0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iTunes : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:02:19,925 --> 00:02:21,886 حسناً، اهدئي 2 00:02:30,728 --> 00:02:32,397 أنا هنا يا عزيزتي 3 00:02:43,533 --> 00:02:44,992 ماذا تفعلين يا "ويلو"؟ 4 00:03:13,229 --> 00:03:14,647 "ويلو" 5 00:04:10,828 --> 00:04:14,415 نعم؟ ماذا تفعلين يا "ويلو"؟ 6 00:06:11,991 --> 00:06:13,659 واحد، اثنان، ثلاثة 7 00:06:17,705 --> 00:06:20,666 ها أنت 8 00:06:21,751 --> 00:06:23,293 بولي قليلاً 9 00:06:25,295 --> 00:06:26,922 ها أنت 10 00:06:35,848 --> 00:06:37,182 ماذا يجري؟ 11 00:06:54,867 --> 00:06:55,993 حسناً 12 00:07:15,262 --> 00:07:18,891 مهلاً 13 00:07:20,100 --> 00:07:21,852 كل شيء بخير 14 00:07:30,360 --> 00:07:31,737 خذي يا عزيزتي 15 00:07:33,656 --> 00:07:35,115 من هذا؟ 16 00:07:42,790 --> 00:07:45,125 "لا تشربي بولك يا "ويلو 17 00:07:49,922 --> 00:07:53,133 ولا تأكلي غوطك 18 00:07:57,429 --> 00:07:59,890 حتى لو تمت إعادة تدويره 19 00:08:02,977 --> 00:08:08,357 حتى لو كان لا يبدو مثل البول أو الغوط 20 00:08:11,777 --> 00:08:13,488 هذا يعرف بالمحرم 21 00:08:19,744 --> 00:08:22,121 محرم 22 00:08:24,164 --> 00:08:27,126 محرم 23 00:08:28,335 --> 00:08:30,921 اصمدي يا صغيرتي 24 00:08:41,516 --> 00:08:45,520 يا للهول، محرم 25 00:08:46,310 --> 00:08:48,022 محرم 26 00:08:48,062 --> 00:08:51,190 محرم 27 00:08:52,484 --> 00:08:56,363 إنه لي على الأقل، ولكن ليس لك 28 00:08:56,405 --> 00:08:59,700 ليس لك 29 00:09:03,913 --> 00:09:05,665 يا فتاتي الجميلة 30 00:09:08,292 --> 00:09:10,252 لو أن والدي يراني الآن 31 00:09:13,548 --> 00:09:17,635 "اخترق قانون الطبيعة وستدفع الثمن" 32 00:09:19,554 --> 00:09:21,639 أيها الحقير 33 00:09:22,598 --> 00:09:24,516 أيها الحقير 34 00:09:27,812 --> 00:09:29,605 انتظرني 35 00:09:30,355 --> 00:09:31,899 !مهلاً 36 00:09:32,399 --> 00:09:36,779 هيا! مهلاً، انتظرني 37 00:10:00,260 --> 00:10:02,763 في عمق الحياة 38 00:10:05,766 --> 00:10:07,810 وما بين الأشجار 39 00:10:09,561 --> 00:10:12,732 العناكب والحشرات 40 00:10:14,900 --> 00:10:17,319 تزحف بين يديك 41 00:10:19,697 --> 00:10:24,284 "وفوق ركبتيك، "ويلو 42 00:11:12,082 --> 00:11:14,001 سأذهب لأطعم الكلب 43 00:11:49,453 --> 00:11:51,455 الهوية 149 تقدم التقرير اليومي 44 00:11:54,959 --> 00:11:59,629 نزعت القسم المعطل من اللوحة المغناطيسية الخارجية 45 00:11:59,671 --> 00:12:01,882 واستبدلته بقطعة من صنعي 46 00:12:03,258 --> 00:12:07,679 لحفظ الطاقة، قررت التخلي عن كل ما هو غير ضروري 47 00:12:08,764 --> 00:12:10,599 أنا مدرك كلياً للعواقب 48 00:12:10,640 --> 00:12:13,602 الطفلة بصحة جيدة وأنا أيضاً 49 00:12:14,519 --> 00:12:17,397 ضغط الدم جيد ونظري مستقر 50 00:12:17,439 --> 00:12:22,361 حتى لو لم تقرأوا هذه الرسالة قبل 100 عام 51 00:12:22,862 --> 00:12:24,696 تباً لكم، علم وحول 52 00:12:28,700 --> 00:12:30,619 "تم تسجيل البلاغ ومنح الإذن" 53 00:12:30,660 --> 00:12:35,290 تمديد أنظمة دعم الحياة" "24 ساعة - نهاية الإجراء 54 00:16:45,082 --> 00:16:46,541 "أنت خفيفة يا "مينك 55 00:16:48,543 --> 00:16:50,087 ...حتى هنا 56 00:18:53,001 --> 00:18:55,962 "إلغاء وحدات التبريد بالكامل" 57 00:19:12,146 --> 00:19:13,480 هيا 58 00:19:16,858 --> 00:19:18,568 هيا 59 00:19:18,610 --> 00:19:21,363 هيا 60 00:19:21,988 --> 00:19:24,741 دموع كثيرة في جسد صغير جداً 61 00:19:26,160 --> 00:19:27,786 هلا توقفت من فضلك؟ 62 00:19:27,827 --> 00:19:30,497 أرجوك، توقفي 63 00:19:30,539 --> 00:19:32,666 هذا يعذبني 64 00:19:33,167 --> 00:19:35,794 هذا يعذبني أرجوك 65 00:19:37,296 --> 00:19:38,547 حسناً؟ 66 00:20:11,788 --> 00:20:13,873 "أنا خائف يا "ويلو 67 00:20:23,425 --> 00:20:26,135 كان في استطاعتي أن أغرقك مثل قطة صغيرة 68 00:20:27,387 --> 00:20:29,097 لكان الأمر سهلاً 69 00:20:36,396 --> 00:20:38,607 لأغرقتك أولاً ومن ثم أغرقت نفسي 70 00:21:27,071 --> 00:21:29,449 هذه الصور اللعينة من الأرض 71 00:21:31,618 --> 00:21:34,037 لا أصدق بأنها لا تزال ترد إلينا 72 00:21:35,330 --> 00:21:37,165 بعد كل هذا الوقت 73 00:21:38,750 --> 00:21:42,504 إنها مثل الفيروسات 74 00:21:43,880 --> 00:21:45,632 تطاردنا 75 00:21:54,724 --> 00:21:56,184 طفيليات 76 00:22:02,065 --> 00:22:03,608 إنني صامد 77 00:22:04,484 --> 00:22:05,860 لقد صمدت 78 00:22:07,862 --> 00:22:09,948 لم أنهر 79 00:22:13,117 --> 00:22:14,619 سأصمد 80 00:22:19,833 --> 00:22:21,292 إنها لي 81 00:22:25,672 --> 00:22:27,131 وأنا لها 82 00:22:39,185 --> 00:22:40,269 تباً 83 00:22:55,284 --> 00:22:57,704 منذ مغادرتنا النظام الشمسي 84 00:22:57,746 --> 00:23:00,582 انقطع البث، لا شيء 85 00:23:02,291 --> 00:23:04,919 هذه الصور العشوائية 86 00:23:06,796 --> 00:23:10,717 ربما كانت مبرمجة لتبقينا معلقين 87 00:23:14,053 --> 00:23:16,598 ولتجعلنا نؤمن باحتمال عودتنا 88 00:23:22,979 --> 00:23:24,814 ابتكرنا الطقوس 89 00:23:26,566 --> 00:23:28,317 النظافة أولاً 90 00:25:08,877 --> 00:25:12,296 كالي ياغ" ، آخر عصر للإنسان" 91 00:25:14,048 --> 00:25:18,052 هل تعلمين بأن الفهود لا تزال تجوب شارعي؟ 92 00:25:19,178 --> 00:25:22,056 أيها الأستاذ، أنا متفاجئة من قبولك للدعوة 93 00:25:22,098 --> 00:25:24,643 لحضور مؤتمر في بلد بارد كهذا 94 00:25:25,309 --> 00:25:28,730 ما الذي جعلك تترك تلال "أساميز" وتوافق؟ 95 00:25:30,982 --> 00:25:32,150 الفضول 96 00:25:33,109 --> 00:25:36,404 ولكن لديك سبب أكثر جدية ، أليس كذلك؟ 97 00:25:38,322 --> 00:25:41,618 أجل، فعلاً 98 00:25:43,828 --> 00:25:46,915 تجري تجارب جذرية في الفضاء الخارجي 99 00:25:47,999 --> 00:25:51,252 سجناء محكوم عليهم بالإعدام يستخدمون كحقل تجارب 100 00:25:52,629 --> 00:25:56,841 أهكذا تريد الحكومات الغربية معالجة المجرمين؟ 101 00:25:57,967 --> 00:25:59,678 أشك في ذلك 102 00:26:00,428 --> 00:26:03,389 ...أقصد أنهم لا يعرفون حقيقة 103 00:26:04,724 --> 00:26:07,226 ماذا؟ - أنهم لن يعودوا يوماً - 104 00:26:08,562 --> 00:26:10,438 لا يمكننا التواصل معهم حتى 105 00:26:11,731 --> 00:26:15,985 ستصلنا تقاريرهم ورسائلهم بعد مرور سنوات عديدة 106 00:26:18,071 --> 00:26:22,533 سنكون في عداد الأموات بينما هم يجوبون الفضاء 107 00:27:07,328 --> 00:27:08,622 حسناً 108 00:27:13,042 --> 00:27:14,753 تقريباً، انهضي 109 00:27:18,297 --> 00:27:20,549 هيا، انهضي 110 00:27:21,676 --> 00:27:24,137 انهضي 111 00:27:25,596 --> 00:27:26,723 انهضي 112 00:27:36,607 --> 00:27:41,029 "(سويل)" 113 00:28:49,305 --> 00:28:52,058 كنا من الحثالة 114 00:28:53,392 --> 00:28:55,644 منبوذين وغير منسجمين مع النظام 115 00:28:56,938 --> 00:28:59,440 إلى أن خطر في بال أحد فكرة إعادة تدويرنا 116 00:29:00,441 --> 00:29:02,693 حكم على بعضنا بالسجن مدى الحياة 117 00:29:05,196 --> 00:29:07,198 وحكم على البعض الآخر بالإعدام 118 00:29:10,326 --> 00:29:12,286 قدمت لنا الوكالة عرضاً 119 00:29:13,287 --> 00:29:14,748 لخدمة العلم 120 00:29:17,208 --> 00:29:20,128 بالنظر الى أعمارنا، كيف لنا أن نرفض؟ 121 00:29:49,032 --> 00:29:52,869 عندئذ كنا قد تركنا النظام الشمسي قبل 3 سنوات 122 00:29:53,912 --> 00:29:55,663 كان لا يزال معظمنا على قيد الحياة 123 00:29:57,290 --> 00:30:00,543 السرعة المستمرة تصنع جاذبية اصطناعية 124 00:30:00,877 --> 00:30:03,587 تحررنا من الانزعاج والشعور بفقدان الوزن 125 00:30:04,630 --> 00:30:06,340 الجسد يتفاعل مع الأمر بطريقة أفضل 126 00:30:15,641 --> 00:30:17,101 لا أريد مخدراً 127 00:30:17,518 --> 00:30:19,353 تكفي الكمية التي تضعينها في المياه 128 00:30:38,664 --> 00:30:40,834 لقد نلت مني يا عزيزتي 129 00:30:49,508 --> 00:30:52,386 كذبوا علينا وكنت تعلمين ذلك 130 00:30:53,762 --> 00:30:55,098 كنت تعلمين 131 00:30:57,934 --> 00:31:00,103 تباً لك يا طبيبة الفرصة الثانية 132 00:31:02,480 --> 00:31:05,774 عندما رأيتك لأول مرة، كنت مدمنة قذرة 133 00:31:06,817 --> 00:31:08,486 والآن انظري إلى نفسك 134 00:31:10,154 --> 00:31:12,031 أصبحت عينة جميلة 135 00:31:15,701 --> 00:31:17,536 تباً لك يا قاتلة الأطفال 136 00:31:23,834 --> 00:31:26,170 لديك فعلاً جهاز عصبي 137 00:31:27,005 --> 00:31:28,797 ماذا؟ أنظري إليها 138 00:31:30,133 --> 00:31:32,135 أنظري إليها، أنت تقتلينها 139 00:31:33,052 --> 00:31:34,220 اهدئي 140 00:31:34,678 --> 00:31:37,473 ألا تدركين بأن لا شيء سينمو في داخلنا؟ 141 00:31:39,183 --> 00:31:40,268 !أحسني التصرف 142 00:31:41,352 --> 00:31:42,603 اغربي عن وجهي 143 00:31:47,316 --> 00:31:48,817 أيتها القذرة 144 00:32:01,872 --> 00:32:03,541 مهلاً! ماذا؟ 145 00:32:04,458 --> 00:32:06,252 !مهلاً 146 00:32:07,836 --> 00:32:11,257 لا، مهلاً 147 00:32:14,385 --> 00:32:17,513 لا... مهلاً 148 00:32:17,972 --> 00:32:19,307 لا 149 00:32:21,809 --> 00:32:23,311 مهلاً 150 00:32:23,686 --> 00:32:25,980 هذا وسخ 151 00:32:40,619 --> 00:32:42,246 حبة فراولة طازجة 152 00:32:47,210 --> 00:32:48,336 مهلاً 153 00:32:50,671 --> 00:32:51,714 مهلاً 154 00:33:01,890 --> 00:33:02,933 مستعدة؟ 155 00:33:06,437 --> 00:33:07,813 تمسكي جيداً 156 00:33:08,856 --> 00:33:13,027 تمسكي جيداً، تعالي هنا، هيا 157 00:33:17,198 --> 00:33:23,204 د. "ديبس" تناضل لحصاد أجنة سليمة تنجو من الولادة 158 00:33:24,788 --> 00:33:26,540 وافق الرجال من أجل الغنيمة 159 00:34:05,913 --> 00:34:07,623 ماذا عن هديتي؟ 160 00:34:08,499 --> 00:34:09,542 أجل 161 00:34:15,631 --> 00:34:17,591 مذهل، شكراً لك 162 00:34:25,266 --> 00:34:27,393 لماذا تستمرين بأخذ السائل المنوي؟ 163 00:34:29,520 --> 00:34:31,689 حتى لو تمكنت من تلقيح إحدى الفتيات 164 00:34:31,730 --> 00:34:33,441 سيموت الأطفال من الإشعاع 165 00:34:36,069 --> 00:34:40,198 الاحتمالات ليست في مصلحتنا، وعندما يكتمل عملي 166 00:34:40,239 --> 00:34:42,825 ...عندما أحقق الكمال - ثم ماذا؟ - 167 00:34:44,034 --> 00:34:45,494 تطيرين؟ 168 00:34:55,296 --> 00:34:56,672 باستثنائي أنا 169 00:35:00,843 --> 00:35:02,803 احتفظت بسائلي لنفسي 170 00:35:05,013 --> 00:35:07,183 اعتقدت بأنها تسدي لي خدمة 171 00:35:07,808 --> 00:35:09,310 يوماً ما 172 00:35:09,977 --> 00:35:11,770 كانت مغرورة من هذه الناحية 173 00:35:27,661 --> 00:35:30,873 {\an8}"بﻻك ووتر" 174 00:39:51,759 --> 00:39:53,844 لا يبدو أن الأمر يجديك نفعاً 175 00:39:54,845 --> 00:39:56,263 افضل مما تعتقد 176 00:39:58,348 --> 00:40:03,061 هذا مهين جداً، عليك أن تنظفي أنفك 177 00:40:09,317 --> 00:40:10,819 أعلم بأنني أبدو مثل الساحرة 178 00:40:12,154 --> 00:40:14,322 الكل يناديني "فولتورا" ، أليس كذلك؟ 179 00:40:15,658 --> 00:40:17,367 لأنك ماكرة وتعلمين ذلك جيداً 180 00:40:19,828 --> 00:40:23,499 لا أفهم إصرارك على مهمتك العادية 181 00:40:25,167 --> 00:40:28,796 لقد أصبحت شامان الحيوانات المنوية 182 00:40:31,256 --> 00:40:33,133 بمثابة ديانة جديدة لك 183 00:40:36,178 --> 00:40:41,141 ،لأنني كرست حياتي للإنجاب أيها الراهب السعيد 184 00:40:42,726 --> 00:40:44,728 هل ستذهب لحصد حقولك؟ 185 00:40:55,322 --> 00:40:57,115 أيها الممتنع اللعين 186 00:41:03,622 --> 00:41:06,792 كنت أستخدم الصندوق مثل الجميع 187 00:41:07,751 --> 00:41:11,505 ولكن مع مرور الوقت، فضلت الامتناع على الرفاهية 188 00:41:15,801 --> 00:41:18,261 العفة كانت وسيلتي لتقوية نفسي 189 00:41:26,729 --> 00:41:28,271 أيها المجنون 190 00:41:31,108 --> 00:41:34,820 العفة التي تمارسها، لا بأس بها؟ 191 00:41:36,029 --> 00:41:37,155 أنت مغرور 192 00:41:38,198 --> 00:41:39,783 حتماً أنا مغرور 193 00:41:41,744 --> 00:41:43,203 أحب هذا المكان 194 00:41:44,580 --> 00:41:46,790 إنه يذكرني بالإصلاحية 195 00:41:48,041 --> 00:41:49,752 يذكرني بالسجن 196 00:41:52,087 --> 00:41:53,881 تماماً كما يحدث في الجيش 197 00:41:54,297 --> 00:41:56,216 أفهم لماذا اخترت العفة 198 00:41:57,551 --> 00:42:00,345 يمكنك ممارسة العادة السرية حتى الموت 199 00:42:01,096 --> 00:42:03,516 ولكن صندوق المعاشرة؟ يا للهول 200 00:42:03,807 --> 00:42:05,559 وهذه حالة معقدة جداً 201 00:42:07,728 --> 00:42:09,021 أنت تستخدمه 202 00:42:14,067 --> 00:42:16,945 جعلت زوجتي تعدني بأن تربي ابننا برفق 203 00:42:19,281 --> 00:42:21,825 ما يسعدني هي معرفتي بأنه سيكون بخير 204 00:42:22,576 --> 00:42:24,620 ابنك عجوز الآن 205 00:42:26,329 --> 00:42:27,581 أو ربما ميت 206 00:42:28,957 --> 00:42:32,502 تعلمني هذه الحديقة الصغيرة كيف أستمتع بالحاضر 207 00:42:34,296 --> 00:42:35,756 لا شيء آخر يهم يا رجل 208 00:42:37,424 --> 00:42:39,593 تشيرني" ليس اسمك الحقيقي، أليس كذلك؟" 209 00:42:39,927 --> 00:42:43,013 لا، أعطاني إياه أحد المعلمين من الطاقم الروسي 210 00:42:44,222 --> 00:42:47,142 أعتقد بأنه يعني "أسود" ، ولكن من يدري؟ 211 00:42:48,226 --> 00:42:51,396 ما هو "مونتي" ؟ هل والداك من أصل إيطالي؟ 212 00:42:52,439 --> 00:42:53,732 لا 213 00:42:55,108 --> 00:42:56,944 لقد رباني كلبي 214 00:43:00,447 --> 00:43:03,283 لقد تعبت من الطيران الدائم 215 00:43:04,076 --> 00:43:06,119 لم أعد قادراً على تحمل الفضاء 216 00:43:14,461 --> 00:43:16,714 ...بـ99 بالمئة من سرعة الضوء 217 00:43:17,590 --> 00:43:20,258 امتدت السماء أمام أنظارنا 218 00:43:21,635 --> 00:43:23,011 ...هذا الاحساس 219 00:43:23,887 --> 00:43:27,265 بأننا نتراجع مع أننا نتقدم 220 00:43:28,684 --> 00:43:31,103 أن نبتعد عما يقترب منا 221 00:43:32,229 --> 00:43:34,272 أحياناً لا أستطيع تحمل الأمر 222 00:44:09,432 --> 00:44:13,729 وفق "ديبس" ، لا يستطيع الربان تحمل التوتر 223 00:44:15,063 --> 00:44:16,356 جيناته سيئة 224 00:44:17,024 --> 00:44:19,151 سيطر سرطان الدم على جسمه 225 00:44:20,193 --> 00:44:23,113 عيناه حساستان أكثر تجاه الإشعاع من أعيننا 226 00:44:24,823 --> 00:44:28,368 كل ما يراه يكون غارقاً في هالة سوداء 227 00:44:30,620 --> 00:44:32,205 لدي جينات جيدة 228 00:45:25,175 --> 00:45:26,634 حسناً 229 00:45:34,351 --> 00:45:35,728 ارحل 230 00:45:50,283 --> 00:45:52,702 انتبه لها - أجل - 231 00:46:02,755 --> 00:46:06,800 بلغنا منتصف الطريق، ولدينا 4 سنوات لنبلغ وجهتنا 232 00:46:09,302 --> 00:46:13,181 بدأنا بمناورة التباطؤ لتقترب المركبة من ثقب أسود 233 00:46:14,307 --> 00:46:17,978 وهو الأقرب في مجرتنا ثقب صغير 234 00:46:18,645 --> 00:46:20,397 هذا هو الهدف الرئيسي من مهمتنا 235 00:46:23,525 --> 00:46:25,778 الرحلة الانتحارية من الدرجة الأولى 236 00:46:29,782 --> 00:46:32,659 لنحاول التقاط طاقة الثقب الأسود الدوارة 237 00:46:34,870 --> 00:46:36,789 ونحن أبطال 238 00:46:37,747 --> 00:46:41,001 سنقدم للإنسانية موارد لا حدود لها 239 00:46:42,836 --> 00:46:44,671 العملية المستحيلة 240 00:47:55,075 --> 00:47:56,659 أريد أن أمارس الجنس معك 241 00:48:42,998 --> 00:48:44,416 رائحة نتنة 242 00:48:45,750 --> 00:48:47,544 الرائحة الكريهة المعتادة 243 00:48:49,046 --> 00:48:50,672 تجعلني قاسياً 244 00:48:55,427 --> 00:48:58,221 قرر "تشيرني" أن ينام في الحديقة 245 00:49:12,902 --> 00:49:14,571 يسرني أنني ضعيفة 246 00:49:15,072 --> 00:49:17,615 أنا سعيدة لأنني أنزف - اسكتي - 247 00:49:18,283 --> 00:49:22,204 توقفي عن خداع نفسك سيحدث لك الأمر يوماً ما 248 00:49:22,537 --> 00:49:25,290 لست قوية كما تدعين يا صاحبة المؤخرة الكبيرة 249 00:49:25,748 --> 00:49:27,750 مع من تتحدثين في رأيك؟ 250 00:49:29,752 --> 00:49:30,837 حسناً 251 00:50:12,754 --> 00:50:14,631 ...لأنك - اصمتي - 252 00:50:15,632 --> 00:50:17,259 لا تطلبي مني أن أسكت 253 00:50:17,550 --> 00:50:19,302 أنت مزعجة جداً 254 00:50:20,678 --> 00:50:24,474 أحياناً أنظر إليك وأرغب في تحطيم وجهك 255 00:50:25,725 --> 00:50:29,062 ...فمك الصغير وابتسامتك الغبية 256 00:50:29,854 --> 00:50:31,273 ذلك الصوت 257 00:50:35,527 --> 00:50:38,821 كفي عن فعل ذلك ستؤذين نفسك 258 00:50:39,739 --> 00:50:44,494 التنظيف المهبلي هو للهاويات هل تريدين أن أقيدك؟ 259 00:50:45,245 --> 00:50:48,790 هيا، عودي إلى النوم، جيد 260 00:50:53,503 --> 00:50:55,004 تباً لتلك اللعينة 261 00:50:56,048 --> 00:50:58,966 أنتم مجموعة من المجرمين العاديين والتافهين 262 00:50:59,801 --> 00:51:02,595 فقط جريمتي هي جديرة بتلك الصفة 263 00:51:36,879 --> 00:51:41,926 "إنذار إشعاعي" 264 00:52:21,216 --> 00:52:25,178 حتى هنا، السود هم أول من يموت 265 00:52:36,773 --> 00:52:38,191 هل فقدت عقلك؟ 266 00:52:38,233 --> 00:52:40,402 هل تريدين التسبب بسد الجهاز؟ 267 00:52:40,443 --> 00:52:41,653 هذا ما أرادته 268 00:52:41,694 --> 00:52:44,739 !لا تفعلي هذا! أنت مريضة 269 00:52:45,615 --> 00:52:47,033 !كل شيء جيد 270 00:52:47,492 --> 00:52:49,202 إياك أن تفعلي هذا مجدداً 271 00:53:06,511 --> 00:53:07,554 ابتعدي 272 00:53:07,595 --> 00:53:09,264 تباً لمهمتك الخاصة بالطفل 273 00:53:09,681 --> 00:53:11,849 هرموناتك حفنة من الهراء 274 00:53:12,434 --> 00:53:14,602 قوة الإرادة لدينا هي التي تقتل الأجنة 275 00:54:06,404 --> 00:54:08,365 إنها سكتة دماغية، لا تخبر أحداً 276 00:54:09,491 --> 00:54:11,075 تباً، التقرير 277 00:54:13,160 --> 00:54:14,579 قضي عليه 278 00:54:15,204 --> 00:54:17,457 ربما قضي علينا كلنا - لا بأس - 279 00:54:18,165 --> 00:54:20,960 البعثة، كل شيء 280 00:54:55,328 --> 00:54:58,247 الهوية 149، التقرير اليومي 281 00:54:58,706 --> 00:55:01,293 كل الأنظمة عاملة 282 00:55:01,334 --> 00:55:05,297 أفراد الطاقم يتجاوبون مع تجارب البعثة علم وحول 283 00:55:06,130 --> 00:55:07,965 "تم تسجيل البلاغ ومنح الإذن" 284 00:55:08,007 --> 00:55:12,595 تمديد أنظمة دعم الحياة" "24 ساعة - نهاية الإجراء 285 00:55:30,530 --> 00:55:32,156 حان الوقت لإطفاء الأنوار 286 00:55:34,576 --> 00:55:37,579 "وحيدة دائماً" 287 00:55:40,206 --> 00:55:43,125 "وحيدة وحزينة" 288 00:55:46,713 --> 00:55:49,841 "ليس لدي أحد" 289 00:55:49,882 --> 00:55:53,345 "أشاركه همومي" 290 00:55:56,013 --> 00:55:58,891 "لا أحد أهتم لأمره" 291 00:56:01,185 --> 00:56:04,146 "شخصاً يكون لي" 292 00:56:06,983 --> 00:56:11,863 "قدري أن أكون وحيدة" 293 00:56:20,162 --> 00:56:21,998 لا شيء يستدعي الخوف 294 00:56:24,959 --> 00:56:26,335 أعدك 295 00:56:32,216 --> 00:56:34,135 كل شيء سيكون على ما يرام 296 00:56:47,565 --> 00:56:50,402 ليس لدي من يساعدني كما أساعدك 297 00:56:56,991 --> 00:56:59,326 لا أحد ليخلصني من بؤسي 298 00:57:03,665 --> 00:57:05,958 أعيش وحيدة مع الذنب 299 00:57:13,466 --> 00:57:17,720 ماذا؟ ماذا؟ 300 00:57:20,640 --> 00:57:22,725 داعبيني 301 00:57:26,228 --> 00:57:27,271 أرجوك 302 01:00:02,051 --> 01:00:03,260 !دعني 303 01:00:05,179 --> 01:00:07,348 مهلاً، ماذا تفعل؟ 304 01:00:07,389 --> 01:00:09,308 !انهض عني 305 01:00:09,350 --> 01:00:11,644 !توقف، أيها اللعين! توقف 306 01:00:24,448 --> 01:00:27,619 !النجدة! دعها وشأنها 307 01:00:28,160 --> 01:00:31,455 !تباً! لا 308 01:00:32,373 --> 01:00:35,334 !توقف! النجدة 309 01:00:42,591 --> 01:00:44,218 !تباً 310 01:00:55,897 --> 01:00:57,106 !دعني 311 01:00:57,606 --> 01:00:58,941 !مهلاً 312 01:01:17,001 --> 01:01:18,502 اهدأ 313 01:01:19,378 --> 01:01:22,464 هيا فك قيودي! لقد حطم لي فمي 314 01:01:26,385 --> 01:01:28,930 هيا - سأقتل ذلك اللعين - 315 01:01:30,306 --> 01:01:31,724 اخرج من هنا 316 01:01:37,604 --> 01:01:38,731 !هيا 317 01:01:46,906 --> 01:01:49,033 !هيا، سيري هيا 318 01:01:49,450 --> 01:01:50,993 ألن تحملني؟ 319 01:02:00,962 --> 01:02:02,046 !لا 320 01:02:17,186 --> 01:02:19,646 الولوج إلى داخلك ليس سهلاً؟ 321 01:02:21,440 --> 01:02:23,234 جسدي يطيع أوامري 322 01:02:26,695 --> 01:02:28,072 هذا جيد 323 01:02:34,871 --> 01:02:36,538 لن أنجب الأولاد يوماً 324 01:02:38,332 --> 01:02:39,625 أنا واثقة من ذلك 325 01:02:43,504 --> 01:02:44,839 حسناً، تنفسي 326 01:03:09,071 --> 01:03:11,448 أصحيح أنك قتلت أولادك؟ 327 01:03:26,463 --> 01:03:28,299 قمت بخنقهم؟ 328 01:03:39,977 --> 01:03:41,603 في أسرتهم الصغيرة 329 01:03:46,275 --> 01:03:48,277 مستخدمة الوسادات الصغيرة؟ 330 01:03:59,956 --> 01:04:01,748 وزوجك؟ 331 01:04:09,256 --> 01:04:10,842 بسكين 332 01:04:16,097 --> 01:04:17,849 لقتلت نفسي لو كنت مكانك 333 01:04:21,268 --> 01:04:22,561 حاولت 334 01:04:28,775 --> 01:04:31,028 إذاً تخلصت من رحمك 335 01:04:53,842 --> 01:04:56,595 كانت "ديبس" تزيد الجرعة عندما أرادت التحكم بنا 336 01:04:57,596 --> 01:04:59,848 كنا نغط في نوم عميق ومن دون حراك 337 01:05:01,183 --> 01:05:02,977 ننام طوال ساعات 338 01:06:35,819 --> 01:06:37,196 نامي 339 01:06:38,822 --> 01:06:42,994 أنا الربان لا يمكنك جعلي أنام 340 01:06:46,872 --> 01:06:48,332 نامي 341 01:07:12,523 --> 01:07:14,775 رائحتك ذكية 342 01:07:16,235 --> 01:07:17,486 "مونتي" 343 01:07:26,120 --> 01:07:30,041 ربما لأنك لم تطلب أي شيء مني 344 01:07:34,045 --> 01:07:36,380 أستحق الحصول عليك الآن 345 01:07:54,940 --> 01:07:58,402 لماذا لا تضمني بين ذراعيك؟ 346 01:08:08,204 --> 01:08:12,208 إن أغمضت عيني، سأشعر بك في داخلي 347 01:08:13,292 --> 01:08:14,585 أعلم 348 01:08:15,544 --> 01:08:17,754 أشعر بذلك تقريباً 349 01:08:28,765 --> 01:08:30,142 أجل 350 01:08:32,768 --> 01:08:34,270 املأني 351 01:08:35,146 --> 01:08:37,523 "املأني يا "مونتي 352 01:09:10,891 --> 01:09:12,558 شكراً لك 353 01:09:12,601 --> 01:09:16,437 شكراً لك 354 01:10:46,237 --> 01:10:47,613 ها هو 355 01:10:48,572 --> 01:10:49,823 أجل 356 01:10:56,121 --> 01:10:58,749 ازحف إلى الداخل يا صغيري 357 01:11:00,041 --> 01:11:01,877 ازحف إلى الداخل 358 01:11:03,420 --> 01:11:05,422 ازحف إلى الداخل 359 01:11:08,967 --> 01:11:11,637 ازحف 360 01:11:12,513 --> 01:11:16,224 أجل 361 01:11:18,269 --> 01:11:19,645 أجل 362 01:11:22,814 --> 01:11:24,650 يا صغيري 363 01:12:42,644 --> 01:12:44,438 لقد نالوا مني 364 01:12:48,149 --> 01:12:49,610 لقد نالوا مني 365 01:13:04,916 --> 01:13:09,421 أجل أنت طفل سليم 366 01:13:42,162 --> 01:13:43,664 هيا 367 01:13:43,955 --> 01:13:47,959 مهلاً، هيا، انهضي 368 01:13:48,794 --> 01:13:50,421 أكره ذلك السرير 369 01:13:50,462 --> 01:13:54,132 مهلاً، عودي إلى سريرك 370 01:13:54,883 --> 01:13:58,679 !هيا 371 01:13:58,720 --> 01:14:02,098 أصبحت ثقيلة الآن، هيا 372 01:14:04,726 --> 01:14:06,186 فتاة مجنونة 373 01:14:08,939 --> 01:14:10,691 إنه بعيد جداً 374 01:14:33,088 --> 01:14:35,924 أنتم مجموعة من الفاشلين 375 01:14:38,384 --> 01:14:40,178 وجدت كل السجلات 376 01:14:41,930 --> 01:14:43,890 قتلت صديقتك بسبب كلب 377 01:14:47,811 --> 01:14:48,979 أجل 378 01:14:55,151 --> 01:14:56,695 أنا مجنون يا فتاة 379 01:15:33,356 --> 01:15:35,734 هل تريد أن تودعني؟ 380 01:15:37,068 --> 01:15:38,486 أنت رائدة فضاء متمرسة 381 01:15:40,071 --> 01:15:41,865 لا أحد منا يمكنه فعل ذلك 382 01:15:44,492 --> 01:15:45,994 اتخذت قرارك 383 01:15:51,291 --> 01:15:52,959 لماذا تبكين؟ 384 01:15:58,006 --> 01:15:59,340 لقد تأثرت 385 01:16:10,393 --> 01:16:12,187 سأبقى لوحدي الآن 386 01:16:29,204 --> 01:16:30,664 إلى أين تذهبين؟ 387 01:16:31,039 --> 01:16:32,332 إلى الحديقة 388 01:17:50,243 --> 01:17:53,329 "هذه ليست "نانسين 389 01:17:55,832 --> 01:17:57,375 "إنها "بويزي 390 01:18:12,140 --> 01:18:18,521 "سحابة جزيئية" 391 01:18:32,118 --> 01:18:33,453 تباً 392 01:18:38,374 --> 01:18:42,420 "سحابة جزيئية" 393 01:20:43,041 --> 01:20:45,001 الطفلة هي ابنتك 394 01:20:47,212 --> 01:20:48,880 ولدت من جيناتك 395 01:20:51,799 --> 01:20:53,384 بنيتها قوية 396 01:20:55,053 --> 01:20:57,055 مثل والدتها صاحبة المؤخرة الكبيرة 397 01:21:00,851 --> 01:21:02,978 بالنسبة إلي، إنها كاملة 398 01:24:30,643 --> 01:24:34,355 أفضل أن أدفن نفسي بعد أن خسرتك" 399 01:24:34,397 --> 01:24:38,568 "عوضاً عن الشعور بالحزن على رحيلك 400 01:24:40,653 --> 01:24:42,113 عم تتحدث؟ 401 01:24:44,074 --> 01:24:45,658 هذا ما قالته لي زوجتي 402 01:24:46,326 --> 01:24:48,828 قلت لها إنني أفعل هذا من أجلها ومن أجل ابننا 403 01:24:50,288 --> 01:24:53,291 لنحول عارنا إلى نوع من المجد 404 01:24:54,375 --> 01:24:57,920 قالت إن هذه البعثة قد دفنتها مرتين 405 01:24:57,962 --> 01:25:00,673 وإن فكرتي عن المجد هي هراء 406 01:30:09,982 --> 01:30:11,734 لا يوجد أي رد 407 01:30:14,612 --> 01:30:16,113 تشبه مركبتنا 408 01:30:17,615 --> 01:30:19,116 إنها نفسها 409 01:30:21,368 --> 01:30:22,745 إنها المركبة نفسها 410 01:30:25,247 --> 01:30:26,916 ...قد يكون هناك 411 01:30:29,627 --> 01:30:32,296 ...أشخاص 412 01:30:34,799 --> 01:30:36,175 على متنها 413 01:30:37,468 --> 01:30:38,594 إذاً؟ 414 01:30:48,145 --> 01:30:49,605 ...إذاً 415 01:30:51,774 --> 01:30:53,025 ماذا؟ 416 01:30:58,948 --> 01:31:00,908 قد يتمكنوا من مساعدتنا 417 01:31:08,248 --> 01:31:09,750 لسنا بحاجة إلى المساعدة 418 01:31:27,602 --> 01:31:28,978 هل أنت خائفة؟ 419 01:31:29,436 --> 01:31:31,355 لا - لا؟ - 420 01:31:32,356 --> 01:31:33,608 لا 421 01:31:35,860 --> 01:31:36,986 هل أنت واثقة؟ 422 01:32:48,182 --> 01:32:50,309 هل هذه كلاب؟ 423 01:32:53,478 --> 01:32:54,814 أجل 424 01:34:28,157 --> 01:34:29,867 هل أحضرت الجرو؟ 425 01:34:31,535 --> 01:34:33,078 تركته هناك 426 01:34:33,537 --> 01:34:36,498 لماذا لم تجلبه؟ كان في إمكاننا الاعتناء به 427 01:34:37,291 --> 01:34:38,751 لا يمكننا الاحتفاظ به 428 01:34:39,459 --> 01:34:43,547 أردت كلباً بشدة، كلباً صغيراً أحمله 429 01:34:47,051 --> 01:34:48,635 تعرفين السبب 430 01:34:49,011 --> 01:34:51,013 ابتعدي عن الباب، لم يكن المكان نظيفاً 431 01:34:51,055 --> 01:34:53,015 أريد أن أطهر نفسي 432 01:34:53,057 --> 01:34:55,475 !سيموت هناك، هذه قسوة 433 01:34:59,229 --> 01:35:00,981 ماذا تعرفين عن القسوة؟ 434 01:35:03,650 --> 01:35:05,319 لا تعرفين شيئاً عن الأمر 435 01:35:06,821 --> 01:35:08,948 يجب أن أطهر نفسي 436 01:35:09,531 --> 01:35:10,866 ابتعدي عن الباب 437 01:35:11,325 --> 01:35:15,996 ابتعدي عن الباب! اخرجي 438 01:36:17,557 --> 01:36:20,269 كنت محقاً يا أبي، كنت محقاً 439 01:36:22,312 --> 01:36:23,605 آسفة 440 01:36:25,607 --> 01:36:27,276 لدي كل ما أحتاج إليه هنا 441 01:36:30,154 --> 01:36:31,613 اصعدي يا عزيزتي 442 01:36:52,467 --> 01:36:53,928 ماذا تفعلين؟ 443 01:36:55,930 --> 01:36:57,139 إنني أصلي 444 01:37:01,601 --> 01:37:03,520 هل تعرفين شيئاً عن الصلاة؟ 445 01:37:04,771 --> 01:37:06,356 إلى من تصلين؟ 446 01:37:09,526 --> 01:37:12,071 رأيت ذلك في الصور العشوائية من الأرض 447 01:37:13,447 --> 01:37:16,366 أردت أن أختبر هذا الشعور 448 01:37:30,380 --> 01:37:32,216 حان الوقت لإطعام الكلب 449 01:37:35,344 --> 01:37:37,012 الهوية 149 450 01:37:38,931 --> 01:37:42,392 اليوم المحلي: 6750 451 01:37:44,061 --> 01:37:48,482 يوم الأرض: 76861 452 01:38:07,292 --> 01:38:09,628 هذه تشبه عين التمساح 453 01:38:11,588 --> 01:38:13,798 أشبه بفم يريد ابتلاعنا 454 01:38:18,720 --> 01:38:20,180 إنه ضخم 455 01:38:21,348 --> 01:38:22,724 علينا أن نحاول 456 01:38:23,392 --> 01:38:24,768 لدي شعور جيد 457 01:38:27,104 --> 01:38:28,813 لديك شعور جيد؟ 458 01:38:30,232 --> 01:38:32,234 أليس من المفترض أننا تائهان 459 01:38:33,152 --> 01:38:34,653 ولكنه كبير جداً 460 01:38:36,446 --> 01:38:38,323 أنا واثقة من أن الكثافة منخفضة جداً 461 01:38:45,330 --> 01:38:46,748 أنا مؤمنة بهذا الثقب 462 01:38:52,421 --> 01:38:54,714 يؤسفني أنك محوت كل البيانات 463 01:38:55,925 --> 01:38:57,426 حتى سجلات السجن 464 01:38:57,968 --> 01:38:59,970 ربما أنتم من اللصوص والقتلة 465 01:39:00,345 --> 01:39:02,181 ولكنكم أبطال بالنسبة إلي 466 01:39:02,889 --> 01:39:04,433 سيدمرها جدار الحماية كلها 467 01:39:04,474 --> 01:39:06,685 عندما تغرق المركبة في الثقب الأسود 468 01:39:07,186 --> 01:39:09,354 لا يوجد جدار حماية، أعلم 469 01:39:10,272 --> 01:39:11,731 سنعبره 470 01:39:16,778 --> 01:39:18,447 أنت تتجنب أسئلتي دائماً 471 01:39:22,492 --> 01:39:24,161 هل أشبه أمي؟ 472 01:39:29,416 --> 01:39:30,500 لا 473 01:39:32,669 --> 01:39:34,046 انظر جيداً 474 01:39:35,422 --> 01:39:36,673 عيناي؟ 475 01:39:38,883 --> 01:39:40,135 لا 476 01:39:41,428 --> 01:39:42,804 شعري؟ 477 01:39:45,640 --> 01:39:47,142 لا، أبداً 478 01:39:48,685 --> 01:39:51,021 أنفي؟ فمي؟ 479 01:39:53,940 --> 01:39:57,277 لديك أسنان قارض، أنت جرذ صغير 480 01:39:58,988 --> 01:40:01,031 الجرذ حيوان ذكي جداً 481 01:40:04,994 --> 01:40:06,536 هل مظهري غريب؟ 482 01:40:13,335 --> 01:40:14,753 أنت مميزة 483 01:40:17,506 --> 01:40:18,840 مختلفة جداً 484 01:40:23,095 --> 01:40:24,804 لا تشبهين أحداً 485 01:40:27,349 --> 01:40:28,725 وأحب ذلك 486 01:43:53,805 --> 01:43:55,224 هلا انطلقنا؟ 487 01:43:57,392 --> 01:43:58,518 أجل