﻿1
00:01:45,068 --> 00:01:46,736
14

2
00:01:46,778 --> 00:01:48,071
13

3
00:01:48,322 --> 00:01:50,782
12 -
قفي مستقيمة -

4
00:01:51,116 --> 00:01:52,742
11 -
قفي مستقيمة -

5
00:01:52,784 --> 00:01:54,369
10 -
قفي -

6
00:01:54,411 --> 00:01:57,997
تسعة!  ثمانية! سبعة

7
00:01:59,249 --> 00:02:00,625
ستة

8
00:02:00,917 --> 00:02:02,461
خمسة

9
00:02:02,502 --> 00:02:04,129
أربعة -
40 -

10
00:02:04,171 --> 00:02:05,964
ثلاثة -
39 -

11
00:02:06,005 --> 00:02:07,799
!اثنان -
38 -

12
00:02:07,841 --> 00:02:08,842
واحد

13
00:02:09,301 --> 00:02:11,845
يجب أن يكون أداؤك أفضل

14
00:02:23,732 --> 00:02:25,150
قوليها

15
00:02:25,984 --> 00:02:28,237
يجب أن يكون أدائي أفضل

16
00:06:11,876 --> 00:06:13,252
المطار

17
00:07:37,879 --> 00:07:39,506
...مرحباً، أنت على اتصال

18
00:07:39,548 --> 00:07:40,632
جون ماكليري

19
00:07:40,674 --> 00:07:43,176
اترك رسالة بعد الصافرة

20
00:07:44,886 --> 00:07:46,220
انجزت المهمة

21
00:08:59,418 --> 00:09:00,503
ادخلي

22
00:09:00,920 --> 00:09:03,089
ماذا؟ -
إلى الداخل، هيا -

23
00:09:07,844 --> 00:09:09,428
أمي، لقد عدت

24
00:09:26,404 --> 00:09:27,656
مرحباً

25
00:09:32,410 --> 00:09:34,162
هل أنت متحمس لرؤيتي؟

26
00:09:51,345 --> 00:09:53,222
لقد خدعتني

27
00:09:53,848 --> 00:09:56,059
خدعتك -
أجل، كثيراً -

28
00:09:56,100 --> 00:09:57,602
خدعتك

29
00:09:57,644 --> 00:09:59,771
ما هذا الهراء الذي تشاهدينه؟

30
00:10:03,107 --> 00:10:05,568
فيلم سايكو على التلفاز

31
00:10:06,527 --> 00:10:08,112
أجل  -
أجل -

32
00:10:08,571 --> 00:10:12,283
لقد أخافني كثيراً

33
00:10:12,325 --> 00:10:14,285
لماذا شاهدته لوحدك؟

34
00:10:14,327 --> 00:10:16,913
لا أدري، كان يجب أن أنتظرك

35
00:10:33,638 --> 00:10:35,098
جو؟ -
نعم -

36
00:10:35,139 --> 00:10:39,435
انتظر قليلاً، ابق

37
00:10:40,436 --> 00:10:41,896
حسناً -
...فقط -

38
00:10:42,563 --> 00:10:44,523
فقط لأنك شاهدت فيلم رعب

39
00:10:44,565 --> 00:10:46,860
إلى أن أتخطى الفيلم

40
00:12:04,771 --> 00:12:06,230
جو؟

41
00:12:07,690 --> 00:12:08,900
نعم؟

42
00:12:10,651 --> 00:12:11,986
أمي؟

43
00:12:13,404 --> 00:12:14,530
نعم؟

44
00:12:14,572 --> 00:12:16,908
لا أستطيع إقفال الصنبور

45
00:12:22,496 --> 00:12:25,041
لا يمكنني أن أجد شيئاً

46
00:12:25,333 --> 00:12:28,294
عم تبحثين؟ -
لا أجد فرشاة أسناني -

47
00:12:29,045 --> 00:12:30,839
إنها وراء المرآة

48
00:12:32,006 --> 00:12:34,217
حسناً

49
00:12:38,012 --> 00:12:39,638
أمي، هيا

50
00:12:40,056 --> 00:12:42,350
لا، توقف -
هيا، سأفتح الباب -

51
00:12:42,391 --> 00:12:44,853
توقف -
سأفتح الباب -

52
00:12:45,144 --> 00:12:46,645
!لا، لا

53
00:12:47,230 --> 00:12:49,398
ماذا تفعلين؟ بماذا تعبثين؟

54
00:12:49,440 --> 00:12:51,484
الماء في كل مكان -
لا، لست أعبث -

55
00:12:51,525 --> 00:12:54,445
بل أنت تعبثين
لا يوجد شيء... اخرجي

56
00:12:54,487 --> 00:12:56,197
أحتاج إلى حيزي

57
00:12:56,447 --> 00:12:58,282
ماذا؟ -
حيزي -

58
00:12:58,657 --> 00:13:00,618
حسناً، ابحثي عن حيزك في الأسفل

59
00:13:01,160 --> 00:13:02,453
جو

60
00:13:03,371 --> 00:13:05,123
هل يمكنك نزول السلالم بمفردك؟

61
00:13:05,164 --> 00:13:09,668
ماذا! أجل، إن نزلت ببطء

62
00:13:10,336 --> 00:13:12,380
أعرف ما يجب فعله

63
00:16:10,183 --> 00:16:13,686
اتصل رجلك، يريد رؤيتك الآن

64
00:16:19,858 --> 00:16:22,028
هل أخبرك ابنك بأنه رآني؟

65
00:16:25,823 --> 00:16:29,702
كان مع صديق له، كان الأمر صدفة

66
00:16:30,869 --> 00:16:32,997
هل قال لك أين رآني؟

67
00:16:33,622 --> 00:16:34,999
لا

68
00:16:35,833 --> 00:16:38,711
لا، اعلم بأنك لا تريدني أن أعرف

69
00:16:39,795 --> 00:16:43,341
لم يقصد موزيس أن يراك يا جو -
لا تصرخ في وجهي -

70
00:16:43,382 --> 00:16:45,509
إنه مجرد فتى مغفل

71
00:16:46,594 --> 00:16:48,096
...أعرف ولكن

72
00:16:49,930 --> 00:16:51,724
انتهى الأمر يا أنجيل

73
00:16:53,976 --> 00:16:56,062
جو، لم يقصد أن يراك

74
00:16:58,564 --> 00:16:59,940
هيا

75
00:17:00,483 --> 00:17:01,817
خذ المال

76
00:17:13,662 --> 00:17:16,707
جاك، نحن جاك وجيل

77
00:17:17,416 --> 00:17:20,961
قاف، قبلتك جميلة

78
00:17:21,920 --> 00:17:23,130
حاء

79
00:17:24,131 --> 00:17:27,509
إنه نور الحب في عينيك

80
00:17:29,220 --> 00:17:32,223
ميم، نون، هاء، ياء

81
00:17:33,014 --> 00:17:35,976
يمكنني الاستمرار طوال النهار

82
00:17:36,685 --> 00:17:38,104
أجل، يمكنك ذلك

83
00:17:39,230 --> 00:17:42,441
كاف، راء، سين، تاء

84
00:17:42,691 --> 00:17:45,486
حسب الترتيب الأبجدي

85
00:17:45,778 --> 00:17:47,738
أنت بخير

86
00:17:49,448 --> 00:17:52,451
أنت تكملين حياتي

87
00:17:52,910 --> 00:17:55,163
وأنت لطيفة جداً

88
00:17:55,996 --> 00:17:59,792
واو، لام، ياء

89
00:18:04,130 --> 00:18:06,340
أمي -
ماذا؟ -

90
00:18:07,175 --> 00:18:09,009
هذه الثلاجة مقرفة

91
00:18:09,468 --> 00:18:11,053
ما الأمر؟

92
00:18:11,470 --> 00:18:16,142
كل الأطعمة فاسدة

93
00:18:17,226 --> 00:18:19,395
عزيزي، عم تبحث؟

94
00:18:21,480 --> 00:18:23,816
هذه الجبنة من العام 1972

95
00:18:24,650 --> 00:18:26,985
إنني أستخدمها، اتركها

96
00:18:35,161 --> 00:18:36,954
كيف حال جانيس؟

97
00:18:37,330 --> 00:18:38,997
من هي جانيس؟

98
00:18:40,499 --> 00:18:44,002
هيا، تعرف من تكون

99
00:18:48,341 --> 00:18:50,968
تقصدين صديقتي التي كنت
أواعدها منذ عشرين عاماً؟

100
00:18:53,387 --> 00:18:55,848
كانت لتكون أماً صالحة

101
00:19:08,694 --> 00:19:10,154
جو؟

102
00:19:12,615 --> 00:19:14,074
قادم

103
00:20:07,586 --> 00:20:08,921
هل تريد الصعود؟

104
00:20:27,856 --> 00:20:29,317
ما كل هذا؟

105
00:20:32,861 --> 00:20:36,198
والدا الفتاة من سينسيناتي
هما بائعا أزهار

106
00:20:40,453 --> 00:20:44,665
إنه تعبير عن الشكر
لأنك أعدت لهما ابنتهما سالمة

107
00:20:45,708 --> 00:20:47,125
أزهار

108
00:20:47,418 --> 00:20:49,378
كانت جوزفين تحب الأزهار

109
00:20:50,338 --> 00:20:52,381
لم أفهم هذا الحب يوماً

110
00:20:52,965 --> 00:20:56,093
تموت الأزهار في النهاية
وتفح منها رائحة نتنة

111
00:20:57,303 --> 00:20:58,804
باركها الله

112
00:21:01,098 --> 00:21:05,561
علينا أن نوقف العمل مع أنجيل

113
00:21:06,687 --> 00:21:08,272
سأجد عميلاً آخر

114
00:21:08,522 --> 00:21:11,484
حسناً ما من مشكلة

115
00:21:13,402 --> 00:21:15,195
إذاً أنجيل أصبح خارج اللعبة

116
00:21:16,238 --> 00:21:19,533
يمكنك الاتصال بي مباشرة إن أردت

117
00:21:20,033 --> 00:21:21,869
مثل أي شخص عادي

118
00:21:29,460 --> 00:21:31,253
لا يوجد حبات خضراء

119
00:21:32,463 --> 00:21:33,964
أحب الحبات الخضراء

120
00:21:35,173 --> 00:21:37,009
يا له من وغد

121
00:21:37,050 --> 00:21:38,594
لماذا أنا هنا؟

122
00:21:39,970 --> 00:21:42,306
عضو مجلس الشيوخ، ألبيرت فوتو

123
00:21:44,141 --> 00:21:47,102
كنت أدير أمن والده في الثمانينيات

124
00:21:47,853 --> 00:21:50,230
فقدت الاتصال به بعد استدعائه

125
00:21:50,272 --> 00:21:52,232
وجدت حبة خضراء

126
00:21:52,274 --> 00:21:55,068
الزوجة، زوجة فوتو الابن

127
00:21:56,028 --> 00:21:58,196
قتلت نفسها منذ سنوات

128
00:21:58,781 --> 00:22:01,992
وابنتهما المراهقة تهرب من المنزل منذئذ

129
00:22:08,582 --> 00:22:10,250
إنني مصغ

130
00:22:11,377 --> 00:22:13,211
اتصل بي فوتو هذا الصباح

131
00:22:13,712 --> 00:22:15,798
إنها مفقودة طوال عطلة الأسبوع

132
00:22:16,173 --> 00:22:17,633
لا يريد اللجوء إلى الشرطة

133
00:22:17,675 --> 00:22:20,260
بما أنه يعمل على ترشيح الحاكم ويليامز

134
00:22:22,262 --> 00:22:24,848
سيدفع 50 ألف دولاراً نقداً

135
00:22:25,349 --> 00:22:26,975
ماذا لديه من معلومات؟

136
00:22:27,309 --> 00:22:30,354
معه رسالة من مجهول وعنوان

137
00:22:34,191 --> 00:22:36,944
قابله في نادي الاتحاد الساعة الثانية عصراً

138
00:22:39,572 --> 00:22:42,908
ستخرج جوزفين من حوض
التصليح بفضل هذه العملية

139
00:22:43,492 --> 00:22:48,246
سأبحر بها حول المرفأ
مع عرض ألعاب نارية

140
00:22:50,374 --> 00:22:54,294
أنت وأنا مع شرائح لحم وشراب بارد

141
00:22:54,336 --> 00:22:57,047
نشاهد غروب الشمس ما رأيك؟

142
00:22:58,966 --> 00:23:00,300
ماذا؟

143
00:23:20,571 --> 00:23:23,323
235 شرقي شارع 31

144
00:23:25,659 --> 00:23:27,453
هذا ما ذكرته الرسالة

145
00:23:33,417 --> 00:23:35,127
هل لديك أولاد يا جو؟

146
00:23:38,088 --> 00:23:39,507
لا

147
00:23:43,176 --> 00:23:45,846
نينا، اسمها نينا

148
00:23:49,433 --> 00:23:51,727
سمعت عن هذه الأماكن

149
00:23:54,062 --> 00:23:55,689
فتيات قاصرات

150
00:23:56,482 --> 00:24:00,152
أيها السناتور، إن كانت هناك، سأحضرها

151
00:24:04,907 --> 00:24:07,075
قال ماكليري إنك عنيف

152
00:24:11,163 --> 00:24:12,748
أستطيع أن أكون عنيفاً

153
00:24:30,348 --> 00:24:31,850
أريد هذه الصورة

154
00:24:44,822 --> 00:24:46,990
احضر إلى هذا العنوان
الساعة الثالثة فجراً

155
00:24:51,995 --> 00:24:54,790
فندق كاريبي، الغرفة 701

156
00:25:00,921 --> 00:25:03,090
أريد أن تؤذيهم

157
00:25:19,565 --> 00:25:21,233
طاب يومك

158
00:26:17,164 --> 00:26:18,749
ماذا تفعل؟

159
00:27:16,974 --> 00:27:19,559
المعذرة، هل تمانع بأن تلتقط لنا صورة؟

160
00:27:22,813 --> 00:27:25,899
ماذا؟ -
هل تمانع في التقاط صورة لنا؟ -

161
00:27:30,070 --> 00:27:31,697
شكراً جزيلاً

162
00:27:56,013 --> 00:27:57,973
ما الذي أفعله؟

163
00:28:40,515 --> 00:28:44,519
أنتظرك منذ 20 دقيقة -
اهدأ يا رجل، هدء من روعك -

164
00:29:05,207 --> 00:29:06,917
لا تجعلني أنتظر

165
00:31:03,241 --> 00:31:04,701
!اصمتوا

166
00:31:51,081 --> 00:31:53,458
أنت رائعة

167
00:31:53,917 --> 00:31:56,378
أنت جميلة

168
00:31:57,420 --> 00:32:00,966
وأنت فاتنة جداً

169
00:32:03,343 --> 00:32:05,845
وأنت مرحة

170
00:32:06,179 --> 00:32:08,681
وأنت مثيرة

171
00:32:10,267 --> 00:32:13,228
وأنت مثل الريشة بين ذراعي

172
00:33:58,958 --> 00:34:01,836
من تايمز سكوير إلى
الشارع الجنوبي قرب الميناء

173
00:34:01,878 --> 00:34:05,090
أنا كريس كونلي، ومعكم بون جوفي
وأغنية ليفينغ أون آي براير

174
00:34:37,914 --> 00:34:39,082
ما الذي نفعله؟

175
00:34:39,124 --> 00:34:41,918
مهلاً، لا يتحرك أحد قبل
أن نرى المال، انطلقوا

176
00:35:17,412 --> 00:35:21,416
مهلاً، المعذرة؟
هل تعرف العنوان غربي 239؟

177
00:35:30,091 --> 00:35:32,385
اهدأ، ما اسمك؟

178
00:35:34,387 --> 00:35:35,555
سكوت

179
00:35:35,847 --> 00:35:37,307
أنا السيد روجرز

180
00:35:37,557 --> 00:35:40,352
اسمع، سأطرح عليك بعض الأسئلة
أرجوك كن صادقاً معي

181
00:35:41,228 --> 00:35:43,646
حسناً، الأمن
كم حارس هناك؟

182
00:35:44,189 --> 00:35:46,316
حارس واحد أو أكثر؟

183
00:35:46,358 --> 00:35:48,109
حارسان، ثلاثة، هيا، تكلم -
!اثنان -

184
00:35:48,151 --> 00:35:51,529
اثنان؟ أين؟
أين هما في المنزل؟

185
00:35:52,780 --> 00:35:56,826
رجل وارء المدخل الأمامي
والثاني في الطابق العلوي

186
00:35:57,785 --> 00:35:59,496
أين الملعب؟

187
00:35:59,912 --> 00:36:01,373
الملعب؟

188
00:36:01,414 --> 00:36:03,416
حيث يحتفظون بالقاصرات

189
00:36:03,791 --> 00:36:05,126
الطابق الثالث

190
00:36:05,543 --> 00:36:08,921
أنا أعمل هنا، أقضي بعض الحاجيات

191
00:36:08,963 --> 00:36:11,633
إنهم مخيفون

192
00:36:11,674 --> 00:36:14,719
لا بأس
هل تحمل المفاتيح؟

193
00:36:15,553 --> 00:36:18,223
لا؟ ما هو رمز الباب الأمامي؟

194
00:36:20,683 --> 00:36:22,685
4392 -
ما هو؟ -

195
00:36:23,478 --> 00:36:25,021
عدني بأنك لن تقتلني؟

196
00:36:25,062 --> 00:36:28,024
ما هو الرمز؟ -
4392 -

197
00:36:28,065 --> 00:36:29,484
أحسنت

198
00:38:15,507 --> 00:38:18,259
35، 34

199
00:38:18,843 --> 00:38:21,513
33، 32

200
00:38:22,179 --> 00:38:24,849
31، 30

201
00:38:25,517 --> 00:38:28,353
29، 28

202
00:38:29,186 --> 00:38:31,939
27، 26

203
00:38:32,607 --> 00:38:36,944
25، 24، 23 -
نينا؟ -

204
00:38:37,487 --> 00:38:39,238
نينا فوتو؟ -
22 -

205
00:38:40,490 --> 00:38:43,242
21، 20

206
00:38:43,493 --> 00:38:46,329
سأخرجك من هنا -
19 -

207
00:38:46,829 --> 00:38:49,499
انهضي، هل يمكنك سماعي؟
اسمي جو

208
00:38:52,502 --> 00:38:55,129
لا تتحركي
لا تتحركي

209
00:38:55,171 --> 00:38:57,549
لا بأس
لا بأس، تعالي

210
00:38:57,882 --> 00:38:59,384
!تعالي هنا

211
00:39:00,468 --> 00:39:02,387
استديري

212
00:39:02,762 --> 00:39:04,431
ابقي هكذا

213
00:39:04,681 --> 00:39:07,434
ستة، خمسة

214
00:39:07,767 --> 00:39:10,395
أربعة، ثلاثة

215
00:39:11,270 --> 00:39:13,440
اثنان، واحد

216
00:39:13,856 --> 00:39:15,442
لا تتحركي

217
00:39:48,015 --> 00:39:49,476
أغمضي عينيك

218
00:40:58,461 --> 00:41:01,548
48، 47

219
00:41:02,089 --> 00:41:04,717
46، 45

220
00:41:05,468 --> 00:41:08,054
44، 43

221
00:41:08,846 --> 00:41:11,641
42، 41

222
00:41:12,058 --> 00:41:13,392
40

223
00:41:47,510 --> 00:41:49,512
هل تريدين أن تشربي شيئاً؟

224
00:41:54,642 --> 00:41:57,394
أحضرت لك الماء والمشروبات الغازية

225
00:41:57,979 --> 00:42:00,356
هل تشعرين بالعطش؟
لا تلمسي هذا

226
00:42:00,397 --> 00:42:01,858
إنه مقرف

227
00:42:02,650 --> 00:42:03,985
مهلاً

228
00:42:05,361 --> 00:42:07,947
لا بأس

229
00:42:11,242 --> 00:42:13,703
لا، لا، لا

230
00:42:14,704 --> 00:42:16,581
لا داعي لأن تفعلي ذلك

231
00:42:28,635 --> 00:42:30,720
سأعيدك إلى والدك

232
00:42:32,680 --> 00:42:35,266
علينا أن ننتظر هنا قليلاً

233
00:42:47,904 --> 00:42:49,530
أريد الذهاب إلى الحمام

234
00:42:55,870 --> 00:42:57,622
ما اسمك؟

235
00:42:59,373 --> 00:43:00,875
جو

236
00:43:02,960 --> 00:43:04,962
انتهيت يا جو

237
00:44:07,441 --> 00:44:10,862
لا تقلقي، سيصل والدك قريباً

238
00:44:16,993 --> 00:44:18,494
هل أنت بخير؟

239
00:44:46,647 --> 00:44:49,358
عابرة السبيل ريبيكا فورد
ذات الـ27 عاماً

240
00:44:49,400 --> 00:44:52,403
رأت الجثة تسقط أمام الفندق

241
00:44:52,444 --> 00:44:55,907
وقف هناك لوهلة ومن ثم قفز

242
00:44:55,948 --> 00:45:00,661
عثر على جثة السناتور فوتو
أسفل فندق تاور في وسط البلدة في مانهاتن

243
00:45:00,703 --> 00:45:04,040
بعد أن قفز من جناح
في الطابق الـ22

244
00:45:04,081 --> 00:45:07,376
كان السناتور فوتو في المدينة
للمشاركة في حملة الحاكم ويليامز

245
00:45:07,418 --> 00:45:09,921
تحضيراً للانتخابات التي ستجري بعد 9 أشهر

246
00:45:09,962 --> 00:45:12,799
لا بأس، تعالي هنا، انظري إلي

247
00:45:15,634 --> 00:45:18,637
تحدثت إلى ريبيكا فورد
ذات الـ27 عاماً

248
00:45:18,930 --> 00:45:21,682
والتي رأت الجثة تسقط أمام الفندق

249
00:45:41,160 --> 00:45:42,578
أمسكنا بهما

250
00:45:50,127 --> 00:45:51,545
!جو

251
00:45:53,505 --> 00:45:56,092
ظريف -
أجل -

252
00:45:57,051 --> 00:45:59,887
اسمع، لا أعرف ما الذي يجري هنا

253
00:46:00,972 --> 00:46:03,224
أنا قاتل مأجور فقط

254
00:46:03,640 --> 00:46:05,517
لا أهتم لأمر الفتاة

255
00:48:22,613 --> 00:48:24,323
...مرحباً، أنت على اتصال

256
00:48:24,365 --> 00:48:25,449
جون ماكليري

257
00:48:25,491 --> 00:48:27,826
اترك رسالة بعد الصافرة

258
00:48:29,245 --> 00:48:31,247
جون، هل أنت هناك، أجب

259
00:48:31,622 --> 00:48:35,584
!أجب يا جون
ما الذي يجري؟

260
00:48:45,928 --> 00:48:47,804
...مرحباً، أنت على اتصال

261
00:48:47,846 --> 00:48:48,889
جون ماكليري

262
00:48:48,931 --> 00:48:51,392
اترك رسالة بعد الصافرة

263
00:48:52,476 --> 00:48:54,728
جون، ارفع السماعة يا رجل

264
00:48:55,687 --> 00:48:58,315
لقد أطلقوا علي النار
أصابوني في وجهي

265
00:51:04,525 --> 00:51:07,903
أين والدك؟

266
00:51:26,672 --> 00:51:28,507
أيها المغفل

267
00:52:04,126 --> 00:52:06,128
قف مستقيماً

268
00:52:06,420 --> 00:52:08,255
قف مستقيماً

269
00:52:08,297 --> 00:52:10,882
لا تعاشر سوى الفتيات الصغيرات

270
00:53:10,901 --> 00:53:13,320
...أنت على اتصال -
متجر أنجيل -

271
00:53:15,656 --> 00:53:18,659
!لا، هيا

272
00:53:29,127 --> 00:53:31,129
قف مستقيماً

273
00:53:32,756 --> 00:53:35,759
قف مستقيماً

274
00:53:43,350 --> 00:53:45,561
ابتعدوا عن الطريق

275
00:55:59,778 --> 00:56:01,405
أمي

276
00:57:53,058 --> 00:57:55,060
من قتل أمي؟

277
00:57:57,688 --> 00:57:59,815
هل قتلتها أنت أم الرجل الآخر؟

278
00:58:02,400 --> 00:58:04,235
إلى أين تذهب؟

279
00:58:10,992 --> 00:58:12,494
تريد الذهاب إلى المنزل؟

280
00:58:17,248 --> 00:58:19,585
كيف تجرؤ على المجيء إلى منزلي؟

281
00:58:21,044 --> 00:58:22,420
تباً

282
00:58:38,478 --> 00:58:39,813
تباً

283
00:58:42,941 --> 00:58:45,318
هيا، خذ هذا

284
00:58:47,028 --> 00:58:48,363
خذ

285
00:58:51,700 --> 00:58:53,368
هل تريد المزيد؟

286
00:58:54,745 --> 00:58:56,246
لا بأس

287
00:58:59,457 --> 00:59:02,961
إذاً، أنت من قتل فوتو، أليس كذلك؟

288
00:59:15,056 --> 00:59:16,892
أراد فوتو الانسحاب

289
00:59:18,769 --> 00:59:20,771
كان يتذمر دائماً

290
00:59:20,812 --> 00:59:22,606
ينسحب من ماذا؟

291
00:59:27,193 --> 00:59:29,029
من كل شيء، تباً

292
00:59:30,656 --> 00:59:33,491
حسناً -
تباً -

293
00:59:37,495 --> 00:59:40,248
مهلاً، أين هي؟

294
00:59:42,668 --> 00:59:44,419
أين نينا الآن؟

295
00:59:50,341 --> 00:59:51,843
مع ويليامز

296
00:59:52,761 --> 00:59:54,512
الحاكم ويليامز؟

297
00:59:55,722 --> 00:59:57,849
إنها المفضلة لديه

298
00:59:59,768 --> 01:00:01,603
يتاجرون بهن

299
01:00:24,292 --> 01:00:26,502
هل كانت أمي خائفة؟

300
01:00:30,632 --> 01:00:32,550
كانت نائمة

301
01:00:37,055 --> 01:00:41,852
"بكيت أحياناً الأولاد الذين لم يولدوا"

302
01:00:42,102 --> 01:00:45,313
"كاملة" -
"ربما ساهموا في جعلي كاملة" -

303
01:00:45,689 --> 01:00:50,694
ولكنني قبلت الحياة الحلوة"
"التي لم أعشها

304
01:00:50,736 --> 01:00:52,445
"لشعرت بمرارة الحياة الحلوة"

305
01:00:52,904 --> 01:00:57,909
"قضيت حياتي أستكشف الأخطاء الماكرة"

306
01:00:57,951 --> 01:01:01,621
"والتي ليست مجانية بسبب ثمنها الباهظ"

307
01:01:01,872 --> 01:01:05,959
"سبق أن دخلت الجنة"

308
01:01:09,295 --> 01:01:15,218
"ولكنني لم أدخل يوماً إلى نفسي"

309
01:05:45,613 --> 01:05:48,366
40، 39

310
01:05:49,242 --> 01:05:52,078
38، 37

311
01:05:52,703 --> 01:05:55,331
36، 35

312
01:05:56,082 --> 01:05:58,793
34، 33

313
01:05:59,627 --> 01:06:02,213
32، 31

314
01:06:02,838 --> 01:06:05,258
30، 29

315
01:06:05,300 --> 01:06:08,219
28، 27

316
01:06:09,054 --> 01:06:11,639
26، 25

317
01:06:12,057 --> 01:06:15,018
24، 23

318
01:06:16,019 --> 01:06:19,355
22، 21

319
01:06:20,398 --> 01:06:23,234
20، 19

320
01:06:23,484 --> 01:06:25,111
18

321
01:07:52,990 --> 01:07:54,659
تسعة

322
01:07:58,954 --> 01:08:01,707
ثمانية، سبعة

323
01:08:01,749 --> 01:08:04,085
ستة، خمسة

324
01:08:04,127 --> 01:08:06,379
أربعة، ثلاثة

325
01:18:08,188 --> 01:18:10,149
لا بأس يا جو

326
01:18:12,234 --> 01:18:13,986
لا بأس

327
01:19:04,036 --> 01:19:05,830
إلى أين سنذهب؟

328
01:19:16,090 --> 01:19:18,217
إلى حيثما تشائين

329
01:19:21,971 --> 01:19:23,597
إلى أين تريدين الذهاب؟

330
01:19:28,393 --> 01:19:30,062
لا أدري

331
01:19:34,274 --> 01:19:36,110
وأنا أيضاً لا أدري

332
01:21:02,737 --> 01:21:04,198
أتمنى لك يوماً طيباً

333
01:21:17,586 --> 01:21:21,006
استيقظ يا جو

334
01:21:41,860 --> 01:21:43,362
ماذا؟

335
01:21:43,820 --> 01:21:45,530
لنذهب

336
01:21:46,365 --> 01:21:48,158
إنه يوم جميل

337
01:21:56,125 --> 01:21:58,168
إنه حقاً يوم جميل

