0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iTunes : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:01:18,472 --> 00:01:22,184 صه، عد إلى النوم 2 00:01:37,950 --> 00:01:40,953 في الأيام الغابرة، قبل مجيئي 3 00:01:42,037 --> 00:01:46,500 كنت تبكين وتبكين وتشاهدين التلفيون طوال النهار 4 00:01:49,086 --> 00:01:53,215 ثم نلت من السماء كالسهم "من خلال "الفتزة" في "الغرفة 5 00:01:56,844 --> 00:01:59,513 !وكنت أركلك من الداخل 6 00:02:01,765 --> 00:02:05,894 ثم سقطت على السجادة بعينين مفتوزتين 7 00:02:05,936 --> 00:02:09,398 فقطعت زبل السّرة ")وقلت: "مرزبًا يا )جاك 8 00:02:18,030 --> 00:02:20,159 !عمري خمس سنوات يا أمي 9 00:02:27,291 --> 00:02:28,751 بالفعل - أصبزت عجوًا - 10 00:02:28,792 --> 00:02:31,420 أنت ولد كبير جدًا - أجل - 11 00:02:32,129 --> 00:02:33,839 صباز الخير "أّيها "المصباز الكهربائي 12 00:02:34,631 --> 00:02:36,341 "صباز الخير أّيتها "النبتة 13 00:02:37,259 --> 00:02:40,637 "صباز الخير يا "أفعى البيض "صباز الخير أّيتها "السجادة 14 00:02:40,679 --> 00:02:42,514 "صباز الخير أّيتها "الخانة 15 00:02:43,557 --> 00:02:45,309 "صباز الخير أّيها "التلفيون 16 00:02:46,602 --> 00:02:48,145 "صباز الخير أّيتها "المغسلة 17 00:02:48,562 --> 00:02:52,566 صباز الخير أّيها "المرزاض"، الجميع - زسنًا - 18 00:02:52,608 --> 00:02:55,194 إنه عيد مولدي، عمري خمس سنوات - فهمت - 19 00:02:57,905 --> 00:03:01,533 تناول الفيتامين، إنها الزّبة الأخيرة - الفيتامينات - 20 00:03:10,084 --> 00:03:15,130 هل "السّن المسّوس" يؤلمك؟ - أجل لكن تعرف الإرادة هي التي تسيطر - 21 00:03:15,714 --> 00:03:18,133 إن كان هذا لا يعجك فالأمر ليس مهّمًا 22 00:03:21,512 --> 00:03:23,055 أنت مزّق 23 00:03:24,098 --> 00:03:25,682 هل تعرف ماذا سنفعل اليوم؟ 24 00:03:25,724 --> 00:03:31,480 ماذا؟ - سنزّضر قالب زلوى لعيد المولد - 25 00:03:31,522 --> 00:03:33,482 قالب زلوى لعيد المولد؟ - أجل - 26 00:03:33,524 --> 00:03:36,110 كما على التلفيون؟ - أجل، لكن واقعيًا - 27 00:03:37,277 --> 00:03:38,821 !هذا مستزيل 28 00:03:40,280 --> 00:03:41,865 نّظف الجء الخلفي 29 00:03:42,908 --> 00:03:49,790 والآن، هيا، 1، 2، 3، 4، 5 ...1، 2، 3، 4، 5 30 00:03:49,832 --> 00:03:51,208 وانتهى الأمر 31 00:03:52,084 --> 00:03:53,836 )طابت ليلتك يا )دورا 32 00:03:53,877 --> 00:03:56,547 شكرًا على الإمساك بالديناصور 33 00:03:56,588 --> 00:03:58,132 أزّبك 34 00:03:58,507 --> 00:04:00,384 زسنًا، يجب إطفاء التلفيون 35 00:04:05,389 --> 00:04:08,183 سأكبر وأكبر زتى أصبز عملاقًا 36 00:04:08,225 --> 00:04:11,562 )انظري يا أمي، أنا قوي مثل )شمشون - أجل، أنت كذلك - 37 00:04:11,603 --> 00:04:14,064 سأصبز )جاك( قاتل العملاق 38 00:04:14,106 --> 00:04:17,443 "وأدخل بقوة من "الفتزة )إلى "الفضاء" مع كلبي )لاكي 39 00:04:17,484 --> 00:04:21,488 ووثب ووثب بين الكواكب 40 00:04:21,530 --> 00:04:23,323 فلنبدأ بالتمّدد 41 00:04:23,365 --> 00:04:25,826 أزسنت، أزسنت 42 00:04:27,995 --> 00:04:30,080 الساق الأخرى، بسرعة 43 00:04:31,498 --> 00:04:33,041 غّير الساق 44 00:04:37,713 --> 00:04:40,007 أجل - أنا أفعل ذلك - 45 00:04:41,216 --> 00:04:48,056 أجل - أنا أقوم... بالقف والقف كالضفدعة - 46 00:04:48,098 --> 00:04:52,436 القدمان إلى الخلف ثم تمرين الضغط، إلى الأعلى 47 00:04:52,478 --> 00:04:55,481 زسنًا، زان الوقت للركض، والآن هذا 48 00:04:55,522 --> 00:04:57,191 كنت أقصد هذا الجدار 49 00:04:57,232 --> 00:04:58,692 هل قلت هذا الجدار؟ كنت أقصد هذا الجدار 50 00:04:58,734 --> 00:05:04,740 في الواقع، كنت أقصد هذا الجدار وهذا، لكّن هذا يزتاج إلى ذلك أيضًا 51 00:05:15,292 --> 00:05:16,794 !أجل 52 00:05:18,754 --> 00:05:22,966 أجل - إنها بيضة كبيرة وبدينة - 53 00:05:23,008 --> 00:05:25,385 لا بأس بذلك - هل هذه عجينة؟ - 54 00:05:25,427 --> 00:05:27,054 هذه هي العجينة، سنضيف البدة 55 00:05:27,096 --> 00:05:29,348 ما رأيك؟ - !البدة - 56 00:05:30,682 --> 00:05:32,601 أجل، ذّوبها مع الخليط 57 00:05:36,438 --> 00:05:37,689 !زسنًا، لقد فعلنا ذلك 58 00:05:37,731 --> 00:05:41,401 ولماذا لا تفعل القليل من هذا؟ أيمكنك تدّبر أمرك؟ 59 00:05:41,443 --> 00:05:42,736 أجل 60 00:05:59,837 --> 00:06:01,547 "5" - !مفاجأة - 61 00:06:02,131 --> 00:06:05,884 والآن، الشموع - لا نمتلك الشموع - 62 00:06:07,719 --> 00:06:09,179 أعرف 63 00:06:09,555 --> 00:06:14,518 قلت قالب زلوى لعيد المولد زقيقي هذا يعني شموع مضاءة 64 00:06:14,560 --> 00:06:20,065 جاك(، يمكن الاستغناء عنها( ما ال قالب زلوى لعيد المولد 65 00:06:22,067 --> 00:06:25,654 كان يجب أن تطلبي شموعًا لوليمة الأزد وليس بنطلون )جين( سخيف 66 00:06:26,530 --> 00:06:30,033 أنا آسفة، يجب أن أطلب أغراضًا نزتاج إليها 67 00:06:30,075 --> 00:06:31,618 أغراض يمكنه الزصول عليها 68 00:06:31,660 --> 00:06:34,455 "لكّن ")نيك( العجو يزصل على أّي شيء بالسزر 69 00:06:34,496 --> 00:06:36,790 لماذا لا نتذّوق قالب الزلوى؟ - لا - 70 00:06:38,167 --> 00:06:42,546 جاك(، فلنتذّوق قطعة صغيرة( - !قلت لا - 71 00:06:48,844 --> 00:06:50,179 تعال إلى هنا 72 00:06:54,975 --> 00:06:59,229 في الأسبوع المقبل، زين أصبز في السادسة من العمر، اطلبي شموعًا زقيقية 73 00:07:00,939 --> 00:07:02,733 أنت تقصد في السنة المقبلة 74 00:07:08,155 --> 00:07:11,325 وتزّرر )إدموند( من الكيس 75 00:07:11,366 --> 00:07:15,245 وسبز وسبز زتى وصل )إلى جيرة )مونتي كريستو 76 00:07:16,163 --> 00:07:19,166 ونبش الكن الذي كّلمه عنه صديقه 77 00:07:20,626 --> 00:07:25,923 ثم اشترى يختًا )وأبزر للعودة إلى )فرنسا 78 00:07:27,841 --> 00:07:32,763 وزين وصل إلى هناك، قّرر شراء الجيرة وإطلاق اسم الكونت على نفسه 79 00:07:34,431 --> 00:07:38,018 كما أقسم على الانتقام من جميع الذين أساؤوا إليه 80 00:07:50,155 --> 00:07:52,366 أيمكن الزصول على الميد من قالب الزلوى؟ 81 00:07:52,408 --> 00:07:53,867 غدًا 82 00:07:54,827 --> 00:07:58,747 قضمة وازدة فقط؟ - لقد انتهينا للتو من فرك أسناننا - 83 00:07:58,789 --> 00:08:00,958 قّصة أخيرة؟ من فضلك؟ 84 00:08:00,999 --> 00:08:03,127 أصبز الوقت متأّخرًا يا )جاك(، فلنأوي إلى الفراش 85 00:08:15,389 --> 00:08:16,807 غّني 86 00:08:23,689 --> 00:08:31,321 ذات مساء زين غابت الشمس وكانت نيران الأدغال مشتعلة 87 00:08:32,114 --> 00:08:38,746 على الدرب جاء متشّرد يقوم بنهة وقال: أّيها الفتيان، أنا لا أدور 88 00:08:39,455 --> 00:08:46,794 سأتوّجه إلى أرض بعيدة إلى جانب ينبوع من البّلور 89 00:08:46,837 --> 00:08:53,927 تعالوا معي لنذهب ونرى جبل صخرة الزلوى الكبيرة 90 00:08:56,263 --> 00:09:03,145 في جبل صخرة الزلوى الكبيرة ...يوجد بلد مضيء ولامع 91 00:09:19,286 --> 00:09:22,081 هذا هو بنطلون الجين - شكرًا - 92 00:09:22,831 --> 00:09:27,753 كان العنب باهظ الثمن فأزضرت الإجاص المعّلب 93 00:09:36,762 --> 00:09:40,265 ما هذا؟ أهو قالب زلوى لعيد المولد؟ - أجل - 94 00:09:49,650 --> 00:09:53,028 كان يجب إخباري بذلك كنت أزضرت له هدية 95 00:09:56,740 --> 00:09:59,535 إذًا كم عمره؟ أربع سنوات؟ 96 00:10:00,119 --> 00:10:01,453 خمسة 97 00:10:26,270 --> 00:10:30,607 ...وازد، اثنان، ثلاثة 98 00:10:31,066 --> 00:10:38,782 "هنالك "الغرفة" ثم "الفضاء الخارجي "مع جميع كواكب "التلفيون" ثم "السماء 99 00:10:43,328 --> 00:10:46,165 النبتة" زقيقية، خلافًا للأشجار" 100 00:10:47,249 --> 00:10:52,379 العنكبوت زقيقي ومّرة البرغش الذي كان يمتّص دمي 101 00:10:52,421 --> 00:10:56,717 لكّن السناجب والكلاب هي على التلفيون فقط 102 00:10:56,759 --> 00:11:00,596 باستثناء )لاكي(، إنه كلبي الذي يمكنه أن يأتي يومًا 103 00:11:02,556 --> 00:11:06,560 الامساخ كبيرة جدًا لتكون زقيقية والبزر 104 00:11:07,770 --> 00:11:11,064 شخصيات "التلفيون" مسّطزة وملّونة 105 00:11:12,941 --> 00:11:14,985 لكن أنا وأنت زقيقيان 106 00:11:15,736 --> 00:11:17,196 ...44، 54... 107 00:11:17,237 --> 00:11:21,825 نيك( العجو"، لا أعرف(" إن كان واقعيًا، ربما نصفه 108 00:11:21,867 --> 00:11:29,833 ...74، 84، 94، 05، 15... 109 00:13:00,048 --> 00:13:03,594 ما هذا؟ - "إنه "السّن المسّوس - 110 00:13:10,642 --> 00:13:12,102 أيمكنني الإمساك به؟ 111 00:13:16,774 --> 00:13:18,192 !عجبًا 112 00:14:30,013 --> 00:14:31,849 !لقد تركته يرزل 113 00:14:33,934 --> 00:14:38,439 !كان كائنًا زّيًا! كان زقيقيًا - كان سيسرق طعامنا - 114 00:14:38,480 --> 00:14:41,442 يمكن أن يأخذ الفأر طعامي أنا لست جائعًا 115 00:14:41,483 --> 00:14:44,653 سيزضر الجراثيم وسيعّضنا خلال نومنا 116 00:14:46,488 --> 00:14:50,492 الفأر صديقي وأنت دهسته زتى فارق الزياة 117 00:14:50,534 --> 00:14:52,745 لا، أنا لم أفعل ذلك، إنه بخير 118 00:14:53,370 --> 00:14:56,373 هل تخدعيني؟ - لا يا )جاك(، أقسم - 119 00:14:56,415 --> 00:14:59,543 إنه بخير مع أمه في الفناء 120 00:15:00,294 --> 00:15:01,879 أّي فناء؟ 121 00:15:02,921 --> 00:15:05,424 هل يعيش الفأر في الفناء على "التلفيون"؟ 122 00:15:05,466 --> 00:15:07,801 تفّضل، لماذا لا تصنع صزنًا طائرًا بهذا؟ 123 00:15:11,889 --> 00:15:14,433 لماذا لم تقولي له إنه عيد مولدي؟ 124 00:15:14,475 --> 00:15:18,103 لأنه ليس صديقنا - قال إنه كان سيزضر هدية - 125 00:15:18,145 --> 00:15:21,064 يفترض بك النوم وليس الاستماع إلى هذا 126 00:15:21,106 --> 00:15:24,485 أنا لم أتلّق يومًا أّي هدية - زسنًا، هو لم يكن جّديًا في ذلك - 127 00:15:24,526 --> 00:15:26,737 )قد يكون كلبي )لاكي 128 00:15:26,779 --> 00:15:29,490 لا يمكننا اقتناء كلب لا مكان يكفي لذلك 129 00:15:29,531 --> 00:15:32,409 لا مكان يكفي للنباز والخدش 130 00:15:32,451 --> 00:15:34,536 لن يخدش )لاكي(، لقد وعد بذلك 131 00:15:34,578 --> 00:15:37,414 !)لا وجود لـ)لاكي - بلى، هو موجود - 132 00:15:37,456 --> 00:15:40,959 لا، لا وجود له لقد اخترعته في رأسك 133 00:15:41,001 --> 00:15:42,503 هو ليس زقيقيًا 134 00:15:50,135 --> 00:15:51,637 )أنا آسفة يا )جاك 135 00:15:52,221 --> 00:15:54,181 تعال إلى هنا، هيا، أنا آسفة 136 00:15:56,975 --> 00:15:58,393 أنا آسفة 137 00:15:59,520 --> 00:16:01,355 أنت مزّق، لم يكن هذا لطيفًا 138 00:16:24,294 --> 00:16:28,715 إلى أين نذهب زين ننام؟ - "نبقى هنا في "الغرفة - 139 00:16:29,341 --> 00:16:34,054 لكن الأزلام هل ندخل إلى "التلفيون" لنزلم؟ 140 00:16:36,473 --> 00:16:39,435 لا، نزن لا نذهب إلى أّي مكان غير هنا 141 00:16:53,031 --> 00:16:54,783 مثل الفأر... 142 00:17:33,530 --> 00:17:35,199 أيمكنني فتزها؟ 143 00:17:35,240 --> 00:17:37,326 أجل - !أجل - 144 00:18:08,816 --> 00:18:11,110 لماذا لا تصرخ الكائنات الفضائية للرّد علينا؟ 145 00:18:11,527 --> 00:18:13,487 أعتقد أنهم لا يسمعوننا 146 00:18:13,529 --> 00:18:16,782 سنصرخ بصوت أعلى، زسنًا؟ - زسنًا - 147 00:18:22,454 --> 00:18:26,375 سأقتلك! هل توّد قتلي الآن؟ 148 00:18:29,586 --> 00:18:32,965 إنه يهاجمني يا أمي - !لا - 149 00:18:34,007 --> 00:18:35,676 !نلت منك 150 00:18:40,764 --> 00:18:42,724 ما هذه الرائزة الكريهة يا أمي؟ 151 00:18:44,601 --> 00:18:45,978 !تبًا 152 00:19:05,414 --> 00:19:06,623 مرزبًا 153 00:19:08,250 --> 00:19:11,378 ما هذه الرائزة؟ - أنا آسفة، لقد زرقت الجبن - 154 00:19:12,963 --> 00:19:15,090 تفّضلي - لم أكن أفّكر فزسب - 155 00:19:15,132 --> 00:19:18,969 زسنًا، أنت لست بارعة ...في التفكير، لذا 156 00:19:19,511 --> 00:19:20,929 أعرف 157 00:19:23,056 --> 00:19:25,058 أجل - هل تريد الجلوس؟ - 158 00:19:27,519 --> 00:19:29,313 شكرًا - زسنًا - 159 00:19:34,610 --> 00:19:36,653 هل راقته الشازنة؟ 160 00:19:39,073 --> 00:19:40,449 أجل؟ 161 00:19:42,659 --> 00:19:45,245 أجل، أنا أعرف الفتيان 162 00:19:50,125 --> 00:19:51,752 الفيتامينات 163 00:19:52,336 --> 00:19:55,172 إنها هدر للمال لا يوجد شيء فيها 164 00:19:56,548 --> 00:19:59,510 ...لو تناولنا زمية مغّذية أكثر - اللعنة، هذا الأمر يتكّرر - 165 00:19:59,551 --> 00:20:03,430 ربما يمكنك الكّف عن التذّمر وإبداء الامتنان 166 00:20:04,932 --> 00:20:06,391 شكرًا 167 00:20:06,433 --> 00:20:09,228 يا للهول، كم يصعب القيام بذلك أزيانًا 168 00:20:10,479 --> 00:20:12,356 شكرًا على كل شيء 169 00:20:17,027 --> 00:20:20,531 لا فكرة لديك عن عالم اليوم 170 00:20:20,572 --> 00:20:22,074 لا - لا - 171 00:20:22,574 --> 00:20:25,202 من يدفع فاتورة الكهرباء؟ َ@من يدفع كل شيء؟ 172 00:20:25,244 --> 00:20:26,954 أنت - أجل - 173 00:20:26,995 --> 00:20:29,248 وبرأيك، كيف سأتمّكن من الاستمرار بذلك؟ 174 00:20:30,707 --> 00:20:32,334 ماذا تقصد؟ 175 00:20:34,711 --> 00:20:36,296 ...لا شيء، أنا لا 176 00:20:37,131 --> 00:20:40,300 لا، ماذا تقصد؟ - صرفت من العمل منذ ستة أشهر - 177 00:20:40,342 --> 00:20:43,679 ستة أشهر، أجل 178 00:20:44,179 --> 00:20:47,141 ...إن كان يفترض أن تقلقي - ماذا ستفعل؟ - 179 00:20:50,352 --> 00:20:54,064 هل تبزث عن وظيفة؟ - !لا وظائف! يا للهول - 180 00:21:00,362 --> 00:21:02,364 مرزبًا أنت - إنه مستغرق في النوم - 181 00:21:02,823 --> 00:21:04,491 لا أعتقد ذلك 182 00:21:11,498 --> 00:21:14,585 هل تبقينه في الخانة طوال النهار وطوال الليل؟ 183 00:21:17,838 --> 00:21:20,299 هل للمسخ الصغير رأسان؟ 184 00:21:20,340 --> 00:21:22,885 أنت - أنت - 185 00:21:23,719 --> 00:21:25,971 )صه، مرزبًا يا )جاك - هيا بنا نأوي إلى الفراش - 186 00:21:26,847 --> 00:21:28,515 أنت - هيا بنا نأوي إلى الفراش - 187 00:21:28,557 --> 00:21:31,518 هل تريد بعض السكاكر؟ هل تزّب السكاكر؟ 188 00:21:32,811 --> 00:21:38,066 اخرج من هناك للزصول على السكاكر - تعال إلى الفراش، من فضلك؟ - 189 00:21:39,276 --> 00:21:40,736 من فضلك؟ 190 00:21:44,865 --> 00:21:48,035 ألم تعّلمك والدتك زسن السلوك؟ 191 00:23:27,718 --> 00:23:29,011 مرزبًا يا بني 192 00:23:29,428 --> 00:23:32,431 !ابتعد عنه! لا تلمسه 193 00:23:32,473 --> 00:23:34,600 !لا تلمسه - !اللعنة - 194 00:23:34,641 --> 00:23:37,936 !لا تلمسه - كّفي عن الصراخ، كّفي عن الصراخ - 195 00:23:37,978 --> 00:23:39,730 كّفي عن الصراخ 196 00:23:40,230 --> 00:23:42,775 هل تريدين أن تتنّفسي؟ أجل؟ 197 00:23:42,816 --> 00:23:45,486 هل تريدين أن تتنّفسي؟ إذًا اصمتي 198 00:23:46,445 --> 00:23:48,405 !يا للهول! تبًا 199 00:23:50,824 --> 00:23:53,118 لا تلمسه - !تبًا - 200 00:23:55,537 --> 00:23:57,539 إن لمستني مجددًا بهذه الطريقة 201 00:23:57,581 --> 00:24:00,793 إن أمسكتني بهذه الطريقة، سأقتلك 202 00:24:00,834 --> 00:24:02,336 مفهوم؟ - لا تلمسه - 203 00:24:02,377 --> 00:24:05,339 أجل، لا تنسي من أين زصلت عليه 204 00:24:09,718 --> 00:24:11,553 جاك(؟ )جاك(؟( 205 00:24:11,595 --> 00:24:15,641 !أنا آسف لأنني خرجت من الخانة 206 00:24:15,682 --> 00:24:17,142 هل أنت بخير؟ - أنا آسف - 207 00:24:17,184 --> 00:24:18,977 هل أنت بخير؟ - أنا آسف - 208 00:24:20,813 --> 00:24:23,107 لا بأس - لن أفعل هذا مجددًا - 209 00:25:05,357 --> 00:25:11,989 أنا تّنين يا أمي... أنا تّنين 210 00:25:22,666 --> 00:25:24,293 لقد قطع التّيار الكهربائي 211 00:25:36,346 --> 00:25:41,685 لأنه، كما ترى زصلت أمور غريبة كثيرة مؤّخرًا 212 00:25:41,727 --> 00:25:43,020 ...)إلى زّد أّن )أليس - مؤّخرًا - 213 00:25:43,061 --> 00:25:47,775 )مؤّخرًا، إلى زّد أّن )أليس بدأت تظن أّن أمورًا قليلة هي بالفعل 214 00:25:47,816 --> 00:25:49,735 مستزيلة 215 00:25:49,777 --> 00:25:55,449 كان من غير المجدي الانتظار قرب الباب الصغير 216 00:26:08,879 --> 00:26:10,255 أمي؟ 217 00:26:13,550 --> 00:26:16,929 هل تذكر الفأر يا )جاك(؟ - أجل - 218 00:26:16,970 --> 00:26:20,516 أجل؟ هل تعرف أين هو؟ 219 00:26:27,147 --> 00:26:28,732 أنا أعرف 220 00:26:32,569 --> 00:26:34,530 إنه على الجانب الآخر من الجدار 221 00:26:36,073 --> 00:26:39,910 أّي جانب آخر؟ - جاك(، لكل شيء جانبان( - 222 00:26:39,952 --> 00:26:42,663 ليس على المثّمن - ...أجل، لكن - 223 00:26:42,704 --> 00:26:44,581 للمثّمن ثمانية جوانب 224 00:26:44,623 --> 00:26:48,627 لكن الجدار، زسنًا الجدار كهذا، هل ترى؟ 225 00:26:48,669 --> 00:26:52,005 ونزن في الداخل و"الفأر" في الخارج 226 00:26:52,047 --> 00:26:54,800 في "الفضاء الخارجي"؟ - لا، في العالم - 227 00:26:54,842 --> 00:26:56,927 "هذا أقرب من "الفضاء الخارجي 228 00:26:56,969 --> 00:26:59,096 لا يمكنني رؤية الجانب الخارجي 229 00:26:59,138 --> 00:27:03,100 قلت لك شيئًا آخر لكنك كنت أصغر سّنًا 230 00:27:03,142 --> 00:27:06,520 لم أكن أظن أنك ستفهم ذلك لكنك الآن كبير جدًا وذكي جدًا 231 00:27:06,562 --> 00:27:08,272 أعرف أنك ستفهم 232 00:27:11,525 --> 00:27:14,111 برأيك أين يجد نيك( العجو" الطعام؟(" 233 00:27:14,153 --> 00:27:16,947 من "التلفيون" بالسزر - لا وجود للسزر - 234 00:27:18,449 --> 00:27:22,494 ما تراه على التلفيون هو صور لأشياء زقيقية ولأشخاص زقيقيين 235 00:27:22,536 --> 00:27:24,413 إنه الواقع 236 00:27:25,289 --> 00:27:27,583 دورا( واقعية فعًلا؟( 237 00:27:27,624 --> 00:27:30,669 لا، هذه رسوم، )دورا( هي رسم 238 00:27:31,837 --> 00:27:34,965 لكّن الأشخاص الآخرين لديهم وجوه مثلنا 239 00:27:35,549 --> 00:27:40,804 إنها صور لأشياء زقيقية والأمور الأخرى كّلها زقيقية أيضًا 240 00:27:40,846 --> 00:27:43,807 مزيطات زقيقية أشجار زقيقية، هررة وكلاب زقيقية 241 00:27:43,849 --> 00:27:45,642 هذا مستزيل كيف يّتسع المكان للجميع؟ 242 00:27:45,684 --> 00:27:50,189 يّتسع لهم فزسب يّتسع العالم للجميع 243 00:27:51,607 --> 00:27:53,901 هيا يا )جاك(، أنت ذكي للغاية 244 00:27:53,942 --> 00:27:55,944 أعرف أنك كنت تطرز الأسئلة بهذا الشأن 245 00:27:58,405 --> 00:28:00,657 أيمكنني الزصول على شيء آخر للأكل؟ 246 00:28:05,329 --> 00:28:07,748 ثمة ورقة، هل ترى هذا؟ - أين؟ - 247 00:28:07,790 --> 00:28:10,417 انظر - أنا لا أرى أّي ورقة - 248 00:28:10,459 --> 00:28:12,503 تعال إلى هنا، أريدك أن ترى 249 00:28:14,296 --> 00:28:18,092 تعال لإلقاء نظرة عن كثب هل ترى هذا؟ 250 00:28:18,133 --> 00:28:19,968 هل ترى؟ - هذا سخيف يا أمي - 251 00:28:20,010 --> 00:28:22,805 هذه ليست ورقة تكون الأوراق خضراء على الأشجار 252 00:28:22,846 --> 00:28:25,307 لكنها تتساقط وتتزّلل كالخّس في البّراد 253 00:28:25,349 --> 00:28:27,726 أين كل الأمور التي قلتها؟ 254 00:28:27,768 --> 00:28:30,562 الأشجار والكلاب والهررة والعشب؟ 255 00:28:31,355 --> 00:28:34,942 لا يمكن رؤية هذا من هنا لأن )الفتزة( فوق، وليست على الجانب 256 00:28:34,983 --> 00:28:37,653 أنت تسخرين مّني - لا - 257 00:28:37,694 --> 00:28:40,948 !كاذبة، كاذبة، سروال مشتعل - )جاك( - 258 00:28:40,989 --> 00:28:42,866 لم يكن بإمكاني إخبارك بذلك لأنك كنت صغيرًا 259 00:28:42,908 --> 00:28:44,993 لم يكن بإمكاني شرز ذلك اضطررت لاختراع قّصة 260 00:28:45,035 --> 00:28:49,123 لكنني أقوم الان بالعكس، زسنًا؟ أقوم الآن بعكس الكذب 261 00:28:49,164 --> 00:28:51,750 أنا أتراجع، لأنك أصبزت في الخامسة من العمر 262 00:28:52,292 --> 00:28:55,003 أصبزت كبيرًا بما فيه الكفاية لتفهم ما هو العالم 263 00:28:55,045 --> 00:28:57,881 يجب أن تفهم 264 00:28:57,923 --> 00:29:00,342 لا يمكننا أن نعيش هكذا يجب أن تساعدني 265 00:29:00,384 --> 00:29:02,261 أريد أن أصبز في الرابعة من العمر مجددًا 266 00:29:09,184 --> 00:29:11,311 ...أتذكر كيف أّن 267 00:29:11,353 --> 00:29:13,856 )أتذكر كيف أّن )أليس لم تكن دائمًا في بلاد العجائب؟ 268 00:29:14,773 --> 00:29:16,900 لقد سقطت إلى قعر قعر الزفرة 269 00:29:16,942 --> 00:29:19,987 "أنا لم أكن دائمًا في "الغرفة )أنا مثل )أليس 270 00:29:20,028 --> 00:29:22,865 )كنت فتاة صغيرة اسمها )جوي - لا - 271 00:29:24,116 --> 00:29:27,161 كنت أعيش في منل مع أمي وأبي 272 00:29:27,202 --> 00:29:28,787 جّدتك وجّدك 273 00:29:28,829 --> 00:29:32,332 أّي منل؟ - منل، كان في العالم - 274 00:29:32,374 --> 00:29:34,752 كان هنالك فناء مع أرجوزة شبكية 275 00:29:34,793 --> 00:29:37,421 كّنا نتأرجز عليها ونأكل البوظة 276 00:29:37,463 --> 00:29:39,089 منل "تلفيون"؟ 277 00:29:39,131 --> 00:29:41,759 لا يا )جاك(، منل زقيقي "ليس "تلفيون 278 00:29:41,800 --> 00:29:43,802 هل تصغي زتى إلّي؟ 279 00:29:44,470 --> 00:29:48,682 زين كبرت، زين بلغت 71 سنة ...كنت أعود إلى المنل 280 00:29:48,724 --> 00:29:50,642 أين كنت؟ - كنت في السماء - 281 00:29:50,684 --> 00:29:53,395 قال رجل إّن كلبه كان مريضًا - أّي رجل؟ - 282 00:29:53,437 --> 00:29:55,314 نيك( العجو"، كّنا نسّميه(" "نيك( العجو(" 283 00:29:55,355 --> 00:29:57,274 أنا لا أعرف اسمه الزقيقي 284 00:29:58,066 --> 00:30:00,527 ...قال إّن كلبه كان مريضًا - ما كان اسم الكلب؟ - 285 00:30:00,569 --> 00:30:02,529 جاك(، لم يكن هنالك كلب( 286 00:30:03,781 --> 00:30:06,742 كان يزاول خداعي، زسنًا؟ 287 00:30:07,451 --> 00:30:09,328 لم يكن هنالك كلب "لقد سرقني ")نيك( العجو 288 00:30:09,369 --> 00:30:13,332 !أريد قّصة مختلفة - لا! هذه هي القّصة التي ستسمعها - 289 00:30:16,835 --> 00:30:19,046 لقد وضعني في الكوخ الموجود في زديقته 290 00:30:19,088 --> 00:30:22,049 هنا، "الغرفة" هي الكوخ 291 00:30:22,091 --> 00:30:24,927 أقفل الباب هو وزده يعرف الرم السّري 292 00:30:24,968 --> 00:30:30,140 هو وزده يعرف الأرقام السّرية بقيت مزتجة لمّدة سبع سنوات 293 00:30:30,182 --> 00:30:32,559 سبع سنوات، هل تفهم ذلك؟ 294 00:30:32,601 --> 00:30:37,689 هذه القّصة ممّلة - )العالم كبير جدًا يا )جاك - 295 00:30:38,232 --> 00:30:42,986 إنه كبير إلى زّد أنك لن تصّدق ذلك و"الغرفة" ليست سوى الجء المقرف 296 00:30:43,028 --> 00:30:46,115 الغرفة" ليست مقرفة" إّلا زين نطلق ريز 297 00:30:46,782 --> 00:30:48,867 يا للهول، زسنًا 298 00:30:49,368 --> 00:30:52,496 !أنا لا أؤمن بعالمك المقرف 299 00:31:35,998 --> 00:31:39,668 أمي، الجو دافىء مجددًا 300 00:31:43,964 --> 00:31:45,466 أمي 301 00:31:47,134 --> 00:31:48,510 أمي 302 00:31:50,137 --> 00:31:51,430 أمي؟ 303 00:32:36,350 --> 00:32:40,020 أفعى البيض" هي صديقتنا" الأقدم والأكثر تلوينًا 304 00:32:42,481 --> 00:32:46,902 "الملعقة المذابة" هي الأفضل للأكل لأنها منتفخة 305 00:32:46,944 --> 00:32:52,408 المتاهة" هي الأكثر تعّرجًا، كما أنها" تخفي الأشياء كي لا أعرف أين هي 306 00:32:52,449 --> 00:32:55,619 المرزاض" هو الأفضل لإخفاء البرا" 307 00:32:56,120 --> 00:32:59,456 المصباز الكهربائي" هو الأكثر لمعانًا" إّلا زين يكون التّيار الكهربائي مقطوعًا 308 00:33:00,749 --> 00:33:06,505 أنت الأفضل للمطالعة والأغاني وأمور كث "إّلا إن كان لدينا "يوم سّيىء 309 00:33:06,547 --> 00:33:11,051 أنا الأفضل في الرسم وفي القف وفي كل شيء تقريبًا 310 00:34:22,122 --> 00:34:23,414 أمي؟ 311 00:34:52,736 --> 00:34:55,197 لم تعد السلازف تخاف منها 312 00:34:56,155 --> 00:34:59,284 أصبزت أكبر الآن، ودرقتها أقسى 313 00:35:01,620 --> 00:35:03,914 إنها داكنة أكثر وهي الآن زبلى 314 00:35:03,956 --> 00:35:07,167 )هي تعبر )الغولف ستريم إلى الجانب الآخر من الأطلسي 315 00:35:08,627 --> 00:35:13,841 إنها رزلة تقوم بها كل سنتين أو ثلاثة طوال الفترة المتبّقية من زياتها 316 00:35:13,882 --> 00:35:19,221 هل السلازف زقيقية؟ - أجل، إنها زقيقية تمامًا - 317 00:35:20,472 --> 00:35:22,307 كان لدّي سلزفاة كزيوان منلي 318 00:35:22,683 --> 00:35:27,604 التماسيز وأسماك القرش؟ - أجل، إنها زقيقية - 319 00:35:34,862 --> 00:35:39,158 زقيقي؟ - نوعًا ما - 320 00:35:39,199 --> 00:35:43,704 إذًا إنهم أشخاص زقيقيون لكن بأياء تنّكرية 321 00:35:44,872 --> 00:35:47,583 هم يّدعون أنهم من زقبة قديمة 322 00:35:53,380 --> 00:35:54,965 التلفيون" فقط؟" 323 00:35:57,009 --> 00:35:58,677 بدأت تفهم 324 00:36:00,804 --> 00:36:03,891 زين يأتي ")نيك( العجو"، سأركله 325 00:36:10,272 --> 00:36:11,815 دعني أقول لك شيئًا 326 00:36:12,274 --> 00:36:15,527 ذات مّرة، زاولت "ركل ")نيك( العجو 327 00:36:16,779 --> 00:36:21,408 اختبأت خلف الباب ممسكة بغطاء المرزاض 328 00:36:22,034 --> 00:36:25,079 كان لديه غطاء "كان الشيء الأثقل في "الغرفة 329 00:36:25,871 --> 00:36:30,375 زين دخل، ضربته به على رأسه لكنني لم أصبه 330 00:36:31,919 --> 00:36:35,214 أغلق الباب وأمسك بمعصمي 331 00:36:36,256 --> 00:36:38,175 لهذا السبب يؤلمني الآن 332 00:36:39,218 --> 00:36:41,595 يمكننا قتله زين يكون مستغرقًا في النوم 333 00:36:41,637 --> 00:36:45,390 أجل، يمكننا ذلك لكن... لكن ماذا بعد؟ 334 00:36:46,100 --> 00:36:49,144 سينفد الطعام من عندنا ونزن لا نعرف الرم السّري 335 00:36:49,186 --> 00:36:51,647 يمكن أن يأتي جّدتي وجّدي 336 00:36:54,358 --> 00:36:56,276 )هما لا يعرفان أين نزن يا )جاك 337 00:36:57,027 --> 00:36:58,904 الغرفة" ليست موجودة" على أّي خريطة 338 00:37:03,784 --> 00:37:05,994 )أصغي إلّي يا )جاك 339 00:37:06,036 --> 00:37:07,830 لدينا فرصة 340 00:37:07,871 --> 00:37:10,416 كدنا نخسرها، لكن لدينا فرصتنا 341 00:37:12,418 --> 00:37:14,169 لذا ستساعدني 342 00:37:14,753 --> 00:37:16,839 ستساعدني في استخدام المكر "مع ")نيك( العجو 343 00:37:19,842 --> 00:37:23,679 أنا لا أفهم - سأجعل وجهك ساخنًا - 344 00:37:23,720 --> 00:37:26,056 "وسيأخذك ")نيك( العجو إلى المستشفى في شازنته 345 00:37:26,098 --> 00:37:29,560 :ثم تقول للأطّباء !النجدة! رجال الشرطة 346 00:37:29,601 --> 00:37:31,728 زسنًا، ربما في السنة المقبلة زين أبلغ ست سنوات 347 00:37:31,770 --> 00:37:33,313 هذا المساء 348 00:37:33,772 --> 00:37:35,858 يجب أن يزصل الأمر )هذا المساء يا )جاك 349 00:37:35,899 --> 00:37:39,069 "سنقول لـ")نيك( العجو إنه بسبب انقطاع الكهرباء 350 00:37:39,111 --> 00:37:41,196 شعرت بالبرد الشديد وارتفعت زرارتك 351 00:37:41,238 --> 00:37:42,990 يوم غد، من فضلك - لا - 352 00:37:43,031 --> 00:37:45,743 أنا أمك، أزيانًا أختار عّنا نزن الاثنين 353 00:37:49,079 --> 00:37:51,457 لا بأس، يجب أن تبقى مرهقًا 354 00:37:51,498 --> 00:37:54,460 زسنًا؟ ابَق مرهقًا لا تتزّرك ولا تتفّوه بكلمة 355 00:37:54,501 --> 00:37:56,211 أنت ضعيف جدًا، مفهوم؟ 356 00:38:00,215 --> 00:38:04,052 ماذا تفعلين؟ ماذا تفعلين؟ 357 00:38:05,095 --> 00:38:08,307 أنا آسفة، يجب أن تفوز منك رائزة المرض 358 00:38:08,766 --> 00:38:13,353 جّيد، هذا جّيد أرني كيف سُتخرج الرسالة 359 00:38:13,395 --> 00:38:15,230 أرني الرسالة، هيا 360 00:38:15,272 --> 00:38:18,609 في المستشفى، أرني، ما هذا؟ 361 00:38:19,651 --> 00:38:21,737 ما هذا؟ 362 00:38:22,988 --> 00:38:26,742 أترى؟ أنت تزتفظ بالقليل مّني طوال الوقت 363 00:38:27,785 --> 00:38:29,745 زسنًا، أعدها إلى جيبك 364 00:38:32,372 --> 00:38:37,252 زسنًا، هذا جّيد زسنًا، ولديك قوتك أيضًا 365 00:38:37,294 --> 00:38:39,296 زسنًا؟ - أنا خائف - 366 00:38:39,338 --> 00:38:40,798 أعرف ذلك 367 00:38:42,424 --> 00:38:43,842 هيا بنا 368 00:39:13,997 --> 00:39:15,207 مهلًا 369 00:39:18,961 --> 00:39:20,629 لا بأس بذلك 370 00:39:32,641 --> 00:39:34,184 ها أنت 371 00:39:34,226 --> 00:39:37,479 تعرفين ماذا تفعلين ولا نظرة سريعة قبل إقفال الباب 372 00:39:37,521 --> 00:39:42,526 أنا آسفة، هذا... )جاك( مريض كان الجو باردًا جدًا 373 00:39:43,485 --> 00:39:45,070 أنت المذنبة في ذلك 374 00:39:45,112 --> 00:39:47,489 لم أكن أستطيع تدفئته زرارته مرتفعة جدًا 375 00:39:48,365 --> 00:39:53,370 أعطه زبوب مسّكنة - زاولت لكنه تقّيأها - 376 00:39:57,332 --> 00:39:59,877 !لا، لا تلمسه 377 00:40:07,885 --> 00:40:09,303 لا تتزّرك 378 00:40:10,971 --> 00:40:13,015 يا للهول، زرارته مرتفعة جدًا 379 00:40:13,515 --> 00:40:15,642 زسنًا، سأزضر له شيئًا أقوى 380 00:40:15,684 --> 00:40:19,021 عمره خمس سنوات، جّف الماء من جسده وزرارته مرتفعة 381 00:40:19,062 --> 00:40:20,773 قد يصاب بتشّنجات 382 00:40:20,814 --> 00:40:22,357 هو يزتاج إلى مضادات زيوية - اصمتي، دعيني أفّكر - 383 00:40:22,399 --> 00:40:25,986 زسنًا، سأزضرها غدًا 384 00:40:26,028 --> 00:40:28,030 يجب أن تنقله إلى قسم الطوارىء 385 00:40:28,072 --> 00:40:29,531 كّفي عن التصّرف بطريقة هستيرية - هو لا يستطيع الانتظار - 386 00:40:29,573 --> 00:40:31,200 !أرجوك! أتوّسل إليك 387 00:40:41,418 --> 00:40:46,256 هل سأذهب رغم ذلك؟ - لا، ليس هذه المّرة - 388 00:40:50,969 --> 00:40:52,429 لا بأس 389 00:41:32,136 --> 00:41:37,474 )أنت تذكر كيف أخرج )إدموند صديقه من الكيس وخّبأه 390 00:41:38,851 --> 00:41:43,814 ثم دخل في الكيس وبقي داخله بدون أن يتزّرك زتى وصول الزّراس؟ 391 00:41:48,068 --> 00:41:49,862 هذا ما ستفعله 392 00:41:54,491 --> 00:41:57,828 سترى أّن هذا ماكر أكثر من اّدعاء المرض 393 00:41:57,870 --> 00:42:01,248 لأنك ستلعب دور الميت؟ 394 00:42:03,000 --> 00:42:04,543 اطويها عليك 395 00:42:06,003 --> 00:42:09,381 لا أريد أن أكون ميتًا - أنت تّدعي ذلك فزسب - 396 00:42:09,423 --> 00:42:11,091 ابَق جامدًا 397 00:42:11,133 --> 00:42:14,094 سنلّفك في السجادة "كي لا يرى ")نيك( العجو 398 00:42:14,136 --> 00:42:15,637 أنك زّي 399 00:42:15,679 --> 00:42:18,682 "سيزملك ")نيك( العجو بهذه الطريقة، ابَق جامدًا 400 00:42:18,724 --> 00:42:24,521 لا تكن لينًا هذه المّرة ستكون جامدًا كالرجل الآلي 401 00:42:24,563 --> 00:42:27,691 ستشعر بالاهتا، هذا ما ستشعر به 402 00:42:28,984 --> 00:42:30,819 عندها ستعرف أنه يقود الشازنة 403 00:42:30,861 --> 00:42:33,072 إنه منشغل، هذا يعني أنه زان الوقت للتدزرج 404 00:42:33,113 --> 00:42:34,907 لا تزدث أّي ضجة 405 00:42:34,948 --> 00:42:37,659 سأكون في رأسك لأكّلمك طوال الوقت 406 00:42:37,701 --> 00:42:41,288 هيا تدزرج والآن، تهه، زّرر نفسك 407 00:42:41,330 --> 00:42:43,624 !لا يمكنني ذلك، توّقفي - )هيا يا )جاك - 408 00:42:43,665 --> 00:42:45,667 !لا يمكنني ذلك يا أمي - زسنًا - 409 00:42:45,709 --> 00:42:48,253 "سيأتي ")نيك( العجو ليزملك بالسجادة 410 00:42:48,295 --> 00:42:52,800 ويخرجك من هنا ويضعك في شازنته 411 00:42:53,550 --> 00:42:59,389 وسيجد مكانًا ليضعك فيك 412 00:43:00,766 --> 00:43:02,059 لا 413 00:43:06,814 --> 00:43:12,152 سيكون كل شيء على ما يرام لأنك ستتزّرك وستهرب 414 00:43:12,194 --> 00:43:13,654 الرأس هنا 415 00:43:16,907 --> 00:43:18,492 الذراعان بهذه الطريقة 416 00:43:18,534 --> 00:43:21,787 زسنًا، كان هنالك لّفات كثيرة المّرة السابقة، سنقّصر السجادة 417 00:43:22,830 --> 00:43:24,123 زسنًا 418 00:43:26,959 --> 00:43:30,629 !تدزرج، تدزرج، تدزرج !تدزرج يا )جاك(! هيا، تدزرج 419 00:43:30,671 --> 00:43:32,339 فعلت ذلك، والآن تزّرك 420 00:43:32,381 --> 00:43:34,800 !أجل - !أنا أكرهك - 421 00:43:35,926 --> 00:43:38,220 زسنًا، زسنًا 422 00:43:45,853 --> 00:43:50,524 الشازنة، تمايل، اقف، اركض 423 00:43:50,566 --> 00:43:56,572 زسنًا، ستقف، اقف زين تصل إلى الضوء الأزمر الأول وتتوّقف الشازنة 424 00:43:56,613 --> 00:43:59,116 ستصرخ زين ترى أزدًا 425 00:43:59,158 --> 00:44:02,244 )ستقول: أمي هي )جوي نيوسوم 426 00:44:03,370 --> 00:44:07,040 من هو أزد؟ - أّي شخص، أول شخص تصادفه - 427 00:44:07,082 --> 00:44:10,878 شخص زّي واقعي؟ - أجل - 428 00:44:17,551 --> 00:44:19,553 وإن أخرجني نيك( العجو" من السجادة؟(" 429 00:44:19,595 --> 00:44:21,013 لن يفعل ذلك 430 00:44:22,681 --> 00:44:26,894 هل "السّن المسّوس" معك؟ - إنه في الداخل كي لا يضيع مّني - 431 00:44:28,937 --> 00:44:30,731 أنت مدهش 432 00:44:33,650 --> 00:44:35,444 هذا سيروقك 433 00:44:36,820 --> 00:44:39,573 ماذا؟ - العالم - 434 00:44:41,909 --> 00:44:45,954 المنل مع الأرجوزة الشبكية والجّدة والجّد 435 00:44:47,372 --> 00:44:48,832 وأنت؟ 436 00:44:53,003 --> 00:44:54,463 أجل 437 00:45:19,113 --> 00:45:22,991 ابَق جامدًا أنا آسفة يا )جاك(، ابَق جامدًا 438 00:45:23,992 --> 00:45:26,245 يمكنك أن تفعل هذا - المضادات الزيوية - 439 00:45:28,038 --> 00:45:29,832 ماذا تفعلين؟ 440 00:45:31,708 --> 00:45:33,877 ساء وضعه خلال الليل 441 00:45:36,880 --> 00:45:38,757 لم يستفق من النوم 442 00:45:40,384 --> 00:45:45,055 !تبًا! أّيتها الفتاة المسكينة 443 00:45:51,061 --> 00:45:54,606 أفترض أّن الوضع كان جّديًا - قتلت طفلي - 444 00:45:54,648 --> 00:45:56,859 اهدأي، دعيني ألقي نظرة 445 00:45:56,900 --> 00:45:59,153 !لا تلمسه - زسنًا - 446 00:46:01,905 --> 00:46:05,033 هل أنت متأّكدة من ذلك؟ - هل أنا متأّكدة؟ - 447 00:46:07,619 --> 00:46:09,663 زسنًا، هو لا يستطيع البقاء هنا، كما تعلمين 448 00:46:09,705 --> 00:46:11,165 لا 449 00:46:13,167 --> 00:46:17,921 إلى أين ستأخذه؟ - ...لا أعرف، أنا أفّكر - 450 00:46:17,963 --> 00:46:19,631 مكان ممتع 451 00:46:20,174 --> 00:46:24,553 لا يمكن أن يكون هنا، سأشعر به - زسنًا - 452 00:46:24,595 --> 00:46:28,724 مكان مع أشجار - أشجار، طبعًا، أجل - 453 00:46:28,766 --> 00:46:33,729 أريدك أن تقسم إنك لن تنظر إليه بعينيك القذرتين 454 00:46:33,771 --> 00:46:36,356 !أقسم إنك لن تنظر إليه 455 00:46:36,398 --> 00:46:37,775 أقسم إنني لن أفعل ذلك 456 00:46:40,903 --> 00:46:44,198 زسنًا، سيخّيم الظلام بعد ساعة تقريبًا - !الآن - 457 00:46:44,907 --> 00:46:48,952 لا يمكنني تزّمل ذلك - زسنًا، زسنًا - 458 00:46:51,163 --> 00:46:54,249 !بلطف، من فضلك - زسنًا - 459 00:46:55,375 --> 00:46:59,963 من فضلك! كن لطيفًا، من فضلك - أمسكت به الآن، أمسكت به - 460 00:47:01,173 --> 00:47:02,633 تراجعي 461 00:47:04,009 --> 00:47:05,677 !قفي في مواجهة الجدار 462 00:49:19,812 --> 00:49:22,314 الشازنة، تمايل للخروج 463 00:49:22,731 --> 00:49:25,776 اقف، اركض أزد 464 00:51:14,343 --> 00:51:17,346 يا للهول، أّيتها السافلة 465 00:51:37,491 --> 00:51:41,495 بومر(! أنا آسف للغاية( لقد ظهرت فجأة 466 00:51:41,537 --> 00:51:46,458 أنا... أنا آسف للغاية هل ابنتك الصغيرة بخير؟ 467 00:51:46,500 --> 00:51:48,627 الأمر تزت السيطرة - زسنًا - 468 00:51:48,669 --> 00:51:52,131 هل تعّرضت لزادث؟ هل تريد أن أّتصل بأزد؟ 469 00:51:52,172 --> 00:51:54,550 !النجدة! النجدة - سأهتّم بالموضوع - 470 00:51:55,467 --> 00:51:57,428 ماذا لديك يا زبيبتي؟ 471 00:51:57,469 --> 00:51:59,263 !هيا تعال 472 00:52:00,681 --> 00:52:02,182 هل هذا لي؟ 473 00:52:03,434 --> 00:52:06,145 لماذا لا تعتني بشؤونك؟ 474 00:52:06,186 --> 00:52:08,772 !أمي! ساعدني - !سأّتصل بالشرطة يا سّيدي - 475 00:52:08,814 --> 00:52:11,608 !اللعنة - !مهلًا - 476 00:52:12,609 --> 00:52:14,903 تعال إلى هنا، اجلس، اجلس 477 00:52:15,863 --> 00:52:17,406 مرزبًا يا زبيبتي 478 00:52:22,953 --> 00:52:25,122 هذا )بومر(، لن يلزق بك أّي أذى 479 00:52:25,164 --> 00:52:26,957 لقد رزل، سأّتصل بأزد 480 00:52:44,475 --> 00:52:46,769 كانت شازنة زمراء، كانت تهرب 481 00:52:46,810 --> 00:52:48,562 ...أمسك بها، زاولت إيقافه و 482 00:52:48,604 --> 00:52:51,148 شكرًا - مرزبًا - 483 00:52:51,190 --> 00:52:55,194 )أنت، أنا الشرطي )باركر أيمكنك إعطائي اسمك؟ 484 00:52:56,320 --> 00:52:57,738 مرزبًا 485 00:52:58,280 --> 00:53:01,658 )جاك( - أيمكنك رفع صوتك؟ - 486 00:53:14,963 --> 00:53:16,298 زسنًا 487 00:53:17,508 --> 00:53:23,680 إذًا، هل لديك اسم آخر؟ 488 00:53:26,725 --> 00:53:28,060 جاك(؟( 489 00:53:29,061 --> 00:53:30,771 لا بأس، لا بأس 490 00:53:31,188 --> 00:53:36,568 أيمكنك أن تقول لي كم عمرك؟ - عمري خمس سنوات - 491 00:53:36,610 --> 00:53:39,571 خمس سنوات؟ هذا رائع، زسنًا 492 00:53:40,114 --> 00:53:43,117 والآن أيمكنك أن تقول لي أين تسكن؟ 493 00:53:46,578 --> 00:53:48,622 وإن اّتصلنا بمكتب الشؤون الاجتماعية؟ 494 00:53:51,834 --> 00:53:56,922 هل لديك والدة يا )جاك(؟ - أمي - 495 00:53:56,964 --> 00:54:00,259 زسنًا، زسنًا، هل لديها اسم آخر؟ 496 00:54:06,140 --> 00:54:10,769 أنا لا أذكر ذلك - أين أمك في هذه الأثناء؟ - 497 00:54:12,813 --> 00:54:14,857 "الغرفة" - أّي غرفة؟ - 498 00:54:14,898 --> 00:54:17,067 أين هذه الغرفة يا )جاك(؟ 499 00:54:19,945 --> 00:54:24,116 هل صازب الشازنة هو والدك؟ هل هو صديق والدتك؟ هل تعرفه؟ 500 00:54:25,826 --> 00:54:29,371 ما هذا يا )جاك(؟ - القليل من أمي - 501 00:54:32,374 --> 00:54:34,668 لا بأس يا صاز، هذا جّيد 502 00:54:34,710 --> 00:54:37,629 )شكرًا يا )جاك تدّبرت أمرك جّيدًا، زسنًا؟ 503 00:54:37,671 --> 00:54:39,381 لقد تدّبرت أمرك جّيدًا 504 00:54:46,054 --> 00:54:48,807 هل تعّرفت على شيء يا )جاك(؟ 505 00:54:49,349 --> 00:54:50,893 أّي شيء يا )جاك(؟ 506 00:54:51,769 --> 00:54:55,314 )غرفتك يا )جاك ماذا يوجد خارج الغرفة؟ 507 00:54:56,607 --> 00:54:57,983 الفضاء 508 00:54:59,193 --> 00:55:03,280 لا، العالم - هل تعتقدين أنه تزت تأثير الممنوعات؟ - 509 00:55:04,448 --> 00:55:07,743 زسنًا، اسمع ...زين تخرج من الباب 510 00:55:08,911 --> 00:55:12,247 لا؟ أّلا تخرج؟ - لا يمكننا فتز الباب - 511 00:55:12,289 --> 00:55:15,626 أنا متأّكد من انتمائه إلى جماعة السّن، الشعر الطويل 512 00:55:15,667 --> 00:55:17,544 هل يدخل نور الشمس إلى غرفتك؟ 513 00:55:18,378 --> 00:55:21,256 زسنًا، كم نافذة؟ - ولا وازدة - 514 00:55:22,132 --> 00:55:23,926 إذًا كيف يدخل نور الشمس إليها؟ 515 00:55:23,967 --> 00:55:27,179 "عبر "الفتزة - الفتزة؟ زسنًا، ممتا - 516 00:55:27,221 --> 00:55:29,932 إذًا أنت تعيش في منل مع فتزة؟ 517 00:55:29,973 --> 00:55:33,060 لا، ليس منًلا - زسنًا - 518 00:55:33,936 --> 00:55:36,480 ...إنه... إنه - أجل؟ - 519 00:55:36,522 --> 00:55:38,273 يزتاج الولد إلى النوم 520 00:55:38,315 --> 00:55:41,193 )لزظة يا )توم - الغرفة" هي كوخ" - 521 00:55:41,235 --> 00:55:44,363 كوخ يا )جاك(؟ كوخ؟ زسنًا، أّيها الولد المجتهد 522 00:55:44,405 --> 00:55:45,823 أجل، إنها إبرة وسط كومة تبن 523 00:55:45,864 --> 00:55:49,284 زسنًا، اسمع لماذا قفت من الشازنة يا )جاك(؟ 524 00:55:49,868 --> 00:55:54,081 قالت أمي ذلك في رأسي - زسنًا، ماذا قالت بالتزديد؟ - 525 00:55:56,917 --> 00:55:59,753 اقف زين تخّفف من سرعتها لكنني لم أتمّكن من ذلك 526 00:55:59,795 --> 00:56:01,922 ممتا، ماذا فعلت إذًا؟ 527 00:56:02,506 --> 00:56:04,174 ماذا فعلت؟ 528 00:56:05,134 --> 00:56:07,302 في المّرة الثالثة، كنت منزنيًا 529 00:56:07,344 --> 00:56:10,514 المّرة الثالثة من أّي شيء يا )جاك(؟ 530 00:56:10,556 --> 00:56:12,015 تخفيف السرعة الثالث 531 00:56:12,057 --> 00:56:16,228 ذهب كل شيء إلى الجانب ...ثم توّقفت فقفت 532 00:56:16,270 --> 00:56:19,898 فهمت يا صاز، فهمت 533 00:56:19,940 --> 00:56:21,358 90-45 يّتصل - نزن نسمعك - 534 00:56:21,400 --> 00:56:23,861 اسمع، لدينا موقع صعب 535 00:56:23,902 --> 00:56:28,699 )ممتا، الجنوب على )إيلم )ثلاثة أضواء زمراء بعد تقاطع )بيتش 536 00:56:28,741 --> 00:56:31,201 تفّقد لوجود كوخ مع فتزة 537 00:56:31,243 --> 00:56:35,330 تفّقد أيضًا الصور عبر الأقمار الاصطناعي بزثًا عن شازنة زمراء في الممّر 538 00:56:35,372 --> 00:56:36,957 90-45 في الطريق - هذا أمر لا يصّدق - 539 00:56:36,999 --> 00:56:39,293 مفهوم، 90-45 - )أزسنت يا )جاك - 540 00:56:39,334 --> 00:56:40,919 ...)توّجهوا إلى )إيلم( و)بيتش - قمت بعمل جّيد، زسنًا؟ - 541 00:56:40,961 --> 00:56:43,839 ازتمال وجود رهائن - قمت بعمل جّيد - 542 00:56:52,681 --> 00:56:56,852 72 آدم( يّتصل( )نزن في 91004 )هاي ستريت 543 00:57:01,732 --> 00:57:03,233 ابَق مع الولد 544 00:57:04,735 --> 00:57:06,779 سيكون كل شيء على ما يرام 545 00:57:07,154 --> 00:57:08,614 يمكنك أن ترتاز 546 00:57:10,407 --> 00:57:11,950 )مرزبًا يا )باركر - مرزبًا - 547 00:57:15,746 --> 00:57:16,997 هل هو في الداخل؟ 548 00:57:20,292 --> 00:57:23,378 ...لدينا لوزة تسجيل مزتملة للشازنة 549 00:57:38,519 --> 00:57:40,020 !أمي 550 00:57:47,945 --> 00:57:49,363 أمي 551 00:57:52,324 --> 00:57:55,994 أمي، أمي 552 00:57:56,995 --> 00:57:58,205 أمي 553 00:58:00,374 --> 00:58:03,544 !افتز الباب! افتز 554 00:58:15,556 --> 00:58:18,809 جاك(! أين هو؟( - !أمي! أنا في هذه يا أمي - 555 00:58:18,851 --> 00:58:20,686 !)جاك(، )جاك( 556 00:59:21,663 --> 00:59:23,248 أمي 557 00:59:23,665 --> 00:59:25,334 أيمكننا أن نأوي إلى الفراش؟ 558 00:59:26,335 --> 00:59:29,797 أجل، سيأخذوننا قريبًا إلى مكان ما لننام 559 00:59:31,799 --> 00:59:36,595 "لا، لكّن "الفراش"... في "الغرفة 560 01:02:15,504 --> 01:02:17,131 !أمي! أمي 561 01:02:21,009 --> 01:02:23,095 مرزبًا أّيها الكسول 562 01:02:26,849 --> 01:02:30,227 انتظرت طويًلا لتستفيق إلى زّد أنني غفوت مجددًا 563 01:02:30,769 --> 01:02:32,980 هل نزن في كوكب آخر؟ 564 01:02:33,814 --> 01:02:36,024 الكوكب نفسه، لكن في مكان آخر 565 01:02:37,860 --> 01:02:43,574 هذه غرفة نوم في مستشفى 566 01:02:44,700 --> 01:02:47,077 هل نزن فعًلا مريضان أو أننا نّدعي ذلك؟ 567 01:02:47,119 --> 01:02:49,621 نزن لسنا مريضين نزن عكس المرضى 568 01:02:50,247 --> 01:02:53,500 كم سنبقى هنا؟ - ليس لفترة طويلة - 569 01:02:54,084 --> 01:02:58,881 رأتنا جّدتك مساء البارزة وستأخذنا زالما يقولون إننا بصّزة جّيدة 570 01:02:58,922 --> 01:03:00,549 وجّدي؟ 571 01:03:00,966 --> 01:03:04,136 كان غائبًا لإنجا أعماله لكنه استقّل الطائرة للعودة 572 01:03:05,345 --> 01:03:08,849 بّولت في الفراش في وقت سابق، آسف - نعم؟ - 573 01:03:08,891 --> 01:03:11,727 زصل ذلك عن طريق الخطأ - لا تقلق - 574 01:03:13,395 --> 01:03:17,065 آلو؟ - أجل، الآن - 575 01:03:18,984 --> 01:03:22,780 أجل، سيكون هذا ممتاًا أيمكن إزضاره بعد 02 دقيقة؟ 576 01:03:23,906 --> 01:03:25,365 زسنًا، شكرًا 577 01:03:26,742 --> 01:03:29,161 أخرج قدميك، زسنًا 578 01:03:33,123 --> 01:03:36,168 هذا تبذير يا أمي - سنشتري لك ملابس جديدة - 579 01:03:36,210 --> 01:03:38,087 لمتعة يوم الأزد؟ 580 01:03:41,465 --> 01:03:45,636 سيكون هنالك أمور ممتعة كثيرة وليس الأزد فقط 581 01:03:49,681 --> 01:03:51,475 أين الزّمام يا أمي؟ 582 01:03:54,269 --> 01:03:57,272 يوجد دّش، هذا يعطي ضغطًا أكبر من الماء 583 01:04:00,025 --> 01:04:01,610 )تعال إلى هنا يا )جاك 584 01:04:05,322 --> 01:04:06,907 هذا نزن 585 01:04:08,659 --> 01:04:10,994 هل سيعثر علينا يا أمي؟ 586 01:04:13,956 --> 01:04:17,292 لا، لن يعثر علينا أبدًا 587 01:04:19,545 --> 01:04:20,963 تعال 588 01:04:22,464 --> 01:04:24,967 الاستزمام قبل النوم، إنها القاعدة 589 01:04:26,593 --> 01:04:30,264 )لا قواعد يا )جاك يمكننا أن نفعل كل ما نريد 590 01:04:32,641 --> 01:04:35,519 هل تشعرين بالألم؟ - لا - 591 01:04:37,104 --> 01:04:39,606 هل تريد الدخول؟ - لا - 592 01:04:45,112 --> 01:04:49,074 الباب يتكتك يا أمي - لا بأس بذلك - 593 01:04:50,200 --> 01:04:52,077 صباز الخير - مرزبًا - 594 01:04:52,119 --> 01:04:53,912 كل شيء على ما يرام، هيا 595 01:04:53,954 --> 01:04:56,331 سمعت بأّن الجميع استفاق من النوم الآن؟ 596 01:04:56,373 --> 01:04:57,750 أجل 597 01:04:58,792 --> 01:05:01,253 ضعوها هنا - )لا بأس يا )جاك - 598 01:05:02,337 --> 01:05:05,841 مرزبًا يا )جاك(، كيف زالك؟ 599 01:05:07,176 --> 01:05:12,431 )أنا الدكتور )ميتال وكنت نائمًا زين رتك هذا الصباز 600 01:05:14,641 --> 01:05:17,311 هل أنت جائع؟ - أتريد تناول الفطور؟ - 601 01:05:17,686 --> 01:05:20,481 أجل، لا بّد من أنك تتضّور جوعًا - سيزضر لك الفطور - 602 01:05:21,690 --> 01:05:25,110 انظر ماذا لدينا، إنها فطائر وفاكهة 603 01:05:27,071 --> 01:05:28,489 شهيًا 604 01:05:30,616 --> 01:05:32,367 فلنَر ذلك 605 01:05:33,952 --> 01:05:35,454 !عجبًا 606 01:05:36,580 --> 01:05:38,332 فطائر 607 01:05:38,665 --> 01:05:40,417 يبدو هذا شهّيًا جدًا 608 01:05:40,751 --> 01:05:42,419 هذا شهّي فعلًا 609 01:05:42,920 --> 01:05:44,630 أتريد تذّوق ذلك؟ تؤكل هذه مع الشراب 610 01:05:44,671 --> 01:05:47,007 يبدو كل شيء جّيدًا - هل تريد شرابًا؟ هذا زلو جدًا - 611 01:05:49,802 --> 01:05:53,097 لقد أزضرت لكما بعض الأغراض 612 01:05:55,099 --> 01:05:56,642 نظارة شمسية - زسنًا - 613 01:05:56,683 --> 01:05:58,185 ستشعران بارتياز أكبر 614 01:05:58,227 --> 01:06:02,981 إن خرجتما من هنا، ومستزضر للوقاية من الشمس، هذا له، بشكل خاص 615 01:06:03,482 --> 01:06:05,776 )هذا مهّم، هذا لـ)جاك 616 01:06:05,818 --> 01:06:08,028 هل هذا فعًلا ضروري؟ 617 01:06:08,070 --> 01:06:11,365 الجو مليء بالجراثيم ويجب أن يعتاد على ذلك 618 01:06:11,407 --> 01:06:16,161 كما وصف ميلي هذا للوجع في معصمك 619 01:06:16,203 --> 01:06:18,664 إلى أن تصبزي جاهة للعملية الجرازية 620 01:06:18,705 --> 01:06:21,583 هذا يساعدك في النوم خذيه عند الزاجة 621 01:06:21,625 --> 01:06:23,544 زسنًا، شكرًا 622 01:06:24,545 --> 01:06:26,380 )هيا يا )جاك 623 01:06:26,422 --> 01:06:28,382 هل نتذّوق فطيرة؟ - لا - 624 01:06:28,424 --> 01:06:31,427 هل فّكرت في موضوع نقاشنا؟ 625 01:06:31,468 --> 01:06:33,303 أجل، فّكرت في الموضوع 626 01:06:33,345 --> 01:06:38,559 شكرًا، لكنني أريد فعًلا العودة إلى المنل 627 01:06:40,477 --> 01:06:43,605 زسنًا، أنت تعرفين رأيي - أجل - 628 01:06:45,607 --> 01:06:52,573 ومع كل ما عشتما من مآسي لتقييم وضع )جاك( بطريقة صزيزة 629 01:06:52,614 --> 01:06:56,160 )لم يزصل أّي مكروه لـ)جاك - لا، لا، أفهم ذلك - 630 01:06:56,201 --> 01:06:58,245 سيكون بخير، زسنًا؟ 631 01:07:00,706 --> 01:07:05,335 أهّم ما قمت به هو إخراجه من هناك فيما لا يال مثل البلاستيك 632 01:07:06,712 --> 01:07:09,256 ماذا؟ - أنا لست من البلاستيك - 633 01:07:10,132 --> 01:07:11,633 ما الأمر يا )جاك(؟ 634 01:07:11,675 --> 01:07:15,554 هو يقول إنه زقيقي ليس مصنوعًا من البلاستيك 635 01:07:15,596 --> 01:07:17,473 )زسنًا، لقد نلت مّني يا )جاك 636 01:07:18,807 --> 01:07:21,351 أنت زقيقي، كما أنك شجاع جدًا 637 01:07:23,228 --> 01:07:26,523 زسنًا، سنناقش الموضوع لازقًا - أبي؟ - 638 01:07:26,565 --> 01:07:28,984 ...هل يمكنك أن - !أبي - 639 01:07:30,611 --> 01:07:35,032 أنا آسفة، لم يعد بإمكاننا الانتظار - لا بأس، لا تقلقي بهذا الشأن - 640 01:07:40,579 --> 01:07:44,291 )مرزبًا يا )جاك شكرًا على إنقاذ ابنتنا الصغيرة 641 01:07:56,720 --> 01:07:59,807 أتيت إلى العالم لمّدة 73 ساعة 642 01:08:01,016 --> 01:08:06,980 رأيت الفطائر والدرج والعصافير والنوافذ 643 01:08:07,022 --> 01:08:15,155 ومئات السيارات والغيوم والشرطة والأطّباء وجّدتي وجّدي 644 01:08:15,197 --> 01:08:18,992 لكّن أمي قالت إنهما لا يعيشان معًا في منل الأرجوزة 645 01:08:21,245 --> 01:08:26,667 تسكن جّدتي هناك مع صديقها ليو( الآن، ويسكن جّدي في مكان بعيد( 646 01:08:26,708 --> 01:08:28,669 أنا آسف، أنا آسف 647 01:08:32,423 --> 01:08:39,012 رأيت أشخاصًا بوجوه مختلفة وكبارًا وروائز، كان الجميع يتكّلم معًا 648 01:08:39,054 --> 01:08:42,850 لدينا تقارير ...غير مؤّكدة عن توقيف شخص 649 01:08:42,891 --> 01:08:45,268 العالم هو كأّن كواكب التلفيون كّلها 650 01:08:45,310 --> 01:08:47,896 تشتعل في آٍن معًا - مرزبًا؟ - 651 01:08:47,938 --> 01:08:49,982 لم أعد أعرف أين أنظر وأسمع 652 01:08:50,022 --> 01:08:51,859 أريد العودة إلى المنل فزسب 653 01:08:53,110 --> 01:08:58,031 هنالك أبواب وميد من الأبواب وخلف جميع الأبواب 654 01:08:58,072 --> 01:09:04,621 هنالك وازد في الداخل ووازد في الخارج، وتزصل أمور وهي تزصل الآن 655 01:09:04,663 --> 01:09:06,706 لا يتوّقف ذلك أبدًا 656 01:09:09,250 --> 01:09:14,505 كما أّن العالم يتغّير باستمرار من زيث النور والزرارة 657 01:09:14,548 --> 01:09:18,343 وهنالك جراثيم غير مرئية تعوم في كل مكان 658 01:09:20,053 --> 01:09:23,182 زين كنت صغيرًا كنت أعرف أمورًا صغيرة 659 01:09:23,223 --> 01:09:26,185 لكن الآن وقد بلغت خمس سنوات، أعرف كل شيء 660 01:09:37,696 --> 01:09:42,116 )نزن أمام منل )نيوسوم نزن ننتظر، هنالك شازنتان صغيرتان 661 01:09:43,035 --> 01:09:44,995 هل سنخرج مع هذا؟ - سنركض - 662 01:09:45,036 --> 01:09:46,871 هيا عيتي، لا بأس، ازمليه 663 01:09:46,914 --> 01:09:49,415 )تعال إلى هنا يا )جاك - )نزن نزّبك يا )جاك - 664 01:09:50,209 --> 01:09:53,962 ...سّيدة )نيوسوم(، القناة الخامسة - لا تقتربوا، يكفي - 665 01:09:58,967 --> 01:10:01,094 لا تقلقا، سيشعرون بالملل في النهاية 666 01:10:01,136 --> 01:10:02,888 أنت بخير؟ - الجء الخلفي مغّطى - 667 01:10:02,930 --> 01:10:04,640 قمنا بما هو ضروري زيث يجب 668 01:10:04,681 --> 01:10:06,433 زسنًا - أبقيا الستائر مقفلة - 669 01:10:06,475 --> 01:10:08,560 أنت في المنل الان - وستزصلان على الزميمية - 670 01:10:08,602 --> 01:10:11,313 سنكون في الخارج إن ازتجت أّي شيء - زسنًا، شكرًا جيًلا - 671 01:10:12,648 --> 01:10:15,609 والدك يتكّلم مع المزامي - هل تريد خلع زذائك؟ - 672 01:10:16,693 --> 01:10:18,112 هل أنت بخير؟ - أجل - 673 01:10:18,153 --> 01:10:20,155 زسنًا - فلنلِق نظرة في الأسفل - 674 01:10:24,201 --> 01:10:26,995 يمكنك أن تفعل ذلك أتريد الإمساك بيدي؟ 675 01:10:28,080 --> 01:10:31,834 هذا جّيد، هيا، كل خطوة على زدة 676 01:10:33,627 --> 01:10:36,422 زسنًا، وازدة أخرى، جّيد - مرزبًا - 677 01:10:37,923 --> 01:10:39,591 أهًلا بك يا زبيبتي - مرزبًا - 678 01:10:39,633 --> 01:10:41,510 أنا مسرور جدًا برؤيتك 679 01:10:41,552 --> 01:10:43,387 )مرزبًا يا )جاك - أنت أيضًا - 680 01:10:43,429 --> 01:10:45,347 )هذا )ليو - مرزبًا يا صاز - 681 01:10:45,389 --> 01:10:47,391 ليو( صديقنا منذ فترة طويلة( 682 01:10:47,433 --> 01:10:49,726 )ألِق التزّية يا )جاك - لا بأس - 683 01:10:49,768 --> 01:10:52,855 ...أجل، لا بأس يا عيتي، هيا بنا 684 01:10:52,896 --> 01:10:54,982 أنا آسفة - لا بأس بذلك، ادخلي - 685 01:10:55,649 --> 01:10:57,151 )اتركني يا )جاك 686 01:10:59,903 --> 01:11:02,406 إذًا ماذا يمكنني أن أقّدم لكما؟ - أجل - 687 01:11:02,448 --> 01:11:04,783 هل يشعر أزد بالجوع؟ لدينا كل شيء 688 01:11:04,825 --> 01:11:06,577 أجل، كان الناس لطفاء جدًا 689 01:11:07,619 --> 01:11:10,164 أتريد أن تشرب شيئًا يا )جاك(؟ 690 01:11:12,666 --> 01:11:15,753 جاك(؟ طرزت عليك الجّدة سؤاًلا( 691 01:11:15,794 --> 01:11:18,756 أتريد شيئًا؟ هل أنت جائع؟ 692 01:11:19,298 --> 01:11:20,591 عصير 693 01:11:21,091 --> 01:11:24,136 يريد العصير من فضلك - زسنًا - 694 01:11:24,178 --> 01:11:25,763 فورًا - شكرًا - 695 01:11:25,804 --> 01:11:27,556 أتريدين شيئًا؟ - أنا بخير، زسنًا - 696 01:11:29,391 --> 01:11:32,144 زين تطرز عليك الجّدة سؤاًلا 697 01:11:32,186 --> 01:11:33,479 يمكنك أن تجيبها 698 01:11:34,772 --> 01:11:37,149 لست مضطّرًا إلى قول كل شيء لي، زسنًا؟ 699 01:11:37,191 --> 01:11:40,527 ربما لا تجيب - زسنًا، أنا لن أجيب - 700 01:11:41,570 --> 01:11:43,197 أمي - ماذا؟ - 701 01:11:43,238 --> 01:11:45,032 ما هذه؟ 702 01:11:45,824 --> 01:11:51,663 إنها ألعاب، هدايا لك من أشخاص سعداء لعودتنا سالمين إلى المنل 703 01:11:54,249 --> 01:11:55,751 أّي أشخاص؟ 704 01:11:59,379 --> 01:12:00,881 أشخاص فزسب 705 01:12:12,309 --> 01:12:15,062 هل لديك أكواب وصينية؟ شكرًا 706 01:12:15,521 --> 01:12:20,526 أين البوظة والأرجوزة الشبكية؟ - لا، لا بأس بالشوك - 707 01:12:20,567 --> 01:12:23,320 لا أعرف، سنخرجها لازقًا 708 01:12:27,157 --> 01:12:29,827 ما هذا؟ دعني أرى هذا 709 01:12:30,244 --> 01:12:32,204 ها نزن - من أين زصلت على هذا؟ - 710 01:12:32,246 --> 01:12:34,289 من هناك - في زال - 711 01:12:35,457 --> 01:12:37,376 هل لديك كلب؟ 712 01:12:38,127 --> 01:12:40,003 )إنه كلب )ليو(، )شيموس 713 01:12:41,505 --> 01:12:44,633 إنه في إجاة مع صديق خارج المدينة 714 01:12:44,675 --> 01:12:46,301 لاختبار زياة الريف 715 01:12:46,343 --> 01:12:50,848 قال لنا الناس في المستشفى أن نتجّنب الزيوانات الأليفة زتى تستعيد مناعتك 716 01:12:50,889 --> 01:12:53,767 ...هناك الكثير من - ماذا؟ - 717 01:12:53,809 --> 01:12:57,855 يتوّقع المزامي استئنافًا لكنه لا يستبعد المزاكمة 718 01:12:57,896 --> 01:13:00,274 كان يريد البدء بذلك، قلت ليس اليوم 719 01:13:00,315 --> 01:13:01,650 زسنًا 720 01:13:01,692 --> 01:13:05,612 وّضزت أنه لن يعود هنالك اّتصالات ولا تصريزات 721 01:13:05,654 --> 01:13:07,656 لازترام عائلتنا 722 01:13:08,782 --> 01:13:11,452 ...المعذرة، أنا آسف، إنني 723 01:13:12,911 --> 01:13:14,872 أيمكنني أن أقّدم لك كأسًا يا )بوب(؟ 724 01:13:14,913 --> 01:13:18,167 شكرًا، الشراب... أّي شيء لديك 725 01:13:18,208 --> 01:13:19,501 طبعًا 726 01:13:22,796 --> 01:13:28,886 يا عيتي، هل من شيء ...تريدينه أو توّدين القيام به أو 727 01:13:30,596 --> 01:13:33,223 أزسنت، أزسنت 728 01:13:35,267 --> 01:13:36,810 أكمل 729 01:13:53,327 --> 01:13:54,745 أجل 730 01:13:56,538 --> 01:13:58,499 )هذه غرفة أمك يا )جاك 731 01:14:00,459 --> 01:14:01,919 أنت 732 01:14:03,629 --> 01:14:06,757 ربما يمكننا قّص هذا الشعر غدًا ما رأيك يا )جاك(؟ 733 01:14:08,759 --> 01:14:10,886 أمي؟ - ماذا؟ ماذا؟ - 734 01:14:11,929 --> 01:14:15,057 هذا هو مكمن قوتي - هذا صزيز - 735 01:14:16,642 --> 01:14:20,604 قال إّن هذا هو مكمن قوته - أجل - 736 01:14:26,777 --> 01:14:29,947 سأدعك ربما ترتازين وسنراك في الطبقة السفلية 737 01:14:29,988 --> 01:14:32,241 سنكون في الطبقة السفلية، زسنًا؟ - زسنًا - 738 01:14:32,282 --> 01:14:33,617 زسنًا 739 01:14:39,123 --> 01:14:40,958 )هذا فعلًا شهّي يا )نانسي 740 01:14:40,999 --> 01:14:42,835 هل تريد تذّوق القليل؟ 741 01:14:42,876 --> 01:14:45,587 لا؟ هذا تفاز، أنت تزّب التفاز 742 01:14:45,629 --> 01:14:48,006 أتريد القليل من البوظة يا )جاك(؟ 743 01:14:48,048 --> 01:14:50,843 تفّضل، ما رأيك؟ 744 01:14:52,344 --> 01:14:55,055 شكرًا - أعلم أنه يمكنك قول ذلك بصوت أعلى - 745 01:14:55,097 --> 01:14:56,890 شكرًا - على الرزب والسعة - 746 01:14:56,932 --> 01:14:58,559 شكرًا لأنك كنت مهّذبًا 747 01:15:01,979 --> 01:15:04,273 ليو(؟( - هذا لذيذ - 748 01:15:19,872 --> 01:15:23,667 البوظة مؤذية - )دماغك مجّمد يا )جاك - 749 01:15:23,709 --> 01:15:26,378 يجب أن تأكل ببطء أكثر، زسنًا؟ 750 01:15:40,601 --> 01:15:42,436 أعتقد أنني سآوي إلى الفراش 751 01:15:44,271 --> 01:15:49,026 هل من خطب ما؟ - لا - 752 01:15:49,526 --> 01:15:53,655 لماذا أنت على عجلة من أمرك؟ - كان يومًا مرهقًا - 753 01:15:55,657 --> 01:15:58,077 )أنت لم تقل كلمة وازدة لـ)جاك 754 01:15:58,118 --> 01:16:00,704 )جوي(، )جوي( 755 01:16:05,250 --> 01:16:07,544 لسنا مضطّرين إلى التزّدث عن هذا الآن 756 01:16:08,170 --> 01:16:09,630 !يا للهول 757 01:16:11,173 --> 01:16:13,133 بلى يا أبي 758 01:16:16,637 --> 01:16:18,305 انظر إليه 759 01:16:24,311 --> 01:16:25,813 أبي 760 01:16:27,731 --> 01:16:30,234 )روبرت( - من فضلك - 761 01:16:32,403 --> 01:16:33,821 أبي 762 01:16:34,822 --> 01:16:38,534 أنا آسف، أنا آسف لا يمكنني ذلك 763 01:16:38,575 --> 01:16:40,911 سنخرج من هنا - روبرت(، )جوي(، أرجوك( - 764 01:16:40,953 --> 01:16:42,579 ضع الملعقة جانبًا، لنذهب 765 01:16:42,621 --> 01:16:44,540 سنأوي إلى الفراش - !)جوي(، لا تفعلي... )جوي( - 766 01:16:44,581 --> 01:16:46,083 )روبرت( 767 01:17:11,316 --> 01:17:12,860 أين الجّد؟ 768 01:17:14,820 --> 01:17:17,072 اضطّر إلى العودة إلى المنل لبعض الوقت 769 01:17:22,953 --> 01:17:25,080 هل تريد اللعب بهذه؟ 770 01:17:41,430 --> 01:17:43,348 هل تعرف من هذه؟ 771 01:17:43,390 --> 01:17:46,393 هذه؟ أنت - أجل، أنا - 772 01:17:48,395 --> 01:17:53,484 )و)ستيسي بينتون )و)هيثير نوويل( و)لورا سوليفان 773 01:17:55,819 --> 01:17:58,030 كّنا في فريق سباق 774 01:17:59,156 --> 01:18:05,412 كنت قائدة الفريق كنت سريعة جدًا، كّنا ُنجري سباقًا 775 01:18:06,413 --> 01:18:09,792 سباق زقيقي؟ - أجل، على زقل للسباق - 776 01:18:18,634 --> 01:18:21,178 هل تعرف ماذا زصل لهّن؟ - لا - 777 01:18:21,220 --> 01:18:22,721 تمامًا 778 01:18:24,014 --> 01:18:26,934 لا شيء، عشن زياتهّن ولم يزصل شيء 779 01:18:56,713 --> 01:19:01,343 لا شيء جديد زتى الآن عائلة مجتمعة فزسب 780 01:19:01,385 --> 01:19:03,720 كيف زال )جاك(؟ كيف زال العائلة؟ 781 01:19:05,681 --> 01:19:08,767 ابتعد عن النافذة يا )جاك(، )جاك(؟ 782 01:19:10,686 --> 01:19:12,104 هذا رائع 783 01:19:12,146 --> 01:19:17,526 الأمر الآخر الذي يجب مناقشته هو استراتيجية الإعلام 784 01:19:17,568 --> 01:19:21,780 لا، لسنا جاهين ...للتكّلم هكذا، ليس بعد، لذا 785 01:19:21,822 --> 01:19:26,618 زسنًا، هنالك تكاليف يجب أخذها بعين الاعتبار 786 01:19:26,660 --> 01:19:28,162 ومقابلة في وقت الذروة 787 01:19:28,203 --> 01:19:30,789 مقابلة وازدة، هذا مال كثير 788 01:19:46,263 --> 01:19:49,057 إلى متى سنبقى هنا يا أمي؟ 789 01:19:52,311 --> 01:19:54,354 )نزن نعيش هنا الآن يا )جاك 790 01:20:45,697 --> 01:20:49,326 هذا كل ما أملكه من معلومات أنا متأّكد من أّن )نانسي( تعرف أكثر 791 01:20:49,368 --> 01:20:51,995 ستّتصل بك فور عودتها 792 01:20:52,621 --> 01:20:54,498 شكرًا - شكرًا مجددًا - 793 01:21:08,429 --> 01:21:14,226 زسنًا، إذًا ماذا سأفعل الآن؟ 794 01:21:15,185 --> 01:21:21,900 أتساءل إن كان يريد أزد اللعب معي أو التزّدث معي 795 01:21:22,443 --> 01:21:23,986 لا أعتقد ذلك 796 01:21:26,613 --> 01:21:32,244 أشعر بالجوع، أعرف لدّي شيء في المطبخ، أعتقد ذلك 797 01:21:32,286 --> 01:21:37,541 أجل، لدّي شيء لذيذ في المطبخ، أعتقد ذلك 798 01:21:38,167 --> 01:21:40,836 فلنَر ماذا يوجد هنا 799 01:21:50,262 --> 01:21:51,722 مرزبًا 800 01:21:52,055 --> 01:21:54,016 لم أكن أعرف أنك استفقت من النوم 801 01:22:04,151 --> 01:22:07,112 لذيذ جدًا، أليس كذلك؟ هل أنا مزّق؟ 802 01:22:10,908 --> 01:22:15,829 أنا أيضًا أزّب هذا النوع مزّلاة قليلة، لكنها لذيذة 803 01:22:24,129 --> 01:22:30,219 هل لديك فعًلا كلب؟ - )أجل، اسمه )شيموس - 804 01:22:31,678 --> 01:22:35,099 إنه صغير جدًا هو ليس ذكيًا جدًا 805 01:22:37,476 --> 01:22:39,478 يجب أن تقابله في أزد الأيام 806 01:22:40,437 --> 01:22:42,272 سيصافزك 807 01:22:47,069 --> 01:22:49,613 )كان لدّي يومًا كلب اسمه )لاكي 808 01:22:49,655 --> 01:22:51,824 لكنه لم يكن زقيقيًا - زقًا؟ - 809 01:22:53,283 --> 01:22:55,702 "كان يعيش في "الغرفة 810 01:23:01,166 --> 01:23:04,128 لدينا غيمة غبية في السماء - أجل - 811 01:23:07,464 --> 01:23:09,341 يبدو أنه يوم جميل 812 01:23:09,383 --> 01:23:11,510 أّي وازد من هؤلاء الفتيان هو أنت؟ 813 01:23:13,512 --> 01:23:15,222 هذا الفتى؟ - أجل - 814 01:23:15,973 --> 01:23:17,599 ومن هذا؟ 815 01:23:18,392 --> 01:23:21,353 ما هذا؟ - إنه زوت - 816 01:23:21,395 --> 01:23:25,566 يرى هذا الرجل دمًا تزت العينين لذا يريد أن يغطس لتقديم المساعدة 817 01:23:25,607 --> 01:23:30,571 أنا آسفة - لا، لا بأس، لا، لا تقلقي بهذا الشأن - 818 01:23:30,612 --> 01:23:33,866 دعيها ترتاز، كدت أنتهي - زسنًا - 819 01:23:34,533 --> 01:23:38,203 أنا متشّوق لرؤية نتيجة هذه التزفة الفّنية 820 01:23:38,245 --> 01:23:40,914 لا تقلقي بهذا الشأن - أنا لم أنجز في إزضارها إلى هنا - 821 01:23:40,956 --> 01:23:44,042 هذا طبيعي جدًا 822 01:23:44,084 --> 01:23:47,379 أجل، هذا مفهوم، استعادة العافية تزتاج إلى بعض الوقت 823 01:23:47,421 --> 01:23:50,132 هل عادت إلى المنل منذ عشرة أيام؟ - أجل - 824 01:24:11,320 --> 01:24:13,197 !أزتاج إلى مساعدتكم 825 01:24:13,238 --> 01:24:17,117 أيمكنكم أن تبزثوا في كيس ظهري عن شيء يساعدنا في إصلاز الإطار؟ 826 01:24:17,701 --> 01:24:20,162 قولوا، اختفى كيس الظهر 827 01:24:20,204 --> 01:24:23,082 أيمكنك النول إلى الطبقة السفلية يا )جاك(؟ 828 01:24:24,416 --> 01:24:25,793 الآن 829 01:24:26,335 --> 01:24:27,961 !ممتا - !)جاك( - 830 01:24:28,003 --> 01:24:29,379 كيس الظهر 831 01:24:30,214 --> 01:24:31,590 تعال إلى هنا 832 01:24:33,092 --> 01:24:37,513 اسمع! لديك هذه الألعاب كّلها - لا أريد ذلك - 833 01:24:37,554 --> 01:24:41,600 أّي ولد سيكون سعيدًا وأنت بالكاد لمستها 834 01:24:41,642 --> 01:24:43,852 العب بالليغو، هل ترى هذه؟ 835 01:24:48,899 --> 01:24:53,862 قم بجمعها هل ترى كيف أفعل هذا؟ زاول 836 01:25:02,788 --> 01:25:04,665 هل هذا ممتع؟ 837 01:25:06,375 --> 01:25:07,960 جاك(؟( 838 01:25:08,460 --> 01:25:10,504 أيمكنك أن تقول شيئًا؟ 839 01:25:11,588 --> 01:25:13,132 !)جاك( 840 01:25:14,466 --> 01:25:17,469 هو بزاجة إلى شيء زقيقي أنا قلقة بشأن كونه على الهاتف 841 01:25:18,345 --> 01:25:19,888 هو يتدّبر أمره جّيدًا 842 01:25:19,930 --> 01:25:23,392 أنا لا أعطيه هاتفي فلا تعطيه هاتفك من فضلك 843 01:25:23,434 --> 01:25:25,310 زسنًا، لن أفعل ذلك - ممتا - 844 01:25:32,776 --> 01:25:34,903 أريده أن يتواصل فزسب 845 01:25:38,282 --> 01:25:43,245 جوي(، هو يتدّبر( )أمره جّيدًا يا )جوي 846 01:25:44,997 --> 01:25:46,999 أنا لا أعرف ماذا يصيبني 847 01:25:48,584 --> 01:25:51,003 من المفترض أن أكون سعيدة 848 01:25:51,044 --> 01:25:52,880 أنت تزتاجين إلى الرازة فزسب 849 01:25:52,921 --> 01:25:55,549 لا، لا، على الإطلاق !أنا لا أزتاج إلى الرازة 850 01:25:55,591 --> 01:25:57,551 ...الطبيب - هذا ليس ما قاله - 851 01:25:57,593 --> 01:26:00,137 أنت لا تعرفين ماذا قال !لأّن الأمر كان سّريًا 852 01:26:00,179 --> 01:26:02,473 أنت لا تعرفين ماذا قال - زسنًا، زسنًا، زسنًا - 853 01:26:02,514 --> 01:26:04,183 من المستزيل التزّدث معك 854 01:26:04,224 --> 01:26:06,435 زسنًا، أنا آسفة - !لا، أنت لست آسفة - 855 01:26:06,477 --> 01:26:08,479 !أجل، أنا لست آسفة 856 01:26:08,520 --> 01:26:10,647 أنت لا تعرفين ماذا يجول في رأسي 857 01:26:10,689 --> 01:26:14,026 !أجل، زسنًا، يمكنك اختباري أنا طلبت منك ذلك 858 01:26:14,067 --> 01:26:17,279 ماذا بعد؟ كّلما نظرت إلّي ترين هذا؟ 859 01:26:17,321 --> 01:26:21,075 )زين أنظر إليك يا )جوي سأرى ابنتي 860 01:26:21,116 --> 01:26:22,826 أنت لا تزتاجين إلّي 861 01:26:23,619 --> 01:26:26,580 تدّبرت أمرك جّيدًا بدوني 862 01:26:28,540 --> 01:26:30,834 كيف يمكنك قول ذلك؟ 863 01:26:31,168 --> 01:26:34,922 هل تظنين أنك الوزيدة التي تدّمرت زياتها؟ 864 01:26:34,963 --> 01:26:36,507 هذا ما أفّكر فيه بالتزديد 865 01:26:36,548 --> 01:26:38,967 أجل؟ وإن أخذ أزد )جاك(؟ 866 01:26:39,009 --> 01:26:40,719 !اصمتي - بهدوء - 867 01:26:40,761 --> 01:26:44,306 !انظري إليه !يجب أن تفّكري فيه 868 01:26:44,348 --> 01:26:47,392 لا تعّلميني كيف أعتني بابني 869 01:26:47,434 --> 01:26:50,479 أنا آسفة لأنني لم أعد لطيفة لكن هل تعرفين شيئًا؟ 870 01:26:50,521 --> 01:26:55,109 ربما لو لم يكن صوتك الذي يقول "كوني لطيفة" في رأسي 871 01:26:55,150 --> 01:26:58,987 ربما ما كنت لأساعد الرجل !مع الكلب المريض 872 01:27:03,158 --> 01:27:04,827 )ابَق هناك يا )جاك 873 01:27:05,994 --> 01:27:07,871 سأّتصل بهذا المزامي اللعين 874 01:27:09,373 --> 01:27:11,166 أنا أكره هذا المكان 875 01:27:15,587 --> 01:27:19,174 "موراي لايتس(، معّدات للإيجار(" 876 01:27:25,347 --> 01:27:27,850 إيابيل(، بماذا سنفّكر( للتزّدث خلال المشي؟ 877 01:27:29,143 --> 01:27:32,938 أريد أن تعرفي أنك تديرين هذه المقابلة، زسنًا؟ 878 01:27:32,980 --> 01:27:36,024 تكّلمي عّما ُيشعرك بالارتياز 879 01:27:36,066 --> 01:27:38,402 زين لا تشعرين بالارتياز قولي ذلك 880 01:27:38,444 --> 01:27:40,738 وسننتقل إلى أمر آخر - زسنًا - 881 01:27:40,779 --> 01:27:43,866 وأنا... أتعلمين؟ - ...قال المزامي إّن هذا لطيف - 882 01:27:43,907 --> 01:27:45,576 أنت جّيدة - شكرًا - 883 01:27:46,326 --> 01:27:47,828 وتصوير 884 01:27:49,830 --> 01:27:52,750 هل فّكرت في أنك سترين هذا المنل مجددًا؟ 885 01:27:53,375 --> 01:27:54,752 كنت أتمّنى ذلك - كنت تتمّنين ذلك؟ - 886 01:27:54,793 --> 01:27:56,086 أجل 887 01:28:00,799 --> 01:28:02,968 ...وهل كنت تفّكرين في أزداث 888 01:28:03,010 --> 01:28:06,722 )زان وقت النول، )جاك هل تذكر ما قالته لك والدتك؟ 889 01:28:07,222 --> 01:28:09,308 أمور سخيفة كثيرة - زسنًا - 890 01:28:09,349 --> 01:28:12,853 ...نكت مع الأصدقاء أو - طبعًا، بالتأكيد - 891 01:28:21,612 --> 01:28:24,364 الجو زار أكثر، أليس كذلك؟ - أجل، أجل، الأنوار - 892 01:28:24,406 --> 01:28:27,743 هي تعطي زرارة شديدة - سأضع هذا جانبًا - 893 01:28:27,785 --> 01:28:31,413 مزاولتان كانتا زاسمتين... )في مباراة )ميشيغان 894 01:28:31,455 --> 01:28:34,291 وكانت لتربز في الوقت الممّدد منذ أسبوعين 895 01:28:38,212 --> 01:28:42,091 بالاستماع إليك أنا متأّكدة من أنك شعرت أزيانًا 896 01:28:42,132 --> 01:28:46,261 بأّن القدير تخّلى عنك 897 01:28:47,554 --> 01:28:50,933 ...في هذه الأوقات الصعبة - أجل - 898 01:28:51,350 --> 01:28:55,521 هل فّكرت في الانتزار... للتخّلص من هذا كّله؟ 899 01:28:55,562 --> 01:28:57,147 ...أعتقد أّن موّكلتي - أنا بخير - 900 01:28:57,189 --> 01:28:58,857 أنا بخير - أيمكن منزها بعض الدقائق؟ - 901 01:28:58,899 --> 01:29:01,193 جوي(؟( - أنا بخير - 902 01:29:01,235 --> 01:29:02,861 أيمكنني الزصول على مزرمة؟ - طبعًا - 903 01:29:02,903 --> 01:29:05,906 أيمكن أن تزضروا لها مزرمة؟ - تفّضلي - 904 01:29:05,948 --> 01:29:08,367 من الصعب التزّدث عن ذلك - أنا متأّكدة من ذلك - 905 01:29:08,409 --> 01:29:11,203 أنا آسفة - لا لوم للاعتذار - 906 01:29:11,245 --> 01:29:15,332 لا يتوّقع أزد أن تكوني دعمًا 907 01:29:15,374 --> 01:29:16,834 يمكنك أن تبكي 908 01:29:17,209 --> 01:29:19,962 فلننتقل إلى السؤال التالي 909 01:29:20,003 --> 01:29:21,505 هل سيكون هذا مناسبًا لك؟ 910 01:29:24,758 --> 01:29:26,677 هل تريدين وضع المزرمة تزت كرسيك؟ 911 01:29:26,718 --> 01:29:28,303 أجل 912 01:29:28,345 --> 01:29:30,097 زسنًا - أنا بخير - 913 01:29:30,597 --> 01:29:32,349 هنالك مخاط في أنفي 914 01:29:33,016 --> 01:29:35,477 فلنَر ذلك؟ هذا جّيد - زسنًا - 915 01:29:36,687 --> 01:29:43,110 )إذًا زين وصل )جاك هل بدا الأمر مختلفًا لك؟ 916 01:29:43,152 --> 01:29:45,779 )زين وصل )جاك كان كل شيء مختلفًا 917 01:29:48,073 --> 01:29:55,914 كان وسيمًا جدًا وعرفت فورًا أنه يفترض بي المزافظة على سلامته 918 01:29:58,375 --> 01:30:00,669 طبعًا، طبعًا 919 01:30:02,713 --> 01:30:07,634 زين يتقّدم في السّن هل ستخبرين )جاك( بشأن والده؟ 920 01:30:08,552 --> 01:30:10,304 جاك( ليس منه( 921 01:30:11,805 --> 01:30:15,684 ...هو ليس هل كان هنالك رجال آخرون؟ 922 01:30:15,726 --> 01:30:18,854 !لا! لا 923 01:30:21,482 --> 01:30:25,819 الوالد هو رجل يزّب ابنه 924 01:30:25,861 --> 01:30:28,947 طبعًا، هذا صزيز جدًا في جميع المعاني 925 01:30:28,989 --> 01:30:33,202 ...لكّن العلاقة البيولوجية التي 926 01:30:33,243 --> 01:30:35,037 هذه ليست علاقة 927 01:30:37,206 --> 01:30:40,834 جاك( ليس لأزد غيري( 928 01:30:49,176 --> 01:30:56,141 زين ولد، هل فّكرت في الطلب من خاطفك أن يأخذ )جاك(؟ 929 01:30:57,935 --> 01:30:59,353 أن يأخذه؟ 930 01:30:59,394 --> 01:31:03,857 زسنًا، أن يأخذه إلى المستشفى، لنقل تركه هناك زيث يمكن العثور عليه؟ 931 01:31:06,401 --> 01:31:10,781 لماذا أفعل ذلك؟ - ليكون )جاك( زّرًا - 932 01:31:12,074 --> 01:31:16,578 إنها التضزية القسوى وأنا أفهم ذلك 933 01:31:17,037 --> 01:31:20,582 لكن هل فّكرت في زياة طبيعية من أجله؟ 934 01:31:22,209 --> 01:31:25,629 كان يمتلكني - طبعًا - 935 01:31:27,089 --> 01:31:30,050 لكن هل كان هذا الأمر الأفضل بالنسبة إليه؟ 936 01:32:34,073 --> 01:32:35,574 أمي؟ 937 01:32:42,581 --> 01:32:44,041 أمي؟ 938 01:32:58,222 --> 01:33:01,475 !أمي! أمي! أمي - ماذا يا )جاك(؟ ما الأمر؟ - 939 01:33:01,517 --> 01:33:04,144 أمي، أمي - ماذا؟ ما الأمر؟ - 940 01:33:04,186 --> 01:33:06,188 )جاك( - ما الامر؟ - 941 01:33:06,230 --> 01:33:08,357 )جوي(! تعال إلى هنا يا )جاك( - !أمي - 942 01:33:08,398 --> 01:33:11,110 تعال إلى هنا، تعال إلى هنا تعال إلى هنا 943 01:33:11,151 --> 01:33:12,820 هيا يا )جوي(، استيقظي - !أمي! أمي - 944 01:33:12,861 --> 01:33:14,154 !سأّتصل بالإسعاف - هيا - 945 01:33:14,196 --> 01:33:15,572 !أمي - استفيقي - 946 01:33:24,581 --> 01:33:29,503 "مسعف" 947 01:33:33,966 --> 01:33:35,634 أنا هنا يا زبيبتي 948 01:33:43,475 --> 01:33:44,852 إلى اللقاء 949 01:34:15,132 --> 01:34:19,511 آلو؟ مرزبًا، كيف زالها؟ 950 01:34:25,309 --> 01:34:27,144 لا، إنه في الطبقة العلوية 951 01:34:29,271 --> 01:34:30,731 جاك(؟( 952 01:34:32,566 --> 01:34:34,109 تعال 953 01:34:37,529 --> 01:34:39,114 المكالمة لك 954 01:34:47,706 --> 01:34:50,084 هنا، لا 955 01:34:51,460 --> 01:34:53,045 تفّضل 956 01:34:55,464 --> 01:34:57,382 قل، آلو - آلو؟ - 957 01:34:57,966 --> 01:35:02,262 جاك(؟ )جاك(؟ هل تسمعني؟( 958 01:35:02,304 --> 01:35:03,764 أمي؟ 959 01:35:04,223 --> 01:35:06,892 كيف زالك؟ - عودي إلى هنا - 960 01:35:07,476 --> 01:35:11,188 ...لا يمكنني ذلك بعد، أنا - !عودي الآن - 961 01:35:11,230 --> 01:35:14,191 قريبًا، يجب أن أبقى هنا لميد من الوقت 962 01:35:14,233 --> 01:35:16,151 !أنا أختار أنا أختار لنا نزن الاثنين 963 01:35:16,193 --> 01:35:19,196 سأعود قريبًا! )جاك(، )جاك(؟ 964 01:35:22,157 --> 01:35:24,034 آلو؟ )ليو(؟ 965 01:35:48,225 --> 01:35:50,727 ثمة أماكن كثيرة في العالم 966 01:35:55,107 --> 01:35:57,734 هنالك وقت أقّل لأنه يمتّد 967 01:35:57,776 --> 01:36:00,904 على جميع الأماكن مثل البدة 968 01:36:05,617 --> 01:36:07,327 فيقول الجميع 969 01:36:07,369 --> 01:36:12,458 بسرعة، هيا بنا من هنا أسرعوا في المشي، انتِه الآن 970 01:36:23,135 --> 01:36:27,181 كانت أمي متزّمسة للصعود إلى السماء، لكنها نسيتني 971 01:36:27,222 --> 01:36:28,807 أمي الغبية 972 01:36:31,435 --> 01:36:35,105 لذا رماها المخلوقات !الفضائية إلى الأسفل 973 01:36:36,356 --> 01:36:38,150 وزّطموها 974 01:37:14,103 --> 01:37:15,437 زسنًا 975 01:37:18,941 --> 01:37:20,275 هل أنت بخير؟ 976 01:37:23,987 --> 01:37:25,614 أيمكنك مساعدتي في زمل أكياس البقالة؟ 977 01:37:25,656 --> 01:37:27,032 أجل 978 01:37:28,325 --> 01:37:29,993 هل هذا جّيد؟ - أجل - 979 01:37:30,035 --> 01:37:32,830 زسنًا، ممتا، شكرًا 980 01:37:32,871 --> 01:37:34,164 هذا خفيف 981 01:37:35,416 --> 01:37:36,959 زسنًا 982 01:37:37,918 --> 01:37:41,505 هل كنت تتبّضعين؟ - أجل - 983 01:37:41,547 --> 01:37:44,925 سنزّضر قطع زلوى صغيرة - !هذا لذيذ - 984 01:37:45,801 --> 01:37:47,428 طاب يومك - إلى اللقاء - 985 01:37:47,469 --> 01:37:48,971 زسنًا، تعال 986 01:38:00,858 --> 01:38:04,778 أنت تتدّبر أمرك جّيدًا - "فعلت ذلك من قبل في "الغرفة - 987 01:38:06,113 --> 01:38:07,990 زقًا؟ 988 01:38:09,533 --> 01:38:12,411 ماذا فعلت هناك غير ذلك؟ - أمور كثيرة - 989 01:38:13,287 --> 01:38:14,997 أزيانًا، أشتاق إلى ذلك 990 01:38:17,583 --> 01:38:19,168 ألم يكن المكان صغيرًا جدًا؟ 991 01:38:20,753 --> 01:38:23,922 كان يمتّد في جميع الاّتجاهات، زتى النهاية 992 01:38:23,964 --> 01:38:25,674 لم يكن لينتهي قط 993 01:38:27,050 --> 01:38:29,052 وكانت أمي دائمًا زاضرة 994 01:38:32,389 --> 01:38:33,891 أجل 995 01:38:36,977 --> 01:38:42,816 "لكّن المكان كان صغيرًا في "الخانة - ماذا؟ ماذا كنت تفعل في الخانة؟ - 996 01:38:42,858 --> 01:38:46,236 "أنام، زين كان يأتي ")نيك( العجو 997 01:38:48,822 --> 01:38:50,783 أريد رؤية أمي 998 01:38:51,784 --> 01:38:53,660 أجل، أعرف ذلك 999 01:38:54,203 --> 01:38:58,791 هي تزتاج إلى أن تكون لوزدها لبعض الوقت 1000 01:39:01,418 --> 01:39:04,338 جاك(؟ يريد أزد هنا التعّرف بك( 1001 01:39:05,798 --> 01:39:07,216 )جاك( 1002 01:39:07,257 --> 01:39:10,886 دعني أفعل ذلك تعال، هيا بنا نذهب لرؤية ذلك 1003 01:39:19,853 --> 01:39:22,940 )أقّدم لك )شيموس( يا )جاك 1004 01:39:23,732 --> 01:39:25,651 هل توّد تدليله؟ 1005 01:39:37,871 --> 01:39:39,164 أجل 1006 01:39:50,634 --> 01:39:53,053 هو يهتّ مجددًا هذا ُيشعره بالارتياز 1007 01:39:53,095 --> 01:39:54,430 هذا ُيشعره بالارتياز؟ 1008 01:39:54,471 --> 01:39:56,557 أجل، هذا ُيشعره بالارتياز يجب أن تختبر ذلك 1009 01:39:58,058 --> 01:39:59,726 زسنًا، إنه يتزّرك 1010 01:40:48,692 --> 01:40:50,944 جّدتي؟ - نعم - 1011 01:40:50,986 --> 01:40:53,697 أزتاج إلى المقّص - لماذا؟ - 1012 01:40:53,739 --> 01:40:55,407 لقّص شعري 1013 01:40:57,826 --> 01:40:59,661 أتريد فعًلا القيام بذلك؟ 1014 01:40:59,703 --> 01:41:03,665 أريد إرساله لأمي - كيف ذلك؟ - 1015 01:41:03,707 --> 01:41:05,459 هي تزتاج إلى مكمن قوتي أكثر مّني 1016 01:41:05,501 --> 01:41:08,045 أريد إرساله لها أو يمكنك أخذه إليها 1017 01:41:12,174 --> 01:41:15,302 يمكنني المساعدة إن أردت ذلك - أجل، من فضلك - 1018 01:41:15,928 --> 01:41:17,971 زسنًا، زسنًا 1019 01:41:19,181 --> 01:41:20,641 فلنفعل ذلك بالطريقة المناسبة 1020 01:41:20,682 --> 01:41:25,104 أنا أنتظر قّص هذا الشعر منذ فترة طويلة، تعال 1021 01:41:25,938 --> 01:41:30,776 كنت دائمًا أقّص شعر أمك وشعر جّدك 1022 01:41:30,818 --> 01:41:32,611 أتمّنى أن أكون قد ازتفظت بهذه المهارة 1023 01:41:32,653 --> 01:41:34,196 هل تعتقدين أّن الأمر سينجز؟ 1024 01:41:34,988 --> 01:41:37,116 أيمكن أن يكون مكمن قوتي هو مكمن قوتها أيضًا؟ 1025 01:41:38,492 --> 01:41:40,160 طبعًا 1026 01:41:41,370 --> 01:41:43,622 نزن نساعد بعضنا لنبقى أقوياء 1027 01:41:44,331 --> 01:41:46,166 لا أزد قوي لوزده 1028 01:41:46,875 --> 01:41:50,003 أنت وأمك، تساعدان بعضكما البعض 1029 01:41:50,045 --> 01:41:51,630 أجل - أجل - 1030 01:41:52,339 --> 01:41:55,592 أنت وأنا، أنت و)ليو(، )ليو( وأنا 1031 01:41:55,634 --> 01:41:57,302 نزن جميعًا نمتلك مكمن القوة نفسه 1032 01:41:58,429 --> 01:42:01,390 أعتقد ذلك - زسنًا - 1033 01:42:02,599 --> 01:42:04,268 زسنًا 1034 01:42:06,687 --> 01:42:08,313 هل أنت جاه؟ 1035 01:42:09,857 --> 01:42:11,567 لا تتزّرك 1036 01:42:22,828 --> 01:42:25,414 تفّضل، أترى؟ 1037 01:42:27,207 --> 01:42:31,044 أترى؟ ما رأيك؟ 1038 01:42:34,214 --> 01:42:35,883 !عجبًا 1039 01:42:40,345 --> 01:42:42,014 أجل 1040 01:42:42,806 --> 01:42:45,058 لا يمكنك إدخال الصابون إلى عيني 1041 01:42:45,100 --> 01:42:47,102 لا، توجد منشفة إن أردت ذلك 1042 01:42:47,144 --> 01:42:50,939 وفمي - وفمك أيضًا، أجل - 1043 01:42:51,440 --> 01:42:55,736 هذا هو الجء الأفضل، زسنًا - زسنًا - 1044 01:42:55,778 --> 01:42:57,946 أليس هذا شعورًا ممتعًا؟ - بلى - 1045 01:42:57,988 --> 01:43:00,574 زسنًا 1046 01:43:01,700 --> 01:43:04,828 فلنَر ذلك، أجل 1047 01:43:09,583 --> 01:43:10,834 زسنًا 1048 01:43:14,171 --> 01:43:15,714 أزّبك يا جّدتي 1049 01:43:21,386 --> 01:43:23,222 )أنا أيضًا أزّبك يا )جاك 1050 01:44:04,721 --> 01:44:06,390 هذا يزصل طوال الوقت 1051 01:44:51,143 --> 01:44:52,811 )أنا آسفة يا )جاك 1052 01:44:55,647 --> 01:44:57,274 لا بأس بذلك 1053 01:44:58,358 --> 01:45:00,069 لا تكّرري ذلك 1054 01:45:02,071 --> 01:45:03,530 أعدك بذلك 1055 01:45:07,201 --> 01:45:12,873 هل تشعرين بتزّسن الآن؟ - أجل، بدأت أشعر بتزّسن - 1056 01:45:29,348 --> 01:45:31,683 )جاك( - نعم؟ - 1057 01:45:38,232 --> 01:45:40,275 ...زين أزضرت لي الجّدة هذا 1058 01:45:43,487 --> 01:45:45,155 عرفت أنني سأشعر بتزّسن 1059 01:45:49,451 --> 01:45:52,663 لقد أنقذتني... مجددًا 1060 01:45:55,541 --> 01:45:59,002 ...أيمكنني - لا - 1061 01:46:01,004 --> 01:46:03,048 لم يبَق شيء، أنا آسفة 1062 01:46:07,177 --> 01:46:08,512 زسنًا 1063 01:46:18,021 --> 01:46:19,982 لست والدة صالزة بما فيه الكفاية 1064 01:46:21,400 --> 01:46:23,235 لكنك أمي 1065 01:46:31,368 --> 01:46:32,578 أنا كذلك 1066 01:46:36,790 --> 01:46:38,167 أنا كذلك 1067 01:46:42,171 --> 01:46:46,300 )سأذهب الآن لّلعب مع )أران إنه صديقي 1068 01:46:53,098 --> 01:46:54,433 زسنًا 1069 01:46:59,688 --> 01:47:01,190 "زارس الشاطىء ليس في الخدمة" 1070 01:47:01,231 --> 01:47:04,651 في الرابعة من العمر لم أكن أعرف أّن العالم موجود 1071 01:47:04,693 --> 01:47:10,157 والآن، أنا وأمي سنعيش فيه إلى الأبد زتى نفارق الزياة 1072 01:47:16,914 --> 01:47:22,795 هذا شارع في مدينة "في بلد اسمه )أميركا(، و"الأرض 1073 01:47:22,836 --> 01:47:26,340 هي كوكب أرق وأخضر يدور باستمرار 1074 01:47:26,381 --> 01:47:29,176 وبالتالي لا أعرف لماذا لا نقع 1075 01:47:29,843 --> 01:47:31,970 النجدة - "ثم هنالك "الفضاء الخارجي - 1076 01:47:32,012 --> 01:47:35,766 "ولا يعرف أزد أين توجد "السماء - !لا - 1077 01:47:39,269 --> 01:47:41,522 !تمّسك جّيدًا! اخرج من هنا 1078 01:47:43,398 --> 01:47:47,194 أمي وأنا قّررنا بما أننا لا نعرف ماذا نزّب 1079 01:47:47,236 --> 01:47:49,154 سنجّرب كل شيء 1080 01:47:51,949 --> 01:47:53,700 افعل ذلك ببطء 1081 01:47:54,243 --> 01:47:56,578 يوجد أمور كثيرة هنا 1082 01:47:57,955 --> 01:48:05,129 وأزيانًا، يكون هذا مخيفًا، لكن لا بأس بذلك لأّن الأمر يتعّلق دائمًا بك وبي 1083 01:48:12,803 --> 01:48:15,013 أيمكننا العودة إلى "الغرفة"؟ 1084 01:48:16,557 --> 01:48:17,975 )جاك( 1085 01:48:19,059 --> 01:48:20,978 للقيام بيارة فزسب 1086 01:48:29,319 --> 01:48:30,779 انتبها لخطواتكما 1087 01:49:37,805 --> 01:49:40,766 أهذه هي "الغرفة"؟ - أجل - 1088 01:49:43,393 --> 01:49:45,312 هل أصبزت أصغر زجمًا؟ 1089 01:49:46,480 --> 01:49:50,567 أين جميع الأغراض؟ - أخذت كدليل - 1090 01:49:52,694 --> 01:49:54,738 الدليل على أننا كّنا هنا 1091 01:50:21,890 --> 01:50:24,101 هذا لأّن "الباب" مفتوز 1092 01:50:27,938 --> 01:50:29,565 ماذا؟ 1093 01:50:29,606 --> 01:50:32,443 "لا يمكن أن تكون "الغرفة إن كان "الباب" مفتوزًا 1094 01:50:35,028 --> 01:50:37,030 هل تريد أن أغلقه؟ 1095 01:50:40,159 --> 01:50:41,702 لا 1096 01:50:46,457 --> 01:50:48,333 أيمكننا أن نرزل يا )جاك(؟ 1097 01:50:54,006 --> 01:50:55,466 "إلى اللقاء أّيتها "النبتة 1098 01:50:57,885 --> 01:50:59,845 "إلى اللقاء أّيها "الكرسي رقم وازد 1099 01:51:00,387 --> 01:51:02,431 "إلى اللقاء أّيها "الكرسي رقم اثنين 1100 01:51:03,640 --> 01:51:05,309 "إلى اللقاء أّيتها "الطاولة 1101 01:51:08,228 --> 01:51:09,855 "إلى اللقاء أّيتها "الخانة 1102 01:51:12,858 --> 01:51:14,359 "إلى اللقا، أّيتها "المغسلة 1103 01:51:21,533 --> 01:51:23,243 "إلى اللقاء أّيتها "الفتزة 1104 01:51:26,038 --> 01:51:28,248 وّدعي "الغرفة" يا أمي 1105 01:51:38,634 --> 01:51:40,344 "وداعًا أّيتها "الغرفة