0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iTunes : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:01:25,483 --> 00:01:27,149 14 2 00:01:27,191 --> 00:01:28,483 13 3 00:01:28,733 --> 00:01:31,191 12 - قفي مستقيمة - 4 00:01:31,524 --> 00:01:33,149 11 - قفي مستقيمة - 5 00:01:33,191 --> 00:01:34,774 10 - قفي - 6 00:01:34,816 --> 00:01:38,399 تسعة! ثمانية! سبعة 7 00:01:39,649 --> 00:01:41,024 ستة 8 00:01:41,316 --> 00:01:42,858 خمسة 9 00:01:42,899 --> 00:01:44,524 أربعة - 40 - 10 00:01:44,566 --> 00:01:46,358 ثلاثة - 39 - 11 00:01:46,399 --> 00:01:48,191 !اثنان - 38 - 12 00:01:48,233 --> 00:01:49,233 واحد 13 00:01:49,691 --> 00:01:52,233 يجب أن يكون أداؤك أفضل 14 00:02:04,108 --> 00:02:05,524 قوليها 15 00:02:06,358 --> 00:02:08,608 يجب أن يكون أدائي أفضل 16 00:05:52,024 --> 00:05:53,399 المطار 17 00:07:17,941 --> 00:07:19,566 ...مرحباً، أنت على اتصال 18 00:07:19,608 --> 00:07:20,691 جون ماكليري 19 00:07:20,733 --> 00:07:23,233 اترك رسالة بعد الصافرة 20 00:07:24,941 --> 00:07:26,274 انجزت المهمة 21 00:08:39,399 --> 00:08:40,483 ادخلي 22 00:08:40,899 --> 00:08:43,066 ماذا؟ - إلى الداخل، هيا - 23 00:08:47,816 --> 00:08:49,399 أمي، لقد عدت 24 00:09:06,358 --> 00:09:07,608 مرحباً 25 00:09:12,358 --> 00:09:14,108 هل أنت متحمس لرؤيتي؟ 26 00:09:31,274 --> 00:09:33,149 لقد خدعتني 27 00:09:33,774 --> 00:09:35,983 خدعتك - أجل، كثيراً - 28 00:09:36,024 --> 00:09:37,524 خدعتك 29 00:09:37,566 --> 00:09:39,691 ما هذا الهراء الذي تشاهدينه؟ 30 00:09:43,024 --> 00:09:45,483 فيلم سايكو على التلفاز 31 00:09:46,441 --> 00:09:48,024 أجل - أجل - 32 00:09:48,483 --> 00:09:52,191 لقد أخافني كثيراً 33 00:09:52,233 --> 00:09:54,191 لماذا شاهدته لوحدك؟ 34 00:09:54,233 --> 00:09:56,816 لا أدري، كان يجب أن أنتظرك 35 00:10:13,524 --> 00:10:14,983 جو؟ - نعم - 36 00:10:15,024 --> 00:10:19,316 انتظر قليلاً، ابق 37 00:10:20,316 --> 00:10:21,774 حسناً - ...فقط - 38 00:10:22,441 --> 00:10:24,399 فقط لأنك شاهدت فيلم رعب 39 00:10:24,441 --> 00:10:26,733 إلى أن أتخطى الفيلم 40 00:11:44,566 --> 00:11:46,024 جو؟ 41 00:11:47,483 --> 00:11:48,691 نعم؟ 42 00:11:50,441 --> 00:11:51,774 أمي؟ 43 00:11:53,191 --> 00:11:54,316 نعم؟ 44 00:11:54,358 --> 00:11:56,691 لا أستطيع إقفال الصنبور 45 00:12:02,274 --> 00:12:04,816 لا يمكنني أن أجد شيئاً 46 00:12:05,108 --> 00:12:08,066 عم تبحثين؟ - لا أجد فرشاة أسناني - 47 00:12:08,816 --> 00:12:10,608 إنها وراء المرآة 48 00:12:11,774 --> 00:12:13,983 حسناً 49 00:12:17,774 --> 00:12:19,399 أمي، هيا 50 00:12:19,816 --> 00:12:22,108 لا، توقف - هيا، سأفتح الباب - 51 00:12:22,149 --> 00:12:24,608 توقف - سأفتح الباب - 52 00:12:24,899 --> 00:12:26,399 !لا، لا 53 00:12:26,983 --> 00:12:29,149 ماذا تفعلين؟ بماذا تعبثين؟ 54 00:12:29,191 --> 00:12:31,233 الماء في كل مكان - لا، لست أعبث - 55 00:12:31,274 --> 00:12:34,191 بل أنت تعبثين لا يوجد شيء... اخرجي 56 00:12:34,233 --> 00:12:35,941 أحتاج إلى حيزي 57 00:12:36,191 --> 00:12:38,024 ماذا؟ - حيزي - 58 00:12:38,399 --> 00:12:40,358 حسناً، ابحثي عن حيزك في الأسفل 59 00:12:40,899 --> 00:12:42,191 جو 60 00:12:43,108 --> 00:12:44,858 هل يمكنك نزول السلالم بمفردك؟ 61 00:12:44,899 --> 00:12:49,399 ماذا! أجل، إن نزلت ببطء 62 00:12:50,066 --> 00:12:52,108 أعرف ما يجب فعله 63 00:15:49,733 --> 00:15:53,233 اتصل رجلك، يريد رؤيتك الآن 64 00:15:59,399 --> 00:16:01,566 هل أخبرك ابنك بأنه رآني؟ 65 00:16:05,358 --> 00:16:09,233 كان مع صديق له، كان الأمر صدفة 66 00:16:10,399 --> 00:16:12,524 هل قال لك أين رآني؟ 67 00:16:13,149 --> 00:16:14,524 لا 68 00:16:15,358 --> 00:16:18,233 لا، اعلم بأنك لا تريدني أن أعرف 69 00:16:19,316 --> 00:16:22,858 لم يقصد موزيس أن يراك يا جو - لا تصرخ في وجهي - 70 00:16:22,899 --> 00:16:25,024 إنه مجرد فتى مغفل 71 00:16:26,108 --> 00:16:27,608 ...أعرف ولكن 72 00:16:29,441 --> 00:16:31,233 انتهى الأمر يا أنجيل 73 00:16:33,483 --> 00:16:35,566 جو، لم يقصد أن يراك 74 00:16:38,066 --> 00:16:39,441 هيا 75 00:16:39,983 --> 00:16:41,316 خذ المال 76 00:16:53,149 --> 00:16:56,191 جاك، نحن جاك وجيل 77 00:16:56,899 --> 00:17:00,441 قاف، قبلتك جميلة 78 00:17:01,399 --> 00:17:02,607 حاء 79 00:17:03,607 --> 00:17:06,982 إنه نور الحب في عينيك 80 00:17:08,691 --> 00:17:11,691 ميم، نون، هاء، ياء 81 00:17:12,482 --> 00:17:15,441 يمكنني الاستمرار طوال النهار 82 00:17:16,149 --> 00:17:17,566 أجل، يمكنك ذلك 83 00:17:18,691 --> 00:17:21,899 كاف، راء، سين، تاء 84 00:17:22,149 --> 00:17:24,941 حسب الترتيب الأبجدي 85 00:17:25,233 --> 00:17:27,191 أنت بخير 86 00:17:28,899 --> 00:17:31,899 أنت تكملين حياتي 87 00:17:32,358 --> 00:17:34,608 وأنت لطيفة جداً 88 00:17:35,441 --> 00:17:39,233 واو، لام، ياء 89 00:17:43,566 --> 00:17:45,774 أمي - ماذا؟ - 90 00:17:46,608 --> 00:17:48,441 هذه الثلاجة مقرفة 91 00:17:48,899 --> 00:17:50,483 ما الأمر؟ 92 00:17:50,899 --> 00:17:55,566 كل الأطعمة فاسدة 93 00:17:56,649 --> 00:17:58,816 عزيزي، عم تبحث؟ 94 00:18:00,899 --> 00:18:03,233 هذه الجبنة من العام 1972 95 00:18:04,066 --> 00:18:06,399 إنني أستخدمها، اتركها 96 00:18:14,566 --> 00:18:16,358 كيف حال جانيس؟ 97 00:18:16,733 --> 00:18:18,399 من هي جانيس؟ 98 00:18:19,899 --> 00:18:23,399 هيا، تعرف من تكون 99 00:18:27,733 --> 00:18:30,358 تقصدين صديقتي التي كنت أواعدها منذ عشرين عاماً؟ 100 00:18:32,774 --> 00:18:35,233 كانت لتكون أماً صالحة 101 00:18:48,066 --> 00:18:49,524 جو؟ 102 00:18:51,983 --> 00:18:53,441 قادم 103 00:19:46,899 --> 00:19:48,233 هل تريد الصعود؟ 104 00:20:07,149 --> 00:20:08,608 ما كل هذا؟ 105 00:20:12,149 --> 00:20:15,483 والدا الفتاة من سينسيناتي هما بائعا أزهار 106 00:20:19,733 --> 00:20:23,941 إنه تعبير عن الشكر لأنك أعدت لهما ابنتهما سالمة 107 00:20:24,983 --> 00:20:26,399 أزهار 108 00:20:26,691 --> 00:20:28,649 كانت جوزفين تحب الأزهار 109 00:20:29,608 --> 00:20:31,649 لم أفهم هذا الحب يوماً 110 00:20:32,233 --> 00:20:35,358 تموت الأزهار في النهاية وتفح منها رائحة نتنة 111 00:20:36,566 --> 00:20:38,066 باركها الله 112 00:20:40,358 --> 00:20:44,816 علينا أن نوقف العمل مع أنجيل 113 00:20:45,941 --> 00:20:47,524 سأجد عميلاً آخر 114 00:20:47,774 --> 00:20:50,733 حسناً ما من مشكلة 115 00:20:52,649 --> 00:20:54,441 إذاً أنجيل أصبح خارج اللعبة 116 00:20:55,483 --> 00:20:58,774 يمكنك الاتصال بي مباشرة إن أردت 117 00:20:59,274 --> 00:21:01,108 مثل أي شخص عادي 118 00:21:08,691 --> 00:21:10,483 لا يوجد حبات خضراء 119 00:21:11,691 --> 00:21:13,191 أحب الحبات الخضراء 120 00:21:14,399 --> 00:21:16,233 يا له من وغد 121 00:21:16,274 --> 00:21:17,816 لماذا أنا هنا؟ 122 00:21:19,191 --> 00:21:21,524 عضو مجلس الشيوخ، ألبيرت فوتو 123 00:21:23,358 --> 00:21:26,316 كنت أدير أمن والده في الثمانينيات 124 00:21:27,066 --> 00:21:29,441 فقدت الاتصال به بعد استدعائه 125 00:21:29,483 --> 00:21:31,441 وجدت حبة خضراء 126 00:21:31,483 --> 00:21:34,274 الزوجة، زوجة فوتو الابن 127 00:21:35,233 --> 00:21:37,399 قتلت نفسها منذ سنوات 128 00:21:37,983 --> 00:21:41,191 وابنتهما المراهقة تهرب من المنزل منذئذ 129 00:21:47,774 --> 00:21:49,441 إنني مصغ 130 00:21:50,566 --> 00:21:52,399 اتصل بي فوتو هذا الصباح 131 00:21:52,899 --> 00:21:54,983 إنها مفقودة طوال عطلة الأسبوع 132 00:21:55,358 --> 00:21:56,816 لا يريد اللجوء إلى الشرطة 133 00:21:56,858 --> 00:21:59,441 بما أنه يعمل على ترشيح الحاكم ويليامز 134 00:22:01,441 --> 00:22:04,024 سيدفع 50 ألف دولاراً نقداً 135 00:22:04,524 --> 00:22:06,149 ماذا لديه من معلومات؟ 136 00:22:06,483 --> 00:22:09,524 معه رسالة من مجهول وعنوان 137 00:22:13,358 --> 00:22:16,108 قابله في نادي الاتحاد الساعة الثانية عصراً 138 00:22:18,733 --> 00:22:22,066 ستخرج جوزفين من حوض التصليح بفضل هذه العملية 139 00:22:22,649 --> 00:22:27,399 سأبحر بها حول المرفأ مع عرض ألعاب نارية 140 00:22:29,524 --> 00:22:33,441 أنت وأنا مع شرائح لحم وشراب بارد 141 00:22:33,483 --> 00:22:36,191 نشاهد غروب الشمس ما رأيك؟ 142 00:22:38,108 --> 00:22:39,441 ماذا؟ 143 00:22:59,691 --> 00:23:02,441 235 شرقي شارع 31 144 00:23:04,774 --> 00:23:06,566 هذا ما ذكرته الرسالة 145 00:23:12,524 --> 00:23:14,233 هل لديك أولاد يا جو؟ 146 00:23:17,191 --> 00:23:18,608 لا 147 00:23:22,274 --> 00:23:24,941 نينا، اسمها نينا 148 00:23:28,524 --> 00:23:30,816 سمعت عن هذه الأماكن 149 00:23:33,149 --> 00:23:34,774 فتيات قاصرات 150 00:23:35,566 --> 00:23:39,233 أيها السناتور، إن كانت هناك، سأحضرها 151 00:23:43,983 --> 00:23:46,149 قال ماكليري إنك عنيف 152 00:23:50,233 --> 00:23:51,816 أستطيع أن أكون عنيفاً 153 00:24:09,399 --> 00:24:10,899 أريد هذه الصورة 154 00:24:23,858 --> 00:24:26,024 احضر إلى هذا العنوان الساعة الثالثة فجراً 155 00:24:31,024 --> 00:24:33,816 فندق كاريبي، الغرفة 701 156 00:24:39,941 --> 00:24:42,108 أريد أن تؤذيهم 157 00:24:58,566 --> 00:25:00,233 طاب يومك 158 00:25:56,108 --> 00:25:57,691 ماذا تفعل؟ 159 00:26:55,858 --> 00:26:58,441 المعذرة، هل تمانع بأن تلتقط لنا صورة؟ 160 00:27:01,691 --> 00:27:04,774 ماذا؟ - هل تمانع في التقاط صورة لنا؟ - 161 00:27:08,941 --> 00:27:10,566 شكراً جزيلاً 162 00:27:34,858 --> 00:27:36,816 ما الذي أفعله؟ 163 00:28:19,316 --> 00:28:23,316 أنتظرك منذ 20 دقيقة - اهدأ يا رجل، هدء من روعك - 164 00:28:43,983 --> 00:28:45,691 لا تجعلني أنتظر 165 00:30:41,899 --> 00:30:43,358 !اصمتوا 166 00:31:29,691 --> 00:31:32,066 أنت رائعة 167 00:31:32,524 --> 00:31:34,983 أنت جميلة 168 00:31:36,024 --> 00:31:39,566 وأنت فاتنة جداً 169 00:31:41,941 --> 00:31:44,441 وأنت مرحة 170 00:31:44,774 --> 00:31:47,274 وأنت مثيرة 171 00:31:48,858 --> 00:31:51,816 وأنت مثل الريشة بين ذراعي 172 00:33:37,441 --> 00:33:40,316 من تايمز سكوير إلى الشارع الجنوبي قرب الميناء 173 00:33:40,358 --> 00:33:43,566 أنا كريس كونلي، ومعكم بون جوفي وأغنية ليفينغ أون آي براير 174 00:34:16,358 --> 00:34:17,524 ما الذي نفعله؟ 175 00:34:17,566 --> 00:34:20,358 مهلاً، لا يتحرك أحد قبل أن نرى المال، انطلقوا 176 00:34:55,816 --> 00:34:59,816 مهلاً، المعذرة؟ هل تعرف العنوان غربي 239؟ 177 00:35:08,483 --> 00:35:10,774 اهدأ، ما اسمك؟ 178 00:35:12,774 --> 00:35:13,941 سكوت 179 00:35:14,233 --> 00:35:15,691 أنا السيد روجرز 180 00:35:15,941 --> 00:35:18,733 اسمع، سأطرح عليك بعض الأسئلة أرجوك كن صادقاً معي 181 00:35:19,608 --> 00:35:22,024 حسناً، الأمن كم حارس هناك؟ 182 00:35:22,566 --> 00:35:24,691 حارس واحد أو أكثر؟ 183 00:35:24,733 --> 00:35:26,483 حارسان، ثلاثة، هيا، تكلم - !اثنان - 184 00:35:26,524 --> 00:35:29,899 اثنان؟ أين؟ أين هما في المنزل؟ 185 00:35:31,149 --> 00:35:35,191 رجل وارء المدخل الأمامي والثاني في الطابق العلوي 186 00:35:36,149 --> 00:35:37,858 أين الملعب؟ 187 00:35:38,274 --> 00:35:39,733 الملعب؟ 188 00:35:39,774 --> 00:35:41,774 حيث يحتفظون بالقاصرات 189 00:35:42,149 --> 00:35:43,483 الطابق الثالث 190 00:35:43,899 --> 00:35:47,274 أنا أعمل هنا، أقضي بعض الحاجيات 191 00:35:47,316 --> 00:35:49,983 إنهم مخيفون 192 00:35:50,024 --> 00:35:53,066 لا بأس هل تحمل المفاتيح؟ 193 00:35:53,899 --> 00:35:56,566 لا؟ ما هو رمز الباب الأمامي؟ 194 00:35:59,024 --> 00:36:01,024 4392 - ما هو؟ - 195 00:36:01,816 --> 00:36:03,358 عدني بأنك لن تقتلني؟ 196 00:36:03,399 --> 00:36:06,358 ما هو الرمز؟ - 4392 - 197 00:36:06,399 --> 00:36:07,816 أحسنت 198 00:37:53,733 --> 00:37:56,483 35، 34 199 00:37:57,066 --> 00:37:59,733 33، 32 200 00:38:00,399 --> 00:38:03,066 31، 30 201 00:38:03,733 --> 00:38:06,566 29، 28 202 00:38:07,399 --> 00:38:10,149 27، 26 203 00:38:10,816 --> 00:38:15,149 25، 24، 23 - نينا؟ - 204 00:38:15,691 --> 00:38:17,441 نينا فوتو؟ - 22 - 205 00:38:18,691 --> 00:38:21,441 21، 20 206 00:38:21,691 --> 00:38:24,524 سأخرجك من هنا - 19 - 207 00:38:25,024 --> 00:38:27,691 انهضي، هل يمكنك سماعي؟ اسمي جو 208 00:38:30,691 --> 00:38:33,316 لا تتحركي لا تتحركي 209 00:38:33,358 --> 00:38:35,733 لا بأس لا بأس، تعالي 210 00:38:36,066 --> 00:38:37,566 !تعالي هنا 211 00:38:38,649 --> 00:38:40,566 استديري 212 00:38:40,941 --> 00:38:42,608 ابقي هكذا 213 00:38:42,858 --> 00:38:45,608 ستة، خمسة 214 00:38:45,941 --> 00:38:48,566 أربعة، ثلاثة 215 00:38:49,441 --> 00:38:51,608 اثنان، واحد 216 00:38:52,024 --> 00:38:53,608 لا تتحركي 217 00:39:26,149 --> 00:39:27,608 أغمضي عينيك 218 00:40:36,524 --> 00:40:39,608 48، 47 219 00:40:40,149 --> 00:40:42,774 46، 45 220 00:40:43,524 --> 00:40:46,108 44، 43 221 00:40:46,899 --> 00:40:49,691 42، 41 222 00:40:50,108 --> 00:40:51,441 40 223 00:41:25,524 --> 00:41:27,524 هل تريدين أن تشربي شيئاً؟ 224 00:41:32,649 --> 00:41:35,399 أحضرت لك الماء والمشروبات الغازية 225 00:41:35,983 --> 00:41:38,358 هل تشعرين بالعطش؟ لا تلمسي هذا 226 00:41:38,399 --> 00:41:39,858 إنه مقرف 227 00:41:40,649 --> 00:41:41,983 مهلاً 228 00:41:43,358 --> 00:41:45,941 لا بأس 229 00:41:49,233 --> 00:41:51,691 لا، لا، لا 230 00:41:52,691 --> 00:41:54,566 لا داعي لأن تفعلي ذلك 231 00:42:06,608 --> 00:42:08,691 سأعيدك إلى والدك 232 00:42:10,649 --> 00:42:13,233 علينا أن ننتظر هنا قليلاً 233 00:42:25,858 --> 00:42:27,483 أريد الذهاب إلى الحمام 234 00:42:33,816 --> 00:42:35,566 ما اسمك؟ 235 00:42:37,316 --> 00:42:38,816 جو 236 00:42:40,899 --> 00:42:42,899 انتهيت يا جو 237 00:43:45,316 --> 00:43:48,733 لا تقلقي، سيصل والدك قريباً 238 00:43:54,858 --> 00:43:56,358 هل أنت بخير؟ 239 00:44:24,483 --> 00:44:27,191 عابرة السبيل ريبيكا فورد ذات الـ27 عاماً 240 00:44:27,233 --> 00:44:30,233 رأت الجثة تسقط أمام الفندق 241 00:44:30,274 --> 00:44:33,733 وقف هناك لوهلة ومن ثم قفز 242 00:44:33,774 --> 00:44:38,483 عثر على جثة السناتور فوتو أسفل فندق تاور في وسط البلدة في مانهاتن 243 00:44:38,524 --> 00:44:41,858 بعد أن قفز من جناح في الطابق الـ22 244 00:44:41,899 --> 00:44:45,191 كان السناتور فوتو في المدينة للمشاركة في حملة الحاكم ويليامز 245 00:44:45,233 --> 00:44:47,733 تحضيراً للانتخابات التي ستجري بعد 9 أشهر 246 00:44:47,774 --> 00:44:50,608 لا بأس، تعالي هنا، انظري إلي 247 00:44:53,441 --> 00:44:56,441 تحدثت إلى ريبيكا فورد ذات الـ27 عاماً 248 00:44:56,733 --> 00:44:59,483 والتي رأت الجثة تسقط أمام الفندق 249 00:45:18,941 --> 00:45:20,358 أمسكنا بهما 250 00:45:27,899 --> 00:45:29,316 !جو 251 00:45:31,274 --> 00:45:33,858 ظريف - أجل - 252 00:45:34,816 --> 00:45:37,649 اسمع، لا أعرف ما الذي يجري هنا 253 00:45:38,733 --> 00:45:40,983 أنا قاتل مأجور فقط 254 00:45:41,399 --> 00:45:43,274 لا أهتم لأمر الفتاة 255 00:48:00,233 --> 00:48:01,941 ...مرحباً، أنت على اتصال 256 00:48:01,983 --> 00:48:03,066 جون ماكليري 257 00:48:03,108 --> 00:48:05,441 اترك رسالة بعد الصافرة 258 00:48:06,858 --> 00:48:08,858 جون، هل أنت هناك، أجب 259 00:48:09,233 --> 00:48:13,191 !أجب يا جون ما الذي يجري؟ 260 00:48:23,524 --> 00:48:25,399 ...مرحباً، أنت على اتصال 261 00:48:25,441 --> 00:48:26,483 جون ماكليري 262 00:48:26,524 --> 00:48:28,983 اترك رسالة بعد الصافرة 263 00:48:30,066 --> 00:48:32,316 جون، ارفع السماعة يا رجل 264 00:48:33,274 --> 00:48:35,899 لقد أطلقوا علي النار أصابوني في وجهي 265 00:50:41,983 --> 00:50:45,358 أين والدك؟ 266 00:51:04,108 --> 00:51:05,941 أيها المغفل 267 00:51:41,524 --> 00:51:43,524 قف مستقيماً 268 00:51:43,816 --> 00:51:45,649 قف مستقيماً 269 00:51:45,691 --> 00:51:48,274 لا تعاشر سوى الفتيات الصغيرات 270 00:52:48,233 --> 00:52:50,649 ...أنت على اتصال - متجر أنجيل - 271 00:52:52,983 --> 00:52:55,983 !لا، هيا 272 00:53:06,441 --> 00:53:08,441 قف مستقيماً 273 00:53:10,066 --> 00:53:13,066 قف مستقيماً 274 00:53:20,649 --> 00:53:22,858 ابتعدوا عن الطريق 275 00:55:36,941 --> 00:55:38,566 أمي 276 00:57:30,108 --> 00:57:32,108 من قتل أمي؟ 277 00:57:34,733 --> 00:57:36,858 هل قتلتها أنت أم الرجل الآخر؟ 278 00:57:39,441 --> 00:57:41,274 إلى أين تذهب؟ 279 00:57:48,024 --> 00:57:49,524 تريد الذهاب إلى المنزل؟ 280 00:57:54,274 --> 00:57:56,608 كيف تجرؤ على المجيء إلى منزلي؟ 281 00:57:58,066 --> 00:57:59,441 تباً 282 00:58:15,483 --> 00:58:16,816 تباً 283 00:58:19,941 --> 00:58:22,316 هيا، خذ هذا 284 00:58:24,024 --> 00:58:25,358 خذ 285 00:58:28,691 --> 00:58:30,358 هل تريد المزيد؟ 286 00:58:31,733 --> 00:58:33,233 لا بأس 287 00:58:36,441 --> 00:58:39,941 إذاً، أنت من قتل فوتو، أليس كذلك؟ 288 00:58:52,024 --> 00:58:53,858 أراد فوتو الانسحاب 289 00:58:55,733 --> 00:58:57,733 كان يتذمر دائماً 290 00:58:57,774 --> 00:58:59,566 ينسحب من ماذا؟ 291 00:59:04,149 --> 00:59:05,983 من كل شيء، تباً 292 00:59:07,608 --> 00:59:10,441 حسناً - تباً - 293 00:59:14,441 --> 00:59:17,191 مهلاً، أين هي؟ 294 00:59:19,608 --> 00:59:21,358 أين نينا الآن؟ 295 00:59:27,274 --> 00:59:28,774 مع ويليامز 296 00:59:29,691 --> 00:59:31,441 الحاكم ويليامز؟ 297 00:59:32,649 --> 00:59:34,774 إنها المفضلة لديه 298 00:59:36,691 --> 00:59:38,524 يتاجرون بهن 299 01:00:01,191 --> 01:00:03,399 هل كانت أمي خائفة؟ 300 01:00:07,524 --> 01:00:09,441 كانت نائمة 301 01:00:13,941 --> 01:00:18,733 "بكيت أحياناً الأولاد الذين لم يولدوا" 302 01:00:18,983 --> 01:00:22,191 "كاملة" - "ربما ساهموا في جعلي كاملة" - 303 01:00:22,566 --> 01:00:27,566 ولكنني قبلت الحياة الحلوة" "التي لم أعشها 304 01:00:27,608 --> 01:00:29,316 "لشعرت بمرارة الحياة الحلوة" 305 01:00:29,774 --> 01:00:34,774 "قضيت حياتي أستكشف الأخطاء الماكرة" 306 01:00:34,816 --> 01:00:38,483 "والتي ليست مجانية بسبب ثمنها الباهظ" 307 01:00:38,733 --> 01:00:42,816 "سبق أن دخلت الجنة" 308 01:00:46,149 --> 01:00:52,066 "ولكنني لم أدخل يوماً إلى نفسي" 309 01:05:22,191 --> 01:05:24,941 40، 39 310 01:05:25,816 --> 01:05:28,649 38، 37 311 01:05:29,274 --> 01:05:31,899 36، 35 312 01:05:32,649 --> 01:05:35,358 34، 33 313 01:05:36,191 --> 01:05:38,774 32، 31 314 01:05:39,399 --> 01:05:41,816 30، 29 315 01:05:41,858 --> 01:05:44,774 28، 27 316 01:05:45,608 --> 01:05:48,191 26، 25 317 01:05:48,608 --> 01:05:51,566 24، 23 318 01:05:52,566 --> 01:05:55,899 22، 21 319 01:05:56,941 --> 01:05:59,774 20، 19 320 01:06:00,024 --> 01:06:01,649 18 321 01:07:29,441 --> 01:07:31,108 تسعة 322 01:07:35,399 --> 01:07:38,149 ثمانية، سبعة 323 01:07:38,191 --> 01:07:40,524 ستة، خمسة 324 01:07:40,566 --> 01:07:42,816 أربعة، ثلاثة 325 01:17:44,024 --> 01:17:45,983 لا بأس يا جو 326 01:17:48,066 --> 01:17:49,816 لا بأس 327 01:18:39,816 --> 01:18:41,608 إلى أين سنذهب؟ 328 01:18:51,858 --> 01:18:53,983 إلى حيثما تشائين 329 01:18:57,733 --> 01:18:59,358 إلى أين تريدين الذهاب؟ 330 01:19:04,149 --> 01:19:05,816 لا أدري 331 01:19:10,024 --> 01:19:11,858 وأنا أيضاً لا أدري 332 01:20:38,399 --> 01:20:39,858 أتمنى لك يوماً طيباً 333 01:20:53,233 --> 01:20:56,649 استيقظ يا جو 334 01:21:17,483 --> 01:21:18,983 ماذا؟ 335 01:21:19,441 --> 01:21:21,149 لنذهب 336 01:21:21,983 --> 01:21:23,774 إنه يوم جميل 337 01:21:31,733 --> 01:21:33,774 إنه حقاً يوم جميل