﻿1
00:02:17,140 --> 00:02:18,680
سان بيدرو، كاليفورنيا - الليلة الماضية

2
00:03:33,300 --> 00:03:34,340
كيف حالك يا "كيتون"؟

3
00:03:38,630 --> 00:03:40,090
...لا أستطيع الشعور بساقي

4
00:03:43,140 --> 00:03:44,100
."يا "كايزر

5
00:03:48,600 --> 00:03:49,440
مستعد؟

6
00:04:01,530 --> 00:04:02,700
كم الساعة الآن؟

7
00:04:04,450 --> 00:04:05,450
.12‏:30

8
00:05:11,140 --> 00:05:13,400
.بدأ الأمر برمته في "نيويورك" منذ 6 أسابيع

9
00:05:14,190 --> 00:05:17,230
تم السطو على شاحنة محملة بقطع غيار أسلحة
."خارج مقاطعة "كوينز

10
00:05:17,900 --> 00:05:20,070
.لم ير السائق شيئاً، لكن أحدهم ارتكب خطأ

11
00:05:20,360 --> 00:05:21,280
.سمع صوتاً

12
00:05:21,700 --> 00:05:22,900
.أحياناً هذا هو كل ما تحتاجه

13
00:05:23,110 --> 00:05:24,280
مدينة نيويورك
قبل ستة أسابيع

14
00:05:26,450 --> 00:05:27,620
سيد "ماكمانس"؟

15
00:05:28,290 --> 00:05:31,040
رباه! ألا تنامون أبداً يا قوم؟

16
00:05:31,200 --> 00:05:33,580
.معنا أمر بالقبض عليك -
!تباً لك أيها الخنزير -

17
00:05:42,130 --> 00:05:43,090
تود هوكني"؟"

18
00:05:44,050 --> 00:05:44,970
من يريد أن يعرف؟

19
00:05:45,090 --> 00:05:46,470
."شرطة "نيويورك

20
00:05:51,640 --> 00:05:53,140
.تباً! اثبت مكانك

21
00:05:53,560 --> 00:05:54,440
.لا تتحرك

22
00:06:00,030 --> 00:06:01,190
هل أحضرتم ما يكفي من الرجال؟

23
00:06:37,480 --> 00:06:38,560
.الأمر في غاية البساطة حقاً

24
00:06:38,810 --> 00:06:40,980
مطعم يتغير مع النكهة

25
00:06:41,360 --> 00:06:43,440
.دون أن يفقد جماله الكلي

26
00:06:43,820 --> 00:06:44,740
،بمعنى آخر

27
00:06:45,070 --> 00:06:47,530
.الجو العام لن يكون مرسوماً على الجدران

28
00:06:48,320 --> 00:06:49,410
أين سيكون؟

29
00:06:49,660 --> 00:06:51,080
.حسناً، دعني أعطيك مثالاً

30
00:06:51,410 --> 00:06:52,870
.أردت أن أرى هذا بنفسي

31
00:06:56,040 --> 00:06:56,960
."ديفيد"

32
00:06:58,500 --> 00:07:00,130
.أنا في اجتماع -
.حان الوقت لاجتماع آخر -

33
00:07:01,460 --> 00:07:03,590
."أيها السادة، هذا هو "ديفيد كويان

34
00:07:04,210 --> 00:07:06,010
.العميل الخاص "كويان"، من الجمارك

35
00:07:07,380 --> 00:07:09,590
."وهؤلاء السادة من شرطة "نيويورك

36
00:07:10,930 --> 00:07:11,970
."تبدو بحال جيدة يا "كيتون

37
00:07:12,350 --> 00:07:13,680
.أفضل مما كنت أتخيل

38
00:07:13,970 --> 00:07:15,390
أهناك مشكلة يا سيد "كيتون"؟

39
00:07:15,730 --> 00:07:18,310
مسألة صغيرة تخص شاحنة مسروقة
.كانت محملة بأسلحة

40
00:07:21,440 --> 00:07:22,440
سيد "كيتون"؟

41
00:07:23,690 --> 00:07:25,070
هلا عذرتنا للحظة؟

42
00:07:27,740 --> 00:07:29,450
.نريد طرح عليك بعض الأسئلة في مركز الشرطة

43
00:07:29,570 --> 00:07:30,530
.سيستغرق الأمر وقتاً

44
00:07:30,660 --> 00:07:32,950
...ربما يُفضل أن ندعك تناقش -
.لا، رجاء -

45
00:07:33,490 --> 00:07:35,620
...اجلس من فضلك. هذه

46
00:07:36,870 --> 00:07:38,040
.إنها مشكلة صغيرة

47
00:07:39,040 --> 00:07:39,880
.استمتعوا بوجبتكم

48
00:07:40,290 --> 00:07:41,630
.سأتحدث إليك لاحقاً -
.حسناً -

49
00:07:43,670 --> 00:07:44,960
ماذا حدث هناك؟

50
00:07:45,130 --> 00:07:47,340
.لا، هذه ليست مشكلة

51
00:07:47,800 --> 00:07:49,630
إنها الشرطة، أليس كذلك؟ -
.يبدو أنها كذلك -

52
00:07:49,760 --> 00:07:50,590
.لا بأس

53
00:07:57,890 --> 00:07:58,810
.فريد من نوعه

54
00:07:59,770 --> 00:08:00,600
.أجل

55
00:08:04,320 --> 00:08:05,980
.لم يكن منطقياً أن أكون هناك

56
00:08:06,820 --> 00:08:08,610
هؤلاء الأشخاص كانوا مخضرمين
.في السطو المسلح

57
00:08:09,740 --> 00:08:11,160
.لكن ها أنا ذا

58
00:08:13,950 --> 00:08:15,410
.حتى ذلك الحين، لم أكن خائفاً

59
00:08:16,120 --> 00:08:18,290
كنت متأكداً أنني لم أفعل أي شيء
.يستوجب القتل

60
00:08:20,040 --> 00:08:21,750
.بجانب أن الأمر كان مرحاً

61
00:08:22,290 --> 00:08:23,880
.كان يجب علي التعامل وكأنني سيئ السمعة

62
00:08:25,630 --> 00:08:27,340
.حسناً، جميعكم يعرف الإجراءات

63
00:08:27,460 --> 00:08:30,760
،عندما يُنادى على رقمك
.تقدم للأمام وكرر الجملة التي أعطيت لك

64
00:08:30,880 --> 00:08:31,720
مفهوم؟

65
00:08:32,390 --> 00:08:33,930
.رقم 1، تقدم للأمام

66
00:08:38,890 --> 00:08:41,020
.ناولني المفاتيح أيها الوغد اللعين

67
00:08:43,730 --> 00:08:45,190
.رقم 2، تقدم للأمام

68
00:08:48,570 --> 00:08:51,240
...أعطني المفاتيح أيها الوغد الحقير اللعين

69
00:08:52,110 --> 00:08:53,570
.توقف. عد للوراء

70
00:08:53,950 --> 00:08:55,330
.رقم 3، تقدم للأمام

71
00:09:05,000 --> 00:09:07,840
.ناولني المفاتيح أيها الوغد اللعين -
.بالإنجليزية من فضلك -

72
00:09:08,800 --> 00:09:09,710
معذرة؟

73
00:09:10,090 --> 00:09:11,220
.بالإنجليزية

74
00:09:12,430 --> 00:09:14,640
.ناولني المفاتيح اللعينة أيها الوغد
ما الخطب؟

75
00:09:15,390 --> 00:09:16,930
.رقم 4، تقدم للأمام

76
00:09:17,560 --> 00:09:18,560
.كان هراء

77
00:09:18,810 --> 00:09:20,060
.تم الإعداد مسبقاً لاحتجازنا

78
00:09:20,560 --> 00:09:23,270
.ناولني المفاتيح أيها الوغد اللعين

79
00:09:23,940 --> 00:09:25,110
.كان خطأ الشرطة بالكامل

80
00:09:25,650 --> 00:09:26,770
لا يجب عليك الجمع بين أشخاص

81
00:09:26,900 --> 00:09:28,860
.كهؤلاء في غرفة واحدة -
.رقم 5، تقدم للأمام -

82
00:09:28,940 --> 00:09:30,070
من يعرف ما يمكن أن يحدث؟

83
00:09:31,110 --> 00:09:34,200
.ناولني المفاتيح أيها الوغد اللعين

84
00:09:35,240 --> 00:09:38,080
،لا بد أن هذا كان محرجاً جداً لكم يا رفاق
أليس كذلك؟

85
00:09:38,620 --> 00:09:39,700
.لقد استجوبونا طوال الليل

86
00:09:40,000 --> 00:09:42,160
أحدهم كان غاضباً
،بشأن السطو على تلك الشاحنة

87
00:09:42,250 --> 00:09:43,330
.والشرطة لم يكن لديها شيء

88
00:09:43,420 --> 00:09:45,920
كانوا يأملون أن يمنحهم أحدنا
.شيئاً ينطلقون منه

89
00:09:46,750 --> 00:09:49,420
علموا أننا لن نقاوم الأمر
.لأنهم كانوا يعرفون كيف يضغطون علينا

90
00:09:49,500 --> 00:09:50,710
.لديهم خبرة طويلة في هذا الأمر

91
00:09:50,840 --> 00:09:52,420
.أعني، ذهبت حقوقنا أدراج الرياح

92
00:09:52,510 --> 00:09:54,300
.كان انتهاكاً. أعني، كان أمراً مخزياً

93
00:09:54,800 --> 00:09:56,300
.سعوا وراء "ماكمانس" أولاً

94
00:09:56,640 --> 00:09:57,680
.لص محترف

95
00:09:57,760 --> 00:09:58,680
أي شاحنة؟

96
00:09:59,470 --> 00:10:01,140
شاحنة الأسلحة أيها الحاذق؟

97
00:10:01,520 --> 00:10:02,430
حاذق؟

98
00:10:05,900 --> 00:10:07,560
.كان رجلاً صالحاً. مجنون رغم ذلك

99
00:10:08,480 --> 00:10:09,860
أتريد أن تعرف ماذا أخبرنا "فنستر"؟

100
00:10:10,400 --> 00:10:11,990
من يقول هذا؟ -
."ماكمانس" -

101
00:10:12,360 --> 00:10:13,820
.أخبرنا قصة مختلفة تماماً

102
00:10:14,070 --> 00:10:15,200
أهي قصة

103
00:10:15,660 --> 00:10:17,570
العاهرة ذات الإسهال؟

104
00:10:17,870 --> 00:10:19,410
."فنستر" كان يعمل دائماً مع "ماكمانس"

105
00:10:19,700 --> 00:10:20,870
،كان طائشاً

106
00:10:21,040 --> 00:10:23,910
.لكن كان ملتزماً عندما يتعلق الأمر بالعمل
.رجل ذكي

107
00:10:24,370 --> 00:10:25,420
ماذا تقول؟

108
00:10:25,790 --> 00:10:26,790
.قلت إنه سيقلبك

109
00:10:27,250 --> 00:10:28,500
سيفعل ماذا؟ -
.يقلبك -

110
00:10:29,170 --> 00:10:31,670
.يقلبك رأساً على عقب -
.أجل، أنا أرتعد خوفاً. هيا -

111
00:10:31,960 --> 00:10:33,260
.حسناً -
.أجب سؤالي -

112
00:10:33,340 --> 00:10:34,470
أيمكنك سماعي بالخلف؟

113
00:10:36,550 --> 00:10:37,430
مرحباً؟

114
00:10:38,300 --> 00:10:39,300
.أريد محامي

115
00:10:40,180 --> 00:10:42,520
.سأحصل على شارتك اللعينة أيها الوغد

116
00:10:43,180 --> 00:10:44,060
."تود هوكني"

117
00:10:44,560 --> 00:10:45,730
.جيد مع المتفجرات

118
00:10:46,020 --> 00:10:49,150
بلا أي شك، الشخص الوحيد الذي لم يكن يكترث
.بشأن أي أحد على الإطلاق

119
00:10:49,810 --> 00:10:52,150
.ليس لديكم أي شيء تستندون إليه يا رفاق

120
00:10:52,440 --> 00:10:53,570
أتعتقد ذلك أيها القوي؟

121
00:10:53,780 --> 00:10:55,990
.يمكنني ربطك بـ"كوينز" ليلة السطو

122
00:10:56,280 --> 00:10:57,160
حقاً؟

123
00:10:57,910 --> 00:10:58,870
."أعيش في "كوينز

124
00:10:59,240 --> 00:11:01,370
هل توصلت إلى ذلك بنفسك أيها العبقري؟

125
00:11:01,870 --> 00:11:04,290
أكان لديك فريق من القرود يعمل على هذا؟

126
00:11:04,450 --> 00:11:06,750
أتعرف ماذا يحدث إن دخلت السجن ثانية؟

127
00:11:09,710 --> 00:11:13,380
أضاجع أباك أثناء الاستحمام، ثم أتناول
وجبة خفيفة. هل ستتهمني بشيء أيها الأحمق؟

128
00:11:13,840 --> 00:11:15,090
.سأوجه إليك تهمة وقتما أشاء

129
00:11:15,420 --> 00:11:16,260
بماذا؟

130
00:11:16,470 --> 00:11:18,010
.تعرف جيداً جداً أيها المأسوف عليه

131
00:11:18,300 --> 00:11:21,970
،لكن "كيتون" كان صيدهم الثمين
.لأسباب واضحة

132
00:11:22,220 --> 00:11:24,560
.كان خطـأك وليس خطئي

133
00:11:27,560 --> 00:11:28,980
هل سبق أن أتيت لسؤالي عن الأمر؟

134
00:11:31,150 --> 00:11:34,730
.أعني، لقد كنت أتجول بنفس الوجه ونفس الاسم

135
00:11:36,610 --> 00:11:37,820
.أنا رجل أعمال

136
00:11:38,150 --> 00:11:39,910
أجل، أتقصد مشروع المطعم؟

137
00:11:40,410 --> 00:11:43,910
.من الآن فصاعداً، أنت في مشروع مضاجعتنا لك

138
00:11:44,290 --> 00:11:46,370
.سأجعلك مشهوراً أيها الوغد

139
00:11:46,960 --> 00:11:48,040
،كما قلت

140
00:11:48,920 --> 00:11:51,750
.كان خطأك وليس خطئي

141
00:11:52,840 --> 00:11:54,960
،والآن إن اتهمتني بهذا الهراء

142
00:11:56,300 --> 00:11:57,300
.سأفنده

143
00:11:59,010 --> 00:11:59,880
اتفقنا؟

144
00:12:01,390 --> 00:12:03,180
.لنعد إلى الشاحنة مرة أخرى أيها الأحمق

145
00:12:05,470 --> 00:12:08,180
.يجب أن يفعل أحد شيئاً بشأن هذا الهراء

146
00:12:08,270 --> 00:12:10,190
.سيجروننا إلى هناك كل 5 دقائق

147
00:12:10,350 --> 00:12:11,600
.قضيت بعض الوقت في السجن

148
00:12:12,060 --> 00:12:15,900
أيعني ذلك أن تتم إدانتي
...كلما ضلت شاحنة طريقها

149
00:12:16,610 --> 00:12:17,530
!تباً لهم

150
00:12:18,280 --> 00:12:19,530
هلا هدأت يا "فنستر"؟

151
00:12:20,530 --> 00:12:22,280
.هؤلاء القوم لا يملكون أي سبب وجيه

152
00:12:22,700 --> 00:12:25,830
.أنت محق تماماً. ليس لديهم سبب وجيه
.لا يملكون أي حق لعين

153
00:12:26,160 --> 00:12:27,830
.تقضي بعض الوقت في السجن، لا يدعوك وشأنك

154
00:12:28,370 --> 00:12:30,000
.إن عاملوني كمجرم

155
00:12:31,290 --> 00:12:32,290
.سينتهي بي الحال مجرماً

156
00:12:32,540 --> 00:12:33,750
.أنت مجرم

157
00:12:35,420 --> 00:12:36,840
أكان يجب عليك ذكر ذلك؟

158
00:12:38,300 --> 00:12:39,380
.أحاول قول شيء مهم

159
00:12:39,470 --> 00:12:41,090
لم لا تقول الشيء المهم؟

160
00:12:41,800 --> 00:12:43,600
.أنت ترهقني بشدة

161
00:12:43,930 --> 00:12:44,970
.حسناً، لا داعي لذلك إذن

162
00:12:46,010 --> 00:12:47,560
.سمعت أنك كنت ميتاً -
حقاً؟ -

163
00:12:48,180 --> 00:12:49,350
.حسناً، ما سمعته صحيح

164
00:12:49,640 --> 00:12:51,390
.سمعت أنك تقاعدت يا رجل

165
00:12:51,980 --> 00:12:52,900
ما الخطب؟

166
00:12:53,150 --> 00:12:54,020
ما الأمر؟

167
00:12:55,230 --> 00:12:57,150
.تقول الإشاعات أن "كيتون" صار رجلاً صالحاً

168
00:12:57,820 --> 00:12:59,650
."أسمع أنه ينام مع "إيدي فينران

169
00:12:59,940 --> 00:13:00,900
من هذه؟

170
00:13:00,990 --> 00:13:03,570
.إنها محامية جنائية راقية من العيار الثقيل

171
00:13:03,700 --> 00:13:05,240
."أسمع أنها مصدر الدخل الرئيس لـ"كيتون

172
00:13:05,870 --> 00:13:06,910
ما الحكاية يا "كيتون"؟

173
00:13:07,950 --> 00:13:09,000
أأنت زوج محامية؟

174
00:13:10,620 --> 00:13:12,290
ما نوع الأتعاب التي تمنحها إياها؟

175
00:13:14,130 --> 00:13:15,290
،"فنستر"

176
00:13:15,710 --> 00:13:17,000
.اصنع لأخيك معروفاً

177
00:13:18,510 --> 00:13:19,630
.أخبره أن يلزم الصمت

178
00:13:21,220 --> 00:13:22,260
."دين كيتون"

179
00:13:24,180 --> 00:13:25,180
صار صالحاً؟

180
00:13:26,510 --> 00:13:27,600
.قل إن هذا ليس صحيحاً

181
00:13:28,260 --> 00:13:29,850
أم أنك من سطا على تلك الشاحنة؟

182
00:13:30,100 --> 00:13:31,270
.ماك"، انس أمره"

183
00:13:31,770 --> 00:13:33,190
هل اتصلت بمحاميك؟

184
00:13:34,940 --> 00:13:36,400
.هذا الأمر برمته كان بغرض الترهيب

185
00:13:36,980 --> 00:13:38,110
ماذا يجعلك تقول ذلك؟

186
00:13:38,440 --> 00:13:39,940
كم مرة خضت عرض متهمين؟

187
00:13:41,490 --> 00:13:43,030
.دائماً ما تكون أنت مع 4 من الحمقى

188
00:13:43,820 --> 00:13:46,740
الشرطة تدفع للمتشردين 10 دولارات
.على الفرد معظم الوقت

189
00:13:47,410 --> 00:13:50,660
ومن غير الممكن أن يعرضوا 5 مجرمين
.في نفس الصف. لا يمكن

190
00:13:51,040 --> 00:13:52,330
وعرض متهمين بالصوت؟

191
00:13:52,830 --> 00:13:54,670
.محام عام يمكنه تبرئتك من أمر كهذا

192
00:13:54,790 --> 00:13:56,290
لم تم تفتيشي ذاتياً إذن بحق الجحيم؟

193
00:13:56,420 --> 00:13:57,420
.هذا من تدبير الفدراليين

194
00:13:58,290 --> 00:13:59,840
.تم السطو على شاحنة مليئة بالأسلحة

195
00:14:00,710 --> 00:14:03,470
"تأتي الجمارك إلى شرطة "نيويورك
.بحثاً عن إجابات

196
00:14:03,550 --> 00:14:04,550
.فيأتون بنا

197
00:14:04,760 --> 00:14:05,890
.إنهم يتعلقون بقشة

198
00:14:06,050 --> 00:14:07,800
.هناك من عبث بمؤخرتي الليلة

199
00:14:08,140 --> 00:14:09,140
هل اليوم الجمعة بالفعل؟

200
00:14:11,430 --> 00:14:12,520
.أجل أيها العاشق

201
00:14:12,810 --> 00:14:13,770
أتود أن تجرب أنت أيضاً؟

202
00:14:13,980 --> 00:14:15,020
.سأساعدك

203
00:14:16,150 --> 00:14:18,690
إذن من اللعين الذي سطا على تلك الشاحنة؟

204
00:14:20,730 --> 00:14:21,690
ماذا قلت؟

205
00:14:22,360 --> 00:14:23,570
من الذي سرق الشاحنة اللعينة؟

206
00:14:23,950 --> 00:14:25,240
.لا أريد أن أعرف

207
00:14:25,450 --> 00:14:26,910
من سألك أيها الموظف؟

208
00:14:27,200 --> 00:14:29,240
!تباً لمن فعلها
.أريد أن أعرف من يكون المعاق

209
00:14:29,870 --> 00:14:30,790
.لا خوف منه

210
00:14:30,870 --> 00:14:32,160
على ضمانتك. ما يدريني؟

211
00:14:32,290 --> 00:14:34,160
ما الخطب أيها الهاوي؟ ما قصتك؟

212
00:14:34,250 --> 00:14:35,500
."إنه يُدعى "فيربال

213
00:14:36,330 --> 00:14:37,330
."فيربال كينت"

214
00:14:37,750 --> 00:14:38,880
فيربال"؟" -
.أجل -

215
00:14:39,340 --> 00:14:40,340
.أُدعى "روجر" في الواقع

216
00:14:40,840 --> 00:14:42,170
.يزعم الناس أني أتحدث كثيراً

217
00:14:42,710 --> 00:14:44,470
.أجل، كنت على وشك أن أطلب منك أن تخرس

218
00:14:44,720 --> 00:14:46,050
.التقينا مرة أو مرتين من قبل

219
00:14:46,220 --> 00:14:48,180
.في المقاطعة. في قضية نصب

220
00:14:48,470 --> 00:14:50,470
كنت في عرض متهمين أيضاً إذن. ماذا حدث؟

221
00:14:50,890 --> 00:14:53,640
.خرجت. بعد احتجازي 90 يوماً

222
00:14:53,930 --> 00:14:54,850
.إذن أنت من فعلها

223
00:14:54,930 --> 00:14:56,480
.حسناً، انظروا

224
00:14:58,150 --> 00:15:00,110
،كلنا منزعجون بسبب هذا الأمر برمته
أليس كذلك؟

225
00:15:01,190 --> 00:15:03,940
لذا أحسب أننا مدينون لأنفسنا
.بإنقاذ جزء من كرامتنا

226
00:15:05,280 --> 00:15:06,150
،والآن

227
00:15:06,990 --> 00:15:08,700
.سمعت أنا و"فنستر" عن عملية صغيرة

228
00:15:08,870 --> 00:15:10,330
لم لا تصمت فحسب؟

229
00:15:10,950 --> 00:15:12,410
ما شأنك وما يريد أن يقوله؟

230
00:15:13,950 --> 00:15:15,290
.أنا أتحدث فحسب

231
00:15:16,330 --> 00:15:20,540
.يبدو أن السيد "هوكني" يريد سماع ما لدي
.و"فنستر" كذلك على حد علمي

232
00:15:22,340 --> 00:15:23,300
ماذا عنك يا صاح؟

233
00:15:25,420 --> 00:15:26,630
.أنا مهتم. بالتأكيد

234
00:15:28,010 --> 00:15:28,930
أرأيت؟

235
00:15:29,680 --> 00:15:32,180
.والآن أريد أن أمارس حقي في التجمهر الحر

236
00:15:32,890 --> 00:15:34,310
لم لا تخرس فحسب؟

237
00:15:40,940 --> 00:15:42,070
.أنت لا تفهم ما يجري

238
00:15:43,110 --> 00:15:44,030
.لا

239
00:15:45,230 --> 00:15:46,400
.أنت الذي لا تفهم ما يجري

240
00:15:47,400 --> 00:15:49,530
.لا أريد سماع أي شيء منك

241
00:15:50,200 --> 00:15:51,780
.لا أكترث بشأن عمليتك

242
00:15:54,330 --> 00:15:55,290
...و

243
00:15:57,460 --> 00:15:59,120
.ولا أريد أن يجمعني أي شيء بأي أحد منكم

244
00:16:00,500 --> 00:16:01,380
،معذرة

245
00:16:02,340 --> 00:16:03,670
.لكن لتذهبوا جميعكم إلى الجحيم

246
00:16:06,630 --> 00:16:07,590
،"دين كيتون"

247
00:16:08,470 --> 00:16:09,630
.صار رجلاً صالحاً

248
00:16:11,510 --> 00:16:13,010
ماذا حدث في الدنيا؟

249
00:16:18,640 --> 00:16:19,520
!تباً له

250
00:16:24,570 --> 00:16:25,780
.وهكذا كيف بدأ الأمر

251
00:16:26,230 --> 00:16:28,400
تم إحضارنا نحن الخمسة بتهمة ملفقة

252
00:16:28,570 --> 00:16:29,950
.ليتم الضغط علينا من بعض الحمقى

253
00:16:33,990 --> 00:16:36,040
حسناً. لا يمكنني التحدث عن العملية
...باستفاضة هنا

254
00:16:36,580 --> 00:16:39,330
،لكن ما لم تدركه الشرطة
،وما أنا موقن منه الآن

255
00:16:40,210 --> 00:16:43,080
،هو أن هؤلاء الرجال مستحيل أن ينكسروا
،مستحيل أن يستسلموا

256
00:16:44,420 --> 00:16:45,880
.مستحيل أن ينحنوا لأي شخص

257
00:16:47,550 --> 00:16:48,460
.أي شخص

258
00:16:56,430 --> 00:16:57,640
يومنا هذا

259
00:17:04,650 --> 00:17:05,570
من أنت؟

260
00:17:05,980 --> 00:17:08,860
العميل الفدرالي "جاك بير". كم عدد القتلى؟

261
00:17:09,150 --> 00:17:12,240
15‏ حتى الآن. ولكنهم
.لا يزالون يستخرجون جثثاً من الماء

262
00:17:13,320 --> 00:17:14,240
أي ناجين؟

263
00:17:14,320 --> 00:17:15,160
.أجل، 2

264
00:17:15,280 --> 00:17:17,870
.أحدهما في مستشفى المقاطعة، لكنه في غيبوبة

265
00:17:18,080 --> 00:17:19,700
،المدعي العام لديه الرجل الآخر

266
00:17:19,830 --> 00:17:21,410
.أعرج من "نيويورك" على ما أعتقد

267
00:17:21,500 --> 00:17:23,460
.القائد يريد إغلاق هذا المكان

268
00:17:23,790 --> 00:17:25,540
.اتصل به لو لديك أي أسئلة

269
00:18:00,750 --> 00:18:01,660
."معك "ديف كويان

270
00:18:02,040 --> 00:18:03,920
.سأكون في "لوس أنجلوس" حتى يوم الثلاثاء

271
00:18:04,290 --> 00:18:06,250
"إذا أردت الوصول إلي، اتصل بـ"جيف ريبين

272
00:18:06,500 --> 00:18:08,130
"في مركز شرطة "سان بيدرو

273
00:18:08,250 --> 00:18:09,710
.على وصلة الهاتف رقم 112

274
00:18:10,130 --> 00:18:11,010
.طاب يومك

275
00:18:14,300 --> 00:18:15,800
"(مركز شرطة (سان بيدرو"
"(مدينة (لوس أنجلوس"

276
00:18:15,890 --> 00:18:17,550
لم لا يمكنني مقابلته؟ -
."أخبرتك يا "ديف -

277
00:18:17,800 --> 00:18:19,560
أتى المدعي العام ليلة أمس

278
00:18:19,640 --> 00:18:22,270
.جاهز لاستجوابه حتى قبل نقله إلى المقاطعة

279
00:18:22,350 --> 00:18:25,100
،فهمت؟ ظهرت محامية "كينت" بعد 5 دقائق

280
00:18:25,390 --> 00:18:28,150
خرج المدعي العام من المكتب
.وبدا كما لو تلقى صفعة لتوه

281
00:18:28,480 --> 00:18:31,730
.حسناً. أخذوا إفادته وعقدوا معه صفقة

282
00:18:32,190 --> 00:18:34,200
هل وجهوا إليه أي تهمة؟ -
.أجل، حيازة أسلحة -

283
00:18:34,860 --> 00:18:35,950
.جنحة من الفئة 2

284
00:18:36,530 --> 00:18:37,370
ما هذه؟

285
00:18:38,530 --> 00:18:41,990
اسمع يا رفيق. يُشكر المدعي العام
أنه حصل على كل ذلك. هل تفهمني؟

286
00:18:42,250 --> 00:18:43,120
.معذرة يا سيدي

287
00:18:44,910 --> 00:18:47,170
.لقد أصبح هذا الأمر سياسياً برمته

288
00:18:47,290 --> 00:18:48,670
.العمدة كان هنا ليلة أمس

289
00:18:48,920 --> 00:18:52,260
القائد. هذا الصباح، اتصل المحافظ، فهمت؟

290
00:18:52,340 --> 00:18:56,380
أؤكد لك أن هذا الرجل يحميه الشيطان
.بشكل غير عادي

291
00:18:56,550 --> 00:18:57,550
.ثق بكلامي

292
00:18:57,840 --> 00:18:58,970
متى سيسدد الكفالة؟

293
00:18:59,140 --> 00:19:01,310
.خلال ساعتين على الأكثر -
.أريد مقابلته -

294
00:19:01,560 --> 00:19:03,680
."لا يا "ديف -
."يجب أن أقابله يا "جيفري -

295
00:19:03,770 --> 00:19:06,020
.كلا. لا يمكنني تحقيق هذا لك -
.يجب أن تفعل هذا لأجلي -

296
00:19:06,190 --> 00:19:07,440
.قطعت مسافة طويلة لأجل هذا

297
00:19:09,060 --> 00:19:10,190
."أرجوك يا "ديف

298
00:19:14,320 --> 00:19:16,820
.حتى إن جعلتك تتحدث إليه، لن يتكلم معك

299
00:19:18,360 --> 00:19:19,950
.لديه شك كبير من أن يتم تسجيل حديثه

300
00:19:20,200 --> 00:19:22,120
يعرف أن هناك أجزة تنصت
.في كل غرف الاستجواب

301
00:19:22,200 --> 00:19:25,870
.أقلعت. هذا لن يكون استجواباً
.مجرد حديث ودي لقتل بعض الوقت

302
00:19:26,040 --> 00:19:28,040
.لن يدخل غرفة الاستجواب

303
00:19:28,250 --> 00:19:29,580
.في أي مكان آخر إذن -
أين؟ -

304
00:19:32,550 --> 00:19:33,880
...لا

305
00:19:34,090 --> 00:19:35,880
إن كانت صفقة مخدرات، فأين المخدرات؟

306
00:19:36,050 --> 00:19:37,630
إن كانت غارة، من الذي دبرها؟

307
00:19:37,760 --> 00:19:41,140
متأكد أن لديك العديد من النظريات الجامحة
.لإجابة كل هذه الأسئلة

308
00:19:41,220 --> 00:19:43,310
.يعرفون ما أظنه تمام المعرفة -
.هذا جنون -

309
00:19:43,510 --> 00:19:46,350
.كما أن ذلك لا يهم. الرجل لديه حصانة كاملة

310
00:19:46,520 --> 00:19:47,560
.تم التحقق من قصته

311
00:19:47,940 --> 00:19:50,350
.إنه لا يعلم شيئاً عما تريد معرفته -
.لا أعتقد أنه يعلم -

312
00:19:51,110 --> 00:19:52,020
.ليس بالضبط

313
00:19:52,440 --> 00:19:54,150
.لكن هناك المزيد في قصته، صدقني

314
00:19:54,570 --> 00:19:58,740
انظر يا "جيفري"، أريد أن أعرف سبب مقتل
27‏ رجلاً على رصيف الميناء ذاك

315
00:19:59,200 --> 00:20:02,620
لأجل ما يبدو أنها مخدرات غير موجودة
.بقيمة 91 مليون دولار

316
00:20:03,700 --> 00:20:04,660
،وفوق كل هذا

317
00:20:05,410 --> 00:20:07,000
."أريد التأكد من وفاة "دين كيتون

318
00:20:07,460 --> 00:20:08,290
.لقد مات

319
00:20:09,330 --> 00:20:11,420
.بربك. ساعتان. إلى أن يسدد كفالته فحسب

320
00:20:12,880 --> 00:20:13,880
.لقد ماتوا جميعاً

321
00:20:14,420 --> 00:20:16,460
،لا يهمني كم تعتبر "كيتون" قوياً

322
00:20:16,590 --> 00:20:18,420
لم يخرج أحد حياً من تلك السفينة
.على الإطلاق

323
00:20:22,850 --> 00:20:23,850
هل يتحدث؟

324
00:20:23,930 --> 00:20:27,390
.استعاد وعيه لتوه. تحدث... ليس بالإنجليزية

325
00:20:27,600 --> 00:20:29,060
.ثم انهار -
.المجرية -

326
00:20:29,390 --> 00:20:32,150
.لا أدري. ربما كانت كذلك -
.معظمهم كانوا مجريين -

327
00:20:32,400 --> 00:20:34,820
.يجب أن ترتدي واحدة من هذه -
ضحايا الاحتراق سريعو التعرض -

328
00:20:34,900 --> 00:20:35,860
.للعدوى

329
00:20:37,030 --> 00:20:38,690
.وبالطبع، ممنوع التدخين

330
00:20:39,240 --> 00:20:41,610
"الخدمة الحرجة"

331
00:20:49,080 --> 00:20:50,000
.ضع قناعك

332
00:20:50,620 --> 00:20:51,580
.لا تلمسه من فضلك

333
00:20:52,000 --> 00:20:52,920
هل سيموت؟

334
00:20:53,210 --> 00:20:54,840
.احترق 60 بالمئة من جسده

335
00:20:54,920 --> 00:20:57,050
.العديد من الأضلاع مكسورة -
.اتصلي بأمن المستشفى -

336
00:20:57,170 --> 00:20:58,590
.ضعي رجلاً على الباب

337
00:20:58,840 --> 00:20:59,720
هل هو خطير؟

338
00:20:59,840 --> 00:21:01,380
.أجل. افعلي ذلك

339
00:21:02,090 --> 00:21:03,470
!اللعنة -
.فوراً -

340
00:21:07,180 --> 00:21:09,390
،جول"؟ أجل"
."معك "بير" في مستشفى مقاطعة "لوس أنجلوس

341
00:21:09,680 --> 00:21:13,520
انظر، الرجل الذي أخرجوه من الميناء
."هو "أركوش كوفاش

342
00:21:13,900 --> 00:21:17,440
.أجل. متأكد. لا، إنه في حالة مزرية

343
00:21:17,900 --> 00:21:19,240
.إنه يقتل الجميع. أعرف كيف يبدو

344
00:21:19,440 --> 00:21:20,360
.لا أستطيع سماعك

345
00:21:20,440 --> 00:21:21,360
.أنت لا تفهمني

346
00:21:21,700 --> 00:21:22,660
.هلا صمت؟ أنا على الهاتف

347
00:21:22,740 --> 00:21:23,910
.لا أتحدث الإنجليزية كما تعلم

348
00:21:24,370 --> 00:21:25,370
.أجل

349
00:21:25,450 --> 00:21:26,490
.أنصت إلي، رأيت وجهه

350
00:21:26,580 --> 00:21:30,080
.حسناً، ليس قبل أن أضع حارساً على غرفته
.أرسل إلي شخصاً يتحدث المجرية

351
00:21:30,200 --> 00:21:31,290
.إنه يتحدث كعاهرة تايلاندية

352
00:21:31,370 --> 00:21:32,670
.سأموت إن لم تحضر لي أحداً

353
00:21:32,830 --> 00:21:36,040
رأيت "كايزر سوزي"، ألا تفهمني؟

354
00:21:36,130 --> 00:21:37,090
ماذا؟

355
00:21:37,170 --> 00:21:40,510
."كايزر سوزي"

356
00:21:41,510 --> 00:21:43,300
."رأيت "كايزر سوزي

357
00:21:43,380 --> 00:21:44,550
.مستحيل

358
00:21:46,430 --> 00:21:51,390
جول". اتصل بـ"دان ميتزهايزر" في مكتب"
.وزارة العدل، وجد "ديف كويان" من الجمارك

359
00:22:22,420 --> 00:22:23,470
"(الرقيب (جيفري ريبين"

360
00:22:26,010 --> 00:22:28,600
"فيربال"، هذا هو العميل "كويان"
.من الجمارك

361
00:22:29,810 --> 00:22:30,770
.سعيد للقائك

362
00:22:31,890 --> 00:22:33,890
.يريد أن يطرح عليك بعض الأسئلة قبل أن تذهب

363
00:22:34,190 --> 00:22:35,100
بشأن ماذا؟

364
00:22:35,690 --> 00:22:37,060
.بشأن "دين كيتون" غالباً

365
00:22:38,940 --> 00:22:41,110
لكني أريد البدء من عند عرض المتهمين
."في "نيويورك

366
00:22:41,320 --> 00:22:42,400
أيمكنني الحصول على قهوة؟

367
00:22:42,610 --> 00:22:44,610
.بعد قليل. دعنا نتحدث عن عرض المتهمين

368
00:22:44,990 --> 00:22:45,950
.أنا ظمآن جداً

369
00:22:46,570 --> 00:22:47,950
.كنت أتعرض للجفاف وأنا طفل

370
00:22:48,570 --> 00:22:50,580
.ذات مرة تدهور الأمر، خرج بولي كالمخاط

371
00:22:50,660 --> 00:22:53,580
.لا أمزح. كان غليظاً ولزجاً -
.سأحضر قهوتك اللعينة -

372
00:22:53,750 --> 00:22:55,120
.أحضر لي أنا أيضاً وأنت في طريقك

373
00:23:00,840 --> 00:23:01,840
.هذا الرجل عصبي

374
00:23:02,800 --> 00:23:03,760
.العصبية قاتلة

375
00:23:04,590 --> 00:23:07,180
اعتدت الاستماع إلى فرقة موسيقية رباعية
."في "سكوكي"، "إلينوي

376
00:23:07,550 --> 00:23:11,430
."مغني الصوت كان رجلاً يُدعى "كيب ديسكن
.رجل ضخم وبدين. أعني بدين كالحوت

377
00:23:11,640 --> 00:23:14,640
...كان متوتراً جداً في الصباح -
.فيربال"، نحن نحاول مساعدتك" -

378
00:23:15,600 --> 00:23:17,060
.بالطبع. وأنا أقدر ذلك

379
00:23:17,390 --> 00:23:18,850
."وأريد مساعدتك أيها العميل "كويان

380
00:23:19,440 --> 00:23:21,940
.أحب الشرطة
،كنت أود أن أصبح عميلاً فدرالياً

381
00:23:22,070 --> 00:23:24,740
...لكن دائماً ما كان طبيبي -
.فيربال"، أنت لم تخبرنا كل شيء" -

382
00:23:25,570 --> 00:23:26,740
.متأكد أنك تعلم شيئاً

383
00:23:27,570 --> 00:23:28,860
.أخبرت المدعي العام كل ما أعرفه

384
00:23:31,280 --> 00:23:33,700
."فيربال"، أعرف أنك تحب "كيتون"

385
00:23:34,450 --> 00:23:35,870
.أعرف أنك تعتقد أنه رجل صالح

386
00:23:36,660 --> 00:23:37,620
.كان صالحاً بكل تأكيد

387
00:23:38,170 --> 00:23:40,880
.كان شرطياً فاسداً -
،أجل، منذ 15 عاماً -

388
00:23:40,960 --> 00:23:42,210
.لكنه كان لصاً صالحاً

389
00:23:43,050 --> 00:23:44,880
،بأية حال
.لم تكن لتسمح له الشرطة بالاستقامة

390
00:23:44,960 --> 00:23:46,590
.دين كيتون" كان حقيراً"

391
00:23:50,180 --> 00:23:52,510
هل تحاول إثارة غضبي أيها العميل "كويان"؟

392
00:23:53,720 --> 00:23:54,930
.أريد سماع قصتك فحسب

393
00:23:55,470 --> 00:23:56,480
.كلها موجودة هناك

394
00:23:57,770 --> 00:23:58,770
هلا أخذت سيجارة؟

395
00:24:02,820 --> 00:24:04,690
...طبقاً لإفادتك -
.أريد قداحة -

396
00:24:08,820 --> 00:24:11,120
.طبقاً لإفادتك، أنت نصاب عادي

397
00:24:12,120 --> 00:24:13,080
...تقوم بعمليات

398
00:24:18,080 --> 00:24:19,210
،طبقاً لإفادتك

399
00:24:19,580 --> 00:24:20,750
.أنت نصاب عادي

400
00:24:22,500 --> 00:24:23,670
.تقوم بعمليات نصب صغيرة

401
00:24:24,090 --> 00:24:26,380
.تم حظرها. أي شيء مكتوب فيها غير مقبول

402
00:24:26,710 --> 00:24:30,220
.أعرف. لقد عقدت صفقة رائعة. حصانة كاملة

403
00:24:31,140 --> 00:24:33,890
.حسناً، لدي تهمة حيازة الأسلحة

404
00:24:34,560 --> 00:24:36,680
.يعني 6 أشهر كاملة من الوقت العصيب

405
00:24:36,850 --> 00:24:38,640
أتعرف تاجر مخدرات يُدعى "روبي ديمر"؟

406
00:24:40,350 --> 00:24:42,440
أتعرف رجلاً متديناً يُدعى "جون بول"؟

407
00:24:42,650 --> 00:24:43,860
أتعرف أن "روبي" بسجن "أتيكا"؟

408
00:24:44,190 --> 00:24:45,360
.لم يكن لديه محامي

409
00:24:45,690 --> 00:24:47,480
.أعرف "روبي". رجل محترم

410
00:24:47,650 --> 00:24:49,570
.صديق عزيز لي، ويحبني جداً

411
00:24:50,280 --> 00:24:51,910
.والآن، أعلم أن شهادتك سرية

412
00:24:52,240 --> 00:24:55,280
روبي" لديه دائرة اتصالات واسعة. لديه"
.أصدقاء عديدون بالداخل يصنعون له خدمات

413
00:24:55,950 --> 00:24:57,200
ماذا تظن أنه سيقول

414
00:24:57,540 --> 00:24:59,540
عندما يكتشف أنك ذكرت اسمه للمدعي العام؟

415
00:25:00,250 --> 00:25:01,710
."لا يوجد أي شيء هناك عن "روبي

416
00:25:02,000 --> 00:25:03,500
.سأتأكد من إخباره ذلك

417
00:25:03,790 --> 00:25:05,670
أتدري ما هو أول شيء تعلمته في مهنتي؟

418
00:25:05,750 --> 00:25:06,750
كيف تميز قاتلاً؟

419
00:25:06,880 --> 00:25:08,960
لنفترض أننا قبضنا على 3 أشخاص
.لنفس جريمة القتل

420
00:25:09,340 --> 00:25:10,760
.تضعهم جميعاً في السجن لليلة

421
00:25:10,930 --> 00:25:12,970
،في الصباح التالي
.رجلك المنشود هو الذي نام

422
00:25:13,050 --> 00:25:15,800
،إن كنت مذنباً، تعلم أنه تم القبض عليك
.فتأخذ قسطاً من الراحة

423
00:25:15,890 --> 00:25:17,600
تتخلى عن حذرك. هل تفهمني؟

424
00:25:18,350 --> 00:25:19,230
.لا

425
00:25:19,560 --> 00:25:20,770
.دعني أقول ما هو مهم مباشرة

426
00:25:22,730 --> 00:25:23,770
.أنا أذكى منك

427
00:25:24,560 --> 00:25:26,320
.وسأكتشف ما أريد معرفته

428
00:25:26,980 --> 00:25:29,240
.وسأخرجه منك سواء شئت أم أبيت

429
00:25:30,490 --> 00:25:31,530
.لست واشياً

430
00:25:38,450 --> 00:25:39,330
.شكراً

431
00:25:44,290 --> 00:25:47,460
،"عندما كنت أجمع الحبوب في "غواتيمالا
.كنا نصنع قهوة طازجة

432
00:25:47,750 --> 00:25:48,880
.أعني من الأشجار مباشرة

433
00:25:49,420 --> 00:25:50,340
.كانت رائعة

434
00:25:50,800 --> 00:25:54,130
...هذه سيئة، لكن أنا في مركز الشرطة -
أيمكننا البدء مجدداً؟ -

435
00:25:54,760 --> 00:25:56,640
والآن، ماذا حدث بعد عرض المتهمين؟

436
00:26:03,350 --> 00:26:07,150
رقيب المكتب أخبرني أنه لم يستطع
الإفراج عنك. أيمكنك تصديق ذلك؟

437
00:26:07,310 --> 00:26:08,360
.لم يتم توجيه أي تهم إليك

438
00:26:09,070 --> 00:26:09,980
."شرطة "نيويورك

439
00:26:13,450 --> 00:26:15,450
.أريد التقاط صور لوجهك

440
00:26:15,910 --> 00:26:17,910
.سآخذها إلى المدعي العام في الصباح

441
00:26:17,990 --> 00:26:18,990
.انسي الأمر

442
00:26:19,080 --> 00:26:21,750
بالطبع لا. سأرفع قضية بالأمر
.أمام هيئة محلفين كبرى بحلول الاثنين

443
00:26:21,830 --> 00:26:23,750
انظري، لا أريد التحدث
عن الأمر يا "إيدي". مفهوم؟

444
00:26:26,960 --> 00:26:28,500
ماذا قال "فورتييه" و"رينو" إذن؟

445
00:26:29,380 --> 00:26:31,340
.طلبا المزيد من الوقت للتفكير في الأمر

446
00:26:31,630 --> 00:26:33,510
.يريدان المزيد من الوقت، لا بأس

447
00:26:33,590 --> 00:26:34,970
مزيد من الوقت لأجل ماذا يا "إيدي"؟

448
00:26:35,180 --> 00:26:38,470
،مهما قمت بتغطية آثاري
.سيعلمون بأمري لا محالة

449
00:26:39,100 --> 00:26:40,180
.أعطني بعض التقدير

450
00:26:40,810 --> 00:26:42,020
.لقد أوصلتك إلى هذا الحد

451
00:26:42,430 --> 00:26:44,480
.دعنا نذهب إلى هيئة المحلفين الكبرى
.لن يتوقف الأمر

452
00:26:44,560 --> 00:26:46,810
...لو انتهينا -
.لن يتوقف الأمر أبداً. هذا نهائي -

453
00:26:48,190 --> 00:26:51,320
،بحلول الأسبوع التالي
.سيبتعد عنا كل المستثمرين في المدينة

454
00:26:53,780 --> 00:26:54,780
.لقد انتهى الأمر

455
00:26:55,530 --> 00:26:56,450
.لقد انتهى أمري

456
00:27:02,750 --> 00:27:04,330
."لا تتخل عني الآن يا "دين

457
00:27:06,920 --> 00:27:08,250
.لن يتوقف الأمر أبداً

458
00:27:16,090 --> 00:27:17,130
.أحبك

459
00:27:18,590 --> 00:27:20,350
.لقد حطموني الليلة هناك بالداخل

460
00:27:22,930 --> 00:27:23,850
.أحبك

461
00:27:25,850 --> 00:27:26,810
هل تسمعني؟

462
00:27:34,110 --> 00:27:35,070
ماذا؟

463
00:27:37,820 --> 00:27:38,860
.حسناً

464
00:27:40,320 --> 00:27:41,450
.هيا بنا نذهب إلى بيتي

465
00:27:57,670 --> 00:27:58,970
.سنقلق حيال هذا غداً

466
00:28:03,890 --> 00:28:04,720
.أجل. هيا بنا

467
00:28:07,850 --> 00:28:10,060
.كان لدى "فنستر" و"ماكمانس" اقتراح حذر

468
00:28:10,730 --> 00:28:13,190
.عملية سريعة، عالية الخطورة، ذات مال وفير

469
00:28:13,610 --> 00:28:14,820
.كنا نعلم أنها ممكنة التنفيذ

470
00:28:15,480 --> 00:28:17,990
تنفيذها عن طريق القتل
.كان أمراً خاطئاً من وجهة نظري

471
00:28:18,400 --> 00:28:20,490
.يتطلب 5 رجال لتنفيذها بشكل صحيح

472
00:28:20,820 --> 00:28:22,240
."5‏ رجال، يعني يجب ضم "كيتون

473
00:28:24,120 --> 00:28:25,580
.كيتون" تطلب مجهوداً كي يقتنع"

474
00:28:28,540 --> 00:28:29,830
."خدمة سيارات الأجرة في "نيويورك

475
00:28:31,580 --> 00:28:32,460
.هراء

476
00:28:33,710 --> 00:28:34,550
.هراء

477
00:28:36,170 --> 00:28:37,710
.لم يعودوا يعملون

478
00:28:38,470 --> 00:28:40,260
.ماكمانس" لديه صديق في قسم الشرطة 14"

479
00:28:40,380 --> 00:28:42,340
.سيقومون بعملية واحدة. يوم الخميس

480
00:28:42,680 --> 00:28:45,260
سيقومون بتوصيل رجل يهرب زمرد
."قادم من "أمريكا الجنوبية

481
00:28:45,350 --> 00:28:47,520
ماكمانس" لديه تاجر مسروقات"
.لأجل البضاعة بالفعل

482
00:28:47,640 --> 00:28:48,520
تاجر مسروقات؟ من؟

483
00:28:48,680 --> 00:28:50,480
."شخص ما في "كاليفورنيا". يُدعى "ريدفوت

484
00:28:50,560 --> 00:28:51,600
.لم أسمع عنه من قبل

485
00:28:52,020 --> 00:28:53,190
.يجب أن تأتي

486
00:28:53,560 --> 00:28:55,770
ما شأنك أن أقوم بالعملية أم لا؟ -
...إنهم لا -

487
00:28:56,400 --> 00:28:57,860
.إنهم لا يعرفوني. أنت تعرفني

488
00:28:58,280 --> 00:28:59,860
.لن يأخذوني معهم إلا إذا ذهبت أنت

489
00:29:01,030 --> 00:29:02,160
.انظر إلي. أنا بحاجة لهذا

490
00:29:03,450 --> 00:29:05,200
أتخبرني أنك لست في حاجة لهذا؟

491
00:29:05,740 --> 00:29:06,870
أهذا بيتك؟

492
00:29:07,410 --> 00:29:10,370
.انظر، أنا لا أحاول التأثير عليك
يبدو أن لديك عملية نصب جيدة

493
00:29:10,460 --> 00:29:11,370
...مع تلك المحامية

494
00:29:15,750 --> 00:29:16,590
.آسف

495
00:29:17,800 --> 00:29:19,550
.لا بأس

496
00:29:20,970 --> 00:29:22,680
.تعني أن ما بينكما حقيقي، هذا رائع

497
00:29:26,180 --> 00:29:27,140
أأنت بخير؟

498
00:29:27,810 --> 00:29:28,640
.لقد تعديت حدودي

499
00:29:30,310 --> 00:29:32,390
.لكنهم لن يتوقفوا أبداً عن القدوم في أثرنا
.تعلم ذلك

500
00:29:33,400 --> 00:29:35,860
.مهما أصبحت مستقيماً، لن يدعوك وشأنك الآن

501
00:29:35,940 --> 00:29:39,030
،بهذه الطريقة سنضرب الشرطة في مقتل
.وتتحسن حالتنا في الوقت الحالي

502
00:29:43,950 --> 00:29:45,160
أأنت متأكد أنك بخير؟

503
00:29:46,240 --> 00:29:47,200
.سأكون على ما يرام

504
00:30:02,130 --> 00:30:03,050
...انظر، أنا

505
00:30:04,340 --> 00:30:05,640
...أحياناً أصبح -
.انس الأمر -

506
00:30:10,140 --> 00:30:11,520
.سأتغوط دماً الليلة على الأرجح

507
00:30:23,490 --> 00:30:24,450
...إذن

508
00:30:27,450 --> 00:30:28,490
كيف يريدون تنفيذ العملية؟

509
00:30:30,740 --> 00:30:33,080
.ماكمانس" يريد تنفيذها بضرب النار"
.أنا أرفض

510
00:30:35,120 --> 00:30:36,330
فنستر"؟ "هوكني"؟"

511
00:30:37,580 --> 00:30:39,500
.إنهما غاضبان جداً. سيفعلان أي شيء

512
00:30:40,500 --> 00:30:43,380
،الآن، لدي طريقة لتنفيذها دون قتل أحد
،لكن كما قلت

513
00:30:43,670 --> 00:30:45,130
.لن يدعوني أنضم إليهم بدونك

514
00:31:04,150 --> 00:31:05,070
3‏ ملايين؟

515
00:31:07,490 --> 00:31:08,370
.ربما أكثر

516
00:31:13,370 --> 00:31:14,330
لا قتل؟

517
00:31:16,580 --> 00:31:17,920
.إذا فعلناها على طريقتي

518
00:31:52,410 --> 00:31:55,450
"خدمة سيارات الأجرة الممتازة في "نيويورك
.لم تكن خدمة سيارات أجرة عادية

519
00:31:55,580 --> 00:31:57,000
كانت حلقة من الشرطة الفاسدة

520
00:31:57,120 --> 00:31:59,500
"في شرطة "نيويورك
تدير عملاً مربحاً غير شرعي

521
00:31:59,630 --> 00:32:01,880
لتوصيل المهربين وتجار المخدرات
.عبر جميع أنحاء المدينة

522
00:32:02,290 --> 00:32:03,590
نظير بضع مئات من الدولارات للميل

523
00:32:03,670 --> 00:32:05,880
تحصل على سيارة الشرطة خاصتك
.مع حرس خاص منهم

524
00:32:06,170 --> 00:32:07,800
.كما كان لديهم بطاقات عمل خاصة بهم

525
00:32:08,220 --> 00:32:12,050
،بدأ أحدهم بطرح أسئلة بعد فترة
.فتم إغلاق الخدمة

526
00:32:12,350 --> 00:32:15,600
منذ ذلك الحين، تنتظر الشؤون الداخلية
.أن تقبض عليهم متلبسين

527
00:32:16,100 --> 00:32:17,430
.وذلك كان دورنا

528
00:32:17,980 --> 00:32:18,980
إذن، كيف كانت الرحلة؟

529
00:32:19,650 --> 00:32:20,690
.رائعة جداً

530
00:32:23,020 --> 00:32:24,480
أيكفي هذا لإيصالي لـ"ستيتن أيلاند"؟

531
00:32:26,360 --> 00:32:28,360
."أتمزح معي؟ هذا يمكنه إيصالك إلى "كيب كود

532
00:32:29,360 --> 00:32:30,700
.ماكمانس" هو من أحضر لنا العملية"

533
00:32:30,950 --> 00:32:31,990
.أحضر "فنستر" الشاحنات

534
00:32:32,160 --> 00:32:33,370
.أمدنا "هوكني" بالمعدات

535
00:32:33,740 --> 00:32:36,080
أنا خرجت بفكرة القيام بالعملية
.دون أن يتعرض أحد للقتل

536
00:32:36,620 --> 00:32:39,500
.لكن "كيتون"؟ "كيتون" وضع اللمسة النهائية

537
00:32:40,210 --> 00:32:43,590
رسالة انتقام صغيرة منا نحن الخمسة
."إلى شرطة "نيويورك

538
00:32:46,590 --> 00:32:50,510
!حسناً، احترس من هذه. حذار

539
00:32:50,680 --> 00:32:51,760
!بربك أيها الأحمق

540
00:32:53,850 --> 00:32:54,850
!تباً

541
00:32:56,180 --> 00:32:59,060
.لا تتحركوا أيها الملاعين -
.أنزل سلاحك فوراً أيها اللعين -

542
00:32:59,180 --> 00:33:00,190
.أنزل السلاح اللعين

543
00:33:00,310 --> 00:33:02,400
.أسرع -
.أنزله. لا تتحرك قيد أنملة -

544
00:33:02,560 --> 00:33:04,520
ماذا تريدون؟ -
.ضع ذلك الشيء اللعين بعيداً -

545
00:33:04,610 --> 00:33:06,690
.لا تفكر بذلك على الإطلاق

546
00:33:06,980 --> 00:33:07,860
.أحمق غبي

547
00:33:08,360 --> 00:33:10,700
.لا تتحرك قيد أنملة

548
00:33:11,570 --> 00:33:13,870
أتريد أن يُطلق عليك النار أيها البدين؟ -
.اخرس -

549
00:33:16,540 --> 00:33:17,540
!تباً

550
00:33:21,120 --> 00:33:23,460
.مساء الخير أيها القذرون. أعطوني البضاعة

551
00:33:23,670 --> 00:33:25,000
.أعطه البضاعة اللعينة

552
00:33:25,290 --> 00:33:26,880
.أعطه البضاعة اللعينة

553
00:33:27,050 --> 00:33:28,710
.أعطه البضاعة اللعينة يا رجل

554
00:33:29,210 --> 00:33:30,220
.أسرع

555
00:33:30,510 --> 00:33:31,430
.هيا

556
00:33:31,760 --> 00:33:32,720
.والآن المال

557
00:33:32,840 --> 00:33:34,470
.لا يوجد مال -
.أعطني المال -

558
00:33:34,850 --> 00:33:36,810
.لا يوجد مال لعين -
.أعطني المال -

559
00:33:36,970 --> 00:33:38,100
.أعطني المال اللعين

560
00:33:39,060 --> 00:33:41,350
.هيا. أعطه المال -
.أعطني المال اللعين -

561
00:33:41,520 --> 00:33:42,350
.أعطه المال

562
00:33:42,640 --> 00:33:43,650
.أسرع

563
00:33:44,770 --> 00:33:46,860
أيها اللعين! أتعلم من أنا؟

564
00:33:46,980 --> 00:33:48,730
أتعلمون من أنا يا قوم؟

565
00:33:49,230 --> 00:33:50,070
!تباً

566
00:33:50,320 --> 00:33:51,990
.نعلم الآن أيها الأحمق

567
00:33:59,040 --> 00:34:00,500
مهلاً. ما هذا؟

568
00:34:03,460 --> 00:34:06,040
!ما الخطب؟ تباً

569
00:34:09,090 --> 00:34:10,840
.انطلقوا

570
00:34:23,310 --> 00:34:24,940
.قام "كيتون" بإجراء مكالمة من مجهول

571
00:34:25,230 --> 00:34:27,310
وصلت الصحافة إلى مسرح الجريمة
.قبل قدوم الشرطة

572
00:34:27,900 --> 00:34:29,900
.تم اتهام "ستراوز" و"ريزي" بعد 3 أيام

573
00:34:30,360 --> 00:34:33,110
،بعد بضعة أسابيع
.سقط معهما 50 شرطياً آخرين

574
00:34:33,530 --> 00:34:36,660
تم النيل من الجميع
.بداية من القائد إلى أصغر شرطي

575
00:34:37,320 --> 00:34:38,410
.كان حدثاً جميلاً

576
00:34:47,080 --> 00:34:48,460
.أنا مدين لك بدولارين ونصف

577
00:34:50,170 --> 00:34:51,090
."دكتور "كيتون

578
00:34:54,380 --> 00:34:55,720
.يوجد هنا أكثر مما كنت أعتقد

579
00:34:56,050 --> 00:34:57,090
متى سيأتي تاجر المسروقات؟

580
00:34:58,300 --> 00:35:00,850
.ريدفوت" لا يأتي لمقابلتي قط"
.دائماً ما أذهب أنا لمقابلته

581
00:35:02,180 --> 00:35:03,230
في "كاليفورنيا"؟

582
00:35:04,810 --> 00:35:06,810
."أجل يا "فيربال". في "كاليفورنيا

583
00:35:06,940 --> 00:35:09,060
..."أنا و"فنستر -
.مهلاً. انتظر لحظة -

584
00:35:09,690 --> 00:35:10,820
أنت و"فنستر"؟

585
00:35:11,020 --> 00:35:12,150
.لا

586
00:35:12,280 --> 00:35:13,240
هل تمزح معي؟

587
00:35:13,740 --> 00:35:15,780
.حسناً إذن... سيذهب الجميع

588
00:35:16,950 --> 00:35:17,860
.نذهب جميعاً

589
00:35:19,950 --> 00:35:21,280
ما مشكلتك يا رجل؟

590
00:35:22,540 --> 00:35:24,580
مشكلتي اللعينة يا رجل
"هي أنك سترحل مع "فنستر

591
00:35:24,700 --> 00:35:26,250
"في شهر عسل إلى "كاليفورنيا

592
00:35:26,330 --> 00:35:28,080
.بينما نحن جالسون هنا لا نفعل شيئاً

593
00:35:28,170 --> 00:35:30,170
.لقد انتهت العملية

594
00:35:31,340 --> 00:35:32,170
.اهدآ

595
00:35:33,300 --> 00:35:35,470
.لوس أنجلوس" مكان جيد للاختفاء لفترة"

596
00:35:38,840 --> 00:35:39,720
أتريد الرقص؟

597
00:35:47,560 --> 00:35:48,440
...سيداتي

598
00:35:56,820 --> 00:35:58,610
.أريد أن أقترح نخباً

599
00:36:00,030 --> 00:36:01,030
.ها أنت ذا

600
00:36:04,160 --> 00:36:05,080
."نخب السيد "فيربال

601
00:36:07,330 --> 00:36:08,500
.الرجل صاحب الخطة

602
00:36:22,550 --> 00:36:23,680
.سنفوت رحلة الطيران

603
00:36:25,270 --> 00:36:27,020
.لا تفعل هذا. أرسل إليها رسالة أو أي شيء

604
00:36:28,890 --> 00:36:29,940
.قلت إننا سنفعلها

605
00:37:04,640 --> 00:37:05,890
.سنفوت الطائرة

606
00:37:08,020 --> 00:37:09,100
.ستتفهم الأمر

607
00:37:29,250 --> 00:37:31,330
.كم هذا عذب! حقاً

608
00:37:33,920 --> 00:37:34,830
.أنا سريع البكاء

609
00:37:36,420 --> 00:37:37,590
جيف"، هلا انتظرت بالخارج؟"

610
00:37:41,760 --> 00:37:44,720
تريدون معرفة ماذا حدث بعد عرض المتهمين
.يا رفاق، ها أنا أخبركم

611
00:37:44,930 --> 00:37:45,800
."بربك يا "فيربال

612
00:37:46,600 --> 00:37:48,060
إلى من تظن أنك تتحدث؟

613
00:37:49,140 --> 00:37:51,020
أتتوقع مني أن أصدق أنه تقاعد؟

614
00:37:52,270 --> 00:37:53,230
من أجل امرأة؟

615
00:37:55,650 --> 00:37:56,610
.هراء

616
00:37:57,400 --> 00:37:58,440
.كيتون" كان يستغلها"

617
00:37:58,820 --> 00:37:59,780
.كان يحبها

618
00:38:00,280 --> 00:38:01,240
.بالتأكيد

619
00:38:01,320 --> 00:38:04,410
ويُفترض بي أن أصدق أن مهاجمة
خدمة سيارات الأجرة لم تكن فكرته أيضاً؟

620
00:38:04,490 --> 00:38:06,160
.كانت فكرة "فنستر" و"ماكمانس" بالكامل

621
00:38:06,240 --> 00:38:08,080
.بربك، "كيتون" كان شرطياً لمدة 4 أعوام

622
00:38:08,410 --> 00:38:10,290
من يعرف خدمة سيارات الأجرة أفضل منه؟

623
00:38:10,450 --> 00:38:12,160
.تلك العملية كانت تحمل توقيعه بكل شبر منها

624
00:38:12,250 --> 00:38:13,540
.لكن "إيدي" جعلته يتغير

625
00:38:13,710 --> 00:38:14,750
.دعني أخبرك شيئاً

626
00:38:15,460 --> 00:38:16,420
.أعرف "دين كيتون" جيداً

627
00:38:17,250 --> 00:38:19,380
.أحقق بأمره منذ 3 سنوات مضت

628
00:38:20,170 --> 00:38:21,880
.الرجل الذي أعرفه وغد بلا إحساس

629
00:38:23,220 --> 00:38:25,340
اتهمته الشؤون الداخلية بثلاث جرائم قتل

630
00:38:25,430 --> 00:38:26,850
.قبل أن يتم تسريحه من الخدمة

631
00:38:27,470 --> 00:38:29,430
لذا لا تبع لي قصة العاهرة
.ذات القلب الطاهر

632
00:38:29,810 --> 00:38:30,930
.لقد أسأت فهمه تماماً

633
00:38:32,480 --> 00:38:33,350
حقاً؟

634
00:38:34,560 --> 00:38:38,110
تم اتهام "دين كيتون" 7 مرات
.أثناء فترة خدمته

635
00:38:38,770 --> 00:38:42,110
في كل قضية، إما يتراجع الشهود
،في أقوالهم أمام المحلفين

636
00:38:42,610 --> 00:38:44,320
.أو يُقتلون قبل الشهادة

637
00:38:45,780 --> 00:38:47,450
،عندما نالوا منه أخيراً بتهمة النصب

638
00:38:47,990 --> 00:38:49,830
."قضى 5 سنوات في سجن "سينغ سينغ

639
00:38:50,410 --> 00:38:52,000
.قتل 3 سجناء في الداخل

640
00:38:52,870 --> 00:38:54,790
.بالطبع لا يمكنني إثبات هذا

641
00:38:56,330 --> 00:38:57,960
.لكن لا يمكنني إثبات الجزء الأفضل أيضاً

642
00:39:00,300 --> 00:39:01,590
.دين كيتون" كان ميتاً"

643
00:39:03,470 --> 00:39:04,340
أكنت تعلم ذلك؟

644
00:39:04,720 --> 00:39:07,930
لقد مات في حريق منذ عامين أثناء تحقيق

645
00:39:08,010 --> 00:39:11,390
.في جريمة قتل شاهد كان سيشهد ضده

646
00:39:11,810 --> 00:39:16,020
"رأي شخصان "دين كيتون
.يدلف إلى مستودع يملكه قبل انفجاره مباشرة

647
00:39:16,900 --> 00:39:19,360
قالا إنه دلف إلى هناك
.لفحص تسرب غاز من أنبوب رئيس

648
00:39:20,770 --> 00:39:23,740
.انفجر وأخذ "دين كيتون" معه

649
00:39:25,360 --> 00:39:29,370
.خلال 3 أشهر من الانفجار، تُوفي الشاهدان

650
00:39:30,450 --> 00:39:31,870
،أحدهما قتل نفس نفسه في سيارته

651
00:39:32,660 --> 00:39:34,870
.والآخر سقط في بئر مصعد مفتوح

652
00:39:38,880 --> 00:39:40,460
..."عميل "بير -
...كنت سأريه -

653
00:39:40,540 --> 00:39:42,710
.انتظري فحسب -
.ليس هذا هو ما اتفقنا عليه -

654
00:39:42,800 --> 00:39:44,760
.عدد كبير من الناس -
دكتورة، أعدك أننا سوف -

655
00:39:44,840 --> 00:39:46,630
.نرحل من هنا في لمح البصر

656
00:39:46,720 --> 00:39:48,130
."لدي اجتماع ظهراً يا "بير -
.أجل -

657
00:39:48,220 --> 00:39:50,640
."5‏ دقائق أيها العميل "بير -
ليهدأ الجميع، اتفقنا؟ -

658
00:39:50,970 --> 00:39:53,850
أريدك أن تسأل هذا الرجل عن إطلاق النار
.الذي حدث في الميناء

659
00:39:54,430 --> 00:39:56,180
.إنه هنا لمساعدتك

660
00:39:56,600 --> 00:39:58,900
.يريد معرفة ماذا حدث في الميناء

661
00:40:00,770 --> 00:40:02,520
.أردنا شراء مخدرات من شخص ما

662
00:40:03,190 --> 00:40:05,150
كنا نخطط لأخذها معنا
."إلى ديارنا في "المجر

663
00:40:06,280 --> 00:40:08,820
...يقول أنهم كانوا يشترون -
.مخدرات. نعلم -

664
00:40:09,780 --> 00:40:12,620
.هذا الرجل كان يعرف الشيطان

665
00:40:13,740 --> 00:40:14,830
.كان يعمل لحسابه

666
00:40:15,290 --> 00:40:18,960
،لا يعرف ماذا كانوا يشترون
.لكن ليس مخدرات... بشر

667
00:40:19,250 --> 00:40:20,170
ماذا؟

668
00:40:20,290 --> 00:40:21,380
.سوف يقتلوني

669
00:40:21,790 --> 00:40:24,460
ألا تفهم؟

670
00:40:25,130 --> 00:40:27,670
.لقد رأيت الشيطان. نظرت إليه في عينيه

671
00:40:28,010 --> 00:40:29,050
.يريد ضمانات

672
00:40:30,180 --> 00:40:32,640
عم يتحدث؟ -
.يقول إن حياته في خطر -

673
00:40:32,930 --> 00:40:34,310
.نظرت إليه في عينيه

674
00:40:34,510 --> 00:40:36,140
،رأى الشيطان

675
00:40:36,680 --> 00:40:37,730
.نظر إليه في عينيه

676
00:40:38,440 --> 00:40:40,400
.سأرحل عن هنا -
.لا. انتظر لحظة -

677
00:40:41,100 --> 00:40:43,150
.اطلب منه أن يخبره بما أخبرني إياه

678
00:40:44,190 --> 00:40:45,110
.الشيطان

679
00:40:46,480 --> 00:40:47,320
من هو الشيطان؟

680
00:40:47,610 --> 00:40:50,280
من هو هذا الشيطان؟ من رأيت؟

681
00:40:53,200 --> 00:40:54,780
."كايزر سوزي"

682
00:40:55,120 --> 00:40:57,500
.رأيته. كان في الميناء

683
00:40:57,700 --> 00:40:59,540
.كان يقتل الجميع

684
00:40:59,620 --> 00:41:00,540
."كايزر سوزي"

685
00:41:00,620 --> 00:41:03,710
.كان في الميناء يقتل العديد من الأشخاص

686
00:41:04,710 --> 00:41:06,130
رأى "كايزر سوزي"؟

687
00:41:06,250 --> 00:41:09,260
.رأيت وجهه. أراه منذ ذلك الحين

688
00:41:10,180 --> 00:41:12,300
.أراه عندما أغلق عيني

689
00:41:12,800 --> 00:41:14,970
.رأى وجهه -
...حسناً، انظر -

690
00:41:15,600 --> 00:41:18,350
.اطلب منه أن يخبرها كيف يبدو

691
00:41:18,680 --> 00:41:19,890
.صفه -
.حسناً -

692
00:41:20,440 --> 00:41:23,730
.أخبرني كيف يبدو

693
00:41:23,810 --> 00:41:26,150
.كان يقف وسط النار

694
00:41:27,070 --> 00:41:29,110
منذ 6 أسابيع، استلمت مكالمة من مجهول

695
00:41:29,240 --> 00:41:32,200
"تخبرني أنه يمكنني العثور على "كيتون
.يأكل في مطعم "موندينو" مع محاميته

696
00:41:32,610 --> 00:41:33,450
.وها هو ذا

697
00:41:34,120 --> 00:41:36,450
والآن، لأنه لم يستفد مطلقاً
،من موته المزعوم

698
00:41:37,370 --> 00:41:40,040
ولأننا أدنا شخصاً آخر في جريمة القتل
،التي حاولنا إثباتها عليه

699
00:41:40,910 --> 00:41:42,000
.اضطررنا لإطلاق سراحه

700
00:41:43,630 --> 00:41:46,040
كان ميتاً لفترة طويلة بما يكفي
،لأن تهدأ إدانته بجريمة القتل

701
00:41:46,790 --> 00:41:47,710
.ثم تناول غداءه

702
00:41:48,960 --> 00:41:50,050
.لا أعلم شيئاً عن ذلك

703
00:41:50,920 --> 00:41:52,010
.لا أعتقد أنك تعلم

704
00:41:53,010 --> 00:41:54,430
.لكنك تقول إنك رأيت "كيتون" يموت

705
00:41:55,600 --> 00:41:58,310
،أعتقد أنك تحمي ظهره
.وهو لا يزال حياً في مكان ما

706
00:41:58,520 --> 00:42:00,810
أعتقد أنه المسؤول عن ذلك السيرك
.الذي حدث في الميناء

707
00:42:00,930 --> 00:42:04,060
أراهن أنه كان يستغلك لأنك غبي
.وتظن أنه صديقك

708
00:42:04,520 --> 00:42:06,310
.تزعم أنه مات، فليكن

709
00:42:07,860 --> 00:42:09,940
أريد التأكد من وفاته
."قبل أن أعود إلى "نيويورك

710
00:42:10,190 --> 00:42:12,200
.لم يكن مسؤولاً عن أي شيء. كان المحامي

711
00:42:13,530 --> 00:42:14,410
أي محام؟

712
00:42:15,820 --> 00:42:16,780
أي محام يا "فيربال"؟

713
00:42:16,870 --> 00:42:19,580
عندما كنت أستمع إلى فرقة موسيقية رباعية
..."في "سكوكي"، "إلينوي

714
00:42:19,740 --> 00:42:21,910
أتظن أنني لا أعلم أنك أخفيت بعض الأمور
عن المدعي العام؟

715
00:42:22,460 --> 00:42:24,120
ما الذي لم تذكره في تلك الشهادة؟

716
00:42:24,210 --> 00:42:26,290
"يمكنني التحدث هاتفياً مع "روبي
.خلال 10 دقائق

717
00:42:26,420 --> 00:42:27,790
.المدعي العام منحني حصانة

718
00:42:27,960 --> 00:42:29,000
.ليس مني

719
00:42:29,340 --> 00:42:31,550
.لا حصانة لديك مني أيها الحقير

720
00:42:31,760 --> 00:42:33,300
،كل مجرم وضعته في السجن

721
00:42:33,470 --> 00:42:35,130
،كل شرطي يدين لي بمعروف

722
00:42:35,260 --> 00:42:39,010
كل لص يجوب الشوارع لكسب عيشه
."سيعرف اسم "فيربال كينت

723
00:42:39,470 --> 00:42:40,640
،والآن تحدث إلي

724
00:42:40,770 --> 00:42:43,100
أو تلك الحصانة الثمينة
التي وجدوا منحك إياها مناسباً

725
00:42:43,180 --> 00:42:46,230
لن تساوي ثمن الورقة المطبوع عليها
.العقد على إنهاء حياتك

726
00:42:49,650 --> 00:42:50,780
.كان هناك محام

727
00:42:52,690 --> 00:42:53,610
."كوباياشي"

728
00:42:55,150 --> 00:42:56,490
هل هو الذي قتل "كيتون"؟

729
00:42:56,570 --> 00:42:59,280
."لا. لكني متأكد من وفاة "كيتون

730
00:43:00,490 --> 00:43:01,410
.أقنعني

731
00:43:02,660 --> 00:43:04,120
.وأخبرني بكل التفاصيل

732
00:43:24,140 --> 00:43:27,600
،"وصلنا "لوس أنجلوس" وقابلنا "ريدفوت
."تاجر المسروقات التابع لـ"ماكمانس

733
00:43:28,610 --> 00:43:31,690
.كان لديه سمعة جيدة. بدا أنه رجل صالح

734
00:43:32,400 --> 00:43:34,490
.لكن كان يجب أن نجد أفضل منه

735
00:43:34,740 --> 00:43:36,400
كيف حالك؟ -
بخير. وأنت؟ -

736
00:43:36,570 --> 00:43:38,410
.لا بأس. لا يمكنني التذمر

737
00:43:39,410 --> 00:43:40,410
كيف الحال يا "فنستر"؟

738
00:43:42,160 --> 00:43:43,330
لا أحتاج لفتحها، أليس كذلك؟

739
00:43:50,130 --> 00:43:51,040
."لا بد أنك "كيتون

740
00:43:52,960 --> 00:43:54,460
،"ريدفوت"، "دين كيتون"

741
00:43:55,010 --> 00:43:56,470
."تود هوكني" و"فيربال كنت"

742
00:43:56,550 --> 00:43:58,300
فيربال". الرجل صاحب الخطة، أليس كذلك؟"

743
00:43:59,840 --> 00:44:01,350
هل لديكم رغبة في المزيد من العمل؟

744
00:44:02,430 --> 00:44:04,720
.دائماً ما نبحث عن المزيد من العمل -
.نحن في عطلة -

745
00:44:05,480 --> 00:44:07,730
.حسناً، هذا سيئ جداً

746
00:44:08,770 --> 00:44:12,190
.لدي عمل كثير، ولا أملك أحداً يصلح
.ليس مثلكم يا رفاق

747
00:44:12,360 --> 00:44:13,270
ما العملية؟

748
00:44:13,650 --> 00:44:15,570
."صائغ من "تكساس" يُدعى "سول

749
00:44:16,440 --> 00:44:18,400
.يستأجر جناحاً في أحد فنادق وسط البلد

750
00:44:18,910 --> 00:44:20,410
.يقوم بالتثمين للناس دون مقابل

751
00:44:20,780 --> 00:44:22,410
.أحياناً يشتري، وأحياناً لا يفعل

752
00:44:22,580 --> 00:44:25,040
،على أية حال
.يُقال أنه يحمل معه الكثير من المال

753
00:44:25,950 --> 00:44:26,910
لذا أحسب

754
00:44:27,410 --> 00:44:29,500
،أنني سأحتفظ بالبضاعة
.وأنتم تحتفظون بالمال

755
00:44:30,420 --> 00:44:31,290
.ببساطة

756
00:44:31,500 --> 00:44:32,500
ماذا عن الأمن؟

757
00:44:32,710 --> 00:44:34,920
.حارسان شخصيان. في متناول أيديكم

758
00:44:36,300 --> 00:44:37,510
هلا أعطيتني مهلة لدراسة الأمر؟

759
00:44:38,590 --> 00:44:40,130
.لا أتوقع منك أقل من ذلك يا رجل

760
00:44:42,100 --> 00:44:44,260
.سعيد للقائك. سنتصل بك -
.سعيد للقائك أنا أيضاً -

761
00:44:44,510 --> 00:44:46,520
.استمتع بـ"لوس أنجلوس". جد لنفسك فتاة

762
00:44:47,390 --> 00:44:48,350
...مهلاً

763
00:44:52,020 --> 00:44:54,900
،أخبرني أحد أصدقائي في "نيويورك" أنك تعرف

764
00:44:54,980 --> 00:44:56,110
."أنك كنت تعرف "سبوك هوليس

765
00:44:56,900 --> 00:44:59,150
.سمعت أنك كنت في السجن مع "سبوك" العجوز

766
00:45:00,150 --> 00:45:01,160
رجل صالح، أليس كذلك؟

767
00:45:02,450 --> 00:45:03,740
.كنت أوزع له المخدرات

768
00:45:04,990 --> 00:45:06,990
.أمر سيئ أنه طُعن -
.أجل -

769
00:45:09,290 --> 00:45:10,210
.أنا طعنته

770
00:45:12,920 --> 00:45:15,500
الأفضل أن تسمعها مني الآن
.بدلاً من أي شخص آخر لاحقاً

771
00:45:17,960 --> 00:45:18,920
.أقدر ذلك

772
00:45:21,180 --> 00:45:22,220
،من باب الفضول فحسب

773
00:45:23,010 --> 00:45:25,560
أكان بسبب شخصي أم عمل؟

774
00:45:28,180 --> 00:45:29,140
.قليل من الاثنين

775
00:45:31,190 --> 00:45:32,230
،حسناً، كما قلت

776
00:45:33,100 --> 00:45:35,190
اتصل بي إن كنت مهتماً، اتفقنا؟

777
00:45:40,240 --> 00:45:41,110
أهناك مشكلة؟

778
00:45:43,530 --> 00:45:44,490
.عملية واحدة

779
00:45:45,410 --> 00:45:46,370
.تلك كانت الصفقة

780
00:45:52,210 --> 00:45:53,170
عملية واحدة؟

781
00:45:56,500 --> 00:45:57,380
.عملية واحدة

782
00:45:59,340 --> 00:46:00,590
."دعابة جيدة يا "كيتون

783
00:46:03,720 --> 00:46:05,180
،قاوم "كيتون" الأمر قدر استطاعته

784
00:46:05,430 --> 00:46:07,050
.لكن لا يمكن أن يغير المرء من معدنه

785
00:46:07,350 --> 00:46:10,020
،يمكنه إقناع أي أحد أنه شخص آخر
.لكن ليس نفسه

786
00:46:10,680 --> 00:46:13,520
استغرق الأمر يوماً واحداً من مضايقة
.ماكمانس" له، ثم عدنا للعمل ثانية"

787
00:46:29,120 --> 00:46:31,290
.فأخرج من سيارتي. أعتقد أنها محطمة

788
00:46:31,540 --> 00:46:34,710
،في المقعد الخلفي للسيارة الأخرى
.هذه المرأة عارية تماماً

789
00:46:34,960 --> 00:46:36,710
.وأنا أضحك بشدة ولا أستطيع التنفس

790
00:46:36,920 --> 00:46:37,960
."ادلف إلى السيارة يا "سول

791
00:46:38,290 --> 00:46:39,840
.مكانك

792
00:46:40,000 --> 00:46:41,960
.ذلك الذي هناك. ها أنت ذا

793
00:46:42,760 --> 00:46:44,260
.هناك ثان هنا في مكان ما

794
00:46:48,510 --> 00:46:51,100
.أعطني الحقيبة اللعينة

795
00:46:58,060 --> 00:46:59,110
.أعطني الحقيبة اللعينة

796
00:46:59,770 --> 00:47:01,190
.أطلب منك للمرة الأخيرة

797
00:47:01,820 --> 00:47:03,240
.أعطني الحقيبة اللعينة

798
00:47:07,870 --> 00:47:08,820
.هيا

799
00:47:09,240 --> 00:47:10,580
.لا تتحرك

800
00:47:46,110 --> 00:47:47,320
.انظر، ناولني الحقيبة فحسب

801
00:47:48,660 --> 00:47:50,030
.ناولني الحقيبة اللعينة

802
00:48:14,640 --> 00:48:15,600
.هيا بنا. لنذهب

803
00:48:17,230 --> 00:48:18,440
.هيا -
.يوم سيئ -

804
00:48:18,890 --> 00:48:20,100
.هيا بنا، لنذهب -
!تباً -

805
00:48:20,400 --> 00:48:21,360
.انطلقوا

806
00:48:46,420 --> 00:48:47,300
!تباً

807
00:48:50,220 --> 00:48:53,350
!يبدو وحلاً بالنسبة لي. تباً

808
00:48:59,230 --> 00:49:00,730
.هيا يا رفاق

809
00:49:02,270 --> 00:49:03,190
ماذا تفعل؟

810
00:49:03,270 --> 00:49:05,020
.ماذا يبدو لك؟ سأقتله

811
00:49:05,150 --> 00:49:07,740
.قمنا بالعملية على طريقتك، والآن طريقتي -
هل ستقتله؟ -

812
00:49:07,820 --> 00:49:09,820
.سأتعامل مع الأمر -
.الأفضل أن تتعامل مع الأمر -

813
00:49:09,950 --> 00:49:11,820
.سأتعامل مع الأمر. اخرس

814
00:49:19,370 --> 00:49:20,790
ماذا يُفترض بي أن أفعل بهذا؟

815
00:49:22,170 --> 00:49:23,540
،لا أدري، أطعمه إلى المعاق

816
00:49:23,710 --> 00:49:25,290
.خفف ألمه. لا أدري ما هذا

817
00:49:25,380 --> 00:49:26,800
.ماذا تعني أنك لا تدري؟ اخرس

818
00:49:26,920 --> 00:49:29,760
.لا أدري. جاءتني هذه العملية من محام ما

819
00:49:29,840 --> 00:49:30,800
حقاً، من؟

820
00:49:31,010 --> 00:49:32,220
.لا أدري. محام إنجليزي

821
00:49:33,180 --> 00:49:34,890
إنه وسيط أحدهم، فهمت؟

822
00:49:35,390 --> 00:49:36,930
.لا يقول، ولا أسأل

823
00:49:37,060 --> 00:49:39,140
.أنت لعين مليء بالهراء -
!تباً لك -

824
00:49:39,230 --> 00:49:40,230
!تباً لك -
.أنصت إلي -

825
00:49:41,440 --> 00:49:42,690
نريد مقابلته، اتفقنا؟

826
00:49:43,690 --> 00:49:44,610
.هذا غريب

827
00:49:45,940 --> 00:49:48,280
اتصل بي ليلة أمس
.وقال إنه يريد مقابلتكم يا رفاق

828
00:49:50,190 --> 00:49:51,070
.حسناً

829
00:49:51,450 --> 00:49:52,860
.سنقابله -
.سأتصل بك -

830
00:49:52,990 --> 00:49:54,990
.جيد. قم بذلك. لا بأس -
."لا يعجبني الأمر يا "دين -

831
00:49:55,370 --> 00:49:56,660
.لا يعجبني الأمر. انتظر لحظة

832
00:49:56,740 --> 00:50:00,000
.أمر آخر أيها القوي
.أي مفاجآت أخرى وسوف أقتلك

833
00:50:02,790 --> 00:50:03,870
!"يا لك من قوي يا "ماكمانس

834
00:50:04,420 --> 00:50:07,380
.هلا صنعت لي معروفاً؟ اغرب عن وجهي -
!تباً -

835
00:50:08,130 --> 00:50:09,460
.لا -
!تباً -

836
00:50:10,590 --> 00:50:12,010
.سيطر على ذلك الجرو

837
00:50:14,680 --> 00:50:17,390
.إن مقتل "سول" لعار كبير

838
00:50:18,600 --> 00:50:20,730
.ستبحث الشرطة عمن قتلوه

839
00:50:22,100 --> 00:50:24,150
.عاجلاً أم آجلاً سيأتون لسؤالي

840
00:50:26,900 --> 00:50:28,150
.طابت ليلتكم يا سيداتي

841
00:50:32,990 --> 00:50:33,860
!تباً لك

842
00:50:40,660 --> 00:50:41,500
...إذن هذا المحامي

843
00:50:42,080 --> 00:50:43,000
."كوباياشي"

844
00:50:44,290 --> 00:50:45,790
."أتى عن طريق "ريدفوت -
.أجل -

845
00:50:46,830 --> 00:50:48,840
لماذا لم تذكر ذلك
عندما تحدثت إلى المدعي العام؟

846
00:50:49,630 --> 00:50:51,300
.ديف"، هناك من يريد مقابلتك"

847
00:50:55,180 --> 00:50:56,010
."جاك"

848
00:50:57,550 --> 00:50:58,760
.كنت أبحث عنك في كل مكان

849
00:50:59,510 --> 00:51:02,930
أما زلت تبحث عن ذلك الكوكايين الذي اختفى
من حمام دم الميناء بالأمس؟

850
00:51:03,180 --> 00:51:04,060
.يمكنك التوقف عن البحث

851
00:51:04,520 --> 00:51:05,480
.ليس هناك كوكايين

852
00:51:06,270 --> 00:51:07,810
كنت في مستشفى المقاطعة أتحدث إلى رجل

853
00:51:07,900 --> 00:51:10,980
"سحبوه من أنبوب صرف في "سان بيدرو
،أمس بعد تبادل إطلاق النار

854
00:51:11,690 --> 00:51:13,530
.وصل هذا الصباح وبدأ في التحدث

855
00:51:13,900 --> 00:51:17,160
إنه جزء من عصابة مجرية أتت لإبرام صفقة
،"مع غواتيماليين من "الأرجنتين

856
00:51:17,280 --> 00:51:19,370
.ويقول إنها لم تكن صفقة مخدرات على الإطلاق

857
00:51:19,700 --> 00:51:21,200
...لكن 91 مليون دولار -
.أجل، نعرف -

858
00:51:21,370 --> 00:51:22,870
.رجلنا ينفي أمر المخدرات بالكلية

859
00:51:23,200 --> 00:51:26,580
أخبرني المجري أن الجماعة بأكملها
.كانت سترحل إلى "تركيا" في اليوم التالي

860
00:51:26,790 --> 00:51:29,880
لم يكن لديهم الوقت الكافي للتفاوض
.في منتج كهذا، ولا الوسيلة لنقله

861
00:51:30,840 --> 00:51:32,380
ماذا كان غرض المال؟ -
.لم يكن يعرف -

862
00:51:32,800 --> 00:51:35,260
،لا أحد كان يعرف من عاقدي الصفقة
.إلا عدد قليل من الناس

863
00:51:35,760 --> 00:51:37,510
.يقول إنهم كانوا متكتمين بشأنها تماماً

864
00:51:38,340 --> 00:51:39,260
،أياً كانت

865
00:51:40,010 --> 00:51:41,810
.فهي حساسة جداً -
.لا أفهم -

866
00:51:42,720 --> 00:51:44,640
.يخبروني أن الأعرج من "نيويورك" محتجز لديك

867
00:51:44,930 --> 00:51:46,480
.أجل -
هل ذكر "كايزر سوزي"؟ -

868
00:51:46,770 --> 00:51:47,690
من؟

869
00:51:48,850 --> 00:51:49,810
.اصبر معي قليلاً هنا

870
00:51:52,070 --> 00:51:54,690
من هو "كايزر سوزي"؟ -
!تباً -

871
00:51:55,820 --> 00:51:58,530
.نحن نتحدث في هذا الأمر منذ ساعة ونصف

872
00:51:59,450 --> 00:52:03,160
"ما يجب أن نفعله هو أن نعثر على "ريدفوت
.يا "كيتون"، ثم نرحل عن هنا فوراً

873
00:52:03,410 --> 00:52:06,210
.ما يجب أن نفعله هو أن نفكر
.نفكر إلى الوراء

874
00:52:08,290 --> 00:52:10,420
.شخص ذو سلطة

875
00:52:11,590 --> 00:52:14,800
شخص كان قادر على تتبعنا
."من "نيويورك" إلى "لوس أنجلوس

876
00:52:14,880 --> 00:52:17,090
دين"، ماذا نفعل هنا بحق الجحيم؟" -
.ننتظر -

877
00:52:18,590 --> 00:52:19,800
.أنا راحل -
.اجلس -

878
00:52:19,970 --> 00:52:22,180
.لا. الجو حار، ولقد مت من الملل

879
00:52:22,390 --> 00:52:23,850
.سيد "هوكني"، ابق من فضلك

880
00:52:25,140 --> 00:52:26,100
."سيد "كيتون

881
00:52:26,640 --> 00:52:28,770
"أميز السيد "فنستر
،من صوره في ملفات الشرطة

882
00:52:29,020 --> 00:52:30,310
."وكذلك السيد "ماكمانس

883
00:52:30,940 --> 00:52:32,650
،"يمكنني أن أفترض أنك السيد "كينت

884
00:52:33,320 --> 00:52:35,230
."الرجل الذي تخلص من "سول بيرغ

885
00:52:36,030 --> 00:52:39,530
.رب عملي يرسل لكم شكره
.مصلحة كبيرة غير متوقعة

886
00:52:40,950 --> 00:52:42,070
."أنا السيد "كوباياشي

887
00:52:42,870 --> 00:52:44,540
طلب مني رب عملي

888
00:52:45,120 --> 00:52:46,950
.أن أقدم لكم عرضاً أيها السادة

889
00:52:47,660 --> 00:52:50,540
ماذا تريد؟ -
.رب عملي يطلب خدماتكم -

890
00:52:52,880 --> 00:52:53,880
.عملية واحدة

891
00:52:54,250 --> 00:52:56,170
.يوم واحد. خطيرة جداً

892
00:52:56,670 --> 00:52:58,340
،لا يتوقع أن تعيشوا جميعاً

893
00:52:58,630 --> 00:52:59,970
لكن الذين سينجون منكم

894
00:53:00,130 --> 00:53:02,010
سيحصلون على 91 مليون دولار

895
00:53:02,180 --> 00:53:04,140
.تُقسم بينكم بأي طريقة تجدونها مناسبة

896
00:53:04,260 --> 00:53:05,140
من هو رئيسك؟

897
00:53:08,140 --> 00:53:09,600
."أعمل لحساب "كايزر سوزي

898
00:53:21,160 --> 00:53:22,070
من هو "كايزر سوزي"؟

899
00:53:22,410 --> 00:53:24,620
،"كما يتضح من تغير الجو العام يا سيد "كينت

900
00:53:25,080 --> 00:53:27,410
.أعتقد أن باقي شركائك يمكنهم إخبارك

901
00:53:28,290 --> 00:53:30,620
.لدي عرض من السيد "سوزي" مباشرة

902
00:53:31,370 --> 00:53:32,790
.أمر في الحقيقة

903
00:53:33,040 --> 00:53:34,630
ماذا تعني أنه "أمر"؟

904
00:53:35,210 --> 00:53:36,960
،"في عام 1981 يا سيد "كيتون

905
00:53:37,050 --> 00:53:40,220
اشتركت في السطو على شاحنة
."في "بافالو"، "نيويورك

906
00:53:40,840 --> 00:53:42,180
.الحمولة كانت صلباً خاماً

907
00:53:42,470 --> 00:53:44,390
،"صلباً كان ملكاً للسيد "سوزي

908
00:53:44,550 --> 00:53:48,270
"كان ذاهباً إلى "باكستان
.لاستخدامه في مفاعل نووي

909
00:53:48,890 --> 00:53:51,690
الانتهاك الأكثر ربحية
.للوائح الأمم المتحدة

910
00:53:52,020 --> 00:53:53,980
كان من غير الممكن
،"أن تعرف هذا يا سيد "كيتون

911
00:53:54,360 --> 00:53:57,270
لأن الرجل الذي كان يشحن الصلب
"كان يعمل لحساب السيد "سوزي

912
00:53:57,400 --> 00:53:58,400
.دون أن يعلم

913
00:53:59,230 --> 00:54:01,860
،آنفاً هذا العام
"السيد "فنستر" والسيد "ماكمانس

914
00:54:02,110 --> 00:54:05,700
قاما بالسطو على طائرة شحن
."خارجة من مطار "نيوارك

915
00:54:06,080 --> 00:54:10,040
الطائرة كانت تحمل شبكة أسلاك من الذهب
."والبلاتين، أيضاً كانت ذاهبة إلى "باكستان

916
00:54:10,870 --> 00:54:12,040
،منذ شهرين

917
00:54:12,410 --> 00:54:14,330
السيد "هوكني" سطا على شاحنة

918
00:54:14,420 --> 00:54:16,380
."تحمل قطع غيار أسلحة عبر "كوينز

919
00:54:17,090 --> 00:54:20,300
قطع غيار أسلحة كان سيتم تدميرها
."بمعرفة ولاية "نيويورك

920
00:54:20,800 --> 00:54:24,260
كانت ستُفقد في محطة متوسطة
."ويُعاد توجيهها إلى "بلفاست

921
00:54:24,760 --> 00:54:27,350
مرة أخرى يستخدم السيد "سوزي" جنوداً
.دون أن يعلموا

922
00:54:28,060 --> 00:54:30,100
."مما يعيدنا إلى السيد "كينت

923
00:54:31,390 --> 00:54:35,730
،منذ 9 أشهر
"أحد السعاة الحمقى لدى السيد "سوزي

924
00:54:35,850 --> 00:54:38,270
تعرض لعملية احتيال معقدة

925
00:54:39,270 --> 00:54:40,150
.على يد أعرج

926
00:54:41,190 --> 00:54:43,240
.سُرق منه 62 ألف دولار

927
00:54:44,240 --> 00:54:46,620
.والآن، استغرقنا بعض الوقت للعثور عليكم

928
00:54:47,660 --> 00:54:51,040
كان من المفترض أن يتم الاتصال بكم
."بعد اعتقالكم في "نيويورك

929
00:54:51,620 --> 00:54:53,410
أأنت من أعد عرض المتهمين؟ -
.أجل -

930
00:54:53,830 --> 00:54:56,080
لم يكن من المفترض أن يُخلى سبيلكم
.قبل أن آتي لمقابلتكم

931
00:54:56,290 --> 00:54:59,090
"يبدو أن الآنسة "فينران
"محامية السيد "كيتون

932
00:54:59,550 --> 00:55:01,090
كانت فعالة أكثر من اللازم

933
00:55:01,590 --> 00:55:03,130
.في الإسراع بالإفراج عنه

934
00:55:03,380 --> 00:55:05,430
.احتجاز بقيتكم أصبح مثيراً للجدل

935
00:55:05,760 --> 00:55:06,640
ماذا عن "ريدفوت"؟

936
00:55:06,930 --> 00:55:08,010
.السيد "ريدفوت" لم يكن يعلم

937
00:55:08,600 --> 00:55:11,060
"نادراً ما يعمل السيد "سوزي
،مع نفس الأشخاص لمدة طويلة

938
00:55:11,180 --> 00:55:12,930
.وهم لا يعلمون من الذي يعملون لحسابه قط

939
00:55:14,140 --> 00:55:17,020
،لا يمكن أن يخونك أحد
.إذا كنت لا تملك رجالاً

940
00:55:18,110 --> 00:55:19,860
لماذا تخبرنا إذن؟

941
00:55:20,650 --> 00:55:24,150
"لأنكم سرقتم من السيد "سوزي
."يا سيد "فنستر

942
00:55:24,900 --> 00:55:25,740
.جميعكم

943
00:55:26,030 --> 00:55:29,660
لا تزالون على قيد الحياة
.لأنكم لم تكونوا على دراية أنكم تسرقون منه

944
00:55:30,240 --> 00:55:31,290
.يشعر أنكم مدينون له

945
00:55:32,040 --> 00:55:33,700
.ستدفعون ما عليكم من دين

946
00:55:34,460 --> 00:55:37,830
!حسناً، تباً لك وللدين
ما يدرينا أنك تعمل لحساب "سوزي"؟

947
00:55:38,830 --> 00:55:41,210
لا أعتقد أن هذا شيء ذو صلة على الإطلاق
."يا سيد "هوكني

948
00:55:41,670 --> 00:55:43,300
أنتم الخمسة مسؤولون

949
00:55:43,460 --> 00:55:45,800
.عن مقتل "سول بيرغ" وحرسه الخاص

950
00:55:46,300 --> 00:55:48,930
،السيد "ريدفوت" يمكنه أن يشهد بتورطكم

951
00:55:49,140 --> 00:55:50,640
.ويمكننا التأكد من فعله لذلك

952
00:55:50,930 --> 00:55:51,930
ماذا تقصد؟

953
00:55:52,430 --> 00:55:53,970
.هذا هو العرض أيها السادة

954
00:55:54,270 --> 00:55:57,640
.الاهتمام الرئيس للسيد "سوزي" هو المخدرات

955
00:55:58,480 --> 00:56:00,480
،إنه يتنافس

956
00:56:00,690 --> 00:56:03,360
،يمكننا أن نقول
.مع جماعة من الأرجنتينيين منذ عدة سنوات

957
00:56:03,940 --> 00:56:06,570
.المنافسة مع السيد "سوزي" لها ضريبتها

958
00:56:07,610 --> 00:56:09,740
يتفاوض الأرجنتينيون

959
00:56:09,910 --> 00:56:13,740
في صفقة بيع كوكايين بقيمة 91 مليون دولار
.بعد 3 أيام

960
00:56:14,450 --> 00:56:17,290
لا داعي لقول إن هذه الصفقة ستنعش

961
00:56:17,410 --> 00:56:19,630
.القوة المنكمشة في منظمتهم

962
00:56:20,960 --> 00:56:23,920
.يريد السيد "سوزي" منكم أن توقفوا الصفقة

963
00:56:25,340 --> 00:56:27,470
.إن أردتم، يمكنكم الانتظار إلى بعد الشراء

964
00:56:28,090 --> 00:56:29,930
.أي مال يقع في أيديكم هو ملك لكم

965
00:56:31,680 --> 00:56:33,850
يريد السيد "سوزي" منكم
أن تذهبوا إلى السفينة

966
00:56:34,060 --> 00:56:35,930
.وتدمروا الكوكايين الموجود على متنها

967
00:56:37,020 --> 00:56:38,060
وبعدها ستصبحون أحراراً

968
00:56:38,520 --> 00:56:40,980
."من التزاماتكم نحو السيد "سوزي

969
00:56:43,270 --> 00:56:46,190
أعطني سبباً وجيهاً واحداً
.يجعلني لا أقتلك الآن

970
00:56:49,070 --> 00:56:50,910
."هدية من السيد "سوزي

971
00:56:54,660 --> 00:56:55,700
.طاب يومكم أيها السادة

972
00:57:41,040 --> 00:57:43,040
"فنستر"

973
00:58:05,770 --> 00:58:08,690
.إن لديهم حياتي كلها هنا
.كل شيء فعلته منذ أن كان عمري 18 عاماً

974
00:58:09,320 --> 00:58:10,570
.إنهم يعرفون كل شيء

975
00:58:11,570 --> 00:58:13,530
.كل من عملت أو سُجنت معهم

976
00:58:28,800 --> 00:58:29,710
.لا

977
00:58:32,260 --> 00:58:33,180
.هذا ليس صحيحاً

978
00:58:33,470 --> 00:58:36,300
لا أدري. من ذلك الشخص الذي كان يتحدث
باستمرار عن "سوزي" في "نيويورك"؟

979
00:58:39,220 --> 00:58:40,270
."بريكس مارلين"

980
00:58:40,520 --> 00:58:42,850
.أجل، قمت ببعض العمليات لحسابه
.أعمال غير مباشرة

981
00:58:44,100 --> 00:58:46,810
قال إنه كان دائماً
.يجني 5 أضعاف قيمة العملية

982
00:58:48,270 --> 00:58:49,530
.هذا الرجل حلم زائف

983
00:58:50,150 --> 00:58:51,900
.كوباياشي" يستخدمه كواجهة"

984
00:58:52,780 --> 00:58:54,320
.لا أدري. هذا سيئ

985
00:58:54,820 --> 00:58:55,990
.لا، إنه هراء

986
00:58:56,280 --> 00:58:58,280
."قد يكون هذا الشخص من شرطة "لوس أنجلوس
.إنها مكيدة

987
00:58:59,490 --> 00:59:02,330
.مما أسمعه، "سوزي" جزار

988
00:59:02,830 --> 00:59:05,120
.جزار معتوه لعين فريد من نوعه

989
00:59:05,330 --> 00:59:06,920
.كايزر سوزي" لا وجود له"

990
00:59:09,920 --> 00:59:11,130
من هو "كايزر سوزي"؟

991
00:59:12,670 --> 00:59:13,970
.يُفترض أنه تركي

992
00:59:14,420 --> 00:59:15,760
.يقول البعض إن أباه كان ألمانياً

993
00:59:16,720 --> 00:59:18,100
.لم يصدق أحد قط أنه كان حقيقياً

994
00:59:18,970 --> 00:59:21,810
لا أحد عرفه
،أو رأى أحداً عمل لحسابه مباشرة

995
00:59:22,180 --> 00:59:24,770
،"لكن كما قال "كوباياشي
."أي شخص يمكن أن يكون قد عمل لحساب "سوزي

996
00:59:25,270 --> 00:59:26,140
.لا تعلم أبداً

997
00:59:26,440 --> 00:59:27,690
.ذلك كان مصدر قوته

998
00:59:29,150 --> 00:59:30,110
أعظم خدعة

999
00:59:30,770 --> 00:59:31,940
قام بها الشيطان

1000
00:59:32,650 --> 00:59:34,780
.هي إقناع العالم أنه ليس موجوداً

1001
00:59:37,160 --> 00:59:39,450
،أخبرني الرفاق بقصة، القصة التي أصدقها

1002
00:59:39,870 --> 00:59:41,240
."من أيامه في "تركيا

1003
00:59:41,620 --> 00:59:44,120
كان هناك جماعة من المجريين
.يريدون تكوين عصابتهم الخاصة

1004
00:59:44,450 --> 00:59:46,290
أدركوا أنه لكي تمتلك القوة

1005
00:59:46,460 --> 00:59:47,670
لست في حاجة إلى أسلحة

1006
00:59:47,920 --> 00:59:49,170
.أو مال أو رجال

1007
00:59:49,460 --> 00:59:52,670
وإنما فقط تحتاج الإرادة إلى أن تفعل
.ما لا يستطيعه الآخرين

1008
00:59:53,340 --> 00:59:56,550
،امتلكوا القوة بعد فترة
."وأتوا سعياً وراء "سوزي

1009
00:59:56,800 --> 00:59:59,010
،كان مجرماً صغيراً حينها
.يتاجر بالمخدرات فقط كما يقولون

1010
01:00:02,930 --> 01:00:03,850
أتوا إلى بيته

1011
01:00:04,390 --> 01:00:06,810
.بعد الظهر بحثاً عن تجارته

1012
01:00:06,890 --> 01:00:10,230
وجدوا زوجته وأبناءه في المنزل
."وقرروا أن ينتظروا قدوم "سوزي

1013
01:00:26,910 --> 01:00:31,040
وصل بيته ليجد زوجته قد غُتصبت
.وأطفاله يصرخون

1014
01:00:31,340 --> 01:00:33,300
،المجريون كانوا يعلمون أن "سوزي" قوي

1015
01:00:33,380 --> 01:00:34,630
.وليس من النوع الذي يُمزح معه

1016
01:00:34,760 --> 01:00:36,470
.لذلك أعلموه أنهم جادون

1017
01:00:42,010 --> 01:00:44,970
.أخبروه أنهم يريدون منطقته وكل تجارته

1018
01:00:45,810 --> 01:00:49,350
،نظر "سوزي" في وجوه عائلته

1019
01:00:51,360 --> 01:00:54,730
ثم جعل رجال الإرادة هؤلاء
.يرون ماذا تعني الإرادة

1020
01:01:14,290 --> 01:01:17,090
أخبرهم أنه يفضل أن يرى أفراد عائلته موتى

1021
01:01:17,420 --> 01:01:19,800
.على أن يعيش يوماً آخر بعد هذا

1022
01:01:21,470 --> 01:01:23,050
،ترك المجري الأخير يذهب

1023
01:01:23,970 --> 01:01:25,930
،انتظر حتى تُدفن زوجته وأطفاله

1024
01:01:26,010 --> 01:01:27,970
.ثم ذهب لملاحقة باقي أفراد العصابة

1025
01:01:28,270 --> 01:01:30,560
،قتل أطفالهم وزوجاتهم

1026
01:01:31,020 --> 01:01:33,060
.قتل آباءهم وأصدقاء آبائهم

1027
01:01:33,730 --> 01:01:38,400
حرق المنازل التي كانوا يعيشون فيها
.والمتاجر التي كانوا يعملون فيها

1028
01:01:39,240 --> 01:01:41,030
.قتل الأشخاص المدينين لهم بمال

1029
01:01:41,660 --> 01:01:42,820
...وهكذا

1030
01:01:44,280 --> 01:01:45,120
.اختفى

1031
01:01:45,330 --> 01:01:47,290
.تحت الأرض. لم يره أحد قط منذ ذلك الحين

1032
01:01:47,620 --> 01:01:48,660
،أصبح أسطورة

1033
01:01:48,790 --> 01:01:51,670
.قصة خيالية يحكيها المجرمون لأبنائهم ليلاً

1034
01:01:51,960 --> 01:01:53,330
،بلغ عن أبيك"

1035
01:01:53,460 --> 01:01:54,960
".(وسينال منك (كايزر سوزي"

1036
01:01:56,040 --> 01:01:57,590
.لكن أحداً لم يؤمن بوجوده حقاً

1037
01:01:58,260 --> 01:01:59,460
هل تؤمن بوجوده يا "فيربال"؟

1038
01:02:02,840 --> 01:02:03,930
،كيتون" كان يقول دائماً"

1039
01:02:04,640 --> 01:02:07,600
".أنا لا أؤمن بالرب، لكني أخاف منه"

1040
01:02:10,180 --> 01:02:11,350
.حسناً، أنا أؤمن بالرب

1041
01:02:12,440 --> 01:02:15,900
لكن الشيء الوحيد الذي يخيفني
."هو "كايزر سوزي

1042
01:02:23,610 --> 01:02:24,870
هل هناك قيمة لأي من هذا؟

1043
01:02:25,660 --> 01:02:27,700
"يمكنني تقديمك لـ"دان ميتزهايزر
.من مكتب وزارة العدل

1044
01:02:27,990 --> 01:02:29,750
."لديه ملف عن "سوزي" في العاصمة "واشنطن

1045
01:02:29,910 --> 01:02:31,540
.كان هوايته لمدة عامين

1046
01:02:31,910 --> 01:02:34,670
العديد يشبهونه بذلك المراسل الصحافي
."في فيلم "ذا إنكريدابل هالك

1047
01:02:40,510 --> 01:02:42,300
هل سمعت عنه؟ -
في الشارع؟ -

1048
01:02:42,840 --> 01:02:44,590
.أجل -
.بضع مرات -

1049
01:02:44,760 --> 01:02:45,890
.أمور خارجية

1050
01:02:46,640 --> 01:02:49,510
شخص يعمل لحساب شخص
كان يعمل لحساب شخص أخذ مالاً من

1051
01:02:49,720 --> 01:02:51,560
.كايزر سوزي"، وأمور كهذه"

1052
01:02:53,060 --> 01:02:54,270
،ربما تكون شارة قديمة

1053
01:02:54,440 --> 01:02:56,610
علامة سحرية، لمنع الناس من العبث معك

1054
01:02:56,690 --> 01:02:57,940
.حين كان ذلك يعني شيئاً قديماً

1055
01:02:58,360 --> 01:02:59,270
.لكنك أتيت إلى هنا

1056
01:02:59,780 --> 01:03:00,690
.أجل، بالطبع

1057
01:03:00,780 --> 01:03:02,570
كان هناك رجل يحاول الخروج من المستشفى

1058
01:03:02,650 --> 01:03:04,610
."بساقين معطوبتين لأنه خائف من "سوزي

1059
01:03:05,320 --> 01:03:06,700
.أجل، سأنشر الخبر في كل مكان

1060
01:03:09,160 --> 01:03:10,160
.لقد فعلت ما علي

1061
01:03:10,370 --> 01:03:13,460
.قلت كل ما حدث على السفينة بالضبط
ماذا لو لم أذكر كيفية وصولي إلى هناك؟

1062
01:03:13,580 --> 01:03:16,540
،القصة مليئة بالثغرات
.المدعي العام كان سيرفض منحي عفواً عاماً

1063
01:03:16,670 --> 01:03:18,790
.لقد نلت ما تريده مني. هنيئاً لك

1064
01:03:18,920 --> 01:03:21,670
ألهذا السبب لم تخبر المدعي العام؟ -
."أخبرني أنت أيها العميل "كويان -

1065
01:03:22,130 --> 01:03:24,670
"لو أخبرتك أن "وحش لوخ نيس
،استأجرني لمهاجمة الميناء

1066
01:03:24,760 --> 01:03:26,800
ماذا ستقول؟ -
،اشهد ضد شركائك لصالح الولاية -

1067
01:03:26,890 --> 01:03:28,640
.سنسمع قصتك -
.لدي حصانة الآن -

1068
01:03:28,760 --> 01:03:30,180
ماذا يمكنك أن تعرض علي؟

1069
01:03:30,510 --> 01:03:33,140
،لو أن هناك "كايزر سوزي" حقاً
.سيأتي للبحث عنك

1070
01:03:34,390 --> 01:03:35,810
."أين عقلك أيها العميل "كويان

1071
01:03:36,390 --> 01:03:38,270
من أين يأتي الضغط من وجهة نظرك؟

1072
01:03:38,360 --> 01:03:41,270
،كايزر سوزي" أو أياً كان ما تريد أن تدعوه"
.إنه يعلم أين أنا الآن

1073
01:03:41,480 --> 01:03:43,110
جعل الأولوية للضغط عليكم

1074
01:03:43,190 --> 01:03:45,360
،لإطلاق سراحي
.حتى يتمكن من القبض علي بعد 10 دقائق

1075
01:03:45,860 --> 01:03:47,530
.الحصانة كانت مجرد صفقة معكم أيها الحمقى

1076
01:03:47,910 --> 01:03:49,530
.لدي مشكلة جديدة أخرى بعدما أسدد الكفالة

1077
01:03:49,830 --> 01:03:51,870
لم المخاطرة بالوقوع في قبضته إذن؟
.يمكننا حمايتك

1078
01:03:52,490 --> 01:03:55,210
.مرحى، شكراً يا "ديف". عمل ممتاز حتى الآن

1079
01:03:55,370 --> 01:03:58,790
.ابتزاز، إكراه
.ستعذرني إن طلبت منك أن تقبل مؤخرتي

1080
01:03:59,040 --> 01:04:00,960
نفس الملاعين الذين جمعونا وأغرقونا

1081
01:04:01,040 --> 01:04:03,000
في هذه الفوضى يطلقون سراحي بكفالة الآن؟
!تباً لك

1082
01:04:05,970 --> 01:04:07,470
أتظن أنه يمكنك القبض على "كايزر سوزي"؟

1083
01:04:08,640 --> 01:04:10,680
أتعتقد أن شخصاً كهذا يقترب من القبض عليه

1084
01:04:10,760 --> 01:04:12,810
بهذا الشكل ويخرج للعلن؟

1085
01:04:13,430 --> 01:04:15,640
.لو ظهر لأجل أي شيء، سيكون لأجل التخلص مني

1086
01:04:16,390 --> 01:04:17,350
،بعد ذلك

1087
01:04:18,440 --> 01:04:20,520
.لا أعتقد أنك ستسمع عنه ثانية أبداً

1088
01:04:43,340 --> 01:04:44,300
ماذا حدث بعد ذلك؟

1089
01:04:45,130 --> 01:04:47,220
،استيقظنا في الصباح التالي
.ووجدنا أن "فنستر" اختفى

1090
01:04:48,050 --> 01:04:50,090
."لم يستطع تحمل فكرة الخضوع إلى "سوزي

1091
01:04:50,840 --> 01:04:54,100
،ترك لنا رسالة يتمنى لنا فيها حظاً طيباً
.وأخذ جزءاً كبيراً من المال

1092
01:04:55,770 --> 01:04:56,730
ثم ماذا؟

1093
01:04:56,980 --> 01:04:58,060
.ماكمانس" كان غاضباً"

1094
01:04:58,940 --> 01:05:02,270
.كان يريد ملاحقته وقتله بأبشع وسيلة ممكنة

1095
01:05:03,650 --> 01:05:04,860
.استلمنا المكالمة تلك الليلة

1096
01:05:06,070 --> 01:05:06,940
أي مكالمة؟

1097
01:05:07,570 --> 01:05:09,450
."أخبرنا "كوباياشي" أين يمكن أن نجد "فنستر

1098
01:05:17,910 --> 01:05:19,580
.حسناً، لنرحل عن هنا

1099
01:05:21,960 --> 01:05:23,000
.يجب أن ندفنه

1100
01:05:23,790 --> 01:05:24,670
بماذا؟

1101
01:05:25,590 --> 01:05:26,670
.بأيدينا

1102
01:05:36,890 --> 01:05:37,890
.هذا جنون

1103
01:05:38,430 --> 01:05:40,390
."إنه رمل جاف لعين يا "ماكمانس

1104
01:05:40,560 --> 01:05:41,520
،عندما يتعفن

1105
01:05:41,730 --> 01:05:43,810
.سيشمه راكبو الأمواج من على بعد ميل

1106
01:05:44,150 --> 01:05:45,270
.احفر أيها اللعين

1107
01:05:45,400 --> 01:05:47,860
.كيتون"، ماذا سنفعل؟ هذا الرجل سوف يقتلنا"

1108
01:05:48,190 --> 01:05:51,240
،لا أدري ما خطبك يا ذا الساق الملتوية
.لكني أستطيع الهروب. لا مشكلة لدي بذلك

1109
01:05:53,070 --> 01:05:55,490
.كوباياشي" لا مشكلة لديه بهذا أيضاً"

1110
01:05:57,120 --> 01:05:57,990
،لو هربت

1111
01:05:58,620 --> 01:06:00,710
سنحفر لك قبراً أنت أيضاً. هل فهمت ذلك؟

1112
01:06:02,170 --> 01:06:05,250
.نحن لا ندفن ولدي. لست مديناً لأي شخص

1113
01:06:06,420 --> 01:06:07,460
!لذا تباً لك

1114
01:06:07,710 --> 01:06:09,420
.كان شريكي لمدة 5 سنوات

1115
01:06:10,260 --> 01:06:12,630
اشتركنا معاً في عمليات عديدة، ورأيت مالاً

1116
01:06:12,800 --> 01:06:14,720
!أكثر بكثير مما يمكنك أن تحصي، لذا تباً لك

1117
01:06:15,890 --> 01:06:18,180
.لأنه حان وقت الانتقام -
.ليس انتقاماً -

1118
01:06:22,100 --> 01:06:25,560
،إنه إجراء وقائي. أنت تريد الانتقام
.أنت تريد الهروب، لا أكترث

1119
01:06:29,610 --> 01:06:31,030
."لا أفعل هذا من أجل "فنستر

1120
01:06:32,530 --> 01:06:33,820
.لا أفعلها من أجلكم

1121
01:06:36,120 --> 01:06:37,330
.أفعلها من أجلي

1122
01:06:39,740 --> 01:06:41,120
.سأنهي هذا الأمر

1123
01:06:42,210 --> 01:06:45,250
.هذا الوغد "كوباياشي" لن يصمد أمامي

1124
01:07:06,770 --> 01:07:08,610
ألم يهرب أحد بعدما قتلوا "فنستر"؟

1125
01:07:08,900 --> 01:07:10,610
.أردت ذلك. اعتقدت أن بإمكاننا النجاح

1126
01:07:11,280 --> 01:07:12,440
لماذا لم تقل شيئاً؟

1127
01:07:13,030 --> 01:07:15,070
،لقد حاولت صدقني
.لكن "كيتون" لم يقتنع بالأمر

1128
01:07:15,700 --> 01:07:16,950
.كان شيئاً مستبعداً تماماً لديه

1129
01:07:17,530 --> 01:07:19,700
.كيتون" كان رجلاً منطقياً، شرطياً سابقاً"

1130
01:07:20,290 --> 01:07:24,040
.بالنسبة إلى شرطي، الشرح ليس بذلك التعقيد
.الأمر بسيط دائماً

1131
01:07:24,870 --> 01:07:27,540
،لا توجد أسرار في الشارع
.لا يوجد مجرم ماكر رئيس وراء كل ذلك

1132
01:07:27,670 --> 01:07:28,790
إذا وجدت جثة

1133
01:07:28,880 --> 01:07:31,340
،واعتقدت أن أخاه هو من فعلها
.ستكتشف أنك على حق

1134
01:07:31,420 --> 01:07:34,420
لم يجادل أحد مع "كيتون". فقط أجمعوا أمرهم
."على التغلب على "كوباياشي

1135
01:07:45,810 --> 01:07:46,810
.إنهم صاعدون

1136
01:07:48,520 --> 01:07:50,230
.هل سمعتني؟ إنه صاعد

1137
01:07:50,940 --> 01:07:51,820
.إنه في طريقه للنزول

1138
01:08:49,330 --> 01:08:50,250
.لا تتحرك

1139
01:08:51,330 --> 01:08:52,750
.اضغط 20. افعل ذلك فوراً

1140
01:09:13,570 --> 01:09:14,440
.تحرك

1141
01:09:18,070 --> 01:09:18,950
.الإجابة هي الرفض

1142
01:09:19,950 --> 01:09:22,120
...السيد "سوزي" سيغضب جداً -
،اسمع أيها الوغد -

1143
01:09:22,200 --> 01:09:25,330
.كايزر سوزي" لا وجود له"
.إن ذكرت اسمه ثانية، سأقتلك على الفور

1144
01:09:25,490 --> 01:09:26,870
."تهديد غريب يا سيد "كيتون

1145
01:09:27,000 --> 01:09:29,500
يمكنني أن أفترض أنك أتيت هنا
.لقتلي على أية حال

1146
01:09:35,130 --> 01:09:37,510
.نعرف أنك تستطيع الوصول إلينا

1147
01:09:38,460 --> 01:09:40,090
.لكنك الآن تعلم أنه يمكننا الوصول إليك

1148
01:09:41,930 --> 01:09:44,220
.أمنحك فرصة أخيرة لإنهاء هذا الأمر

1149
01:09:44,890 --> 01:09:45,850
..."السيد "سو

1150
01:09:46,470 --> 01:09:49,520
.رب عملي عقد عزمه على الأمر. لا يغير رأيه

1151
01:09:50,140 --> 01:09:51,060
.ولا نحن

1152
01:09:51,690 --> 01:09:53,230
،"لقد نلت من "فنستر

1153
01:09:53,480 --> 01:09:56,110
لكنك لن تنال منا جميعاً
.قبل أن يقتلك أحدنا

1154
01:09:56,770 --> 01:09:59,860
.أصدقك يا سيد "ماكمانس". أصدقك بكل أمانة

1155
01:10:01,070 --> 01:10:03,320
ما كان ليتم اختياركم
،إلا إذا كنتم جديرين حقاً

1156
01:10:03,870 --> 01:10:05,280
.لكن لا يمكنني أخذ هذا القرار

1157
01:10:06,080 --> 01:10:08,370
أي تهديد منكم سيكون مضحكاً

1158
01:10:08,910 --> 01:10:13,040
مقارنة بما سيُصنع بي
.إن لم أنفذ أوامري بحذافيرها

1159
01:10:20,920 --> 01:10:22,340
.أنا الشخص الذي سيقتلك

1160
01:10:25,180 --> 01:10:26,680
.أردتك أن تعلم ذلك فحسب

1161
01:10:28,260 --> 01:10:30,020
."آسف جداً يا سيد "ماكمانس

1162
01:10:30,730 --> 01:10:32,730
،أتوسل إليك يا سيد "كيتون"، صدقني

1163
01:10:33,600 --> 01:10:36,980
.السيد "كايزر سوزي" حقيقي وحازم جداً

1164
01:10:37,270 --> 01:10:38,150
.سنرى

1165
01:10:45,910 --> 01:10:49,040
،"قبل أن تقتلني يا سيد "ماكمانس

1166
01:10:49,790 --> 01:10:52,710
هلا تركتني أنهي عملي
مع الآنسة "فينران" أولاً؟

1167
01:10:58,750 --> 01:10:59,590
ماذا قلت؟

1168
01:11:01,260 --> 01:11:02,340
."إيدي فينران"

1169
01:11:03,050 --> 01:11:07,760
إنها في مكتبي بالأعلى
.لأجل إفادة تسليم مجرم

1170
01:11:09,010 --> 01:11:12,980
.طلبت تعيينها على القضية بشكل شخصي
.أتت أمس بالطائرة

1171
01:11:15,730 --> 01:11:16,560
.لا يهم

1172
01:11:17,560 --> 01:11:18,770
."اقتلني يا سيد "ماكمانس

1173
01:11:24,200 --> 01:11:25,200
.أنت تكذب

1174
01:11:26,200 --> 01:11:27,070
حقاً؟

1175
01:11:44,880 --> 01:11:47,640
الآنسة "فينران" لديها حراسة خاصة
،"وهي هنا في "لوس أنجلوس

1176
01:11:48,680 --> 01:11:50,220
.لا يفارقونها لحظة

1177
01:11:50,560 --> 01:11:52,640
اعتقدت أنك ستسعد
.حين تعلم أنها في أيد أمينة

1178
01:11:57,810 --> 01:12:00,480
.والآن احصلوا على قسط من الراحة
.السفينة ستكون بانتظاركم يوم الجمعة

1179
01:12:00,770 --> 01:12:03,280
،إذا رأيتكم أو أي أحد من أصدقائكم قبل ذلك

1180
01:12:03,530 --> 01:12:08,160
ستكون الآنسة "فينران" ضحية اغتصاب عنيف
.قبل أن تموت

1181
01:12:08,360 --> 01:12:10,700
،وكذلك أبوك يا سيد "هوكني" بالطبع

1182
01:12:11,410 --> 01:12:14,250
."وعمك "راندال" في "أريزونا" يا سيد "كينت

1183
01:12:15,290 --> 01:12:18,420
،"ربما فقط سأقوم بخصاء "ديفيد
."ابن شقيق السيد "ماكمانس

1184
01:12:21,540 --> 01:12:22,630
هل كلامي واضح؟

1185
01:12:24,090 --> 01:12:26,260
.سنتولى أمر الجثتين بالأسفل

1186
01:12:26,550 --> 01:12:28,380
."سنضيفهما إلى حساب السيد "فنستر

1187
01:12:29,640 --> 01:12:30,890
.بعد إذنكم أيها السادة

1188
01:13:08,380 --> 01:13:11,430
.تباً! إنه موقع مروع

1189
01:13:12,390 --> 01:13:15,060
.التحام مباشر. 10 أو ربما 20 رجلاً

1190
01:13:16,060 --> 01:13:18,390
لا يمكننا معرفة كم عدد الموجودين
.تحت سطح السفينة

1191
01:13:18,680 --> 01:13:20,400
أيمكننا التسلل على هؤلاء القوم؟ -
.لا -

1192
01:13:21,560 --> 01:13:23,310
.في وجود كل ذلك الكوكايين، سيكونون متأهبين

1193
01:13:25,400 --> 01:13:27,490
.مما يقودني إلى النقطة المشرقة رقم 2

1194
01:13:28,360 --> 01:13:31,610
حتى لو تمكن أحدنا من المرور والسطو
.على السفينة، ما زلنا لن نحصل على شيء

1195
01:13:31,950 --> 01:13:33,200
ماذا لو انتظرنا المال؟

1196
01:13:34,410 --> 01:13:35,990
.10‏ رجال آخرين على الأقل

1197
01:13:36,830 --> 01:13:39,540
.انظروا، أعتقد أنه لا يمكن القيام بالأمر

1198
01:13:40,160 --> 01:13:42,170
.أي شخص سيدلف إلى هناك لن يخرج حياً

1199
01:13:42,330 --> 01:13:43,750
.سأنتظر المال

1200
01:13:44,380 --> 01:13:45,250
.وأنا أيضاً

1201
01:13:45,420 --> 01:13:46,710
هل سمعت ما قاله لتوه؟

1202
01:13:47,130 --> 01:13:48,670
.إن كنت سأشترك، فأريد حصة

1203
01:13:48,920 --> 01:13:49,840
.وأنا أيضاً

1204
01:13:51,720 --> 01:13:53,140
.لا يوجد ما يمكن فعله

1205
01:13:56,760 --> 01:13:59,270
لا يمكنني أن أصدق
.أننا سائرون نحو موت محقق

1206
01:14:06,730 --> 01:14:08,320
."تقول الأخبار إنها تمطر في "نيويورك

1207
01:14:25,750 --> 01:14:29,420
...عندما تفعل

1208
01:14:30,880 --> 01:14:32,130
ما هذه اللغة؟

1209
01:14:32,430 --> 01:14:33,430
.لا أدري

1210
01:14:34,300 --> 01:14:35,470
.الروسية على ما أعتقد

1211
01:14:37,680 --> 01:14:38,640
المجرية؟

1212
01:14:54,160 --> 01:14:56,950
.وطلب أن يرى تأميني

1213
01:15:21,680 --> 01:15:23,770
"35‏ جي إيه"

1214
01:15:33,110 --> 01:15:35,110
أين ذلك الرجل الغبي؟ -
.لدينا الكثير من الوقت -

1215
01:15:36,030 --> 01:15:37,070
!أخيراً وصلت

1216
01:15:38,160 --> 01:15:40,080
.كنا عالقين في المرور

1217
01:15:43,410 --> 01:15:45,120
.وصل الطرد

1218
01:16:05,850 --> 01:16:06,940
أأنتم جاهزون يا أولاد؟

1219
01:16:07,810 --> 01:16:09,860
.سأكون كذلك إن لم أضطر للتوقف والرد عليك

1220
01:16:10,650 --> 01:16:14,280
،"أنا جاهز. "ماكمانس
.يجب أن تكون جاهزاً خلال 10 ثوان

1221
01:16:17,110 --> 01:16:18,070
.أنا جاهز

1222
01:16:19,910 --> 01:16:21,030
.أريدك أن تظل هنا

1223
01:16:22,950 --> 01:16:24,450
...يجب أن أغطي -
،اسمع -

1224
01:16:24,580 --> 01:16:27,210
،إن لم ننج من هذه العملية
.أريدك أن تأخذ المال وتذهب

1225
01:16:27,290 --> 01:16:29,460
...كيتون"، لا يمكنني" -
.جد "إيدي" وأخبرها ما حدث -

1226
01:16:29,630 --> 01:16:32,380
،أخبرها كل شيء. إنها تعرف بعض الأشخاص
.وتعرف ما يجب أن تفعله

1227
01:16:32,800 --> 01:16:35,800
،إذا لم أنل من "كوباياشي" بطريقتي
.ستنال منه بطريقتها

1228
01:16:35,880 --> 01:16:38,050
...ماذا لو أنني -
.افعل كما أقول فحسب -

1229
01:16:39,050 --> 01:16:40,050
.رجاء

1230
01:16:43,510 --> 01:16:44,470
...أخبرها أنني

1231
01:16:48,600 --> 01:16:49,650
.أخبرها أنني حاولت

1232
01:17:03,490 --> 01:17:05,580
.ماكمانس"، إنه في طريقه"

1233
01:17:06,290 --> 01:17:07,160
.أنا هناك

1234
01:17:44,450 --> 01:17:46,330
.استعدوا. أحدهم قادم

1235
01:17:47,080 --> 01:17:48,410
.اذهبوا إلى السفينة، هيا

1236
01:17:59,720 --> 01:18:03,340
،1‏، 2، 3، 4

1237
01:18:04,180 --> 01:18:06,220
.5‏، 6، 7

1238
01:18:08,310 --> 01:18:09,680
.أوزوالد" كان إمعة"

1239
01:18:18,320 --> 01:18:19,190
.مرحباً

1240
01:18:20,190 --> 01:18:21,110
كيف حالك؟

1241
01:18:24,490 --> 01:18:26,160
أهناك... أهناك مشكلة؟

1242
01:18:29,870 --> 01:18:30,750
..."فرناندو"

1243
01:18:32,120 --> 01:18:34,290
ماذا يجري هنا؟ -
.لا شيء -

1244
01:18:38,630 --> 01:18:41,470
.لا يمكنكم البقاء هنا -
لا يمكننا البقاء هنا؟ -

1245
01:18:47,890 --> 01:18:49,180
.الأفضل أن تعودوا أدراجكم

1246
01:18:52,350 --> 01:18:53,440
.الآن

1247
01:19:23,550 --> 01:19:26,550
ماكدونالد) العجوز كانت لديه مزرعة)"

1248
01:19:30,010 --> 01:19:33,930
وأطلق النار على بعض الأشخاص"
"في تلك المزرعة

1249
01:20:08,300 --> 01:20:09,430
.إلفيس" غادر المبنى"

1250
01:21:20,790 --> 01:21:22,630
.لا تطلق النار. هيا بنا

1251
01:21:32,390 --> 01:21:33,390
!رباه

1252
01:21:36,890 --> 01:21:37,850
.مرحباً

1253
01:22:32,700 --> 01:22:33,740
لماذا لم تهرب؟

1254
01:22:34,820 --> 01:22:35,740
.تجمدت

1255
01:22:37,200 --> 01:22:39,660
.فكرت في "فنستر" وكيف كان شكله عندما دفناه

1256
01:22:40,540 --> 01:22:43,120
."ثم فكرت في "كيتون
.بدا أنه قد ينجح في الخروج حياً

1257
01:22:45,170 --> 01:22:46,090
."ديف"

1258
01:22:51,260 --> 01:22:53,680
.عثر صبي على جثة على الشاطئ هذا الصباح

1259
01:22:53,760 --> 01:22:55,220
.أُطلق عليه النار مرتين في الرأس

1260
01:22:55,390 --> 01:22:57,220
.تعرف عليه اثنان من المكتب منذ قليل

1261
01:22:57,430 --> 01:22:58,390
ماذا بعد؟

1262
01:22:58,470 --> 01:23:01,430
،"كان يُدعى "أتورو ماركيز
."مهرب صغير من "الأرجنتين

1263
01:23:01,640 --> 01:23:03,940
"تم القبض عليه العام الماضي في "نيويورك
.بتهمة التهريب

1264
01:23:04,560 --> 01:23:07,770
."هرب إلى "كاليفورنيا
."قبضوا عليه في "لونغ بيتش

1265
01:23:08,320 --> 01:23:11,150
.أعدوا عملية تسليم، هرب مجدداً

1266
01:23:11,650 --> 01:23:16,280
"والآن، إليك هذا. تم إحضار "إيدي فينران
.للمشورة في الإجراءات

1267
01:23:16,910 --> 01:23:17,870
."كوباياشي"

1268
01:23:18,330 --> 01:23:20,910
"أرسل مكتب "نيويورك
.نسخة من شهادته بالفاكس. كان واشياً

1269
01:23:21,750 --> 01:23:22,910
.أجل، كان واشياً لعيناً

1270
01:23:23,160 --> 01:23:25,670
،أتورو" كان ضد عودته للسجن بأي ثمن"

1271
01:23:26,130 --> 01:23:29,710
.لدرجة أنه ذكر ما يقرب من أسماء 50 شخصاً

1272
01:23:30,130 --> 01:23:31,710
خمن من الذي ذكره في آخر القائمة؟

1273
01:23:33,590 --> 01:23:34,590
."كايزر سوزي"

1274
01:23:35,180 --> 01:23:36,140
.هناك المزيد

1275
01:23:48,860 --> 01:23:49,980
.سأخبرك بما أعرفه

1276
01:23:50,980 --> 01:23:52,570
.أوقفني عندما يصبح ما أقوله مألوفاً

1277
01:23:54,610 --> 01:23:56,110
.لم تكن هناك مخدرات على تلك السفينة

1278
01:24:38,660 --> 01:24:39,820
.أنت، اهدأ

1279
01:24:40,160 --> 01:24:41,160
.إنه هنا

1280
01:24:42,160 --> 01:24:43,330
.أعلم أنه هنا

1281
01:24:43,830 --> 01:24:47,330
.أؤكد لك أن هذا هو. أعلم أنه هنا

1282
01:24:49,710 --> 01:24:51,290
.لا يمكنك أن تفهم. هذا هو

1283
01:24:51,630 --> 01:24:53,300
.اخرس -
هذا هو. هل تسمعني؟ -

1284
01:24:53,880 --> 01:24:56,670
."أؤكد لك أنه "كايزر سوزي

1285
01:26:55,460 --> 01:26:57,880
أين "هوكني"؟ -
.لا أدري. لا يوجد كوكايين -

1286
01:26:59,170 --> 01:27:01,970
ماذا؟ -
.سمعتني أيها الأحمق اللعين! لا كوكايين -

1287
01:27:02,220 --> 01:27:06,180
ماذا تعني؟ -
.فتشت كل الغرف اللعينة -

1288
01:27:06,260 --> 01:27:09,010
.لا بد أن يكون هناك كوكايين -
.لا يوجد أي شيء -

1289
01:27:10,430 --> 01:27:11,520
.لا تعبث معي

1290
01:27:11,730 --> 01:27:15,650
.لا يوجد... كوكايين... لعين

1291
01:27:26,450 --> 01:27:27,490
.سأرحل من هنا

1292
01:28:09,280 --> 01:28:10,490
.لم أخبرهم أي شيء

1293
01:28:12,040 --> 01:28:13,200
.أقسم لك

1294
01:28:14,160 --> 01:28:16,080
.لم أخبرهم أي شيء. أرجوك

1295
01:29:02,960 --> 01:29:05,090
ماكمانس"، ماذا يجري؟"

1296
01:29:08,680 --> 01:29:09,760
.أغرب شيء

1297
01:30:05,020 --> 01:30:06,530
،هذا هو ما قلته في إفادتك

1298
01:30:06,650 --> 01:30:08,360
.رأيت رجلاً ممشوق القوام يرتدي حُلة

1299
01:30:08,440 --> 01:30:09,990
.انتظر لحظة -
.لا وقت لدي -

1300
01:30:10,150 --> 01:30:11,820
الآن تقول أنك رأيت "كايزر سوزي"؟

1301
01:30:11,950 --> 01:30:13,990
.أخبرت المدعي العام أنك لم تكن تعلم هويته

1302
01:30:14,120 --> 01:30:15,580
.كنت أعلم أن هناك مخدرات على السفينة

1303
01:30:15,780 --> 01:30:17,240
."كفى مماطلة يا "فيربال -
.لا أماطل -

1304
01:30:17,330 --> 01:30:19,290
.تعرف ما أرمي إليه -
.اغرب عن وجهي -

1305
01:30:19,370 --> 01:30:21,460
.لدي حصانة. لست مجبراً على فعل هذا

1306
01:30:21,540 --> 01:30:24,460
."تعرف ما أرمي إليه يا "فيربال

1307
01:30:24,540 --> 01:30:26,920
.لا أدري ما الذي تتحدث عنه -
.بل تفعل. الحقيقة -

1308
01:30:27,090 --> 01:30:29,260
حاول أن تخبرني
."أنك رأيت شخصاً يقتل "كيتون

1309
01:30:29,590 --> 01:30:31,550
.فعلت -
.أنت تكذب علي -

1310
01:30:31,720 --> 01:30:34,340
.لا أفعل -
.كنت تعلم ذلك طوال الوقت -

1311
01:30:34,430 --> 01:30:38,060
.لا أدري ما الذي تتحدث عنه
.لقد رأيت "كيتون" يُصاب بالرصاص، أقسم لك

1312
01:30:38,140 --> 01:30:39,350
لماذا لم تساعده إذن؟

1313
01:30:39,430 --> 01:30:41,810
.كان معك مسدس. لماذا لم تساعده؟ كان صديقك

1314
01:30:46,690 --> 01:30:47,860
.لأنني كنت خائفاً

1315
01:30:49,280 --> 01:30:50,240
فهمت؟

1316
01:30:50,690 --> 01:30:52,360
.خائف -
خائف من ماذا؟ -

1317
01:30:54,610 --> 01:30:56,280
."عرفت أنه "كايزر سوزي

1318
01:30:56,740 --> 01:30:58,870
..."و"كيتون -
."كان "كايزر سوزي" أيها العميل "كويان -

1319
01:30:58,950 --> 01:31:00,200
.أعني، الشيطان بنفسه

1320
01:31:02,120 --> 01:31:03,710
كيف يمكنك إطلاق النار
على الشيطان من الخلف؟

1321
01:31:09,210 --> 01:31:10,260
ماذا لو أخطأت؟

1322
01:31:15,590 --> 01:31:17,510
.حسناً. لنعد إلى رصيف الميناء

1323
01:32:41,390 --> 01:32:42,890
أتورو ماركيز". هل سمعت عنه من قبل؟"

1324
01:32:43,310 --> 01:32:44,470
.ماذا؟ لا

1325
01:32:44,680 --> 01:32:46,850
.كان جاسوساً لمكتب وزارة العدل

1326
01:32:47,770 --> 01:32:50,940
أقسم في إفادة
إلى المارشالات الفدرالية أنه رأى

1327
01:32:51,110 --> 01:32:54,780
."ويمكنه التعرف بوضوح على "كايزر سوزي

1328
01:32:55,280 --> 01:32:56,610
،مذكور في التقرير

1329
01:32:57,030 --> 01:32:59,660
،لديه معرفة وثيقة بأعماله التجارية"
بما في ذلك

1330
01:33:00,120 --> 01:33:03,240
،القتل وتجارة المخدرات
".ولا يقتصر الأمر على ذلك

1331
01:33:03,370 --> 01:33:04,370
.لم أسمع عنه من قبل قط

1332
01:33:04,580 --> 01:33:07,330
.جماعته كانوا يبيعونه إلى عصابة مجرية

1333
01:33:07,660 --> 01:33:09,290
على الأغلب هم المجريين أنفسهم

1334
01:33:09,370 --> 01:33:11,210
."الذين قضى "سوزي" على معظمهم في "تركيا

1335
01:33:11,630 --> 01:33:12,960
.لم يكن المال هناك لأجل المخدرات

1336
01:33:13,380 --> 01:33:15,010
المجريون كانوا سيشترون

1337
01:33:15,340 --> 01:33:18,010
الشخص الوحيد
."الذي يمكنه إدانة "كايزر سوزي

1338
01:33:18,380 --> 01:33:19,510
.قلت إنني لم أسمع به من قبل

1339
01:33:19,680 --> 01:33:20,720
.لكن "كيتون" سمع به

1340
01:33:20,890 --> 01:33:23,810
."إيدي فينران" كانت مستشارة تسليم "ماركيز"

1341
01:33:24,140 --> 01:33:25,890
.كانت تعرف من هو وماذا يعرف

1342
01:33:26,020 --> 01:33:28,020
...لا أفهم -
.لم تكن هناك مخدرات على تلك السفينة -

1343
01:33:28,560 --> 01:33:29,640
.كانت غارة

1344
01:33:30,020 --> 01:33:34,570
مهمة انتحارية للتخلص من الشخص الوحيد
."الذي يمكنه التعرف على "كايزر سوزي

1345
01:33:34,900 --> 01:33:36,740
،فأسندها "سوزي" إلى بعض اللصوص

1346
01:33:37,240 --> 01:33:39,450
.رجال علم أن بإمكانه قيادتهم نحو موت محقق

1347
01:33:39,900 --> 01:33:42,410
أتقول أن "سوزي" أرسلنا لقتل أحدهم؟

1348
01:33:43,280 --> 01:33:46,620
.بل أقول إن "كيتون" هو من فعل ذلك
."لقد تركك خلفه لسبب يا "فيربال

1349
01:33:46,700 --> 01:33:48,040
.افعل كما أقول لك فحسب

1350
01:33:48,410 --> 01:33:51,330
لو أنكم كنتم جميعاً تعلمون
،أن "سوزي" يمكنه العثور عليكم في أي مكان

1351
01:33:51,790 --> 01:33:53,380
لماذا أعطاك المال لتهرب؟

1352
01:33:53,920 --> 01:33:55,340
.كان يمكنه الاستعانة بك على السفينة

1353
01:33:55,960 --> 01:33:56,880
.أرادني أن أعيش

1354
01:33:58,630 --> 01:34:01,180
شرطي فاسد سابق لا يوالي أي أحد في العالم

1355
01:34:01,300 --> 01:34:04,600
.يرق قلبه لأجل إنقاذ أعرج واش لا قيمة له

1356
01:34:04,850 --> 01:34:05,850
لا يا سيدي. لماذا؟

1357
01:34:07,350 --> 01:34:09,730
."إيدي" -
لا أصدق قصة استقامته -

1358
01:34:09,890 --> 01:34:10,810
.على الإطلاق

1359
01:34:10,980 --> 01:34:11,940
،وحتى لو فعلت

1360
01:34:12,230 --> 01:34:15,190
.بالتأكيد لا أصدق أنه سيرسلك أنت لحمايتها

1361
01:34:16,070 --> 01:34:17,070
لماذا إذن؟

1362
01:34:19,820 --> 01:34:21,320
.لأنه كان صديقي

1363
01:34:21,740 --> 01:34:24,160
.لا يا "فيربال". لم يكن صديقك

1364
01:34:24,490 --> 01:34:25,990
.كيتون" لم يكن لديه أصدقاء"

1365
01:34:26,240 --> 01:34:27,370
ماذا تفعل هنا؟

1366
01:34:27,490 --> 01:34:29,790
.أنقذك لأنه أراد ذلك

1367
01:34:30,080 --> 01:34:31,080
.كانت إرادته

1368
01:34:31,830 --> 01:34:34,460
."كيتون" كان "كايزر سوزي" -
.لا -

1369
01:34:34,670 --> 01:34:38,090
رجل قادر على قيادة رجال
."مثل "هوكني" و"ماكمانس

1370
01:34:38,170 --> 01:34:40,670
رجل قادر على تخطيط عرض متهمين في مركز شرطة

1371
01:34:40,760 --> 01:34:43,340
."عن طريق معارفه العديدة في شرطة "نيويورك

1372
01:34:43,550 --> 01:34:46,260
."رجل قادر على قتل "إيدي فينران

1373
01:34:51,020 --> 01:34:55,060
"عُثر عليها أمس في فندق في "بنسلفانيا
.بطلقتين في رأسها

1374
01:35:00,740 --> 01:35:02,490
ما رأيك في "كيتون" الآن يا "فيربال"؟

1375
01:35:04,950 --> 01:35:05,870
إيدي"؟"

1376
01:35:05,950 --> 01:35:09,200
استغلكم جميعاً كي يتمكن من الوصول
.إلى تلك السفينة. ما كان يمكنه ذلك وحده

1377
01:35:09,990 --> 01:35:13,080
كان يجب أن يضغط الزناد بنفسه
.كي يتأكد من القضاء على رجله المنشود

1378
01:35:13,830 --> 01:35:15,710
.الرجل الوحيد الذي يمكنه التعرف عليه

1379
01:35:16,710 --> 01:35:17,920
.كل هذا هراء

1380
01:35:18,750 --> 01:35:19,920
.قلت إنك رأيته يموت

1381
01:35:23,380 --> 01:35:24,300
أم أنك لم تفعل؟

1382
01:35:24,550 --> 01:35:26,640
كان يجب عليك الاختباء
.عندما سمعت صوت سيارات الشرطة

1383
01:35:26,850 --> 01:35:29,140
.قلت إنك سمعت صوت الطلقة قبل النار

1384
01:35:29,640 --> 01:35:30,890
.لكنك لم تره يموت

1385
01:35:32,100 --> 01:35:33,480
...كنت أعرفه. ما كان أبداً

1386
01:35:33,600 --> 01:35:34,730
.لقد برمجك

1387
01:35:34,810 --> 01:35:37,440
برمجك لإخبارنا
.بما أرادك أن تخبرنا به بالضبط

1388
01:35:37,650 --> 01:35:39,520
،علم مدى اقترابنا من القبض عليه
.قلتها بنفسك

1389
01:35:39,770 --> 01:35:41,610
من أين كان يأتي الضغط السياسي؟

1390
01:35:41,730 --> 01:35:43,030
لماذا تمت حمايتك؟

1391
01:35:43,150 --> 01:35:44,070
.كيتون" وراء الأمر"

1392
01:35:44,280 --> 01:35:45,740
.الحصانة كانت جائزتك

1393
01:35:46,240 --> 01:35:47,240
لكن لماذا أنا؟

1394
01:35:48,160 --> 01:35:51,490
لماذا ليس "فنستر" أو "ماكمانس" أو "هوكني"؟
.لماذا أنا؟ أنا غبي

1395
01:35:51,620 --> 01:35:54,370
أنا أعرج. لماذا أنا؟ -
."لأنك أعرج يا "فيربال -

1396
01:35:55,040 --> 01:35:56,040
.لأنك غبي

1397
01:35:57,040 --> 01:35:58,420
.لأنك أضعف منهم

1398
01:36:03,210 --> 01:36:06,260
،إذا كان ميتاً، إذا كان ما تقوله صحيحاً

1399
01:36:07,260 --> 01:36:08,180
.فلا يهم

1400
01:36:10,470 --> 01:36:12,970
"مهاجمة خدمة سيارة الأجرة في "نيويورك
كانت فكرته، أليس كذلك؟

1401
01:36:13,560 --> 01:36:14,680
.هيا. أخبرني الحقيقة

1402
01:36:14,850 --> 01:36:16,390
.كيتون" كان وراء كل شيء"

1403
01:36:17,900 --> 01:36:20,320
.تبعناه من البداية

1404
01:36:22,280 --> 01:36:25,360
.لم أكن أعرف. رأيته يموت

1405
01:36:26,320 --> 01:36:29,320
!أعتقد أنه ميت. رباه

1406
01:36:30,910 --> 01:36:32,040
.أنت لست في أمان وحدك

1407
01:36:36,710 --> 01:36:39,040
...أتعتقد أنه -
كايزر سوزي"؟" -

1408
01:36:40,460 --> 01:36:41,500
."لا أدري يا "فيربال

1409
01:36:43,550 --> 01:36:46,720
.كايزر سوزي" مجرد درع"
.أو كما قلت قصة خيالية

1410
01:36:48,720 --> 01:36:52,310
،"لكني أعرف "كيتون
.وهناك من يحرك الخيوط من أجلك بالخارج

1411
01:36:53,140 --> 01:36:54,270
.ابق ودعنا نحميك

1412
01:36:54,430 --> 01:36:56,730
.مستحيل. لست طعماً. سأسدد كفالتي اليوم

1413
01:36:56,850 --> 01:36:58,230
.لقد فعلت منذ 20 دقيقة مضت

1414
01:36:58,730 --> 01:37:02,230
النقيب "ليو" يريدك أن ترحل من هنا على وجه
.السرعة، إلا لو قررت الشهادة لصالح الولاية

1415
01:37:02,480 --> 01:37:03,900
.سأحظى بفرصتي، شكراً لك

1416
01:37:04,530 --> 01:37:05,650
،لو كان هناك من يريد قتلك

1417
01:37:06,610 --> 01:37:07,900
.سيقتلك هناك بالخارج

1418
01:37:08,110 --> 01:37:09,410
.اشهد ضد شركائك لصالح الولاية

1419
01:37:10,030 --> 01:37:11,280
.قد لا تُحاكم على الإطلاق

1420
01:37:11,530 --> 01:37:12,530
.ربما كذلك

1421
01:37:14,490 --> 01:37:16,540
."لكنني لست واشياً أيها العميل "كويان

1422
01:37:33,140 --> 01:37:34,180
.الشرطة اللعينة

1423
01:37:59,210 --> 01:38:01,540
معذرة. أيمكنني استخدام جهاز الفاكس خاصتك؟

1424
01:38:05,710 --> 01:38:08,010
يجب أن توقع على استلام هذه الأشياء
."يا سيد "كينت

1425
01:38:10,550 --> 01:38:14,300
.ساعة ذهبية. قداحة سجائر ذهبية

1426
01:38:15,720 --> 01:38:17,310
.علبة سجائر. شكراً لك

1427
01:38:18,430 --> 01:38:19,640
."لا شيء لدينا للآن يا "ديف

1428
01:38:20,690 --> 01:38:22,350
."عرفت ما أردت معرفته عن "كيتون

1429
01:38:22,940 --> 01:38:23,860
.وهو لا شيء

1430
01:38:25,020 --> 01:38:28,110
.لا يهم
.لكنه سيعرف مدى اقترابنا من القبض عليه

1431
01:38:29,240 --> 01:38:31,610
،هو "كايزر سوزي" أم لا

1432
01:38:32,160 --> 01:38:34,160
،إن "كيتون" على قيد الحياة
.لن يظهر ثانية على السطح

1433
01:38:35,450 --> 01:38:36,530
.سأعثر عليه

1434
01:38:37,790 --> 01:38:38,700
.مضيعة للوقت

1435
01:38:42,040 --> 01:38:43,750
.الإشاعة التي لا تموت ليست إشاعة

1436
01:38:44,960 --> 01:38:45,840
ماذا؟

1437
01:38:47,090 --> 01:38:48,050
.لا شيء

1438
01:38:50,010 --> 01:38:51,090
.كم أنت أخرق يا رجل

1439
01:38:51,880 --> 01:38:54,430
."أجل، لكن كل شيء هنا له نظام يا "ديف

1440
01:38:55,010 --> 01:38:58,310
كل شيء يبدو منطقياً لو نظرت إليه
.من الجهة الصحيحة. يجب أن تبتعد عنه

1441
01:39:00,930 --> 01:39:03,350
،أتريد أن ترى عرض رعب حقيقياً
.يجب أن ترى مرأبي

1442
01:39:41,270 --> 01:39:42,140
أقنعني؟

1443
01:39:42,850 --> 01:39:44,440
"رباعية، (سكوكي)، (إلينوي)، 80077"

1444
01:39:44,520 --> 01:39:46,440
الفرقة الموسيقية الرباعية
."في "سكوكي"، "إلينوي

1445
01:39:46,560 --> 01:39:47,810
أين عقلك أيها العميل "كويان"؟

1446
01:39:47,900 --> 01:39:49,020
.يجب أن نفكر إلى الوراء

1447
01:39:49,150 --> 01:39:50,570
"المحلفون يسألون عن سياسة الشرطة"

1448
01:39:50,650 --> 01:39:52,110
.سمعت العديد من القصص الطويلة

1449
01:39:52,190 --> 01:39:53,280
."بريكس مارلين"

1450
01:39:53,440 --> 01:39:54,650
.أريد سماع قصتك فحسب

1451
01:39:54,820 --> 01:39:56,990
.كلها موجودة هناك. وأقولها بصدق، أقسم لك

1452
01:39:57,620 --> 01:39:59,780
"(بريكس)، (شانك)، (ريدفوت)، (ثيلما)"

1453
01:40:01,120 --> 01:40:02,790
تحدث إلي يا "فيربال". ماذا عن "ريدفوت"؟

1454
01:40:03,160 --> 01:40:05,040
.السيد "ريدفوت" لم يكن يعلم

1455
01:40:05,160 --> 01:40:08,000
.رجل ضخم وبدين. أعني بدين كالحوت

1456
01:40:08,080 --> 01:40:10,800
."كان هناك محام. "كوباياشي -
...الخرافات، الأساطير -

1457
01:40:12,210 --> 01:40:14,300
،"عندما كنت أجمع الفاصوليا في "غواتيمالا

1458
01:40:14,380 --> 01:40:15,380
"(تركيبة مربحة، (غواتيمالا"

1459
01:40:15,470 --> 01:40:17,010
.أعرف أنك تعتقد أنه رجل صالح

1460
01:40:17,140 --> 01:40:18,220
.كان صالحاً بكل تأكيد

1461
01:40:20,970 --> 01:40:22,640
.أخبرني بكل التفاصيل

1462
01:40:22,850 --> 01:40:23,810
.أغرب شيء

1463
01:40:23,890 --> 01:40:25,520
كيف يمكنك إطلاق النار
على الشيطان من الخلف؟

1464
01:40:25,600 --> 01:40:28,900
إن هذا الرجل يحميه الشيطان
...بشكل غير عادي

1465
01:40:29,020 --> 01:40:31,480
ما الخطب أيها الهاوي؟ ما قصتك؟

1466
01:40:31,610 --> 01:40:33,280
.كان هناك محام -
أي محام يا "فيربال"؟ -

1467
01:40:33,400 --> 01:40:36,200
."أنا السيد "كوباياشي -
."كوباياشي" -

1468
01:40:36,490 --> 01:40:37,990
.أخبرني بكل التفاصيل

1469
01:40:38,110 --> 01:40:41,780
"كوباياشي"
"بورسلين"

1470
01:40:56,720 --> 01:40:59,010
كل لص يجوب الشوارع

1471
01:40:59,140 --> 01:41:01,100
."لكسب عيشه سيعرف اسم "فيربال كينت

1472
01:41:02,050 --> 01:41:03,260
الأعرج، هل رأيته؟

1473
01:41:03,850 --> 01:41:05,180
من أي اتجاه ذهب الأعرج؟

1474
01:41:05,350 --> 01:41:06,730
.ذهب من ذلك الاتجاه

1475
01:41:06,850 --> 01:41:09,480
.متأكد أنك تعلم شيئاً
.متأكد أنك لم تخبرني كل شيء

1476
01:41:09,650 --> 01:41:12,400
.أنا أذكى منك، وسأكتشف ما أريد معرفته

1477
01:41:13,400 --> 01:41:15,190
.بالنسبة إلى شرطي، الشرح بسيط

1478
01:41:15,440 --> 01:41:17,070
.تعرف ما أرمي إليه. الحقيقة

1479
01:41:17,900 --> 01:41:19,780
.لا يوجد مجرم ماكر رئيس وراء كل ذلك

1480
01:41:19,990 --> 01:41:21,030
.شخص ذو سلطة

1481
01:41:21,160 --> 01:41:24,580
...شخص كان قادراً على -
."كايزر سوزي" -

1482
01:41:24,660 --> 01:41:25,700
من هو "كايزر سوزي"؟

1483
01:41:25,830 --> 01:41:30,040
أتعتقد أن شخصاً كهذا يقترب من القبض عليه
بهذا الشكل ويخرج للعلن؟

1484
01:41:31,750 --> 01:41:34,670
.لأنك غبي يا "فيربال". لأنك أعرج

1485
01:41:34,800 --> 01:41:36,090
من المعاق؟

1486
01:41:36,170 --> 01:41:38,510
.كنت تعلم ذلك طوال الوقت

1487
01:41:40,010 --> 01:41:41,260
من هو "كايزر سوزي"؟

1488
01:41:41,470 --> 01:41:42,850
."متأكد من وفاة "كيتون

1489
01:41:42,970 --> 01:41:46,100
."لا أستطيع الشعور بساقي يا "كايزر

1490
01:41:46,310 --> 01:41:48,560
أتدري ما هو أول شيء تعلمته في مهنتي؟

1491
01:41:48,810 --> 01:41:49,980
كيف تميز قاتلاً؟

1492
01:41:50,140 --> 01:41:53,690
.يخبروني أن الأعرج من "نيويورك" محتجز لديك
هل ذكر "كايزر سوزي"؟

1493
01:41:54,070 --> 01:41:54,980
من؟

1494
01:41:55,440 --> 01:41:56,480
...بعد ذلك

1495
01:41:57,440 --> 01:41:59,570
.لا أعتقد أنك ستسمع عنه ثانية أبداً

1496
01:42:20,840 --> 01:42:25,390
أعظم خدعة قام بها الشيطان
.هي إقناع العالم أنه ليس موجوداً

1497
01:42:28,270 --> 01:42:29,310
...وهكذا

1498
01:42:30,980 --> 01:42:31,850
.اختفى

