0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} OSN : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:03:03,608 --> 00:03:07,212 ،تدثري لتدفئي يا حبيبتي الطقس بارد بالخارج 2 00:03:11,036 --> 00:03:14,946 لم يهطل الجليد يا جدتي؟ من أين يأتي؟ 3 00:03:15,234 --> 00:03:20,056 هذه قصة طويلة يا حبيبتي - أريد سماعها - 4 00:03:20,186 --> 00:03:26,312 ليس الليلة، اخلدي للنوم - لا أشعر بالنعاس، رجاءً قصيها علي - 5 00:03:26,442 --> 00:03:28,572 حسنا 6 00:03:29,614 --> 00:03:35,871 ،لنر أعتقد أنها لابد أن تبدأ بالمقص 7 00:03:36,001 --> 00:03:42,648 المقص؟ - هناك أنواع كثيرة من المقصات - 8 00:03:42,779 --> 00:03:47,774 وفيما مضى كان هناك رجل لديه يدان من المقصات 9 00:03:47,904 --> 00:03:49,773 رجل؟ - أجل - 10 00:03:49,903 --> 00:03:54,813 يدان ومقصات؟ - كلّا، يدان من المقصات - 11 00:03:54,942 --> 00:04:00,114 هل تعرفين القصر الواقع أعلى الجبل؟ 12 00:04:00,200 --> 00:04:03,199 إنه مسكون - ...حسنا - 13 00:04:04,371 --> 00:04:12,061 كان هناك مخترع يعيش في ذلك القصر منذ زمن بعيد 14 00:04:12,191 --> 00:04:15,624 "وأعتقد أنه اخترع أشياء كثيرة" 15 00:04:21,010 --> 00:04:23,661 "كما أنه ابتكر رجلا" 16 00:04:24,878 --> 00:04:31,786 ومنحه أعضاءً داخلية كالقلب" "والعقل وكل شيء 17 00:04:31,960 --> 00:04:34,740 "تقريبا كل شيء" 18 00:04:36,348 --> 00:04:40,302 "كان المخترع مسنا جدا" 19 00:04:40,432 --> 00:04:45,253 وقد توفي قبل أن يتمكّن من إنهاء" "الرجل الذي ابتكره 20 00:04:45,384 --> 00:04:53,333 ،ومن ثم بقي الرجل وحده" "غير مكتمل ووحيد تماما 21 00:04:53,987 --> 00:04:59,634 "ألم يكن يحمل اسما؟" - "بالطبع كان يحمل اسما" - 22 00:04:59,765 --> 00:05:02,502 "(اسمه كان (إدوارد" 23 00:05:48,728 --> 00:05:51,249 (أنا مندوبة شركة (إيفون - ألم تأتِ منذ وقت قصير؟ - 24 00:05:51,379 --> 00:05:53,942 كلّا، لم آتِ منذ الموسم المنقضي 25 00:05:54,072 --> 00:05:57,982 لقد جئت اليوم لأريك خط إنتاجنا ...الرائع للألوان الهادئة 26 00:05:58,113 --> 00:06:00,720 بظلال الجفون ومساحيق الوجنات وأحمر الشفاه 27 00:06:00,851 --> 00:06:04,717 لدينا كل ما تحتاجينه لتبرزي وتظهري إطلالتك الجديدة 28 00:06:04,848 --> 00:06:07,367 إطلالتي الجديدة؟ هذا رائع 29 00:06:08,150 --> 00:06:12,103 وبالتأكيد معي أيضا مجموعة كاملة من المنتجات السابقة المفضّلة لديك 30 00:06:12,233 --> 00:06:14,884 فنحن نعتمد ...على تلك المنتجات الموثوق بها 31 00:06:15,014 --> 00:06:17,880 عاما تلو الآخر - بربك (بيغ)! لا أبتاع منك شيئا - 32 00:06:18,012 --> 00:06:19,489 تعرفين ذلك - أعرف - 33 00:06:19,620 --> 00:06:21,792 إلى اللقاء - (إلى اللقاء يا (هيلين - 34 00:06:22,704 --> 00:06:26,222 ،لم يكن هناك سبب لاستدعائي يا سيدتي كان من الممكن أن تصليحها بنفسك 35 00:06:26,353 --> 00:06:28,569 كنت أستطيع ذلك؟ لا أعتقد هذا 36 00:06:28,699 --> 00:06:31,697 ،الأمر سهل فمجرى مخلفات الطعام مسدود فحسب 37 00:06:31,828 --> 00:06:37,258 هل ترين هذه الأداة المستديرة؟ فكي هذا البرغي، هل فهمت؟ وها قد حلت 38 00:06:37,388 --> 00:06:40,125 يقولون بالتلفاز إن فنيي الصيانة رجال يشعرون بالوحدة 39 00:06:40,256 --> 00:06:42,341 ربات المنزل تشعرن بالوحدة أيضا ولكنكم قد لا تدركون ذلك 40 00:06:42,472 --> 00:06:46,251 لأنهم لم يقدموا إعلانا عن الموضوع - ...وستأخذين هذه - 41 00:06:46,382 --> 00:06:51,031 وتعيدينها برفق لمكانها واحذري كيلا تضغطي عليها لأنها تركب من تلقاء نفسها 42 00:06:51,159 --> 00:06:53,985 ثم ستعيدين ربط البرغي 43 00:06:54,549 --> 00:06:57,677 مَن يمكن أن يكون هذا؟ 44 00:06:57,808 --> 00:07:02,327 ،هلّا تأذن لي دقيقة لا تنصرف فسأعود على الفور 45 00:07:02,457 --> 00:07:06,931 ،ما تشرحه مذهل لا أريد أن أفوّت لحظة منه 46 00:07:11,190 --> 00:07:13,275 ،(طاب صباحك يا (جويس (أنا مندوبة شركة (إيفون 47 00:07:13,406 --> 00:07:18,706 هل أصبت بالعمى يا (بيغ)؟ ألا ترين أن هناك سيارة مصفوفة بممري؟ 48 00:07:20,009 --> 00:07:21,486 بلى 49 00:07:21,617 --> 00:07:24,745 أنا مندهشة لأنك لم تدركي أن هذا يعني أنني مشغولة 50 00:07:26,005 --> 00:07:30,480 ،والآن يجب أن تختاري أحمر الشفاه أيها أعجبك أكثر يا عزيزتي؟ 51 00:07:30,610 --> 00:07:33,129 (هناك لون (وينسوم واهيني الذي بدا رائعا عليك 52 00:07:33,260 --> 00:07:35,780 (أو لون (باهيميني بليس 53 00:07:35,911 --> 00:07:38,735 يعجبني اللونان - رائع - 54 00:07:38,865 --> 00:07:41,950 هل تعتقدين حقا أن بحوزتي أية نقود؟ 55 00:07:54,288 --> 00:07:58,112 ،افتحوا الباب" "(أنا مندوبة شركة (إيفون 56 00:08:00,632 --> 00:08:03,106 لم يحالفني الحظ اليوم 57 00:09:59,501 --> 00:10:02,324 !يا إلهي 58 00:10:20,831 --> 00:10:23,917 إنها رائعة الجمال 59 00:10:45,118 --> 00:10:47,247 هل من أحد؟ 60 00:11:13,967 --> 00:11:16,008 هل من أحد؟ 61 00:11:23,698 --> 00:11:27,219 هل من أحد؟ (أنا مندوبة شركة (إيفون 62 00:12:01,628 --> 00:12:03,973 !رباه 63 00:12:06,319 --> 00:12:08,362 هل من أحد؟ 64 00:12:09,317 --> 00:12:11,143 هل من أحد؟ 65 00:12:12,880 --> 00:12:17,269 (مرحبا، أنا (بيغ بوغز (المندوبة المحلية لشركة (إيفون 66 00:12:17,399 --> 00:12:19,354 هل من أحد؟ 67 00:12:29,172 --> 00:12:34,690 أنا... أعتذر لأنني اقتحمت المكان بهذا النحو ولكن ليس هناك سبب يدعو للخوف 68 00:12:34,820 --> 00:12:37,949 !يا له من منزل ضخم 69 00:12:38,079 --> 00:12:41,945 حمدا للرب على صفوف تمارين الـ(آيروبكس) التي أحضرها 70 00:13:17,354 --> 00:13:25,652 "ولد صبي بدون عينين ويقرأ بيديه" 71 00:13:36,773 --> 00:13:40,076 هل من أحد؟ 72 00:13:40,207 --> 00:13:42,813 لم تختبىء هناك؟ 73 00:13:46,029 --> 00:13:49,244 (لا يجب أن تختبىء مني، أنا (بيغ بوغز 74 00:13:49,330 --> 00:13:55,065 (أنا المندوبة المحلية لشركة (إيفون ولا أضر أحدا مطلقا 75 00:13:55,196 --> 00:13:58,801 رباه! أرى أنني أزعجتك 76 00:13:58,932 --> 00:14:03,581 يا لحماقتي! سأنصرف الآن - لا تنصرفي - 77 00:14:09,751 --> 00:14:11,618 !رباه 78 00:14:12,791 --> 00:14:15,919 ماذا حدث لك؟ - لم ينتهِ صنعي - 79 00:14:16,050 --> 00:14:21,568 لتخفض هذين ولا تقترب من فضلك 80 00:14:27,477 --> 00:14:29,952 هل هاتان يداك؟ 81 00:14:30,387 --> 00:14:32,863 هاتان يداك 82 00:14:36,861 --> 00:14:39,251 ماذا حدث لك؟ 83 00:14:41,249 --> 00:14:46,245 أين أبواك؟ أين أمك؟ 84 00:14:47,677 --> 00:14:52,544 أين أبوك؟ - لم يستيقظ - 85 00:14:56,759 --> 00:15:01,232 هل أنت وحدك؟ هل تعيش هنا بمفردك؟ 86 00:15:04,884 --> 00:15:07,317 ماذا حلّ بوجهك؟ 87 00:15:10,271 --> 00:15:12,618 كلّا، لن أؤذيك 88 00:15:14,224 --> 00:15:21,349 على الأقل دعني أنظّف بشرتك بمادة قابضة وهذه ستقيك من حدوث أي عدوى 89 00:15:31,951 --> 00:15:35,729 ما اسمك؟ - (إدوارد) - 90 00:15:36,556 --> 00:15:38,554 (إدوارد) 91 00:15:41,856 --> 00:15:45,114 أعتقد أنك يجب أن تأتي معي إلى المنزل 92 00:15:59,582 --> 00:16:02,319 آسف - لا تأسف - 93 00:16:02,450 --> 00:16:06,446 ،واصل المشاهدة يحق لك أن تشعر بالإثارة 94 00:16:11,660 --> 00:16:14,658 هل أنت بخير؟ 95 00:16:45,635 --> 00:16:48,199 مرحبا - (مرحبا، أنا (مارج - 96 00:16:48,329 --> 00:16:51,544 اسمعي، كنت أقف بالخارج وأتحدّث مع (كارول) ثم مرت (بيغ) بالسيارة 97 00:16:51,675 --> 00:16:54,672 وكان معها أحد داخلها - هل أمعنت النظر به؟ - 98 00:16:54,803 --> 00:16:58,712 ،كلّا، لم أفعل هل قالت لك إنها ستستقبل ضيفا أو ما شابه؟ 99 00:16:58,843 --> 00:17:02,362 لم تقل لي أي شيء، لقد طرقت بابي في ساعة مبكرة من هذا الصباح 100 00:17:02,492 --> 00:17:07,662 ،ألم تفعل؟ حسنا سألقاك عند الزاوية، إلى اللقاء 101 00:17:11,746 --> 00:17:13,224 !تبا 102 00:17:26,344 --> 00:17:31,906 ،لقد وصلنا يا عزيزي، هذا منزلنا ادخل وكن على راحتك، اتفقنا؟ 103 00:17:32,036 --> 00:17:35,381 احتسِ أو كل شيئا، افعل ما شئت 104 00:17:35,511 --> 00:17:40,204 ،من هنا يا عزيزي هذا هو الباب الأمامي، تفضّل 105 00:17:40,551 --> 00:17:43,244 جويس)، رأيت ذلك الرجل الغريب) (الذي يستقلّ السيارة مع (بيغ 106 00:17:43,376 --> 00:17:46,590 ،لم أمعن النظر به لقد بدا شاحب اللون إلى حد ما 107 00:17:46,721 --> 00:17:48,980 ،حسنا، سآتي على الفور لا تفعلن أي شيء بدوني 108 00:17:49,108 --> 00:17:51,499 حسنا، سآتي على الفور 109 00:17:57,017 --> 00:17:58,972 تفضّل 110 00:18:17,611 --> 00:18:22,259 حسنا، هذه غرفة المعيشة وبالخلف تقع غرف النوم 111 00:18:22,391 --> 00:18:25,909 هل تريد أن ترى الصور؟ حسنا 112 00:18:26,039 --> 00:18:30,384 (هذا زوجي (بيل (وهو بطل في لعبة الـ(بولنغ 113 00:18:30,514 --> 00:18:32,774 هل تعرف ما الـ(بولنغ)؟ 114 00:18:32,902 --> 00:18:37,683 ،الـ(بولنغ)؟ حسنا ها هما يصطادان على ضفاف البحيرة 115 00:18:37,813 --> 00:18:43,765 أعتقد أن (كيفين) يبدو كالح الوجه لأنهما لم يصطادا شيئا ذلك اليوم 116 00:18:43,895 --> 00:18:51,716 وهذه ابنتي (كيم) وهي متأنقة لحضور حفل التخرج للصف الثانوي قبل الأخير 117 00:18:58,842 --> 00:19:02,360 تخيل أنها الآن طالبة بالصف الثانوي الأخير 118 00:19:02,490 --> 00:19:05,923 إنها تخيّم في الجبال مع بعض الأصدقاء ...ولكنها ستعود في غضون عدة أيام 119 00:19:06,053 --> 00:19:08,486 وعندئذٍ يمكنك التعرف عليها 120 00:19:17,654 --> 00:19:19,652 أليست جميلة؟ 121 00:19:27,123 --> 00:19:29,296 هذه هي عائلتي 122 00:19:30,382 --> 00:19:32,903 تعالَ يا عزيزي حتى أريك باقي أرجاء المنزل 123 00:19:33,033 --> 00:19:35,684 وبعد ذلك يمكنك الاغتسال والمكوث على راحتك، اتفقنا؟ 124 00:19:35,814 --> 00:19:39,767 ،يقع المطبخ هناك خذ ما شئت من طعام أو شراب 125 00:19:39,897 --> 00:19:41,375 هذا عنب 126 00:19:41,505 --> 00:19:43,417 غرف النوم تقع هنا 127 00:19:43,548 --> 00:19:47,370 سأحضر لك بعض المناشف ثم سأبحث لك عن شيء لترتديه 128 00:19:47,761 --> 00:19:50,977 أتدري؟ أعتقد أن لدي هنا بعض ملابس (بيل) القديمة 129 00:19:51,105 --> 00:19:56,319 ،هذا رائع، تفضّل هذه ستتوافق مع مقاسك تماما 130 00:19:56,406 --> 00:19:59,319 كلّا، لا تخف، إنه الهاتف 131 00:19:59,447 --> 00:20:03,618 (يمكنك أن تدخل غرفة (كيم وترتدي هذه الملابس وسأوافيك في الحال 132 00:21:49,323 --> 00:21:51,192 كلّا، لديه مقصات - مقصات"؟" - 133 00:21:51,322 --> 00:21:57,101 ،كلّا، مقصات هذا صحيح، لقد ولد هناك أو ما شابه 134 00:21:57,231 --> 00:22:00,881 "هل سبق ورأيته؟" - لا أظن أنه بارح القصر قبل اليوم - 135 00:22:01,011 --> 00:22:03,791 هل تمزحين؟" "...يجب أن ألتقي بك، أنا لا أفهم 136 00:22:03,921 --> 00:22:08,266 ،اسمعي، لابد أن أنهي المكالمة سأحادثك لاحقا يا (مارج)، إلى اللقاء 137 00:22:17,999 --> 00:22:20,257 ...آسفة يا (إدوارد)، لم 138 00:22:20,388 --> 00:22:24,515 رباه! هلّا أساعدك في ارتدائه - شكرا - 139 00:22:27,904 --> 00:22:34,898 ،ها هو، لقد جرحت وجهك يا عزيزي دعني أمسح هذه الدماء، هل يؤلمك؟ 140 00:22:35,029 --> 00:22:38,981 ،لا يؤلمك، هذا جيد، حسنا والآن لنلبسك ملابسك 141 00:22:39,373 --> 00:22:45,978 حسنا، هكذا أفضل، هذا رائع للغاية 142 00:22:49,670 --> 00:22:52,538 إنك تبدو في غاية الروعة 143 00:22:56,969 --> 00:22:59,880 أسرعي، لن ننتظرك 144 00:23:00,878 --> 00:23:03,487 هناك بكر في شعرك - !تبا - 145 00:23:21,169 --> 00:23:26,991 حسنا والآن، أين وضعت مقصي؟ 146 00:23:27,121 --> 00:23:30,162 هل يمكن أن تقصها يا (إدوارد)؟ 147 00:23:31,901 --> 00:23:33,333 شكرا 148 00:23:33,464 --> 00:23:37,374 أتدري؟ لديّ صديق طبيب وأعتقد أنه بإمكانه مساعدتك 149 00:23:37,504 --> 00:23:40,112 حقا؟ - أجل - 150 00:23:40,502 --> 00:23:44,370 يمكنني مساعدتك في التخلص من الندوب 151 00:23:45,630 --> 00:23:50,409 ولكن لابد أن أقرأ كتيب إرشادات إيفون) الكبير قبل أن أفعل أي شيء) 152 00:24:35,071 --> 00:24:37,157 (كيفين) 153 00:24:39,677 --> 00:24:45,107 ،(كيفين) ليس من الأدب أن تحدّق يا عزيزي 154 00:24:45,715 --> 00:24:50,234 كيفين)، تخيل كيف سيكون شعورك) إن حدّق شخص فيك 155 00:24:50,363 --> 00:24:54,752 لن آبه - أنا آبه ولذا كف عن ذلك - 156 00:24:54,883 --> 00:24:57,793 ،مؤكد أن هذا يعد تغييرا كبيرا لك أليس كذلك يا (إد)؟ 157 00:24:57,923 --> 00:25:02,051 أظنه يفضّل اسم (إدوارد) يا عزيزي - بالطبع - 158 00:25:02,399 --> 00:25:05,484 ماذا كنت تفعل وحدك في هذا القصر الشاسع القديم؟ 159 00:25:05,614 --> 00:25:09,741 ،مؤكد أن... بالتأكيد المنظر رائع صحيح يا (إد)؟ 160 00:25:09,872 --> 00:25:12,651 (إدوارد) - أجل - 161 00:25:13,999 --> 00:25:16,302 ...كلّا، أنا 162 00:25:16,430 --> 00:25:21,644 مؤكد أنك ترى المحيط منه - أحيانا - 163 00:25:22,645 --> 00:25:26,816 هلّا تناولني الملح والفلفل الأسود (من فضلك يا (بيل 164 00:25:27,337 --> 00:25:30,900 هلّا تناولني الملح والفلفل الأسود يا عزيزي، شكرا 165 00:25:31,855 --> 00:25:33,810 (كيفين) 166 00:25:45,542 --> 00:25:47,365 (كيفين) 167 00:25:51,275 --> 00:25:54,752 ،هذه المقصات رائعة مؤكد أنها حادة جدا 168 00:25:54,882 --> 00:25:58,749 ...ضربة كاراتيه واحدة بعنق رجل - (كيفين) - 169 00:26:01,354 --> 00:26:05,873 ،(إدوارد) هل تودّ بعض الزبد لتدهن به الخبز؟ 170 00:26:10,782 --> 00:26:14,303 رائع - شكرا - 171 00:26:17,431 --> 00:26:20,385 هل يمكن أن أصطحبه لصف العروض والمناقشات يوم الاثنين؟ 172 00:26:20,515 --> 00:26:22,992 (لقد نلت كفايتي يا (كيفين 173 00:26:26,988 --> 00:26:29,074 هل تعتقد أنه بإمكانك النوم؟ 174 00:26:29,204 --> 00:26:33,332 أعرف أن الأمور تبدو غريبة الآن ولكنك سريعا ستشعر أنك بمنزلك 175 00:26:33,462 --> 00:26:36,068 طاب مساؤك - طاب مساؤك - 176 00:27:36,807 --> 00:27:40,152 سنضع دهان إخفاء العيوب فاتح اللون أولا 177 00:27:40,282 --> 00:27:43,280 ثم سنواصل دهانه فوق البشرة جيدا 178 00:27:43,410 --> 00:27:46,017 عملية الدهان هي السر 179 00:27:47,407 --> 00:27:52,186 ،سنضع المزيد من دهان إخفاء العيوب لكن بشرتك فاتحة اللون جدا 180 00:27:52,317 --> 00:27:55,532 هذا يحتوي على القليل من اللون الأرجواني الفاتح 181 00:27:55,662 --> 00:27:59,703 ،لنجرّبه اللون يتوافق مع بشرتك بالقدر الكافي 182 00:27:59,833 --> 00:28:03,265 حسنا، هذا سيفي بالغرض 183 00:28:08,739 --> 00:28:10,824 لديّ فكرة أخرى 184 00:28:11,477 --> 00:28:15,951 سنخفي الندوب ونبدأ العمل على بشرة ناعمة تماما 185 00:28:29,897 --> 00:28:32,201 !تبا لهذه الزينة 186 00:28:32,635 --> 00:28:35,155 ،يتخذ (هارلي) وضعية رمي الكرة" "إنها الضربة المخفقة الأولى 187 00:28:35,285 --> 00:28:38,327 ،ها هو يوجّه مضربه ولكنه لم يصبها" "إنها الضربة المخفقة الثانية 188 00:28:38,457 --> 00:28:41,281 إن حسبت هذه ضربة" "فيصبح لدى الفريق 12 ضربة 189 00:28:41,411 --> 00:28:45,930 لكن لوحة الأهداف ما زال مدوّن" "عليها 11 والنتيجة 3 إلى 1 190 00:28:47,972 --> 00:28:50,447 "سيقوم (وارين) بالعد" 191 00:28:53,793 --> 00:28:58,572 "الآن غيّروها لتصبح 12 ضربة" - ارفع الصوت يا (كيفين)، لا أسمعه - 192 00:29:00,744 --> 00:29:02,309 (كيفين) 193 00:29:02,439 --> 00:29:05,219 "نجحت محاولته الثانية لرمي الكرة" - !مرحى - 194 00:29:05,350 --> 00:29:08,087 هل سمعت ذلك يا سيد (بوغز)؟ - كلّا، ارفع الصوت أكثر - 195 00:29:08,217 --> 00:29:13,126 ألقيت الكرة بعيدا، لقد اختفت" "عن الأنظار، هذا حدث تاريخي 196 00:29:17,297 --> 00:29:20,424 أبي... انظر - "...(ضربة موفقة لـ(مارتينيز" - 197 00:29:20,512 --> 00:29:24,076 وهكذا سدّد 5 ضربات بهذه الجولة" "وأبدع خلال المباراة 198 00:29:24,206 --> 00:29:26,291 !رباه 199 00:29:42,149 --> 00:29:43,799 ملأن الشريط بالكامل 200 00:29:43,930 --> 00:29:47,102 ماذا يحدث لديك يا (بيغ)؟" "اتصلي بي 201 00:29:47,232 --> 00:29:49,969 مرحبا، أنا (مارج)، مَن هو؟" "اتصلي بي 202 00:29:50,099 --> 00:29:54,487 بالمناسبة، سمعت أن الأمطار تنهمر" "بالجبال، هل تظنين أن الأبناء بخير؟ 203 00:29:54,618 --> 00:29:59,528 مرحبا يا عزيزتي، النساء متحمسات" "لمعرفة مَن هو ضيفك السري 204 00:29:59,658 --> 00:30:04,089 "لن تستطيعي أن تبقيه سرا للأبد" 205 00:30:16,602 --> 00:30:22,380 هذا رائع يا (إد)، رباه! صنعت منها أشكالا لأفراد العائلة كلهم، صحيح؟ 206 00:30:27,419 --> 00:30:29,897 (تعالَ هنا يا (إدوارد 207 00:30:37,456 --> 00:30:39,845 كلّا، هذه فكرة مروعة يا بني 208 00:30:39,975 --> 00:30:44,581 ،اذهب للمرأب وأحضر علبة الزيت لا نريده أن يصاب بالصدأ، أليس كذلك؟ 209 00:30:51,184 --> 00:30:54,052 لقد صنعت منها أشكالا لنا 210 00:30:54,183 --> 00:30:56,398 (هؤلاء نحن يا (بيل - أجل - 211 00:30:56,528 --> 00:30:58,439 (إدوارد) 212 00:30:59,873 --> 00:31:04,523 إنه لم يأتِ من الفردوس ولكن من نيران الجحيم 213 00:31:04,653 --> 00:31:07,172 أستطيع أن أشعر بقوة الشيطان الكامنة داخله 214 00:31:07,304 --> 00:31:09,867 ألا تشعرون بها؟ هل ضللتم الطريق القويم أيتها الخراف؟ 215 00:31:09,953 --> 00:31:13,690 لسنا بخراف - لا تقترب مني - 216 00:31:16,731 --> 00:31:21,944 هذا صحيح، غادر هذا المكان واهرب - (لا تستمع إليها يا (إدوارد - 217 00:31:22,075 --> 00:31:26,203 ،(لا تأبه لها يا (إدوارد إنها مجنونة فحسب 218 00:31:33,023 --> 00:31:35,239 مرحبا - ...إنكم مختبئون بالداخل - 219 00:31:35,369 --> 00:31:38,367 وكأنكم مجموعة سرطانات ناسكة - مرحبا يا (جويس)، مرحبا بكن - 220 00:31:38,497 --> 00:31:43,275 من العار ألّا تعرّفينا بضيفك الاستثنائي، نرى أنها أنانية منك 221 00:31:43,363 --> 00:31:45,927 ،كلّا لقد سارت الأمور بسرعة شديدة ليس أكثر 222 00:31:46,057 --> 00:31:49,012 من اللطيف منك أن ترغبي في تصحيح الموقف 223 00:31:49,142 --> 00:31:52,575 متى سيبدأ حفل الشواء؟ - ماذا؟ - 224 00:31:52,660 --> 00:31:56,658 ألا تعتزمين التعبير لضيفك عن كرم الضيافة بتقديمه لأصدقائك؟ 225 00:31:56,789 --> 00:32:03,086 سأحضر سلطة الكرنب - وأنا سأحضر سلطة الخطمي - 226 00:32:03,174 --> 00:32:06,390 ما الموعد الذي حدّدته للحفل؟ - (ما الموعد؟ (بيل - 227 00:32:06,520 --> 00:32:08,823 في الخامسة تقريبا؟ - (بيل) - 228 00:32:08,954 --> 00:32:12,690 الخامسة؟ - لقد أرسل لإغوائكن أولا - 229 00:32:12,820 --> 00:32:18,164 ،لكن الأوان لم يفت يجب أن تبعدنه عنكن، اطردنه 230 00:32:18,294 --> 00:32:24,637 اسحقن بأقدامكن انحراف الطبيعة - هل سمعت ذلك؟ إنه انحراف الطبيعة - 231 00:32:24,768 --> 00:32:27,374 أليس هذا مثيرا؟ 232 00:32:30,155 --> 00:32:31,589 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 233 00:32:31,719 --> 00:32:35,410 شكرا جزيلا - أجل - 234 00:32:36,454 --> 00:32:38,888 (بيل) 235 00:32:41,408 --> 00:32:44,188 لطالما قلت إنه لا يمكننا القيام ...بنزهة أو إقامة حفل شواء 236 00:32:44,318 --> 00:32:48,446 ،دون الاستعانة بالبيض المسلوق المحشو إنه رائع ويضمن نجاح الحدث 237 00:32:48,577 --> 00:32:51,182 (رباه! هذا رائع يا (إدوارد 238 00:32:51,313 --> 00:32:55,223 ،لم أعرف أنك قطعته كله ...سيكون حفلا كبيرا 239 00:32:55,353 --> 00:33:00,435 ،لا بأس، إنه مجرد جرح سطحي لا داعي لأن تتوتر يا عزيزي 240 00:33:00,523 --> 00:33:06,129 إزميرالدا) لن تحضر) وبقية الجيران لطفاء جدا 241 00:33:06,259 --> 00:33:09,951 ،لا داعي لأن تتوتر إنهن متشوقات جدا للقائك 242 00:33:10,082 --> 00:33:12,167 كن على طبيعتك فحسب - طبيعتي؟ - 243 00:33:12,297 --> 00:33:15,557 ،هذا صحيح كن على طبيعتك اللطيفة 244 00:35:41,666 --> 00:35:44,664 (شكرا يا (إدوارد - العب معنا المقص والورقة والحجرة - 245 00:35:44,794 --> 00:35:46,227 أجل - ماذا؟ - 246 00:35:46,357 --> 00:35:50,138 مرحبا - لديّ صديق طبيب وقد يتمكّن من مساعدتك - 247 00:35:50,269 --> 00:35:52,874 أليست مذهلة؟ - وصنعها بسرعة - 248 00:35:53,006 --> 00:35:55,610 صنعها هذا المساء؟ - كان ذلك مذهلا - 249 00:35:55,698 --> 00:35:58,740 ...مرحبا يا (مايك)، كيف حال (مرحبا يا (جاك 250 00:35:58,870 --> 00:36:00,696 مرحبا أيها الأطفال 251 00:36:00,824 --> 00:36:04,995 ،(مرحبا، أنا (جورج مونرو !(يا لها من مصافحة يا (إد 252 00:36:05,082 --> 00:36:07,864 ،(هاري) رأيتك بملعب الغولف الأسبوع الماضي 253 00:36:07,995 --> 00:36:10,384 ...أجل، أحبها، لدينا دزينة بطيخ 254 00:36:10,514 --> 00:36:14,859 هل أنت بخير؟ هل تريد أن تتناول شيئا؟ هل تشعر بالجوع؟ 255 00:36:14,989 --> 00:36:17,075 هل تشعر بالجوع؟ هل تريد قطعة بسكويت؟ 256 00:36:17,205 --> 00:36:20,333 إنه مختلف جدا - إنه مختلف تماما - 257 00:36:20,463 --> 00:36:22,636 أنت محقة - ...إنه في غاية - 258 00:36:22,722 --> 00:36:25,503 الغموض - أجل - 259 00:36:25,633 --> 00:36:29,413 أتعتقدن أن هاتين اليدين دافئتان أم باردتان؟ 260 00:36:29,543 --> 00:36:32,193 فكّرن فيما قد تفعله قصة واحدة منها 261 00:36:32,324 --> 00:36:34,452 أو تبطله 262 00:36:35,669 --> 00:36:37,494 تفضّل - (إدي) - 263 00:36:37,624 --> 00:36:41,231 لقد تحدّثت أنا والرفاق ونودّ دعوتك للعب الورق معنا مساء الجمعة 264 00:36:41,361 --> 00:36:45,660 هل تودّ الحضور؟ لكن العقبة الوحيدة هي أنك لا يمكنك توزيع الورق 265 00:36:58,261 --> 00:37:02,823 أصبت بإعاقة جسدية ولكنها لم تؤثر علي قط 266 00:37:02,954 --> 00:37:08,819 فقد أصبت بشظية قنبلة خلال الحرب ولا أشعر بأي شيء منذ ذلك الحين 267 00:37:08,949 --> 00:37:12,164 اسمع، لا تدع أحدا يخبرك بأنك مصاب بإعاقة 268 00:37:12,294 --> 00:37:16,030 !مَن المعاق؟ يا إلهي 269 00:37:16,161 --> 00:37:19,898 ...لا تكن سخيفا، لست معاقا، أنت 270 00:37:20,028 --> 00:37:24,328 ماذا يطلقون على وضعك؟ أنت فريد من نوعك 271 00:37:24,460 --> 00:37:29,716 أدعى (جويس) وقد لاحظت أنك ...لم تتذوق سلطة الخطمي 272 00:37:29,846 --> 00:37:34,668 ،التي أعددتها خصيصا لك اسمح لي بإطعامك 273 00:37:43,097 --> 00:37:47,312 يجب أن تتذوق ذلك فقد أعددته لك وفقا لوصفة أمي 274 00:37:47,442 --> 00:37:51,092 ،لم أرَ أحدا يبدع بقص الأشجار مثلك قط مؤكد يمكنك مساعدتي بمنزلي 275 00:37:51,223 --> 00:37:53,395 وأنا أيضا، يمكن صنع شكل نمر جميل من سياج الشجيرات الخاص بي 276 00:37:53,481 --> 00:37:57,044 أريد صفا من الملائكة، تفضّل - ...أعتذر بشدة أيتها السيدات - 277 00:37:57,175 --> 00:38:00,867 ،فقد وعدني بالقدوم لمنزلي أولا أليس كذلك يا (إدي)؟ 278 00:38:00,997 --> 00:38:03,257 هل وعدتك؟ - ...حسنا أيها الرفاق - 279 00:38:03,387 --> 00:38:06,429 أحضروا أطباقكم فالطعام جاهز 280 00:38:06,559 --> 00:38:08,861 حسبت أن هذا شيش كباب - ماذا؟ - 281 00:38:08,993 --> 00:38:13,379 حسبت أن هذا شيش كباب - أجل، كان ذلك تعبيرا مجازيا - 282 00:38:13,510 --> 00:38:15,639 يجب أن تتعلم ألّا تأخذ الكلام بالمعنى الحرفي 283 00:38:19,592 --> 00:38:25,372 لنتظاهر بأننا في قاعة للرسم" "والمضيفة تقدم إلينا الشاي 284 00:38:25,502 --> 00:38:30,281 والآن هناك أسئلة بسيطة عديدة" "تجول بأذهاننا 285 00:38:31,323 --> 00:38:35,668 هل يجب أن ينهض الرجل بينما" "يأخذ كوب الشاي الخاص به؟ 286 00:38:36,493 --> 00:38:40,968 هل تؤخذ قوالب السكر باليدين؟" "كلّا 287 00:38:41,099 --> 00:38:44,445 "هل من اللائق أن يقبل كوب شاي آخر؟" 288 00:38:44,530 --> 00:38:48,572 هل يجب بسط منديل المائدة" "...المطوي بالكامل 289 00:38:48,700 --> 00:38:51,612 "أم يجب أن نبقي على الجعدة الوسطى؟" 290 00:38:51,744 --> 00:38:54,828 "من السهل للغاية ارتكاب أخطاء محرجة" 291 00:38:54,956 --> 00:38:58,172 لكن آداب التعامل تخبرنا" "...بما يفترض بنا فعله 292 00:38:58,303 --> 00:39:03,082 "وتقينا من الإهانة والإزعاج" 293 00:39:09,642 --> 00:39:11,771 أجل، هذا مضجر 294 00:39:11,901 --> 00:39:17,159 دعنا ننتقل إلى... قراءة بعض الشعر 295 00:39:21,547 --> 00:39:24,153 كان هناك رجل عجوز" "(من (رأس الرجاء الصالح 296 00:39:24,283 --> 00:39:27,280 "صنع لنفسه ملابس من الفطائر" 297 00:39:27,368 --> 00:39:30,019 ،وحين سُئل إن كانت ستتمزق" "...أجاب قائلا 298 00:39:30,150 --> 00:39:34,146 "أحيانا ولكن شكلها جميل للغاية" 299 00:39:35,884 --> 00:39:40,403 أجل، ابتسم، إنها مضحكة 300 00:39:41,706 --> 00:39:43,792 ابتسم 301 00:40:04,646 --> 00:40:06,948 لقد وصلنا لديارنا أيها الرفاق 302 00:40:07,078 --> 00:40:09,164 لا أصدّق أن أغراضنا ما زالت مشبعة بالماء 303 00:40:09,294 --> 00:40:11,554 أتوق لأن أستحم وأتخلص من العفن 304 00:40:11,684 --> 00:40:15,117 أو أنام في فراش به وسائد - إن شغل أبواي الإنذار فسيقضى أمري - 305 00:40:15,245 --> 00:40:17,636 إذ سأضطر للنوم بالفناء مجدّدا - ...قلت لك أن تتصل بهما - 306 00:40:17,766 --> 00:40:20,808 وتخبرهما بأننا سنأتي مبكرا - صحيح ولكن هل فعلت ذلك؟ - 307 00:40:20,938 --> 00:40:24,501 كلّا، إنه يفضّل التذمر - كيف سأجذب الانتباه لو لم أفعل؟ - 308 00:40:24,629 --> 00:40:26,802 لم تتصلي بوالديك - ...إنهما لا يديران منزلهما - 309 00:40:26,934 --> 00:40:29,758 كدولة بوليسية، إلى اللقاء (أيها الرفاق، شكرا لإقلالي يا (ديني 310 00:40:29,844 --> 00:40:31,321 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 311 00:40:31,452 --> 00:40:34,972 إلى اللقاء... لا تنسَ ذراعك - إلى اللقاء... حسنا - 312 00:40:35,057 --> 00:40:37,403 أسرع يا (جيم)، هيّا بنا 313 00:41:36,534 --> 00:41:40,314 (بيل) - ثمة شخص بغرفتي، اذهبي وانظري - 314 00:41:40,445 --> 00:41:42,704 إنه قاتل ويحمل فأسا - كلّا، متى عدت للمنزل؟ - 315 00:41:42,832 --> 00:41:48,873 ،ما الخطب؟ كل شيء على ما يرام (لا تخف، عد للفراش يا (كيفين 316 00:41:49,004 --> 00:41:50,523 كلّا - لا تخافي - 317 00:41:50,655 --> 00:41:52,957 هذا (إدوارد) صديقنا يا حبيبتي - مَن هو؟ - 318 00:41:53,087 --> 00:41:55,260 من هذا الاتجاه - "إدوارد)؟ ماذا تعنين؟)" - 319 00:41:55,346 --> 00:42:01,646 ،قدم ليعيش هنا، ليس ثمة ما يزعج" "كلّا، لا تخافي 320 00:42:01,776 --> 00:42:08,728 ،حسنا، سأعدّ لك المكان هنا خلال دقيقة صدّق أو لا، لدينا فراش كبير الحجم 321 00:42:09,380 --> 00:42:14,115 ،رائع، الفراش يحتوي على مُلاء وغطاء تفضّل 322 00:42:14,637 --> 00:42:19,415 ما الخطب؟ ماذا حدث؟ هل أصابتك بالتوتر؟ 323 00:42:19,546 --> 00:42:22,674 لقد ظللت حبيس تلك القلعة طويلا 324 00:42:22,805 --> 00:42:28,627 ولا تعرف شيئا عن عالم المراهقات الرائع، إنهن مجنونات 325 00:42:28,713 --> 00:42:32,493 احتسِ هذا، سيهدّىء من روعك - ما هذا؟ - 326 00:42:32,624 --> 00:42:34,622 عصير ليمون 327 00:42:41,225 --> 00:42:43,397 لا أعرف ما خطبهن؟ 328 00:42:43,528 --> 00:42:50,958 فهن يبلغن سنا معينة وتنمو غددهن وتزداد أجسادهن حجما 329 00:42:51,088 --> 00:42:53,348 ويفقدن صوابهن 330 00:42:56,041 --> 00:42:59,908 غدد؟ - أجل - 331 00:43:00,689 --> 00:43:03,296 أحاول ألّا أفكّر بهذا الشأن 332 00:43:20,588 --> 00:43:22,543 إنه رائع، أليس كذلك؟ 333 00:43:23,803 --> 00:43:28,233 (امكثي الليلة بغرفة (كيفين وسنعيد ترتيب غرفتك غدا 334 00:43:28,365 --> 00:43:31,884 لمَ أحضرته إلى هنا يا أمي؟ - ما كنت لأتركه هناك وحده يا حبيبتي - 335 00:43:32,014 --> 00:43:35,360 كنت ستفعلين ذات الشيء - ولكن لم يتعين عليه المكوث هنا؟ - 336 00:43:35,446 --> 00:43:37,922 !رباه (أنا مندهشة من رد فعلك يا (كيم 337 00:43:38,054 --> 00:43:40,834 ،حالته خارجة عن إرادته أظهري بعض الشفقة 338 00:43:40,964 --> 00:43:44,917 أنا أتحلى بالشفقة - رحّبي به إذن - 339 00:43:45,048 --> 00:43:48,176 انزلي للطابق السفلي وصافحيه - أصافحه؟ - 340 00:43:48,307 --> 00:43:51,521 ،لا أعني ذلك بالمعنى الحرفي رباه! لقد أفزعته 341 00:43:51,652 --> 00:43:53,825 أنا التي أفزعته؟ 342 00:43:58,951 --> 00:44:04,816 ،(مرحبا يا (بيل أردت أن تتعارفا بنحو ملائم 343 00:44:04,946 --> 00:44:07,032 (هذه ابنتنا (كيم) يا (إدوارد 344 00:44:07,162 --> 00:44:10,551 وهذا (إدوارد) الذي سيعيش (معنا يا (كيم 345 00:44:16,546 --> 00:44:18,196 مرحبا 346 00:44:18,283 --> 00:44:21,152 ....مرحبـ 347 00:44:31,970 --> 00:44:35,794 إدي)، هل تشعر بالعطش؟) 348 00:44:39,616 --> 00:44:42,178 (اصمتي يا (كيسز 349 00:44:43,831 --> 00:44:49,001 التزمي الهدوء، إنك مزعج يا عزيزي 350 00:44:49,131 --> 00:44:52,389 إنها الابنة الصغيرة الغالية 351 00:44:54,822 --> 00:44:58,559 ألا تريد كوبا باردا رائعا من عصير الليمون؟ 352 00:44:59,211 --> 00:45:01,339 عصير ليمون؟ 353 00:45:10,159 --> 00:45:13,678 ضربة واحدة مسدّدة لعنق الرجل وينتهي أمره 354 00:45:15,329 --> 00:45:20,803 يداه من أكثر الأشياء الحادة بالعالم ...ويمكنهما قطع أي شيء إربا و 355 00:45:39,615 --> 00:45:42,353 أعتقد أنها تبدو غريبة فهي تخيفني - ...يجدر بك أن تري شكل المهرج - 356 00:45:42,483 --> 00:45:46,654 (الموجود أمام فناء الآنسة (بيتر - (كيم) - 357 00:45:46,784 --> 00:45:48,999 كلّا - هل هذا هو؟ - 358 00:45:49,130 --> 00:45:51,216 (إنه يستدعيك يا (كيمبا - كف عن ذلك - 359 00:45:51,346 --> 00:45:54,474 (نسيت البسكويت يا (إدوارد 360 00:45:56,646 --> 00:46:00,731 لا تقلق يا (إدي)، إنها بانتظارك - هيّا بنا - 361 00:46:08,334 --> 00:46:11,332 (أتدري يا (بيل)؟ أخبرني (إدوارد بأنه تناول الغداء بمنزل (جاكي) اليوم 362 00:46:11,462 --> 00:46:13,808 حقا؟ - وأعاد تزيين مطبخها بالكامل - 363 00:46:13,936 --> 00:46:17,631 !رباه - طلاء وخزانات وأرضيات جديدة - 364 00:46:17,761 --> 00:46:20,193 وفرن كهربائي وغسالة أطباق جديدان - أليس هذا رائعا؟ - 365 00:46:20,280 --> 00:46:24,408 أليس هذا مذهلا؟ ألم تخبرني بأنه جدّد مطبخ أمك أيضا يا (جيم)؟ 366 00:46:24,539 --> 00:46:26,711 أجل، أحضر أبي أجهزة جديدة - حقا؟ - 367 00:46:26,841 --> 00:46:30,795 أجل، تلفاز بشاشة كبيرة ومشغل أسطوانات وجهاز فيديو بأربعة رؤوس 368 00:46:30,925 --> 00:46:35,749 يا إلهي! أتساءل كيف يكون شعور المرء وهو بهذا الثراء الفاحش 369 00:46:36,052 --> 00:46:38,659 ،إنه يحفظ أغراضه بمكان مغلق ...فأبي يضع متعلقاته بغرفة خاصة به 370 00:46:38,789 --> 00:46:41,047 ليحرص على ألّا أستخدمها 371 00:46:41,134 --> 00:46:43,220 إنه بخيل جدا ولا يريد مساعدتي حتى أشتري سيارة قديمة 372 00:46:43,351 --> 00:46:45,784 ،ربما يريدك أن تدفع ثمنها من مالك أنا أوافقه الرأي 373 00:46:45,914 --> 00:46:48,608 فهذا سيبني شخصيتك وستكون ممتنا لذلك 374 00:46:48,738 --> 00:46:52,084 أبي - ...بمناسبة الحديث عن المال - 375 00:46:52,214 --> 00:46:54,518 عرفت أنك لا تتقاضى أجرا (عن أعمال البستنة يا (إدوارد 376 00:46:54,603 --> 00:46:58,296 لقد أعددت له (مارج) اليوم (بعض البسكويت يا (بيل 377 00:46:58,427 --> 00:47:05,248 ...حبيبتي لا يمكن شراء متطلبات الحياة بالبسكويت 378 00:47:05,379 --> 00:47:08,289 ،لا يمكن شراء سيارة بالبسكويت ألست محقا يا (جيم)؟ 379 00:47:08,419 --> 00:47:11,113 هذا صحيح يا سيدي، لا تستطيع ذلك 380 00:47:12,070 --> 00:47:17,543 لا أستطيع أن أتناول هذا فقد استخدم يديه، لا أظنه أمرا صحيا 381 00:47:22,279 --> 00:47:24,278 آسف 382 00:47:28,014 --> 00:47:31,055 هل تريدين مساعدتي في تنظيف ثوبك يا عزيزتي؟ 383 00:47:31,142 --> 00:47:35,009 كلّا، لا عليك، سأعود سريعا 384 00:48:22,061 --> 00:48:27,622 ألكسيس)؟) لا يمكن أن تكون هذه كلبتي 385 00:48:27,752 --> 00:48:32,532 !تبدو جميلة جدا، يا لروعتك 386 00:48:32,618 --> 00:48:35,226 إنها مذهلة، شكرا 387 00:48:36,399 --> 00:48:41,003 لن تستغرق وقتا طويلا، عليها فقط أن تختار التصفيفة وسينتهي سريعا 388 00:48:41,134 --> 00:48:45,304 ،حسنا هل تحتاجين لمزيد من الأعمال؟ 389 00:48:53,386 --> 00:48:57,687 أتطلع لتصفيفة كبيرة ومنفوشة مثل تصفيفتي 390 00:48:57,817 --> 00:49:00,554 ،(لا تقلقي يا (كيسز ستكونين على ما يرام يا عزيزتي 391 00:49:00,685 --> 00:49:04,247 ،ستصبحين جميلة جدا هذا مؤكد 392 00:49:04,378 --> 00:49:06,637 !رباه 393 00:49:20,669 --> 00:49:23,928 هل ثمة شيء لا يمكنك فعله يا (إدي)؟ 394 00:49:24,059 --> 00:49:28,838 !أقسم إنك أبهرتني، يا لروعتها 395 00:49:29,533 --> 00:49:35,137 هل سبق وقصصت شعر امرأة؟ هلّا تقص شعري 396 00:50:41,175 --> 00:50:45,781 كانت تلك التجربة الوحيدة الأكثر إثارة في حياتي 397 00:51:50,429 --> 00:51:53,427 سيوصلونني بمديرة الشركة - "لقد عدت للمنزل" - 398 00:51:53,557 --> 00:51:55,903 مرحبا يا عزيزتي، نحن بالداخل 399 00:51:55,990 --> 00:51:58,292 مرحبا - مرحبا - 400 00:51:58,422 --> 00:52:03,419 ماذا فعلت بشعرك؟ - قصه (إدوارد)، أليس مثيرا؟ - 401 00:52:03,549 --> 00:52:06,764 ،مرحبا لا أصدّق أنني أتحدّث معك شخصيا 402 00:52:06,895 --> 00:52:10,501 هذا شرف كبير - "شكرا، هل هو برفقتك؟" - 403 00:52:10,588 --> 00:52:14,194 ،أجل، إنه برفقتي، رائع تعرفين كل شيء عن الأمر إذن؟ 404 00:52:14,325 --> 00:52:19,755 "أعرف القليل فقط" - هذا ما استخدمته بالضبط - 405 00:52:19,885 --> 00:52:23,014 واجهت صعوبة في الحصول على القوام الملائم 406 00:52:23,100 --> 00:52:26,445 إنها صعوبة بسيطة - "أضيفي 21 أحمر" - 407 00:52:26,575 --> 00:52:30,660 سأجرّب ذلك - "والقليل من 418" - 408 00:52:30,790 --> 00:52:34,961 !يا لها من اقتراحات مبدعة 409 00:52:35,091 --> 00:52:37,653 مؤكد سأفعل، شكرا جزيلا 410 00:52:37,741 --> 00:52:39,654 إلى اللقاء - "إلى اللقاء" - 411 00:52:39,740 --> 00:52:42,130 لا عجب من أنها مديرة الشركة 412 00:52:42,260 --> 00:52:45,996 أتدري؟ لقد بدأت العمل كمندوبة مثلي 413 00:52:46,126 --> 00:52:49,689 لطالما أردت أن أتحدّث معها ولكن لم يكن لديّ سبب حتى الآن 414 00:52:49,819 --> 00:52:51,818 (شكرا يا (إدوارد 415 00:52:52,557 --> 00:52:55,729 هل اقترحت بعض الأفكار؟ - بالتأكيد - 416 00:53:09,414 --> 00:53:11,499 سأفتح لك الباب 417 00:53:52,860 --> 00:53:57,118 ،(لقد وصلنا يا (إدوارد هيّا بنا حتى نشحذ مقصاتك 418 00:53:57,248 --> 00:54:00,811 نشحذ السكاكين والمقصات" "وننسخ المفاتيح 419 00:54:00,942 --> 00:54:04,198 هل وجدته؟ - كلّا، لا أصدّق هذا - 420 00:54:04,286 --> 00:54:06,328 !يا لها من فوضى 421 00:54:06,675 --> 00:54:08,544 مرحبا 422 00:54:11,584 --> 00:54:13,670 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 423 00:54:15,539 --> 00:54:18,407 هل معك مفتاح؟ - كلّا - 424 00:54:18,537 --> 00:54:21,969 أقسم إنني وضعته هنا بمكان ما - لقد علقنا بالخارج - 425 00:54:28,096 --> 00:54:32,049 شكرا - يا لك من شاب رائع يا (إد)! أحسنت - 426 00:54:32,179 --> 00:54:37,306 ،لم تكسره أو تخدشه أو تفعل به شيئا (كن صديقا صالحا وصح حين يأتي (بيل 427 00:54:40,477 --> 00:54:43,952 إنها قصة رائعة، أليس كذلك؟" "هل ثمة مَن يودّ طرح أسئلة على (إدوارد)؟ 428 00:54:44,083 --> 00:54:48,341 "أجل، سآتي إليك، قفي" 429 00:54:48,471 --> 00:54:51,207 ما الشق الأفضل بحياتك" "هنا في البلدة؟ 430 00:54:51,339 --> 00:54:53,685 "الأصدقاء الذين اكتسبتهم" 431 00:54:56,465 --> 00:54:58,073 "هناك أسئلة أخرى؟" 432 00:54:58,203 --> 00:55:02,548 هل سبق وفكّرت في الخضوع" "لجراحة تجميلية أو ترقيعية؟ 433 00:55:02,634 --> 00:55:07,719 "أعرف طبيبا قد يتمكّن من مساعدتك" - "أودّ مقابلته" - 434 00:55:07,804 --> 00:55:11,106 ،سنعرف اسمه بعد البرنامج" "شكرا جزيلا، هذا لطيف جدا منك 435 00:55:11,237 --> 00:55:13,496 "هل ثمة أحد آخر؟ حسنا، قفي" 436 00:55:13,627 --> 00:55:17,103 لكن إن امتلكت يدين طبيعيتين" "فستصبح مثل الآخرين 437 00:55:17,189 --> 00:55:20,013 "أجل، أعرف" - "أعتقد أنه سيرغب في ذلك" - 438 00:55:20,144 --> 00:55:25,096 ولكن آنذاك لن يجدك أحد مميّزا" "ولن تظهر بالتلفاز أو ما شابه 439 00:55:25,227 --> 00:55:29,354 سيظلّ (إدوارد) مميزا دائما" "مهما حدث 440 00:55:32,221 --> 00:55:37,087 ،شكرا" "هل هناك أسئلة أخرى؟ أجل، قفي 441 00:55:37,218 --> 00:55:40,085 عملك مشوق جدا" "فهو مميّز وفريد من نوعه 442 00:55:40,172 --> 00:55:42,605 أتساءل إن كنت تخطّط لافتتاح" "مركز تجميل خاص بك 443 00:55:42,736 --> 00:55:45,342 "!يا لها من فكرة" 444 00:55:45,690 --> 00:55:47,950 "فكرة رائعة" 445 00:55:48,166 --> 00:55:54,683 "هل من أحد آخر؟ أجل، قفي" - "هل لديك حبيبة؟" - 446 00:55:58,289 --> 00:56:01,287 مؤكد لديه حبيبة، صحيح يا (كيم)؟ - أليس كذلك يا (كيم)؟ - 447 00:56:01,417 --> 00:56:04,676 رائع، ها قد جعلته يبدأ - اصمت يا عزيزي - 448 00:56:04,806 --> 00:56:07,369 لكنك قلت ذلك - وماذا بعد؟ - 449 00:56:07,848 --> 00:56:12,105 ما هي إجابتك يا (إدوارد)؟" "هل هناك امرأة مميّزة في حياتك؟ 450 00:56:42,387 --> 00:56:46,472 كل شيء على ما يرام، سنأخذ استراحة" "وسنعود بعد هذا الفاصل الإعلاني 451 00:56:47,253 --> 00:56:49,165 لمَ تضحك؟ لقد أصيب 452 00:56:49,295 --> 00:56:52,684 إنها صدمة بسيطة، لم تأبهين؟ - صدمة كهربائية بسيطة؟ - 453 00:56:52,814 --> 00:56:56,941 ،ليتنا كنّا نسجّل البرنامج سأتخلى عن أي شيء لأشاهد ذلك مجدّدا 454 00:56:58,028 --> 00:57:00,895 ألست متحمسا؟ هذا مثير جدا 455 00:57:01,026 --> 00:57:05,196 ،انتظر حتى أريك إياه إنه رائع وهو ما كنّا نبحث عنه بالضبط 456 00:57:05,327 --> 00:57:08,150 (أريد أن نطلق عليه اسم (شير هيفين 457 00:57:11,104 --> 00:57:15,840 ،ها هو ذا سأضع هنا صفا من المرايا الجديدة 458 00:57:15,972 --> 00:57:18,447 ...وفي المؤخرة هنا، أعتقد 459 00:57:18,578 --> 00:57:23,356 إدي)، تعالَ يا عزيزي، سنضع بالمؤخرة) هنا مجموعة من أدوات الزينة الجديدة 460 00:57:23,487 --> 00:57:26,571 ...وبامتداد هذا الصف 461 00:57:28,266 --> 00:57:31,046 بيغ) يمكنها بيع أدوات الزينة) - بالتأكيد - 462 00:57:31,178 --> 00:57:33,782 وهنا بالطبع المكان المخصّص لغسيل الشعر 463 00:57:33,870 --> 00:57:37,695 وهذا هو المكان الذي سأقف به لأرحّب بالعميلات 464 00:57:37,825 --> 00:57:41,865 ولكن ذلك المكان بالخلف هو الذي أتوق لأن أريك إياه 465 00:57:44,819 --> 00:57:48,296 هذا هو المكان الذي أتوق (لأن أريك إياه يا (إدي 466 00:57:48,381 --> 00:57:51,553 هذه هي غرفة التخزين التي نحتفظ داخلها بكل شيء 467 00:57:51,684 --> 00:57:56,723 وأريدك اليوم أن تساعدني في اتخاذ قرار 468 00:57:56,853 --> 00:58:02,197 ،كلّا، لا تفعل هذا يا عزيزي ذلك خطر والآن اجلس هنا 469 00:58:04,544 --> 00:58:09,366 ،معي بعض الأثواب الواقية الفضفاضة هل تريد أن أعرضها عليك؟ 470 00:58:09,496 --> 00:58:11,625 أجل 471 00:58:25,963 --> 00:58:29,482 "...بهاتين اليدين" 472 00:58:29,612 --> 00:58:35,302 "سوف أتشبث بك" 473 00:58:35,999 --> 00:58:39,865 "...سأظلّ ملكك للأبد واليوم" 474 00:58:39,996 --> 00:58:46,121 هذا هو المفضّل لديّ لأن لونه أصفر 475 00:58:46,772 --> 00:58:49,032 ...ووظيفته 476 00:58:50,423 --> 00:58:55,201 هي التقاط قصاصات الشعر التي تقع على عنقك 477 00:58:57,374 --> 00:59:03,543 وهناك ذلك الأرجواني والذي يلتف حول الجسد هكذا 478 00:59:05,628 --> 00:59:07,627 يعجبني ذلك 479 00:59:10,886 --> 00:59:13,189 (إنك ترتجف يا (إدي 480 00:59:15,622 --> 00:59:19,054 وأنا كذلك 481 00:59:20,139 --> 00:59:22,312 أنا أنتظر هذه اللحظة منذ وقت طويل 482 00:59:22,443 --> 00:59:25,658 "...بهاتين اليدين" 483 00:59:25,788 --> 00:59:31,002 "سأعتني بك" 484 00:59:31,132 --> 00:59:35,260 "إن كان هناك بحر ثائر" 485 00:59:35,390 --> 00:59:40,430 "فسأغيّر المد والجزر لأجلك" 486 00:59:40,560 --> 00:59:44,252 "...وأبدا" 487 00:59:44,383 --> 00:59:48,553 "...كلّا، أبدا" 488 00:59:49,684 --> 00:59:53,637 "لن أتركك أبدا" 489 00:59:56,505 --> 00:59:58,547 "...بهاتين اليدين" 490 01:00:02,674 --> 01:00:04,456 (إدوارد) 491 01:00:04,586 --> 01:00:08,103 ،(عد إلى هنا يا (إدوارد لا يمكن أن تفعل ذلك 492 01:00:19,792 --> 01:00:23,355 إنه شريط من طراز (فيلكرو) يا حبيبتي وهو معلق على لوحة أجهزة القياس 493 01:00:23,485 --> 01:00:25,745 لم أرَه قط - أعتذر لأنني تأخّرت - 494 01:00:25,830 --> 01:00:30,088 ،(مرحبا يا (إدوارد معذرة فقد طلبنا العشاء بدونك، تفضّل 495 01:00:30,219 --> 01:00:32,870 هل كان يومك مثمرا يا (إدوارد)؟ 496 01:00:33,000 --> 01:00:35,649 (أرتني السيدة (مونرو موقع مركز التجميل 497 01:00:35,780 --> 01:00:39,560 يمكنك وضع نضد لبيع أدوات الزينة - ألن يكون ذلك رائعا؟ - 498 01:00:39,690 --> 01:00:42,513 رائع - ...ثم أرتني الغرفة الخلفية - 499 01:00:42,600 --> 01:00:45,208 حيث خلعت جميع ملابسها 500 01:00:45,641 --> 01:00:49,248 ،لا يمكنني التعبير لك عن مدى سعادتي فأنا مسرور للغاية 501 01:00:49,379 --> 01:00:55,026 ،سيعلمك مركز التجميل ذلك الكثير فلا شيء يضاهي إدارة العمل الخاص 502 01:00:55,156 --> 01:00:59,501 لم أفعل ذلك قط ...ولكنني سمعت أنها السعادة الكبرى 503 01:00:59,632 --> 01:01:01,717 التي قد ينالها الرجل العامل 504 01:01:01,847 --> 01:01:05,368 أعتقد أن خطوتك التالية ستكون التوجه للمصرف 505 01:01:05,453 --> 01:01:10,710 المصرف؟ - أجل، ستطلب قرضا لتبدأ العمل - 506 01:01:10,841 --> 01:01:15,967 ،ليس ثمة ما يدعو للقلق سيكون هذا سهلا بفضل موهبتك وسمعتك 507 01:01:17,009 --> 01:01:18,488 أجل 508 01:01:18,618 --> 01:01:21,963 "مصرف" - "ليس ثمة حساب ائتماني" - 509 01:01:22,267 --> 01:01:26,307 ليس هناك سجل لوظائفك السابقة وليس لديك مدخرات 510 01:01:26,438 --> 01:01:30,435 وليس هناك استثمارات شخصية وليس هناك رقم ضمان اجتماعي 511 01:01:30,522 --> 01:01:34,606 ،بل وربما ليس لك وجود لا يوجد ضمانات 512 01:01:34,693 --> 01:01:39,646 لقد أخذنا قرضا ثانيا بضمان المنزل ولكن ألا تحدث شهادات التقدير فرقا؟ 513 01:01:39,777 --> 01:01:43,165 هل قرأت هذا؟ فزوجة العمدة تتوق لأن تصبح إحدى عميلاته 514 01:01:43,295 --> 01:01:45,381 لا يمكننا فعل ذلك ببساطة 515 01:01:45,511 --> 01:01:50,464 أصدر بطاقة ضمان اجتماعي ووفر لنفسك حسابا ائتمانيا وابتَع سيارة 516 01:01:50,594 --> 01:01:54,547 لديك أفضلية ويمكنك الحصول على إحدى ...لوحات المعاقين بسهولة 517 01:01:54,678 --> 01:01:57,503 وصف السيارة أينما شئت 518 01:01:59,457 --> 01:02:02,455 "المصرف" - لا أصدّق، هذه إساءة بالغة - 519 01:02:02,585 --> 01:02:07,626 ،ولكن لا تقلق، تلك ليست نهاية الطريق سنوفر لك النقود بطريقة ما 520 01:02:10,101 --> 01:02:13,838 هذا يعد اقتحاما - أمّن عليه أبواي بمبلغ طائل، فهمت؟ - 521 01:02:13,968 --> 01:02:17,791 ماذا سيكلفهما هذا؟ إنه مبلغ صغير وبعد أسبوع سيبتاع أبي أشياء جديدة أفضل 522 01:02:17,922 --> 01:02:21,311 لا يمكننا ذلك - ثمة رجل سيدفع لنا نقدا مقابلها - 523 01:02:21,442 --> 01:02:23,787 (لا أريد أن أفعل ذلك يا (جيم - ...(ألا تريدين شاحنة مثل (ديني - 524 01:02:23,917 --> 01:02:27,089 لنركبها وحدنا وقتما شئنا ونضع بمؤخرتها حاشية؟ 525 01:02:27,219 --> 01:02:30,478 لمَ لا تفعل ذلك بنفسك؟ - ...لأن أبي يوصد الغرفة - 526 01:02:30,608 --> 01:02:34,344 ونحتاج لـ(إدوارد) ليدخلنا - ألا يمكنك أخذ المفتاح وهو نائم؟ - 527 01:02:34,474 --> 01:02:37,560 ،إنك لا تفهمين إنه لا يترك ذلك المفتاح أبدا 528 01:02:37,690 --> 01:02:39,776 وافقي يا (كيم)، سيفعل ذو الشفرات الحادة أي شيء لأجلك 529 01:02:39,906 --> 01:02:42,599 ماذا تعني؟ هذا غير صحيح - حقا؟ لمَ لا تسألينه؟ - 530 01:02:42,730 --> 01:02:45,076 هذا غير عادل - ما دخل العدل بالأمر؟ - 531 01:02:45,206 --> 01:02:48,680 ليس ثمة سبيل آخر - مؤكد هناك طريقة أخرى - 532 01:02:48,768 --> 01:02:52,767 ،اسمعي، لقد أرهقني التفكير ألا تودّين أن نمتلك شاحنة خاصة بنا؟ 533 01:02:52,852 --> 01:02:54,852 بلى 534 01:02:57,980 --> 01:03:00,022 (الأنوار مضاءة يا (جيم 535 01:03:00,150 --> 01:03:02,411 ،كلّا، إنها تضاء ذاتيا سيتغيبان أسبوعا 536 01:03:02,541 --> 01:03:05,279 وقد أخبرتك بذلك - صحيح، تحسبا لوجود لصوص - 537 01:03:05,365 --> 01:03:07,450 أطفأت جهاز الإنذار، صحيح؟ - أجل، ماذا تعتقدين؟ - 538 01:03:07,580 --> 01:03:10,405 لنذهب، هيّا بنا - أمقت ذلك ولا أصدّق أن هذا يحدث - 539 01:03:10,535 --> 01:03:14,055 أواثقة أنه يجهل أنه منزل (جيم)؟ - لم يأتِ إلى هنا قط - 540 01:03:14,185 --> 01:03:16,705 ...سرق منك ذلك الشخص - لتخفض صوتك - 541 01:03:16,833 --> 01:03:19,050 ،أخبرتك أنه سرقها هل فهمت؟ والآن هيّا بنا 542 01:03:19,180 --> 01:03:21,484 أخبر أبويه وسيجعلانه يردها إليك 543 01:03:21,614 --> 01:03:24,351 ،حاولت ذلك ولكن أبويه مثله لقد أخبرت (كيم) بأنك ستفعل ذلك 544 01:03:24,482 --> 01:03:27,696 هلّا تسرع، هيّا بنا، تعالَ 545 01:03:28,565 --> 01:03:30,564 أسرع 546 01:03:32,910 --> 01:03:35,908 ادخلوا 547 01:03:36,473 --> 01:03:39,818 هيّا، ادخل، رباه! أسرع 548 01:04:04,626 --> 01:04:06,755 وضع الوغد بها نظام إنذار كهربائي منفصل، هيّا بنا 549 01:04:06,883 --> 01:04:11,012 (لا يمكننا تركه هنا يا (جيم - هيّا بنا - 550 01:04:15,400 --> 01:04:17,310 هيّا - لن أفعل هذا - 551 01:04:17,398 --> 01:04:19,311 هيّا - لن أفعل ذلك - 552 01:04:19,397 --> 01:04:24,220 (هيّا يا (كيم - توقف، أنزلني - 553 01:04:52,199 --> 01:04:54,371 "نعرف أنك بالداخل" 554 01:04:54,676 --> 01:04:59,585 نحن نعمل على إبطال نظام الإنذار" "حتى تتمكّن من الخروج 555 01:05:12,011 --> 01:05:13,617 ديني)، عد) - محال - 556 01:05:13,704 --> 01:05:16,703 هذا منزلك يا (جيم) ولن يعتقلوك لأنك شغّلت جهاز الإنذار بمنزلك 557 01:05:16,790 --> 01:05:19,788 سنخبرهم بأننا خفنا وهربنا فحسب - لن أعود إلى هناك، هل فهمت؟ - 558 01:05:19,874 --> 01:05:22,612 لابد أن نعود أدراجنا - كلّا، لأن أبي سيرفع دعوى قضائية - 559 01:05:22,742 --> 01:05:25,566 ضد ابنه؟ - خاصة ضد ابنه - 560 01:05:25,696 --> 01:05:27,782 وإن وشى (إدوارد) بي فسأقتله 561 01:05:27,912 --> 01:05:29,345 عد أدراجك - كلّا - 562 01:05:29,476 --> 01:05:31,648 عد أدراجك، لابد أن نفعل - كلّا - 563 01:05:31,953 --> 01:05:37,557 "ارفع يديك بحيث يمكننا رؤيتهما" 564 01:05:40,555 --> 01:05:42,466 "ارفع يديك" 565 01:05:48,418 --> 01:05:50,852 ،إنه يحمل شيئا بيديه يبدو أنها سكاكين 566 01:05:50,982 --> 01:05:53,155 "ألق أسلحتك" 567 01:05:53,632 --> 01:05:56,413 "أكرّر، ألق أسلحتك" 568 01:05:56,543 --> 01:06:01,453 ،سأطلب منك ذلك للمرة الأخيرة" "إنه الإنذار الأخير، ألق أسلحتك 569 01:06:05,406 --> 01:06:08,448 إن لم تفعل ذلك" "فسنطلق عليك النيران 570 01:06:08,578 --> 01:06:10,663 "لا تدفعنا لفعل ذلك يا صاح" 571 01:06:10,794 --> 01:06:15,312 "ألق أسلحتك، فلتفعل ذلك الآن" 572 01:06:15,442 --> 01:06:17,876 ،يبدو أنه مختل عقليا استعدوا لإطلاق النيران 573 01:06:18,006 --> 01:06:20,091 كلّا - ابتعدا يا سيدتَيّ، تراجعا للخلف - 574 01:06:20,222 --> 01:06:26,390 ،هاتان يداه وليستا أسلحة رجاءً فنحن نعرفه 575 01:06:27,911 --> 01:06:29,996 حسنا، قيداه بالأصفاد 576 01:06:35,819 --> 01:06:39,250 هل يمكننا رؤيته الآن؟ - أجل، سنحتجزه ليلة بغرض المراقبة - 577 01:06:39,380 --> 01:06:42,031 هل يجب أن يبقى بالسجن طوال الليل؟ - يمكنك إقلاله في الصباح - 578 01:06:42,162 --> 01:06:43,900 !رباه 579 01:06:44,377 --> 01:06:46,418 (إدوارد) 580 01:06:46,505 --> 01:06:48,635 (مرحبا يا (إدوارد 581 01:06:48,765 --> 01:06:54,153 أنا ألوم نفسي يا عزيزي - أين كان صوابك بحق السماء يا بني؟ - 582 01:06:54,283 --> 01:06:59,454 لمَ لم أمثل له قدوة حسنة؟ لقد رأيت كيف حسدت والدي (جيمي) على ثرائهما 583 01:06:59,584 --> 01:07:01,756 وماذا كنت ستفعل بتلك الأغراض ما أن تسرقها؟ 584 01:07:01,886 --> 01:07:04,884 قلت مازحة إننا سنوفر نقود مركز التجميل بطريقة ما 585 01:07:05,014 --> 01:07:07,621 ولكنني لم أعنِ السرقة قط 586 01:07:07,752 --> 01:07:11,227 السرقة ليست الطريقة للحصول على المال أو على أي شيء يا عزيزي 587 01:07:11,358 --> 01:07:15,485 ،كلّا، ما عدا المشاكل وأنت تواجه مشكلة جمة 588 01:07:15,919 --> 01:07:19,916 لمَ فعلت ذلك يا (إدوارد)؟ !تبا لتلك البرامج التلفازية 589 01:07:20,046 --> 01:07:24,998 !لتذهب جميعها للجحيم - أم هل حثك أحد على تلك الفعلة؟ - 590 01:07:37,164 --> 01:07:39,683 هل سيكون على ما يرام أيها الطبيب؟ 591 01:07:39,815 --> 01:07:43,334 الأعوام التي قضاها في عزلة لم تمده ...بالمهارات اللازمة 592 01:07:43,464 --> 01:07:48,199 ليفرق بين الخطأ والصواب وهو يفتقد للبيئة وعاش دون أي توجيه 593 01:07:48,330 --> 01:07:52,240 كما أن عمله بصنع أشكال من الأشجار ...وتصفيف الشعر وما إلى ذلك 594 01:07:52,370 --> 01:07:56,671 يشير لكونه شخصية خيالها خصب جدا 595 01:07:56,803 --> 01:08:00,973 من الواضح أنه لا يدرك تماما ما نسميه بالواقع 596 01:08:01,104 --> 01:08:04,275 لكن هل سيكون على ما يرام بالعالم الخارجي؟ 597 01:08:04,405 --> 01:08:06,622 أجل، سيكون بخير 598 01:08:12,616 --> 01:08:16,006 اسمع، قلقي عليك قد يبقيني مستيقظا طوال الليل 599 01:08:16,092 --> 01:08:18,307 انتبه لنفسك، اتفقنا؟ 600 01:08:23,477 --> 01:08:25,955 كنت مستيقظة وسمعت ضوضاء فخرجت برداء الحمام 601 01:08:26,085 --> 01:08:30,690 أخبرني حدسي منذ البداية أن ثمة شيئا يشوبه 602 01:08:31,559 --> 01:08:34,991 كان من الممكن أن يسطو على منزلي - ...أو أي من منازلنا ولكن - 603 01:08:35,121 --> 01:08:39,205 ألم أحذركن؟ لقد رأيت به علامة الشيطان 604 01:08:39,336 --> 01:08:45,071 لم تبالين بتحذيري ولكنكن ستفعلن الآن لأنكن رأيتنها أيضا 605 01:08:58,148 --> 01:09:00,016 هيّا بنا 606 01:09:00,276 --> 01:09:03,144 (ابق هنا يا (إدوارد - ماذا ستقول دفاعا عن نفسك؟ - 607 01:09:03,274 --> 01:09:05,013 كلّا - لا شيء - 608 01:09:05,099 --> 01:09:07,011 لن يتحدّث - قل شيئا - 609 01:09:07,142 --> 01:09:10,270 ،كلّا، لن يتحدّث الآن لا يمكنك التحدّث معه 610 01:09:10,356 --> 01:09:13,181 أليس ثمة تعليق أو ملاحظات؟ - هل أوقع أحد بك؟ - 611 01:09:13,311 --> 01:09:14,744 كلّا - أين صوابك؟ - 612 01:09:14,874 --> 01:09:17,611 ...نحن - ماذا ستقول دفاعا عن نفسك؟ - 613 01:09:17,742 --> 01:09:21,826 سنحادثكم لاحقا - تعليق واحد فقط - 614 01:09:22,305 --> 01:09:25,215 لويس)، بحق السماء! يبدو أنني سأراك) ...بحفل عيد الميلاد الذي سنقيمه 615 01:09:25,345 --> 01:09:28,299 قبل أن أجعلك تأتين إلى هنا لتقصي شعرك 616 01:09:28,430 --> 01:09:32,340 بالطبع سنقيمه هذا العام كما نفعل كل عام، ماذا سيمنعنا؟ 617 01:09:32,470 --> 01:09:36,033 ربما تخجلين من دعوتنا" "بعد واقعة الاعتقال 618 01:09:36,163 --> 01:09:40,248 ربما يكون هذا رأيك ولكنك مخطئة 619 01:09:44,983 --> 01:09:46,806 لقد جئت 620 01:09:48,937 --> 01:09:51,152 لم يلحقوا بك الضرر، أليس كذلك؟ 621 01:09:53,977 --> 01:09:56,192 هل شعرت بالخوف؟ 622 01:09:59,320 --> 01:10:04,577 حاولت أن أجعل (جيم) يعود أدراجه ولكن لا يمكن أن تدفعه لفعل أي شيء 623 01:10:10,486 --> 01:10:15,047 ...شكرا لأنك لم تخبرهم بأننا - على الرحب والسعة - 624 01:10:18,219 --> 01:10:22,303 مؤكد راودك شعور مريع حين عرفت منهم شخصية صاحب المنزل 625 01:10:23,693 --> 01:10:26,387 (كنت أعلم أنه منزل (جيم 626 01:10:26,474 --> 01:10:30,645 حقا؟ - أجل - 627 01:10:32,861 --> 01:10:38,770 لمَ أقدمت على فعل ذلك إذن؟ - لأنك طلبته مني - 628 01:10:42,854 --> 01:10:47,155 "(كيمبا)... (كيمي)" 629 01:10:54,714 --> 01:10:57,017 كلّا - ما خطبك؟ - 630 01:10:57,147 --> 01:10:59,711 متى ستكفين عن ذلك؟ لقد فعلت ما بوسعي 631 01:10:59,797 --> 01:11:02,924 ،أبي يعتقد أنه معاق ذهنيا وإلّا لسجن ماذا تريدين أن أفعل؟ 632 01:11:03,012 --> 01:11:05,794 يمكنك أن تقول الحقيقة - وأنت كذلك فقد كنت معي - 633 01:11:05,924 --> 01:11:08,009 لم تكن فكرتي وتعرف أنني لم أكن أريد أن أفعل ذلك 634 01:11:08,138 --> 01:11:10,223 لكنك فعلته 635 01:11:10,919 --> 01:11:13,700 لا أفهم لم تأبهين إلى هذا الحد على أية حال 636 01:11:44,591 --> 01:11:48,545 حسنا، سنحاول مساعدتك لإيجاد طريقة لتستبدل الستائر والمناشف 637 01:11:48,675 --> 01:11:52,367 لكن ثقتنا بك لن تعود لسابق عهدها (بسهولة يا (إدوارد 638 01:11:52,497 --> 01:11:54,192 أبي 639 01:11:55,018 --> 01:11:57,711 حسنا، إليك درسا أخلاقيا صغيرا 640 01:11:57,841 --> 01:12:02,317 أنت تسير في الشارع وإذا بك تجد حقيبة مليئة بالنقود ولا يوجد أحد بالأرجاء 641 01:12:02,403 --> 01:12:05,228 ،ليس ثمة إنسان يراك ماذا ستفعل؟ 642 01:12:05,358 --> 01:12:07,573 الخيار الأول، ستأخذ المال 643 01:12:07,703 --> 01:12:12,353 ،الخيار الثاني ستبتاع به هدايا لأصدقائك وأحبائك 644 01:12:12,483 --> 01:12:15,785 الخيار الثالث، ستعطيه للفقراء 645 01:12:15,914 --> 01:12:20,694 الخيار الرابع، ستسلمه للشرطة - هذا سخيف جدا يا أبي - 646 01:12:20,825 --> 01:12:22,954 (كيم) - سآخذ المال - 647 01:12:23,084 --> 01:12:26,342 اصمت - ماذا ستفعل يا (إدوارد)؟ - 648 01:12:26,777 --> 01:12:30,687 ما رأيكم في أن نذهب لقاعة البولنغ بعد العشاء؟ سيكون هذا ممتعا 649 01:12:30,817 --> 01:12:34,336 ألن تلتقي بـ(جيم) الليلة؟ - كلّا - 650 01:12:34,814 --> 01:12:36,899 شهدنا اليوم أروع صفوف العروض والمناقشة 651 01:12:37,029 --> 01:12:39,507 فقد أحضر طالب صندوقا مليئا (بصغار حيوانات الـ(أبوسوم 652 01:12:39,637 --> 01:12:42,722 كان يحتوي على 10 أو ربما 12 وجميعها عارية وليس لها شعر 653 01:12:42,852 --> 01:12:46,458 هذا مذهل يا عزيزي ولكنني لا أعتقد أن أباك أنهى حديثه بعد 654 01:12:46,588 --> 01:12:49,716 ،شكرا يا عزيزتي (نحن ننتظر إجابتك يا (إدوارد 655 01:12:52,670 --> 01:12:54,799 سأعطيه لأحبائي؟ 656 01:12:57,753 --> 01:13:02,880 هذا يبدو أنه الفعل الذي عليك اتباعه ولكنه ليس كذلك 657 01:13:05,487 --> 01:13:09,788 أيها الأحمق، الجميع يعرفون أنه يفترض بك تسليمه للشرطة 658 01:13:11,177 --> 01:13:13,394 (تفكير صائب يا (كيفين 659 01:13:13,524 --> 01:13:15,828 فكّروا في الأمر أيها الرفاق 660 01:13:15,958 --> 01:13:19,434 ،أعني أن هذا ألطف شيء يمكن فعله وذلك ما سأقدم على عمله 661 01:13:19,520 --> 01:13:22,605 نحن لا نحاول إرباكه بل نحاول تبسيط الأمور له 662 01:13:22,692 --> 01:13:25,256 ،لذا دعك من السخرية لبرهة اتفقنا؟ 663 01:13:25,386 --> 01:13:29,339 أنا جادة يا أبي، هذا فعل ألطف - نحن لا نتحدّث عن الأفعال اللطيفة - 664 01:13:29,469 --> 01:13:32,467 بل عن الصواب والخطأ - اصمت - 665 01:13:32,597 --> 01:13:35,031 (رباه! لا عجب من أن (إدوارد ...المسكين 666 01:13:35,159 --> 01:13:38,637 لا يستطيع تعلم الفرق بين الخطأ والصواب بالعيش وسط هذه العائلة 667 01:13:39,072 --> 01:13:41,721 هل سمعت بما فعله بستائر (بيغ)؟ 668 01:13:41,852 --> 01:13:44,893 لا يعقل أنهم سيقيمون حفل عيد الميلاد المجيد بأية حال 669 01:13:45,023 --> 01:13:47,630 هل ستحضرينه؟ - لا أعتقد هذا - 670 01:13:47,717 --> 01:13:52,886 ،كاد يغتصب (جويس) وهدّدها بسكاكينه إن هروبها يعد معجزة 671 01:13:53,278 --> 01:13:55,407 ...لا أكن ضغينة لـ(بيل) و(بيغ) ولكن 672 01:13:55,537 --> 01:13:59,752 ،أعرف، لديهما ابنة مراهقة بالمنزل !إنهم مثيرون للشفقة 673 01:13:59,882 --> 01:14:03,314 هل تتخيلين ذلك بعد ما حدث لي؟ 674 01:14:03,662 --> 01:14:06,138 ماذا قلت لـ(بيغ) بشأن حفل عيد الميلاد المجيد؟ 675 01:14:06,269 --> 01:14:09,874 قلت إنني آمل أن أستطيع حضوره - أنا أيضا كذبت - 676 01:14:29,946 --> 01:14:33,423 هلّا تمنحني تلك التصفيفة الجديدة (يا (إدوارد 677 01:14:33,551 --> 01:14:35,942 مجدّدا؟ - بالتأكيد - 678 01:14:36,072 --> 01:14:39,635 أنا فخورة لأنك مصفف شعري الخاص 679 01:14:42,807 --> 01:14:44,370 مرحبا يا حبيبي - مرحبا - 680 01:14:44,502 --> 01:14:46,674 هل تريد أن تلعب لعبة المقص والورقة والحجرة يا (كيفين)؟ 681 01:14:46,804 --> 01:14:49,020 كلّا - لمَ؟ - 682 01:14:49,150 --> 01:14:51,496 إنها مضجرة، سئمت فوزي الدائم - اهتم بمشاعر الآخرين - 683 01:14:51,626 --> 01:14:54,059 سأكون بالخارج - تهذّب قليلا - 684 01:14:54,189 --> 01:14:59,794 ،لا تبال يا عزيزي قص شعري فحسب، فلتفعل 685 01:15:02,531 --> 01:15:08,961 رأيت ثلاث سفن مبحرة" "يوم عيد الميلاد المجيد 686 01:15:09,048 --> 01:15:14,653 رأيت ثلاث سفن مبحرة صباح يوم" "عيد الميلاد المجيد 687 01:15:21,647 --> 01:15:25,254 ،تحتاج لشيء آخر ما رأيك يا حبيبتي؟ 688 01:15:25,384 --> 01:15:28,338 المزيد من الأجراس؟ - المزيد من الأجراس، حسنا - 689 01:15:28,468 --> 01:15:31,031 هل تعتقدين حقا أنه علينا إقامة هذا الحفل يا أمي؟ 690 01:15:31,162 --> 01:15:34,073 ،بالطبع أعتقد أنه علينا إقامته هذا رأيي دون شك 691 01:15:34,203 --> 01:15:41,328 فهذا ما نحن بحاجة إليه لتهدئة الأمور وسيعود كل شيء لسابق عهده 692 01:15:42,980 --> 01:15:45,803 هل لديك المزيد من الأجراس يا حبيبتي؟ 693 01:17:37,113 --> 01:17:41,892 ها قد فعلتها الآن - إنه مجرد خدش حقا، لا بأس - 694 01:17:42,023 --> 01:17:44,759 ابتعد عنها، إن لمستها ثانية فسأقتلك - ...ليس بالأمر الجلل، هذا - 695 01:17:44,890 --> 01:17:47,714 (اتصلي بالطبيب فقد جرح (كيم - كلّا، لم يجرحني - 696 01:17:47,844 --> 01:17:51,363 ،ابتعد عنها، هل فهمت؟ أنا جاد لا يمكنك لمس أي شيء دون تدميره 697 01:17:51,494 --> 01:17:53,926 مَن تظن نفسك لتعيش هنا بأية حال؟ 698 01:17:54,057 --> 01:17:58,618 أريدك أن تجلسي وتنتظريني حتى أحضر بعض الثلج 699 01:17:58,749 --> 01:18:01,269 اجلسي هنا، سأعود على الفور 700 01:18:01,399 --> 01:18:07,222 "صباح يوم عيد الميلاد المجيد" 701 01:18:07,656 --> 01:18:09,653 انصرف من هنا 702 01:18:10,350 --> 01:18:13,563 انصرف من هنا بحق السماء أيها المسخ 703 01:18:13,650 --> 01:18:16,388 إلى أين أنت ذاهب يا (إدوارد)؟ 704 01:18:23,905 --> 01:18:25,947 أين هو؟ - حاول إيذاءك - 705 01:18:26,075 --> 01:18:30,595 كلّا لم يفعل وأنت تعلم ذلك - هل فقدت صوابك؟ لقد رأيته للتو - 706 01:18:30,726 --> 01:18:36,547 (ما عدت أحبك يا (جيم وأريد أن تنصرف، هل فهمت؟ ارحل عن هنا 707 01:18:36,677 --> 01:18:40,718 هل أنت جادة؟ هل سأخسرك بسبب ذلك الشيء؟ إنه ليس بشريا حتى 708 01:18:40,848 --> 01:18:44,193 انصرف من هنا، هل فهمت؟ ارحل 709 01:18:51,492 --> 01:18:53,578 هل رأيت أي طريق سلكه (إدوارد) يا أبي؟ 710 01:18:53,709 --> 01:18:56,315 لا أعرف فقد انطلق بسرعة في الشارع 711 01:18:56,445 --> 01:18:59,053 يجب أن نذهب للبحث عنه يا أمي - ...أبوك سيبحث عنه، دعينا - 712 01:18:59,183 --> 01:19:01,485 ادخلا المنزل، سأتدبر الأمر - هيّا بنا - 713 01:19:01,572 --> 01:19:03,613 سأذهب للبحث عنه 714 01:19:21,558 --> 01:19:24,816 إدوارد)، سأستدعي الشرطة) 715 01:20:12,476 --> 01:20:16,994 كل هذه الدماء يا حبيبتي وتقولين إنه مجرد جرح صغير 716 01:20:25,986 --> 01:20:30,116 ،(مرحبا يا سيدة (بوغز لقد جئت لأقابل الرجل ذا اليدين 717 01:20:32,766 --> 01:20:35,155 ليس هنا، شكرا 718 01:20:35,763 --> 01:20:37,718 !يا إلهي 719 01:20:39,847 --> 01:20:44,279 هل رأيته حقا يا (هيلين)؟ - أجل - 720 01:20:49,753 --> 01:20:53,316 أبحث عن الرجل ذي المقصات - حمدا للرب أنك جئت - 721 01:20:53,446 --> 01:20:56,661 ربما يمكنك فعل شيء بهذا الشأن - حسنا، اهدأن - 722 01:20:56,791 --> 01:20:59,485 ،اذهبن لمنازلكن وسنتولى الأمر عدن لمنازلكن فحسب 723 01:20:59,615 --> 01:21:05,871 إنه... شيطان - لابد من اعتقاله، اتخذ إجراءً - 724 01:21:06,001 --> 01:21:08,087 هيّا بنا 725 01:21:12,127 --> 01:21:17,994 مؤكد سيعثر عليه والدك قريبا - كم الساعة؟ - 726 01:21:18,209 --> 01:21:22,685 ،إنها الثامنة والنصف تقريبا حفل رائع، أليس كذلك؟ 727 01:21:22,816 --> 01:21:24,770 أين هما؟ 728 01:21:25,944 --> 01:21:29,593 رباه! آمل أن يكون بخير - وأنا كذلك يا حبيبتي - 729 01:21:34,286 --> 01:21:39,412 أتدرين؟ حين أحضرت (إدوارد) ليعيش معنا هنا 730 01:21:39,542 --> 01:21:43,147 لم أمعن التفكير في الأمر حقا 731 01:21:43,234 --> 01:21:47,667 ولم أفكّر فيما قد يحدث له 732 01:21:47,797 --> 01:21:51,794 أو لنا أو للجوار 733 01:21:53,575 --> 01:21:56,356 ...والآن أعتقد أنه ربما 734 01:21:57,486 --> 01:22:02,874 من الأفضل عودته لمكانه 735 01:22:03,829 --> 01:22:07,045 لأنه على الأقل سيكون آمنا هناك 736 01:22:08,477 --> 01:22:11,780 وستعود حياتنا إلى طبيعتها 737 01:22:13,647 --> 01:22:16,255 (قطعت نصف الطريق حتى منزل (ويتمان ولم أرَه بأي مكان 738 01:22:16,385 --> 01:22:19,817 !رباه لنستقلّ السيارة ونذهب للبحث عنه 739 01:22:19,947 --> 01:22:21,815 أين (كيفين)؟ - (بمنزل (ماكس - 740 01:22:21,946 --> 01:22:25,291 بحق السماء؟ أين تخالين نفسك ذاهبة أيتها الشابة؟ 741 01:22:25,421 --> 01:22:28,159 سأرافقكما - كلّا، امكثي هنا في حال ما جاء أحد - 742 01:22:28,289 --> 01:22:30,896 أجل، سنعود سريعا يا عزيزتي 743 01:23:09,867 --> 01:23:11,649 الشرطة 744 01:23:48,359 --> 01:23:50,489 (إدوارد) 745 01:23:53,791 --> 01:23:59,135 هل أنت بخير؟ - أجل، هل أنت على ما يرام؟ - 746 01:24:02,437 --> 01:24:07,477 أين والداك؟ - خرجا ليبحثا عنك - 747 01:24:13,081 --> 01:24:15,124 ضمني إليك 748 01:24:28,853 --> 01:24:30,807 لا أستطيع 749 01:24:58,960 --> 01:25:04,565 أعرف أن الوقت ما زال مبكرا ...على عيد الميلاد يا (إدوارد) ولكنني 750 01:25:06,694 --> 01:25:09,170 أحضرت لك هدية 751 01:27:07,909 --> 01:27:11,992 دعك من الإمساك بيديها، تخيل الضرر الذي قد يلحقه بأماكن أخرى من جسدها 752 01:27:12,123 --> 01:27:14,903 أجل، هذا مثير للاشمئزاز 753 01:27:19,987 --> 01:27:22,811 أشعر بأنني سأفقد الوعي أو أتقيأ أو ما شابه 754 01:27:22,942 --> 01:27:25,071 افعل ذلك لاحقا، أقلني لمنزلها أولا 755 01:27:25,156 --> 01:27:28,850 بربك! لا تجعلني أقود السيارة - افعل ذلك فحسب - 756 01:27:29,371 --> 01:27:32,108 ...رباه! ربما كانت محقة بشأنك - قد فحسب - 757 01:27:32,238 --> 01:27:34,455 هدّىء من روعك 758 01:27:37,626 --> 01:27:40,189 أراك غدا، اتصل بي - حسنا - 759 01:27:58,827 --> 01:28:02,738 هل اعتقلوه بعد؟ - مَن؟ - 760 01:28:02,868 --> 01:28:05,996 هو، ذلك العاجز 761 01:28:08,168 --> 01:28:11,601 أخبرني حين يعتقلونه 762 01:28:13,165 --> 01:28:18,205 أخبرنا جميعا، اتفقنا؟ كن فتًى صالحا 763 01:28:34,105 --> 01:28:38,711 "عيد ميلاد مجيدا" 764 01:28:38,841 --> 01:28:40,710 (كيفين) 765 01:28:45,402 --> 01:28:48,183 هل أنت بخير؟ لا تخف 766 01:28:51,267 --> 01:28:53,785 (النجدة، (إدوارد - أنا صديقك - 767 01:28:53,873 --> 01:28:57,872 رجاءً توقف - كف عن ذلك - 768 01:28:59,348 --> 01:29:01,390 ليساعدنا أحد 769 01:29:02,215 --> 01:29:05,735 كلّا - ماذا تفعل؟ ابتعد عنه - 770 01:29:07,212 --> 01:29:11,165 "هل أنت بخير؟ ماذا يحدث؟" 771 01:29:11,730 --> 01:29:14,163 "ليستدع أحد الشرطة" 772 01:29:14,511 --> 01:29:16,423 ابتعد عني - ما الخطب؟ - 773 01:29:16,553 --> 01:29:18,552 (كيفين) 774 01:29:19,203 --> 01:29:24,764 ابتعد عنه - (كيفين)... (إدوارد) - 775 01:29:24,895 --> 01:29:29,239 ابتعد عنه - (عد للمنزل يا (إدوارد - 776 01:29:33,367 --> 01:29:35,669 (توقف يا (جيم 777 01:29:37,667 --> 01:29:40,405 توقف يا (جيم)، ابتعد عنه 778 01:30:00,260 --> 01:30:02,258 اهرب 779 01:30:10,339 --> 01:30:12,208 "أمسكوا به" 780 01:30:28,630 --> 01:30:31,975 ،كيفين) بخير) كان ذلك مجرد خدش صغير 781 01:30:32,106 --> 01:30:36,929 ،لقد رحل (إد)، دعونا لا نزعجه اتفقنا؟ دعوه وشأنه 782 01:30:37,015 --> 01:30:40,534 ماذا حدث؟ - هيّا بنا - 783 01:30:44,836 --> 01:30:46,964 انطلق واهرب 784 01:30:49,832 --> 01:30:54,741 انظروا، ماذا حدث؟ هل قتلته؟ - هل نلت منه؟ - 785 01:30:54,871 --> 01:30:57,955 ،انتهى الأمر عودوا لمنازلكم فما عاد هناك شيء لتروه 786 01:30:58,087 --> 01:31:00,868 ماذا حدث بالداخل؟ - لا أريد العودة للمنزل - 787 01:31:00,996 --> 01:31:04,995 أودّ معرفة ما حدث، أريد إجابة - انتهى الأمر برمته - 788 01:31:05,516 --> 01:31:08,774 "أين هو؟" 789 01:31:09,513 --> 01:31:13,553 ،عد إلى هنا أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة 790 01:31:13,684 --> 01:31:18,637 تمهّل، أريد أن أطرح عليك سؤالا - رباه! إنه داخل تلك السيارة - 791 01:31:18,723 --> 01:31:22,894 ،انظروا لذلك، لا أصدّق هذا إنه ليس بحوزتهم 792 01:31:23,024 --> 01:31:24,502 ماذا سنفعل؟ - سأدخل - 793 01:31:24,632 --> 01:31:27,413 كلّا - كلّا، هذه ليست بالفكرة السديدة - 794 01:32:31,930 --> 01:32:33,972 هل هم قادمون؟ 795 01:32:36,579 --> 01:32:40,315 هل آذيت (كيفين)؟ - كلّا، إنه بخير - 796 01:32:40,445 --> 01:32:42,965 كان خائفا في الأغلب 797 01:32:44,224 --> 01:32:49,830 (لقد خفت للغاية يا (إدوارد إذ ظننت أنك لقيت حتفك 798 01:32:57,651 --> 01:32:59,649 أنا لم أظن ذلك 799 01:33:07,860 --> 01:33:09,729 توقف 800 01:33:18,983 --> 01:33:22,111 (كلّا، توقف يا (جيم 801 01:33:22,805 --> 01:33:25,413 كلّا 802 01:33:39,575 --> 01:33:41,271 كلّا 803 01:33:44,399 --> 01:33:47,657 توقف وإلّا قتلتك بنفسي 804 01:33:58,431 --> 01:34:01,908 أمرتك بالابتعاد عنها 805 01:34:34,492 --> 01:34:37,055 "!يا إلهي" - "!رباه" - 806 01:34:37,186 --> 01:34:41,443 ،(قتله (إدوارد" "لا أريد أن أفعل ذلك 807 01:34:44,135 --> 01:34:47,351 "هيّا بنا" - "لا أريد أن أفعل ذلك" - 808 01:35:01,473 --> 01:35:03,558 إلى اللقاء 809 01:35:14,593 --> 01:35:16,460 أحبك 810 01:36:04,555 --> 01:36:06,641 هل هو بالداخل؟ 811 01:36:08,379 --> 01:36:10,291 لقد لقي حتفه 812 01:36:13,853 --> 01:36:19,197 ،انهار السقف فوقه لقد قتل أحدهما الآخر 813 01:36:22,151 --> 01:36:24,628 يمكنكم أن تروا ذلك بأنفسكم 814 01:36:26,975 --> 01:36:29,016 أترون؟ 815 01:36:37,619 --> 01:36:39,748 سأعود للمنزل 816 01:36:48,437 --> 01:36:50,087 (جويس) 817 01:37:07,771 --> 01:37:10,376 لم تره بعد ذلك قط 818 01:37:11,767 --> 01:37:16,416 ليس بعد تلك الليلة - كيف تعرفين ذلك؟ - 819 01:37:23,411 --> 01:37:25,497 لأنني كنت حاضرة 820 01:37:26,409 --> 01:37:30,580 ،كان من الممكن أن تصعدي إلى هناك ما زال بإمكانك ذلك 821 01:37:31,230 --> 01:37:35,966 كلّا يا حبيبتي، أنا امرأة مسنة الآن 822 01:37:36,836 --> 01:37:40,354 أفضل أن يتذكّرني بهيئتي السابقة 823 01:38:14,590 --> 01:38:17,371 كيف تعرفين أنه ما زال حيا؟ 824 01:38:18,892 --> 01:38:26,233 لا أعرف، لست واثقة من ذلك ولكنني أعتقد أنه حي 825 01:38:35,836 --> 01:38:43,352 اسمعي، لم يتساقط الجليد قط" "قبل مجيئه إلى هنا 826 01:38:47,262 --> 01:38:51,257 ولكنه تساقط بعد ذلك 827 01:38:53,171 --> 01:38:58,298 إن لم يكن هناك الآن فلا أعتقد أن الجليد كان سيتساقط 828 01:39:00,687 --> 01:39:05,074 أحيانا يمكنك رؤيتي بينما أرقص أسفله 829 01:39:53,820 --> 01:39:59,033 ترجمة: مصريّة ميديا، القاهرة