1
00:00:56,720 --> 00:01:00,000
ملأت أعمال العنف الشوارع
فيما أعلن العمدة الأحكام العرفية اليوم

2
00:01:00,040 --> 00:01:02,960
{\an8}"واصفاً "ديترويت" بأنها أخطر مدينة في "أميركا

3
00:01:03,800 --> 00:01:06,360
تم قطع مشروع الإسكان عن بقية المدينة

4
00:01:08,000 --> 00:01:10,760
{\an8}بلغ معدل جرائم القتل أعلى مستوياته خلال أربعين سنة

5
00:01:12,600 --> 00:01:15,080
{\an8}يخشى الناشطون الاجتماعيون
"أن المشاريع المعروفة بـ"بريك مانشينز

6
00:01:15,120 --> 00:01:16,800
{\an8}ستصبح منطقة محظورة

7
00:01:17,160 --> 00:01:20,160
{\an8}مزيد من الاحتجاجات في موقع بناء
الجدار البالغ اثني عشر متراً

8
00:01:20,200 --> 00:01:22,720
{\an8}والذي سيفصل "بريك مانشينز" عن بقية المدينة

9
00:01:24,680 --> 00:01:27,760
{\an8}ستراقب حواجز الشرطة التحركات كلها
إلى "بريك مانشينز" ومنها

10
00:01:31,520 --> 00:01:32,360
...أيها السادة

11
00:01:33,360 --> 00:01:36,680
هذا التطوير عبارة عن منارة في مدينتنا المظلمة

12
00:01:38,120 --> 00:01:39,520
مساكن صديقة للبيئة

13
00:01:39,920 --> 00:01:43,120
،ومتاجر ومكاتب حصرية
كلها تقع ضمن مساحة ثمانين ألف متر مربع

14
00:01:43,160 --> 00:01:47,440
من أكثر الملكيات التي تملكها هذه المدينة قيمة

15
00:01:47,960 --> 00:01:50,480
والآن مع تعاونكم ودعمكم

16
00:01:50,520 --> 00:01:53,120
يمكننا أن نعيد لـ"ديترويت" مجدها السابق

17
00:01:53,720 --> 00:01:55,080
...سيدي العمدة

18
00:01:55,440 --> 00:01:59,200
"هذه الأرض هي حالياً مشاريع إسكان "بريك مانشينز

19
00:01:59,520 --> 00:02:00,760
بغية تحقيق هذا المشروع

20
00:02:01,040 --> 00:02:02,280
لا بد من هدمها

21
00:02:04,080 --> 00:02:08,000
أجل، أي مستقبل تتخيله لمن يعيشون هناك؟

22
00:02:09,160 --> 00:02:11,360
بصفتي عمدتكم، يمكنني أن أؤكد لكم

23
00:02:11,400 --> 00:02:13,960
...أن جميع سكان هذه المدينة

24
00:02:14,680 --> 00:02:15,960
سيلقون العناية

25
00:02:17,800 --> 00:02:18,720
أيها السادة

26
00:02:19,840 --> 00:02:21,160
نخب المستقبل

27
00:02:23,920 --> 00:02:25,840
بريك مانشينز"، حيث يعيش المستقبل"

28
00:02:56,720 --> 00:02:58,560
ماذا؟ - انظر إلى هذا -

29
00:03:06,840 --> 00:03:08,360
ماذا يجري يا أخوتي؟

30
00:03:09,680 --> 00:03:11,840
الأفضل أن تتابع سيرك يا رجل

31
00:03:11,880 --> 00:03:14,600
ماذا تفعل هنا يا “كي. تو”؟ - بحقك، لمَ تكرهني؟ -

32
00:03:18,920 --> 00:03:20,160
أبحث عن “لينو”

33
00:03:20,800 --> 00:03:22,280
لديه شيء يخصني

34
00:03:26,880 --> 00:03:27,600
“لينو” ليس هنا

35
00:03:28,040 --> 00:03:30,160
كلا، سأراهن أن “لينو” في الأعلى الآن

36
00:03:30,880 --> 00:03:33,680
يظن أنه يستطيع تغيير الغيتو بأخذ 20 كيلوغراماً كل مرة

37
00:03:33,720 --> 00:03:35,320
أراهن بأنك لن تعرف الجواب

38
00:03:42,280 --> 00:03:43,520
سأترك لك رقمي

39
00:03:43,560 --> 00:03:46,040
وحين يعود السيد "نظيف"، اطلب منه أن يتصل بي

40
00:03:51,360 --> 00:03:52,520
هيا يا “كي. تو”

41
00:03:56,480 --> 00:03:57,840
!استدعوهم

42
00:04:23,880 --> 00:04:25,160
هل تعرفون أين يقيم “لينو”؟

43
00:04:25,200 --> 00:04:26,360
!أجل - هيا -

44
00:04:36,280 --> 00:04:38,040
!أين؟ - إلى اليمين -

45
00:04:40,000 --> 00:04:41,200
!“لينو”

46
00:04:45,040 --> 00:04:46,960
!إلى اليمين، إنه في نهاية الرواق، الباب الأخير

47
00:04:47,480 --> 00:04:48,880
!أنا آت لأنال منك

48
00:04:59,600 --> 00:05:01,120
اكسر هذا الباب

49
00:05:02,120 --> 00:05:03,400
عندما أنتهي من العد

50
00:05:04,040 --> 00:05:05,080
واحد

51
00:05:05,640 --> 00:05:06,680
اثنان

52
00:05:15,720 --> 00:05:17,600
!تحركوا! أمسكوا ذلك الصغير

53
00:05:18,040 --> 00:05:20,080
أقفلوا هذا المبنى القذر

54
00:05:34,600 --> 00:05:36,480
...إنها ظريفة، أعرف

55
00:05:40,920 --> 00:05:42,480
مرحباً يا أولاد - مرحباً “لينو” -

56
00:06:01,280 --> 00:06:02,440
!كلا

57
00:06:03,080 --> 00:06:05,200
سيقطعكما "تريماين" إرباً - ماذا نفعل؟ -

58
00:06:05,480 --> 00:06:06,400
من تقصد بنحن؟

59
00:06:08,000 --> 00:06:10,160
!سأقتل هذا السافل

60
00:06:10,440 --> 00:06:11,240
!تعالوا إلى هنا

61
00:06:12,760 --> 00:06:13,840
!أمسكوا به

62
00:06:33,760 --> 00:06:34,480
إنه على السطح

63
00:07:15,400 --> 00:07:16,280
ماذا يجري يا رجل؟

64
00:08:54,280 --> 00:08:56,120
“داميان”، لقد نسيتني

65
00:08:56,480 --> 00:08:58,760
كلا، لكنني كنت أعمل ساعات إضافية

66
00:09:06,480 --> 00:09:07,720
إلى كم تحتاج؟

67
00:09:08,440 --> 00:09:11,400
حسناً، سنرى ما يمكننا فعله

68
00:09:11,440 --> 00:09:14,560
لكن لا تتصل أبداً بهاتفي الخليوي مجدداً

69
00:09:16,320 --> 00:09:17,800
من أعطى “كي. تو” رقمي؟

70
00:09:22,080 --> 00:09:24,040
سيد "جورج"، أنا آسف، لم أكن أعرف

71
00:09:27,560 --> 00:09:30,000
أين كنت؟ - “كي. تو” يتصل -

72
00:09:30,040 --> 00:09:33,320
فقد “كي. تو” رزمة

73
00:09:33,360 --> 00:09:36,320
يحتاج إلى 20 كيلوغراماً آخر قبل أن يفقد "تريماين" صوابه

74
00:09:36,360 --> 00:09:38,960
وما هو أفضل جزء؟ يريد أن يتم توصيلها

75
00:09:41,760 --> 00:09:44,080
"احزروا إلى أين؟ "بريك مانشينز

76
00:09:44,360 --> 00:09:47,640
من يرغب في الذهاب إلى ذلك المكان القذر ليلة يوم جمعة؟

77
00:09:48,600 --> 00:09:49,400
أنا

78
00:09:51,880 --> 00:09:53,480
هل تظن أنه يمكنك الاهتمام بالأمر؟

79
00:09:54,720 --> 00:09:56,200
أهتم بما يجب الاهتمام به

80
00:09:59,200 --> 00:10:00,080
حسناً

81
00:10:38,520 --> 00:10:42,200
ستتقلب أمي في قبرها
إن رأتني أضيف هذه الكمية من الفلفل الحار

82
00:10:42,240 --> 00:10:43,640
إلى وصفة الماعز بالكاري خاصتها

83
00:10:45,400 --> 00:10:47,760
هل تعرف ما أحبه في وصفة أمي؟

84
00:10:48,240 --> 00:10:49,800
إن وضعت المكونات الصحيحة

85
00:10:52,120 --> 00:10:53,800
فلا يمكنك أن تخطىء أبداً

86
00:10:55,320 --> 00:10:57,440
مما يوصلني إلى هذا الصباح يا “كي. تو”

87
00:10:58,040 --> 00:10:59,800
أظن أنه كانت لديك المكونات الصحيحة

88
00:11:00,120 --> 00:11:01,640
وتعليمات واضحة

89
00:11:02,200 --> 00:11:05,800
اجلب “لينو” والـ20 كيلوغراماً خاصتي التي سرقها منك

90
00:11:07,400 --> 00:11:08,680
لكن ها نحنذا

91
00:11:08,960 --> 00:11:11,800
بدون “لينو” وبدون كيلوغرامات

92
00:11:13,040 --> 00:11:15,320
..."اسمع يا صديقي العزيز، أنا و"رايزاه

93
00:11:15,880 --> 00:11:18,920
!لا تلق اللوم في هذه المسألة على امرأة، يا رجل

94
00:11:18,960 --> 00:11:22,120
مات أفضل خمسة رجال من رجالي اليوم بسبب عرضك القذر الصغير

95
00:11:22,160 --> 00:11:23,680
هذه خمس جنازات أخرى

96
00:11:23,920 --> 00:11:26,760
هذه خمس رزم إنهاء خدمة إضافية علي أن أرسلها

97
00:11:26,800 --> 00:11:28,760
والآن أخبرني أيها الزنجي، لَمَ لا أجعلها ستاً؟

98
00:11:30,240 --> 00:11:32,040
لَمَ لا أجعلها ستاً؟

99
00:11:36,920 --> 00:11:39,080
أدفع مبلغاً كبيراً من المال مقابل الخدمة هنا

100
00:11:40,040 --> 00:11:41,960
أحتاج إلى بعض الأفكار الجيدة

101
00:11:45,040 --> 00:11:46,080
هل لديك أي أفكار جيدة؟

102
00:11:47,040 --> 00:11:49,920
ماذا عنك أيها المبتسم؟ هل من أفكار؟

103
00:11:50,560 --> 00:11:51,480
كلا يا سيدي

104
00:11:53,320 --> 00:11:55,960
وهذه ست جنازات، هل أجعلها سبعاً؟

105
00:11:56,000 --> 00:11:59,760
مهلاً، لدى "لينو" حبيبة
في الماضي ساعدها لتخرج من الحي

106
00:11:59,800 --> 00:12:02,000
نمسك بتلك السافلة وأقسم إنه سيظهر

107
00:12:04,080 --> 00:12:06,680
هل تعرف مكانها؟ - أجل، نعرف مكانها -

108
00:12:06,920 --> 00:12:08,360
لا تعد إلى هنا بدونها

109
00:12:09,560 --> 00:12:10,680
ثق بي يا رجل

110
00:12:13,520 --> 00:12:14,600
حسناً

111
00:12:37,920 --> 00:12:39,320
هذا هو، “جورج” اليوناني

112
00:12:40,320 --> 00:12:42,960
كم مضى عليك معي يا “داميان”؟ سنة؟ - أجل، تقريباً -

113
00:12:43,000 --> 00:12:45,280
حان الوقت لترى حقيقة ما نقوم به

114
00:12:46,880 --> 00:12:48,800
إلى أين تذهب؟ اذهب واركن السيارة في الخلف

115
00:12:57,800 --> 00:12:59,480
“تشانغ”، كيف الحال؟

116
00:13:01,560 --> 00:13:02,920
تقتلني يا “تشانغ”، تقتلني

117
00:13:02,960 --> 00:13:04,640
“داميان”، هذا “تشانغ”، هذا “داميان”

118
00:13:04,680 --> 00:13:06,240
إن العمل قليل الليلة، صحيح؟

119
00:13:07,720 --> 00:13:09,880
أنت رجل متعدد المواهب - أحاول ذلك -

120
00:13:12,480 --> 00:13:14,320
تشانغ"، هل لديك بعض الفكة لأجلي؟"

121
00:13:23,440 --> 00:13:24,200
جميل

122
00:13:31,440 --> 00:13:33,560
إلى الفرق كلها، نزلوا تحت الأرض

123
00:13:43,320 --> 00:13:46,320
هل زرت يوماً جنوب شرق “آسيا” يا “داميان”؟ -
كلا، لم أزرها قط -

124
00:13:49,080 --> 00:13:49,920
لقد وجد مخبأ الممنوعات

125
00:13:50,840 --> 00:13:53,440
جهز لي 20 كيلوغراماً، 20، الأمر مستعجل

126
00:13:54,680 --> 00:13:56,920
في جنوب شرق “آسيا”، ينمو الخشخاش على جانب الطريق

127
00:13:56,960 --> 00:13:58,720
لهذا السبب، لا قيمة للممنوعات هناك

128
00:13:59,080 --> 00:14:02,280
لكن كلما اجتازت الحدود، تضاعفت قيمتها 3 مرات

129
00:14:02,680 --> 00:14:05,360
،كان الوضع في السابق
أنه لدى وصولها إلى “الولايات المتحدة”

130
00:14:05,720 --> 00:14:07,920
فإن هناك مقدار معين فحسب من الأرباح
التي يمكنك الحصول عليها

131
00:14:08,520 --> 00:14:10,600
"ثم بات لدينا "بريك مانشينز

132
00:14:10,640 --> 00:14:13,600
حدودنا الخاصة، وهي تبعد أقل من 2 كيلومتر

133
00:14:13,640 --> 00:14:16,080
ارتدت كلية إدارة الأعمال، أفضل كلية إدارة أعمال في العالم

134
00:14:16,400 --> 00:14:18,080
أربع سنوات، نصف مليون دولار

135
00:14:19,800 --> 00:14:21,520
عليك أن تتذكر أمراً واحداً فحسب

136
00:14:21,560 --> 00:14:24,040
يدفع الناس أكبر قدر من المال
مقابل ما لا يمكنهم الحصول عليه

137
00:14:24,320 --> 00:14:25,760
هل يمكنني أخذ جهاز تحديد الموقع ذاك؟

138
00:14:26,480 --> 00:14:27,840
إن الطرقات مبرمجة مسبقاً

139
00:14:29,320 --> 00:14:30,360
لا تفقده

140
00:14:30,400 --> 00:14:32,320
يا رئيس، انظر إلى هذا

141
00:14:36,040 --> 00:14:37,800
كيف عرفوا أننا هنا؟

142
00:14:38,520 --> 00:14:41,080
كيف عرفوا أننا هنا؟

143
00:14:42,560 --> 00:14:44,040
لم يكن يفترض أن نكون هنا

144
00:14:44,640 --> 00:14:46,440
لا أحد يعرف أننا هنا

145
00:14:46,480 --> 00:14:49,360
إلا إن كان ذلك الشخص هنا أصلاً

146
00:15:01,480 --> 00:15:05,480
!“داميان”، خذ هذا، خذوها، إلى المجاري! هيا

147
00:15:05,720 --> 00:15:07,880
!اذهبوا إلى "المعلم الأحادي"، اخرجوا نظيفين

148
00:15:10,160 --> 00:15:11,600
!لتدخل الفرق كلها

149
00:15:14,720 --> 00:15:15,800
“داميان”، الحق بي

150
00:15:17,280 --> 00:15:19,120
ماذا تفعل؟ - ألقوا سلاحكم! لا تتحركوا -

151
00:15:19,160 --> 00:15:21,640
هؤلاء أصدقائي في الخارج وأنتم جميعكم رهن الاعتقال

152
00:15:22,120 --> 00:15:24,040
أريدكم جميعكم أن تضعوا مسدساتكم في الخزان

153
00:15:27,920 --> 00:15:29,160
!ضعوها في الخزان

154
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
انبطحوا على الأرض، انتظروا وصول أصدقائي

155
00:16:54,440 --> 00:16:55,640
هيا، هيا

156
00:17:15,760 --> 00:17:16,720
!تحرك

157
00:17:19,560 --> 00:17:21,760
!أبعد هذا السافل عن سيارتي

158
00:17:31,040 --> 00:17:31,839
!بسرعة أكبر

159
00:17:43,440 --> 00:17:45,400
!تباً، هذا الفتى مصر

160
00:17:54,880 --> 00:17:56,520
هل لديك أي شيء أقوى؟

161
00:18:02,960 --> 00:18:04,320
يعجبني ذلك

162
00:18:07,960 --> 00:18:08,840
أبقها ثابتة

163
00:18:15,840 --> 00:18:18,120
نلت منه! - ما الذي...؟ -

164
00:18:42,080 --> 00:18:42,920
!تباً

165
00:19:08,080 --> 00:19:10,760
!اخرج من السيارة! اخرج من السيارة الآن

166
00:19:11,040 --> 00:19:13,800
!هذا “جورج” اليوناني، تفقد لائحة أكثر المطلوبين لديكم

167
00:19:13,840 --> 00:19:15,360
!اخرج من السيارة الآن

168
00:19:15,400 --> 00:19:18,680
أنا المحقق "كوليير"، شرطي سري في قسم مكافحة الممنوعات

169
00:19:18,720 --> 00:19:20,400
أرنا هويتك - بالطبع -

170
00:19:57,840 --> 00:19:59,280
"تريماين ألكسندر"

171
00:20:00,320 --> 00:20:01,280
أنت التالي

172
00:20:15,040 --> 00:20:15,920
بطاقة هويتك من فضلك

173
00:20:17,320 --> 00:20:18,600
لا بأس، سأتولى الأمر

174
00:20:21,120 --> 00:20:22,920
إلى كم من الوقت تحتاج؟ - ساعة كحد أقصى -

175
00:20:32,600 --> 00:20:33,840
"مصلحة ميترو "ديترويت"

176
00:20:44,960 --> 00:20:45,920
"تفضل يا "سام

177
00:20:46,600 --> 00:20:47,800
"شكراً لك "لولا

178
00:20:49,040 --> 00:20:50,000
هنيئاً

179
00:20:50,960 --> 00:20:52,880
"هل يمكنني مساعدتك يا سيدتي؟ - "لولا -

180
00:21:22,360 --> 00:21:24,040
جدي، علام اتفقنا؟

181
00:21:26,200 --> 00:21:27,160
واحدة في اليوم

182
00:21:27,520 --> 00:21:29,040
ما هذا كله هناك على الأرض؟

183
00:21:29,640 --> 00:21:31,840
بحقك، كم متعة تبقت لي؟

184
00:21:33,840 --> 00:21:36,080
لا يمكنني حتى الاستمتاع بقراءة صحيفتي

185
00:21:36,320 --> 00:21:37,400
اشرح لي هذا

186
00:21:37,760 --> 00:21:39,640
إنه شرير وقد أمسكنا به

187
00:21:40,280 --> 00:21:43,720
معظم ما تقرأه هنا مبالغ فيه، لا يمكنك تصديق كل ما تقرأه

188
00:21:45,000 --> 00:21:46,160
...مثل قولهم

189
00:21:46,640 --> 00:21:49,880
الشرطي السري تعلق بسيارة

190
00:21:49,920 --> 00:21:52,360
تنطلق بسرعة 130 كلم في الساعة - إنها مبالغة -

191
00:21:52,400 --> 00:21:55,000
تم إطلاق أكثر من 300 رصاصة

192
00:21:55,040 --> 00:21:56,520
بل نحو 100 رصاصة، ربما

193
00:21:57,160 --> 00:22:01,240
"أوشك على النيل من "تريماين

194
00:22:01,840 --> 00:22:03,400
أوشك على جعله يدفع الثمن

195
00:22:04,160 --> 00:22:07,360
إن الانتقام والعدالة ليسا الأمر نفسه

196
00:22:10,320 --> 00:22:12,960
وقد توفيت جدتك

197
00:22:13,520 --> 00:22:14,880
توفي والدك

198
00:22:15,720 --> 00:22:17,680
أنت كل من تبقى لي

199
00:22:17,920 --> 00:22:20,080
وسأعيش لفترة طويلة جداً

200
00:22:20,120 --> 00:22:22,720
لأنني عجوز صحيح البنية للغاية، مفهوم؟

201
00:22:23,040 --> 00:22:25,480
حسناً، إليك ما سيحصل، سأنال من هذا الحقير الأخير

202
00:22:25,520 --> 00:22:26,320
حسناً

203
00:22:27,960 --> 00:22:29,560
وتلتزم بتدخين سيجارة واحدة في اليوم

204
00:22:31,400 --> 00:22:33,760
سأوقف تدخين هذه كلياً الآن

205
00:22:33,800 --> 00:22:37,040
وتنسى أمر مطاردة ذلك الحقير الأخير

206
00:22:40,080 --> 00:22:41,160
!أجل

207
00:22:43,480 --> 00:22:44,760
كما ظننت تماماً

208
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
...تحركي

209
00:23:06,280 --> 00:23:07,400
ما الذي تنظر إليه أيها الأحمق؟

210
00:23:12,320 --> 00:23:13,520
!ابتعد

211
00:23:36,560 --> 00:23:39,440
هل أنت لاتينية؟ من أين أنت؟ "المكسيك"؟

212
00:23:40,840 --> 00:23:41,840
البرازيل"؟"

213
00:23:49,600 --> 00:23:51,160
ماذا يجري هنا يا "رايزاه"؟

214
00:23:54,640 --> 00:23:55,440
لا شيء

215
00:23:56,360 --> 00:23:58,040
أنا ومواطنتي سنتسلى لاحقاً

216
00:24:25,520 --> 00:24:26,840
لننتقل إلى العمل

217
00:24:28,160 --> 00:24:29,600
لولا"، من فضلك"

218
00:24:34,200 --> 00:24:36,160
ماذا تريد؟ - حبيبك -

219
00:24:36,200 --> 00:24:39,120
ليس لدي حبيب - ماذا؟ هل انفصلتما أنت و"لينو"؟ -

220
00:24:39,480 --> 00:24:40,720
لم أره منذ سنوات

221
00:24:42,040 --> 00:24:43,600
هذا ليس ما سمعته

222
00:24:44,320 --> 00:24:47,200
حقاً؟ أظن أن عليك أن تضيفني إلى اللائحة إذاً

223
00:24:47,920 --> 00:24:51,360
عن أي لائحة تتكلمين؟ -
لائحة من لا يهمهم ما سمعته إطلاقاً -

224
00:24:53,080 --> 00:24:54,080
هذا ظريف

225
00:24:54,880 --> 00:24:56,120
أصغي إلى هذا

226
00:24:57,880 --> 00:25:01,080
أقترح أن نتفق، لأنك أيتها الجميلة لن تذهبي إلى أي مكان

227
00:25:01,120 --> 00:25:02,560
"قبل مجيء "لينو

228
00:25:07,520 --> 00:25:09,160
مرحباً "لولا" - "لينو"، ماذا تفعل؟ -

229
00:25:10,000 --> 00:25:12,640
إن كنت ستغضبين، فيمكنني الذهاب - هذه ترهات، أعرف ذلك -

230
00:25:12,680 --> 00:25:16,000
هل يمكنكما حل مشاكل علاقتكما
حين لا يصوب مسدسه باتجاه عنقي؟

231
00:25:16,040 --> 00:25:18,560
إن تصويبه مسدساً باتجاه عنقك هو المشكلة في علاقتنا

232
00:25:20,240 --> 00:25:21,920
اهدؤوا جميعكم

233
00:25:21,960 --> 00:25:23,000
هل أطلق النار؟

234
00:25:23,040 --> 00:25:25,280
أيها الزنجي، عليك أخذ هذا المسدس
عيار 45 المصوب باتجاه عنقي

235
00:25:25,720 --> 00:25:26,400
!تحرك

236
00:25:27,840 --> 00:25:28,640
أنت أيضاً

237
00:25:35,240 --> 00:25:36,520
اطلب من "الغدة الدرقية" أن يتراجع

238
00:25:37,560 --> 00:25:39,120
!تراجع، تراجع

239
00:25:39,960 --> 00:25:42,040
لنتفاوض، الكلام أرخص من الدم يا رجل

240
00:25:42,480 --> 00:25:45,280
توقف عن بيع الممنوعات في الحي، نهاية المفاوضات

241
00:25:45,560 --> 00:25:48,160
لا تطلقوا النار! دعوا هذا الرجل المجنون يمر

242
00:25:48,480 --> 00:25:49,600
لدي عرض لمرة واحدة يا “لينو”

243
00:25:50,400 --> 00:25:53,440
أنسى مسألة 20 كيلوغراماً
وأدعك تعود إلى برجك الجميل، وتعيش بسلام

244
00:25:54,040 --> 00:25:55,560
ولا نتدخل في شؤون أحدنا الآخر

245
00:25:55,600 --> 00:25:56,760
هذا ليس جيداً كفاية

246
00:25:57,440 --> 00:26:00,160
كم المسافة التي سنسيرها
قبل أن يطلق أحد هؤلاء الزنوج النار على ظهرك؟

247
00:26:00,440 --> 00:26:01,360
قد تصاب ربما

248
00:26:01,400 --> 00:26:02,320
!تراجع

249
00:26:02,560 --> 00:26:04,840
ربما قد يصيبني وربما نموت جميعنا

250
00:26:05,160 --> 00:26:06,560
ربما تصاب فتاتك الجميلة، صحيح؟

251
00:26:06,840 --> 00:26:07,600
!تراجع

252
00:26:11,160 --> 00:26:13,920
رجالي سيقتلونك أيها الفرنسي

253
00:26:14,200 --> 00:26:17,400
سيعودون ويحرقون مبناك القذر الجميل، فينهار

254
00:26:18,280 --> 00:26:19,640
ولأجل ماذا؟

255
00:26:19,680 --> 00:26:21,000
"لم يعد ثمة أبطال هنا يا "لينو

256
00:26:21,400 --> 00:26:22,560
لست متأكدة جداً من ذلك

257
00:26:24,400 --> 00:26:25,560
!هيا أيها السافل

258
00:26:26,040 --> 00:26:26,720
!تحرك

259
00:26:29,560 --> 00:26:30,600
هذا لا يصدق

260
00:26:30,840 --> 00:26:32,280
أقفل الباب من الخارج

261
00:26:32,720 --> 00:26:34,080
!أنتم عديمو الفائدة! جميعكم

262
00:26:45,600 --> 00:26:46,400
افتح الباب

263
00:26:48,680 --> 00:26:50,680
إن "الغدة الدرقية" حساس بعض الشيء بشأن وزنه

264
00:27:07,200 --> 00:27:09,000
!ليس سيارتي الـ"موستانغ" يا "لينو"، إنها المميزة لدي

265
00:27:09,840 --> 00:27:10,680
!المفاتيح

266
00:27:11,400 --> 00:27:12,320
!أيها السافل

267
00:27:13,160 --> 00:27:14,800
تراجعوا! - عزيزتي، تولي القيادة -

268
00:27:18,280 --> 00:27:20,480
إن خدشت سيارتي يا امرأة، فستندمين على ذلك

269
00:27:20,520 --> 00:27:22,040
اصمت - اجلس في الخلف -

270
00:27:22,080 --> 00:27:23,680
يا رجل، طولي متر وتسعون سنتمر، لا أتسع في الخلف

271
00:27:24,080 --> 00:27:26,240
تكاد تصبح أقصر ببضع سنتمترات

272
00:27:43,600 --> 00:27:44,960
!سنطاردهم بهذه السيارات

273
00:28:20,040 --> 00:28:21,760
!أطلق النار على الإطارات! أطلق

274
00:28:29,400 --> 00:28:30,320
!أيتها المجنونة

275
00:28:31,520 --> 00:28:33,280
هل تعرفين كم يكلف جهاز نقل الحركة في هذه السيارات؟

276
00:28:33,320 --> 00:28:34,800
سأهتم بالأمر، أعدك بذلك

277
00:28:55,600 --> 00:28:56,720
لا يمكنك الخروج من هنا يا “لينو”

278
00:28:57,080 --> 00:28:59,760
أخرجني فحسب، يمكنك الاحتفاظ بالسيارة -
أنت تفاوض دوماً، صحيح؟ -

279
00:29:27,320 --> 00:29:28,560
!توقفوا مكانكم

280
00:29:32,640 --> 00:29:34,600
!افتحوا ذلك الباب! - ألقوا سلاحكم -

281
00:29:34,640 --> 00:29:36,160
لا تطلقوا النار - تراجع -

282
00:29:36,200 --> 00:29:36,920
اخرج من السيارة

283
00:29:38,200 --> 00:29:39,920
!نحن هنا لرؤية نقيبكم، لا تطلقوا النار

284
00:29:40,560 --> 00:29:41,760
!على رسلكم

285
00:29:47,200 --> 00:29:48,280
!تحرك

286
00:29:52,600 --> 00:29:55,440
هذا "تريماين ألكسندر"، أنا متأكد أنكم تعرفونه

287
00:29:55,800 --> 00:29:56,640
أجل، نعرفه

288
00:29:57,960 --> 00:29:58,920
ألق مسدسك يا بني

289
00:30:00,320 --> 00:30:01,600
لا تتحركوا

290
00:30:03,920 --> 00:30:05,160
على رسلكم، جميعكم

291
00:30:11,480 --> 00:30:13,360
ألق مسدسك يا بني، أعطني سلاحك

292
00:30:14,600 --> 00:30:15,800
لقد أحسنت العمل

293
00:30:16,320 --> 00:30:17,600
!احتجزوهما

294
00:30:17,640 --> 00:30:21,120
!ماذا؟ مهلاً! ماذا تفعلون؟ أبعد يديك عني

295
00:30:21,800 --> 00:30:22,840
!أخرجوني من هنا

296
00:30:24,800 --> 00:30:26,800
!أيها الملاعين! أخرجوني

297
00:30:27,320 --> 00:30:29,600
مايك"، كيف حال منزلك الجديد؟"

298
00:30:29,640 --> 00:30:31,320
"لا يهم، ارحل من هنا يا "تريماين

299
00:30:31,560 --> 00:30:33,240
أظن أن هباتي كانت مفيدة، صحيح؟

300
00:30:34,720 --> 00:30:36,800
هيا يا آنسة "لولا" - لن أذهب إلى أي مكان معك -

301
00:30:37,480 --> 00:30:38,560
!دعني! - أيها الحقير -

302
00:30:39,040 --> 00:30:40,040
!سأقتلك

303
00:30:40,080 --> 00:30:40,840
!دعني أذهب

304
00:30:41,240 --> 00:30:44,240
!كلها سياسة يا "لينو"، أنا سياسي

305
00:30:45,040 --> 00:30:46,040
إنها الحياة
This is life

306
00:30:47,120 --> 00:30:48,640
!كلا! افتحوا الباب

307
00:30:49,160 --> 00:30:50,800
!افتحوا هذا الباب الآن

308
00:30:56,360 --> 00:30:58,000
يمكنك الذهاب - حاضر سيدي -

309
00:31:01,480 --> 00:31:04,680
!أعطيتها لأولئك الحيوانات، أيها القذر الفاسد

310
00:31:05,200 --> 00:31:07,200
آسف يا بني، إنها حال العالم

311
00:31:28,280 --> 00:31:30,840
المحقق "كوليير"؟ إن العمدة جاهز لرؤيتك

312
00:31:35,960 --> 00:31:37,200
أيها المحقق، ادخل

313
00:31:38,600 --> 00:31:40,600
"أيها المحقق "كوليير"، أنا "طوم بيرينجر

314
00:31:41,000 --> 00:31:42,880
خدمت في الشرطة مع والدك - سرني لقاؤك -

315
00:31:43,280 --> 00:31:45,960
لعائلة "كوليير" تاريخ مميز جداً مع المدينة

316
00:31:46,240 --> 00:31:49,200
"قاد والد "داميان" آخر غارة شرطة على "بريك مانشينز

317
00:31:50,320 --> 00:31:52,440
ساعدة وفاته المؤسفة في الدفع

318
00:31:52,480 --> 00:31:54,480
إلى سن قانون يسمح لنا بإقامة الحدود، كان بطلاً

319
00:31:54,720 --> 00:31:56,400
وبناءً على ما سمعته، أنت تشبهه كثيراً

320
00:31:56,840 --> 00:31:57,560
شكراً لك

321
00:31:57,800 --> 00:32:01,120
فهمنا أنك تملك خبرة نوعاً ما في ما يتعلق بتلك المنطقة

322
00:32:01,160 --> 00:32:03,360
أجل، أعرفها جيداً، ومن أنت؟

323
00:32:03,400 --> 00:32:05,400
العمدة "رينو"، الجيش الأميركي - سرني لقاؤك -

324
00:32:05,440 --> 00:32:08,720
أيها المحقق، ثمة مشكلة تتطلب معالجتها نخبة النخبة

325
00:32:09,080 --> 00:32:10,120
...ليلة أمس

326
00:32:11,240 --> 00:32:15,080
تعرضت مركبة حكومية
تتنقل في وقت وعلى طريق تقل فيهما الزحمة

327
00:32:15,120 --> 00:32:16,080
للاختطاف

328
00:32:33,440 --> 00:32:34,520
وماذا كانوا ينقلون؟

329
00:32:41,840 --> 00:32:44,440
إن. إيه. دي."، جهاز معان بالنيوترون"

330
00:32:44,480 --> 00:32:46,760
قنبلة نيوترونية - نفضل كلمة جهاز -

331
00:32:47,240 --> 00:32:48,600
توحي كلمة قنبلة بدلالات سلبية كثيرة

332
00:32:48,920 --> 00:32:51,400
تم تزويد الجهاز بآلية مضادة للسرقة

333
00:32:51,440 --> 00:32:55,440
تشتغل في حال فتح الصندوق بشكل خاطىء

334
00:32:57,320 --> 00:32:58,440
تم تشغيل الجهاز

335
00:32:59,000 --> 00:33:00,160
ما الذي يجري؟

336
00:33:00,960 --> 00:33:03,480
نريدك أن تتسلل وتحدد مكان الجهاز

337
00:33:03,520 --> 00:33:05,480
وتتصل بنا لنعطيك الرمز لتفككه

338
00:33:05,520 --> 00:33:08,080
كلا، لا يمكن تنفيذ ذلك، سيتطلب الأمر وقتاً وتخطيطاً

339
00:33:08,120 --> 00:33:09,920
لا نعرف أين هو، لا نعرف من أخذه

340
00:33:09,960 --> 00:33:11,200
"نعرف أين، "بريك مانشينز

341
00:33:11,600 --> 00:33:12,480
ونعرف من

342
00:33:15,280 --> 00:33:16,560
"هذا "تريماين ألكسندر

343
00:33:17,040 --> 00:33:19,000
جندي سابق، بات تاجر أسلحة غير قانوني

344
00:33:19,640 --> 00:33:23,280
يستعملون أسلحة عسكرية لتوحيد العصابات
والسيطرة على تجارة الممنوعات في المدينة

345
00:33:24,040 --> 00:33:25,680
يحكم بقبضة من حديد

346
00:33:26,000 --> 00:33:28,320
"أمضيت مهنتي كلها في محاولة القضاء على "تريماين

347
00:33:28,360 --> 00:33:30,720
لكنه لا يخرج من "بريك مانشينز" أبداً وثمة حواجز في كل مكان

348
00:33:31,040 --> 00:33:32,960
تعرف السبل للالتفاف حولها - أجل لكن ماذا بعد ذلك؟ -

349
00:33:33,200 --> 00:33:35,080
ليس لديكم مخبرون في الداخل، ليس لديكم مراقبون

350
00:33:35,120 --> 00:33:36,120
لدينا عيناك

351
00:33:36,440 --> 00:33:38,760
لينو دوبري"، منفي كاريبي فرنسي"

352
00:33:38,800 --> 00:33:40,920
"أمضى معظم حياته كبالغ في "بريك مانشينز

353
00:33:41,440 --> 00:33:42,640
يعرفها بشكل جيد جداً

354
00:33:42,880 --> 00:33:44,200
لذا إن أفضل فكرة خطرت لكم

355
00:33:44,240 --> 00:33:46,760
هي أن ترسلونني إلى هذا المكان القذر مع سجين كزميل لي؟

356
00:33:46,800 --> 00:33:47,720
أجل

357
00:33:48,640 --> 00:33:50,040
ولديك 10 ساعات أيها المحقق

358
00:33:50,320 --> 00:33:51,600
لمَ هو مسجون بأي حال؟

359
00:33:55,440 --> 00:33:56,440
قتل شرطياً

360
00:33:59,600 --> 00:34:01,520
"سجن ولاية "ميشيغن"

361
00:34:09,520 --> 00:34:11,440
دوبري"، لنذهب، سيتم نقلك"

362
00:34:41,480 --> 00:34:42,440
اصعد إلى الشاحنة

363
00:34:43,880 --> 00:34:44,560
اصعد

364
00:35:35,280 --> 00:35:36,400
سأعود

365
00:36:23,160 --> 00:36:25,080
شكراً - أجل، يوماً سعيداً -

366
00:36:29,600 --> 00:36:31,840
!اسمع، مهلاً

367
00:36:31,880 --> 00:36:32,800
أحتاج إلى هذه الشاحنة

368
00:36:34,520 --> 00:36:36,080
هل تمزح معي؟ من تظن نفسك يا رجل؟

369
00:36:39,040 --> 00:36:41,040
هل تحاول سرقتي؟ هل هذا ما تحاول القيام به؟

370
00:36:48,800 --> 00:36:49,560
!شاحنتي

371
00:36:52,680 --> 00:36:53,480
لا أظن ذلك

372
00:36:55,360 --> 00:36:56,240
هذه شاحنتي

373
00:36:59,840 --> 00:37:00,880
حقاً؟

374
00:37:10,400 --> 00:37:13,240
هذه شاحنتي، لكن إن أردت توصيلة، فأسرع، الحافلة سترحل

375
00:37:23,440 --> 00:37:25,120
إعادة رسم خط الرحلة

376
00:37:25,400 --> 00:37:27,520
"إلى أين نذهب؟ - "بريك مانشينز -

377
00:37:27,560 --> 00:37:29,760
يستحيل أن تقود هذه الشاحنة عبر الحواجز

378
00:37:29,800 --> 00:37:32,480
منذ دقيقتين، كنا مقيدين وفي الجزء الخلفي من هذا الشيء

379
00:37:34,680 --> 00:37:36,560
لمَ يذهب رجل مثلك إلى "بريك مانشينز"؟

380
00:37:36,960 --> 00:37:39,080
ألاحق "تريماين ألكسندر"، لقد قتل صديقاً لي

381
00:37:39,120 --> 00:37:40,880
اختطف الحقير نفسه حبيبتي

382
00:37:41,440 --> 00:37:42,440
حبيبتي السابقة

383
00:37:43,040 --> 00:37:44,440
يبدو أن بيننا شيئاً مشتركاً

384
00:37:44,760 --> 00:37:45,960
كيف تخطط للدخول إلى هناك؟

385
00:37:46,200 --> 00:37:47,280
ثمة طريق تهريب قديمة

386
00:37:47,320 --> 00:37:48,960
انعطف إلى اليمين بعد 50 متراً

387
00:37:54,440 --> 00:37:56,560
الأفضل أن تضع حزامك - أفضل أن أكون حراً -

388
00:37:57,040 --> 00:37:57,880
كما تشاء

389
00:38:04,600 --> 00:38:06,120
يمكننا أن نتخلص منهم عند الجدار الشرقي

390
00:38:15,600 --> 00:38:17,200
"تدخلون الآن المنطقة ثمانية وثلاثين"

391
00:38:20,000 --> 00:38:20,960
إنه الحاجز

392
00:38:23,680 --> 00:38:25,440
ربما علينا أن نصلي أن جهاز تحديد الموقع هذا محق

393
00:38:25,680 --> 00:38:27,680
الاتجاه غير صحيح، استدر الآن رجاءً

394
00:38:27,720 --> 00:38:28,640
!تباً

395
00:38:29,800 --> 00:38:32,920
!أوقفا مركبتكما الآن! أكرر، أوقفا مركبتكما الآن

396
00:38:33,480 --> 00:38:36,080
!ماذا تفعل؟ هل أنت مجنون؟ - عليك أن تثق بي -

397
00:38:47,600 --> 00:38:49,240
يا إلهي، لا أرى شيئاً

398
00:39:01,360 --> 00:39:02,720
مهلاً، تعطلت عجلة القيادة

399
00:39:04,520 --> 00:39:05,400
!تعطلت المكابح

400
00:39:07,360 --> 00:39:08,200
والآن انتهى أمرنا

401
00:39:20,120 --> 00:39:21,040
تباً

402
00:39:21,400 --> 00:39:22,760
طريق تهريب قديمة، صحيح؟

403
00:39:24,440 --> 00:39:25,120
أجل

404
00:39:32,360 --> 00:39:33,720
علينا الخروج من هنا يا رجل

405
00:39:37,400 --> 00:39:39,280
ليس "نحن" - ماذا تفعل؟ -

406
00:39:39,320 --> 00:39:41,120
أنت شرطي -  هل أنت مجنون؟ -

407
00:39:42,120 --> 00:39:44,520
هيا! يمكنني أن أميز الشرطي على بعد كيلومتر

408
00:39:45,320 --> 00:39:48,880
لا يمكنك تركي هكذا! ساعدني على الخروج
ماذا يفترض بي أن أفعل؟

409
00:39:48,920 --> 00:39:51,440
"انظر في كتيب الشرطة تحت عنوان: "الأمور السيئة تحصل

410
00:39:52,240 --> 00:39:53,280
أجل، هذا مضحك جداً

411
00:39:55,320 --> 00:39:56,760
!حقير فرنسي

412
00:40:04,760 --> 00:40:07,520
تباً! هذه سيارتك، صحيح؟ - أجل -

413
00:40:07,560 --> 00:40:09,200
تعطلت المكابح يا رجل

414
00:40:10,080 --> 00:40:11,680
عليك أن تخرجني من هنا وسنحل المسألة

415
00:40:12,840 --> 00:40:15,000
ستخذلك صحتك الآن

416
00:41:16,760 --> 00:41:18,120
انتهى أمرك أيها الأحمق

417
00:41:18,520 --> 00:41:19,560
انتهى أمرك، انظر إلى نفسك

418
00:41:19,960 --> 00:41:22,200
ضعوا ذلك جانباً، "تريماين"، ضعوا ذلك جانباً

419
00:41:31,440 --> 00:41:33,000
كيف الحال يا جميلة؟
?How are you beautiful

420
00:41:33,560 --> 00:41:35,400
آمل أنك كنت تستمتعين بوسائل راحتنا

421
00:41:35,760 --> 00:41:37,600
لا أفتقد هذا المكان على الإطلاق

422
00:41:38,120 --> 00:41:39,880
اسمعي، التزمي الهدوء معي

423
00:41:40,760 --> 00:41:42,080
فألتزم الهدوء معك

424
00:41:44,040 --> 00:41:47,320
أحاول تثقيف رجالي هنا، لكنهم من نسل مختلف

425
00:41:47,360 --> 00:41:49,240
إن لم يكونوا في الخارج يقتلون زنوجاً في الشارع

426
00:41:49,480 --> 00:41:51,800
فيكونون في غرفة مظلمة ما، يقتلونهم على شاشة فيديو

427
00:41:52,160 --> 00:41:55,560
لذا أعطيهم عملاً، على الأقل، يمكنهم إطعام عائلاتهم

428
00:41:55,600 --> 00:41:59,080
اسمعي، سأخبرك سراً، يعجبني “لينو”

429
00:41:59,800 --> 00:42:02,200
لديه قضية، حتى لو أدت إلى قتله

430
00:42:02,520 --> 00:42:04,880
إن أمثالك يذكرونني لمَ الجميع يكرهنا

431
00:42:06,920 --> 00:42:09,240
أنت وهو متشابهان جداً

432
00:42:09,760 --> 00:42:11,640
يمكنني أن أفهم لمَ أنتم على علاقة

433
00:42:11,680 --> 00:42:12,680
لقد انفصلنا

434
00:42:13,120 --> 00:42:15,840
لا تقلقي يا جميلتي، سيأتي بطلك إلى هنا قريباً

435
00:42:17,240 --> 00:42:20,000
ألم تسمعي الخبر الجيد؟ لقد هرب “لينو”

436
00:42:20,840 --> 00:42:22,400
أنا متأكد أنه سيأتي إلى هنا

437
00:42:22,840 --> 00:42:25,320
ولا أريد أن أكون مكانكم حين يصل

438
00:42:25,880 --> 00:42:28,720
تريماين"، نحن جاهزون على السطح إن أردت العودة إلى هناك"

439
00:42:31,920 --> 00:42:33,200
ستبقى "رايزاه" هنا برفقتك

440
00:42:37,840 --> 00:42:39,240
أبعدوا يديكم عن رقاقاتي

441
00:42:40,640 --> 00:42:41,560
!تباً

442
00:42:42,440 --> 00:42:43,240
!تحركوا

443
00:43:02,760 --> 00:43:03,760
كيف عرفت أنني شرطي؟

444
00:43:04,280 --> 00:43:05,360
لا تنتمي إلى هذا المكان

445
00:43:07,200 --> 00:43:09,640
كيف عثرت علي؟ - وضعت جهاز تنصت في جيبك -

446
00:43:16,000 --> 00:43:17,080
خدع رجال الشرطة

447
00:43:18,760 --> 00:43:20,880
هذا كل ما لديكم يا جماعة - كلا، لدينا القانون -

448
00:43:21,120 --> 00:43:23,720
وهو أمر لا يهمك - لا يعني القانون شيئاً بدون عدالة -

449
00:43:23,960 --> 00:43:25,920
هذا سام جداً بالنسبة إلى شخص قتل شرطياً

450
00:43:25,960 --> 00:43:28,480
"ذلك الشرطي كان قذراً فاسداً وليس أفضل من "تريماين

451
00:43:29,240 --> 00:43:30,440
"أنا هنا لإيجاد "تريماين

452
00:43:31,440 --> 00:43:35,080
أنا هنا لأجده قبل أن يقتل سلاح سرقه الجميع
"داخل "بريك مانشينز

453
00:43:36,520 --> 00:43:38,280
لم يخطر لك على الأرجح أن شخصاً من الخارج

454
00:43:38,320 --> 00:43:40,560
قد يهتم فعلاً لما يحصل هنا، أليس كذلك؟

455
00:43:43,080 --> 00:43:44,920
ليس الجميع في الخارج حقير

456
00:43:45,800 --> 00:43:49,240
كما أن ليس الجميع هنا مدمن أو لص

457
00:43:50,520 --> 00:43:51,800
لكن استمتع بنفسك

458
00:43:52,280 --> 00:43:54,240
وإن وجدت حبيبتك فسأنقل لها تحياتك

459
00:43:54,960 --> 00:43:57,360
سيقتلونك ويأخذون شارتك كجائزة

460
00:43:57,640 --> 00:44:00,680
،سأموت وأنا أحاول على الأقل
وذلك أفضل بكثير من الجلوس مكاني

461
00:44:00,720 --> 00:44:02,480
والتذمر بشأن كون العالم مزرياً

462
00:44:04,360 --> 00:44:06,040
إن لم تكن تكذب بشأن تلك القنبلة

463
00:44:06,080 --> 00:44:08,440
فربما يمكنني إنقاذ "لولا"، قبل أن نموت جميعنا

464
00:44:10,160 --> 00:44:11,760
وفي أول فرصة تتسنى لك، ماذا ستفعل؟

465
00:44:12,040 --> 00:44:15,320
هل ستطلق النار على رأسي من الخلف؟ -
كان يمكنني قتلك من قبل -

466
00:44:29,960 --> 00:44:31,200
إذاً ما هي خطتك؟

467
00:44:32,040 --> 00:44:33,880
هل لديك هاتف؟ - أجل -

468
00:44:44,520 --> 00:44:47,120
تريماين"؟ أنا "لينو"، أنا آت"

469
00:44:48,760 --> 00:44:50,960
إذاً هذا كل شيء؟ لقد رميتنا للتو في عرين الأسد؟

470
00:44:51,640 --> 00:44:53,280
وهذا أمر ما كان أي أسد ليتوقعه

471
00:44:55,640 --> 00:44:56,960
سيكون هذا مسلياً جداً

472
00:44:59,960 --> 00:45:00,800
ليس سيئاً، صحيح؟

473
00:45:17,840 --> 00:45:19,400
"يا للروعة يا "لولا

474
00:45:56,520 --> 00:45:57,320
إلى أين تذهبين؟

475
00:46:00,960 --> 00:46:03,480
عرفت أن اللعب معك مسل منذ اللحظة التي رأيتك فيها

476
00:46:25,880 --> 00:46:27,600
أحب هذه اللعبة فعلاً

477
00:46:46,280 --> 00:46:47,440
هل تريدين التصرف كسافلة؟

478
00:46:51,880 --> 00:46:54,280
رايزاه"، سمعت صرخات"

479
00:46:54,320 --> 00:46:56,320
يمكنك اللعب لكن ليس بقسوة بالغة، مفهوم؟

480
00:46:58,080 --> 00:46:59,480
أنت سافلة محظوظة

481
00:47:12,320 --> 00:47:13,560
"خذونا إلى "تريماين

482
00:47:24,880 --> 00:47:27,600
كي. تو"، تعال إلى هنا! لدينا زوار"

483
00:47:30,840 --> 00:47:34,040
!ياتي"، تحرك! اصعد بسرعة! لقد بدأت اللعبة"

484
00:47:39,440 --> 00:47:40,400
داميان"، هل ترى ذلك؟"

485
00:47:54,400 --> 00:47:55,360
"لينو"

486
00:47:57,600 --> 00:47:59,280
تفاجأت لرؤيتك هنا بهذه السرعة

487
00:48:00,000 --> 00:48:01,440
هل ترى؟ إنه متفاجىء

488
00:48:03,480 --> 00:48:05,520
من هو صديقك؟ -
أنا سائقه -

489
00:48:06,280 --> 00:48:07,400
إنه شرطي

490
00:48:09,120 --> 00:48:10,880
جاء لأجل قنبلته -
شكراً -

491
00:48:11,320 --> 00:48:12,320
شكراً على ذلك

492
00:48:13,080 --> 00:48:13,880
هذا عظيم

493
00:48:15,080 --> 00:48:16,600
شرطي حقيقي

494
00:48:16,640 --> 00:48:18,280
لم أرَ أحدهم هنا منذ سنوات

495
00:48:18,760 --> 00:48:20,960
أظن أن مركز الشرطة أقفل في الوقت نفسه

496
00:48:21,000 --> 00:48:23,680
مع المدرسة والمستشفى والخدمات الأخرى

497
00:48:23,720 --> 00:48:25,600
التي رأيت الشرطة أننا لا نحتاج إليها هنا

498
00:48:26,200 --> 00:48:27,920
إذاً أنت الشريف الجديد في البلدة؟

499
00:48:28,720 --> 00:48:30,120
أنت رجل شجاع

500
00:48:33,240 --> 00:48:34,360
أين "لولا"؟

501
00:48:34,920 --> 00:48:35,920
سنصل إليها

502
00:48:36,480 --> 00:48:38,560
لنتكلم عن هذه القنبلة، هل أنت هنا لشرائها؟

503
00:48:39,320 --> 00:48:40,720
كلا، جئت لتفكيكها

504
00:48:40,760 --> 00:48:42,840
ستثير تلك القنبلة قلقك بعض الشيء وهي تتكتك

505
00:48:42,880 --> 00:48:44,560
تريماين ألكسندر" لا يشعر بالتوتر أبداً"

506
00:48:44,600 --> 00:48:45,760
أنا من يتسبب بالقلق

507
00:48:46,080 --> 00:48:47,600
يمكن أن أكون في منتصف الطريق إلى الجنوب

508
00:48:47,640 --> 00:48:49,040
قبل أن ينفجر هذا الشيء

509
00:48:49,080 --> 00:48:51,000
أو يمكنك أن تقدم عرضاً لي ولرجالي

510
00:48:51,280 --> 00:48:53,000
أعرض أن أفككها قبل أن تنفجر وتقتلنا جميعنا

511
00:48:53,040 --> 00:48:54,960
هل يعجبك ذلك؟ -
لن ينفع ذلك -

512
00:48:55,000 --> 00:48:57,080
ما رأيك بأن أعيدها كما وجدتها

513
00:48:57,400 --> 00:48:59,240
كي. تو"، دع "نور الشمس" يدخل"

514
00:48:59,480 --> 00:49:01,000
أيها السيدان، من فضلكما، ستحبان المنظر

515
00:49:21,240 --> 00:49:22,880
وحده رجل مجنون قد يملك صاروخاً

516
00:49:22,920 --> 00:49:24,960
حين تعيش في منطقة حرب، عليك الاستعداد للحرب

517
00:49:25,000 --> 00:49:26,280
إن هذا الشيء مبرمج ليتجه مباشرة

518
00:49:26,320 --> 00:49:28,440
إلى وسط المدينة بكبسة زر

519
00:49:29,080 --> 00:49:30,440
لنتكلم عن الأرقام

520
00:49:30,840 --> 00:49:32,560
هل ستترك هؤلاء الأشخاص كلهم يموتون بسبب المال؟

521
00:49:32,600 --> 00:49:34,000
هذا تصرف منحط، حتى بالنسبة إليك

522
00:49:34,040 --> 00:49:36,240
يا صديقي، من حيث آتيت يحكم المال كل شيء حولي

523
00:49:37,080 --> 00:49:38,400
تعرف ذلك، صحيح؟

524
00:49:40,040 --> 00:49:41,600
أولاً، أريد التأكد أن "لولا" بخير

525
00:49:46,920 --> 00:49:47,840
"رايزاه"

526
00:49:48,840 --> 00:49:50,200
الستارة رقم ثلاثة

527
00:50:02,200 --> 00:50:03,120
ماذا ترى؟

528
00:50:10,560 --> 00:50:11,520
ماذا ترى يا "لينو"؟

529
00:50:17,360 --> 00:50:20,040
كلا! مهلاً

530
00:50:20,080 --> 00:50:21,040
!جبان

531
00:50:21,880 --> 00:50:23,360
هل تريد الموت هنا يا صديقي؟ -
لا تطلق النار -

532
00:50:23,640 --> 00:50:24,720
!اهدأ يا رجل - كلا -

533
00:50:26,520 --> 00:50:27,480
عليك أن تهدأ

534
00:50:28,200 --> 00:50:31,200
إن الوقت غير مناسب! "لينو"، ليس الآن

535
00:50:32,320 --> 00:50:34,080
بما أنكما أصبحتما متحمسين جداً

536
00:50:34,320 --> 00:50:35,680
لنفعل هذا على طريقة المناطق الراقية

537
00:50:35,720 --> 00:50:37,200
بطريقة البيع بالمزاد، موافقان؟

538
00:50:37,240 --> 00:50:39,560
لدي صاروخ ولدي قنبلة ولدي امرأة جميلة

539
00:50:39,600 --> 00:50:42,000
أقترح أن نبدأ المزايدة بعشرة ملايين دولار

540
00:50:42,040 --> 00:50:43,720
هل أسمع أحد عشر؟ -
أحد عشر -

541
00:50:43,760 --> 00:50:45,440
!أحد عشر مليوناً -
اثني عشر -

542
00:50:45,480 --> 00:50:47,640
!لدينا مزايدة جيدة هنا، سنتلقى عرضاً أفضل

543
00:50:48,000 --> 00:50:49,200
خمسة عشر

544
00:50:49,240 --> 00:50:50,480
!أوقف هذه الترهات

545
00:50:50,920 --> 00:50:52,400
أخبرني كم قيمة ذلك بالنسبة إليك

546
00:50:52,440 --> 00:50:54,080
كم قيمة أولئك الأشخاص في وسط المدينة؟

547
00:50:54,320 --> 00:50:56,640
إذ هنا، لا يبدو أن لنا أي قيمة

548
00:50:57,240 --> 00:50:58,240
انظر حولك أيها الشريف

549
00:50:58,280 --> 00:51:00,040
كان هذا قصراً درجته خمس نجوم في الماضي

550
00:51:00,080 --> 00:51:02,240
حمالون ونساء يخدمن الطاولات

551
00:51:02,280 --> 00:51:04,880
أين السافلات الآن؟ في الزقاق يتعاطين؟

552
00:51:05,280 --> 00:51:06,680
بسبب تجار الممنوعات مثلك

553
00:51:07,160 --> 00:51:08,960
لم أخلق هذا الواقع

554
00:51:09,000 --> 00:51:10,680
أساعدهم فحسب في تخفيف الألم

555
00:51:10,920 --> 00:51:13,680
والآن أوقف هذه الترهات، لنعد إلى ذلك المال

556
00:51:13,720 --> 00:51:15,480
كنا عند خمسة عشر مليوناً، صحيح؟ -
خمسة عشر -

557
00:51:15,520 --> 00:51:16,760
هل أسمع عشرين مليوناً؟ -
عشرون -

558
00:51:16,800 --> 00:51:18,360
حسناً، أوقف اللعبة، ماذا تريد؟

559
00:51:18,960 --> 00:51:20,840
لديك ثلاثة ملايين شخص وسط المدينة

560
00:51:20,880 --> 00:51:21,720
عشرة دولارات مقابل كل شخص

561
00:51:22,200 --> 00:51:24,800
ثمن "هابي ميل" يساوي ذلك ثلاثين مليوناً بالنسبة إلي

562
00:51:24,840 --> 00:51:27,120
إنها ثلاثون مليوناً إذاً؟ -
ثلاثون مليوناً -

563
00:51:27,160 --> 00:51:29,360
حسناً، ثلاثون مليوناً إذاً

564
00:51:29,400 --> 00:51:31,480
ثلاثون مليوناً، بيعت

565
00:51:31,520 --> 00:51:34,280
"لـ"لينو دوبري" والشريف الجديد في "بريك مانشينز

566
00:51:35,680 --> 00:51:37,080
اتصل بجماعتك وتدبر الأمر

567
00:51:38,600 --> 00:51:40,600
و"لينو"، لا تتدخل في شؤوني

568
00:51:46,880 --> 00:51:48,720
"أجل؟ - المحقق "كوليير -

569
00:51:48,760 --> 00:51:50,040
كوليير"، ما وضعنا الآن؟"

570
00:51:50,080 --> 00:51:51,600
نحن قريبون، قريبون جداً

571
00:51:52,160 --> 00:51:53,840
هل أنت قريب كفاية لإدخال الرمز؟

572
00:51:53,880 --> 00:51:55,600
كلا، لسوء الحظ

573
00:51:55,640 --> 00:51:56,680
ما هي المشكلة؟

574
00:51:56,720 --> 00:51:58,800
المشكلة هي أن المالك الجديد يريد البيع

575
00:51:58,840 --> 00:52:00,440
هل أنت متأكد أن القنبلة هناك؟

576
00:52:00,480 --> 00:52:03,480
أجل، يمكنني أن أخبرك أنها ستنفجر بعد 48 دقيقة فقط

577
00:52:03,840 --> 00:52:04,720
حسناً

578
00:52:05,480 --> 00:52:06,680
ماذا نفعل؟

579
00:52:06,920 --> 00:52:08,240
هل لديك حساب مصرفي في "هاواي"؟

580
00:52:08,280 --> 00:52:09,880
أريده نقداً يا رجل

581
00:52:09,920 --> 00:52:11,200
لا يمكنهم توفير المال نقداً

582
00:52:11,800 --> 00:52:14,040
هل ما زال لدينا حساب في "هاواي"؟ -
أجل -

583
00:52:14,080 --> 00:52:15,160
أعطه الأرقام

584
00:52:15,880 --> 00:52:20,000
المصرف ثمانية ثلاثة ستة سبعة خمسة

585
00:52:20,320 --> 00:52:24,160
الحساب صفر اثنين واحد صفر ثمانية أربعة

586
00:52:25,680 --> 00:52:27,400
كم يطلب؟ -
ثلاثين مليوناً -

587
00:52:28,760 --> 00:52:32,000
مهلاً، يريد "تريماين" ثلاثين مليوناً مقابل الجهاز

588
00:52:32,040 --> 00:52:33,240
إن المدينة مفلسة تقريباً

589
00:52:34,800 --> 00:52:36,880
هذا مرفوض أيها المحقق -
حسناً، جيد -

590
00:52:37,120 --> 00:52:38,520
عليك أن تجد حلاً آخر

591
00:52:46,160 --> 00:52:47,160
تماماً

592
00:52:48,040 --> 00:52:49,200
حسناً، جيد، أجل

593
00:52:50,000 --> 00:52:50,840
ممتاز

594
00:52:51,640 --> 00:52:53,480
انتهت المسألة، سيرسلون المال

595
00:52:54,440 --> 00:52:56,760
لنذهب لتفكيك القنبلة -
مهلاً -

596
00:52:57,000 --> 00:52:59,080
مهلاً، دع رجلي يتأكد من المال أولاً

597
00:53:00,520 --> 00:53:02,280
لن يفتح المصرف أبوابه قبل 25 دقيقة

598
00:53:03,120 --> 00:53:04,440
25 دقيقة

599
00:53:04,480 --> 00:53:06,160
هذا وقت كافٍ لأنهي عشائي

600
00:53:06,480 --> 00:53:09,840
كي. تو"، أرشد ضيفنا إلى الجناح الرئاسي"

601
00:53:11,640 --> 00:53:13,480
سرني التعامل معك أيها الشريف

602
00:53:14,200 --> 00:53:15,040
!تحرك

603
00:53:15,080 --> 00:53:16,520
أحياناً، لا حاجة لأن تكون عالم صواريخ

604
00:53:17,320 --> 00:53:18,760
يكفي أن تملك صاروخاً

605
00:53:43,280 --> 00:53:44,280
!تحركا

606
00:53:44,640 --> 00:53:45,520
واجها الرف

607
00:53:46,880 --> 00:53:47,840
اركعا

608
00:53:48,200 --> 00:53:49,840
ضعا يديكما خلف رأسكما

609
00:53:50,480 --> 00:53:52,360
علي أن أخبرك أنني أعاني رهاب الأماكن المغلقة

610
00:53:54,520 --> 00:53:56,080
إلى أن يحصل "تريماين" على الـ30 مليون خاصته

611
00:53:56,120 --> 00:53:57,760
تساوي حياتهما أكثر من حياتنا كلينا

612
00:53:57,800 --> 00:53:59,880
إن ماتا، ستموت

613
00:54:00,120 --> 00:54:01,160
حسناً

614
00:54:07,200 --> 00:54:08,960
هل ترى أين يوصلك عدم وضع خطة؟

615
00:54:09,280 --> 00:54:11,520
"تعرف أين القنبلة وأعرف أين "لولا

616
00:54:11,560 --> 00:54:13,120
وخلال 25 دقيقة، سنصبح بطلين

617
00:54:13,560 --> 00:54:15,480
"خلال 25 دقيقة، سيقتلنا "تريماين

618
00:54:15,520 --> 00:54:17,320
وسيقتل ذلك الجهاز 30 مليون شخص

619
00:54:17,640 --> 00:54:20,560
لكن حين يحصل على ماله سيتحرر الجميع

620
00:54:20,600 --> 00:54:22,800
ليس ثمة مال، لا تستطيع البلدية الدفع

621
00:54:22,840 --> 00:54:24,120
كنت أحاول أن أحصل لنا على بعض الوقت فحسب

622
00:54:24,160 --> 00:54:26,760
انسَ ما قلته من قبل، لا تثق بغرائزك

623
00:54:26,800 --> 00:54:27,840
إنها عديمة الفائدة

624
00:54:28,800 --> 00:54:30,600
كان علي قال "تريماين" حين تسنت لي الفرصة

625
00:54:30,640 --> 00:54:31,760
!اصمتا

626
00:54:34,440 --> 00:54:35,280
مهلاً

627
00:54:35,520 --> 00:54:38,160
تلك القصة بشأن قتل "تريماين" لصديقك، هل هي صحيحة؟

628
00:54:39,120 --> 00:54:40,040
كان والدي

629
00:54:40,360 --> 00:54:42,520
كان يقود بعض رجال الشرطة في غارة ممنوعات

630
00:54:42,560 --> 00:54:44,000
انفصل عن فرقته

631
00:54:44,040 --> 00:54:45,640
أمسك به رجال "تريماين" وقتلوه

632
00:54:46,800 --> 00:54:47,600
آسف

633
00:54:49,440 --> 00:54:51,920
لنجعله يدفع الثمن، ادعمني

634
00:54:56,520 --> 00:54:57,640
ماذا حصل يا رجل؟

635
00:54:59,600 --> 00:55:01,040
!توقف، توقف

636
00:55:02,680 --> 00:55:04,840
اللعنة -
ماذا حصل؟ -

637
00:55:04,880 --> 00:55:06,280
!تباً -
ماذا؟ -

638
00:55:06,320 --> 00:55:08,040
إنه لا يتنفس -
ماذا؟ -

639
00:55:08,080 --> 00:55:09,080
علينا إخراجه من هنا

640
00:55:10,000 --> 00:55:10,760
عالج الأمر

641
00:55:13,240 --> 00:55:14,200
إنه لا يتنفس، هيا

642
00:55:14,240 --> 00:55:15,440
حسناً، هيا

643
00:55:15,800 --> 00:55:16,480
افتح البوابات

644
00:55:16,960 --> 00:55:17,760
ها هو الرئيس

645
00:55:18,520 --> 00:55:20,560
!انهضا واخرجا، هيا

646
00:55:22,280 --> 00:55:23,080
مجنونان

647
00:55:29,400 --> 00:55:30,680
ثمة خطب ما في هذا يا صديقي

648
00:55:30,720 --> 00:55:32,880
هل تظن أنهم سيجمعون المال؟ -
لنرَ -

649
00:55:33,440 --> 00:55:34,880
أخبرني كيف حصلت على تلك القنبلة مجدداً

650
00:55:34,920 --> 00:55:36,840
يا صديقي، هذا الرجل في القاعدة

651
00:55:36,880 --> 00:55:38,520
أخبرني عن نقل بعض الأسلحة

652
00:55:38,960 --> 00:55:41,200
بدون حراسة والمفاتيح متروكة في الشاحنة

653
00:55:41,800 --> 00:55:43,000
إنه مال سهل

654
00:55:43,320 --> 00:55:44,480
هذا ما يزعجني يا رجل

655
00:55:44,520 --> 00:55:46,200
لا يمكنك الثقة بالأمور السهلة أبداً

656
00:55:52,640 --> 00:55:54,800
أنا بخير -
أنت مجنون -

657
00:55:54,840 --> 00:55:57,040
خرجنا من الغرفة، حان دورك أيها الشرطي

658
00:55:57,280 --> 00:55:58,640
هل هذه لعبة بالنسبة إليك؟

659
00:55:59,000 --> 00:56:00,520
هل أنت مستعد للقفز إلى الوراء؟

660
00:56:01,240 --> 00:56:02,360
عند ثلاثة

661
00:56:03,680 --> 00:56:04,480
!ثلاثة

662
00:56:19,200 --> 00:56:20,040
من هنا

663
00:56:21,120 --> 00:56:22,480
!أمسكوا بهما

664
00:56:22,920 --> 00:56:24,400
هيا، أمسكوا بهما

665
00:56:24,680 --> 00:56:26,640
هل تعرف إلى أين تذهب؟ -
تقريباً -

666
00:56:32,760 --> 00:56:33,520
تباً

667
00:56:37,800 --> 00:56:38,680
"داميان"

668
00:56:47,160 --> 00:56:47,880
ما الذي...؟

669
00:56:52,600 --> 00:56:53,800
طريقة مختلفة لكن النتائج نفسها

670
00:56:54,720 --> 00:56:55,520
!لنذهب

671
00:57:17,120 --> 00:57:18,160
هكذا أسرع

672
00:57:18,200 --> 00:57:19,520
أجل لكن ما زلت بحاجة إلى المفتاح

673
00:57:20,400 --> 00:57:21,240
!هيا

674
00:57:21,920 --> 00:57:22,680
!سأتولى القيادة

675
00:57:23,600 --> 00:57:26,200
!لنمسك بهما! هيا! بسرعة الآن

676
00:57:30,080 --> 00:57:31,720
!ابتعدوا عن الطريق! لنتحرك

677
00:57:33,280 --> 00:57:34,920
!"موستانغ" -
لنمسك بهذين الرجلين -

678
00:57:39,880 --> 00:57:40,720
!بسرعة أكبر

679
00:57:50,240 --> 00:57:51,840
بسرعة أكبر -
ماذا؟ هل تريد القيادة؟ -

680
00:57:52,480 --> 00:57:53,680
لكن، أجل، هيا، تول القيادة

681
00:57:57,080 --> 00:57:58,080
يجب أن أخرج

682
00:57:58,120 --> 00:57:59,880
ماذا تحاول أن تفعل؟ لمَ تحاول القفز من السيارة؟

683
00:57:59,920 --> 00:58:01,720
إلى أين تذهب؟ -
أحاول التخلص من هؤلاء الرجال -

684
00:58:01,760 --> 00:58:02,720
هلا تصمت

685
00:58:17,400 --> 00:58:19,280
لا أراهما، أين هما؟

686
00:58:24,800 --> 00:58:27,120
!السطح من هناك -
لمَ لم تخبرني ذلك؟ -

687
00:58:27,160 --> 00:58:29,560
...هيا، أخبرني، في أي اتجاه -
اليسار -

688
00:58:40,520 --> 00:58:42,160
!لولا" والقنبلة هناك"

689
00:58:42,200 --> 00:58:43,520
ليس لدينا الكثير من الوقت -
أين هناك؟ -

690
00:58:53,720 --> 00:58:54,480
اللعنة

691
00:58:56,240 --> 00:58:56,960
ابقَ منخفضاً

692
00:59:03,680 --> 00:59:04,440
!هيا

693
00:59:09,040 --> 00:59:10,080
طلبت منك أن تبقى منخفضاً

694
00:59:14,320 --> 00:59:16,240
اسمع، لا يمكننا الركض على ذلك السطح

695
00:59:16,280 --> 00:59:17,400
سيتوقعون مجيئنا إلى هناك

696
00:59:19,800 --> 00:59:22,080
هل لديك حل أفضل؟ -
أعمل على ذلك -

697
00:59:22,400 --> 00:59:23,320
هل يمكنك العمل والركض؟

698
00:59:30,640 --> 00:59:32,320
كلا! سيفقد "تريماين" صوابه

699
00:59:32,360 --> 00:59:33,200
!كلا! من هنا

700
00:59:42,040 --> 00:59:43,520
ابقَ منخفضاً هذه المرة

701
00:59:51,680 --> 00:59:52,480
!إنهما في الحافلة

702
01:00:10,880 --> 01:00:12,600
اذهبا أنتما لتفقدهما

703
01:00:48,080 --> 01:00:49,040
!لننقسم

704
01:01:21,600 --> 01:01:23,080
عندما أعد إلى ثلاثة -
!ثلاثة -

705
01:01:34,880 --> 01:01:35,880
...ما الذي

706
01:01:47,960 --> 01:01:48,800
تباً

707
01:01:50,680 --> 01:01:51,840
هل أنا قريب كفاية الآن؟

708
01:01:55,840 --> 01:01:56,760
شكراً لك

709
01:02:18,400 --> 01:02:20,480
اتصل بوزارة الدفاع على الفور

710
01:02:20,520 --> 01:02:21,400
حاضر يا سيدي

711
01:02:25,880 --> 01:02:26,800
آلو؟

712
01:02:27,120 --> 01:02:27,960
ماذا؟

713
01:02:29,120 --> 01:02:30,560
حسناً، سأرفع المسألة على الفور

714
01:02:33,000 --> 01:02:33,760
نواجه مشكلة

715
01:02:35,120 --> 01:02:38,080
"هذه صور مراقبة عبر القمر الاصطناعي لـ"بريك مانشينز

716
01:02:38,120 --> 01:02:40,400
تم التقاطها منذ بضع دقائق، ها هي القنبلة

717
01:02:40,760 --> 01:02:41,760
وما هذا؟

718
01:02:41,800 --> 01:02:43,600
هذا صاروخ سطحي روسي قديم

719
01:02:43,640 --> 01:02:45,200
يبلغ شعاعه نحو ثمانية كيلومترات

720
01:02:45,600 --> 01:02:47,440
كيف حصلوا عليه؟ -
مهلاً، مهلاً -

721
01:02:47,480 --> 01:02:50,000
إن أطلقوا ذلك الشيء؟ -
ستدمر المدينة بالكامل -

722
01:02:50,040 --> 01:02:51,760
سيكون علينا إخلاء المدينة -
لا وقت لذلك -

723
01:02:51,800 --> 01:02:52,920
ثمة ملجأ مضاد للقنابل الذرية

724
01:02:52,960 --> 01:02:55,120
لن يفيد في مواجهة قنبلة نيوترونية

725
01:02:55,160 --> 01:02:56,440
أي خيارات لدينا... طائرة بلا طيار؟

726
01:02:56,480 --> 01:02:59,080
فات الأوان، لن نحصل أبداً على الموافقة ببساطة

727
01:03:05,120 --> 01:03:06,880
فتح المصرف أبوابه -
سأتحقق -

728
01:03:12,640 --> 01:03:13,520
لا تحويلات

729
01:03:13,560 --> 01:03:15,640
أظن أنهم خدعونا، لم يحصل إيداع

730
01:03:16,040 --> 01:03:17,920
وتتساءل لما الناس لا يثقون بالحكومة

731
01:03:18,600 --> 01:03:19,400
ما الذي يجري

732
01:03:22,480 --> 01:03:23,320
حسابات خارج البلاد

733
01:03:23,360 --> 01:03:24,760
لم يكتفوا بعدم نقل المال

734
01:03:26,640 --> 01:03:27,720
لكنهم يفرغون حساباتنا كلها أيضاً

735
01:03:33,000 --> 01:03:36,000
رايزاه"، سنطلق الصاروخ، ابقي بعيدة"

736
01:03:37,440 --> 01:03:38,400
انتهى الوقت أيتها السافلة

737
01:03:39,520 --> 01:03:41,760
سيتغير شكل وسط المدينة

738
01:04:04,760 --> 01:04:05,880
قذارة روسية

739
01:04:07,840 --> 01:04:08,720
انتهى أمر جهاز التحكم

740
01:04:09,200 --> 01:04:10,480
والآن أريد التخلص منها

741
01:04:16,080 --> 01:04:17,760
"انتبه! ستصيب "لولا

742
01:04:19,800 --> 01:04:21,240
كلا، أريد إبعاد هذه عنها

743
01:04:23,800 --> 01:04:24,480
"تريم"

744
01:04:25,000 --> 01:04:26,560
تريم"، لقد دمروا جهاز التلقي"

745
01:04:29,080 --> 01:04:30,840
علي الآن قتل الشريف ونائبه

746
01:04:34,520 --> 01:04:36,400
اللعنة، لنذهب

747
01:04:38,360 --> 01:04:39,840
"يا أفراد عصابات "بريك مانشينز

748
01:04:40,920 --> 01:04:42,320
!حان الوقت للاستعداد يا شباب

749
01:04:43,240 --> 01:04:44,880
سنقاوم أو نموت

750
01:04:47,680 --> 01:04:49,000
تم التعطيل

751
01:04:49,040 --> 01:04:49,960
ما كان ذلك؟

752
01:04:50,000 --> 01:04:51,840
يبدو أنهم أطلقوا النار على آلية الإطلاق

753
01:04:52,400 --> 01:04:53,600
لا يمكن إطلاق الصاروخ

754
01:04:54,120 --> 01:04:55,080
ما زلت في وضع جيد

755
01:04:58,200 --> 01:04:59,400
أريد إقفال المبنى

756
01:05:15,000 --> 01:05:17,400
أقفلوا المبنى! "ياتي"، تعال معي

757
01:05:39,360 --> 01:05:40,360
!أسرع

758
01:05:53,920 --> 01:05:55,680
هذا سيىء -
المعذرة -

759
01:05:56,600 --> 01:05:59,200
واحد، اثنان... - ماذا تفعل؟ -

760
01:05:59,640 --> 01:06:02,400
أربعة، خمسة -
توقف -

761
01:06:02,440 --> 01:06:03,560
سبعة

762
01:06:05,200 --> 01:06:07,160
إن هذه فكرة سيئة

763
01:06:07,440 --> 01:06:10,040
قلت إننا سنحاول القيام بذلك أو نموت فيما نحاول

764
01:06:10,080 --> 01:06:11,080
إنه تعبير

765
01:06:11,360 --> 01:06:13,720
لا تفكر، اقفز، بشكل غريزي

766
01:06:26,720 --> 01:06:28,080
هذه فكرة سيئة فعلاً

767
01:06:48,640 --> 01:06:49,680
أغلق هذا المخرج

768
01:06:49,720 --> 01:06:51,400
كن متساهلاً بالنسبة إلى رجل في حجمك

769
01:06:58,520 --> 01:06:59,640
كم من الوقت لدينا؟

770
01:07:01,040 --> 01:07:01,960
لدينا الكثير من الوقت

771
01:07:08,480 --> 01:07:09,520
هل لديك خطة؟

772
01:07:10,240 --> 01:07:11,880
!لقنه درساً، تجنب أن يتم سحقك

773
01:07:15,600 --> 01:07:17,600
سأذهب، سأذهب، تباً

774
01:07:18,360 --> 01:07:19,560
عند ثلاثة -
ثلاثة؟ -

775
01:07:19,600 --> 01:07:20,520
!ثلاثة

776
01:08:39,160 --> 01:08:40,000
هيا

777
01:08:46,920 --> 01:08:47,600
ماذا تفعل؟

778
01:08:48,359 --> 01:08:49,040
!أسرع

779
01:08:49,800 --> 01:08:51,040
...إنه قوي جداً فعلاً بالنسبة

780
01:08:52,319 --> 01:08:53,520
!أسرع

781
01:09:43,200 --> 01:09:44,399
في هذا المستقبل العظيم

782
01:09:44,439 --> 01:09:46,279
لا يمكنكما نسيان ماضيكما

783
01:09:46,920 --> 01:09:48,399
قلت لك "تريماين" لا تخادع

784
01:09:54,240 --> 01:09:56,040
كلا، "تريماين ألكسندر" لا يخادع

785
01:09:56,439 --> 01:09:58,040
كما لا أقوم برهانات سخيفة

786
01:09:59,240 --> 01:10:01,120
أرخي سلاسلها، انتهت هذه اللعبة

787
01:10:01,880 --> 01:10:03,200
عم تتكلم؟

788
01:10:04,200 --> 01:10:07,120
أنا رجل أعمال، لن أقتل ملايين الناس

789
01:10:07,680 --> 01:10:10,600
سأجعل الشريف والبطل يفككان هذا الشيء

790
01:10:10,880 --> 01:10:12,840
ويخرجانه من هنا قبل أن نشوى جميعنا

791
01:10:13,760 --> 01:10:14,720
لقد أصبحت ليناً

792
01:10:15,000 --> 01:10:17,560
انتبهي لنبرتك يا امرأة -
أنتبه لنبرتي؟ -

793
01:10:17,600 --> 01:10:18,920
ما خطبك؟

794
01:10:19,480 --> 01:10:20,480
!حرري الفتاة

795
01:10:21,160 --> 01:10:23,040
إذاً ربما علي قتلك والقيام بهذا بنفسي

796
01:10:30,080 --> 01:10:30,720
!تباً

797
01:10:31,480 --> 01:10:33,200
!كلا -
من السافلة الآن؟ -

798
01:10:55,080 --> 01:10:55,840
!ابتعد عنها

799
01:10:58,800 --> 01:11:00,280
لا بأس

800
01:11:00,320 --> 01:11:02,280
يسرني أنكما جئتما لإنقاذ الجميع

801
01:11:02,520 --> 01:11:03,520
ليس الجميع

802
01:11:05,360 --> 01:11:08,080
لينو"، سيرسلون الرمز عبر رسالة خطية، أدخله"

803
01:11:10,440 --> 01:11:11,680
والآن اركع

804
01:11:11,920 --> 01:11:14,400
كلا، مهلاً! دعه يشرح لك

805
01:11:15,480 --> 01:11:17,280
هل ستقتل رجلاً غير مسلح يا شريف؟

806
01:11:17,560 --> 01:11:19,600
ستتوقع ذلك على الأقل، إن ذلك أفضل مما حصل عليه والدي

807
01:11:19,960 --> 01:11:22,680
ما علاقتي بوالدك؟ -
"الملازم "جون كوليير -

808
01:11:23,240 --> 01:11:25,960
كوليير"، هل ما زالوا يلومونني على تلك المسألة؟"

809
01:11:26,000 --> 01:11:27,680
قتل خلال غارة على مقرك الرئيسي

810
01:11:27,720 --> 01:11:28,600
غارة؟

811
01:11:29,040 --> 01:11:30,120
الرمز 48216

812
01:11:31,680 --> 01:11:33,040
لم يدخلوا المبنى قط يا رجل

813
01:11:33,080 --> 01:11:34,600
شاهدت كل شيء عبر كاميرات المراقبة

814
01:11:34,640 --> 01:11:37,320
أطلق عليه رجاله النار في ظهره وتركوه يموت على عتبة بابي

815
01:11:37,680 --> 01:11:38,840
إنها مكيدة بدم بارد

816
01:11:38,880 --> 01:11:40,600
!أنت تذكب! اركع الآن

817
01:11:41,880 --> 01:11:43,240
!اركع الآن

818
01:11:43,680 --> 01:11:45,360
داميان"، ثمة مشكلة"

819
01:11:45,400 --> 01:11:47,320
ماذا؟ لم يصل الرقم؟ -
بلى، وصل -

820
01:11:48,960 --> 01:11:51,600
...48216، هذا

821
01:11:51,640 --> 01:11:53,560
هذا رمز منطقتنا -
أدخله -

822
01:11:53,880 --> 01:11:54,840
إنه كمين

823
01:11:55,960 --> 01:11:57,120
لا يمكننا الثقة بهؤلاء الأشخاص

824
01:11:58,880 --> 01:12:00,640
أدخله -
أصغ إلى صديقك -

825
01:12:00,960 --> 01:12:01,760
اصمت

826
01:12:01,800 --> 01:12:03,480
يتلاعبون بك وكأنك أحمق كما تلاعبوا بوالدك

827
01:12:03,520 --> 01:12:04,320
طلبت منك أن تصمت

828
01:12:07,280 --> 01:12:08,040
أعطني إياه

829
01:12:09,800 --> 01:12:11,600
داميان"، فكر في الأمر"

830
01:12:12,600 --> 01:12:13,960
لمَ رمز منطقتنا؟

831
01:12:14,000 --> 01:12:16,160
إنها مصادفة، أعطني الهاتف

832
01:12:16,200 --> 01:12:18,920
يقول لي حدسي إنك تسلحها -
ستعرضنا للقتل جميعنا -

833
01:12:19,560 --> 01:12:20,560
أعطني الهاتف

834
01:12:26,280 --> 01:12:27,080
آسف يا شريكي

835
01:12:33,880 --> 01:12:35,240
أدخل الرمز للإلغاء

836
01:12:35,680 --> 01:12:36,840
آسف

837
01:12:37,680 --> 01:12:39,760
تراجع، تراجع

838
01:12:41,160 --> 01:12:42,640
!توقفا

839
01:12:58,120 --> 01:12:58,800
!توقف

840
01:13:10,080 --> 01:13:11,800
!أرجوك! أسرع

841
01:13:46,200 --> 01:13:46,840
"داميان"

842
01:13:49,360 --> 01:13:50,240
!"كوليير"

843
01:13:50,480 --> 01:13:51,280
عشرون ثانية

844
01:13:51,320 --> 01:13:52,440
ألا تفهم؟

845
01:13:52,480 --> 01:13:53,920
أخبروك أن الشاحنة اختطفت

846
01:13:55,840 --> 01:13:56,680
كيف يصدف أن تلك الشاحنة

847
01:13:56,720 --> 01:13:58,680
لم تكن تحمل أي أثر لذلك الرمح عليها؟

848
01:14:01,440 --> 01:14:04,600
مت الآن أو انتظر خمس ثوانٍ ومت مع بقيتنا

849
01:14:07,920 --> 01:14:09,880
خمسة، أربعة

850
01:14:10,200 --> 01:14:12,920
ثلاثة، اثنان، واحد

851
01:14:18,080 --> 01:14:19,800
اكتمل العد التنازلي

852
01:14:28,480 --> 01:14:29,800
لقد كنت ضحية الدعابة

853
01:14:30,600 --> 01:14:32,600
لم تحم السلطات هذا المكان قط من قبل

854
01:14:33,120 --> 01:14:34,600
لمَ قد يبدأون الآن؟

855
01:14:37,520 --> 01:14:40,160
قمت بالكثير من الأعمال السيئة
لكن قتل والدك لم يكن أحدها

856
01:14:51,520 --> 01:14:53,080
أجعل "ديترويت" أكثر أماناً للجميع

857
01:15:03,880 --> 01:15:05,240
أهلاً بك إلى عالمنا

858
01:15:07,560 --> 01:15:09,560
إذاً، ماذا سنفعل بهذه القذارة؟

859
01:15:17,040 --> 01:15:18,200
لنعدها

860
01:15:31,480 --> 01:15:33,080
انتبه أيها النقيب، إنها حارة جداً

861
01:15:33,680 --> 01:15:34,680
شكراً يا بني

862
01:15:39,680 --> 01:15:40,480
هيا بنا

863
01:15:53,720 --> 01:15:55,520
يا إنسان الكهوف، هيا، لن نتسلق السلالم

864
01:15:55,560 --> 01:15:56,840
!سنستقل المصعد! هيا

865
01:16:06,560 --> 01:16:07,960
إنه أفضل بكثير من تسلق السلالم

866
01:16:08,280 --> 01:16:09,000
أجل

867
01:16:24,200 --> 01:16:25,160
لا يمكنني الاتصال به

868
01:16:25,520 --> 01:16:28,600
ليس لدينا صورة من القمر الاصطناعي
لكن لو انفجرت القنبلة، لسمعناها

869
01:16:28,640 --> 01:16:29,960
لا يعجبني هذا
لا يعجبني هذا على الإطلاق

870
01:16:32,000 --> 01:16:34,080
إنه رجلنا، سيتصل بنا

871
01:16:35,440 --> 01:16:36,200
آلو؟

872
01:16:37,920 --> 01:16:39,200
ماذا تقصد بأنهم داخل المبنى؟

873
01:16:46,480 --> 01:16:47,600
هل تذكرون "لينو" يا جماعة؟

874
01:16:48,680 --> 01:16:49,720
"عيناي في "بريك مانشينز

875
01:16:52,000 --> 01:16:53,040
لقد أراني أموراً كثيرة

876
01:16:53,760 --> 01:16:56,120
رائع يا سيدي العمدة

877
01:16:56,160 --> 01:16:57,360
لديك مكان جميل هنا

878
01:17:04,560 --> 01:17:05,880
"تريماين ألكسندر"

879
01:17:06,240 --> 01:17:08,960
"يمكنك القول إنني عمدة "بريك مانشينز

880
01:17:09,800 --> 01:17:11,240
يسرني لقاء ناخبي

881
01:17:13,000 --> 01:17:14,480
ونيابة عني

882
01:17:15,480 --> 01:17:17,480
"عن الشريف المعين حديثاً و"لينو

883
01:17:17,520 --> 01:17:19,160
وسكان "بريك مانشينز" العظماء

884
01:17:20,240 --> 01:17:23,720
قررنا أن نقدم لك مساهمة في حملتك

885
01:17:24,200 --> 01:17:25,120
"تم تشغيل الجهاز"

886
01:17:25,640 --> 01:17:26,520
ماذا يجري؟

887
01:17:26,560 --> 01:17:27,720
صدق أو لا تصدق نسيت الرمز اللعين

888
01:17:28,560 --> 01:17:29,520
ما كان مجدداً؟

889
01:17:30,520 --> 01:17:31,160
...أربعة

890
01:17:31,200 --> 01:17:33,240
أيها المحقق، سنتولى المسألة من هنا

891
01:17:33,520 --> 01:17:34,640
اثنان، واحد

892
01:17:35,040 --> 01:17:35,680
ستة

893
01:17:36,360 --> 01:17:37,200
هل أنت متأكد؟

894
01:17:37,240 --> 01:17:38,640
أظن يا "لينو" أنك قلت إن ستة غير ممكن

895
01:17:38,680 --> 01:17:40,480
"لأن ذلك كان رمز منطقة "بريك مانشينز

896
01:17:40,520 --> 01:17:42,080
وأن تلك ستكون صدفة غريبة جداً

897
01:17:42,120 --> 01:17:43,760
أنت قلت إنها مصادفة

898
01:17:43,800 --> 01:17:45,200
قلت إنهم يريدون تفجيرنا

899
01:17:45,240 --> 01:17:47,000
هذا الرجل! أظن أن القفز كله على الأسطح

900
01:17:47,040 --> 01:17:48,080
جعله يفقد صوابه بعض الشيء

901
01:17:48,120 --> 01:17:50,520
ضربت رأسك مرات عديدة
تجد صعوبة في التذكر

902
01:17:50,560 --> 01:17:51,520
أيها السادة، شكراً جزيلاً

903
01:17:51,560 --> 01:17:52,320
سنتولى المسألة

904
01:17:52,360 --> 01:17:53,280
أنا متأكد تماماً أن الرقم الأخير

905
01:17:53,320 --> 01:17:54,120
كان ستة

906
01:17:54,680 --> 01:17:56,760
حصرة العودة، هلا تضغط على الزر؟

907
01:17:57,200 --> 01:17:58,760
أم على صديقي "داميان" فعل ذلك؟

908
01:17:59,160 --> 01:18:01,080
هيا أيها العمدة، افعل ذلك

909
01:18:03,480 --> 01:18:04,240
!توقف

910
01:18:05,520 --> 01:18:06,200
كفى

911
01:18:07,280 --> 01:18:08,600
ماذا حصل هناك؟

912
01:18:09,360 --> 01:18:10,280
كان لديك أمر مباشر

913
01:18:11,000 --> 01:18:12,720
تلاعبت بي كما تلاعبت بأبي

914
01:18:12,760 --> 01:18:14,480
أجل وتعاطفك جعلك ليناً

915
01:18:14,520 --> 01:18:15,720
مثل والدك تماماً

916
01:18:16,520 --> 01:18:18,560
علي اتخاذ القرارات الصعبة لأجل المدينة

917
01:18:18,600 --> 01:18:20,440
وأرسلت هذه القنبلة إلى هناك

918
01:18:21,160 --> 01:18:22,640
للتخلص من أكبر مشاكلها

919
01:18:23,760 --> 01:18:24,480
هيا

920
01:18:25,640 --> 01:18:26,440
تعرف ذلك

921
01:18:27,560 --> 01:18:28,800
ليسوا أفضل من الحيوانات

922
01:18:29,720 --> 01:18:30,480
حيوانات؟

923
01:18:30,800 --> 01:18:31,600
من تصفهم بالحيوانات؟

924
01:18:31,880 --> 01:18:32,920
رجال يكافحون للبقاء؟

925
01:18:33,400 --> 01:18:35,040
أو رجال قد يدمرون مجتمعاً كاملاً

926
01:18:35,080 --> 01:18:36,360
من النساء والأولاد المحرومين؟

927
01:18:40,000 --> 01:18:43,440
بصفتي عمدة، علي فعل ما هو أفضل

928
01:18:43,480 --> 01:18:45,080
لسكان هذه المدينة كلهم

929
01:18:45,720 --> 01:18:46,480
أولئك الذين يعملون بجهد

930
01:18:46,520 --> 01:18:47,520
تقصد الأثرياء

931
01:18:47,560 --> 01:18:48,880
أولئك الذين يساهمون

932
01:18:49,560 --> 01:18:53,080
أولئك الذين سئموا من ذلك المجرور

933
01:18:53,360 --> 01:18:56,040
مجرور، استيقظ يا صديقي

934
01:18:56,640 --> 01:18:57,800
هؤلاء الأشخاص ينهضون

935
01:18:58,400 --> 01:18:59,120
...والناس

936
01:19:02,080 --> 01:19:02,840
انظر

937
01:19:03,560 --> 01:19:04,360
لقد سئموا منك

938
01:19:16,400 --> 01:19:18,240
يمكنك مشاهدة ذلك على الأخبار
خلال خمس دقائق

939
01:19:34,360 --> 01:19:35,760
{\an8}تم اعتقال عمدة "ديترويت" اليوم

940
01:19:35,800 --> 01:19:37,160
{\an8}بعد أن أظهره شريط فيديو مثير للشبهات

941
01:19:37,200 --> 01:19:38,120
{\an8}تم نشره عبر الإنترنت

942
01:19:38,160 --> 01:19:39,480
{\an8}يقوم بالتآمر لمهاجمة

943
01:19:39,520 --> 01:19:40,640
{\an8}"منطقة "بريك مانشينز

944
01:19:41,160 --> 01:19:42,960
{\an8}وأرسلت القنبلة إلى هناك

945
01:19:43,720 --> 01:19:45,520
إن تدمير الجدران التي تفصل المدينة

946
01:19:45,560 --> 01:19:46,800
"عن مشاريع "بريك مانشينز

947
01:19:46,840 --> 01:19:47,880
ستبدأ الشهر المقبل

948
01:19:48,280 --> 01:19:49,680
وإذ لم يتم تحديد موعد لانتخابات جديدة

949
01:19:50,000 --> 01:19:51,120
أعلن العمدة بالوكالة خططاً

950
01:19:51,160 --> 01:19:53,480
لإعادة فتح المدارس
والمستشفيات ومراكز الشرطة

951
01:20:32,760 --> 01:20:33,920
...إلى أعلى، إلى الأعلى

952
01:20:34,960 --> 01:20:35,960
كان ذلك جيداً جداً

953
01:20:36,200 --> 01:20:36,880
...هيا، هيا

954
01:20:42,440 --> 01:20:43,240
!يا رجل

955
01:20:43,280 --> 01:20:45,120
مرحباً أيها الشريف! يا لها من مفاجأة

956
01:20:45,720 --> 01:20:47,080
ألم يعد ثمة جرائم تحاربها هنا؟

957
01:20:47,120 --> 01:20:48,280
بحقك، إنه يوم عطلتي

958
01:20:48,320 --> 01:20:50,040
أرى أنك أنفقت حصتك

959
01:20:50,080 --> 01:20:52,040
من مال المكافأة بمسؤولية كبيرة

960
01:20:52,280 --> 01:20:53,800
لم أشتر هذه
أعطاني "تريماين" إياها

961
01:20:53,840 --> 01:20:54,520
بلا مزاح

962
01:20:54,560 --> 01:20:56,080
أجل، أجل، لم يظن أن ذلك مناسب

963
01:20:56,120 --> 01:20:57,800
"لصورته مع حملة "من الشعب

964
01:20:58,520 --> 01:20:59,520
سيحصل الرجل على صوتي

965
01:21:00,080 --> 01:21:00,960
سنحتاج إلى ذلك

966
01:21:01,560 --> 01:21:02,600
ماذا عنك يا صديقي؟

967
01:21:02,640 --> 01:21:03,960
أرى أنك ما زلت تحارب لأجل الخير

968
01:21:04,360 --> 01:21:05,640
مع "لولا" فحسب

969
01:21:05,680 --> 01:21:06,840
لا تكذب

970
01:21:07,960 --> 01:21:09,280
حسناً، هذا كل شيء تقريباً الآن

971
01:21:09,320 --> 01:21:10,760
علي الذهاب، أنتما تزعجانني

972
01:21:11,040 --> 01:21:11,840
بهدوء يا صديقي

973
01:21:11,880 --> 01:21:12,880
إنه يشعر بالغيرة فحسب

974
01:21:14,520 --> 01:21:15,280
عند ثلاثة؟

975
01:21:16,640 --> 01:21:17,440
!ثلاثة

976
01:21:51,160 --> 01:21:57,520
تخليداً لذكرى "بول والكر" العزيزة

