0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iTunes : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:02:35,569 --> 00:02:38,613 إنهم أولادكم؟ - نعم - 2 00:02:45,830 --> 00:02:48,415 هل لديك أهل؟ - !إنهم هناك - 3 00:02:59,218 --> 00:03:01,636 هل هي ابنتك؟ هل لديها أم؟ 4 00:03:08,435 --> 00:03:10,145 أهي ابنتك؟ 5 00:03:22,532 --> 00:03:24,201 هل عندك خيمة؟ 6 00:03:25,660 --> 00:03:27,287 ألا تعرفين أحداً هنا؟ 7 00:03:28,413 --> 00:03:30,124 هل هم أولادك؟ 8 00:03:31,083 --> 00:03:34,253 هذان الإثنان ولداي لكن هذه الفتاة ابنة أختي 9 00:03:35,295 --> 00:03:38,048 أين والدتها؟ - لقد توفيت - 10 00:03:45,890 --> 00:03:48,600 لا تبكي! لا تقولي شيئاً 11 00:03:53,272 --> 00:03:55,565 !هذه ابنتي! عمرها تسع سنوات 12 00:03:57,442 --> 00:04:00,320 !هذه ابنتي! عمرها تسع سنوات 13 00:04:01,571 --> 00:04:03,240 هل توافق على مرافقتهما؟ 14 00:04:09,246 --> 00:04:11,248 كم تبلغين من العمر؟ 15 00:04:11,290 --> 00:04:12,582 26 سنة 16 00:04:12,624 --> 00:04:14,794 !لا، عمرك الحقيقي 17 00:04:15,252 --> 00:04:16,754 26 سنة 18 00:04:17,212 --> 00:04:21,008 لا تشبهين الصورة يجب أن تغيري شكل شعرك 19 00:04:21,050 --> 00:04:22,760 يجب أن تخسري وزنك 20 00:04:23,677 --> 00:04:26,847 (نتاراجان ديبان) كان في الخامسة والثلاثين من عمره 21 00:04:28,307 --> 00:04:31,143 (زوجته تدعى (ياليني كانت في الرابعة والعشرين من عمرها 22 00:04:31,185 --> 00:04:33,687 وابنتهما (إلايال) في التاسعة من عمرها 23 00:04:34,063 --> 00:04:36,398 توفوا جميعاً منذ ستة أشهر 24 00:04:36,440 --> 00:04:38,733 (الآن، أنتم ستكونون عائلة (نتاراجان 25 00:04:58,838 --> 00:05:01,298 هل هذه حقاً ابنتك؟ 26 00:05:03,550 --> 00:05:05,260 هل هي فرد من عائلتك؟ 27 00:05:07,972 --> 00:05:09,807 هل تعرفينها على الأقل؟ 28 00:05:09,849 --> 00:05:12,559 لا، لماذا تطرح هذه الأسئلة؟ 29 00:05:13,727 --> 00:05:15,562 هل ستتركنا هنا؟ 30 00:05:16,981 --> 00:05:19,942 لا، لكنك أنت من ستهتمين بها، هل فهمت؟ 31 00:05:23,487 --> 00:05:25,364 أين سنستقل الطائرة؟ 32 00:05:26,323 --> 00:05:27,950 (في (مدراس 33 00:05:33,455 --> 00:05:35,540 هل تعلم إلى أي منطقة سنذهب بـ(إنكلترا)؟ 34 00:05:35,582 --> 00:05:37,542 (لن نذهب إلى (إنكلترا 35 00:05:42,214 --> 00:05:44,967 إذاً، إلى أين سنذهب؟ - (إلى (فرنسا - 36 00:05:46,676 --> 00:05:49,346 ...تقدموا باتجاه القارب 37 00:05:49,388 --> 00:05:55,810 !النصف الأول، تقدموا !أسرعوا إلى أول قارب 38 00:05:56,395 --> 00:05:58,397 !الآخرون إلى ثاني قارب 39 00:06:01,984 --> 00:06:03,610 !تقدموا! أسرعوا 40 00:07:18,518 --> 00:07:21,646 صباح الخير، 2 يورو، ثمن زهيد، 2 يورو 41 00:07:21,688 --> 00:07:23,357 صباح الخير 42 00:07:25,484 --> 00:07:27,152 2 يورو 43 00:07:29,404 --> 00:07:31,031 صباح الخير 44 00:07:37,829 --> 00:07:42,667 صباح الخير سيدتي، 2 يورو، ثمن زهيد 45 00:07:42,709 --> 00:07:47,881 هل تريدين ولاعة؟ 2 يورو، حاملة مفاتيح 46 00:07:48,882 --> 00:07:52,761 صباح الخير، 2 يورو سيدتي 47 00:07:52,802 --> 00:07:56,515 !ديبان)! الشرطة، الشرطة، تعال إلى هنا) 48 00:07:59,393 --> 00:08:01,478 !من هنا! تعال 49 00:08:22,957 --> 00:08:25,627 عجباً، لا أستطيع التحمل أكثر 50 00:09:21,725 --> 00:09:23,435 !استيقظي 51 00:09:27,522 --> 00:09:29,191 ألديك بعض المال؟ 52 00:09:30,609 --> 00:09:32,236 في القميص 53 00:09:33,027 --> 00:09:34,654 أغلقي النافذة 54 00:10:50,355 --> 00:10:54,609 كم عمرك؟ - تسع سنوات - 55 00:10:54,651 --> 00:10:58,029 تسعة... تسع سنوات؟ تسع... سنوات...؟ 56 00:11:01,450 --> 00:11:04,578 تسع سنوات - حسناً - 57 00:11:08,498 --> 00:11:10,709 في الطابق الأوّل أستاذ 58 00:11:13,337 --> 00:11:15,297 عائلة (موراديان)؟ 59 00:11:20,719 --> 00:11:22,554 عائلة (نتاراجان)؟ 60 00:11:25,056 --> 00:11:27,016 عائلة (نتاراجان)؟ 61 00:11:28,685 --> 00:11:30,645 عائلة (مصاعف)؟ 62 00:11:30,687 --> 00:11:32,731 ابتعدي قليلاً، علينا أن نتحدث 63 00:11:34,899 --> 00:11:36,901 لن يسير الأمر على خير 64 00:11:36,943 --> 00:11:39,696 ...سيتأكدون من هويتنا وسيعرفون أننا كذبنا 65 00:11:39,738 --> 00:11:42,699 هل لديك فكرة أخرى؟ - لا أستطيع الانتظار أكثر - 66 00:11:42,741 --> 00:11:44,909 (أريد أن أذهب عند ابنة عمي في (إنكلترا 67 00:11:44,951 --> 00:11:46,703 ألا تريدين الذهاب مع الصغيرة؟ 68 00:11:46,745 --> 00:11:48,830 لماذا علي أنا أن آخذها؟ 69 00:11:51,082 --> 00:11:53,585 أنت وجدتها، إذاً أنت تحتفظين بها 70 00:11:54,461 --> 00:11:58,340 إذاً حاولوا أن تشرحوا لي لماذا غادرتم من (سريلانكا) وكيف؟ 71 00:11:58,382 --> 00:12:01,676 كيف غادرتم (سريلانكا) ولماذا؟ 72 00:12:02,511 --> 00:12:05,347 كنت أعمل لمنظمة غير حكومية 73 00:12:05,389 --> 00:12:08,392 كنت صحافياً أحارب من أجل السلام 74 00:12:08,433 --> 00:12:10,852 ...واتهمتني الحكومة السريلانكية بـ 75 00:12:10,894 --> 00:12:13,104 أعرف هذه القصة، كلكم تخبرون القصة نفسها 76 00:12:13,146 --> 00:12:15,690 "المحارب من أجل السلام" 77 00:12:15,732 --> 00:12:17,692 هل علمك مهربك هذه القصة؟ 78 00:12:17,734 --> 00:12:19,819 مع أي طرف كنت أثناء الحرب؟ 79 00:12:21,571 --> 00:12:23,365 وأنت؟ هل حاربت؟ 80 00:12:26,285 --> 00:12:28,703 ماذا يقول؟ هلا تترجم من فضلك 81 00:12:28,745 --> 00:12:30,914 ...كلامه ليس واضحاً، لا أفهم كثيراً 82 00:12:32,291 --> 00:12:34,501 ما هو اسمك الحقيقي؟ 83 00:12:36,336 --> 00:12:38,004 (سيفاداسان) 84 00:12:38,797 --> 00:12:40,549 سيفاداسان)؟) 85 00:12:41,633 --> 00:12:43,385 ما معنى (سيفاداسان)؟ 86 00:12:43,427 --> 00:12:45,637 (إنه اسم قرية في شمال (سريلانكا 87 00:12:46,721 --> 00:12:50,099 خلت أنك لقيت حتفك ما زالت عائلتك هناك؟ 88 00:12:51,935 --> 00:12:55,939 ماتوا جميعاً، ماذا علي أن أقول له؟ 89 00:12:56,523 --> 00:12:59,443 قل له إن نمور التاميل أجبروك على التعاون معهم 90 00:12:59,484 --> 00:13:05,615 وإن الجيش السريلانكي قبض عليك وعذبك وحاول قتلك 91 00:13:06,533 --> 00:13:11,496 كان الجيش السريلانكي يبحث عني عذبني وحتى إنه حاول قتلي 92 00:13:11,538 --> 00:13:16,460 الجيش قبض عليه بعد أن اتهمه بالتعاون وعذبه 93 00:13:16,501 --> 00:13:19,338 حسناً، جيد جداً وكم تبلغ الفتاة من العمر؟ 94 00:13:36,313 --> 00:13:38,982 هل أنت متأكد أن هذا القطار الصحيح؟ 95 00:13:46,448 --> 00:13:49,075 ما معنى (لو بري)؟ - ماذا؟ - 96 00:13:49,117 --> 00:13:51,828 ما معنى (لو بري)؟ 97 00:13:51,870 --> 00:13:53,788 إنه اسم الحي حيث سنعيش 98 00:13:53,830 --> 00:13:55,790 ولكن ما معنى هذه الكلمة؟ 99 00:14:06,635 --> 00:14:09,303 إنه مرج صغير، إنه مرعى 100 00:14:33,327 --> 00:14:37,248 مركز العمل أعلمني بقدومكم لكنني كنت أنتظركم في وقت متأخر 101 00:14:37,290 --> 00:14:42,462 لم أفتح النزل بعد ولم أنتزع القضبان لكن لا بأس 102 00:14:42,504 --> 00:14:44,964 (أنا (يوسف - (ديبان) - 103 00:14:46,340 --> 00:14:48,968 لقد اتصلت بشركة الكهرباء الفرنسية ...سيصلحون العدادات 104 00:14:51,179 --> 00:14:54,265 !(إنهم هنا! (فاتي 105 00:15:23,587 --> 00:15:24,754 تعال، سأطلعك على الباقي 106 00:15:24,796 --> 00:15:25,338 هل سأحصل على غرفة لي؟ 107 00:15:25,379 --> 00:15:28,925 على العكس، نشعر بالبرد داخل الشقة، البرد هنا والحر هنا 108 00:15:28,967 --> 00:15:30,343 لا أعلم، سنرى لاحقاً 109 00:15:30,384 --> 00:15:33,930 أفهمت؟ برد أو حر الأمر معاكس لكن ما من مشكلة 110 00:15:33,972 --> 00:15:38,435 يجب فقط وضع... لا أعلم ستارة أو أي شيء آخر 111 00:15:38,477 --> 00:15:40,311 وأنت ماذا لديك من أغراض؟ 112 00:15:40,353 --> 00:15:41,938 هل تملك أثاثاً؟ ليس بحوزتك أثاث... صحيح؟ 113 00:15:41,980 --> 00:15:43,690 هل من أحد هنا؟ - حسناً - 114 00:15:43,732 --> 00:15:46,275 هذا هو النزل، هل عملك جيد؟ 115 00:15:46,317 --> 00:15:47,986 الناس يأتون إلى هنا لأخذ بريدهم 116 00:15:48,027 --> 00:15:51,197 لأنه لا يمكن استخدام صناديق البريد بسبب مستوى الانحطاط والسرقة 117 00:15:51,239 --> 00:15:54,701 إذاً يجب تصنيف كل هذا، مفهوم؟ 118 00:15:54,743 --> 00:15:57,120 هل تفهم؟ كنت أقول إنه يجب تصنيف كل هذا 119 00:15:57,161 --> 00:15:59,831 هل تفهم ما أقول بالفرنسية؟ 120 00:15:59,873 --> 00:16:02,667 حسناً، حسناً، ممتاز 121 00:16:02,709 --> 00:16:05,336 تستخدم هذا لتسجل عليه النفقات 122 00:16:05,378 --> 00:16:07,881 كل هذا هو لتسجيل كامل النفقات التي تقوم بها 123 00:16:07,922 --> 00:16:10,967 حاولي ترجمة ما يقول 124 00:16:11,009 --> 00:16:15,889 :إذاً أخبرني ماذا تحتاج ...مماسح، ومكانس، منتجات 125 00:16:15,930 --> 00:16:17,974 لا أفهم ماذا يقول، إنه يتحدث بسرعة 126 00:16:18,016 --> 00:16:21,394 لا يهم، انسي الأمر - تكلم بشكل أبطأ - 127 00:16:21,435 --> 00:16:24,981 إذاً، في حال احتجت لشيء ...كمكنسة أو ممسحة أو أي شيء آخر 128 00:16:25,023 --> 00:16:26,608 !(إلايال) - ...فاطلبه مني - 129 00:16:26,650 --> 00:16:30,319 إلايال)، اسأليه إذا كانت المياه) صالحة للشرب؟ 130 00:16:30,361 --> 00:16:32,363 هل يمكنها أن تشرب الماء؟ - ماذا؟ - 131 00:16:32,405 --> 00:16:34,448 هل يمكنها أن تشرب الماء؟ 132 00:16:34,491 --> 00:16:36,409 نعم، فهذا منزلها 133 00:16:37,619 --> 00:16:38,995 إذاً، بالنسبة إلى المباني الأمر سهل جداً 134 00:16:39,037 --> 00:16:39,871 ...المبنى أ، ب، ت، ث 135 00:16:39,913 --> 00:16:41,748 وفي الجهة المقابلة المبنى ج، ح، خ، د 136 00:16:41,790 --> 00:16:45,334 ما زالت أعمال البناء قائمة في تلك المباني أما هنا فتوقفت 137 00:16:45,376 --> 00:16:47,629 على كل الأحوال، إن عملك يقتصر على المباني أ، ب، ت، ث 138 00:16:47,671 --> 00:16:50,549 المباني ج، ح، خ، د لا تعنيك، هل فهمت؟ 139 00:16:51,925 --> 00:16:54,385 بالإضافة إلى ذلك ...عليك الاعتناء بالساحة، كما ترى 140 00:16:54,427 --> 00:16:56,304 آوا)، إنه حارسنا الجديد) - صباح الخير - 141 00:16:56,345 --> 00:16:58,347 (آوا) تسكن في المبنى (ب) 142 00:17:06,898 --> 00:17:08,149 هل أنتم بخير أيها الإخوة؟ - هل أنتم بخير أم لا؟ - 143 00:17:08,191 --> 00:17:09,734 إنه الحارس الجديد، أره المباني 144 00:17:09,776 --> 00:17:12,070 هل يسير على خير ما يرام؟ انتظر هنا ثانيتين 145 00:17:13,738 --> 00:17:16,407 هل تحدث عنا؟ - لا - 146 00:17:27,293 --> 00:17:29,629 هيا يمكنك الذهاب 147 00:17:29,671 --> 00:17:31,839 تعاليا 148 00:17:31,881 --> 00:17:33,675 هل (ويش رونوا) شخص جيد أم لا؟ 149 00:17:33,716 --> 00:17:36,510 هذا الحارس الجديد إني أريه المبنى الذي تم بناؤه بسرعة 150 00:17:36,553 --> 00:17:39,513 (إنهم لا يفعلون هذا إلا في المبنى (د وهم يظلون هنا كل الوقت 151 00:17:39,556 --> 00:17:44,018 إذاً عليك أن تنتظر رحيلهم وهنا تستطيع التنظيف بهدوء، قولي له 152 00:17:44,060 --> 00:17:46,312 عليك أن تنتظر حتى يغادروا المكان 153 00:17:46,353 --> 00:17:48,314 يمكنك التنظيف بين الساعة السابعة والحادية عشرة 154 00:17:48,355 --> 00:17:50,817 لا يكونون هنا ويكون الجو هادئاً 155 00:17:50,858 --> 00:17:53,861 بين الساعة السابعة والحادية عشرة، مفهوم؟ 156 00:17:53,903 --> 00:17:55,572 الحليب والعسل والسكر والعدس 157 00:17:55,614 --> 00:17:58,908 أجمع هذه الأطعمة الأربعة وأقدمها لك أنت يا إلهي 158 00:17:58,950 --> 00:18:02,036 برأس الفيل الطاهر كالماس 159 00:18:02,078 --> 00:18:04,748 (أعطني (تاميل) الثلاثة (سنغام 160 00:18:05,539 --> 00:18:10,128 (يا إله (غانيشا أتمنى ألا تقع أي مشكلة هنا 161 00:18:10,169 --> 00:18:12,296 وأن يسير كل شيء على خير ما يرام 162 00:18:23,432 --> 00:18:25,268 سوف نتناول الطعام، تعال 163 00:18:28,396 --> 00:18:30,064 تفضل 164 00:18:46,122 --> 00:18:47,957 تناولي الطعام بواسطة ملعقة يا عزيزتي 165 00:18:48,625 --> 00:18:50,835 دعها تأكل بيدها، ليس الأمر مهماً 166 00:18:51,544 --> 00:18:53,004 غداً ستذهب إلى المدرسة 167 00:18:53,046 --> 00:18:54,964 وسيكون عليها تناول الطعام بواسطة ملعقة 168 00:19:13,149 --> 00:19:15,401 لا أجد حقيبتي 169 00:19:16,360 --> 00:19:19,322 اخلدي إلى النوم - هل لديك وسادة؟ - 170 00:19:19,363 --> 00:19:22,241 أنت صغيرة، لست بحاجة إلى وسادة 171 00:19:23,785 --> 00:19:25,662 سأنام هنا 172 00:19:26,287 --> 00:19:28,122 ابتعدي قليلاً 173 00:21:09,766 --> 00:21:14,228 إكو)، تعال، تعال، هيا) 174 00:21:14,562 --> 00:21:16,773 صباح الخير - ديبان) هو حارسنا الجديد) - 175 00:21:16,815 --> 00:21:19,108 صباح الخير - وهذه (إلايال) الصغيرة - 176 00:21:19,150 --> 00:21:21,110 (صباح الخير (إلايال 177 00:21:21,152 --> 00:21:24,447 هل تتكلم الفرنسية قليلاً؟ - قليلاً، أجل - 178 00:21:25,698 --> 00:21:27,867 هل كانت تذهب إلى المدرسة في (سريلانكا)؟ 179 00:21:29,285 --> 00:21:31,579 لا؟ لماذا؟ 180 00:21:33,122 --> 00:21:37,585 حرقت - مدرستك؟ حرقت؟ - 181 00:21:37,626 --> 00:21:41,589 لماذا حرقت؟ - ماذا قالت؟ - 182 00:21:42,715 --> 00:21:45,093 ما الذي أحرق المدرسة؟ 183 00:21:45,134 --> 00:21:46,928 كيف نقول "الحكومة"؟ 184 00:21:46,970 --> 00:21:49,555 الحكومة، الحكومة 185 00:21:49,597 --> 00:21:52,183 الحكومة؟ الحكومة أحرقت المدرسة؟ 186 00:21:52,225 --> 00:21:53,810 هذا صحيح 187 00:21:54,643 --> 00:21:58,940 حسناً، ستنضم إلى صف الاستماع 188 00:21:58,982 --> 00:22:01,609 إنه صف تكيف حيث يمكنها تعلم الفرنسية 189 00:22:01,650 --> 00:22:03,069 هل تفهمون؟ - صف خاص - 190 00:22:03,111 --> 00:22:05,613 بالضبط، إنه صف خاص، اتفقنا؟ 191 00:22:06,197 --> 00:22:07,991 هل لديكم أسئلة أخرى؟ 192 00:22:11,410 --> 00:22:14,747 بالعادة نتعامل دائماً بهذه الطريقة مع الفعل 193 00:22:14,788 --> 00:22:17,750 ...الذي ينتمي إلى المجموعة الثانية 194 00:22:23,631 --> 00:22:25,341 كانوا يطرحون علينا الكثير من الأسئلة 195 00:22:25,383 --> 00:22:28,928 من أحرق المدرسة ولماذا وكيف حصل ذلك؟ 196 00:22:28,970 --> 00:22:30,889 الجميع يحرق المدارس 197 00:22:30,930 --> 00:22:33,557 ماذا تقصد؟ - لا أريد ذلك - 198 00:22:33,599 --> 00:22:37,896 أريد البقاء معكما، أريد البقاء معكما 199 00:22:37,937 --> 00:22:39,397 !لا تتركاني 200 00:22:39,438 --> 00:22:41,149 انظري إلي 201 00:22:43,734 --> 00:22:45,987 نحن الثلاثة نخبىء سراً، اتفقنا؟ 202 00:22:46,029 --> 00:22:49,573 لا أريد الذهاب إلى المدرسة - لا تنسي هذا - 203 00:22:49,615 --> 00:22:53,536 نحن البالغون علينا أن نعمل 204 00:22:53,577 --> 00:22:56,998 وأنت عليك تعلم الفرنسية 205 00:22:59,125 --> 00:23:02,295 عليك تحدث الفرنسية كباقي الأولاد 206 00:23:02,336 --> 00:23:04,422 وإلا فسيرجعوننا إلى البلد 207 00:23:04,881 --> 00:23:08,551 هل تريدين العودة؟ هل تريدين؟ 208 00:23:10,303 --> 00:23:12,346 أنا لا أريد أيضاً 209 00:23:12,972 --> 00:23:18,686 انظري إلي، انظري هل ستعودين إلى الصف؟ 210 00:23:18,727 --> 00:23:21,772 قفي، هيا اذهبي 211 00:23:33,867 --> 00:23:38,206 (صافي)، الصف (ب) 212 00:23:38,247 --> 00:23:40,833 هنا - هنا - 213 00:23:41,834 --> 00:23:44,795 (سمير بن شريف)، الصف (س) 214 00:23:44,837 --> 00:23:48,841 هنا؟ - خذي قومي بذلك، أعربي ذلك - 215 00:23:50,134 --> 00:23:54,430 (...حارك)، الصف (د) 216 00:23:54,472 --> 00:23:56,724 هذا بسيط جداً 217 00:23:56,765 --> 00:24:00,644 لا أعرفهم، ألا يمكنك أن تسأل (يوسف)؟ 218 00:24:00,686 --> 00:24:03,731 ماذا سيقول عنا إذا قمنا بإزعاجه باستمرار؟ 219 00:24:04,690 --> 00:24:06,275 لكل شخص خزانة 220 00:24:06,317 --> 00:24:09,112 يدق الناس على الباب، تفتحين لهم 221 00:24:09,153 --> 00:24:11,489 يأخذون بريدهم وهذا كل شيء 222 00:24:12,740 --> 00:24:16,202 وبعدها؟ ماذا أقول لهم؟ 223 00:24:16,244 --> 00:24:18,246 ماذا تريدين القول؟ 224 00:24:18,287 --> 00:24:22,583 مرحباً، شكراً، أنا الحارسة 225 00:24:22,625 --> 00:24:25,962 وهذه الأمور، الأمر سهل جداً، صحيح؟ 226 00:24:40,018 --> 00:24:43,521 !(ديبان)! (ديبان) - أنا هنا - 227 00:24:43,562 --> 00:24:46,065 تعال - لماذا؟ - 228 00:24:46,107 --> 00:24:48,776 تعال بسرعة - ماذا يحصل؟ - 229 00:24:48,817 --> 00:24:52,280 (اسمي (عزيز أسكن في المبنى (أ)، في الأعلى 230 00:24:52,863 --> 00:24:55,574 (أنا (مراد)، أسكن في المبنى (ب 231 00:24:55,616 --> 00:24:57,743 لا يهم، لقد أخطأت في الاسم 232 00:24:57,785 --> 00:25:00,079 لقد ظنت أن الاسم الأول هو الأهم 233 00:25:00,121 --> 00:25:01,497 لكن هنا، الاسم الثاني هو الأهم 234 00:25:01,539 --> 00:25:02,790 أي اسم العائلة، انظري مثلاً 235 00:25:02,831 --> 00:25:05,709 ب)، (بوشناق)، هل تفهمين؟) 236 00:25:05,751 --> 00:25:08,921 ...(بن شريف)، (كورتينو) 237 00:25:08,962 --> 00:25:12,175 بما أنك لا تعرف لماذا تطلب مني أن أقوم بذلك؟ 238 00:25:12,216 --> 00:25:13,384 دعينا نسمعهما 239 00:25:13,426 --> 00:25:14,885 لأنك أنت تفهم ماذا يقولان؟ 240 00:25:14,927 --> 00:25:17,680 هل أبدو غبية؟ - اسكتي، اصمتي - 241 00:25:17,721 --> 00:25:21,559 لا تتشاجرا، لا داعي لذلك، سوف نريكما 242 00:25:22,018 --> 00:25:23,811 هيا (مراد) أره 243 00:25:25,021 --> 00:25:26,480 سيريكما، هيا 244 00:25:26,522 --> 00:25:28,774 ...انظر (س)، (سيرتاوي)، هذا عندي 245 00:25:35,364 --> 00:25:38,326 ماذا تريدين؟ - إنها تبكي - 246 00:25:39,868 --> 00:25:42,205 لا بأس، إنها متعبة 247 00:25:42,246 --> 00:25:43,789 اخلدي إلى النوم 248 00:25:50,629 --> 00:25:52,590 ماذا تريدين بعد؟ 249 00:25:53,006 --> 00:25:55,468 هل أستطيع أن أبقى معك قليلاً؟ 250 00:25:56,302 --> 00:25:58,096 تعالي 251 00:26:16,822 --> 00:26:19,783 إنها غرفة للأطفال، أليس كذلك؟ 252 00:26:28,792 --> 00:26:34,215 اشتراك (الهند) في النزاع ...ضد النمور التاميلية 253 00:26:34,257 --> 00:26:36,049 اصمتي 254 00:26:43,474 --> 00:26:47,478 قبليني كالجميع 255 00:26:56,695 --> 00:26:58,364 مرحباً 256 00:27:43,742 --> 00:27:45,328 ماذا تفعل هنا يا صديقي؟ 257 00:27:45,369 --> 00:27:46,704 أنا الحارس، أنا أقوم بأعمال التنظيف 258 00:27:46,745 --> 00:27:49,207 أتسكن هنا؟ لا يمكنك الدخول إلى هنا 259 00:27:49,248 --> 00:27:51,875 لم ننه كلامنا بعد، عد لاحقاً 260 00:27:51,917 --> 00:27:53,669 !عد فيما بعد، لاحقاً 261 00:27:59,717 --> 00:28:02,178 !لا تبق هنا، هيا ارحل 262 00:29:14,958 --> 00:29:18,003 مرحباً يا سيدتي - مرحباً - 263 00:29:30,558 --> 00:29:35,354 هؤلاء هم أولادي، هذا زوجي 264 00:29:35,396 --> 00:29:37,940 هذا هو المنزل الذي كنا نسكنه في بلدنا 265 00:29:38,941 --> 00:29:41,569 رحل زوجي مع امرأة أخرى 266 00:29:41,610 --> 00:29:44,530 أنجب أولادا آخرين ولكنه لم يتزوج 267 00:29:44,572 --> 00:29:46,699 لا أعلم إن كان لا يزال معها 268 00:30:14,226 --> 00:30:17,521 لا يمكنني أن أفعل كل شيء بمفردي 269 00:30:18,981 --> 00:30:21,817 !وكأنني أحمل ولدين صغيرين على يدي 270 00:30:21,859 --> 00:30:23,402 أنت أيضاً يمكنك أن تعملي، أليس كذلك؟ 271 00:30:23,444 --> 00:30:26,864 وهذا أليس عملاً؟ 272 00:30:26,905 --> 00:30:29,825 يمكنك أن تذهبي للعمل في الخارج لقاء راتب 273 00:30:29,867 --> 00:30:32,160 عندما أخرج، الجميع يحدق بي 274 00:30:32,745 --> 00:30:35,331 نحن جدد، من الطبيعي أن يحدقوا بنا 275 00:30:36,039 --> 00:30:37,875 سنعتاد على ذلك 276 00:30:40,711 --> 00:30:42,838 هنا، نجد عدداً كبيراً من النساء 277 00:30:42,880 --> 00:30:46,258 اللواتي يضعن الحجاب يمكنك أن تقومي بالمثل 278 00:30:46,299 --> 00:30:48,427 !الحجاب؟ إنه ليس ديني 279 00:30:48,469 --> 00:30:50,471 أنا لا أتحدث عن الدين 280 00:30:50,513 --> 00:30:52,348 أنا أعني أن تتصرفي كالجميع 281 00:30:52,390 --> 00:30:56,477 !لا تستائي عندما أوجه لك الكلام 282 00:31:08,906 --> 00:31:11,074 كيف حالك يا صديقي؟ - كيف الحال؟ - 283 00:31:11,116 --> 00:31:13,076 حلت المشكلة، لقد وجدت لها عملاً 284 00:31:13,118 --> 00:31:16,121 (ستذهب للعمل في بيت (حبيب في الواقع، إنه كبير في العمر قليلاً 285 00:31:16,163 --> 00:31:17,748 وقد فقد عقله بعض الشيء ولكن ليس بالأمر المتعب 286 00:31:17,790 --> 00:31:20,167 إذا تحضر له الطعام وتقوم بتنظيف البيت 287 00:31:20,208 --> 00:31:22,210 هو يسكن المبنى (ج) الطابق التاسع 288 00:31:22,252 --> 00:31:24,129 (هو رجل مسن في المبنى (ج 289 00:31:24,171 --> 00:31:27,174 عليك أن تحضري له الطعام وأن تقومي بتنظيف بيته 290 00:31:27,215 --> 00:31:30,969 لقد جئت مع ذلك، أنت تتكبر، أنت ترفض 291 00:31:31,011 --> 00:31:33,431 ...من ثم - (يوسف) - 292 00:31:33,472 --> 00:31:34,432 وكم هو الراتب لقاء هذا العمل؟ 293 00:31:34,473 --> 00:31:36,224 500 يورو بالشهر 294 00:31:37,350 --> 00:31:39,478 الراتب جيد - كم؟ - 295 00:31:39,520 --> 00:31:41,188 لم نكن نعلم إذا كنتم ستأتون، لقد قلقنا 296 00:31:41,229 --> 00:31:43,982 !إنه لمبلغ كبير ولكن لا تظهري اندهاشك 297 00:31:44,024 --> 00:31:47,403 500 يورو - 500 يورو؟ - 298 00:31:47,445 --> 00:31:50,489 ماذا قلت لك؟ تجيبين "بنعم" وهذا كل شيء 299 00:31:50,531 --> 00:31:54,743 شهية طيبة، إذا؟ 300 00:31:54,785 --> 00:31:58,038 هي لا تتكلم الفرنسية - هذه ليست بمشكلة - 301 00:31:58,080 --> 00:31:59,957 وإذا كنت أعمل، من سيهتم بـ(إلايال)؟ 302 00:32:02,209 --> 00:32:04,545 هل بإمكانها اصطحاب الفتاة معها؟ 303 00:32:04,587 --> 00:32:07,339 لا، لا، لا، من دون أولاد، بمفردها 304 00:32:07,380 --> 00:32:09,049 أنا سأهتم بها 305 00:32:09,925 --> 00:32:12,302 إذا؟ - أجل، موافقة - 306 00:32:12,344 --> 00:32:14,179 500 يورو؟ 307 00:32:15,388 --> 00:32:16,724 هل تقارنين المبلغ مع العملة السريلانكية؟ 308 00:32:16,765 --> 00:32:20,143 نعم! لمدة شهر - ...500 ضرب 170 - 309 00:32:20,185 --> 00:32:23,564 يساوي 000ر850 310 00:32:53,093 --> 00:32:54,762 كيف حالك؟ - (أنا بخير يا (يوسف - 311 00:32:54,803 --> 00:32:57,097 من تكون، هذه المرأة؟ - هي زوجة الحارس، تفضلي - 312 00:32:58,015 --> 00:32:59,683 أريني حقيبتك من فضلك 313 00:33:24,207 --> 00:33:28,378 إن أتيت، علي أن أراه بالتأكيد 314 00:33:46,271 --> 00:33:49,608 !(يوسف)! (يوسف) 315 00:33:59,409 --> 00:34:02,204 سيد (حبيب)، كيف الحال؟ - مرحباً - 316 00:34:02,245 --> 00:34:04,790 أحضرت لك السيدة الجديدة التي ستهتم بك 317 00:34:07,543 --> 00:34:10,420 سيد (حبيب)، هل تعلم إن كانت (كارين) موجودة؟ 318 00:34:10,462 --> 00:34:12,047 كارين)؟) 319 00:34:13,716 --> 00:34:15,342 كارين)؟) 320 00:34:18,637 --> 00:34:19,638 مرحباً - مرحباً - 321 00:34:19,680 --> 00:34:21,389 ها هي السيدة التي ستحل مكانك 322 00:34:21,431 --> 00:34:23,016 ...سأعرفك إلى المكان - سأرافقها بنفسي - 323 00:34:23,058 --> 00:34:24,893 هيا بنا، تعالي 324 00:34:26,186 --> 00:34:28,396 هنا الحمام 325 00:34:28,438 --> 00:34:32,317 ها هي الغرفة التي عليك تنظيفها 326 00:34:32,359 --> 00:34:35,863 هنا المطبخ وعلى هذه الطاولة يتناول وجباته 327 00:34:35,904 --> 00:34:40,325 يأكل هنا، هنا تجدين المنتجات 328 00:34:40,367 --> 00:34:43,662 عليك طرق باب الصالون قبل أن تدخلي 329 00:34:43,704 --> 00:34:46,498 إن كنت تحتاجين إلى شيء 330 00:34:46,539 --> 00:34:49,668 وهم بدورهم يسمحون لك بالدخول 331 00:34:49,710 --> 00:34:51,795 هل تفهمين ما أقوله؟ 332 00:34:51,837 --> 00:34:53,672 الباب تطرقين عليه 333 00:34:53,714 --> 00:34:55,090 أطرق على الباب 334 00:34:55,132 --> 00:34:57,050 !نعم! نعم - حسناً - 335 00:35:40,177 --> 00:35:41,970 ادخلي 336 00:35:50,228 --> 00:35:52,564 هل السيد (حبيب) بخير؟ - نعم لقد أنهى طعامه - 337 00:35:52,605 --> 00:35:55,067 حسناً، إلى الغد - ...لقد أنهيت - 338 00:35:56,902 --> 00:35:57,903 من هم هؤلاء الشبان؟ 339 00:35:57,945 --> 00:36:00,488 لا أعلم، يشبهون هؤلاء الجالسين في الأسفل 340 00:36:00,530 --> 00:36:02,032 ماذا يفعلون في منزل الرجل العجوز؟ 341 00:36:02,074 --> 00:36:04,242 يحبسون أنفسهم في الصالون طوال النهار 342 00:36:04,284 --> 00:36:07,370 يتحدثون وكأن الصالون مكتبهم 343 00:36:07,412 --> 00:36:09,790 من هم؟ - شبان سيئون - 344 00:36:09,832 --> 00:36:12,876 عصابة؟ كـ(الفانيلا) والـ(مينال)؟ 345 00:36:14,586 --> 00:36:17,464 شيء من هذا القبيل ولكن أقل خطورة 346 00:36:18,215 --> 00:36:20,300 يقول (يوسف) إن هذا طبيعي 347 00:36:20,342 --> 00:36:22,177 هكذا تجري الأمور هنا 348 00:36:35,648 --> 00:36:38,443 هل بإمكاني اللعب معكن؟ - لا - 349 00:36:40,779 --> 00:36:42,239 !لا 350 00:36:46,326 --> 00:36:49,079 ثلاث قطط، ثلاث قطط 351 00:36:49,121 --> 00:36:52,124 قبعة من القش قبعة من القش، قبعة من القش 352 00:36:52,165 --> 00:36:55,210 حصيرة، حصيرة، حصيرة 353 00:36:55,252 --> 00:36:58,171 مسرنم، مسرنم، مسرنم 354 00:36:58,213 --> 00:37:01,174 بطاقة، بطاقة، بطاقة 355 00:37:01,216 --> 00:37:04,887 ...ضجيج، ضجيج 356 00:37:11,977 --> 00:37:13,729 اتركيني 357 00:37:21,653 --> 00:37:23,405 !انظري سيدتي 358 00:37:26,408 --> 00:37:28,660 هل حصل أمر مماثل في (سريلانكا) من قبل؟ 359 00:37:28,701 --> 00:37:33,456 لا، لا، ماذا فعلت تواً؟ 360 00:37:33,498 --> 00:37:38,211 ماذا سيظنون عنك؟ اطلبي السماح، ألا تشعرين بالخجل؟ 361 00:37:39,296 --> 00:37:41,214 انظري في عينيها 362 00:37:41,256 --> 00:37:44,467 !واطلبي السماح بصوت أعلى! تأسفي 363 00:37:44,509 --> 00:37:46,261 آسفة 364 00:37:47,679 --> 00:37:49,973 هل يمكنني العيش من دون أصدقائي؟ 365 00:37:50,015 --> 00:37:52,017 ما هو مصيري من دون أصدقائي؟ 366 00:37:52,059 --> 00:37:55,645 من دون أصدقائي، سوف... سوف أضيع 367 00:37:55,687 --> 00:37:57,940 ...من دون أصدقائي 368 00:37:57,981 --> 00:38:00,192 ما الذي ترددينه؟ 369 00:38:00,233 --> 00:38:03,403 شعر، يدور موضوعه حول الصداقة 370 00:38:07,282 --> 00:38:09,617 من دون أصدقائي أنا غبية كالعنزة 371 00:38:09,659 --> 00:38:12,830 من دون أصدقائي أنا كالبراز 372 00:38:12,871 --> 00:38:14,915 من دون أصدقائي أنا جاهلة 373 00:38:14,957 --> 00:38:17,835 من دون أصدقائي أنا لا أفهم شيئاً 374 00:38:17,876 --> 00:38:19,669 من دون أصدقائي أنا لا أحبك 375 00:38:19,711 --> 00:38:21,880 من دون أصدقائي أنا قبيحة 376 00:38:21,922 --> 00:38:24,007 من دون أصدقائي، أنا كالبراز 377 00:38:24,049 --> 00:38:26,551 هل تسخرين مني؟ هل تسخرين مني؟ 378 00:38:26,593 --> 00:38:29,679 من تظنين نفسك؟ من تظنين نفسك؟ 379 00:38:29,721 --> 00:38:32,432 لا أريد أن أراك بعد اليوم 380 00:38:32,474 --> 00:38:34,392 !اذهبي من هنا 381 00:38:37,354 --> 00:38:39,106 !أنا أكرهك 382 00:38:56,206 --> 00:39:00,210 أمي قد ماتت! ليس لدي أم 383 00:39:00,252 --> 00:39:03,338 مع ذلك بإمكانك أن تكوني لطيفة معي 384 00:39:03,380 --> 00:39:06,925 لا أعرف كيف علي أن أتعامل مع الأولاد 385 00:39:06,967 --> 00:39:08,927 لا أعرف شيئاً 386 00:39:11,471 --> 00:39:14,224 هل كان لديك أولاد في (سريلانكا)؟ 387 00:39:19,646 --> 00:39:22,399 هل كان لديك أخوة وأخوات؟ 388 00:39:26,111 --> 00:39:27,863 أخوان صغيران 389 00:39:29,865 --> 00:39:35,203 هل كنت لطيفة معهما؟ - !نعم - 390 00:39:36,788 --> 00:39:39,166 إذا ليس عليك سوى أن تتصرفي معي بالمثل 391 00:40:27,005 --> 00:40:29,257 منذ كانون الثاني كانت القوات الحكومية 392 00:40:29,299 --> 00:40:32,427 تحكم الإطباق على منطقة ملأى بالسكان 393 00:40:32,469 --> 00:40:35,555 وقتلت الآلاف من المدنيين التاميليين 394 00:40:35,597 --> 00:40:38,433 ولكن الصحافيين المستقلين ...والمراقبين الدوليين 395 00:40:38,475 --> 00:40:41,519 تم منعهم من الاقتراب من هذا المشهد 396 00:40:42,395 --> 00:40:45,648 تفيد شائعات بحدوث فظاعات هناك 397 00:40:45,690 --> 00:40:48,443 ظننا أنها كانت حرباً من دون شهود 398 00:40:48,485 --> 00:40:50,737 ولكن هذا ما ظنناه على الأقل 399 00:40:51,529 --> 00:40:54,907 نعلم الآن أن جندياً كان يحمل خلوياً 400 00:40:54,950 --> 00:40:58,578 وبعد 8 أشهر تم العثور على صورة 401 00:40:58,620 --> 00:41:02,415 ...يظهر فيها رجل عار ممدد على الأرض 402 00:42:13,903 --> 00:42:15,572 مرحباً - مرحباً - 403 00:43:30,605 --> 00:43:32,190 !ادخلي 404 00:43:35,318 --> 00:43:37,279 هل هناك المزيد؟ 405 00:43:37,320 --> 00:43:39,781 !لأن هذا الطبق لذيذ جداً - شكراً - 406 00:43:39,822 --> 00:43:42,909 المزيد؟ - المزيد، نعم - 407 00:43:42,950 --> 00:43:45,662 هل تريد المزيد؟ - لا - 408 00:43:45,703 --> 00:43:47,330 حسناً 409 00:43:49,707 --> 00:43:51,626 هل تفهم اللغة الصينية الآن؟ 410 00:43:57,674 --> 00:44:00,343 اعذريني، خذي 411 00:44:00,385 --> 00:44:02,011 هل بإمكانك أن تحضري الماء؟ 412 00:44:02,887 --> 00:44:04,972 ...هذا قوي قليلاً عليه 413 00:44:05,014 --> 00:44:07,975 في الجهة الأخرى عند جدي ثمة جو دافىء 414 00:44:08,017 --> 00:44:11,521 هل كانت هناك حياة في هذا البيت فيما مضى؟ 415 00:44:11,563 --> 00:44:12,564 كان كالصحراء 416 00:44:12,605 --> 00:44:14,607 الآن ابن أخيك هنا 417 00:44:14,982 --> 00:44:17,360 حاول أن تخلق الآن جواً دافئاً 418 00:44:26,035 --> 00:44:28,330 هل تشعر بالبرد؟ 419 00:44:30,332 --> 00:44:32,041 لا تقل شيئاً 420 00:44:36,003 --> 00:44:38,047 (إبراهيم) - بخير وأنت؟ - 421 00:44:38,756 --> 00:44:41,926 هذه هي الحرية، أليس كذلك؟ - أنت تذهلني - 422 00:44:46,723 --> 00:44:48,225 الحياة أفضل في الخارج، أليس كذلك؟ 423 00:44:48,266 --> 00:44:55,022 إن التقيت بـ(فيفا) فقل له أن يصعد 424 00:44:55,064 --> 00:44:56,733 !خطر 425 00:44:57,275 --> 00:44:59,486 هل كل شيء على ما يرام؟ هل أنت وزوجك مرتاحان؟ 426 00:45:02,071 --> 00:45:04,866 هل أنت سعيدة هنا؟ - أجل - 427 00:45:06,201 --> 00:45:07,827 ومن أين أنتم؟ 428 00:45:08,411 --> 00:45:11,789 الهند)؟ (باكستان)؟) - (سريلانكا) - 429 00:45:11,831 --> 00:45:13,666 وأين تقع؟ 430 00:45:14,501 --> 00:45:17,837 ...الهند) هنا) 431 00:45:17,879 --> 00:45:21,466 سريلانكا)، هناك) 432 00:45:21,508 --> 00:45:22,675 هل تقع بالقرب من (الهند)؟ 433 00:45:22,717 --> 00:45:25,470 (لا، لا، تحت (الهند 434 00:45:25,512 --> 00:45:27,054 انسي الأمر 435 00:45:31,601 --> 00:45:33,228 هل تدخنين السجائر؟ 436 00:45:34,186 --> 00:45:35,772 لا 437 00:45:41,152 --> 00:45:42,737 في جميع الأحوال يبدو أن زوجك 438 00:45:42,779 --> 00:45:45,323 يقوم بعمله على أكمل وجه، هذا جيد 439 00:45:46,032 --> 00:45:47,742 شكراً 440 00:45:47,784 --> 00:45:51,913 بإمكاني مساعدتكما إن كنتما بحاجة إلى أي شيء 441 00:45:51,954 --> 00:45:54,624 في حال كان (يوسف) يضايقكما 442 00:45:54,666 --> 00:45:56,251 حسناً 443 00:45:56,793 --> 00:45:58,420 حسناً، أنا ذاهب 444 00:46:00,838 --> 00:46:02,715 سوف أترك لك هذا المبلغ من أجل الطعام 445 00:46:03,716 --> 00:46:05,718 الطعام الذي تعدينه لذيذ جداً 446 00:46:06,511 --> 00:46:08,137 شكراً 447 00:47:05,111 --> 00:47:06,738 مرحباً 448 00:47:20,377 --> 00:47:22,504 !صل المصعد بالكهرباء - ماذا؟ - 449 00:47:22,545 --> 00:47:25,089 !صل المصعد بالكهرباء - حسناً - 450 00:47:36,142 --> 00:47:39,771 !اضغط على زر الطابق - حسناً - 451 00:47:45,652 --> 00:47:49,906 زر الطابق، تباً 452 00:48:25,525 --> 00:48:29,153 ويقبض على ذبابة من جديد 453 00:48:29,195 --> 00:48:31,656 أمن أحد هنا؟ أمن أحد هنا؟ 454 00:48:31,698 --> 00:48:34,617 !أمن أحد هنا؟ أنقذوني! النجدة 455 00:48:34,659 --> 00:48:36,578 :نسمع صوت القدر يقول 456 00:48:36,619 --> 00:48:38,538 "نعم يا بني، قلت لك ذلك تواً" 457 00:48:38,580 --> 00:48:40,206 "اترك هذا الغصن واتبعني إلى مملكتي" 458 00:48:40,247 --> 00:48:42,500 يجيب الصبي: أما من أحد آخر هنا؟ 459 00:48:44,877 --> 00:48:46,963 !هذه نكتة جيدة 460 00:48:47,922 --> 00:48:50,592 هيا أخبرنا ما عندك، هيا 461 00:48:50,633 --> 00:48:54,846 لم لا نجد أشجار في (ستار تريك)؟ 462 00:48:54,887 --> 00:48:56,681 لأنه يدور موضوعه حول الواقع في المستقبل 463 00:49:02,812 --> 00:49:04,522 هذه نكتة جيدة أيضاً 464 00:49:11,863 --> 00:49:14,323 هل يمكنني أن أطرح سؤالاً عليك؟ 465 00:49:16,451 --> 00:49:19,036 أتجدين الناس هنا مضحكين؟ 466 00:49:20,788 --> 00:49:22,999 لا أعلم، لماذا؟ 467 00:49:25,960 --> 00:49:28,170 يتفوهون أحياناً بكلمات تضحكهم 468 00:49:29,088 --> 00:49:31,883 لا أفهم الكلمات 469 00:49:31,924 --> 00:49:33,968 لكنني لا أفهم ما الذي يضحكهم 470 00:49:36,638 --> 00:49:39,348 ليست المسألة مسألة لغة فحسب 471 00:49:39,390 --> 00:49:41,100 وما هي المسألة إذاً؟ 472 00:49:42,393 --> 00:49:44,854 هي مسألة روح الفكاهة 473 00:49:47,023 --> 00:49:48,900 روح فكاهة فرنسية؟ 474 00:49:52,403 --> 00:49:54,697 لا، روح فكاهة فحسب 475 00:49:57,449 --> 00:49:59,702 !أنت لست مضحكاً 476 00:50:00,912 --> 00:50:03,247 حتى عندما تتكلم، أنت لست مضحكاً 477 00:50:07,960 --> 00:50:09,629 البتة؟ على الإطلاق؟ 478 00:50:17,637 --> 00:50:19,055 ماذا؟ 479 00:50:21,057 --> 00:50:23,184 تضحكني عندما تتكلم هكذا 480 00:50:23,976 --> 00:50:25,603 هل هذا مضحك؟ 481 00:50:26,604 --> 00:50:29,190 تضحكني عندما تتكلم هكذا 482 00:51:32,710 --> 00:51:34,379 هل تعلم؟ نحن، لسنا من المرج 483 00:51:35,088 --> 00:51:38,758 (نحن من (سرميز)، (أورجوفال 484 00:51:38,800 --> 00:51:40,510 يدفعون لنا يومياً 485 00:51:40,969 --> 00:51:42,554 يدفعون لنا من أجل إخفاء المخدرات 486 00:51:42,595 --> 00:51:44,597 وضمان سلامة التجارة 487 00:51:45,848 --> 00:51:47,767 يفضل المعلم أن يعمل مع شبان أجانب 488 00:51:47,809 --> 00:51:49,644 لا يبالون بالناس هنا 489 00:51:50,353 --> 00:51:51,604 إن كنت تسكن هنا وتعرف الجميع 490 00:51:51,646 --> 00:51:54,024 فلا مجال عندئذ من التحدث أو الاستماع 491 00:51:54,066 --> 00:51:55,733 وعند لحظة الوصول تقوم بإقامة علاقة 492 00:51:57,069 --> 00:51:58,403 ولكن إن كنت تأتي من الخارج 493 00:51:58,445 --> 00:52:00,072 فلا تبالي بأحد 494 00:52:00,113 --> 00:52:03,741 تقبض مالك وتطبق القواعد 495 00:52:05,868 --> 00:52:07,704 ابق حذراً، هذا عمل مقرف 496 00:52:15,795 --> 00:52:17,589 هل انتهيت؟ 497 00:52:43,823 --> 00:52:46,868 هل تريد أن تأكل؟ - نعم من فضلك - 498 00:52:46,909 --> 00:52:49,329 هل يمكنك أن تقدمي لي الطعام هنا من فضلك؟ 499 00:52:49,371 --> 00:52:51,039 نعم 500 00:53:06,304 --> 00:53:07,889 شكراً 501 00:53:10,517 --> 00:53:12,769 هل أنهيت عملك؟ - نعم - 502 00:53:14,271 --> 00:53:16,814 هل العجوز نائم؟ - نعم - 503 00:53:21,819 --> 00:53:23,696 هل تودين الذهاب؟ 504 00:53:27,909 --> 00:53:29,744 هل تحبين لعبة كرة القدم؟ 505 00:53:34,124 --> 00:53:35,833 لا تهمك 506 00:53:39,212 --> 00:53:41,423 لا تقفي هكذا، اجلسي 507 00:53:54,686 --> 00:53:56,396 !هيا، اجلسي 508 00:54:13,413 --> 00:54:15,082 ما هذا؟ 509 00:54:16,374 --> 00:54:19,169 إنه سوار إلكتروني 510 00:54:20,253 --> 00:54:25,342 من أجل الركض؟ رياضة العدو؟ 511 00:54:25,383 --> 00:54:28,095 للركض؟ لا 512 00:54:28,136 --> 00:54:29,429 هذا السوار هو بالضبط لعدم الركض 513 00:54:29,471 --> 00:54:31,639 أحقاً؟ - حقاً - 514 00:54:33,683 --> 00:54:35,185 لماذا؟ 515 00:54:36,561 --> 00:54:39,272 يراقبون تحركاتي من خلاله 516 00:55:42,669 --> 00:55:46,214 حان دوري، ومن ثم يأتي دورك 517 00:55:47,465 --> 00:55:49,717 (اسمي (إلايال 518 00:55:49,759 --> 00:55:53,388 (أسكن في (فرنسا 519 00:55:53,430 --> 00:55:55,723 أحب الرقص 520 00:55:56,599 --> 00:55:59,101 مساء الخير - !مساء الخير - 521 00:56:04,316 --> 00:56:06,651 قد حان دورك الآن 522 00:56:06,693 --> 00:56:10,863 (حسناً، اسمي (ديبان 523 00:56:37,307 --> 00:56:38,975 ماذا تفعل؟ 524 00:56:46,733 --> 00:56:50,820 الأمر مضحك... سنخال أنفسنا في السينما 525 00:57:00,538 --> 00:57:02,624 هل ترى هذا الحقير؟ 526 00:57:04,542 --> 00:57:06,253 أنا أعرفه 527 00:58:23,353 --> 00:58:25,188 هل آخذ كل شيء؟ 528 00:58:25,230 --> 00:58:28,316 لا، فقط هذا 529 00:58:37,033 --> 00:58:39,035 نذهب إلى المعبد أولاً 530 00:58:39,953 --> 00:58:42,414 ومن ثم؟ - إلى النزهة - 531 00:58:43,540 --> 00:58:45,542 هل أحضرت كل شيء؟ 532 00:58:45,584 --> 00:58:48,336 الكعك 533 01:00:19,135 --> 01:00:24,099 هل ترى (شوبان)؟ إنه في (دورتموند) الآن 534 01:00:24,140 --> 01:00:26,518 هل تستطيع إحضار رقمه؟ 535 01:00:27,060 --> 01:00:30,647 (هل ترى (رافي)؟ الذي في (دورتموند 536 01:00:31,857 --> 01:00:35,569 (إذا سألت (رافي (أستطيع الحصول على رقم (شوبان 537 01:00:39,740 --> 01:00:42,743 هذا أخي، هل صادفته؟ 538 01:00:49,165 --> 01:00:50,792 هذه لك 539 01:00:51,835 --> 01:00:53,336 شكراً 540 01:01:11,605 --> 01:01:13,481 !اثنتان مقابل 5 يورو 541 01:01:36,462 --> 01:01:38,089 كيف الحال يا (ديبان)؟ 542 01:01:40,634 --> 01:01:42,427 ماذا تفعل؟ 543 01:01:42,468 --> 01:01:47,307 كان الإغريق يقطعون رؤوس الرسل الحاملين الأنباء السيئة 544 01:01:48,600 --> 01:01:52,312 الكولونيل (شيران) هنا، يريد رؤيتك 545 01:01:52,813 --> 01:01:55,440 أهو وحده؟ - ...نعم، إنه وحده - 546 01:02:01,655 --> 01:02:03,364 ابق هنا 547 01:02:10,455 --> 01:02:12,082 إنه هنا 548 01:02:12,958 --> 01:02:17,921 انتبه، انتبه، بروية 549 01:02:24,803 --> 01:02:26,722 على رسلك 550 01:02:27,764 --> 01:02:29,390 بروية 551 01:02:30,600 --> 01:02:32,728 كيف الحال؟ - جيدة - 552 01:02:32,769 --> 01:02:34,520 هل تريد بعض المياه؟ 553 01:02:35,731 --> 01:02:37,565 قل له أن يأتي 554 01:02:38,399 --> 01:02:40,026 ادخل 555 01:02:47,951 --> 01:02:49,619 !(سيفاداسان) 556 01:02:53,164 --> 01:02:54,791 مر وقت طويل 557 01:02:55,208 --> 01:02:56,918 كيف حالك؟ 558 01:02:56,960 --> 01:02:59,671 أنا بحال جيدة ومسرور للغاية 559 01:03:03,008 --> 01:03:05,343 قالوا لي قد تم قطع رأسك 560 01:03:05,385 --> 01:03:09,514 وأنهم تعرفوا على الرأس 561 01:03:09,555 --> 01:03:12,183 أنا هنا في مهمة هامة 562 01:03:13,184 --> 01:03:14,936 أتيت لجلب المال 563 01:03:15,353 --> 01:03:17,438 لقد تحدثت مع اللبنانيين 564 01:03:18,314 --> 01:03:21,442 علينا أن ندفع لهم مئة ألف دولار لشراء الأسلحة 565 01:03:22,318 --> 01:03:25,822 هنا، هل يدعمون الحرب دائماً؟ ما رأيك بالأمر؟ 566 01:03:29,034 --> 01:03:30,994 لما تريد الأسلحة يا كولونيل؟ 567 01:03:31,577 --> 01:03:33,371 لأرسلها إلى البلد 568 01:03:36,082 --> 01:03:37,918 إلى من في البلد؟ 569 01:03:39,502 --> 01:03:41,337 إلى الرفاق 570 01:03:44,007 --> 01:03:47,761 حضرة الكولونيل، انتهى كل شيء 571 01:03:48,762 --> 01:03:52,515 خسرت فصيلتي في آخر أيام الحرب (في (ناندهيكادال 572 01:03:52,557 --> 01:03:55,977 ماتت زوجتي، مات أطفالي 573 01:03:56,602 --> 01:03:58,479 انتهت الحرب يا كولونيل 574 01:03:58,521 --> 01:04:01,691 لم تنته الحرب، ماذا تقول؟ 575 01:04:03,234 --> 01:04:06,696 حسناً يا كولونيل، لم تنته الحرب 576 01:04:07,197 --> 01:04:10,784 أما بالنسبة إلي، فقد انتهت 577 01:04:27,884 --> 01:04:32,722 نذهب للبحث عن مقابر أعدائنا 578 01:04:32,764 --> 01:04:36,768 ونتقاتل لنحصل على إيلام التاميلية 579 01:04:36,810 --> 01:04:41,647 ستصيبنا جراح لن تشفى 580 01:04:41,689 --> 01:04:46,152 !ولكنني لن أتخلى عن أحلامي 581 01:04:46,194 --> 01:04:50,031 لسنا بعيدين كثيراً !انظر، ها هي حدود أعدائنا 582 01:04:50,073 --> 01:04:54,828 نذهب للبحث عن مقابر أعدائنا 583 01:04:54,870 --> 01:04:58,832 ونتقاتل لنحصل على إيلام التاميلية 584 01:04:58,874 --> 01:05:03,795 انظر إلى كل هذه المنازل المدمرة 585 01:05:03,837 --> 01:05:08,299 ستصبح قريباً منازل جديدة 586 01:05:08,341 --> 01:05:13,263 نسمع البكاء في مخيمات اللاجئين 587 01:05:13,304 --> 01:05:17,558 سيصبح هؤلاء الأطفال ...الذين يبكون أسوداً يوم غد 588 01:05:17,600 --> 01:05:19,560 لم تكن جراحاتنا مكتوبة 589 01:05:19,602 --> 01:05:21,479 وإذا توحد التاميل، لن يبقى مخيم معاد 590 01:05:21,521 --> 01:05:23,439 لن يبقى مخيم معاد 591 01:05:23,481 --> 01:05:28,028 !الفظ اسم قائدنا! وكن جاهزاً للمحاربة 592 01:06:38,181 --> 01:06:40,350 رائحة فمه كريهة 593 01:06:52,403 --> 01:06:56,824 هل الأمور بخير؟ ما الذي حصل؟ 594 01:06:57,742 --> 01:06:59,744 هل أنت متأكد أن الأمور على ما يرام؟ 595 01:07:05,416 --> 01:07:08,503 لماذا نام معنا؟ -- لا أدري - 596 01:07:08,544 --> 01:07:10,838 لعله رأى كابوساً 597 01:08:51,981 --> 01:08:54,400 أنا هنا منذ ثلاثين عاماً 598 01:08:54,442 --> 01:08:58,071 إذاً، تمكنوا من والدي، تمكنوا منه 599 01:08:58,904 --> 01:09:00,990 وكانوا سيتمكنون من عمي 600 01:09:04,119 --> 01:09:07,037 وأنا التالي على اللائحة 601 01:09:07,080 --> 01:09:10,458 أقسم لك إنني أستيقظ صباح بعض الأيام :وأقول لنفسي 602 01:09:10,500 --> 01:09:12,585 على هذا الأمر أن يتوقف 603 01:09:15,045 --> 01:09:17,006 ...ماذا تريد 604 01:09:18,923 --> 01:09:20,760 أتفهمين ما أقوله لك؟ 605 01:09:21,926 --> 01:09:26,516 أتفهمين قليلاً؟ كثيراً؟ أبداً؟ 606 01:09:26,931 --> 01:09:28,683 ...حسناً، لا بأس 607 01:09:31,354 --> 01:09:34,482 وأنت، ألن تقولي شيئاً؟ ألن تخبريني بشيء؟ 608 01:09:35,900 --> 01:09:41,364 لا أدري، عن ابنتك... زوجك؟ 609 01:09:41,406 --> 01:09:43,073 ...ابنتي 610 01:09:44,159 --> 01:09:46,744 تستطيعين أن تقولي لي فأنا في جميع الأحوال لا أفهم شيئاً 611 01:09:51,956 --> 01:09:54,084 ...الأمر لا يتعلق لا بزوجي 612 01:09:56,879 --> 01:09:59,048 ...ولا بابنتي 613 01:10:01,926 --> 01:10:03,636 الأمر برمته خاطىء 614 01:10:04,762 --> 01:10:06,846 ...وما معنى الأمر عندما تفعلين 615 01:10:08,057 --> 01:10:11,351 تومئين برأسك، هل تعنين نعم أم لا؟ 616 01:10:11,394 --> 01:10:13,062 أم تباً؟ 617 01:10:13,728 --> 01:10:20,235 ...عندنا نحن، تسقط، تتأذى وتبتسم 618 01:10:21,611 --> 01:10:26,075 هنا، إذا ابتسمت كثيراً 619 01:10:27,076 --> 01:10:32,957 يظن الناس أنك لا تفهمهم 620 01:10:32,997 --> 01:10:35,168 أو أنك تهزأ منهم 621 01:10:35,750 --> 01:10:40,965 الآن انتبه، أنا أحاول التحكم إنه كإيماءات الرأس 622 01:10:41,006 --> 01:10:44,969 هل أنتم بخير؟ هل الطقس جميل؟ 623 01:11:01,944 --> 01:11:03,863 إنه مثالي للزواج 624 01:11:03,904 --> 01:11:05,615 خاتم ذهبي 22 قيراطاً 625 01:11:05,656 --> 01:11:08,117 وتستطيع تأمل دقة العمل 626 01:11:08,784 --> 01:11:11,371 كم يبلغ ثمنه سيدتي؟ - سبعة آلاف - 627 01:11:11,412 --> 01:11:13,498 سبعة آلاف يورو 628 01:11:13,539 --> 01:11:15,250 كلاهما؟ - نعم - 629 01:11:15,291 --> 01:11:17,210 ولدي قطع أخرى أقل ثمناً 630 01:11:19,587 --> 01:11:21,881 الياقوت والزمرد 631 01:11:21,922 --> 01:11:24,259 كم الثمن؟ - 5000 يورو - 632 01:11:24,300 --> 01:11:26,010 كم؟ - ثمنه 5000 يورو - 633 01:11:26,051 --> 01:11:27,762 5000 يورو؟ - أجل - 634 01:11:28,304 --> 01:11:33,476 عم تبحث بالضبط؟ - سأفكر - 635 01:12:17,770 --> 01:12:19,814 !سبانخ - !سبانخ - 636 01:12:19,855 --> 01:12:22,650 !سبانخ - !سبانخ - 637 01:12:22,692 --> 01:12:26,571 بطاطا؟ - بطاطا - 638 01:12:26,612 --> 01:12:28,197 بطاطا 639 01:12:28,239 --> 01:12:32,410 بطاطا، بطاطا - بطاطا - 640 01:12:32,452 --> 01:12:35,330 !نعم، بطاطا - بطاطا - 641 01:12:54,932 --> 01:12:56,934 انطلق، بسرعة، بسرعة 642 01:13:08,863 --> 01:13:13,868 !ماذا يحصل؟ سنموت 643 01:13:13,909 --> 01:13:20,333 هيا، تعالي بسرعة - !ستموت! ستموت - 644 01:13:21,166 --> 01:13:24,545 !سنموت - !اصمتي! اصمتي - 645 01:13:24,587 --> 01:13:26,756 !لن تهرب، سنمسك بك 646 01:13:37,099 --> 01:13:39,602 اذهبي إلى غرفتك 647 01:13:40,520 --> 01:13:43,731 لماذا يفعلون هذا؟ - !لا تحدثي ضجة - 648 01:13:43,773 --> 01:13:46,275 إلى غرفتك، إلى غرفتك 649 01:13:49,362 --> 01:13:51,113 !(ياليني) 650 01:14:06,045 --> 01:14:08,130 هيا، هيا، انطلقوا 651 01:15:57,156 --> 01:15:58,866 هل أنتما هنا؟ 652 01:17:13,816 --> 01:17:15,484 ياليني)؟) 653 01:17:16,861 --> 01:17:18,571 ياليني)؟) 654 01:17:45,305 --> 01:17:48,601 ماذا تفعلين هنا؟ - أنا ذاهبة - 655 01:17:48,643 --> 01:17:51,395 إلى أين؟ - (إلى (إنكلترا - 656 01:17:51,436 --> 01:17:54,565 عند قريبتي، كلمتها عبر الهاتف 657 01:17:54,607 --> 01:17:56,984 قلت لي إنك ستبقين إلى أن نحصل على الأوراق 658 01:17:57,026 --> 01:18:00,362 لم نتوقع أن يطلق الناس النار على بعضهم بعضاً في وضح النهار 659 01:18:00,404 --> 01:18:03,282 ألا يذكرك كل هذا بشيء ما؟ 660 01:18:03,323 --> 01:18:06,619 الأمر يختلف 661 01:18:07,369 --> 01:18:09,454 لم الأمر مختلف؟ 662 01:18:09,496 --> 01:18:12,124 لأنه هناك، كنت أنت الذي يطلق النار على الناس؟ 663 01:18:21,008 --> 01:18:25,137 إلى من يعود جواز السفر هذا برأيك؟ 664 01:18:25,179 --> 01:18:26,889 كيف تظنين أنك حصلت عليه؟ 665 01:18:28,974 --> 01:18:30,935 وأنت، ماذا تظن؟ 666 01:18:31,602 --> 01:18:34,021 تمنعني من الرحيل؟ 667 01:18:40,611 --> 01:18:42,321 !سأرحل 668 01:18:43,113 --> 01:18:45,115 !(سأذهب إلى (إنكلترا 669 01:19:04,677 --> 01:19:08,180 أنا الحارس - !هلا أريتني حقيبتك - 670 01:19:10,683 --> 01:19:13,853 لن تفتشها - ماذا؟ - 671 01:19:13,894 --> 01:19:16,063 !لن تفتش زوجتي لو سمحت 672 01:19:17,064 --> 01:19:20,776 لست امرأته، لست زوجته 673 01:19:20,818 --> 01:19:22,862 !هيا، فتشني 674 01:19:24,029 --> 01:19:26,240 !هيا، فتشني - استديري للجهة الأخرى - 675 01:19:29,869 --> 01:19:31,704 ماذا ستفعل أيها اللقيط القذر؟ 676 01:19:31,746 --> 01:19:34,749 ماذا ستفعل؟ 677 01:19:34,790 --> 01:19:36,500 آسف، آسف - ماذا تفعل؟ - 678 01:19:36,541 --> 01:19:39,461 إنها امرأة الحارس، دعوه 679 01:19:39,503 --> 01:19:42,673 لا نأبه، سأطرده - !هيا، دعني وشأني - 680 01:19:42,715 --> 01:19:43,799 تراجعوا يا شباب، دعوه 681 01:19:43,841 --> 01:19:46,385 نفذوا أعمالكم يا شباب إنه الحارس، دعوه يمر 682 01:19:46,426 --> 01:19:47,803 لا أكترث للحارس البتة فهو آخر همي 683 01:19:47,845 --> 01:19:50,639 توقف عن الكلام الفارغ - سنقتله - 684 01:20:02,317 --> 01:20:04,695 ما الذي يحصل؟ ماذا؟ 685 01:20:04,737 --> 01:20:07,572 !دعني وشأني، دعني أصرخ 686 01:20:18,709 --> 01:20:20,795 أنت ذاهبة من دون (إلايال)؟ 687 01:20:22,713 --> 01:20:24,298 نعم 688 01:20:26,258 --> 01:20:27,927 تستطيعين تركها هكذا؟ 689 01:20:33,057 --> 01:20:34,975 ماذا ظننت؟ 690 01:20:39,521 --> 01:20:42,232 هل انتهيت من تصديق هذه القصة؟ 691 01:20:46,737 --> 01:20:48,781 تظنني والدتها 692 01:20:50,490 --> 01:20:52,617 !تظنها تظنني والدتها؟ 693 01:20:56,496 --> 01:20:58,999 (لست زوجي يا (ديبان 694 01:21:00,709 --> 01:21:02,795 ولست امرأتك 695 01:21:04,046 --> 01:21:06,131 وهي ليست ابنتنا 696 01:21:29,404 --> 01:21:31,115 !قل شيئاً 697 01:21:34,076 --> 01:21:37,913 بحقك قل شيئاً! ماذا؟ 698 01:21:38,956 --> 01:21:42,751 لن أتحرك من هنا 699 01:23:05,000 --> 01:23:06,293 ماذا تفعل هنا؟ 700 01:23:06,335 --> 01:23:08,337 أتنشىء ملعب كرة قدم هنا أم ماذا؟ 701 01:23:10,839 --> 01:23:13,425 أين المرامي؟ 702 01:23:13,467 --> 01:23:15,970 !أيها الحارس، لقد نسيت ركلة الجزاء هنا 703 01:23:21,141 --> 01:23:23,310 !اغرب عن وجهي 704 01:23:28,357 --> 01:23:30,901 ما الذي تفعله؟ 705 01:23:31,860 --> 01:23:34,113 ماذا تفعل يا مجنون؟ 706 01:23:55,800 --> 01:23:59,263 !أيها الوغد! افتح! أيها السافل 707 01:23:59,304 --> 01:24:02,557 !تعال افتح لنا يا غبي 708 01:24:09,481 --> 01:24:13,402 !صده، ساعدني! ساعدني 709 01:24:22,369 --> 01:24:23,996 !لا إطلاق نار هنا 710 01:24:24,621 --> 01:24:26,331 !لا تمروا 711 01:24:26,915 --> 01:24:30,627 !هنا، لا إطلاق نار هنا 712 01:24:30,669 --> 01:24:34,006 !أيها الوغد - !ستموت يا سافل - 713 01:24:36,216 --> 01:24:38,510 !تعال، اللعنة عليك يا سافل 714 01:24:39,511 --> 01:24:42,014 ماوغلي) سنقضي على جنسك) 715 01:25:02,867 --> 01:25:06,830 تريد المديرة توقيعك هنا 716 01:25:06,871 --> 01:25:10,334 لماذا؟ - لتحديد موعد - 717 01:25:12,002 --> 01:25:16,548 لماذا؟ - تريد وضعي في صف عادي - 718 01:25:18,675 --> 01:25:20,177 هيا كلي 719 01:25:26,558 --> 01:25:30,062 ماذا تفعلين؟ - سأعود بعد 5 دقائق - 720 01:25:56,713 --> 01:25:58,798 أهذا جيشك الجديد؟ 721 01:25:59,549 --> 01:26:03,887 ما هي خطتك؟ ستدربهم؟ 722 01:26:05,097 --> 01:26:06,931 ستشتري أسلحة؟ 723 01:26:13,480 --> 01:26:15,482 هل معك كل شيء؟ - نعم - 724 01:26:16,775 --> 01:26:20,154 يوماً سعيداً - يوماً سعيداً - 725 01:26:37,421 --> 01:26:39,339 كيف الحال؟ - كيف الحال؟ - 726 01:26:39,381 --> 01:26:41,216 لماذا ما عدت تعملين لدى السيد (حبيب)؟ 727 01:26:42,217 --> 01:26:44,511 ما عدت أريد العمل هناك 728 01:26:45,512 --> 01:26:47,889 السيد (حبيب) بحاجة إليك 729 01:26:47,931 --> 01:26:49,641 لا أحب العمل هناك 730 01:26:49,683 --> 01:26:53,812 اسمعيني، طلب مني (إبراهيم) البحث عنك يريد التحدث إليك 731 01:27:05,782 --> 01:27:07,284 !ادخلي 732 01:27:11,996 --> 01:27:14,124 لماذا لم تأتي للعمل؟ 733 01:27:15,625 --> 01:27:19,421 هل أخيفك؟ - نعم - 734 01:27:20,172 --> 01:27:24,092 أتدرين؟ أنا مجرد تاجر 735 01:27:24,759 --> 01:27:26,803 هذا الأمر لا يعنيني 736 01:27:28,430 --> 01:27:31,475 التفتيش، المسقوفة، المصعد 737 01:27:31,516 --> 01:27:35,145 لم أكن حتى متابعاً للمستجدات أخبروني بها 738 01:27:36,355 --> 01:27:38,148 ...ولكن زوجك 739 01:27:38,190 --> 01:27:40,275 (عليه أن يوقف ما يفعله في الـرواق (دي 740 01:27:40,317 --> 01:27:43,445 بخطوطه البيضاء وإلا فسأعترض طريقه 741 01:27:46,198 --> 01:27:47,824 سأقتله 742 01:27:50,827 --> 01:27:54,331 ذهبت لتريه؟ - لا - 743 01:27:54,373 --> 01:27:57,083 إنه (يوسف) الذي أتى بحثاً عني 744 01:27:57,125 --> 01:28:01,755 لماذا يحدثك بالأمر؟ - لأنه يعرفني - 745 01:28:03,006 --> 01:28:04,966 لماذا لا يكلمني أنا؟ 746 01:28:06,426 --> 01:28:09,679 ماذا ستفعل؟ لماذا تتصرف هكذا؟ 747 01:28:09,721 --> 01:28:11,181 لماذا تضعنا في هذا الموقف؟ 748 01:28:11,223 --> 01:28:13,308 من تقصدين بـ"نحن"؟ 749 01:28:13,350 --> 01:28:16,019 لقيط يقول لك إنه سيقتلني 750 01:28:16,060 --> 01:28:18,313 وبكل هذه البساطة تزفينني بالخبر؟ 751 01:28:18,355 --> 01:28:20,274 هل تأثرت بما سمعته؟ 752 01:28:24,027 --> 01:28:26,029 ...إنه لمصلحتك، إنني - اخرسي - 753 01:28:47,301 --> 01:28:49,135 ماذا تريد؟ 754 01:28:52,514 --> 01:28:54,641 لماذا تلمسني؟ 755 01:28:54,683 --> 01:28:56,351 اعذريني 756 01:28:58,728 --> 01:29:00,564 أنت تلمسني بهذه البساطة؟ 757 01:29:01,231 --> 01:29:02,816 لا 758 01:29:04,318 --> 01:29:06,110 لا أريد 759 01:29:09,281 --> 01:29:10,949 لا أريد 760 01:29:52,741 --> 01:29:56,286 رياح ومد وجزر، لقد جزر البحر من بعيد 761 01:29:56,328 --> 01:30:02,501 أشرار وعجائب رياح ومد وجزر 762 01:30:02,542 --> 01:30:08,131 وأنت كالطحالب التي يداعبها الهواء بنعومة 763 01:30:08,172 --> 01:30:12,051 تتحركين وأنت تحلمين في سرير من رمل 764 01:30:12,093 --> 01:30:15,680 أشرار وعجائب رياح ومد وجزر 765 01:30:17,682 --> 01:30:21,478 رياح ومد وجزر، لقد جزر البحر من بعيد 766 01:30:23,062 --> 01:30:24,856 اخلعي معطفك 767 01:30:46,044 --> 01:30:48,797 (هل باستطاعتي الذهاب إلى (ياسمين بمناسبة عيد ميلادها؟ 768 01:30:49,964 --> 01:30:51,883 اسألي والدك عن ذلك 769 01:31:20,745 --> 01:31:23,415 (ديبان)، (ديبان) 770 01:31:24,791 --> 01:31:26,710 ماذا تفعل؟ 771 01:31:30,464 --> 01:31:32,757 متى ستعود؟ 772 01:31:34,926 --> 01:31:36,928 لا أدري 773 01:31:41,307 --> 01:31:43,727 لقد عثرت على جواز السفر والمال 774 01:31:47,063 --> 01:31:48,732 شكراً 775 01:31:57,281 --> 01:32:01,369 (ديبان)، (ديبان) 776 01:32:03,497 --> 01:32:06,332 سأتصل بابنة عمي 777 01:32:07,333 --> 01:32:14,674 (سأسافر إلى (إنكلترا) برفقة (إيلايال بعد مرور فصل الصيف 778 01:32:15,967 --> 01:32:17,677 سأبلغ المدرسة بذلك 779 01:32:19,679 --> 01:32:21,431 (ديبان) 780 01:35:05,094 --> 01:35:07,180 اجلس، اجلس، اجلس 781 01:35:08,640 --> 01:35:10,975 إبراهيم) قادم إلى هنا) 782 01:35:30,203 --> 01:35:34,958 سوف أقتلك أيها الوغد 783 01:36:21,545 --> 01:36:23,131 مرحباً 784 01:36:29,595 --> 01:36:32,682 (نعم! لقد تشاجرت مع (فريد 785 01:36:32,724 --> 01:36:35,685 إنني بحاجة إلى أحدهم هنا، حسناً أين يمكن إيجادهم؟ 786 01:36:35,727 --> 01:36:37,603 ماذا يحصل؟ هل بدأت العطلة؟ 787 01:36:38,730 --> 01:36:41,524 حسناً! قولي لهم أن يصعدوا، نعم 788 01:36:45,028 --> 01:36:47,822 لقد انتهى السيد (حبيب)، أتريد أن تأكل؟ 789 01:36:47,864 --> 01:36:49,407 لا 790 01:36:55,914 --> 01:36:57,749 وغد 791 01:37:06,674 --> 01:37:13,306 أريد أن أقول لك إن زوجي ليس رجلاً سيئاً 792 01:37:14,015 --> 01:37:15,725 إنه رجل طيب 793 01:37:17,643 --> 01:37:24,108 ...إنها... إنها الحرب التي 794 01:37:27,695 --> 01:37:29,864 لا يجدر إيذاؤه 795 01:37:32,366 --> 01:37:34,911 لقد قررتم جميعكم أن تتسببوا لي الإزعاج اليوم 796 01:37:41,250 --> 01:37:43,920 هل تريد الشاي؟ - نعم - 797 01:38:03,857 --> 01:38:07,485 لا، لا أريد، شكراً، يمكنك الرحيل 798 01:38:25,294 --> 01:38:28,256 اعتني بنفسك يا سيد (حبيب)، أنا مغادرة 799 01:40:32,255 --> 01:40:35,967 !ساعديني! يجب أن نتحرك! بسرعة 800 01:40:38,177 --> 01:40:41,222 ساعديني أرجوك 801 01:40:46,352 --> 01:40:53,567 ساعديني أرجوك، نادي زوجك 802 01:40:54,193 --> 01:40:56,029 ساعديني أرجوك 803 01:41:17,425 --> 01:41:19,093 نعم 804 01:41:22,263 --> 01:41:25,058 هدئي من روعك، قولي لي ما الذي يجري 805 01:41:32,356 --> 01:41:34,025 من يريد قتلك؟ 806 01:41:40,948 --> 01:41:42,825 أين أنت؟ 807 01:41:45,536 --> 01:41:47,371 أين أنت؟ 808 01:41:54,795 --> 01:41:56,464 اخرجوا من هذه الساحة 809 01:41:56,505 --> 01:42:00,843 اذهب وقل للجنود المراقبين أن يخلوا الساحة، لا أريد رؤية أحد هناك 810 01:42:00,884 --> 01:42:03,846 !اغرب عن وجهي - !أيها الحارس - 811 01:42:03,887 --> 01:42:06,140 إنني أحارب الأعداء قلت لك أن تبذل جهدك 812 01:42:06,182 --> 01:42:07,850 أيها الحارس 813 01:42:32,875 --> 01:42:34,793 هل نظرت إلى الطابق الأخير؟ 814 01:42:38,214 --> 01:42:41,800 !اذهب وابحث أيها الوغد 815 01:46:02,460 --> 01:46:04,420 !(ديبان) 816 01:46:04,462 --> 01:46:06,046 لا تتحركي 817 01:46:08,716 --> 01:46:11,635 أين هو؟ أين هو؟ 818 01:46:12,553 --> 01:46:14,305 لقد مات 819 01:46:16,307 --> 01:46:20,353 !ديبان)، هذه أنا! هذه أنا) 820 01:46:26,984 --> 01:46:30,070 !ديبان)، انظر إلي، هذه أنا) 821 01:46:48,130 --> 01:46:51,675 ما هذا الدم كله؟ هل أنت مصابة؟ 822 01:46:53,051 --> 01:46:55,137 إنه دمه 823 01:48:19,388 --> 01:48:22,808 !يا للعجب! لقد عدت باكراً أكثر من المتوقع 824 01:48:22,850 --> 01:48:26,311 !كان الطقس جميلاً لذلك عدت هل تناول الطعام؟ 825 01:48:26,353 --> 01:48:29,940 نعم، احتفظ بالصغير، سأحضر لك قنينة بيرة 826 01:48:29,982 --> 01:48:32,401 تعال يا صغيري 827 01:48:32,443 --> 01:48:37,448 تعال، سنلتقي بأصدقائنا 828 01:48:47,458 --> 01:48:50,628 صباح الخير، هل تناولت الطعام؟ ماذا أكلت؟ 829 01:48:50,669 --> 01:48:52,421 مرحباً، كيف حالك؟ 830 01:48:54,047 --> 01:48:58,969 حسناً، اذهب وأحضر واحدة واحتفظ بها لك 831 01:48:59,011 --> 01:49:01,013 ظننت أنك تسألينني أنا - لا، لا، قصدته هو -