0 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 تحـــــذير توجد مشاهد غير لائقه بالفيلم 1 00:00:20,470 --> 00:00:25,820 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} -♪ كل قُبلة احصل عليها تُسرق 2 00:00:25,860 --> 00:00:31,520 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} ♪من زوجتك التي تنتظرك♪ 3 00:00:31,560 --> 00:00:37,350 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} ♪ والدفء الذي تجلبه لي ذراعيك ♪ 4 00:00:37,390 --> 00:00:42,840 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} ♪ يتلاشى بـ نداوة الصباح 5 00:00:42,880 --> 00:00:48,450 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} ♪ رغم ان ليس لي الحق بـ ضمك ♪ 6 00:00:48,490 --> 00:00:54,060 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} ♪ انا ضعيفة جداً لقول بأننا تخطينا ذلك ♪ 7 00:00:53,060 --> 00:00:59,060 {\an5}بوستفايل تكساس 1989 9 00:01:03,380 --> 00:01:05,730 كم سعر ذلك الان؟ 10 00:01:05,770 --> 00:01:07,340 -♪ لذا اعطني الليلة 11 00:01:07,380 --> 00:01:10,430 عليك ان تستدعي سيارة اجرة له 12 00:01:10,470 --> 00:01:14,480 لا احاول ان اكون لئيمة 13 00:01:14,520 --> 00:01:16,610 -♪ دع الشيطان يحظى بالغد 14 00:01:16,650 --> 00:01:19,790 انه الرجل العجوز مجدداً 15 00:01:19,830 --> 00:01:21,090 -♪ .....دع الشيطان 16 00:01:21,130 --> 00:01:23,270 أليس عليك ان تُعلمي مديرك؟ 17 00:01:23,310 --> 00:01:26,360 ذلك الرجل لم يفعل شيء خاطئ هذا هو الحال مع المخيفين 18 00:01:26,400 --> 00:01:28,750 لا يفعلوا شيئاً حتى يقرروا في اليوم الذي يفعلون به شيئاً 19 00:01:28,790 --> 00:01:30,230 انه على الارجح مسالم 20 00:01:30,270 --> 00:01:33,840 لا احد مسال لا سيما ذكر الرجال 21 00:01:33,890 --> 00:01:37,630 معذرة ,أيمكنني الجلوس؟ 22 00:01:37,670 --> 00:01:41,590 يحق لك الجلوس اينما تشاء 23 00:01:41,630 --> 00:01:44,680 شكراً لكِ ماذا تود ان تشرب؟ 24 00:01:44,720 --> 00:01:49,120 ماء الصود.... مع الليمون 25 00:01:49,160 --> 00:01:52,250 من فضلك , اقطعيها نصفين 26 00:01:56,430 --> 00:01:59,260 سعره دولار شكراً لك 27 00:02:04,740 --> 00:02:06,530 تفضلي 28 00:02:06,570 --> 00:02:09,100 ألا لديك اقل منه؟ 29 00:02:09,140 --> 00:02:12,750 كل فواتيري بذلك الحجم؟ 30 00:02:12,790 --> 00:02:15,620 سأحضر لك الفكة 31 00:07:35,000 --> 00:07:41,000 {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}سيد الدمية ج 12 الرايــــــخ الصغير {\fs30} 31 00:02:15,670 --> 00:02:19,410 خلال زياراتي الاولى لهذه المؤسسة 32 00:02:19,450 --> 00:02:23,890 كنتِ ترعين المكان هل استمتعتِ حقاً بالعمل؟ 33 00:02:23,940 --> 00:02:27,420 عندما يكون العمال محترمون , استمتع 34 00:02:30,510 --> 00:02:33,510 .....لكن 35 00:02:33,550 --> 00:02:35,730 لديك طموحات ,اليس كذلك؟ 36 00:02:35,770 --> 00:02:37,430 ذلك ليس من شأنك 37 00:02:37,470 --> 00:02:40,080 قد اكون مخطئاً 38 00:02:40,130 --> 00:02:44,430 انا من اوربا ولا اعرف العادات المحلية 39 00:02:44,480 --> 00:02:49,700 لكن اعتقدت ان المسؤولية الاساسية للساقي 40 00:02:49,740 --> 00:02:55,050 هي التقديم وأِشغال الناس بالحديث 41 00:02:57,970 --> 00:03:03,580 هل الرفقة ما تقديمنه؟ 42 00:03:03,630 --> 00:03:08,590 قل تلميح اخر وسأطردك من هنا 43 00:03:08,630 --> 00:03:11,160 نخبك 44 00:03:17,340 --> 00:03:19,820 اذاً , من ابن انت في اوربا؟ 45 00:03:19,860 --> 00:03:21,650 انا من فرنسا 46 00:03:21,690 --> 00:03:26,350 ابي فرنسي وأمي ألمانية 47 00:03:26,390 --> 00:03:29,310 لكني اعيش في اماكن متعددة 48 00:03:29,350 --> 00:03:31,790 جسناً, لا اعرف كيف تجري الامور هناك 49 00:03:31,830 --> 00:03:34,140 لكن في هذا البلد الناس لا يرتدون قبعات 50 00:03:34,180 --> 00:03:35,960 عندما يجلسون بمكان ما ليحتسوا الشراب 51 00:03:37,660 --> 00:03:40,670 اذاً , تريدين مني ان انزعها؟ 52 00:03:40,710 --> 00:03:42,230 انا اعلمك العادات 53 00:03:42,280 --> 00:03:45,230 بما انك رجل محترم 54 00:03:50,760 --> 00:03:52,150 اخبريني امراً 55 00:03:52,200 --> 00:03:57,030 هل انتِ احدى معارفها؟ 56 00:03:57,070 --> 00:04:02,030 ايتها الساقية ,هذا الرجل هنا يريد ان يعرف ان كنا نعرف بعضنا 57 00:04:17,920 --> 00:04:20,270 مثليات مقرفات 58 00:04:36,900 --> 00:04:40,940 أتمانعي ان خفضت الصوت قليلاً؟ عالٍ جداً؟ 59 00:04:40,990 --> 00:04:44,120 كلا , اريد فقط الحديث عن شيئاً ما 60 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 ماذا يدور في خلدك؟ 61 00:04:46,170 --> 00:04:50,470 حسناً.... ما تحدثنا عنه الاسبوع الماضي 62 00:04:52,950 --> 00:04:55,440 ان نحظى بطفل؟ اجل 63 00:04:55,480 --> 00:04:57,570 .....اعتقد 64 00:04:57,610 --> 00:05:00,400 اعتقد ان الان هو الوقت المثالي 65 00:05:00,440 --> 00:05:01,570 انا ايضاً 66 00:05:03,230 --> 00:05:05,180 هل سمعتي ذلك؟ 67 00:05:05,230 --> 00:05:07,100 صدر الصوت من الخلف 68 00:05:23,100 --> 00:05:25,100 " عُـد " 69 00:05:31,100 --> 00:05:33,100 " ابقَ في الظلال وتجنب الطرق " 70 00:05:39,100 --> 00:05:41,100 " انتظرني في القبو " 71 00:06:12,700 --> 00:06:15,180 هارو) , تعال وألقي نظرة هنا) 72 00:06:23,310 --> 00:06:24,930 قد يكون راكون 73 00:06:24,970 --> 00:06:29,450 عندما يقف على رجليه الخلفيتين ويتوسل من اجل بقايا الطعام؟ 74 00:06:29,490 --> 00:06:32,500 سأبلغ عن الامر 75 00:07:03,400 --> 00:07:05,700 استعد لشيء مختلف 76 00:07:21,680 --> 00:07:23,680 توقف 79 00:07:27,680 --> 00:07:31,680 " صانع الدـمى " " الـرايخ الأصـغر " 1 00:10:31,790 --> 00:10:35,790 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} دالاس تكساس الحاضر 79 00:10:36,000 --> 00:10:43,000 {\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36} {\an5}تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما 01003839103 facebook abuadam916@yahoo.com 2 00:10:53,790 --> 00:10:57,670 مرحباَ ابي 3 00:10:57,710 --> 00:10:59,100 تسمح لنفسك بالرحيل؟ 4 00:10:59,150 --> 00:11:01,890 ماذا؟ تلك البقعة على وجهك 5 00:11:01,930 --> 00:11:04,070 ...انا 6 00:11:04,110 --> 00:11:05,630 اعمل على تربية لحية 7 00:11:05,680 --> 00:11:07,500 ظننت بمقدوري اظهر بمظهر جديد 8 00:11:07,550 --> 00:11:10,250 حسناً, قد ترغب في ازالة بعض المجوهرات التي حصلت عليها 9 00:11:10,290 --> 00:11:12,030 انها عتيقة 10 00:11:14,510 --> 00:11:17,300 لا اتذكر ارتداء تلك 11 00:11:17,340 --> 00:11:18,730 (أيدي) 12 00:11:18,780 --> 00:11:20,780 امي من انت؟ 13 00:11:20,820 --> 00:11:22,000 انا بخير, انا بخير 14 00:11:22,040 --> 00:11:23,350 جيد اجل 15 00:11:23,390 --> 00:11:25,350 تبدو بحالة جيدة لا تشجعينه 16 00:11:25,390 --> 00:11:28,310 لست بحالة جيدة الطلاق قد يكون اصعب ما امر به 17 00:11:28,350 --> 00:11:33,180 واعتقد انك تبدو بحالة افضل ...عندما تعتبر 18 00:11:33,230 --> 00:11:35,180 نظفت غرفتك القديمة 19 00:11:35,230 --> 00:11:37,100 أي فكرة عن مدة بقاؤك؟ 20 00:11:37,140 --> 00:11:38,930 حسناً, سأبحث عن شقق 21 00:11:38,970 --> 00:11:41,190 عندما اكون خارج العمل هذه العطلة الاسبوعية لذا اظن انني سأبقَ طويلاً 22 00:11:41,230 --> 00:11:44,450 اود الحصول على ذلك بتصريح مكتوب انت فَرِح 23 00:12:34,850 --> 00:12:37,680 هل تشعر بالاسى على نفسك , لقدومك هنا؟ 24 00:12:37,720 --> 00:12:40,210 عند اشائه , تتمرغ بها؟ 25 00:12:40,250 --> 00:12:42,250 ابي, ان لم تريدني هنا فق قل ذلك 26 00:12:42,290 --> 00:12:44,950 لكني امي قامت بدعوتي , اتفقنا؟ 27 00:12:44,990 --> 00:12:46,520 كنت تعاملني بسوء منذ مجيئي الى هنا 28 00:12:46,560 --> 00:12:50,080 و أفضل ما لديك , ليس محبباً , لذا 29 00:12:50,130 --> 00:12:51,830 اجل ,درس كان ليكون اكثر فاعلية 30 00:12:51,870 --> 00:12:53,740 ان لم تكن تحمل دمية بيديك 31 00:12:53,780 --> 00:12:55,480 أتعلم امراً؟ , يمكنني الذهاب الى(ماركويتز 32 00:12:55,520 --> 00:12:58,790 لا,لا,لا,لا 33 00:12:58,830 --> 00:13:00,880 امك تريدك هنا ولا مانع لدي 34 00:13:03,050 --> 00:13:05,930 حسناً أيوجد في تلك الاشياء شيء ذو قيمة؟ 35 00:13:05,970 --> 00:13:08,970 ذلك الصندوق بقيَ في الخزان لأمد طويل 36 00:13:09,020 --> 00:13:11,800 حسناً , يمكنك بيعه عبر الحاسوب , احتفظ بالمال 37 00:13:11,850 --> 00:13:16,810 كلا , لا اعتقد انني اريد بيع اي من تلك الاشياء , لا 38 00:13:16,850 --> 00:13:18,290 حسناً , الامر عائد لك 39 00:13:18,330 --> 00:13:21,770 تعال للمنزل عند الـ7 يمكنك تناول العشاء معنا 40 00:13:21,810 --> 00:13:24,340 ان لم تأتي سنترك بعض الطعام لك 41 00:13:24,380 --> 00:13:29,300 شكراً تعلم , كنت خائب الرجاء 42 00:13:29,340 --> 00:13:32,210 عندما عرفتك انت و (جينيفرر) انفصلتوا 43 00:13:32,260 --> 00:13:34,740 حقاً ظننت انها ستكون ام رائعة 44 00:13:34,780 --> 00:13:36,740 وكانت ايضاً ذات ذوق رفيع 45 00:13:39,180 --> 00:13:41,220 خصوصاً بالنسبة لشخص 46 00:13:41,270 --> 00:13:43,700 يعمل في متجر القصص الهزلية والرسومات 47 00:13:43,750 --> 00:13:46,750 انا متأكد بأن كلامك كان من المفترض ان يخرج بطريقة جميلة 48 00:13:46,790 --> 00:13:49,320 اجل 49 00:13:57,980 --> 00:13:59,720 سيكون سعره 12 دولار 50 00:14:03,290 --> 00:14:05,070 ....لدي 9.85 , هل يمكنك ان 51 00:14:05,120 --> 00:14:07,510 لا,لا, ,لا,لا لا صدقة , مفهوم؟ 52 00:14:07,550 --> 00:14:09,160 ان لم يكن لديك مال كافٍ يمكنك ان تسرق من امك 53 00:14:09,210 --> 00:14:10,560 كـ حال الجميع 54 00:14:10,600 --> 00:14:13,340 انت حقير ربما , انا كذلك , اجل 55 00:14:13,390 --> 00:14:15,740 لكن ذلك لا يقلل من قيمة النصيحة التي اعطيتها لك 56 00:14:15,780 --> 00:14:17,130 اتريد مني ان امسكها 57 00:14:17,170 --> 00:14:19,430 ام ارجاعها للرفوف؟ 58 00:14:19,480 --> 00:14:21,610 يمكنك الامساك بهم 59 00:14:21,650 --> 00:14:23,400 أرسمت شيئ جديد هذه الايام؟ 60 00:14:23,440 --> 00:14:26,140 ها؟ , لا ليس حقاً 61 00:14:26,180 --> 00:14:28,140 عليك القيام بالمزيد حول السيدة (لايتينغ 62 00:14:28,180 --> 00:14:30,180 ربما انها مثيرة 63 00:14:33,710 --> 00:14:35,540 اعتقد ان عليك العمل على شيء جديد 64 00:14:35,580 --> 00:14:37,450 ...اجل, سأفعل , انا فقط 65 00:14:37,500 --> 00:14:40,540 ....كنت 66 00:14:40,590 --> 00:14:41,720 مشتت الذهن 67 00:14:45,770 --> 00:14:50,990 كنت مشتت الذهن تماماً , اجل, بالفعل 68 00:15:18,280 --> 00:15:20,840 أيدي واتسون)؟) نعم؟ 69 00:15:20,890 --> 00:15:23,670 هل تتذكرني؟ 70 00:15:23,720 --> 00:15:26,410 انا (آشلي) (آشلي سمر 71 00:15:26,460 --> 00:15:28,020 يا الهي اخت (مايك) الصغيرة 72 00:15:28,070 --> 00:15:30,640 اجل, انت تتذكر ياللمفاجأة 73 00:15:30,680 --> 00:15:32,810 .....اعلم انني بدوت مختلفة قبلاً 74 00:15:32,860 --> 00:15:34,600 لاتزالين هناك؟ اجل 75 00:15:34,640 --> 00:15:36,420 لكني لوحدي الان 76 00:15:36,470 --> 00:15:39,080 مايك) يعمل في خفر السواحل) لا اعرف ان اخبرك ام لا 77 00:15:39,120 --> 00:15:41,910 وأبواي انتقلو الى "فلوريدا 78 00:15:41,950 --> 00:15:43,820 اسفة 79 00:15:43,870 --> 00:15:45,740 هل اقاطعك؟ ....لا, كنت... هذه 80 00:15:45,780 --> 00:15:47,090 كنت ابحث عن الشيء القديم 81 00:15:47,130 --> 00:15:49,740 لأن , صراحة العمل كان سيء 82 00:15:49,790 --> 00:15:51,920 وفكرة تناول العشاء هذه 83 00:15:51,960 --> 00:15:55,490 ....مع والدي الان 84 00:15:55,530 --> 00:15:58,930 هل تريد الانضمام الينا في لنتمشى...حول الحي؟ 85 00:16:02,490 --> 00:16:03,580 86 00:16:03,630 --> 00:16:05,150 انتِ تجولين قطة 87 00:16:05,190 --> 00:16:08,110 نظرياً, نعم 88 00:16:08,150 --> 00:16:11,590 اذاً ما عملك الان؟ سأحصل على شهادة علم الاجتماع 89 00:16:11,630 --> 00:16:13,110 واعمل في متجر تسجيلات 90 00:16:13,160 --> 00:16:15,770 رائع, احب التسجيلات 91 00:16:15,810 --> 00:16:17,470 اعني عندما ظهرت لأول مرة اطلقنا عليها اسم "التسجيلا 92 00:16:17,510 --> 00:16:19,690 قبل ان تكون "أسطوانات" بواسطة الهيبي الحمقى 93 00:16:19,730 --> 00:16:23,380 فقط ليجعلوهن تبدو عتيقة 94 00:16:23,430 --> 00:16:25,820 اجل, لكن , صراحة 95 00:16:25,870 --> 00:16:27,740 أوافق على اي بيان 96 00:16:27,780 --> 00:16:29,170 يحتوي على عبارة 97 00:16:29,220 --> 00:16:31,700 "الهيبي الحمقى" 98 00:16:31,740 --> 00:16:34,180 اذاً 99 00:16:34,220 --> 00:16:36,880 هل ستغار (روندا) ان طلبت رقمك؟ 100 00:16:36,920 --> 00:16:38,920 اجل حسناً 101 00:16:38,970 --> 00:16:40,180 لكن يمكنها ان تتعامل مع الامر 102 00:17:01,990 --> 00:17:03,770 مرحباً 103 00:17:21,270 --> 00:17:23,490 أتريد الذهاب الى المزاد؟ 104 00:17:25,750 --> 00:17:28,190 اللعنة 105 00:17:34,320 --> 00:17:36,890 ياللمسيح 106 00:17:55,960 --> 00:17:59,350 اللعنة 107 00:17:59,390 --> 00:18:01,440 تباً 108 00:18:08,320 --> 00:18:11,620 حسناً , بالطبع تبدو كـ دمية مجنونة 109 00:18:28,420 --> 00:18:32,300 لا تطعن او تعلق اي شيء 110 00:18:49,840 --> 00:18:52,450 أتذكرون من اين حصلتم على تلك الدمية لـ (جيمس)؟ 111 00:18:52,490 --> 00:18:55,360 ...الدمية المخيفة , 112 00:18:55,410 --> 00:18:58,630 ذات وجه الجمجمة والقبعة؟ 113 00:18:58,670 --> 00:19:00,630 لا اعلم , هل تعلمين؟ 114 00:19:00,670 --> 00:19:03,020 نحن حقاً لم نشتري تلك لـ(جيمس 115 00:19:03,070 --> 00:19:05,240 وجده عندما كان نائما في المخيم 116 00:19:05,290 --> 00:19:08,160 لم اكن لأشتري له شيئاً كـ تلك الدمية 117 00:19:08,200 --> 00:19:10,160 اراد حقاً الاحتفاظ بها فسمحنا له 118 00:19:12,290 --> 00:19:16,640 اين كان ذلك المخيم؟ "بوستفايل" 119 00:19:19,040 --> 00:19:20,650 تعلم , ان هذا كان افضل قبل ان يتمكن من الطيران 120 00:19:22,000 --> 00:19:23,390 في ذلك الوقت عندما قام بقفزة 121 00:19:23,430 --> 00:19:25,130 لمَ؟ لأن قفز 122 00:19:25,170 --> 00:19:28,050 مئات الاقدام في الهواء هو استقراء منطقي 123 00:19:28,090 --> 00:19:29,660 لقوة بشرية خارقة , اليس كذلك؟ 124 00:19:29,700 --> 00:19:32,880 في حين ان الطيران يعرض تجاهل صارخ 125 00:19:32,920 --> 00:19:34,310 لقانون الفيزياء,أليس كذلك؟ 126 00:19:34,360 --> 00:19:35,840 مالم يكن جسده بطريقة ما 127 00:19:35,880 --> 00:19:37,400 مغاير مغناطيسياً للأرض 128 00:19:37,450 --> 00:19:39,890 او بطريقة ما منجدذب للشمس 129 00:19:39,930 --> 00:19:41,500 وذلك مثير للسخرية 130 00:19:41,540 --> 00:19:43,410 لكنه قوي للغاية ان استطاع الطيران 131 00:19:43,450 --> 00:19:45,410 اجل ,لكن لكن هو ايضاً مضاد للرصاص 132 00:19:45,460 --> 00:19:47,850 اذاً , ما الفرق؟ انه مقاوم للرصاص 133 00:19:52,590 --> 00:19:54,380 مرحباً مرحباً 134 00:19:54,420 --> 00:19:57,510 مرحباً 135 00:19:57,550 --> 00:20:01,990 لا بد انكِ (آشلي اجل,وانت (ماركويتز)؟ 136 00:20:02,040 --> 00:20:04,170 هل انتِ معجبة؟ لا تقولي شيئاً حتى 137 00:20:04,210 --> 00:20:05,520 لا تحاوريه حتى هذا الحل الافضل 138 00:20:05,560 --> 00:20:06,610 .....فقط حسناً 139 00:20:06,650 --> 00:20:08,090 ......اجل , فقط انظري الى هناك 140 00:20:08,130 --> 00:20:09,390 ما هذا؟ أذاهب الى مكان ما؟ 141 00:20:09,440 --> 00:20:11,000 .....كنت في الحقيقة افكر 142 00:20:11,050 --> 00:20:14,310 في الذهاب لذلك الكؤتمر بحلول نهاية الشهر 143 00:20:14,350 --> 00:20:18,710 رائع يا الهي , هل تودين الذهاب؟ 144 00:20:18,750 --> 00:20:21,620 الى مؤتمر يحتفل بجرائم قتل مروعة 145 00:20:21,670 --> 00:20:23,190 حدثت قبل ثلاثين عام؟ 146 00:20:23,230 --> 00:20:24,840 امور بتلك الامثلة 147 00:20:24,890 --> 00:20:29,110 كل شيء على الاطلاق عو خطأ في مجتمعنا 148 00:20:29,150 --> 00:20:30,370 اذاً , تلك موافقة؟ اجل 149 00:20:30,410 --> 00:20:31,810 رائع , حسناً عرفت انك تودين الذهاب 150 00:20:34,200 --> 00:20:35,640 أأنت بخير؟ لا تنظري اليه 151 00:20:35,680 --> 00:20:39,380 .....اسف انا فقط 152 00:20:39,420 --> 00:20:42,820 يحدث لي هذا السعال الغريب عندما لا اكون مدعواً لهكذا امور 153 00:20:42,860 --> 00:20:44,650 .....انه تريد الذهاب 154 00:20:44,690 --> 00:20:46,340 الى المؤتمر؟ لا 155 00:20:46,390 --> 00:20:48,910 يا الهي , احب الانضمام اليكما,شكراً لك 156 00:20:48,950 --> 00:20:51,390 تلك ليست دعوة رسمية , مفهوم؟ 157 00:20:51,430 --> 00:20:53,480 ألن تدعوني؟ 158 00:20:53,520 --> 00:20:55,920 انت صديق مقرب ومتسامح 159 00:20:55,960 --> 00:20:58,440 حسناً, ان كنت تريد الذهاب هناك بضعة قواعد ,مستعد لسماعها؟ 160 00:20:58,490 --> 00:21:00,310 ممنوع تناول الطعام في السيارة 161 00:21:00,360 --> 00:21:02,270 ممنوع الشرب في السيارة ممنوع التدخين في السيارة 162 00:21:02,320 --> 00:21:03,750 ممنوع موسيقى (الميتال) السوداء في السيارة 163 00:21:03,800 --> 00:21:05,710 او موسيقى(الميتال) الجلدية ,او موسيقى الموت 164 00:21:05,750 --> 00:21:07,890 ......ماذا عن او "غرندكور 165 00:21:07,930 --> 00:21:09,630 مهلاً,مهلاً,مهلاً,مهلاً وستدفع تكلفة البنزين 166 00:21:09,670 --> 00:21:11,760 مهلا لحظة (جنغيز مكهتلر) 167 00:21:11,800 --> 00:21:13,810 هل ستجعلني اتبع كل تلك القواعد 168 00:21:13,850 --> 00:21:15,500 بالاضافة الى دفع سعر البنزين؟ 169 00:21:15,550 --> 00:21:17,810 هذخ شروطي وهي غير قابلة للمفاوضة 170 00:21:17,850 --> 00:21:20,160 لا زلت تود القدوم؟ 171 00:21:20,200 --> 00:21:23,770 اجل , اود الان , رغم كل ذلك فقط لأغيظك 172 00:21:23,820 --> 00:21:25,290 حسناً 173 00:21:32,260 --> 00:21:34,740 آشلي) اتعرفين فتيات بطول 7 1؟) 174 00:21:34,780 --> 00:21:36,700 تستطيعين ربما 175 00:21:36,740 --> 00:21:38,870 اعني قد , اقبل بأقل من ذلك 176 00:21:38,920 --> 00:21:41,220 او خبيرة بطول 6 2/1 177 00:21:41,270 --> 00:21:43,840 هذه الـ(غرندكور 178 00:21:43,880 --> 00:21:45,580 سمعتِ عنها طوال حياتك 179 00:21:45,620 --> 00:21:47,930 هذه هي 180 00:21:47,970 --> 00:21:50,230 جيد جداً , استمر ايها السائق 181 00:21:50,280 --> 00:21:52,100 كانت لشقيقك.... صحيح؟ الدمية؟ 182 00:21:52,150 --> 00:21:54,190 اجل , وجدها عندما كان نائم في مخيم 183 00:21:54,240 --> 00:21:59,420 في الصيف الذي سبق الحادث 184 00:21:59,460 --> 00:22:01,330 اسفة , لما اقصد احضار ذكريات حزينة لك 185 00:22:01,370 --> 00:22:02,900 ....انا لا,لا 186 00:22:02,940 --> 00:22:06,250 اسمعوا , سنبيع واحدة من لٌعب (جيمس 187 00:22:06,290 --> 00:22:09,250 وبعدها سنخرج 188 00:22:11,950 --> 00:22:15,300 تعلمون ,موسيقى (غرندكور) ستجنبنا هذا الموضوع 189 00:22:15,340 --> 00:22:17,830 ايضاً ,,, لا اعلم الجزء العلوي 190 00:22:17,870 --> 00:22:19,870 لكن صدرك من افضل الصدور 191 00:22:19,910 --> 00:22:22,830 ربما بحرف الـ (ب 192 00:22:22,870 --> 00:22:26,090 قد تود ان تكون مؤدب مع خليلة رئيسك 193 00:22:27,790 --> 00:22:29,840 لا القاب للشقراء هنا 194 00:22:29,880 --> 00:22:31,270 مفهوم؟ 195 00:22:33,450 --> 00:22:35,970 حسناً (موسوليني 196 00:22:45,970 --> 00:22:47,970 " فندق براس باكل " 197 00:22:49,970 --> 00:22:54,970 " يحتفل الفندق بالذكرى السنوية الـ30 لمؤتمر تولون الخاص بجرائم القتل " 198 00:23:01,090 --> 00:23:02,650 ......اتريدين 199 00:23:02,700 --> 00:23:04,740 لطيف 200 00:23:11,880 --> 00:23:13,450 استمتعوا بأقامتكم 201 00:23:16,060 --> 00:23:18,450 مرحباً اهلاً بكم في (براس باكل 202 00:23:18,490 --> 00:23:20,540 أنتم هنا من اجل المؤتمر؟ 203 00:23:20,580 --> 00:23:22,630 اجل , بالطبع , اجل رائع 204 00:23:22,670 --> 00:23:24,070 ما اسماكم في قائمة الحجز؟ 205 00:23:24,110 --> 00:23:26,200 هناك اسمان , واحد تحت اسم (أيستون 206 00:23:26,240 --> 00:23:28,900 والاخر تحت اسم (ماركويتز 207 00:23:28,940 --> 00:23:31,070 لا بد انك (ماركويتز 208 00:23:31,120 --> 00:23:33,340 لمَ؟ لأني ابدو لك كـ يهودي؟ 209 00:23:35,470 --> 00:23:38,170 هل انت (ماركويتز)؟ اجل 210 00:23:38,210 --> 00:23:40,340 اذااً لا سبب هنا ليجعلك مستاء, الان ,أليس كذلك؟ 211 00:23:47,830 --> 00:23:49,130 حسناً , ها هي 212 00:23:49,180 --> 00:23:50,440 ....من فضلك ,, ان تستطيع هنا شكراً لك 213 00:23:50,480 --> 00:23:51,830 وقع هنا 214 00:23:51,880 --> 00:23:53,230 حسناً شكراً جزيلاً لك 215 00:23:53,270 --> 00:23:55,710 هنا تماماً , شكراً لك حسناً 216 00:23:59,840 --> 00:24:03,100 تفضل ,مفتاك الاول , ومفتاحك الثاني 217 00:24:03,150 --> 00:24:04,630 حسناً 218 00:24:04,670 --> 00:24:06,760 تم تسجيل دخولكم جميعاً الغرفة 102 والغرفة الاخرى 219 00:24:06,800 --> 00:24:10,290 انا (هوي) ان احتجت شيئاً 220 00:24:10,330 --> 00:24:12,420 وهذه الكتيبات هنا تماماً 221 00:24:12,460 --> 00:24:15,940 وموجود فيها كل جدول المؤتمر 222 00:24:15,990 --> 00:24:19,030 (ايضاً , يوجد كوبون يأخذك بـ جولة لقصر (تولون 223 00:24:19,080 --> 00:24:20,770 ان كنتم ترغبون بالذهاب 224 00:24:20,820 --> 00:24:22,820 ستكون هناك جولة في الساعة الـ5:30 اليوم 225 00:24:22,860 --> 00:24:25,080 شكراً (هوي 226 00:24:25,130 --> 00:24:28,090 شكراً لك , استمتعوا بأقامتكم 227 00:24:30,260 --> 00:24:34,310 انها جيدة اجل 228 00:24:42,580 --> 00:24:45,930 لنفعل هذا حسناً 229 00:24:45,970 --> 00:24:48,850 مهلا , ألن نلتقي بـ (ماركويز) بعد عشر دقائق؟ 230 00:24:48,890 --> 00:24:55,110 سنتضاجع مرتين ,اذاً 231 00:24:55,160 --> 00:24:57,160 مرتان؟ 232 00:25:06,470 --> 00:25:10,130 لابأس بالنسبة لمؤلف القصص الهزلية 233 00:25:24,360 --> 00:25:25,840 ذكريني بأسمك 234 00:25:27,670 --> 00:25:29,580 انت مغفل 235 00:25:33,940 --> 00:25:35,940 " منزل تولون " 236 00:25:35,940 --> 00:25:38,940 " جميع العائدات من هذه الرحلة تذهب الى مركز شرطة بوستفايل " 237 00:25:39,940 --> 00:25:41,770 ....لم اتمكن من ايجاد 7 1 /2 238 00:25:41,810 --> 00:25:44,510 او خبيرة 239 00:25:44,550 --> 00:25:47,510 لكني اقدر مشاركتك ادغار معي 240 00:25:47,560 --> 00:25:49,210 اسعدني ذلك شكراً 241 00:25:49,250 --> 00:25:50,820 من يعلم؟ قد اكون قادر على ايجاد 242 00:25:50,860 --> 00:25:54,350 ريفية 7 1/2 في حانة الفندق 243 00:25:54,390 --> 00:25:58,090 الامر محبط هنا جداً وهذا قد يصعب موقفي 244 00:25:58,130 --> 00:26:00,700 هل قرأتي قصة "مدام لايتينغ" بعد؟ 245 00:26:00,740 --> 00:26:02,530 تعلمين , القصص التابعة لأدغار؟ 246 00:26:02,570 --> 00:26:07,140 كلا, اعني , ليس بعد لكن سأفعل 247 00:26:07,190 --> 00:26:09,840 عليك ذلك , انها جميلة اجل 248 00:26:09,880 --> 00:26:13,760 اجل, انا متأكدة انها رائعة 249 00:26:15,410 --> 00:26:18,940 لنبدأ , هلا فعلنا؟ 250 00:26:18,980 --> 00:26:21,070 اسمي (كارول ديريسكي 251 00:26:21,110 --> 00:26:23,240 وسأكون مرشدتكم هذه الامسية 252 00:26:23,290 --> 00:26:27,250 انا شرطية متقاعدة وكنت ضمن فريق 253 00:26:27,290 --> 00:26:30,210 الذي داهم هذا القصر قبل 30 عام 254 00:26:30,250 --> 00:26:32,300 اجل كنت احد الرماة 255 00:26:34,910 --> 00:26:37,560 اندريه تولون) لا حظوا اللفظ 256 00:26:37,610 --> 00:26:40,220 ولد في "باريس ,فرنسا" عام 1907 257 00:26:40,260 --> 00:26:42,260 لا يُعرف الكثير عن حياته في اوربا 258 00:26:42,310 --> 00:26:43,920 على الرغم من سن مبكرة 259 00:26:43,960 --> 00:26:46,270 لكنه كان مُشارك في اعمال العائلة 260 00:26:46,310 --> 00:26:53,620 التي تتضمن صُنع, بيع وتشكيل الدمى 261 00:26:53,670 --> 00:26:56,800 كانت لدينا هنا ثلاث دمى معروضة هنا 262 00:26:56,840 --> 00:26:59,670 قبل ان تُسرَق 263 00:26:59,720 --> 00:27:05,420 وهذه صورة باقية لأحد الدمى 264 00:27:08,290 --> 00:27:09,770 وترجمتها تعني 265 00:27:09,810 --> 00:27:12,030 " الدمى السحرية الفرنسية لـ تالون " 266 00:27:14,170 --> 00:27:18,600 الان , (أندريه تولون) سُجِنَ في بارس 267 00:27:18,650 --> 00:27:21,650 لمدة ثلاث سنوات في اواخر سنة 1920 268 00:27:21,690 --> 00:27:25,480 ولفترتين قصيرتين في النرويج ولكسمبورغ 269 00:27:25,520 --> 00:27:30,880 بعد احتجازه الثالث تولون) انتقل الى المانيا) 270 00:27:30,920 --> 00:27:33,880 حيث بقي حتى فترة قصيرة بعد الحرب 271 00:27:33,920 --> 00:27:35,970 احدهم هرب الى المانيا؟ 272 00:27:36,010 --> 00:27:37,800 خلا وقته في وطن اسلافه 273 00:27:37,840 --> 00:27:42,150 تولون ) استأنف عروضه مع الدمى) 274 00:27:42,190 --> 00:27:45,280 مخططات وقضبان الذهب لهذا القصر 275 00:27:45,330 --> 00:27:48,810 أُرسلت من المانيا الى الولايات المتحدة بواسطة (تولون 276 00:27:48,850 --> 00:27:52,200 بما ان الحرب العالمية تغيرت لصالح الحلفاء 277 00:27:52,250 --> 00:27:55,380 اربعة اسابيع بعد محاصرة المانية (تولون) 278 00:27:55,420 --> 00:27:57,510 ذهب مع زوجته (مادلين 279 00:27:57,560 --> 00:28:01,520 في سفينة متجهة الى الولايات المتحدة الامريكة 280 00:28:01,560 --> 00:28:05,430 وخلال تلك الرحلة السيدة (مادلين 281 00:28:05,480 --> 00:28:07,480 قفزت من السفينة 282 00:28:07,520 --> 00:28:09,870 وانتحرت 283 00:28:28,150 --> 00:28:32,030 جدران هذه الغرفة عازلة للصوت 284 00:28:32,070 --> 00:28:35,940 في اليوم الذي دخلت فيه الشرطة للمبنى 285 00:28:35,990 --> 00:28:39,120 هذه الاسِرة كانت لأربع نساء 286 00:28:39,160 --> 00:28:42,040 ثلاثة منهن كُنَ احياء لكن بشكل مروع 287 00:28:46,260 --> 00:28:48,610 عيونهنَ كانت مقتلعة 288 00:28:48,650 --> 00:28:51,870 واجسامهنَ كانت مغطاة بالحروق والتمزقات 289 00:28:51,910 --> 00:28:55,000 جميعهن كانوا بحالة جنونية 290 00:28:55,050 --> 00:28:59,620 والاثنان اللتان تم التعرف عليهن مؤخراً 291 00:28:59,660 --> 00:29:01,360 كلتاهما يهوديتان 292 00:29:05,890 --> 00:29:08,240 لاحظوا الثقوب وسط الفُرَش 293 00:29:08,280 --> 00:29:10,930 والنزيف على الارضية تحت 294 00:29:23,250 --> 00:29:28,430 يبدو ان الحرب في المانيا لم تنتهِ بالنسبة لـ(تولون 295 00:29:28,470 --> 00:29:32,520 الصليب المعقوف في المركز يبلغ طوله اكثر من 8 اقدام 296 00:29:32,560 --> 00:29:34,700 في الحقيقة , عندما كبرت في المانيا 297 00:29:34,740 --> 00:29:37,960 لم نقل ابداً الصليب المعقوف بل قلنا (هاكينروز 298 00:29:38,000 --> 00:29:39,180 ألديك شيء اخر تريدين اضافته 299 00:29:39,220 --> 00:29:42,270 بما انك الخبيرة؟ 300 00:29:42,310 --> 00:29:44,530 هل تلك (لا)؟ 301 00:29:47,320 --> 00:29:49,840 اتبعوني للطابق السفلي 302 00:29:57,630 --> 00:30:00,980 هذه مجموعة جزئية 303 00:30:01,030 --> 00:30:04,900 لمكتبة (اندريه تولون) الواسعة 304 00:30:04,940 --> 00:30:09,470 في المجموع , تحتوي المكتبة على مجلدات في علم الاحياء 305 00:30:09,510 --> 00:30:11,650 علم التنجيم , علم الاعداد 306 00:30:11,690 --> 00:30:14,170 الايمان بالاخرة , الشياطين 307 00:30:14,210 --> 00:30:17,390 وبينهم ايضاً مواضيع مقتصرة على فئات معينة 308 00:30:17,440 --> 00:30:20,920 هذه كُتِبت بـ 38 لغة مختلفة 309 00:30:20,960 --> 00:30:24,700 غير متضمنة تلك اللفيفات هناك 310 00:30:24,750 --> 00:30:27,970 مكتوبة بلغتين لم يتم التعرف عليها بعد 311 00:30:28,010 --> 00:30:31,010 اجل, تفقدنا الانترنت 312 00:30:31,060 --> 00:30:35,060 الان , اريدكم ان تعيروا انتباهاً جيداً 313 00:30:35,100 --> 00:30:40,280 الى وحدات التخزين المعروضة 314 00:30:40,330 --> 00:30:45,940 هذه من المكتبة الخاصة لـ(أيخمان ادولف 315 00:30:45,990 --> 00:30:51,250 أيخمان) يرجع الفضل له بأبتكار (الحل النهائي) 316 00:30:51,300 --> 00:30:55,040 يبدو ان(تولون) استحق اكثر مما اصابه 317 00:30:55,080 --> 00:30:57,430 انت محق تماماً صديقي 318 00:31:06,270 --> 00:31:08,050 ورشة السرداب هذه 319 00:31:08,090 --> 00:31:11,360 حيث (تولون) يُصنِع الدمى 320 00:31:11,400 --> 00:31:13,360 لأعماله الغريبة 321 00:31:13,400 --> 00:31:16,800 غير واضح كم من هذه الدمى صُنعت 322 00:31:16,840 --> 00:31:19,060 وأرسلت الى الولايات المتحدة 323 00:31:19,110 --> 00:31:20,850 اوربا , و آسيا 324 00:31:20,890 --> 00:31:23,980 رغم ان 60 منهن يتوقع ان تكون في "بوستفيل 325 00:31:24,020 --> 00:31:26,550 بحلول الغد في المزاد 326 00:31:33,690 --> 00:31:35,510 .....هذه الغرفة 327 00:31:35,560 --> 00:31:38,120 ....(حيث وجدنا (أندريه تولون 328 00:31:38,170 --> 00:31:42,000 في اليوم الذي دخلنا عنوة 329 00:31:42,040 --> 00:31:43,780 (تولون) 330 00:31:43,830 --> 00:31:45,870 شهر سلاحه 331 00:31:45,910 --> 00:31:47,740 والذي كان مسدس ألماني 332 00:31:50,750 --> 00:31:52,400 ....ورميناه 333 00:31:52,440 --> 00:31:53,920 اربع مرات 334 00:31:56,400 --> 00:32:01,710 سقط على الارض ومات من دون 335 00:32:01,760 --> 00:32:05,280 اطلاق رصاصة واحدة 336 00:32:05,330 --> 00:32:08,500 غالباً ما اتساءل ربما اراد ان يتم اعدامه 337 00:32:11,240 --> 00:32:13,770 على الاقل ,آمل ذلك 338 00:32:25,350 --> 00:32:28,870 جثة (أندريه تولون) أُخِذت من قبل احد اقاربه 339 00:32:28,910 --> 00:32:32,400 ورقدت بسلام في ذلك الضريح 340 00:32:32,440 --> 00:32:35,920 ما تلك القضبان في القمة؟ 341 00:32:35,960 --> 00:32:39,230 لا احد متيقن تماماً 342 00:32:39,270 --> 00:32:43,540 التخمينات تشير الى بعض الدلالات الغامضة 343 00:32:43,580 --> 00:32:44,970 مكتبته كانت مليئة بتلك الاشياء 344 00:32:45,020 --> 00:32:46,630 لأنهم لاينتمون لبقية 345 00:32:46,670 --> 00:32:47,980 الاشكال , أتعلمين؟ 346 00:32:48,020 --> 00:32:51,330 كلا, اعتقد لا 347 00:32:51,370 --> 00:32:54,510 حسناً, هذهذ نهاية الجولة 348 00:32:54,550 --> 00:32:57,070 لا تترددوا بالنظر لبضعة دقائق حول المكان 349 00:32:57,120 --> 00:32:58,900 اسألوني اي سؤال اضافي 350 00:32:58,940 --> 00:33:00,160 رائع , شكراً لك 351 00:33:07,520 --> 00:33:09,480 اتحتاجون يا رفاق الى شُحنة كهربائية؟ 352 00:33:09,520 --> 00:33:10,870 شكراً , لكني حاولت ذلك مسبقاً 353 00:33:10,910 --> 00:33:13,480 لا اعلم ما سبب عطلها بالضبط 354 00:33:13,520 --> 00:33:14,960 حظاً سعيداً 355 00:33:15,000 --> 00:33:17,090 هناك واحدة هناك 356 00:33:38,980 --> 00:33:40,860 مرحباً 357 00:33:43,900 --> 00:33:46,210 اسفة , قد نكون اسقطناها 358 00:33:46,250 --> 00:33:48,210 عندما كنا نندفع بوقت سابق هنا 359 00:33:52,260 --> 00:33:55,480 أتعتقد ان احد ما اخذها؟ 360 00:33:55,520 --> 00:33:57,700 اعتقد ان الكثير من المقتنيات العالية القيمة 361 00:33:57,740 --> 00:34:00,220 كلها وصلت للبلدة الصغيرة بنفس الوقت 362 00:34:00,270 --> 00:34:04,100 وكنت احمق لوثوقي بقفل فندق 363 00:34:07,400 --> 00:34:08,840 مرحباً اجل, مرحباً , مرحباً 364 00:34:08,880 --> 00:34:15,320 .....انا (ادغار أيستون) في الغرفة 336 365 00:34:18,200 --> 00:34:19,980 نعم؟ 366 00:34:20,030 --> 00:34:22,030 مرحباً؟.مرحباً؟ مرحباً؟ 367 00:34:22,070 --> 00:34:23,420 مرحباً , سيدي؟ مرحباً 368 00:34:23,460 --> 00:34:24,900 اجل , اجل, انا (أدغار أيستون اسف 369 00:34:24,940 --> 00:34:26,730 كان هناك تداخل على الخط 370 00:34:26,770 --> 00:34:27,950 اجل, انا في الغرفة 336 371 00:34:27,990 --> 00:34:30,780 شيء يخصني سُرِق 372 00:34:30,820 --> 00:34:32,860 ....حسناً, سـأ سأرى ما يمكنني فعله 373 00:34:32,910 --> 00:34:35,480 حسناً 374 00:34:37,560 --> 00:34:40,570 هل قال ذلك الصوت (ريستر دي لاموري)؟ 375 00:34:40,610 --> 00:34:42,480 اظن ذلك , اجل 376 00:34:42,530 --> 00:34:44,920 لمَ؟ ماذا كان يعني؟ 377 00:34:44,960 --> 00:34:49,580 انه باللغة الفرنسية وترجمته "ابقَ في الظلال " 378 00:35:01,280 --> 00:35:03,940 شيء ما ذهب تحت السرير 379 00:35:03,980 --> 00:35:07,120 مثل ماذا؟ صرصر؟ , فأرة؟ 380 00:35:07,160 --> 00:35:09,680 شيء اكبر 381 00:35:17,870 --> 00:35:19,950 (جيسون) نعم؟ 382 00:35:22,740 --> 00:35:28,750 دمية القيصر خاصتنا اختفت أتعلم اين هي؟ 383 00:35:28,790 --> 00:35:30,140 اجل, تمهلي 384 00:35:33,970 --> 00:35:36,230 انه هنا 385 00:35:36,280 --> 00:35:38,540 كيف وصل الى هناك؟ 386 00:35:38,580 --> 00:35:41,410 لا اعلم الخدامات , اظن 387 00:35:43,500 --> 00:35:46,630 حسناً, بعدما رأيته اليوم في قصر (تولون 388 00:35:46,680 --> 00:35:50,640 لن امانع سرقته 389 00:35:50,680 --> 00:35:53,120 الاحتفاظ بشيء كهذا , يجعلني غير مرتاحة 390 00:35:53,160 --> 00:35:56,340 الكثير من اليهود يجمعون تذكارات ميداليات 391 00:35:56,380 --> 00:35:58,560 كتيبات ملصقات , و أشياء كهذه 392 00:35:58,600 --> 00:36:00,560 عمي (شيلي) يفعل ذلك 393 00:36:00,600 --> 00:36:04,830 اين ذهبت الدمية؟ 394 00:36:09,050 --> 00:36:12,830 هل تذكره بما حدث في تلك الايام؟ 395 00:36:12,880 --> 00:36:14,660 انه تذكار , بالطبع 396 00:36:14,710 --> 00:36:18,930 لكن هناك شعور بالقدرة على تمكينكِ, تعلمين؟ 397 00:36:18,970 --> 00:36:20,580 مثلاً تقولي للنازيين 398 00:36:20,620 --> 00:36:22,970 " خطتكم الكبيرة في الابادة والسيطرة على العالم " 399 00:36:23,020 --> 00:36:24,630 لم تنجح 400 00:36:24,670 --> 00:36:27,460 و رموزكم الان ليست اكثر من مجرد حلية لنا 401 00:36:27,500 --> 00:36:28,890 لنجمعها 402 00:36:28,940 --> 00:36:31,810 " ذكريات فشلكم ونجاتنا " 403 00:37:25,170 --> 00:37:27,820 علقها في خزانة الملابس 404 00:37:36,790 --> 00:37:39,220 هناك 405 00:37:41,310 --> 00:37:42,580 هل عملتي في نادي للتعري؟ 406 00:37:42,620 --> 00:37:45,710 كلا 407 00:37:45,750 --> 00:37:47,100 كان بأستطاعتك 408 00:37:47,150 --> 00:37:48,760 ويفترض بـ ذلك ان يكون اطراء؟ 409 00:37:58,370 --> 00:38:00,720 اراهن انكِ لا تملكين اي خطوط سمراء 410 00:38:04,160 --> 00:38:05,640 كنت محق 411 00:38:24,400 --> 00:38:27,190 اللعنة 412 00:38:27,230 --> 00:38:28,880 ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 413 00:38:28,930 --> 00:38:30,930 اللعنة ماذا بحق الجحيم؟ 414 00:38:30,970 --> 00:38:34,670 تباً ماذا بحق الجحيم؟ 415 00:38:54,390 --> 00:38:56,260 اقتل اللقيط ابن العاهرة 416 00:39:00,870 --> 00:39:03,610 هُـراء محض 417 00:39:53,450 --> 00:39:55,270 بيرة اخرى؟ 418 00:40:20,470 --> 00:40:22,910 ايها الساقي؟ 419 00:40:22,950 --> 00:40:26,090 ماذا تريد من الدب المحبوب؟ 420 00:40:26,130 --> 00:40:29,740 اريد شراء مشروب لتلك المرأة ماذا تشرب؟ 421 00:40:29,790 --> 00:40:31,920 شاي 422 00:40:31,960 --> 00:40:34,880 بحاجة لبرهة لتعرف خطتك؟ 423 00:40:34,920 --> 00:40:37,180 ارغب باحصول على الشاي او اياً كان ما تشربه 424 00:40:41,320 --> 00:40:43,500 ذلك سيستغرق بضعة ثواني 425 00:40:43,540 --> 00:40:46,060 لا داعي للعجلة 426 00:40:46,110 --> 00:40:47,760 حسنً 427 00:40:49,890 --> 00:40:51,420 اود منك توصيل 428 00:40:51,460 --> 00:40:53,940 هذا الشاي للشقراء المحبة للكتب هناك 429 00:40:53,980 --> 00:40:55,940 الدب المحب يستطيع فعل ذلك 430 00:40:59,860 --> 00:41:01,640 من السيد النبيل في النهاية 431 00:41:27,320 --> 00:41:29,320 " مقـزز " 432 00:41:29,320 --> 00:41:30,980 تريد مارتيني اخر؟ 433 00:41:31,020 --> 00:41:34,850 اجل , و ربما اود طلب بعض الطعام ايضاً 434 00:41:34,890 --> 00:41:38,940 حسناً نيريسا) , يُريد ان يطلب) 435 00:41:38,990 --> 00:41:40,640 كم سيكلفني 436 00:41:40,680 --> 00:41:43,860 وضع مسهل في شراب الفتاة؟ 437 00:41:43,900 --> 00:41:45,300 750 دولار 438 00:41:45,340 --> 00:41:48,170 هذا سعر عالٍ ومحدد 439 00:41:48,210 --> 00:41:53,170 الدب المحب لا يريد أذية احد حتى الكارهون 440 00:41:53,220 --> 00:41:56,960 لكن انثى الدب المحبة تريد تلفاز عالي الدقة 441 00:41:59,090 --> 00:42:04,320 الدب المحب لديه مبادئ لكن لديه ايضاً بعض الاولويات 442 00:42:04,360 --> 00:42:06,710 (ماركويتز) الدب المحب 443 00:42:06,750 --> 00:42:11,020 اجل , سمعت تفضل , اشرب على حسابي 444 00:42:11,060 --> 00:42:13,590 شكراً 445 00:42:19,810 --> 00:42:21,250 سأعود حالاً لطلبك 446 00:42:21,290 --> 00:42:24,600 شكراً لك ,تمهل ,تمهل ,تمهل 447 00:42:24,640 --> 00:42:26,640 هل ذلك دبوس الامبراطورة (اسايوكي) ترتدين؟ 448 00:42:26,690 --> 00:42:31,950 تعرف الامبراطورة (اسايوكي)؟ عندي كل المانغا بقرص مدمج 449 00:42:32,000 --> 00:42:35,130 حسناً , من الجيد معرفة ذلك سأرجع قريباً 450 00:42:39,350 --> 00:42:41,660 قسم شرطة (بوستفايل 451 00:42:46,970 --> 00:42:48,660 أدغار ايستون)؟) 452 00:42:48,710 --> 00:42:50,580 انتَ الذي بلغت عن فقدان دميتك ,صحيح؟ 453 00:42:50,620 --> 00:42:53,670 بلى , وانها دمية متحركة 454 00:42:53,710 --> 00:42:55,930 هل هي برفقتك؟ 455 00:42:55,980 --> 00:42:58,410 اجل , انها برفقتي الاسم؟ 456 00:42:58,460 --> 00:43:00,370 (آشلي سمرز) 457 00:43:00,410 --> 00:43:03,070 خليلتك؟ 458 00:43:03,110 --> 00:43:04,770 نحن نتواعد ,أليس كذلك؟ 459 00:43:04,810 --> 00:43:06,330 اجل اجل 460 00:43:06,380 --> 00:43:10,210 هل تعلم كم تساوي تلك الدمية؟ 461 00:43:10,250 --> 00:43:12,080 نعم 462 00:43:12,120 --> 00:43:14,080 لا اعلم ما علاقة ذلك بالامر 463 00:43:14,120 --> 00:43:16,780 متى اخبرتها اولاً عن الدمية؟ 464 00:43:16,820 --> 00:43:18,430 لا اعلم ماعلاقة ذلك بكل شيء 465 00:43:18,480 --> 00:43:19,830 ليس عليك ان تفهم ....فقط قل لي 466 00:43:19,870 --> 00:43:21,260 متى اخبرتها اول مرة عن الدمية؟ 467 00:43:21,310 --> 00:43:23,050 لا اعلم قبل اسبوع ربما 468 00:43:23,090 --> 00:43:26,220 هل كان ذلك قبل او بعد اول مضاجعتين لك؟ 469 00:43:26,270 --> 00:43:28,090 ليس من شأنك 470 00:43:28,140 --> 00:43:30,100 كلا, انه من شأني أدغار) اخبرني عن الدمى) 471 00:43:30,140 --> 00:43:34,270 بالضط بعد اسبوع من المضاجعة الاولى اخبرني 472 00:43:34,320 --> 00:43:36,360 وتجامعنا اكثر من ثلاث مرات في ذلك اليوم 473 00:43:36,410 --> 00:43:37,670 وتقريباً 11 مرة 474 00:43:37,710 --> 00:43:41,150 في الاسبوع الذي بعده 475 00:43:41,190 --> 00:43:44,070 تحتاج المزيد من الاحصائيات, ايها الجد؟ 476 00:43:44,110 --> 00:43:46,290 كلا, لقد اخبرتيني الكثير 477 00:43:46,330 --> 00:43:48,720 الان , متى لاحظت اول مرة فقدان لعبتك؟ 478 00:43:48,770 --> 00:43:50,420 ارجوك لا تقل "لعبة 479 00:43:50,460 --> 00:43:52,420 ولو رأيتها اقسم انك لن تقول "لعبة 480 00:43:52,470 --> 00:43:54,380 انها لعبة انها لعبة 481 00:43:54,430 --> 00:43:56,250 سيدتي؟ 482 00:43:56,300 --> 00:43:59,560 سيدة , نجن من قسم شرطة "بوستفايل هل تتحدثين اللة الانكليزية؟ 483 00:43:59,600 --> 00:44:01,350 اجل, بالطبع , اجل 484 00:44:01,390 --> 00:44:03,430 اذاً , ما كل ذلك الاضطراب؟ 485 00:44:03,480 --> 00:44:06,440 حسناً, احدهم سرق دميتي 486 00:44:06,480 --> 00:44:08,220 كم دمية لديك؟ خمسة 487 00:44:08,270 --> 00:44:11,090 واثنتان منهن متشابهات 488 00:44:11,140 --> 00:44:13,620 خمس دمى؟ 489 00:44:16,880 --> 00:44:20,670 هذه الحادثة بدأت بالتحول الى امر وارد الحصول 490 00:44:20,710 --> 00:44:25,150 امي, اريد فقط كسب وقت وأعادة تقييم الامور 491 00:44:25,200 --> 00:44:27,850 تعلمين , الا اريد العجلة في الامور كما فعلت اخر مرة 492 00:44:29,810 --> 00:44:33,420 اجل, المعرض الان يحظى بأهتمامي الشديد 493 00:44:35,810 --> 00:44:41,250 كلا , ليس منذ السنة الجديدة ولا حتى رشفة واحدة 494 00:44:45,300 --> 00:44:46,960 شكراً 495 00:44:47,000 --> 00:44:52,270 كان الامر صعباً في البداية لكن الان لا افتقدها حتى 496 00:44:52,310 --> 00:44:55,010 اجل, عدا القليل في بعض الافتتاحيات 497 00:45:01,880 --> 00:45:04,450 اجل, حسناً, سنرى 498 00:45:04,500 --> 00:45:07,320 هناك على الاقل ثمانية ستُباع في المزاد 499 00:45:07,370 --> 00:45:12,760 وحالتي ... تعرفين ليست الافضل 500 00:45:16,900 --> 00:45:22,470 آمل في الحصول على 3 الاف او الفان مقابلها 501 00:45:22,510 --> 00:45:24,120 حسناً, اجل 502 00:45:24,170 --> 00:45:25,950 اذهبي وتمتعي بلعبتك وبلغي سلامي لـ(بيتي 503 00:45:25,990 --> 00:45:28,040 الى اللقاء امي الى اللقاء امي 504 00:46:48,120 --> 00:46:51,250 آن) هل صدر ذلك منك؟) 505 00:46:59,040 --> 00:47:01,260 آن) , هل تقومين انتِ بتلك الضوضاء؟) 506 00:47:07,310 --> 00:47:10,100 هل غفوتِ حبيبتي 507 00:47:13,150 --> 00:47:14,410 (آن) 508 00:47:20,110 --> 00:47:22,890 ماذا بحق الجحيم ,حبيبتي 509 00:47:22,940 --> 00:47:26,330 اللعنة , اللعنة حبيبتي 510 00:47:39,210 --> 00:47:42,220 ماذا حصل لكِ بحق الجحيم؟ 511 00:49:21,530 --> 00:49:24,020 هل تريد الذهاب لنادي التعري؟ 512 00:49:27,320 --> 00:49:29,150 انت عبقري 513 00:49:29,190 --> 00:49:32,890 تماماً انت عبقري 514 00:49:40,640 --> 00:49:43,950 نسيت بالفعل الامر حول نادي التعري ,أليس كذلك؟ 515 00:49:43,990 --> 00:49:46,600 كلا, يارجل لم انسَ 516 00:49:49,610 --> 00:49:51,040 هل رأيت تلك الاشياء؟ 517 00:49:56,310 --> 00:49:57,880 اي اشياء؟ 518 00:49:57,920 --> 00:49:59,490 الرجال الثلاثة الصغار الذين ذهبوا تحت الشاحنة؟ 519 00:50:03,530 --> 00:50:06,230 يبدو ذلك غبياً 520 00:50:07,970 --> 00:50:09,580 هاوي) .سأحتاج الاسم الاول والاخير) 521 00:50:09,630 --> 00:50:11,450 لكل نزيل في الفندق , مفهوم؟ 522 00:50:11,500 --> 00:50:13,460 حسناً 523 00:50:13,500 --> 00:50:16,590 لمَ تبدين متوترة؟ 524 00:50:16,630 --> 00:50:19,810 الشرطة تشعرني بالتوتر .....اين كنتِ 525 00:50:24,160 --> 00:50:26,250 (براون) 526 00:50:26,290 --> 00:50:28,040 ماذا؟ 527 00:50:28,080 --> 00:50:32,390 هذا لا يصدق ,أين؟ 528 00:50:32,430 --> 00:50:34,910 حسناً, انا في طريقي مع مدير الفندق 529 00:50:41,400 --> 00:50:44,140 ما كان ذلك؟ ما الذي يجري؟ 530 00:50:44,180 --> 00:50:47,880 ....فقط , ثمة 531 00:50:47,930 --> 00:50:49,970 يا الهي 532 00:50:53,020 --> 00:50:54,500 مرحباً؟ 533 00:50:54,540 --> 00:50:58,810 ماذا؟ , كلاهما ؟ ,عائلة (الغوتليب.)؟ 534 00:50:58,850 --> 00:51:02,640 حسناً , سأ ...سأ.... سأخبر الشرطة 535 00:51:02,680 --> 00:51:06,550 فقط ابقَي الباب مغلق , لا تلمسين اي شيء , مفهوم؟ 536 00:51:11,040 --> 00:51:13,170 المحقق (براون 537 00:51:13,210 --> 00:51:18,780 جثتان اضافيتان عثر عليهما بواسطة الخادمة 538 00:51:18,830 --> 00:51:20,520 علينا المغادرة اجل, علينا الذهاب 539 00:51:20,570 --> 00:51:21,830 نحن حقاً حسناً, اجلب الاغراض , اجلب اغراضك 540 00:51:23,400 --> 00:51:25,750 مهلاً, ما كان ذلك؟ 541 00:51:25,790 --> 00:51:27,230 أدغار) .....انا فقط 542 00:51:27,270 --> 00:51:30,790 انتظر هنا 543 00:51:30,840 --> 00:51:31,930 لن اذهب الى هناك 544 00:51:56,560 --> 00:51:57,910 (هاوي) 545 00:51:57,950 --> 00:52:00,610 هنا الكثير من الدماء 546 00:52:03,260 --> 00:52:07,180 ايها المحقق(براون)؟ ايها المحقق (براون)؟ 547 00:52:07,220 --> 00:52:11,230 نحتاجك هنا من فضلك 548 00:52:11,270 --> 00:52:13,050 ماذا الان؟ ....لا اعلم 549 00:52:13,100 --> 00:52:15,140 فقط تعال من هنا 550 00:52:18,150 --> 00:52:19,840 من يقيم في هذه الغرفة؟ 551 00:52:19,890 --> 00:52:22,320 (حزقيال بكلند) 552 00:52:22,370 --> 00:52:24,150 حزقيال)؟) 553 00:52:42,300 --> 00:52:43,870 (حزقيال بكلند) اي اسم غريب هذا؟ 554 00:52:43,910 --> 00:52:49,090 انه اسم غجري بحث عنه في غوغل 555 00:52:49,130 --> 00:52:51,220 هذه جرائم الكراهية ايها المحقق 556 00:52:51,270 --> 00:52:53,620 غجري , سحاقيات ,وثنائي يهودي 557 00:52:53,660 --> 00:52:56,620 كلهم قُتِلوا .....من الواضح ان احدهم 558 00:52:56,660 --> 00:52:59,400 ارجوك , دعني اقوم بعملي ,مفهوم؟ هذا عملي 559 00:52:59,450 --> 00:53:01,840 هاوي) اريد كل نزلاء الفندق في الطابق السفلي 560 00:53:01,890 --> 00:53:04,320 في ردهة مركز المؤتمر فوراً 561 00:53:04,370 --> 00:53:05,980 الحضور ألزامي اجل 562 00:53:06,020 --> 00:53:08,460 ان لم يكونوا ميتون فهم مشتبه بهم 563 00:53:08,500 --> 00:53:10,630 ووكر) تعرف الامر) قم بوضع اشرطة للغرفة 564 00:53:10,680 --> 00:53:12,110 لا احد يدخل 565 00:53:12,160 --> 00:53:14,250 هيا, (هاوي) لنذهب 566 00:53:14,290 --> 00:53:16,990 أدغار) ما الذي يحصل؟) مرحباً 567 00:53:17,030 --> 00:53:18,550 سنرسل رسالة نصية لـ(ماركويتز 568 00:53:18,600 --> 00:53:20,210 لنطمئن على حاله حسناً 569 00:53:20,250 --> 00:53:22,040 هل سبق لك ان ذهبتِ لـ(دالاس)؟ 570 00:53:22,080 --> 00:53:26,470 مرتان احببت الوضع هناك لكنها غالية جداً 571 00:53:26,520 --> 00:53:28,650 حسناً , لن تكون مكلفة ان عرفتي الاماكن الصحيحة 572 00:53:28,690 --> 00:53:31,040 والحصول على مكان للأقامة 573 00:53:36,010 --> 00:53:38,750 لم تخفيها عني ماذا؟ 574 00:53:38,790 --> 00:53:41,450 كلمة السر الخاصة بك معظم الناس يخفوها عني 575 00:53:41,490 --> 00:53:43,490 عشيقي الاخير اخفاها عني 576 00:53:43,540 --> 00:53:46,670 حسناً, انا اثق بك 577 00:53:46,710 --> 00:53:51,630 و بالاضافة الى ان الامبراطورة (آيساكي) امرأة شريفة ,أليس كذلك؟ 578 00:53:51,670 --> 00:53:53,810 اجل, اجل , صحيح 579 00:53:55,550 --> 00:53:56,770 لا,لا 580 00:53:58,810 --> 00:54:02,470 حسناً, علي اخبارك بأن هذا من وحي خيال المعجب 581 00:54:02,510 --> 00:54:04,030 لكني افضل بشكل كبير الاشارة الى 582 00:54:04,080 --> 00:54:06,990 اخر اثنان او ثلاثة اصدارات مسرحية 583 00:54:07,040 --> 00:54:10,780 هنا 584 00:54:10,820 --> 00:54:12,700 هذا رائع اجل 585 00:54:20,790 --> 00:54:22,840 هل ستبيع واحدة في المزاد؟ 586 00:54:22,880 --> 00:54:24,620 واحدة ماذا؟ 587 00:54:24,660 --> 00:54:26,750 تلك ليست لي 588 00:54:26,800 --> 00:54:29,320 في الحقيقة لا اعرف كيف دخل ذلك الى هناك 589 00:54:29,360 --> 00:54:31,100 ربما مشى 590 00:54:39,290 --> 00:54:44,250 يبدو ان احدهم اقتلع احد ذراعيه 591 00:54:44,290 --> 00:54:45,380 هذه الدمية لا تمتلك شعر 592 00:54:45,420 --> 00:54:47,080 لا اعتقد انها تعود لـ(أدغار 593 00:54:56,520 --> 00:54:58,040 الشرطة 594 00:54:58,090 --> 00:54:59,740 كل شخص مطلوب 595 00:54:59,790 --> 00:55:02,310 حضوره في الاسفل عند الردهة حالاً 596 00:55:02,350 --> 00:55:04,400 هذه حالة طوارئ 597 00:55:04,440 --> 00:55:06,660 ليذهب الجميع للطابق السفلي 598 00:55:06,710 --> 00:55:09,230 حسناً 599 00:55:21,940 --> 00:55:24,980 ليذهب الجميع للطابق السفلي فوراً 600 00:55:27,600 --> 00:55:29,250 اجلب سترة 601 00:55:29,290 --> 00:55:30,770 من يعلم كم سيستغرق الامر؟. 602 00:55:30,820 --> 00:55:34,910 ظننت انك ستبقيني بدفء 603 00:55:34,950 --> 00:55:36,780 لا تماطل 604 00:55:43,870 --> 00:55:45,270 هذه؟ 605 00:55:46,610 --> 00:55:47,880 اسرع , حبيبي 606 00:56:31,620 --> 00:56:34,660 سأراسله مرة اخرى 607 00:56:34,710 --> 00:56:37,060 حسناً , في الحقيقة , تريث , لا 608 00:56:37,100 --> 00:56:39,840 انظر 609 00:56:39,890 --> 00:56:42,240 مرحباً (ماركويتز اخيراً 610 00:56:42,280 --> 00:56:44,150 انا سعيد انك بخير 611 00:56:44,190 --> 00:56:46,890 مرحباً , اسف 612 00:56:46,940 --> 00:56:49,290 هل الجميع... هل الجميع يسمعني؟ 613 00:56:49,330 --> 00:56:51,030 الشرطي العين نظر مباشرة الي 614 00:56:51,070 --> 00:56:52,860 علينا الرحيل 615 00:56:52,900 --> 00:56:55,420 هذا المحقق (براون) من قسم شرطة "بوستفايل 616 00:56:55,470 --> 00:56:57,080 سيوضح لك ماذا يجري هنا 617 00:56:57,120 --> 00:57:00,560 المحقق (براون)؟ 618 00:57:00,600 --> 00:57:03,870 حسناً, كما يعلم العديد منكم 619 00:57:03,910 --> 00:57:06,690 حدثت جرائم سرقة وقتل متعددة 620 00:57:06,740 --> 00:57:08,480 في فندق (براس باكل) هذه الامسية 621 00:57:08,520 --> 00:57:11,000 الشرطة هنا لتحقق بتلك الجرائم 622 00:57:11,050 --> 00:57:12,880 وسيتوجب علينا مقابلة 623 00:57:12,920 --> 00:57:15,750 كل واحد منكم قبل انتهاء الليلة 624 00:57:15,790 --> 00:57:17,710 ....سنعطي الاولوية لأي شخص قد شهد 625 00:57:17,750 --> 00:57:18,920 ايها المحقق , هل تعتقد ان الوضع آمن بالنسبة لنا 626 00:57:18,970 --> 00:57:20,580 ان نكون هنا بالنظر للظروف؟ 627 00:57:20,620 --> 00:57:23,540 احتفظوا بالاسئلة لحين انتهائي 628 00:57:23,580 --> 00:57:25,450 لا احد يغادر المبنى ما لم يكن مصرح له 629 00:57:25,500 --> 00:57:27,110 بواسطة قسم الشرطة 630 00:57:27,150 --> 00:57:29,460 وهذا لن يحدث في المستقبل القريب 631 00:57:32,070 --> 00:57:33,810 ماذا؟ ماذا؟ 632 00:57:35,940 --> 00:57:38,990 هل لديكم طاقة احتياطية؟ اجل, يجدر بنا ذلك 633 00:57:39,030 --> 00:57:41,860 حسناً , الان , في ظل انقطاع التيار الكهربائي 634 00:57:41,900 --> 00:57:43,430 المولد الاحتياطي سيكون البديل 635 00:57:43,470 --> 00:57:45,260 لكي لا نضيع في الظلام 636 00:57:45,300 --> 00:57:49,220 ....الان هل احدكم قد يكون رأى شيئاً 637 00:57:55,270 --> 00:57:56,960 المكان ليس آمن للبقاء هنا 638 00:57:57,010 --> 00:57:58,310 ......اعني , ثلاث اشخاص قُتلوا وسُرِقوا 639 00:57:58,360 --> 00:58:00,570 لا احد يغادر المبنى 640 00:58:00,620 --> 00:58:03,010 الى ان تكمل الشرطة تحقيقها 641 00:58:03,060 --> 00:58:04,580 احرسوا الابواب 642 00:58:04,620 --> 00:58:06,360 ومن الان فصاعداً 643 00:58:06,410 --> 00:58:09,540 اي شخص يقاطعني سَيُتهم بأعاقة سير التحقيق 644 00:58:12,020 --> 00:58:13,760 لا يمكنك حبسنا 645 00:58:13,810 --> 00:58:15,980 ابقوا في اماكنكم 646 00:58:16,030 --> 00:58:18,380 لا تحاولوا مغادرة المبنى 647 00:58:18,420 --> 00:58:21,250 اهربوا 648 00:58:21,290 --> 00:58:23,210 توقفوا 649 00:58:23,250 --> 00:58:25,300 دوريسكي) , تراجعي) 650 00:58:40,830 --> 00:58:43,010 هيا 651 00:59:20,740 --> 00:59:24,570 ترافيس) , افتح الباب (ترافيس) 652 00:59:24,620 --> 00:59:28,100 ما الذي تفعله؟ 653 00:59:28,140 --> 00:59:29,750 ....احاول .....احاول تشغيل 654 00:59:29,790 --> 00:59:32,190 تشغيل السيارة اللعينة انها لا تشتغل 655 00:59:33,060 --> 00:59:37,280 ماذا بحق الجحيم؟ يا الهي 656 00:59:37,320 --> 00:59:38,890 لا 657 00:59:47,420 --> 00:59:49,640 الان اعرف ما قتل اخي 658 01:00:09,490 --> 01:00:11,710 ايها الفتى, تعال 659 01:00:11,750 --> 01:00:13,360 هيا 660 01:00:13,400 --> 01:00:15,450 علينا الدخول 661 01:00:16,750 --> 01:00:20,890 ابقَ خلف الدب المحبوب امسك بقميصي بقوة 662 01:00:36,210 --> 01:00:38,860 ايها الفتى 663 01:00:42,520 --> 01:00:45,570 هذه الابواب تبقى مغلقة 664 01:00:45,610 --> 01:00:47,570 الجميع , هيا 665 01:00:47,610 --> 01:00:51,050 لنعيد تجميعنا علينا ان نُكوِن خطة 666 01:00:51,090 --> 01:00:53,920 اعتقد اننا يمكننا ان ندافع عن انفسنا بـ جناح "أيزي كمفورت 667 01:00:53,970 --> 01:00:58,190 حسناً , لنتجمع في (ايزي كمفورت 668 01:00:58,230 --> 01:01:00,320 ابقي معه علي جلب شيء ما 669 01:01:09,890 --> 01:01:11,110 على الجميع اخذ واحد من هذه 670 01:01:11,160 --> 01:01:13,510 لكي نعرف ما نواجهه 671 01:01:19,300 --> 01:01:22,950 انت تقول ان دمية صغيرة قتلت ابن عمي الصغير دمية لعينة.؟ 672 01:01:22,990 --> 01:01:24,820 اعرف ان هذا يبدو جنونياً 673 01:01:24,870 --> 01:01:26,650 لكن كلنا رأينا ما رأيناه في موقف السيارات 674 01:01:26,690 --> 01:01:28,830 بعضنا رأى اكثر من تلك الاشياء 675 01:01:28,870 --> 01:01:30,260 هذا جنون 676 01:01:30,310 --> 01:01:31,790 طلبنا تعزيزات 677 01:01:31,830 --> 01:01:33,790 من اقرب بلدتين 678 01:01:33,830 --> 01:01:35,790 لكنهم لن يصلوا الى هنا , على الاقل ساعتين 679 01:01:35,830 --> 01:01:37,400 ساعتان؟ 680 01:01:37,440 --> 01:01:40,190 اللعنة اللعنة 681 01:01:40,230 --> 01:01:42,490 حسناً, سيتوجب علينا اكتشاف طريقة 682 01:01:42,540 --> 01:01:44,360 لندافع عن انفسنا الان 683 01:01:44,410 --> 01:01:47,190 هل لدى احدكم فكرة كيف يحصل هذا 684 01:01:47,240 --> 01:01:50,670 كيف هذه الدمى تفعل ما تفعله؟ 685 01:01:50,720 --> 01:01:51,850 حسناً 686 01:01:51,890 --> 01:01:53,720 نمسك بواحد 687 01:01:53,760 --> 01:01:55,460 ونكتشف كيف تفعل ذلك 688 01:01:55,510 --> 01:01:56,900 انت واصدقائك الشرطة يبدو 689 01:01:56,940 --> 01:01:58,990 انكم الوحيدون الذين تحملون سلاح 690 01:01:59,030 --> 01:02:01,080 اجل, وهذا امر جيد 691 01:02:01,120 --> 01:02:03,120 بالنظر في الحكم الفظيع لبعضكم 692 01:02:03,170 --> 01:02:06,170 الذين مارسوه حتى الان 693 01:02:06,210 --> 01:02:08,210 اذاً , نمسك بواحد ونمزقه 694 01:02:08,260 --> 01:02:12,830 ونكتشف كيفية عمله كيفية ايقافه , كيفية قتله 695 01:02:12,870 --> 01:02:15,530 أي فكرة كم يتواجد منهم؟ 696 01:02:15,570 --> 01:02:20,750 ثلاث وستين معروضة للبيع في المزاد غداً لذا قد يكون هناك , 40 او 45 697 01:02:20,790 --> 01:02:22,530 بئس الامر 698 01:02:22,580 --> 01:02:26,540 حسناً, السؤال المنطقي التالي هو "لمَ"؟ 699 01:02:26,580 --> 01:02:29,060 لأنهم نازيون 700 01:02:29,100 --> 01:02:31,110 فكروا في الامر 701 01:02:31,150 --> 01:02:34,460 استهدفوا ثنائي يهودي , امرأة سحاقية وغجري 702 01:02:34,500 --> 01:02:36,240 وصُنِعوا بواسطة رجل عمل للـرايخ الثالث 703 01:02:36,290 --> 01:02:38,160 لا اعتقد ان تلك مصادفة 704 01:02:38,200 --> 01:02:39,810 كانوا يهاجمون بشكل عشوائي تقريباً 705 01:02:39,850 --> 01:02:41,380 في موقف السيارات حسناً , ذلك امر مختلف 706 01:02:41,420 --> 01:02:43,030 ذلك حدث عندما كان الناس يهربون 707 01:02:43,070 --> 01:02:45,600 وكانوا يردون الهجوم لذا اغضبهم ذلك 708 01:02:45,640 --> 01:02:47,030 لمَ قد يفعل رجل مثل "تـو-لون 709 01:02:47,080 --> 01:02:48,860 اسمه (تولون 710 01:02:48,910 --> 01:02:53,300 لمَ قد يصنع احدهم دمية نازية؟ 711 01:02:53,350 --> 01:02:56,440 لأن الدمية تشكل جاسوس ماهر 712 01:02:56,480 --> 01:02:58,960 انهم صغار , سريعون 713 01:02:59,000 --> 01:03:02,750 لا يمكن لأحد ملاحظتهم , ولا يرغب هم , مفهوم؟ 714 01:03:02,790 --> 01:03:05,310 اذا كانت (آن فرانك) تختبئ في العلية الخاصة بك , الدمية قد تجدها 715 01:03:05,360 --> 01:03:07,710 ماذا تعني تقصد مثل الكلب البوليسي 716 01:03:07,750 --> 01:03:09,270 بالضبط , عدا واحد 717 01:03:09,320 --> 01:03:12,150 ذلك الذي تعطيه لطفل في عيد ميلاده 718 01:03:12,190 --> 01:03:14,410 ما عملك بالضبط سيد (أيستون)؟ 719 01:03:16,630 --> 01:03:19,150 اكتب وأرسم قصص هزلية 720 01:03:19,200 --> 01:03:22,070 وهذا يمنحك السلطة لكل ذلك؟ 721 01:03:22,110 --> 01:03:23,460 دمى نازية؟ 722 01:03:23,510 --> 01:03:26,070 لدي خيال 723 01:03:26,120 --> 01:03:27,470 ولدي ايضاً اب شرطي حقير 724 01:03:27,510 --> 01:03:29,600 لذا كل هذه الامور , لا تخيفني 725 01:03:29,640 --> 01:03:33,210 لمَ الان؟ , لمَ هنا سيد القصص الهزلية؟ 726 01:03:33,260 --> 01:03:37,000 لا اعلم لا اعلم 727 01:03:37,040 --> 01:03:38,300 لكن قد يصادف انك محق 728 01:03:38,350 --> 01:03:41,870 علينا الامساك بواحد ونجعل كل قطعة على حدة 729 01:03:41,920 --> 01:03:44,830 سأفعل ذلك .....جَـد جَـدي 730 01:03:44,880 --> 01:03:47,050 كانت لديه ارقام حول ذراعه 731 01:03:47,090 --> 01:03:48,920 ....القصص التي اخبرنا فيها 732 01:03:51,450 --> 01:03:53,190 ان كانت هذه الدمى النازية تريد يهودي 733 01:03:53,230 --> 01:03:54,580 سأكون الطعم, اتفقنا؟ 734 01:03:54,620 --> 01:03:55,930 لكن عليكم ان تعدوني 735 01:03:55,970 --> 01:03:57,630 بعدما نعرف ما نحن بحاجة لمعرفته 736 01:03:57,670 --> 01:04:00,330 بأنكم ستسمحون لي بقتل اللعين 737 01:04:04,200 --> 01:04:06,240 ألديك خطة؟ 738 01:04:10,940 --> 01:04:13,380 ألديك شمعدان في المخزن؟ 739 01:05:28,070 --> 01:05:30,590 ماركويتز) , تراجع) 740 01:06:05,490 --> 01:06:07,800 اللعنة 741 01:06:07,840 --> 01:06:11,760 هيا , ايها الفتى , اخرج اجلب الدمية 742 01:06:28,210 --> 01:06:29,650 حسناً هذا يُدعى "الميكانيكي 743 01:06:29,690 --> 01:06:31,300 "اجل , يدعى "الميكانيكي 744 01:06:31,350 --> 01:06:33,390 شكراً لك , اعتقد كنا نستطيع معرفة ذلك 745 01:06:33,440 --> 01:06:35,090 هذا الشيء الارجواني ....ماهذا 746 01:06:35,130 --> 01:06:37,130 قرص صلب , محرك؟ 747 01:06:37,180 --> 01:06:40,350 ما الذي يشغله بحق الجحيم؟ 748 01:06:40,400 --> 01:06:42,230 قد يكون شيء مصنع محلياً 749 01:06:42,270 --> 01:06:44,320 مثل ماذا؟ 750 01:06:55,630 --> 01:06:58,420 اللعنة 751 01:07:04,770 --> 01:07:07,250 اللعنة 752 01:07:07,290 --> 01:07:09,820 انه الفوهرر الصغير 753 01:07:12,910 --> 01:07:14,480 حسناً , حسناً, حسناً 754 01:07:14,520 --> 01:07:16,520 اقتل الطفل اللعين 755 01:07:25,570 --> 01:07:28,360 رمية ممتازة شكراً 756 01:07:28,400 --> 01:07:31,010 اظن انه ميت اجل 757 01:07:31,060 --> 01:07:33,100 اعطني ذلك الشيء اللعين 758 01:07:48,950 --> 01:07:51,080 لنرى كيف يعجبك ذلك 759 01:08:11,880 --> 01:08:13,970 ابقوا ورائي 760 01:08:14,010 --> 01:08:17,360 لدي اسعافات اولية في االمكتب 761 01:08:52,270 --> 01:08:55,790 اجل, تعالوا , اخرجوا من هناك هيا , هيا 762 01:08:59,840 --> 01:09:02,670 علينا الاختباء في مكان اخر حسناً , الجميع 763 01:09:02,710 --> 01:09:05,150 ليذهب لغرفة او مكتب 764 01:09:05,200 --> 01:09:07,590 واغلقوا على انفسكم لحين وصول المساعدة 765 01:09:07,630 --> 01:09:10,070 لأن ما حدث في موقف السيارات 766 01:09:10,110 --> 01:09:11,940 على وشك ان يحدث هنا 767 01:09:11,980 --> 01:09:14,550 هيا 768 01:09:25,040 --> 01:09:26,830 حسناً , انتظري هنا لا.لا. انا مسلحة 769 01:09:26,870 --> 01:09:28,520 .....عليَ لا, لا, لا سأذهب اولاً 770 01:09:28,570 --> 01:09:31,090 خذ هذا تراجعوا, تراجعوا 771 01:09:35,700 --> 01:09:38,270 اللعنة 772 01:10:07,610 --> 01:10:10,130 تفقد كل مكان 773 01:10:18,010 --> 01:10:21,530 لا شيء لا يوجد شيء 774 01:10:29,540 --> 01:10:33,680 مرحباً؟ 775 01:10:33,720 --> 01:10:35,460 ليساعدني احد ما 776 01:10:35,500 --> 01:10:38,240 أيجب علينا مساعدتها؟ 777 01:10:38,290 --> 01:10:43,080 انا فقط اعتقد ان فكرة الخروج الان فكرة غير صحيحة 778 01:10:43,120 --> 01:10:46,560 اذاً سندعها ببساطة تموت؟ 779 01:10:46,600 --> 01:10:48,470 هناك مجموعة كبيرة من الموتى 780 01:10:48,520 --> 01:10:50,780 مباشرة خارج ذلك الباب الان,مفهوم؟ 781 01:10:50,820 --> 01:10:54,040 ان اكتشفت الدمى مكاننا فسينتهي امرنا 782 01:10:57,920 --> 01:10:59,790 ما الذي تقوله؟ 783 01:10:59,830 --> 01:11:03,230 انها تؤدي الـ(شيما) وهو دعاء 784 01:11:03,270 --> 01:11:05,320 يقوله اليهود قبل ان يموتوا 785 01:11:07,970 --> 01:11:13,760 الله يلعن هذه الدمى اللعينة الدمى النازية 786 01:11:13,800 --> 01:11:16,280 حسناً , طفح الكيل اعطني السلاح 787 01:11:16,330 --> 01:11:18,020 لا يمكنك الخروج الى هنا لا 788 01:11:18,070 --> 01:11:22,160 ما لايمكنني فعله هو الجلوس هنا وترك هذا يحدث مرة اخرى 789 01:11:22,200 --> 01:11:24,990 غيرت رأيك لأنها يهودية؟ 790 01:11:25,030 --> 01:11:26,290 نعم 791 01:11:26,340 --> 01:11:28,600 لماذا؟ 792 01:11:28,640 --> 01:11:31,600 لدي حوالي 6 ملايين سبب 793 01:11:34,650 --> 01:11:37,000 لن اقاتلك على السلاح , اتفقنا؟ 794 01:11:37,040 --> 01:11:40,390 سأخرج مسلح او غير مسلح 795 01:11:42,790 --> 01:11:44,880 لنفعل هذا ماذا؟ 796 01:11:47,750 --> 01:11:49,270 مهلاً , مهلاً , مهلاً مهلاً 797 01:11:49,320 --> 01:11:53,320 خذ هذا فقط خذه 798 01:11:53,360 --> 01:11:55,930 شكراً لك (أدغار) 799 01:11:58,240 --> 01:12:00,890 لا تطلق النار على (ماركويتز) , مفهوم؟ 800 01:12:00,940 --> 01:12:03,500 اسف 801 01:12:12,250 --> 01:12:18,430 " دعاء بالعبرية " 802 01:13:10,920 --> 01:13:13,270 بئس الامر 803 01:13:17,010 --> 01:13:20,190 يا رفاق؟ , يارفاق؟ 804 01:13:20,230 --> 01:13:21,890 يا رفاق؟ 805 01:13:45,480 --> 01:13:47,610 يا الهي حسناً 806 01:13:47,650 --> 01:13:52,180 اجل, امسكت بك 807 01:13:56,790 --> 01:13:59,840 حسناً 808 01:13:59,880 --> 01:14:01,930 حان وقت استيقاظي من الحلم 809 01:14:01,970 --> 01:14:03,490 اجل , يجدر بنا كلنا 810 01:14:03,540 --> 01:14:05,760 ماذا عن تلك المرأة؟ 811 01:14:07,580 --> 01:14:09,110 كان الاوان قد فات 812 01:14:15,900 --> 01:14:18,550 لا 813 01:14:18,600 --> 01:14:19,680 سلاح 814 01:14:25,730 --> 01:14:30,000 يا صاحبي , يا صاحبي , يا صاحبي 815 01:14:30,040 --> 01:14:34,220 افتحوا النافذة وأقفزوا 816 01:14:37,440 --> 01:14:40,530 .......قم بأِهداء عملك القادم من القصص المصورة 817 01:14:40,570 --> 01:14:43,360 .....الى 818 01:14:43,400 --> 01:14:45,620 بطل يهودي عظيم 819 01:14:51,980 --> 01:14:53,670 الى اللقاء , اخي 820 01:14:53,720 --> 01:14:58,460 الى اللقاء 821 01:15:04,600 --> 01:15:06,030 (نيريسا) 822 01:15:06,080 --> 01:15:11,470 هل تظنين انك قد تودين مشاركة السرير معي؟ 823 01:15:11,520 --> 01:15:15,570 عتلمين , قد اخذك لبعض المطاعم الجميلة 824 01:15:15,610 --> 01:15:21,180 ولا اقول اي شيء غبي؟ 825 01:15:21,220 --> 01:15:23,620 فرصة نجاحك %60 826 01:15:23,660 --> 01:15:25,710 من الجيد معرفة ذلك 827 01:15:33,320 --> 01:15:35,060 علينا ان نقفز 828 01:15:35,110 --> 01:15:37,460 انه افضل خيار لنا الا اذا كنت تعتقدين ان نذهب للأعلى 829 01:15:48,340 --> 01:15:51,250 اسف 830 01:16:02,090 --> 01:16:04,180 أأنت بخير؟ 831 01:16:04,220 --> 01:16:06,790 نيريسا), علينا الرحيل , هيا) 832 01:16:06,830 --> 01:16:09,620 هيا 833 01:16:21,070 --> 01:16:23,110 تفقدي المفاتيح حسناً 834 01:16:37,780 --> 01:16:40,690 اسف, اسف, اسف يارجل 835 01:16:44,000 --> 01:16:47,570 هل سنترك الجميع خلفنا؟ 836 01:16:47,610 --> 01:16:49,090 اعتقد ان لدي فكرة عن كيفية مساعدتهم 837 01:16:49,140 --> 01:16:50,530 قصر (تولون)؟ 838 01:16:50,570 --> 01:16:52,970 تخميني هو , هذا ما قام بتشغيلهم 839 01:16:53,010 --> 01:16:55,530 ربما حتى يتحكم بهم آمل ان تكون محقاً 840 01:18:11,830 --> 01:18:15,050 انا من يريدون لمَ انت يريدونك (هاوي)؟ 841 01:18:15,090 --> 01:18:18,100 ......لأني 842 01:18:18,140 --> 01:18:20,490 سأدخل ,سأدخل 843 01:18:20,530 --> 01:18:22,190 هاوي) لا) سأدخل 844 01:18:22,230 --> 01:18:25,490 هاوي) انت ليس ببطل) لا تحاول حتى تجربة ذلك 845 01:18:30,410 --> 01:18:32,680 الان , لا تشهقي 846 01:18:32,720 --> 01:18:35,720 دُبكِ المحبوب ساعد على قتل بعض الدمى الزنجية 847 01:18:35,770 --> 01:18:39,460 ويمكنه تدبر امره بشكل جيد 848 01:18:39,510 --> 01:18:42,380 فقط افعلي ما قلت لك حتى اصل المنزل 849 01:18:42,420 --> 01:18:48,080 حسناً , سآخذ حمام فقاعات 850 01:18:48,130 --> 01:18:49,390 هذا سيمنح الدب المحبوب 851 01:18:49,430 --> 01:18:51,870 شيء حقيقي وجميل للتفكير في الامر 852 01:18:54,610 --> 01:18:57,090 الان اذهبي , وقومي بأثارة نفسك 853 01:18:57,130 --> 01:19:00,220 سأفعل وداعاً ايتها الدبة المحبوبة 854 01:19:00,270 --> 01:19:02,790 وداعاً 855 01:19:04,530 --> 01:19:08,230 اللعنة 856 01:19:30,950 --> 01:19:32,000 ماذا؟ يا الهي 857 01:19:32,040 --> 01:19:34,610 اسف, اسف, اسف 858 01:19:34,650 --> 01:19:37,390 لا بأس 859 01:19:37,440 --> 01:19:39,260 كانت تلك شجاعة منك هناك 860 01:19:39,310 --> 01:19:41,270 كانت تلك شجاعة منك ايضاً 861 01:19:41,310 --> 01:19:43,880 لا بأس بالنسبة لكاتب قصص هزلية , صحيح؟ 862 01:19:50,320 --> 01:19:52,190 اذاً , كنت اود اقول لك شيئاً منذ فترة 863 01:19:52,230 --> 01:19:53,800 اريد فقط ان اوضح لمَ لم اقم بقراءة 864 01:19:53,840 --> 01:19:55,320 القصص التي اعطيتها لي ليس عليك التوضيح 865 01:19:55,370 --> 01:19:56,980 كلا... انا ....لا يهم الامر 866 01:19:57,020 --> 01:19:59,370 قصة (مدام لايتينغ) مبنية على حياة زوجتك السابقة ,أليس كذلك؟ 867 01:20:01,890 --> 01:20:03,160 اجل 868 01:20:03,200 --> 01:20:05,290 ....حسناً 869 01:20:05,330 --> 01:20:06,770 ....الامر وما فيه 870 01:20:09,690 --> 01:20:11,730 .....انا معجبة بك 871 01:20:11,770 --> 01:20:14,650 كثيراً 872 01:20:14,690 --> 01:20:16,130 وهذه الرسومات كانت بمثابة رسائل حب 873 01:20:16,170 --> 01:20:18,300 ....كُتِبت لشخص اخر و 874 01:20:18,350 --> 01:20:21,480 اجل 875 01:20:21,520 --> 01:20:22,700 هل كانت بذلك الوضوح؟ 876 01:20:22,740 --> 01:20:25,440 اجل, كانت كذلك بالنسبة لي 877 01:20:25,480 --> 01:20:29,530 ....لا ينبغي عليك ان تشعري بالغيرة 878 01:20:29,570 --> 01:20:31,660 .....لأن الحقيقة هي 879 01:20:31,710 --> 01:20:34,320 انا واقع في حبك ولم اخبرك 880 01:20:34,360 --> 01:20:36,060 لأني ظننت ان ذلك قد يخيفكِ 881 01:20:36,100 --> 01:20:38,500 ....لذا 882 01:20:42,020 --> 01:20:43,890 (أدغار) 883 01:20:49,380 --> 01:20:50,990 عليك ان تتركيني اقود حسناً 884 01:20:51,030 --> 01:20:52,640 دعيني اقود , دعيني اقود 885 01:20:52,680 --> 01:20:55,120 .....هل قلت للتو سمعت كلمة احبك 886 01:20:55,170 --> 01:20:57,080 هل ذلك صحيح؟ 887 01:20:57,120 --> 01:21:01,390 اجل اجل 888 01:21:01,430 --> 01:21:03,220 اتمنى لو استطيع تذكر اسمك 889 01:21:03,260 --> 01:21:05,350 مجدداً 890 01:21:05,390 --> 01:21:07,400 حسناً 891 01:21:07,440 --> 01:21:09,310 وصلنا 892 01:21:09,350 --> 01:21:10,700 أتتذكرين تلك البناية القديمة المخيفة؟ 893 01:21:10,750 --> 01:21:12,310 اجل, الضريح 894 01:21:17,580 --> 01:21:21,370 ضعي حزام الامان 895 01:21:21,410 --> 01:21:23,370 لديك خطة .صحيح؟ 896 01:21:23,410 --> 01:21:26,590 اجل, لكن لا استطيع اخبارك بكل الخطة 897 01:21:26,630 --> 01:21:30,070 لأن اعتقد انك ستفزعين 898 01:21:30,110 --> 01:21:32,420 افزع؟ لماذا؟ 899 01:21:51,830 --> 01:21:54,220 يبدو ان الزنجي استنفذ العصير 900 01:22:00,580 --> 01:22:03,150 دمية عاهرة 901 01:22:10,980 --> 01:22:11,940 هاوي)؟) 902 01:22:16,460 --> 01:22:17,680 هاوي)؟) 903 01:22:23,950 --> 01:22:27,870 اللعنة , يا فتى 904 01:22:33,740 --> 01:22:35,310 اللعنة 905 01:22:35,350 --> 01:22:39,360 لا بأس , حاول مجدداً 906 01:23:41,510 --> 01:23:43,770 يا الهي , هل انت بخير؟ 907 01:23:43,810 --> 01:23:46,510 هل انتِ بخير .هل انتِ بخير؟\يا الهي 908 01:23:50,560 --> 01:23:52,690 هل كان ذلك (أندريه تولون)؟ لا اعلم , اظن ذلك , اجل 909 01:23:52,730 --> 01:23:53,690 حسناً 910 01:24:10,190 --> 01:24:12,930 ! لا 911 01:24:57,930 --> 01:25:00,190 اردت ان اخبرك بأن "مدام لايتينغ" الجديدة 912 01:25:00,240 --> 01:25:01,890 افضل من القديمة 913 01:25:01,930 --> 01:25:06,460 اتفق معك و يارجل 914 01:25:06,500 --> 01:25:09,550 هذه المجلة حقاً غير دقيقة 915 01:25:09,590 --> 01:25:12,770 الكثير من الامور السيئة تحدث لأناس لا يستحقونها 916 01:25:12,810 --> 01:25:18,560 اجل , احاول عكس الواقع في عملي 917 01:25:24,570 --> 01:25:30,920 هل ستكتب المزيد؟ اجل ,ممكن 918 01:25:30,960 --> 01:25:33,010 لا اشعر ان الامور انتهت 919 01:25:38,000 --> 01:25:42,000 " يوجد مشهد في النهاية " 921 01:25:37,620 --> 01:25:39,140 مرحباً مرحباً 922 01:25:39,190 --> 01:25:41,360 فقط واحدة؟ 923 01:25:43,360 --> 01:29:50,360 {\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36} {\an5}تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما 01003839103 facebook abuadam916@yahoo.com 924 01:30:01,490 --> 01:30:03,370 لا تسألي 925 01:30:03,410 --> 01:30:05,410 لا تسألي