0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iTunes : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:02:39,704 --> 00:02:45,293 "(مارتا)" 2 00:03:18,285 --> 00:03:20,245 ...هذا خطؤك 3 00:03:26,168 --> 00:03:29,797 لم يكن يفترض بك الخروج وحيداً - أجل يا عمتي - 4 00:03:36,219 --> 00:03:37,930 نظفه جيداً 5 00:03:38,931 --> 00:03:41,934 إنك مجرد نصف رجل بحذاء متسخ 6 00:05:35,588 --> 00:05:39,051 "تعال وأحضرني" 7 00:06:36,149 --> 00:06:37,734 تناولها كلها 8 00:06:40,195 --> 00:06:42,697 ستتواجد هنا لفترة قصيرة فحسب 9 00:14:12,104 --> 00:14:14,023 !إنني ذاهب إلى وطني 10 00:14:15,274 --> 00:14:16,818 !أريد الذهاب إلى وطني 11 00:14:30,331 --> 00:14:32,667 سحر الأبقار - سمّم الماء - 12 00:14:32,875 --> 00:14:34,836 أمثاله تجلب الأرواح الشريرة 13 00:14:35,169 --> 00:14:36,378 بإمكانه عد أسنانك 14 00:14:36,463 --> 00:14:38,631 ينبغي أن يقتل - !أغرقوه - 15 00:14:38,756 --> 00:14:41,843 أمثاله لا يستطيعون السباحة - يفضل أن يحرق - 16 00:14:41,926 --> 00:14:44,512 إنه من ذرية الشيطان 17 00:14:53,563 --> 00:14:56,733 عينا الشياطين السوداء 18 00:14:59,944 --> 00:15:02,321 متواطىء مع الشيطان 19 00:15:06,659 --> 00:15:09,662 بإمكانهما جلب الموت 20 00:15:16,919 --> 00:15:20,840 أجل، إنه مصاص دماء 21 00:15:29,098 --> 00:15:30,725 سأشتريهidvjaHs 22 00:16:07,136 --> 00:16:11,891 "(أولغا)" 23 00:20:04,123 --> 00:20:09,461 ينبغي أن تحاول بجهد أكبر المرة المقبلة 24 00:20:49,751 --> 00:20:52,088 حرّكها جيداً 25 00:22:09,540 --> 00:22:13,627 الهواء الملوث سيمتص الدماء 26 00:22:13,835 --> 00:22:16,547 كل بمفرده 27 00:22:16,630 --> 00:22:21,969 القوة الشريرة ستتحول إلى وحل أسود 28 00:27:59,848 --> 00:28:05,186 "الطّحّان" 29 00:28:51,191 --> 00:28:54,152 سيجلب سوء الحظ فحسب 30 00:28:54,986 --> 00:28:57,531 !بئس الأمر 31 00:30:34,920 --> 00:30:36,922 توفي ابننا 32 00:30:52,103 --> 00:30:53,980 جرّبها من أجل المقاس 33 00:31:09,830 --> 00:31:12,040 !أيتها العاهرة! أيتها المومسة 34 00:31:12,165 --> 00:31:15,335 ماذا كنت تفعلين معه؟ 35 00:31:15,669 --> 00:31:17,087 !أيتها العاهرة 36 00:31:21,675 --> 00:31:24,803 هل تريدين طفلاً مزعجاً آخر؟ 37 00:31:25,095 --> 00:31:27,556 !أيتها العاهرة! أيتها المومسة 38 00:31:31,059 --> 00:31:33,562 ما الذي يحدق به؟ 39 00:31:34,104 --> 00:31:36,648 ما هو؟ 40 00:31:37,983 --> 00:31:42,112 !ما هو؟ أيتها العاهرة! أيتها المومسة 41 00:31:43,905 --> 00:31:47,325 هل تعتقدين أنني عجوز جداً؟ 42 00:31:48,034 --> 00:31:50,662 !أيتها المومسة! أيتها العاهرة 43 00:34:48,548 --> 00:34:50,508 (إننا نشكرك يا سيدنا الـ(يسوع 44 00:34:51,176 --> 00:34:54,930 على كرمك العطوف 45 00:34:55,513 --> 00:34:57,557 ومن أجل اعتنائك بنا 46 00:34:57,724 --> 00:34:59,059 آمين 47 00:34:59,517 --> 00:35:01,019 آمين - آمين - 48 00:37:12,358 --> 00:37:14,652 !أيها الوغد اللعين !أيها الخنزير اللعين 49 00:37:14,945 --> 00:37:18,031 هل تريد أن تعاشر زوجتي؟ 50 00:37:18,781 --> 00:37:20,867 !أيها الخنزير اللعين 51 00:37:36,174 --> 00:37:37,800 !أيها الخنزير اللعين 52 00:37:41,637 --> 00:37:45,391 !هذا سيضع حدّاً لتحديقك أيها الوغد 53 00:37:45,683 --> 00:37:47,602 !اغرب من هنا 54 00:38:10,917 --> 00:38:14,545 !أيتها العاهرة! أيتها العاهرة 55 00:38:15,463 --> 00:38:16,839 !أيتها المومس 56 00:38:18,299 --> 00:38:19,885 !أيتها العاهرة 57 00:42:58,996 --> 00:43:05,628 "(ليخ) و(لودميلا)" 58 00:43:19,392 --> 00:43:21,602 هل أنت غجري؟ 59 00:43:25,690 --> 00:43:28,150 هل تعرف كيف تصلّب نفسك؟ 60 00:43:50,172 --> 00:43:51,341 حسن إذاً 61 00:44:00,266 --> 00:44:03,603 !ضعها أعلى! فوقك 62 00:44:29,754 --> 00:44:31,256 !أيها الفتى 63 00:44:42,267 --> 00:44:43,934 تعال إلى هنا 64 00:45:39,073 --> 00:45:41,283 هذا لصدّ الأرواح الشريرة 65 00:46:43,804 --> 00:46:45,515 ابق هنا 66 00:48:13,603 --> 00:48:16,105 سنبيع بعضاً منها بالتأكيد 67 00:54:00,199 --> 00:54:03,660 أتريدين معاشرة أولادنا؟ !أجل! أيتها العاهرة الشنيعة 68 00:54:05,955 --> 00:54:09,583 !أيتها العاهرة القذرة - !أيتها البغيّة الوسخة - 69 00:54:14,922 --> 00:54:18,008 !هذا مستحيل أيتها العاهرة اللعينة 70 00:54:32,772 --> 00:54:35,025 !ستستمتعين بهذا أيتها العاهرة 71 00:54:36,902 --> 00:54:38,403 !إليك 72 00:54:39,113 --> 00:54:40,655 !جربي هذا 73 00:57:26,488 --> 00:57:32,202 "(هانز)" 74 00:58:25,297 --> 00:58:28,592 لا تخف أيها الحصان سأساعدك 75 00:59:54,303 --> 00:59:56,263 أين وجدته؟ 76 01:00:12,571 --> 01:00:14,030 !لا 77 01:00:15,156 --> 01:00:18,743 !لا! لا! لا 78 01:00:18,952 --> 01:00:20,537 !انصرف 79 01:05:07,574 --> 01:05:09,325 هذا سيسرّ الجنود الألمان 80 01:05:13,997 --> 01:05:17,709 نحتاج هذه القرية 81 01:07:52,446 --> 01:07:55,408 حسناً؟ ما هذا؟ 82 01:08:01,580 --> 01:08:06,711 ...هذا شيء من أجلك... يهودي 83 01:08:07,545 --> 01:08:11,007 أمسكنا به في الغابة 84 01:08:35,782 --> 01:08:37,490 !أريد متطوعاً 85 01:18:40,719 --> 01:18:47,393 "(الكاهن و(غاربوس" 86 01:19:08,664 --> 01:19:10,666 !إنهم يحضرون المزيد 87 01:19:43,782 --> 01:19:45,701 !أيها الخنزير القذر 88 01:19:45,993 --> 01:19:48,579 !أيها الخنزير! أيها الخنزير !مت 89 01:19:48,787 --> 01:19:55,210 !أيها الخنزير! أيها الخنزير! أيها الخنزير 90 01:21:11,954 --> 01:21:13,456 !أيها الخنزير 91 01:21:48,824 --> 01:21:50,367 ارم به خارجاً 92 01:22:13,348 --> 01:22:17,686 حمل (يسوع) على عاتقه ذنوب العالم جمعها 93 01:22:18,270 --> 01:22:22,566 وكفّر عنها بموته 94 01:22:23,233 --> 01:22:25,528 ثم صعد إلى السماء 95 01:22:25,694 --> 01:22:29,031 وجلس إلى يمين الرب 96 01:22:29,782 --> 01:22:32,492 تحمّل الظلم من قبل العديد من الناس 97 01:22:33,536 --> 01:22:35,078 كحالك 98 01:22:37,372 --> 01:22:39,082 إنني أثق بك 99 01:22:41,544 --> 01:22:44,337 أنا واثق أنك ستتدبر الأمر اليوم 100 01:23:16,036 --> 01:23:21,249 باسم الآب والابن والروح القدس 101 01:23:21,416 --> 01:23:23,418 آمين - آمين - 102 01:24:03,626 --> 01:24:08,296 هل يمكنني الدخول يا أبت؟ 103 01:24:43,331 --> 01:24:45,083 !اصمت! هذا يكفي 104 01:24:46,001 --> 01:24:47,085 !يكفي 105 01:24:47,711 --> 01:24:48,837 أبتاه 106 01:25:18,241 --> 01:25:20,202 الأمر يسوء 107 01:25:20,410 --> 01:25:22,537 يؤسفني سماع هذا 108 01:25:24,497 --> 01:25:29,920 أنا ممتن على عرضك اللطيف 109 01:25:30,337 --> 01:25:37,094 سيكافئك ربنا على لطفك 110 01:25:43,892 --> 01:25:47,479 سيعجبك العيش هنا 111 01:26:23,681 --> 01:26:27,435 إذاً أنت في طريقك إلى موطنك؟ 112 01:26:37,780 --> 01:26:39,614 وأين هو الوطن؟ 113 01:26:48,957 --> 01:26:50,458 تناوله 114 01:26:52,252 --> 01:26:54,797 ستحتاج إلى قوتك 115 01:30:52,367 --> 01:30:54,161 سآخذ ثلاثة 116 01:31:46,213 --> 01:31:50,550 أريد للفتى أن يبدأ بحضور الكنيسة مجدداً 117 01:31:50,717 --> 01:31:54,679 ...أعتقد - ...وأنت لم تأتي - 118 01:31:55,012 --> 01:31:57,224 للاعتراف منذ مدة طويلة 119 01:32:59,494 --> 01:33:00,953 !إلى سريرك 120 01:33:08,920 --> 01:33:11,506 لن تتفوه بشيء 121 01:33:12,965 --> 01:33:15,677 وإلا سأقتلك 122 01:33:45,164 --> 01:33:47,209 ...سنرى 123 01:34:27,624 --> 01:34:29,125 لنصل 124 01:35:46,243 --> 01:35:52,375 إنني مسرور لاعتنائك به جيداً 125 01:35:53,668 --> 01:35:54,919 ...أبتاه 126 01:35:59,006 --> 01:36:02,051 اقرأ له من الكتاب المقدس كل ليلة 127 01:36:03,135 --> 01:36:05,680 واقرأ لنفسك أيضاً 128 01:36:12,103 --> 01:36:14,481 حذرتك 129 01:36:38,505 --> 01:36:42,258 !من أين حصلت عليها؟ تكلم 130 01:36:43,551 --> 01:36:45,595 من أين حصلت عليها؟ 131 01:38:48,009 --> 01:38:50,928 سمعت بشأنك لتوي 132 01:41:48,564 --> 01:41:55,529 "(لابينا)" 133 01:47:09,176 --> 01:47:11,345 كنت محظوظاً 134 01:47:16,017 --> 01:47:17,851 من أين أتيت؟ 135 01:47:23,857 --> 01:47:25,484 هل أنت أبكم؟ 136 01:47:38,830 --> 01:47:42,709 يمكنك البقاء إذا أردت 137 01:49:45,999 --> 01:49:47,626 أغلق الباب 138 01:50:03,392 --> 01:50:05,101 اقترب 139 01:50:34,172 --> 01:50:36,049 قبّل ساقاي 140 01:56:44,876 --> 01:56:47,671 هل تعتقد أنه ليس بإمكاني قطع واحدة لنفسي؟ 141 01:56:57,055 --> 01:56:58,807 أنت عديم الفائدة 142 02:00:54,084 --> 02:01:01,049 "(ميتكا)" 143 02:01:22,195 --> 02:01:24,990 !لا يوجد وقت !تخلص هذه العربة! فوراً 144 02:02:35,768 --> 02:02:39,605 !الألمان! القوزاق 145 02:05:24,145 --> 02:05:27,690 !اهربوا! اهربوا 146 02:07:39,029 --> 02:07:41,449 أنت لست من هنا، أليس كذلك؟ 147 02:07:50,040 --> 02:07:52,042 أين والداك؟ 148 02:08:02,720 --> 02:08:04,514 إنك يتيم إذاً 149 02:09:45,823 --> 02:09:47,700 يتيم حرب 150 02:09:49,702 --> 02:09:52,121 سيبقى معنا خلال الوقت الحاضر 151 02:11:58,163 --> 02:11:59,999 ستناسبك تماماً 152 02:12:14,263 --> 02:12:16,015 الحزب هو قطار 153 02:12:16,348 --> 02:12:19,351 والرفيق (ستالين) هو سائق القطار 154 02:12:20,060 --> 02:12:21,395 هل تفهم؟ 155 02:12:30,237 --> 02:12:31,781 أليس ذلك صحيحاً؟ 156 02:14:11,797 --> 02:14:14,466 ما الأمر؟ ماذا حدث؟ 157 02:14:27,688 --> 02:14:29,064 ...حسناً 158 02:14:33,568 --> 02:14:36,488 ألم يكن الأمر واضحاً كفاية؟ 159 02:14:41,285 --> 02:14:45,706 !ألا تطأ قدمكم خارج المعسكر بحق الجحيم 160 02:14:50,210 --> 02:14:54,256 !ألا تختلطوا مع السكان المحليين 161 02:14:55,215 --> 02:14:57,301 خاصة مع نسائهم 162 02:14:59,219 --> 02:15:00,721 !صمتاً 163 02:15:02,682 --> 02:15:05,350 !اتصلوا بطبيب! فوراً 164 02:15:06,852 --> 02:15:10,105 !فلينصرف الجميع 165 02:22:23,037 --> 02:22:24,664 تذكر هذا 166 02:22:27,917 --> 02:22:31,505 العين بالعين والسن بالسن 167 02:22:57,697 --> 02:22:59,616 تصرف كشيوعي 168 02:23:23,598 --> 02:23:24,891 ليس الآن 169 02:23:32,065 --> 02:23:33,567 يمكنك المغادرة الآن 170 02:24:12,146 --> 02:24:18,362 "(نيكودم) و(جوسكا)" 171 02:24:33,752 --> 02:24:35,169 الاسم؟ 172 02:24:41,134 --> 02:24:43,387 مكان وتاريخ الولادة؟ 173 02:29:23,875 --> 02:29:25,669 هل تأمل أن تسرق شيئاَ؟ 174 02:29:27,170 --> 02:29:30,924 ألا تفهم أيها اليهودي القذر؟ 175 02:29:31,215 --> 02:29:32,717 !أخبرني 176 02:29:33,384 --> 02:29:37,430 أفضل مكان لهؤلاء !هو وراء الأسلاك الشائكة أصلاً 177 02:32:25,389 --> 02:32:26,682 !انتظر هنا 178 02:34:35,937 --> 02:34:37,771 إنني أطهو حساء الملفوف 179 02:34:39,899 --> 02:34:41,775 بالطريقة التي كنت تحبها دائماً 180 02:34:46,322 --> 02:34:47,698 أتذكر؟ 181 02:34:55,915 --> 02:34:59,668 إنه ليس شيئاً مميزاً، أعرف 182 02:35:01,462 --> 02:35:03,923 لم أستطع إيجاد شيء أفضل 183 02:35:08,011 --> 02:35:09,720 سنغادر غداً 184 02:35:36,747 --> 02:35:38,249 ألا يعجبك؟ 185 02:35:47,050 --> 02:35:49,093 لدي بعض الملح إذا كنت ترغب به 186 02:36:11,532 --> 02:36:13,159 ...عندما نصل إلى الوطن 187 02:36:13,993 --> 02:36:17,163 سأشتري لك شيئاً لائقاً كي ترتديه ما رأيك؟ 188 02:36:32,053 --> 02:36:34,388 لا بد من أن والدتك تنتظرنا 189 02:36:47,818 --> 02:36:49,320 ...كما ترى 190 02:36:50,613 --> 02:36:52,823 اعتقدنا أنك ستكون بمأمن هناك 191 02:36:54,617 --> 02:36:56,244 لم نستطع 192 02:36:58,329 --> 02:36:59,830 لم يكن هناك طريقة أخرى 193 02:37:09,965 --> 02:37:11,259 !انتظر 194 02:37:14,178 --> 02:37:18,891 هل تتذكر على الأقل ما هو اسمك؟ 195 02:40:26,036 --> 02:40:29,665 "137847" 196 02:40:58,611 --> 02:41:00,904 "(جوسكا)" 197 02:41:54,708 --> 02:42:00,548 فيلم مبني على رواية" "(من تأليف (جيرزي كوزينسكي