إلى بيتك 755 00:54:36,039 --> 00:54:38,250 ،وعندما تعود غداً ستجد البول يملأ المكان هنا 756 00:54:38,333 --> 00:54:40,461 بانتظارك لأنهما لن يتبولا في ثيابهما، هل تفهمني؟ 757 00:54:43,130 --> 00:54:44,131 حقاً؟ 758 00:54:46,258 --> 00:54:47,259 .انظر إليها 759 00:54:49,011 --> 00:54:51,221 هاتان الفتاتان فقط؟ - .أجل، هاتان الفتاتان فقط - 760 00:54:54,016 --> 00:54:56,018 .حسناً، تفضلا .انتبها لخطواتكما فقط 761 00:54:56,101 --> 00:54:57,102 .شكراً 762 00:55:02,858 --> 00:55:04,943 .لا حاجة للمال يا رجل .سنة جديدة سعيدة 763 00:55:05,027 --> 00:55:06,028 .سنة جديدة سعيدة 764 00:55:18,207 --> 00:55:20,709 أرجوك أخبرني أن في هذا .المكان مرحاضاً 765 00:55:28,926 --> 00:55:29,927 ماذا؟ 766 00:55:32,721 --> 00:55:33,722 .إنها حامل 767 00:55:35,057 --> 00:55:37,226 .حسناً، ادخلي - .شكراً - 768 00:55:37,309 --> 00:55:38,602 .شكراً - .ما من مشكلة - 769 00:55:38,685 --> 00:55:40,771 .لن أُدخل غيرها - .انتهينا - 770 00:55:41,438 --> 00:55:42,648 .أعدك أنها ستكون الأخيرة 771 00:55:43,398 --> 00:55:45,192 .شكراً جزيلاً يا رجل - .ما من مشكلة - 772 00:55:45,275 --> 00:55:46,777 .أقدّر لك ذلك - .أجل - 773 00:55:46,860 --> 00:55:48,904 .حسبتها ستضطر للتبول في الشارع 774 00:55:49,571 --> 00:55:51,031 .واجهتنا ذات المشكلة تقريباً 775 00:55:58,622 --> 00:55:59,873 كم مضى على زواجكما؟ 776 00:56:03,836 --> 00:56:04,878 .ثماني سنوات 777 00:56:10,300 --> 00:56:11,385 هل تفكران في الزواج؟ 778 00:56:15,347 --> 00:56:16,473 وما الذي يحول دون ذلك؟ 779 00:56:18,392 --> 00:56:21,854 .ليس لدينا مال - .السبب اللعين ذاته - 780 00:56:24,481 --> 00:56:26,608 .لم يكن لدينا أي مال عندما تزوجنا 781 00:56:26,692 --> 00:56:27,985 حقاً؟ 782 00:56:28,068 --> 00:56:30,487 ،لم أكن أعمل أبداً ،وهي كانت معلّمة 783 00:56:30,571 --> 00:56:32,364 وكانت وظيفة تشبه العدم .من حيث المردود المالي 784 00:56:32,448 --> 00:56:33,824 كيف اشتريت خاتم الزواج؟ 785 00:56:37,536 --> 00:56:38,537 .سرقته 786 00:56:41,039 --> 00:56:42,541 .كما قلت، لم أكن أملك أي مال 787 00:56:42,624 --> 00:56:44,376 .أجدت استخدام بطاقات الائتمان 788 00:56:45,711 --> 00:56:48,797 .ما كنت لأنصحك بذلك - .كلا، يا صاح. لا مانع عندي - 789 00:56:48,881 --> 00:56:52,092 بجدّ، لكنني بدأت مشروعاً ،خاصاً بي 790 00:56:52,176 --> 00:56:53,719 .واشتريت لها الخاتم الذي تلبسه الآن 791 00:56:56,138 --> 00:56:57,473 ما طبيعة عملك؟ 792 00:56:57,556 --> 00:56:59,224 .لديّ شركة لتصميم المواقع الإلكترونية 793 00:57:00,225 --> 00:57:01,894 .اتصل بي إذا احتجت إلى أي شيء 794 00:57:04,813 --> 00:57:06,273 أنت "بيتر"؟ - .أجل - 795 00:57:06,774 --> 00:57:08,525 ."أنا "أوسكار - .يسرني أن التقيتك - 796 00:57:08,609 --> 00:57:09,943 .يسرني أن التقيتك أيضاً يا صاح 797 00:57:10,944 --> 00:57:11,945 .ها قد خرجن 798 00:57:14,448 --> 00:57:15,574 أنت بخير؟ - .أجل - 799 00:57:15,657 --> 00:57:17,117 .مرحباً - .حسناً يا حبيبتي - 800 00:57:17,201 --> 00:57:19,077 .سررنا بالتعرف عليكما - .تشرفنا - 801 00:57:19,161 --> 00:57:21,205 .تهانينا - .شكراً مرة أخرى يا رجل - 802 00:57:21,288 --> 00:57:22,831 .ما من مشكلة - .اعتنِ بنفسك - 803 00:57:22,915 --> 00:57:24,166 .سنة جديدة سعيدة يا صاح 804 00:57:29,463 --> 00:57:31,173 كيف الحال؟ - كل شيء كما يرام؟ - 805 00:57:31,256 --> 00:57:32,674 !أجل يا رجل، يجب أن نخرج 806 00:57:32,758 --> 00:57:35,761 .أنت الآن تقول هراء يا رجل - !أسرع يا رجل، هيا - 807 00:57:35,844 --> 00:57:37,971 .تعال 808 00:57:38,055 --> 00:57:39,848 .الأبواب تغلق 809 00:57:39,932 --> 00:57:41,767 .ادخلوا إلى القطار، الأبواب تغلق 810 00:58:37,823 --> 00:58:40,409 ."المحطة التالية هي "فروتفيل 811 00:58:41,452 --> 00:58:44,329 .تعالي، أترين؟ اجلسي 812 00:59:00,429 --> 00:59:02,890 .أنا بخير أيها الأحمق .جد لك مقعداً 813 00:59:02,973 --> 00:59:04,892 متأكدة؟ - .أنا بخير - 814 00:59:10,022 --> 00:59:11,273 .سأذهب لأجد مقعداً 815 00:59:11,815 --> 00:59:12,816 .بالتأكيد يا صاح 816 00:59:17,988 --> 00:59:19,072 .معذرة 817 00:59:20,657 --> 00:59:22,868 !"يا هذا! "أوسكار 818 00:59:24,369 --> 00:59:27,122 ،"مرحباً، أنا "كيتي .التقينا في المتجر 819 00:59:27,206 --> 00:59:30,292 !مرحباً - كيف حالك؟ - 820 00:59:30,375 --> 00:59:32,002 .أنا بخير. أنا بخير .سنة جديدة سعيدة 821 00:59:32,085 --> 00:59:33,504 .سنة جديدة سعيدة - أوسكار"؟" - 822 00:59:34,463 --> 00:59:36,381 أنت "أوسكار" من "بالما سيا" اللعينة؟ 823 00:59:40,344 --> 00:59:42,221 هل تذكر الكلمات القذرة التي تفوهت بها؟ 824 00:59:43,347 --> 00:59:44,807 اسمع، تباً لكل تلك القذارة، جيد؟ 825 00:59:44,890 --> 00:59:46,725 .الوقت ليس مناسباً يا صاح - .تباً لتلك القذارة أيها الوغد - 826 00:59:46,809 --> 00:59:48,769 .وصفتني بالقواد أيها الوغد - أوسكار"، ماذا هناك؟" - 827 00:59:48,852 --> 00:59:51,230 !فينا"، اطلبي من "كريس" أن يأتي" - !هذه محطة "جنوب هيوارد" أيها الوغد - 828 00:59:52,231 --> 00:59:53,440 !"إنهم يهاجمون "أوسكار 829 01:00:02,074 --> 01:00:03,659 ."محطة "فروتفيل - .زنوج الجنوب الأوغاد - 830 01:00:07,704 --> 01:00:09,289 ."محطة "فروتفيل - .زنوج الجنوب الأوغاد - 831 01:00:09,373 --> 01:00:10,541 أنت بخير عزيزي؟ - .أنا بخير - 832 01:00:10,624 --> 01:00:13,669 .تباً لهؤلاء الزنوج - .حدث شجار داخل القطار - 833 01:00:13,752 --> 01:00:16,171 حافظوا على الهدوء، الشرطة .في طريقها إلينا 834 01:00:16,255 --> 01:00:17,965 ،من فضلكم حافظوا على الهدوء .الشرطة في الطريق إلينا 835 01:00:18,048 --> 01:00:19,341 يجدر بنا أن نخرج .من هذا القطار اللعين يا صاح 836 01:00:26,557 --> 01:00:28,350 .الشرطة يا حبيبي ...عد إلى القطار في الحال 837 01:00:28,434 --> 01:00:29,726 ،"نلتقي في "هيوارد ."نلتقي في "هيوارد 838 01:00:29,810 --> 01:00:31,687 .تسللوا إلى القطار وتفرقوا 839 01:00:31,770 --> 01:00:33,063 هل تفهمني؟ 840 01:00:34,982 --> 01:00:36,817 .أنتم الثلاثة، إلى الحائط 841 01:00:36,900 --> 01:00:38,277 .أخرجوا أيديكم من جيوبكم - .وأنتما، هيّا بنا - 842 01:00:38,360 --> 01:00:40,404 .أخرجوا أيديكم من جيوبكم - .إسناد! وأنت أيضاً - 843 01:00:40,487 --> 01:00:42,114 .لا يمكنكم أن تفعلوا هذا الهراء - .إلى الحائط - 844 01:00:42,197 --> 01:00:45,325 !اذهب إلى هناك - يا رجل، ما الذي تتحدث عنه؟ - 845 01:00:45,409 --> 01:00:47,453 أيتها المثيرة، اطلبي من هذا .المتوحش أن يهدأ بحق الجحيم 846 01:00:47,536 --> 01:00:48,871 ...مرحى - .اجلسوا - 847 01:00:48,954 --> 01:00:50,581 لست حتى ضابط شرطة .حقيقي يا رجل 848 01:00:50,664 --> 01:00:52,708 لو لم تكن تحمل تلك الشارة ،اللعينة يا صاح 849 01:00:52,791 --> 01:00:54,126 .لاختلف الموقف تماماً 850 01:00:55,752 --> 01:00:57,045 ،إذا كنتم قد شاركتم في الشجار 851 01:00:57,129 --> 01:00:58,922 !اخرجوا من القطار اللعين الآن 852 01:01:00,424 --> 01:01:03,051 لا تجبروني على الدخول !وإخراجكم بالقوة 853 01:01:11,351 --> 01:01:14,855 .أنت، اخرج من القطار - .لم أفعل شيئاً - 854 01:01:14,938 --> 01:01:16,356 .اذهب إلى هناك - ماذا بحق الجحيم؟ - 855 01:01:16,440 --> 01:01:18,275 .حسناً يا صاح. لا بأس - .اجلس مع صديقاتك - 856 01:01:18,358 --> 01:01:20,861 !أسمعك أيها الوغد - .اللعنة، اهدأ يا رجل - 857 01:01:20,944 --> 01:01:22,988 هل ستعتقلنا؟ .لأننا لم نفعل شيئاً 858 01:01:23,071 --> 01:01:24,323 هل ستحتجزنا بهذه البساطة؟ 859 01:01:24,406 --> 01:01:25,741 ،هذا ما كنت أقوله طوال الوقت 860 01:01:25,824 --> 01:01:27,743 لكن صاحبة المؤخرة الجميلة .لا تصغي إليّ 861 01:01:27,826 --> 01:01:29,161 !اخرس - !يا صاح - 862 01:01:29,244 --> 01:01:31,038 !لقد ركلت زنجياً أيها الرجل 863 01:01:31,121 --> 01:01:33,040 أين أصدقاؤكم؟ 864 01:01:33,123 --> 01:01:35,375 ...ليس معنا أي أصدقاء - ليس معكم أصدقاء؟ - 865 01:01:35,459 --> 01:01:37,836 .لا أعرف عن أصدقاء تتحدث 866 01:01:37,920 --> 01:01:39,671 .أرى واحداً من أصدقائكم الحمقى الآن 867 01:01:40,714 --> 01:01:43,091 .نحن على الرصيف بحاجة لإسناد - .اللعنة - 868 01:01:43,175 --> 01:01:45,052 لا بأس يا صاح - .نحن على الرصيف بحاجة لإسناد - 869 01:01:46,220 --> 01:01:47,346 ...اهدئي، اهدئي فحسب، اهدئي 870 01:01:47,429 --> 01:01:50,099 !ابق على الأرض! تراجع !اجلس عليك اللعنة 871 01:01:50,182 --> 01:01:52,267 !اهدأ يا رجل! اهدأ 872 01:01:57,397 --> 01:02:00,317 !اجلس! اجلس - !حسناً، اهدئي - 873 01:02:00,400 --> 01:02:03,362 !أنت بخير! أنت بخير - !هذا هراء - 874 01:02:03,445 --> 01:02:04,696 !لا يمكنكم أن تفعلوا مثل هذا الهراء 875 01:02:04,780 --> 01:02:06,240 !تراجع - !اهدئي، اهدئي - 876 01:02:06,323 --> 01:02:07,825 !يا هذا، إياك أن تلمسه 877 01:02:11,537 --> 01:02:13,038 ما سبب هذا كله يا رجل؟ 878 01:02:13,122 --> 01:02:15,457 .اجلس على الأرض 879 01:02:15,541 --> 01:02:17,000 تريد أن تضربني هكذا أيها التافه؟ 880 01:02:17,084 --> 01:02:19,920 !اللعنة يا صاح - !أيها الخنزير الغبي - 881 01:02:20,003 --> 01:02:21,213 ...سحقاً 882 01:02:21,296 --> 01:02:22,881 أنت بخير؟ - .أجل، أنا بخير - 883 01:02:22,965 --> 01:02:27,052 ماذا دهاكم؟ - .حسناً، اقعد - 884 01:02:29,638 --> 01:02:31,765 !تراجع - تريد صفعي لأنني أستخدم هاتفي؟ - 885 01:02:31,849 --> 01:02:33,475 .أجل، صورت رقم شارتك 886 01:02:33,559 --> 01:02:35,477 !اخرس وأبعد هذا الهاتف 887 01:02:35,561 --> 01:02:36,645 ...أجل، لا بأس 888 01:02:36,728 --> 01:02:38,939 ما الذي يُقلقك؟ ما الذي تحاول أن تخفيه؟ 889 01:02:39,022 --> 01:02:41,859 احرسوا هؤلاء الأوغاد، وسأبحث .عن شهود عيان داخل القطار 890 01:02:41,942 --> 01:02:43,277 .جميع هؤلاء الأوغاد 891 01:02:43,360 --> 01:02:44,987 .لقد صورتك - .تحمل شارة أيها الوغد - 892 01:02:45,070 --> 01:02:46,488 .أبعد الهاتف اللعين 893 01:02:47,781 --> 01:02:49,241 .انصرف من هنا بحق الجحيم 894 01:02:49,867 --> 01:02:51,869 .تباً لهؤلاء الزنوج. هذا هراء 895 01:02:51,952 --> 01:02:55,706 أنت بخير يا صاح؟ - ...أنا بخير، سأكون بخير - 896 01:02:55,789 --> 01:02:57,040 {\an8}.أنا بخير - .اصمت - 897 01:02:57,124 --> 01:02:58,125 {\an8}"صوفينا تتصل" 898 01:02:58,208 --> 01:02:59,251 فينا"، كيف حالك؟" 899 01:02:59,334 --> 01:03:00,627 أين أنت؟ أما زلت في القطار؟ 900 01:03:00,711 --> 01:03:02,588 ."لا، لا نزال في محطة "فروتفيل 901 01:03:02,671 --> 01:03:04,173 إنهم يحتجزوننا ويضربوننا .وما إلى ذلك 902 01:03:04,256 --> 01:03:06,091 من الذي يضربكم؟ - .عناصر الشرطة الملاعين - 903 01:03:06,175 --> 01:03:07,843 !اترك هاتفك - .سأجد طريقة لإخراجنا من هنا - 904 01:03:07,926 --> 01:03:09,720 .سألتقيك مجدداً، مفهوم - !"أوسك" - 905 01:03:09,803 --> 01:03:11,889 .أحبك - .هؤلاء الشرطة الأوغاد - 906 01:03:11,972 --> 01:03:14,308 .لا بأس يا صاح .سأجد طريقة لإخراجنا من هنا 907 01:03:14,391 --> 01:03:16,101 !اجلس، اجلس - ...اسمح لي أن أكلمك - 908 01:03:16,185 --> 01:03:17,436 .اجلس عليك اللعنة 909 01:03:20,898 --> 01:03:22,107 ...يا إلهي 910 01:03:24,193 --> 01:03:25,652 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ - .هذا هراء - 911 01:03:25,736 --> 01:03:26,737 .اجلس 912 01:03:26,820 --> 01:03:29,198 .لا بأس. أتعرف؟ نحن بخير يا صاح 913 01:03:29,281 --> 01:03:30,491 ،يمكنهم احتجازنا قدر ما يشاؤون 914 01:03:30,574 --> 01:03:32,451 لكنهم لا يستطيعون اعتقالنا .لأننا لم نفعل شيئاً 915 01:03:32,534 --> 01:03:34,161 ماذا قلت؟ - !قلت إننا لم نفعل شيئاً - 916 01:03:34,244 --> 01:03:35,746 .لا يمكنكم أن تعتقلونا - حقاً؟ - 917 01:03:35,829 --> 01:03:37,664 ،قيّد هذين الوغدين .سيذهبان إلى السجن 918 01:03:37,748 --> 01:03:39,792 !انتظر! لا يمكنك اعتقالنا - ما رأيك بهذا؟ - 919 01:03:39,875 --> 01:03:42,002 .اجث على ركبتيك - !لا يمكنكم اعتقالي - 920 01:03:42,085 --> 01:03:44,171 !على ركبتيك، الآن 921 01:03:44,254 --> 01:03:46,256 إنني أحاول العودة إلى بيتي !فحسب يا صاح 922 01:03:46,340 --> 01:03:47,966 ،لا نسعى للذهاب إلى السجن أتفهمني؟ 923 01:03:48,050 --> 01:03:50,302 .نحاول الذهاب إلى بيوتنا فحسب. اهدأ 924 01:03:50,385 --> 01:03:51,637 ،ربما كان عليك أن تفكر في هذا 925 01:03:51,720 --> 01:03:54,056 .قبل أن تبدأ بالتصرف كوغد أحمق 926 01:03:54,139 --> 01:03:56,100 .لا تنعت شريكي بالوغد 927 01:03:56,183 --> 01:03:57,893 .أنت زنجي وغد بالفعل 928 01:03:59,061 --> 01:04:01,480 هل وصفتني بـ"زنجي وغد"؟ 929 01:04:01,563 --> 01:04:04,066 .لا تقل ذلك عليك اللعنة - أنا زنجي وغد، هاه؟- 930 01:04:07,027 --> 01:04:09,905 !ماذا بحق الجحيم؟ لم أفعل شيئاً 931 01:04:11,532 --> 01:04:12,533 !اللعنة 932 01:04:17,663 --> 01:04:19,748 !لا تقاوم - !أنت فوق رأسي يا رجل - 933 01:04:20,874 --> 01:04:22,167 !لا تقاوم 934 01:04:23,919 --> 01:04:25,129 .انقلب 935 01:04:25,921 --> 01:04:28,215 ...أطلقت النار بحق الجحيم 936 01:04:43,230 --> 01:04:46,483 .أطلقت النار عليّ يا صاح 937 01:04:47,734 --> 01:04:49,653 .أطلقت النار عليّ. لديّ ابنة 938 01:04:50,279 --> 01:04:51,280 !انهض يا صاح 939 01:04:53,365 --> 01:04:56,160 !ارفعوه - !لم يقترف أي ذنب - 940 01:04:56,243 --> 01:04:57,911 !هيا - !أوسكار"، انهض" - 941 01:04:58,912 --> 01:04:59,913 !"أوسك" 942 01:05:00,998 --> 01:05:02,332 !استدعوا سيارة إسعاف !يا رجل، إنه يحتضر 943 01:05:02,416 --> 01:05:03,625 !أبعدوا هذا القطار من هنا 944 01:05:04,543 --> 01:05:05,836 !أبعدوه من هنا 945 01:05:06,837 --> 01:05:08,547 !تراجعوا - !بحق الجحيم - 946 01:05:13,177 --> 01:05:14,219 .ابتعدوا من هنا 947 01:05:15,637 --> 01:05:17,181 !ابتعدوا الآن 948 01:05:17,723 --> 01:05:18,724 !تحركوا 949 01:05:20,184 --> 01:05:21,477 .لا شيء لتراه هنا 950 01:05:21,560 --> 01:05:23,562 لماذا لا يتحرك هذا القطار؟ 951 01:05:23,645 --> 01:05:25,189 ما الذي فعلتموه؟ - !هيّا بنا - 952 01:05:25,272 --> 01:05:26,398 !لن أتزحزح 953 01:05:26,482 --> 01:05:27,483 !ادخلي إلى هنا 954 01:05:28,692 --> 01:05:29,735 !يا هذا 955 01:05:29,818 --> 01:05:34,364 ."أطلقت رصاصة في محطة "فروتفيل .حالة طوارئ، ونحتاج إلى طبيب 956 01:05:47,377 --> 01:05:48,587 ما الذي جرى بحق الجحيم؟ 957 01:06:03,143 --> 01:06:04,645 انظر إليّ. أيمكنك النظر إليّ؟ 958 01:06:04,728 --> 01:06:07,689 .لقد أطلق النار عليّ - .ابق مكانك هنا - 959 01:06:07,773 --> 01:06:10,692 ...أطلق النار عليّ... لدي .لدي ابنة 960 01:06:13,821 --> 01:06:15,030 .أبق عينيك مفتوحتين 961 01:06:18,283 --> 01:06:19,284 .اللعنة 962 01:06:21,787 --> 01:06:22,788 ...ماذا 963 01:06:31,171 --> 01:06:33,423 صوفينا"؟" - .الشرطة تحتجز "أوسكار" والآخرين - 964 01:06:33,507 --> 01:06:35,384 سمعت شيئاً ولا أعرف ...إن كانت طلقة مسدس صاعق 965 01:06:35,467 --> 01:06:38,178 .صوفيا" عزيزتي، اهدئي" .لا أسمعك 966 01:06:38,262 --> 01:06:40,722 هل "أوسكار" هناك معك؟ - .بل في الطابق العلوي مع الشرطة - 967 01:06:40,806 --> 01:06:42,224 لكننا في الطابق السفلي ،ونحاول الوصول إليهم 968 01:06:42,307 --> 01:06:44,852 .ولا يسمحون لنا بالصعود - هل أعتُقل "أوسكار"؟ - 969 01:06:44,935 --> 01:06:46,562 ."لا أعرف، لكنني أظنه اعتُقل يا "واندا 970 01:06:49,356 --> 01:06:50,732 .سأعاود الاتصال بك 971 01:06:52,276 --> 01:06:53,277 لمن هذه النقالة؟ 972 01:06:53,485 --> 01:06:55,070 معذرة، لمن هذه النقالة؟ - .ابقي في الخلف - 973 01:06:55,154 --> 01:06:57,573 لمن هذه النقالة؟ - .ابقي في الخلف - 974 01:06:57,656 --> 01:06:59,450 لم لا تخبرونني بما يجري؟ 975 01:06:59,533 --> 01:07:01,994 ما الخطب؟ أخبروني ما الذي يجري؟ 976 01:07:02,077 --> 01:07:05,789 !"جيسون"! "جيسون" ماذا جرى؟ ماذا جرى؟ 977 01:07:05,873 --> 01:07:07,249 !أطلقوا النار عليه تباً لهم - ما الذي جرى؟ - 978 01:07:07,332 --> 01:07:10,252 "أطلقوا النار على "أوسكار !في ظهره دون أي سبب، يا فتاة 979 01:07:10,335 --> 01:07:13,255 أين هو؟ أين "أوسكار"؟ - !أطلقوا النار عليه تباً لهم - 980 01:07:13,338 --> 01:07:14,506 أين هو؟ 981 01:07:16,049 --> 01:07:18,302 أين "أوسكار"؟ أين هو؟ 982 01:07:18,385 --> 01:07:19,887 ما الذي يجري؟ 983 01:07:21,221 --> 01:07:22,222 أين هو؟ 984 01:07:31,815 --> 01:07:33,400 أوسكار"، هل تسمعني؟" 985 01:07:33,484 --> 01:07:34,568 ...لديّ ابنة 986 01:07:44,328 --> 01:07:45,329 .ضع لاصقاً هنا 987 01:07:49,374 --> 01:07:51,084 ...من فضلك - أهذا ما تشعر به؟ - 988 01:07:51,168 --> 01:07:53,629 ...حبيبي هناك حبيبي هناك في الأعلى، مفهوم؟ 989 01:07:53,712 --> 01:07:55,923 ...إنك لا تفهم. أرجوك دعني 990 01:07:56,006 --> 01:07:57,966 .أرجوك، حبيبي هناك في الأعلى 991 01:07:58,050 --> 01:07:59,134 .عليك أن تسمح لي بالصعود 992 01:08:04,389 --> 01:08:05,724 ..."واندا" - ..."صوفينا" - 993 01:08:05,808 --> 01:08:07,309 ،أحاول الوصول إليه منذ ساعات 994 01:08:07,392 --> 01:08:09,061 .ولا يسمحون لي بالصعود - أين "أوسكار"؟ - 995 01:08:09,144 --> 01:08:11,563 .يا إلهي... يا إلهي 996 01:08:12,189 --> 01:08:13,524 ماذا فعلتم به؟ 997 01:08:13,607 --> 01:08:16,610 هل قتلتموه عليكم اللعنة؟ ماذا فعلتم به؟ 998 01:08:16,693 --> 01:08:19,530 ."أمسك بها يا "كارلوس .لا تقلق، سنتدبر أمرنا 999 01:08:21,030 --> 01:08:22,032 .سيكون بخير 1000 01:08:23,075 --> 01:08:24,450 ...سيكون كما يرام 1001 01:08:24,534 --> 01:08:26,787 !أريد أن أتأكد من أنه بخير 1002 01:08:26,869 --> 01:08:28,664 !إنه والد طفلتي 1003 01:08:28,747 --> 01:08:31,166 !أريد أن أكون إلى جانبه 1004 01:08:31,249 --> 01:08:33,084 إلى أين ستأخذونه؟ 1005 01:08:33,168 --> 01:08:35,295 إلى أين ستأخذونه؟ - ."سنأخذه إلى "هايلاند - 1006 01:08:35,378 --> 01:08:36,505 !ابتعد عني 1007 01:08:39,633 --> 01:08:41,802 "(إسعاف (باي شور" 1008 01:08:43,512 --> 01:08:45,305 "(شرطة (بارت" 1009 01:09:16,211 --> 01:09:17,588 ."واندا"، أطلقوا النار على "أوسكار" 1010 01:09:18,838 --> 01:09:21,216 ،يقولون إنه حيّ .لكن عينيه كانتا مغمضتين 1011 01:09:21,300 --> 01:09:23,843 ،"سيأخذونه إلى "هايلاند .يجب أن تأتي لتأخذينا في الحال 1012 01:09:23,927 --> 01:09:27,306 .أنا في طريقي إليكم - .اللعنة - 1013 01:09:28,140 --> 01:09:29,892 ما الحالة التي لديكم؟ - ،ذكر عمره 22 سنة - 1014 01:09:29,975 --> 01:09:31,435 .طلق ناري في عظمة الكتف الخلفية 1015 01:09:31,517 --> 01:09:33,561 كان مبطوحاً على وجهه ...عندما أصيب. عند العدد ثلاثة 1016 01:09:33,645 --> 01:09:35,731 .واحد، اثنان، ثلاثة - كم كان ضغط دمه؟ - 1017 01:09:35,814 --> 01:09:37,316 .الضغط الانقباضي كان 70 - هل كان يحرك أطرافه؟ - 1018 01:09:37,399 --> 01:09:38,859 .أجل. كان يحرك ذراعيه وساقيه - .حسناً - 1019 01:09:39,860 --> 01:09:40,860 .سأضطر لإدخال أنبوب في صدره 1020 01:09:42,404 --> 01:09:44,490 .تباً - .يجب أخذه إلى الطابق فوراً - 1021 01:09:54,625 --> 01:09:57,336 معذرة، ابني ."أوسكار يوليوس غرانت الثالث" 1022 01:09:57,419 --> 01:09:58,921 أصيب بطلق ناري، وأخبروني .أنه هنا 1023 01:09:59,004 --> 01:10:00,798 .."غ - ر" - .ا – ن –ت"، أجل" - 1024 01:10:00,881 --> 01:10:03,717 .إنه في غرفة العمليات ...اذهبوا إلى وحدة العناية المركزة و 1025 01:10:03,801 --> 01:10:05,719 وأين هي؟ - .هناك مباشرة - 1026 01:10:06,637 --> 01:10:08,680 ...يا رب، أرجوك نجّه 1027 01:10:11,350 --> 01:10:12,351 .أدخلوا الدم 1028 01:10:14,353 --> 01:10:15,354 .مقص 1029 01:10:17,689 --> 01:10:18,690 .شفط الدم 1030 01:10:39,503 --> 01:10:41,046 .مهلاً... مهلاً 1031 01:10:44,258 --> 01:10:45,175 .أنا آسف 1032 01:10:45,259 --> 01:10:47,177 .مرحباً - هل من أخبار؟ - 1033 01:10:47,261 --> 01:10:48,595 .كلا، لا أخبار بعد 1034 01:10:50,305 --> 01:10:52,391 ...الأوغاد - .مهلاً، مهلاً، مهلاً - 1035 01:10:53,350 --> 01:10:55,227 ،مهلاً، كلا. اسمعوا .لا تحدثوا ضجة 1036 01:10:55,310 --> 01:10:58,313 .لا تحدثوا ضجة .لا الزمان مناسب، ولا المكان 1037 01:10:59,982 --> 01:11:00,858 مفهوم؟ 1038 01:11:01,859 --> 01:11:04,027 لماذا لم يقولوا شيئاً بعد؟ - .إننا ننتظر - 1039 01:11:08,532 --> 01:11:09,533 .تعالي 1040 01:11:10,409 --> 01:11:12,536 .اسمعوا، يجب أن نبقيه متفائلاً 1041 01:11:13,537 --> 01:11:16,039 يجب أن نسمح لهؤلاء الناس .أن يؤدوا عملهم 1042 01:11:16,123 --> 01:11:17,458 .سيكون بخير 1043 01:11:17,541 --> 01:11:20,085 .لنكرس كل طاقتنا لـ"أوسكار" الآن 1044 01:11:20,169 --> 01:11:23,547 ،أعرف أنكم غاضبون .ولكن علينا أن نرفع معنوياته 1045 01:11:23,630 --> 01:11:25,132 .لنبقي معنوياته عالية 1046 01:11:26,800 --> 01:11:28,218 .لنبقي معنوياته عالية 1047 01:11:29,970 --> 01:11:32,014 .لست أدري - .لا بأس - 1048 01:11:32,097 --> 01:11:34,892 ...ينتابني شعور غريب - .بربك، اهدأ - 1049 01:11:34,975 --> 01:11:36,268 .سمعت ما قالت الوالدة 1050 01:11:40,147 --> 01:11:42,232 آنسة "جونسون"؟ - نعم؟ - 1051 01:11:42,316 --> 01:11:44,276 .سيتحدث الطبيب إليك الآن - كيف حاله؟ - 1052 01:11:45,569 --> 01:11:48,697 ،آنسة "جونسون"، كما تعلمين .أصيب ابنك بطلق ناري 1053 01:11:48,781 --> 01:11:52,409 .حالته مستقرة الآن، لكنها حرجة 1054 01:11:53,577 --> 01:11:54,870 حرجة، ماذا يعني ذلك؟ 1055 01:11:54,953 --> 01:11:57,122 ،يعاني من نزيف داخلي حادّ 1056 01:11:57,206 --> 01:11:58,624 واضطررنا لاستئصال رئته .اليمنى 1057 01:11:59,625 --> 01:12:00,834 ...رئته؟ كيف 1058 01:12:00,918 --> 01:12:03,337 وكيف سيستطيع أن يتنفس؟ 1059 01:12:04,338 --> 01:12:06,215 .إنه موصول بجهاز تنفس الآن 1060 01:12:06,298 --> 01:12:08,258 .لذا فإن تنفسه مستقر 1061 01:12:08,342 --> 01:12:11,053 .المشكلة الرئيسية هي النزيف الداخلي 1062 01:12:11,136 --> 01:12:12,679 .اللعنة - .يجب وقف ذلك - 1063 01:12:12,763 --> 01:12:15,849 ،واجهنا صعوبة في إيقاف النزيف 1064 01:12:15,933 --> 01:12:17,726 .وجعل دمه يتخثر 1065 01:12:17,810 --> 01:12:20,979 .لم يستجب تماماً لعملية نقل الدم بعد 1066 01:12:21,063 --> 01:12:23,315 لكنه سينجو، أليس كذلك؟ هل سينجو؟ 1067 01:12:24,316 --> 01:12:26,318 أعدك بأننا سنفعل كل ما هو ...ممكن 1068 01:12:26,401 --> 01:12:28,070 كل ما هو ممكن؟ - ...افعلوا كل ما هو ممكن - 1069 01:12:28,153 --> 01:12:29,655 !اهدأوا! اهدأوا 1070 01:12:33,033 --> 01:12:34,243 ...أرجوك - .سنفعل كل ما بوسعنا - 1071 01:12:34,326 --> 01:12:35,577 .أرجوكم، افعلوا كل ما بوسعكم 1072 01:12:37,496 --> 01:12:39,248 "لن نخرج من هنا دون "أوسكار .أيها الزنجي 1073 01:12:39,331 --> 01:12:41,250 سنخرج به من هنا يا رجل .سنخرج "أوسكار" من هنا 1074 01:12:43,836 --> 01:12:45,629 .يجب أن نبقي معنوياته عالية 1075 01:12:45,712 --> 01:12:47,005 يجب أن نبقي معنويات .أوسكار" عالية" 1076 01:12:48,006 --> 01:12:50,384 لا أستطيع حتى تصديق ما .يجري يا صاح 1077 01:12:50,467 --> 01:12:52,219 .أعرف - .لا أصدق هذا - 1078 01:12:52,302 --> 01:12:53,971 .تعرف أنه مقاتل وسيصمد 1079 01:12:54,054 --> 01:12:56,682 .سوف ينجو - .الشرطة الأوغاد - 1080 01:12:58,308 --> 01:13:00,352 "(مستشفى (هايلاند" 1081 01:13:09,319 --> 01:13:10,529 .سيكون بخير 1082 01:13:13,031 --> 01:13:14,158 .سيكون بخير 1083 01:13:30,716 --> 01:13:31,884 .لنصلي من أجله جميعاً 1084 01:13:33,093 --> 01:13:34,094 .دعونا نصلي 1085 01:13:41,602 --> 01:13:43,896 ،أبانا الذي في السماء 1086 01:13:43,979 --> 01:13:46,106 نتوسل إليك 1087 01:13:46,190 --> 01:13:50,903 .ونسألك أن تمد يد الشفاء لطفلك 1088 01:13:52,154 --> 01:13:56,992 نسألك يا ربنا العزيز، أن تمن عليه بالشفاء .على يد هؤلاء الأطباء 1089 01:13:59,620 --> 01:14:02,164 ،وأن تمدهم بالقوة يا ربنا 1090 01:14:02,247 --> 01:14:03,791 .بينما يعالجونه 1091 01:14:05,709 --> 01:14:08,462 .نسألك في هذه اللحظة أن تشافيه 1092 01:14:10,714 --> 01:14:12,216 .شافه يا ربنا العزيز 1093 01:14:12,299 --> 01:14:15,135 كي نتمكن من احتضانه .ورؤية ابتسامته مجدداً 1094 01:14:16,386 --> 01:14:19,139 .باسمك يا رب ندعوك. آمين 1095 01:14:57,886 --> 01:14:59,221 .ستكون الأمور كما يرام 1096 01:15:11,358 --> 01:15:12,776 .لم تُكتب له النجاة 1097 01:15:16,238 --> 01:15:17,239 !اللعنة 1098 01:15:20,617 --> 01:15:21,702 .أريد أن أراه 1099 01:15:23,537 --> 01:15:24,997 .حسناً، يمكنك رؤيته 1100 01:15:25,080 --> 01:15:27,666 لكنهم لا يريدونك أن تدخلي ،الغرفة أو تلمسيه 1101 01:15:27,749 --> 01:15:29,376 .لأنهم اعتبروا ما حدث جريمة قتل 1102 01:15:31,253 --> 01:15:32,504 .أريد أن أراه 1103 01:15:34,506 --> 01:15:35,757 .أريد أن أراه 1104 01:15:36,925 --> 01:15:38,594 .أستطيع أن آخذها - .لا بأس - 1105 01:15:39,887 --> 01:15:41,180 أتريدينني أن أرافقك؟ 1106 01:15:41,805 --> 01:15:42,806 .كلا 1107 01:15:44,516 --> 01:15:45,934 .كلا، إنه ابني 1108 01:16:20,469 --> 01:16:22,721 .أنا الذي طلبت منه أن يستقل القطار 1109 01:16:24,181 --> 01:16:26,350 .أنا طلبت منه أن يستقل القطار السريع 1110 01:16:27,976 --> 01:16:29,978 .لم أكن أعلم أنهم سيؤذون صغيري 1111 01:16:32,231 --> 01:16:34,108 .كان عليّ أن أدعه يذهب بسيارته 1112 01:16:34,191 --> 01:16:37,820 ،كان عليّ أن أدعه يذهب بسيارته .لكنني أردته أن يكون آمناً 1113 01:16:43,492 --> 01:16:44,868 .عليك أن تسمحي لي بمعانقته 1114 01:16:45,869 --> 01:16:47,079 .أرجوك اسمحي لي بمعانقته 1115 01:16:47,162 --> 01:16:48,914 .أرجوك. أرجوك 1116 01:16:49,915 --> 01:16:51,750 .لم يكن يحب الوحدة 1117 01:17:11,645 --> 01:17:14,022 .هيّا بنا يا "تي". هيّا يا حبيبتي 1118 01:17:14,106 --> 01:17:15,607 .يجب أن ننصرف 1119 01:17:16,942 --> 01:17:18,026 يجب أن ننصرف؟ 1120 01:17:19,653 --> 01:17:20,988 .عد إلى فراشك 1121 01:17:21,071 --> 01:17:23,866 عد إلى فراشك، مفهوم؟ 1122 01:17:35,711 --> 01:17:37,045 أين أبي؟ 1123 01:18:00,444 --> 01:18:05,240 عديد من الشهود سجلوا حادثة" (محطة (فروتفيل 1124 01:18:05,324 --> 01:18:08,243 .بكاميرات الفيديو والهواتف النقالة 1125 01:18:08,327 --> 01:18:10,287 اندلعت سلسلة احتجاجات 1126 01:18:10,370 --> 01:18:12,956 وأعمال شغب في منطقة خليج .(سان فرانسيسكو) 1127 01:18:14,625 --> 01:18:16,960 بعد إيقاف الشرطي المتورط ،في الحادثة عن العمل 1128 01:18:17,044 --> 01:18:20,672 استقال المدير العام .وقائد شرطة القطار السريع 1129 01:18:20,756 --> 01:18:22,716 الشرطي الذي أطلق النار (على (أوسكار 1130 01:18:22,800 --> 01:18:25,636 وجهت لهم تهمة القتل .من الدرجة الأولى 1131 01:18:26,720 --> 01:18:30,057 وبعدما زعم أنه أمسك مسدسه بطريق ،الخطأ ظناً منه أنه الصاعق الكهربائي 1132 01:18:30,140 --> 01:18:34,019 أدانته هيئة المحلفين بجريمة .القتل الخطأ 1133 01:18:34,103 --> 01:18:37,523 حُكم عليه بالسجن لسنتين ،في إصلاحية الولاية 1134 01:18:37,606 --> 01:18:39,650 .وأُطلق سراحه بعد 11 شهراً 1135 01:18:42,486 --> 01:18:45,197 توفي (أوسكار يوليوس غرانت الثالث) 1136 01:18:45,280 --> 01:18:47,324 حوالي الساعة 9:15 صباحاً 1137 01:18:47,407 --> 01:18:49,660 .يوم الأول من يناير 2009 1138 01:18:49,743 --> 01:18:53,122 {\an8}".كان عمره 22 سنة 1139 01:19:09,513 --> 01:19:14,268 {\an8}،(محطة القطار السريع (فروتفيل" "(في (أوكلاند، كاليفورنيا 1140 01:19:14,351 --> 01:19:17,104 {\an8}،يوم رأس السنة 2013" "الساعة 2:15 عصراً 1141 01:19:18,605 --> 01:19:22,359 "(العدالة لـ(أوسكار غرانت" 1142 01:19:28,198 --> 01:19:30,409 نطالب بالعدالة للراحل" "(أوسكار غرانت) 1143 01:19:30,492 --> 01:19:33,787 {\an8}"(تاتيانا غرانت)"