﻿1
00:00:44,193 --> 00:00:46,193
 A_Mendeex : سحب وتعديل

2
00:00:46,217 --> 00:00:50,675
‫"السنة الميلادية 1348"

3
00:00:53,925 --> 00:00:57,425
‫رائحة الموتى تفوح في الهواء كالسم

4
00:00:58,967 --> 00:01:02,675
‫طاعون عديم الرحمة
‫وأكثر قسوة من الحرب

5
00:01:03,300 --> 00:01:04,508
‫قد حلّ علينا

6
00:01:06,050 --> 00:01:09,508
‫وباء قد ينجم عنه موت نصف مملكتنا

7
00:01:14,883 --> 00:01:15,967
‫من أين أتى؟

8
00:01:17,258 --> 00:01:18,758
‫ما الذي حمل جرثومته؟

9
00:01:21,008 --> 00:01:23,467
‫أخبرنا الكهنة أنه عقاب الرب

10
00:01:24,592 --> 00:01:25,592
‫لكن لأي خطيئة؟

11
00:01:26,258 --> 00:01:28,800
‫أي وصية عصينا كي نستحق هذا؟

12
00:01:31,008 --> 00:01:31,800
‫لا

13
00:01:32,592 --> 00:01:33,633
‫كنا نعرف الحقيقة

14
00:01:35,592 --> 00:01:37,050
‫هذا ليس من صنع الرب

15
00:01:38,258 --> 00:01:39,092
‫بل من الشيطنة

16
00:01:40,508 --> 00:01:41,550
‫أو السحرة

17
00:01:42,800 --> 00:01:45,675
‫ومهمتنا في مطاردة عفريت

18
00:01:46,925 --> 00:01:47,967
‫هي علاج من الرب

19
00:01:47,991 --> 00:01:52,891
 A_Mendeex : سحب وتعديل

20
00:02:34,883 --> 00:02:35,967
‫أيها الأخ (توماس)!

21
00:02:38,508 --> 00:02:39,758
‫أيها الأخ (توماس)!

22
00:03:03,467 --> 00:03:04,550
‫من الذي تم أخذه منا؟

23
00:03:04,883 --> 00:03:05,758
‫الأخ (إغناطيوس)

24
00:03:06,467 --> 00:03:07,383
‫أهو بسبب الوباء؟

25
00:03:07,675 --> 00:03:08,550
‫لم يتم إخبارنا

26
00:03:09,550 --> 00:03:10,800
‫لست أحمل أي علامة

27
00:03:12,050 --> 00:03:12,883
‫أرجوك يا أخي

28
00:03:14,800 --> 00:03:15,883
‫دعني أخرج

29
00:04:07,217 --> 00:04:12,675
‫"الطاعون الأسود"

30
00:05:32,467 --> 00:05:33,800
‫أرجوك ساعدنا

31
00:05:43,092 --> 00:05:43,967
‫(آفريل)

32
00:05:48,550 --> 00:05:49,967
‫أشكر الرب أنك بخير

33
00:05:50,592 --> 00:05:51,717
‫أين كنت؟

34
00:05:51,883 --> 00:05:54,008
‫كنت محبوساً
‫حسبوني مريضاً

35
00:06:01,425 --> 00:06:02,758
‫ظننت أنك توفيت

36
00:06:03,383 --> 00:06:06,092
‫- أنا بخير
‫- صلّيت لك طوال الوقت

37
00:06:07,133 --> 00:06:07,967
‫أنا بخير

38
00:06:10,633 --> 00:06:11,508
‫أحضرت الطعام

39
00:06:17,633 --> 00:06:18,550
‫أحد إخوتنا...

40
00:06:19,508 --> 00:06:20,925
‫توفي هذا الصباح يا (آفريل)

41
00:06:21,800 --> 00:06:24,175
‫حتى الدير لم يعد آمناً
‫يجب أن ترحلي الآن

42
00:06:24,800 --> 00:06:26,300
‫عليك أن تعودي لغابة (دينويتش)

43
00:06:26,467 --> 00:06:28,050
‫وتختبئي هناك إلى أن ينتهي الأمر

44
00:06:29,467 --> 00:06:33,133
‫يوم الأحد قال رئيس الدير إن الوباء
‫هو حملة تطهير جديدة من الرب

45
00:06:33,217 --> 00:06:34,675
‫أرسلها لمحو خطايانا

46
00:06:37,425 --> 00:06:39,258
‫- هل الرب يعاقبنا؟
‫- لا

47
00:06:40,425 --> 00:06:41,258
‫لا

48
00:06:45,550 --> 00:06:46,550
‫عليك الذهاب الآن

49
00:06:48,050 --> 00:06:49,800
‫يجب أن تعودي إلى (دينويتش)

50
00:06:55,758 --> 00:06:56,550
‫عليك الذهاب

51
00:07:14,800 --> 00:07:16,217
‫(أوزمند)، أنا...

52
00:07:16,425 --> 00:07:17,467
‫(آفريل)، ستموتين

53
00:07:17,800 --> 00:07:18,883
‫وأنت لن تموت؟

54
00:07:24,925 --> 00:07:26,008
‫تعال معي

55
00:07:26,925 --> 00:07:29,800
‫إن تركت الدير الآن
‫فسأخون الرب

56
00:07:30,883 --> 00:07:32,425
‫لقد خنّاه أصلاً

57
00:08:14,800 --> 00:08:16,050
‫أتعرف "صليب الشهداء" ...

58
00:08:17,008 --> 00:08:18,133
‫في غابة (دينويتش)؟

59
00:08:20,383 --> 00:08:23,258
‫سأنتظرك هناك
‫في كل فجر لمدة أسبوع

60
00:08:27,092 --> 00:08:28,175
‫ثم سأرحل

61
00:09:05,925 --> 00:09:08,008
‫اغفر لي يا أبتاه، فأنا مرتبك

62
00:09:08,633 --> 00:09:10,175
‫أعترف بأنني ممزّق

63
00:09:13,925 --> 00:09:16,050
‫أيمكن أن أخدمك خارج هذه الجدران؟

64
00:09:16,883 --> 00:09:17,967
‫سأغادر المكان

65
00:09:18,258 --> 00:09:20,550
‫لكنني لن أضلّ طريقي عن نعمك يا أبتِ

66
00:09:23,508 --> 00:09:24,925
‫أرِني مشيئتك

67
00:09:27,508 --> 00:09:28,758
‫أبتاه، أرِني علامة

68
00:10:05,508 --> 00:10:08,217
‫أنا (أولريك)، مبعوث إلى الأسقف

69
00:10:09,592 --> 00:10:11,758
‫ما أقوله الآن سيبقى داخل هذه الجدران

70
00:10:14,133 --> 00:10:17,592
‫سمع الأسقف عن قرية لا تعاني كالبقية

71
00:10:19,675 --> 00:10:22,133
‫يقال إنها ملاذ من الوباء

72
00:10:23,633 --> 00:10:27,925
‫هناك العديد من القرى
‫التي لم يحل عليها الوباء بعد

73
00:10:28,050 --> 00:10:31,925
‫يزعم أن هؤلاء القرويين
‫بعيدون عن قبضة الموت القاسية

74
00:10:32,133 --> 00:10:33,675
‫إذاً هم مخطئون تماماً

75
00:10:38,300 --> 00:10:39,967
‫هذه أوقات عصيبة

76
00:10:41,592 --> 00:10:42,842
‫ومثل تلك المزاعم

77
00:10:43,383 --> 00:10:44,800
‫مهما كانت خيالية

78
00:10:45,050 --> 00:10:48,300
‫قد تروق لمن هم
‫أقل تعليماً مني أو منك

79
00:10:49,717 --> 00:10:54,008
‫لهذا السبب بالتحديد نحن لا نقع
‫تحت طائلة الشائعات والخرافات

80
00:10:54,592 --> 00:10:56,675
‫قبضة الرب على عباده قد تراخت

81
00:10:57,467 --> 00:11:02,008
‫يجب أن نضمن ألا يشعر العباد بإغراء
‫البحث عن إجابات بعيداً عن الرب والكنيسة

82
00:11:04,758 --> 00:11:07,800
‫يجب أن أرى بنفسي
‫كيف بقيت هذه القرية آمنة

83
00:11:08,300 --> 00:11:10,092
‫وما دورنا في هذا؟

84
00:11:10,300 --> 00:11:12,342
‫القرية المنشودة تقع عند "المستنقع العظيم"

85
00:11:13,175 --> 00:11:16,508
‫أريد مرشداً
‫رجل دين ليريني الطريق

86
00:11:17,092 --> 00:11:19,300
‫ما من رجل هنا يصلح لمهمة كهذه

87
00:11:21,758 --> 00:11:24,800
‫بمباركة الأسقف
‫في وسعي اختيار أي رجل هنا

88
00:11:25,633 --> 00:11:26,967
‫بدافع الاحترام

89
00:11:27,883 --> 00:11:29,050
‫أمنحك حق الاختيار

90
00:11:29,467 --> 00:11:30,467
‫أنا سأريك الطريق

91
00:11:31,800 --> 00:11:34,092
‫لا، إنه مجرد مبتدئ

92
00:11:34,467 --> 00:11:36,717
‫هذا يتطلب شخصاً أكثر خبرة

93
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
‫دعه يتكلم

94
00:11:38,550 --> 00:11:40,550
‫قلت إن القرية المنشودة
‫تقع عند "المستنقع العظيم"

95
00:11:40,633 --> 00:11:43,217
‫نشأت بالقرب من غابة (دينتويش)

96
00:11:44,133 --> 00:11:45,592
‫أعرف المنطقة أكثر من أي رجل

97
00:11:48,425 --> 00:11:50,175
‫لديه كل الخبرة التي أحتاج إليها

98
00:11:52,008 --> 00:11:54,092
‫سترشدنا
‫سنغادر بحلول الفجر

99
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
‫(أوزمند) ...

100
00:11:58,175 --> 00:12:01,342
‫ذلك الرجل أخطر من الوباء نفسه

101
00:12:01,800 --> 00:12:03,342
‫أبتاه، صلّيت من أجل الهداية

102
00:12:04,550 --> 00:12:05,675
‫واستجاب الرب

103
00:12:25,758 --> 00:12:29,008
‫حتى إن نجوت فالعالم الخارجي سيغيرك

104
00:12:29,592 --> 00:12:31,008
‫ربما هذا ما أريده يا أبتِ

105
00:13:23,300 --> 00:13:25,383
‫أبعد هذه المرأة من هنا

106
00:13:54,092 --> 00:13:57,467
‫"أنا وحبيبتي ارتكبنا المعصية"

107
00:13:58,050 --> 00:14:01,050
‫"وحبيبتي الآن تشوّهت سمعتها"

108
00:14:01,675 --> 00:14:05,050
‫"أنا وحبيبتي أحببنا بعضنا بشجاعة"

109
00:14:05,342 --> 00:14:08,467
‫"وحبيبتي الآن تتعفّن في القبر مبكّراً"

110
00:14:21,508 --> 00:14:22,967
‫حصلنا على مرشدنا

111
00:14:35,675 --> 00:14:37,050
‫لم يبق عند الرب رجال

112
00:14:38,800 --> 00:14:40,008
‫فأرسل لنا فتىً

113
00:14:41,758 --> 00:14:43,133
‫هل أنت مستعد لهذا يا ولدي؟

114
00:14:43,342 --> 00:14:44,508
‫يمكنني أن أرشدكم إلى هناك

115
00:14:45,925 --> 00:14:46,800
‫أدعو الرب أن تفعل

116
00:14:49,258 --> 00:14:51,758
‫يفلق هذا أي إنسان
‫من أسفله حتى عنقه

117
00:14:52,467 --> 00:14:53,592
‫ما الغرض منه؟

118
00:14:55,592 --> 00:14:56,800
‫ما مدى معرفته بالأمر؟

119
00:14:57,300 --> 00:15:00,217
‫اقتصد (أولريك) في كلامه
‫إن صحّ التعبير

120
00:15:01,342 --> 00:15:02,133
‫بخصوص الحقيقة

121
00:15:04,883 --> 00:15:06,217
‫هذه القرية التي سنتجه إليها...

122
00:15:07,758 --> 00:15:09,133
‫قد تخلّوا عن الرب

123
00:15:09,592 --> 00:15:11,008
‫ويجلس في مكانه شيطاناً

124
00:15:12,633 --> 00:15:14,092
‫دار حديث عن تقديم أضحية

125
00:15:14,592 --> 00:15:15,842
‫عن أناس يأكلون أناساً

126
00:15:16,592 --> 00:15:18,008
‫وعن إحياء الموتى

127
00:15:18,300 --> 00:15:19,425
‫والآن نحن مكلّفون

128
00:15:19,800 --> 00:15:23,050
‫بإحضار زعيم هذه القرية
‫كي يعترف ويُحاكم ويُعدم

129
00:15:23,633 --> 00:15:26,217
‫يسعى الأسقف بمعاقبة
‫مستحضر أرواح بنفسه حرقاً

130
00:15:26,300 --> 00:15:27,675
‫عذراً، ما هو مستحضر الأرواح؟

131
00:15:27,883 --> 00:15:31,842
‫مستحضر الأرواح شخص
‫ينتزع الموتى من الأرض القاسية

132
00:15:32,550 --> 00:15:34,008
‫وينفث فيها روحاً جديدة

133
00:15:36,217 --> 00:15:38,258
‫لدينا الوسائل والإرادة

134
00:15:38,883 --> 00:15:40,133
‫وسنسافر إلى الجحيم

135
00:15:42,133 --> 00:15:43,425
‫لكن الرب يسافر معنا

136
00:15:43,883 --> 00:15:44,800
‫إذاً خدعتني

137
00:15:45,925 --> 00:15:47,800
‫عد للدير إن شعرت بأنك خُدعت

138
00:15:48,050 --> 00:15:50,633
‫أو انضم إلينا وأنجز واجب الرب

139
00:15:51,592 --> 00:15:54,217
‫فلنقم بتسوية الأمر ولنذهب!

140
00:15:56,008 --> 00:15:57,633
‫وهذا ينطبق عليك يا (سواير)

141
00:16:09,800 --> 00:16:10,675
‫هيا

142
00:16:15,383 --> 00:16:16,175
‫هيا

143
00:16:23,717 --> 00:16:24,550
‫هيا

144
00:16:25,550 --> 00:16:26,383
‫قلت هيا

145
00:16:30,675 --> 00:16:31,508
‫هيا

146
00:16:40,092 --> 00:16:40,758
‫أنت

147
00:16:42,008 --> 00:16:42,592
‫هيا

148
00:16:42,675 --> 00:16:43,842
‫نحن لسنا بذلك السوء الذي تظنه

149
00:16:45,800 --> 00:16:46,633
‫ولكن أسوأ

150
00:16:47,925 --> 00:16:49,008
‫لكن نريدك على قيد الحياة

151
00:16:50,300 --> 00:16:52,508
‫تبدو مؤهّلًا تماماً لإبقاء الناس أحياء

152
00:16:53,967 --> 00:16:57,592
‫قضيت سنوات طويلة بجيش الملك
‫مع (وولفستان) و(غريف)

153
00:16:58,383 --> 00:17:01,550
‫سأكون صريحاً معك
‫لم نواجه شيطاناً من قبل

154
00:17:02,175 --> 00:17:03,466
‫لكننا نقضي على ما يعترض طريقنا

155
00:17:04,300 --> 00:17:05,133
‫ماذا حدث له؟

156
00:17:05,633 --> 00:17:06,925
‫تم القبض على (آيفو)

157
00:17:07,800 --> 00:17:08,675
‫أبى التحدث

158
00:17:09,466 --> 00:17:11,716
‫فقطع الفرنسيون الأوغاد لسانه

159
00:17:15,133 --> 00:17:15,800
‫وهذا؟

160
00:17:16,008 --> 00:17:17,800
‫(مولد) هو رجل عليك أن تتركه بحاله

161
00:17:18,216 --> 00:17:19,966
‫ما لم يكن هناك سفك كبير للدماء

162
00:17:20,175 --> 00:17:21,008
‫و(داليواغ)

163
00:17:21,800 --> 00:17:23,800
‫إنه معذّب، جلاد

164
00:17:24,217 --> 00:17:25,508
‫وإن صحّت الشائعات

165
00:17:25,800 --> 00:17:28,800
‫فهو قاتل ولص وزير نساء

166
00:17:29,425 --> 00:17:30,842
‫لكن باستثناء ذلك فهو رجل طيب

167
00:17:32,842 --> 00:17:33,842
‫ماذا عن (أولريك)؟

168
00:17:34,258 --> 00:17:37,133
‫لي زوجة وطفل
‫أنا هنا من أجل المال

169
00:17:37,550 --> 00:17:41,300
‫(أولريك) هنا
‫لأن الرب أوحى له بأن يأتي

170
00:17:44,008 --> 00:17:45,133
‫- احترقي!
‫- لا!

171
00:17:45,758 --> 00:17:47,675
‫أرجوكم، لا تفعلوا هذا!
‫لا تفعلوا هذا!

172
00:17:53,175 --> 00:17:54,758
‫- احترقي!
‫- أرجوكم...

173
00:17:55,217 --> 00:17:57,967
‫ارحموني
‫أرجوكم تحلّوا بالرحمة! لا!

174
00:18:04,383 --> 00:18:05,425
‫لم أفعل شيئاً

175
00:18:07,467 --> 00:18:08,300
‫يجب أن نساعدها

176
00:18:08,383 --> 00:18:10,800
‫أتسمعينني؟
‫تستحقين الحرق

177
00:18:10,842 --> 00:18:11,842
‫- لم أفعل شيئاً
‫- احترقي!

178
00:18:12,550 --> 00:18:14,342
‫- احرقوا الساحرة
‫- لا!

179
00:18:18,425 --> 00:18:19,758
‫أنت متحالفة مع الشيطان

180
00:18:19,842 --> 00:18:20,800
‫ما هو جرمها؟

181
00:18:21,258 --> 00:18:22,550
‫أحضرت الموت لقريتنا

182
00:18:23,425 --> 00:18:25,175
‫الموت يحيط بنا جميعاً
‫ولا يأتي بدعوة

183
00:18:25,342 --> 00:18:27,467
‫هذا ليس من شأنك أيها الراهب
‫تنحّ جانباً

184
00:18:27,550 --> 00:18:29,508
‫لم أفعل شيئاً، أرجوكم

185
00:18:29,675 --> 00:18:30,758
‫أرجوكم، تنحّوا

186
00:18:31,800 --> 00:18:32,925
‫أرجوك ساعديني

187
00:18:33,008 --> 00:18:34,175
‫أنت، تنحّ جانباً!

188
00:18:34,758 --> 00:18:36,633
‫- أرجوكم، ساعدوني!
‫- ما تهمة هذه المرأة؟

189
00:18:36,758 --> 00:18:39,800
‫سمّمت بئرنا بتحالفها مع الشيطان
‫والآن نصف شعب قريتنا موتى

190
00:18:40,008 --> 00:18:43,508
‫باركت مياهنا مباركة بسيطة
‫ليبقى الجميع بأمان

191
00:18:43,592 --> 00:18:44,800
‫- كاذبة!
‫- لم أقترف خطأ

192
00:18:44,925 --> 00:18:45,758
‫كاذبة!

193
00:18:45,800 --> 00:18:47,592
‫بدأ الموت بعد أن رأوها عند البئر

194
00:18:47,675 --> 00:18:48,550
‫هل اعترفت لك؟

195
00:18:48,633 --> 00:18:50,217
‫كثيرون منا رأوها تلقي التعويذات

196
00:18:50,425 --> 00:18:53,383
‫والآن يجب أن تُحرق
‫لإنقاذ ما تبقى من قريتنا!

197
00:18:53,467 --> 00:18:55,217
‫- أجل!
‫- أجل!

198
00:18:56,342 --> 00:18:57,175
‫تنحّ جانباً

199
00:19:04,008 --> 00:19:05,467
‫لن أطلب منك مرة أخرى

200
00:19:06,008 --> 00:19:06,800
‫تراجع

201
00:19:10,175 --> 00:19:11,008
‫ساعدني

202
00:19:27,008 --> 00:19:27,800
‫أشكرك

203
00:19:51,092 --> 00:19:52,383
‫لا تتوقف مرة أخرى

204
00:19:55,467 --> 00:19:57,467
‫هيا أيها الكسول الأسمر

205
00:20:03,300 --> 00:20:07,800
‫بقدر ثقتي بأن الشمس ستشرق وتغرب
‫فإن الساحرات سيُحرقن

206
00:20:08,758 --> 00:20:13,758
‫ثمة قرية في الشمال أحرقوا بها 128 ساحرة
‫في ليلة واحدة

207
00:20:14,342 --> 00:20:17,300
‫أي 16 ساحرة بالساعة طيلة 8 ساعات

208
00:20:17,633 --> 00:20:21,508
‫في بنهاية تلك الليلة
‫كانوا قد قتلوا كل امرأة في القرية

209
00:20:22,300 --> 00:20:24,967
‫وفي نهاية ذلك الأسبوع
‫كان الرجال يتحرشون بالخنازير

210
00:20:25,842 --> 00:20:27,550
‫الوباء لم يكن ابتلاءً كافياً

211
00:20:28,342 --> 00:20:29,842
‫الآن جعلنا الرب نتحرش بالخنازير

212
00:20:32,300 --> 00:20:33,675
‫هذه القرية المنشودة...

213
00:20:34,550 --> 00:20:35,383
‫هل ذهبت إليها؟

214
00:20:35,758 --> 00:20:36,592
‫لا

215
00:20:37,675 --> 00:20:38,800
‫لكنني أعرف موقعها

216
00:20:39,508 --> 00:20:42,008
‫الجحيم بانتظارنا
‫أو هكذا قيل لنا

217
00:20:42,258 --> 00:20:44,592
‫إن لم تملك الشجاعة اللازمة
‫فلترحل الآن

218
00:20:45,467 --> 00:20:47,133
‫وسآخذ حصتك من الجائزة

219
00:20:48,258 --> 00:20:51,008
‫برأي الكنيسة
‫من أين أتى هذا الوباء؟

220
00:20:51,800 --> 00:20:54,217
‫لا أظن أن الرب يعاقبنا
‫كما يظن الكثيرون

221
00:20:55,467 --> 00:20:56,758
‫أقول إنه من (فرنسا)

222
00:20:57,675 --> 00:20:59,467
‫حيث تخرج الأشياء القذرة كلها

223
00:21:00,758 --> 00:21:03,050
‫هذه أول مرة يا (سواير)
‫تكون قد اقتربت من الحقيقة

224
00:21:05,383 --> 00:21:08,550
‫منذ 3 أعوام، خضنا معركة (كريسي)
‫في الـ(نورماندي)

225
00:21:09,550 --> 00:21:11,217
‫تقهقر جيش الملك (إدوارد)

226
00:21:12,258 --> 00:21:15,217
‫مقابل كل 20 منا كان
‫هناك 100 فرنسي على الأقل

227
00:21:15,925 --> 00:21:16,842
‫والفرنسيون...

228
00:21:18,508 --> 00:21:19,342
‫الفرنسيون...

229
00:21:20,675 --> 00:21:22,050
‫استشعروا النصر

230
00:21:22,758 --> 00:21:23,800
‫شمّوا رائحته

231
00:21:25,217 --> 00:21:26,758
‫في ذلك اليوم وللمرة الأولى

232
00:21:27,550 --> 00:21:29,300
‫استخدم رماتنا الأقواس الطويلة

233
00:21:30,008 --> 00:21:32,550
‫أسرع بالتلقيم ومداها أبعد

234
00:21:33,008 --> 00:21:35,175
‫أما سهامهم...
‫سهامهم كانت عديمة الفائدة

235
00:21:35,508 --> 00:21:36,383
‫لم تصل إلينا

236
00:21:37,342 --> 00:21:38,425
‫لكن سهامنا...

237
00:21:38,967 --> 00:21:41,592
‫سهامنا كانت كسحابة مظلمة مدوية

238
00:21:42,425 --> 00:21:47,342
‫في نهاية اليوم
‫اكتظت الساحة بموتاهم ومحتضريهم

239
00:21:48,425 --> 00:21:51,133
‫وبحسب العادة
‫ومهما كانت حدة المعركة

240
00:21:51,842 --> 00:21:53,467
‫بأن تستخدم السكاكين الطويلة

241
00:21:53,675 --> 00:21:55,508
‫السكاكين الطويلة تمنح الرحمة

242
00:21:57,175 --> 00:21:59,967
‫تطعن مباشرة عبر الإبط إلى القلب

243
00:22:00,050 --> 00:22:01,175
‫إنها سريعة وغير مؤلمة

244
00:22:01,800 --> 00:22:04,425
‫لكن في ذلك اليوم
‫انتهت المروءة

245
00:22:05,633 --> 00:22:10,383
‫أمر الملك (إدوارد) بأن كل فرنسي حي
‫يجب أن يُقتل بلا رحمة

246
00:22:12,342 --> 00:22:15,967
‫أذرع، رؤوس، أرجل

247
00:22:16,758 --> 00:22:17,925
‫كلها قطعت

248
00:22:19,092 --> 00:22:20,550
‫أعظم جيوش الرب

249
00:22:21,300 --> 00:22:23,175
‫انحدر مستواه للوحشية

250
00:22:27,217 --> 00:22:30,300
‫اعذرني، لكن ما شأن هذا بالوباء؟

251
00:22:31,050 --> 00:22:32,925
‫دعونا الموت إلينا في ذلك اليوم

252
00:22:34,467 --> 00:22:35,967
‫ولم يتركنا منذ ذلك الحين

253
00:23:08,508 --> 00:23:09,675
‫تلك المرأة التي قتلتها

254
00:23:11,508 --> 00:23:12,758
‫لم تكن ساحرة

255
00:23:16,467 --> 00:23:18,717
‫لم تطوعت بالانضمام إلينا أيها الراهب؟

256
00:23:20,925 --> 00:23:22,175
‫لخدمة الرب

257
00:23:23,633 --> 00:23:25,217
‫قتل الساحرات يخدم الرب

258
00:23:27,342 --> 00:23:29,092
‫تلك المرأة كانت أصلاً في عداد الموتى

259
00:23:31,008 --> 00:23:32,258
‫إن كنت قد حررتها

260
00:23:32,717 --> 00:23:34,800
‫لكانوا قد أمسكوها مجدداً وأحرقوها

261
00:23:37,550 --> 00:23:39,217
‫أنقذتها من المعاناة

262
00:23:42,800 --> 00:23:44,800
‫أحياناً هذا كل ما يمكنك فعله

263
00:25:11,842 --> 00:25:13,092
‫يقول: "عودوا"

264
00:25:14,925 --> 00:25:16,425
‫"في الوجهة التي نقصدها"

265
00:25:16,967 --> 00:25:18,467
‫"أصبح الناس متوحشين"

266
00:25:50,800 --> 00:25:55,425
‫لا بد أنه شيء مميز جداً
‫ليبعدك عن ذلك الدير الأنيس الدافئ

267
00:26:02,133 --> 00:26:03,592
‫أهناك شيء تود إخباري به؟

268
00:26:03,967 --> 00:26:04,800
‫لا

269
00:26:11,800 --> 00:26:13,175
‫أتعلم ما هي وظيفتي؟

270
00:26:15,133 --> 00:26:16,300
‫أنا معذّب

271
00:26:17,342 --> 00:26:18,550
‫مستخرج الحقيقة

272
00:26:18,842 --> 00:26:20,467
‫أقضي ساعات على رجل

273
00:26:20,758 --> 00:26:22,092
‫أستطيع شم رائحة الكذب

274
00:26:22,758 --> 00:26:24,217
‫وأنا أشمّك

275
00:26:25,008 --> 00:26:27,050
‫لو كنت مكانك لصليت في مكان آخر

276
00:27:12,758 --> 00:27:14,592
‫هل حنثت أي نذور أيها الفتى؟

277
00:27:15,967 --> 00:27:17,342
‫دعه وشأنه يا (مولد)

278
00:27:22,675 --> 00:27:24,008
‫تراجع!
‫ارجع إلى الخلف

279
00:27:24,300 --> 00:27:25,133
‫(غريف)

280
00:27:26,300 --> 00:27:27,133
‫(غريف)!

281
00:27:32,300 --> 00:27:33,633
‫- قلت تراجع
‫- دعوني وشأني

282
00:27:33,758 --> 00:27:34,592
‫دعوني وشأني!

283
00:27:34,758 --> 00:27:35,592
‫- دعني ألقِ نظرة
‫- لا

284
00:27:38,967 --> 00:27:40,008
‫دعني ألقِ نظرة

285
00:27:42,717 --> 00:27:44,092
‫سألقي نظرة فحسب

286
00:27:45,675 --> 00:27:46,508
‫اتفقنا؟

287
00:27:47,425 --> 00:27:50,175
‫حسن يا صديقي
‫سألقي نظرة فحسب

288
00:28:25,967 --> 00:28:27,133
‫لماذا لم تخبرنا؟

289
00:28:29,592 --> 00:28:30,425
‫أنا آسف

290
00:28:32,008 --> 00:28:33,675
‫رحلته انتهت هنا

291
00:28:42,133 --> 00:28:43,342
‫أفضّل الرحمة

292
00:28:47,258 --> 00:28:48,758
‫يجب أن أعترف للراهب

293
00:28:48,800 --> 00:28:49,675
‫لا

294
00:28:50,342 --> 00:28:54,300
‫- لست متأكداً كيف ينتشر هذا الشيء
‫- من سألك بحق الجحيم؟

295
00:28:58,258 --> 00:28:59,467
‫سآخذ اعترافك

296
00:29:02,092 --> 00:29:03,758
‫يحقّ لك الغفران

297
00:29:10,633 --> 00:29:13,592
‫أبقِ فمك مغلقاً!

298
00:29:23,842 --> 00:29:26,175
‫مغفورة لك خطاياك

299
00:29:26,592 --> 00:29:29,342
‫باسم الآب والابن والروح القدس

300
00:29:29,425 --> 00:29:30,258
‫اغفر لي

301
00:29:35,800 --> 00:29:37,550
‫أبانا الذي في السماوات

302
00:29:38,467 --> 00:29:39,508
‫ليتقدس اسمك

303
00:29:40,842 --> 00:29:41,842
‫ليأتِ ملكوتك

304
00:29:43,050 --> 00:29:44,967
‫لتكن مشيئتك كما في السماء
‫كذلك على الأرض

305
00:29:46,508 --> 00:29:48,300
‫أعطنا خبزنا كفاف يومنا

306
00:29:54,467 --> 00:29:55,800
‫أريد لحظة انفراد معه

307
00:29:57,175 --> 00:29:58,175
‫حسن

308
00:30:14,758 --> 00:30:15,925
‫أنا سعيد لأنه أنت من سيفعلها

309
00:30:17,342 --> 00:30:18,758
‫أرى أشياء...

310
00:30:30,383 --> 00:30:31,717
‫الوداع يا صديقي

311
00:30:47,133 --> 00:30:48,342
‫ادفنوه

312
00:30:53,133 --> 00:30:54,258
‫هيا

313
00:30:57,342 --> 00:30:58,175
‫هيا

314
00:31:22,800 --> 00:31:24,133
‫غابة (دينتويش)

315
00:31:24,842 --> 00:31:26,258
‫كم يبعد المستنقع؟

316
00:31:26,758 --> 00:31:28,300
‫نصف يوم، وربما أقل

317
00:31:29,092 --> 00:31:30,258
‫كونوا حذرين

318
00:31:31,133 --> 00:31:33,092
‫قد لا يكون الرب معنا

319
00:31:45,550 --> 00:31:47,092
‫أنت ستتولى الحراسة الليلة يا (سواير)

320
00:32:00,092 --> 00:32:01,883
‫منح (غريف) الغفران...

321
00:32:03,550 --> 00:32:04,675
‫تطلب شجاعة

322
00:32:13,758 --> 00:32:16,467
‫أحقاً تصدق أن هذه القرية
‫تحيي الموتى؟

323
00:32:18,133 --> 00:32:19,800
‫لما كنت هنا لو لم أصدق

324
00:32:21,300 --> 00:32:22,383
‫أتشكك في هذا؟

325
00:32:24,508 --> 00:32:29,383
‫أؤمن بأن مطاردة مستحضري الأرواح والشياطين
‫تخدم البشر أكثر مما تخدم الرب

326
00:32:31,592 --> 00:32:34,508
‫تعلمت الكثير
‫وأنت مختبئ في الدير

327
00:32:38,467 --> 00:32:41,008
‫الشياطين ومستحضرو الأرواح بيننا

328
00:32:43,508 --> 00:32:44,842
‫وستكتشف ذلك...

329
00:32:46,592 --> 00:32:47,925
‫قريباً جداً

330
00:32:51,842 --> 00:32:53,258
‫والآن نم قليلاً

331
00:33:55,675 --> 00:33:56,550
‫(آفريل)

332
00:34:02,050 --> 00:34:02,967
‫(آفريل)!

333
00:34:09,425 --> 00:34:10,258
‫(آفريل)

334
00:34:24,758 --> 00:34:25,550
‫(آفريل)؟

335
00:34:39,842 --> 00:34:40,758
‫لا

336
00:34:51,467 --> 00:34:52,550
‫لا

337
00:34:53,633 --> 00:34:54,467
‫لا

338
00:34:59,633 --> 00:35:00,717
‫(آفريل)!

339
00:35:20,175 --> 00:35:21,008
‫استيقظوا!

340
00:35:21,592 --> 00:35:22,592
‫(أولريك)!

341
00:35:23,050 --> 00:35:23,842
‫استيقظوا!

342
00:35:24,008 --> 00:35:24,842
‫(وولفستان)!

343
00:35:25,592 --> 00:35:27,133
‫(أولريك)، استيقظ!

344
00:35:27,300 --> 00:35:28,550
‫استيقظ! (أولريك)!

345
00:35:28,842 --> 00:35:30,592
‫- هناك رجال في الغابة
‫- اهدأ، كم عددهم؟

346
00:35:30,675 --> 00:35:32,300
‫- هذا كل ما رأيته
‫- ماذا رأيت؟ ماذا رأيت؟

347
00:35:32,383 --> 00:35:33,925
‫- إنهم في الغابة... لا أعلم...
‫- كم عددهم؟

348
00:35:34,050 --> 00:35:35,300
‫- لا أعلم ، لا أعلم
‫- كم عددهم؟

349
00:35:35,383 --> 00:35:36,383
‫إنه لا يعلم

350
00:35:49,092 --> 00:35:51,258
‫(مولد)، تقدّم حالاً

351
00:36:09,175 --> 00:36:10,092
‫مهلاً

352
00:36:10,300 --> 00:36:11,342
‫مهلاً

353
00:36:54,925 --> 00:36:56,592
‫عد إلى الداخل! الآن!

354
00:38:25,633 --> 00:38:26,467
‫اصمت

355
00:38:44,175 --> 00:38:45,008
‫لا

356
00:38:52,092 --> 00:38:53,217
‫يا إلهي!

357
00:38:53,633 --> 00:38:54,925
‫يا إلهي!

358
00:39:14,508 --> 00:39:15,342
‫أين (إيفو)؟

359
00:39:23,300 --> 00:39:24,258
‫هل أنت بخير؟

360
00:39:38,633 --> 00:39:39,717
‫فقدنا (إيفو)

361
00:39:44,258 --> 00:39:45,508
‫لم غادرت المخيم؟

362
00:39:46,758 --> 00:39:47,633
‫تكلم!

363
00:39:49,633 --> 00:39:51,175
‫جئت إلى هنا لأقابل امرأة

364
00:39:51,758 --> 00:39:52,800
‫وأين هي؟

365
00:39:52,925 --> 00:39:54,800
‫لم تنجُ في الغابة

366
00:39:57,300 --> 00:39:59,342
‫عاقبني الرب لأنني تركت الدير

367
00:39:59,550 --> 00:40:02,592
‫الرب لديه أمور أهم ليفكر بها

368
00:40:04,675 --> 00:40:05,800
‫بسببك...

369
00:40:07,133 --> 00:40:08,633
‫توفي أحد رجالي

370
00:40:16,217 --> 00:40:18,300
‫إن كنا سنتحرك فلنفعل الآن

371
00:40:18,967 --> 00:40:20,925
‫كيف نعرف أن الرجل
‫الذي جئنا من أجله ليس منهم؟

372
00:40:21,133 --> 00:40:23,217
‫هؤلاء الرجال ليسوا سوى لصوص معتادين

373
00:40:26,342 --> 00:40:27,758
‫سترشدنا إلى "المستنقع العظيم"

374
00:40:27,800 --> 00:40:29,258
‫سيدي، أنا غير مفيد لك

375
00:40:29,342 --> 00:40:30,508
‫سترشدنا...

376
00:40:33,092 --> 00:40:34,425
‫أو تبقى هنا بمفردك...

377
00:40:35,800 --> 00:40:37,175
‫لتحلّ عليك اللعنة

378
00:41:11,092 --> 00:41:12,925
‫القرية تقع خلف المستنقع

379
00:41:13,800 --> 00:41:14,967
‫ما الخطة؟

380
00:41:18,092 --> 00:41:19,633
‫نحدد الزنديق

381
00:41:20,842 --> 00:41:22,008
‫نمسك به

382
00:41:23,133 --> 00:41:25,258
‫- ونضعه داخل قفص
‫- لا يمكن عبور المستنقع بالقفص

383
00:41:25,342 --> 00:41:26,675
‫إذاً سنتركه خلفنا

384
00:41:29,008 --> 00:41:29,800
‫سنجرّه إلى هنا

385
00:42:51,425 --> 00:42:52,342
‫هيا يا فتى

386
00:42:53,300 --> 00:42:54,133
‫هيا

387
00:45:12,133 --> 00:45:13,592
‫ما الذي جاء بكم إلى قريتنا؟

388
00:45:17,800 --> 00:45:19,092
‫نحن نبحث عن ملاذ

389
00:45:20,842 --> 00:45:22,550
‫مكان للراحة، ليس إلا

390
00:45:24,467 --> 00:45:25,633
‫إذاً أنتم مرحّب بكم

391
00:45:33,050 --> 00:45:34,217
‫اسمي (هوب)

392
00:45:40,383 --> 00:45:41,467
‫أنا (أولريك)

393
00:45:43,342 --> 00:45:44,508
‫هل هوجمتم؟

394
00:45:46,425 --> 00:45:47,467
‫في الغابة

395
00:45:47,925 --> 00:45:51,717
‫إذاً أبليتم حسناً بوصولكم إلى هنا
‫فتلك الغابة قد تكون خطيرة

396
00:45:52,300 --> 00:45:53,800
‫هل لي أن أعرف ماذا كنتم تفعلون؟

397
00:45:54,175 --> 00:45:55,800
‫نغيث كل من يعاني

398
00:45:56,425 --> 00:45:57,217
‫تغيثونهم؟

399
00:45:58,550 --> 00:45:59,508
‫من ماذا؟

400
00:46:00,758 --> 00:46:02,925
‫ألم يصلكم خبر الوباء؟

401
00:46:03,425 --> 00:46:05,383
‫لم يصلنا سوى الخبر

402
00:46:13,883 --> 00:46:14,883
‫تعالوا

403
00:46:18,675 --> 00:46:20,217
‫ماذا يجري بحق الجحيم؟

404
00:46:21,092 --> 00:46:23,258
‫يجب أن نخدعهم
‫كي نحدد مستحضر الأرواح

405
00:46:29,508 --> 00:46:30,925
‫لا تقدموا على فعل...

406
00:46:32,008 --> 00:46:33,217
‫ما لم آمر به

407
00:46:50,008 --> 00:46:51,967
‫الليلة سنطعمكم ونؤويكم

408
00:46:52,300 --> 00:46:55,092
‫وصباحاً سنرافقكم لمناطق آمنة في الغابة

409
00:46:55,508 --> 00:46:56,342
‫ألسنا مرحّباً بنا؟

410
00:46:57,967 --> 00:46:58,967
‫بالطبع

411
00:47:00,050 --> 00:47:01,258
‫لكن لم قد ترغبون بالبقاء؟

412
00:47:07,383 --> 00:47:08,550
‫هنا بعض الدلاء

413
00:47:09,217 --> 00:47:10,050
‫يجب أن تغتسلوا

414
00:47:24,633 --> 00:47:26,800
‫ليس هذا الوقت المناسب ليعميك الحزن

415
00:47:39,258 --> 00:47:40,675
‫إن كان هذا الجحيم

416
00:47:41,258 --> 00:47:42,633
‫فلا يسعني انتظار الجنة

417
00:47:43,133 --> 00:47:45,675
‫لن تدخل الجنة يا (سواير)، صدقني

418
00:48:14,925 --> 00:48:16,175
‫سأعتني بجراحكم

419
00:48:16,800 --> 00:48:18,717
‫سأعتني بجرحك أنت

420
00:48:22,508 --> 00:48:23,800
‫يجب تضميد هذا

421
00:48:25,258 --> 00:48:26,092
‫تعال معي

422
00:48:26,633 --> 00:48:27,967
‫ربما يجب أن تتلقى العلاج

423
00:48:57,342 --> 00:48:58,175
‫من أين أنت؟

424
00:48:58,592 --> 00:49:00,092
‫من دير في (ستايفلي)

425
00:49:03,300 --> 00:49:04,300
‫تبدو حزيناً

426
00:49:04,967 --> 00:49:06,342
‫هل هذا جليّ جداً؟

427
00:49:08,425 --> 00:49:09,425
‫هل كانت امرأة؟

428
00:49:11,383 --> 00:49:13,133
‫ليس خطيئة أن تحب امرأة

429
00:49:14,217 --> 00:49:15,342
‫وهبت نفسي للرب

430
00:49:15,550 --> 00:49:18,050
‫الإنسان بحاجة إلى أكثر
‫من المحبة الإلهية كي يستمر

431
00:49:19,133 --> 00:49:20,925
‫ولا يجب أن يعاقب لرغبته بذلك

432
00:49:24,258 --> 00:49:25,508
‫هل لك زوج؟

433
00:49:26,092 --> 00:49:26,967
‫زوجي قد توفي

434
00:49:27,800 --> 00:49:28,675
‫أنا آسف

435
00:49:31,925 --> 00:49:33,008
‫اخلع ملابسك

436
00:49:35,092 --> 00:49:36,550
‫يجب أن أضمّد جرحك

437
00:50:09,342 --> 00:50:10,675
‫الألم بدأ يزول

438
00:50:12,258 --> 00:50:13,883
‫هذا لا يُصدق، زال الألم

439
00:50:14,383 --> 00:50:15,758
‫إنه علاج فعّال

440
00:50:21,592 --> 00:50:23,758
‫هل لي أن أسألك كيف توفي زوجك؟

441
00:50:24,592 --> 00:50:25,758
‫رجال مثلك قتلوه

442
00:50:26,633 --> 00:50:27,758
‫رجال مثلي؟

443
00:50:29,508 --> 00:50:30,508
‫رجال دين

444
00:51:08,800 --> 00:51:11,217
‫لم يصلّ أحد في هذه الكنيسة
‫منذ زمن

445
00:51:36,175 --> 00:51:37,092
‫المرأة التي ذهبت معها...

446
00:51:37,592 --> 00:51:39,175
‫ضمّدت جرحي، ليس أكثر

447
00:51:42,217 --> 00:51:43,883
‫لا شيء هنا يبدو كما هو عليه

448
00:51:44,592 --> 00:51:46,383
‫ساعدانا لنبقى دافئين أيتها الفتاتان

449
00:51:51,175 --> 00:51:52,008
‫أيتها الطفلة

450
00:52:03,133 --> 00:52:03,967
‫عثرت عليه

451
00:52:05,050 --> 00:52:05,800
‫أين؟

452
00:52:06,050 --> 00:52:07,342
‫في المستنقع

453
00:52:15,258 --> 00:52:18,133
‫كل قرية مررنا خلالها فيها مقابر ممتلئة

454
00:52:18,925 --> 00:52:22,092
‫وهنا لا يوجد مقابر
‫ولا جثث محترقة

455
00:52:22,217 --> 00:52:24,633
‫لا يمكن أن نحكم عليهم
‫لعدم وجود أي مرض

456
00:52:25,050 --> 00:52:27,800
‫مجموعة أرسلت قبلنا وكُلّفت بالمهمة ذاتها

457
00:52:28,175 --> 00:52:29,508
‫أربعة رجال
‫لم يعد منهم أحد

458
00:52:31,133 --> 00:52:33,175
‫كان يقودهم شخص مثلي

459
00:52:35,425 --> 00:52:38,800
‫هذا الرمز لا يرتديه
‫سوى مبعوث الأسقف

460
00:52:40,508 --> 00:52:42,300
‫الفتاة كانت ترتدي مثله

461
00:53:16,800 --> 00:53:18,342
‫أرجوكم رحبوا بضيوفنا

462
00:53:18,467 --> 00:53:19,800
‫كل ما لدينا أصبح ملككم

463
00:53:20,217 --> 00:53:22,592
‫- نخب ضيوفنا
‫- نخب ضيوفنا

464
00:53:23,508 --> 00:53:27,342
‫نودّ أيضاً أن نقدم الشكر
‫لأننا لم نتعرض للوباء الرهيب

465
00:53:27,425 --> 00:53:29,258
‫الذي يكتسح الأرض

466
00:53:35,758 --> 00:53:36,925
‫اسمحوا لي...

467
00:53:39,383 --> 00:53:42,008
‫أود أن أعرب
‫عن امتناننا لترحيبكم بنا

468
00:53:49,592 --> 00:53:50,800
‫والآن لنصلّ

469
00:53:51,800 --> 00:53:55,425
‫أبانا الذي في السموات ليتقدّس اسمك

470
00:53:56,050 --> 00:53:57,550
‫ليأتِ ملكوتك

471
00:53:58,300 --> 00:54:01,550
‫لتكن مشيئتك كما في السماء
‫كذلك على الأرض

472
00:54:02,258 --> 00:54:04,967
‫أعطِنا خبزنا كفاف يومنا

473
00:54:08,300 --> 00:54:10,133
‫واغفر لنا ذنوبنا وخطايانا

474
00:54:10,383 --> 00:54:13,675
‫كما نحن نغفر أيضاً
‫لمن أخطأ وأساء إلينا

475
00:54:16,633 --> 00:54:18,175
‫- آمين
‫- آمين

476
00:54:19,342 --> 00:54:22,092
‫توقعت صلاة المائدة
‫وليس الصلاة الربية كلها

477
00:54:32,300 --> 00:54:33,758
‫النساء هنا يفُقن الرجال عدداً

478
00:54:35,008 --> 00:54:36,842
‫ربما لهذا السبب
‫تتحدث امرأة نيابة عنهم

479
00:54:37,217 --> 00:54:38,758
‫- أجل، وأنا...
‫- لا تنخدع

480
00:54:40,800 --> 00:54:43,508
‫الشرّ يجد طريقه هنا
‫وبين هؤلاء الناس

481
00:54:58,758 --> 00:54:59,758
‫(أوزمند)

482
00:55:01,967 --> 00:55:03,258
‫أريد أن أتنشّق بعض الهواء

483
00:55:15,675 --> 00:55:17,258
‫وجدناها في الغابة

484
00:55:18,758 --> 00:55:20,675
‫تكلمت عنك قبل أن تموت

485
00:56:22,008 --> 00:56:23,800
‫اغفر لي يا رب، فأنا غاضب

486
00:56:29,217 --> 00:56:30,425
‫لماذا أخذتها؟

487
00:56:35,008 --> 00:56:36,383
‫لماذا أخذتها؟

488
00:57:10,092 --> 00:57:11,800
‫(أوزمند)، أين كنت؟

489
00:57:16,592 --> 00:57:18,383
‫لماذا خنت أمانتي؟

490
00:57:21,008 --> 00:57:21,800
‫لماذا؟

491
00:57:24,175 --> 00:57:26,008
‫لماذا خنت أمانتي؟

492
00:57:28,008 --> 00:57:28,800
‫(أوزمند)؟

493
00:57:29,342 --> 00:57:30,175
‫(أوزمند)؟

494
00:57:30,258 --> 00:57:31,425
‫(أوزمند)؟

495
00:57:36,008 --> 00:57:36,800
‫(أوزمند)؟

496
00:57:37,342 --> 00:57:38,508
‫ما الذي يزعجك؟

497
00:57:38,675 --> 00:57:40,508
‫أننا سنصبح وحوشاً

498
00:57:40,842 --> 00:57:43,758
‫يجب أن نكون أكثر من وحوش
‫إن أردنا أن ننتصر هنا

499
00:57:43,925 --> 00:57:48,758
‫لا أرى أي شر هنا
‫بل مجرد قرية بسيطة لم تُبتلَ بعد

500
00:57:48,925 --> 00:57:51,342
‫لقد أضعف الحزن قلبك
‫وشوّش عقلك

501
00:57:51,508 --> 00:57:53,800
‫سيدي، وكيف لك أن تعلم؟
‫فأنت لا تملك قلباً لتعاني

502
00:57:54,758 --> 00:57:55,925
‫عرفت الأسى

503
00:57:56,925 --> 00:57:59,133
‫زوجتي وطفلي بين يدي الرب

504
00:58:11,342 --> 00:58:12,217
‫أجل

505
00:58:13,300 --> 00:58:15,425
‫هذه القرية بلا وباء

506
00:58:17,675 --> 00:58:19,550
‫لكنها أيضاً بلا رب

507
00:58:21,425 --> 00:58:22,592
‫لهذا السبب ...

508
00:58:23,467 --> 00:58:24,508
‫سيعانون

509
00:58:53,925 --> 00:58:54,800
‫أتشعر بالخجل؟

510
00:59:00,633 --> 00:59:01,717
‫أنا قبيح

511
00:59:02,217 --> 00:59:03,508
‫وأنا مسيحي

512
00:59:04,508 --> 00:59:06,550
‫وهذا ليس مزيجاً مناسباً هنا

513
00:59:08,425 --> 00:59:09,383
‫اغربي عني

514
00:59:28,842 --> 00:59:30,092
‫متى سيتم دفنها؟

515
00:59:31,008 --> 00:59:33,467
‫لا تقلق، سأتولى كل شيء

516
00:59:34,800 --> 00:59:36,133
‫أيمكنني رؤيتها مجدداً؟

517
00:59:36,800 --> 00:59:37,675
‫ستراها

518
00:59:48,633 --> 00:59:51,550
‫كنت ستخبرني بأن هؤلاء الرجال
‫يريدون إلحاق الأذى بنا

519
00:59:52,633 --> 00:59:53,842
‫أنا بالتحديد

520
00:59:55,675 --> 00:59:58,050
‫عرفت ذلك لحظة نظرت
‫في عيني (أولريك)

521
00:59:59,342 --> 01:00:01,592
‫لكن لم أكن أعرف بصفّ من أنت

522
01:00:04,217 --> 01:00:05,050
‫تعال معي

523
01:00:09,425 --> 01:00:10,300
‫تعال

524
01:00:44,842 --> 01:00:45,883
‫ماذا يجري؟

525
01:00:47,217 --> 01:00:48,508
‫هناك شيء يجب أن تراه

526
01:01:14,633 --> 01:01:15,467
‫الآن

527
01:03:32,175 --> 01:03:33,008
‫ما الخطب؟

528
01:03:34,800 --> 01:03:36,092
‫ابتعدي

529
01:03:52,383 --> 01:03:53,633
‫كلوا واشربوا

530
01:04:09,258 --> 01:04:13,092
‫كمسيحي، ستدرك مفهوم الخيانة

531
01:05:09,925 --> 01:05:10,758
‫اجمع...

532
01:05:11,133 --> 01:05:12,050
‫اجمع شتات نفسك

533
01:05:12,258 --> 01:05:13,258
‫- تمالك نفسك
‫- اغرب عني

534
01:05:13,342 --> 01:05:14,342
‫- تمالك نفسك
‫- اغرب عني

535
01:05:14,425 --> 01:05:15,300
‫اجمع شتات نفسك

536
01:05:16,342 --> 01:05:18,217
‫توقف!

537
01:05:18,342 --> 01:05:19,383
‫هذا يكفي

538
01:05:19,717 --> 01:05:20,675
‫اغرب عني!

539
01:05:20,925 --> 01:05:23,550
‫أنت لست هنا، انظر إلي يا فتى!
‫انظر إلي!

540
01:05:24,092 --> 01:05:24,925
‫أنت لست هنا يا فتى

541
01:05:48,800 --> 01:05:49,800
‫هيا يا فتى

542
01:06:04,592 --> 01:06:05,758
‫عاهرة!

543
01:06:07,092 --> 01:06:08,925
‫عاهرة!

544
01:06:22,258 --> 01:06:23,717
‫هؤلاء المسيحيون ...

545
01:06:24,175 --> 01:06:27,842
‫أتوا إلى قريتنا
‫وهم يزعمون البحث عن ملاذ

546
01:06:30,175 --> 01:06:32,092
‫كان هذا غرضهم الحقيقي

547
01:06:32,633 --> 01:06:36,925
‫أتوا إلينا إلى موطننا بلا دعوة
‫حاملين الحقد والكراهية

548
01:06:37,425 --> 01:06:41,383
‫هذه عطايا الرب لنا
‫هذه هي كلماته

549
01:06:42,800 --> 01:06:45,550
‫وهؤلاء الرجال المحترمون هم رسله

550
01:06:47,425 --> 01:06:48,842
‫ثلاثة عشر قرناً...

551
01:06:49,675 --> 01:06:55,050
‫من التسلّط والتخويف
‫تنظر إلينا الآن عبر تلك القضبان

552
01:07:28,800 --> 01:07:30,425
‫نحن لا نتلذّذ بالمعاناة

553
01:07:31,300 --> 01:07:33,425
‫بل نفعل ما يلزم كي نبقى بأمان

554
01:07:35,258 --> 01:07:37,800
‫الوباء، ذلك المرض المسيحي

555
01:07:38,383 --> 01:07:41,342
‫أرسله ربّكم ليدمر شعبه

556
01:07:42,258 --> 01:07:46,050
‫بسفكنا دماءكم المسيحية
‫يبقى الوباء بعيداً عنا

557
01:07:46,258 --> 01:07:47,592
‫أنت ورعيّتك

558
01:07:48,092 --> 01:07:50,258
‫أتؤمنون بهذا الكفر الفاحش؟

559
01:07:50,342 --> 01:07:52,425
‫اقتلينا الآن يا ساقطة
‫ولتنهي ذلك

560
01:07:53,300 --> 01:07:55,342
‫سأمنحكم جميعاً فرصة للعيش

561
01:07:58,133 --> 01:08:00,508
‫ارتدّوا عن ربكم المنتقم
‫وستصبحون أحراراً

562
01:08:02,425 --> 01:08:04,300
‫تمسّكوا به وستموتون

563
01:08:05,217 --> 01:08:07,633
‫ما من رجل هنا سيخضع لك

564
01:08:09,842 --> 01:08:11,257
‫سأموت أولاً

565
01:08:11,800 --> 01:08:12,800
‫من يريد أن يعيش؟

566
01:08:16,717 --> 01:08:18,382
‫- أنت؟
‫- سأقاتل (أولريك)

567
01:08:18,467 --> 01:08:19,717
‫ليحقّ لي الموت قبله

568
01:08:23,467 --> 01:08:24,507
‫اختَر واحداً

569
01:08:54,300 --> 01:08:55,632
‫سوف ترتدّ

570
01:08:59,925 --> 01:09:03,050
‫أتطلّع لملاطفة والدتك في الجحيم

571
01:09:04,592 --> 01:09:05,925
‫والدتي على قيد الحياة

572
01:09:06,757 --> 01:09:09,217
‫وهي لا تستمتع بصحبة الجنود

573
01:09:14,632 --> 01:09:15,675
‫هيا

574
01:09:16,092 --> 01:09:17,467
‫هيا يا رجال

575
01:09:17,800 --> 01:09:19,882
‫- مُت بشرف يا صديقي
‫- سأفعل

576
01:09:20,925 --> 01:09:22,132
‫هيا

577
01:09:22,592 --> 01:09:26,132
‫"أنا وحبيبتي ارتكبنا المعصية"

578
01:09:26,425 --> 01:09:30,175
‫"وحبيبتي الآن تشوّهت سمعتها"

579
01:09:30,592 --> 01:09:34,507
‫"أنا وحبيبتي أحببنا بعضنا بشجاعة"

580
01:09:34,800 --> 01:09:35,717
‫"قالت نعم"

581
01:09:35,925 --> 01:09:39,800
‫"وحبيبتي الآن تتعفّن في القبر مبكراً"

582
01:09:40,132 --> 01:09:42,007
‫"أنا وحبيبتي"

583
01:09:42,382 --> 01:09:45,257
‫- "ارتكبنا المعصية"
‫- الآن ستعرف معنى الألم

584
01:09:45,757 --> 01:09:46,800
‫أبتاه، لا...

585
01:09:47,217 --> 01:09:49,175
‫ليس لديك شيء
‫تعلّمني إياه عن الألم

586
01:09:55,050 --> 01:09:56,300
‫لا تنظر، لا تنظر

587
01:09:56,508 --> 01:09:58,675
‫أشِح بناظريك بعيداً
‫أشِح بناظريك بعيداً يا فتى

588
01:10:05,467 --> 01:10:06,717
‫دم من دمائنا

589
01:10:08,342 --> 01:10:10,133
‫إلهي الثالوث غير المقدس

590
01:10:10,758 --> 01:10:13,717
‫نقدم هذا الضأن للذبح

591
01:10:15,467 --> 01:10:18,758
‫والموت الذي ليس لنا سيبقى بعيداً

592
01:10:21,758 --> 01:10:25,758
‫لأن الدم المسيحي النتن والمريض

593
01:10:26,758 --> 01:10:29,842
‫سينهمر في مستنقعنا

594
01:10:55,175 --> 01:10:56,800
‫أيتها الساقطة!

595
01:10:57,133 --> 01:10:58,967
‫سأقتلك أيتها الساقطة!

596
01:10:59,633 --> 01:11:01,008
‫سأقطّعك إرباً!

597
01:11:01,550 --> 01:11:02,592
‫أتسمعينني؟

598
01:11:02,800 --> 01:11:05,800
‫سأقطّعك إرباً، عليك اللعنة!

599
01:11:14,383 --> 01:11:15,592
‫اختر واحداً آخر

600
01:11:25,050 --> 01:11:26,133
‫سأرتدّ

601
01:11:27,217 --> 01:11:29,633
‫لا، لن تفعل!
‫لن تفعل!

602
01:11:29,717 --> 01:11:33,300
‫إن حاولت أن تغادر القفص
‫فسأقتلك بيدي اللعينتين!

603
01:11:33,842 --> 01:11:35,883
‫اتركه! اتركه!

604
01:11:36,550 --> 01:11:38,258
‫- لا!
‫- (سواير)، اسمعني ...

605
01:11:38,800 --> 01:11:40,800
‫إن ارتددت فستحترق في الجحيم

606
01:11:41,175 --> 01:11:44,508
‫- سأعود
‫- صديقي، ستحترق في الجحيم

607
01:11:49,300 --> 01:11:50,175
‫سيقتلك

608
01:11:50,217 --> 01:11:51,842
‫- إياك أن تذهب
‫- لا!

609
01:11:52,925 --> 01:11:55,258
‫أقسم بالرب إنهم سيقتلونك

610
01:11:56,592 --> 01:11:58,342
‫- أقسم بالرب
‫- (سواير)، توقف!

611
01:11:58,925 --> 01:12:00,967
‫أقسم بالرب إنهم سيقتلونك

612
01:12:16,008 --> 01:12:19,258
‫انصرف يا رب، أنا مرتد للأبد

613
01:12:25,800 --> 01:12:26,633
‫يا رب...

614
01:12:28,050 --> 01:12:28,842
‫انصرف

615
01:12:29,800 --> 01:12:31,342
‫أنا مرتد للأبد

616
01:12:32,133 --> 01:12:34,508
‫انصرفي أيتها الروح القدس للأبد

617
01:12:35,258 --> 01:12:36,800
‫أيتها الروح القدس...

618
01:12:37,550 --> 01:12:38,383
‫انصرفي للأبد

619
01:12:39,008 --> 01:12:41,258
‫انصرف يا "يسوع" للأبد

620
01:12:44,800 --> 01:12:45,800
‫يا (يسوع)...

621
01:12:46,925 --> 01:12:48,175
‫انصرف للأبد

622
01:12:48,800 --> 01:12:50,800
‫الأصنام الكاذبة قد طُردت

623
01:12:53,633 --> 01:12:54,633
‫الرب قد رحل

624
01:12:55,800 --> 01:12:57,383
‫الروح القدس قد رحلت

625
01:12:59,133 --> 01:13:00,925
‫(يسوع) قد رحل

626
01:13:04,925 --> 01:13:07,717
‫هؤلاء الرجال سيرافقونك إلى طرف القرية

627
01:13:08,342 --> 01:13:09,383
‫أنت حرّ طليق

628
01:13:18,467 --> 01:13:19,508
‫إلى أين نذهب؟

629
01:13:19,925 --> 01:13:20,800
‫إلى أين نذهب؟

630
01:13:21,217 --> 01:13:22,133
‫إلى أين نذهب؟

631
01:13:22,800 --> 01:13:23,717
‫إلى أين نذ...

632
01:13:25,342 --> 01:13:26,175
‫لا!

633
01:13:38,508 --> 01:13:39,342
‫(أوزمند)

634
01:13:40,633 --> 01:13:42,842
‫- سترتد
‫- دعي الفتى وشأنه

635
01:13:43,383 --> 01:13:44,550
‫دعي الفتى وشأنه!

636
01:13:45,758 --> 01:13:48,008
‫دعوا الفتى وخذوا رجلاً!

637
01:13:49,092 --> 01:13:50,258
‫إنه مجرّد فتى

638
01:13:52,217 --> 01:13:53,092
‫إنه مجرّد فتى

639
01:13:53,592 --> 01:13:54,633
‫إنه مجرّد فتى

640
01:14:01,633 --> 01:14:02,633
‫هذا الراهب...

641
01:14:03,717 --> 01:14:05,592
‫جاء ليعيد إلينا إيماننا

642
01:14:07,550 --> 01:14:09,592
‫اليوم، سيتخلى عن إيمانه

643
01:14:11,300 --> 01:14:13,925
‫داخل ذلك الكوخ المرأة التي يحبها

644
01:14:14,342 --> 01:14:16,175
‫أعدتها إليه

645
01:14:16,758 --> 01:14:18,592
‫يا رب أنا ميت، أنا في الجحيم

646
01:14:18,800 --> 01:14:22,300
‫لا يا "أوزمند"، أنت تركت الجحيم وراءك
‫عندما اجتزت مستنقعنا

647
01:14:24,175 --> 01:14:25,842
‫تعال وعِش هنا معنا

648
01:14:26,925 --> 01:14:28,633
‫تعال وعِش مع المرأة التي تحبها

649
01:14:29,467 --> 01:14:30,800
‫ليس عندنا غضب

650
01:14:31,717 --> 01:14:34,342
‫ليس عندنا وباء، وليس عندنا رب

651
01:14:35,092 --> 01:14:36,800
‫لماذا تفعلين هذا بي؟

652
01:14:38,383 --> 01:14:39,508
‫لأنني معجبة بك

653
01:14:45,425 --> 01:14:47,175
‫ارتدّ وستكونان معاً

654
01:14:49,550 --> 01:14:50,383
‫اذهب

655
01:14:51,800 --> 01:14:52,633
‫اذهب

656
01:14:57,133 --> 01:14:57,925
‫(أوزمند)

657
01:14:58,217 --> 01:14:59,050
‫(أوزمند)!

658
01:14:59,800 --> 01:15:01,050
‫لا تسمح لهم بإغوائك

659
01:15:01,800 --> 01:15:02,967
‫إنها ليست هي

660
01:15:03,425 --> 01:15:04,800
‫ليست هي!

661
01:15:06,717 --> 01:15:07,550
‫(أوزمند)!

662
01:15:08,300 --> 01:15:09,133
‫(أوزمند)!

663
01:16:16,758 --> 01:16:17,592
‫(آفريل)

664
01:16:20,258 --> 01:16:21,008
‫(آفريل)

665
01:16:23,467 --> 01:16:24,717
‫- لا، تعالي هنا
‫- لا

666
01:16:25,425 --> 01:16:26,258
‫لا

667
01:16:27,050 --> 01:16:27,883
‫لا، (آفريل)

668
01:16:30,217 --> 01:16:31,592
‫لا، أنا...

669
01:16:34,383 --> 01:16:35,217
‫أنا...

670
01:16:37,592 --> 01:16:38,675
‫أريد فقط...

671
01:16:40,425 --> 01:16:41,342
‫انظري إلي

672
01:16:44,425 --> 01:16:45,842
‫(آفريل)، انظري إلي

673
01:16:56,300 --> 01:16:57,133
‫لا بأس

674
01:16:58,467 --> 01:16:59,300
‫لا بأس

675
01:17:00,425 --> 01:17:01,467
‫أنت مع الرب

676
01:17:02,717 --> 01:17:03,675
‫أنت مع الرب

677
01:17:06,008 --> 01:17:08,925
‫وقريباً جداً سأكون معك، أعدك

678
01:17:10,383 --> 01:17:11,550
‫أعدك

679
01:17:27,425 --> 01:17:28,508
‫أحبك يا (آفريل)

680
01:17:32,633 --> 01:17:34,008
‫باسم الآب...

681
01:17:35,050 --> 01:17:35,800
‫والابن...

682
01:17:37,425 --> 01:17:40,800
‫والروح القدس، آمين

683
01:19:01,800 --> 01:19:03,092
‫(آفريل) مع الرب

684
01:19:06,217 --> 01:19:07,550
‫وأنا كذلك

685
01:19:11,800 --> 01:19:13,800
‫هذا يدلّ على مدى قسوتهم

686
01:19:14,592 --> 01:19:17,717
‫حتى من يحبونهم يذبحون باسم الرب

687
01:19:21,425 --> 01:19:23,258
‫(أوزمند)! (أوزمند)!

688
01:19:27,425 --> 01:19:29,258
‫الفتى لن يرتدّ!

689
01:19:29,550 --> 01:19:31,383
‫لن يرتد!

690
01:19:32,092 --> 01:19:35,592
‫لا سلطة لك هنا
‫لا سلطة لك هنا

691
01:19:37,508 --> 01:19:38,383
‫(هوب)

692
01:19:39,133 --> 01:19:40,175
‫اصلبهم جميعاً

693
01:19:40,342 --> 01:19:44,217
‫لا يمكنك أن تنزعي الإيمان
‫من قلب رجل دين

694
01:19:45,342 --> 01:19:46,842
‫أنا لا أخشاك

695
01:19:47,425 --> 01:19:49,217
‫ولا أخشى أتباعك الوثنيين

696
01:19:50,842 --> 01:19:51,883
‫هل انتهيت؟

697
01:19:54,258 --> 01:19:55,383
‫اجلب الأحصنة

698
01:20:07,550 --> 01:20:08,967
‫اصلبونا

699
01:20:09,425 --> 01:20:10,967
‫وسيُعفى عنكم

700
01:20:13,092 --> 01:20:15,133
‫تلك عقيدة ساحرتكم

701
01:20:15,467 --> 01:20:18,175
‫جئتم إلى أرضنا حاملين معكم الموت

702
01:20:18,592 --> 01:20:20,300
‫قلت الحقيقة لمرة

703
01:20:21,508 --> 01:20:23,050
‫جئنا حاملين الموت

704
01:20:24,425 --> 01:20:27,508
‫لا يمكنها حمايتكم من غضب الرب

705
01:20:29,008 --> 01:20:31,883
‫توبوا قبل فوات الأوان!

706
01:20:32,800 --> 01:20:33,675
‫اضربوه!

707
01:20:34,800 --> 01:20:35,800
‫توبوا!

708
01:20:52,008 --> 01:20:53,467
‫سترتدّ

709
01:20:55,258 --> 01:20:56,217
‫أبداً

710
01:21:01,300 --> 01:21:03,758
‫لا! لا!

711
01:21:08,133 --> 01:21:09,092
‫أبداً

712
01:21:23,967 --> 01:21:24,800
‫ارتدّ

713
01:21:25,008 --> 01:21:25,842
‫لا!

714
01:21:27,758 --> 01:21:28,592
‫أبداً

715
01:21:32,675 --> 01:21:33,508
‫لا!

716
01:21:36,342 --> 01:21:37,342
‫توقفوا!

717
01:21:51,133 --> 01:21:52,217
‫دعيني أرَ الفتى

718
01:22:14,800 --> 01:22:15,758
‫أبليت حسناً

719
01:22:20,800 --> 01:22:22,217
‫هيا! هيا!

720
01:22:25,467 --> 01:22:27,300
‫سيموتون جميعاً على يد الرب

721
01:22:31,925 --> 01:22:33,050
‫انزع قميصي

722
01:22:38,967 --> 01:22:40,217
‫افتح قميصي

723
01:22:58,467 --> 01:22:59,550
‫أنا الموت

724
01:23:01,967 --> 01:23:03,342
‫الانتقام من نصيبي

725
01:23:06,425 --> 01:23:09,717
‫فلينزل غضب الرب عليكم!

726
01:23:11,217 --> 01:23:12,508
‫عاد الرب

727
01:23:18,258 --> 01:23:19,133
‫تحرّك!

728
01:23:28,217 --> 01:23:29,050
‫هيا

729
01:24:05,050 --> 01:24:06,258
‫أين أنت؟

730
01:24:23,925 --> 01:24:25,300
‫- لا!
‫- آمين

731
01:24:27,008 --> 01:24:28,342
‫لا!

732
01:25:56,175 --> 01:25:57,758
‫الجحيم ينتظرك بذراعين مفتوحتين

733
01:25:58,217 --> 01:25:59,383
‫لا يوجد جحيم

734
01:25:59,467 --> 01:26:01,258
‫حسن، الجنة لا تريدك

735
01:26:01,717 --> 01:26:03,008
‫لا يوجد جنة

736
01:26:03,633 --> 01:26:04,383
‫لماذا؟

737
01:26:04,883 --> 01:26:06,300
‫لماذا تبعتموها؟

738
01:26:07,383 --> 01:26:09,092
‫لأنها كانت جميلة

739
01:26:11,175 --> 01:26:12,300
‫وحقيقية

740
01:26:13,300 --> 01:26:14,467
‫هذا...

741
01:26:15,800 --> 01:26:16,675
‫حقيقي

742
01:26:26,925 --> 01:26:31,175
‫لا يوجد رب

743
01:26:37,008 --> 01:26:37,800
‫أين أنت؟

744
01:26:51,758 --> 01:26:52,633
‫أين أنت؟

745
01:26:55,633 --> 01:26:57,800
‫"يجب ألا تقتل"

746
01:26:58,175 --> 01:26:59,008
‫أتتذكر؟

747
01:27:01,633 --> 01:27:02,592
‫أتتذكر؟

748
01:27:03,467 --> 01:27:05,383
‫كانت (آفريل) في المطهر

749
01:27:06,300 --> 01:27:08,383
‫ربما في عقلك المنحرف

750
01:27:08,925 --> 01:27:11,633
‫ألم يخطر ببالك أن (آفريل)
‫لم تمت قط؟

751
01:27:14,925 --> 01:27:18,717
‫وجدناها في الغابة مصابة
‫ولكن حية

752
01:27:18,800 --> 01:27:20,050
‫لا، هذا ليس صحيحاً

753
01:27:20,925 --> 01:27:25,342
‫بلى يا (أوزمند)
‫(آفريل) لم تمت قط، بل كانت حية

754
01:27:26,925 --> 01:27:28,175
‫قمت بتخديرها

755
01:27:29,800 --> 01:27:31,092
‫- قمت بتخديرها
‫- لا

756
01:27:38,717 --> 01:27:39,550
‫لا

757
01:27:40,550 --> 01:27:41,383
‫لا

758
01:27:43,925 --> 01:27:44,800
‫إذاً لماذا...

759
01:27:45,467 --> 01:27:48,175
‫لماذا فعلت ذلك؟ لماذا قمت بدفنها؟

760
01:27:48,508 --> 01:27:50,883
‫لأن الناس بحاجة إلى معجزات

761
01:27:51,008 --> 01:27:54,258
‫ويعبدون صنّاع المعجزات أياً كانوا

762
01:27:59,758 --> 01:28:02,717
‫أناس هذه القرية آمنوا بي

763
01:28:03,300 --> 01:28:04,383
‫وكذلك أنت

764
01:28:04,758 --> 01:28:06,467
‫لا، كانت (آفريل) ميتة!

765
01:28:06,925 --> 01:28:08,050
‫أنت قتلتها

766
01:28:11,133 --> 01:28:12,342
‫كانت (آفريل) ميتة

767
01:28:16,758 --> 01:28:17,592
‫(آفريل)...

768
01:28:21,008 --> 01:28:22,008
‫كانت ميتة

769
01:28:29,300 --> 01:28:30,217
‫أعيديها!

770
01:28:33,425 --> 01:28:35,217
‫أتوسل إليك، أعيديها

771
01:28:37,342 --> 01:28:38,175
‫لا

772
01:28:38,425 --> 01:28:39,258
‫لا أستطيع

773
01:28:40,467 --> 01:28:41,592
‫صلّ لربك

774
01:28:42,925 --> 01:28:44,050
‫وانظر ما يمكنه أن يفعل

775
01:28:51,383 --> 01:28:52,300
‫(آفريل)...

776
01:28:54,342 --> 01:28:55,175
‫كانت ميتة

777
01:29:22,258 --> 01:29:26,925
‫ما من شيء جميل أو مفرح
‫في إعادة الناس للرب

778
01:29:30,092 --> 01:29:32,508
‫ما من مكان للقتلة في الجنة

779
01:29:36,258 --> 01:29:39,217
‫لم يكن للوباء هدف أسمى من ذلك

780
01:29:40,092 --> 01:29:42,550
‫وكل الذين نجوا من سيوفنا
‫ذلك اليوم

781
01:29:43,467 --> 01:29:45,633
‫سرعان ما سقطوا ضحايا للوباء

782
01:29:47,842 --> 01:29:49,717
‫لم تحمِهم الساحرة

783
01:29:51,467 --> 01:29:52,967
‫بل كانوا ببساطة بعيدين عنه

784
01:29:54,467 --> 01:29:56,800
‫وبمجرد أن اجتاز الوباء مستنقعهم

785
01:29:58,550 --> 01:30:00,258
‫قضى عليهم كذلك

786
01:30:21,008 --> 01:30:21,800
‫(أوزمند)

787
01:30:23,800 --> 01:30:24,675
‫(أوزمند)

788
01:30:27,800 --> 01:30:28,800
‫وصلنا

789
01:30:43,592 --> 01:30:44,425
‫(أوزمند)

790
01:30:48,800 --> 01:30:51,133
‫عودتك سالماً هي معجزة

791
01:30:54,342 --> 01:30:55,175
‫من ذاك؟

792
01:30:55,800 --> 01:30:58,508
‫إنه مستحضر أرواح سأسلمه للأسقف

793
01:31:01,050 --> 01:31:01,842
‫هيا

794
01:31:02,300 --> 01:31:03,133
‫هكذا

795
01:31:13,050 --> 01:31:14,258
‫كم تبقّى منكم؟

796
01:31:15,008 --> 01:31:16,092
‫ما يكفي

797
01:31:18,633 --> 01:31:19,633
‫اعتنوا به

798
01:31:21,467 --> 01:31:22,342
‫لا حاجة إلى ذلك

799
01:31:24,717 --> 01:31:26,300
‫فهو قد عاد للرب

800
01:31:47,967 --> 01:31:49,258
‫لم أرَه مجدداً

801
01:31:51,092 --> 01:31:52,342
‫لكنني سمعت قصصاً

802
01:31:54,217 --> 01:31:55,508
‫قصصاً محزنة...

803
01:31:57,258 --> 01:31:58,508
‫أنه في السنوات التالية

804
01:31:59,800 --> 01:32:01,800
‫أصبح قلب (أوزمند) متحجّراً

805
01:32:02,925 --> 01:32:04,800
‫وأنه في أعقاب كربه

806
01:32:05,633 --> 01:32:06,758
‫وجد الكراهية

807
01:32:07,425 --> 01:32:08,592
‫وأنه باسم الرب

808
01:32:09,592 --> 01:32:10,800
‫حمل السيف

809
01:32:11,508 --> 01:32:14,050
‫وبات الانتقام عقيدته

810
01:32:20,883 --> 01:32:21,758
‫أيمكنني مساعدتكم؟

811
01:32:40,633 --> 01:32:41,467
‫أرجوك

812
01:32:42,842 --> 01:32:43,717
‫أرجوك

813
01:32:47,050 --> 01:32:48,758
‫لم أقترف أي خطأ

814
01:32:51,300 --> 01:32:52,425
‫أرجوك

815
01:32:53,925 --> 01:32:54,925
‫أرجوك

816
01:32:57,508 --> 01:32:59,050
‫أمسكت بالمرأة الخطأ

817
01:33:02,675 --> 01:33:04,800
‫أريد اعترافاً وأريدها حية

818
01:33:14,342 --> 01:33:15,175
‫لا!

819
01:33:30,717 --> 01:33:31,550
‫أرجوكم

820
01:33:49,633 --> 01:33:50,550
‫(أوزمند)

821
01:33:51,383 --> 01:33:52,967
‫إنها تأبى الاعتراف

822
01:33:53,425 --> 01:33:54,800
‫هل أنت واثق بأنها ساحرة؟

823
01:34:02,550 --> 01:34:03,383
‫أين هي؟

824
01:34:11,675 --> 01:34:13,342
‫يقول بعضهم إنه وجد الساحرة

825
01:34:13,800 --> 01:34:16,425
‫وعذّبها وأحرقها

826
01:34:21,258 --> 01:34:23,758
‫والآخرون يقولون إنها لم تكن هي

827
01:34:27,008 --> 01:34:30,800
‫بل إثمها هو ما رآه
‫في أعين المتهمات

828
01:34:46,800 --> 01:34:48,842
‫ما الذي يحدث؟
‫ماذا يجري؟

829
01:34:49,175 --> 01:34:50,008
‫لا!

830
01:34:57,633 --> 01:34:59,675
‫أميل إلى أن أعتقد
‫أنه قد وجد السلام

831
01:35:01,550 --> 01:35:03,633
‫وأنه ظل يرى الجمال في العالم

832
01:35:05,675 --> 01:35:06,550
‫والطيبة

833
01:35:06,574 --> 01:35:08,574
 A_Mendeex : سحب وتعديل

