0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iTunes : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:54,323 --> 00:00:56,409 اريد ان اكون واحدا منهم فقط 2 00:00:56,450 --> 00:00:58,870 اود ان اجلس معهم وأحتسي مشروبا 3 00:00:58,912 --> 00:01:01,330 وأتكلم عن اي شيء 4 00:01:01,665 --> 00:01:04,501 اود ان يعطونني بعض التبغ 5 00:01:04,543 --> 00:01:05,960 كأسا من الشراب 6 00:01:06,002 --> 00:01:08,421 ،او ببساطة ان يسألونني "كيف حالك اليوم؟" 7 00:01:08,963 --> 00:01:11,550 وسأجيبهم ومن ثم سنتحدث 8 00:01:12,300 --> 00:01:14,385 ومن وقت لآخر 9 00:01:14,427 --> 00:01:17,263 سأرسم لوحة لأحدهم كهدية مني 10 00:01:17,597 --> 00:01:20,975 ،ربما سيقبلونها مني ويحتفظوا بها في مكان ما 11 00:01:21,017 --> 00:01:24,688 وستبتسم لي امرأة ما وتسألني 12 00:01:24,938 --> 00:01:26,439 هل انت جائع؟ 13 00:01:26,480 --> 00:01:28,608 أتودّ ان تأكل شيئا؟ 14 00:01:28,942 --> 00:01:31,653 قطعة من اللحم المدخن وبعض الجبن 15 00:01:31,903 --> 00:01:33,613 او ربما فاكهة؟ 16 00:01:47,335 --> 00:01:48,628 انظري اليّ 17 00:01:50,004 --> 00:01:51,172 ارجوك 18 00:01:51,631 --> 00:01:52,841 {\an8}ماذا؟ 19 00:01:52,882 --> 00:01:54,258 {\an8}لا تخافي 20 00:01:54,676 --> 00:01:56,886 {\an8}قفي بثبات فقط 21 00:01:58,304 --> 00:02:00,724 {\an8}انا اقف بثبات... ماذا تريد؟ 22 00:02:00,765 --> 00:02:02,892 {\an8}لا تتحركي 23 00:02:04,518 --> 00:02:05,604 {\an8}لماذا؟ 24 00:02:05,645 --> 00:02:07,772 {\an8}اريد ان ارسمك 25 00:02:08,982 --> 00:02:10,692 {\an8}ترسمني؟ - اجل - 26 00:02:11,067 --> 00:02:12,318 {\an8}لوحة 27 00:02:12,777 --> 00:02:14,988 {\an8}اريد ان ارسم لوحة لك 28 00:02:15,780 --> 00:02:17,156 {\an8}لماذا؟ 29 00:02:26,207 --> 00:02:30,419 "آت إترنيتيز غايت" 30 00:02:34,966 --> 00:02:36,885 {\an8}اريد التخلص من هذه الاشياء 31 00:02:36,926 --> 00:02:38,136 {\an8}الآن 32 00:02:38,177 --> 00:02:42,098 {\an8}وعدتني بعرض جماعي مع فنانين آخرين حقيقيين 33 00:02:42,766 --> 00:02:44,934 {\an8}وهذه كلها رسمتها انت 34 00:02:45,559 --> 00:02:47,228 {\an8}اين الفنانين الآخرين؟ 35 00:02:47,646 --> 00:02:49,939 {\an8}لا احد يأتي ليرى هذا، لا احد 36 00:02:50,564 --> 00:02:53,777 {\an8}حسنا، شخص واحد نظر اليها 37 00:02:53,818 --> 00:02:57,155 {\an8}الهدف كان جذب زبائن اكثر لا اخافتهم 38 00:02:57,196 --> 00:02:59,741 {\an8}اريد اخراج هذه الآن 39 00:02:59,783 --> 00:03:02,451 {\an8}ولكن اتفقنا ان العرض سيبقى لأسبوعين 40 00:03:02,493 --> 00:03:04,120 {\an8}لقد انتهينا اليوم 41 00:03:04,871 --> 00:03:06,039 {\an8}هذا كاف 42 00:03:07,248 --> 00:03:08,833 {\an8}ما الذي لا يعجبك فيها؟ 43 00:03:08,875 --> 00:03:12,211 {\an8}لا يعجبني شيء اطلاقا! لا شيء 44 00:03:18,802 --> 00:03:19,844 {\an8}اذا، اولا 45 00:03:19,886 --> 00:03:23,097 {\an8}قواعد مجتمع الفنانين الجديد خاصتنا 46 00:03:23,139 --> 00:03:25,016 {\an8}هل لديه اسم؟ 47 00:03:25,058 --> 00:03:26,851 {\an8}لا ليس بعد. ولكن لدي حوالي 25 اقتراحا 48 00:03:26,893 --> 00:03:28,227 {\an8}مثل ماذا؟ 49 00:03:29,062 --> 00:03:29,896 {\an8}"قفير النحل" 50 00:03:29,938 --> 00:03:32,816 {\an8}ماذا ايضا؟ - "الجواب"، "مدرسة التسلية" - 51 00:03:33,191 --> 00:03:36,069 بعضهم كان يفترض ان يكونوا في عرضي الجماعي 52 00:03:36,319 --> 00:03:37,361 {\an8}لقد تخلّوا عني 53 00:03:37,403 --> 00:03:39,488 {\an8}"اذا هناك مزرعة قديمة بجانب "سانليس 54 00:03:39,530 --> 00:03:42,325 {\an8}لا، اعرف تلك المزرعة... انها تعيسة 55 00:03:42,826 --> 00:03:44,077 {\an8}يمكننا معالجة الامر 56 00:03:44,118 --> 00:03:46,579 {\an8}لا، لا! انه محق! انها فظيعة ومقرفة 57 00:03:46,620 --> 00:03:47,747 {\an8}ماذا لدينا بعد؟ 58 00:03:47,789 --> 00:03:49,749 {\an8}ومن سيدفع الايجار؟ 59 00:03:50,709 --> 00:03:51,960 {\an8}جميعنا 60 00:03:52,251 --> 00:03:54,587 {\an8}في الاجتماع الماضي وافقنا جميعا، صحيح؟ 61 00:03:54,628 --> 00:03:55,839 {\an8}بشأن الايجار والتكاليف 62 00:03:55,880 --> 00:03:59,050 {\an8}عندما يبيع احدنا لوحة او منحوتة 63 00:03:59,092 --> 00:04:01,427 {\an8}يعطي 20 بالمئة من ثمنها للجمعية 64 00:04:01,469 --> 00:04:04,723 اذا كان هناك 2 او 3 منا يبيعون لوحاتهم 65 00:04:04,764 --> 00:04:06,182 {\an8}يدفعون للآخرين - هذه هي الفكرة - 66 00:04:06,224 --> 00:04:09,435 {\an8}اذا اصبح احدنا مشهورا، سيغادر طبعا 67 00:04:10,729 --> 00:04:12,521 {\an8}ليس بالضرورة، انا لن اغادر ابدا 68 00:04:12,563 --> 00:04:14,190 {\an8}ولكنك لن تصبح مشهورا أبدا 69 00:04:17,736 --> 00:04:19,320 {\an8}وماذا عن الطعام؟ من سيطهو؟ 70 00:04:19,362 --> 00:04:20,488 {\an8}علينا توظيف احدهم 71 00:04:20,529 --> 00:04:23,240 {\an8}فكّرنا في هذا لتوفير المال - كيف؟ - 72 00:04:23,282 --> 00:04:25,201 {\an8}الشخص الذي لا يبيع 73 00:04:25,617 --> 00:04:29,622 {\an8}يمكنه ان يعمل كطاه، مثلا، او منسّق حديقة 74 00:04:29,663 --> 00:04:34,377 {\an8}يوما في الاسبوع، يمكننا زرع البطاطا والبصل والحبوب 75 00:04:35,044 --> 00:04:37,421 {\an8}من ماذا مصنوعة شريحة اللحم هذه 76 00:04:38,297 --> 00:04:41,467 {\an8}بمعنى آخر، تريد اعادة التراتبية 77 00:04:43,052 --> 00:04:45,388 {\an8}هناك من يأمر وهناك من يطيع الاوامر 78 00:04:49,642 --> 00:04:50,769 {\an8}الفكرة لست هكذا اطلاقا 79 00:04:50,810 --> 00:04:52,186 انت تعرفه، أليس كذلك؟ 80 00:04:52,478 --> 00:04:55,314 اجل، لدي بعض لوحاته في المعرض 81 00:04:55,356 --> 00:04:56,690 خلق مجتمع 82 00:04:58,692 --> 00:05:00,069 {\an8}!"غوغان" 83 00:05:03,072 --> 00:05:04,407 {\an8}اعذرني 84 00:05:08,828 --> 00:05:10,538 {\an8}لا يمكنني تحمّلهم 85 00:05:11,205 --> 00:05:14,292 {\an8}يدّعون انهم فنانون ويتصرفون كالبيروقراطيين 86 00:05:14,708 --> 00:05:16,836 {\an8}كل واحد منهم هو طاغ صغير 87 00:05:18,712 --> 00:05:21,174 انا "بول غوغان" بالمناسبة - اعرف - 88 00:05:21,215 --> 00:05:23,676 "انت "فينسنت"، شقيق "ثيو - اجل - 89 00:05:24,135 --> 00:05:26,304 رأيت لوحاتك في المقهى 90 00:05:27,596 --> 00:05:30,016 رأيتها؟ حتما انت الوحيد الذي رآها 91 00:05:30,058 --> 00:05:32,226 ولكن اذا فعلت، كان هذا يستحق الامر 92 00:05:32,476 --> 00:05:34,687 كان هناك لوحتين جميلتين ولكن من الصعب رؤيتهما 93 00:05:34,728 --> 00:05:36,564 كانت المساحة صغيرة وأعمال كثيرة 94 00:05:37,982 --> 00:05:39,901 كانت فكرتي عرضا جماعيا 95 00:05:39,943 --> 00:05:43,947 !ظننت انه سيكون مجتمع فنانين، كالعائلة 96 00:05:43,988 --> 00:05:46,532 عندما لم يشارك الفنانين الآخرين 97 00:05:46,574 --> 00:05:48,409 كان علي فعل هذا لوحدي 98 00:05:48,827 --> 00:05:51,245 ملأته بكل شيء كان لدي في مرسمي 99 00:05:51,287 --> 00:05:52,621 اجل، كان هذا واضحا 100 00:05:52,914 --> 00:05:55,291 لا تريد ان يكون هؤلاء الاشخاص عائلتك 101 00:05:55,333 --> 00:05:57,126 !من يريد عائلة كهذه 102 00:05:57,460 --> 00:06:00,088 لا يمكنك اختيار عائلتك لكنك تستطيع اختيار اصدقائك 103 00:06:00,129 --> 00:06:01,714 انا احب اخي 104 00:06:01,755 --> 00:06:04,592 اذا انت محظوظ. ولكن الاهم هو انه يحبك 105 00:06:04,633 --> 00:06:06,344 اعرف انه جيد معك 106 00:06:06,635 --> 00:06:10,348 سأبتعد عن هؤلاء قدر الامكان "سأذهب الى "مدغشقر 107 00:06:10,723 --> 00:06:13,434 مدغشقر"؟ ماذا عن "اليابان"؟" 108 00:06:14,143 --> 00:06:15,686 "لا، "مدغشقر 109 00:06:16,145 --> 00:06:18,106 انها جزيرة. جزيرة كبيرة 110 00:06:18,356 --> 00:06:20,358 "بين "افريقيا" و"الهند 111 00:06:20,399 --> 00:06:22,819 او ربما ابعد، جزيرة نائية 112 00:06:22,861 --> 00:06:25,279 حيث لم يسمعوا بالرسم اطلاقا 113 00:06:25,529 --> 00:06:28,032 عن "باريس" او المدارس 114 00:06:28,449 --> 00:06:31,410 في مكان حيث يمكنني خلق رؤية جديدة وطريقة رسم جديدة 115 00:06:31,452 --> 00:06:34,705 .بعيدا عن كل الانظمة والنظريات الحرية الحقيقية 116 00:06:36,332 --> 00:06:38,877 احب ان اكون هادئا وآخذ وقتي 117 00:06:38,918 --> 00:06:41,795 ...لوحدي، انسى العالم بأكمله، وفقط 118 00:06:42,421 --> 00:06:44,215 ارسم هذا 119 00:06:45,008 --> 00:06:46,009 هنا 120 00:06:47,551 --> 00:06:48,802 على مهل 121 00:06:49,720 --> 00:06:51,139 ما يأتي اليّ فقط 122 00:06:51,597 --> 00:06:52,806 لا شيء آخر 123 00:06:53,182 --> 00:06:54,683 هذه فكرة جيدة 124 00:06:55,226 --> 00:06:58,396 اكره الضباب. تعبت من هذا الضوء الرمادي 125 00:06:59,147 --> 00:07:01,107 اريد ايجاد ضوء جديد 126 00:07:01,732 --> 00:07:04,360 للوحات لم نراها بعد 127 00:07:04,735 --> 00:07:05,904 لوحات مشرقة 128 00:07:06,154 --> 00:07:07,655 مرسومة في ضوء الشمس 129 00:07:10,324 --> 00:07:11,951 "اذهب جنوبا، "فينسنت 130 00:07:30,803 --> 00:07:33,847 {\an8}"أرل"، جنوب "فرنسا" 131 00:16:57,661 --> 00:16:59,497 ما الذي تقرأه؟ 132 00:17:00,288 --> 00:17:01,414 التوراة؟ 133 00:17:01,457 --> 00:17:03,125 "لا، "شكسبير 134 00:17:03,416 --> 00:17:04,793 عذرا؟ 135 00:17:05,168 --> 00:17:06,920 "شكسبير"، "ويليام شكسبير" 136 00:17:06,962 --> 00:17:08,839 انه كاتب انكليزي 137 00:17:09,089 --> 00:17:10,340 هل تعرفه؟ 138 00:17:11,091 --> 00:17:14,135 لا، كان يعيش من فترة طويلة مضت 139 00:17:15,053 --> 00:17:17,097 هل هو جيد؟ - اجل - 140 00:17:19,057 --> 00:17:20,476 عن ماذا يكتب؟ 141 00:17:20,934 --> 00:17:23,269 ...عن كل شيء 142 00:17:23,311 --> 00:17:26,189 عن الرجال والنساء، الآلهة والملوك 143 00:17:26,231 --> 00:17:27,941 عن الحب والكره 144 00:17:28,274 --> 00:17:30,151 ما الذي تقرأه الآن؟ 145 00:17:31,111 --> 00:17:35,407 انها مسرحية اسمها "ريتشارد" الثالث 146 00:17:35,991 --> 00:17:37,284 من هذا "ريتشارد"؟ 147 00:17:37,325 --> 00:17:39,369 "ملك، ملك "انكلترا 148 00:17:39,953 --> 00:17:43,582 ملك جيد؟ - لا، كان يعتبر وغدا حقيقيا - 149 00:17:44,457 --> 00:17:47,002 هل قتل الناس؟ - اجل، الكثير منهم - 150 00:17:49,254 --> 00:17:51,423 لا يجب ان تقرأ قصص الاوغاد 151 00:17:52,174 --> 00:17:53,258 لماذا؟ 152 00:17:54,092 --> 00:17:55,177 هل يكتب بشكل جيد على الاقل؟ 153 00:17:55,218 --> 00:17:56,637 اجل، ممتاز 154 00:17:56,679 --> 00:17:59,807 ...بعض العبارات ليست واضحة كثيرا ولكنني 155 00:18:00,849 --> 00:18:02,059 احب هذا 156 00:18:02,100 --> 00:18:03,226 لماذا؟ 157 00:18:04,895 --> 00:18:07,480 لأنني احب الغموض 158 00:18:07,898 --> 00:18:12,069 و"شكسبير" هو اكثر كاتب غامض 159 00:18:13,654 --> 00:18:14,822 ...حسنا 160 00:18:15,363 --> 00:18:18,241 عندما اقرأ كتابا افضّل ان افهم ما هو مكتوب 161 00:18:19,743 --> 00:18:21,620 اي نوع كتب تقرئين؟ 162 00:18:24,372 --> 00:18:25,708 معظمها روايات 163 00:18:26,166 --> 00:18:27,459 روايات معاصرة 164 00:18:28,418 --> 00:18:31,088 وقصص قصيرة في الصحف 165 00:18:31,880 --> 00:18:33,256 قصص حزينة 166 00:18:34,842 --> 00:18:37,845 لا اعرف لماذا، لكنني احب القصص الحزينة 167 00:18:40,513 --> 00:18:42,641 ...لو كان لدي وقت فراغ اكثر، كنت 168 00:18:44,184 --> 00:18:46,562 ...انتظر لحظة. سأعود حالا 169 00:19:12,170 --> 00:19:13,421 لدي كتاب لك 170 00:19:13,463 --> 00:19:14,840 شكرا 171 00:19:14,882 --> 00:19:17,718 .لا يوجد شيء مكتوب فيه انه فارغ في الواقع 172 00:19:18,551 --> 00:19:20,512 ...لكنني اظن انك تستطيع استخدام الاوراق 173 00:19:20,971 --> 00:19:22,055 شكرا 174 00:19:22,765 --> 00:19:25,684 ...اعذريني، كنت اريد ان اسألك 175 00:19:26,351 --> 00:19:29,437 هل لديك مكان، او قبو 176 00:19:29,479 --> 00:19:32,440 ...او غرفة حيث استطيع الرسم؟ انه 177 00:19:32,983 --> 00:19:36,361 من الصعب احيانا في هذا الطقس الرياح الشمالية 178 00:19:37,445 --> 00:19:40,573 البيت الاصفر المجاور فارغ من اشهر 179 00:19:41,366 --> 00:19:42,618 ربما يستطيع استخدامه؟ 180 00:19:42,951 --> 00:19:44,077 ...اجل 181 00:19:44,703 --> 00:19:47,205 ربما نستطيع تنظيم هذا مع اخيك؟ 182 00:19:47,873 --> 00:19:51,584 انه متداعي قليلا لكن "غابي" ستساعدك في تنظيفها 183 00:19:52,961 --> 00:19:54,797 سيكون هذا رائعا 184 00:19:56,757 --> 00:19:58,133 ...ربما استطيع 185 00:19:59,467 --> 00:20:01,553 ...رسم لوحة 186 00:20:03,430 --> 00:20:04,556 لك يوما ما 187 00:20:05,598 --> 00:20:06,767 انا؟ 188 00:20:07,976 --> 00:20:09,144 اجل 189 00:20:10,270 --> 00:20:12,439 اذا اردت سيدي، شكرا لك 190 00:20:20,363 --> 00:20:22,991 هل تلقيت المال لهذا الشهر؟ 191 00:20:23,033 --> 00:20:24,993 لا زلت تدين لي من الشهر الماضي 192 00:20:25,035 --> 00:20:26,745 عندما تصلني النقود 193 00:20:28,371 --> 00:20:29,665 سأدفع لك 194 00:20:31,166 --> 00:20:34,252 اخوك غني حتما 195 00:20:34,586 --> 00:20:35,921 ...حسنا، هو 196 00:20:36,421 --> 00:20:37,756 ليس كذلك 197 00:20:38,256 --> 00:20:41,051 انه تاجر. انه يبيع اللوحات 198 00:20:43,136 --> 00:20:44,512 لوحاتك؟ 199 00:20:45,347 --> 00:20:46,807 ليس بعد 200 00:20:53,646 --> 00:20:55,858 عليك ان تستحم احيانا 201 00:20:55,899 --> 00:20:57,735 مرة في الاسبوع على الاقل 202 00:20:58,276 --> 00:20:59,611 هل ابدو وسخا؟ 203 00:20:59,652 --> 00:21:01,238 رائحتك فظيعة 204 00:21:01,654 --> 00:21:03,490 لا يبدو مظهرك سيئا 205 00:21:03,531 --> 00:21:06,952 اذا نظفت نفسك اكثر ستبدو اكثر وسامة 206 00:21:07,786 --> 00:21:10,330 لو كنت نظيفا، هل كنت ستجدينني جذابا؟ 207 00:21:10,580 --> 00:21:11,664 ربما 208 00:21:12,374 --> 00:21:15,836 هل ستبقين معي هنا اذا اعطيتك 50 فرنكا؟ 209 00:21:17,670 --> 00:21:19,547 ليس لديك 50 فرنكا 210 00:21:21,424 --> 00:21:23,176 "اراك غدا، "فينسنت 211 00:21:51,246 --> 00:21:52,748 لم ترسم هذه؟ 212 00:21:53,040 --> 00:21:56,251 ماذا؟ - هذه الزهور، لم ترسمها؟ - 213 00:21:56,293 --> 00:21:57,544 ألا تجدينها جميلة؟ 214 00:21:57,585 --> 00:22:00,255 حسنا، انها جميلة بلا شك 215 00:22:00,297 --> 00:22:02,215 اكثر جمالا مما ترسمه 216 00:22:02,257 --> 00:22:03,383 أتظنين هذا؟ 217 00:22:03,633 --> 00:22:04,802 اجل 218 00:22:06,804 --> 00:22:08,096 ربما انت محقة 219 00:22:08,847 --> 00:22:11,433 ولكن هذه الزهور ستذبل وتموت 220 00:22:11,474 --> 00:22:12,851 كل الزهور يحصل لها هذا 221 00:22:13,268 --> 00:22:15,228 اعرف، الجميع يعلم هذا 222 00:22:15,270 --> 00:22:16,897 ولكن زهوري ستصمد 223 00:22:17,647 --> 00:22:18,941 هل انت متأكد؟ 224 00:22:21,484 --> 00:22:23,320 على الاقل سيكون لديها فرصة 225 00:22:25,738 --> 00:22:27,574 عليك ان ترسمني 226 00:22:29,742 --> 00:22:30,828 لم لا؟ 227 00:22:30,869 --> 00:22:34,331 اذا رسمتني سأظل شابة الى الابد، ربما 228 00:22:34,372 --> 00:22:36,499 يمكنني ان اجعلك شابة اكثر حتى 229 00:22:36,959 --> 00:22:39,252 لا، هذا لن يكون عادلا 230 00:29:24,115 --> 00:29:26,534 عندما ارى منظرا طبيعيا مسطحا 231 00:29:26,868 --> 00:29:29,161 لا ارى شيئا سوى الابدية 232 00:29:31,373 --> 00:29:33,833 هل انا الوحيد الذي يرى هذا؟ 233 00:29:36,794 --> 00:29:39,547 الوجود لا يمكن ان يكون بلا سبب 234 00:30:29,597 --> 00:30:35,603 هل هو في المشي على الحصى ربما لكن ليس من الممتع 235 00:30:35,853 --> 00:30:39,566 ان يكون لدينا حصاة في الحذاء 236 00:30:50,076 --> 00:30:52,078 {\an8}انظروا! انظروا الى هناك 237 00:30:52,579 --> 00:30:54,080 {\an8}ما هذا؟ 238 00:30:54,121 --> 00:30:55,665 {\an8}انه رسام 239 00:30:56,499 --> 00:30:59,336 {\an8}وماذا يفعل؟ - يرسم على ما اظن - 240 00:30:59,377 --> 00:31:00,670 {\an8}هل يمكننا ان نذهب لرؤيته؟ 241 00:31:00,712 --> 00:31:02,297 {\an8}!لا! لا - !بلا - 242 00:31:02,339 --> 00:31:03,715 {\an8}لقد تأخرنا، ليس لدينا متسع من الوقت 243 00:31:03,756 --> 00:31:06,133 {\an8}دقيقة واحدة فقط! لم ار رساما من قبل 244 00:31:06,676 --> 00:31:08,761 {\an8}رسام! رسام 245 00:31:12,849 --> 00:31:15,518 {\an8}عودوا! جميعا 246 00:31:16,227 --> 00:31:17,228 {\an8}حالا 247 00:31:28,906 --> 00:31:30,617 {\an8}ما الذي ترسمه، سيدي؟ 248 00:31:31,451 --> 00:31:32,452 {\an8}ذاك الشيء 249 00:31:33,578 --> 00:31:34,829 {\an8}الجذور؟ - اجل - 250 00:31:34,871 --> 00:31:37,624 {\an8}ولماذا ترسم الجذور؟ أتجدها جميلة؟ 251 00:31:37,915 --> 00:31:39,125 {\an8}اجل 252 00:31:39,542 --> 00:31:41,961 {\an8}هل سترسم بقية الشجرة؟ - لا - 253 00:31:42,003 --> 00:31:43,421 {\an8}الجذور فقط؟ 254 00:31:43,796 --> 00:31:44,881 {\an8}اجل 255 00:31:44,922 --> 00:31:48,092 {\an8}نحن في المدرسة يطلب منا احيانا رسم اوراق وزهور 256 00:31:48,134 --> 00:31:51,513 {\an8}ونلونها ايضا... ولكن بأقلام الرصاص 257 00:31:51,554 --> 00:31:55,266 {\an8}رسمت مرة حلزونا وكانت تشبه الحلزون تماما 258 00:31:55,307 --> 00:31:57,268 {\an8}تبدو كالأفاعي 259 00:31:57,309 --> 00:31:59,020 {\an8}او الثعابين - او الديدان - 260 00:31:59,396 --> 00:32:01,898 {\an8}الديدان الكبيرة، انظروا - لا تلمسوها - 261 00:32:01,939 --> 00:32:05,402 {\an8}بعض الرسامين هذه الايام يرسمون اشياء غريبة 262 00:32:06,152 --> 00:32:08,738 {\an8}ولّى الوقت حين كان الناس يعرفون كيفية الرسم 263 00:32:08,780 --> 00:32:12,241 {\an8}ايا كان يدّعي بأنه فنان ...يمكنني رسم الجذور 264 00:32:15,161 --> 00:32:16,371 {\an8}ابتعدوا 265 00:32:17,288 --> 00:32:18,330 {\an8}ابتعدوا 266 00:32:18,373 --> 00:32:19,374 !ابتعدوا 267 00:32:19,666 --> 00:32:23,127 !اتركوني وحدي! اتركوني وحدي 268 00:32:23,169 --> 00:32:25,463 {\an8}انت مجنون 269 00:32:26,381 --> 00:32:28,340 {\an8}اركضوا، ايها الاولاد 270 00:32:30,134 --> 00:32:31,343 !ابتعدوا 271 00:32:37,392 --> 00:32:38,685 !ابتعدوا 272 00:33:19,767 --> 00:33:20,893 {\an8}!دعني 273 00:33:21,603 --> 00:33:22,979 {\an8}دعني 274 00:33:23,395 --> 00:33:26,232 ماذا تفعل لإبني؟ ادخل الى المنزل 275 00:33:27,775 --> 00:33:28,776 اهدأ 276 00:34:28,460 --> 00:34:29,461 "ثيو" 277 00:34:31,297 --> 00:34:33,049 ثيو"، تعال" 278 00:34:47,104 --> 00:34:48,981 اخبروني بما حدث 279 00:34:49,023 --> 00:34:50,066 ...ارجوك 280 00:34:51,358 --> 00:34:52,527 اخبرني 281 00:34:53,027 --> 00:34:54,486 كيف تشعر؟ 282 00:34:56,864 --> 00:34:59,867 اشعر بأنني بخير بوجودك قربي 283 00:35:02,745 --> 00:35:04,038 ...بخير لدرجة 284 00:35:04,581 --> 00:35:06,708 اود ان اموت هكذا 285 00:35:09,418 --> 00:35:14,090 عندما كنا طفلين كنت اشاركك السرير،أتتذكر؟ 286 00:35:15,382 --> 00:35:16,676 هذا صحيح 287 00:35:17,635 --> 00:35:19,386 عندما كان يبرد الطقس 288 00:35:26,686 --> 00:35:28,187 كم ستبقى؟ 289 00:35:29,021 --> 00:35:31,691 فقط اليوم ، أنا آسف 290 00:35:32,567 --> 00:35:36,654 "عليّ ان اعود الى "باريس ...لدي اعمال كثيرة 291 00:35:37,321 --> 00:35:39,115 ...قالوا لي انك كنت 292 00:35:40,532 --> 00:35:43,452 في المشفى، وركبت اول قطار 293 00:35:46,205 --> 00:35:47,915 ألا يمكنك ان تبقى لفترة أطول؟ 294 00:35:51,502 --> 00:35:53,170 لا استطيع، انا آسف 295 00:35:56,423 --> 00:35:59,636 استغرقت الرحلة يوما وليلة لأصل الى هنا 296 00:36:00,469 --> 00:36:02,639 وانا رجل متزوج الآن 297 00:36:02,930 --> 00:36:04,348 اعرف هذا 298 00:36:04,641 --> 00:36:06,893 "انا سعيد جدا من اجلك انت و"جو 299 00:36:13,733 --> 00:36:14,859 ..."فينسنت" 300 00:36:18,112 --> 00:36:19,906 لماذا احضروك الى هنا؟ 301 00:36:21,115 --> 00:36:24,285 ليس لدي فكرة، "ثيو". اقسم لك 302 00:36:27,246 --> 00:36:28,915 حتما هناك سبب 303 00:36:31,793 --> 00:36:33,585 من وقت لآخر 304 00:36:35,630 --> 00:36:37,799 اشعر وكأنني افقد عقلي 305 00:36:40,051 --> 00:36:44,263 اجل، افقد عقلي، اقسم لك، افقد عقلي 306 00:36:44,305 --> 00:36:45,556 ما الذي تعنيه؟ 307 00:36:46,891 --> 00:36:51,478 يقولون انني اصرخ في الشوارع ...وأنني ابكي 308 00:36:52,104 --> 00:36:56,901 وأضع اللون الاسود على وجهي لأخيف الاطفال 309 00:36:57,318 --> 00:37:01,238 لكنني لا اتذكّر شيئا 310 00:37:02,990 --> 00:37:04,701 ...لا شيء سوى 311 00:37:06,202 --> 00:37:09,080 ...الظلام والقلق، لذا 312 00:37:10,289 --> 00:37:11,999 ارسلوني الى هنا 313 00:37:14,919 --> 00:37:17,588 مع اناس مجانين حقا 314 00:37:19,548 --> 00:37:21,133 هل تشرب كثيرا؟ 315 00:37:29,100 --> 00:37:30,601 ...يجب ان اخبرك 316 00:37:30,852 --> 00:37:33,479 لا تخبر الاطباء 317 00:37:35,647 --> 00:37:38,484 ثيو"، احيانا ارى رؤى" 318 00:37:38,776 --> 00:37:40,277 ماذا ترى؟ 319 00:37:40,527 --> 00:37:42,154 من الصعب شرح هذا 320 00:37:42,905 --> 00:37:44,115 اشباح؟ 321 00:37:44,699 --> 00:37:46,075 لا اعرف 322 00:37:47,952 --> 00:37:50,454 ...احيانا زهور، وأحيانا 323 00:37:51,288 --> 00:37:52,539 ...وأيضا 324 00:37:53,374 --> 00:37:55,667 ملائكة، كائنات بشرية 325 00:37:56,377 --> 00:37:58,004 هذا مربك 326 00:37:58,963 --> 00:38:01,340 احيانا يتكلمون معي 327 00:38:01,716 --> 00:38:03,217 ماذا يقولون؟ 328 00:38:03,259 --> 00:38:04,927 لا افهمهم 329 00:38:05,177 --> 00:38:08,680 لكن هذا مخيف، ليسوا لطفاء دائما 330 00:38:12,059 --> 00:38:16,272 سأتكلم مع الاطباء لنرى ما نستطيع فعله 331 00:38:19,233 --> 00:38:21,152 عندما اكون بهذه الحال 332 00:38:22,987 --> 00:38:25,197 لا اعرف ما استطيع فعله 333 00:38:27,950 --> 00:38:29,535 ربما استطيع ان اقتل 334 00:38:31,537 --> 00:38:33,705 وأرمي نفسي عن منحدر 335 00:39:14,997 --> 00:39:16,082 "عزيزي "بول 336 00:39:17,083 --> 00:39:20,211 "اعرف انك تراسل اخي "فينسنت 337 00:39:20,252 --> 00:39:23,755 "وهو ينتظر بفارغ الصبر وصولك الى "أرل 338 00:39:23,798 --> 00:39:27,176 والتي اعرف انها تأجلت بسبب بعض الصعوبات المادية 339 00:39:28,135 --> 00:39:31,973 انا مستعد وسأرسل 250 فرنكا كل شهر 340 00:39:32,348 --> 00:39:36,185 مقابل لوحة لك كل شهر من اختيارك انت 341 00:39:37,269 --> 00:39:40,689 رؤيتك ستفيد "فينسنت" كثيرا بأسرع ما يمكن 342 00:39:41,482 --> 00:39:42,942 تحياتي الحارة 343 00:39:43,359 --> 00:39:46,278 "بكل حماس، "ثيو فان غوغ 344 00:39:47,488 --> 00:39:48,489 ملاحظة 345 00:39:49,073 --> 00:39:52,701 اتطلّع لردّك ورؤية اعمالك الاخيرة 346 00:39:57,248 --> 00:39:58,707 من بين كل المآسي 347 00:39:58,749 --> 00:40:00,001 التي تصيب البشرية 348 00:40:00,042 --> 00:40:03,004 لا شيء يحزنني اكثر من نقص المال 349 00:40:03,379 --> 00:40:04,922 ولكن ليس الليلة 350 00:40:10,636 --> 00:40:12,096 جولة اخرى، سيدتي 351 00:40:13,264 --> 00:40:16,392 غابي"؟ كأس آخر" 352 00:40:16,767 --> 00:40:19,436 احيانا، اشعر بأنني متسوّل 353 00:40:19,979 --> 00:40:21,188 ولكن ليس اليوم 354 00:40:22,857 --> 00:40:26,027 "سعيد برؤيتك "فينسنت مع هذه المجموعة الجيدة 355 00:40:26,277 --> 00:40:28,154 "انا سعيد برؤيتك، "بول 356 00:40:28,404 --> 00:40:32,741 لكن لا احد هنا يحبني "سوى السيدة والسيد "جينو 357 00:40:32,783 --> 00:40:33,993 ...احيانا 358 00:40:35,119 --> 00:40:37,829 يمر ايام بدون ان اكلّم احدا 359 00:40:38,664 --> 00:40:40,499 كنت انتظر هذه اللحظة 360 00:40:41,042 --> 00:40:44,836 لكنك كنت متردّد جدا انا سعيد لأنك قرّرت 361 00:40:46,172 --> 00:40:48,132 هل لا يزال اخيك يرسل لك المال؟ 362 00:40:48,549 --> 00:40:50,509 250 فرنكا كل شهر 363 00:40:50,759 --> 00:40:51,928 ليس مالا كثيرا 364 00:40:52,469 --> 00:40:53,845 يفعل ما بوسعه 365 00:40:54,763 --> 00:40:57,183 هل اتفقت معه؟ - اجل - 366 00:40:58,350 --> 00:41:01,395 يدفع لي تكاليف اقامتي هنا وأرسل له لوحة كل شهر 367 00:41:01,437 --> 00:41:02,980 وأنت سعيد بهذا؟ 368 00:41:03,022 --> 00:41:04,273 لا بأس 369 00:41:04,856 --> 00:41:06,067 هذا مقبول 370 00:41:06,567 --> 00:41:09,361 لديك وجه ساحر جدا 371 00:41:09,987 --> 00:41:12,406 ربما تأتين الى المنزل الاصفر 372 00:41:12,823 --> 00:41:14,033 وتجلسين لأرسمك 373 00:41:14,783 --> 00:41:15,993 ربما 374 00:41:16,953 --> 00:41:18,412 سأعتبر هذا موافقة 375 00:41:28,630 --> 00:41:30,882 لم عليك رسم الطبيعة دائما؟ 376 00:41:31,717 --> 00:41:34,720 اشعر بالضياع اذا لم اجد شيئا انظر اليه 377 00:41:36,222 --> 00:41:37,764 احتاج رؤية شيء ما 378 00:41:37,806 --> 00:41:39,516 هناك الكثير لتراه 379 00:41:39,808 --> 00:41:43,770 في كل مرة انظر، ارى شيئا لم اره من قبل 380 00:41:43,812 --> 00:41:46,898 اجل، ولكن ما ترسمه هو ما ينتمي اليك 381 00:41:47,608 --> 00:41:49,151 ليس عليك نسخ كل شيء 382 00:41:49,193 --> 00:41:50,361 انا لا انسخ 383 00:41:50,402 --> 00:41:53,280 اعرف، ولكن لم لا ترسم ما يدور في رأسك؟ 384 00:41:53,322 --> 00:41:54,949 ما الذي يراه عقلك؟ 385 00:41:55,699 --> 00:41:58,702 لأن جوهر الطبيعة هو الجمال 386 00:41:59,161 --> 00:42:00,371 ما الذي تعنيه؟ 387 00:42:00,829 --> 00:42:03,540 ما تعني ما اعنيه؟ لم اردت الذهاب الى "مدغشقر"؟ 388 00:42:03,832 --> 00:42:05,876 للإبتعاد عن المجتمع والناس 389 00:42:06,168 --> 00:42:08,545 هذا ربما احد الاسباب ولكنك ذهبت الى هناك 390 00:42:08,587 --> 00:42:11,507 بحثا عن الجمال والطبيعة حتما كانت موجودة هناك 391 00:42:11,757 --> 00:42:14,301 وكانت مختلفة عما كنت تعرفه سابقا 392 00:42:14,343 --> 00:42:17,138 وجعلت لوحاتك تبدو مختلفة 393 00:42:18,305 --> 00:42:19,931 عندما انظر الى الطبيعة 394 00:42:20,682 --> 00:42:22,977 ارى بوضوح اكبر 395 00:42:23,435 --> 00:42:25,937 الرباط الذي يوحّدنا جميعا 396 00:42:26,938 --> 00:42:29,066 طاقة نابضة بالحياة 397 00:42:30,234 --> 00:42:31,652 تتكلم بصوت القدير 398 00:42:31,693 --> 00:42:34,738 احيانا تكون قوية لدرجة انني أفقد الوعي 399 00:42:34,780 --> 00:42:36,782 !تبّا - اقسم لك - 400 00:42:36,823 --> 00:42:38,409 وبعد لحظات 401 00:42:38,450 --> 00:42:41,662 استيقظ ولا اعرف اين انا وما افعله 402 00:42:41,703 --> 00:42:45,832 وتستغرقني بضع دقائق لأتذكر اسمي حتى 403 00:42:45,874 --> 00:42:49,128 اسمع "فينسنت"، سيآتي وقت لن يحتاج الرسامون الى 404 00:42:49,170 --> 00:42:52,798 النظر الى نماذج والجلوس في الطبيعة، أتعرف السبب؟ 405 00:42:52,839 --> 00:42:56,427 لأن الطبيعة هي ما نراه !في عقولنا، لا شيء آخر 406 00:42:56,677 --> 00:42:58,637 من دون عيون لا يوجد طبيعة 407 00:42:58,679 --> 00:43:00,931 ولا احد منا يرى العالم حولنا بنفس الطريقة 408 00:43:00,972 --> 00:43:03,475 نجلس انا وأنت امام نفس المنظر الطبيعي 409 00:43:03,517 --> 00:43:05,977 لكننا لا نرى نفس الجبال والاشجار 410 00:43:06,020 --> 00:43:09,023 .هذا ما اعنيه الاشجار التي ارسمها هي لي 411 00:43:09,065 --> 00:43:11,733 حتى الوجوه التي ترسمها هي لك 412 00:43:12,276 --> 00:43:13,944 وستبقى كذلك بسببك 413 00:43:14,320 --> 00:43:16,488 سيكون الناس معروفين لأنك رسمتهم 414 00:43:16,530 --> 00:43:19,950 وطريقة رسمك لهم ليست بسبب ما هم عليه - هذا جيد - 415 00:43:19,991 --> 00:43:22,203 والناس سيذهبون الى المتاحف لرؤية لوحات اشخاص 416 00:43:22,244 --> 00:43:23,787 وليس لرؤية الاناس الذين تمّ رسمهم 417 00:43:23,829 --> 00:43:27,541 الناس لا تعجبهم دائما طريقة ظهورهم في لوحاتي 418 00:43:28,917 --> 00:43:31,295 علينا ان نبدأ ثورة، هل تفهمني؟ 419 00:43:31,337 --> 00:43:33,004 اجل، هذا صحيح 420 00:43:33,380 --> 00:43:34,840 نحن، جيلنا 421 00:43:34,881 --> 00:43:38,052 علينا ان نغيّر بشكل كليّ العلاقة 422 00:43:38,635 --> 00:43:40,762 بين الرسم وما نسميه الطبيعة 423 00:43:41,222 --> 00:43:43,640 بين الرسم والواقع 424 00:43:44,225 --> 00:43:46,768 لأن الواقع المرسوم هو واقعه الخاص 425 00:43:47,936 --> 00:43:49,355 انت محقّ بهذا الشأن 426 00:43:49,938 --> 00:43:51,273 الانطباعيين 427 00:43:52,066 --> 00:43:54,025 انهم بعيدون عن هذا، هل توافقني الرأي؟ 428 00:43:54,068 --> 00:43:55,569 ...انا - !تبّا - 429 00:43:56,528 --> 00:43:59,781 يرسمون اطفالهم في حدائقهم لن يتقدموا اكثر من هذا 430 00:44:01,117 --> 00:44:03,577 سورات" يخلط الرسم مع العلم" 431 00:44:03,619 --> 00:44:06,663 ضيّع نفسه وهو يجري التجارب البصرية 432 00:44:07,498 --> 00:44:09,458 لا شيء آخر للتوقع 433 00:44:09,791 --> 00:44:13,003 ..."من "رنوار"، "ديغا" و"مونيت انهم يكرّرون انفسهم 434 00:44:13,044 --> 00:44:14,463 قدّموا كل شيء يستطيعون تقديمه 435 00:44:14,505 --> 00:44:15,922 انت لا تقصد هذا 436 00:44:15,964 --> 00:44:17,716 "انت تحب "ديغا 437 00:44:19,009 --> 00:44:22,053 عليك ان تقول شكرا للوحات التي تحبها 438 00:44:22,554 --> 00:44:23,764 و"مونيت" ليس سيئا ايضا 439 00:44:23,805 --> 00:44:25,141 لقد حان دورنا 440 00:44:25,682 --> 00:44:27,726 لدينا مسؤولية كبيرة 441 00:44:28,185 --> 00:44:30,479 لا ازال اعتقد ان "مونيت" جيد بالفعل 442 00:44:34,275 --> 00:44:35,817 أتريد الذهاب الى "مارتنيك"؟ 443 00:45:00,926 --> 00:45:02,803 من الجيد وجودك هنا 444 00:46:23,259 --> 00:46:25,802 اعيدي يداك كما كانت 445 00:47:01,004 --> 00:47:02,714 شكرا - هل يمكنني ان اذهب؟ - 446 00:47:02,756 --> 00:47:04,300 يمكنك الذهاب 447 00:47:24,027 --> 00:47:26,572 عليك ان ترسم لوحاتك ببطء 448 00:47:28,198 --> 00:47:29,533 لم السرعة؟ 449 00:47:30,326 --> 00:47:31,910 اعمل بهدوء وعلى مهل 450 00:47:31,952 --> 00:47:35,997 انت في الداخل وليس في الخارج في الرياح والضوضاء 451 00:47:36,623 --> 00:47:39,585 يجب ان تنتهي الرسومات بحركة واحدة واضحة 452 00:47:48,051 --> 00:47:51,555 فكّر في اللوحة التي ترسم عليها وكيف ستكون الألوان 453 00:47:51,597 --> 00:47:53,515 انت تغيّر الاشياء سريعا جدا 454 00:47:53,849 --> 00:47:55,601 لا ترى حتى ما انهيته 455 00:47:57,060 --> 00:47:59,480 يجب ان ترسم اللوحات بسرعة 456 00:48:39,019 --> 00:48:40,937 الرسامون الذين رأيت لوحاتهم 457 00:48:44,400 --> 00:48:45,901 "فرانس هولز" 458 00:48:53,324 --> 00:48:54,618 "غويا" 459 00:49:02,418 --> 00:49:03,794 "فيلاسكيز" 460 00:49:08,339 --> 00:49:09,800 "فيرونيزي" 461 00:49:19,059 --> 00:49:20,143 "ديلاكروا" 462 00:49:26,400 --> 00:49:27,734 الرسامون الذين احبهم 463 00:49:27,776 --> 00:49:30,987 كلهم يرسمون بحركة سريعة، واضحة ونقية 464 00:49:31,029 --> 00:49:32,363 كل ضربة فرشاة 465 00:49:34,032 --> 00:49:35,951 هل سمعت بـ"ضربة العبقري"؟ 466 00:49:35,992 --> 00:49:37,661 حسنا، هذا ما اعنيه 467 00:49:38,954 --> 00:49:40,581 انت لا ترسم بهذه الطريقة حتى 468 00:49:40,914 --> 00:49:42,916 انت ترسم بسرعة وتبالغ بالرسم 469 00:49:43,333 --> 00:49:45,586 لوحتك تبدو وكأنها مصنوعة من الطين 470 00:49:46,044 --> 00:49:48,464 انها منحوتة اكثر منها لوحة 471 00:50:00,851 --> 00:50:02,519 انت لا ترسم بهذه الطريقة حتى 472 00:50:03,144 --> 00:50:05,271 انت ترسم بسرعة وتبالغ بالرسم 473 00:50:05,313 --> 00:50:07,398 لوحاتك تبدو وكأنها مصنوعة من الطين 474 00:50:08,442 --> 00:50:10,652 تشبه المنحوتة اكثر من كونها لوحة 475 00:50:45,103 --> 00:50:47,438 انا اقول لك، يجب ان تنظر الى الداخل 476 00:50:48,607 --> 00:50:51,527 ."تقول لي دائما "انظر الى الداخل فهمت، افعل هذا 477 00:50:51,568 --> 00:50:53,862 انت تكرّر نفسك 478 00:50:54,946 --> 00:50:56,615 ما الذي تظنني افعله؟ 479 00:50:56,907 --> 00:50:59,325 انا لا اخترع الصورة 480 00:50:59,910 --> 00:51:02,412 ولا احتاج لاختراع الصورة 481 00:51:02,453 --> 00:51:06,416 انا اجدها في الطبيعة وليس عليّ سوى تحريرها 482 00:51:06,708 --> 00:51:09,503 حسنا، اقول انه يجب ان تفكّر في لوحتك اولا 483 00:51:09,545 --> 00:51:11,547 وكيف ستكون الرسمة عليها 484 00:51:11,588 --> 00:51:13,882 سيطر على ما تفعله 485 00:51:14,508 --> 00:51:16,384 ربما عليك العمل في الداخل اكثر 486 00:51:17,511 --> 00:51:20,847 قضيت حياتي بأكملها وحيدا في غرفة 487 00:51:21,472 --> 00:51:24,726 عليّ ان اخرج وأعمل 488 00:51:25,143 --> 00:51:26,937 لأنسى نفسي 489 00:51:27,187 --> 00:51:31,274 اريد ان اكون خارج السيطرة ان اكون في وضع محموم 490 00:51:31,316 --> 00:51:33,318 هذا يسمى الرسم المفعم بالحيوية لسبب ما 491 00:51:33,359 --> 00:51:35,195 حسنا، اهدأ 492 00:51:35,486 --> 00:51:37,197 لا اريد ان اهدأ 493 00:51:37,238 --> 00:51:39,449 كلما رسمت اسرع اشعر بشعور افضل 494 00:51:39,490 --> 00:51:41,492 "لا يمكنني ان ابقى هنا، "فينسنت 495 00:51:42,493 --> 00:51:43,954 ما الذي تقوله؟ 496 00:51:46,957 --> 00:51:48,709 "لا يمكنني البقاء في "أرل 497 00:51:49,751 --> 00:51:51,377 سأرحل قريبا 498 00:51:56,049 --> 00:51:59,052 لقد بعت بعض اللوحات مؤخرا ربما اخبرك اخيك؟ 499 00:51:59,094 --> 00:52:01,012 "وعليّ ان اعود الى "باريس 500 00:52:07,227 --> 00:52:08,854 الى اين انت ذاهب؟ 501 00:52:11,481 --> 00:52:12,649 !"فينسنت" 502 00:52:20,531 --> 00:52:23,910 قضيت حياتي بأكملها وحيدا في غرفة 503 00:52:24,494 --> 00:52:27,623 ...عليّ ان اخرج وأعمل - ما الذي تفعله؟ - 504 00:52:27,998 --> 00:52:29,750 لأنسى نفسي 505 00:52:30,083 --> 00:52:31,960 اريد ان اكون خارج السيطرة - ماذا؟ - 506 00:52:32,252 --> 00:52:34,254 احتاج ان اكون في وضع محموم 507 00:52:34,295 --> 00:52:36,297 هذا يسمى الرسم المفعم بالحيوية لسبب ما 508 00:52:36,339 --> 00:52:37,924 حسنا، اهدأ 509 00:52:38,549 --> 00:52:40,176 لا اريد ان اهدأ 510 00:52:40,218 --> 00:52:42,638 كلما رسمت اسرع اشعر بشعور افضل 511 00:52:46,516 --> 00:52:47,768 لم تبكي؟ 512 00:52:50,478 --> 00:52:52,814 ما الذي فعلته؟ ما الشيء الخاطئ الذي فعلته؟ 513 00:52:52,856 --> 00:52:53,940 لا شيء 514 00:52:53,982 --> 00:52:56,442 لا دخل لك بهذا القرار 515 00:52:58,820 --> 00:53:00,947 فينسنت"، لا يمكن ان نعيش" جنبا على جنب 516 00:53:01,489 --> 00:53:04,450 شخصياتنا لا تتوافق، عليك الاعتراف بهذا 517 00:53:06,536 --> 00:53:08,079 وعليك ان تفهم 518 00:53:08,955 --> 00:53:11,374 باتت سمعتي راسخة الآن 519 00:53:11,750 --> 00:53:14,502 لا يمكنني ان اعيش في بلدة ريفية بعد الآن 520 00:53:15,629 --> 00:53:17,588 يجب ان اكون حول الناس 521 00:53:17,631 --> 00:53:18,924 في الوقت الحاضر 522 00:53:21,384 --> 00:53:23,178 بالإضافة الى انني لا احب المكان هنا 523 00:53:24,137 --> 00:53:26,597 انت محاط بأشخاص أغبياء 524 00:53:26,640 --> 00:53:28,850 أشرار وجهلة 525 00:53:31,937 --> 00:53:33,980 هيا! لم انت مأساوي جدا؟ 526 00:54:00,631 --> 00:54:01,883 لا تذهب، ارجوك 527 00:54:03,218 --> 00:54:04,928 وجودك هنا رائع 528 00:54:05,887 --> 00:54:08,765 لقد بعت بعض اللوحات مؤخرا ربما اخبرك اخيك؟ 529 00:54:08,807 --> 00:54:11,727 لا تفعل هذا بي! اتوسّل اليك 530 00:54:11,977 --> 00:54:13,019 !لا 531 00:54:13,061 --> 00:54:14,104 لا شيء 532 00:54:14,145 --> 00:54:16,647 لا دخل لك بهذا القرار 533 00:54:17,065 --> 00:54:18,859 الى اين انت ذاهب؟ 534 00:54:18,900 --> 00:54:21,194 فينسنت"، لا يمكننا ان نعيش جنبا الى جنب" 535 00:54:21,652 --> 00:54:24,530 شخصياتنا لا تتوافق، عليك ان تعترف بهذا 536 00:54:26,657 --> 00:54:28,409 وعليك ان تفهم 537 00:54:29,160 --> 00:54:31,371 باتت سمعتي راسخة الآن 538 00:54:31,955 --> 00:54:34,457 لا يمكنني ان اعيش في بلدة ريفية بعد 539 00:54:35,834 --> 00:54:37,753 يجب ان اكون بين الناس 540 00:54:37,794 --> 00:54:39,129 في الوقت الحاضر 541 00:54:40,630 --> 00:54:41,506 ماذا؟ 542 00:54:41,547 --> 00:54:43,174 بالإضافة، لا احب هذا المكان 543 00:54:44,384 --> 00:54:46,427 انت محاط بأشخاص أغبياء 544 00:54:46,845 --> 00:54:48,805 أشرار وجهلة 545 00:54:52,100 --> 00:54:54,185 هيا! لم انت مأساوي جدا؟ 546 00:55:01,735 --> 00:55:02,944 ما الذي تقوله؟ 547 00:55:06,156 --> 00:55:07,698 "لا يمكنني البقاء في "أرل 548 00:55:11,995 --> 00:55:14,289 انا غريب الاطوار بعض الشيء 549 00:55:14,748 --> 00:55:17,417 احيانا، لا اعرف 550 00:55:17,458 --> 00:55:20,086 ما فعلته او ما قلته 551 00:55:21,004 --> 00:55:23,840 بخصوص "غوغان" مثلا 552 00:55:23,882 --> 00:55:25,884 ماذا حدث قبل رحيله 553 00:55:27,177 --> 00:55:29,304 ...لقد تشاجرنا 554 00:55:31,932 --> 00:55:33,183 ...ربما انا 555 00:55:33,850 --> 00:55:36,019 آذيته. لا اعرف كيف 556 00:55:36,895 --> 00:55:38,313 لكنني اعرف 557 00:55:39,647 --> 00:55:42,025 انني اخذت شفرة 558 00:55:42,650 --> 00:55:44,986 وقصصت احدى أذناي، اجل 559 00:55:45,570 --> 00:55:48,824 لقد قطعتها، احدى أذناي وكان الدم في كل مكان 560 00:55:48,865 --> 00:55:50,992 لم يفعل احد هذا. انا من فعل ذلك 561 00:55:52,452 --> 00:55:55,246 "اردت ان اعطيها لـ"غوغان 562 00:55:55,288 --> 00:55:56,915 مع اعتذاري 563 00:55:57,791 --> 00:55:58,834 لماذا؟ 564 00:56:00,751 --> 00:56:02,045 لا ادري 565 00:56:03,797 --> 00:56:04,965 وأنا ظننت 566 00:56:05,298 --> 00:56:06,800 "انها ستعرف اين كان "بول 567 00:56:06,842 --> 00:56:10,136 لذلك اعطيت أذني "للفتاة في الحانة، لـ"غابي 568 00:56:10,178 --> 00:56:11,805 ...كانت خائفة، كل تلك الدماء 569 00:56:11,847 --> 00:56:14,724 اظن انها ظنت انني كنت سأقتلها 570 00:56:15,058 --> 00:56:17,727 لذلك اتصلت بالشرطة 571 00:56:17,768 --> 00:56:19,187 وقد احضروني الى هنا 572 00:56:21,356 --> 00:56:24,025 وماذا كنت ستفعل لو كنت مكان الشرطي؟ 573 00:56:25,526 --> 00:56:26,903 يمكنك الرحيل 574 00:56:26,945 --> 00:56:28,196 لا مشكلة 575 00:56:34,619 --> 00:56:35,871 ...انا 576 00:56:38,289 --> 00:56:41,584 "انها بلدة صغيرة "فينسنت الكل يراقب ما تفعله 577 00:56:41,626 --> 00:56:43,211 خاصة في بلدة صغيرة 578 00:56:43,920 --> 00:56:45,380 انت غريب هنا 579 00:56:46,797 --> 00:56:49,009 !تشرب كثيرا، الكثير 580 00:56:50,343 --> 00:56:52,553 وتتصرف بشكل هستيري وتصبح خارج السيطرة 581 00:56:52,595 --> 00:56:55,681 ونعم، في ليلة ما، قطعت احدى اذنيك 582 00:56:56,807 --> 00:56:58,309 أيمكن ان تقول لي السبب؟ 583 00:57:00,228 --> 00:57:02,397 كان صديقي على وشك الرحيل 584 00:57:03,564 --> 00:57:05,275 كان سيرحل 585 00:57:06,192 --> 00:57:09,529 وقطع أذنك كانت طريقة لتبقيه بجانبك؟ 586 00:57:11,114 --> 00:57:12,740 هذا غير منطقي 587 00:57:17,578 --> 00:57:20,623 هل كانت هذه هدية او تضحية او ماذا؟ 588 00:57:22,333 --> 00:57:24,044 ما الذي كنت تحاول تحقيقه؟ 589 00:57:24,085 --> 00:57:25,336 لا اعرف 590 00:57:26,880 --> 00:57:28,673 ربما اذا تكلمت سيساعدك هذا 591 00:57:29,799 --> 00:57:31,342 ...حاول ان تخبرني 592 00:57:32,718 --> 00:57:34,845 لم ارى شيئا كهذا من قبل 593 00:57:36,181 --> 00:57:37,848 لكنني اود مساعدتك 594 00:57:39,850 --> 00:57:42,687 هناك شيء داخلي لا اعرف ما هو 595 00:57:47,858 --> 00:57:50,570 ما اراه لا يراه احد ويخيفني احيانا 596 00:57:50,611 --> 00:57:52,530 أعتقد أنني أفقد عقلي 597 00:57:52,572 --> 00:57:53,781 ...ولكن بعد هذا 598 00:57:54,532 --> 00:57:56,326 اقول لنفسي 599 00:57:57,994 --> 00:58:00,330 سأظهر ما اراه 600 00:58:00,371 --> 00:58:02,873 لإخواني البشر الذين لا يستطيعون رؤيته 601 00:58:02,916 --> 00:58:06,836 .هذه ميزة يمكنني ان اعطيهم الأمل والمواساة 602 00:58:09,380 --> 00:58:11,049 انت تربك الناس 603 00:58:11,341 --> 00:58:13,801 وتربك نفسك بلوحاتك 604 00:58:15,470 --> 00:58:17,305 لوحاتي هي انا 605 00:58:20,433 --> 00:58:23,061 ما الذي تعنيه بالأمل والمواساة؟ 606 00:58:25,021 --> 00:58:26,856 ربما انت تطلب الكثير من الناس 607 00:58:26,897 --> 00:58:29,067 اود ان اشارك رؤيتي مع الناس 608 00:58:29,109 --> 00:58:31,777 الذين لا يرون ما اراه بالطريقة التي اراها فيها 609 00:58:31,819 --> 00:58:33,154 اجل، ولكن لماذا؟ 610 00:58:34,948 --> 00:58:39,577 لأن رؤيتي اقرب الى واقع العالم 611 00:58:39,619 --> 00:58:42,288 يمكنني ان اجعل الناس يشعرون ما يعنيه 612 00:58:43,039 --> 00:58:44,290 ان تكون على قيد الحياة 613 00:58:46,084 --> 00:58:48,419 هل تشعر بأنهم لا يشعرون بأنهم على قيد الحياة؟ 614 00:58:48,461 --> 00:58:49,920 اجل 615 00:58:54,300 --> 00:58:56,970 وتظن انك تستطيع جعلهم يشعرون بهذا عبر رسوماتك؟ 616 00:58:57,220 --> 00:58:58,471 اجل 617 00:58:58,513 --> 00:59:00,431 اجل، حتما 618 00:59:01,807 --> 00:59:02,892 اجل 619 00:59:05,520 --> 00:59:10,275 قالت "غابي" ان أذنك كانت مغطاة بهذه 620 00:59:10,316 --> 00:59:12,777 "وكان يفترض بها ان تعطيها لـ"بول 621 00:59:14,695 --> 00:59:17,032 تذكّرني"، ما الذي كنت تقصده بهذا؟" 622 00:59:22,996 --> 00:59:25,665 ربما حاولت ان تريه ما يعنيه لك من خلال هذا التصرف 623 00:59:25,706 --> 00:59:27,958 ولكن هذا شيء لم تستطع رؤيته 624 00:59:31,379 --> 00:59:33,089 لم ارده ان يرحل 625 00:59:33,131 --> 00:59:36,301 هذه كانت طريقة لاستعادته 626 00:59:36,342 --> 00:59:40,096 "يقول القدير، "اذا كانت يدك تؤذيك اقطعها 627 00:59:40,930 --> 00:59:42,307 اذا انت قطعت أذنك 628 00:59:42,348 --> 00:59:45,393 لأنك لم تستطع تحمّل ما كان يقوله "بول"؟ 629 00:59:46,311 --> 00:59:49,814 اظن ان هناك روح تحوم حولي وتهدّدني 630 00:59:50,773 --> 00:59:52,275 شخص غير مرئي 631 00:59:54,902 --> 00:59:57,155 انا اشعر به ولا اراه 632 00:59:58,323 --> 01:00:00,783 انه يكلّمني ويهدّدني 633 01:00:00,825 --> 01:00:04,120 وكل ما يريده هو غرس سكين في قلبي 634 01:00:04,662 --> 01:00:07,707 رأيته وحاولت اخراجه من داخلي 635 01:00:08,291 --> 01:00:10,668 اذا لهذا السبب قطعت أذنك 636 01:00:15,840 --> 01:00:18,926 رؤيتك للعالم كما تقول، مخيفة جدا 637 01:00:19,510 --> 01:00:20,970 أليس كذلك؟ 638 01:00:21,011 --> 01:00:22,055 اجل 639 01:00:23,431 --> 01:00:26,016 انا خائف من ان يعود 640 01:00:27,268 --> 01:00:28,478 ارى هذا 641 01:00:32,190 --> 01:00:33,358 اسمعني اذا 642 01:00:34,567 --> 01:00:36,236 "سنرسلك الى "سان ريمي 643 01:00:36,569 --> 01:00:38,363 الى اين؟ - "سان ريمي" - 644 01:00:38,696 --> 01:00:40,281 مكان جميل جدا 645 01:00:41,241 --> 01:00:44,034 .افضل مكان لدينا هنا سيعاملونك بطريقة رائعة 646 01:00:44,577 --> 01:00:47,247 هل هو سجن؟ - لا، على الاطلاق - 647 01:00:47,288 --> 01:00:49,039 انه مصحّ تطوعي 648 01:00:49,999 --> 01:00:51,292 هذا خيارك 649 01:00:51,334 --> 01:00:54,379 ولكنك ستخضع لقوانينهم وطريقة رعايتهم 650 01:00:55,921 --> 01:00:58,048 اظن انك ستجد بعض السلام هناك 651 01:00:59,217 --> 01:01:01,969 وعندما تصبح اقل انفعالا يمكنك ان ترسم هناك 652 01:01:02,637 --> 01:01:04,222 لا يمكنني العيش من دون رسم 653 01:01:05,348 --> 01:01:06,766 انا اصدّقك 654 01:01:10,853 --> 01:01:12,147 ...هل 655 01:01:13,148 --> 01:01:14,774 ستأتي وتراني؟ 656 01:01:15,358 --> 01:01:16,776 حتما 657 01:01:16,817 --> 01:01:18,278 مرة في الاسبوع على الاقل 658 01:01:18,903 --> 01:01:22,657 انت متأكد من انهم سيسمحون لي بالرسم هناك؟ متأكد؟ 659 01:01:23,116 --> 01:01:24,325 اجل 660 01:01:25,243 --> 01:01:26,411 ولكن عند وصولك 661 01:01:26,452 --> 01:01:28,954 عليك التوقف عن الشرب وأخذ ادوية 662 01:01:31,957 --> 01:01:33,042 الى متى؟ 663 01:01:34,043 --> 01:01:35,420 هذا يعتمد عليك 664 01:01:38,673 --> 01:01:40,800 هل ستفعل ما اقوله لك؟ هل اعتمد عليك؟ 665 01:01:45,138 --> 01:01:46,181 هل يمكنك البقاء للحظة؟ 666 01:01:46,222 --> 01:01:49,058 وعدت اخيك انني سأرسل له رسم عما فعلته 667 01:01:50,768 --> 01:01:52,353 لا تتحرك ارجوك، سأنزع الضمادات 668 01:01:52,395 --> 01:01:54,063 لا، يمكنني فعل هذا 669 01:03:15,520 --> 01:03:17,897 تحت السماء التي تبهر احيانا 670 01:03:17,938 --> 01:03:20,941 مثل الياقوت والفيروز 671 01:03:21,234 --> 01:03:23,944 تحت التدفق الهائل والمتواصل 672 01:03:23,986 --> 01:03:26,281 لكل تأثير ضوء يمكن تخيّله 673 01:03:26,322 --> 01:03:28,658 في الجو الحار والمشتعل والثقيل 674 01:03:29,158 --> 01:03:32,995 هناك عرض مزعج ومقلق للطبيعة الغريبة 675 01:03:33,037 --> 01:03:37,375 الذي هو واقعي جدا وخارق للطبيعة في آن معا 676 01:03:37,417 --> 01:03:40,503 ...عن طبيعة مفرطة في كل شيء 677 01:03:40,545 --> 01:03:44,089 الناس والاشياء والظلال والاضواء والاشكال والالوان 678 01:03:44,131 --> 01:03:46,592 تزمجر وترتفع بإرادة هائجة 679 01:03:46,634 --> 01:03:49,178 لتطلق اغنيتها الاساسية الخاصة 680 01:03:49,219 --> 01:03:53,182 بأعلى نبرة وأكثرها غضبا 681 01:03:53,558 --> 01:03:57,061 انها المادة وكل الطبيعة مصوّرة بشكل غريب 682 01:03:57,102 --> 01:04:00,981 انه شكل يصبح كابوسا ولون يصبح شعلات 683 01:04:01,023 --> 01:04:03,443 ضوء يتحول الى حريق 684 01:04:03,484 --> 01:04:06,070 وحياة الى حمى حارقة 685 01:04:06,111 --> 01:04:09,073 هذا هو الانطباع الذي يترك على بكية العين 686 01:04:09,114 --> 01:04:13,911 عندما تشاهد عمل فينسنت فان غوغ" الغريب والكثيف" 687 01:04:14,370 --> 01:04:19,334 كم نبعد او لا نبعد عن التقليد الجميل للفن؟ 688 01:04:19,375 --> 01:04:23,629 لا يوجد رسام آخر فنّه يجذب الحواس مباشرة 689 01:04:23,671 --> 01:04:27,216 من رائحة صدقه غير المحدّدة الى الجسد 690 01:04:27,257 --> 01:04:29,385 وموضوع رسمته 691 01:04:29,427 --> 01:04:32,430 هذا الفنان القوي والحقيقي "فينسنت فان غوغ" 692 01:04:32,472 --> 01:04:34,223 يتفوق على الجميع 693 01:04:40,605 --> 01:04:42,357 !ضع ماء عليه 694 01:04:51,449 --> 01:04:53,075 انت الرسام؟ 695 01:04:55,160 --> 01:04:56,161 اجل 696 01:05:00,082 --> 01:05:02,126 هل كل الرسامين مجانين؟ 697 01:05:03,127 --> 01:05:06,255 الجيدون منهم فقط، لا اعرف حقا 698 01:05:11,386 --> 01:05:14,430 انا جندي. كنت جنديا 699 01:05:15,139 --> 01:05:16,891 هل كل الجنود مجانين؟ 700 01:05:17,392 --> 01:05:21,145 لا، الجنود ليسوا مجانين ولكن الضباط كذلك 701 01:05:22,187 --> 01:05:24,440 كل الضباط مجانين 702 01:05:27,485 --> 01:05:31,864 عندما جعلوني رقيبا بدأت اشعر بأنني مختلف 703 01:05:35,368 --> 01:05:38,371 وعندما اصبحت سكرتير الجنرال 704 01:05:38,413 --> 01:05:41,374 كان لدي كل المفاتيح، هل تستطيع ان تراها؟ 705 01:05:42,583 --> 01:05:44,502 المفاتيح - أجل - 706 01:05:45,335 --> 01:05:48,881 مفاتيح كل ملفات الضباط 707 01:05:50,090 --> 01:05:52,843 ويمكنني ان اقول لك انهم كلهم مجانين 708 01:05:52,885 --> 01:05:55,095 جميعهم قتلوا وعذّبوا 709 01:05:55,555 --> 01:05:58,140 وشوّهوا واغتصبوا 710 01:06:03,729 --> 01:06:05,189 اين كنت تخدم؟ 711 01:06:05,773 --> 01:06:08,317 انه مكان بعيد جدا 712 01:06:08,776 --> 01:06:10,360 "يسمّى "تونكين 713 01:06:12,738 --> 01:06:15,324 ومنذ سنوات، خلال الحرب 714 01:06:18,160 --> 01:06:22,372 تمّ حفر انفاق كثيرة 715 01:06:25,460 --> 01:06:29,797 وقد تعرّفت بفتاة تونكينية ولدت في نفق 716 01:06:32,382 --> 01:06:37,096 لم تر ضوء الشمس لأول 12 سنة من حياتها 717 01:06:37,387 --> 01:06:39,974 !12 سنة، يا الهي 718 01:06:47,648 --> 01:06:50,693 هل تتخيّل، كونك رساما 719 01:06:52,862 --> 01:06:54,947 ان لا ترى الثلج 720 01:06:56,574 --> 01:07:00,410 ولا تعرف ما هو، وماذا يعني؟ 721 01:07:00,786 --> 01:07:02,204 12 سنة 722 01:07:07,960 --> 01:07:09,712 اصمت 723 01:07:09,962 --> 01:07:11,130 !اصمت 724 01:07:14,800 --> 01:07:16,426 ما الذي ترسمه؟ 725 01:07:18,846 --> 01:07:20,305 ضوء الشمس 726 01:10:42,591 --> 01:10:43,759 انظري اليّ 727 01:10:45,219 --> 01:10:46,261 رجاء 728 01:10:46,303 --> 01:10:47,346 {\an8}ولكن... ماذا؟ 729 01:10:47,387 --> 01:10:49,306 {\an8}قفي ثابتة فقط 730 01:10:51,016 --> 01:10:51,475 {\an8}لا تتحركي، ارجوك 731 01:10:51,516 --> 01:10:52,392 {\an8}...لا، انا 732 01:10:52,434 --> 01:10:53,018 {\an8}ارجوك 733 01:10:53,060 --> 01:10:55,520 {\an8}انا اقف بثبات! ماذا تريد؟ 734 01:10:55,562 --> 01:10:57,647 {\an8}اريد ان ارسم لوحة لك 735 01:10:58,232 --> 01:10:59,399 {\an8}لوحة؟ 736 01:10:59,734 --> 01:11:01,026 {\an8}انها رسمة 737 01:11:01,694 --> 01:11:04,113 {\an8}اريد ان ارسمك 738 01:11:04,822 --> 01:11:06,031 {\an8}لماذا؟ 739 01:11:07,574 --> 01:11:08,909 {\an8}...سأدفع لك 740 01:11:09,243 --> 01:11:11,704 {\an8}لا تخافي 741 01:11:14,915 --> 01:11:16,792 {\an8}استلق على الارض 742 01:11:18,753 --> 01:11:21,671 {\an8}هنا؟ - هنا تماما - 743 01:11:23,548 --> 01:11:25,050 {\an8}هناك - حسنا - 744 01:11:25,092 --> 01:11:26,385 {\an8}هنا؟ 745 01:11:28,345 --> 01:11:31,640 {\an8}اريد ان اراك بهذه الوضعية 746 01:11:34,309 --> 01:11:39,273 {\an8}ورأسك على يدك 747 01:11:40,983 --> 01:11:42,192 {\an8}هكذا؟ 748 01:11:42,234 --> 01:11:43,736 {\an8}هكذا - هكذا؟ - 749 01:11:52,702 --> 01:11:54,038 {\an8}رأسك 750 01:11:54,079 --> 01:11:55,915 {\an8}ما الذي تفعله؟ - هكذا - 751 01:11:55,956 --> 01:11:57,041 {\an8}هكذا 752 01:11:57,291 --> 01:11:59,293 {\an8}لا، هكذا - لا تلمسني - 753 01:11:59,334 --> 01:12:01,378 {\an8}انا لا اعرفك! انك تؤذيني 754 01:12:01,420 --> 01:12:04,799 {\an8}ابتعد! اتركني، لا اريد هذا 755 01:13:03,190 --> 01:13:04,524 "عزيزي "فينسنت 756 01:13:05,692 --> 01:13:08,863 نظرت بتمعن اكثر الى لوحاتك منذ انفصالنا 757 01:13:09,238 --> 01:13:12,867 اولا في منزل اخيك ومن ثم في معرض المستقلين 758 01:13:13,408 --> 01:13:15,577 ففي هذا المكان الاخير 759 01:13:15,619 --> 01:13:18,330 يمكننا ان نحكم على ما تفعله 760 01:13:18,372 --> 01:13:21,583 إما بسبب وضع اللوحات جنبا لجنب 761 01:13:21,625 --> 01:13:23,836 او بسبب اللوحات الاخرى المجاورة 762 01:13:25,212 --> 01:13:27,756 اقدّم لك ثنائي المخلص 763 01:13:28,090 --> 01:13:32,136 وبالنسبة لمعظم الفنانين، انت الأروع هناك 764 01:13:32,887 --> 01:13:36,140 كل ما يتعلق بالطبيعة انت الوحيد الذي يفكر 765 01:13:37,432 --> 01:13:39,101 تكلمت عن هذا مع اخيك 766 01:13:39,143 --> 01:13:42,938 وهناك واحدة اريد تبادلها مع واحدة من اختيارك 767 01:13:44,481 --> 01:13:48,986 ترددت كثيرا قبل ان اكتب لك نظرا لمصيبتك الطويلة 768 01:13:49,403 --> 01:13:52,781 لذلك ارجو ان لا تردّ على رسالتي قبل ان تصبح قويا 769 01:13:53,073 --> 01:13:55,450 فلنأمل مع حلول الطقس الدافئ 770 01:13:55,492 --> 01:13:57,411 ستشعر بتحسن في النهاية 771 01:13:57,452 --> 01:13:59,872 الشتاء خطير دائما عليك 772 01:14:01,081 --> 01:14:02,166 من كل قلبي 773 01:14:02,582 --> 01:14:04,501 "بول غوغان" 774 01:15:07,022 --> 01:15:08,315 !"فان غوغ" 775 01:15:09,358 --> 01:15:10,484 !"فان غوغ" 776 01:15:12,652 --> 01:15:14,238 !ليس من هنا، هناك 777 01:15:15,405 --> 01:15:16,698 !هناك! هناك 778 01:15:38,637 --> 01:15:39,763 اتبعني 779 01:16:18,843 --> 01:16:20,345 ها هو ذا - شكرا لك - 780 01:16:21,888 --> 01:16:23,515 ساعدني في نزعها، ارجوك 781 01:16:38,988 --> 01:16:39,948 شكرا 782 01:16:42,367 --> 01:16:43,993 هذا افضل؟ - اجل - 783 01:16:44,244 --> 01:16:45,662 تعال، اجلس معي 784 01:16:45,704 --> 01:16:46,746 حدّثني 785 01:16:47,747 --> 01:16:48,832 ارجوك 786 01:16:57,924 --> 01:16:59,551 اعتقد انك تعرف لماذا انت هنا 787 01:17:03,180 --> 01:17:04,806 أتكلم معك الآن؟ 788 01:17:07,059 --> 01:17:08,518 لأتحسّن؟ 789 01:17:09,436 --> 01:17:12,481 او لأنني هربت من المصح؟ 790 01:17:14,066 --> 01:17:16,443 ماذا حصل في الطريق الى "أرل"؟ 791 01:17:17,444 --> 01:17:19,028 لا اتذكّر 792 01:17:20,029 --> 01:17:21,990 انت هربت من المصح 793 01:17:23,617 --> 01:17:25,619 اردت الخروج 794 01:17:30,582 --> 01:17:33,252 لقد وقّع سكان "أرل" عريضة ضدك 795 01:17:33,293 --> 01:17:35,170 لا يريدونك ان تعود الى هناك 796 01:17:35,212 --> 01:17:36,546 اجل، اعرف 797 01:17:42,552 --> 01:17:44,053 هل اعتديت على اي طفل من قبل؟ 798 01:17:44,096 --> 01:17:45,472 لا، اطلاقا 799 01:17:49,934 --> 01:17:53,897 هل قطعت أذنك لتعطيها لساقطة ما؟ هل هذا صحيح؟ 800 01:17:54,773 --> 01:17:58,110 اجل، فعلت لكن "غابي" ليست ساقطة 801 01:17:58,860 --> 01:18:00,320 لماذا فعلت هذا؟ 802 01:18:00,820 --> 01:18:01,863 ...انا 803 01:18:02,322 --> 01:18:04,949 اردت ان تعطيها لصديق لي 804 01:18:05,659 --> 01:18:06,951 وهل فعلت؟ 805 01:18:08,162 --> 01:18:09,454 لا اعرف 806 01:18:12,374 --> 01:18:14,751 وكان ذاك عرضا غريبا، أليس كذلك؟ 807 01:18:17,254 --> 01:18:19,173 هل تشعر بالغضب احيانا؟ 808 01:18:22,801 --> 01:18:23,968 اجل 809 01:18:26,763 --> 01:18:28,265 وما الذي تفعله عندها؟ 810 01:18:29,349 --> 01:18:30,642 اخرج 811 01:18:31,100 --> 01:18:35,104 وأنظر الى ارض عشبية او غصن شجرة تين 812 01:18:35,355 --> 01:18:36,773 لأهدأ 813 01:18:37,941 --> 01:18:39,193 وهذا يجدي نفعا؟ 814 01:18:39,776 --> 01:18:40,902 اجل 815 01:18:42,070 --> 01:18:43,112 ...اشعر 816 01:18:43,447 --> 01:18:46,241 ان القدير هو الطبيعة والطبيعة جمال 817 01:18:53,122 --> 01:18:55,459 رأيتك وأنت ترسم في الحديقة 818 01:18:56,501 --> 01:18:59,171 وسمعت من الآخرين انك تقول انك رسام 819 01:19:00,964 --> 01:19:02,549 اجل، هذا ما انا عليه 820 01:19:04,843 --> 01:19:06,220 لماذا تقول هذا؟ 821 01:19:07,471 --> 01:19:09,889 هل لديكة موهبة بالرسم؟ - اجل - 822 01:19:11,725 --> 01:19:14,060 من اين تأتي هذه الموهبة؟ 823 01:19:15,395 --> 01:19:18,607 هل ستقول ان القدير اعطاك موهبة الرسم؟ 824 01:19:18,648 --> 01:19:19,566 اجل، لقد فعل 825 01:19:19,608 --> 01:19:21,526 انها الموهبة الوحيدة التي اعطاني اياها 826 01:19:33,205 --> 01:19:34,498 هل انت من رسم هذه؟ 827 01:19:35,249 --> 01:19:36,500 اجل 828 01:19:38,167 --> 01:19:40,920 وأنت تسمي هذا رسما؟ - اجل، طبعا - 829 01:19:41,671 --> 01:19:43,840 قل لي بصراحة لأنني اود ان افهم 830 01:19:43,882 --> 01:19:45,675 لم تقول انك رسام؟ 831 01:19:46,175 --> 01:19:47,761 لأنني ارسم 832 01:19:48,470 --> 01:19:50,639 احب الرسم. يجب ان ارسم 833 01:19:51,014 --> 01:19:53,517 انا كنت رساما دائما. اعرف ذلك 834 01:19:54,434 --> 01:19:55,769 رسام منذ الولادة؟ 835 01:19:57,061 --> 01:19:58,104 اجل 836 01:19:59,188 --> 01:20:00,315 كيف تعرف هذا؟ 837 01:20:03,026 --> 01:20:06,613 .لأنه لا يمكنني فعل شيء آخر صدّقني، لقد حاولت 838 01:20:14,203 --> 01:20:17,499 اذا القدير اعطاك موهبة لترسم هذا؟ 839 01:20:18,708 --> 01:20:19,751 اجل 840 01:20:23,046 --> 01:20:24,506 ...لكن، ألا ترى 841 01:20:26,716 --> 01:20:29,218 انظر بتمعن، ارجوك 842 01:20:31,137 --> 01:20:33,097 ...لا اريد ايذاء مشاعرك 843 01:20:33,515 --> 01:20:35,392 ...لكن ألا ترى ان هذه اللوحة 844 01:20:37,311 --> 01:20:38,770 ...كيف سأقول هذا لك 845 01:20:41,523 --> 01:20:42,857 غير جميلة؟ 846 01:20:43,400 --> 01:20:44,651 انها قبيحة 847 01:20:46,194 --> 01:20:51,032 لم سيهبني القدير موهبة لأرسم اشياء قبيحة ومزعجة؟ 848 01:20:55,119 --> 01:20:56,705 ...احيانا، انا 849 01:20:58,707 --> 01:21:01,209 اشعر بأنني بعيد عن كل شيء 850 01:21:06,172 --> 01:21:08,467 هل يشتري احد لوحاتك؟ 851 01:21:08,508 --> 01:21:09,551 لا 852 01:21:09,593 --> 01:21:10,969 اذا، انت فقير؟ 853 01:21:11,010 --> 01:21:12,596 اجل، فقير جدا 854 01:21:14,764 --> 01:21:15,974 كيف تعتاش؟ 855 01:21:17,726 --> 01:21:21,813 اخي "ثيو" يرسل لي نقودا لأبقى هنا 856 01:21:21,855 --> 01:21:24,524 لكنه ليس ثريا ايضا 857 01:21:27,652 --> 01:21:30,947 اذا انت تؤمن ان القدير اعطاك هذه الموهبة 858 01:21:31,239 --> 01:21:33,700 لأنه يريدك ان تعيش في البؤس؟ 859 01:21:37,078 --> 01:21:39,038 لم ارى الموضوع من هذه الزاوية 860 01:21:40,206 --> 01:21:42,041 ومن اي زاوية ترى الموضوع؟ 861 01:21:44,293 --> 01:21:46,546 ...احيانا، اقول 862 01:21:47,130 --> 01:21:48,297 اجل؟ 863 01:21:48,340 --> 01:21:50,425 ...ربما 864 01:21:51,426 --> 01:21:52,511 هيا 865 01:21:52,552 --> 01:21:55,221 ربما اختار التوقيت الخاطئ 866 01:21:57,306 --> 01:21:58,683 ماذا تعني بالتوقيت الخاطئ؟ 867 01:21:58,725 --> 01:22:02,812 ربما القدير جعلني رساما لأناس لم يولدوا بعد 868 01:22:05,857 --> 01:22:06,941 هذا محتمل 869 01:22:07,609 --> 01:22:11,696 "يقال "الحياة للزرع أما الحصاد ليس هنا 870 01:22:15,409 --> 01:22:18,870 انا ارسم بمهاراتي وأخطائي 871 01:22:27,504 --> 01:22:30,131 اذا تظن ان القدير ارتكب خطأ ربما؟ 872 01:22:33,301 --> 01:22:34,177 ارى 873 01:22:35,053 --> 01:22:39,015 تفسي كشخص منفي حاج على هذه الارض 874 01:22:40,099 --> 01:22:43,061 يقول القدير ابعد قلبك عن الاشياء المرئية" 875 01:22:43,102 --> 01:22:46,398 "واقترب من الاشياء غير المرئية 876 01:22:48,858 --> 01:22:51,445 ...هذا صحيح ولكن - والمسيح ايضا - 877 01:22:51,820 --> 01:22:55,323 كان غير معروفا خلال حياته 878 01:22:57,992 --> 01:22:59,077 كيف تعرف هذا؟ 879 01:22:59,118 --> 01:23:02,997 كان ابي قسيسا كنت قريبا من الدين طوال حياتي 880 01:23:04,458 --> 01:23:06,250 حقا؟ قسيس؟ 881 01:23:06,292 --> 01:23:10,880 اجل، وقبل ان اكتشف انني رساما 882 01:23:11,255 --> 01:23:14,759 حاولت ان اكون رجل دين 883 01:23:15,134 --> 01:23:17,637 لذلك تعلمت الكثير حول هذا الموضوع 884 01:23:18,472 --> 01:23:20,014 اذا انت تعرف الكتاب المقدس؟ 885 01:23:20,056 --> 01:23:21,850 ليس الكتاب المقدس فقط 886 01:23:21,891 --> 01:23:25,311 يمكنني ان اخبرك ان المسيح لم يتم اكتشافه 887 01:23:25,353 --> 01:23:28,314 إلا بعد 30 او 40 سنة من موته 888 01:23:28,356 --> 01:23:31,317 عندما كان على قيد الحياة لم يكن احد يتكلم عنه 889 01:23:31,359 --> 01:23:34,821 لا يوجد حتى رسالة من قائد روماني 890 01:23:34,863 --> 01:23:37,657 ...لزوجته في "روما" تقول 891 01:23:37,699 --> 01:23:41,453 "ان رجلا اسمه المسيح صلب في "القدس 892 01:23:41,495 --> 01:23:44,163 مع مجرمين آخرين. لا كلمة، لا شيء 893 01:23:52,881 --> 01:23:54,674 أتعرف، هذه وظيفتي 894 01:23:54,716 --> 01:23:57,469 ان اقرّر اذا كنت بخير كفاية لتغادر هذا المكان 895 01:24:05,852 --> 01:24:08,938 هذا يذكّرني بالمسيح على الشرفة 896 01:24:09,939 --> 01:24:10,940 اي شرفة؟ 897 01:24:11,357 --> 01:24:13,485 "يتكلم مع "بيلاطس 898 01:24:13,527 --> 01:24:17,155 الذي حتما، اذا كنت تؤمن بما هو مكتوب 899 01:24:17,489 --> 01:24:21,701 لم يرد ان يصلبه لقد كانوا الناس من يريدون هذا 900 01:24:21,743 --> 01:24:25,705 يمكننا ان نتناقش بهذه النظرية في وقت لاحق 901 01:24:25,997 --> 01:24:28,917 بيلاطس" لم يرد صلب المسيح" 902 01:24:28,958 --> 01:24:33,212 لكن كل شيء قاله المسيح ...كان يجرمه، لذلك 903 01:24:36,132 --> 01:24:37,300 انا ايضا 904 01:24:39,343 --> 01:24:40,929 يجب ان اكون حذرا 905 01:24:41,387 --> 01:24:42,764 مما اقوله لك 906 01:24:46,267 --> 01:24:47,977 افهم هذا 907 01:24:51,773 --> 01:24:52,941 ...اسمع 908 01:24:53,817 --> 01:24:55,902 تعال لرؤيتي عندما تشعر بأنك تريد هذا 909 01:24:56,820 --> 01:24:59,155 وشاركني بعض الافكار الاخرى 910 01:25:01,616 --> 01:25:04,828 في هذه الأثناء، الدكتور "راي" هنا ينتظرك 911 01:25:05,244 --> 01:25:06,204 جاء ليأخذك الى المنزل 912 01:25:06,830 --> 01:25:08,289 انا حرّ لأذهب؟ 913 01:25:12,001 --> 01:25:14,045 اعتقد اننا فعلنا كل ما نستطيع فعله هنا 914 01:25:19,300 --> 01:25:20,885 آمل ان اكون مستعدا 915 01:25:22,804 --> 01:25:24,222 آمل هذا ايضا 916 01:25:56,462 --> 01:25:57,463 ...ارجوك 917 01:25:57,839 --> 01:26:01,175 "اعد هذه الاشياء للسيدة والسيد "جينو 918 01:26:01,926 --> 01:26:03,344 كانا صديقين حقيقيين 919 01:26:03,386 --> 01:26:04,345 حتما، سأفعل 920 01:26:04,387 --> 01:26:06,430 وأعطيهما هذا الكتاب واشكرهما 921 01:26:44,052 --> 01:26:45,762 مرحبا - مرحبا - 922 01:26:48,597 --> 01:26:50,975 هذا مهم جدا "تأكد من وصوله للسيدة "جينو 923 01:26:51,726 --> 01:26:53,895 "انه من الرسام "فينسنت فان غوغ 924 01:26:53,937 --> 01:26:55,521 وهو يعتذر عن التأخير 925 01:27:06,490 --> 01:27:08,326 حزمة من المناديل 926 01:27:08,910 --> 01:27:10,119 دفتر حساب 927 01:27:10,787 --> 01:27:12,455 وصندوقا زيتون فارغان 928 01:28:24,527 --> 01:28:25,737 اعمالي كلها هنا 929 01:28:25,779 --> 01:28:27,781 لم تبع شيئا 930 01:28:27,822 --> 01:28:31,242 "ليس بعد، ولكن نقد "أوريي كان ممتازا، رائع جدا 931 01:28:31,284 --> 01:28:35,789 ذاك النقد كان سخيفا لا استحق اي شيء مما قاله 932 01:28:35,830 --> 01:28:36,705 بلا، انت تستحق هذا 933 01:28:37,206 --> 01:28:39,125 النقد سيساعدك 934 01:28:42,295 --> 01:28:43,629 ...اظن 935 01:28:45,506 --> 01:28:48,384 لا اهتم كثيرا 936 01:28:49,093 --> 01:28:51,220 ...بما يظنه الناس، لكن 937 01:28:52,388 --> 01:28:54,473 "يهمّني رأيك انت، "ثيو 938 01:28:55,683 --> 01:28:57,726 اخبرني، اريد معرفة الحقيقة 939 01:28:58,436 --> 01:28:59,938 هل انا رسام جيد؟ 940 01:28:59,979 --> 01:29:02,816 "انت لست رسام جيد، "فينسنت انت رسام رائع 941 01:29:02,857 --> 01:29:04,025 هل انت متأكد؟ 942 01:29:04,067 --> 01:29:06,152 حتما، لم سأكذب عليك؟ 943 01:29:06,194 --> 01:29:09,363 اعني، انت اخي 944 01:29:09,405 --> 01:29:11,866 لتسعدني فقط 945 01:29:13,201 --> 01:29:14,618 لن افعل هذا 946 01:29:14,660 --> 01:29:16,704 ثيو" لن يفعل هذا ابدا" 947 01:29:17,914 --> 01:29:20,333 ...يقول الناس 948 01:29:20,875 --> 01:29:25,922 .انني لا اعرف الرسم ولا التلوين يقولون ان لوحاتي 949 01:29:26,464 --> 01:29:28,716 هي خرقاء وقبيحة 950 01:29:28,757 --> 01:29:31,760 اعتدت على الاكتراث لما يظنه الناس سابقا 951 01:29:31,803 --> 01:29:33,805 لكن ليس بعد الآن 952 01:29:33,847 --> 01:29:35,681 ليس لدي خيار آخر 953 01:29:36,015 --> 01:29:37,809 اذا لم استطع الرسم 954 01:29:38,142 --> 01:29:40,061 سأقتل احدهم 955 01:29:40,103 --> 01:29:42,313 لهذا السبب ارسل لك النقود للوحاتك 956 01:29:42,355 --> 01:29:46,400 لأنني اظن انك رسام رائع وأنا رجل اعمال 957 01:29:46,442 --> 01:29:50,488 انا رجل اعمال في النهاية ارسم واترك الباقي لنا 958 01:29:50,529 --> 01:29:53,324 انت ارسم واترك الباقي لنا 959 01:29:53,366 --> 01:29:55,284 غوغان" ارسل هذه الرسالة لي" 960 01:29:55,326 --> 01:29:57,370 اجل، اعرف انه ارسل لك رسالة - هل رأيته؟ - 961 01:29:57,411 --> 01:29:58,371 لا 962 01:29:58,412 --> 01:30:01,082 !"غوغان" - لم يسأل عني؟ - 963 01:30:01,124 --> 01:30:02,333 هل هو هنا؟ 964 01:30:02,375 --> 01:30:04,335 اجل، اعرف انه ارسل رسالة لك 965 01:30:04,377 --> 01:30:06,921 ماذا عن "أوريي" او "برنار"؟ 966 01:30:06,963 --> 01:30:09,548 أتريد رؤيتهما؟ اعرف انهما في البلدة 967 01:30:12,551 --> 01:30:13,761 ...انا 968 01:30:13,802 --> 01:30:15,847 ...لا يهم الى اين اريد ان اذهب الى مكان ما 969 01:30:15,889 --> 01:30:18,266 لا يمكنني البقاء هنا. هذا ليس مكاني 970 01:30:18,307 --> 01:30:21,352 ..."اجد "باريس كل شيء فيها، معقّد جدا 971 01:30:21,394 --> 01:30:22,686 لا يمكنني رؤية احد 972 01:30:22,728 --> 01:30:26,482 لا يمكنني البقاء - "وساء الوضع منذ مقالة "أوريي - 973 01:30:26,524 --> 01:30:29,861 حسنا، ربما اعرف مكانا، ليس بعيدا جدا 974 01:30:30,319 --> 01:30:34,073 بلدة صغيرة. هناك نزل صغير "جيد في "أوفر سور واز 975 01:30:34,115 --> 01:30:38,452 بيسارو" يعرف طبيبا هناك" يعرف كل اعمالك، ويحب الفن 976 01:30:39,495 --> 01:30:41,873 ربما سيساعدك من دون ان يقف في طريقك 977 01:30:41,915 --> 01:30:44,708 هل يمكنني الذهاب غدا؟ - ويمكننا ان نأتي لنراك - 978 01:30:44,750 --> 01:30:46,752 دعني استعلم عن هذا 979 01:30:46,794 --> 01:30:49,713 ..."بيسارو" - "يجب ان ارحل، "ثيو - 980 01:30:50,214 --> 01:30:51,507 يجب ان ارحل 981 01:30:51,549 --> 01:30:53,634 سأهتم بهذا 982 01:31:04,938 --> 01:31:08,357 هل يمكنني ان اتكلم؟ - اجل، ولكن لا تتحرك كثيرا - 983 01:31:13,612 --> 01:31:14,906 لم ترسم؟ 984 01:31:18,367 --> 01:31:19,702 ارسم 985 01:31:23,957 --> 01:31:26,750 في الواقع، كي اتوقف عن التفكير 986 01:31:28,877 --> 01:31:31,589 نوع من التأمل 987 01:31:33,632 --> 01:31:36,510 عندما ارسم، اتوقف عن التفكير 988 01:31:36,844 --> 01:31:38,512 في اي شيء؟ 989 01:31:40,473 --> 01:31:42,016 اوقف عن التفكير 990 01:31:43,059 --> 01:31:44,393 وأشعر 991 01:31:45,394 --> 01:31:47,105 بأنني جزء 992 01:31:47,480 --> 01:31:51,484 من كل شيء بالخارج وداخلي 993 01:31:59,367 --> 01:32:00,659 اردت 994 01:32:01,410 --> 01:32:04,122 كثيرا مشاركة ما اراه 995 01:32:05,706 --> 01:32:06,874 ...فنان 996 01:32:09,835 --> 01:32:10,836 نعم؟ 997 01:32:14,298 --> 01:32:16,342 ظننت ان الفنان 998 01:32:18,177 --> 01:32:20,179 عليه ان يعلّم كيفية النظر الى العالم، لكنني 999 01:32:20,221 --> 01:32:22,223 لم اعد افكر بهذه الطريقة 1000 01:32:23,932 --> 01:32:26,894 الآن افكر في علاقتي بالأبدية فقط 1001 01:32:28,980 --> 01:32:31,357 ما الذي تسمّيه الابدية؟ 1002 01:32:32,483 --> 01:32:33,901 الوقت الآتي 1003 01:32:37,821 --> 01:32:41,117 ربما ما تقوله هو ان هديتك للعالم 1004 01:32:41,159 --> 01:32:42,160 هي الرسم 1005 01:32:44,912 --> 01:32:45,997 اذا لم تكن كذلك 1006 01:32:46,539 --> 01:32:47,999 ما نفع الفنان؟ 1007 01:32:49,125 --> 01:32:50,876 تكون سعيدا عندما ترسم؟ 1008 01:32:51,669 --> 01:32:53,087 معظم الاحيان 1009 01:32:53,129 --> 01:32:54,588 باستثناء حين افشل 1010 01:32:55,964 --> 01:32:58,467 تبدو حزينا احيانا 1011 01:33:01,595 --> 01:33:04,932 هناك الكثير من الدمار والفشل على باب 1012 01:33:04,973 --> 01:33:06,975 لوحة ناجحة 1013 01:33:14,983 --> 01:33:16,985 اجد المتعة في الحزن 1014 01:33:17,361 --> 01:33:19,988 والحزن اهم من الفرح 1015 01:33:20,031 --> 01:33:21,115 أتعرف 1016 01:33:22,991 --> 01:33:24,077 الملاك 1017 01:33:24,493 --> 01:33:27,038 ليس بعيدا عن البؤساء 1018 01:33:27,955 --> 01:33:31,209 والمرض يمكن ان يشفينا احيانا 1019 01:33:36,130 --> 01:33:38,006 انها الحالة الطبيعية 1020 01:33:39,425 --> 01:33:41,302 التي منها ينبثق الرسم 1021 01:33:43,221 --> 01:33:45,139 انت تشعر بهذه الطريقة؟ 1022 01:33:46,099 --> 01:33:49,560 احيانا، اكره فكرة استعادة عافيتي 1023 01:33:51,019 --> 01:33:54,232 في هذه الحالة، لا تحتاج الى طبيب - توقف عن الضحك - 1024 01:33:54,273 --> 01:33:55,733 !توقف عن الابتسام 1025 01:33:56,067 --> 01:33:57,526 ارجوك - اعذرني - 1026 01:33:57,568 --> 01:33:59,362 عد لوضعيتك 1027 01:34:02,030 --> 01:34:03,449 اعذرني 1028 01:34:03,491 --> 01:34:04,742 لا بأس 1029 01:34:13,834 --> 01:34:16,129 ...احيانا يقولون انني مجنون، لكن 1030 01:34:18,046 --> 01:34:20,383 ذرة جنون هي افضل ما في الفن 1031 01:34:20,674 --> 01:34:22,385 انت لست مجنونا 1032 01:34:29,808 --> 01:34:32,270 من الجيد وجود طبيب كصديق 1033 01:34:36,649 --> 01:34:39,152 اشعر بألم في معدتي 1034 01:34:44,698 --> 01:34:47,075 !"كان يرتدي ثيابا كـ"بوفالو بيل 1035 01:34:50,371 --> 01:34:51,622 !"مرحبا، "فينسنت 1036 01:35:06,887 --> 01:35:08,806 احدهما كان ألطف من الآخر 1037 01:35:19,650 --> 01:35:20,609 !ارجوك 1038 01:35:21,235 --> 01:35:22,820 !لا تخبر والداي 1039 01:37:04,588 --> 01:37:05,798 ماذا حدث؟ 1040 01:37:06,549 --> 01:37:08,091 ماذا فعلت؟ 1041 01:37:12,388 --> 01:37:14,932 هناك ثقب رصاصة في معدتك 1042 01:37:16,559 --> 01:37:18,143 لا اعرف 1043 01:37:20,354 --> 01:37:22,273 هل اطلقت النار على نفسك؟ 1044 01:37:23,231 --> 01:37:24,483 ربما 1045 01:37:26,860 --> 01:37:28,362 لا اتذكّر 1046 01:37:28,821 --> 01:37:29,988 لا تلم 1047 01:37:30,281 --> 01:37:31,865 احد 1048 01:37:33,367 --> 01:37:34,827 لا تلم 1049 01:37:35,494 --> 01:37:36,662 احد 1050 01:37:37,330 --> 01:37:38,706 هل لديك مسدس؟ 1051 01:37:39,290 --> 01:37:40,291 لا 1052 01:37:40,624 --> 01:37:41,750 ابدا 1053 01:37:42,626 --> 01:37:44,337 كيف فعلت هذا اذا؟ 1054 01:37:48,841 --> 01:37:50,175 لا اعرف 1055 01:37:55,180 --> 01:37:55,889 ...قل 1056 01:38:00,561 --> 01:38:02,229 قل لأخي كي يأتي 1057 01:38:02,270 --> 01:38:04,857 لقد اخبرته. سيأتي قريبا 1058 01:39:15,969 --> 01:39:19,473 ايها القدير! هل ستستقبل ابنك؟ 1059 01:40:57,488 --> 01:41:01,534 "أطلق النار على "فينسنت فان غوغ في 27 يوليو 1890 1060 01:41:01,575 --> 01:41:05,829 وتوفي في 29 يوليو متأثرا بالرصاصة في معدته 1061 01:41:05,871 --> 01:41:09,374 في الساعات الـ30 الاخيرة لم يذكر الفتية 1062 01:41:09,416 --> 01:41:12,836 او اي شيء عن حادثة موته 1063 01:41:15,172 --> 01:41:17,340 خلال الـ80 يوما الذي امضاها 1064 01:41:17,382 --> 01:41:21,219 "في "أوفر سور واز رسم "فينسنت" 75 لوحة 1065 01:41:50,207 --> 01:41:54,795 "لم تعلم السيدة "جينو انه اعاد دفتر الحسابات 1066 01:41:54,837 --> 01:41:57,881 وملأه بـ65 رسمة 1067 01:41:57,923 --> 01:42:02,678 وجد الدفتر بعد 126 سنة، عام 2016 1068 01:43:47,908 --> 01:43:49,451 {\an8}في غرفتي الصفراء 1069 01:43:49,952 --> 01:43:53,496 {\an8}دوار الشمس مع عيون ارجوانية تبرز على خلفية صفراء 1070 01:43:53,914 --> 01:43:56,499 {\an8}يغسلون جذوعهم في وعاء اصفر 1071 01:43:56,541 --> 01:43:58,085 {\an8}على طاولة صفراء 1072 01:43:58,711 --> 01:44:02,130 {\an8}في زاوية الرسم، هناك توقيع الرسام 1073 01:44:02,589 --> 01:44:03,882 {\an8}"فينسنت" 1074 01:44:04,466 --> 01:44:08,386 {\an8}وأشعة الشمس الصفراء التي تخترق ستائر غرفتي الصفراء 1075 01:44:08,428 --> 01:44:10,931 {\an8}تفيض بلون ذهبي كل هذا الضوء 1076 01:44:11,639 --> 01:44:15,018 {\an8}وفي الصباح، عند استيقاظي من سريري 1077 01:44:15,643 --> 01:44:18,063 {\an8}اتصور ان كل هذا رائحته رائعة 1078 01:44:18,646 --> 01:44:20,607 {\an8}اجل! كان يحب الاصفر 1079 01:44:20,648 --> 01:44:22,525 {\an8}فينسنت" الشجاع هذا" 1080 01:44:22,567 --> 01:44:24,361 {\an8}"هذا الرسام من "هولندا 1081 01:44:24,737 --> 01:44:27,114 {\an8}ومضات الشمس هذه كانت تلهب روحه 1082 01:44:27,155 --> 01:44:30,492 {\an8}التي كانت تكره الضباب وتحتاج الى الدفء 1083 01:44:31,368 --> 01:44:33,411 {\an8}"عندما كنا كلانا في "أرل 1084 01:44:33,453 --> 01:44:34,747 {\an8}كنا مجانين 1085 01:44:34,997 --> 01:44:37,875 {\an8}وفي حرب دائمة على جمال اللون 1086 01:44:37,916 --> 01:44:39,918 {\an8}لأنني كنت احب اللون الاحمر 1087 01:44:40,293 --> 01:44:42,670 {\an8}اين ايجاد اللون القرمزي الكامل؟ 1088 01:44:43,088 --> 01:44:47,009 {\an8}هو كان يرسم على الحائط بريشته الاكثر صفارا 1089 01:44:47,592 --> 01:44:49,677 {\an8}وفجأة تحول لون الحائط الى بنفسجي 1090 01:44:56,434 --> 01:44:58,020 {\an8}انا الروح المقدسة 1091 01:45:00,438 --> 01:45:02,315 {\an8}انا كامل العقل 1092 01:45:04,151 --> 01:45:07,404 {\an8}بول غوغان"، 1894" 1093 01:51:06,388 --> 01:51:14,354 "هذا الفيلم مخصّص لـ"عز الدين عليا