0
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
تحـــــذير
توجد مشاهد غير لائقه بالفيلم
1
00:00:20,470 --> 00:00:25,820
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
-♪ كل قُبلة احصل عليها تُسرق
2
00:00:25,860 --> 00:00:31,520
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
♪من زوجتك التي تنتظرك♪
3
00:00:31,560 --> 00:00:37,350
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
♪ والدفء الذي تجلبه لي ذراعيك ♪
4
00:00:37,390 --> 00:00:42,840
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
♪ يتلاشى بـ نداوة الصباح
5
00:00:42,880 --> 00:00:48,450
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
♪ رغم ان ليس لي الحق بـ ضمك ♪
6
00:00:48,490 --> 00:00:54,060
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
♪ انا ضعيفة جداً لقول بأننا تخطينا ذلك ♪
7
00:00:53,060 --> 00:00:59,060
{\an5}بوستفايل تكساس 1989
9
00:01:03,380 --> 00:01:05,730
كم سعر ذلك الان؟
10
00:01:05,770 --> 00:01:07,340
-♪ لذا اعطني الليلة
11
00:01:07,380 --> 00:01:10,430
عليك ان تستدعي سيارة اجرة له
12
00:01:10,470 --> 00:01:14,480
لا احاول ان اكون لئيمة
13
00:01:14,520 --> 00:01:16,610
-♪ دع الشيطان يحظى بالغد
14
00:01:16,650 --> 00:01:19,790
انه الرجل العجوز مجدداً
15
00:01:19,830 --> 00:01:21,090
-♪ .....دع الشيطان
16
00:01:21,130 --> 00:01:23,270
أليس عليك ان تُعلمي مديرك؟
17
00:01:23,310 --> 00:01:26,360
ذلك الرجل لم يفعل شيء خاطئ
هذا هو الحال مع المخيفين
18
00:01:26,400 --> 00:01:28,750
لا يفعلوا شيئاً
حتى يقرروا في اليوم الذي يفعلون به شيئاً
19
00:01:28,790 --> 00:01:30,230
انه على الارجح مسالم
20
00:01:30,270 --> 00:01:33,840
لا احد مسال
لا سيما ذكر الرجال
21
00:01:33,890 --> 00:01:37,630
معذرة ,أيمكنني الجلوس؟
22
00:01:37,670 --> 00:01:41,590
يحق لك الجلوس اينما تشاء
23
00:01:41,630 --> 00:01:44,680
شكراً لكِ
ماذا تود ان تشرب؟
24
00:01:44,720 --> 00:01:49,120
ماء الصود.... مع الليمون
25
00:01:49,160 --> 00:01:52,250
من فضلك , اقطعيها نصفين
26
00:01:56,430 --> 00:01:59,260
سعره دولار
شكراً لك
27
00:02:04,740 --> 00:02:06,530
تفضلي
28
00:02:06,570 --> 00:02:09,100
ألا لديك اقل منه؟
29
00:02:09,140 --> 00:02:12,750
كل فواتيري بذلك الحجم؟
30
00:02:12,790 --> 00:02:15,620
سأحضر لك الفكة
31
00:07:35,000 --> 00:07:41,000
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}سيد الدمية ج 12
الرايــــــخ الصغير {\fs30}
31
00:02:15,670 --> 00:02:19,410
خلال زياراتي الاولى لهذه المؤسسة
32
00:02:19,450 --> 00:02:23,890
كنتِ ترعين المكان
هل استمتعتِ حقاً بالعمل؟
33
00:02:23,940 --> 00:02:27,420
عندما يكون العمال محترمون , استمتع
34
00:02:30,510 --> 00:02:33,510
.....لكن
35
00:02:33,550 --> 00:02:35,730
لديك طموحات ,اليس كذلك؟
36
00:02:35,770 --> 00:02:37,430
ذلك ليس من شأنك
37
00:02:37,470 --> 00:02:40,080
قد اكون مخطئاً
38
00:02:40,130 --> 00:02:44,430
انا من اوربا ولا اعرف العادات المحلية
39
00:02:44,480 --> 00:02:49,700
لكن اعتقدت ان المسؤولية الاساسية للساقي
40
00:02:49,740 --> 00:02:55,050
هي التقديم وأِشغال الناس بالحديث
41
00:02:57,970 --> 00:03:03,580
هل الرفقة ما تقديمنه؟
42
00:03:03,630 --> 00:03:08,590
قل تلميح اخر
وسأطردك من هنا
43
00:03:08,630 --> 00:03:11,160
نخبك
44
00:03:17,340 --> 00:03:19,820
اذاً , من ابن انت في اوربا؟
45
00:03:19,860 --> 00:03:21,650
انا من فرنسا
46
00:03:21,690 --> 00:03:26,350
ابي فرنسي
وأمي ألمانية
47
00:03:26,390 --> 00:03:29,310
لكني اعيش في اماكن متعددة
48
00:03:29,350 --> 00:03:31,790
جسناً, لا اعرف كيف تجري الامور هناك
49
00:03:31,830 --> 00:03:34,140
لكن في هذا البلد
الناس لا يرتدون قبعات
50
00:03:34,180 --> 00:03:35,960
عندما يجلسون بمكان ما ليحتسوا الشراب
51
00:03:37,660 --> 00:03:40,670
اذاً , تريدين مني ان انزعها؟
52
00:03:40,710 --> 00:03:42,230
انا اعلمك العادات
53
00:03:42,280 --> 00:03:45,230
بما انك رجل محترم
54
00:03:50,760 --> 00:03:52,150
اخبريني امراً
55
00:03:52,200 --> 00:03:57,030
هل انتِ احدى معارفها؟
56
00:03:57,070 --> 00:04:02,030
ايتها الساقية ,هذا الرجل هنا
يريد ان يعرف ان كنا نعرف بعضنا
57
00:04:17,920 --> 00:04:20,270
مثليات مقرفات
58
00:04:36,900 --> 00:04:40,940
أتمانعي ان خفضت الصوت قليلاً؟
عالٍ جداً؟
59
00:04:40,990 --> 00:04:44,120
كلا , اريد فقط الحديث عن شيئاً ما
60
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
ماذا يدور في خلدك؟
61
00:04:46,170 --> 00:04:50,470
حسناً.... ما تحدثنا عنه الاسبوع الماضي
62
00:04:52,950 --> 00:04:55,440
ان نحظى بطفل؟
اجل
63
00:04:55,480 --> 00:04:57,570
.....اعتقد
64
00:04:57,610 --> 00:05:00,400
اعتقد ان الان هو الوقت المثالي
65
00:05:00,440 --> 00:05:01,570
انا ايضاً
66
00:05:03,230 --> 00:05:05,180
هل سمعتي ذلك؟
67
00:05:05,230 --> 00:05:07,100
صدر الصوت من الخلف
68
00:05:23,100 --> 00:05:25,100
" عُـد "
69
00:05:31,100 --> 00:05:33,100
" ابقَ في الظلال وتجنب الطرق "
70
00:05:39,100 --> 00:05:41,100
" انتظرني في القبو "
71
00:06:12,700 --> 00:06:15,180
هارو) , تعال وألقي نظرة هنا)
72
00:06:23,310 --> 00:06:24,930
قد يكون راكون
73
00:06:24,970 --> 00:06:29,450
عندما يقف على رجليه الخلفيتين
ويتوسل من اجل بقايا الطعام؟
74
00:06:29,490 --> 00:06:32,500
سأبلغ عن الامر
75
00:07:03,400 --> 00:07:05,700
استعد لشيء مختلف
76
00:07:21,680 --> 00:07:23,680
توقف
79
00:07:27,680 --> 00:07:31,680
" صانع الدـمى "
" الـرايخ الأصـغر "
1
00:10:31,790 --> 00:10:35,790
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
دالاس تكساس
الحاضر
79
00:10:36,000 --> 00:10:43,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
01003839103
facebook
abuadam916@yahoo.com
2
00:10:53,790 --> 00:10:57,670
مرحباَ ابي
3
00:10:57,710 --> 00:10:59,100
تسمح لنفسك بالرحيل؟
4
00:10:59,150 --> 00:11:01,890
ماذا؟
تلك البقعة على وجهك
5
00:11:01,930 --> 00:11:04,070
...انا
6
00:11:04,110 --> 00:11:05,630
اعمل على تربية لحية
7
00:11:05,680 --> 00:11:07,500
ظننت بمقدوري اظهر بمظهر جديد
8
00:11:07,550 --> 00:11:10,250
حسناً, قد ترغب في ازالة بعض المجوهرات التي حصلت عليها
9
00:11:10,290 --> 00:11:12,030
انها عتيقة
10
00:11:14,510 --> 00:11:17,300
لا اتذكر ارتداء تلك
11
00:11:17,340 --> 00:11:18,730
(أيدي)
12
00:11:18,780 --> 00:11:20,780
امي
من انت؟
13
00:11:20,820 --> 00:11:22,000
انا بخير, انا بخير
14
00:11:22,040 --> 00:11:23,350
جيد
اجل
15
00:11:23,390 --> 00:11:25,350
تبدو بحالة جيدة
لا تشجعينه
16
00:11:25,390 --> 00:11:28,310
لست بحالة جيدة
الطلاق قد يكون اصعب ما امر به
17
00:11:28,350 --> 00:11:33,180
واعتقد انك تبدو بحالة افضل
...عندما تعتبر
18
00:11:33,230 --> 00:11:35,180
نظفت غرفتك القديمة
19
00:11:35,230 --> 00:11:37,100
أي فكرة عن مدة بقاؤك؟
20
00:11:37,140 --> 00:11:38,930
حسناً, سأبحث عن شقق
21
00:11:38,970 --> 00:11:41,190
عندما اكون خارج العمل هذه العطلة الاسبوعية
لذا اظن انني سأبقَ طويلاً
22
00:11:41,230 --> 00:11:44,450
اود الحصول على ذلك بتصريح مكتوب
انت فَرِح
23
00:12:34,850 --> 00:12:37,680
هل تشعر بالاسى على نفسك , لقدومك هنا؟
24
00:12:37,720 --> 00:12:40,210
عند اشائه , تتمرغ بها؟
25
00:12:40,250 --> 00:12:42,250
ابي, ان لم تريدني هنا
فق قل ذلك
26
00:12:42,290 --> 00:12:44,950
لكني امي قامت بدعوتي , اتفقنا؟
27
00:12:44,990 --> 00:12:46,520
كنت تعاملني بسوء منذ مجيئي الى هنا
28
00:12:46,560 --> 00:12:50,080
و أفضل ما لديك , ليس محبباً , لذا
29
00:12:50,130 --> 00:12:51,830
اجل ,درس كان ليكون اكثر فاعلية
30
00:12:51,870 --> 00:12:53,740
ان لم تكن تحمل دمية بيديك
31
00:12:53,780 --> 00:12:55,480
أتعلم امراً؟ , يمكنني الذهاب الى(ماركويتز
32
00:12:55,520 --> 00:12:58,790
لا,لا,لا,لا
33
00:12:58,830 --> 00:13:00,880
امك تريدك هنا
ولا مانع لدي
34
00:13:03,050 --> 00:13:05,930
حسناً
أيوجد في تلك الاشياء شيء ذو قيمة؟
35
00:13:05,970 --> 00:13:08,970
ذلك الصندوق بقيَ في الخزان لأمد طويل
36
00:13:09,020 --> 00:13:11,800
حسناً , يمكنك بيعه عبر الحاسوب , احتفظ بالمال
37
00:13:11,850 --> 00:13:16,810
كلا , لا اعتقد انني اريد بيع اي من تلك الاشياء , لا
38
00:13:16,850 --> 00:13:18,290
حسناً , الامر عائد لك
39
00:13:18,330 --> 00:13:21,770
تعال للمنزل عند الـ7
يمكنك تناول العشاء معنا
40
00:13:21,810 --> 00:13:24,340
ان لم تأتي
سنترك بعض الطعام لك
41
00:13:24,380 --> 00:13:29,300
شكراً
تعلم , كنت خائب الرجاء
42
00:13:29,340 --> 00:13:32,210
عندما عرفتك انت و (جينيفرر) انفصلتوا
43
00:13:32,260 --> 00:13:34,740
حقاً ظننت انها ستكون ام رائعة
44
00:13:34,780 --> 00:13:36,740
وكانت ايضاً ذات ذوق رفيع
45
00:13:39,180 --> 00:13:41,220
خصوصاً بالنسبة لشخص
46
00:13:41,270 --> 00:13:43,700
يعمل في متجر القصص الهزلية والرسومات
47
00:13:43,750 --> 00:13:46,750
انا متأكد بأن كلامك كان من المفترض ان يخرج بطريقة جميلة
48
00:13:46,790 --> 00:13:49,320
اجل
49
00:13:57,980 --> 00:13:59,720
سيكون سعره 12 دولار
50
00:14:03,290 --> 00:14:05,070
....لدي 9.85 , هل يمكنك ان
51
00:14:05,120 --> 00:14:07,510
لا,لا, ,لا,لا
لا صدقة , مفهوم؟
52
00:14:07,550 --> 00:14:09,160
ان لم يكن لديك مال كافٍ
يمكنك ان تسرق من امك
53
00:14:09,210 --> 00:14:10,560
كـ حال الجميع
54
00:14:10,600 --> 00:14:13,340
انت حقير
ربما , انا كذلك , اجل
55
00:14:13,390 --> 00:14:15,740
لكن ذلك لا يقلل من قيمة النصيحة
التي اعطيتها لك
56
00:14:15,780 --> 00:14:17,130
اتريد مني ان امسكها
57
00:14:17,170 --> 00:14:19,430
ام ارجاعها للرفوف؟
58
00:14:19,480 --> 00:14:21,610
يمكنك الامساك بهم
59
00:14:21,650 --> 00:14:23,400
أرسمت شيئ جديد هذه الايام؟
60
00:14:23,440 --> 00:14:26,140
ها؟ , لا ليس حقاً
61
00:14:26,180 --> 00:14:28,140
عليك القيام بالمزيد حول السيدة (لايتينغ
62
00:14:28,180 --> 00:14:30,180
ربما
انها مثيرة
63
00:14:33,710 --> 00:14:35,540
اعتقد ان عليك العمل على شيء جديد
64
00:14:35,580 --> 00:14:37,450
...اجل, سأفعل , انا فقط
65
00:14:37,500 --> 00:14:40,540
....كنت
66
00:14:40,590 --> 00:14:41,720
مشتت الذهن
67
00:14:45,770 --> 00:14:50,990
كنت مشتت الذهن تماماً
, اجل, بالفعل
68
00:15:18,280 --> 00:15:20,840
أيدي واتسون)؟)
نعم؟
69
00:15:20,890 --> 00:15:23,670
هل تتذكرني؟
70
00:15:23,720 --> 00:15:26,410
انا (آشلي) (آشلي سمر
71
00:15:26,460 --> 00:15:28,020
يا الهي
اخت (مايك) الصغيرة
72
00:15:28,070 --> 00:15:30,640
اجل, انت تتذكر
ياللمفاجأة
73
00:15:30,680 --> 00:15:32,810
.....اعلم انني بدوت مختلفة قبلاً
74
00:15:32,860 --> 00:15:34,600
لاتزالين هناك؟
اجل
75
00:15:34,640 --> 00:15:36,420
لكني لوحدي الان
76
00:15:36,470 --> 00:15:39,080
مايك) يعمل في خفر السواحل)
لا اعرف ان اخبرك ام لا
77
00:15:39,120 --> 00:15:41,910
وأبواي انتقلو الى "فلوريدا
78
00:15:41,950 --> 00:15:43,820
اسفة
79
00:15:43,870 --> 00:15:45,740
هل اقاطعك؟
....لا, كنت... هذه
80
00:15:45,780 --> 00:15:47,090
كنت ابحث عن الشيء القديم
81
00:15:47,130 --> 00:15:49,740
لأن , صراحة
العمل كان سيء
82
00:15:49,790 --> 00:15:51,920
وفكرة تناول العشاء هذه
83
00:15:51,960 --> 00:15:55,490
....مع والدي الان
84
00:15:55,530 --> 00:15:58,930
هل تريد الانضمام الينا في لنتمشى...حول الحي؟
85
00:16:02,490 --> 00:16:03,580
86
00:16:03,630 --> 00:16:05,150
انتِ تجولين قطة
87
00:16:05,190 --> 00:16:08,110
نظرياً, نعم
88
00:16:08,150 --> 00:16:11,590
اذاً ما عملك الان؟
سأحصل على شهادة علم الاجتماع
89
00:16:11,630 --> 00:16:13,110
واعمل في متجر تسجيلات
90
00:16:13,160 --> 00:16:15,770
رائع, احب التسجيلات
91
00:16:15,810 --> 00:16:17,470
اعني عندما ظهرت لأول مرة
اطلقنا عليها اسم "التسجيلا
92
00:16:17,510 --> 00:16:19,690
قبل ان تكون "أسطوانات" بواسطة الهيبي الحمقى
93
00:16:19,730 --> 00:16:23,380
فقط ليجعلوهن تبدو عتيقة
94
00:16:23,430 --> 00:16:25,820
اجل, لكن , صراحة
95
00:16:25,870 --> 00:16:27,740
أوافق على اي بيان
96
00:16:27,780 --> 00:16:29,170
يحتوي على عبارة
97
00:16:29,220 --> 00:16:31,700
"الهيبي الحمقى"
98
00:16:31,740 --> 00:16:34,180
اذاً
99
00:16:34,220 --> 00:16:36,880
هل ستغار (روندا) ان طلبت رقمك؟
100
00:16:36,920 --> 00:16:38,920
اجل
حسناً
101
00:16:38,970 --> 00:16:40,180
لكن يمكنها ان تتعامل مع الامر
102
00:17:01,990 --> 00:17:03,770
مرحباً
103
00:17:21,270 --> 00:17:23,490
أتريد الذهاب الى المزاد؟
104
00:17:25,750 --> 00:17:28,190
اللعنة
105
00:17:34,320 --> 00:17:36,890
ياللمسيح
106
00:17:55,960 --> 00:17:59,350
اللعنة
107
00:17:59,390 --> 00:18:01,440
تباً
108
00:18:08,320 --> 00:18:11,620
حسناً , بالطبع تبدو كـ دمية مجنونة
109
00:18:28,420 --> 00:18:32,300
لا تطعن او تعلق اي شيء
110
00:18:49,840 --> 00:18:52,450
أتذكرون من اين حصلتم على تلك الدمية لـ (جيمس)؟
111
00:18:52,490 --> 00:18:55,360
...الدمية المخيفة ,
112
00:18:55,410 --> 00:18:58,630
ذات وجه الجمجمة والقبعة؟
113
00:18:58,670 --> 00:19:00,630
لا اعلم , هل تعلمين؟
114
00:19:00,670 --> 00:19:03,020
نحن حقاً لم نشتري تلك لـ(جيمس
115
00:19:03,070 --> 00:19:05,240
وجده عندما كان نائما في المخيم
116
00:19:05,290 --> 00:19:08,160
لم اكن لأشتري له شيئاً كـ تلك الدمية
117
00:19:08,200 --> 00:19:10,160
اراد حقاً الاحتفاظ بها
فسمحنا له
118
00:19:12,290 --> 00:19:16,640
اين كان ذلك المخيم؟
"بوستفايل"
119
00:19:19,040 --> 00:19:20,650
تعلم , ان هذا كان افضل قبل
ان يتمكن من الطيران
120
00:19:22,000 --> 00:19:23,390
في ذلك الوقت عندما قام بقفزة
121
00:19:23,430 --> 00:19:25,130
لمَ؟
لأن قفز
122
00:19:25,170 --> 00:19:28,050
مئات الاقدام في الهواء
هو استقراء منطقي
123
00:19:28,090 --> 00:19:29,660
لقوة بشرية خارقة , اليس كذلك؟
124
00:19:29,700 --> 00:19:32,880
في حين ان الطيران يعرض تجاهل صارخ
125
00:19:32,920 --> 00:19:34,310
لقانون الفيزياء,أليس كذلك؟
126
00:19:34,360 --> 00:19:35,840
مالم يكن جسده بطريقة ما
127
00:19:35,880 --> 00:19:37,400
مغاير مغناطيسياً للأرض
128
00:19:37,450 --> 00:19:39,890
او بطريقة ما منجدذب للشمس
129
00:19:39,930 --> 00:19:41,500
وذلك مثير للسخرية
130
00:19:41,540 --> 00:19:43,410
لكنه قوي للغاية
ان استطاع الطيران
131
00:19:43,450 --> 00:19:45,410
اجل ,لكن
لكن هو ايضاً مضاد للرصاص
132
00:19:45,460 --> 00:19:47,850
اذاً , ما الفرق؟
انه مقاوم للرصاص
133
00:19:52,590 --> 00:19:54,380
مرحباً
مرحباً
134
00:19:54,420 --> 00:19:57,510
مرحباً
135
00:19:57,550 --> 00:20:01,990
لا بد انكِ (آشلي
اجل,وانت (ماركويتز)؟
136
00:20:02,040 --> 00:20:04,170
هل انتِ معجبة؟
لا تقولي شيئاً حتى
137
00:20:04,210 --> 00:20:05,520
لا تحاوريه حتى
هذا الحل الافضل
138
00:20:05,560 --> 00:20:06,610
.....فقط
حسناً
139
00:20:06,650 --> 00:20:08,090
......اجل , فقط انظري الى هناك
140
00:20:08,130 --> 00:20:09,390
ما هذا؟
أذاهب الى مكان ما؟
141
00:20:09,440 --> 00:20:11,000
.....كنت في الحقيقة افكر
142
00:20:11,050 --> 00:20:14,310
في الذهاب لذلك الكؤتمر بحلول نهاية الشهر
143
00:20:14,350 --> 00:20:18,710
رائع
يا الهي , هل تودين الذهاب؟
144
00:20:18,750 --> 00:20:21,620
الى مؤتمر يحتفل بجرائم قتل مروعة
145
00:20:21,670 --> 00:20:23,190
حدثت قبل ثلاثين عام؟
146
00:20:23,230 --> 00:20:24,840
امور بتلك الامثلة
147
00:20:24,890 --> 00:20:29,110
كل شيء على الاطلاق عو خطأ في مجتمعنا
148
00:20:29,150 --> 00:20:30,370
اذاً , تلك موافقة؟
اجل
149
00:20:30,410 --> 00:20:31,810
رائع , حسناً
عرفت انك تودين الذهاب
150
00:20:34,200 --> 00:20:35,640
أأنت بخير؟
لا تنظري اليه
151
00:20:35,680 --> 00:20:39,380
.....اسف انا فقط
152
00:20:39,420 --> 00:20:42,820
يحدث لي هذا السعال الغريب
عندما لا اكون مدعواً لهكذا امور
153
00:20:42,860 --> 00:20:44,650
.....انه
تريد الذهاب
154
00:20:44,690 --> 00:20:46,340
الى المؤتمر؟
لا
155
00:20:46,390 --> 00:20:48,910
يا الهي , احب الانضمام اليكما,شكراً لك
156
00:20:48,950 --> 00:20:51,390
تلك ليست دعوة رسمية , مفهوم؟
157
00:20:51,430 --> 00:20:53,480
ألن تدعوني؟
158
00:20:53,520 --> 00:20:55,920
انت صديق مقرب ومتسامح
159
00:20:55,960 --> 00:20:58,440
حسناً, ان كنت تريد الذهاب
هناك بضعة قواعد ,مستعد لسماعها؟
160
00:20:58,490 --> 00:21:00,310
ممنوع تناول الطعام في السيارة
161
00:21:00,360 --> 00:21:02,270
ممنوع الشرب في السيارة
ممنوع التدخين في السيارة
162
00:21:02,320 --> 00:21:03,750
ممنوع موسيقى (الميتال) السوداء في السيارة
163
00:21:03,800 --> 00:21:05,710
او موسيقى(الميتال) الجلدية ,او موسيقى الموت
164
00:21:05,750 --> 00:21:07,890
......ماذا عن
او "غرندكور
165
00:21:07,930 --> 00:21:09,630
مهلاً,مهلاً,مهلاً,مهلاً
وستدفع تكلفة البنزين
166
00:21:09,670 --> 00:21:11,760
مهلا لحظة
(جنغيز مكهتلر)
167
00:21:11,800 --> 00:21:13,810
هل ستجعلني اتبع كل تلك القواعد
168
00:21:13,850 --> 00:21:15,500
بالاضافة الى دفع سعر البنزين؟
169
00:21:15,550 --> 00:21:17,810
هذخ شروطي
وهي غير قابلة للمفاوضة
170
00:21:17,850 --> 00:21:20,160
لا زلت تود القدوم؟
171
00:21:20,200 --> 00:21:23,770
اجل , اود الان , رغم كل ذلك
فقط لأغيظك
172
00:21:23,820 --> 00:21:25,290
حسناً
173
00:21:32,260 --> 00:21:34,740
آشلي) اتعرفين فتيات بطول 7 1؟)
174
00:21:34,780 --> 00:21:36,700
تستطيعين ربما
175
00:21:36,740 --> 00:21:38,870
اعني قد , اقبل بأقل من ذلك
176
00:21:38,920 --> 00:21:41,220
او خبيرة بطول 6 2/1
177
00:21:41,270 --> 00:21:43,840
هذه الـ(غرندكور
178
00:21:43,880 --> 00:21:45,580
سمعتِ عنها طوال حياتك
179
00:21:45,620 --> 00:21:47,930
هذه هي
180
00:21:47,970 --> 00:21:50,230
جيد جداً , استمر ايها السائق
181
00:21:50,280 --> 00:21:52,100
كانت لشقيقك.... صحيح؟
الدمية؟
182
00:21:52,150 --> 00:21:54,190
اجل , وجدها عندما كان نائم في مخيم
183
00:21:54,240 --> 00:21:59,420
في الصيف الذي سبق
الحادث
184
00:21:59,460 --> 00:22:01,330
اسفة , لما اقصد احضار ذكريات حزينة لك
185
00:22:01,370 --> 00:22:02,900
....انا
لا,لا
186
00:22:02,940 --> 00:22:06,250
اسمعوا , سنبيع واحدة من لٌعب (جيمس
187
00:22:06,290 --> 00:22:09,250
وبعدها سنخرج
188
00:22:11,950 --> 00:22:15,300
تعلمون ,موسيقى (غرندكور) ستجنبنا هذا الموضوع
189
00:22:15,340 --> 00:22:17,830
ايضاً ,,, لا اعلم الجزء العلوي
190
00:22:17,870 --> 00:22:19,870
لكن صدرك من افضل الصدور
191
00:22:19,910 --> 00:22:22,830
ربما بحرف الـ (ب
192
00:22:22,870 --> 00:22:26,090
قد تود ان تكون مؤدب مع خليلة رئيسك
193
00:22:27,790 --> 00:22:29,840
لا القاب للشقراء هنا
194
00:22:29,880 --> 00:22:31,270
مفهوم؟
195
00:22:33,450 --> 00:22:35,970
حسناً (موسوليني
196
00:22:45,970 --> 00:22:47,970
" فندق براس باكل "
197
00:22:49,970 --> 00:22:54,970
" يحتفل الفندق بالذكرى السنوية الـ30 لمؤتمر تولون الخاص بجرائم القتل "
198
00:23:01,090 --> 00:23:02,650
......اتريدين
199
00:23:02,700 --> 00:23:04,740
لطيف
200
00:23:11,880 --> 00:23:13,450
استمتعوا بأقامتكم
201
00:23:16,060 --> 00:23:18,450
مرحباً
اهلاً بكم في (براس باكل
202
00:23:18,490 --> 00:23:20,540
أنتم هنا من اجل المؤتمر؟
203
00:23:20,580 --> 00:23:22,630
اجل , بالطبع , اجل
رائع
204
00:23:22,670 --> 00:23:24,070
ما اسماكم في قائمة الحجز؟
205
00:23:24,110 --> 00:23:26,200
هناك اسمان , واحد تحت اسم (أيستون
206
00:23:26,240 --> 00:23:28,900
والاخر تحت اسم (ماركويتز
207
00:23:28,940 --> 00:23:31,070
لا بد انك (ماركويتز
208
00:23:31,120 --> 00:23:33,340
لمَ؟
لأني ابدو لك كـ يهودي؟
209
00:23:35,470 --> 00:23:38,170
هل انت (ماركويتز)؟
اجل
210
00:23:38,210 --> 00:23:40,340
اذااً لا سبب هنا ليجعلك مستاء, الان ,أليس كذلك؟
211
00:23:47,830 --> 00:23:49,130
حسناً , ها هي
212
00:23:49,180 --> 00:23:50,440
....من فضلك ,, ان تستطيع هنا
شكراً لك
213
00:23:50,480 --> 00:23:51,830
وقع هنا
214
00:23:51,880 --> 00:23:53,230
حسناً
شكراً جزيلاً لك
215
00:23:53,270 --> 00:23:55,710
هنا تماماً , شكراً لك
حسناً
216
00:23:59,840 --> 00:24:03,100
تفضل ,مفتاك الاول , ومفتاحك الثاني
217
00:24:03,150 --> 00:24:04,630
حسناً
218
00:24:04,670 --> 00:24:06,760
تم تسجيل دخولكم جميعاً
الغرفة 102 والغرفة الاخرى
219
00:24:06,800 --> 00:24:10,290
انا (هوي) ان احتجت شيئاً
220
00:24:10,330 --> 00:24:12,420
وهذه الكتيبات هنا تماماً
221
00:24:12,460 --> 00:24:15,940
وموجود فيها كل جدول المؤتمر
222
00:24:15,990 --> 00:24:19,030
(ايضاً , يوجد كوبون يأخذك بـ جولة لقصر (تولون
223
00:24:19,080 --> 00:24:20,770
ان كنتم ترغبون بالذهاب
224
00:24:20,820 --> 00:24:22,820
ستكون هناك جولة في الساعة الـ5:30 اليوم
225
00:24:22,860 --> 00:24:25,080
شكراً (هوي
226
00:24:25,130 --> 00:24:28,090
شكراً لك , استمتعوا بأقامتكم
227
00:24:30,260 --> 00:24:34,310
انها جيدة
اجل
228
00:24:42,580 --> 00:24:45,930
لنفعل هذا
حسناً
229
00:24:45,970 --> 00:24:48,850
مهلا , ألن نلتقي بـ (ماركويز) بعد عشر دقائق؟
230
00:24:48,890 --> 00:24:55,110
سنتضاجع مرتين ,اذاً
231
00:24:55,160 --> 00:24:57,160
مرتان؟
232
00:25:06,470 --> 00:25:10,130
لابأس بالنسبة لمؤلف القصص الهزلية
233
00:25:24,360 --> 00:25:25,840
ذكريني بأسمك
234
00:25:27,670 --> 00:25:29,580
انت مغفل
235
00:25:33,940 --> 00:25:35,940
" منزل تولون "
236
00:25:35,940 --> 00:25:38,940
" جميع العائدات من هذه الرحلة تذهب الى مركز شرطة بوستفايل "
237
00:25:39,940 --> 00:25:41,770
....لم اتمكن من ايجاد 7 1 /2
238
00:25:41,810 --> 00:25:44,510
او خبيرة
239
00:25:44,550 --> 00:25:47,510
لكني اقدر مشاركتك ادغار معي
240
00:25:47,560 --> 00:25:49,210
اسعدني ذلك
شكراً
241
00:25:49,250 --> 00:25:50,820
من يعلم؟
قد اكون قادر على ايجاد
242
00:25:50,860 --> 00:25:54,350
ريفية 7 1/2 في حانة الفندق
243
00:25:54,390 --> 00:25:58,090
الامر محبط هنا جداً
وهذا قد يصعب موقفي
244
00:25:58,130 --> 00:26:00,700
هل قرأتي قصة "مدام لايتينغ" بعد؟
245
00:26:00,740 --> 00:26:02,530
تعلمين , القصص التابعة لأدغار؟
246
00:26:02,570 --> 00:26:07,140
كلا, اعني , ليس بعد
لكن سأفعل
247
00:26:07,190 --> 00:26:09,840
عليك ذلك , انها جميلة
اجل
248
00:26:09,880 --> 00:26:13,760
اجل, انا متأكدة انها رائعة
249
00:26:15,410 --> 00:26:18,940
لنبدأ , هلا فعلنا؟
250
00:26:18,980 --> 00:26:21,070
اسمي (كارول ديريسكي
251
00:26:21,110 --> 00:26:23,240
وسأكون مرشدتكم هذه الامسية
252
00:26:23,290 --> 00:26:27,250
انا شرطية متقاعدة
وكنت ضمن فريق
253
00:26:27,290 --> 00:26:30,210
الذي داهم هذا القصر قبل 30 عام
254
00:26:30,250 --> 00:26:32,300
اجل كنت احد الرماة
255
00:26:34,910 --> 00:26:37,560
اندريه تولون)
لا حظوا اللفظ
256
00:26:37,610 --> 00:26:40,220
ولد في "باريس ,فرنسا" عام 1907
257
00:26:40,260 --> 00:26:42,260
لا يُعرف الكثير عن حياته في اوربا
258
00:26:42,310 --> 00:26:43,920
على الرغم من سن مبكرة
259
00:26:43,960 --> 00:26:46,270
لكنه كان مُشارك في اعمال العائلة
260
00:26:46,310 --> 00:26:53,620
التي تتضمن صُنع, بيع وتشكيل الدمى
261
00:26:53,670 --> 00:26:56,800
كانت لدينا هنا ثلاث دمى معروضة هنا
262
00:26:56,840 --> 00:26:59,670
قبل ان تُسرَق
263
00:26:59,720 --> 00:27:05,420
وهذه صورة باقية لأحد الدمى
264
00:27:08,290 --> 00:27:09,770
وترجمتها تعني
265
00:27:09,810 --> 00:27:12,030
" الدمى السحرية الفرنسية لـ تالون "
266
00:27:14,170 --> 00:27:18,600
الان , (أندريه تولون) سُجِنَ في بارس
267
00:27:18,650 --> 00:27:21,650
لمدة ثلاث سنوات
في اواخر سنة 1920
268
00:27:21,690 --> 00:27:25,480
ولفترتين قصيرتين
في النرويج ولكسمبورغ
269
00:27:25,520 --> 00:27:30,880
بعد احتجازه الثالث
تولون) انتقل الى المانيا)
270
00:27:30,920 --> 00:27:33,880
حيث بقي حتى فترة قصيرة بعد الحرب
271
00:27:33,920 --> 00:27:35,970
احدهم هرب الى المانيا؟
272
00:27:36,010 --> 00:27:37,800
خلا وقته في وطن اسلافه
273
00:27:37,840 --> 00:27:42,150
تولون ) استأنف عروضه مع الدمى)
274
00:27:42,190 --> 00:27:45,280
مخططات وقضبان الذهب لهذا القصر
275
00:27:45,330 --> 00:27:48,810
أُرسلت من المانيا الى الولايات المتحدة بواسطة (تولون
276
00:27:48,850 --> 00:27:52,200
بما ان الحرب العالمية تغيرت لصالح الحلفاء
277
00:27:52,250 --> 00:27:55,380
اربعة اسابيع بعد محاصرة المانية
(تولون)
278
00:27:55,420 --> 00:27:57,510
ذهب مع زوجته (مادلين
279
00:27:57,560 --> 00:28:01,520
في سفينة متجهة الى الولايات المتحدة الامريكة
280
00:28:01,560 --> 00:28:05,430
وخلال تلك الرحلة السيدة (مادلين
281
00:28:05,480 --> 00:28:07,480
قفزت من السفينة
282
00:28:07,520 --> 00:28:09,870
وانتحرت
283
00:28:28,150 --> 00:28:32,030
جدران هذه الغرفة عازلة للصوت
284
00:28:32,070 --> 00:28:35,940
في اليوم الذي دخلت فيه الشرطة للمبنى
285
00:28:35,990 --> 00:28:39,120
هذه الاسِرة كانت لأربع نساء
286
00:28:39,160 --> 00:28:42,040
ثلاثة منهن كُنَ احياء
لكن بشكل مروع
287
00:28:46,260 --> 00:28:48,610
عيونهنَ كانت مقتلعة
288
00:28:48,650 --> 00:28:51,870
واجسامهنَ كانت مغطاة بالحروق والتمزقات
289
00:28:51,910 --> 00:28:55,000
جميعهن كانوا بحالة جنونية
290
00:28:55,050 --> 00:28:59,620
والاثنان اللتان تم التعرف عليهن مؤخراً
291
00:28:59,660 --> 00:29:01,360
كلتاهما يهوديتان
292
00:29:05,890 --> 00:29:08,240
لاحظوا الثقوب وسط الفُرَش
293
00:29:08,280 --> 00:29:10,930
والنزيف على الارضية تحت
294
00:29:23,250 --> 00:29:28,430
يبدو ان الحرب في المانيا لم تنتهِ بالنسبة لـ(تولون
295
00:29:28,470 --> 00:29:32,520
الصليب المعقوف في المركز يبلغ طوله اكثر من 8 اقدام
296
00:29:32,560 --> 00:29:34,700
في الحقيقة , عندما كبرت في المانيا
297
00:29:34,740 --> 00:29:37,960
لم نقل ابداً الصليب المعقوف
بل قلنا (هاكينروز
298
00:29:38,000 --> 00:29:39,180
ألديك شيء اخر تريدين اضافته
299
00:29:39,220 --> 00:29:42,270
بما انك الخبيرة؟
300
00:29:42,310 --> 00:29:44,530
هل تلك (لا)؟
301
00:29:47,320 --> 00:29:49,840
اتبعوني للطابق السفلي
302
00:29:57,630 --> 00:30:00,980
هذه مجموعة جزئية
303
00:30:01,030 --> 00:30:04,900
لمكتبة (اندريه تولون) الواسعة
304
00:30:04,940 --> 00:30:09,470
في المجموع , تحتوي المكتبة على مجلدات في علم الاحياء
305
00:30:09,510 --> 00:30:11,650
علم التنجيم , علم الاعداد
306
00:30:11,690 --> 00:30:14,170
الايمان بالاخرة , الشياطين
307
00:30:14,210 --> 00:30:17,390
وبينهم ايضاً مواضيع مقتصرة على فئات معينة
308
00:30:17,440 --> 00:30:20,920
هذه كُتِبت بـ 38 لغة مختلفة
309
00:30:20,960 --> 00:30:24,700
غير متضمنة تلك اللفيفات هناك
310
00:30:24,750 --> 00:30:27,970
مكتوبة بلغتين
لم يتم التعرف عليها بعد
311
00:30:28,010 --> 00:30:31,010
اجل, تفقدنا الانترنت
312
00:30:31,060 --> 00:30:35,060
الان , اريدكم ان تعيروا انتباهاً جيداً
313
00:30:35,100 --> 00:30:40,280
الى وحدات التخزين المعروضة
314
00:30:40,330 --> 00:30:45,940
هذه من المكتبة الخاصة لـ(أيخمان ادولف
315
00:30:45,990 --> 00:30:51,250
أيخمان) يرجع الفضل له بأبتكار (الحل النهائي)
316
00:30:51,300 --> 00:30:55,040
يبدو ان(تولون) استحق اكثر مما اصابه
317
00:30:55,080 --> 00:30:57,430
انت محق تماماً صديقي
318
00:31:06,270 --> 00:31:08,050
ورشة السرداب هذه
319
00:31:08,090 --> 00:31:11,360
حيث (تولون) يُصنِع الدمى
320
00:31:11,400 --> 00:31:13,360
لأعماله الغريبة
321
00:31:13,400 --> 00:31:16,800
غير واضح كم من هذه الدمى صُنعت
322
00:31:16,840 --> 00:31:19,060
وأرسلت الى الولايات المتحدة
323
00:31:19,110 --> 00:31:20,850
اوربا , و آسيا
324
00:31:20,890 --> 00:31:23,980
رغم ان 60 منهن يتوقع ان تكون في "بوستفيل
325
00:31:24,020 --> 00:31:26,550
بحلول الغد في المزاد
326
00:31:33,690 --> 00:31:35,510
.....هذه الغرفة
327
00:31:35,560 --> 00:31:38,120
....(حيث وجدنا (أندريه تولون
328
00:31:38,170 --> 00:31:42,000
في اليوم الذي دخلنا عنوة
329
00:31:42,040 --> 00:31:43,780
(تولون)
330
00:31:43,830 --> 00:31:45,870
شهر سلاحه
331
00:31:45,910 --> 00:31:47,740
والذي كان مسدس ألماني
332
00:31:50,750 --> 00:31:52,400
....ورميناه
333
00:31:52,440 --> 00:31:53,920
اربع مرات
334
00:31:56,400 --> 00:32:01,710
سقط على الارض ومات من دون
335
00:32:01,760 --> 00:32:05,280
اطلاق رصاصة واحدة
336
00:32:05,330 --> 00:32:08,500
غالباً ما اتساءل
ربما اراد ان يتم اعدامه
337
00:32:11,240 --> 00:32:13,770
على الاقل ,آمل ذلك
338
00:32:25,350 --> 00:32:28,870
جثة (أندريه تولون) أُخِذت من قبل احد اقاربه
339
00:32:28,910 --> 00:32:32,400
ورقدت بسلام في ذلك الضريح
340
00:32:32,440 --> 00:32:35,920
ما تلك القضبان في القمة؟
341
00:32:35,960 --> 00:32:39,230
لا احد متيقن تماماً
342
00:32:39,270 --> 00:32:43,540
التخمينات تشير الى بعض الدلالات الغامضة
343
00:32:43,580 --> 00:32:44,970
مكتبته كانت مليئة بتلك الاشياء
344
00:32:45,020 --> 00:32:46,630
لأنهم لاينتمون لبقية
345
00:32:46,670 --> 00:32:47,980
الاشكال , أتعلمين؟
346
00:32:48,020 --> 00:32:51,330
كلا, اعتقد لا
347
00:32:51,370 --> 00:32:54,510
حسناً, هذهذ نهاية الجولة
348
00:32:54,550 --> 00:32:57,070
لا تترددوا بالنظر لبضعة دقائق حول المكان
349
00:32:57,120 --> 00:32:58,900
اسألوني اي سؤال اضافي
350
00:32:58,940 --> 00:33:00,160
رائع , شكراً لك
351
00:33:07,520 --> 00:33:09,480
اتحتاجون يا رفاق الى شُحنة كهربائية؟
352
00:33:09,520 --> 00:33:10,870
شكراً , لكني حاولت ذلك مسبقاً
353
00:33:10,910 --> 00:33:13,480
لا اعلم ما سبب عطلها بالضبط
354
00:33:13,520 --> 00:33:14,960
حظاً سعيداً
355
00:33:15,000 --> 00:33:17,090
هناك واحدة
هناك
356
00:33:38,980 --> 00:33:40,860
مرحباً
357
00:33:43,900 --> 00:33:46,210
اسفة , قد نكون اسقطناها
358
00:33:46,250 --> 00:33:48,210
عندما كنا نندفع بوقت سابق هنا
359
00:33:52,260 --> 00:33:55,480
أتعتقد ان احد ما اخذها؟
360
00:33:55,520 --> 00:33:57,700
اعتقد ان الكثير من المقتنيات العالية القيمة
361
00:33:57,740 --> 00:34:00,220
كلها وصلت للبلدة الصغيرة بنفس الوقت
362
00:34:00,270 --> 00:34:04,100
وكنت احمق لوثوقي بقفل فندق
363
00:34:07,400 --> 00:34:08,840
مرحباً
اجل, مرحباً , مرحباً
364
00:34:08,880 --> 00:34:15,320
.....انا (ادغار أيستون) في الغرفة 336
365
00:34:18,200 --> 00:34:19,980
نعم؟
366
00:34:20,030 --> 00:34:22,030
مرحباً؟.مرحباً؟
مرحباً؟
367
00:34:22,070 --> 00:34:23,420
مرحباً , سيدي؟
مرحباً
368
00:34:23,460 --> 00:34:24,900
اجل , اجل, انا (أدغار أيستون
اسف
369
00:34:24,940 --> 00:34:26,730
كان هناك تداخل على الخط
370
00:34:26,770 --> 00:34:27,950
اجل, انا في الغرفة 336
371
00:34:27,990 --> 00:34:30,780
شيء يخصني سُرِق
372
00:34:30,820 --> 00:34:32,860
....حسناً, سـأ
سأرى ما يمكنني فعله
373
00:34:32,910 --> 00:34:35,480
حسناً
374
00:34:37,560 --> 00:34:40,570
هل قال ذلك الصوت (ريستر دي لاموري)؟
375
00:34:40,610 --> 00:34:42,480
اظن ذلك , اجل
376
00:34:42,530 --> 00:34:44,920
لمَ؟ ماذا كان يعني؟
377
00:34:44,960 --> 00:34:49,580
انه باللغة الفرنسية وترجمته
"ابقَ في الظلال "
378
00:35:01,280 --> 00:35:03,940
شيء ما ذهب تحت السرير
379
00:35:03,980 --> 00:35:07,120
مثل ماذا؟
صرصر؟ , فأرة؟
380
00:35:07,160 --> 00:35:09,680
شيء اكبر
381
00:35:17,870 --> 00:35:19,950
(جيسون)
نعم؟
382
00:35:22,740 --> 00:35:28,750
دمية القيصر خاصتنا اختفت
أتعلم اين هي؟
383
00:35:28,790 --> 00:35:30,140
اجل, تمهلي
384
00:35:33,970 --> 00:35:36,230
انه هنا
385
00:35:36,280 --> 00:35:38,540
كيف وصل الى هناك؟
386
00:35:38,580 --> 00:35:41,410
لا اعلم
الخدامات , اظن
387
00:35:43,500 --> 00:35:46,630
حسناً, بعدما رأيته اليوم في قصر (تولون
388
00:35:46,680 --> 00:35:50,640
لن امانع سرقته
389
00:35:50,680 --> 00:35:53,120
الاحتفاظ بشيء كهذا , يجعلني غير مرتاحة
390
00:35:53,160 --> 00:35:56,340
الكثير من اليهود يجمعون تذكارات
ميداليات
391
00:35:56,380 --> 00:35:58,560
كتيبات
ملصقات , و أشياء كهذه
392
00:35:58,600 --> 00:36:00,560
عمي (شيلي) يفعل ذلك
393
00:36:00,600 --> 00:36:04,830
اين ذهبت الدمية؟
394
00:36:09,050 --> 00:36:12,830
هل تذكره بما حدث في تلك الايام؟
395
00:36:12,880 --> 00:36:14,660
انه تذكار , بالطبع
396
00:36:14,710 --> 00:36:18,930
لكن هناك شعور بالقدرة على تمكينكِ, تعلمين؟
397
00:36:18,970 --> 00:36:20,580
مثلاً تقولي للنازيين
398
00:36:20,620 --> 00:36:22,970
" خطتكم الكبيرة في الابادة والسيطرة على العالم "
399
00:36:23,020 --> 00:36:24,630
لم تنجح
400
00:36:24,670 --> 00:36:27,460
و رموزكم الان ليست اكثر من مجرد حلية لنا
401
00:36:27,500 --> 00:36:28,890
لنجمعها
402
00:36:28,940 --> 00:36:31,810
" ذكريات فشلكم ونجاتنا "
403
00:37:25,170 --> 00:37:27,820
علقها في خزانة الملابس
404
00:37:36,790 --> 00:37:39,220
هناك
405
00:37:41,310 --> 00:37:42,580
هل عملتي في نادي للتعري؟
406
00:37:42,620 --> 00:37:45,710
كلا
407
00:37:45,750 --> 00:37:47,100
كان بأستطاعتك
408
00:37:47,150 --> 00:37:48,760
ويفترض بـ ذلك ان يكون اطراء؟
409
00:37:58,370 --> 00:38:00,720
اراهن انكِ لا تملكين اي خطوط سمراء
410
00:38:04,160 --> 00:38:05,640
كنت محق
411
00:38:24,400 --> 00:38:27,190
اللعنة
412
00:38:27,230 --> 00:38:28,880
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
413
00:38:28,930 --> 00:38:30,930
اللعنة
ماذا بحق الجحيم؟
414
00:38:30,970 --> 00:38:34,670
تباً
ماذا بحق الجحيم؟
415
00:38:54,390 --> 00:38:56,260
اقتل اللقيط
ابن العاهرة
416
00:39:00,870 --> 00:39:03,610
هُـراء محض
417
00:39:53,450 --> 00:39:55,270
بيرة اخرى؟
418
00:40:20,470 --> 00:40:22,910
ايها الساقي؟
419
00:40:22,950 --> 00:40:26,090
ماذا تريد من الدب المحبوب؟
420
00:40:26,130 --> 00:40:29,740
اريد شراء مشروب لتلك المرأة
ماذا تشرب؟
421
00:40:29,790 --> 00:40:31,920
شاي
422
00:40:31,960 --> 00:40:34,880
بحاجة لبرهة لتعرف خطتك؟
423
00:40:34,920 --> 00:40:37,180
ارغب باحصول على الشاي
او اياً كان ما تشربه
424
00:40:41,320 --> 00:40:43,500
ذلك سيستغرق بضعة ثواني
425
00:40:43,540 --> 00:40:46,060
لا داعي للعجلة
426
00:40:46,110 --> 00:40:47,760
حسنً
427
00:40:49,890 --> 00:40:51,420
اود منك توصيل
428
00:40:51,460 --> 00:40:53,940
هذا الشاي للشقراء المحبة للكتب هناك
429
00:40:53,980 --> 00:40:55,940
الدب المحب يستطيع فعل ذلك
430
00:40:59,860 --> 00:41:01,640
من السيد النبيل في النهاية
431
00:41:27,320 --> 00:41:29,320
" مقـزز "
432
00:41:29,320 --> 00:41:30,980
تريد مارتيني اخر؟
433
00:41:31,020 --> 00:41:34,850
اجل , و ربما اود طلب بعض الطعام ايضاً
434
00:41:34,890 --> 00:41:38,940
حسناً
نيريسا) , يُريد ان يطلب)
435
00:41:38,990 --> 00:41:40,640
كم سيكلفني
436
00:41:40,680 --> 00:41:43,860
وضع مسهل في شراب الفتاة؟
437
00:41:43,900 --> 00:41:45,300
750
دولار
438
00:41:45,340 --> 00:41:48,170
هذا سعر عالٍ ومحدد
439
00:41:48,210 --> 00:41:53,170
الدب المحب لا يريد أذية احد
حتى الكارهون
440
00:41:53,220 --> 00:41:56,960
لكن انثى الدب المحبة
تريد تلفاز عالي الدقة
441
00:41:59,090 --> 00:42:04,320
الدب المحب لديه مبادئ
لكن لديه ايضاً بعض الاولويات
442
00:42:04,360 --> 00:42:06,710
(ماركويتز)
الدب المحب
443
00:42:06,750 --> 00:42:11,020
اجل , سمعت
تفضل , اشرب على حسابي
444
00:42:11,060 --> 00:42:13,590
شكراً
445
00:42:19,810 --> 00:42:21,250
سأعود حالاً لطلبك
446
00:42:21,290 --> 00:42:24,600
شكراً لك ,تمهل ,تمهل ,تمهل
447
00:42:24,640 --> 00:42:26,640
هل ذلك دبوس الامبراطورة (اسايوكي) ترتدين؟
448
00:42:26,690 --> 00:42:31,950
تعرف الامبراطورة (اسايوكي)؟
عندي كل المانغا بقرص مدمج
449
00:42:32,000 --> 00:42:35,130
حسناً , من الجيد معرفة ذلك
سأرجع قريباً
450
00:42:39,350 --> 00:42:41,660
قسم شرطة (بوستفايل
451
00:42:46,970 --> 00:42:48,660
أدغار ايستون)؟)
452
00:42:48,710 --> 00:42:50,580
انتَ الذي بلغت عن فقدان دميتك ,صحيح؟
453
00:42:50,620 --> 00:42:53,670
بلى , وانها دمية متحركة
454
00:42:53,710 --> 00:42:55,930
هل هي برفقتك؟
455
00:42:55,980 --> 00:42:58,410
اجل , انها برفقتي
الاسم؟
456
00:42:58,460 --> 00:43:00,370
(آشلي سمرز)
457
00:43:00,410 --> 00:43:03,070
خليلتك؟
458
00:43:03,110 --> 00:43:04,770
نحن نتواعد ,أليس كذلك؟
459
00:43:04,810 --> 00:43:06,330
اجل
اجل
460
00:43:06,380 --> 00:43:10,210
هل تعلم كم تساوي تلك الدمية؟
461
00:43:10,250 --> 00:43:12,080
نعم
462
00:43:12,120 --> 00:43:14,080
لا اعلم ما علاقة ذلك بالامر
463
00:43:14,120 --> 00:43:16,780
متى اخبرتها اولاً عن الدمية؟
464
00:43:16,820 --> 00:43:18,430
لا اعلم ماعلاقة ذلك بكل شيء
465
00:43:18,480 --> 00:43:19,830
ليس عليك ان تفهم
....فقط قل لي
466
00:43:19,870 --> 00:43:21,260
متى اخبرتها اول مرة عن الدمية؟
467
00:43:21,310 --> 00:43:23,050
لا اعلم
قبل اسبوع ربما
468
00:43:23,090 --> 00:43:26,220
هل كان ذلك قبل او بعد اول مضاجعتين لك؟
469
00:43:26,270 --> 00:43:28,090
ليس من شأنك
470
00:43:28,140 --> 00:43:30,100
كلا, انه من شأني
أدغار) اخبرني عن الدمى)
471
00:43:30,140 --> 00:43:34,270
بالضط بعد اسبوع من المضاجعة الاولى اخبرني
472
00:43:34,320 --> 00:43:36,360
وتجامعنا اكثر من ثلاث مرات في ذلك اليوم
473
00:43:36,410 --> 00:43:37,670
وتقريباً 11 مرة
474
00:43:37,710 --> 00:43:41,150
في الاسبوع الذي بعده
475
00:43:41,190 --> 00:43:44,070
تحتاج المزيد من الاحصائيات, ايها الجد؟
476
00:43:44,110 --> 00:43:46,290
كلا, لقد اخبرتيني الكثير
477
00:43:46,330 --> 00:43:48,720
الان , متى لاحظت اول مرة فقدان لعبتك؟
478
00:43:48,770 --> 00:43:50,420
ارجوك لا تقل "لعبة
479
00:43:50,460 --> 00:43:52,420
ولو رأيتها اقسم انك لن تقول "لعبة
480
00:43:52,470 --> 00:43:54,380
انها لعبة
انها لعبة
481
00:43:54,430 --> 00:43:56,250
سيدتي؟
482
00:43:56,300 --> 00:43:59,560
سيدة , نجن من قسم شرطة "بوستفايل
هل تتحدثين اللة الانكليزية؟
483
00:43:59,600 --> 00:44:01,350
اجل, بالطبع , اجل
484
00:44:01,390 --> 00:44:03,430
اذاً , ما كل ذلك الاضطراب؟
485
00:44:03,480 --> 00:44:06,440
حسناً, احدهم سرق دميتي
486
00:44:06,480 --> 00:44:08,220
كم دمية لديك؟
خمسة
487
00:44:08,270 --> 00:44:11,090
واثنتان منهن متشابهات
488
00:44:11,140 --> 00:44:13,620
خمس دمى؟
489
00:44:16,880 --> 00:44:20,670
هذه الحادثة بدأت بالتحول الى امر وارد الحصول
490
00:44:20,710 --> 00:44:25,150
امي, اريد فقط كسب وقت وأعادة تقييم الامور
491
00:44:25,200 --> 00:44:27,850
تعلمين , الا اريد العجلة في الامور
كما فعلت اخر مرة
492
00:44:29,810 --> 00:44:33,420
اجل, المعرض الان يحظى بأهتمامي الشديد
493
00:44:35,810 --> 00:44:41,250
كلا , ليس منذ السنة الجديدة
ولا حتى رشفة واحدة
494
00:44:45,300 --> 00:44:46,960
شكراً
495
00:44:47,000 --> 00:44:52,270
كان الامر صعباً في البداية
لكن الان لا افتقدها حتى
496
00:44:52,310 --> 00:44:55,010
اجل, عدا القليل في بعض الافتتاحيات
497
00:45:01,880 --> 00:45:04,450
اجل, حسناً, سنرى
498
00:45:04,500 --> 00:45:07,320
هناك على الاقل ثمانية ستُباع في المزاد
499
00:45:07,370 --> 00:45:12,760
وحالتي ... تعرفين ليست الافضل
500
00:45:16,900 --> 00:45:22,470
آمل في الحصول على 3 الاف او الفان مقابلها
501
00:45:22,510 --> 00:45:24,120
حسناً, اجل
502
00:45:24,170 --> 00:45:25,950
اذهبي وتمتعي بلعبتك
وبلغي سلامي لـ(بيتي
503
00:45:25,990 --> 00:45:28,040
الى اللقاء امي
الى اللقاء امي
504
00:46:48,120 --> 00:46:51,250
آن) هل صدر ذلك منك؟)
505
00:46:59,040 --> 00:47:01,260
آن) , هل تقومين انتِ بتلك الضوضاء؟)
506
00:47:07,310 --> 00:47:10,100
هل غفوتِ حبيبتي
507
00:47:13,150 --> 00:47:14,410
(آن)
508
00:47:20,110 --> 00:47:22,890
ماذا بحق الجحيم ,حبيبتي
509
00:47:22,940 --> 00:47:26,330
اللعنة , اللعنة
حبيبتي
510
00:47:39,210 --> 00:47:42,220
ماذا حصل لكِ بحق الجحيم؟
511
00:49:21,530 --> 00:49:24,020
هل تريد الذهاب لنادي التعري؟
512
00:49:27,320 --> 00:49:29,150
انت عبقري
513
00:49:29,190 --> 00:49:32,890
تماماً
انت عبقري
514
00:49:40,640 --> 00:49:43,950
نسيت بالفعل الامر حول نادي التعري ,أليس كذلك؟
515
00:49:43,990 --> 00:49:46,600
كلا, يارجل
لم انسَ
516
00:49:49,610 --> 00:49:51,040
هل رأيت تلك الاشياء؟
517
00:49:56,310 --> 00:49:57,880
اي اشياء؟
518
00:49:57,920 --> 00:49:59,490
الرجال الثلاثة الصغار الذين ذهبوا تحت الشاحنة؟
519
00:50:03,530 --> 00:50:06,230
يبدو ذلك غبياً
520
00:50:07,970 --> 00:50:09,580
هاوي) .سأحتاج الاسم الاول والاخير)
521
00:50:09,630 --> 00:50:11,450
لكل نزيل في الفندق , مفهوم؟
522
00:50:11,500 --> 00:50:13,460
حسناً
523
00:50:13,500 --> 00:50:16,590
لمَ تبدين متوترة؟
524
00:50:16,630 --> 00:50:19,810
الشرطة تشعرني بالتوتر
.....اين كنتِ
525
00:50:24,160 --> 00:50:26,250
(براون)
526
00:50:26,290 --> 00:50:28,040
ماذا؟
527
00:50:28,080 --> 00:50:32,390
هذا لا يصدق ,أين؟
528
00:50:32,430 --> 00:50:34,910
حسناً, انا في طريقي مع مدير الفندق
529
00:50:41,400 --> 00:50:44,140
ما كان ذلك؟
ما الذي يجري؟
530
00:50:44,180 --> 00:50:47,880
....فقط , ثمة
531
00:50:47,930 --> 00:50:49,970
يا الهي
532
00:50:53,020 --> 00:50:54,500
مرحباً؟
533
00:50:54,540 --> 00:50:58,810
ماذا؟ , كلاهما ؟ ,عائلة (الغوتليب.)؟
534
00:50:58,850 --> 00:51:02,640
حسناً , سأ ...سأ.... سأخبر الشرطة
535
00:51:02,680 --> 00:51:06,550
فقط ابقَي الباب مغلق , لا تلمسين اي شيء , مفهوم؟
536
00:51:11,040 --> 00:51:13,170
المحقق (براون
537
00:51:13,210 --> 00:51:18,780
جثتان اضافيتان عثر عليهما بواسطة الخادمة
538
00:51:18,830 --> 00:51:20,520
علينا المغادرة
اجل, علينا الذهاب
539
00:51:20,570 --> 00:51:21,830
نحن حقاً
حسناً, اجلب الاغراض , اجلب اغراضك
540
00:51:23,400 --> 00:51:25,750
مهلاً, ما كان ذلك؟
541
00:51:25,790 --> 00:51:27,230
أدغار)
.....انا فقط
542
00:51:27,270 --> 00:51:30,790
انتظر هنا
543
00:51:30,840 --> 00:51:31,930
لن اذهب الى هناك
544
00:51:56,560 --> 00:51:57,910
(هاوي)
545
00:51:57,950 --> 00:52:00,610
هنا الكثير من الدماء
546
00:52:03,260 --> 00:52:07,180
ايها المحقق(براون)؟
ايها المحقق (براون)؟
547
00:52:07,220 --> 00:52:11,230
نحتاجك هنا من فضلك
548
00:52:11,270 --> 00:52:13,050
ماذا الان؟
....لا اعلم
549
00:52:13,100 --> 00:52:15,140
فقط تعال من هنا
550
00:52:18,150 --> 00:52:19,840
من يقيم في هذه الغرفة؟
551
00:52:19,890 --> 00:52:22,320
(حزقيال بكلند)
552
00:52:22,370 --> 00:52:24,150
حزقيال)؟)
553
00:52:42,300 --> 00:52:43,870
(حزقيال بكلند)
اي اسم غريب هذا؟
554
00:52:43,910 --> 00:52:49,090
انه اسم غجري
بحث عنه في غوغل
555
00:52:49,130 --> 00:52:51,220
هذه جرائم الكراهية
ايها المحقق
556
00:52:51,270 --> 00:52:53,620
غجري , سحاقيات ,وثنائي يهودي
557
00:52:53,660 --> 00:52:56,620
كلهم قُتِلوا
.....من الواضح ان احدهم
558
00:52:56,660 --> 00:52:59,400
ارجوك , دعني اقوم بعملي ,مفهوم؟
هذا عملي
559
00:52:59,450 --> 00:53:01,840
هاوي) اريد كل نزلاء الفندق في الطابق السفلي
560
00:53:01,890 --> 00:53:04,320
في ردهة مركز المؤتمر فوراً
561
00:53:04,370 --> 00:53:05,980
الحضور ألزامي
اجل
562
00:53:06,020 --> 00:53:08,460
ان لم يكونوا ميتون
فهم مشتبه بهم
563
00:53:08,500 --> 00:53:10,630
ووكر) تعرف الامر)
قم بوضع اشرطة للغرفة
564
00:53:10,680 --> 00:53:12,110
لا احد يدخل
565
00:53:12,160 --> 00:53:14,250
هيا, (هاوي) لنذهب
566
00:53:14,290 --> 00:53:16,990
أدغار) ما الذي يحصل؟)
مرحباً
567
00:53:17,030 --> 00:53:18,550
سنرسل رسالة نصية لـ(ماركويتز
568
00:53:18,600 --> 00:53:20,210
لنطمئن على حاله
حسناً
569
00:53:20,250 --> 00:53:22,040
هل سبق لك ان ذهبتِ لـ(دالاس)؟
570
00:53:22,080 --> 00:53:26,470
مرتان
احببت الوضع هناك
لكنها غالية جداً
571
00:53:26,520 --> 00:53:28,650
حسناً , لن تكون مكلفة ان عرفتي الاماكن الصحيحة
572
00:53:28,690 --> 00:53:31,040
والحصول على مكان للأقامة
573
00:53:36,010 --> 00:53:38,750
لم تخفيها عني
ماذا؟
574
00:53:38,790 --> 00:53:41,450
كلمة السر الخاصة بك
معظم الناس يخفوها عني
575
00:53:41,490 --> 00:53:43,490
عشيقي الاخير اخفاها عني
576
00:53:43,540 --> 00:53:46,670
حسناً, انا اثق بك
577
00:53:46,710 --> 00:53:51,630
و بالاضافة الى ان الامبراطورة (آيساكي) امرأة شريفة ,أليس كذلك؟
578
00:53:51,670 --> 00:53:53,810
اجل, اجل , صحيح
579
00:53:55,550 --> 00:53:56,770
لا,لا
580
00:53:58,810 --> 00:54:02,470
حسناً, علي اخبارك بأن هذا من وحي خيال المعجب
581
00:54:02,510 --> 00:54:04,030
لكني افضل بشكل كبير الاشارة الى
582
00:54:04,080 --> 00:54:06,990
اخر اثنان او ثلاثة اصدارات مسرحية
583
00:54:07,040 --> 00:54:10,780
هنا
584
00:54:10,820 --> 00:54:12,700
هذا رائع
اجل
585
00:54:20,790 --> 00:54:22,840
هل ستبيع واحدة في المزاد؟
586
00:54:22,880 --> 00:54:24,620
واحدة ماذا؟
587
00:54:24,660 --> 00:54:26,750
تلك ليست لي
588
00:54:26,800 --> 00:54:29,320
في الحقيقة لا اعرف كيف دخل ذلك الى هناك
589
00:54:29,360 --> 00:54:31,100
ربما مشى
590
00:54:39,290 --> 00:54:44,250
يبدو ان احدهم اقتلع احد ذراعيه
591
00:54:44,290 --> 00:54:45,380
هذه الدمية لا تمتلك شعر
592
00:54:45,420 --> 00:54:47,080
لا اعتقد انها تعود لـ(أدغار
593
00:54:56,520 --> 00:54:58,040
الشرطة
594
00:54:58,090 --> 00:54:59,740
كل شخص مطلوب
595
00:54:59,790 --> 00:55:02,310
حضوره في الاسفل عند الردهة حالاً
596
00:55:02,350 --> 00:55:04,400
هذه حالة طوارئ
597
00:55:04,440 --> 00:55:06,660
ليذهب الجميع للطابق السفلي
598
00:55:06,710 --> 00:55:09,230
حسناً
599
00:55:21,940 --> 00:55:24,980
ليذهب الجميع للطابق السفلي فوراً
600
00:55:27,600 --> 00:55:29,250
اجلب سترة
601
00:55:29,290 --> 00:55:30,770
من يعلم كم سيستغرق الامر؟.
602
00:55:30,820 --> 00:55:34,910
ظننت انك ستبقيني بدفء
603
00:55:34,950 --> 00:55:36,780
لا تماطل
604
00:55:43,870 --> 00:55:45,270
هذه؟
605
00:55:46,610 --> 00:55:47,880
اسرع , حبيبي
606
00:56:31,620 --> 00:56:34,660
سأراسله مرة اخرى
607
00:56:34,710 --> 00:56:37,060
حسناً , في الحقيقة , تريث , لا
608
00:56:37,100 --> 00:56:39,840
انظر
609
00:56:39,890 --> 00:56:42,240
مرحباً (ماركويتز
اخيراً
610
00:56:42,280 --> 00:56:44,150
انا سعيد انك بخير
611
00:56:44,190 --> 00:56:46,890
مرحباً , اسف
612
00:56:46,940 --> 00:56:49,290
هل الجميع... هل الجميع يسمعني؟
613
00:56:49,330 --> 00:56:51,030
الشرطي العين نظر مباشرة الي
614
00:56:51,070 --> 00:56:52,860
علينا الرحيل
615
00:56:52,900 --> 00:56:55,420
هذا المحقق (براون) من قسم شرطة "بوستفايل
616
00:56:55,470 --> 00:56:57,080
سيوضح لك ماذا يجري هنا
617
00:56:57,120 --> 00:57:00,560
المحقق (براون)؟
618
00:57:00,600 --> 00:57:03,870
حسناً, كما يعلم العديد منكم
619
00:57:03,910 --> 00:57:06,690
حدثت جرائم سرقة وقتل متعددة
620
00:57:06,740 --> 00:57:08,480
في فندق (براس باكل) هذه الامسية
621
00:57:08,520 --> 00:57:11,000
الشرطة هنا لتحقق بتلك الجرائم
622
00:57:11,050 --> 00:57:12,880
وسيتوجب علينا مقابلة
623
00:57:12,920 --> 00:57:15,750
كل واحد منكم قبل انتهاء الليلة
624
00:57:15,790 --> 00:57:17,710
....سنعطي الاولوية لأي شخص قد شهد
625
00:57:17,750 --> 00:57:18,920
ايها المحقق , هل تعتقد ان الوضع آمن بالنسبة لنا
626
00:57:18,970 --> 00:57:20,580
ان نكون هنا بالنظر للظروف؟
627
00:57:20,620 --> 00:57:23,540
احتفظوا بالاسئلة لحين انتهائي
628
00:57:23,580 --> 00:57:25,450
لا احد يغادر المبنى ما لم يكن مصرح له
629
00:57:25,500 --> 00:57:27,110
بواسطة قسم الشرطة
630
00:57:27,150 --> 00:57:29,460
وهذا لن يحدث في المستقبل القريب
631
00:57:32,070 --> 00:57:33,810
ماذا؟
ماذا؟
632
00:57:35,940 --> 00:57:38,990
هل لديكم طاقة احتياطية؟
اجل, يجدر بنا ذلك
633
00:57:39,030 --> 00:57:41,860
حسناً , الان , في ظل انقطاع التيار الكهربائي
634
00:57:41,900 --> 00:57:43,430
المولد الاحتياطي سيكون البديل
635
00:57:43,470 --> 00:57:45,260
لكي لا نضيع في الظلام
636
00:57:45,300 --> 00:57:49,220
....الان هل احدكم قد يكون رأى شيئاً
637
00:57:55,270 --> 00:57:56,960
المكان ليس آمن للبقاء هنا
638
00:57:57,010 --> 00:57:58,310
......اعني , ثلاث اشخاص قُتلوا وسُرِقوا
639
00:57:58,360 --> 00:58:00,570
لا احد يغادر المبنى
640
00:58:00,620 --> 00:58:03,010
الى ان تكمل الشرطة تحقيقها
641
00:58:03,060 --> 00:58:04,580
احرسوا الابواب
642
00:58:04,620 --> 00:58:06,360
ومن الان فصاعداً
643
00:58:06,410 --> 00:58:09,540
اي شخص يقاطعني سَيُتهم بأعاقة سير التحقيق
644
00:58:12,020 --> 00:58:13,760
لا يمكنك حبسنا
645
00:58:13,810 --> 00:58:15,980
ابقوا في اماكنكم
646
00:58:16,030 --> 00:58:18,380
لا تحاولوا مغادرة المبنى
647
00:58:18,420 --> 00:58:21,250
اهربوا
648
00:58:21,290 --> 00:58:23,210
توقفوا
649
00:58:23,250 --> 00:58:25,300
دوريسكي) , تراجعي)
650
00:58:40,830 --> 00:58:43,010
هيا
651
00:59:20,740 --> 00:59:24,570
ترافيس) , افتح الباب (ترافيس)
652
00:59:24,620 --> 00:59:28,100
ما الذي تفعله؟
653
00:59:28,140 --> 00:59:29,750
....احاول
.....احاول تشغيل
654
00:59:29,790 --> 00:59:32,190
تشغيل السيارة اللعينة
انها لا تشتغل
655
00:59:33,060 --> 00:59:37,280
ماذا بحق الجحيم؟
يا الهي
656
00:59:37,320 --> 00:59:38,890
لا
657
00:59:47,420 --> 00:59:49,640
الان اعرف ما قتل اخي
658
01:00:09,490 --> 01:00:11,710
ايها الفتى, تعال
659
01:00:11,750 --> 01:00:13,360
هيا
660
01:00:13,400 --> 01:00:15,450
علينا الدخول
661
01:00:16,750 --> 01:00:20,890
ابقَ خلف الدب المحبوب
امسك بقميصي بقوة
662
01:00:36,210 --> 01:00:38,860
ايها الفتى
663
01:00:42,520 --> 01:00:45,570
هذه الابواب تبقى مغلقة
664
01:00:45,610 --> 01:00:47,570
الجميع , هيا
665
01:00:47,610 --> 01:00:51,050
لنعيد تجميعنا
علينا ان نُكوِن خطة
666
01:00:51,090 --> 01:00:53,920
اعتقد اننا يمكننا ان ندافع عن انفسنا
بـ جناح "أيزي كمفورت
667
01:00:53,970 --> 01:00:58,190
حسناً , لنتجمع في (ايزي كمفورت
668
01:00:58,230 --> 01:01:00,320
ابقي معه
علي جلب شيء ما
669
01:01:09,890 --> 01:01:11,110
على الجميع اخذ واحد من هذه
670
01:01:11,160 --> 01:01:13,510
لكي نعرف ما نواجهه
671
01:01:19,300 --> 01:01:22,950
انت تقول ان دمية صغيرة قتلت ابن عمي الصغير
دمية لعينة.؟
672
01:01:22,990 --> 01:01:24,820
اعرف ان هذا يبدو جنونياً
673
01:01:24,870 --> 01:01:26,650
لكن كلنا رأينا ما رأيناه في موقف السيارات
674
01:01:26,690 --> 01:01:28,830
بعضنا رأى اكثر من تلك الاشياء
675
01:01:28,870 --> 01:01:30,260
هذا جنون
676
01:01:30,310 --> 01:01:31,790
طلبنا تعزيزات
677
01:01:31,830 --> 01:01:33,790
من اقرب بلدتين
678
01:01:33,830 --> 01:01:35,790
لكنهم لن يصلوا الى هنا , على الاقل ساعتين
679
01:01:35,830 --> 01:01:37,400
ساعتان؟
680
01:01:37,440 --> 01:01:40,190
اللعنة
اللعنة
681
01:01:40,230 --> 01:01:42,490
حسناً, سيتوجب علينا اكتشاف طريقة
682
01:01:42,540 --> 01:01:44,360
لندافع عن انفسنا الان
683
01:01:44,410 --> 01:01:47,190
هل لدى احدكم فكرة كيف يحصل هذا
684
01:01:47,240 --> 01:01:50,670
كيف هذه الدمى تفعل ما تفعله؟
685
01:01:50,720 --> 01:01:51,850
حسناً
686
01:01:51,890 --> 01:01:53,720
نمسك بواحد
687
01:01:53,760 --> 01:01:55,460
ونكتشف كيف تفعل ذلك
688
01:01:55,510 --> 01:01:56,900
انت واصدقائك الشرطة يبدو
689
01:01:56,940 --> 01:01:58,990
انكم الوحيدون الذين تحملون سلاح
690
01:01:59,030 --> 01:02:01,080
اجل, وهذا امر جيد
691
01:02:01,120 --> 01:02:03,120
بالنظر في الحكم الفظيع لبعضكم
692
01:02:03,170 --> 01:02:06,170
الذين مارسوه حتى الان
693
01:02:06,210 --> 01:02:08,210
اذاً , نمسك بواحد
ونمزقه
694
01:02:08,260 --> 01:02:12,830
ونكتشف كيفية عمله
كيفية ايقافه , كيفية قتله
695
01:02:12,870 --> 01:02:15,530
أي فكرة كم يتواجد منهم؟
696
01:02:15,570 --> 01:02:20,750
ثلاث وستين معروضة للبيع في المزاد غداً
لذا قد يكون هناك , 40 او 45
697
01:02:20,790 --> 01:02:22,530
بئس الامر
698
01:02:22,580 --> 01:02:26,540
حسناً, السؤال المنطقي التالي هو "لمَ"؟
699
01:02:26,580 --> 01:02:29,060
لأنهم نازيون
700
01:02:29,100 --> 01:02:31,110
فكروا في الامر
701
01:02:31,150 --> 01:02:34,460
استهدفوا ثنائي يهودي , امرأة سحاقية وغجري
702
01:02:34,500 --> 01:02:36,240
وصُنِعوا بواسطة رجل
عمل للـرايخ الثالث
703
01:02:36,290 --> 01:02:38,160
لا اعتقد ان تلك مصادفة
704
01:02:38,200 --> 01:02:39,810
كانوا يهاجمون بشكل عشوائي تقريباً
705
01:02:39,850 --> 01:02:41,380
في موقف السيارات
حسناً , ذلك امر مختلف
706
01:02:41,420 --> 01:02:43,030
ذلك حدث عندما كان الناس يهربون
707
01:02:43,070 --> 01:02:45,600
وكانوا يردون الهجوم
لذا اغضبهم ذلك
708
01:02:45,640 --> 01:02:47,030
لمَ قد يفعل رجل مثل "تـو-لون
709
01:02:47,080 --> 01:02:48,860
اسمه (تولون
710
01:02:48,910 --> 01:02:53,300
لمَ قد يصنع احدهم دمية نازية؟
711
01:02:53,350 --> 01:02:56,440
لأن الدمية تشكل جاسوس ماهر
712
01:02:56,480 --> 01:02:58,960
انهم صغار , سريعون
713
01:02:59,000 --> 01:03:02,750
لا يمكن لأحد ملاحظتهم , ولا يرغب هم , مفهوم؟
714
01:03:02,790 --> 01:03:05,310
اذا كانت (آن فرانك) تختبئ في العلية
الخاصة بك , الدمية قد تجدها
715
01:03:05,360 --> 01:03:07,710
ماذا تعني
تقصد مثل الكلب البوليسي
716
01:03:07,750 --> 01:03:09,270
بالضبط , عدا واحد
717
01:03:09,320 --> 01:03:12,150
ذلك الذي تعطيه لطفل في عيد ميلاده
718
01:03:12,190 --> 01:03:14,410
ما عملك بالضبط سيد (أيستون)؟
719
01:03:16,630 --> 01:03:19,150
اكتب وأرسم قصص هزلية
720
01:03:19,200 --> 01:03:22,070
وهذا يمنحك السلطة لكل ذلك؟
721
01:03:22,110 --> 01:03:23,460
دمى نازية؟
722
01:03:23,510 --> 01:03:26,070
لدي خيال
723
01:03:26,120 --> 01:03:27,470
ولدي ايضاً اب شرطي حقير
724
01:03:27,510 --> 01:03:29,600
لذا كل هذه الامور , لا تخيفني
725
01:03:29,640 --> 01:03:33,210
لمَ الان؟ , لمَ هنا سيد القصص الهزلية؟
726
01:03:33,260 --> 01:03:37,000
لا اعلم
لا اعلم
727
01:03:37,040 --> 01:03:38,300
لكن قد يصادف انك محق
728
01:03:38,350 --> 01:03:41,870
علينا الامساك بواحد
ونجعل كل قطعة على حدة
729
01:03:41,920 --> 01:03:44,830
سأفعل ذلك
.....جَـد جَـدي
730
01:03:44,880 --> 01:03:47,050
كانت لديه ارقام حول ذراعه
731
01:03:47,090 --> 01:03:48,920
....القصص التي اخبرنا فيها
732
01:03:51,450 --> 01:03:53,190
ان كانت هذه الدمى النازية تريد يهودي
733
01:03:53,230 --> 01:03:54,580
سأكون الطعم, اتفقنا؟
734
01:03:54,620 --> 01:03:55,930
لكن عليكم ان تعدوني
735
01:03:55,970 --> 01:03:57,630
بعدما نعرف ما نحن بحاجة لمعرفته
736
01:03:57,670 --> 01:04:00,330
بأنكم ستسمحون لي بقتل اللعين
737
01:04:04,200 --> 01:04:06,240
ألديك خطة؟
738
01:04:10,940 --> 01:04:13,380
ألديك شمعدان في المخزن؟
739
01:05:28,070 --> 01:05:30,590
ماركويتز) , تراجع)
740
01:06:05,490 --> 01:06:07,800
اللعنة
741
01:06:07,840 --> 01:06:11,760
هيا , ايها الفتى , اخرج
اجلب الدمية
742
01:06:28,210 --> 01:06:29,650
حسناً
هذا يُدعى "الميكانيكي
743
01:06:29,690 --> 01:06:31,300
"اجل , يدعى "الميكانيكي
744
01:06:31,350 --> 01:06:33,390
شكراً لك , اعتقد كنا نستطيع معرفة ذلك
745
01:06:33,440 --> 01:06:35,090
هذا الشيء الارجواني
....ماهذا
746
01:06:35,130 --> 01:06:37,130
قرص صلب , محرك؟
747
01:06:37,180 --> 01:06:40,350
ما الذي يشغله بحق الجحيم؟
748
01:06:40,400 --> 01:06:42,230
قد يكون شيء مصنع محلياً
749
01:06:42,270 --> 01:06:44,320
مثل ماذا؟
750
01:06:55,630 --> 01:06:58,420
اللعنة
751
01:07:04,770 --> 01:07:07,250
اللعنة
752
01:07:07,290 --> 01:07:09,820
انه الفوهرر الصغير
753
01:07:12,910 --> 01:07:14,480
حسناً , حسناً, حسناً
754
01:07:14,520 --> 01:07:16,520
اقتل الطفل اللعين
755
01:07:25,570 --> 01:07:28,360
رمية ممتازة
شكراً
756
01:07:28,400 --> 01:07:31,010
اظن انه ميت
اجل
757
01:07:31,060 --> 01:07:33,100
اعطني ذلك الشيء اللعين
758
01:07:48,950 --> 01:07:51,080
لنرى كيف يعجبك ذلك
759
01:08:11,880 --> 01:08:13,970
ابقوا ورائي
760
01:08:14,010 --> 01:08:17,360
لدي اسعافات اولية في االمكتب
761
01:08:52,270 --> 01:08:55,790
اجل, تعالوا , اخرجوا من هناك
هيا , هيا
762
01:08:59,840 --> 01:09:02,670
علينا الاختباء في مكان اخر
حسناً , الجميع
763
01:09:02,710 --> 01:09:05,150
ليذهب لغرفة او مكتب
764
01:09:05,200 --> 01:09:07,590
واغلقوا على انفسكم لحين وصول المساعدة
765
01:09:07,630 --> 01:09:10,070
لأن ما حدث في موقف السيارات
766
01:09:10,110 --> 01:09:11,940
على وشك ان يحدث هنا
767
01:09:11,980 --> 01:09:14,550
هيا
768
01:09:25,040 --> 01:09:26,830
حسناً , انتظري هنا
لا.لا. انا مسلحة
769
01:09:26,870 --> 01:09:28,520
.....عليَ
لا, لا, لا سأذهب اولاً
770
01:09:28,570 --> 01:09:31,090
خذ هذا
تراجعوا, تراجعوا
771
01:09:35,700 --> 01:09:38,270
اللعنة
772
01:10:07,610 --> 01:10:10,130
تفقد كل مكان
773
01:10:18,010 --> 01:10:21,530
لا شيء
لا يوجد شيء
774
01:10:29,540 --> 01:10:33,680
مرحباً؟
775
01:10:33,720 --> 01:10:35,460
ليساعدني احد ما
776
01:10:35,500 --> 01:10:38,240
أيجب علينا مساعدتها؟
777
01:10:38,290 --> 01:10:43,080
انا فقط اعتقد ان فكرة الخروج الان
فكرة غير صحيحة
778
01:10:43,120 --> 01:10:46,560
اذاً سندعها ببساطة تموت؟
779
01:10:46,600 --> 01:10:48,470
هناك مجموعة كبيرة من الموتى
780
01:10:48,520 --> 01:10:50,780
مباشرة خارج ذلك الباب الان,مفهوم؟
781
01:10:50,820 --> 01:10:54,040
ان اكتشفت الدمى مكاننا
فسينتهي امرنا
782
01:10:57,920 --> 01:10:59,790
ما الذي تقوله؟
783
01:10:59,830 --> 01:11:03,230
انها تؤدي الـ(شيما) وهو دعاء
784
01:11:03,270 --> 01:11:05,320
يقوله اليهود قبل ان يموتوا
785
01:11:07,970 --> 01:11:13,760
الله يلعن هذه الدمى اللعينة
الدمى النازية
786
01:11:13,800 --> 01:11:16,280
حسناً , طفح الكيل
اعطني السلاح
787
01:11:16,330 --> 01:11:18,020
لا يمكنك الخروج الى هنا
لا
788
01:11:18,070 --> 01:11:22,160
ما لايمكنني فعله هو الجلوس هنا
وترك هذا يحدث مرة اخرى
789
01:11:22,200 --> 01:11:24,990
غيرت رأيك لأنها يهودية؟
790
01:11:25,030 --> 01:11:26,290
نعم
791
01:11:26,340 --> 01:11:28,600
لماذا؟
792
01:11:28,640 --> 01:11:31,600
لدي حوالي 6 ملايين سبب
793
01:11:34,650 --> 01:11:37,000
لن اقاتلك على السلاح , اتفقنا؟
794
01:11:37,040 --> 01:11:40,390
سأخرج مسلح او غير مسلح
795
01:11:42,790 --> 01:11:44,880
لنفعل هذا
ماذا؟
796
01:11:47,750 --> 01:11:49,270
مهلاً , مهلاً , مهلاً
مهلاً
797
01:11:49,320 --> 01:11:53,320
خذ هذا
فقط خذه
798
01:11:53,360 --> 01:11:55,930
شكراً لك
(أدغار)
799
01:11:58,240 --> 01:12:00,890
لا تطلق النار على (ماركويتز) , مفهوم؟
800
01:12:00,940 --> 01:12:03,500
اسف
801
01:12:12,250 --> 01:12:18,430
" دعاء بالعبرية "
802
01:13:10,920 --> 01:13:13,270
بئس الامر
803
01:13:17,010 --> 01:13:20,190
يا رفاق؟ , يارفاق؟
804
01:13:20,230 --> 01:13:21,890
يا رفاق؟
805
01:13:45,480 --> 01:13:47,610
يا الهي
حسناً
806
01:13:47,650 --> 01:13:52,180
اجل, امسكت بك
807
01:13:56,790 --> 01:13:59,840
حسناً
808
01:13:59,880 --> 01:14:01,930
حان وقت استيقاظي من الحلم
809
01:14:01,970 --> 01:14:03,490
اجل , يجدر بنا كلنا
810
01:14:03,540 --> 01:14:05,760
ماذا عن تلك المرأة؟
811
01:14:07,580 --> 01:14:09,110
كان الاوان قد فات
812
01:14:15,900 --> 01:14:18,550
لا
813
01:14:18,600 --> 01:14:19,680
سلاح
814
01:14:25,730 --> 01:14:30,000
يا صاحبي , يا صاحبي , يا صاحبي
815
01:14:30,040 --> 01:14:34,220
افتحوا النافذة وأقفزوا
816
01:14:37,440 --> 01:14:40,530
.......قم بأِهداء عملك القادم من القصص المصورة
817
01:14:40,570 --> 01:14:43,360
.....الى
818
01:14:43,400 --> 01:14:45,620
بطل يهودي عظيم
819
01:14:51,980 --> 01:14:53,670
الى اللقاء , اخي
820
01:14:53,720 --> 01:14:58,460
الى اللقاء
821
01:15:04,600 --> 01:15:06,030
(نيريسا)
822
01:15:06,080 --> 01:15:11,470
هل تظنين انك قد تودين مشاركة السرير معي؟
823
01:15:11,520 --> 01:15:15,570
عتلمين , قد اخذك لبعض المطاعم الجميلة
824
01:15:15,610 --> 01:15:21,180
ولا اقول اي شيء غبي؟
825
01:15:21,220 --> 01:15:23,620
فرصة نجاحك %60
826
01:15:23,660 --> 01:15:25,710
من الجيد معرفة ذلك
827
01:15:33,320 --> 01:15:35,060
علينا ان نقفز
828
01:15:35,110 --> 01:15:37,460
انه افضل خيار لنا
الا اذا كنت تعتقدين ان نذهب للأعلى
829
01:15:48,340 --> 01:15:51,250
اسف
830
01:16:02,090 --> 01:16:04,180
أأنت بخير؟
831
01:16:04,220 --> 01:16:06,790
نيريسا), علينا الرحيل , هيا)
832
01:16:06,830 --> 01:16:09,620
هيا
833
01:16:21,070 --> 01:16:23,110
تفقدي المفاتيح
حسناً
834
01:16:37,780 --> 01:16:40,690
اسف, اسف, اسف يارجل
835
01:16:44,000 --> 01:16:47,570
هل سنترك الجميع خلفنا؟
836
01:16:47,610 --> 01:16:49,090
اعتقد ان لدي فكرة عن كيفية مساعدتهم
837
01:16:49,140 --> 01:16:50,530
قصر (تولون)؟
838
01:16:50,570 --> 01:16:52,970
تخميني هو , هذا ما قام بتشغيلهم
839
01:16:53,010 --> 01:16:55,530
ربما حتى يتحكم بهم
آمل ان تكون محقاً
840
01:18:11,830 --> 01:18:15,050
انا من يريدون
لمَ انت يريدونك (هاوي)؟
841
01:18:15,090 --> 01:18:18,100
......لأني
842
01:18:18,140 --> 01:18:20,490
سأدخل ,سأدخل
843
01:18:20,530 --> 01:18:22,190
هاوي) لا)
سأدخل
844
01:18:22,230 --> 01:18:25,490
هاوي) انت ليس ببطل)
لا تحاول حتى تجربة ذلك
845
01:18:30,410 --> 01:18:32,680
الان , لا تشهقي
846
01:18:32,720 --> 01:18:35,720
دُبكِ المحبوب ساعد على قتل بعض الدمى الزنجية
847
01:18:35,770 --> 01:18:39,460
ويمكنه تدبر امره بشكل جيد
848
01:18:39,510 --> 01:18:42,380
فقط افعلي ما قلت لك
حتى اصل المنزل
849
01:18:42,420 --> 01:18:48,080
حسناً , سآخذ حمام فقاعات
850
01:18:48,130 --> 01:18:49,390
هذا سيمنح الدب المحبوب
851
01:18:49,430 --> 01:18:51,870
شيء حقيقي وجميل للتفكير في الامر
852
01:18:54,610 --> 01:18:57,090
الان اذهبي , وقومي بأثارة نفسك
853
01:18:57,130 --> 01:19:00,220
سأفعل
وداعاً ايتها الدبة المحبوبة
854
01:19:00,270 --> 01:19:02,790
وداعاً
855
01:19:04,530 --> 01:19:08,230
اللعنة
856
01:19:30,950 --> 01:19:32,000
ماذا؟
يا الهي
857
01:19:32,040 --> 01:19:34,610
اسف, اسف, اسف
858
01:19:34,650 --> 01:19:37,390
لا بأس
859
01:19:37,440 --> 01:19:39,260
كانت تلك شجاعة منك هناك
860
01:19:39,310 --> 01:19:41,270
كانت تلك شجاعة منك ايضاً
861
01:19:41,310 --> 01:19:43,880
لا بأس بالنسبة لكاتب قصص هزلية , صحيح؟
862
01:19:50,320 --> 01:19:52,190
اذاً , كنت اود اقول لك شيئاً منذ فترة
863
01:19:52,230 --> 01:19:53,800
اريد فقط ان اوضح لمَ لم اقم بقراءة
864
01:19:53,840 --> 01:19:55,320
القصص التي اعطيتها لي
ليس عليك التوضيح
865
01:19:55,370 --> 01:19:56,980
كلا... انا
....لا يهم الامر
866
01:19:57,020 --> 01:19:59,370
قصة (مدام لايتينغ) مبنية على حياة زوجتك
السابقة ,أليس كذلك؟
867
01:20:01,890 --> 01:20:03,160
اجل
868
01:20:03,200 --> 01:20:05,290
....حسناً
869
01:20:05,330 --> 01:20:06,770
....الامر وما فيه
870
01:20:09,690 --> 01:20:11,730
.....انا معجبة بك
871
01:20:11,770 --> 01:20:14,650
كثيراً
872
01:20:14,690 --> 01:20:16,130
وهذه الرسومات كانت بمثابة رسائل حب
873
01:20:16,170 --> 01:20:18,300
....كُتِبت لشخص اخر و
874
01:20:18,350 --> 01:20:21,480
اجل
875
01:20:21,520 --> 01:20:22,700
هل كانت بذلك الوضوح؟
876
01:20:22,740 --> 01:20:25,440
اجل, كانت كذلك بالنسبة لي
877
01:20:25,480 --> 01:20:29,530
....لا ينبغي عليك ان تشعري بالغيرة
878
01:20:29,570 --> 01:20:31,660
.....لأن الحقيقة هي
879
01:20:31,710 --> 01:20:34,320
انا واقع في حبك
ولم اخبرك
880
01:20:34,360 --> 01:20:36,060
لأني ظننت ان ذلك قد يخيفكِ
881
01:20:36,100 --> 01:20:38,500
....لذا
882
01:20:42,020 --> 01:20:43,890
(أدغار)
883
01:20:49,380 --> 01:20:50,990
عليك ان تتركيني اقود
حسناً
884
01:20:51,030 --> 01:20:52,640
دعيني اقود , دعيني اقود
885
01:20:52,680 --> 01:20:55,120
.....هل قلت للتو
سمعت كلمة احبك
886
01:20:55,170 --> 01:20:57,080
هل ذلك صحيح؟
887
01:20:57,120 --> 01:21:01,390
اجل
اجل
888
01:21:01,430 --> 01:21:03,220
اتمنى لو استطيع تذكر اسمك
889
01:21:03,260 --> 01:21:05,350
مجدداً
890
01:21:05,390 --> 01:21:07,400
حسناً
891
01:21:07,440 --> 01:21:09,310
وصلنا
892
01:21:09,350 --> 01:21:10,700
أتتذكرين تلك البناية القديمة المخيفة؟
893
01:21:10,750 --> 01:21:12,310
اجل, الضريح
894
01:21:17,580 --> 01:21:21,370
ضعي حزام الامان
895
01:21:21,410 --> 01:21:23,370
لديك خطة .صحيح؟
896
01:21:23,410 --> 01:21:26,590
اجل, لكن لا استطيع اخبارك بكل الخطة
897
01:21:26,630 --> 01:21:30,070
لأن اعتقد انك ستفزعين
898
01:21:30,110 --> 01:21:32,420
افزع؟
لماذا؟
899
01:21:51,830 --> 01:21:54,220
يبدو ان الزنجي استنفذ العصير
900
01:22:00,580 --> 01:22:03,150
دمية عاهرة
901
01:22:10,980 --> 01:22:11,940
هاوي)؟)
902
01:22:16,460 --> 01:22:17,680
هاوي)؟)
903
01:22:23,950 --> 01:22:27,870
اللعنة , يا فتى
904
01:22:33,740 --> 01:22:35,310
اللعنة
905
01:22:35,350 --> 01:22:39,360
لا بأس , حاول مجدداً
906
01:23:41,510 --> 01:23:43,770
يا الهي , هل انت بخير؟
907
01:23:43,810 --> 01:23:46,510
هل انتِ بخير .هل انتِ بخير؟\يا الهي
908
01:23:50,560 --> 01:23:52,690
هل كان ذلك (أندريه تولون)؟
لا اعلم , اظن ذلك , اجل
909
01:23:52,730 --> 01:23:53,690
حسناً
910
01:24:10,190 --> 01:24:12,930
! لا
911
01:24:57,930 --> 01:25:00,190
اردت ان اخبرك بأن "مدام لايتينغ" الجديدة
912
01:25:00,240 --> 01:25:01,890
افضل من القديمة
913
01:25:01,930 --> 01:25:06,460
اتفق معك
و يارجل
914
01:25:06,500 --> 01:25:09,550
هذه المجلة حقاً غير دقيقة
915
01:25:09,590 --> 01:25:12,770
الكثير من الامور السيئة تحدث
لأناس لا يستحقونها
916
01:25:12,810 --> 01:25:18,560
اجل , احاول عكس الواقع في عملي
917
01:25:24,570 --> 01:25:30,920
هل ستكتب المزيد؟
اجل ,ممكن
918
01:25:30,960 --> 01:25:33,010
لا اشعر ان الامور انتهت
919
01:25:38,000 --> 01:25:42,000
" يوجد مشهد في النهاية "
921
01:25:37,620 --> 01:25:39,140
مرحباً
مرحباً
922
01:25:39,190 --> 01:25:41,360
فقط واحدة؟
923
01:25:43,360 --> 01:29:50,360
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
01003839103
facebook
abuadam916@yahoo.com
924
01:30:01,490 --> 01:30:03,370
لا تسألي
925
01:30:03,410 --> 01:30:05,410
لا تسألي