[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.37,1,,0,0,0,,"قبل أن تروا نسخة "فرقة العدالة\Nأود أن أقول Dialogue: 0,0:00:04.37,0:00:09.00,1,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لكم أيها المعجبين\N.لأنكم جعلتم هذا الأمر ممكنا Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:13.17,1,,0,0,0,,دعمكم المذهل والسخي\Nللمؤسسة الأمريكية لمنع الإنتحار Dialogue: 0,0:00:13.18,0:00:18.43,1,,0,0,0,,شغفكم المذهل بهذه الرؤية التي أنتم بصدد Dialogue: 0,0:00:18.43,0:00:20.93,1,,0,0,0,,الحصول على فرصة لرؤيتها\N.والتي جعلتم وجودها ممكناً Dialogue: 0,0:00:21.06,0:00:26.65,1,,0,0,0,,لذا بالنيابة عني وعن (ديبي)\Nشكراً جزيلاً لكم Dialogue: 0,0:00:26.65,0:00:30.28,1,,0,0,0,,وقوموا بمشاهدتها\N.لقد بدأ عرضها الآن Dialogue: 0,0:00:31.65,0:00:43.28,1,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fnSakkal Majalla\fs35\1c&77FAE7\bord0\b2}تعديل: محمد النعيمي\Nحقوق الترجمة محفوظة للمترجم Dialogue: 0,0:06:44.40,0:06:45.90,1,,0,0,0,,‫ابلغنَ الملكة.‬ Dialogue: 0,0:09:31.77,0:09:35.99,1,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fnSakkal Majalla\fs35\1c&77FAE7\bord0\b2}‫"الجزء الأول:\N‫(لا تعوّل على ذلك يا 'باتمان')"‬ Dialogue: 0,0:09:36.57,0:09:39.45,1,,0,0,0,,.(بروس فاين) Dialogue: 0,0:09:39.61,0:09:41.24,1,,0,0,0,,.(بروس واين) Dialogue: 0,0:09:42.74,0:09:45.45,1,,0,0,0,,‫أجبرت العاصفة مروحيته\N‫على الهبوط قبل 6 أيام.‬ Dialogue: 0,0:09:45.91,0:09:46.75,1,,0,0,0,,‫من أين أتى؟‬ Dialogue: 0,0:09:47.16,0:09:48.75,1,,0,0,0,,‫يقول إنه تسلق الجبل.‬ Dialogue: 0,0:09:49.21,0:09:50.25,1,,0,0,0,,‫مستحيل.‬ Dialogue: 0,0:09:59.26,0:10:00.68,1,,0,0,0,,‫تكلم.‬ Dialogue: 0,0:10:02.01,0:10:06.52,1,,0,0,0,,‫أعتقد أن ثمة شخصًا غريبًا،\N‫يأتي إلى هذه القرية من البحر.‬ Dialogue: 0,0:10:06.68,0:10:09.44,1,,0,0,0,,‫يأتي في فصل الشتاء حين يكون الناس جياعًا.‬ Dialogue: 0,0:10:09.60,0:10:11.81,1,,0,0,0,,‫يحضر معه السمك.‬ Dialogue: 0,0:10:11.98,0:10:13.61,1,,0,0,0,,‫يأتي راكباً المد الكبير.‬ Dialogue: 0,0:10:13.77,0:10:15.02,1,,0,0,0,,‫حدث ذلك ليلة أمس.‬ Dialogue: 0,0:10:21.57,0:10:23.87,1,,0,0,0,,‫لديك عينان، فلتنظر. Dialogue: 0,0:10:24.03,0:10:25.79,1,,0,0,0,,‫الجبال الجليدية تغلق الميناء.‬ Dialogue: 0,0:10:25.95,0:10:27.95,1,,0,0,0,,‫لم تعبر سفينة منذ 4 أشهر.‬ Dialogue: 0,0:10:29.12,0:10:33.17,1,,0,0,0,,‫في الواقع...\N‫هذا الغريب لا يأتي على متن سفينة.‬ Dialogue: 0,0:10:40.13,0:10:43.76,1,,0,0,0,,‫هناك أعداء قادمون من مكان بعيد.‬ Dialogue: 0,0:10:45.05,0:10:46.72,1,,0,0,0,,‫أحتاج إلى محاربين.‬ Dialogue: 0,0:10:46.89,0:10:50.44,1,,0,0,0,,‫أحتاج إلى هذا الغريب، وآخرين مثله.‬ Dialogue: 0,0:10:50.60,0:10:54.11,1,,0,0,0,,‫أنا أبني تحالفًا للدفاع عن أنفسنا.‬ Dialogue: 0,0:10:55.02,0:10:57.94,1,,0,0,0,,‫من المهم جدًا أن أقابل هذا الرجل.‬ Dialogue: 0,0:10:59.11,0:11:01.40,1,,0,0,0,,‫إن كان هناك وجود لهذا الغريب،‬ Dialogue: 0,0:11:01.57,0:11:03.66,1,,0,0,0,,‫فسينقل له رسالتك.‬ Dialogue: 0,0:11:03.82,0:11:05.03,1,,0,0,0,,‫مقابل 5 آلاف دولار أمريكي.‬ Dialogue: 0,0:11:05.20,0:11:09.66,1,,0,0,0,,‫سأعطيك 25 ألف دولار\N‫للتكلم مع هذا الرجل الآن، في الخارج.‬ Dialogue: 0,0:11:22.01,0:11:26.39,1,,0,0,0,,‫كيف يجرؤ هذا الكلب على مخاطبتنا\N‫وكأننا أطفال؟‬ Dialogue: 0,0:11:27.22,0:11:30.85,1,,0,0,0,,‫رجل سحري يأتي من البحر!‬ Dialogue: 0,0:11:31.02,0:11:33.73,1,,0,0,0,,‫نحن فقراء، لكننا لسنا أغبياء.‬ Dialogue: 0,0:11:34.02,0:11:35.73,1,,0,0,0,,‫اخرج.‬ Dialogue: 0,0:11:36.86,0:11:38.11,1,,0,0,0,,‫أنا آسف.‬ Dialogue: 0,0:11:38.53,0:11:40.07,1,,0,0,0,,‫لا أستطيع.‬ Dialogue: 0,0:11:40.32,0:11:42.45,1,,0,0,0,,‫سأغادر بعد أن نتكلم.‬ Dialogue: 0,0:11:47.24,0:11:48.66,1,,0,0,0,,.‫قال لك، "اخرج"‬ Dialogue: 0,0:11:49.41,0:11:51.58,1,,0,0,0,,‫لا أظن ذلك.‬ Dialogue: 0,0:12:07.68,0:12:09.56,1,,0,0,0,,.(آرثر كوري) Dialogue: 0,0:12:09.72,0:12:12.48,1,,0,0,0,,.‫المعروف أيضًا بلقب "حامي المحيطات"‬ Dialogue: 0,0:12:13.18,0:12:14.81,1,,0,0,0,,.‫"آكوامان"‬ Dialogue: 0,0:12:20.53,0:12:22.24,1,,0,0,0,,‫إذن، دعني أستوضح الأمر.‬ Dialogue: 0,0:12:22.40,0:12:25.91,1,,0,0,0,,‫تقوم بذلك متنكرًا بهيئة وطواط؟\N‫وطواط حقيقي؟‬ Dialogue: 0,0:12:26.07,0:12:27.74,1,,0,0,0,,‫نجح الأمر لـ20 سنة في "غوثام".‬ Dialogue: 0,0:12:27.91,0:12:29.74,1,,0,0,0,,‫ذلك المكان القذر.‬ Dialogue: 0,0:12:29.91,0:12:31.70,1,,0,0,0,,‫حين يبدأ القتال، سنحتاج إليك.‬ Dialogue: 0,0:12:31.87,0:12:33.62,1,,0,0,0,,‫- لا تعوّل على ذلك يا (باتمان)\N‫- لم لا؟‬ Dialogue: 0,0:12:34.54,0:12:36.37,1,,0,0,0,,‫لأنه لا يروق لي تدخلك في شؤوني‬ Dialogue: 0,0:12:36.54,0:12:39.09,1,,0,0,0,,‫والتدخل في حياتي\N.أريدك أن تدعني وشأني Dialogue: 0,0:12:39.25,0:12:40.25,1,,0,0,0,,‫ألهذا السبب تقوم بهذا؟‬ Dialogue: 0,0:12:40.42,0:12:42.51,1,,0,0,0,,‫تساعد هؤلاء الناس هنا في مكان قفر؟‬ Dialogue: 0,0:12:42.67,0:12:46.13,1,,0,0,0,,‫قرأت القصص،\N‫أعمالك الحسنة التي تظن أن أحدًا لا يراها.‬ Dialogue: 0,0:12:46.30,0:12:47.76,1,,0,0,0,,‫ستنضم إلينا.‬ Dialogue: 0,0:12:47.93,0:12:49.64,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"القوي يكون أقوى بمفرده"‬ Dialogue: 0,0:12:49.80,0:12:51.06,1,,0,0,0,,‫هل سبق أن سمعت هذا القول؟‬ Dialogue: 0,0:12:51.51,0:12:52.89,1,,0,0,0,,‫هل سبق أن سمعت عن (سوبرمان)؟‬ Dialogue: 0,0:12:53.06,0:12:54.60,1,,0,0,0,,‫مات وهو يقاتل إلى جانبي.‬ Dialogue: 0,0:12:55.98,0:12:57.35,1,,0,0,0,,‫هذا بيت القصيد تمامًا.‬ Dialogue: 0,0:12:57.52,0:13:00.94,1,,0,0,0,,‫آمن بأننا أقوى معًا، ندين له بهذا.‬ Dialogue: 0,0:13:01.57,0:13:03.82,1,,0,0,0,,‫لا أدين لأحد بأي شيء.‬ Dialogue: 0,0:13:11.49,0:13:13.37,1,,0,0,0,,‫تتنكر بهيئة وطواط.‬ Dialogue: 0,0:13:14.25,0:13:16.08,1,,0,0,0,,‫أنت معتوه يا (بروس واين‬) Dialogue: 0,0:14:44.63,0:14:45.84,1,,0,0,0,,.تنحى جانباً يا (داستي) Dialogue: 0,0:15:02.65,0:15:07.65,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"(كلارك جوزيف كنت)"‬ Dialogue: 0,0:15:17.04,0:15:22.04,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"حجز عقاري: للبيع - مملوك للمصرف"‬ Dialogue: 0,0:15:41.77,0:15:44.81,1,,0,0,0,,‫يا للهول يا سيد (واين)، إن الطقس بارد.‬ Dialogue: 0,0:15:44.98,0:15:49.32,1,,0,0,0,,‫ربما نجد المد الكبير التالي في "جامايكا"؟‬ Dialogue: 0,0:15:49.48,0:15:51.74,1,,0,0,0,,‫قد نجد بشريًا متطورًا أو اثنين في "فيجي".‬ Dialogue: 0,0:15:51.90,0:15:53.53,1,,0,0,0,,‫"كوستاريكا" لطيفة.‬ Dialogue: 0,0:15:53.70,0:15:55.12,1,,0,0,0,,‫وجدته.‬ Dialogue: 0,0:15:57.99,0:15:59.45,1,,0,0,0,,‫رفض طلبي.‬ Dialogue: 0,0:16:00.45,0:16:02.54,1,,0,0,0,,‫إذن فقد فشلت في تجنيد اثنين حتى الآن؟‬ Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:07.75,1,,0,0,0,,‫لعل من يمتهن التفكير السوداوي في كهف‬ Dialogue: 0,0:16:07.92,0:16:11.42,1,,0,0,0,,‫ليس مناسبًا للتجنيد، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:16:31.11,0:16:32.86,1,,0,0,0,,‫ثمنها 10 دولارات رجاءً.‬ Dialogue: 0,0:16:53.17,0:16:57.05,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"(دايلي بلانيت)، ننقل أخبار العالم يوميًا"‬ Dialogue: 0,0:16:59.35,0:17:02.06,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"بنك الأوراق المالية في (مانهاتن)\N‫يبحث عن مهندس جديد"‬ Dialogue: 0,0:17:02.81,0:17:05.44,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"الشرطة، مدينة (ميتروبوليس)"‬ Dialogue: 0,0:17:11.07,0:17:12.11,1,,0,0,0,,.صباح الخير يا آنسة (لاين) Dialogue: 0,0:17:12.19,0:17:13.49,1,,0,0,0,,.مرحباً يا (جيري) Dialogue: 0,0:17:14.36,0:17:15.57,1,,0,0,0,,‫عجبًا.‬ Dialogue: 0,0:17:16.40,0:17:17.66,1,,0,0,0,,‫لا تفوّتين يومًا، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:17:19.12,0:17:21.08,1,,0,0,0,,‫أحب هذا المكان.‬ Dialogue: 0,0:19:06.89,0:19:07.89,1,,0,0,0,,‫المعذرة.‬ Dialogue: 0,0:19:09.39,0:19:10.39,1,,0,0,0,,‫تحركوا!‬ Dialogue: 0,0:19:21.15,0:19:22.57,1,,0,0,0,,‫تحركوا!‬ Dialogue: 0,0:19:28.87,0:19:30.96,1,,0,0,0,,‫- لا، لا تطلق النار!\N‫- تحرك!‬ Dialogue: 0,0:19:31.62,0:19:33.12,1,,0,0,0,,‫اذهب إلى هناك!‬ Dialogue: 0,0:19:47.31,0:19:49.27,1,,0,0,0,,‫صفّوهم على طول الجدار.‬ Dialogue: 0,0:19:49.43,0:19:50.98,1,,0,0,0,,‫ابقوهم هادئين.‬ Dialogue: 0,0:19:52.31,0:19:54.60,1,,0,0,0,,‫- الزموا الهدوء!\N‫- اصمت!‬ Dialogue: 0,0:19:54.77,0:19:56.15,1,,0,0,0,,‫اسكتوهم!‬ Dialogue: 0,0:19:59.28,0:20:01.78,1,,0,0,0,,‫سندلي ببيان قريبًا.‬ Dialogue: 0,0:20:01.95,0:20:03.78,1,,0,0,0,,‫حتى ذلك الحين، إن رأيت أية حركة...‬ Dialogue: 0,0:20:03.95,0:20:05.91,1,,0,0,0,,‫سيكون لديكم الكثير من الأطفال الموتى.‬ Dialogue: 0,0:20:20.96,0:20:22.51,1,,0,0,0,,‫هل أطلق النار عليه؟‬ Dialogue: 0,0:20:22.67,0:20:24.26,1,,0,0,0,,‫لا تطلقوا النار.‬ Dialogue: 0,0:20:25.84,0:20:26.89,1,,0,0,0,,‫لديهم أطفال في الداخل.‬ Dialogue: 0,0:20:28.85,0:20:30.60,1,,0,0,0,,‫نعم، إنه لا يخادع أيها الرئيس.‬ Dialogue: 0,0:20:30.77,0:20:32.98,1,,0,0,0,,‫ينظمون رحلة مدرسية في "سانت بريجد" اليوم.‬ Dialogue: 0,0:20:57.00,0:20:57.83,1,,0,0,0,,‫هدوء!‬ Dialogue: 0,0:20:58.00,0:20:58.88,1,,0,0,0,,‫اصمتوا!‬ Dialogue: 0,0:21:03.97,0:21:06.26,1,,0,0,0,,‫ليسقط العالم الجديد.‬ Dialogue: 0,0:21:06.43,0:21:07.97,1,,0,0,0,,‫لنعد إلى العصور الوسطى.‬ Dialogue: 0,0:21:13.39,0:21:14.48,1,,0,0,0,,‫هدوء!‬ Dialogue: 0,0:21:16.44,0:21:19.11,1,,0,0,0,,‫طلبت منكم التزام الصمت.‬ Dialogue: 0,0:21:33.29,0:21:34.95,1,,0,0,0,,‫من أنتم؟‬ Dialogue: 0,0:21:35.12,0:21:37.96,1,,0,0,0,,‫حبلُ "هيستيا" يجبرك على قول الحقيقة.‬ Dialogue: 0,0:21:38.71,0:21:40.25,1,,0,0,0,,‫والآن، من أنتم؟‬ Dialogue: 0,0:21:40.88,0:21:43.88,1,,0,0,0,,‫نحن مجموعة صغيرة من الإرهابيين المتطرفين‬ Dialogue: 0,0:21:44.05,0:21:45.67,1,,0,0,0,,‫تريد إرجاع الزمن في "أوروبا"‬ Dialogue: 0,0:21:45.84,0:21:48.09,1,,0,0,0,,‫- ألف سنة إلى الوراء.\N‫- مُمل، لم تتخذون رهائن؟‬ Dialogue: 0,0:21:48.26,0:21:49.84,1,,0,0,0,,‫ليست لدينا مطالب.‬ Dialogue: 0,0:21:50.01,0:21:51.51,1,,0,0,0,,‫نماطل الشرطة ريثما ننجز عملنا.‬ Dialogue: 0,0:21:51.76,0:21:53.10,1,,0,0,0,,‫أي عمل؟‬ Dialogue: 0,0:21:53.85,0:21:57.44,1,,0,0,0,,‫تأخرت، بدأ العد العكسي بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:21:57.60,0:22:01.06,1,,0,0,0,,‫خلال بضع دقائق\N...فإن 4 مربعات سكنية Dialogue: 0,0:22:02.19,0:22:04.40,1,,0,0,0,,‫بينما يراقب العالم.‬ Dialogue: 0,0:23:45.00,0:23:45.84,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:23:46.00,0:23:48.05,1,,0,0,0,,‫كحِملان تُساق إلى الذبح.‬ Dialogue: 0,0:24:37.43,0:24:38.51,1,,0,0,0,,‫لا أصدّق هذا.‬ Dialogue: 0,0:24:39.06,0:24:39.97,1,,0,0,0,,‫صدّقه.‬ Dialogue: 0,0:25:15.63,0:25:18.39,1,,0,0,0,,‫هل الجميع بخير؟ هل أنتم بخير؟‬ Dialogue: 0,0:25:18.64,0:25:20.64,1,,0,0,0,,‫جيد، لا بأس.‬ Dialogue: 0,0:25:20.97,0:25:23.06,1,,0,0,0,,‫لا بأس، انتهى الأمر، يمكنكم الوقوف.‬ Dialogue: 0,0:25:23.22,0:25:24.31,1,,0,0,0,,‫كل شيء بخير.‬ Dialogue: 0,0:25:24.68,0:25:26.10,1,,0,0,0,,‫انتهى الأمر الآن، أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,0:25:26.64,0:25:28.77,1,,0,0,0,,‫أنت بخير؟ جيد.‬ Dialogue: 0,0:25:34.44,0:25:35.74,1,,0,0,0,,‫هل أنتِ بخير أيتها الأميرة؟‬ Dialogue: 0,0:25:39.20,0:25:40.99,1,,0,0,0,,‫أيمكنني أن أكون مثلكِ يومًا ما؟‬ Dialogue: 0,0:25:43.16,0:25:45.75,1,,0,0,0,,‫يمكنكِ أن تكوني أي شيء تريدينه.‬ Dialogue: 0,0:25:47.67,0:25:50.04,1,,0,0,0,,‫هيا بنا، لنذهب.‬ Dialogue: 0,0:26:32.84,0:26:34.05,1,,0,0,0,,‫هل من تغيرات اليوم؟‬ Dialogue: 0,0:26:34.21,0:26:35.67,1,,0,0,0,,‫لا يا ملكتي.‬ Dialogue: 0,0:26:37.38,0:26:39.01,1,,0,0,0,,‫استيقظ "الصندوق الأم"،‬ Dialogue: 0,0:26:39.47,0:26:41.34,1,,0,0,0,,‫ومع ذلك لم يحدث شيء.‬ Dialogue: 0,0:26:42.55,0:26:44.60,1,,0,0,0,,‫ظل نائمًا لآلاف السنين...‬ Dialogue: 0,0:26:44.76,0:26:46.72,1,,0,0,0,,‫منذ العصر الأول.‬ Dialogue: 0,0:26:46.89,0:26:48.23,1,,0,0,0,,‫لماذا استيقظ أساسًا؟‬ Dialogue: 0,0:26:56.11,0:26:59.28,1,,0,0,0,,‫هذه أول مرة ينطفئ فيها\N‫منذ أن ظهر الصدع فيه.‬ Dialogue: 0,0:26:59.45,0:27:02.12,1,,0,0,0,,‫ربما سيعود إلى النوم.‬ Dialogue: 0,0:27:06.20,0:27:07.91,1,,0,0,0,,‫الشر لا ينام أبدًا.‬ Dialogue: 0,0:27:08.83,0:27:10.25,1,,0,0,0,,‫بل ينتظر.‬ Dialogue: 0,0:27:12.25,0:27:14.21,1,,0,0,0,,‫ثمة شيء ما قادم.‬ Dialogue: 0,0:27:19.47,0:27:20.97,1,,0,0,0,,‫استعددن للمعركة!‬ Dialogue: 0,0:27:46.45,0:27:48.83,1,,0,0,0,,‫أيتها الأمازونيات، خذن مواقعكن!‬ Dialogue: 0,0:27:49.20,0:27:50.50,1,,0,0,0,,‫استعداد!‬ Dialogue: 0,0:28:15.73,0:28:17.73,1,,0,0,0,,‫المدافعون.‬ Dialogue: 0,0:28:19.40,0:28:23.66,1,,0,0,0,,‫خذلوا 100 ألف عالم.‬ Dialogue: 0,0:28:24.16,0:28:25.66,1,,0,0,0,,‫إنهم يفشلون دائمًا.‬ Dialogue: 0,0:28:27.62,0:28:32.29,1,,0,0,0,,‫جئت أنوّركن عن الظلمة العظيمة.‬ Dialogue: 0,0:28:32.46,0:28:35.38,1,,0,0,0,,‫سأستحم في خوفكن.‬ Dialogue: 0,0:28:36.88,0:28:39.34,1,,0,0,0,,‫يا بنات "ثيميسكيرا"،‬ Dialogue: 0,0:28:40.67,0:28:42.26,1,,0,0,0,,‫ارينه خوفكن!‬ Dialogue: 0,0:28:42.42,0:28:44.84,1,,0,0,0,,‫نحن لا نخاف!‬ Dialogue: 0,0:29:04.11,0:29:05.74,1,,0,0,0,,‫اجمعي الفيالق!‬ Dialogue: 0,0:29:06.66,0:29:07.82,1,,0,0,0,,‫اذهبي معها!‬ Dialogue: 0,0:29:07.99,0:29:09.12,1,,0,0,0,,‫يجب أن تقفلي القفص!‬ Dialogue: 0,0:29:09.28,0:29:10.12,1,,0,0,0,,‫اذهبي!‬ Dialogue: 0,0:29:10.58,0:29:11.70,1,,0,0,0,,!(فيليبوس) Dialogue: 0,0:29:38.44,0:29:39.52,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,0:30:00.63,0:30:01.80,1,,0,0,0,,.(إبيوني) Dialogue: 0,0:30:03.71,0:30:05.80,1,,0,0,0,,‫كرّمينا، إنه العمل الصواب.‬ Dialogue: 0,0:30:08.76,0:30:10.09,1,,0,0,0,,‫أقفليه.‬ Dialogue: 0,0:30:15.35,0:30:17.98,1,,0,0,0,,‫جهّزن المطارق!‬ Dialogue: 0,0:30:30.20,0:30:31.99,1,,0,0,0,,‫أقفلنه الآن!‬ Dialogue: 0,0:32:06.71,0:32:08.38,1,,0,0,0,,‫احرسيه بحياتك.‬ Dialogue: 0,0:32:08.55,0:32:10.34,1,,0,0,0,,‫- نعم يا ملكتي.\N‫- اسرعن.‬ Dialogue: 0,0:34:56.38,0:34:57.92,1,,0,0,0,,‫أمسكته! انطلقي!‬ Dialogue: 0,0:35:20.82,0:35:25.03,1,,0,0,0,,‫أيتها الملكة النبيلة، لماذا تقاومين؟‬ Dialogue: 0,0:35:28.08,0:35:29.83,1,,0,0,0,,‫لا يمكنكِ إنقاذها.‬ Dialogue: 0,0:35:30.00,0:35:32.46,1,,0,0,0,,‫لا يمكنكِ إنقاذ أي منهن.‬ Dialogue: 0,0:35:35.96,0:35:39.38,1,,0,0,0,,‫الظلمة العظيمة بدأت.‬ Dialogue: 0,0:35:40.18,0:35:41.51,1,,0,0,0,,‫أيتها الأمازونيات!‬ Dialogue: 0,0:35:52.10,0:35:54.77,1,,0,0,0,,‫نعم، سنجد الآخرين.‬ Dialogue: 0,0:35:56.65,0:35:57.98,1,,0,0,0,,‫اسحبن!‬ Dialogue: 0,0:36:01.32,0:36:02.82,1,,0,0,0,,‫اطلقن!‬ Dialogue: 0,0:37:00.55,0:37:02.63,1,,0,0,0,,‫عاد إلى عالمه.‬ Dialogue: 0,0:37:02.80,0:37:03.63,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:37:06.22,0:37:08.60,1,,0,0,0,,‫ذهب إلى أرض البشر‬ Dialogue: 0,0:37:08.76,0:37:10.89,1,,0,0,0,,‫للعثور على "الصندوقين" الآخرين.‬ Dialogue: 0,0:37:12.10,0:37:14.44,1,,0,0,0,,‫يجب أن نضيء نار الإنذار القديمة.‬ Dialogue: 0,0:37:15.31,0:37:18.77,1,,0,0,0,,‫لم تشتعل النار منذ 5 آلاف عام.‬ Dialogue: 0,0:37:18.94,0:37:20.48,1,,0,0,0,,‫لن يعرف البشر ما تعنيه.‬ Dialogue: 0,0:37:21.32,0:37:22.69,1,,0,0,0,,‫البشر لن يعرفوا.‬ Dialogue: 0,0:37:24.45,0:37:25.86,1,,0,0,0,,‫أما هي فستعرف.‬ Dialogue: 0,0:37:31.54,0:37:36.75,1,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fnSakkal Majalla\fs35\1c&77FAE7\bord0\b2}‫"الجزء الثاني: عصر الأبطال"‬ Dialogue: 0,0:37:56.60,0:37:59.23,1,,0,0,0,,‫الجو سام.‬ Dialogue: 0,0:37:59.40,0:38:01.11,1,,0,0,0,,‫هذا جيد.‬ Dialogue: 0,0:38:22.05,0:38:23.25,1,,0,0,0,,‫اذهبوا!‬ Dialogue: 0,0:38:23.42,0:38:25.42,1,,0,0,0,,‫اتبعوا رائحة "الصندوقين الأم".‬ Dialogue: 0,0:38:25.59,0:38:27.13,1,,0,0,0,,‫جدوا "الصندوقين" المفقودين.‬ Dialogue: 0,0:38:27.30,0:38:31.18,1,,0,0,0,,‫ما أن يُعثر عليهما، سيتشكل "الاتحاد".‬ Dialogue: 0,0:38:31.35,0:38:34.10,1,,0,0,0,,‫سينضم هذا العالم إلى العوالم الأخرى.‬ Dialogue: 0,0:38:36.02,0:38:38.02,1,,0,0,0,,‫سيكون مسرورًا.‬ Dialogue: 0,0:38:38.19,0:38:41.11,1,,0,0,0,,‫سيرى قيمتي مجددًا.‬ Dialogue: 0,0:38:43.78,0:38:44.90,1,,0,0,0,,‫اسمع.‬ Dialogue: 0,0:38:45.69,0:38:48.28,1,,0,0,0,,‫هل من شيء عن الفتى في متجر الخمور؟‬ Dialogue: 0,0:38:48.45,0:38:49.86,1,,0,0,0,,‫محتمل.‬ Dialogue: 0,0:38:50.66,0:38:51.83,1,,0,0,0,,‫"محتمل".‬ Dialogue: 0,0:38:53.03,0:38:55.58,1,,0,0,0,,‫لو حصلت على دولار\N‫لقاء كل مرة تقول فيها "محتمل".‬ Dialogue: 0,0:38:55.75,0:38:58.37,1,,0,0,0,,‫نعم، كنت ستصبح لا تُطاق أكثر.‬ Dialogue: 0,0:39:01.33,0:39:04.05,1,,0,0,0,,‫ربما وجد مسح الوجه نتيجة عنه،‬ Dialogue: 0,0:39:04.21,0:39:06.05,1,,0,0,0,,‫رجلنا المختفي.‬ Dialogue: 0,0:39:06.67,0:39:11.39,1,,0,0,0,,‫السيد (باري آلن) من مدينة "سنترال".‬ Dialogue: 0,0:39:11.55,0:39:14.47,1,,0,0,0,,‫قد تكون نتيجة إيجابية خاطئة أخرى،\N‫أحتاج إلى وقت إضافي‬ Dialogue: 0,0:39:14.64,0:39:16.85,1,,0,0,0,,‫- للتأكيد.\N‫- ليس لدينا متسع من الوقت.‬ Dialogue: 0,0:39:18.56,0:39:20.31,1,,0,0,0,,يا سيد (واين) Dialogue: 0,0:39:20.48,0:39:23.98,1,,0,0,0,,‫كنت تعمل بلا هوادة لبناء هذا الفريق‬ Dialogue: 0,0:39:24.15,0:39:25.98,1,,0,0,0,,‫من أشخاص لا يمكنك إيجادهم.‬ Dialogue: 0,0:39:26.15,0:39:28.28,1,,0,0,0,,‫وجدت واحدًا، بل اثنين‬\N.إن أضفتَ (دايانا)\N211 Dialogue: 0,0:39:28.44,0:39:32.41,1,,0,0,0,,‫لمجرد أن (ليكس لوثر) قال\N‫إن الكوكب عرضة لخطر هجوم؟‬ Dialogue: 0,0:39:32.57,0:39:34.58,1,,0,0,0,,.لا علاقة لهذا بـ(ليكس لوثر) Dialogue: 0,0:39:34.74,0:39:35.95,1,,0,0,0,,‫بل به هو.‬ Dialogue: 0,0:39:36.24,0:39:39.54,1,,0,0,0,,‫قطعت له هذا الوعد أمام قبره.‬ Dialogue: 0,0:39:40.42,0:39:43.54,1,,0,0,0,,‫أمضيت الكثير من الوقت\N‫في محاولة تفريق شملنا.‬ Dialogue: 0,0:39:43.71,0:39:46.50,1,,0,0,0,,‫يجب أن أعيد لم شملنا وتصحيح الأمور.‬ Dialogue: 0,0:39:47.30,0:39:49.88,1,,0,0,0,,.مر وقتٌ منذ تحذير (ليكس لوثر) Dialogue: 0,0:39:50.13,0:39:53.26,1,,0,0,0,,‫لم تحدث هجمات،\N‫لا يوجد متوحشون أمام البوابة.‬ Dialogue: 0,0:39:54.51,0:39:57.14,1,,0,0,0,,‫ربما لا يستخدم هؤلاء المتوحشون بوابة.‬ Dialogue: 0,0:39:58.02,0:39:59.68,1,,0,0,0,,‫لعلهم هنا بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:40:03.69,0:40:05.44,1,,0,0,0,,‫تابع البحث، ماذا لديك أيضًا؟‬ Dialogue: 0,0:40:44.44,0:40:45.98,1,,0,0,0,,.المختبر تحت تصرفك يا (هاورد) Dialogue: 0,0:40:46.15,0:40:47.73,1,,0,0,0,,‫11:30.‬ Dialogue: 0,0:40:47.90,0:40:49.23,1,,0,0,0,,.ستغادر مبكراً يا (سلايس) Dialogue: 0,0:40:49.40,0:40:51.49,1,,0,0,0,,‫نعم، مبكرًا.‬ Dialogue: 0,0:40:52.15,0:40:53.28,1,,0,0,0,,‫بلّغ عائلتك تحياتي.‬ Dialogue: 0,0:41:28.65,0:41:30.23,1,,0,0,0,,‫ما الذي...‬ Dialogue: 0,0:41:34.15,0:41:35.32,1,,0,0,0,,‫يا للهول.‬ Dialogue: 0,0:42:48.56,0:42:50.40,1,,0,0,0,,‫سهم "آرتيميس".‬ Dialogue: 0,0:42:51.48,0:42:54.03,1,,0,0,0,,‫سيبلغ أرض البشر.‬ Dialogue: 0,0:43:03.66,0:43:04.95,1,,0,0,0,,‫أيها المشعل السماوي،‬ Dialogue: 0,0:43:05.12,0:43:06.66,1,,0,0,0,,‫يا منارة الأبطال،‬ Dialogue: 0,0:43:06.83,0:43:08.54,1,,0,0,0,,‫بدّد العتمة.‬ Dialogue: 0,0:43:08.71,0:43:11.96,1,,0,0,0,,‫احترق كما كنت تحترق فيما مضى.‬ Dialogue: 0,0:43:13.55,0:43:17.01,1,,0,0,0,,‫ارِها العتمة التي سبقت نور التاريخ.‬ Dialogue: 0,0:43:17.51,0:43:21.09,1,,0,0,0,,‫حذّر ابنتي من أن الحرب قادمة...‬ Dialogue: 0,0:43:22.47,0:43:24.18,1,,0,0,0,,‫واحمها.‬ Dialogue: 0,0:43:48.91,0:43:51.21,1,,0,0,0,,.عودي إلي يا (دايانا) Dialogue: 0,0:44:29.83,0:44:32.46,1,,0,0,0,,‫ماذا فعلت في نهاية الأسبوع يا (دايانا)؟‬ Dialogue: 0,0:44:32.79,0:44:35.13,1,,0,0,0,,‫لا شيء مثير للاهتمام.‬ Dialogue: 0,0:44:36.13,0:44:38.21,1,,0,0,0,,‫هذا كل ما تقولينه لنا.‬ Dialogue: 0,0:44:38.84,0:44:41.34,1,,0,0,0,,‫ماذا يسعني أن أقول؟\N.أنا لست مسلية جدًا Dialogue: 0,0:44:41.51,0:44:44.97,1,,0,0,0,,‫قد تختفين بمجرد خروجكِ من هنا.‬ Dialogue: 0,0:44:49.85,0:44:50.85,1,,0,0,0,,‫مجددًا؟‬ Dialogue: 0,0:44:51.02,0:44:52.89,1,,0,0,0,,‫- ما الأمر؟\N‫- ما الأمر الآن؟‬ Dialogue: 0,0:44:53.27,0:44:56.40,1,,0,0,0,,‫اقتطاع من الميزانية، نهب للقبور.‬ Dialogue: 0,0:44:56.56,0:44:59.07,1,,0,0,0,,‫اضيفي إلى القائمة "إشعال الحرائق".‬ Dialogue: 0,0:45:00.94,0:45:03.57,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"نعم، صباح الخير من جزيرة (كريت).‬ Dialogue: 0,0:45:03.74,0:45:08.28,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كما ترون خلفي، تشتعل نار مخيم هائلة.‬ Dialogue: 0,0:45:08.45,0:45:10.58,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫كانت هذه النار مستعرة طوال الليل.‬ Dialogue: 0,0:45:10.75,0:45:14.54,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫بزغ الفجر الآن\N‫ونبعد عنها مسافة 8 كيلومترات.‬ Dialogue: 0,0:45:14.71,0:45:18.04,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫ولا يزال بوسعنا رؤيتها تشتعل\N‫في هذه اللحظات.‬ Dialogue: 0,0:45:18.21,0:45:21.26,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫أثار هذا حيرة السكان المحليين\N‫والسلطات الحكومية‬ Dialogue: 0,0:45:21.42,0:45:25.93,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫هنا في هذا الموقع الأثري\N‫لما يُسمى بـ"مزار الأمازونيات".‬ Dialogue: 0,0:45:26.09,0:45:27.60,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫السكان المحليون ومسؤولو الحكومة‬ Dialogue: 0,0:45:27.76,0:45:30.06,1,,0,0,0,,‫- محتارون عن سببها."\N‫- اجتياح.‬ Dialogue: 0,0:45:39.19,0:45:40.23,1,,0,0,0,,.(راين) Dialogue: 0,0:45:40.40,0:45:41.78,1,,0,0,0,,‫- مرحبًا يا دكتور.\N‫- هل...‬ Dialogue: 0,0:45:41.94,0:45:43.78,1,,0,0,0,,‫لا توجد أضرار على ليزر الإلكترون.‬ Dialogue: 0,0:45:44.07,0:45:46.11,1,,0,0,0,,‫- د. (سايلاس ستون)؟\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:45:46.28,0:45:47.37,1,,0,0,0,,‫- (راين تشوي)؟\N‫- صحيح.‬ Dialogue: 0,0:45:48.83,0:45:50.58,1,,0,0,0,,‫من فعل هذا؟ هل سرقوا أي شيء؟‬ Dialogue: 0,0:45:50.74,0:45:52.79,1,,0,0,0,,‫- أخذوا ما كان موجودًا هنا.\N‫- هذا؟‬ Dialogue: 0,0:45:52.95,0:45:55.37,1,,0,0,0,,‫لم يتعرض هذا للسرقة\Nصحيح يا دكتور (ستون)؟‬ Dialogue: 0,0:45:56.33,0:45:58.67,1,,0,0,0,,‫لا، أضعناه قبل مدة طويلة.‬ Dialogue: 0,0:45:59.25,0:46:03.09,1,,0,0,0,,‫الجسم 2-8-9-1-6\N.من أرشيفات وزارة الدفاع Dialogue: 0,0:46:04.13,0:46:05.05,1,,0,0,0,,‫ما كان هذا؟‬ Dialogue: 0,0:46:05.47,0:46:06.38,1,,0,0,0,,‫لا أدري.‬ Dialogue: 0,0:46:06.55,0:46:07.47,1,,0,0,0,,‫لا تدري؟‬ Dialogue: 0,0:46:07.64,0:46:09.89,1,,0,0,0,,‫لا أدري، لهذا السبب كنت أدرسه.‬ Dialogue: 0,0:46:10.05,0:46:11.56,1,,0,0,0,,‫ما هي رتبتك يا دكتور؟‬ Dialogue: 0,0:46:11.97,0:46:13.98,1,,0,0,0,,هلاّ تتفضل يا (راين)؟ Dialogue: 0,0:46:14.14,0:46:15.48,1,,0,0,0,,‫- بالتأكيد، حسنًا.\N‫- شكرًا.‬ Dialogue: 0,0:46:15.64,0:46:16.48,1,,0,0,0,,‫مدني.‬ Dialogue: 0,0:46:16.81,0:46:19.52,1,,0,0,0,,‫مختبرات "ستار" هي متعاقد خاص،\N‫نعمل لدى وزارة الدفاع.‬ Dialogue: 0,0:46:19.69,0:46:22.28,1,,0,0,0,,‫ننصحهم في مسائل العلوم الخارجية.‬ Dialogue: 0,0:46:22.82,0:46:23.65,1,,0,0,0,,‫"العلوم الخارجية"؟‬ Dialogue: 0,0:46:24.32,0:46:26.15,1,,0,0,0,,‫تكنولوجيا الكائنات الفضائية.‬ Dialogue: 0,0:46:33.24,0:46:35.33,1,,0,0,0,,‫على سبيل المثال،‬ Dialogue: 0,0:46:35.50,0:46:37.04,1,,0,0,0,,.مركبة (سوبرمان) Dialogue: 0,0:46:45.55,0:46:48.26,1,,0,0,0,,‫لم يسجل 8 أشخاص خروجهم\N‫من المختبر ليلة أمس يا دكتور.‬ Dialogue: 0,0:46:48.64,0:46:51.68,1,,0,0,0,,‫من طاقم التنظيف والحراس،\N‫وبعض علماء الأبحاث لديك.‬ Dialogue: 0,0:46:52.14,0:46:53.06,1,,0,0,0,,‫تم اختطافهم.‬ Dialogue: 0,0:46:54.43,0:46:55.43,1,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد؟‬ Dialogue: 0,0:46:55.60,0:46:58.14,1,,0,0,0,,‫رأى شاهد كل شيء، وهرب.‬ Dialogue: 0,0:46:58.31,0:47:01.44,1,,0,0,0,,‫إنه في الحجر الصحي الآن،\N‫يعمل على رسم تقريبي للفاعل.‬ Dialogue: 0,0:47:04.44,0:47:08.78,1,,0,0,0,,‫هل لديك فكرة من هذا أو ما هو؟‬ Dialogue: 0,0:47:28.93,0:47:30.97,1,,0,0,0,,‫"الصندوق" ليس بأمان هنا.‬ Dialogue: 0,0:47:33.47,0:47:34.93,1,,0,0,0,,(فيكتور) Dialogue: 0,0:47:35.14,0:47:37.39,1,,0,0,0,,‫جاؤوا بحثًا عنه في المختبر.‬ Dialogue: 0,0:47:37.56,0:47:41.98,1,,0,0,0,,‫قام وحش ما باختطاف الناس.‬ Dialogue: 0,0:47:44.73,0:47:46.69,1,,0,0,0,,‫أنت تعرف الكثير عن الوحوش،‬ Dialogue: 0,0:47:47.32,0:47:48.74,1,,0,0,0,,‫أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:47:55.12,0:47:57.25,1,,0,0,0,,‫خاصةً كيف تصنعها.‬ Dialogue: 0,0:50:57.84,0:51:01.47,1,,0,0,0,,‫النجدة!‬ Dialogue: 0,0:51:02.26,0:51:05.35,1,,0,0,0,,‫بدن قاربي مثقوب، أنا أغرق.‬ Dialogue: 0,0:51:11.69,0:51:13.65,1,,0,0,0,,‫النجدة!‬ Dialogue: 0,0:51:13.86,0:51:15.90,1,,0,0,0,,‫هل يسمعني أحدكم؟‬ Dialogue: 0,0:51:56.23,0:51:57.57,1,,0,0,0,,‫مشروب.‬ Dialogue: 0,0:52:06.66,0:52:09.25,1,,0,0,0,,‫قل له أن يحترم العاصفة في المرة المقبلة.‬ Dialogue: 0,0:52:18.59,0:52:19.42,1,,0,0,0,,‫على حسابه.‬ Dialogue: 0,0:54:47.66,0:54:49.74,1,,0,0,0,,‫الملك الذي يريد أن يكون رجلًا.‬ Dialogue: 0,0:54:49.91,0:54:53.08,1,,0,0,0,,‫ابنُ أبٍ بشري وملكة البحار.‬ Dialogue: 0,0:54:53.95,0:54:55.71,1,,0,0,0,,‫يا للوقت الذي أهدرته‬ Dialogue: 0,0:54:55.87,0:54:58.92,1,,0,0,0,,‫وأنا أحاول الوفاء بوعد قطعته لأمك.‬ Dialogue: 0,0:55:01.04,0:55:02.25,1,,0,0,0,,‫هل انتهيت أيها العجوز؟‬ Dialogue: 0,0:55:02.42,0:55:04.88,1,,0,0,0,,‫أنت لا تنام في المكان نفسه مرتين،‬ Dialogue: 0,0:55:05.05,0:55:07.80,1,,0,0,0,,‫ومع ذلك لا تنفك ترجع إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:55:09.76,0:55:11.72,1,,0,0,0,,‫أحب هذا المكان، إنه هادئ.‬ Dialogue: 0,0:55:11.89,0:55:13.68,1,,0,0,0,,‫إنه ميراثك.‬ Dialogue: 0,0:55:13.85,0:55:15.98,1,,0,0,0,,‫أنت الملك الشرعي لـ"أطلانتس".‬ Dialogue: 0,0:55:17.10,0:55:18.23,1,,0,0,0,,‫شعبنا يعاني.‬ Dialogue: 0,0:55:18.39,0:55:20.36,1,,0,0,0,,‫شعبك أنت.‬ Dialogue: 0,0:55:20.52,0:55:24.07,1,,0,0,0,,‫عرق عنيف ومثير للشفقة ويؤمن بالخرافات.‬ Dialogue: 0,0:55:24.23,0:55:25.44,1,,0,0,0,,‫هل السطح مختلف؟‬ Dialogue: 0,0:55:26.53,0:55:28.57,1,,0,0,0,,‫لا أحد يدعوني بالملك على السطح.‬ Dialogue: 0,0:55:29.66,0:55:31.37,1,,0,0,0,,‫ماذا تريد يا (فولكو)؟‬ Dialogue: 0,0:55:31.95,0:55:34.83,1,,0,0,0,,‫كان الحراس قرب الحصن يختفون.‬ Dialogue: 0,0:55:34.99,0:55:36.41,1,,0,0,0,,‫أخذهم خاطفون من الأعلى.‬ Dialogue: 0,0:55:36.58,0:55:37.79,1,,0,0,0,,.تكلم مع الملك (أورم) Dialogue: 0,0:55:37.96,0:55:39.37,1,,0,0,0,,‫- أخوك؟\N‫- أخي غير الشقيق.‬ Dialogue: 0,0:55:39.54,0:55:42.54,1,,0,0,0,,‫إنه يحاول إشعال لهيب الحرب مع السطح.‬ Dialogue: 0,0:55:42.92,0:55:44.34,1,,0,0,0,,‫إنه يكذب.‬ Dialogue: 0,0:55:45.80,0:55:49.80,1,,0,0,0,,‫جاء الخاطفون من المكان المظلم،\N‫وهم يبحثون عنه.‬ Dialogue: 0,0:55:50.64,0:55:53.97,1,,0,0,0,,‫"الصندوق الأم" الذي يحرسه شعبنا ليس بأمان.‬ Dialogue: 0,0:55:54.97,0:55:58.98,1,,0,0,0,,‫اذهب إلى حصن "أطلانتس"، احمِ "الصندوق".‬ Dialogue: 0,0:55:59.98,0:56:01.19,1,,0,0,0,,‫لقد آن الأوان.‬ Dialogue: 0,0:56:03.31,0:56:05.32,1,,0,0,0,,‫خذ رمح أمك الثلاثي.‬ Dialogue: 0,0:56:16.49,0:56:20.17,1,,0,0,0,,‫لا يمكنك أن تدير ظهرك للعالم\N.إلى الأبد يا (آرثر) Dialogue: 0,0:56:21.08,0:56:24.17,1,,0,0,0,,‫فوق السطح أو تحته.‬ Dialogue: 0,0:56:53.28,0:56:54.87,1,,0,0,0,,.(ديساد) Dialogue: 0,0:56:55.03,0:56:59.00,1,,0,0,0,,!إنني أناديك يا (ديساد) Dialogue: 0,0:57:08.05,0:57:12.22,1,,0,0,0,,هل بدأت الحملة يا (ستيبنوولف)؟ Dialogue: 0,0:57:13.34,0:57:15.72,1,,0,0,0,,‫هذا العالم منقسم.‬ Dialogue: 0,0:57:16.51,0:57:18.01,1,,0,0,0,,‫إنهم فصيلة بدائية.‬ Dialogue: 0,0:57:18.18,0:57:20.52,1,,0,0,0,,‫غير متطورة ويخوض كل منهم\N.حربًا ضد الآخر Dialogue: 0,0:57:20.68,0:57:23.52,1,,0,0,0,,‫إنهم منقسمون جدًا ليكونوا متحدين.‬ Dialogue: 0,0:57:23.69,0:57:27.94,1,,0,0,0,,‫يجب انتزاع إرادتهم الحرة منهم،\N‫كما في بقية العوالم.‬ Dialogue: 0,0:57:28.11,0:57:32.24,1,,0,0,0,,‫لإعطائهم الخلاص في إيمان واحد مجيد‬ Dialogue: 0,0:57:32.40,0:57:34.11,1,,0,0,0,,‫لخدمته.‬ Dialogue: 0,0:57:34.91,0:57:36.83,1,,0,0,0,,‫"الصناديق الأم"؟‬ Dialogue: 0,0:57:37.41,0:57:40.33,1,,0,0,0,,‫وجدت 1 من 3.‬ Dialogue: 0,0:57:40.50,0:57:42.96,1,,0,0,0,,‫ذاك الذي استيقظ واستدعاني.‬ Dialogue: 0,0:57:43.12,0:57:44.62,1,,0,0,0,,‫لا يزال الآخران نائمين،‬ Dialogue: 0,0:57:44.79,0:57:48.63,1,,0,0,0,,‫لكن مخلوقات "باراديمون" تشعر بحضورها.‬ Dialogue: 0,0:57:48.80,0:57:50.26,1,,0,0,0,,‫إنها تطير،‬ Dialogue: 0,0:57:50.42,0:57:54.01,1,,0,0,0,,‫وتبحث، وتأسر الذين يحملون الرائحة،‬ Dialogue: 0,0:57:54.18,0:57:59.10,1,,0,0,0,,‫بينما أبني حصنًا باسم مجده.‬ Dialogue: 0,0:57:59.64,0:58:01.52,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:58:02.60,0:58:05.27,1,,0,0,0,,(ستيبنوولف) القوي Dialogue: 0,0:58:06.77,0:58:11.15,1,,0,0,0,,‫الذي كان ليجلس بجانب العظيم،‬ Dialogue: 0,0:58:13.07,0:58:17.66,1,,0,0,0,,‫لكنه سقط بسبب كبريائه.‬ Dialogue: 0,0:58:18.83,0:58:20.20,1,,0,0,0,,(ديساد) Dialogue: 0,0:58:21.29,0:58:23.66,1,,0,0,0,,‫أنا أركع أمامك.‬ Dialogue: 0,0:58:24.41,0:58:26.21,1,,0,0,0,,‫دعني أتضرع إليه‬ Dialogue: 0,0:58:26.37,0:58:28.29,1,,0,0,0,,‫كي أعود إلى الديار‬ Dialogue: 0,0:58:28.46,0:58:31.25,1,,0,0,0,,‫بعد أن أهيمن على هذا العالم باسمه.‬ Dialogue: 0,0:58:31.42,0:58:33.84,1,,0,0,0,,‫لقد خنته.‬ Dialogue: 0,0:58:35.26,0:58:36.76,1,,0,0,0,,‫خنت عائلتك.‬ Dialogue: 0,0:58:36.93,0:58:39.14,1,,0,0,0,,‫عرفت خطئي.‬ Dialogue: 0,0:58:39.30,0:58:41.89,1,,0,0,0,,‫ذبحت أولئك الذين كانوا يسعون إلى عرشه.‬ Dialogue: 0,0:58:42.06,0:58:47.19,1,,0,0,0,,‫لا تزال تدين للعظيم بـ50 ألف عالم آخر.‬ Dialogue: 0,0:58:48.27,0:58:50.11,1,,0,0,0,,‫سيسمع تضرعك‬ Dialogue: 0,0:58:50.57,0:58:52.82,1,,0,0,0,,‫حين تسدد دينك.‬ Dialogue: 0,0:58:55.74,0:58:58.78,1,,0,0,0,,‫سيتم العثور على "الصناديق الأم" وتوحيدها.‬ Dialogue: 0,0:58:59.74,0:59:01.87,1,,0,0,0,,‫لا يوجد حماة هنا.‬ Dialogue: 0,0:59:02.04,0:59:05.46,1,,0,0,0,,‫لا "لانترن" ولا كريبتوني.‬ Dialogue: 0,0:59:05.62,0:59:09.25,1,,0,0,0,,‫سيسقط هذا العالم، كسائر العوالم.‬ Dialogue: 0,0:59:10.29,0:59:12.05,1,,0,0,0,,.لأجل (داركسايد) Dialogue: 0,0:59:15.26,0:59:17.47,1,,0,0,0,,.لأجل (داركسايد) Dialogue: 0,0:59:38.74,0:59:42.33,1,,0,0,0,,‫أنفقت ملايين الدولارات\N‫على النظام الأمني في هذا المبنى.‬ Dialogue: 0,0:59:42.49,0:59:43.79,1,,0,0,0,,‫كان يستحق كل هذا المال.‬ Dialogue: 0,0:59:44.29,0:59:46.66,1,,0,0,0,,‫احتجت إلى دقيقة تقريبًا لتعطيله.‬ Dialogue: 0,0:59:48.21,0:59:49.54,1,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,0:59:51.38,0:59:52.21,1,,0,0,0,,‫لعبة جديدة؟‬ Dialogue: 0,0:59:53.13,0:59:55.30,1,,0,0,0,,‫نموذج أوّلي لحاملة جنود.‬ Dialogue: 0,0:59:57.59,1:00:00.64,1,,0,0,0,,‫كنت أعرف رجلًا فيما مضى\N‫كان سيحب التحليق بها.‬ Dialogue: 0,1:00:01.26,1:00:04.22,1,,0,0,0,,‫أفضل عقول مؤسسة (واين) للطيران\N‫لم تستطع الطيران بها.‬ Dialogue: 0,1:00:05.31,1:00:06.89,1,,0,0,0,,‫لكنك تستطيع ذلك؟‬ Dialogue: 0,1:00:07.06,1:00:08.73,1,,0,0,0,,‫لا خيار لديّ.‬ Dialogue: 0,1:00:08.89,1:00:11.65,1,,0,0,0,,‫أحتاج إلى مدى وقدرة استيعابية أكبر.‬ Dialogue: 0,1:00:11.81,1:00:13.40,1,,0,0,0,,‫أعتقد أن ثمة هجومًا قادمًا.‬ Dialogue: 0,1:00:13.82,1:00:15.57,1,,0,0,0,,.إنه ليس قادماً يا (بروس) Dialogue: 0,1:00:16.36,1:00:18.32,1,,0,0,0,,‫لقد وصل إلى هنا بالفعل.‬ Dialogue: 0,1:00:19.11,1:00:23.66,1,,0,0,0,,‫بحسب ما فهمته، فإنها مخلوقات\N.من كون آخر Dialogue: 0,1:00:23.83,1:00:26.16,1,,0,0,0,,‫إنها تخدم قوة شريرة.‬ Dialogue: 0,1:00:26.33,1:00:28.04,1,,0,0,0,,‫قوة قديمة.‬ Dialogue: 0,1:00:28.20,1:00:29.62,1,,0,0,0,,‫ماذا تريد؟‬ Dialogue: 0,1:00:30.46,1:00:32.79,1,,0,0,0,,‫الاجتياح والإخضاع.‬ Dialogue: 0,1:00:33.92,1:00:38.17,1,,0,0,0,,‫سبق أن جاؤوا إلى هنا، قبل زمن بعيد.‬ Dialogue: 0,1:00:43.30,1:00:45.72,1,,0,0,0,,‫ظهر أسطول عظيم في السماء‬ Dialogue: 0,1:00:45.89,1:00:48.52,1,,0,0,0,,‫ودمر كل ما كان يقف في طريقه.‬ Dialogue: 0,1:00:48.68,1:00:52.77,1,,0,0,0,,.قائد الغزاة كان كائنًا يُدعى (داركسايد) Dialogue: 0,1:00:52.94,1:00:57.19,1,,0,0,0,,‫اسم تلعنه وتخشاه كل الأكوان.‬ Dialogue: 0,1:00:58.07,1:01:01.91,1,,0,0,0,,‫واجه (داركسايد) في المعركة\N‫المدافعون عن "الأرض".‬ Dialogue: 0,1:01:02.07,1:01:04.57,1,,0,0,0,,‫الملوك القدامى، والبشر،‬ Dialogue: 0,1:01:05.16,1:01:08.29,1,,0,0,0,,‫والأطلنطيون قبل نزولهم إلى البحر،‬ Dialogue: 0,1:01:10.62,1:01:14.58,1,,0,0,0,,‫والأمازونيات قبل تعرضهن للخيانة والعبودية،‬ Dialogue: 0,1:01:14.75,1:01:17.13,1,,0,0,0,,‫وحماة من النجوم.‬ Dialogue: 0,1:01:17.30,1:01:20.88,1,,0,0,0,,‫كان تاريخهم قد علّمهم ألا يثقوا ببعضهم‬ Dialogue: 0,1:01:21.05,1:01:23.22,1,,0,0,0,,‫وألا يأملوا بعقد تحالف بينهم.‬ Dialogue: 0,1:01:23.38,1:01:25.39,1,,0,0,0,,‫وأن يقاتل كل منهم منعزلًا.‬ Dialogue: 0,1:02:14.44,1:02:17.15,1,,0,0,0,,‫مع شن (داركسايد) الحرب على "الأرض"،‬ Dialogue: 0,1:02:17.31,1:02:18.73,1,,0,0,0,,‫وجد فيها سرًا.‬ Dialogue: 0,1:02:18.90,1:02:22.65,1,,0,0,0,,‫قوة مُخبأة في الفضاء الشاسع.‬ Dialogue: 0,1:02:22.82,1:02:24.32,1,,0,0,0,,‫استدعى مشعوذين‬ Dialogue: 0,1:02:24.49,1:02:27.62,1,,0,0,0,,‫كانوا يبجّلون ويسيطرون على 3 أغراض،‬ Dialogue: 0,1:02:27.78,1:02:28.83,1,,0,0,0,,‫"الصناديق الأم".‬ Dialogue: 0,1:02:29.16,1:02:30.58,1,,0,0,0,,‫مهلًا.‬ Dialogue: 0,1:02:30.74,1:02:31.74,1,,0,0,0,,‫"الصناديق الأم"؟‬ Dialogue: 0,1:02:31.91,1:02:34.46,1,,0,0,0,,‫آلات حية لا يمكن تدميرها،‬ Dialogue: 0,1:02:35.17,1:02:40.09,1,,0,0,0,,‫مصنوعة باستخدام علم متطور\N‫بحيث يبدو وكأنه سحر.‬ Dialogue: 0,1:02:40.25,1:02:42.88,1,,0,0,0,,‫للفوز، يجب أن تتزامن "الصناديق" الثلاث،‬ Dialogue: 0,1:02:43.05,1:02:46.30,1,,0,0,0,,‫وتجتمع معًا في "اتحاد".‬ Dialogue: 0,1:02:46.47,1:02:49.51,1,,0,0,0,,‫يطهّر "الاتحاد" الكوكب بالنار‬ Dialogue: 0,1:02:49.68,1:02:53.27,1,,0,0,0,,‫ويحوّله إلى نسخة من عالم العدو.‬ Dialogue: 0,1:02:53.43,1:02:56.94,1,,0,0,0,,‫كل من يعيشون فيه\N.يصبحون خدماً لـ(داركسايد) Dialogue: 0,1:02:57.10,1:03:00.02,1,,0,0,0,,‫أحياء لكنهم مُجرّدون من الحياة.‬ Dialogue: 0,1:03:00.23,1:03:01.57,1,,0,0,0,,‫مخلوقات "باراديمون".‬ Dialogue: 0,1:03:02.78,1:03:04.86,1,,0,0,0,,‫أيتها الأمازونيات!‬ Dialogue: 0,1:03:10.74,1:03:12.45,1,,0,0,0,,‫هيا معي!‬ Dialogue: 0,1:03:41.77,1:03:44.28,1,,0,0,0,,‫لكن قبل أن يتسنى للـ"اتحاد" أن يتزامن،‬ Dialogue: 0,1:03:44.44,1:03:47.82,1,,0,0,0,,‫هاجم المدافعون عن "الأرض" متحدين.‬ Dialogue: 0,1:03:48.40,1:03:51.41,1,,0,0,0,,‫الأمازونيات إلى جانب الأطلنطيين.‬ Dialogue: 0,1:03:51.57,1:03:56.08,1,,0,0,0,,‫(زيوس) وابنه (آريز)\N‫إلى جانب الحماة من السماء.‬ Dialogue: 0,1:03:57.08,1:04:01.75,1,,0,0,0,,‫عصر ذهبي للأبطال يقاتلون فيه\N‫جنبًا إلى جنب دفاعًا عن "الأرض".‬ Dialogue: 0,1:05:58.41,1:06:01.20,1,,0,0,0,,‫نجحوا فيما فشلت فيه كل العوالم الأخرى.‬ Dialogue: 0,1:06:01.37,1:06:03.54,1,,0,0,0,,‫أعادوا الأعداء إلى النجوم.‬ Dialogue: 0,1:06:06.08,1:06:09.34,1,,0,0,0,,‫لم تتزامن "الصناديق الأم" قط.‬ Dialogue: 0,1:06:09.92,1:06:13.09,1,,0,0,0,,‫ولم يتشكل "الاتحاد" قط.‬ Dialogue: 0,1:06:13.26,1:06:15.47,1,,0,0,0,,‫لكن خلال انسحابهم،‬ Dialogue: 0,1:06:16.09,1:06:19.22,1,,0,0,0,,‫تركوا "الصناديق" خلفهم على "الأرض".‬ Dialogue: 0,1:06:19.39,1:06:23.10,1,,0,0,0,,‫أصبحت ضعيفة، ككلاب من دون أسياد،‬ Dialogue: 0,1:06:24.94,1:06:26.52,1,,0,0,0,,‫وغطت في النوم‬ Dialogue: 0,1:06:26.69,1:06:29.15,1,,0,0,0,,‫بانتظار عودتهم.‬ Dialogue: 0,1:06:29.32,1:06:31.65,1,,0,0,0,,‫تلاشت عن مرأى العدو،‬ Dialogue: 0,1:06:31.82,1:06:34.99,1,,0,0,0,,‫وأصبحت مجهولة وسط مليارات العوالم.‬ Dialogue: 0,1:06:51.88,1:06:55.05,1,,0,0,0,,‫قطع المدافعون عن "الأرض" عهدًا.‬ Dialogue: 0,1:06:55.43,1:06:58.68,1,,0,0,0,,‫البشر والأطلنطيون والأمازونيات.‬ Dialogue: 0,1:06:58.85,1:07:02.72,1,,0,0,0,,‫أن يحفظ كل واحد منهم ويحمي\N‫أحد "الصناديق الأم" النائمة الثلاث‬ Dialogue: 0,1:07:02.89,1:07:06.39,1,,0,0,0,,‫بحسب طقوس وعادات ثقافته،‬ Dialogue: 0,1:07:06.56,1:07:11.02,1,,0,0,0,,‫وأن يستدعوا الـ(أبوكوليبس)\N‫في حال استيقظ أحد الصناديق مجددًا‬ Dialogue: 0,1:07:11.19,1:07:12.94,1,,0,0,0,,‫ليعودوا ويواجهوا‬ Dialogue: 0,1:07:13.11,1:07:16.91,1,,0,0,0,,.العالم الوحيد الي عصي على (داركسايد) Dialogue: 0,1:08:32.86,1:08:35.53,1,,0,0,0,,‫تسبب شيء ما في استيقاظ "الصندوق"\N‫الذي يحرسه شعبي.‬ Dialogue: 0,1:08:36.23,1:08:38.28,1,,0,0,0,,‫أصدر إشارة إلى المكان المظلم،‬ Dialogue: 0,1:08:38.44,1:08:40.86,1,,0,0,0,,.إلى أحد غزاة (داركسايد) Dialogue: 0,1:08:41.78,1:08:43.66,1,,0,0,0,,‫العدو هنا.‬ Dialogue: 0,1:08:44.16,1:08:45.83,1,,0,0,0,,‫إن كان هنا، فأين هو؟‬ Dialogue: 0,1:08:45.99,1:08:48.08,1,,0,0,0,,‫سيبحث عن "الصندوقين" الآخرين.‬ Dialogue: 0,1:08:48.25,1:08:51.21,1,,0,0,0,,‫سيختبئ إلى أن يجمع "الصناديق" الثلاث،\N‫حتى يصبح مستعدًا.‬ Dialogue: 0,1:08:51.37,1:08:55.21,1,,0,0,0,,‫إذن يجب أن نستعد، أنا وأنت والآخرون.‬ Dialogue: 0,1:08:55.96,1:08:58.80,1,,0,0,0,,‫قالوا إن عصر الأبطال لن يحل ثانيةً.‬ Dialogue: 0,1:08:58.96,1:09:00.22,1,,0,0,0,,‫لا، سيحل ثانيةً.‬ Dialogue: 0,1:09:00.55,1:09:02.26,1,,0,0,0,,‫لا بد من ذلك.‬ Dialogue: 0,1:09:04.01,1:09:07.52,1,,0,0,0,,‫الآخرون، أين هم؟‬ Dialogue: 0,1:09:12.60,1:09:17.82,1,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fnSakkal Majalla\fs35\1c&77FAE7\bord0\b2}‫"الجزء الثالث: الأم الحبيبة والابن الحبيب"‬ Dialogue: 0,1:09:19.57,1:09:21.45,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"(غاردنر فوكس)، توزيع نباتات مبردة"‬ Dialogue: 0,1:09:21.61,1:09:25.16,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"حدود المدينة\N‫مدينة (سنترل)، عدد السكان 1395600"‬ Dialogue: 0,1:09:25.33,1:09:28.79,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"خفف السرعة"‬ Dialogue: 0,1:09:29.54,1:09:32.21,1,,0,0,0,,‫هل تأخرت؟ لا، أنا متأخر جدًا.‬ Dialogue: 0,1:09:32.33,1:09:33.46,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"(سنترال بارك)، رعاية كلاب"‬ Dialogue: 0,1:09:33.54,1:09:34.67,1,,0,0,0,,‫مرحبًا يا صديقي.‬ Dialogue: 0,1:09:35.50,1:09:36.34,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,1:09:37.42,1:09:39.00,1,,0,0,0,,‫حسنًا، وداعًا.‬ Dialogue: 0,1:09:39.88,1:09:41.80,1,,0,0,0,,‫أنا آسف جدًا.‬ Dialogue: 0,1:09:42.22,1:09:43.47,1,,0,0,0,,‫تأخرت.‬ Dialogue: 0,1:09:48.97,1:09:50.02,1,,0,0,0,,‫- هل أنت...\N‫- أنا...‬ Dialogue: 0,1:09:50.18,1:09:52.44,1,,0,0,0,,‫آسف جدًا على تأخري، لم أقصد ذلك.‬ Dialogue: 0,1:09:52.60,1:09:54.10,1,,0,0,0,,‫هذا أنا، وأنا آسف لتأخري.‬ Dialogue: 0,1:09:54.27,1:09:56.44,1,,0,0,0,,‫عمليًا، لم تصل الحافلة، ثم وصلت متأخرة،‬ Dialogue: 0,1:09:56.61,1:09:58.90,1,,0,0,0,,‫لكن كانت ثمة عجوز تعد الفكة لدفع الأجرة،‬ Dialogue: 0,1:09:59.07,1:10:00.19,1,,0,0,0,,‫نيكل نيكل وسنت سنت.‬ Dialogue: 0,1:10:00.36,1:10:02.11,1,,0,0,0,,‫يا للسماء، دعوا السيدة تركب.‬ Dialogue: 0,1:10:02.28,1:10:03.28,1,,0,0,0,,‫عمرها 107 سنوات،‬ Dialogue: 0,1:10:03.45,1:10:05.12,1,,0,0,0,,‫هذه إحدى آخر لحظات حياتها.‬ Dialogue: 0,1:10:05.28,1:10:06.32,1,,0,0,0,,‫السيرة الذاتية.‬ Dialogue: 0,1:10:06.95,1:10:07.78,1,,0,0,0,,‫السيرة الذاتية.‬ Dialogue: 0,1:10:11.04,1:10:12.12,1,,0,0,0,,‫هيا.‬ Dialogue: 0,1:10:15.46,1:10:16.54,1,,0,0,0,,‫هيا.‬ Dialogue: 0,1:10:16.71,1:10:18.25,1,,0,0,0,,‫من اللغة الفرنسية بالطبع.‬ Dialogue: 0,1:10:18.42,1:10:21.46,1,,0,0,0,,‫"السيرة الذاتية"، أعتقد أنه تصريف...‬ Dialogue: 0,1:10:27.30,1:10:28.39,1,,0,0,0,,‫عجبًا، هذا ليس جيدًا.‬ Dialogue: 0,1:10:28.85,1:10:32.06,1,,0,0,0,,‫أتساءل عما يعيش في جيبي، صحيح؟\N‫"وحش الأوراق جائع."‬ Dialogue: 0,1:10:40.94,1:10:44.03,1,,0,0,0,,‫هيا، يُفترض أننا صديقتان الآن.‬ Dialogue: 0,1:10:50.62,1:10:51.62,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,1:11:00.63,1:11:03.05,1,,0,0,0,,‫جامعة مدينة "سنترال"،\N‫أختص في القانون الجنائي.‬ Dialogue: 0,1:11:03.21,1:11:05.47,1,,0,0,0,,‫قلت إن لديك خبرة في تنزيه الكلاب.‬ Dialogue: 0,1:13:45.92,1:13:47.96,1,,0,0,0,,‫عجبًا، أرجو أن الجميع بخير.‬ Dialogue: 0,1:13:48.13,1:13:52.84,1,,0,0,0,,‫في أوقات الأزمات، لعملي مع الكلاب،\N‫أحمل دائمًا وجبة خفيفة من اللحم.‬ Dialogue: 0,1:13:53.01,1:13:54.26,1,,0,0,0,,‫فهذا يجعلها تسترخي.‬ Dialogue: 0,1:13:54.43,1:13:56.30,1,,0,0,0,,‫فمن يدري ما قد يحدث في هذه المدينة.‬ Dialogue: 0,1:13:56.47,1:13:58.18,1,,0,0,0,,‫يا للهول.‬ Dialogue: 0,1:13:58.35,1:14:00.89,1,,0,0,0,,‫صحيح؟ هل أبدأ يوم الاثنين؟‬ Dialogue: 0,1:14:39.22,1:14:41.89,1,,0,0,0,,‫أنت كنت قريبًا من "الصندوق الأم".‬ Dialogue: 0,1:14:43.10,1:14:45.10,1,,0,0,0,,‫تفوح منك رائحته.‬ Dialogue: 0,1:14:45.69,1:14:46.94,1,,0,0,0,,‫أين هو؟‬ Dialogue: 0,1:14:47.36,1:14:50.23,1,,0,0,0,,‫ما من ابن أو ابنة لـ"أطلانتس"\N‫سيخبرك يومًا.‬ Dialogue: 0,1:15:05.83,1:15:08.67,1,,0,0,0,,‫حرس شعبنا "الصندوق الأم" لآلاف السنين.‬ Dialogue: 0,1:15:14.84,1:15:17.47,1,,0,0,0,,‫لن أخون شعبي أبدًا.‬ Dialogue: 0,1:15:29.02,1:15:31.52,1,,0,0,0,,‫لقد خنته بالفعل.‬ Dialogue: 0,1:16:31.88,1:16:34.09,1,,0,0,0,,‫التُقطت هذه المشاهد في أعماق "الأرض".‬ Dialogue: 0,1:16:34.67,1:16:36.76,1,,0,0,0,,‫لا بد أنه أطلنطي.‬ Dialogue: 0,1:16:36.92,1:16:38.05,1,,0,0,0,,‫يتنفس في الماء.‬ Dialogue: 0,1:16:38.22,1:16:39.88,1,,0,0,0,,‫كان يتنفس الهواء حين تكلمت معه.‬ Dialogue: 0,1:16:40.05,1:16:41.85,1,,0,0,0,,‫إذن فهو يحمل دماء مختلطة.‬ Dialogue: 0,1:16:42.01,1:16:43.89,1,,0,0,0,,‫هل قال إنه سيحارب معنا؟‬ Dialogue: 0,1:16:44.06,1:16:45.39,1,,0,0,0,,‫نوعًا ما.‬ Dialogue: 0,1:16:46.77,1:16:48.85,1,,0,0,0,,‫نعم أم لا؟‬ Dialogue: 0,1:16:49.27,1:16:50.27,1,,0,0,0,,‫الأرجح لا.‬ Dialogue: 0,1:16:50.44,1:16:52.23,1,,0,0,0,,‫- هل رفض؟\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,1:16:52.98,1:16:54.40,1,,0,0,0,,‫الأطلنطيون صعبو المراس.‬ Dialogue: 0,1:16:55.32,1:16:58.07,1,,0,0,0,,‫خاض شعبي الحرب معهم ذات مرة.‬ Dialogue: 0,1:16:59.20,1:17:01.28,1,,0,0,0,,‫لست متأكدة من أننا نستطيع الوثوق به.‬ Dialogue: 0,1:17:01.45,1:17:02.49,1,,0,0,0,,إن أردنا هذا يا (دايانا) Dialogue: 0,1:17:02.66,1:17:04.99,1,,0,0,0,,‫فعليكِ أن تتقبلي أمورًا أكثر لم نكن...‬ Dialogue: 0,1:17:05.16,1:17:06.04,1,,0,0,0,,‫تفهمين قصدي...‬ Dialogue: 0,1:17:06.20,1:17:07.87,1,,0,0,0,,‫- آسفة، لا بأس.\N‫- آسف، إنه خطئي.‬ Dialogue: 0,1:17:08.04,1:17:09.08,1,,0,0,0,,.لا عليكِ Dialogue: 0,1:17:09.25,1:17:10.50,1,,0,0,0,,‫- دعنا...\N‫- يحدث هذا.‬ Dialogue: 0,1:17:10.67,1:17:11.54,1,,0,0,0,,‫إذن...‬ Dialogue: 0,1:17:11.71,1:17:13.75,1,,0,0,0,,‫هذا هو الشخص الثالث.‬ Dialogue: 0,1:17:13.92,1:17:16.34,1,,0,0,0,,‫اختفى خلال جزء من 30 جزءًا من الثانية.‬ Dialogue: 0,1:17:16.50,1:17:18.01,1,,0,0,0,,‫إطار واحد من الفيديو، أترين؟‬ Dialogue: 0,1:17:18.17,1:17:20.80,1,,0,0,0,,‫(باري آلن)، مدينة "سنترال".‬ Dialogue: 0,1:17:20.97,1:17:21.80,1,,0,0,0,,‫اذهب واحضره.‬ Dialogue: 0,1:17:21.97,1:17:23.68,1,,0,0,0,,‫سأعمل مع الرقم 4.‬ Dialogue: 0,1:17:23.85,1:17:26.97,1,,0,0,0,,‫جسد عضوي وبايوميكاترونيكي.‬ Dialogue: 0,1:17:29.52,1:17:31.52,1,,0,0,0,,‫إنه سايبورغ.‬ Dialogue: 0,1:17:49.66,1:17:50.50,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"(ستون)"‬ Dialogue: 0,1:17:50.66,1:17:52.62,1,,0,0,0,,‫- مستعدون!\N‫- تفرقوا!‬ Dialogue: 0,1:17:53.67,1:17:56.09,1,,0,0,0,,‫"احدثوا ضجيجا!"‬ Dialogue: 0,1:18:08.14,1:18:09.14,1,,0,0,0,,‫3،‬ Dialogue: 0,1:18:09.52,1:18:11.06,1,,0,0,0,,‫80،‬ Dialogue: 0,1:18:12.14,1:18:14.23,1,,0,0,0,,‫استعداد، انطلقوا!‬ Dialogue: 0,1:18:27.49,1:18:29.74,1,,0,0,0,,‫قد يكون ابنكِ قائد فريق كرة القدم،‬ Dialogue: 0,1:18:29.91,1:18:32.91,1,,0,0,0,,...وعبقرياً بحق يا سيدة (ستون) Dialogue: 0,1:18:33.08,1:18:35.17,1,,0,0,0,,.دكتورة (ستون) Dialogue: 0,1:18:37.71,1:18:39.71,1,,0,0,0,,لكن هذا لا يجيز له\N...اختراق نظامنا Dialogue: 0,1:18:39.88,1:18:41.71,1,,0,0,0,,‫لتغيير علامات أصدقائه.‬ Dialogue: 0,1:18:42.67,1:18:46.01,1,,0,0,0,,‫فقدت عائلة (سارة) منزلها هذا العام.‬ Dialogue: 0,1:18:46.59,1:18:49.01,1,,0,0,0,,‫كيف كان بوسع تلك الفتاة النجاح في صفوفها؟‬ Dialogue: 0,1:18:50.60,1:18:53.64,1,,0,0,0,,‫ساعدها (فيكتور) لأنه طيب القلب.‬ Dialogue: 0,1:18:53.81,1:18:55.85,1,,0,0,0,,‫ماذا فعلت أنت لمساعدتها؟‬ Dialogue: 0,1:19:10.79,1:19:13.66,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"مدينة (غوثام) 31 - 35 (ويسكونسن)"‬ Dialogue: 0,1:20:19.98,1:20:22.90,1,,0,0,0,,‫- والدك...\N‫- أمي، لا تفعلي.‬ Dialogue: 0,1:20:24.48,1:20:27.24,1,,0,0,0,,‫انشغل في المختبر.‬ Dialogue: 0,1:20:29.07,1:20:30.45,1,,0,0,0,,‫إنه ينشغل دائمًا.‬ Dialogue: 0,1:20:33.03,1:20:34.04,1,,0,0,0,,‫أراد الحضور.‬ Dialogue: 0,1:20:34.58,1:20:36.20,1,,0,0,0,,‫تقولين ذلك دائمًا.‬ Dialogue: 0,1:20:36.66,1:20:38.25,1,,0,0,0,,‫أمي، توقفي عن اختلاق الأعذار له.‬ Dialogue: 0,1:20:38.41,1:20:41.38,1,,0,0,0,,‫أنتِ منشغلة مثله تمامًا،\N‫لكنكِ تخصصين الوقت مع ذلك.‬ Dialogue: 0,1:20:41.92,1:20:44.50,1,,0,0,0,,‫لديه صعوبة في إظهار ذلك،‬ Dialogue: 0,1:20:45.17,1:20:47.01,1,,0,0,0,,‫لكن أعلم أنه فخور بك.‬ Dialogue: 0,1:20:47.55,1:20:49.51,1,,0,0,0,,.كلانا فخورٌ بك يا (فيكتور) Dialogue: 0,1:20:50.18,1:20:52.35,1,,0,0,0,,‫مهلًا.‬ Dialogue: 0,1:20:53.51,1:20:56.60,1,,0,0,0,,‫مع كل ما أعرف أن بوسعك فعله اليوم،‬ Dialogue: 0,1:20:56.77,1:20:59.52,1,,0,0,0,,‫أتحرق شوقًا لرؤية ما ستفعله غدًا.‬ Dialogue: 0,1:21:04.86,1:21:06.57,1,,0,0,0,,‫دكتور (ستون)، أنا آسفة...‬ Dialogue: 0,1:21:07.65,1:21:09.45,1,,0,0,0,,‫لم تنجُ زوجتك.‬ Dialogue: 0,1:21:11.11,1:21:13.20,1,,0,0,0,,‫أخشى أن ابنك لن ينجو أيضًا.‬ Dialogue: 0,1:21:27.38,1:21:29.05,1,,0,0,0,,‫لن أدعك تموت.‬ Dialogue: 0,1:21:32.01,1:21:33.55,1,,0,0,0,,‫لن أسمح بذلك.‬ Dialogue: 0,1:21:39.85,1:21:41.60,1,,0,0,0,,‫لن أسمح بذلك.‬ Dialogue: 0,1:21:45.06,1:21:46.07,1,,0,0,0,,.(فيكتور) Dialogue: 0,1:21:47.44,1:21:50.20,1,,0,0,0,,‫(فيكتور)، أنت لست عالقًا هنا.‬ Dialogue: 0,1:21:51.03,1:21:53.78,1,,0,0,0,,‫لا تزال تنتظرك حياة طويلة.‬ Dialogue: 0,1:21:54.45,1:21:57.83,1,,0,0,0,,‫كانت أمك لترغب في أن تعيش تلك الحياة.‬ Dialogue: 0,1:22:00.37,1:22:01.92,1,,0,0,0,,‫لو كنت هناك،‬ Dialogue: 0,1:22:03.29,1:22:05.17,1,,0,0,0,,‫لكانت أمي لا تزال حية.‬ Dialogue: 0,1:22:08.00,1:22:09.92,1,,0,0,0,,‫حسنًا، اسمع...‬ Dialogue: 0,1:22:11.30,1:22:15.35,1,,0,0,0,,‫ليس عليك أن تمنحني فرصة ثانيةً،\N‫لكن امنحها لنفسك.‬ Dialogue: 0,1:22:17.39,1:22:20.43,1,,0,0,0,,‫إن كنت لا تطيق النظر إليّ،‬ Dialogue: 0,1:22:22.14,1:22:23.77,1,,0,0,0,,‫حاول الاستماع.‬ Dialogue: 0,1:22:52.51,1:22:54.51,1,,0,0,0,,.ماذا يمكنكَ أن تفعل الآن يا (فيكتور) Dialogue: 0,1:22:55.34,1:22:58.89,1,,0,0,0,,‫قوتك الجسدية هي نذر قليل من مقدراتك.‬ Dialogue: 0,1:22:59.06,1:23:01.60,1,,0,0,0,,‫نذر قليل جدًا.‬ Dialogue: 0,1:23:31.67,1:23:36.55,1,,0,0,0,,‫في العالم الرقمي، أنت السيد المطلق.‬ Dialogue: 0,1:23:36.72,1:23:39.30,1,,0,0,0,,‫لا يمكن لأي جدار ناري إيقافك.‬ Dialogue: 0,1:23:39.47,1:23:41.76,1,,0,0,0,,‫لا يمكن لأي تشفير تحديك.‬ Dialogue: 0,1:23:41.93,1:23:44.68,1,,0,0,0,,.كلنا تحت رحمتك يا (فيك) Dialogue: 0,1:23:44.85,1:23:47.23,1,,0,0,0,,‫من شبكاتنا الكهربائية إلى وسائل اتصالاتنا،‬ Dialogue: 0,1:23:47.40,1:23:49.44,1,,0,0,0,,‫حياة الجميع تسيطر عليها‬ Dialogue: 0,1:23:49.61,1:23:52.57,1,,0,0,0,,‫وتهيمن عليها شبكات رقمية معقدة‬ Dialogue: 0,1:23:52.73,1:23:56.82,1,,0,0,0,,‫ستنصاع لمشيئتك من دون أي جهد.‬ Dialogue: 0,1:24:07.17,1:24:11.67,1,,0,0,0,,‫مصير العالم سيكون حرفيًا بين يديك.‬ Dialogue: 0,1:24:19.47,1:24:24.52,1,,0,0,0,,‫يمكنك إطلاق ترسانته النووية بأكملها\N‫بمجرد التفكير في ذلك.‬ Dialogue: 0,1:24:35.32,1:24:38.49,1,,0,0,0,,‫الأنظمة المالية في العالم\N‫وتفاعلاتها المعقدة‬ Dialogue: 0,1:24:38.66,1:24:43.12,1,,0,0,0,,‫سيبدو التلاعب بها سهلًا كلعبة أطفال.‬ Dialogue: 0,1:25:17.15,1:25:20.91,1,,0,0,0,,‫السؤال المطروح، لا بل التحدي،‬ Dialogue: 0,1:25:21.78,1:25:24.24,1,,0,0,0,,‫لن يكون في القيام بذلك.‬ Dialogue: 0,1:25:25.12,1:25:27.00,1,,0,0,0,,‫بل بألا تقوم بذلك.‬ Dialogue: 0,1:25:27.16,1:25:29.16,1,,0,0,0,,‫بألا ترى.‬ Dialogue: 0,1:25:31.21,1:25:33.50,1,,0,0,0,,‫حمل عبء هذه المسؤولية‬ Dialogue: 0,1:25:33.67,1:25:36.96,1,,0,0,0,,‫هو من سيحدد هويتك ومن تختار أن تكون.‬ Dialogue: 0,1:26:08.58,1:26:09.66,1,,0,0,0,,‫والآن، تمنَ أمنية.‬ Dialogue: 0,1:26:10.91,1:26:11.96,1,,0,0,0,,‫مرة أخرى.‬ Dialogue: 0,1:26:12.92,1:26:15.29,1,,0,0,0,,‫أحسنت، لوّح لجدتك!‬ Dialogue: 0,1:26:15.46,1:26:16.63,1,,0,0,0,,‫مرحبًا يا جدتي!‬ Dialogue: 0,1:27:10.01,1:27:12.35,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"نعتذر، لا يوجد رصيد كاف\N‫لإتمام هذه المعاملة"‬ Dialogue: 0,1:27:12.52,1:27:13.52,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"تهانينا!‬ Dialogue: 0,1:27:13.69,1:27:16.27,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫فزت بجائزة 100 ألف دولار\N‫من مصرف (غوثام) الوطني"‬ Dialogue: 0,1:27:16.86,1:27:18.02,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,1:27:20.02,1:27:21.65,1,,0,0,0,,‫يا للهول!‬ Dialogue: 0,1:27:22.90,1:27:24.28,1,,0,0,0,,‫يا للهول.‬ Dialogue: 0,1:27:24.45,1:27:26.20,1,,0,0,0,,‫يا للهول!‬ Dialogue: 0,1:27:31.54,1:27:32.91,1,,0,0,0,,...(فيكتور) Dialogue: 0,1:27:34.54,1:27:37.92,1,,0,0,0,,‫(فيكتور)، هذه كلمات واستنتاجات عالم.‬ Dialogue: 0,1:27:39.09,1:27:41.25,1,,0,0,0,,‫هكذا كنت أتكلم معك.‬ Dialogue: 0,1:27:41.96,1:27:42.96,1,,0,0,0,,‫الآن...‬ Dialogue: 0,1:27:45.34,1:27:49.01,1,,0,0,0,,‫دعني أتكلم معك من القلب، ليس كعالم...‬ Dialogue: 0,1:27:49.55,1:27:50.76,1,,0,0,0,,‫بل كأب.‬ Dialogue: 0,1:28:05.36,1:28:06.24,1,,0,0,0,,‫مهلًا.‬ Dialogue: 0,1:28:07.49,1:28:09.03,1,,0,0,0,,‫مهلًا، أنت!‬ Dialogue: 0,1:28:25.01,1:28:27.84,1,,0,0,0,,‫لأنك تعيق تقدمك.‬ Dialogue: 0,1:28:28.51,1:28:31.55,1,,0,0,0,,‫أنت تقوم بأعمال لا طائل منها.‬ Dialogue: 0,1:28:31.72,1:28:33.89,1,,0,0,0,,‫تمارس 3 وظائف عقيمة‬ Dialogue: 0,1:28:34.06,1:28:36.68,1,,0,0,0,,‫وتسعى إلى الـ4، أين تجد الوقت أصلًا؟‬ Dialogue: 0,1:28:36.85,1:28:37.98,1,,0,0,0,,‫أنا أوفّر الوقت.‬ Dialogue: 0,1:28:38.14,1:28:39.35,1,,0,0,0,,‫- سأجد عملًا آخر...\N‫- (باري)...‬ Dialogue: 0,1:28:39.44,1:28:41.15,1,,0,0,0,,‫- ثم سأدفع مصاريف تعليمي بنفسي.\N‫- لا يمكنك.‬ Dialogue: 0,1:28:41.23,1:28:43.94,1,,0,0,0,,‫- كما قلت إنني سأفعل دومًا.\N‫- لا يمكنك مواصلة الضغط على نفسك هكذا.‬ Dialogue: 0,1:28:44.11,1:28:45.78,1,,0,0,0,,‫لا أريد مناقشة الأمر مجددًا.‬ Dialogue: 0,1:28:45.94,1:28:47.03,1,,0,0,0,,‫أرجوك، لدينا 10 دقائق.‬ Dialogue: 0,1:28:47.20,1:28:48.11,1,,0,0,0,,‫وكل هذا لتنال‬ Dialogue: 0,1:28:48.28,1:28:50.07,1,,0,0,0,,‫- شهادة القانون الجنائي، صحيح؟\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,1:28:50.24,1:28:51.24,1,,0,0,0,,‫لماذا؟‬ Dialogue: 0,1:28:51.41,1:28:54.62,1,,0,0,0,,‫لنر، بينما أتكلم مع أبي،‬ Dialogue: 0,1:28:54.79,1:28:57.58,1,,0,0,0,,‫الذي لا يزال مسجونًا بجريمة قتل أمي،\N‫التي لم يرتكبها.‬ Dialogue: 0,1:28:57.75,1:28:59.71,1,,0,0,0,,‫نعم، كيف أصبحت مهتمًا بالقانون الجنائي؟‬ Dialogue: 0,1:28:59.87,1:29:01.42,1,,0,0,0,,‫لا أتذكر.‬ Dialogue: 0,1:29:01.58,1:29:02.50,1,,0,0,0,,‫يا للسماء.‬ Dialogue: 0,1:29:02.67,1:29:05.21,1,,0,0,0,,‫الطريق الذي أسير عليه\N‫هو من اختارني يا أبي.‬ Dialogue: 0,1:29:06.21,1:29:07.30,1,,0,0,0,,‫اعطني يدك.‬ Dialogue: 0,1:29:13.60,1:29:16.14,1,,0,0,0,,.أريدكَ أن تصغي إلي يا (باري) Dialogue: 0,1:29:16.31,1:29:19.81,1,,0,0,0,,‫أريدك أن تصغي إليّ\N.لأنني جاد فيما أقول Dialogue: 0,1:29:25.78,1:29:27.65,1,,0,0,0,,‫أريدك أن تتخلى عن كل شيء.‬ Dialogue: 0,1:29:30.66,1:29:33.70,1,,0,0,0,,‫وأريدك أن تتوقف عن زيارتي.‬ Dialogue: 0,1:29:36.08,1:29:39.08,1,,0,0,0,,‫أنا عائقٌ في حياتك.‬ Dialogue: 0,1:29:44.50,1:29:45.63,1,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,1:29:46.55,1:29:49.67,1,,0,0,0,,‫أرجوك لا تقل لي ذلك ثانيةً أبدًا.‬ Dialogue: 0,1:29:50.09,1:29:51.34,1,,0,0,0,,‫أرجوك.‬ Dialogue: 0,1:29:51.51,1:29:54.64,1,,0,0,0,,‫هل تعرف ما هي العدالة بالنسبة إليّ؟‬ Dialogue: 0,1:29:54.80,1:29:59.60,1,,0,0,0,,‫ألا يهدر ابني حياته.‬ Dialogue: 0,1:30:01.02,1:30:04.19,1,,0,0,0,,‫يمكنك أن تفعل كل ما يحلو لك، أنت ذكي.‬ Dialogue: 0,1:30:06.73,1:30:09.53,1,,0,0,0,,‫الأفضل على الإطلاق.‬ Dialogue: 0,1:30:11.36,1:30:16.08,1,,0,0,0,,‫لا أستطيع مشاهدتك وأنت تراوح مكانك\N‫في مدينة "سنترال"‬ Dialogue: 0,1:30:16.24,1:30:17.99,1,,0,0,0,,‫من أجل عجوز‬ Dialogue: 0,1:30:18.16,1:30:21.33,1,,0,0,0,,‫لن يذهب إلى أي مكان.‬ Dialogue: 0,1:30:21.50,1:30:22.83,1,,0,0,0,,‫- أبي، هذا غير صحيح.\N‫- حان الوقت.‬ Dialogue: 0,1:30:23.00,1:30:24.00,1,,0,0,0,,‫هذا غير صحيح.‬ Dialogue: 0,1:30:24.17,1:30:25.67,1,,0,0,0,,!هيا بنا يا (آلن) Dialogue: 0,1:30:25.84,1:30:27.50,1,,0,0,0,,‫أريدك أن تصنع مستقبلك الخاص.‬ Dialogue: 0,1:30:27.67,1:30:29.34,1,,0,0,0,,‫أنت تعيش في الماضي، اصنع مستقبلك.‬ Dialogue: 0,1:30:29.51,1:30:31.13,1,,0,0,0,,‫افتح البوابة.‬ Dialogue: 0,1:30:31.30,1:30:32.13,1,,0,0,0,,‫رائع.‬ Dialogue: 0,1:30:36.30,1:30:38.43,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"تعيش في الماضي، اصنع مستقبلك يا (باري)."‬ Dialogue: 0,1:30:38.60,1:30:40.14,1,,0,0,0,,‫الطريق سالك، أغلق البوابة.‬ Dialogue: 0,1:31:32.82,1:31:35.49,1,,0,0,0,,.أنا (بروس واين)، يا (باري آلن) Dialogue: 0,1:31:36.32,1:31:40.29,1,,0,0,0,,‫قلت ذلك وكأنه يبرر\N‫سبب وجود شخص غريب تمامًا في منزلي،‬ Dialogue: 0,1:31:40.45,1:31:43.25,1,,0,0,0,,‫يجلس في العتمة،\N‫على المقعد الثاني المفضل لديّ.‬ Dialogue: 0,1:31:45.33,1:31:47.13,1,,0,0,0,,‫أخبرني عن هذه.‬ Dialogue: 0,1:31:51.25,1:31:53.97,1,,0,0,0,,‫هذا شخص يشبهني تمامًا،‬ Dialogue: 0,1:31:54.13,1:31:56.84,1,,0,0,0,,‫لكنه بالتأكيد ليس أنا.‬ Dialogue: 0,1:31:57.97,1:31:59.85,1,,0,0,0,,‫شخص... لا أعرف.‬ Dialogue: 0,1:32:00.01,1:32:01.85,1,,0,0,0,,‫متمرد، ذو شعر طويل.‬ Dialogue: 0,1:32:02.02,1:32:04.77,1,,0,0,0,,‫شاب يهودي جذاب للغاية.‬ Dialogue: 0,1:32:06.31,1:32:08.27,1,,0,0,0,,‫يشرب الحليب، أنا لا أشرب الحليب.‬ Dialogue: 0,1:32:09.06,1:32:10.61,1,,0,0,0,,‫أعرف أن لديك مقدرات خاصة.‬ Dialogue: 0,1:32:10.77,1:32:12.61,1,,0,0,0,,‫لكنني أجهل ما هي.‬ Dialogue: 0,1:32:13.03,1:32:14.03,1,,0,0,0,,‫مواهبي الخاصة‬ Dialogue: 0,1:32:14.19,1:32:16.95,1,,0,0,0,,‫تتضمن عزف الكمان\Nوتصميم صفحات الإنترنت Dialogue: 0,1:32:17.11,1:32:19.91,1,,0,0,0,,‫وأجيد لغة الإشارة،\N‫ولغة الإشارة الخاصة بالغوريلا.‬ Dialogue: 0,1:32:20.07,1:32:23.41,1,,0,0,0,,‫نسيج من بلورات الرمل بأساس من السيليكا.‬ Dialogue: 0,1:32:23.83,1:32:25.91,1,,0,0,0,,‫مقاوم للاحتكاك والحرارة.‬ Dialogue: 0,1:32:26.08,1:32:27.96,1,,0,0,0,,‫نعم، أتنافس في الرقص على الجليد.‬ Dialogue: 0,1:32:28.12,1:32:31.71,1,,0,0,0,,‫يستخدمونه في مكوك الفضاء\N‫لمنع احتراقه عند دخوله الغلاف الجوي.‬ Dialogue: 0,1:32:31.88,1:32:34.38,1,,0,0,0,,‫أمارس رقصًا تنافسيًا جدًا على الجليد.‬ Dialogue: 0,1:32:35.76,1:32:39.84,1,,0,0,0,,‫اسمع، لا أدري من تكون،\N‫لكن أيًا كان من تبحث عنه،‬ Dialogue: 0,1:32:40.01,1:32:41.01,1,,0,0,0,,‫فهو ليس أنا.‬ Dialogue: 0,1:33:22.85,1:33:24.43,1,,0,0,0,,‫أنت (باتمان)؟‬ Dialogue: 0,1:33:24.85,1:33:26.60,1,,0,0,0,,‫إذن، أنت سريع.‬ Dialogue: 0,1:33:27.89,1:33:29.44,1,,0,0,0,,‫هذا تبسيط شديد للأمور.‬ Dialogue: 0,1:33:29.60,1:33:31.35,1,,0,0,0,,‫أنا أجمع فريقًا.‬ Dialogue: 0,1:33:31.52,1:33:33.61,1,,0,0,0,,‫أشخاص يتمتعون بمقدرات خاصة.‬ Dialogue: 0,1:33:33.77,1:33:35.28,1,,0,0,0,,‫أعتقد أن هناك أعداءً قادمين.‬ Dialogue: 0,1:33:35.44,1:33:37.53,1,,0,0,0,,‫دعني أقاطعك، أنا موافق.‬ Dialogue: 0,1:33:38.57,1:33:39.65,1,,0,0,0,,‫حقًا؟‬ Dialogue: 0,1:33:40.03,1:33:41.07,1,,0,0,0,,‫بهذه البساطة؟‬ Dialogue: 0,1:33:41.24,1:33:42.37,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,1:33:44.33,1:33:46.41,1,,0,0,0,,‫أحتاج إلى أصدقاء.‬ Dialogue: 0,1:33:46.91,1:33:49.87,1,,0,0,0,,‫رائع.‬ Dialogue: 0,1:33:50.42,1:33:52.17,1,,0,0,0,,‫أيمكنني الاحتفاظ بهذه؟‬ Dialogue: 0,1:33:52.79,1:33:56.38,1,,0,0,0,,‫كأن هناك بعدًا آخر في الواقع،\N‫ويبدو أنه يتلاعب بالزمن والمكان.‬ Dialogue: 0,1:33:56.55,1:33:57.76,1,,0,0,0,,‫أدعوه بقوة السرعة.‬ Dialogue: 0,1:33:57.92,1:33:59.76,1,,0,0,0,,‫يسمح لي بحرق مقدار كبير من السعرات‬ Dialogue: 0,1:33:59.92,1:34:02.55,1,,0,0,0,,‫لذلك فأنا آكل الوجبات الخفيفة بكثرة.‬ Dialogue: 0,1:34:02.72,1:34:04.55,1,,0,0,0,,‫أنا ثقب أسود للوجبات الخفيفة.‬ Dialogue: 0,1:34:05.43,1:34:08.27,1,,0,0,0,,‫كم شخصًا يضم فريق القتال الخاص هذا؟‬ Dialogue: 0,1:34:08.43,1:34:10.35,1,,0,0,0,,‫- 3، بمن فيهم أنت.\N‫- 3؟‬ Dialogue: 0,1:34:10.52,1:34:12.40,1,,0,0,0,,‫ما الذي نواجهه؟‬ Dialogue: 0,1:34:13.27,1:34:14.73,1,,0,0,0,,‫سأخبرك في الطائرة.‬ Dialogue: 0,1:34:15.36,1:34:16.57,1,,0,0,0,,‫طائرة؟‬ Dialogue: 0,1:34:17.23,1:34:18.99,1,,0,0,0,,‫ذكّرني ما هي قواك الخارقة مجددًا؟‬ Dialogue: 0,1:34:19.15,1:34:20.86,1,,0,0,0,,‫أنا ثري.‬ Dialogue: 0,1:34:43.97,1:34:45.76,1,,0,0,0,,‫آنسة (برينس)، دعيني أحضّره.‬ Dialogue: 0,1:34:45.93,1:34:47.93,1,,0,0,0,,‫لا، لا بأس، أستطيع تحضيره بنفسي.‬ Dialogue: 0,1:34:49.22,1:34:50.60,1,,0,0,0,,‫هل تود تناول بعضه؟‬ Dialogue: 0,1:34:50.77,1:34:52.06,1,,0,0,0,,‫لا، شكرًا.‬ Dialogue: 0,1:34:53.44,1:34:55.44,1,,0,0,0,,‫عليك وضع الماء أولًا.‬ Dialogue: 0,1:34:56.15,1:34:59.15,1,,0,0,0,,‫- بالطبع.\N‫- لئلا نحرق الشاي.‬ Dialogue: 0,1:35:02.07,1:35:03.61,1,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- رائع.‬ Dialogue: 0,1:35:03.78,1:35:05.74,1,,0,0,0,,‫لا، الأرجح أن كمية الشاي كافية.‬ Dialogue: 0,1:35:05.91,1:35:07.28,1,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,1:35:08.41,1:35:09.91,1,,0,0,0,,‫أحقًا لا تريد القليل؟‬ Dialogue: 0,1:35:10.08,1:35:13.33,1,,0,0,0,,‫لا أريد، شكرًا، ثم دعيه ينتقع.‬ Dialogue: 0,1:35:14.08,1:35:16.88,1,,0,0,0,,‫سأفعل، بالتأكيد.‬ Dialogue: 0,1:35:18.29,1:35:19.38,1,,0,0,0,,‫ما الذي تعمل عليه؟‬ Dialogue: 0,1:35:19.55,1:35:20.88,1,,0,0,0,,‫إنه قفّاز...‬ Dialogue: 0,1:35:21.46,1:35:25.09,1,,0,0,0,,‫مُبطن بخلايا بوليمر شمسية خاصة.‬ Dialogue: 0,1:35:25.76,1:35:27.47,1,,0,0,0,,.دعيني أريكِ Dialogue: 0,1:35:27.97,1:35:30.97,1,,0,0,0,,‫استعرنا هذا\N‫من مركبة الاستطلاع الكريبتونية.‬ Dialogue: 0,1:35:32.56,1:35:34.02,1,,0,0,0,,‫ربما يجدر بك...‬ Dialogue: 0,1:35:34.19,1:35:36.65,1,,0,0,0,,‫- قليلًا فقط، شكرًا.\N‫- بالطبع.‬ Dialogue: 0,1:35:44.20,1:35:46.66,1,,0,0,0,,‫والآن، لنرَ تأثير ذلك.‬ Dialogue: 0,1:35:47.20,1:35:48.58,1,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,1:35:49.24,1:35:50.87,1,,0,0,0,,‫ليس سيئًا جدًا.‬ Dialogue: 0,1:35:51.04,1:35:53.46,1,,0,0,0,,‫قفّاز يلتقط ويبدد الطاقة.‬ Dialogue: 0,1:35:53.62,1:35:55.12,1,,0,0,0,,.إنها فكرة السيد (واين) Dialogue: 0,1:35:55.42,1:35:57.67,1,,0,0,0,,‫ربما يجب أن تعمل على الحبل أيضًا؟‬ Dialogue: 0,1:35:57.83,1:35:59.59,1,,0,0,0,,‫باللون الأسود بالطبع.‬ Dialogue: 0,1:36:07.43,1:36:10.39,1,,0,0,0,,.حسناً، (فيكتور ستون) Dialogue: 0,1:36:10.72,1:36:14.85,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"بحث: (فيكتور ستون)"‬ Dialogue: 0,1:36:26.65,1:36:28.66,1,,0,0,0,,‫ثمة عطل ما.‬ Dialogue: 0,1:36:32.20,1:36:34.58,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"قابليني هنا، الآن"‬ Dialogue: 0,1:36:40.46,1:36:42.88,1,,0,0,0,,.يبدو أن لديكِ موعداً يا آنسة (برينس) Dialogue: 0,1:37:39.94,1:37:43.02,1,,0,0,0,,‫لماذا تبحثين عني يا (دايانا)؟‬ Dialogue: 0,1:37:43.19,1:37:44.44,1,,0,0,0,,‫أنت تعرف من أكون.‬ Dialogue: 0,1:37:44.61,1:37:46.94,1,,0,0,0,,‫أعرف أكثر مما يمكنكِ أن تتخيلي.‬ Dialogue: 0,1:37:47.11,1:37:49.70,1,,0,0,0,,‫إذن ربما تعرف بالفعل\N‫أنني بحاجة إلى مساعدتك.‬ Dialogue: 0,1:37:50.36,1:37:51.36,1,,0,0,0,,‫العالم يحتاج إليك.‬ Dialogue: 0,1:37:52.74,1:37:54.45,1,,0,0,0,,‫سحقًا للعالم.‬ Dialogue: 0,1:37:56.08,1:37:58.46,1,,0,0,0,,‫من الواضح أنك مررت بصعاب جمة.‬ Dialogue: 0,1:37:59.71,1:38:02.21,1,,0,0,0,,‫لا أستطيع تخيلها.‬ Dialogue: 0,1:38:02.92,1:38:06.30,1,,0,0,0,,‫لكن مهما حدث لك\N.فقد أصبحت لديك هبات الآن Dialogue: 0,1:38:06.55,1:38:08.26,1,,0,0,0,,‫هبات؟‬ Dialogue: 0,1:38:08.42,1:38:10.59,1,,0,0,0,,‫أي جزء من هذا يبدو لك هبة؟‬ Dialogue: 0,1:38:10.76,1:38:11.93,1,,0,0,0,,.نحتاجُ إليك يا (فيكتور) Dialogue: 0,1:38:12.59,1:38:14.18,1,,0,0,0,,‫وربما تحتاج إلينا أيضًا.‬ Dialogue: 0,1:38:14.35,1:38:16.01,1,,0,0,0,,‫لا أحتاج إلى أحد.‬ Dialogue: 0,1:38:18.22,1:38:19.27,1,,0,0,0,,‫ليس بعد الآن.‬ Dialogue: 0,1:38:19.43,1:38:21.94,1,,0,0,0,,‫أقنعت نفسي بذلك لزمن طويل.‬ Dialogue: 0,1:38:28.78,1:38:31.49,1,,0,0,0,,‫فقدت شخصًا أحبه ذات مرة.‬ Dialogue: 0,1:38:34.37,1:38:39.16,1,,0,0,0,,.ابتعدت عن الجميع Dialogue: 0,1:38:40.79,1:38:43.50,1,,0,0,0,,‫لكن كان عليّ أن أتعلم أن أنفتح مجددًا.‬ Dialogue: 0,1:38:46.21,1:38:49.63,1,,0,0,0,,‫حقيقة الأمر، ما زلت أعمل على ذلك.‬ Dialogue: 0,1:38:49.80,1:38:53.01,1,,0,0,0,,‫وإن كنت طلبت مقابلتي...‬ Dialogue: 0,1:38:53.89,1:38:56.64,1,,0,0,0,,‫فهذا لأنك تعمل على ذلك أيضًا.‬ Dialogue: 0,1:39:23.41,1:39:26.00,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"الابن الحبيب، (فيكتور ستون) 1994 - 2015"‬ Dialogue: 0,1:39:26.17,1:39:28.75,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"الأم الحبيبة، (إلينور ستون) 1973 - 2015"‬ Dialogue: 0,1:40:08.33,1:40:12.01,1,,0,0,0,,‫كنت محقًا بشأن عينة المعدن\N.من سفينة (سوبرمان) Dialogue: 0,1:40:12.17,1:40:15.30,1,,0,0,0,,‫حين نطلق عليها الأشعة السينية\N‫من ليزر الإلكترون...‬ Dialogue: 0,1:40:15.72,1:40:17.18,1,,0,0,0,,‫انظر ماذا يحدث.‬ Dialogue: 0,1:40:26.19,1:40:28.10,1,,0,0,0,,‫3.5 مليون كلفن.‬ Dialogue: 0,1:40:28.27,1:40:31.23,1,,0,0,0,,‫تسخن النواة الداخلية للمعدن كثيرًا.‬ Dialogue: 0,1:40:31.40,1:40:33.74,1,,0,0,0,,‫إنها مادة ساخنة وكثيفة.‬ Dialogue: 0,1:40:37.03,1:40:39.82,1,,0,0,0,,‫أنت تنظر إلى أسخن شيء على الأرض.‬ Dialogue: 0,1:40:39.99,1:40:41.91,1,,0,0,0,,‫قلت هذا تمامًا لرفيقتي في حفلة التخرج.‬ Dialogue: 0,1:40:42.29,1:40:43.83,1,,0,0,0,,‫تخلّت عني بأية حال.‬ Dialogue: 0,1:40:44.29,1:40:45.21,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,1:40:49.38,1:40:50.21,1,,0,0,0,,‫دكتور،‬ Dialogue: 0,1:40:50.54,1:40:55.01,1,,0,0,0,,‫هل تظن أن (باتمان) مرتبط بالجسم\N‫الذي كان قسم التحقيق الجنائي يبحث عنه؟‬ Dialogue: 0,1:40:56.05,1:40:59.18,1,,0,0,0,,‫أعني الجسم 2-8-9-1-6.‬ Dialogue: 0,1:41:00.35,1:41:01.43,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,1:41:02.43,1:41:03.64,1,,0,0,0,,‫لا أظن ذلك.‬ Dialogue: 0,1:41:38.47,1:41:40.55,1,,0,0,0,,.(فيكتور) Dialogue: 0,1:41:57.69,1:41:59.61,1,,0,0,0,,‫حسنًا! هيا بنا!‬ Dialogue: 0,1:42:00.95,1:42:02.45,1,,0,0,0,,‫- المفوض (غوردون)؟\N‫- هيا!‬ Dialogue: 0,1:42:03.49,1:42:04.41,1,,0,0,0,,‫رسائلك.‬ Dialogue: 0,1:42:04.83,1:42:05.95,1,,0,0,0,,‫مهلًا!‬ Dialogue: 0,1:42:09.12,1:42:11.71,1,,0,0,0,,‫الجنونُ واضحٌ وضوح الشمس.‬ Dialogue: 0,1:42:11.88,1:42:14.71,1,,0,0,0,,‫جاء نصف مجتمع "غوثام"\Nمن محبي الأساطير Dialogue: 0,1:42:14.88,1:42:17.05,1,,0,0,0,,‫يقولون إنهم رأوا وحوشًا طائرة عند المرفأ.‬ Dialogue: 0,1:42:17.21,1:42:20.97,1,,0,0,0,,‫كنت محقة يا أمي، كلية الشرطة!\N‫ما خطب طب الأسنان؟‬ Dialogue: 0,1:42:24.05,1:42:26.35,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"تعرض لهجوم من مصاص دماء طائر."‬ Dialogue: 0,1:42:27.35,1:42:30.31,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"بدا كوطواط ضخم مع أنياب ضخمة."‬ Dialogue: 0,1:42:30.48,1:42:32.27,1,,0,0,0,,‫في موضوع متصل ربما،‬ Dialogue: 0,1:42:32.44,1:42:36.02,1,,0,0,0,,‫رسم تقريبي للمشتبه به في حوادث الاختطاف\N‫في مختبر قرب المرفأ.‬ Dialogue: 0,1:42:36.19,1:42:38.74,1,,0,0,0,,‫- يبدو...\N‫- أعرف كيف يبدو يا (كريسبوس).‬ Dialogue: 0,1:42:39.94,1:42:42.41,1,,0,0,0,,‫بحقك، أتظن أنه حارب المجرمين\Nلـ20 سنة هنا‬ Dialogue: 0,1:42:42.57,1:42:45.24,1,,0,0,0,,‫ثم توجه إلى "ميتروبوليس"\Nواختطف 8 أشخاص؟‬ Dialogue: 0,1:42:46.28,1:42:47.37,1,,0,0,0,,‫سأتكلم معه الليلة.‬ Dialogue: 0,1:42:47.54,1:42:49.08,1,,0,0,0,,‫كيف يا (جيم)؟‬ Dialogue: 0,1:42:49.25,1:42:50.71,1,,0,0,0,,‫كيف برأيك؟‬ Dialogue: 0,1:43:08.97,1:43:10.18,1,,0,0,0,,(سايلاس)؟ Dialogue: 0,1:43:10.81,1:43:11.64,1,,0,0,0,,‫مهلًا.‬ Dialogue: 0,1:43:11.81,1:43:13.14,1,,0,0,0,,‫مهلًا!‬ Dialogue: 0,1:43:17.94,1:43:20.11,1,,0,0,0,,‫- يا للسماء.\N‫- أين الـ(سايبورغ)؟‬ Dialogue: 0,1:43:20.28,1:43:21.44,1,,0,0,0,,.إسمه (فيكتور) Dialogue: 0,1:43:22.24,1:43:24.99,1,,0,0,0,,‫التقينا وتحدثنا.‬ Dialogue: 0,1:43:25.95,1:43:27.37,1,,0,0,0,,‫أمهله بعض الوقت.‬ Dialogue: 0,1:43:28.16,1:43:30.12,1,,0,0,0,,.لا بد أنكَ (باري)، أنا (دايانا) Dialogue: 0,1:43:30.29,1:43:34.04,1,,0,0,0,,مرحباً يا (باري)، أنا (دايانا)\N‫هذا غير صائب، رائع.‬ Dialogue: 0,1:43:34.21,1:43:35.21,1,,0,0,0,,‫إذن، هذا هو فريقنا.‬ Dialogue: 0,1:43:35.38,1:43:36.33,1,,0,0,0,,‫نعم، هذا هو.‬ Dialogue: 0,1:43:37.67,1:43:40.71,1,,0,0,0,,‫رائع! إنها إشارة (باتمان)، إنها لك...‬ Dialogue: 0,1:43:40.88,1:43:42.97,1,,0,0,0,,‫آسف، هذه إشارتك.‬ Dialogue: 0,1:43:43.13,1:43:44.34,1,,0,0,0,,‫علينا الذهاب الآن.‬ Dialogue: 0,1:43:44.51,1:43:47.55,1,,0,0,0,,‫- نعم، هذا ما تعنيه.\N‫- هذا رائع جدًا.‬ Dialogue: 0,1:44:45.65,1:44:49.12,1,,0,0,0,,‫أيتها القائدة (ميرا)،\N‫أخبرت الملك بأن حراس الحدود اختطفوا.‬ Dialogue: 0,1:44:49.32,1:44:50.87,1,,0,0,0,,‫لن يرسل أية تعزيزات.‬ Dialogue: 0,1:44:51.03,1:44:53.66,1,,0,0,0,,‫يقول إنه يريد كل جنود الاحتياط\N‫في مناطق الثوار.‬ Dialogue: 0,1:44:53.83,1:44:56.54,1,,0,0,0,,‫إنه قصير النظر وقاس.‬ Dialogue: 0,1:44:58.25,1:44:59.83,1,,0,0,0,,‫حسنًا، خذ ما تبقى من رجال‬ Dialogue: 0,1:45:00.00,1:45:02.17,1,,0,0,0,,‫وشكلوا كتيبة حول "الصندوق الأم".‬ Dialogue: 0,1:46:41.60,1:46:43.65,1,,0,0,0,,‫لا يمكنك الفرار.‬ Dialogue: 0,1:46:44.40,1:46:46.36,1,,0,0,0,,‫لا أحاول ذلك.‬ Dialogue: 0,1:48:48.94,1:48:50.82,1,,0,0,0,,‫أخبرني (فولكو) بأنك قد تأتي.‬ Dialogue: 0,1:48:51.32,1:48:54.03,1,,0,0,0,,‫بكر الملكة (أتلانا) المحبوبة.‬ Dialogue: 0,1:48:56.65,1:48:57.95,1,,0,0,0,,‫انتظر.‬ Dialogue: 0,1:48:59.95,1:49:01.03,1,,0,0,0,,‫أرجوك.‬ Dialogue: 0,1:49:04.62,1:49:05.96,1,,0,0,0,,‫كنت أعرفها.‬ Dialogue: 0,1:49:08.25,1:49:09.83,1,,0,0,0,,‫أنا لا أعرفها.‬ Dialogue: 0,1:49:10.71,1:49:12.30,1,,0,0,0,,‫توفّي والداي في الحروب.‬ Dialogue: 0,1:49:14.21,1:49:15.42,1,,0,0,0,,‫فتبنّتني.‬ Dialogue: 0,1:49:15.80,1:49:17.05,1,,0,0,0,,‫يا لها من قدّيسة.‬ Dialogue: 0,1:49:17.76,1:49:19.89,1,,0,0,0,,‫كيف تتكلم هكذا عن الملكة (أتلانا)؟‬ Dialogue: 0,1:49:20.05,1:49:22.68,1,,0,0,0,,‫هجرتني ملكتكِ على عتبة باب أبي‬ Dialogue: 0,1:49:22.85,1:49:24.43,1,,0,0,0,,‫ولم تفكر في الأمر مرتين.‬ Dialogue: 0,1:49:24.60,1:49:26.81,1,,0,0,0,,‫هجرتك أمك لتنقذ حياتك.‬ Dialogue: 0,1:49:27.94,1:49:30.40,1,,0,0,0,,‫لا يمكنك أن تتخيل كم آلمها ذلك.‬ Dialogue: 0,1:49:31.98,1:49:34.03,1,,0,0,0,,‫وكم كلّفها.‬ Dialogue: 0,1:49:35.28,1:49:37.45,1,,0,0,0,,‫لكنك لم تعد الطفل العاجز الآن.‬ Dialogue: 0,1:49:39.86,1:49:41.45,1,,0,0,0,,‫لو كانت حية لكانت مسؤوليتها‬ Dialogue: 0,1:49:41.62,1:49:44.79,1,,0,0,0,,‫أن تتبع ذلك الوحش إلى السطح وتوقفه.‬ Dialogue: 0,1:49:45.37,1:49:46.45,1,,0,0,0,,‫الآن...‬ Dialogue: 0,1:49:47.75,1:49:49.08,1,,0,0,0,,‫هذه مسؤوليتك.‬ Dialogue: 0,1:50:53.44,1:50:54.90,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,1:51:17.84,1:51:19.21,1,,0,0,0,,(ستيبنوولف) Dialogue: 0,1:51:19.38,1:51:21.30,1,,0,0,0,,‫أخبرني ماذا اكتشفت.‬ Dialogue: 0,1:51:21.47,1:51:24.09,1,,0,0,0,,‫عثرت على "صندوقين" وأيقظتهما.‬ Dialogue: 0,1:51:24.26,1:51:27.22,1,,0,0,0,,‫مع قوة "الصندوقين الأم" معًا‬ Dialogue: 0,1:51:27.39,1:51:30.39,1,,0,0,0,,‫تمكنت من إنهاء بناء دفاعات الحصن.‬ Dialogue: 0,1:51:30.56,1:51:32.98,1,,0,0,0,,‫أين "الصندوق الأم" الثالث؟‬ Dialogue: 0,1:51:33.14,1:51:37.27,1,,0,0,0,,‫تشعر مخلوقات "باراديمون"\N‫بحضور "الصندوق" الثالث وهي تبحث عنه.‬ Dialogue: 0,1:51:37.44,1:51:38.44,1,,0,0,0,,‫لقد أسروا أشخاصًا‬ Dialogue: 0,1:51:38.61,1:51:40.69,1,,0,0,0,,‫يحملون رائحته.‬ Dialogue: 0,1:51:41.44,1:51:42.49,1,,0,0,0,,‫اذهب.‬ Dialogue: 0,1:51:43.32,1:51:45.24,1,,0,0,0,,‫استجوب الأسرى.‬ Dialogue: 0,1:51:46.03,1:51:47.91,1,,0,0,0,,‫جد "الصندوق" الثالث.‬ Dialogue: 0,1:51:49.45,1:51:51.62,1,,0,0,0,,‫سيخبرونني بما يعرفونه‬ Dialogue: 0,1:51:52.87,1:51:55.38,1,,0,0,0,,‫وإلا سأنتزع الحقيقة منهم.‬ Dialogue: 0,1:52:01.05,1:52:06.26,1,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fnSakkal Majalla\fs35\1c&77FAE7\bord0\b2}‫"الجزء الرابع: (آلة التغيير)"‬ Dialogue: 0,1:52:38.71,1:52:40.30,1,,0,0,0,,‫كم واحدًا يوجد منكم؟‬ Dialogue: 0,1:52:41.13,1:52:42.26,1,,0,0,0,,‫ليس ما يكفي.‬ Dialogue: 0,1:52:44.34,1:52:46.59,1,,0,0,0,,‫عشرات الشهود في أرجاء "غوثام".‬ Dialogue: 0,1:52:46.76,1:52:49.47,1,,0,0,0,,‫الوصف مُطابق للمشتبه\N‫في عمليات الخطف في "ميتروبوليس".‬ Dialogue: 0,1:52:50.05,1:52:51.10,1,,0,0,0,,‫مخلوقات "باراديمون".‬ Dialogue: 0,1:52:51.72,1:52:52.97,1,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,1:52:53.14,1:52:55.48,1,,0,0,0,,‫لا بد أنهم شموا رائحة "الصندوق الأم".‬ Dialogue: 0,1:52:55.73,1:52:56.73,1,,0,0,0,,‫في المختبر.‬ Dialogue: 0,1:52:56.90,1:52:59.23,1,,0,0,0,,‫أخذوا بعض الأشخاص لمعرفة ما يعرفونه.‬ Dialogue: 0,1:52:59.40,1:53:01.11,1,,0,0,0,,‫- إذن قد يكون الـ8 أحياء.\N‫- 9.‬ Dialogue: 0,1:53:03.65,1:53:06.15,1,,0,0,0,,‫جرى اختطاف رئيس مختبرات "ستار" الليلة.‬ Dialogue: 0,1:53:11.37,1:53:13.91,1,,0,0,0,,‫حسنًا، إذن عالم آخر.‬ Dialogue: 0,1:53:14.08,1:53:15.37,1,,0,0,0,,‫إذن، كيف نجده؟‬ Dialogue: 0,1:53:15.54,1:53:17.21,1,,0,0,0,,‫لا بد من وجود عش في مكان قريب.‬ Dialogue: 0,1:53:17.37,1:53:21.46,1,,0,0,0,,‫حدّدت مواقع كل المشاهدات\N‫في "ميتروبوليس" و"غوثام".‬ Dialogue: 0,1:53:21.63,1:53:23.76,1,,0,0,0,,‫لا يوجد نمطٌ واضح أستطيع رؤيته.‬ Dialogue: 0,1:53:23.92,1:53:25.22,1,,0,0,0,,‫الخطوط على الخريطة لا تتقاطع.‬ Dialogue: 0,1:53:25.38,1:53:26.72,1,,0,0,0,,‫على الأرض.‬ Dialogue: 0,1:53:27.43,1:53:29.47,1,,0,0,0,,‫تقود إلى جزيرة "سترايكر"، بين المدينتين.‬ Dialogue: 0,1:53:29.64,1:53:32.06,1,,0,0,0,,‫هذه فتحات تهوية، تقود كلها إلى النفق‬ Dialogue: 0,1:53:32.22,1:53:34.60,1,,0,0,0,,‫إلى مشروع في "ميتروبوليس"\N‫تم هجره عام 1929.‬ Dialogue: 0,1:53:34.77,1:53:36.35,1,,0,0,0,,‫لا بد أن العش هناك.‬ Dialogue: 0,1:53:37.69,1:53:39.06,1,,0,0,0,,‫هل سيأتي معنا الآن؟‬ Dialogue: 0,1:53:39.23,1:53:40.56,1,,0,0,0,,‫لأننا لن نتسع في سيارتك.‬ Dialogue: 0,1:53:41.11,1:53:42.52,1,,0,0,0,,‫لديّ وسيلة نقل أكبر.‬ Dialogue: 0,1:53:43.86,1:53:45.49,1,,0,0,0,,‫هل تعتقد حقًا أنه...‬ Dialogue: 0,1:53:46.82,1:53:50.37,1,,0,0,0,,‫عجبًا، لقد اختفوا ببساطة، صحيح؟‬ Dialogue: 0,1:53:51.57,1:53:52.91,1,,0,0,0,,‫هذه فظاظة.‬ Dialogue: 0,1:54:27.94,1:54:31.45,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"مختبرات (ستار)"‬ Dialogue: 0,1:54:31.61,1:54:33.70,1,,0,0,0,,‫نحن قريبون.‬ Dialogue: 0,1:54:33.87,1:54:35.87,1,,0,0,0,,‫رائحة العدو.‬ Dialogue: 0,1:54:36.58,1:54:37.75,1,,0,0,0,,‫رائحة الغياب.‬ Dialogue: 0,1:54:38.33,1:54:39.87,1,,0,0,0,,‫الظلمة.‬ Dialogue: 0,1:54:40.62,1:54:41.58,1,,0,0,0,,‫الموت.‬ Dialogue: 0,1:54:42.00,1:54:44.25,1,,0,0,0,,‫- أين نحن يا (ألفريد)؟\N‫- جزيرة "سترايكر".‬ Dialogue: 0,1:54:44.42,1:54:48.97,1,,0,0,0,,‫يجب أن تكونوا تحت برج تهوية النفق مباشرةً.‬ Dialogue: 0,1:54:49.55,1:54:52.97,1,,0,0,0,,‫انظروا إلى يساركم،\N‫سترون سلالم تقود إلى غرفة الآلات.‬ Dialogue: 0,1:54:53.18,1:54:55.72,1,,0,0,0,,‫يظهر المسح الحراري\N‫وجود تكتل من الناس هناك.‬ Dialogue: 0,1:54:55.89,1:54:56.81,1,,0,0,0,,‫هذا هو المكان.‬ Dialogue: 0,1:54:57.18,1:54:58.18,1,,0,0,0,,‫هيا بنا.‬ Dialogue: 0,1:55:12.20,1:55:13.03,1,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,1:55:13.24,1:55:15.12,1,,0,0,0,,‫هل هناك خطة؟‬ Dialogue: 0,1:55:16.66,1:55:17.95,1,,0,0,0,,‫هل سيجيب أحدكم؟‬ Dialogue: 0,1:55:18.12,1:55:19.29,1,,0,0,0,,‫لا تواجهوا العدو منفردين.‬ Dialogue: 0,1:55:20.08,1:55:21.33,1,,0,0,0,,‫سنقوم بهذا معًا.‬ Dialogue: 0,1:55:30.30,1:55:32.13,1,,0,0,0,,‫سمعت عنك.‬ Dialogue: 0,1:55:33.93,1:55:35.09,1,,0,0,0,,‫لم أعتقد أنك حقيقي.‬ Dialogue: 0,1:55:35.55,1:55:37.10,1,,0,0,0,,‫أنا حقيقي حين يكون ذلك مفيدًا.‬ Dialogue: 0,1:55:47.36,1:55:51.49,1,,0,0,0,,‫سئمت من صمتك،\N‫أخبرني الآن، أين "الصندوق الأم"؟‬ Dialogue: 0,1:55:58.28,1:56:00.50,1,,0,0,0,,‫أرجوكم، لدينا عائلات.‬ Dialogue: 0,1:56:00.66,1:56:02.75,1,,0,0,0,,‫إذن لديكم نقاط ضعف.‬ Dialogue: 0,1:56:02.91,1:56:04.37,1,,0,0,0,,.(ستيبنوولف) Dialogue: 0,1:56:04.54,1:56:08.71,1,,0,0,0,,‫هذا مجرد تخمين، لكن هذا هو الشرير.‬ Dialogue: 0,1:56:08.88,1:56:09.92,1,,0,0,0,,‫أحسنت التخمين.‬ Dialogue: 0,1:56:10.46,1:56:13.93,1,,0,0,0,,‫أفتقد حقًا إلى (سوبرمان) في هذه اللحظة.‬ Dialogue: 0,1:56:14.09,1:56:16.26,1,,0,0,0,,‫التفوا إلى الجانب الآخر.‬ Dialogue: 0,1:56:16.43,1:56:18.43,1,,0,0,0,,‫سنحيط بهم ونفاجئه.‬ Dialogue: 0,1:56:22.98,1:56:24.56,1,,0,0,0,,‫أنت كنت قريبًا من "الصندوق الأم".‬ Dialogue: 0,1:56:25.02,1:56:26.73,1,,0,0,0,,‫تفوح منك رائحته.‬ Dialogue: 0,1:56:26.90,1:56:28.36,1,,0,0,0,,‫أجهل عما تتكلم.‬ Dialogue: 0,1:56:28.52,1:56:30.36,1,,0,0,0,,‫- أين هو؟\N‫- دعه وشأنه!‬ Dialogue: 0,1:56:30.53,1:56:32.78,1,,0,0,0,,‫إنه لا يعرف.‬ Dialogue: 0,1:56:36.36,1:56:38.16,1,,0,0,0,,‫انتظر، أرجوك!‬ Dialogue: 0,1:56:43.33,1:56:46.46,1,,0,0,0,,‫تفوح منك رائحته أيضًا، لكنها أقوى.‬ Dialogue: 0,1:56:46.83,1:56:48.96,1,,0,0,0,,‫سأموت قبل أن أخبرك.‬ Dialogue: 0,1:56:49.13,1:56:50.96,1,,0,0,0,,‫ستموت إن لم تخبرني.‬ Dialogue: 0,1:56:51.38,1:56:52.38,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,1:57:01.72,1:57:02.77,1,,0,0,0,,.(فيكتور) Dialogue: 0,1:57:02.93,1:57:04.23,1,,0,0,0,,‫اقتلهما كليهما.‬ Dialogue: 0,1:57:08.69,1:57:09.86,1,,0,0,0,,‫أمازونية.‬ Dialogue: 0,1:57:10.27,1:57:12.78,1,,0,0,0,,‫لكنكِ لستِ كأخواتكِ.‬ Dialogue: 0,1:57:12.94,1:57:14.19,1,,0,0,0,,‫أنتِ أقوى.‬ Dialogue: 0,1:57:45.14,1:57:46.77,1,,0,0,0,,‫أمازونية.‬ Dialogue: 0,1:57:49.81,1:57:51.19,1,,0,0,0,,‫توقفوا!‬ Dialogue: 0,1:57:51.56,1:57:53.78,1,,0,0,0,,‫هذه لي.‬ Dialogue: 0,1:57:55.74,1:57:58.15,1,,0,0,0,,‫لست ملكًا لأحد.‬ Dialogue: 0,1:58:12.17,1:58:14.21,1,,0,0,0,,‫يا شباب، نحن لا نقاتل معًا.‬ Dialogue: 0,1:58:21.22,1:58:22.39,1,,0,0,0,,‫أخرج الناس من هنا.‬ Dialogue: 0,1:58:22.55,1:58:24.22,1,,0,0,0,,‫سأحرص على أن تتبعني تلك المخلوقات.‬ Dialogue: 0,1:58:34.65,1:58:36.07,1,,0,0,0,,‫تحركوا جميعًا!‬ Dialogue: 0,1:58:44.83,1:58:46.33,1,,0,0,0,,‫أسرع قليلًا.‬ Dialogue: 0,1:58:48.71,1:58:50.08,1,,0,0,0,,‫- هل أنت بخير؟\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,1:58:50.25,1:58:52.67,1,,0,0,0,,‫سأتولى أمره، أسرع.‬ Dialogue: 0,1:58:54.71,1:58:55.71,1,,0,0,0,,‫من هنا.‬ Dialogue: 0,1:59:32.04,1:59:33.46,1,,0,0,0,,‫الطاقة تتبدد.‬ Dialogue: 0,1:59:33.63,1:59:35.13,1,,0,0,0,,‫قفّازي يعمل!‬ Dialogue: 0,1:59:36.38,1:59:38.67,1,,0,0,0,,‫احتفل لاحقًا يا (ألفريد)\N‫أريد الـ"نايتكرولر".‬ Dialogue: 0,1:59:38.84,1:59:40.47,1,,0,0,0,,‫خلتك لن تطلب ذلك أبدًا.‬ Dialogue: 0,1:59:41.05,1:59:43.18,1,,0,0,0,,‫الـ"كرولر" قادمة، تشغيل التحكم عن بعد.‬ Dialogue: 0,2:00:13.33,2:00:14.33,1,,0,0,0,,.شكراً يا (ألفريد) Dialogue: 0,2:00:14.50,2:00:15.92,1,,0,0,0,,‫لا داعي للشكر.‬ Dialogue: 0,2:00:38.65,2:00:39.61,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,2:00:47.62,2:00:49.08,1,,0,0,0,,‫إنهم بأمان، عد إلى النفق.‬ Dialogue: 0,2:00:49.24,2:00:52.33,1,,0,0,0,,‫النفق، صحيح، مخلوقات فضائية،\N‫شخص شرير، سيدة مع سيف.‬ Dialogue: 0,2:01:04.13,2:01:05.51,1,,0,0,0,,‫إنه دوري.‬ Dialogue: 0,2:02:27.88,2:02:29.38,1,,0,0,0,,‫فشل كارثي في كل الأنظمة.‬ Dialogue: 0,2:02:29.55,2:02:31.97,1,,0,0,0,,‫هل أنت بخير يا سيد (واين)؟‬ Dialogue: 0,2:02:32.14,2:02:33.14,1,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,2:02:43.86,2:02:47.36,1,,0,0,0,,‫تسري في عروقك دماء الأبطال القدامى.‬ Dialogue: 0,2:03:01.83,2:03:02.67,1,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,2:03:04.67,2:03:06.30,1,,0,0,0,,‫لم أكن متأكدًا من أنك ستأتي.‬ Dialogue: 0,2:03:07.34,2:03:08.63,1,,0,0,0,,‫أنت أبي.‬ Dialogue: 0,2:03:12.14,2:03:13.14,1,,0,0,0,,‫اذهب.‬ Dialogue: 0,2:03:26.77,2:03:27.78,1,,0,0,0,,‫لا!‬ Dialogue: 0,2:04:13.28,2:04:15.62,1,,0,0,0,,‫استرخ يا (ألفريد)، سأتولى الأمر الآن.‬ Dialogue: 0,2:04:17.83,2:04:19.04,1,,0,0,0,,‫هل أعرفك؟‬ Dialogue: 0,2:04:49.94,2:04:51.19,1,,0,0,0,,‫ماذا يوجد فوقنا الآن؟‬ Dialogue: 0,2:04:51.94,2:04:53.24,1,,0,0,0,,‫مرفأ "غوثام".‬ Dialogue: 0,2:05:31.94,2:05:33.23,1,,0,0,0,,‫من هذا؟‬ Dialogue: 0,2:05:58.55,2:05:59.72,1,,0,0,0,,‫هيا بنا.‬ Dialogue: 0,2:06:04.85,2:06:06.06,1,,0,0,0,,‫(دايانا)، اصعدي!‬ Dialogue: 0,2:07:07.95,2:07:09.46,1,,0,0,0,,‫ما الأمر؟‬ Dialogue: 0,2:07:17.26,2:07:18.67,1,,0,0,0,,‫أرياني.‬ Dialogue: 0,2:07:57.84,2:07:59.46,1,,0,0,0,,‫إنه هنا.‬ Dialogue: 0,2:08:00.22,2:08:03.18,1,,0,0,0,,‫في هذا العالم.‬ Dialogue: 0,2:08:37.09,2:08:40.05,1,,0,0,0,,‫سيدي، ستدخل الحجر الصحي\N‫لاحتمال وجود ميكروبات فضائية.‬ Dialogue: 0,2:08:40.21,2:08:41.88,1,,0,0,0,,‫تقضي إجراءات الحكومة الأمريكية...‬ Dialogue: 0,2:08:42.05,2:08:44.84,1,,0,0,0,,‫أعرف المتطلبات، أنا وضعتها.‬ Dialogue: 0,2:08:49.39,2:08:50.72,1,,0,0,0,,‫لقد استدعاه.‬ Dialogue: 0,2:08:50.89,2:08:52.43,1,,0,0,0,,‫"الصندوق الأم".‬ Dialogue: 0,2:08:52.60,2:08:53.98,1,,0,0,0,,‫"الصندوق" الذي يملكه بالفعل.‬ Dialogue: 0,2:08:54.31,2:08:57.36,1,,0,0,0,,‫لديه 2، أخذ "الصندوق الأم" من "أطلانتس".‬ Dialogue: 0,2:08:57.52,2:08:59.82,1,,0,0,0,,‫يحتاج الآن إلى "صندوق البشر" المفقود فقط.‬ Dialogue: 0,2:08:59.98,2:09:01.15,1,,0,0,0,,‫إن لم يكن بحوزته فعلًا.‬ Dialogue: 0,2:09:04.82,2:09:06.24,1,,0,0,0,,‫إنه ليس بحوزته.‬ Dialogue: 0,2:09:09.45,2:09:10.62,1,,0,0,0,,‫إنه معي.‬ Dialogue: 0,2:09:21.17,2:09:23.26,1,,0,0,0,,‫هل أنهيت مهمتك؟‬ Dialogue: 0,2:09:23.42,2:09:24.67,1,,0,0,0,,.ليس بعد يا (ديساد) Dialogue: 0,2:09:24.84,2:09:27.09,1,,0,0,0,,‫لم استدعيتني إذن؟‬ Dialogue: 0,2:09:27.26,2:09:28.93,1,,0,0,0,,‫لديّ أنباء.‬ Dialogue: 0,2:09:29.10,2:09:32.02,1,,0,0,0,,‫قبل اعتلاء (داركسايد) العظيم العرش،‬ Dialogue: 0,2:09:32.18,2:09:36.69,1,,0,0,0,,‫بحث في الكون بأسره عن السلاح الأقوى.‬ Dialogue: 0,2:09:37.31,2:09:39.48,1,,0,0,0,,‫المعادلة المضادة للحياة.‬ Dialogue: 0,2:09:39.65,2:09:44.32,1,,0,0,0,,‫المفتاح للسيطرة على كل أشكال\N‫الحياة والإرادة عبر الأكوان المتعددة.‬ Dialogue: 0,2:09:44.49,2:09:47.49,1,,0,0,0,,‫وجدها مُخبأة في كوكب بدائي، لكن قبل أن...‬ Dialogue: 0,2:09:47.66,2:09:50.53,1,,0,0,0,,‫قصة التحدي معروفة جيدًا.‬ Dialogue: 0,2:09:50.70,2:09:53.20,1,,0,0,0,,‫وجدت الكوكب البدائي.‬ Dialogue: 0,2:09:53.37,2:09:55.41,1,,0,0,0,,‫العالم الذي قاوم.‬ Dialogue: 0,2:09:55.58,2:09:57.46,1,,0,0,0,,‫إنه "الأرض".‬ Dialogue: 0,2:09:57.62,2:09:59.83,1,,0,0,0,,‫المعادلة المضادة للحياة محفورة‬ Dialogue: 0,2:10:00.00,2:10:03.88,1,,0,0,0,,‫في سطح هذا العالم بالذات.‬ Dialogue: 0,2:10:07.55,2:10:08.97,1,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد؟‬ Dialogue: 0,2:10:09.14,2:10:10.18,1,,0,0,0,,‫لقد رأيتها.‬ Dialogue: 0,2:10:10.35,2:10:13.77,1,,0,0,0,,‫نظرت إليها بأم عيني.‬ Dialogue: 0,2:10:57.10,2:10:58.69,1,,0,0,0,,‫مولاي.‬ Dialogue: 0,2:11:00.23,2:11:03.77,1,,0,0,0,,.(ستيبنوولف) Dialogue: 0,2:11:04.44,2:11:07.53,1,,0,0,0,,‫مولاي، أنا مجرد خادمك المتواضع.‬ Dialogue: 0,2:11:08.53,2:11:11.36,1,,0,0,0,,‫هل يعقل أنك عثرت عليها؟‬ Dialogue: 0,2:11:11.53,2:11:13.70,1,,0,0,0,,‫أجل، أيها القائد.‬ Dialogue: 0,2:11:14.45,2:11:17.41,1,,0,0,0,,‫العالم المفقود هو "الأرض".‬ Dialogue: 0,2:11:17.58,2:11:20.58,1,,0,0,0,,‫المعادلة المضادة للحياة موجودة هنا.‬ Dialogue: 0,2:11:21.92,2:11:25.25,1,,0,0,0,,‫إن كنت تسعى إلى التكفير عن ذنبك،\N‫جد "الصندوق" الثالث،‬ Dialogue: 0,2:11:25.42,2:11:28.38,1,,0,0,0,,‫وزامن بين "الصناديق" لتحقيق "الاتحاد"،\N‫وحين يحترق هذا العالم،‬ Dialogue: 0,2:11:28.55,2:11:31.76,1,,0,0,0,,‫سآتي لآخذ جائزتي الكبرى.‬ Dialogue: 0,2:11:32.72,2:11:34.93,1,,0,0,0,,‫هل ستأتي إلى "الأرض"؟‬ Dialogue: 0,2:11:35.97,2:11:40.23,1,,0,0,0,,‫لقد حوّلت 100 ألف عالم إلى غبار‬ Dialogue: 0,2:11:40.39,2:11:41.90,1,,0,0,0,,‫بحثًا عن المعادلة المضادة للحياة.‬ Dialogue: 0,2:11:42.06,2:11:45.27,1,,0,0,0,,‫بحثًا عمّن سلبوني مجدي.‬ Dialogue: 0,2:11:45.44,2:11:51.20,1,,0,0,0,,‫سأقف فوق عظامهم\N‫وأنعم في ضياء المعادلة المضادة للحياة.‬ Dialogue: 0,2:11:51.36,2:11:54.07,1,,0,0,0,,‫وسيكون كل الوجود‬ Dialogue: 0,2:11:54.24,2:11:57.74,1,,0,0,0,,‫تحت إمرتي.‬ Dialogue: 0,2:12:01.12,2:12:05.04,1,,0,0,0,,‫فليكن يا سيدي.‬ Dialogue: 0,2:12:09.26,2:12:10.92,1,,0,0,0,,‫هذا رائع.‬ Dialogue: 0,2:12:11.09,2:12:13.64,1,,0,0,0,,‫من الخارج، يبدو كمبنى مهجور.‬ Dialogue: 0,2:12:17.39,2:12:19.14,1,,0,0,0,,‫إنها تريد الطيران.‬ Dialogue: 0,2:12:20.35,2:12:22.23,1,,0,0,0,,‫هل تتكلم مع الطائرات؟‬ Dialogue: 0,2:12:22.52,2:12:24.52,1,,0,0,0,,‫أتكلم مع الذكاء.‬ Dialogue: 0,2:12:24.69,2:12:27.57,1,,0,0,0,,‫تقول هذه إنها لا تستطيع الطيران\N‫بسبب خلل في البرنامج،‬ Dialogue: 0,2:12:27.73,2:12:29.69,1,,0,0,0,,‫لكنني أستطيع إصلاحه بوقت قصير.‬ Dialogue: 0,2:12:39.45,2:12:41.66,1,,0,0,0,,‫هناك بقعة مظلمة في سلسلة بياناتي.‬ Dialogue: 0,2:12:42.00,2:12:44.25,1,,0,0,0,,‫أشعر بـ"الصندوقين" الآخرين.‬ Dialogue: 0,2:12:44.42,2:12:46.25,1,,0,0,0,,‫أعرف أنهما مستيقظان،‬ Dialogue: 0,2:12:46.42,2:12:47.92,1,,0,0,0,,‫لكنني لا أرى أين هما.‬ Dialogue: 0,2:12:48.09,2:12:50.09,1,,0,0,0,,‫لا نستطيع الهجوم ما لم نعرف مكان القاعدة.‬ Dialogue: 0,2:12:50.26,2:12:52.51,1,,0,0,0,,‫حتى لو عرفنا،‬ Dialogue: 0,2:12:52.67,2:12:55.51,1,,0,0,0,,‫لم أر مخلوقًا بقوة (ستيبنوولف) قط.‬ Dialogue: 0,2:12:57.72,2:12:59.10,1,,0,0,0,,‫ربما مخلوقًا واحدًا.‬ Dialogue: 0,2:12:59.47,2:13:00.85,1,,0,0,0,,.(سوبرمان) Dialogue: 0,2:13:01.77,2:13:05.81,1,,0,0,0,,‫طالما أن "الصندوق" الثالث نائم،\N‫يمكنهم الشعور به من دون رؤيته.‬ Dialogue: 0,2:13:05.98,2:13:08.02,1,,0,0,0,,‫يجب أن نتحرك باستمرار لئلا يلحقوا بنا.‬ Dialogue: 0,2:13:08.19,2:13:11.36,1,,0,0,0,,‫لا، هذه استراتيجية للخسارة ببطء أكثر،\N‫وليس للفوز.‬ Dialogue: 0,2:13:11.99,2:13:13.99,1,,0,0,0,,‫ذكّرني، ألم تعد قاذفات اللهب رائجة؟‬ Dialogue: 0,2:13:14.86,2:13:15.95,1,,0,0,0,,‫لم لا ندمر "الصندوق" فحسب؟‬ Dialogue: 0,2:13:16.11,2:13:18.20,1,,0,0,0,,‫النار لا تدمر "الصناديق".‬ Dialogue: 0,2:13:18.37,2:13:20.12,1,,0,0,0,,‫إنها من مادة غير معروفة.‬ Dialogue: 0,2:13:20.29,2:13:23.75,1,,0,0,0,,‫تحب الحرارة، تمتصها، وتخزّنها في نواتها.‬ Dialogue: 0,2:13:23.91,2:13:26.04,1,,0,0,0,,‫أنت تعرف الكثير عن هذه "الصناديق".‬ Dialogue: 0,2:13:26.62,2:13:27.88,1,,0,0,0,,‫يدفعني هذا إلى التساؤل.‬ Dialogue: 0,2:13:28.04,2:13:29.75,1,,0,0,0,,‫أين وجدت "الصندوق" يا (فيكتور)؟‬ Dialogue: 0,2:13:30.71,2:13:32.13,1,,0,0,0,,‫هل تحاول قول شيء ما؟‬ Dialogue: 0,2:13:32.42,2:13:33.92,1,,0,0,0,,‫أنا أقوله بالفعل.‬ Dialogue: 0,2:13:34.51,2:13:36.38,1,,0,0,0,,‫كيف نعرف أنك لا تعمل معهم؟‬ Dialogue: 0,2:13:38.26,2:13:39.93,1,,0,0,0,,‫إنها قصة طويلة.‬ Dialogue: 0,2:13:40.39,2:13:42.31,1,,0,0,0,,‫هل لديك مشاغل أخرى؟‬ Dialogue: 0,2:13:49.69,2:13:53.53,1,,0,0,0,,‫وجد النازيون "الصندوق"\N‫في نهاية الحرب العالمية الثانية‬ Dialogue: 0,2:13:53.69,2:13:56.74,1,,0,0,0,,‫مدفونًا تحت دير إيطالي.‬ Dialogue: 0,2:13:56.91,2:13:59.28,1,,0,0,0,,‫اعترضه الحلفاء وهو في طريقه‬\N.إلى (هتلر) Dialogue: 0,2:13:59.45,2:14:01.66,1,,0,0,0,,‫أعادوه إلى "الولايات المتحدة" عام 1944.‬ Dialogue: 0,2:14:02.24,2:14:05.79,1,,0,0,0,,‫الجسم المجهول 2-8-9-1-6.‬ Dialogue: 0,2:14:06.66,2:14:10.13,1,,0,0,0,,‫وتُرك مهملًا في أرشيفات "البنتاغون"\N‫طوال 70 سنة‬ Dialogue: 0,2:14:10.67,2:14:13.88,1,,0,0,0,,‫إلى أن بدأت وزارة الدفاع\N‫بدراسة سفينة‬ (سوبرمان) Dialogue: 0,2:14:15.42,2:14:18.93,1,,0,0,0,,‫تمكن باحث في مختبرات "ستار"\N‫من الربط بين السفينة‬ Dialogue: 0,2:14:20.22,2:14:21.76,1,,0,0,0,,‫والجسم 2-8-9-1-6.‬ Dialogue: 0,2:14:22.64,2:14:25.48,1,,0,0,0,,‫فهم أنهما كلاهما من صنع تقنية فضائية.‬ Dialogue: 0,2:14:26.14,2:14:27.73,1,,0,0,0,,‫لكن من حضارتين مختلفتين‬ Dialogue: 0,2:14:28.31,2:14:30.44,1,,0,0,0,,‫يمتلكان الخصائص ذاتها.‬ Dialogue: 0,2:14:31.77,2:14:34.53,1,,0,0,0,,‫ورغم أن "الصندوق" ظل نائمًا لآلاف السنين‬ Dialogue: 0,2:14:35.19,2:14:38.03,1,,0,0,0,,‫إلا أن الباحث وضع نظرية حول طريقة إيقاظه.‬ Dialogue: 0,2:14:38.66,2:14:40.41,1,,0,0,0,,‫وهذا ما فعله.‬ Dialogue: 0,2:14:42.87,2:14:43.70,1,,0,0,0,,...ثمَ Dialogue: 0,2:14:45.83,2:14:47.75,1,,0,0,0,,‫تعرضت أنا لحادث كان يجب أن يقتلني.‬ Dialogue: 0,2:14:49.08,2:14:52.29,1,,0,0,0,,‫لكن في خطوة تنم عن يأس وجنون‬ Dialogue: 0,2:14:52.46,2:14:54.80,1,,0,0,0,,‫قام الباحث باستخدام قوة "الصندوق الأم".‬ Dialogue: 0,2:15:10.98,2:15:13.06,1,,0,0,0,,‫أطلق تكنولوجيا فضائية‬ Dialogue: 0,2:15:13.23,2:15:15.90,1,,0,0,0,,‫لم يكن يفهمها تمامًا.‬ Dialogue: 0,2:15:16.07,2:15:18.44,1,,0,0,0,,‫استخدم تلك القوة لإبقائي حيًا.‬ Dialogue: 0,2:15:22.03,2:15:23.62,1,,0,0,0,,‫حياة...‬ Dialogue: 0,2:15:24.16,2:15:26.12,1,,0,0,0,,‫حوّلتني إلى هذا الشكل.‬ Dialogue: 0,2:15:28.91,2:15:31.21,1,,0,0,0,,‫عاد "الصندوق" إلى النوم‬ Dialogue: 0,2:15:32.13,2:15:33.79,1,,0,0,0,,‫ولم يرجعه الباحث قط.‬ Dialogue: 0,2:15:36.42,2:15:38.47,1,,0,0,0,,.ذلك الباحث كان‬ (سايلاس ستون) Dialogue: 0,2:15:40.18,2:15:41.84,1,,0,0,0,,‫أبي.‬ Dialogue: 0,2:15:45.14,2:15:46.81,1,,0,0,0,,‫انتظر...‬ Dialogue: 0,2:15:46.97,2:15:50.35,1,,0,0,0,,‫أنقذ والدك حياتك بأحد هذه "الصناديق"؟‬ Dialogue: 0,2:15:50.52,2:15:52.73,1,,0,0,0,,‫أليست هذه آلات تدمير مختلة؟‬ Dialogue: 0,2:15:52.90,2:15:55.27,1,,0,0,0,,‫إنها آلات تغيير.‬ Dialogue: 0,2:15:55.44,2:15:58.11,1,,0,0,0,,‫لا تفكر "الصناديق" في الشفاء أو القتل،‬ Dialogue: 0,2:15:58.53,2:16:00.61,1,,0,0,0,,‫بالحياة أو الموت،‬ Dialogue: 0,2:16:00.78,2:16:03.03,1,,0,0,0,,‫بل تعيد ترتيب المادة\N‫بناءً على رغبة أسيادها‬ Dialogue: 0,2:16:03.20,2:16:04.78,1,,0,0,0,,‫تجدد وتعيد التكوين.‬ Dialogue: 0,2:16:04.95,2:16:06.37,1,,0,0,0,,‫تعيد التكوين؟‬ Dialogue: 0,2:16:06.53,2:16:09.95,1,,0,0,0,,‫يمتلك "الصندوق" القدرة على إعادة تكوين\N‫العلاقات القائمة بين الجزيئات.‬ Dialogue: 0,2:16:10.12,2:16:13.21,1,,0,0,0,,‫تعني أن جزيئات المادة\N‫لا يمكن أن تُولّد أو تُدمر،‬ Dialogue: 0,2:16:13.37,2:16:15.38,1,,0,0,0,,‫وإنما يمكن تغيير العلاقة بينها.‬ Dialogue: 0,2:16:15.54,2:16:18.30,1,,0,0,0,,‫إن أحرقت منزلًا، فإن جزيئاته تبقى موجودة.‬ Dialogue: 0,2:16:18.46,2:16:20.92,1,,0,0,0,,‫تتحول جزيئات المنزل إلى دخان.‬ Dialogue: 0,2:16:21.09,2:16:25.14,1,,0,0,0,,‫أي شخص يملك عود ثقاب\N‫يمكنه تحويل المنزل إلى دخان.‬ Dialogue: 0,2:16:27.18,2:16:28.93,1,,0,0,0,,‫أما "الصندوق الأم"...‬ Dialogue: 0,2:16:29.10,2:16:31.31,1,,0,0,0,,.فيعيد تحويل الدخان إلى منزل Dialogue: 0,2:16:37.32,2:16:39.82,1,,0,0,0,,‫أعرف أننا نفكر جميعًا في الشيء نفسه الآن.‬ Dialogue: 0,2:16:41.28,2:16:43.78,1,,0,0,0,,‫من سيقوله؟ أنا لن أفعل.‬ Dialogue: 0,2:17:11.06,2:17:12.14,1,,0,0,0,,‫من بالباب؟‬ Dialogue: 0,2:17:12.85,2:17:14.06,1,,0,0,0,,.(مارثا) Dialogue: 0,2:17:18.77,2:17:20.02,1,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,2:17:21.90,2:17:23.28,1,,0,0,0,,‫مرحبًا.‬ Dialogue: 0,2:17:32.41,2:17:37.42,1,,0,0,0,,‫ذهبت إلى "دايلي بلانيت"\N.لآخذ أغراض (كلارك) Dialogue: 0,2:17:38.92,2:17:42.21,1,,0,0,0,,‫لا أدري لماذا، ليس لديّ مكان أضعها فيه.‬ Dialogue: 0,2:17:45.01,2:17:46.63,1,,0,0,0,,‫خسرت المزرعة.‬ Dialogue: 0,2:17:48.26,2:17:50.39,1,,0,0,0,,‫كنت أتأخر بتسديد الأقساط منذ مدة.‬ Dialogue: 0,2:17:51.76,2:17:55.64,1,,0,0,0,,‫الحقيقة أن المنزل كبير جدًا عليّ\N‫كي أعيش فيه بمفردي بأية حال.‬ Dialogue: 0,2:17:56.19,2:17:58.98,1,,0,0,0,,‫تعرفين أن بوسعك المجيء\Nللسكن هنا متى شئت‬ِ Dialogue: 0,2:17:59.15,2:18:01.11,1,,0,0,0,,‫وكل المدة التي تريدينها.‬ Dialogue: 0,2:18:02.32,2:18:04.94,1,,0,0,0,,.شكرًا يا (لويس)، هذا لطف شديد منكِ Dialogue: 0,2:18:06.61,2:18:08.70,1,,0,0,0,,‫لكنني وجدت شقة صغيرة تناسبني تمامًا‬ Dialogue: 0,2:18:08.86,2:18:10.33,1,,0,0,0,,‫قرب المطعم.‬ Dialogue: 0,2:18:10.95,2:18:12.33,1,,0,0,0,,‫لم آت لأطلب المساعدة.‬ Dialogue: 0,2:18:13.50,2:18:15.37,1,,0,0,0,,‫أنا هنا‬ Dialogue: 0,2:18:16.21,2:18:18.63,1,,0,0,0,,‫لأنني حين رأيت السيد (بيري)‬\N...أخبرني\N1112 Dialogue: 0,2:18:20.08,2:18:23.00,1,,0,0,0,,.بأنكِ لم تعودي إلى العمل منذ وفاة (كلارك) Dialogue: 0,2:18:27.80,2:18:29.43,1,,0,0,0,,‫لا أستطيع.‬ Dialogue: 0,2:18:36.31,2:18:38.65,1,,0,0,0,,‫العالم كله حزين.‬ Dialogue: 0,2:18:40.27,2:18:42.69,1,,0,0,0,,‫يبكي وفاة رمز.‬ Dialogue: 0,2:18:42.86,2:18:46.65,1,,0,0,0,,‫حيثما أذهب وأينما نظرت، أرى حرف "أس".‬ Dialogue: 0,2:18:47.78,2:18:49.78,1,,0,0,0,,‫أسمع ما يقوله الناس.‬ Dialogue: 0,2:18:49.95,2:18:51.78,1,,0,0,0,,‫يتكلمون وكأنهم كانوا يعرفونه.‬ Dialogue: 0,2:18:52.99,2:18:55.25,1,,0,0,0,,.لكنهم لم يعرفوا (كلارك) Dialogue: 0,2:18:56.79,2:18:59.12,1,,0,0,0,,‫ولا أستطيع إيقافهم‬ Dialogue: 0,2:18:59.29,2:19:00.67,1,,0,0,0,,‫والنظر إليهم وإخبارهم‬ Dialogue: 0,2:19:00.83,2:19:03.59,1,,0,0,0,,‫كم أنا فخورة بابني.‬ Dialogue: 0,2:19:05.59,2:19:08.09,1,,0,0,0,,‫أنتِ الوحيدة التي تعرف.‬ Dialogue: 0,2:19:08.26,2:19:10.68,1,,0,0,0,,‫التي تشعر بما أشعر به.‬ Dialogue: 0,2:19:12.01,2:19:14.97,1,,0,0,0,,‫يثقل كاهلنا سر إلى جانب الحزن.‬ Dialogue: 0,2:19:18.14,2:19:21.44,1,,0,0,0,,‫قطعت كل هذه المسافة لأنني أردت...‬ Dialogue: 0,2:19:21.60,2:19:23.61,1,,0,0,0,,‫أردت أن أراكِ.‬ Dialogue: 0,2:19:24.86,2:19:26.82,1,,0,0,0,,‫وأقول لك‬ِ Dialogue: 0,2:19:26.99,2:19:28.82,1,,0,0,0,,‫إنني أفهم.‬ Dialogue: 0,2:19:30.78,2:19:31.82,1,,0,0,0,,‫أنا...‬ Dialogue: 0,2:19:33.12,2:19:36.66,1,,0,0,0,,‫لن أحب أحدًا كما أحببت ابنكِ.‬ Dialogue: 0,2:19:40.42,2:19:42.42,1,,0,0,0,,‫وأنا أشتاق إليه.‬ Dialogue: 0,2:19:43.59,2:19:45.80,1,,0,0,0,,‫أشتاق إليه كثيرًا.‬ Dialogue: 0,2:19:52.51,2:19:54.18,1,,0,0,0,,‫وكذلك أنا يا عزيزتي.‬ Dialogue: 0,2:19:58.77,2:20:03.65,1,,0,0,0,,‫(مارثا)، إن كنتِ بحاجة إلى أي شيء،\N‫فأنا موجودة.‬ Dialogue: 0,2:20:07.23,2:20:09.82,1,,0,0,0,,‫ثمة شيء يمكنكِ أن تخدميني به يا عزيزتي.‬ Dialogue: 0,2:20:12.24,2:20:14.49,1,,0,0,0,,‫عودي إلى عالم الأحياء.‬ Dialogue: 0,2:20:54.49,2:20:57.33,1,,0,0,0,,العالم بحاجة إليكِ أيضًا يا (لويس) Dialogue: 0,2:21:01.12,2:21:02.29,1,,0,0,0,,‫الموتى يبقون أمواتًا.‬ Dialogue: 0,2:21:02.62,2:21:04.37,1,,0,0,0,,‫أعاد "الصندوق" (فيكتور) إلى الحياة.‬ Dialogue: 0,2:21:04.54,2:21:06.08,1,,0,0,0,,‫لم يكن (فيكتور) ميتًا.‬ Dialogue: 0,2:21:06.25,2:21:08.00,1,,0,0,0,,‫الحياة إما 1 أو 0.‬ Dialogue: 0,2:21:08.17,2:21:11.09,1,,0,0,0,,‫إما أن تكون أو لا تكون، وليس الاثنين معًا.‬ Dialogue: 0,2:21:11.26,2:21:12.92,1,,0,0,0,,‫أيمكنك تشغيل "الصندوق" يا (فيكتور)؟‬ Dialogue: 0,2:21:13.09,2:21:13.97,1,,0,0,0,,‫بالطبع.‬ Dialogue: 0,2:21:14.38,2:21:16.80,1,,0,0,0,,‫لكننا لا نعرف ما يكفي\N‫عن علم الأحياء الكريبتوني.‬ Dialogue: 0,2:21:16.97,2:21:18.81,1,,0,0,0,,‫يستحيل أن نعرف ما سيحدث.‬ Dialogue: 0,2:21:21.14,2:21:22.27,1,,0,0,0,,‫حسنًا،‬ Dialogue: 0,2:21:22.43,2:21:26.06,1,,0,0,0,,‫لكن يجب أن نحاول، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,2:21:26.69,2:21:27.77,1,,0,0,0,,‫ماذا سنخسر؟‬ Dialogue: 0,2:21:27.94,2:21:30.48,1,,0,0,0,,‫لا يمكن أن نحاول ما لم ننشط "الصندوق".‬ Dialogue: 0,2:21:30.65,2:21:32.11,1,,0,0,0,,‫حالما يستيقظ...‬ Dialogue: 0,2:21:32.28,2:21:34.65,1,,0,0,0,,سيراه العدو ويأتي‬ Dialogue: 0,2:21:34.82,2:21:37.37,1,,0,0,0,,‫ويحقق "الاتحاد"، وتحل النهاية.‬ Dialogue: 0,2:21:37.53,2:21:39.91,1,,0,0,0,,‫إذن، قد نخسر العالم بأسره‬ Dialogue: 0,2:21:40.08,2:21:41.91,1,,0,0,0,,‫لصالح مجموعة\N‫من المخلوقات الفضائية الشريرة.‬ Dialogue: 0,2:21:42.08,2:21:44.71,1,,0,0,0,,حتى إن عاد (سوبرمان) Dialogue: 0,2:21:44.87,2:21:46.75,1,,0,0,0,,‫كيف نعلم أنه يستطيع هزيمتهم؟‬ Dialogue: 0,2:21:46.92,2:21:48.79,1,,0,0,0,,‫"الصندوق الأم" يعرف ذلك.‬ Dialogue: 0,2:21:49.09,2:21:52.34,1,,0,0,0,,‫نشّط والد (يكتور) "الصندوق الأم"\N‫قبل أكثر من سنة‬ Dialogue: 0,2:21:52.51,2:21:54.26,1,,0,0,0,,‫حين كان (سوبرمان) لا يزال حيًا.‬ Dialogue: 0,2:21:54.42,2:21:57.84,1,,0,0,0,,‫لم يتصل "الصندوق" بـ(ستيبنوولف)\N‫لم يتصل به أي منها، إلى أن...‬ Dialogue: 0,2:21:58.01,2:22:00.10,1,,0,0,0,,إلى أن مات (سوبرمان) Dialogue: 0,2:22:00.26,2:22:02.68,1,,0,0,0,,إلى أن مات (سوبرمان) Dialogue: 0,2:22:02.85,2:22:05.39,1,,0,0,0,,‫- وكأنها كانت تخاف منه؟\N‫- نعم،‬ Dialogue: 0,2:22:05.98,2:22:07.77,1,,0,0,0,,‫كانت تخاف منه.‬ Dialogue: 0,2:22:10.69,2:22:12.48,1,,0,0,0,,‫هذه هي الطريقة الوحيدة.‬ Dialogue: 0,2:22:14.15,2:22:17.91,1,,0,0,0,,‫نحن 6، وليس 5. لن نكتمل من دونه.‬ Dialogue: 0,2:22:27.87,2:22:33.09,1,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fnSakkal Majalla\fs35\1c&77FAE7\bord0\b2}‫"الجزء الخامس - كل أحصنة الملك"‬ Dialogue: 0,2:22:34.30,2:22:36.26,1,,0,0,0,,‫سأحذف هذه من قائمة الأمور التي أشتهيها.‬ Dialogue: 0,2:22:36.42,2:22:40.22,1,,0,0,0,,‫نبش جثة (سوبرمان) من القبر، تم ذلك.‬ Dialogue: 0,2:22:40.64,2:22:42.10,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"(كلارك جوزيف كنت)"‬ Dialogue: 0,2:22:42.26,2:22:44.68,1,,0,0,0,,‫تعلم أننا نستطيع فعل ذلك\N‫في نانو ثانية، صحيح؟‬ Dialogue: 0,2:22:45.39,2:22:46.77,1,,0,0,0,,‫نستطيع ذلك.‬ Dialogue: 0,2:22:54.32,2:22:55.94,1,,0,0,0,,‫كان بطلي.‬ Dialogue: 0,2:22:58.57,2:22:59.78,1,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,2:23:03.41,2:23:06.45,1,,0,0,0,,‫أمازونية تعمل مع أطلنطي.‬ Dialogue: 0,2:23:06.62,2:23:07.87,1,,0,0,0,,‫نصف أطلنطي.‬ Dialogue: 0,2:23:09.75,2:23:12.50,1,,0,0,0,,‫كم ألف سنة مرت على آخر مرة تكلم شعبانا؟‬ Dialogue: 0,2:23:13.17,2:23:16.05,1,,0,0,0,,‫لا أدري، لست مقرّبًا من شعبي.‬ Dialogue: 0,2:23:17.26,2:23:19.97,1,,0,0,0,,‫أكره الأطلنطيين\N‫بقدر ما تكرههم الأمازونيات.‬ Dialogue: 0,2:23:20.14,2:23:22.18,1,,0,0,0,,‫الكراهية عقيمة.‬ Dialogue: 0,2:23:25.31,2:23:26.64,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,2:23:27.93,2:23:29.52,1,,0,0,0,,‫لا، شكرًا.‬ Dialogue: 0,2:23:34.07,2:23:37.03,1,,0,0,0,,‫قال لي أبي إن هناك مثلًا في "أطلانتس"،‬ Dialogue: 0,2:23:38.78,2:23:41.07,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫"لا يعود شيء من الظلمة‬ Dialogue: 0,2:23:41.24,2:23:43.87,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}‫- من دون..."\N‫- "من دون أن تأخذ شيئًا بالمقابل."‬ Dialogue: 0,2:23:46.12,2:23:47.70,1,,0,0,0,,‫لدينا المثل نفسه.‬ Dialogue: 0,2:23:50.33,2:23:51.67,1,,0,0,0,,‫ما رأيك بهذا؟‬ Dialogue: 0,2:23:52.17,2:23:54.04,1,,0,0,0,,.(وندر ومان) Dialogue: 0,2:23:55.59,2:23:59.38,1,,0,0,0,,‫ما رأيك يا صديقي؟\N‫هل تقبل بشاب يصغرها سنًا برأيك؟‬ Dialogue: 0,2:23:59.76,2:24:02.34,1,,0,0,0,,.عمرها 5 آلاف عام يا (باري) Dialogue: 0,2:24:04.22,2:24:06.06,1,,0,0,0,,‫جميع الشبان أصغر سنًا منها.‬ Dialogue: 0,2:24:08.06,2:24:08.89,1,,0,0,0,,‫يا للسماء.‬ Dialogue: 0,2:24:10.64,2:24:12.35,1,,0,0,0,,‫يا للهول.‬ Dialogue: 0,2:24:15.69,2:24:17.32,1,,0,0,0,,‫اللعنة...‬ Dialogue: 0,2:24:18.69,2:24:19.69,1,,0,0,0,,‫هل حالفك الحظ؟‬ Dialogue: 0,2:24:19.86,2:24:20.95,1,,0,0,0,,‫إن كنت تقصد‬ Dialogue: 0,2:24:21.11,2:24:24.20,1,,0,0,0,,‫بأن لدينا فرصة للتحليق بها اليوم،‬ Dialogue: 0,2:24:24.37,2:24:26.37,1,,0,0,0,,‫فالجواب هو لا، لم يحالفني الحظ.‬ Dialogue: 0,2:24:27.24,2:24:28.79,1,,0,0,0,,‫لا بأس.‬ Dialogue: 0,2:24:28.95,2:24:30.66,1,,0,0,0,,‫لا يهم، سنأخذ الجثة‬ Dialogue: 0,2:24:30.83,2:24:33.08,1,,0,0,0,,‫إلى السفينة الكريبتونية،\N‫إنها كمبيوتر عضوي.‬ Dialogue: 0,2:24:33.25,2:24:35.25,1,,0,0,0,,‫بوسعها التكلم مباشرةً مع "الصندوق الأم".‬ Dialogue: 0,2:24:35.42,2:24:37.88,1,,0,0,0,,‫ماذا؟ كما تكلمت مع (ليكس لوثر)؟‬ Dialogue: 0,2:24:38.05,2:24:39.09,1,,0,0,0,,‫شيء من هذا القبيل.‬ Dialogue: 0,2:24:40.30,2:24:43.09,1,,0,0,0,,‫هل يعقل أن يحدث خلل ما؟‬ Dialogue: 0,2:24:49.72,2:24:51.23,1,,0,0,0,,...سيد (واين) Dialogue: 0,2:24:53.31,2:24:54.52,1,,0,0,0,,‫لقد نجحت!‬ Dialogue: 0,2:24:54.90,2:24:58.19,1,,0,0,0,,‫لقد جمعت شمل الفريق لخوض هذه الحرب.‬ Dialogue: 0,2:24:58.48,2:25:00.69,1,,0,0,0,,‫لقد وفيت بوعدك.‬ Dialogue: 0,2:25:01.78,2:25:05.20,1,,0,0,0,,‫لكن محاولة القيام بهذا...‬ Dialogue: 0,2:25:05.82,2:25:07.66,1,,0,0,0,,‫شعورك بالذنب يطغى على منطقك.‬ Dialogue: 0,2:25:08.87,2:25:11.00,1,,0,0,0,,‫كل أحصنة الملك وكل رجاله...‬ Dialogue: 0,2:25:11.16,2:25:14.25,1,,0,0,0,,لمرة واحدة يا (ألفريد)\N‫أنا أعمل مستندًا إلى الإيمان فقط،‬ Dialogue: 0,2:25:14.42,2:25:16.25,1,,0,0,0,,‫وليس على المنطق.‬ Dialogue: 0,2:25:17.04,2:25:21.26,1,,0,0,0,,‫لكن إن بدأت بالعبث بصندوق العجائب هذا‬ Dialogue: 0,2:25:21.42,2:25:23.51,1,,0,0,0,,‫فقد تتسبب في نهاية كل شيء.‬ Dialogue: 0,2:25:23.68,2:25:25.55,1,,0,0,0,,‫كيف تعرف أن فريقك قوي بما يكفي؟‬ Dialogue: 0,2:25:26.80,2:25:29.14,1,,0,0,0,,‫إن كنت لا تستطيع قتل الثور المندفع،‬ Dialogue: 0,2:25:29.31,2:25:31.02,1,,0,0,0,,‫فلا تلوّح برداء أحمر بوجهه.‬ Dialogue: 0,2:25:31.18,2:25:32.77,1,,0,0,0,,‫تفعل ذلك حين يكون هذا هو الرداء.‬ Dialogue: 0,2:25:32.93,2:25:35.10,1,,0,0,0,,‫هذا الرداء يستطيع المقاومة.‬ Dialogue: 0,2:25:49.83,2:25:50.99,1,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,2:25:57.96,2:26:00.34,1,,0,0,0,,كنتَ محقاً يا د. (ستون)\N‫نتائج الاختبارات سلبية.‬ Dialogue: 0,2:26:00.50,2:26:02.13,1,,0,0,0,,‫الجميع سالمون، بمن فيهم أنت.‬ Dialogue: 0,2:26:02.30,2:26:04.88,1,,0,0,0,,‫من باب الحيطة فحسب،\N‫أجرينا مسحًا للمنشأة كلها.‬ Dialogue: 0,2:26:05.05,2:26:06.80,1,,0,0,0,,‫شكرًا يا (توماس)، هل أستطيع الذهاب؟‬ Dialogue: 0,2:26:06.97,2:26:07.80,1,,0,0,0,,‫بالتأكيد.‬ Dialogue: 0,2:26:11.81,2:26:13.10,1,,0,0,0,,‫- شكرًا.\N‫- اسمعوا جميعًا.‬ Dialogue: 0,2:26:13.27,2:26:15.73,1,,0,0,0,,‫جميعكم بأمان، فاجمعوا أغراضكم.‬ Dialogue: 0,2:26:15.89,2:26:17.44,1,,0,0,0,,‫إن احتجتم إلى رعاية طبية...‬ Dialogue: 0,2:26:17.60,2:26:21.27,1,,0,0,0,,نعم، اعطني رأيكَ يا (آرثر)\N‫مناف للمنطق بشكل أقل. الخيار الأول؟‬ Dialogue: 0,2:26:21.44,2:26:22.69,1,,0,0,0,,‫- ليس الأول بالتأكيد.\N‫- حسنًا.‬ Dialogue: 0,2:26:22.86,2:26:25.99,1,,0,0,0,,‫أو... الثاني؟‬ Dialogue: 0,2:26:27.61,2:26:28.87,1,,0,0,0,,‫أرني الخيار الأول مجددًا؟‬ Dialogue: 0,2:26:34.50,2:26:37.62,1,,0,0,0,,‫حسنًا، يجب أن نرتدي ملابسنا.‬ Dialogue: 0,2:26:39.75,2:26:41.71,1,,0,0,0,,‫أنا أرتدي ملابسي دائمًا.‬ Dialogue: 0,2:27:09.03,2:27:09.86,1,,0,0,0,,‫الهوية؟‬ Dialogue: 0,2:27:10.12,2:27:11.28,1,,0,0,0,,‫الهوية.‬ Dialogue: 0,2:27:14.45,2:27:15.58,1,,0,0,0,,‫عُلم.‬ Dialogue: 0,2:27:17.91,2:27:19.12,1,,0,0,0,,‫"عُلم"؟‬ Dialogue: 0,2:27:21.08,2:27:23.21,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"ملف مختبرات (ستار) الشخصي - خطأ"‬ Dialogue: 0,2:27:34.72,2:27:35.72,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"(ويسلي رو)، شرطة عسكرية\N‫‬ Dialogue: 0,2:27:35.81,2:27:36.81,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫مُصرح له بالدخول"‬ Dialogue: 0,2:27:42.36,2:27:43.69,1,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,2:27:43.86,2:27:45.94,1,,0,0,0,,‫"حسنًا"؟ يا للسماء، حسنًا!‬ Dialogue: 0,2:27:52.91,2:27:53.99,1,,0,0,0,,‫دكتور!‬ Dialogue: 0,2:27:54.16,2:27:55.37,1,,0,0,0,,‫سمحوا لك بمغادرة الحجر.‬ Dialogue: 0,2:27:55.54,2:27:56.83,1,,0,0,0,,‫نعم، اقتنعوا بالمنطق أخيرًا.‬ Dialogue: 0,2:27:57.00,2:27:59.25,1,,0,0,0,,‫لنلق نظرة على التقدم الذي أحرزناه‬ Dialogue: 0,2:27:59.41,2:28:00.42,1,,0,0,0,,‫مع ليزر الإلكترون.‬ Dialogue: 0,2:28:00.58,2:28:02.92,1,,0,0,0,,‫لقد حققنا تقدمًا حقيقيًا، دعني أريك.‬ Dialogue: 0,2:28:18.02,2:28:20.52,1,,0,0,0,,.اخلي المكان يا (فيكتور) Dialogue: 0,2:28:20.85,2:28:22.10,1,,0,0,0,,‫تم الأمر.‬ Dialogue: 0,2:28:26.32,2:28:28.44,1,,0,0,0,,‫الرمز الأحمر، تلوث.‬ Dialogue: 0,2:28:28.61,2:28:29.78,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"خطر بيولوجي"‬ Dialogue: 0,2:28:29.94,2:28:32.41,1,,0,0,0,,‫على جميع العاملين الإخلاء فورًا.‬ Dialogue: 0,2:28:33.45,2:28:34.62,1,,0,0,0,,‫الإنذار البيولوجي 5.‬ Dialogue: 0,2:28:34.78,2:28:37.16,1,,0,0,0,,‫التقط الحسّاس ميكروبًا ذا أصل فضائي.‬ Dialogue: 0,2:28:37.33,2:28:39.95,1,,0,0,0,,‫ميكروب ذو أصل فضائي؟\N.هذا غير منطقي Dialogue: 0,2:28:40.12,2:28:41.12,1,,0,0,0,,‫لا بد أنه إنذار خاطئ.‬ Dialogue: 0,2:28:41.25,2:28:43.46,1,,0,0,0,,‫حسنًا يا جماعة، أطفئوا كل شيء، هيا.‬ Dialogue: 0,2:28:43.54,2:28:44.96,1,,0,0,0,,‫- أجرينا مسحًا للتو.\N‫- علينا الذهاب.‬ Dialogue: 0,2:28:45.04,2:28:47.21,1,,0,0,0,,‫- فكّر، لا بد أنه خاطئ.\N‫- هيا يا دكتور.‬ Dialogue: 0,2:28:47.38,2:28:48.96,1,,0,0,0,,‫- فكّر في الأمر.\N‫- إخلاء كامل! اخرجوا!‬ Dialogue: 0,2:28:49.13,2:28:51.38,1,,0,0,0,,‫انظر، انتظروا!‬ Dialogue: 0,2:28:51.55,2:28:54.30,1,,0,0,0,,‫ابقوا هادئين وتوجهوا إلى أقرب مخرج.‬ Dialogue: 0,2:29:00.77,2:29:02.48,1,,0,0,0,,‫انتباه لكل العاملين.‬ Dialogue: 0,2:29:02.64,2:29:05.44,1,,0,0,0,,‫هيا! ليخرج الجميع! بسرعة!‬ Dialogue: 0,2:29:05.61,2:29:07.23,1,,0,0,0,,‫أسرعوا! هيا! انطلقوا!‬ Dialogue: 0,2:29:07.40,2:29:08.90,1,,0,0,0,,‫ليخرج الجميع! هيا!‬ Dialogue: 0,2:29:27.46,2:29:29.13,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"خطر بيولوجي"‬ Dialogue: 0,2:29:29.21,2:29:30.05,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"آمن"‬ Dialogue: 0,2:29:30.13,2:29:30.96,1,,0,0,0,,‫أجل!‬ Dialogue: 0,2:29:31.09,2:29:31.92,1,,0,0,0,,‫نلت منك!‬ Dialogue: 0,2:29:32.30,2:29:34.97,1,,0,0,0,,‫يا قائد الموقع، هنا د. (سايلاس ستون)\N‫هل تسمعني؟‬ Dialogue: 0,2:29:35.14,2:29:37.60,1,,0,0,0,,‫- تفضل يا د. (ستون).\N‫- هذا إنذار كاذب.‬ Dialogue: 0,2:29:37.76,2:29:40.93,1,,0,0,0,,‫تسلل أحدهم إلى النظام. يجب أن ننذر...‬ Dialogue: 0,2:29:50.28,2:29:51.69,1,,0,0,0,,.(فيكتور) Dialogue: 0,2:29:53.44,2:29:55.61,1,,0,0,0,,‫د. (ستون)، هل تسمعني؟ أنا لا أسمعك.‬ Dialogue: 0,2:29:56.66,2:29:57.66,1,,0,0,0,,‫كنت مخطئًا.‬ Dialogue: 0,2:29:57.82,2:29:59.03,1,,0,0,0,,‫الإنذار صحيح.‬ Dialogue: 0,2:29:59.20,2:30:00.79,1,,0,0,0,,‫ليخرج الجميع، أي شخص، أكرر،‬ Dialogue: 0,2:30:00.95,2:30:03.71,1,,0,0,0,,‫يُمنع دخول أحد من دون إذني.‬ Dialogue: 0,2:30:03.87,2:30:05.12,1,,0,0,0,,‫عُلم يا سيدي.‬ Dialogue: 0,2:30:15.38,2:30:16.80,1,,0,0,0,,‫أخرج المدنيين!‬ Dialogue: 0,2:30:17.14,2:30:18.14,1,,0,0,0,,‫أسرعوا!‬ Dialogue: 0,2:30:22.56,2:30:23.93,1,,0,0,0,,‫- هل خرج الجميع؟\N‫- أظن ذلك.‬ Dialogue: 0,2:30:24.10,2:30:24.93,1,,0,0,0,,‫- الجميع؟\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,2:30:58.26,2:30:59.51,1,,0,0,0,,‫من هنا.‬ Dialogue: 0,2:31:10.10,2:31:12.07,1,,0,0,0,,‫إنها تعلم أنه هنا.‬ Dialogue: 0,2:31:13.94,2:31:15.24,1,,0,0,0,,‫هذا محموم.‬ Dialogue: 0,2:31:19.70,2:31:21.57,1,,0,0,0,,‫هذا مذهل.‬ Dialogue: 0,2:31:22.41,2:31:23.62,1,,0,0,0,,‫هذا جنون.‬ Dialogue: 0,2:31:23.79,2:31:25.66,1,,0,0,0,,‫ماذا؟ أهذا ما تعتبره جنونًا؟‬ Dialogue: 0,2:31:25.83,2:31:28.21,1,,0,0,0,,‫يُستحسن أن تعرفا\N‫ما تفعلانه أيها المعتوهان.‬ Dialogue: 0,2:32:35.57,2:32:39.57,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"(لويس لاين) - مراسلة في (دايلي بلانيت)"‬ Dialogue: 0,2:32:43.95,2:32:47.37,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"حالة قاهرة، فحص الحمل"‬ Dialogue: 0,2:33:54.19,2:33:56.02,1,,0,0,0,,‫الأنظمة تعمل.‬ Dialogue: 0,2:33:59.57,2:34:03.19,1,,0,0,0,,‫أهلًا يا (فيكتور)، هل تود استلام القيادة؟‬ Dialogue: 0,2:34:03.36,2:34:04.20,1,,0,0,0,,‫لقد دخلت.‬ Dialogue: 0,2:34:13.62,2:34:15.83,1,,0,0,0,,‫تقول السفينة إن "الصندوق الأم" عدائي.‬ Dialogue: 0,2:34:16.00,2:34:17.67,1,,0,0,0,,‫بوسعي تجاوز إجراءات الأمان‬ Dialogue: 0,2:34:17.83,2:34:19.46,1,,0,0,0,,‫لكن لا وقت لإصلاح الضرر الكهربائي‬ Dialogue: 0,2:34:19.63,2:34:21.92,1,,0,0,0,,الذي سببه دفق طاقة (لوثر)\N‫بالمكثفات الرئيسية.‬ Dialogue: 0,2:34:22.09,2:34:23.26,1,,0,0,0,,‫تكلم بلغة مفهومة.‬ Dialogue: 0,2:34:23.42,2:34:25.47,1,,0,0,0,,‫لا توجد شحنة كافية لإيقاظ "الصندوق".‬ Dialogue: 0,2:34:26.43,2:34:27.84,1,,0,0,0,,‫قد أتمكن من القيام بهذا.‬ Dialogue: 0,2:34:30.18,2:34:32.10,1,,0,0,0,,‫قد أتمكن من تشغيلها.‬ Dialogue: 0,2:34:32.27,2:34:33.31,1,,0,0,0,,‫أكره خرق هذه القاعدة،‬ Dialogue: 0,2:34:33.48,2:34:35.39,1,,0,0,0,,‫لكن حين أقترب من سرعة الضوء‬ Dialogue: 0,2:34:35.56,2:34:37.06,1,,0,0,0,,‫تحدث أمور جنونية للوقت،‬ Dialogue: 0,2:34:37.23,2:34:39.81,1,,0,0,0,,‫لكن إن نجحت،\N‫فإنني أخلق تيارًا كهربائيًا هائلًا.‬ Dialogue: 0,2:34:39.98,2:34:41.73,1,,0,0,0,,‫إن حصلت على مسافة كافية،‬ Dialogue: 0,2:34:41.90,2:34:44.07,1,,0,0,0,,‫يمكنني توليد تيار كهربائي كبير.‬ Dialogue: 0,2:34:44.24,2:34:46.57,1,,0,0,0,,‫قد أتمكن من إيقاظ "الصندوق"، إن كان هذا...‬ Dialogue: 0,2:34:46.99,2:34:48.57,1,,0,0,0,,‫لا يزال ما نريد فعله؟‬ Dialogue: 0,2:34:48.74,2:34:50.16,1,,0,0,0,,‫إنه كذلك، افعل ذلك.‬ Dialogue: 0,2:34:55.00,2:34:56.21,1,,0,0,0,,.مرحبًا يا آنسة (لاين) Dialogue: 0,2:34:56.37,2:34:57.21,1,,0,0,0,,‫صباح الخير.‬ Dialogue: 0,2:34:57.37,2:34:58.63,1,,0,0,0,,‫لم أعتقد أنك قادمة.‬ Dialogue: 0,2:34:59.92,2:35:01.25,1,,0,0,0,,‫لمرة أخيرة.‬ Dialogue: 0,2:35:03.80,2:35:05.38,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"خط الشرطة - ممنوع العبور"‬ Dialogue: 0,2:35:18.39,2:35:21.77,1,,0,0,0,,‫أرى محركات، لا بد أنها نهاية الخط.‬ Dialogue: 0,2:35:22.27,2:35:23.36,1,,0,0,0,,‫أنا في موقعي.‬ Dialogue: 0,2:35:26.24,2:35:28.32,1,,0,0,0,,‫استعد لبدء تسلسل الإسقاط.‬ Dialogue: 0,2:35:28.78,2:35:30.41,1,,0,0,0,,‫"الصندوق الأم" جاهز.‬ Dialogue: 0,2:35:49.93,2:35:51.76,1,,0,0,0,,‫السفينة تتوسل إليّ لئلا أوقظ "الصندوق".‬ Dialogue: 0,2:35:51.93,2:35:53.72,1,,0,0,0,,‫- لا رجعة عن هذا العمل.\N‫- إنها خائفة.‬ Dialogue: 0,2:35:53.89,2:35:54.97,1,,0,0,0,,‫تعرف أن (ستيبنوولف) سيأتي.‬ Dialogue: 0,2:35:55.14,2:35:56.89,1,,0,0,0,,‫نعرف ذلك بالفعل، تابع.‬ Dialogue: 0,2:35:57.23,2:35:59.69,1,,0,0,0,,‫أنصح بشدة ضد عملية التنشيط.‬ Dialogue: 0,2:35:59.85,2:36:01.40,1,,0,0,0,,.سأبدأ العد التنازلي يا (باري) Dialogue: 0,2:36:01.56,2:36:03.27,1,,0,0,0,,‫لا رجعة عن هذا العمل.‬ Dialogue: 0,2:36:03.36,2:36:04.27,1,,0,0,0,,‫- 5...\N‫- 5...‬ Dialogue: 0,2:36:04.36,2:36:05.19,1,,0,0,0,,‫5...‬ Dialogue: 0,2:36:05.28,2:36:06.86,1,,0,0,0,,‫- "التكنولوجيا عدائية."\N‫- هذه فكرة سيئة.‬ Dialogue: 0,2:36:06.94,2:36:07.82,1,,0,0,0,,‫لا، تابع.‬ Dialogue: 0,2:36:08.11,2:36:08.95,1,,0,0,0,,‫4...‬ Dialogue: 0,2:36:09.11,2:36:10.28,1,,0,0,0,,‫- 4...\N‫- 4...‬ Dialogue: 0,2:36:10.45,2:36:12.16,1,,0,0,0,,‫- أنصح بشدة ضد التنشيط.\N‫- ألغ الأمر الآن.‬ Dialogue: 0,2:36:12.32,2:36:13.28,1,,0,0,0,,‫قم بذلك فحسب.‬ Dialogue: 0,2:36:13.62,2:36:14.62,1,,0,0,0,,‫- 3...\N‫- 3...‬ Dialogue: 0,2:36:14.78,2:36:15.70,1,,0,0,0,,‫3...‬ Dialogue: 0,2:36:15.87,2:36:17.79,1,,0,0,0,,‫- 2...\N‫- 2...‬ Dialogue: 0,2:36:17.95,2:36:19.71,1,,0,0,0,,‫- 2...\N‫- لا رجعة عن هذا العمل.‬ Dialogue: 0,2:36:20.00,2:36:20.96,1,,0,0,0,,‫- 1.\N‫- 1.‬ Dialogue: 0,2:36:22.00,2:36:24.79,1,,0,0,0,,‫- 1.\N‫- لا رجعة عن هذا العمل.‬ Dialogue: 0,2:37:46.21,2:37:49.17,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"(عصبة العدالة)"‬ Dialogue: 0,2:37:53.72,2:37:55.30,1,,0,0,0,,‫- (فيكتور)؟\N‫- لا.‬ Dialogue: 0,2:37:56.34,2:37:57.18,1,,0,0,0,,‫هل أنطلق؟‬ Dialogue: 0,2:39:27.89,2:39:30.94,1,,0,0,0,,‫وضع المستقبل مسارًا ضمن الحاضر.‬ Dialogue: 0,2:39:31.48,2:39:32.52,1,,0,0,0,,‫انبطحوا!‬ Dialogue: 0,2:40:48.64,2:40:53.65,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"إن كنتم تنشدون صَرحَهُ فانظروا من حولكم"‬ Dialogue: 0,2:41:16.63,2:41:18.17,1,,0,0,0,,‫لقد عاد.‬ Dialogue: 0,2:41:45.20,2:41:47.91,1,,0,0,0,,‫ثمة خطب ما، إنه يمسحنا.‬ Dialogue: 0,2:41:50.04,2:41:51.45,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,2:42:06.64,2:42:07.47,1,,0,0,0,,يا (فيكتور)؟ Dialogue: 0,2:42:08.76,2:42:09.76,1,,0,0,0,,يا (فيكتور)؟ Dialogue: 0,2:42:12.06,2:42:13.60,1,,0,0,0,,‫- تبًا.\N‫- ماذا تفعل؟‬ Dialogue: 0,2:42:14.06,2:42:15.60,1,,0,0,0,,‫إنه نظام الدفاع الآلي لديّ.‬ Dialogue: 0,2:42:15.77,2:42:16.81,1,,0,0,0,,‫إنه يشعر بخطر.‬ Dialogue: 0,2:42:16.98,2:42:18.15,1,,0,0,0,,!(فيكتور)، كلا يا (فيكتور) Dialogue: 0,2:42:18.31,2:42:20.15,1,,0,0,0,,‫- لا أسيطر عليه.\N‫- لا تفعل!‬ Dialogue: 0,2:42:32.58,2:42:33.75,1,,0,0,0,,!كلا يا (كال إل) Dialogue: 0,2:42:42.13,2:42:44.09,1,,0,0,0,,‫إنه مُشوّش، لا يعرف من يكون.‬ Dialogue: 0,2:42:51.26,2:42:53.89,1,,0,0,0,,.يجب أن نقيدهُ يا (آرثر) Dialogue: 0,2:43:24.46,2:43:28.09,1,,0,0,0,,"(كال إل)، آخر إبن لـ"كريبتون Dialogue: 0,2:43:29.18,2:43:31.39,1,,0,0,0,,‫تذكر من تكون.‬ Dialogue: 0,2:43:33.01,2:43:34.43,1,,0,0,0,,‫اخبرني من أنت...‬ Dialogue: 0,2:45:09.24,2:45:10.07,1,,0,0,0,,‫اسرعوا!‬ Dialogue: 0,2:45:19.50,2:45:21.12,1,,0,0,0,,‫ربما عليك الابتعاد.‬ Dialogue: 0,2:45:24.42,2:45:25.42,1,,0,0,0,,‫- هل أنت بخير؟\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,2:45:25.59,2:45:28.05,1,,0,0,0,,‫انهض، احتم هناك، هيا.‬ Dialogue: 0,2:46:20.47,2:46:22.52,1,,0,0,0,,‫أرجوك لا تجبرني على هذا.‬ Dialogue: 0,2:46:55.22,2:46:56.34,1,,0,0,0,,.يا (كلارك) Dialogue: 0,2:46:57.43,2:46:58.60,1,,0,0,0,,.كلا يا (كلارك) Dialogue: 0,2:47:10.19,2:47:11.15,1,,0,0,0,,.يا (كلارك) Dialogue: 0,2:47:11.57,2:47:12.73,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,2:47:13.57,2:47:15.32,1,,0,0,0,,‫العالم يحتاج إليك.‬ Dialogue: 0,2:47:20.62,2:47:21.53,1,,0,0,0,,.(كلارك) Dialogue: 0,2:47:21.91,2:47:23.16,1,,0,0,0,,.(كلارك) Dialogue: 0,2:47:23.50,2:47:25.29,1,,0,0,0,,‫لا تطلقوا النار!‬ Dialogue: 0,2:47:26.87,2:47:28.00,1,,0,0,0,,.(كلارك) Dialogue: 0,2:47:31.38,2:47:32.75,1,,0,0,0,,‫أرجوك.‬ Dialogue: 0,2:48:07.00,2:48:08.12,1,,0,0,0,,‫أرجوك.‬ Dialogue: 0,2:48:19.34,2:48:20.51,1,,0,0,0,,‫أرجوك.‬ Dialogue: 0,2:48:21.26,2:48:23.05,1,,0,0,0,,‫ارحل فحسب.‬ Dialogue: 0,2:48:23.51,2:48:24.51,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,2:48:25.39,2:48:26.68,1,,0,0,0,,‫لنذهب.‬ Dialogue: 0,2:48:59.26,2:49:01.59,1,,0,0,0,,‫أنا آسف جدًا.‬ Dialogue: 0,2:49:10.81,2:49:11.73,1,,0,0,0,,‫احتموا!‬ Dialogue: 0,2:49:11.90,2:49:14.40,1,,0,0,0,,‫- إنه قادم.\N‫- "الصندوق الأم".‬ Dialogue: 0,2:49:14.56,2:49:15.61,1,,0,0,0,,‫أين هو؟‬ Dialogue: 0,2:49:26.33,2:49:27.54,1,,0,0,0,,‫هيا.‬ Dialogue: 0,2:49:28.45,2:49:29.75,1,,0,0,0,,‫هيا.‬ Dialogue: 0,2:49:55.27,2:49:58.32,1,,0,0,0,,‫انتباه، اكتشاف خرق أمني.‬ Dialogue: 0,2:49:58.90,2:50:01.07,1,,0,0,0,,‫القطاع الرابع، الطابق الثالث.‬ Dialogue: 0,2:50:01.24,2:50:04.03,1,,0,0,0,,‫تطبيق إجراءات الإغلاق حالًا.‬ Dialogue: 0,2:50:32.60,2:50:34.19,1,,0,0,0,,‫اعطني "الصندوق الأم".‬ Dialogue: 0,2:50:47.37,2:50:48.78,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,2:50:51.33,2:50:53.04,1,,0,0,0,,‫أبي، انتظر! لا تفعل!‬ Dialogue: 0,2:51:33.37,2:51:36.25,1,,0,0,0,,‫هذه بداية النهاية.‬ Dialogue: 0,2:51:42.00,2:51:43.30,1,,0,0,0,,(فيكتور)؟ Dialogue: 0,2:51:45.84,2:51:48.97,1,,0,0,0,,هل أنت بخير يا (فيكتور)؟\N.تعال Dialogue: 0,2:51:54.97,2:51:56.14,1,,0,0,0,,(فيكتور)؟ Dialogue: 0,2:51:57.27,2:51:58.73,1,,0,0,0,,‫لقد مات.‬ Dialogue: 0,2:51:58.90,2:51:59.90,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,2:52:00.98,2:52:02.19,1,,0,0,0,,‫أبي.‬ Dialogue: 0,2:52:03.65,2:52:06.61,1,,0,0,0,,‫لم أنقذه، لم أستطع.‬ Dialogue: 0,2:52:07.40,2:52:08.70,1,,0,0,0,,‫يا للهول.‬ Dialogue: 0,2:52:15.62,2:52:17.71,1,,0,0,0,,‫مات والده بسببنا.‬ Dialogue: 0,2:52:17.87,2:52:19.33,1,,0,0,0,,‫أخبرتك أن إيقاظ الصندوق خطأ.‬ Dialogue: 0,2:52:19.50,2:52:21.08,1,,0,0,0,,‫لم يكن خطأ.‬ Dialogue: 0,2:52:21.25,2:52:23.59,1,,0,0,0,,كنا بحاجة إلى (سوبرمان)\N‫ولا نزال بحاجة إليه.‬ Dialogue: 0,2:52:23.75,2:52:26.05,1,,0,0,0,,.أيًا كان ما رجع، فهو ليس (سوبرمان) Dialogue: 0,2:52:26.21,2:52:29.22,1,,0,0,0,,‫ربما عاد بجسده وقواه، لكنه ليس هو.‬ Dialogue: 0,2:52:29.38,2:52:31.01,1,,0,0,0,,‫إنه هو.‬ Dialogue: 0,2:52:31.18,2:52:33.30,1,,0,0,0,,لقد تعرّف على (لويس لاين) Dialogue: 0,2:52:33.68,2:52:35.60,1,,0,0,0,,‫- من؟\N‫- المرأة التي يحبها.‬ Dialogue: 0,2:52:35.97,2:52:37.98,1,,0,0,0,,‫- تذكرها.\N‫- لا.‬ Dialogue: 0,2:52:38.52,2:52:40.27,1,,0,0,0,,‫ذهب إليها لأنها لم تخف منه.‬ Dialogue: 0,2:52:40.44,2:52:41.86,1,,0,0,0,,إنها الغريزة يا (دايانا) Dialogue: 0,2:52:49.28,2:52:51.11,1,,0,0,0,,‫مهلًا، إلى أين ذهب (ستيبنوولف)؟‬ Dialogue: 0,2:52:51.28,2:52:54.62,1,,0,0,0,,‫عاد إلى قاعدته لجمع "الصناديق" الثلاث.‬ Dialogue: 0,2:52:54.78,2:52:56.87,1,,0,0,0,,‫ونجهل مكان قاعدته، وكم من الوقت حتى...‬ Dialogue: 0,2:52:57.04,2:52:57.87,1,,0,0,0,,‫ساعات.‬ Dialogue: 0,2:52:58.04,2:52:59.71,1,,0,0,0,,‫ستتزامن "الصناديق" ويتشكل "الاتحاد".‬ Dialogue: 0,2:52:59.87,2:53:02.13,1,,0,0,0,,‫إن لم نوقفه في الوقت المناسب،\N‫فسيموت الكوكب.‬ Dialogue: 0,2:53:03.04,2:53:04.71,1,,0,0,0,,‫هذا ليس...‬ Dialogue: 0,2:53:07.26,2:53:08.76,1,,0,0,0,,‫كان يعلم.‬ Dialogue: 0,2:53:09.05,2:53:10.63,1,,0,0,0,,‫كان يعلم.‬ Dialogue: 0,2:53:10.80,2:53:12.22,1,,0,0,0,,‫لم يكن يحاول تدمير "الصندوق"،‬ Dialogue: 0,2:53:12.64,2:53:14.55,1,,0,0,0,,‫بل تسخينه إلى درجة مرتفعة.‬ Dialogue: 0,2:53:14.72,2:53:17.39,1,,0,0,0,,‫جعل النواة أسخن شيء على "الأرض"\N‫باستثناء مفاعل نووي.‬ Dialogue: 0,2:53:17.56,2:53:19.60,1,,0,0,0,,‫- أي شيء ساخن سيترك...\N‫- سيومض بشدة‬ Dialogue: 0,2:53:19.77,2:53:21.98,1,,0,0,0,,‫في نظام تصوير حراري.‬ Dialogue: 0,2:53:22.15,2:53:25.52,1,,0,0,0,,ضحى والدك بنفسه لترك علامة\N."على "الصندوق Dialogue: 0,2:53:25.69,2:53:27.57,1,,0,0,0,,‫يجب أن نستخدم قمري الصناعي في المخبر‬ Dialogue: 0,2:53:27.73,2:53:29.74,1,,0,0,0,,‫للبحث عن شذوذ حراري على "الأرض".‬ Dialogue: 0,2:53:29.90,2:53:31.03,1,,0,0,0,,‫أنا أعمل على ذلك.‬ Dialogue: 0,2:53:31.20,2:53:33.20,1,,0,0,0,,‫المعذرة، لديك قمر صناعي؟‬ Dialogue: 0,2:53:33.36,2:53:34.32,1,,0,0,0,,‫لديّ 6.‬ Dialogue: 0,2:53:34.99,2:53:35.91,1,,0,0,0,,‫صحيح.‬ Dialogue: 0,2:53:37.70,2:53:39.70,1,,0,0,0,,‫لنعثر على ذلك الوغد.‬ Dialogue: 0,2:53:45.54,2:53:50.76,1,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fnSakkal Majalla\fs35\1c&77FAE7\bord0\b2}‫"الجزء السادس: (شيء أشد سوادًا)"‬ Dialogue: 0,2:54:00.64,2:54:04.10,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"حجز عقاري: للبيع - مملوك للمصرف"‬ Dialogue: 0,2:54:04.27,2:54:06.36,1,,0,0,0,,‫لقد أحضرتنا إلى هنا.‬ Dialogue: 0,2:54:06.52,2:54:07.69,1,,0,0,0,,‫قد تذكرت.‬ Dialogue: 0,2:54:08.61,2:54:10.24,1,,0,0,0,,‫هذا منزلي.‬ Dialogue: 0,2:54:12.15,2:54:13.36,1,,0,0,0,,‫لقد تكلمت.‬ Dialogue: 0,2:54:17.41,2:54:19.29,1,,0,0,0,,‫ألم أتكلم من قبل؟‬ Dialogue: 0,2:54:53.28,2:54:55.82,1,,0,0,0,,‫تخلّفت أمك في تسديد الأقساط.‬ Dialogue: 0,2:54:57.32,2:54:59.33,1,,0,0,0,,‫لم تخبر أحدًا قط.‬ Dialogue: 0,2:55:00.99,2:55:02.75,1,,0,0,0,,‫أنا لا أفهم.‬ Dialogue: 0,2:55:05.83,2:55:08.25,1,,0,0,0,,.إنها امرأة عزيزة النفس يا (كلارك) Dialogue: 0,2:55:11.38,2:55:12.76,1,,0,0,0,,‫خذ.‬ Dialogue: 0,2:55:27.69,2:55:29.36,1,,0,0,0,,‫لقد أحبت هذا المكان.‬ Dialogue: 0,2:55:40.16,2:55:41.79,1,,0,0,0,,‫وكذلك أنا.‬ Dialogue: 0,2:55:43.79,2:55:45.21,1,,0,0,0,,‫وكذلك أنا.‬ Dialogue: 0,2:56:10.86,2:56:12.15,1,,0,0,0,,‫عجبًا!‬ Dialogue: 0,2:56:12.32,2:56:13.94,1,,0,0,0,,‫هذا رائع.‬ Dialogue: 0,2:56:14.11,2:56:15.61,1,,0,0,0,,‫أحضرت بعض الأصدقاء.‬ Dialogue: 0,2:56:22.16,2:56:24.74,1,,0,0,0,,‫عجبًا، أجل!‬ Dialogue: 0,2:56:24.91,2:56:27.41,1,,0,0,0,,‫أعرّفكم جميعًا بـ(ألفريد)، أعمل لصالحه.‬ Dialogue: 0,2:56:27.58,2:56:29.79,1,,0,0,0,,‫- (ألفريد).\N‫- طاب يومك يا سيدتي.‬ Dialogue: 0,2:56:36.26,2:56:38.13,1,,0,0,0,,.هذا رائع يا (ألفريد) Dialogue: 0,2:56:40.93,2:56:43.35,1,,0,0,0,,‫سأحضّر الشاي.‬ Dialogue: 0,2:56:43.51,2:56:44.51,1,,0,0,0,,‫رائع.‬ Dialogue: 0,2:56:44.68,2:56:46.52,1,,0,0,0,,‫ليس لدينا عدد كاف من الأكواب.‬ Dialogue: 0,2:56:49.44,2:56:52.27,1,,0,0,0,,‫ذلك هو "الصندوق الأم"، هناك.‬ Dialogue: 0,2:56:52.44,2:56:54.23,1,,0,0,0,,‫اذهب إلى الطيف المرئي.‬ Dialogue: 0,2:56:57.11,2:56:57.94,1,,0,0,0,,‫"بوزارنوف".‬ Dialogue: 0,2:56:58.53,2:57:01.36,1,,0,0,0,,‫مدينة مهجورة بالقرب من "موسكو".‬ Dialogue: 0,2:57:01.53,2:57:04.20,1,,0,0,0,,‫إنها مهجورة منذ الحادث النووي هناك\N‫قبل 30 سنة.‬ Dialogue: 0,2:57:04.37,2:57:05.58,1,,0,0,0,,‫حتى الجيش لا يدخلها.‬ Dialogue: 0,2:57:05.74,2:57:07.04,1,,0,0,0,,‫لا بد أنها نشطة إشعاعيًا‬ Dialogue: 0,2:57:07.20,2:57:09.37,1,,0,0,0,,‫وقد تنمو لك ساق من عنقك إن دخلتها.‬ Dialogue: 0,2:57:09.54,2:57:10.37,1,,0,0,0,,‫ليس بعد الآن.‬ Dialogue: 0,2:57:10.54,2:57:12.71,1,,0,0,0,,‫لقد استخلص الإشعاعات لبناء قاعدته.‬ Dialogue: 0,2:57:12.88,2:57:13.71,1,,0,0,0,,‫كبّر الصورة.‬ Dialogue: 0,2:57:17.71,2:57:19.09,1,,0,0,0,,‫ماذا يبني بحق السماء؟‬ Dialogue: 0,2:57:19.26,2:57:20.51,1,,0,0,0,,‫"الاتحاد" هناك.‬ Dialogue: 0,2:57:20.68,2:57:22.09,1,,0,0,0,,‫سنهاجم من الأعلى.‬ Dialogue: 0,2:57:22.26,2:57:24.85,1,,0,0,0,,‫المتفجرات لن تفصل بين "الصناديق"،‬ Dialogue: 0,2:57:25.01,2:57:26.85,1,,0,0,0,,‫ستزيد من صلتها فحسب.‬ Dialogue: 0,2:57:27.02,2:57:28.14,1,,0,0,0,,‫ألا يمكننا تفجيرها؟‬ Dialogue: 0,2:57:28.31,2:57:29.77,1,,0,0,0,,‫ليس من الخارج.‬ Dialogue: 0,2:57:31.35,2:57:33.73,1,,0,0,0,,‫أريد الاتصال بـ"الاتحاد" اتصالًا مباشرًا.‬ Dialogue: 0,2:57:34.44,2:57:35.86,1,,0,0,0,,‫أريد الانصهار معه.‬ Dialogue: 0,2:57:36.02,2:57:38.57,1,,0,0,0,,‫لأضعف رابطه من الداخل\N‫لنتمكن من فصله إلى 3.‬ Dialogue: 0,2:57:38.74,2:57:40.95,1,,0,0,0,,‫لا، أنت تجهل ما تواجهه.‬ Dialogue: 0,2:57:41.11,2:57:44.66,1,,0,0,0,,‫يجب أن تنساب داخل "الاتحاد" بنفسك.‬ Dialogue: 0,2:57:44.82,2:57:47.16,1,,0,0,0,,‫"الصناديق" معًا تدمر العالم.‬ Dialogue: 0,2:57:47.33,2:57:48.75,1,,0,0,0,,‫عمرها مليار سنة.‬ Dialogue: 0,2:57:48.91,2:57:51.04,1,,0,0,0,,‫ستتغلغل إلى داخلك وتجد نقاط ضعفك‬ Dialogue: 0,2:57:51.21,2:57:53.37,1,,0,0,0,,‫ومخاوفك، وتستخدمها لتدميرك.‬ Dialogue: 0,2:57:53.54,2:57:55.54,1,,0,0,0,,‫ادخلوني فقط وأمّنوا لي الوقت.‬ Dialogue: 0,2:57:55.79,2:57:56.96,1,,0,0,0,,.قد تموت يا (فيكتور) Dialogue: 0,2:57:57.13,2:57:59.42,1,,0,0,0,,‫إن لم أفعل، فسنموت كلنا، لا جدال.‬ Dialogue: 0,2:58:04.18,2:58:05.93,1,,0,0,0,,‫لم يتبق لي شيء.‬ Dialogue: 0,2:58:11.31,2:58:13.27,1,,0,0,0,,‫أردت مني أن أستخدم مواهبي، صحيح؟‬ Dialogue: 0,2:58:16.36,2:58:17.86,1,,0,0,0,,‫هذا ما سأفعله.‬ Dialogue: 0,2:58:18.02,2:58:19.90,1,,0,0,0,,‫حسنًا، إذن...‬ Dialogue: 0,2:58:20.61,2:58:23.86,1,,0,0,0,,‫إن أراد (فيكتور) إنقاذ العالم\N‫بالانصهار مع صناديق الهلاك،‬ Dialogue: 0,2:58:24.07,2:58:26.24,1,,0,0,0,,‫برأيي أن نضعه في صناديق الهلاك.‬ Dialogue: 0,2:58:26.57,2:58:29.37,1,,0,0,0,,‫لكن إدخاله\N‫يعني أن علينا مهاجمة تلك القاعدة.‬ Dialogue: 0,2:58:29.54,2:58:31.75,1,,0,0,0,,‫ومقاتلة الشرير وجيشه‬ Dialogue: 0,2:58:31.91,2:58:32.96,1,,0,0,0,,‫في الجحيم.‬ Dialogue: 0,2:58:33.12,2:58:35.38,1,,0,0,0,,‫الأرجح أنه قاتل‬ Dialogue: 0,2:58:35.54,2:58:39.50,1,,0,0,0,,‫مئات آلاف الأبطال الخارقين\N‫في الكواكب الأخرى التي دمرها، صحيح؟‬ Dialogue: 0,2:58:39.67,2:58:41.17,1,,0,0,0,,‫ويجب أن نفترض أنه انتصر.‬ Dialogue: 0,2:58:41.34,2:58:44.47,1,,0,0,0,,‫لا يهمني كم قاتل وعدد العوالم التي غزاها،‬ Dialogue: 0,2:58:44.63,2:58:48.14,1,,0,0,0,,‫فهو لم يقاتلنا، ليس ونحن متحدين.‬ Dialogue: 0,2:59:38.61,2:59:40.23,1,,0,0,0,,‫سأعتبر أنكِ موافقة.‬ Dialogue: 0,2:59:40.86,2:59:41.69,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,2:59:45.15,2:59:46.40,1,,0,0,0,,‫الخاتم.‬ Dialogue: 0,2:59:50.12,2:59:51.66,1,,0,0,0,,‫لقد عدت فعلًا.‬ Dialogue: 0,3:00:25.15,3:00:27.36,1,,0,0,0,,لديّ فرصة ثانية يا (لو) Dialogue: 0,3:00:29.66,3:00:32.12,1,,0,0,0,,‫ولن أهدرها.‬ Dialogue: 0,3:01:30.38,3:01:31.55,1,,0,0,0,,‫هل هذا أنت حقًا؟‬ Dialogue: 0,3:01:31.72,3:01:33.43,1,,0,0,0,,‫هذا أنا حقًا يا أمي.‬ Dialogue: 0,3:01:51.45,3:01:53.49,1,,0,0,0,,‫اسمعي يا أمي.‬ Dialogue: 0,3:01:55.07,3:01:57.12,1,,0,0,0,,‫لقد أرادوا عودتي لسبب ما.‬ Dialogue: 0,3:01:58.87,3:02:00.41,1,,0,0,0,,‫يجب أن أعرف السبب.‬ Dialogue: 0,3:02:20.56,3:02:21.98,1,,0,0,0,,‫كيف حال (فيكتور)؟‬ Dialogue: 0,3:02:26.36,3:02:29.11,1,,0,0,0,,‫أراد أن يبقى بمفرده.‬ Dialogue: 0,3:02:30.69,3:02:33.86,1,,0,0,0,,‫نحن نسأل شابًا فقد والده للتو‬ Dialogue: 0,3:02:34.03,3:02:36.83,1,,0,0,0,,‫أن يواجه أقوى الآلات في الكون.‬ Dialogue: 0,3:02:38.66,3:02:40.16,1,,0,0,0,,‫هذا ليس عدلًا.‬ Dialogue: 0,3:02:41.91,3:02:43.54,1,,0,0,0,,‫اعتقدت بأنك لا تبالي؟‬ Dialogue: 0,3:02:44.96,3:02:46.46,1,,0,0,0,,‫لم أقل ذلك قط.‬ Dialogue: 0,3:02:59.39,3:03:00.81,1,,0,0,0,,‫ما الأمر؟‬ Dialogue: 0,3:03:04.73,3:03:09.73,1,,0,0,0,,‫راودني حلم، كان يشبه إحساسًا داخليًا.‬ Dialogue: 0,3:03:10.69,3:03:13.49,1,,0,0,0,,‫كانت نهاية العالم،‬ Dialogue: 0,3:03:13.65,3:03:16.49,1,,0,0,0,,‫وكان (باري آلن) هنا‬ Dialogue: 0,3:03:16.66,3:03:20.54,1,,0,0,0,,‫وقال لي، "(لويس لاين) هي المفتاح."‬ Dialogue: 0,3:03:23.20,3:03:26.42,1,,0,0,0,,إنها كذلك... بالنسبة إلى (سوبرمان) Dialogue: 0,3:03:27.46,3:03:29.09,1,,0,0,0,,‫لكل قلب مفتاح.‬ Dialogue: 0,3:03:29.71,3:03:31.59,1,,0,0,0,,‫أعتقد أن الأمر يتجاوز ذلك.‬ Dialogue: 0,3:03:32.46,3:03:34.34,1,,0,0,0,,‫إنه شيء أشد سوادًا.‬ Dialogue: 0,3:03:38.51,3:03:39.51,1,,0,0,0,,سيد (واين) Dialogue: 0,3:03:39.68,3:03:41.18,1,,0,0,0,,!سيد (واين) Dialogue: 0,3:03:42.02,3:03:43.68,1,,0,0,0,,‫يجب أن ترى هذا.‬ Dialogue: 0,3:04:06.96,3:04:08.67,1,,0,0,0,,‫لقد أصلحتها.‬ Dialogue: 0,3:04:08.83,3:04:10.54,1,,0,0,0,,‫أرادت الطيران.‬ Dialogue: 0,3:04:11.80,3:04:13.13,1,,0,0,0,,‫الطيران في طبيعتها.‬ Dialogue: 0,3:04:13.30,3:04:14.59,1,,0,0,0,,‫وطبيعتك أيضًا.‬ Dialogue: 0,3:04:21.39,3:04:23.35,1,,0,0,0,,‫سيأتي يا (ألفريد)، أنا متأكد.‬ Dialogue: 0,3:04:23.52,3:04:25.14,1,,0,0,0,,‫ما الذي يجعلك متأكدًا؟‬ Dialogue: 0,3:04:25.89,3:04:28.48,1,,0,0,0,,.الإيمان يا (ألفريد)‬ Dialogue: 0,3:04:50.58,3:04:52.17,1,,0,0,0,,‫أخيرًا.‬ Dialogue: 0,3:04:54.00,3:04:56.71,1,,0,0,0,,‫استعدوا لوصوله.‬ Dialogue: 0,3:04:58.55,3:05:02.68,1,,0,0,0,,‫التكفير عن ذنوبي بات قريبًا.‬ Dialogue: 0,3:05:10.56,3:05:12.02,1,,0,0,0,,‫اتّحدي.‬ Dialogue: 0,3:05:17.19,3:05:19.70,1,,0,0,0,,‫تزامني.‬ Dialogue: 0,3:06:04.03,3:06:06.95,1,,0,0,0,,‫كشفت الأقمار الاصطناعية\N‫أنه بنى قبة دفاعية.‬ Dialogue: 0,3:06:07.12,3:06:08.29,1,,0,0,0,,‫إنه خطأ في التصميم.‬ Dialogue: 0,3:06:08.45,3:06:10.71,1,,0,0,0,,‫إن أسقطت البرج، تنهار القبة.‬ Dialogue: 0,3:06:10.87,3:06:12.87,1,,0,0,0,,‫لم يتوقع العدو هجومًا من الأمام.‬ Dialogue: 0,3:06:13.04,3:06:16.54,1,,0,0,0,,‫الأرجح لأنه لم يعتقد\N‫أن ثمة شخصًا معتوهًا لهذه الدرجة.‬ Dialogue: 0,3:06:17.55,3:06:18.84,1,,0,0,0,,.(بروس) محق Dialogue: 0,3:06:19.01,3:06:20.59,1,,0,0,0,,‫يجب أن ندمر القبة الدفاعية‬ Dialogue: 0,3:06:20.76,3:06:23.05,1,,0,0,0,,‫لنتمكن من بلوغ "الاتحاد" قبل أن يتزامن.‬ Dialogue: 0,3:06:23.22,3:06:24.93,1,,0,0,0,,‫ماذا لو لم تتدمر القبة؟‬ Dialogue: 0,3:06:25.09,3:06:26.10,1,,0,0,0,,‫ستتدمر.‬ Dialogue: 0,3:06:26.26,3:06:27.89,1,,0,0,0,,‫ما أن يرتبط (فيكتور) بـ"الاتحاد"...‬ Dialogue: 0,3:06:28.39,3:06:31.64,1,,0,0,0,,بمساعدة (باري)\N‫سيحطم وسائل دفاع "الاتحاد".‬ Dialogue: 0,3:06:31.81,3:06:33.27,1,,0,0,0,,‫ذكّرني، كيف سيجري ذلك؟‬ Dialogue: 0,3:06:33.44,3:06:35.06,1,,0,0,0,,‫بقوة الحب.‬ Dialogue: 0,3:06:35.23,3:06:37.86,1,,0,0,0,,‫- (باري).\N‫- بدفق كهربائي كارثي.‬ Dialogue: 0,3:06:38.02,3:06:39.03,1,,0,0,0,,‫جيد.‬ Dialogue: 0,3:06:39.19,3:06:41.07,1,,0,0,0,,‫يجب أن تركض أسرع من أي محاولة سابقة‬ Dialogue: 0,3:06:41.24,3:06:43.78,1,,0,0,0,,‫لتطلق شحنة بهذا الحجم.‬ Dialogue: 0,3:06:43.95,3:06:45.95,1,,0,0,0,,.ثم عليك الاتصال جسديًا بـ(فيكتور) Dialogue: 0,3:06:46.28,3:06:49.16,1,,0,0,0,,‫يجدر بتلك القوة\N‫أن تدفعه إلى داخل "الاتحاد".‬ Dialogue: 0,3:06:49.33,3:06:51.20,1,,0,0,0,,‫ويا (فيكتور)، يتوقف الأمر عليك.‬ Dialogue: 0,3:06:51.37,3:06:54.12,1,,0,0,0,,‫فكّكه قبل أن يتزامن.‬ Dialogue: 0,3:06:55.71,3:06:57.84,1,,0,0,0,,‫في الواقع، لدينا خطة في نهاية المطاف.‬ Dialogue: 0,3:06:58.38,3:07:00.09,1,,0,0,0,,‫لدينا خطة.‬ Dialogue: 0,3:07:15.44,3:07:17.48,1,,0,0,0,,‫رمز عائلة (آل) يعني الأمل.‬ Dialogue: 0,3:07:17.65,3:07:19.82,1,,0,0,0,,‫في ذلك الأمل ينغرس الإيمان الأساسي‬ Dialogue: 0,3:07:19.98,3:07:23.70,1,,0,0,0,,‫بوجود إمكانية لدى كل شخص\N‫بأن يكون قوة للخير.‬ Dialogue: 0,3:07:23.86,3:07:24.70,1,,0,0,0,,...(كلارك) Dialogue: 0,3:07:24.86,3:07:26.16,1,,0,0,0,,‫هذا ما يمكنك أن تعطيه لهم.‬ Dialogue: 0,3:07:26.32,3:07:28.28,1,,0,0,0,,.أُرسلت إلى هنا لسبب Dialogue: 0,3:07:28.45,3:07:32.33,1,,0,0,0,,‫ستمنح شعب "الأرض" قدوة\N.ينشدون التشبه بها Dialogue: 0,3:07:33.00,3:07:34.83,1,,0,0,0,,‫وحتى لو استغرق ذلك بقية حياتك،‬ Dialogue: 0,3:07:35.00,3:07:38.75,1,,0,0,0,,‫فإنك تدين لنفسك أن تعرف ما هو ذلك السبب.‬ Dialogue: 0,3:07:38.92,3:07:41.55,1,,0,0,0,,‫سيتعثرون، سيسقطون.‬ Dialogue: 0,3:07:41.71,3:07:43.05,1,,0,0,0,,‫سيكون عليك اتخاذ قرار.‬ Dialogue: 0,3:07:43.84,3:07:46.26,1,,0,0,0,,.سيصلون إلى مثاليتك يومًا ما يا (كال) Dialogue: 0,3:07:46.43,3:07:50.39,1,,0,0,0,,‫قرار إما أن تقف أبيًا\N‫أمام الجنس البشري أو لا.‬ Dialogue: 0,3:07:50.56,3:07:53.73,1,,0,0,0,,‫ستساعدهم على تحقيق العجائب.‬ Dialogue: 0,3:08:10.87,3:08:15.37,1,,0,0,0,,‫أنت تحمل الآن كل آمال وأحلام "كريبتون".‬ Dialogue: 0,3:08:15.54,3:08:17.79,1,,0,0,0,,‫أنا فخور بك كثيرًا يا بني.‬ Dialogue: 0,3:08:19.13,3:08:21.17,1,,0,0,0,,‫أنا وأمك أحببناك.‬ Dialogue: 0,3:08:21.84,3:08:25.38,1,,0,0,0,,‫أنا وأمك عرفنا أنك ستغير العالم.‬ Dialogue: 0,3:08:26.67,3:08:28.51,1,,0,0,0,,‫تعرض قلبك للاختبار.‬ Dialogue: 0,3:08:29.80,3:08:31.76,1,,0,0,0,,.أعرف أن الأمر كان صعبًا يا (كلارك) Dialogue: 0,3:08:32.51,3:08:35.43,1,,0,0,0,,‫لكنك أعطيت الأمل لعالمهم.‬ Dialogue: 0,3:08:35.60,3:08:38.27,1,,0,0,0,,‫يجب أن تريهم من تكون.‬ Dialogue: 0,3:08:38.98,3:08:40.69,1,,0,0,0,,.أحبهم يا (كال) Dialogue: 0,3:08:41.31,3:08:43.44,1,,0,0,0,,‫كما أحببناك نحن.‬ Dialogue: 0,3:08:45.90,3:08:47.03,1,,0,0,0,,‫طِر يا بني.‬ Dialogue: 0,3:08:48.07,3:08:49.28,1,,0,0,0,,‫آن الأوان.‬ Dialogue: 0,3:09:53.05,3:09:56.18,1,,0,0,0,,‫سأسقط ذلك البرج والقبة الدفاعية.‬ Dialogue: 0,3:09:56.35,3:09:57.47,1,,0,0,0,,‫مهما رأيتم،‬ Dialogue: 0,3:09:58.81,3:10:00.77,1,,0,0,0,,‫التزموا بالخطة.‬ Dialogue: 0,3:10:02.65,3:10:04.56,1,,0,0,0,,‫لهذا السبب جمعتكم معًا.‬ Dialogue: 0,3:10:44.65,3:10:46.40,1,,0,0,0,,.تراجع يا (بروس)، لن تنجح Dialogue: 0,3:10:50.19,3:10:52.24,1,,0,0,0,,‫عليّ ضربهم بقوة أكبر فحسب.‬ Dialogue: 0,3:11:17.22,3:11:18.81,1,,0,0,0,,‫اقتلوه!‬ Dialogue: 0,3:11:18.97,3:11:21.72,1,,0,0,0,,‫اذهبوا إلى العربة، دافعوا عن "الاتحاد".‬ Dialogue: 0,3:11:27.02,3:11:27.86,1,,0,0,0,,‫تبًا.‬ Dialogue: 0,3:11:48.25,3:11:49.17,1,,0,0,0,,‫سقط البرج.‬ Dialogue: 0,3:11:50.80,3:11:52.21,1,,0,0,0,,‫هل تسمعونني؟‬ Dialogue: 0,3:11:52.84,3:11:53.97,1,,0,0,0,,‫نعم، بكل وضوح.‬ Dialogue: 0,3:11:55.05,3:11:56.43,1,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,3:11:57.68,3:12:00.26,1,,0,0,0,,(بروس)؟ Dialogue: 0,3:12:00.56,3:12:01.43,1,,0,0,0,,‫توجهوا إلى المفاعل.‬ Dialogue: 0,3:12:01.60,3:12:04.10,1,,0,0,0,,‫سأستدرج أكبر قدر ممكن من هذه الوحوش\N‫بعيدًا عنكم.‬ Dialogue: 0,3:12:04.27,3:12:05.10,1,,0,0,0,,‫ما معنى ذلك؟‬ Dialogue: 0,3:12:08.10,3:12:10.11,1,,0,0,0,,‫لا تقلقوا بشأني، اذهبوا إلى "الاتحاد".‬ Dialogue: 0,3:12:12.78,3:12:13.94,1,,0,0,0,,‫لقد وصلوا.‬ Dialogue: 0,3:12:14.32,3:12:15.15,1,,0,0,0,,(بروس)؟ Dialogue: 0,3:12:18.16,3:12:19.45,1,,0,0,0,,‫انقطع الاتصال.‬ Dialogue: 0,3:12:21.16,3:12:22.41,1,,0,0,0,,‫هيا بنا.‬ Dialogue: 0,3:13:01.32,3:13:03.16,1,,0,0,0,,‫هيا، اتبعيني أيتها الحشرات اللعينة.‬ Dialogue: 0,3:14:23.11,3:14:24.28,1,,0,0,0,,‫ضرر بالغ.‬ Dialogue: 0,3:15:04.28,3:15:05.53,1,,0,0,0,,‫لقد فقدت عقلك حقًا.‬ Dialogue: 0,3:15:32.43,3:15:33.56,1,,0,0,0,,‫لا شكر على واجب.‬ Dialogue: 0,3:15:33.73,3:15:35.02,1,,0,0,0,,‫صديقي.‬ Dialogue: 0,3:17:08.11,3:17:09.74,1,,0,0,0,,‫نعم، سننجح بذلك.‬ Dialogue: 0,3:17:09.91,3:17:11.28,1,,0,0,0,,‫قم بعملك.‬ Dialogue: 0,3:18:07.09,3:18:08.59,1,,0,0,0,,.أفترض أنك (ألفريد) Dialogue: 0,3:18:10.47,3:18:11.76,1,,0,0,0,,.سيد (كنت) Dialogue: 0,3:18:13.80,3:18:15.31,1,,0,0,0,,‫قال إنك ستأتي.‬ Dialogue: 0,3:18:17.02,3:18:20.44,1,,0,0,0,,‫أرجو أن الوقت لم يفت بعد.‬ Dialogue: 0,3:18:31.28,3:18:32.36,1,,0,0,0,,‫أنت!‬ Dialogue: 0,3:18:41.66,3:18:43.00,1,,0,0,0,,‫هل تتذكرني؟‬ Dialogue: 0,3:18:45.54,3:18:46.96,1,,0,0,0,,‫الجولة الثانية؟‬ Dialogue: 0,3:18:47.67,3:18:48.84,1,,0,0,0,,‫بالتأكيد.‬ Dialogue: 0,3:19:10.36,3:19:11.74,1,,0,0,0,,‫هل نبدأ؟‬ Dialogue: 0,3:19:12.70,3:19:14.99,1,,0,0,0,,‫اخبريني أيتها الأمازونية،‬ Dialogue: 0,3:19:15.16,3:19:18.45,1,,0,0,0,,‫لماذا تخليت عن أخواتكِ Dialogue: 0,3:19:19.37,3:19:21.79,1,,0,0,0,,‫كي تتسكعي مع هذه المخلوقات‬ Dialogue: 0,3:19:21.96,3:19:25.25,1,,0,0,0,,‫التي تتشبث بحياتها الواهية؟‬ Dialogue: 0,3:19:25.46,3:19:28.29,1,,0,0,0,,‫لم تكوني هناك لتحميهن مني.‬ Dialogue: 0,3:19:28.55,3:19:30.76,1,,0,0,0,,‫وللأسف، كان بوسعكِ ذلك.‬ Dialogue: 0,3:20:11.55,3:20:13.26,1,,0,0,0,,.أنا في موقعي يا (باري) Dialogue: 0,3:20:32.03,3:20:34.74,1,,0,0,0,,‫حسنًا، جمعت الشحنة.‬ Dialogue: 0,3:20:35.36,3:20:36.45,1,,0,0,0,,‫حدّد اللحظة.‬ Dialogue: 0,3:20:37.61,3:20:38.87,1,,0,0,0,,.عند الرقم 1 يا (باري) Dialogue: 0,3:20:39.53,3:20:41.49,1,,0,0,0,,‫3، 2...‬ Dialogue: 0,3:20:44.66,3:20:46.04,1,,0,0,0,,‫ابتعد عني!‬ Dialogue: 0,3:20:46.54,3:20:47.87,1,,0,0,0,,!(فيكتور) Dialogue: 0,3:21:23.95,3:21:25.50,1,,0,0,0,,!(فيكتور) Dialogue: 0,3:21:29.33,3:21:31.84,1,,0,0,0,,‫شاهدت جزيرتكِ تحترق،‬ Dialogue: 0,3:21:32.00,3:21:35.46,1,,0,0,0,,‫وأخواتكِ يتوسلن للإعفاء عن حياتهن.‬ Dialogue: 0,3:21:35.63,3:21:37.88,1,,0,0,0,,.كما فعلت والدتكِ Dialogue: 0,3:21:38.26,3:21:39.26,1,,0,0,0,,‫كاذب.‬ Dialogue: 0,3:22:04.99,3:22:07.00,1,,0,0,0,,‫لا أستطيع الحفاظ على هذا!‬ Dialogue: 0,3:22:07.87,3:22:08.87,1,,0,0,0,,!(فيكتور) Dialogue: 0,3:22:31.10,3:22:33.31,1,,0,0,0,,!لا أستطيع الحفاظ على هذا يا (فيكتور) Dialogue: 0,3:22:39.99,3:22:42.24,1,,0,0,0,,.لأجل (داركسايد) Dialogue: 0,3:22:46.20,3:22:48.58,1,,0,0,0,,‫لم تثر إعجابي.‬ Dialogue: 0,3:23:33.08,3:23:34.21,1,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,3:23:34.37,3:23:35.96,1,,0,0,0,,.(كال إل) Dialogue: 0,3:24:14.50,3:24:16.71,1,,0,0,0,,.اتصلت بـ"الإتحاد" يا (باري) Dialogue: 0,3:24:16.88,3:24:18.84,1,,0,0,0,,‫أحتاج إلى الشحنة للدخول.‬ Dialogue: 0,3:24:40.90,3:24:41.90,1,,0,0,0,,(باري)؟ Dialogue: 0,3:24:42.82,3:24:44.49,1,,0,0,0,,هل أنت بخير يا (باري)؟ Dialogue: 0,3:24:46.11,3:24:46.95,1,,0,0,0,,!(باري) Dialogue: 0,3:24:47.11,3:24:50.70,1,,0,0,0,,‫انقطعت أنفاسي،\N‫أحتاج إلى بضع ثوان، هذا كل شيء!‬ Dialogue: 0,3:25:07.80,3:25:10.64,1,,0,0,0,,أين كنتَ يا (باري)؟\N.كادت "الصناديق" تتزامن Dialogue: 0,3:25:10.89,3:25:12.64,1,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,3:25:13.47,3:25:15.64,1,,0,0,0,,.يا للهول، يجب أن تشفى يا (باري) Dialogue: 0,3:25:15.81,3:25:17.48,1,,0,0,0,,‫اشف.‬ Dialogue: 0,3:25:43.34,3:25:44.88,1,,0,0,0,,!(باري) Dialogue: 0,3:25:57.81,3:25:59.52,1,,0,0,0,,‫فات الأوان.‬ Dialogue: 0,3:26:00.85,3:26:02.27,1,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,3:26:06.48,3:26:08.15,1,,0,0,0,,‫لقد جاء!‬ Dialogue: 0,3:26:37.64,3:26:38.48,1,,0,0,0,,‫حسنًا.‬ Dialogue: 0,3:26:38.64,3:26:41.23,1,,0,0,0,,‫يجب أن أنطلق أسرع من الضوء.‬ Dialogue: 0,3:26:41.39,3:26:44.65,1,,0,0,0,,يجب أن تخرق القاعدة يا (باري)\N‫وعليك ذلك الآن.‬ Dialogue: 0,3:26:57.70,3:26:59.41,1,,0,0,0,,‫أبي...‬ Dialogue: 0,3:27:03.25,3:27:05.59,1,,0,0,0,,‫مهما حدث، أريدك أن تعلم...‬ Dialogue: 0,3:27:08.30,3:27:10.30,1,,0,0,0,,‫أن ابنك كان واحدًا منهم يا أبي.‬ Dialogue: 0,3:27:13.51,3:27:15.43,1,,0,0,0,,‫واحدًا من الأفضل على الإطلاق.‬ Dialogue: 0,3:28:10.86,3:28:13.40,1,,0,0,0,,‫اصنع مستقبلك الخاص.‬ Dialogue: 0,3:28:19.87,3:28:21.83,1,,0,0,0,,‫اصنع ماضيك الخاص.‬ Dialogue: 0,3:28:26.42,3:28:29.96,1,,0,0,0,,‫الآن.‬ Dialogue: 0,3:28:59.95,3:29:01.66,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"(ستون)، جامعة (غوثام)"‬ Dialogue: 0,3:29:06.33,3:29:08.92,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"مدينة (غوثام)"‬ Dialogue: 0,3:29:17.01,3:29:19.18,1,,0,0,0,,.كنا بانتظارك يا (فيكتور) Dialogue: 0,3:29:20.30,3:29:22.39,1,,0,0,0,,‫ابني المُحطم.‬ Dialogue: 0,3:29:24.81,3:29:26.81,1,,0,0,0,,‫ليس عليك أن تبقى وحيدًا بعد الآن.‬ Dialogue: 0,3:29:26.98,3:29:28.65,1,,0,0,0,,‫سنكون معًا من جديد.‬ Dialogue: 0,3:29:36.49,3:29:38.57,1,,0,0,0,,.نستطيع أن نعود كما كنا يا (فيك) Dialogue: 0,3:29:42.91,3:29:45.04,1,,0,0,0,,‫ونعيد تكوينك لتكون مكتملًا.‬ Dialogue: 0,3:29:56.88,3:29:58.63,1,,0,0,0,,‫أنا لست مُحطمًا.‬ Dialogue: 0,3:30:08.35,3:30:10.23,1,,0,0,0,,‫ولست وحيدًا.‬ Dialogue: 0,3:30:27.04,3:30:28.04,1,,0,0,0,,!(سوبرمان) Dialogue: 0,3:31:58.71,3:32:00.67,1,,0,0,0,,‫قلت لك...‬ Dialogue: 0,3:32:02.26,3:32:04.88,1,,0,0,0,,‫إن (ستيبنوولف) سيفشل.‬ Dialogue: 0,3:32:05.84,3:32:09.51,1,,0,0,0,,‫نعم، قلت ذلك.‬ Dialogue: 0,3:32:10.18,3:32:14.69,1,,0,0,0,,‫يا سيدي، بعد أن تدمرت "الصناديق الأم"...‬ Dialogue: 0,3:32:15.56,3:32:19.32,1,,0,0,0,,‫كيف ستتلقى جائزتك الكبرى؟‬ Dialogue: 0,3:32:19.57,3:32:22.99,1,,0,0,0,,.وجدنا المعادلة المضادة للحياة يا (ديساد) Dialogue: 0,3:32:23.15,3:32:27.82,1,,0,0,0,,‫ولن يقف في وجهنا شيء لامتلاكها.‬ Dialogue: 0,3:32:30.99,3:32:32.50,1,,0,0,0,,‫جهّز الأسطول.‬ Dialogue: 0,3:32:33.41,3:32:35.83,1,,0,0,0,,‫سنستخدم الأساليب القديمة.‬ Dialogue: 0,3:34:38.33,3:34:43.54,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}‫"الخاتمة: أب مرتين"‬ Dialogue: 0,3:35:00.19,3:35:02.31,1,,0,0,0,,‫والدك لمرتين.‬ Dialogue: 0,3:35:09.61,3:35:13.95,1,,0,0,0,,‫الآن، دعني أتكلم معك من القلب، ليس كعالم‬ Dialogue: 0,3:35:14.12,3:35:15.78,1,,0,0,0,,‫بل كأب.‬ Dialogue: 0,3:35:16.99,3:35:19.04,1,,0,0,0,,‫كأب مرتين.‬ Dialogue: 0,3:35:21.58,3:35:25.00,1,,0,0,0,,‫أنجبتك في هذا العالم، ثم أعدتك إليه.‬ Dialogue: 0,3:35:25.17,3:35:28.80,1,,0,0,0,,‫لا يمكن أن تتخيل مدى فخري بك.‬ Dialogue: 0,3:35:29.34,3:35:31.01,1,,0,0,0,,‫لطالما كنت فخورًا بك.‬ Dialogue: 0,3:35:33.13,3:35:38.01,1,,0,0,0,,‫أضعت سنوات كثيرة معك،\N‫تركت أخطاء كثيرة بلا تصحيح.‬ Dialogue: 0,3:35:40.48,3:35:42.35,1,,0,0,0,,.كل شيء يتحطم يا (فيكتور) Dialogue: 0,3:35:42.94,3:35:45.19,1,,0,0,0,,‫كل شيء يتغير.‬ Dialogue: 0,3:35:55.87,3:35:57.95,1,,0,0,0,,‫يجب أن أذهب لرؤية أبي.‬ Dialogue: 0,3:36:33.53,3:36:35.36,1,,0,0,0,,‫العالم يتألم.‬ Dialogue: 0,3:36:35.53,3:36:36.61,1,,0,0,0,,‫إنه محطم.‬ Dialogue: 0,3:36:36.78,3:36:38.58,1,,0,0,0,,‫لا يمكن استبداله.‬ Dialogue: 0,3:36:39.37,3:36:42.45,1,,0,0,0,,‫القيادة لك الآن أيها الفتى، أنت الرئيس.‬ Dialogue: 0,3:36:44.75,3:36:47.92,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"(راين تشوي)، مدير (نانوتكنولوجي)"‬ Dialogue: 0,3:36:48.08,3:36:49.59,1,,0,0,0,,‫هذه لك.‬ Dialogue: 0,3:36:50.25,3:36:51.67,1,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,3:36:52.26,3:36:53.84,1,,0,0,0,,‫هذه لي.‬ Dialogue: 0,3:36:58.89,3:37:04.23,1,,0,0,0,,‫لكن لا يمكن إصلاح العالم في الماضي،\N‫فقط في المستقبل.‬ Dialogue: 0,3:37:06.10,3:37:09.98,1,,0,0,0,,‫المستقبل الذي لم يأت بعد، الزمن الراهن.‬ Dialogue: 0,3:37:10.15,3:37:13.11,1,,0,0,0,,‫عجبًا، لا بد أنها بطول 30 مترًا،\N‫بل 45 مترًا.‬ Dialogue: 0,3:37:13.69,3:37:15.03,1,,0,0,0,,‫ربما.‬ Dialogue: 0,3:37:16.15,3:37:17.78,1,,0,0,0,,‫طاولة مستديرة كبيرة.‬ Dialogue: 0,3:37:17.95,3:37:20.12,1,,0,0,0,,‫6 كراس، هناك.‬ Dialogue: 0,3:37:21.24,3:37:22.87,1,,0,0,0,,‫لكن مع متسع لإضافة المزيد.‬ Dialogue: 0,3:37:25.29,3:37:26.92,1,,0,0,0,,‫لكن مع متسع لإضافة المزيد.‬ Dialogue: 0,3:37:27.92,3:37:29.67,1,,0,0,0,,‫لتساعدنا السماء.‬ Dialogue: 0,3:37:31.46,3:37:33.46,1,,0,0,0,,‫أنت هو الزمن الراهن.‬ Dialogue: 0,3:37:37.18,3:37:38.55,1,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,3:37:38.72,3:37:41.51,1,,0,0,0,,‫إنها في الواقع أسوأ وظيفة\N‫في المعمل الجنائي.‬ Dialogue: 0,3:37:41.68,3:37:44.06,1,,0,0,0,,‫لكنني خطوت الخطوة الأولى.‬ Dialogue: 0,3:37:44.22,3:37:45.81,1,,0,0,0,,‫هل هذا عمل حقيقي؟‬ Dialogue: 0,3:37:46.60,3:37:47.73,1,,0,0,0,,‫إنه عمل حقيقي.‬ Dialogue: 0,3:37:51.94,3:37:53.98,1,,0,0,0,,‫خطوت الخطوة الأولى.‬ Dialogue: 0,3:37:56.32,3:37:57.45,1,,0,0,0,,‫أليس هذا ما يقوله الناس؟‬ Dialogue: 0,3:37:57.61,3:37:59.53,1,,0,0,0,,‫خطوت الخطوة الأولى.‬ Dialogue: 0,3:37:59.70,3:38:01.99,1,,0,0,0,,‫نعم، هذا ما يقوله الناس.‬ Dialogue: 0,3:38:02.16,3:38:03.58,1,,0,0,0,,‫لقد خطا الخطوة الأولى!‬ Dialogue: 0,3:38:03.87,3:38:06.33,1,,0,0,0,,‫- هذا ابني!\N‫- يا للهول.‬ Dialogue: 0,3:38:06.54,3:38:07.87,1,,0,0,0,,‫لم أعلّمه شيئًا.‬ Dialogue: 0,3:38:08.04,3:38:10.08,1,,0,0,0,,‫- أبي، سيرشونك برذاذ الفلفل ثانيةً.\N‫- أجل!‬ Dialogue: 0,3:38:13.59,3:38:15.30,1,,0,0,0,,‫لا شيء يوقفك الآن.‬ Dialogue: 0,3:38:17.42,3:38:18.68,1,,0,0,0,,‫شكرًا يا أبي.‬ Dialogue: 0,3:38:19.05,3:38:19.88,1,,0,0,0,,‫الآن.‬ Dialogue: 0,3:38:20.05,3:38:23.14,1,,0,0,0,,‫الآن هو زمنك يا (فيكتور)... كي تنهض.‬ Dialogue: 0,3:38:23.43,3:38:26.39,1,,0,0,0,,‫لا يسعني أن أشكرك بما يكفي لما فعلته.‬ Dialogue: 0,3:38:26.56,3:38:29.94,1,,0,0,0,,‫لقد أصلحت خطأ، هذا كل شيء.‬ Dialogue: 0,3:38:40.36,3:38:42.82,1,,0,0,0,,‫كيف استعدت المنزل من المصرف؟‬ Dialogue: 0,3:38:43.28,3:38:45.29,1,,0,0,0,,‫اشتريت المصرف.‬ Dialogue: 0,3:38:47.70,3:38:50.00,1,,0,0,0,,‫تهانينا، بالمناسبة.‬ Dialogue: 0,3:38:50.33,3:38:51.75,1,,0,0,0,,‫افعل هذا، كن هذا.‬ Dialogue: 0,3:38:51.92,3:38:53.50,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"الأب الحبيب، (سايلاس ستون)\N‫1969 - 2017"‬ Dialogue: 0,3:38:53.59,3:38:56.42,1,,0,0,0,,‫الرجل الذي لم أكن عليه قط.\N‫البطل الذي أنت عليه.‬ Dialogue: 0,3:38:57.59,3:38:59.88,1,,0,0,0,,‫خذ مكانك بين الشجعان.‬ Dialogue: 0,3:39:00.05,3:39:04.97,1,,0,0,0,,‫الشجعان القدامى والحاليون\N‫والذين سيأتون في المستقبل.‬ Dialogue: 0,3:39:37.63,3:39:40.55,1,,0,0,0,,‫حان الوقت كي تقف...‬ Dialogue: 0,3:39:44.30,3:39:45.80,1,,0,0,0,,‫وتقاتل...‬ Dialogue: 0,3:39:48.43,3:39:49.85,1,,0,0,0,,‫وتكتشف...‬ Dialogue: 0,3:39:54.60,3:39:56.69,1,,0,0,0,,‫وتشفى وتحب...‬ Dialogue: 0,3:40:00.28,3:40:01.32,1,,0,0,0,,‫وتفوز.‬ Dialogue: 0,3:40:27.93,3:40:29.51,1,,0,0,0,,‫ذلك الوقت‬ Dialogue: 0,3:40:29.81,3:40:31.18,1,,0,0,0,,‫هو الآن.‬ Dialogue: 0,3:40:40.36,3:40:41.61,1,,0,0,0,,‫مستعد؟‬ Dialogue: 0,3:40:41.78,3:40:43.07,1,,0,0,0,,.هيا يا (ستيفنز) Dialogue: 0,3:40:46.70,3:40:47.99,1,,0,0,0,,‫حسنًا، تابعوا التحرك.‬ Dialogue: 0,3:40:49.91,3:40:51.04,1,,0,0,0,,‫تابعوا التحرك.‬ Dialogue: 0,3:40:52.83,3:40:54.58,1,,0,0,0,,‫هيا يا (لوثر)، هيا بنا.‬ Dialogue: 0,3:40:58.25,3:40:59.38,1,,0,0,0,,.(لوثر) Dialogue: 0,3:41:04.38,3:41:05.38,1,,0,0,0,,.افتح الزنزانة 2 يا (كارل) Dialogue: 0,3:41:14.56,3:41:15.85,1,,0,0,0,,.(لوثر) Dialogue: 0,3:41:20.90,3:41:24.11,1,,0,0,0,,كف عن العبث يا (لوثر)\N‫وإلا سأضطر إلى الدخول.‬ Dialogue: 0,3:41:51.51,3:41:53.72,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"(آركام) - مدينة (غوثام)"‬ Dialogue: 0,3:41:58.85,3:42:01.44,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"دار (آركام) للمضطربين عاطفيًا"‬ Dialogue: 0,3:42:53.37,3:42:54.66,1,,0,0,0,,‫ها هو.‬ Dialogue: 0,3:42:55.41,3:42:56.66,1,,0,0,0,,‫أهلًا بك على متن السفينة.‬ Dialogue: 0,3:42:56.83,3:42:58.62,1,,0,0,0,,‫هل ترغب في كأس "غو دو ديامان"؟‬ Dialogue: 0,3:42:58.79,3:43:00.67,1,,0,0,0,,‫كنت أحتفل بعودة البطل.‬ Dialogue: 0,3:43:00.83,3:43:03.13,1,,0,0,0,,‫نهض من الأرض وعاد إلى السماء.‬ Dialogue: 0,3:43:03.50,3:43:05.75,1,,0,0,0,,‫سمعت أنه ينقصك بعض المهرجين في السيرك.‬ Dialogue: 0,3:43:06.42,3:43:07.63,1,,0,0,0,,‫هذا صحيح، شكرًا.‬ Dialogue: 0,3:43:07.80,3:43:12.09,1,,0,0,0,,‫إلى أن ساعدني الأطباء في "آركام"\N‫على استعادة صفاء ذهني.‬ Dialogue: 0,3:43:12.26,3:43:15.56,1,,0,0,0,,‫الآن، أنت تطوعت لتدمير (باتمان) بالمجان.‬ Dialogue: 0,3:43:15.72,3:43:17.22,1,,0,0,0,,‫لماذا تقوم بالعمل مجانًا؟‬ Dialogue: 0,3:43:17.97,3:43:19.06,1,,0,0,0,,‫إنها مسألة شخصية.‬ Dialogue: 0,3:43:19.73,3:43:22.52,1,,0,0,0,,‫دعني أخمن، العين بالعين؟‬ Dialogue: 0,3:43:24.61,3:43:26.32,1,,0,0,0,,‫قلت إن لديك شيئًا أريده؟‬ Dialogue: 0,3:43:26.48,3:43:27.90,1,,0,0,0,,‫يستحسن أنك لا تهدر وقتي.‬ Dialogue: 0,3:43:28.32,3:43:31.99,1,,0,0,0,,‫لتصب عليّ غضبك يا سيد (ويلسون)؟\N‫لا، لا أظن ذلك.‬ Dialogue: 0,3:43:32.16,3:43:35.74,1,,0,0,0,,‫لديّ الكثير لأحيا من أجله،\N‫وأمور أهم بكثير أقوم بها.‬ Dialogue: 0,3:43:36.70,3:43:40.16,1,,0,0,0,,‫لكن إن أردت (باتمان)‬ Dialogue: 0,3:43:40.33,3:43:43.42,1,,0,0,0,,‫فإليك معلومة يمكنها مساعدتك.‬ Dialogue: 0,3:43:44.75,3:43:48.88,1,,0,0,0,,.اسمه (بروس واين) Dialogue: 0,3:43:52.97,3:43:54.51,1,,0,0,0,,‫بعد التفكير...‬ Dialogue: 0,3:43:56.85,3:43:58.77,1,,0,0,0,,‫لدينا ما نحتفل به.‬ Dialogue: 0,3:43:59.89,3:44:01.31,1,,0,0,0,,‫أحسنت.‬ Dialogue: 0,3:45:05.62,3:45:06.83,1,,0,0,0,,‫المكان آمن.‬ Dialogue: 0,3:45:12.34,3:45:13.84,1,,0,0,0,,‫كم يبعد المكان؟‬ Dialogue: 0,3:45:15.09,3:45:16.30,1,,0,0,0,,‫كدنا نصل.‬ Dialogue: 0,3:45:18.55,3:45:20.10,1,,0,0,0,,‫يجب أن نسرع.‬ Dialogue: 0,3:45:20.26,3:45:21.76,1,,0,0,0,,‫لا نستطيع البقاء مكشوفين لمدة أطول.‬ Dialogue: 0,3:45:21.93,3:45:23.56,1,,0,0,0,,‫سيأتي للنيل منا.‬ Dialogue: 0,3:45:26.52,3:45:28.15,1,,0,0,0,,‫فليأت.‬ Dialogue: 0,3:45:28.65,3:45:30.27,1,,0,0,0,,‫دعوا الوغد يأتي.‬ Dialogue: 0,3:45:31.73,3:45:35.53,1,,0,0,0,,سأجعل هذا يخترق قلبه كما فعل بـ(آرثر) Dialogue: 0,3:45:36.32,3:45:38.24,1,,0,0,0,,‫أريده أن يدفع الثمن.‬ Dialogue: 0,3:45:39.95,3:45:42.24,1,,0,0,0,,أفهم شعورك يا (ميرا) Dialogue: 0,3:45:42.74,3:45:45.25,1,,0,0,0,,‫لا فكرة لديك عما أشعر به.‬ Dialogue: 0,3:45:45.75,3:45:49.88,1,,0,0,0,,‫لكن يجب أن نلتزم بالخطة\N‫لتكون لدينا فرصة لتصحيح الأمر.‬ Dialogue: 0,3:45:57.80,3:46:01.22,1,,0,0,0,,‫هل أحببت أحدًا يومًا ما؟‬ Dialogue: 0,3:46:13.53,3:46:15.19,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF80&}‫"قوات التدخل السريع"‬ Dialogue: 0,3:46:15.36,3:46:18.53,1,,0,0,0,,‫على العكس يا سمكتي الصغيرة.‬ Dialogue: 0,3:46:22.28,3:46:25.70,1,,0,0,0,,‫إنه يعرف تمامًا معنى خسارة شخص يحبه.‬ Dialogue: 0,3:46:27.66,3:46:29.92,1,,0,0,0,,‫كخسارة...‬ Dialogue: 0,3:46:31.25,3:46:32.63,1,,0,0,0,,‫أب،‬ Dialogue: 0,3:46:34.09,3:46:35.42,1,,0,0,0,,‫كخسارة أم.‬ Dialogue: 0,3:46:36.42,3:46:39.47,1,,0,0,0,,‫كن حذرًا لما ستقوله تاليًا.‬ Dialogue: 0,3:46:41.14,3:46:43.14,1,,0,0,0,,‫كخسارة ابن مُتبنى.‬ Dialogue: 0,3:46:46.89,3:46:48.52,1,,0,0,0,,‫أليس كذلك...‬ Dialogue: 0,3:46:50.06,3:46:51.52,1,,0,0,0,,‫يا (باتمان)؟‬ Dialogue: 0,3:46:54.77,3:46:57.99,1,,0,0,0,,‫ربما كانت تلك السمكة الصغيرة النتنة محقة.‬ Dialogue: 0,3:46:59.82,3:47:04.12,1,,0,0,0,,‫فكم شخصًا يمكن أن يموت بين ذراعيك\N‫قبل أن يتبلد شعورك تجاه الموت؟‬ Dialogue: 0,3:47:05.70,3:47:07.58,1,,0,0,0,,‫لم تكن حذرًا فيما قلته.‬ Dialogue: 0,3:47:08.83,3:47:11.96,1,,0,0,0,,‫وكم عينًا فارقتها الحياة\N‫يمكن أن تنظر إليها‬ Dialogue: 0,3:47:12.67,3:47:15.04,1,,0,0,0,,‫قبل أن تموت في باطنك؟‬ Dialogue: 0,3:47:15.59,3:47:19.26,1,,0,0,0,,‫كنت ميتًا من الداخل منذ زمن طويل،‬ Dialogue: 0,3:47:19.42,3:47:21.34,1,,0,0,0,,‫لكن حتى أنا لديّ حدودي.‬ Dialogue: 0,3:47:21.51,3:47:23.22,1,,0,0,0,,‫وإن تجاوزت هذه الحدود، أقسم إنني...‬ Dialogue: 0,3:47:23.39,3:47:25.68,1,,0,0,0,,‫قبل ماذا يا (بروس)؟ أن تقتلني؟‬ Dialogue: 0,3:47:26.39,3:47:28.18,1,,0,0,0,,‫لن تقتلني.‬ Dialogue: 0,3:47:29.06,3:47:31.02,1,,0,0,0,,‫أنا أعز أصدقائك.‬ Dialogue: 0,3:47:31.52,3:47:35.57,1,,0,0,0,,‫علاوة على ذلك، من سيثيرك؟‬ Dialogue: 0,3:47:37.57,3:47:38.94,1,,0,0,0,,‫بأية حال،‬ Dialogue: 0,3:47:40.24,3:47:41.78,1,,0,0,0,,‫أنت بحاجة إليّ.‬ Dialogue: 0,3:47:42.82,3:47:44.32,1,,0,0,0,,‫أنت...‬ Dialogue: 0,3:47:44.87,3:47:50.50,1,,0,0,0,,‫تحتاج إليّ لمساعدتك في تحطيم هذا العالم\N‫الذي صنعته بالسماح لها بالموت.‬ Dialogue: 0,3:47:53.08,3:47:54.33,1,,0,0,0,,‫يا لـ(لويس) المسكينة.‬ Dialogue: 0,3:47:55.13,3:47:57.92,1,,0,0,0,,‫لقد عانت كثيرًا!‬ Dialogue: 0,3:48:03.80,3:48:05.26,1,,0,0,0,,‫غالبًا ما أتساءل...‬ Dialogue: 0,3:48:06.22,3:48:10.35,1,,0,0,0,,‫كم خطًا زمنيًا بديلًا ستدمر لأنك،‬ Dialogue: 0,3:48:11.52,3:48:15.69,1,,0,0,0,,‫وبصراحة، لا تملك\N‫الجرأة على الموت أنت نفسك.‬ Dialogue: 0,3:48:20.28,3:48:24.07,1,,0,0,0,,‫لذا، وكالعادة، سأكون أكثر نضجًا.‬ Dialogue: 0,3:48:27.91,3:48:29.37,1,,0,0,0,,‫هدنة‬ Dialogue: 0,3:48:30.20,3:48:31.50,1,,0,0,0,,يا (بروس) Dialogue: 0,3:48:34.25,3:48:38.34,1,,0,0,0,,‫طالما أن هذه البطاقة معك، ستكون هناك هدنة.‬ Dialogue: 0,3:48:41.38,3:48:44.59,1,,0,0,0,,‫لكن ما عليك سوى شقها نصفين\N‫وسيسعدني أن أناقش معك،‬ Dialogue: 0,3:48:44.76,3:48:47.76,1,,0,0,0,,‫بأية طريقة تشاء، سبب إرسالك لـ"بوي وندر"‬ Dialogue: 0,3:48:49.51,3:48:51.35,1,,0,0,0,,‫للقيام بعمل رجل.‬ Dialogue: 0,3:48:54.77,3:48:56.56,1,,0,0,0,,‫أتعلم؟ من الغريب‬ Dialogue: 0,3:48:56.73,3:48:59.77,1,,0,0,0,,‫أن تتكلم عن الأشخاص الذين ماتوا بين ذراعيّ‬ Dialogue: 0,3:48:59.94,3:49:01.65,1,,0,0,0,,لأنني حين إحتضنت (هارلي كوين) Dialogue: 0,3:49:01.82,3:49:04.28,1,,0,0,0,,‫وكانت تنزف وتحتضر،‬ Dialogue: 0,3:49:04.45,3:49:07.99,1,,0,0,0,,‫توسلت إليّ مع آخر أنفاسها‬ Dialogue: 0,3:49:08.16,3:49:10.41,1,,0,0,0,,‫أنني حين أقتلك،‬ Dialogue: 0,3:49:10.58,3:49:14.00,1,,0,0,0,,‫ولا تخطئ في التقدير، سأقتلك بالتأكيد...‬ Dialogue: 0,3:49:14.16,3:49:16.00,1,,0,0,0,,‫فعليّ قتلك ببطء.‬ Dialogue: 0,3:49:17.21,3:49:19.17,1,,0,0,0,,‫وسأفي بذلك الوعد.‬ Dialogue: 0,3:49:50.95,3:49:52.54,1,,0,0,0,,‫أنت بارع.‬ Dialogue: 0,3:49:56.83,3:49:58.42,1,,0,0,0,,‫كدت تخدعني.‬ Dialogue: 0,3:50:17.89,3:50:18.98,1,,0,0,0,,‫أين سنختبئ؟‬ Dialogue: 0,3:50:19.15,3:50:21.40,1,,0,0,0,,‫في مكان لن يشك فيه أبدًا.‬ Dialogue: 0,3:50:21.86,3:50:24.78,1,,0,0,0,,‫ألا تزال تظن أن إحضاره كانت فكرة جيدة؟‬ Dialogue: 0,3:50:25.86,3:50:27.40,1,,0,0,0,,‫ما رأيك؟‬ Dialogue: 0,3:50:33.49,3:50:34.49,1,,0,0,0,,‫لقد عثر علينا.‬ Dialogue: 0,3:52:03.67,3:52:05.13,1,,0,0,0,,‫هل أستطيع مساعدتك؟‬ Dialogue: 0,3:52:06.50,3:52:10.01,1,,0,0,0,,‫أنا متأكد من أنك تعرف\N‫أن (داركسايد) لم يفرغ من "الأرض".‬ Dialogue: 0,3:52:10.17,3:52:13.18,1,,0,0,0,,‫المعادلة المضادة للحياة موجودة هنا\N‫في مكان ما.‬ Dialogue: 0,3:52:13.34,3:52:16.14,1,,0,0,0,,‫يجب أن نجدها قبله.‬ Dialogue: 0,3:52:16.30,3:52:18.01,1,,0,0,0,,‫هناك حرب ستندلع.‬ Dialogue: 0,3:52:18.31,3:52:20.06,1,,0,0,0,,‫وأنا هنا لتقديم المساعدة.‬ Dialogue: 0,3:52:20.23,3:52:22.48,1,,0,0,0,,‫المعذرة، ذكّرني من تكون؟‬ Dialogue: 0,3:52:22.64,3:52:27.73,1,,0,0,0,,‫عُرفت بأسماء عديدة وأخذت أشكالًا كثيرة،\N‫ومثلك تمامًا،‬ Dialogue: 0,3:52:28.36,3:52:30.99,1,,0,0,0,,‫أدركت أن لي مصلحة في هذا العالم‬ Dialogue: 0,3:52:31.15,3:52:33.61,1,,0,0,0,,‫وأن الأوان قد حان كي أبدأ بالقتال لأجله.‬ Dialogue: 0,3:52:37.16,3:52:39.29,1,,0,0,0,,‫نحتاج بالتأكيد إلى المساعدة.‬ Dialogue: 0,3:52:39.49,3:52:42.71,1,,0,0,0,,‫لذلك يسعدني وجودك هنا.‬ Dialogue: 0,3:52:43.96,3:52:46.13,1,,0,0,0,,‫لم أعتقد يومًا أنني سأرى حماة "الأرض"‬ Dialogue: 0,3:52:46.29,3:52:48.46,1,,0,0,0,,‫متحدين ويقاتلون كشخص واحد.‬ Dialogue: 0,3:52:49.46,3:52:51.84,1,,0,0,0,,.ما كان ذلك ليحدث لولاك يا (بروس) Dialogue: 0,3:52:53.30,3:52:55.68,1,,0,0,0,,‫كان والداك ليشعرا بالفخر بك.‬ Dialogue: 0,3:52:57.05,3:52:58.22,1,,0,0,0,,‫أرجو ذلك.‬ Dialogue: 0,3:53:04.27,3:53:07.23,1,,0,0,0,,‫سأبقى على اتصال.‬ Dialogue: 0,3:53:08.27,3:53:12.32,1,,0,0,0,,‫وناداني البعض بلقب...‬ Dialogue: 0,3:53:12.49,3:53:14.78,1,,0,0,0,,‫"صياد البشر المريخي".‬ Dialogue: 0,3:53:22.50,3:53:24.83,1,,0,0,0,,‫أعتد أنني سأراك عما قريب.‬ Dialogue: 0,3:53:46.47,3:53:51.47,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}Subtitles by sub.Trader\Nsubscene.com{\c} Dialogue: 0,3:53:55.28,3:53:57.07,1,,0,0,0,,{\c&H00FF00&}‫"إهداء لروح (أوتم)"‬ Dialogue: 0,3:57:07.83,3:57:12.63,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"سمعتُ أن هناك ثمة وتر سري"{\c} Dialogue: 0,3:57:12.71,3:57:17.26,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"عزفه (داوود) النبي، وسُر بها الرب"{\c} Dialogue: 0,3:57:17.39,3:57:22.97,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"لكن لا تهتم حقاً بالموسيقى\Nأليس كذلك؟"{\c} Dialogue: 0,3:57:25.60,3:57:29.15,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"قد يكون هكذا\Nالرابع، الخامس"{\c} Dialogue: 0,3:57:29.23,3:57:33.19,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"إنخفض الثانوي\N.وارتفع الرئيسي"{\c} Dialogue: 0,3:57:33.28,3:57:41.16,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"الملك الحائر يؤلف هاللويا"{\c} Dialogue: 0,3:57:41.24,3:57:45.16,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,3:57:45.25,3:57:47.46,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,3:57:48.71,3:57:52.63,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,3:57:52.75,3:57:58.76,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,3:58:00.47,3:58:05.02,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"كان إيمانك قوياً\Nلكنك إحتجت برهاناً عليه"{\c} Dialogue: 0,3:58:05.06,3:58:08.60,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"لقد رأيتها تستحمُ في السطح"{\c} Dialogue: 0,3:58:08.73,3:58:11.27,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"جمالها وضوء القمر"{\c} Dialogue: 0,3:58:11.27,3:58:13.82,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"أطاحا بك"{\c} Dialogue: 0,3:58:16.24,3:58:19.74,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هي قيدتكَ على كرسي المطبخ"{\c} Dialogue: 0,3:58:19.91,3:58:23.87,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هي حطمت عرشك، وقصت شعرك"{\c} Dialogue: 0,3:58:23.95,3:58:30.96,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"ومن شفتيك رسمت هاللويا"{\c} Dialogue: 0,3:58:31.08,3:58:34.05,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,3:58:34.96,3:58:37.59,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,3:58:38.59,3:58:42.22,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,3:58:42.30,3:58:47.68,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,3:58:50.73,3:58:54.94,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"يا حبيبتي لقد كنتُ هنا قبلاً"{\c} Dialogue: 0,3:58:55.07,3:58:59.11,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"أعرف هذه الغرفة\Nلقد مشيتُ على السطح"{\c} Dialogue: 0,3:58:59.28,3:59:04.12,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"اعتدت العيش وحيداً قبل أن أعرفكِ"{\c} Dialogue: 0,3:59:07.12,3:59:10.79,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"رأيت لوائكِ يعتلي الرخام"{\c} Dialogue: 0,3:59:10.92,3:59:14.46,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"إن الحب ليس بمسيرة إنتصار"{\c} Dialogue: 0,3:59:14.59,3:59:21.84,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا باردة، وهاللويا محطمة"{\c} Dialogue: 0,3:59:22.51,3:59:26.26,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,3:59:26.39,3:59:29.02,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,3:59:30.31,3:59:34.27,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,3:59:34.36,3:59:40.11,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,3:59:43.36,3:59:47.99,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"كان هناك وقتٌ عندما جعلتيني اعرف"{\c} Dialogue: 0,3:59:48.08,3:59:52.67,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"عن ما كان يحدث حقاً في الأسفل"{\c} Dialogue: 0,3:59:52.83,3:59:58.13,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"لكن الآن لا تريني إياه أبداً\Nأليس كذلك؟"{\c} Dialogue: 0,4:00:01.01,4:00:04.34,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"وتذكري حين طفتُ بكِ"{\c} Dialogue: 0,4:00:04.43,4:00:08.31,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"كانت الحمامة المقدسة تطوف أيضاً"{\c} Dialogue: 0,4:00:08.35,4:00:15.52,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"وكل نفس رسمناه كان هاللويا"{\c} Dialogue: 0,4:00:16.36,4:00:20.07,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,4:00:20.19,4:00:22.70,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,4:00:24.20,4:00:27.66,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,4:00:27.74,4:00:34.87,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,4:00:49.72,4:00:54.73,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"لربما كان هناك إله في الأعلى"{\c} Dialogue: 0,4:00:57.02,4:01:02.11,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"لكن كل ما تعلمته عن الحب"{\c} Dialogue: 0,4:01:03.49,4:01:06.70,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"كان كيف تطلق النار"{\c} Dialogue: 0,4:01:07.74,4:01:13.04,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"على من باغتتك طلقته"{\c} Dialogue: 0,4:01:13.08,4:01:17.38,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"إنها ليست صرخة تسمعها ليلاً"{\c} Dialogue: 0,4:01:17.46,4:01:21.80,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"وليست بضخصٍ ما قد راى النور"{\c} Dialogue: 0,4:01:21.92,4:01:23.76,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"إنها باردة"{\c} Dialogue: 0,4:01:23.84,4:01:31.22,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"وإنها هاللويا محطمة"{\c} Dialogue: 0,4:01:31.31,4:01:34.39,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,4:01:34.48,4:01:37.14,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,4:01:37.81,4:01:41.40,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,4:01:41.48,4:01:48.16,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,4:01:48.28,4:01:50.87,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,4:01:50.99,4:01:54.66,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,4:01:56.46,4:01:58.71,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,4:02:00.17,4:02:07.13,1,,0,0,0,,{\c&H8080FF&}"هاللويا"{\c} Dialogue: 0,4:02:07.94,4:02:09.94,1,,0,0,0,,تعديل\N|| محمد النعيمي ||\Nحقوق الترجمة محفوظة للمترجم