﻿1
00:01:39,365 --> 00:01:41,663
عذراً أيها الواعظ

2
00:01:41,834 --> 00:01:43,995
أقصد ، لتدخلي

3
00:01:44,170 --> 00:01:46,968
إنني لم أصدق الكلام
الذي قيل في المتجر العام أن 

4
00:01:47,140 --> 00:01:48,607
" الواعظ غادر وتركنا "

5
00:01:48,775 --> 00:01:53,474
أنا قلت " إنه لم يكن ليفعل شيئًا
" كهذا ، فقط ننتظر ونرى ، سوف يعود بالتأكيد 

6
00:01:53,646 --> 00:01:55,944
لكن بعد ذلك ، لم أكن متأكدا

7
00:01:57,583 --> 00:02:00,143
أعلم أنه لا معنى 
للذي رأيناه وسمعناه

8
00:02:00,320 --> 00:02:03,778
في المحاكمة أمس 
لا معنى على الإطلاق 

9
00:02:03,957 --> 00:02:07,324
لكنك ستترك الكنيسة ، مكانك
هنا حيث الأشخاص الذين يحتاجونك

10
00:02:07,493 --> 00:02:10,257
وهذا أيضاً لا معنى له 

11
00:02:14,300 --> 00:02:17,269
أستطيع أن أفهم
عنف العاصفة ، إنه شيء طبيعي

12
00:02:17,437 --> 00:02:19,837
ولا يقصد بها إيذاء أي شخص

13
00:02:20,606 --> 00:02:22,369
لكن عنف البشر 

14
00:02:22,542 --> 00:02:26,979
قسوتهم ووحشيتهم تجاه 
بعضهم بعض وتجاه أنفسهم

15
00:02:27,146 --> 00:02:28,943
من فضلك ، سوف تلقى حتفك هكذا

16
00:02:29,115 --> 00:02:32,573
لن يأتي ذلك القطار إلا بعد ساعات
طويلة ، إنه بالكاد يتوقف هنا هذه الأيام

17
00:02:32,752 --> 00:02:36,688
سوف ألوح له بالتوقف من أجلك
عندما يأتي ، اسمح لي بإشعال النار لنا

18
00:02:38,958 --> 00:02:41,017
" سيلفر جولش "

19
00:02:42,395 --> 00:02:44,989
أتذكر عندما جئت إلى هنا لأول مرة

20
00:02:45,164 --> 00:02:46,995
كنت أريد تحقيق ثروة

21
00:02:47,166 --> 00:02:50,260
ثروة من النفوس التي يتم خلاصها

22
00:02:51,637 --> 00:02:54,401
أن أقودهم إلى طرق لم يكن يعرفوها

23
00:02:54,574 --> 00:02:58,601
أجعل الظلام ينير أمامهم

24
00:02:58,778 --> 00:03:01,076
والأشياء المعوجة تصبح مستقيمة 

25
00:03:01,247 --> 00:03:04,842
يقول الجميع أنه عندما يشتعل
حماسك ، تقوم بإلقاء العظات القوية

26
00:03:06,586 --> 00:03:08,349
نعم

27
00:03:09,555 --> 00:03:12,718
إلى جماعة من الآذان الصماء

28
00:03:13,292 --> 00:03:15,954
والذين في المحاكمة
أمس ، إنك قد سمعت كل شيء

29
00:03:16,129 --> 00:03:18,222
كانوا مسيحيين

30
00:03:18,398 --> 00:03:20,161
إنني فقط لا أستطيع أن أفهم ذلك

31
00:03:20,333 --> 00:03:22,995
كل ذلك الإثم والشهوة والقتل

32
00:03:23,169 --> 00:03:25,694
ثم يحلفون أمام القاضي على الكتاب المقدس

33
00:03:25,872 --> 00:03:29,330
أن يقولوا الحقيقة كاملة 
والطريقة التي هم ... 

34
00:03:29,509 --> 00:03:32,000
لابد أن هناك إجابة لكني 
جاهل ولا أستطيع تفسير ذلك

35
00:03:32,178 --> 00:03:35,409
لست جاهلاً بقدري -
لا أيها الواعظ -

36
00:03:35,581 --> 00:03:38,607
أنت متعلم ، إنك رجل الله

37
00:03:38,785 --> 00:03:40,753
إنه يعرف

38
00:03:41,721 --> 00:03:44,246
إنه يعرف أنني خذلتهم

39
00:03:45,391 --> 00:03:48,360
يهرب الراعي بعيدا من الذئاب

40
00:03:48,528 --> 00:03:50,723
إلى أين تنوي الذهاب ؟

41
00:03:51,264 --> 00:03:53,061
لا أعرف

42
00:03:54,600 --> 00:03:57,865
لا أعرف -
ماذا عن الذهاب إلى الجحيم مباشرة ؟ - 

43
00:04:01,808 --> 00:04:06,142
لا يستطيع أحد أن ينام بسلام
في هذه المدينة الصغيرة التعيسة

44
00:04:07,246 --> 00:04:09,373
هذا أنت

45
00:04:09,549 --> 00:04:13,417
لم أكن أعتقد أن لديك الشجاعة
لتظهر في هذه الأنحاء مرة أخرى

46
00:04:16,622 --> 00:04:19,648
إنني لا أنسى وجهًا أبدًا يا رجلي الطيب 

47
00:04:19,826 --> 00:04:22,226
لكنني مسرور لأقوم
بعمل استثناء في حالتك

48
00:04:26,032 --> 00:04:28,865
ارفع ذيلك أيها الحمار البائس 

49
00:04:29,035 --> 00:04:32,835
اخرس ، هناك واعظ يقف هنا

50
00:04:33,206 --> 00:04:34,969
واعظ ؟

51
00:04:35,141 --> 00:04:37,109
هذا لا يمكن أن يكون ، لقد أيقظني

52
00:04:37,276 --> 00:04:39,744
عادة ما يدفعوني إلى النوم

53
00:04:42,548 --> 00:04:43,913
لا تبالي به

54
00:04:44,550 --> 00:04:46,313
من هذا ؟

55
00:04:47,186 --> 00:04:50,986
إنه رجل مخادع ومحتال وعجوز وضيع

56
00:04:51,157 --> 00:04:53,717
وإلا فكيف يمكن للرجل أن يعيش
حتى يصبح عجوزاً هذه الأيام ؟

57
00:04:53,893 --> 00:04:57,021
لقد أتى إلى هنا العام الماضي
ليبيع نوعاً من الأدوية الغير مصنفة

58
00:04:57,196 --> 00:05:00,791
إكسير الشوكتو العشبي -
ثلاثة أشخاص كانوا على وشك الموت بسببه -

59
00:05:00,967 --> 00:05:03,060
لقد خرج من المدينة أمامنا 
وهو مطلي بالقطران ومكسو بالريش

60
00:05:04,470 --> 00:05:07,564
يمكنك تخيل دهشتي هذا الصباح
عندما أدركت إنني كنت شريرا للغاية 

61
00:05:07,740 --> 00:05:11,699
لقد بعت للتو عشرات من موانع 
الصواعق المعجزية المضمونة بالكامل

62
00:05:11,878 --> 00:05:15,279
حينها وفجأة بدأت 
السماء في الرعد والبرق

63
00:05:15,448 --> 00:05:19,384
كما لو كان هناك مفتش 
سماوي يختبر الضمانات

64
00:05:19,552 --> 00:05:20,849
إنك أكثر وضاعة من مجرم قاتل

65
00:05:21,020 --> 00:05:24,615
بحقك الآن يا صديقي المشاكس
نحن لسنا مختلفين جدا ، أنت وأنا

66
00:05:24,790 --> 00:05:26,951
كما تعلم ، إنني أحفر من أجل الفضة أيضًا

67
00:05:27,126 --> 00:05:29,560
فقط في أرض أكثر نعومة

68
00:05:29,729 --> 00:05:32,562
رغم ذلك ، يجب أن أقول أن مدينتك
هذه قد ذهبت بالتأكيد إلى لا شيء 

69
00:05:32,732 --> 00:05:34,723
ماذا حدث ؟ هل نفدت الفضة ؟

70
00:05:35,234 --> 00:05:40,638
إشارة أكيدة عندما تبدأ العاهرات
والمقامرين بالتوجه إلى البلدة التالية

71
00:05:42,041 --> 00:05:43,065
أفضل أنهم ذهبوا

72
00:05:46,078 --> 00:05:48,171
واعظ ، أليس كذلك ؟

73
00:05:53,619 --> 00:05:56,816
لم يتبق الكثير للكرازة به أيها القس ؟

74
00:05:56,989 --> 00:05:59,856
لقد نسيت أنك ستغادر المدينة أيضًا

75
00:06:00,026 --> 00:06:03,189
كان لدي معدة مليئة بالعقيدة ، أظن ذلك 

76
00:06:06,165 --> 00:06:09,430
ما رأيك في أن نشكل فريقا سويا ؟
يمكننا أن نصنع الكثير 

77
00:06:09,602 --> 00:06:13,698
كما تعلم ، أنت بوجهك وأنا بأصابعي

78
00:06:16,609 --> 00:06:18,804
دع الرجل وشأنه -
لقد قال للتو أن لديه وجه صادق -

79
00:06:18,978 --> 00:06:20,036
ما الخطأ في ذلك ؟

80
00:06:20,213 --> 00:06:22,579
إنه فاسد مثل الثلاثة الذين 
كانوا في المحاكمة أمس

81
00:06:22,748 --> 00:06:26,184
محاكمة ؟ أي محاكمة ؟
هناك شيء ما يحدث هنا ؟

82
00:06:26,352 --> 00:06:29,185
لقد تعرض رجل للقتل -
واحد فقط ؟ -

83
00:06:29,355 --> 00:06:31,016
يوم بطيء

84
00:06:31,190 --> 00:06:32,953
تبدو شاحب الوجه

85
00:06:33,125 --> 00:06:36,492
ما الأمر ؟
هل جريمة قتل صغيرة تزعج معدتك ؟

86
00:06:36,662 --> 00:06:38,994
.. لم تكن جريمة القتل نفسها ، كانت

87
00:06:39,165 --> 00:06:40,928
كانت ماذا ؟

88
00:06:41,334 --> 00:06:42,961
كانت الطريقة التي حدثت بها

89
00:06:43,135 --> 00:06:46,332
الأشياء التي سمعناها في المحاكمة

90
00:06:46,906 --> 00:06:48,931
ما علاقته بها ؟

91
00:06:49,108 --> 00:06:53,044
لقد استدعونا للمحكمة ، نحن الاثنين -
حقًا ؟ لماذا ؟ -

92
00:06:53,212 --> 00:06:55,612
كنت أنا من وجد الجثة

93
00:06:55,781 --> 00:06:57,442
أين ؟

94
00:06:57,617 --> 00:06:59,608
في الغابة

95
00:07:03,589 --> 00:07:05,682
على مسافة أميال قليلة غرب المدينة

96
00:07:05,891 --> 00:07:07,825
في أيام كهذه

97
00:07:07,994 --> 00:07:13,990
عندما يصبح الجو حارًا جدًا في أعمال 
الحفر ، أتوجه إلى أحد الأودية التي أعرفها 

98
00:07:14,166 --> 00:07:18,899
حيث يمكنني أن أغطس
قليلا في بركة ، تحت الشلالات

99
00:07:19,071 --> 00:07:22,336
لا أهمية لذلك ، ماذا عن الجثة ؟ 

100
00:07:22,508 --> 00:07:24,169
لم أراها 

101
00:07:24,343 --> 00:07:27,710
أعني ، ليس في حينها 

102
00:07:28,114 --> 00:07:29,672
لكن

103
00:07:30,016 --> 00:07:31,779
لا أعرف

104
00:07:32,251 --> 00:07:37,518
كان هناك شيء ما بشأن الطريقة
التي يعلق بها الهواء ثقيلاً في كل مكان

105
00:07:37,690 --> 00:07:41,524
حتى في الغابة ، أصابني ذلك 

106
00:07:41,694 --> 00:07:46,597
بنوع من التوتر والمشاعر الشائكة 

107
00:08:51,764 --> 00:08:53,459
مرحبا ؟

108
00:09:03,542 --> 00:09:05,203
مرحبا ؟

109
00:09:07,313 --> 00:09:08,871
مرحبا ؟

110
00:09:11,317 --> 00:09:12,978
مرحبا ؟

111
00:09:54,226 --> 00:09:57,627
أعلم أعلم ، كما تعرف
تظهر دائمًا في حالة اندهاش شديد 

112
00:09:57,797 --> 00:09:59,890
جثثهم ... 

113
00:10:00,065 --> 00:10:03,694
أراهنك أن الموت يجب أن يكون
مختلفًا كثيرًا عما يعتقده أي شخص

114
00:10:03,869 --> 00:10:05,962
حسنًا ، أكمل ، استمر 

115
00:10:07,406 --> 00:10:10,034
! مرحبا 

116
00:10:13,145 --> 00:10:15,943
ركضت بسرعة البرق

117
00:10:20,653 --> 00:10:23,053
حتى عدت إلى المدينة
وأخبرت مأمور الشرطة 

118
00:10:54,954 --> 00:10:57,684
كيف تورطت في هذا الأمر أيها القس ؟

119
00:10:57,857 --> 00:11:00,087
رأى كليهما على الطريق

120
00:11:00,259 --> 00:11:01,920
كليهما ؟

121
00:11:02,795 --> 00:11:06,196
تقصد أنه كان هناك سيدة ، أليس كذلك ؟

122
00:11:06,999 --> 00:11:08,398
زوجة الرجل المقتول

123
00:11:08,934 --> 00:11:13,371
مررت بهم على الطريق
في وقت مبكر بعد الظهر

124
00:11:15,641 --> 00:11:17,541
يا إلهي

125
00:11:18,043 --> 00:11:22,309
لا نعرف أبدًا إلى أي مدى
قد يكون الموت قريبًا منا

126
00:11:23,148 --> 00:11:24,843
كانت الشمس ساطعة 

127
00:11:25,017 --> 00:11:29,181
تسكب الحياة والدفء على وجه الأرض

128
00:11:29,355 --> 00:11:32,586
وكانوا هناك ، قادمون على الطريق

129
00:11:32,758 --> 00:11:37,957
لا أعرف متى ، متى أقرب
وقت سينتهي فيه الطريق

130
00:11:42,334 --> 00:11:44,632
كان هناك ثمة شيء بشأنهم

131
00:11:45,504 --> 00:11:48,473
بدا الرجل وقور جدا
وشديد الحساسية 

132
00:11:48,641 --> 00:11:50,632
ومفعم بالحياة 

133
00:11:50,809 --> 00:11:52,800
كيف قُتِل ؟

134
00:11:53,279 --> 00:11:55,804
تم طعنه بخنجر

135
00:11:55,981 --> 00:11:58,882
لقد وجدت سلاح الجريمة
أيضًا ، أليس كذلك ؟

136
00:11:59,051 --> 00:12:00,916
أنا ؟ -
نعم -

137
00:12:01,086 --> 00:12:05,546
لا ، فقط ألقيت نظرة واحدة على ذلك
الوجه وخرجت من هناك بأسرع ما يمكنني 

138
00:12:07,092 --> 00:12:09,890
الآن ، ما الذي يجعل الناس
مذعورين للغاية بشأن الموتى ؟

139
00:12:10,062 --> 00:12:11,927
لماذا ، بعض من أعز أصدقائي جثث

140
00:12:12,097 --> 00:12:13,792
إنهم الوحيدين الذين يمكنك الوثوق بهم

141
00:12:13,966 --> 00:12:19,666
بالتأكيد ، رائحتهم كريهة قليلاً ، لكن
ليس أكثر من عدد قليل من الأحياء الذين أعرفهم

142
00:12:19,838 --> 00:12:23,035
كيف انتهت المحاكمة ؟
هل ألقوا باللوم على أي شخص ؟

143
00:12:23,208 --> 00:12:26,041
حسنًا ، كان هناك شخص متهم

144
00:12:26,211 --> 00:12:30,875
هناك دائما شخص متهم
عادة ما يُشنق ، لكن هل كان مذنبا ؟

145
00:12:32,751 --> 00:12:34,912
إنه كاراسكو

146
00:12:36,522 --> 00:12:38,490
كاراسكو

147
00:12:40,059 --> 00:12:44,223
باركوا الرب ، لقد امسكوا
الرجل الصحيح لأول مرة 

148
00:12:44,396 --> 00:12:46,921
إنني متعجب من ذلك -
ماذا ؟ -

149
00:12:47,099 --> 00:12:51,126
أكثر الخارجين عن القانون دموية في
هذا الجزء كله من البلاد ، و تتعجب ؟

150
00:12:51,303 --> 00:12:54,363
لماذا ، إذا كان متواجد على مسافة ٥٠ ميلاً
من أي جريمة ، كنت سأتهمه بارتكابها

151
00:12:54,540 --> 00:12:57,771
الأمر ليس بهذه البساطة -
ليس بهذه البساطة ؟ -

152
00:12:57,943 --> 00:13:00,275
سيكون الأمر بسيطًا بما يكفي
إذا كنت أنا من تم القبض عليه

153
00:13:00,446 --> 00:13:02,812
" أطلوه بالقطران واكسوه بالريش يا رفاق "

154
00:13:02,982 --> 00:13:07,976
بالتأكيد ، تبيع بعض موانع الصواعق
وتحصل على بضعة دولارات في لعبة خداع 

155
00:13:08,153 --> 00:13:11,088
تنهب الناس السذج 
دون حتى خدشهم

156
00:13:11,256 --> 00:13:14,384
فتكون وضيع 
وأكثر وضاعة من مجرم قاتل

157
00:13:14,560 --> 00:13:16,027
نعم ، لكن
عندما تفعل ذلك بشكل أكبر 

158
00:13:16,195 --> 00:13:20,825
تقتل وتسرق ماشية 
وقطار وبنك وتخدع الحكومة 

159
00:13:21,000 --> 00:13:24,333
وتقوم بالخزعبلات
والشعوذة فتكون بطل شعبي

160
00:13:24,503 --> 00:13:27,063
ويكتبون عنك عشرات الروايات
ويغنون لك كثير من الأغاني 

161
00:13:27,239 --> 00:13:29,799
تكون شخص له أهمية 
وشخص يحسب له حساب

162
00:13:29,975 --> 00:13:33,240
والأمر ليس بتلك البساطة -
إنك لم تكن هناك -

163
00:13:34,847 --> 00:13:35,871
إنك لا تعرف

164
00:13:36,048 --> 00:13:39,415
مجرم مطلوب القبض عليه 
في كل منطقة تطأها قدميه

165
00:13:39,585 --> 00:13:40,779
مخرب متعطش للدماء

166
00:13:40,953 --> 00:13:43,888
مدفوعًا برغبة شديدة في ممتلكاتنا ونسائنا

167
00:13:44,056 --> 00:13:49,961
خوان كاراسكو ، قاتل ولص ومنحرف -
الحقائق أيها المأمور - 

168
00:13:50,696 --> 00:13:54,325
آسف ، أعلم أنه يتعين
علينا إثبات التهم الموجهة إليه

169
00:13:54,500 --> 00:13:57,560
في نظر القانون الإنسان 
بريء حتى تثبت إدانته

170
00:13:57,736 --> 00:13:59,397
وكل ذلك 

171
00:13:59,571 --> 00:14:03,735
بالطبع ، لم تتح لنا الفرصة لإثبات التهم
التي وجهناها إليه في المرة الأخيرة التي ضبطناه فيها

172
00:14:03,909 --> 00:14:07,174
لأنه أحرق السجن وهرب 

173
00:14:07,346 --> 00:14:09,746
ربما يمكننا أن نسجنه ٦٠ يومًا
باعتباره أشعل حرائق عمدا 

174
00:14:09,915 --> 00:14:13,351
الحقائق فقط أيها المأمور - 
الحقائق - 

175
00:14:13,519 --> 00:14:16,750
حسنًا ، نحن نعرف سجله السابق

176
00:14:16,922 --> 00:14:21,950
محاكمات ، أحكام الإدانة ، هروب ، حقائق

177
00:14:22,127 --> 00:14:24,891
لنبدأ بإثبات أن الجريمة
الأخيرة لم تكن بعيدة عنه

178
00:14:25,064 --> 00:14:26,588
أخبرنا عن كيفية إلقاء القبض عليه 

179
00:14:28,801 --> 00:14:31,429
كنا نقوم بتمشيط الريف

180
00:14:31,603 --> 00:14:33,434
أكبر فرقة مطاردة أمكنني تشكيلها 

181
00:15:11,777 --> 00:15:13,972
ابحثوا في الأرجاء هناك

182
00:15:29,561 --> 00:15:30,892
قف

183
00:16:09,234 --> 00:16:11,031
لم يقاوم كثيرا

184
00:16:11,203 --> 00:16:14,536
لقد أصيب بخوف
شديد وكأنه رأي الجحيم 

185
00:16:14,706 --> 00:16:18,301
كان كله قذرا ، ممتلئا بالطين
لابد أن حصانه كان قد ألقي به 

186
00:16:18,477 --> 00:16:20,809
هل وجدت الخنجر ، سلاح القتل ؟

187
00:16:20,979 --> 00:16:23,004
كلا ، لم يكن معه
بحثنا في كل مكان

188
00:16:23,182 --> 00:16:24,444
أحمق 

189
00:16:27,286 --> 00:16:31,382
سنستمع طوال اليوم
إلى هذا الرجل الأمريكي الثرثار 

190
00:16:31,557 --> 00:16:34,822
سيخبرنا كيف أنه بطل كبير ، أليس كذلك ؟

191
00:16:36,161 --> 00:16:40,461
كل هؤلاء الأمريكيين
أبطال كبيرون مع المكسيكيين

192
00:16:40,632 --> 00:16:42,793
أنتم تسمونهم ... المشحمون 

193
00:16:42,968 --> 00:16:45,698
اقتلوا المشحمون ، فإنهم 
لا يحسبون مثل البشر

194
00:16:45,871 --> 00:16:47,771
إنكم لا تطلقون حتى
رصاصة واحدة من المسدس

195
00:16:47,940 --> 00:16:51,740
هيا أطلقوا النار ، الكل يطلق النار -
لا تطلقوا النار - 

196
00:16:51,910 --> 00:16:53,537
إنه يحاول فقط الهروب من الحبل 

197
00:16:53,712 --> 00:16:56,977
أجل ، الحبل ، إنها أكثر جمالًا ، أليس كذلك ؟

198
00:16:57,149 --> 00:16:58,878
ضعوا بنادقكم جانباً 

199
00:16:59,051 --> 00:17:02,111
قد لا يبدو الأمر كذلك
لكنك في محكمة قانونية 

200
00:17:02,287 --> 00:17:05,848
العدالة لا تحتاج إلى قاعة
محكمة أو زخارف من أي نوع

201
00:17:06,024 --> 00:17:08,925
فقط النظام والحقيقة 

202
00:17:12,564 --> 00:17:14,759
سقط كاراسكو من على الحصان

203
00:17:14,933 --> 00:17:18,198
لا يوجد حصان على قيد
الحياة يمكنه إسقاط كاراسكو

204
00:17:19,204 --> 00:17:21,365
إنني كنت مريضا

205
00:17:24,910 --> 00:17:26,969
تريدوا أن تعرفوا ماذا حدث ؟

206
00:17:27,145 --> 00:17:29,010
أنا سأخبركم

207
00:17:32,017 --> 00:17:33,644
إنه حصان جيد ، ذلك الحصان

208
00:17:34,519 --> 00:17:36,817
قوي وسريع

209
00:17:37,756 --> 00:17:38,882
إنني أجعله يركض بقوة

210
00:18:29,641 --> 00:18:35,443
هذه المياه سيئة أو شيء كهذا 

211
00:18:35,614 --> 00:18:42,019
ركبت كثيرا حتى بدأت 
بطني تؤلمني ورأسي أيضاً 

212
00:19:03,575 --> 00:19:06,669
إنني لا أشعر بالألم
مثل أي رجل آخر

213
00:19:06,845 --> 00:19:07,869
... لكن هذا

214
00:19:22,561 --> 00:19:24,688
الذي أمسك بي

215
00:19:25,797 --> 00:19:27,788
في يوم من الأيام 
سيضربك أحدهم بكعب المسدس

216
00:19:27,966 --> 00:19:30,833
أيها المتبجح المخادع ، إنهم يكرهون
أن يؤخذوا وهم مشغولين بشيء آخر 

217
00:19:31,003 --> 00:19:33,096
هل أنت مذنب بالتهم الموجهة إليك ؟

218
00:19:38,010 --> 00:19:42,470
اسمعوا ، سوف أتأرجح
من الشجرة إذا قلت نعم او لا

219
00:19:45,851 --> 00:19:49,810
إنكم تعتقدون أن الوقت قد حان
لكي أدفع ثمن جرائمي ، أليس كذلك ؟

220
00:19:49,988 --> 00:19:56,359
التي فعلتها والتي تعتقدون 
أنني فعلتها والتي تخشون أنني ربما أفعلها

221
00:19:57,295 --> 00:20:00,264
فلماذا أكذب عليكم ؟

222
00:20:00,432 --> 00:20:04,732
أجل يا حضرة الرئيس ، كنت أنا الذي قتل الرجل -
لماذا ارتكبت جريمة القتل هذه ؟ - 

223
00:20:04,903 --> 00:20:08,930
إنني لم أقتله عمدا
إنما قتلته ... هذا فارق كبير 

224
00:20:14,746 --> 00:20:16,236
لماذا ؟

225
00:20:22,954 --> 00:20:25,582
بسبب نسيم الهواء

226
00:20:31,663 --> 00:20:35,690
لولا هذا النسيم
لما قُتل هذا الرجل أبدا 

227
00:20:38,103 --> 00:20:41,504
لقد كان وقتًا حارًا من اليوم ، مثل الآن

228
00:20:41,673 --> 00:20:46,303
والأمريكيون الحمقى فقط هم
من لا يأخذون وقتا من أجل القيلولة

229
00:23:16,628 --> 00:23:18,823
ماذا تريد ؟ -
... سيدي ، أنا -

230
00:23:18,997 --> 00:23:22,296
المعذرة ألف مرة ، ولكن
ربما تحب شراء القديم

231
00:23:22,467 --> 00:23:24,367
لا ، لست مهتمًا بشراء أي شيء

232
00:23:24,536 --> 00:23:28,028
لكن ، يا سيدي ، هذا جميل جدًا -
قف -

233
00:23:28,206 --> 00:23:30,538
لا تطلق النار ، إنني لا أؤذي أحدا

234
00:23:30,709 --> 00:23:34,736
أريد ان أريك هذا فقط

235
00:23:36,381 --> 00:23:39,009
انظر ، إنه جميل للغاية 

236
00:23:39,184 --> 00:23:44,918
رائع ، تفضل هذا الحجر الأحمر ، أترى ؟
حجر أحمر

237
00:23:49,494 --> 00:23:55,694
يبدو مثل الأزتيك القديمة -
نعم ، نعم ، ذلك الأزتيك ، الأزتيك -

238
00:24:04,609 --> 00:24:05,906
كم تريد لذلك ؟

239
00:24:08,146 --> 00:24:10,614
لا أعرف ، خمسين سنت

240
00:24:11,249 --> 00:24:14,013
هل هذا كثير جدآ ؟ لدى منه المزيد

241
00:24:14,919 --> 00:24:15,943
المزيد ؟

242
00:24:17,589 --> 00:24:22,492
هذا .. أجد الكثير من ذلك
الشيء القديم في هذه 

243
00:24:22,661 --> 00:24:24,925
هذه الحفرة ، الكهف

244
00:24:26,064 --> 00:24:27,588
هذا ليس بالشيء المفيد لي

245
00:24:27,766 --> 00:24:30,394
إذا كنت تريد فأنا أبيعه بسعر زهيد 

246
00:24:34,773 --> 00:24:36,866
حسنًا -
الأفضل أن نواصل طريقنا يا عزيزي -

247
00:24:37,042 --> 00:24:40,102
لن يستغرق الأمر سوى بضع دقائق
ها هو ، من الأفضل أن تمسك بهذا

248
00:24:43,882 --> 00:24:44,906
من بعدك

249
00:24:54,659 --> 00:24:59,790
حسنًا ، ليس القتل مهما جداً لي

250
00:24:59,964 --> 00:25:03,331
إنني أقتل لأعيش ، من أجل الطعام 

251
00:25:05,270 --> 00:25:07,363
من أجل المتعة

252
00:25:07,739 --> 00:25:10,674
في معظم الأحيان ، إذا أمسكت بامرأة

253
00:25:10,842 --> 00:25:14,778
يكون من الأفضل أن أقتل زوجها 

254
00:25:16,514 --> 00:25:19,142
لكن هذه المرة ، لا أعرف

255
00:25:19,317 --> 00:25:23,879
أعتقدت أنه ربما إذا كان
بإمكاني أن آخذ هذه المرأة

256
00:25:24,055 --> 00:25:29,357
... بدون أن أقتل رجلها ، سيكون 

257
00:25:39,237 --> 00:25:42,365
لا تخاف يا صديقي

258
00:25:42,540 --> 00:25:46,874
إنك سعيد الحظ ، لقد وجدت
كاراسكو ، إنه يشعر بالسعادة

259
00:25:47,045 --> 00:25:49,775
إنني لا آخذ المال كله ، أترى ؟

260
00:25:52,717 --> 00:25:54,480
مهلا

261
00:25:56,154 --> 00:25:59,123
يبدو أنك كنت جنديًا ، أليس كذلك ؟

262
00:26:00,892 --> 00:26:03,087
... كولونيل "

263
00:26:03,695 --> 00:26:05,720
" كونفيدرالي ...

264
00:26:05,897 --> 00:26:07,922
ما رأيك بهذا ؟

265
00:26:10,201 --> 00:26:13,136
ربما لهذا السبب لم تفعل

266
00:26:13,304 --> 00:26:17,001
هذا الشيء الغبي 
مع بندقيتي في ظهرك

267
00:26:23,081 --> 00:26:27,643
إنني معجب جدا بك أيها العقيد

268
00:27:20,138 --> 00:27:24,700
يقول زوجك أن تنتظريه هنا ، هناك 
الكثير من الأشياء التي يجب أن يراها 

269
00:27:24,876 --> 00:27:27,208
هناك تمثال قديم
ربما يستغرق وقتًا طويلاً

270
00:27:27,378 --> 00:27:28,777
ماذا فعلت معه ؟

271
00:27:36,521 --> 00:27:39,649
كان يمكنني منعها ، لكنني لم أفعل 

272
00:27:39,824 --> 00:27:45,558
تلك النظرة على وجهها ، هذه العيون الواسعة

273
00:27:46,464 --> 00:27:51,492
أثارت غضبي 
كنت أريدها أن تراه مقيدًا هناك

274
00:27:51,669 --> 00:27:53,068
هذا العقيد الكبير

275
00:32:57,842 --> 00:33:01,039
هذا هو كاراسكو ، حسنًا

276
00:33:01,846 --> 00:33:04,610
لا يوجد خطأ بشأن ذلك

277
00:33:06,784 --> 00:33:09,719
هناك رجل لك

278
00:33:13,191 --> 00:33:15,819
مهلا ، هل سمعتم
ما حدث قبل شهرين

279
00:33:15,993 --> 00:33:17,654
بالقرب من (بادجر باس) ؟ 

280
00:33:17,829 --> 00:33:19,820
امرأة نزلت من عربة
قطار وذهبت بعيدآ 

281
00:33:19,997 --> 00:33:22,795
بعيدًا جدًا ، مع والدتها وابنتها 

282
00:33:22,967 --> 00:33:24,730
كانوا يبحثون عن التوت

283
00:33:24,902 --> 00:33:26,494
وماذا وجدوا ؟

284
00:33:26,671 --> 00:33:28,866
كاراسكو

285
00:33:30,908 --> 00:33:36,904
حسنًا ، كما يقولون
في الميلودراما ، لقد وقعن في براثنه

286
00:33:37,081 --> 00:33:42,348
الآن ، تعتقدان أيا منهن قد تعرض
لذلك المصير المعروف الأسوأ من الموت ؟

287
00:33:42,520 --> 00:33:44,010
الأم ؟

288
00:33:44,655 --> 00:33:45,986
الابنة ؟

289
00:33:46,157 --> 00:33:47,852
الجدة ؟

290
00:33:48,025 --> 00:33:50,050
ثلاثتهم جميعا 

291
00:33:50,228 --> 00:33:53,755
كاراسكو خنزير متوحش -
بالطبع -

292
00:33:53,931 --> 00:33:56,195
لكن كيف يحبون ذلك ، وخاصة السيدات

293
00:33:56,367 --> 00:33:59,996
ذوي الأصل النبيل المتحلين
بآداب المائدة والعطور الثمينة 

294
00:34:00,171 --> 00:34:05,473
ما أن يروا رجلا يملأ العرق
أنحاء جسمه حتى تنفجر غلاياتهم 

295
00:34:06,911 --> 00:34:09,539
قلت لك ألا تتكلم بهذه
الطريقة أمام الواعظ

296
00:34:09,714 --> 00:34:11,875
لكنه قال أنه تخلى عن الوعظ 

297
00:34:12,049 --> 00:34:16,042
إذا كان سيصبح واحدًا منا
فربما يبدأ في تعلم اللغة أيضًا

298
00:34:18,522 --> 00:34:20,956
حسنا حسنا
الآن دعنا نسمع المزيد ، هل تمانع في ذلك ؟

299
00:34:21,125 --> 00:34:25,585
تعلم أن قصتك تلك تشعرني 
بالدفء أكثر من هذه النار الرديئة 

300
00:34:25,763 --> 00:34:29,062
الآن ، ماذا قال كاراسكو أيضًا ؟

301
00:34:29,233 --> 00:34:31,167
لا شيء -
لا شيء ؟ -

302
00:34:31,335 --> 00:34:33,132
هراء

303
00:34:33,304 --> 00:34:37,001
نصف بهجة التمتع مع امرأة
في الحديث عنها بعد ذلك

304
00:34:37,174 --> 00:34:40,007
الآن ، لابد أنه قال ما هو أكثر

305
00:34:41,746 --> 00:34:43,475
أليس كذلك ؟

306
00:34:43,648 --> 00:34:45,445
لقد قال الكثير 

307
00:34:48,853 --> 00:34:50,320
قال أنه لم يكن يقصد أن يقتل

308
00:34:51,989 --> 00:34:55,516
كل ما كنت أريده هي هذه المرأة

309
00:34:56,360 --> 00:34:58,885
أمسكت بالكثير من النساء

310
00:34:59,063 --> 00:35:01,293
ليس هناك فارق كبير 

311
00:35:01,465 --> 00:35:04,866
بعضهن يقاوم والبعض لا 

312
00:35:05,636 --> 00:35:09,902
لكن تلك ، أعلم أنها كانت تريدني

313
00:35:10,074 --> 00:35:13,009
لكني عندما نهضت من عليها 

314
00:35:13,177 --> 00:35:14,201
كفي

315
00:35:15,746 --> 00:35:19,705
إنك تبكين مثل الطفل ، إنني لم أؤذيك

316
00:35:20,918 --> 00:35:22,909
توقفي ، أنا

317
00:35:23,087 --> 00:35:24,111
انتظر

318
00:35:24,288 --> 00:35:25,778
ماذا تريدين الآن ؟

319
00:35:25,957 --> 00:35:27,720
كيف يمكنني أن أستمر ؟

320
00:35:27,892 --> 00:35:32,090
كيف يمكنني أن أعيش
أصلاً مع عار مثل هذا ؟

321
00:35:32,263 --> 00:35:33,992
عار ... ؟

322
00:35:35,166 --> 00:35:40,069
يتعرض الكثير من النساء للعار
مثلك ويعيشون بسعادة جميلة 

323
00:35:40,237 --> 00:35:42,137
هذا لا يهم ، لن تريني بعد الآن

324
00:35:42,306 --> 00:35:46,470
سأراك دائما ، سأرى كل شيء 
حتى آخر يوم في حياتي 

325
00:35:46,644 --> 00:35:49,670
على الأقل اعط زوجي
فرصة للانتقام لشرفي

326
00:35:49,847 --> 00:35:51,610
ولشرفه

327
00:35:54,819 --> 00:35:57,811
لقد نسيت

328
00:35:58,389 --> 00:36:02,257
رجلك العقيد النبيل 
لديه الكثير من الشرف ، أليس كذلك ؟

329
00:36:02,727 --> 00:36:05,127
هذا يوم سيء بالنسبة له
لا يمكنه خوض النزال 

330
00:36:05,296 --> 00:36:07,491
اعطه فرصة ، أتوسل إليك

331
00:36:07,665 --> 00:36:11,931
إذا خسر ، سأذهب معك

332
00:36:12,970 --> 00:36:14,232
سأفعل كل ما تقوله

333
00:36:17,174 --> 00:36:20,439
ربما تريدين مني أن أقتله

334
00:36:21,379 --> 00:36:23,279
يعجبك ذلك أفضل بكثير 

335
00:36:23,914 --> 00:36:26,610
يمكنني الحصول على مائة امرأة

336
00:36:26,784 --> 00:36:29,981
ما الذي أستفيده
من تلك الفرصة الكبيرة لك ؟

337
00:38:06,250 --> 00:38:09,185
يعيش واحد ويموت آخر 

338
00:41:42,333 --> 00:41:44,631
إنه يقاتل جيد جدا 

339
00:41:45,736 --> 00:41:47,328
ربما جيد للغاية 

340
00:41:47,504 --> 00:41:52,271
هؤلاء الجنود النبلاء 
الأفضل أن يقاتلوا جنودًا نبلاء آخرين

341
00:41:52,443 --> 00:41:55,606
هنا ، ليس لديهم فرصة

342
00:41:56,914 --> 00:41:59,007
لكنه يقاتل جيد جدا بالتأكيد

343
00:41:59,183 --> 00:42:01,083
ماذا حدث لزوجته ؟

344
00:42:01,251 --> 00:42:02,946
أعتقد أنها هربت

345
00:42:03,120 --> 00:42:06,317
لم أبحث عنها -
لم يبحث عنها 

346
00:42:06,490 --> 00:42:07,957
اللعنة أجل ، لم يفعل

347
00:42:08,125 --> 00:42:10,821
في أحد تلك الأيام 
سيعثرون عليها في أسفل الوادي

348
00:42:10,994 --> 00:42:12,154
ماذا تعني ؟

349
00:42:12,329 --> 00:42:15,821
هل تعني جريمة قتل أخرى 
لجزار مثل كاراسكو أى شيء ؟

350
00:42:18,235 --> 00:42:19,259
إنه لم يقتلها

351
00:42:20,938 --> 00:42:23,907
لم يفعل ؟ -
كانت هناك في المحاكمة -

352
00:42:24,942 --> 00:42:26,000
في المحاكمة ؟

353
00:42:26,176 --> 00:42:27,905
لقد وجدوها في الغابة

354
00:42:28,078 --> 00:42:30,239
في حجرة مهجورة 
فاقدة للوعي تقريبا

355
00:42:32,182 --> 00:42:33,843
... حسنا

356
00:42:35,185 --> 00:42:39,349
لابد أن شهادتها ضد
كاراسكو أحبط خططه سريعًا 

357
00:42:40,157 --> 00:42:42,284
لا ، لم يكن الأمر كذلك

358
00:42:42,960 --> 00:42:47,897
أعني ، هذا ما سيصيبك بالقشعريرة -
ماذا فعلت ؟ - 

359
00:42:49,099 --> 00:42:52,899
أتعلم ، لقد قالت الزوجة
قصة مختلفة ، نوعًا ما

360
00:42:53,604 --> 00:42:55,435
مختلفة ؟

361
00:42:55,606 --> 00:42:59,042
لكن كاراسكو اعترف ، أليس كذلك ؟ -
نعم - 

362
00:42:59,209 --> 00:43:02,337
لكن بالنسبة لي ، إنها لم
تبدو كما وصفها على الإطلاق

363
00:43:02,513 --> 00:43:06,347
لم تكن دنيوية وشهوانية ولا حتى قليلاً 

364
00:43:07,050 --> 00:43:12,420
في المحاكمة ، بدا وجهها
رقيقا للغاية وقليل الحيلة 

365
00:43:12,589 --> 00:43:17,652
مثل طائر جناحه 
مكسور تمسكه بيدك

366
00:43:17,828 --> 00:43:20,820
كنتم قادمون من تينيسي
هل هذا صحيح ؟ 

367
00:43:21,799 --> 00:43:23,858
تينيسي

368
00:43:26,737 --> 00:43:28,295
نعم

369
00:43:29,039 --> 00:43:33,442
كنا نبحث عن مكان مناسب
يمكننا أن نبدأ فيه من جديد 

370
00:43:36,580 --> 00:43:39,515
قضت الحرب على كل شيء

371
00:43:40,617 --> 00:43:42,380
المنزل

372
00:43:43,520 --> 00:43:47,320
المزرعة ، المستقبل 

373
00:43:48,292 --> 00:43:50,988
لقد تدمر نمط حياتنا

374
00:43:52,596 --> 00:43:55,793
كان ذلك من الصعب
على رجل مثل زوجي

375
00:43:56,533 --> 00:43:58,967
لقد كان من عائلة 
ويكفيلد ، كما تعلمون

376
00:43:59,136 --> 00:44:03,505
... واحدة من أقدم وأعرق العائلات في

377
00:44:07,544 --> 00:44:09,876
لا يهم هذا الآن ، أليس كذلك ؟

378
00:44:10,981 --> 00:44:13,142
لا شيء يهم الآن

379
00:44:13,317 --> 00:44:15,512
لا شيء سوى الحقيقة

380
00:44:17,120 --> 00:44:19,020
الحقيقة ؟

381
00:44:23,760 --> 00:44:26,991
الحقيقة هي أنه كان
من عائلة ويكفيلد

382
00:44:27,164 --> 00:44:30,133
وكنت أنا ابنة خياطتهم

383
00:44:30,901 --> 00:44:32,869
لذلك كنت أشاهده

384
00:44:33,036 --> 00:44:36,005
وأحببته من مسافة آمنة

385
00:44:36,173 --> 00:44:40,166
لم أسمح أبدًا بأن ذلك قد يكون أي شيء 
ولكنه لم يكن سوى أعنف حماقة رومانسية

386
00:44:40,911 --> 00:44:43,311
بدا وأنه حتى لم يكن ينظر إلي 

387
00:44:43,480 --> 00:44:46,847
باستثناء الطريقة التي تنظر
بها إلى النافذة وترى ما وراءها

388
00:44:48,552 --> 00:44:50,247
وبعد ذلك

389
00:44:51,388 --> 00:44:53,185
في أحد الأيام 

390
00:44:56,059 --> 00:44:57,822
أتذكر ذلك 

391
00:44:58,929 --> 00:45:02,421
خفق قلبي بصوت عالٍ لدرجة 
أنني كنت أخشى أن يسمعه

392
00:45:03,534 --> 00:45:06,025
مد يده لي 

393
00:45:11,008 --> 00:45:13,772
وتحسس خدي

394
00:45:17,848 --> 00:45:20,612
حاولت أن أكون الزوجة التي يريدها

395
00:45:20,784 --> 00:45:23,912
تعلمت المشي والتحدث

396
00:45:24,087 --> 00:45:27,545
إمساك كوب الشاي 
الخاص بي ، كما كان يريد مني

397
00:45:28,191 --> 00:45:31,592
استلقيت بجانبه
في الليل ، خائفة أن أنام 

398
00:45:32,062 --> 00:45:34,997
خائفة أن أستيقظ 

399
00:45:37,200 --> 00:45:39,828
وأجد أن هذا كله كان حلم 

400
00:45:43,307 --> 00:45:44,968
حلم

401
00:45:45,943 --> 00:45:48,605
هل تودين التوقف لبعض الوقت ؟

402
00:45:48,779 --> 00:45:50,110
لا

403
00:45:50,881 --> 00:45:53,349
لا يا حضرة القاضي ، آسفة

404
00:45:53,917 --> 00:45:58,149
سأحاول أن أخبرك بكل شيء
بالطريقة التي حدثت بها 

405
00:46:01,357 --> 00:46:05,088
عندما انتهى اللص معي

406
00:46:31,387 --> 00:46:32,615
مرحبا ، أنت 

407
00:46:39,829 --> 00:46:41,990
هل تعرفين مع من تتحدثين ؟

408
00:46:43,466 --> 00:46:45,400
كاراسكو

409
00:46:46,669 --> 00:46:48,864
أليس لديك أذنان ؟

410
00:46:49,538 --> 00:46:51,802
" إذن قولي " كاراسكو

411
00:46:52,308 --> 00:46:56,176
من أين أتيت
ألا تعرفين شيء عن كاراسكو ؟

412
00:46:57,680 --> 00:47:01,912
حسنًا ، تعرفين الآن

413
00:47:05,788 --> 00:47:10,020
يمكنك أن تروي ذلك عندما
تصبحين عاهرة متجعدة عجوز 

414
00:47:10,192 --> 00:47:16,131
أنك ذات مرة ، قد تعرضت 
للاغتصاب على يد كاراسكو الكبير

415
00:47:16,298 --> 00:47:22,703
ابن العامل الأجير الذي خسر 
أراضي هذه المنطقة اللعينة كلها 

416
00:47:31,881 --> 00:47:34,975
لا تظهري هكذا مثل الأسماك المريضة

417
00:47:35,584 --> 00:47:41,318
قد يكون هذا هو الشيء الوحيد
الذي ستتذكريه طوال حياتك 

418
00:47:55,404 --> 00:47:58,168
كنز الأزتيك 

419
00:48:02,178 --> 00:48:08,913
المعذرة يا سيدي ، لكن ربما
ترغب في شراء هذا القديم

420
00:48:09,085 --> 00:48:12,612
كيف تسمون ذلك ؟ راقي جدا

421
00:48:12,788 --> 00:48:16,918
ماذا عن هذا الحجر
الأحمر ، هذا الحجر الأخضر ؟

422
00:48:17,893 --> 00:48:20,691
أنت تعتقد أني أحد
هؤلاء المشحمين الأغبياء 

423
00:48:20,863 --> 00:48:25,698
إنك لم ترى هذا الياقوت 
أو هذه الزمردات أبدًا ، أليس كذلك ؟

424
00:48:25,868 --> 00:48:29,201
كان لسانك السمين الكبير يتدلى من فمك

425
00:48:29,371 --> 00:48:31,896
أيها الأمريكي اللعين -
لا -

426
00:48:32,074 --> 00:48:35,703
لما لا ؟ أقدم لك معروفًا كبيرًا بقتله

427
00:48:35,878 --> 00:48:38,346
أيها الحيوان

428
00:48:50,759 --> 00:48:53,751
نعم ، حيوان

429
00:48:54,563 --> 00:48:57,031
إنه لأمر سيء أنك لست كذلك

430
00:49:22,024 --> 00:49:23,787
لقد رحل

431
00:49:23,959 --> 00:49:27,486
لقد رحل وما زلنا على قيد الحياة

432
00:49:35,738 --> 00:49:37,399
سامحني

433
00:49:37,573 --> 00:49:40,440
سامحني ، سامحني

434
00:49:40,609 --> 00:49:45,342
كان ذلك فقط لأنني اعتقدت
أنه سيضطر بالتأكيد لقتل كلينا 

435
00:49:57,693 --> 00:49:59,820
حبيبي

436
00:50:01,931 --> 00:50:03,762
حبيبي

437
00:50:03,933 --> 00:50:05,332
... أنا 

438
00:50:10,372 --> 00:50:14,138
أريدك أن تعرف
أنه لم يستطع أن يؤذيني

439
00:50:14,310 --> 00:50:19,577
لم يستطع أن يلمس كل ما كنا عليه
بعضنا مع بعض ، كل حياتنا معًا

440
00:50:20,449 --> 00:50:22,917
سأمحو ذلك من عقلي 

441
00:50:23,085 --> 00:50:28,387
سننسى نحن الإثنان هذا الكابوس
... ونواصل حياتنا الذي كنا دائمًا 

442
00:50:48,177 --> 00:50:50,372
لماذا تنظر لي هكذا ؟

443
00:50:52,381 --> 00:50:54,008
عيونك

444
00:50:54,717 --> 00:50:56,548
لا

445
00:50:57,486 --> 00:50:59,078
لا

446
00:50:59,722 --> 00:51:02,987
... لا يمكن أنك تعني ذلك ، أنت

447
00:51:05,461 --> 00:51:06,689
هاك 

448
00:51:06,862 --> 00:51:09,660
خذه واقتلني إذا كان
هذا هو ما تشعر به

449
00:51:09,832 --> 00:51:13,791
اقتلني
لكن ، لا تنظر لي بمثل هذا الازدراء

450
00:51:25,347 --> 00:51:28,111
إني لم أعرف أي رجل سواك

451
00:51:28,884 --> 00:51:30,374
لم أرغب في أي شيء

452
00:51:31,053 --> 00:51:33,487
لم أطلب أن يحدث هذا معي 

453
00:51:34,823 --> 00:51:37,053
حسنًا ، ماذا كنت تريدني أن أفعل ؟

454
00:51:39,128 --> 00:51:41,926
أرحل ولا أراك مرة أخرى أبدأ ؟

455
00:51:43,399 --> 00:51:48,735
إلى أين أذهب بدونك ؟

456
00:51:53,409 --> 00:51:55,400
أجبني

457
00:51:55,911 --> 00:52:01,907
هل أنا مدنسة جدا الآن ، فاسدة
للغاية ولا يمكنك أن ترمي لي بأي كلمة ؟

458
00:52:02,084 --> 00:52:05,110
مثل عظمة لكلبك ؟

459
00:52:06,822 --> 00:52:08,881
أجبني 

460
00:52:09,224 --> 00:52:12,557
إنني لم أعد ابنة مساعدتك الموظفة 

461
00:52:13,329 --> 00:52:15,729
أنا زوجتك ، هل تسمع ؟

462
00:52:16,198 --> 00:52:18,063
زوجتك

463
00:52:18,434 --> 00:52:20,595
أجبني 

464
00:52:21,036 --> 00:52:23,368
أجبني

465
00:52:23,539 --> 00:52:26,633
أجبني

466
00:52:34,483 --> 00:52:36,610
لابد أنني تعرضت للإغماء 

467
00:52:36,985 --> 00:52:41,854
عندما استعدت وعي ، كان قد مات 

468
00:52:42,391 --> 00:52:44,882
والخنجر في صدره

469
00:52:47,196 --> 00:52:49,221
.. أدركت فجأة

470
00:52:50,699 --> 00:52:53,065
أنني لابد وأن أكون قد قتلته

471
00:52:53,969 --> 00:52:55,937
ركضت نحو الغابة

472
00:53:00,209 --> 00:53:02,143
إلى أعماقها 

473
00:53:06,448 --> 00:53:08,643
وأعمق

474
00:53:10,786 --> 00:53:12,583
فأكثر عمقا

475
00:53:59,501 --> 00:54:02,561
هل يمكن أن يكون زوجي على حق ؟

476
00:54:03,305 --> 00:54:08,470
هل أنا شائنة ومخزية للغاية

477
00:54:08,644 --> 00:54:11,670
حتى أن النهر يبصقني ؟ 

478
00:54:12,714 --> 00:54:14,409
هل أنا كذلك ؟ 

479
00:54:15,884 --> 00:54:16,908
هل أنا كذلك ؟ 

480
00:54:17,085 --> 00:54:19,383
هل أنا كذلك ؟ هل أنا كذلك ؟ 

481
00:54:19,555 --> 00:54:21,853
لا أستطيع أن أنسى وجهها

482
00:54:22,024 --> 00:54:26,518
يضعف كل الرجال أمام الدموع
إلا أنا ، إنني مقاوم للماء

483
00:54:26,695 --> 00:54:27,821
لماذا ؟

484
00:54:27,996 --> 00:54:30,396
لماذا تعترف بجريمة لم تقترفها ؟

485
00:54:30,566 --> 00:54:33,899
حسنًا ، قم باكتشاف سبب أفعال 
النساء وستفوز بالجائزة الأولى

486
00:54:34,069 --> 00:54:36,594
إنهم ينجون من جريمة القتل عادة -
ماذا تعني ؟ - 

487
00:54:36,772 --> 00:54:38,569
انظروا يا رفاق كيف
أنكم تنزفون من أجلها 

488
00:54:38,740 --> 00:54:40,799
" إنها مثل طائر بجناح مكسور "

489
00:54:40,976 --> 00:54:42,739
" لا يمكنك أن تنسى وجهها " 

490
00:54:42,911 --> 00:54:47,746
نقية ومقدسة ، مثل السيدة مريم العذراء 

491
00:54:47,916 --> 00:54:50,544
من هو بحق الجحيم
الذي سيشنق السيدة العذراء ؟

492
00:54:54,156 --> 00:54:56,556
لا تستمع له
إنه فقط يحاول استفزازك 

493
00:54:56,725 --> 00:54:59,922
هناك بعض الحقيقة فيما يقوله

494
00:55:01,296 --> 00:55:05,426
كيف يمكننا أن نصدق شهادة الزوجة
بعد الاستماع إلى شهادة الزوج ؟

495
00:55:05,601 --> 00:55:07,432
شهادة الزوج ؟

496
00:55:09,037 --> 00:55:11,369
لكنك قلت أنه قد لقى حتفه 

497
00:55:12,174 --> 00:55:15,507
ماذا فعلوا ، هل استدعوه من العالم الآخر ؟

498
00:55:16,144 --> 00:55:18,578
لقد جاء من خلال جسد رجل
يمارس الطب الهندي القديم

499
00:55:18,747 --> 00:55:24,708
قبل أن يموت ، تحدث رجل معي

500
00:55:25,487 --> 00:55:29,947
... قال ، " قاطع طريق

501
00:55:30,692 --> 00:55:34,492
لص ، رجل شرير ...

502
00:55:35,731 --> 00:55:39,497
هاجم زوجتي

503
00:55:40,335 --> 00:55:43,236
" ... ثم في وقت لاحق

504
00:55:47,109 --> 00:55:51,409
جلس بالقرب منها

505
00:55:52,247 --> 00:55:55,910
على الأوراق الجافة 

506
00:55:57,386 --> 00:56:01,550
وتكلم معها

507
00:56:01,723 --> 00:56:05,625
بلسان الحية 

508
00:56:05,794 --> 00:56:11,391
" تكلم بلسان الثعبان "

509
00:56:11,567 --> 00:56:17,335
مثل رجل يعرف الكثير عن النساء

510
00:56:23,211 --> 00:56:26,078
إنه فارق كبير ، أليس كذلك ؟

511
00:56:28,016 --> 00:56:33,750
إنه فارق كبير في أن تمارس
الحب على الأرض ، تحت السماء

512
00:56:34,656 --> 00:56:37,887
لكن بحق الجحيم ما الذي
تعرفينه عن شيء كهذا ؟

513
00:56:38,060 --> 00:56:42,861
محبوسة في هذا
الصندوق الخشبي في المدينة

514
00:56:43,031 --> 00:56:45,465
تعيشين مع 

515
00:56:46,969 --> 00:56:49,437
رجل جنوبي نبيل 

516
00:56:52,140 --> 00:56:55,906
تسري في عروقي دماء الفاتحين 

517
00:56:56,078 --> 00:56:59,104
ماذا يسري فيه ؟ حليب

518
00:57:01,283 --> 00:57:04,218
إنني أعرف ذلك النوع 
وكيف يمارسون الحب

519
00:57:04,386 --> 00:57:09,722
تحت الأغطية ، على السرير
الناعم وهم يرتدون ملابسهم

520
00:57:09,891 --> 00:57:16,160
لا تنظر ، لا تلمس ، لا تلوث
الفم كثيراً بممارسة الحب

521
00:57:19,101 --> 00:57:21,968
لكنك لست كامرأة من هذا القبيل

522
00:57:22,804 --> 00:57:26,535
عرفت ذلك عندما هب ذلك النسيم

523
00:57:26,708 --> 00:57:31,941
ورأيت وجهك ، تلك 
العيون الجائعة وفمك

524
00:57:33,015 --> 00:57:35,074
وقلت

525
00:57:37,486 --> 00:57:42,116
يجب أن يكون لتلك المرأة رجل مثلي 

526
00:57:44,960 --> 00:57:46,951
ما رأيك ؟

527
00:57:56,638 --> 00:58:00,574
زوجتي

528
00:58:01,710 --> 00:58:04,907
حبي

529
00:58:05,080 --> 00:58:09,107
زوجة حلوة ولطيفة 

530
00:58:10,819 --> 00:58:14,277
في حياتنا الزوجية كلها 

531
00:58:14,456 --> 00:58:20,088
لم أرى وجهها هكذا أبدا

532
00:58:20,262 --> 00:58:24,164
... الزوجة ، الزوجة الرقيقة "

533
00:58:26,568 --> 00:58:30,629
" لم أراها هكذا أبدًا ...

534
00:58:54,329 --> 00:58:56,524
خذني معك بعيدا

535
00:58:56,698 --> 00:58:58,222
خذنى

536
00:59:16,952 --> 00:59:22,049
طالما أنه يعيش سأكون دائمًا زوجته 

537
00:59:22,491 --> 00:59:25,585
سوف يمتلكني ويلاحقني دائمًا

538
00:59:29,731 --> 00:59:32,666
اقتله - 
ماذا ؟ -

539
00:59:33,568 --> 00:59:38,471
ألا ترى أنه يجب عليك أن تقتله ؟

540
00:59:39,608 --> 00:59:41,235
اقتله

541
00:59:41,409 --> 00:59:44,537
اقتله ، اقتله

542
00:59:52,454 --> 00:59:53,853
لا ، لا ، إنك لا تفهم

543
01:00:06,568 --> 01:00:08,934
ماذا تريدني أن أفعل معها ؟

544
01:00:09,104 --> 01:00:10,765
هل أطلق النار عليها ؟

545
01:00:10,939 --> 01:00:13,533
أقوم بتقطيعها مثل الحشرة ؟

546
01:00:15,744 --> 01:00:18,577
أخبرنى ، سأفعل ما تقوله 

547
01:00:21,449 --> 01:00:23,349
مهلا

548
01:00:27,189 --> 01:00:30,215
دعها تذهب ، إنها في حكم المفقودة 

549
01:00:30,392 --> 01:00:33,327
ربما يقضي عليها قط الجبال

550
01:00:48,577 --> 01:00:51,102
إنني آسف على هذا الأمر برمته

551
01:01:01,256 --> 01:01:04,851
أعتقد أن كلينا أفضل حالاً بدونها

552
01:01:27,515 --> 01:01:33,715
ساد الهدوء لفترة طويلة

553
01:01:35,090 --> 01:01:39,686
ثم سمعت أحدهم يبكي

554
01:01:40,462 --> 01:01:44,455
أحد الأشخاص يبكي

555
01:01:45,033 --> 01:01:46,295
من يمكن أن يكون ؟

556
01:02:02,584 --> 01:02:04,176
اقتله

557
01:02:11,893 --> 01:02:13,485
اقتله

558
01:02:18,533 --> 01:02:20,194
اقتله

559
01:03:17,892 --> 01:03:22,158
إلى حد ما ، لم أشعر بالألم

560
01:03:23,999 --> 01:03:28,026
مجرد شعور بالبرودة 
يزحف على أصابعي

561
01:03:29,704 --> 01:03:33,140
وشيء مثل الضباب
نوعا ما يتجمع حولي 

562
01:03:35,377 --> 01:03:37,641
كان كل شيء هادئًا

563
01:03:38,146 --> 01:03:40,239
هادئ جدا

564
01:03:40,982 --> 01:03:45,544
ولم ألاحظ حتى طائر
أو ورقة شجر تتحرك

565
01:03:45,920 --> 01:03:49,549
فقط شعاع من الضوء يمر 
من خلال شجرة في مكان ما

566
01:03:50,191 --> 01:03:55,561
استلقيت هناك في سكون
لا أعرف إلى كم من الوقت

567
01:03:56,231 --> 01:03:59,291
ازداد عتمة الضوء إلى اللون الرمادي

568
01:04:01,469 --> 01:04:06,497
ثم بعدها كان هناك شيء ما
كان أحد الأشخاص يحوم حولي

569
01:04:06,674 --> 01:04:08,039
من ؟ 

570
01:04:08,209 --> 01:04:11,076
حاولت أن أرى 
لكن الظلام كان كثيفاً للغاية

571
01:04:11,246 --> 01:04:14,647
ثم كانت هناك يد ، يد إنسان ما 

572
01:04:29,764 --> 01:04:32,198
هل انتهيت أيها الرجل العجوز ؟

573
01:04:35,670 --> 01:04:39,606
لقد كان يكذب ، لقد كان يكذب
كانت القصة كلها كذب

574
01:04:39,774 --> 01:04:41,241
لم يقتل الزوج نفسه

575
01:04:41,409 --> 01:04:43,172
.. إنه كان - 
كان ماذا ؟ -

576
01:04:43,344 --> 01:04:46,074
لا شيء -
لماذا أنت قلق هكذا ؟ -

577
01:04:46,247 --> 01:04:48,147
لا شيء ، قلت لك -
آه ، عار عليك - 

578
01:04:48,316 --> 01:04:51,217
أراهن أن لديك حكاية
مثيرة لم تفصح لنا عنها 

579
01:04:51,386 --> 01:04:52,978
لا ، ليس لدى شىء ، لا أعرف شىء

580
01:04:53,154 --> 01:04:55,952
لا شىء ؟ فقط أن رجلا ميت كان يكذب

581
01:04:56,124 --> 01:04:59,093
رجلان ميتان ، هذا كل شيء
لقد كنت تخفي ذلك

582
01:04:59,260 --> 01:05:01,854
... أقسم -
حسنًا ، إنك تقسم بغاية السهولة -

583
01:05:02,030 --> 01:05:04,863
الآن فقط وماذا عن أمس في المحكمة

584
01:05:07,001 --> 01:05:10,459
لكن لابد أنك قد رأيت الرجل الميت
بينما كان مازال على قيد الحياة

585
01:05:10,638 --> 01:05:12,697
والمرأة وقاطع الطريق

586
01:05:12,874 --> 01:05:14,842
لابد أنه قد شاهد المشهد اللعين كله

587
01:05:15,677 --> 01:05:17,235
لماذا ؟

588
01:05:18,713 --> 01:05:21,273
لماذا لم تقل الحقيقة في المحاكمة ؟ -
إنني رجل فقير -

589
01:05:21,449 --> 01:05:23,679
هل الحقيقة ترف للأغنياء ؟

590
01:05:24,586 --> 01:05:27,646
لم أكن أريد أن أكون متورط في كل ذلك -
لكنك كنت متورط فيه - 

591
01:05:27,822 --> 01:05:31,553
في كل مرة ترتكب العدالة فيها أخطاء فادحة
يكون هناك إنسان مثلك يصرخ طلباً للمساعدة 

592
01:05:31,726 --> 01:05:35,423
الذي يتعفن في كل سجن
ومن يتم شنقه من كل حبل

593
01:05:35,597 --> 01:05:38,532
أي نوع من الحمقى أنت حتى
تجلس مسترخيا ولا ترفع يدك 

594
01:05:38,700 --> 01:05:41,601
بينما كان يمكنك توضيح 
الأمر كله ؟ ألا تدرك ذلك ؟

595
01:05:41,769 --> 01:05:44,738
في كل تلك الفوضى 
... أحد هؤلاء الثلاثة

596
01:05:44,906 --> 01:05:47,101
على الأقل أحدهم
لابد أنه كان يقول الحقيقة

597
01:05:47,275 --> 01:05:48,299
لا

598
01:05:48,476 --> 01:05:50,444
لا ؟

599
01:05:50,612 --> 01:05:51,977
ماذا تعني ؟

600
01:05:52,147 --> 01:05:54,377
لم تكن أي من قصصهم صحيحة

601
01:05:54,549 --> 01:05:56,141
لقد كذبوا كلهم

602
01:06:04,959 --> 01:06:06,221
والآن ، اسمعوا أيها السادة

603
01:06:06,394 --> 01:06:09,625
لقد قمت بالاحتيال و الخداع
في هذا البلد من أدناها إلى أقصاها 

604
01:06:09,797 --> 01:06:11,355
لكن كان ذلك من أجل الفن الخالص

605
01:06:11,533 --> 01:06:15,060
لكني لم أصادف قط نوعا 
من الخداع يتفوق على هذا

606
01:06:15,236 --> 01:06:18,069
الطريقة التي جلس
بها هناك بذلك الوجه الجامد

607
01:06:18,239 --> 01:06:21,970
والورقة الرابحة في جعبته -
... أخبرتكم ، لم أكن أريد أن -

608
01:06:22,143 --> 01:06:25,203
أكمل كلامك ، قل ذلك
لم تكن تريد أن تتورط في ذلك الأمر 

609
01:06:25,380 --> 01:06:26,711
أعتقد أنني كنت مخطئا -
مخطئا ؟ -

610
01:06:26,881 --> 01:06:29,281
كنت تفكر في النجاة بنفسك أيها الغبي

611
01:06:29,450 --> 01:06:32,544
الآن ، ما الخطأ في ذلك ؟
لا تستمع إلى تفاهاته 

612
01:06:32,720 --> 01:06:35,416
ستستمر العدالة في خطأها 
بغض النظر عما ستفعله 

613
01:06:35,590 --> 01:06:39,959
لذلك لا تنس أن تتوارى ، هذا كل ما أقوله -
دعه وشأنه -

614
01:06:40,562 --> 01:06:43,122
أنت وثرثرتك المقدسة

615
01:06:43,298 --> 01:06:45,766
هل سبق أن تعرضت للضرب
بمؤخرة مسدس مأمور شرطة ؟

616
01:06:45,934 --> 01:06:49,631
أو حاربت جيشًا من البق
في واحدة من زنازين السجن تلك ؟

617
01:06:49,804 --> 01:06:53,797
بالتأكيد ، من السهل جداً التحدث بكلام
كبير في مأوى دافئ في بيت الكاهن

618
01:06:53,975 --> 01:06:57,411
إنني لا أبحث عن أي مأوى -
ما الذي تبحث عنه بحق الجحيم ؟ -

619
01:06:57,579 --> 01:07:01,071
ها أنت تهرب ، لأن هذا
العالم الذي تعيش فيه يجعلك تتقيأ

620
01:07:01,249 --> 01:07:05,083
إنك مندهش لأن ثلاثة أشخاص شهدوا 
ببعض الأكاذيب الكبيرة في محكمة قانونية

621
01:07:05,253 --> 01:07:07,619
لابد أنه كان لديهم سبب -
بالتأكيد كان لديهم -

622
01:07:07,822 --> 01:07:12,987
أن تخبر الناس بما يريدون أن يصدقوه -
لا ، لابد أن تكون هناك إجابة أفضل من ذلك -

623
01:07:13,161 --> 01:07:17,962
ما زلت تأمل في هطول بعض مياه
المرحاض السماوية لاخفاء الرائحة الكريهة

624
01:07:18,132 --> 01:07:20,259
إنك كنت هاربا أيها الواعظ

625
01:07:20,435 --> 01:07:23,666
حسنًا ، نصيحتي لك أن تستمر
في الهروب ، لم يتبقى لديهم معجزات

626
01:07:23,838 --> 01:07:26,932
ربما المعجزة هنا ، الآن

627
01:07:27,108 --> 01:07:28,234
ماذا ؟

628
01:07:28,977 --> 01:07:30,001
ربما هي أنت

629
01:07:30,178 --> 01:07:32,738
هنا الآن ، انتظر لحظة
انتظر لحظة يا صديقي ، انتظر

630
01:07:32,914 --> 01:07:36,350
هذا المكان ، العاصفة
لقاؤنا نحن الثلاثة هنا ، وتأخر القطار 

631
01:07:36,517 --> 01:07:38,314
هل كانت مصادفة ؟

632
01:07:38,886 --> 01:07:41,821
لماذا أخبرناك بالحدث 
المروع الذي حدث بأكمله ؟

633
01:07:42,557 --> 01:07:44,218
لا أعرف

634
01:07:45,159 --> 01:07:46,683
لكن فقط انظر 

635
01:07:47,462 --> 01:07:49,794
بالرغم من سخريتك وضحكك

636
01:07:49,964 --> 01:07:53,229
أو بسبب ذلك ، فإن الحقيقة
قد ظهرت في العراء أخيراً

637
01:07:53,401 --> 01:07:56,302
الحقيقة الفعلية -
الحقيقة الفعلية أخيراً -

638
01:07:56,471 --> 01:07:59,599
أيها الثرثار السماوي العظيم
هذه هي لحظتك الكبيرة 

639
01:07:59,774 --> 01:08:02,743
أتعرف ، إن السماء
مسلطة ضوءها عليك

640
01:08:02,910 --> 01:08:05,344
يحوم الملاك الوردي
الصغير حول رأسك

641
01:08:05,513 --> 01:08:06,707
... لا أعتقد -
بحقك الآن -

642
01:08:06,881 --> 01:08:09,247
سوف يرشدك الملقن 
السماوي كلمة بكلمة

643
01:08:09,417 --> 01:08:12,409
لا تخف من الحقيقة أبدا -
لا -

644
01:08:15,790 --> 01:08:16,814
حسنا

645
01:08:16,991 --> 01:08:22,657
كنت متجهًا نحو الغابة
وفجأة سمعت أصواتًا

646
01:08:22,964 --> 01:08:26,559
وكانوا هناك ، ثلاثتهم 

647
01:08:26,901 --> 01:08:29,233
كان الزوج مربوطا في شجرة

648
01:08:29,404 --> 01:08:30,996
والزوجة ؟

649
01:08:31,172 --> 01:08:34,938
كانت تصفف شعرها - 
تصفف شعرها ؟ - 

650
01:08:35,109 --> 01:08:37,509
بالطبع ، ماذا يمكن لامرأة أن تفعل غير ذلك ؟

651
01:08:37,679 --> 01:08:39,943
وكاراسكو ؟

652
01:08:40,114 --> 01:08:42,275
كان جاثيا على ركبتيه

653
01:08:42,450 --> 01:08:46,580
كاراسكو 
ذئب الحدود ، على ركبتيه ؟

654
01:08:49,157 --> 01:08:52,593
ستعجبني هذه القصة

655
01:08:56,998 --> 01:08:58,556
رجاء

656
01:08:58,733 --> 01:09:00,758
آسف

657
01:09:08,142 --> 01:09:10,007
آسف

658
01:09:11,846 --> 01:09:15,805
لا أعرف كيف أقول ذلك بطريقة أخرى ، أنا آسف

659
01:09:16,351 --> 01:09:18,911
كيف أجعلك تفهمين ذلك ؟

660
01:09:19,487 --> 01:09:22,854
منذ أن كنت طفلاً صغيراً ، طوال الوقت

661
01:09:23,024 --> 01:09:29,293
وأنا أشاهد أولئك السيدات من العائلة
الراقية وهن يمرون في عرباتهم اللامعة

662
01:09:29,464 --> 01:09:35,767
إنهن جميلات وأنيقات للغاية 
مثل القديسة مريم في الكنيسة

663
01:09:35,937 --> 01:09:37,427
لا

664
01:09:38,673 --> 01:09:44,339
إنك تنظرين لي
إنه كاراسكو ، كاراسكو الشهير

665
01:09:44,512 --> 01:09:46,776
إنني جاثيا على ركبتي ، أتوسل لك

666
01:09:46,948 --> 01:09:49,746
من فضلك تعال معي وكوني امرأتي

667
01:09:49,917 --> 01:09:52,078
دعني وشأني 

668
01:09:53,421 --> 01:09:56,049
لماذا لا تقولين نعم ؟

669
01:09:57,458 --> 01:10:03,328
ربما أنت خائفة ، لأنني قاطع طريق ؟
سأتخلى عن ذلك ، لن أكون قاطع طريق بعد الآن 

670
01:10:04,499 --> 01:10:07,559
أقسم بالله -
منذ متى تؤمن بالله ؟ -

671
01:10:07,735 --> 01:10:09,862
منذ متى ؟ منذ كل حياتي

672
01:10:10,037 --> 01:10:13,473
من تظنين الذي يغفر خطيئتي
عندما أقوم بالشيء السيء ؟

673
01:10:13,641 --> 01:10:16,474
من تعتقدين الذي أنقذني
من حبل الإعدام ٢٠ مرة ؟

674
01:10:17,812 --> 01:10:19,473
ابتعد عني

675
01:10:20,448 --> 01:10:23,042
ربما تعتقدين أنه ليس لدي مال ، أليس كذلك ؟

676
01:10:23,217 --> 01:10:29,349
سيدتي ، لدي الكثير من حقائب 
النقود ، نسيت أين أخفيها كلها

677
01:10:29,524 --> 01:10:32,049
وأشياء أخرى

678
01:10:32,226 --> 01:10:35,627
خواتم على التيجان

679
01:10:35,797 --> 01:10:41,861
ذهب ، فضة 
فساتين للملكة ، مجوهرات 

680
01:10:46,274 --> 01:10:49,641
هناك ماسة واحدة

681
01:10:49,811 --> 01:10:52,473
إنها كبيرة جدًا ، مثل قبضتي

682
01:10:52,647 --> 01:10:55,673
ستؤذي عينيك إذا نظرت إليها

683
01:10:57,285 --> 01:11:02,689
عندما أعطيها لك ، ستبدو جميلة 

684
01:11:02,857 --> 01:11:06,759
... وهي تتدلى من -
لا تلمسني -

685
01:11:19,440 --> 01:11:21,499
ماذا تتوقع من هذه السيدة الجميلة

686
01:11:21,676 --> 01:11:27,137
هل ستلوث نفسها بهذه 
المجوهرات والمال المسروق ؟

687
01:11:27,315 --> 01:11:31,615
عندها لن تكون هذه السيدة الراقية

688
01:11:53,407 --> 01:11:57,400
إذا كان لابد من هذا الأمر ، فأنا أفعله

689
01:11:58,079 --> 01:12:00,070
سأذهب للعمل

690
01:12:01,415 --> 01:12:05,476
وأتخلص من هذه الأموال
القذرة ، وأجني أموالاً نظيفة

691
01:12:05,653 --> 01:12:09,054
لا اعرف كيف لكن سأعمل
سأكدح من أجلك

692
01:12:09,223 --> 01:12:13,250
سأجعلك سعيدة ، إذا
كنت فقط السيدة كاراسكو

693
01:12:13,427 --> 01:12:16,988
لديك الجرأة 
حتى لاقتراح شيء مثل هذا

694
01:12:17,164 --> 01:12:18,188
رجاء

695
01:12:18,366 --> 01:12:20,334
ابعد يديك عني ، لا تكن سخيفا

696
01:12:20,501 --> 01:12:22,731
سأجعلك سعيدة جداً -
... لا ، توقف ، سوف -

697
01:12:24,005 --> 01:12:25,836
فستاني

698
01:12:26,741 --> 01:12:28,208
ماذا فعلت

699
01:12:28,376 --> 01:12:30,901
حسنًا ، أشتري لك فستانًا جديدًا -
هذا فستان جديد -

700
01:12:31,078 --> 01:12:32,272
أشتري لك مائة فستان

701
01:12:32,446 --> 01:12:36,815
هذه هي المرة الثانية التي أرتديه فيها ، انظر -
حسنا ، اذهبي إلى الجحيم مع فستانك -

702
01:12:37,351 --> 01:12:39,376
إلى الجحيم مع الفستان
فليذهب إلى الجحيم معك

703
01:12:39,554 --> 01:12:41,920
إذا لم تفعلي ما أقوله ، سوف أضربك 

704
01:12:42,089 --> 01:12:45,616
سأقتلك -
لن تجرؤ على ذلك -

705
01:13:10,451 --> 01:13:13,818
إنك تطلب المستحيل
لا أستطيع أن أفعل ما تقوله

706
01:13:16,791 --> 01:13:18,019
لدي زوج

707
01:13:18,492 --> 01:13:24,192
لقد تعهدت أن أحبه وأكرمه
وأطيعه حتى يفرقنا الموت

708
01:13:24,365 --> 01:13:27,493
سيفرقكما الموت الآن -
لا -

709
01:13:27,668 --> 01:13:29,568
لما لا ؟ إنها أبسط طريقة

710
01:13:29,737 --> 01:13:31,705
إثارة إعجاب السيدة
لا يتم بطريقة بسيطة

711
01:13:31,872 --> 01:13:35,171
إنها تبحث فقط عن رجل
مستعد للقتال من أجلها

712
01:13:36,444 --> 01:13:38,776
تقصدين ، خوض نزال ؟

713
01:13:42,450 --> 01:13:46,477
لا أريد أن ألعب ألعابًا خيالية
مع هذا الكولونيل جرنجو 

714
01:14:03,704 --> 01:14:05,569
مهلا ، سنيورا

715
01:14:06,273 --> 01:14:08,002
مهلا ، سنيورا

716
01:14:08,843 --> 01:14:10,174
مهلا ؟

717
01:14:29,230 --> 01:14:31,858
ها أنت ذا ، الأمر متروك لكما الآن

718
01:14:37,071 --> 01:14:41,303
لا تخاف ، ليس لدي
نية لإطلاق النار عليك

719
01:14:41,642 --> 01:14:43,940
أخاف ، أنا ؟

720
01:14:44,111 --> 01:14:46,306
نحن في المكان الذي أنا 
... أتيت منه لا ننخرط في مبارزة

721
01:14:46,480 --> 01:14:49,415
ما لم يكن الأمر ينطوي على مسألة شرف - 
شرف ؟ -

722
01:14:49,583 --> 01:14:51,778
ماذا عن شرفي ؟

723
01:14:51,952 --> 01:14:55,183
كثيرا ما كنت أتساءل عن ذلك -
لكني تعرضت للانتهاك للتو -

724
01:14:55,356 --> 01:14:57,017
لقد قاومت ، لكنه كان قويًا الغاية فقط

725
01:14:57,191 --> 01:15:00,092
زوجتي العزيزة ، قد يكون تم تكميم
فمي ، لكنني لم أكن معصوب العينين 

726
01:15:00,261 --> 01:15:03,196
حسنًا ، ماذا كان يمكنني أن أفعل ؟ -
لا شيء ، أعتقد أنك على ما أنت عليه -

727
01:15:03,364 --> 01:15:07,095
ماذا تقصد بما أنا عليه ؟ -
ما أنت عليه وما ستكونين عليه دائما -

728
01:15:07,268 --> 01:15:09,236
عاهرة ، قمامة بيضاء فقيرة

729
01:15:09,403 --> 01:15:12,998
إذن هذه هي المكافأة التي أحصل عليها
لكوني مخلصة وصادقة طوال هذه السنوات

730
01:15:13,174 --> 01:15:14,607
مخل ... ؟ -
القمامة البيضاء الفقيرة ؟ -

731
01:15:14,775 --> 01:15:16,265
مخلصة ؟

732
01:15:16,444 --> 01:15:18,105
هل تعتقدين أنني أبله ؟

733
01:15:18,279 --> 01:15:21,510
كل ذلك العبث مع كل شيء
ذو ملابس داخلية يتجاوز عتبتنا 

734
01:15:21,682 --> 01:15:24,116
لم تكوني ذكية بما فيه الكفاية 
لتكوني حذرة في هذا الأمر 

735
01:15:24,285 --> 01:15:27,118
يجب ببساطة أن ترى "
" ... حديقتنا الجميلة يا سيد 

736
01:15:27,288 --> 01:15:28,619
أياً كان اسمه

737
01:15:28,789 --> 01:15:31,451
كنت دائما تديرين الأمر لينتهي
بطريقة ما في المناطق المظلمة

738
01:15:31,625 --> 01:15:33,559
الهمسات والقهقهة -
القهقهة ؟ -

739
01:15:33,728 --> 01:15:36,959
نعم ، القهقهة ، والقبلات 
وليتمجد الرب في منزل المقابلات 

740
01:15:37,131 --> 01:15:40,589
سيد ويكفيلد -
تكلمي عن حسن الضيافة الجنوبية -

741
01:15:40,768 --> 01:15:44,260
حسنًا ، لم أتعرض لإهانة
كهذه أبدًا طوال حياتي

742
01:15:44,438 --> 01:15:46,963
يمكنك التوقف عن تمثيل
دور السيدة العظيمة الآن

743
01:15:47,141 --> 01:15:48,574
إنني زوجك ، هل تتذكرين ذلك ؟ 

744
01:15:48,743 --> 01:15:51,075
أعرف من أين أنت
أتيت ومن تكونين

745
01:15:51,245 --> 01:15:54,737
لقد حاولت طوال هذا الوقت أن أخفي 
ذلك عن العالم حفاظًا على سمعتي الحسنة

746
01:15:54,915 --> 01:15:57,884
سمعتك الحسنة ، هذا كل ما تفكر فيه

747
01:15:58,052 --> 01:16:01,715
أنت واسمك التافه

748
01:16:02,256 --> 01:16:04,520
كان يجب أن أفكر في
الأمر قبل أن أتزوجك

749
01:16:04,692 --> 01:16:07,661
أيها المتغطرس ، أيها المتعجرف اللعين

750
01:16:07,828 --> 01:16:11,195
اصمتا أنتما الاثنان 

751
01:16:11,365 --> 01:16:17,702
لا أحب هذا الجدال الكبير
إنه يذكرني بأمي وأبي

752
01:16:19,340 --> 01:16:23,140
كيف أقحمت نفسي في 
هذا الشيء ، على أي حال ؟

753
01:16:23,310 --> 01:16:25,369
ذلك النسيم

754
01:16:25,679 --> 01:16:28,944
التمتع بقيلولة هادئة لطيفة

755
01:16:29,116 --> 01:16:31,550
هذا النسيم كريه الرائحة

756
01:16:33,320 --> 01:16:37,450
انسوا الأمر كله -
انتظر ، كيف يمكننا نسيانه ؟ - 

757
01:16:37,625 --> 01:16:39,923
هذا لم يحدث أبدا -
لكنه حدث -

758
01:16:40,094 --> 01:16:43,860
نحن ... لا يمكنك تركنا هكذا معًا
لقد سمعت الأشياء التي قالها

759
01:16:44,031 --> 01:16:46,522
والكراهية التي يتصرف بها ، لقد تدمر زواجنا 

760
01:16:46,700 --> 01:16:51,535
سيدتي ، إنك طهيت قدر من اللحم
المكسيكي ، أنا فقط رفعت الغطاء

761
01:16:51,705 --> 01:16:55,664
أرجوك -
ولا تتبعيني -

762
01:16:55,843 --> 01:16:59,677
الناس الذين يتبعونني 
يثيرون أعصابي للغاية 

763
01:17:01,448 --> 01:17:02,574
دعيه يذهب

764
01:17:02,750 --> 01:17:06,015
ألم تقللي من نفسك
بما يكفي بالفعل ؟

765
01:17:19,500 --> 01:17:21,764
ها هي تفعلها مجددا 

766
01:17:22,803 --> 01:17:24,737
يفعلون ذلك دائما

767
01:17:24,905 --> 01:17:27,874
لقد كان الأمر كذلك
منذ البداية ، دائمًا ما يغشى عليها

768
01:17:28,042 --> 01:17:30,602
لم أعرف أبدًا إذا ما 
كانت تتمارض أم لا

769
01:17:31,712 --> 01:17:33,771
كيف يمكنك أن تعيش مع امرأة كهذه ؟

770
01:17:33,948 --> 01:17:36,644
كانت هي الوجه الذي أوقع بي 

771
01:17:36,817 --> 01:17:39,377
كنت أعتقد أنني أستطيع
... أن أصنع منها شيء ، لكن

772
01:17:39,820 --> 01:17:41,685
ذلك مستحيل

773
01:17:41,856 --> 01:17:47,055
ما من شيء يمكنك القيام به
مع هذه القمامة البيضاء الفقيرة 

774
01:17:50,264 --> 01:17:53,097
قمامة بيضاء فقيرة

775
01:17:55,402 --> 01:17:58,371
قمامة بيضاء فقيرة

776
01:17:58,539 --> 01:18:02,805
أعتقد أن هذا هو ما أنا
عليه لكن العالم مليء بالقمامة

777
01:18:02,977 --> 01:18:05,969
قمامة فاخرة عالية
الجودة وقمامة متدنية قذرة

778
01:18:06,146 --> 01:18:08,410
الآن احفظي لسانك يا امرأة

779
01:18:08,582 --> 01:18:12,780
زوجي العزيز ، حبيبي ، بطلي

780
01:18:12,953 --> 01:18:16,184
كل ذلك الكلام المتلعثم
... عن شرفك الثمين

781
01:18:16,357 --> 01:18:20,123
كنت تلوح به بالطبع هناك 
في الوطن مثل علم الكونفدرالية

782
01:18:20,294 --> 01:18:21,818
حتى أنك تحديت رجلاً ذات مرة

783
01:18:21,996 --> 01:18:24,464
عندما قال أن كلب الصيد
الخاص به أفضل من كلبك

784
01:18:24,632 --> 01:18:26,964
وماذا فعل هذا الفظ لك ؟

785
01:18:27,134 --> 01:18:32,128
ألصق مسدسًا في ظهرك وقام
بتقييدك واغتصب زوجتك أمام عينيك

786
01:18:32,306 --> 01:18:37,266
وأنت ، أتطلق النار عليه
كالكلب وتمزقه إلى أشلاء ؟ 

787
01:18:37,444 --> 01:18:39,935
لا ، هذا كله خطأي

788
01:18:40,114 --> 01:18:41,672
أنا من قام بإغرائه

789
01:18:41,849 --> 01:18:43,680
أنا عاهرة

790
01:18:43,851 --> 01:18:46,115
أيها المحتال المنافق

791
01:18:46,820 --> 01:18:49,380
ظننت أنني أعطيك فرصة
واحدة أخيرة لتكون رجلاً 

792
01:18:49,556 --> 01:18:51,854
لكن ربما كان يجب
أن أعرفك بشكل أفضل 

793
01:18:52,026 --> 01:18:54,893
لقد عشت معك ، ونمت معك

794
01:18:55,062 --> 01:19:01,331
لقد رأيتك ترتجف في كل أنحاء جسمك 
وأنت تتصبب عرقًا باردًا وأمسكت برأسك وأنت تتقيأ 

795
01:19:01,502 --> 01:19:04,266
قبل أن تنطلق لتقاتل 
مع حصانك وهو يقفز

796
01:19:04,438 --> 01:19:06,963
والفرقة الموسيقية
تعزف أغنية (ديكسي) 

797
01:19:07,141 --> 01:19:10,304
نعم ، كلانا يعرف السبب
في أنك لن تقاتل ، أليس كذلك ؟

798
01:19:10,477 --> 01:19:14,004
أنك جبان كبير بوزن ١٤ قيراط

799
01:19:14,181 --> 01:19:15,842
جبان ، جبان

800
01:19:16,016 --> 01:19:18,075
هذا يكفي - 
من قال ذلك ؟ - 

801
01:19:18,252 --> 01:19:19,583
أنا ، كاراسكو

802
01:19:19,753 --> 01:19:24,383
أجل ، كاراسكو الشهير

803
01:19:24,558 --> 01:19:29,086
لقد سمعت عنك منذ وقت طويل

804
01:19:29,263 --> 01:19:30,787
عندما كنت أسمع 
كل تلك القصص

805
01:19:30,965 --> 01:19:35,664
عن مغامراتك الرومانسية 
ووحشيتك ، وجرأتك 

806
01:19:35,836 --> 01:19:39,670
كان شيء ما بداخلي يضعف ويخفق دائمًا

807
01:19:39,840 --> 01:19:44,402
اليوم ، عندما اغتصبتني
وكأنني لم تكن لدي إرادة 

808
01:19:44,878 --> 01:19:47,438
كرهتك وأحببتك 

809
01:19:47,614 --> 01:19:49,741
صليت لتكون أنت
الشخص الذي سينزعني 

810
01:19:49,917 --> 01:19:52,818
من هذه الحياة 
الخيالية التي كنت أعيشها

811
01:19:52,987 --> 01:19:56,320
لكن لا ، إنك كنت على
استعداد كاف لقتل زوجي

812
01:19:56,490 --> 01:19:58,515
عندما كان مقيد اليدين والقدمين 

813
01:19:58,993 --> 01:20:02,053
ولكن عندما كان
يقف هناك بمسدس في يده

814
01:20:02,229 --> 01:20:08,031
تلاشى شغفك المشتعل لي
ولم تطيق صبرا حتى ترحل بعد ذلك 

815
01:20:08,202 --> 01:20:13,504
إنك مجرد نسخة 
صغيرة بغيضة من نفسك

816
01:20:13,674 --> 01:20:16,370
اسم بدون جسد

817
01:20:16,543 --> 01:20:18,135
نكرة 

818
01:20:25,686 --> 01:20:26,710
نكرة ، أليس كذلك ؟

819
01:20:28,188 --> 01:20:29,883
أتقيأ ، أليس كذلك ؟

820
01:20:36,597 --> 01:20:38,189
نزال عادل

821
01:20:40,801 --> 01:20:42,735
في العراء

822
01:20:43,237 --> 01:20:46,695
ارسم عندما تكون مستعدا - 
إطلاق النار من أجل القتل -

823
01:20:47,241 --> 01:20:48,765
موافق 

824
01:20:55,949 --> 01:20:57,814
عشر خطوات

825
01:21:01,755 --> 01:21:03,723
واحد اثنين ثلاثة

826
01:21:05,559 --> 01:21:07,527
أربعة خمسة ستة

827
01:21:07,694 --> 01:21:09,855
سبعة ثمانية تسعة 

828
01:21:10,030 --> 01:21:11,520
انتظر

829
01:21:16,270 --> 01:21:17,794
عشرة

830
01:21:21,341 --> 01:21:23,832
لماذا لا ترسم ؟ -
لماذا لا ترسم أنت ؟ -

831
01:21:25,079 --> 01:21:26,637
مستعد ؟

832
01:21:32,786 --> 01:21:34,777
الآن ، لا تقف هناك
في العراء هكذا

833
01:21:34,955 --> 01:21:37,185
قم بالاحتماء خلف الشجرة -
قد تتأذى -

834
01:21:37,357 --> 01:21:39,621
هذا أكثر مما
أستطيع قوله لأي منكما

835
01:21:44,031 --> 01:21:48,764
حسنًا ، فقط قف هناك لتمتلأ بثقوب
طلقات الرصاص ، هذا كل ما يهمني

836
01:23:34,641 --> 01:23:35,665
انتظر

837
01:25:42,502 --> 01:25:45,801
سيدي ، من فضلك ، أرجوك 

838
01:25:45,972 --> 01:25:47,303
رجاء

839
01:25:49,910 --> 01:25:52,470
لكنك رجل نبيل أيها الكورونيل

840
01:26:20,774 --> 01:26:24,437
لقد تعثرت

841
01:26:51,405 --> 01:26:54,067
إنك تتوقع أن يكون الناس كبار

842
01:26:54,241 --> 01:26:58,405
أبطال كبار ، أشرار كبار 
شيء ما كبير أو غير ذلك

843
01:26:58,879 --> 01:27:01,677
لكن لا ، هذا هو الحال الذين هم عليه 

844
01:27:01,848 --> 01:27:03,782
تافهون صغار 

845
01:27:03,950 --> 01:27:08,046
فقط يحبون ذواتهم وجبناء وفاسدون
حتى أنهم ليس صادقون في هذا الأمر 

846
01:27:08,221 --> 01:27:11,213
ما زلت لا أعرف لماذا كذبوا
جميعًا في المحاكمة أمس

847
01:27:11,391 --> 01:27:13,484
كما قلت ، يرى الناس
ما يريدون رؤيته

848
01:27:13,660 --> 01:27:15,821
ويقولون ما يريدون سماعه 

849
01:27:17,330 --> 01:27:21,061
ها هي معجزتك أيها الرجل المقدس

850
01:27:21,234 --> 01:27:25,603
لقد بحثت عن ذلك ، أليس كذلك ؟
أخيرًا ، وصلنا إلى الحقيقة من ذيلها 

851
01:27:25,772 --> 01:27:28,536
لا تخف من الحقيقة أبدا

852
01:27:28,708 --> 01:27:30,073
كف عنه ، ألا يمكنك ذلك ؟

853
01:27:30,243 --> 01:27:32,370
هل يجب أن تحاول إقناعه طوال الوقت ؟

854
01:27:32,546 --> 01:27:34,605
حسنًا ، هذا لا يزعجني 

855
01:27:34,781 --> 01:27:37,909
الآن اسمعوا ، عاجلاً أم آجلاً
يجب أن تتوقفوا عن خداع أنفسكم

856
01:27:38,084 --> 01:27:42,043
أتعرف ، بالنسبة لي ، الحقيقة مثل لعبة تخمين 
مكان تلك الكرة الصغيرة تحت الأصداف الثلاثة

857
01:27:42,222 --> 01:27:43,951
الآن تراها ، الآن لا

858
01:27:44,124 --> 01:27:48,254
الأكاذيب ، حسنًا ، إنها مجرد
بالونات مليئة بالهواء الساخن

859
01:27:48,428 --> 01:27:51,158
من الممتع إدخال دبابيس
فيها ، فقط لتسمع فرقعتها 

860
01:28:23,697 --> 01:28:27,360
حسنًا ، سأكون مشوش عاطفيا 

861
01:28:30,370 --> 01:28:32,099
هنا ، هنا ، ها أنت ذا أيها الفتى الصغير

862
01:28:32,272 --> 01:28:33,500
تعال ، تعال إلي

863
01:28:33,673 --> 01:28:35,868
الآن ها أنت 

864
01:28:36,176 --> 01:28:37,803
نعم

865
01:28:38,378 --> 01:28:41,643
أجل -
طفل رضيع هنا -

866
01:28:41,815 --> 01:28:46,309
نعم ، على الأرجح طفل غير شرعي لأحد الأشخاص
ها هو إحمله للحظة ، هل يمكنك ذلك ؟

867
01:28:47,587 --> 01:28:49,487
ماذا لدينا هنا ؟

868
01:28:50,924 --> 01:28:52,619
ماذا تفعل ؟ -
أعطني ذلك الطفل -

869
01:28:52,792 --> 01:28:56,284
يا رجل ، لا تجعل أمعائك تغضبك ، أيمكنك ذلك ؟

870
01:28:56,463 --> 01:28:58,158
كل ما أريده هو هذا المال هنا

871
01:28:58,331 --> 01:29:00,959
إنك أقل مما كنت أعتقد -
سوف يسرقها أحدهم -

872
01:29:01,134 --> 01:29:03,466
قد أكون أنا أيضا -
يجب أن أكسر عنقك -

873
01:29:03,637 --> 01:29:06,697
ذئب بشري ، هذا ما أنت عليه -
أجل ؟ -

874
01:29:06,873 --> 01:29:09,034
ماذا تدعو أمه وأبيه ؟

875
01:29:09,209 --> 01:29:11,837
لقد تمتعا قليلا ثم تخلصا من النتيجة 

876
01:29:12,012 --> 01:29:15,379
كما لو كانت قمامة كبيرة 
إذا كنت أنا ذئبًا ، هما ماذا يكونان ؟

877
01:29:15,549 --> 01:29:17,517
ماذا تعرف أنت عن الآباء والأطفال ؟

878
01:29:17,684 --> 01:29:20,949
ماذا هناك ينبغي معرفته ؟ أحيانًا
يتخلصون منك ، وأحيانًا تتخلص منهم

879
01:29:21,121 --> 01:29:24,318
هذا ليس رضيعًا حديث الولادة
يجب أن يكون عمره ستة أو سبعة أشهر

880
01:29:25,058 --> 01:29:28,255
يجب أن يكون الآباء قد مروا بآلام
شديدة حتى يفعلوا شيء مثل هذا

881
01:29:28,428 --> 01:29:32,296
الآن ، من فضلك ، لقد كان لدي
قصص حزينة بما يكفي ليوم واحد

882
01:29:32,465 --> 01:29:35,434
لقد تُرِكَ هذا المال من أجل الطفل -
لا ، اذهب للجحيم وانقع شعرك جيدا -

883
01:29:35,602 --> 01:29:37,661
أعطني إياه ، قلت لك -
دعني وشأني أيها الساذج -

884
01:29:37,837 --> 01:29:40,328
دعني أحصل عليه الان 
سأحضر مأمور الشرطة ليقبض عليك 

885
01:29:40,507 --> 01:29:42,270
أحضره ، انطلق وأحضر مأمور الشرطة 

886
01:29:42,442 --> 01:29:44,535
هناك بعض الأشياء
يمكنني إخباره بها عنك 

887
01:29:44,711 --> 01:29:45,973
نعم أنت

888
01:29:46,146 --> 01:29:49,274
لذلك من الأفضل أن تتركني
وشأني ، لقد كنت متساهلا معك

889
01:29:49,449 --> 01:29:51,178
متساهل ؟ -
نعم ، متساهل جدا يا صديقي -

890
01:29:51,351 --> 01:29:53,785
صديقي الطيب ، الصادق ، ذو الرائحة الحلوة

891
01:29:53,954 --> 01:29:56,650
بإعتبار أنك منافق
كاذب مثل بقيتهم 

892
01:29:56,823 --> 01:29:59,621
كيف بحق الجحيم يمكن لأي
شخص أن يصدق قصتك اللعينة ؟

893
01:29:59,793 --> 01:30:01,624
إنها مجرد قصة زائفة 
مثل قصص الثلاثة الآخرين

894
01:30:01,795 --> 01:30:04,195
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
إنه يعرف جيدا بما يكفي -

895
01:30:04,364 --> 01:30:05,695
اسأله

896
01:30:05,865 --> 01:30:07,799
تفضل اسأله

897
01:30:08,835 --> 01:30:11,633
أين ذلك الخنجر الذي قتل به الرجل ؟

898
01:30:11,805 --> 01:30:15,206
ذلك الخنجر الفاخر بكل
هذه المجوهرات في مقبضه

899
01:30:15,375 --> 01:30:18,435
لم يتمكن مأمور الشرطة 
ولا أي شخص آخر من العثور عليه

900
01:30:18,612 --> 01:30:20,580
ماذا حدث ؟ هل أخذته السناجب ؟

901
01:30:20,747 --> 01:30:22,214
هل سار على أقدامه بعيدا ؟ -
لا أعرف -

902
01:30:22,382 --> 01:30:26,512
لا تعرف ؟ فقط انظر إلى ذلك الوجه
قال الهندي العجوز ذلك ، هل تتذكر ؟

903
01:30:26,686 --> 01:30:30,213
تسلل أحدهم بعد ذلك
وانتزع الخنجر من صدر الرجل

904
01:30:30,390 --> 01:30:31,652
حتى قبل أن يفارق الحياة 

905
01:30:31,825 --> 01:30:33,850
لا -
كم من المال حصلت عليه مقابل هذا ؟ -

906
01:30:34,027 --> 01:30:35,995
الكثير ، أراهن على ذلك 

907
01:30:36,162 --> 01:30:38,858
وتدعوني بالذئب

908
01:30:39,633 --> 01:30:42,158
أنت أيها الثور الغبي

909
01:30:44,471 --> 01:30:47,998
وكنت أحسب أنني 
أساعدك على تغطية الأمر 

910
01:30:48,174 --> 01:30:50,108
كما تعرف ، كما يقولون
الشرف بين اللصوص 

911
01:30:51,611 --> 01:30:52,976
... لكن هذا ما تحصل عليه عندما

912
01:31:05,058 --> 01:31:06,787
إنه القطار

913
01:31:06,960 --> 01:31:09,190
إنه قادم من هذا الإتجاه 

914
01:31:09,863 --> 01:31:13,765
يا رجل ، هذه هي المرة الأولى التي
لن أسرق فيها رحلة ركوب على متن قطار شحن

915
01:31:13,933 --> 01:31:17,300
يجب أن أحضر هذا
الشيء اللعين لأجعله يتوقف هنا

916
01:31:18,471 --> 01:31:20,166
وجدتها 

917
01:31:24,210 --> 01:31:25,973
القطار قادم من هذا الإتجاه 

918
01:31:44,731 --> 01:31:46,164
رجاء

919
01:31:47,233 --> 01:31:49,497
... دعنى -
أدعك ماذا ؟ -

920
01:31:49,669 --> 01:31:51,569
تخلع ملابسه وتبيعها ؟

921
01:31:51,738 --> 01:31:53,103
أعرف 

922
01:31:53,273 --> 01:31:55,207
ولا ألومك ابدأ 

923
01:31:56,209 --> 01:31:58,734
ما فعلته أظن أنه حتى
الله سبحانه لن يغفره

924
01:32:00,280 --> 01:32:03,249
لكن أنا لدي زوجة وخمسة أطفال 

925
01:32:03,850 --> 01:32:06,148
إنهم جائعون في أغلب الوقت 
ويشعرون بالبرد والخوف

926
01:32:07,120 --> 01:32:09,384
... تسمعهم يبكون و

927
01:32:09,556 --> 01:32:11,183
لكن ماذا أستطيع أن أقول ؟

928
01:32:11,357 --> 01:32:14,258
يمكن للخنجر الفخم
إطعام الكثير من الأفواه

929
01:32:28,475 --> 01:32:29,806
رجاء

930
01:32:47,494 --> 01:32:48,859
غازات معوية 

931
01:32:52,499 --> 01:32:55,491
سيكون الأمر بالغ الصعوبة 
عليك وأنت تسافر مع طفل

932
01:32:55,668 --> 01:32:58,228
كيف ستحصل على حلمات
مطاطية وحفاضات للطفل وكل ذلك ؟

933
01:33:00,473 --> 01:33:02,031
لا أعرف

934
01:33:03,376 --> 01:33:07,005
... ربما ، إذا كنت لا تمانع أيها الواعظ

935
01:33:07,180 --> 01:33:08,772
ربما يمكنني أخذه معي للمنزل

936
01:33:08,948 --> 01:33:14,386
أعرف أنه ليس هناك الكثير ولكن
ما مقدار الذي يمكن أن يأكله طفل مثل هذا ؟

937
01:33:15,855 --> 01:33:17,823
آسف ، ما كان يجب أن أسأل

938
01:33:20,693 --> 01:33:21,955
خذه

939
01:33:25,064 --> 01:33:26,691
ارجع به معك

940
01:33:27,534 --> 01:33:29,001
هل أنت متأكد ؟

941
01:33:30,770 --> 01:33:32,931
لقد سمعت بنفسك للتو ، إنني لص وكاذب

942
01:33:33,106 --> 01:33:35,870
جبان وأحمق والكثير من الأشياء

943
01:33:37,010 --> 01:33:39,035
مثل بقيتنا جميعا

944
01:33:41,648 --> 01:33:43,479
ربما هذه هي الحقيقة

945
01:34:02,669 --> 01:34:04,534
لقد أمسكنا بهم

946
01:34:04,704 --> 01:34:08,868
لقد فعلناها ، هيا يا شريكي
اجمع أغراضك ، ودعنا نذهب 

947
01:34:20,820 --> 01:34:22,310
أيها الواعظ

948
01:34:25,091 --> 01:34:27,082
مهلا أيها الواعظ ، إلى أين
أنت ذاهب بحق الجحيم ؟

949
01:34:27,260 --> 01:34:29,057
سيفوتك القطار

950
01:34:29,229 --> 01:34:31,026
مهلا أيها الواعظ

