1
00:02:29,686 --> 00:02:31,783
كريستيان عاد لتوه من فيغاس

2
00:02:31,883 --> 00:02:34,580
نعم لعطلة الاسبوع
الامر خاص

3
00:02:34,580 --> 00:02:37,377
هو يعرف الجميع -
جيد -

4
00:02:37,377 --> 00:02:39,075
من يعرف الجميع هذهِ الايام؟

5
00:02:39,075 --> 00:02:41,971
بل يتسكع وهو في فيغاس

6
00:02:41,971 --> 00:02:43,969
اين بقيتم في فيغاس؟

7
00:02:45,593 --> 00:02:48,090
،يعجبني الفور سيزونز
.الماندالي

8
00:02:48,090 --> 00:02:49,289
أحب نهاية القطاع

9
00:02:49,289 --> 00:02:51,886
حيث يمكنني مشاهدة الطائرات
.تحلق الى مكاران

10
00:02:51,886 --> 00:02:53,783
من الجيد أنّي التقيت بك اخيراً

11
00:02:54,203 --> 00:02:58,597
من الجيد ان التقي بالرجل شخصياً

12
00:02:58,597 --> 00:03:00,695
اجل

13
00:03:00,695 --> 00:03:02,692
.لا مشكلة

14
00:03:04,090 --> 00:03:06,288
.... و

15
00:03:06,288 --> 00:03:10,282
اريد ان اشكرك لأنك منحتني الدور

16
00:03:10,282 --> 00:03:11,681
!كلا، لم امنحك الدور

17
00:03:11,681 --> 00:03:13,379
صديقتك و المخرج هم من منحوك اياه

18
00:03:13,379 --> 00:03:16,275
نعم , ولكني سمعت
.اني لم اكن خيار جيرالد الاول

19
00:03:16,275 --> 00:03:18,372
رايان؟ هيا
.لا تقل هذا

20
00:03:18,372 --> 00:03:20,969
كلا ، هو محق
!لم تكن

21
00:03:20,969 --> 00:03:23,665
ولكني ذهبت اليه وقلت له أني امول هذا الفيلم

22
00:03:24,212 --> 00:03:26,130
فإذا لم يعين صديق مساعدتي

23
00:03:26,130 --> 00:03:29,224
فسوف انسحب
وهنا زاد الخوف

24
00:03:30,324 --> 00:03:32,802
الخوف؟

25
00:03:32,802 --> 00:03:35,199
انه مجرد فيلم رعب منخفض الميزانية كريستيان؟

26
00:03:35,199 --> 00:03:37,397
لا اعتقد ان الناس خافت منك

27
00:03:37,397 --> 00:03:39,394
اعتقد كان يمكنهم ان يجدوا المال
بطريقة ما

28
00:03:39,394 --> 00:03:41,691
ولكنك جعلت الامر أسهل
صحيح ؟

29
00:03:43,689 --> 00:03:46,585
يجب ان اعترف انّي كنت
خائفة قليلاً

30
00:03:47,784 --> 00:03:50,680
الحقيقة هي
أني امول هذا الشيئ

31
00:03:50,680 --> 00:03:53,377
وسمعت من كليكما أنه
مناسب للدور

32
00:03:53,377 --> 00:03:55,974
نعم ، لي علاقة بشكل
غير مباشر بحصولك على الدور

33
00:03:55,974 --> 00:03:58,072
ولكن بدون مساعدتك بأنتقاء الممثلين

34
00:03:58,072 --> 00:03:59,670
وإقناعي ان هذا الشاب

35
00:03:59,670 --> 00:04:01,268
هو الافضل للدور

36
00:04:01,268 --> 00:04:05,163
فعندها على الاغلب
ما كنت لتحصل على الدور

37
00:04:05,907 --> 00:04:08,794
ونشكرك على الخدمة

38
00:04:08,794 --> 00:04:11,191
اعتقد ان جميعنا اتخذنا
القرار المناسب

39
00:04:14,687 --> 00:04:17,683
في العام الذي عملت فيه لصالحي

40
00:04:18,161 --> 00:04:19,685
لم تذكر ابداً ان لديها صديق ؟

41
00:04:19,685 --> 00:04:21,283
هذا غير صحيح
لقد فعلت

42
00:04:21,283 --> 00:04:24,079
لكنك لم تعطي للأمر أهمية

43
00:04:24,079 --> 00:04:25,178
!حقاً؟

44
00:04:26,576 --> 00:04:28,873
ولكنكما تبدوان سعيدان

45
00:04:28,873 --> 00:04:31,770
نعم نحن كذلك
سعيدان جداً

46
00:04:31,770 --> 00:04:33,668
نعم، نحن كذلك فعلاً

47
00:04:38,667 --> 00:04:40,669
وانتما؟

48
00:04:41,569 --> 00:04:43,663
منذ متى تتقابلان؟

49
00:04:45,973 --> 00:04:49,066
قلت لك عزيزي
منذ سنة، مثلنا

50
00:04:50,169 --> 00:04:51,266
اجل

51
00:04:51,644 --> 00:04:53,342
أحب ان ابقي غير موثوقة جداً

52
00:04:53,602 --> 00:04:56,099
أعني، انا احبها

53
00:04:56,105 --> 00:04:58,003
يا ألهي، فـهي جميلة جداً

54
00:04:58,003 --> 00:05:02,198
ولكن من الممتع ابقاء الامر معقداً

55
00:05:02,298 --> 00:05:04,495
معقداً؟

56
00:05:04,495 --> 00:05:07,791
كريستيان، ماذا تفعل؟
الى اين ستصل بهذا؟

57
00:05:07,791 --> 00:05:09,189
أحاول ان اكون شفافاً حبيبتي

58
00:05:09,189 --> 00:05:11,187
شفاف بخصوص ماذا؟

59
00:05:11,642 --> 00:05:13,985
اتعرف التطبيق الهاتفي "أموري"؟

60
00:05:13,985 --> 00:05:15,982
أنه يعثر على الصديقات

61
00:05:15,982 --> 00:05:18,579
اجل، اقصد كلا

62
00:05:18,579 --> 00:05:20,976
ما .. ماذا يفعل ؟

63
00:05:20,976 --> 00:05:23,873
يجعل الامور بسيطة

64
00:05:23,873 --> 00:05:26,869
مواعيد محددة

65
00:05:26,869 --> 00:05:28,267
سهلٌ جداً

66
00:05:28,267 --> 00:05:30,517
هناك فيديو مباشر
تتأكد ان الناس يبدون

67
00:05:30,517 --> 00:05:32,613
تماماً كما يظهرون في
الملف التعريقي

68
00:05:33,130 --> 00:05:35,125
... مواعد لــــ

69
00:05:35,456 --> 00:05:37,254
ما هــذا؟

70
00:05:38,353 --> 00:05:40,350
يعني لقاء، يا رجل

71
00:05:40,350 --> 00:05:42,446
حسناً
لقاء من أجل

72
00:05:43,470 --> 00:05:44,669
مواعدة

73
00:05:44,972 --> 00:05:48,229
تعارف ، فتيات ، ازواج
اياً كان

74
00:05:48,229 --> 00:05:50,126
أزواج؟ حقاً؟

75
00:05:50,456 --> 00:05:52,999
نعم، ازواج

76
00:05:54,136 --> 00:05:57,910
.. اعتقد انه .. لا اعرف ... انا

77
00:05:57,910 --> 00:06:00,307
أنا شاب تقليدي أكثر

78
00:06:01,748 --> 00:06:04,841
لهذا انت مع جينا
وانا مع تارا

79
00:06:05,294 --> 00:06:07,891
ولا تصاب بالغيرة؟

80
00:06:08,106 --> 00:06:10,004
الغيرة؟

81
00:06:10,004 --> 00:06:14,597
نعم، اذا كان هناك شباب اخرون

82
00:06:14,636 --> 00:06:18,631
اغلبهم فتيات
ولا... لا اشعر بالغيرة

83
00:06:18,631 --> 00:06:21,028
بمشاهدة فتاتي تواعد فتاة اخرى

84
00:06:22,215 --> 00:06:23,717
هل هذا الشاب جاد؟

85
00:06:23,717 --> 00:06:26,413
هل انت جاد؟
هل هو جدي؟

86
00:06:26,413 --> 00:06:28,511
لا لا، يا صديقي
.. انا اقصد

87
00:06:28,511 --> 00:06:30,708
انظر، اعني
أنـــت حُــر

88
00:06:30,708 --> 00:06:33,505
كنت احاول ان اسايرك

89
00:06:33,985 --> 00:06:37,822
اسمع، الامر يتعلق بالثقة

90
00:06:37,822 --> 00:06:40,319
انا اثق بها
وهي تثق بي

91
00:06:40,319 --> 00:06:42,317
ربما اذا لو لم تكن الثقة موجودة
لما استطعت التعامل مع الامر

92
00:06:42,417 --> 00:06:45,413
و لكن بما انها موجودة
نحن نستمتع

93
00:06:45,413 --> 00:06:47,410
كريستيان
!انا جالسة هنا

94
00:06:48,159 --> 00:06:49,369
ماذا تعني
!يمكنك ان تتولى الامر

95
00:06:49,369 --> 00:06:51,766
تتولى أمر ماذا؟

96
00:06:51,766 --> 00:06:55,861
حقيقة اني أعرف انك تحبيني
وتجعلينني أثق بك

97
00:06:55,861 --> 00:06:59,656
ويجعل كل ما نفعله اقوى

98
00:07:00,954 --> 00:07:03,052
أسفة، كريستيان يحب ان
يصدم الناس

99
00:07:03,052 --> 00:07:04,350
فهمت

100
00:07:04,350 --> 00:07:05,549
على الاقل يحاول

101
00:07:05,549 --> 00:07:07,247
هذا الشى ليس له علاقة
بصدم الناس؟

102
00:07:07,247 --> 00:07:11,042
لقد مللت من المدرسة القديمة
المتعلقة باللياقة

103
00:07:11,042 --> 00:07:12,241
والاتيكيت وكل هذا الهراء

104
00:07:12,241 --> 00:07:14,238
...كنتي قريبة مني خلال سنة وتعلمين

105
00:07:14,522 --> 00:07:16,020
أنه امر مزعج

106
00:07:16,020 --> 00:07:17,717
مثل عشاء العائلة يوم الاحد

107
00:07:17,717 --> 00:07:19,415
والجميع يكذب -
كريستيان، أريد الذهاب -

108
00:07:19,415 --> 00:07:21,213
أيمكنك ان تدفع الحساب اللعين؟ -
لقد طلبت الحساب -

109
00:07:21,213 --> 00:07:22,211
انه في طريقه الينا

110
00:07:22,211 --> 00:07:23,510
حقاً؟
كم سيستغرق؟

111
00:07:23,510 --> 00:07:26,006
انه قادم
لا تقلقي

112
00:07:26,006 --> 00:07:27,205
...كريستيان
قبل ان انسى

113
00:07:27,205 --> 00:07:29,102
انا انهي كل الشواغر للشهر القادم

114
00:07:29,102 --> 00:07:31,466
هل انت واثق من انك لن تحضر؟

115
00:07:31,466 --> 00:07:33,264
اجل
مستحيل ان اذهب الى نيو مكسيسكو

116
00:07:33,264 --> 00:07:35,162
اشاهد مجموعة من الفتيان
يتعذبون و يقتلون

117
00:07:35,162 --> 00:07:38,757
.على يد شبح غاضب في مخزن

118
00:07:38,757 --> 00:07:42,253
كما أني سأكون مشغولاً
بصناعة افلامي الخاصة

119
00:07:42,253 --> 00:07:44,450
ماذا تعني بانك تصنع افلامك الخاصة؟

120
00:07:46,248 --> 00:07:47,945
...على هذا

121
00:08:37,183 --> 00:08:39,979
لماذا كان علينا الذهاب لذلك
العشاء اللعين؟

122
00:08:39,979 --> 00:08:41,577
جينا أصرت

123
00:08:41,577 --> 00:08:45,472
كما أني كنت مهتماً
بمعرفة من هو صديقها الجديد

124
00:08:45,472 --> 00:08:47,769
يا لـهُ من أحمق
جينا فتاة ذكية

125
00:08:47,769 --> 00:08:49,167
أعتقد أنها تستطيع
أن تواعد شخص أفضل

126
00:08:49,167 --> 00:08:50,566
من ممثل فاشل

127
00:08:53,062 --> 00:08:55,959
ماذا تعرفين عنه؟

128
00:08:55,959 --> 00:08:57,956
لا شيء

129
00:08:57,956 --> 00:09:01,052
لم أكـن أعتقد أن الفيلم سيُنجز

130
00:09:02,950 --> 00:09:06,645
لكن، جـينا عملت بجهد
لتحرص ان يُنجز

131
00:09:06,645 --> 00:09:08,742
!لم أقرأ النص حتى

132
00:09:08,742 --> 00:09:10,940
قلت لجيــنا أنه اذا اتى المكسيكيون
او اياً يمكن بالمال

133
00:09:10,940 --> 00:09:13,237
.أود فقط أن تطابق ذلك

134
00:09:13,643 --> 00:09:15,940
لماذا لم تشتركي حبيبتي؟

135
00:09:15,940 --> 00:09:17,737
لماذا كنت مشتركاً أنت؟

136
00:09:17,737 --> 00:09:20,733
أبي كان يزعجني بصنع
شئ بحياتي

137
00:09:20,733 --> 00:09:24,228
عندما قلت له أني سأصنع أفلاماً
تركني وشأني

138
00:09:24,228 --> 00:09:28,423
لماذا ترتدين ثوباً
الشاب سيصل قريباً

139
00:09:33,116 --> 00:09:35,413
ما قصة كل الشباب مؤخراً

140
00:09:35,413 --> 00:09:37,527
لا أعرف
أنها مرحلة

141
00:09:38,005 --> 00:09:40,502
أحب فكرة أن ينظر احد
الى ما لا يستطيع ان يحصل عليه

142
00:09:41,362 --> 00:09:43,958
أمر يتعلق بالرجال
السلطة والنفوذ

143
00:09:43,958 --> 00:09:46,754
ولكن احياناً يحصلون علي

144
00:09:46,754 --> 00:09:49,850
فقط مرتين
وأنتي لم تمانعي

145
00:09:52,647 --> 00:09:54,744
!لا أصدق مافعلته الليلة خلال العشاء

146
00:09:54,744 --> 00:09:57,240
كل هذا الهراء
الذي كنت تخبرهم به

147
00:09:57,240 --> 00:10:00,037
!ألهذا أنت باردة ولئيمة؟

148
00:10:00,037 --> 00:10:02,234
لماذا تهتمين في الأوّل؟

149
00:10:02,234 --> 00:10:04,630
انها فقط مساعدتي و ممثل غبي

150
00:10:04,630 --> 00:10:06,428
لا أعرف
أعتقد اني أفضل

151
00:10:06,428 --> 00:10:08,525
في أبقاء قسم من حياتي سري

152
00:10:08,525 --> 00:10:12,021
بعض الجوانب في حياتي اللعينة سرية

153
00:10:12,271 --> 00:10:15,566
!لم يعد لأحد حياة سرية، تارا

154
00:10:15,566 --> 00:10:19,361
حسناً، ماذا تخبر طبيبك النفسي؟

155
00:10:21,643 --> 00:10:25,338
عن ماذا تتحدث حين تقابل الدكتور كيمبل

156
00:10:25,338 --> 00:10:27,935
لا أقول للدكتور كيمبل أي شئ
لا اخبرك ايّاه

157
00:10:29,633 --> 00:10:32,329
!هذه كذبة
...لقد كذبت علي لتوك

158
00:10:33,559 --> 00:10:34,722
ماذا تريدين ان تعرفي ؟

159
00:10:34,722 --> 00:10:37,119
أريد أن اعرف عما تتحدث
!مع الدكتور كــيمبل

160
00:10:37,383 --> 00:10:38,800
اتحدث عن عائلتي

161
00:10:38,800 --> 00:10:40,997
أتحدث عن أبي و هو يحاول
السيطرة على حياتي

162
00:10:40,997 --> 00:10:42,595
عن ماذا تعتقدين أني أخبره؟

163
00:10:43,146 --> 00:10:47,540
لا أعرف فتيات أخريات ؟

164
00:10:48,275 --> 00:10:52,470
أنا جدي معك أكثر
من أي فتاة قابلتها

165
00:10:55,166 --> 00:10:57,563
أمل انك تشعرين بنفس الشعور اتجاهي

166
00:10:58,862 --> 00:11:02,457
كريستيان
لقد أتى الشاب

167
00:11:02,772 --> 00:11:04,470
حقاَ؟

168
00:11:09,361 --> 00:11:13,240
لقد وصل
أنه في طريقه الى المدخل

169
00:11:13,240 --> 00:11:17,235
و لقد قلت لكِ أني أأمل
أنكِ تشعرين بنفس الشعور حيالي

170
00:11:22,128 --> 00:11:25,524
ماذا اصابك الليلة في العشاء؟

171
00:11:28,520 --> 00:11:31,416
كنت متوترة جداً

172
00:11:37,913 --> 00:11:39,911
أفتح له

173
00:11:52,783 --> 00:11:54,980
مرحباً، ريد صحيح؟

174
00:11:54,980 --> 00:11:56,878
تفضل بالدخول

175
00:12:00,473 --> 00:12:02,171
أنا تارا

176
00:12:06,066 --> 00:12:07,364
هذا ريد

177
00:12:07,364 --> 00:12:09,861
ما الاخبار يا رجل؟
انا كريستيان

178
00:12:09,861 --> 00:12:11,259
اهلا يا رجل

179
00:12:11,458 --> 00:12:13,155
أنني أرى أنك التقيت بـتارا

180
00:12:13,155 --> 00:12:14,953
أجل

181
00:12:14,953 --> 00:12:17,949
هل تريد شيئاً تشربه؟
كأس تيكيلا؟

182
00:12:18,049 --> 00:12:19,347
أكـيد

183
00:12:56,996 --> 00:12:58,793
هي مثيرة، صحيح؟

184
00:13:03,087 --> 00:13:05,684
افضل بكثير من الصور التي
أرسلتها ألي

185
00:13:08,180 --> 00:13:09,778
اشرب

186
00:13:09,778 --> 00:13:11,376
أسترخي

187
00:13:16,669 --> 00:13:18,466
كُن مرتاحاً

188
00:13:47,826 --> 00:13:50,922
تريد رؤية شئ افضل من هذا؟

189
00:14:21,281 --> 00:14:23,078
كيف يملك كل هذا المال ثانية؟

190
00:14:23,312 --> 00:14:24,646
حساب مصرفي

191
00:14:24,646 --> 00:14:27,841
جداه يملكان نصف ثاوزاند اوك

192
00:14:30,257 --> 00:14:32,754
تارا جميلة
هل توافقني الرأي؟

193
00:14:34,352 --> 00:14:36,049
أنها جيدة

194
00:14:38,845 --> 00:14:41,542
لا تذهبي الى هناك حبيبتي
لن افعل هذا معك

195
00:14:41,542 --> 00:14:44,138
تفعل ماذا؟

196
00:14:44,840 --> 00:14:48,834
"فكرة "هل هذه الفتاة أجمل مني؟

197
00:14:48,834 --> 00:14:52,429
انا اقصد، لماذا تسألينني هذا السؤال؟

198
00:14:52,429 --> 00:14:53,499
لمَ تذكريها ابداً؟

199
00:14:53,499 --> 00:14:54,897
لم تخبريني عنها لسنة

200
00:14:54,897 --> 00:14:56,695
حتى أنكِ لم تذكريها بالاسم

201
00:14:56,695 --> 00:14:59,691
تقولين انها
صديقة كريستيان

202
00:15:02,387 --> 00:15:05,183
ولم تخبريني كم هو وغد هذا الرجل

203
00:15:05,183 --> 00:15:06,581
يا ألهي

204
00:15:07,390 --> 00:15:10,314
سبب عدم ذكري لها هو
اننا لا نرى بعضنا بعض

205
00:15:10,314 --> 00:15:13,110
حتى بدأت تساعدني بالفيلم

206
00:15:13,110 --> 00:15:15,108
لماذا كانت تساعدك

207
00:15:15,108 --> 00:15:16,705
لأنها كانت تشعر بالملل

208
00:15:16,705 --> 00:15:19,901
كانت تريد شيئاً تفعلة
بالاضافة للتسوق والمضاجعة

209
00:15:21,106 --> 00:15:22,629
أنا وجون قمنا بمعظم العمل

210
00:15:22,629 --> 00:15:25,425
لكنها ساعدت قليلاً

211
00:15:29,419 --> 00:15:31,416
هي من رشحك للدور

212
00:15:31,416 --> 00:15:33,813
أعرف انها خدمة لي و لكريستيان

213
00:15:33,813 --> 00:15:36,010
لكن بدونها؟
لا أعرف ما الذي كان سيحدث

214
00:15:36,666 --> 00:15:39,462
بعد تحديد الادوار
اختفت

215
00:15:39,462 --> 00:15:41,858
توقفت عن القدوم لمكتب الانتاج

216
00:15:42,090 --> 00:15:44,886
لم أراها لمدة شهر

217
00:16:48,029 --> 00:16:50,226
مرحباً

218
00:16:50,226 --> 00:16:51,524
شكراً

219
00:16:51,524 --> 00:16:53,521
قلت لك ان لا تراسلني

220
00:16:53,521 --> 00:16:55,019
لماذا لا أستطيع مراسلتك؟

221
00:16:55,019 --> 00:16:58,015
لانه يراقب هاتفي

222
00:16:58,015 --> 00:17:00,112
لماذا لا يمكننا ان نلتقي في منزلي؟

223
00:17:00,112 --> 00:17:02,409
هذا لن يحدث بعد الان

224
00:17:05,071 --> 00:17:08,366
اذاً ستبقين مع هذا
يا ألهي

225
00:17:08,773 --> 00:17:09,971
من كنت تظن ؟

226
00:17:09,971 --> 00:17:11,669
اذاً هذا هو الرجل
الذي اعطاك المرسيدس

227
00:17:11,669 --> 00:17:13,466
ولديه طائرة خاصة
ويأخذك لماوي

228
00:17:13,466 --> 00:17:15,608
ويعيش في قصر ماليبو

229
00:17:15,608 --> 00:17:16,774
رايان، رجاءً

230
00:17:16,829 --> 00:17:18,726
ليله البارحة طاحت بي

231
00:17:19,011 --> 00:17:20,846
لماذا

232
00:17:20,846 --> 00:17:23,640
لأني أخيراً رأيتك معه

233
00:17:24,641 --> 00:17:26,838
انا اعرفك افضل منه

234
00:17:26,838 --> 00:17:28,935
أنتي لست سعيدة تارا

235
00:17:28,971 --> 00:17:31,966
من تحدث عن السعادة؟

236
00:17:31,966 --> 00:17:34,762
يهتم بي، يحبني

237
00:17:34,762 --> 00:17:36,160
أنها علاقة جادة

238
00:17:36,160 --> 00:17:38,457
اللعنة رايان
من هو السعيد؟

239
00:17:38,457 --> 00:17:39,655
اخبرني؟ -
جينـــا -

240
00:17:39,655 --> 00:17:41,653
بالطبع -
جيـــنا سعيدة -

241
00:17:41,653 --> 00:17:43,675
سبب اخر أني لا أطيق
أن ابقى بجوارها

242
00:17:43,675 --> 00:17:46,471
هل تفعلين كل هذا فعلا ؟

243
00:17:46,471 --> 00:17:49,068
أزواج؟
شباب عشوائيين يضاجعونك؟

244
00:17:49,068 --> 00:17:51,165
يا ألــهي تارا -
!رابان ، توقف -

245
00:17:51,165 --> 00:17:52,663
هذا لن يصل لأي مكان

246
00:17:52,663 --> 00:17:54,959
فـلا فائدة من هذا النقاش

247
00:17:54,959 --> 00:17:57,156
يجب ان ينتهي هذا
لايمكننا أن نفعل هذا بعد الان

248
00:17:57,156 --> 00:17:58,355
لماذا تسال كل هذا الآن؟

249
00:17:58,355 --> 00:18:01,151
لأنني لم ألتقِ به من قبل
وأنا أهتم

250
00:18:01,151 --> 00:18:04,245
أفكر بك طيلة الوقت
ليس بيدي حيلة

251
00:18:04,945 --> 00:18:06,942
يشعرني بالاشمئزاز

252
00:18:06,942 --> 00:18:08,940
لا أستطيع ان أنسى الاشياء التي يفعلها

253
00:18:08,940 --> 00:18:10,537
رايان -
...كيف تعتقدين أني شعرت -

254
00:18:10,537 --> 00:18:13,434
!وأنا أشاهده يعرض الصور في هاتفه امامي

255
00:18:13,733 --> 00:18:16,925
ليلة البارحة اشعرتني بالقرف

256
00:18:18,925 --> 00:18:20,723
لا يمكننا التقابل بعد الآن هذا يجب ان ينتهي

257
00:18:20,723 --> 00:18:22,720
ما الذي سينتهي؟
ماذا؟

258
00:18:23,058 --> 00:18:24,755
مضاجعتي لآخر أربع اسابيع؟

259
00:18:24,755 --> 00:18:25,754
تريدين انهاء هذا؟

260
00:18:25,754 --> 00:18:27,250
توقف رايان

261
00:18:27,923 --> 00:18:30,819
هل اخبرته عني؟
!هل اخبرته

262
00:18:30,819 --> 00:18:32,717
انك وقعت في حبي منذ 3 سنوات؟

263
00:18:32,992 --> 00:18:34,191
وانكِ تركتيني حين ادركتي

264
00:18:34,191 --> 00:18:36,589
أني ربما لن انجح؟
وانك هجرتيني

265
00:18:36,887 --> 00:18:38,384
من أجل مجموعة من الاغنياء الحمقى؟

266
00:18:38,384 --> 00:18:39,882
والان هذا احمق -
!رايان -

267
00:18:39,882 --> 00:18:42,079
ومن أنت رايان؟
لا زلت ساقي يعمل في بار

268
00:18:42,079 --> 00:18:43,976
لا زلت تعمل في راندال بدوام جزئي

269
00:18:43,976 --> 00:18:45,574
في فندق لعين

270
00:18:45,574 --> 00:18:47,671
هذا الفيلم اللعين لن يفيدك بشئ

271
00:18:47,671 --> 00:18:49,867
لماذا دفعتيني اليه؟ -
لا اعرف -

272
00:18:49,867 --> 00:18:54,261
لأني اهتم بك
وأعرف كم كنت تريده

273
00:18:54,261 --> 00:18:57,257
هذا ما أقوله

274
00:18:57,257 --> 00:19:00,252
احببتك كثيراً
استمتعنا كثيراً معاً

275
00:19:00,252 --> 00:19:02,848
لم اتجاوز رحيلك عني

276
00:19:02,848 --> 00:19:05,045
قتلني الامر حاولت كثيراً أن أنسى الامر

277
00:19:05,045 --> 00:19:07,142
حاولت جاهداً ان أنسى

278
00:19:07,142 --> 00:19:09,738
وحين أعتقدت اني سانجح بدونك

279
00:19:09,738 --> 00:19:12,734
بدأت جينا تتحدث عن صديقة رئيسها

280
00:19:12,734 --> 00:19:15,629
لكن هذهِ الفتاة التي وصفتها لم تبد مثلك

281
00:19:15,629 --> 00:19:21,021
ثم حين رأيتك في تجربة الاداء

282
00:19:21,021 --> 00:19:23,917
لازلت
أحبك كثيراً

283
00:19:23,917 --> 00:19:27,212
لا أريد أن اكون، ولكني كذلك

284
00:19:29,509 --> 00:19:32,505
انا معه الان
أنا معه

285
00:19:32,505 --> 00:19:33,902
بماذا تفكرين ؟

286
00:19:33,902 --> 00:19:35,600
تعتقدين انكِ ستنالين منه ؟

287
00:19:35,600 --> 00:19:37,198
هل تعتقدين ان هذا المعتوه سيتزوجك؟

288
00:19:37,198 --> 00:19:38,895
!رايان، لا تتكلم عن هذا

289
00:19:38,895 --> 00:19:41,591
الامر صعب عليَ
الامر صعب عليَ ايضاً

290
00:19:41,591 --> 00:19:44,587
لهذا حاولت مساعدتك بالفيلم
لأنني أهتم

291
00:19:44,587 --> 00:19:46,883
لكن لا داعي لتقول اشياء تؤذيني

292
00:19:46,883 --> 00:19:49,579
أتركيه، أخرجي من هناك -
وافعل ماذا؟ -

293
00:19:49,579 --> 00:19:51,377
لا اعرف عودي لي
سأحصل على وظيفة

294
00:19:51,377 --> 00:19:54,872
وننتقل للعيش معاً -
تحصل على عمل وتفعل ماذا يا رايان؟ -

295
00:19:54,872 --> 00:19:58,067
ألا تتذكر كم كنا نتعب أنفسنا؟

296
00:19:58,067 --> 00:19:59,565
الا تتذكر تلك الايام؟

297
00:19:59,565 --> 00:20:02,361
كلا، انتظر ؟! ربما لا
لآنك لا زلت تعيشها

298
00:20:02,361 --> 00:20:04,857
لن اعود لهذا رايان

299
00:20:04,857 --> 00:20:06,554
لن اعود للذهاب لتجارب الاداء

300
00:20:06,554 --> 00:20:08,052
لأعمال لن احصل عليها

301
00:20:08,052 --> 00:20:10,548
!أو العمل في بار لثمان دولارات في الساعة

302
00:20:10,548 --> 00:20:12,945
لن افعلها

303
00:20:12,945 --> 00:20:14,742
هل تتذكر كم كان الامر صعب علينا

304
00:20:14,742 --> 00:20:16,939
كنا دائما مفلسين
كنا دائما نتعب كثيراً

305
00:20:16,939 --> 00:20:18,736
لم نكن نستطيع دفع الايجار

306
00:20:18,736 --> 00:20:20,634
لم نستطيع دفع الايجار

307
00:20:20,634 --> 00:20:23,429
لم يكن ممتعاً لي
لن اعود لهذا

308
00:20:23,429 --> 00:20:25,027
اريد شخصاً ليهتم بي

309
00:20:25,027 --> 00:20:27,324
وكنت بحاجة لشخص يهتم بي

310
00:21:28,034 --> 00:21:29,931
مرحبا -
مرحبا -

311
00:21:34,025 --> 00:21:36,022
هل تريد شيئاً لتشربه؟

312
00:21:36,022 --> 00:21:38,818
أجل، ماء

313
00:21:56,392 --> 00:21:59,288
اذاً
كيف كان يومك؟

314
00:21:59,288 --> 00:22:01,086
كان جيداً

315
00:22:11,870 --> 00:22:14,366
!لماذا لا تخبريني عن يومك؟

316
00:22:14,366 --> 00:22:19,059
حسناً، نهضت و درست جلستي يوغا
هذا الصباح

317
00:22:19,059 --> 00:22:20,457
ثم ذهبت لتجربة الاداء

318
00:22:20,457 --> 00:22:22,154
الذي اخبرتك عنه اخر مرة

319
00:22:22,154 --> 00:22:23,652
كان مريعاً

320
00:22:23,652 --> 00:22:26,548
لم احصل على العمل بكل تأكيد

321
00:22:26,548 --> 00:22:27,846
يا إلــهي
ومن ثم أتصلت بي شـــيلي

322
00:22:27,846 --> 00:22:30,742
وبدات تخبرني عن هذا الرجل

323
00:23:18,471 --> 00:23:20,768
اللعنة -
ماذا ؟ -

324
00:23:20,768 --> 00:23:22,366
ما المشكلة؟

325
00:23:22,366 --> 00:23:25,062
لماذا فعلت هذا؟
لماذا؟

326
00:23:25,062 --> 00:23:27,358
كنت اداعبك

327
00:23:27,358 --> 00:23:30,354
آسفة
لا يمكنني ضبط نفسي

328
00:23:30,354 --> 00:23:31,652
!اسمعي

329
00:23:34,847 --> 00:23:38,437
هذا مجرد ... هذا

330
00:23:38,437 --> 00:23:40,634
ماذا تعني  بهذا؟

331
00:23:44,628 --> 00:23:47,724
اعتقد انكِ مثيرة

332
00:23:47,724 --> 00:23:49,721
...استمتعت

333
00:23:49,721 --> 00:23:52,617
لكن هذا لا يغير حالتي

334
00:24:02,202 --> 00:24:05,398
حسناً
ما الذي يجري هنا؟

335
00:24:10,091 --> 00:24:11,489
أعتقد تارا تقابل احدهم

336
00:24:11,489 --> 00:24:13,086
يا إلهي

337
00:24:13,086 --> 00:24:16,282
كريستيان، ماذا تعني بهذا؟

338
00:24:16,282 --> 00:24:18,978
نظراً لما تقومون بهِ

339
00:24:18,978 --> 00:24:20,276
انا اقصد، هل تهتم؟

340
00:24:20,276 --> 00:24:23,571
نعم اهتم
اهتم كثيراً

341
00:24:24,201 --> 00:24:27,197
لماذا تعتقد انها تخونك؟

342
00:24:30,491 --> 00:24:33,486
كانت تتصرف بغرابة ليلة البارحة

343
00:24:33,486 --> 00:24:35,982
...لم اعرف لماذا

344
00:24:35,982 --> 00:24:39,377
واليوم التقت شاباً في الصباح
على فنجان قهوة

345
00:24:39,377 --> 00:24:42,472
...انها فقط

346
00:24:42,472 --> 00:24:44,569
كيف تعرف انها التقت بشخص؟

347
00:24:44,569 --> 00:24:47,264
هل اخبرتك -
كلا -

348
00:24:48,961 --> 00:24:51,857
--حسناً هل
هل اخبرك الرجل؟

349
00:24:54,153 --> 00:24:55,751
كلا

350
00:25:06,705 --> 00:25:09,125
هناك اشياء يجب ان اقوم بها اليوم

351
00:25:09,125 --> 00:25:11,221
اعتقد انه من الافضل ان تغادر

352
00:25:18,011 --> 00:25:21,106
و لا اعتقد انه يجب ان تعود الى هنا ثانيةً

353
00:25:25,399 --> 00:25:27,496
و لماذا؟

354
00:25:33,486 --> 00:25:35,783
لم اعد استطيع التعامل مع هذا

355
00:25:48,064 --> 00:25:49,761
تريدين بعض المال؟

356
00:25:50,859 --> 00:25:53,455
كلا كريستيان
لا اريد المال

357
00:25:53,455 --> 00:25:55,851
فقط
فقط أرحل

358
00:26:02,241 --> 00:26:03,340
هيا سنيثيا

359
00:26:03,978 --> 00:26:06,574
!أخرج بحق اللعنة

360
00:26:13,562 --> 00:26:16,058
!أخرج من هنا حالاً

361
00:26:22,391 --> 00:26:24,018
أنا أسفة لأنني لم أهنئك

362
00:26:24,018 --> 00:26:26,145
على أنشاء شركتك الخاصة

363
00:26:26,145 --> 00:26:28,229
لابد ان هذا ممتع

364
00:26:28,229 --> 00:26:30,426
لا تهنئينني بعد
لآنها ما زالت على الأرض

365
00:26:32,359 --> 00:26:34,068
لكن تعرفين
لو لا كريستيان

366
00:26:34,068 --> 00:26:36,113
ما كنت لأستطيع أنشاءها

367
00:26:36,113 --> 00:26:39,707
نعم، كريستيان قد يكون مفيداً بهذه الطريقة

368
00:26:43,221 --> 00:26:47,415
العشاء كان ممتعاً ليلة البارحة ؟

369
00:26:48,089 --> 00:26:52,182
اسفة لأنني كنت غريبة

370
00:26:52,182 --> 00:26:54,379
.كنت مشغولة جداً بأشياء

371
00:26:54,379 --> 00:26:55,776
أعرف كيف يصبح كريستيان

372
00:26:55,776 --> 00:27:01,067
ويجب ان اقول رايان كان
يشعر بالصدمة منه

373
00:27:01,067 --> 00:27:03,263
لكنه أحبه
يعتقد أنه شخص رائع

374
00:27:03,263 --> 00:27:04,027
حقاً؟

375
00:27:04,027 --> 00:27:06,323
اجل
ظن انه رائعا جداً

376
00:27:06,323 --> 00:27:08,520
اتعرفين، الشباب الصالحون يصعب ايجادهم
هذه الايام

377
00:27:08,520 --> 00:27:10,816
اذاً أنتي فتاة محضوضة جداً -
بالتأكيد -

378
00:27:10,816 --> 00:27:14,111
لا أصدق أني وجدت شخص حقيقي

379
00:27:14,111 --> 00:27:15,509
انه شاب رائع

380
00:27:15,509 --> 00:27:18,005
...اسمعي، هذا جيد

381
00:27:18,005 --> 00:27:20,700
...انا فقط

382
00:27:20,700 --> 00:27:22,697
اسفة، اردت أن اعرف شيئاً

383
00:27:22,697 --> 00:27:24,894
ماذا؟

384
00:27:24,894 --> 00:27:26,891
لماذا تركت الفيلم؟

385
00:27:26,891 --> 00:27:28,787
اعن، انتي لن تحضري لنيو مكسيكو صحيح؟

386
00:27:28,787 --> 00:27:31,883
لا، لا استطيع
لا أستطيع فعل هذا

387
00:27:31,883 --> 00:27:34,578
اشعر بالفضول لأني انهي كل شئ

388
00:27:34,578 --> 00:27:38,971
ولا اعرف، كنت تبدين مهتمة بالامر منذ اشهر

389
00:27:38,971 --> 00:27:40,968
...نعم

390
00:27:43,464 --> 00:27:45,561
حسناً، اخبريني شيئ

391
00:27:45,561 --> 00:27:47,957
هل تحبين الافلام فعلاً؟

392
00:27:48,510 --> 00:27:49,908
نعم

393
00:27:49,908 --> 00:27:52,903
تحبينها بجد؟ -
بالطبع  -

394
00:27:52,903 --> 00:27:55,498
متى كانت اخر مرة ذهبت فيها
لتشاهدي فيلماً في السينما؟

395
00:27:55,498 --> 00:27:59,092
فيلم تعتقدين انه كان يعني لك شيئاً

396
00:27:59,092 --> 00:28:00,889
ذهبنا للعرض الاولي السنة الماضية

397
00:28:00,889 --> 00:28:03,684
ليس عرضاَ اولياً
هذه لا تحتسب

398
00:28:03,684 --> 00:28:04,882
لا اعرف

399
00:28:04,882 --> 00:28:07,977
اعتقد انه لم يعد يعني لي

400
00:28:07,977 --> 00:28:10,973
كما أني لا أريد أن أبتعد عن كريستيان
لفترة طويلة

401
00:28:11,071 --> 00:28:12,769
افهمك
بكل تأكيد

402
00:28:12,769 --> 00:28:15,763
و انا لا أريد أن أبتعد عن رايان ايضاً

403
00:28:15,763 --> 00:28:18,858
لا، ولكن في ذلك الوقت
كنت اشعر بالملل

404
00:28:18,858 --> 00:28:20,555
و كنت بحاجة لشئ لاٌقوم به

405
00:28:20,555 --> 00:28:23,650
ولهذا اشتركت

406
00:28:23,650 --> 00:28:27,044
والان ابحث عن شئ أخر

407
00:28:35,629 --> 00:28:37,326
هل انتي بخير؟

408
00:28:37,326 --> 00:28:39,024
...نعم، أنـا

409
00:28:39,024 --> 00:28:40,820
لدي اشياء كثيرة

410
00:28:40,820 --> 00:28:43,316
تشغلني كثيراً

411
00:28:43,316 --> 00:28:46,311
اسمعي، يجب أن اذهب

412
00:28:50,304 --> 00:28:52,201
انتظري، توقفي
الحساب علي

413
00:28:52,201 --> 00:28:53,998
يمكنني تحويل الفاتورة على الانتاج

414
00:28:53,998 --> 00:28:55,695
جدياً
تارا، لا تقلقي

415
00:28:55,695 --> 00:28:57,592
شكراً

416
00:28:57,592 --> 00:29:00,287
سررت بلقائك
سنتحدث قريباً

417
00:29:00,934 --> 00:29:01,681
باي

418
00:29:01,681 --> 00:29:03,278
باي، تارا

419
00:29:19,152 --> 00:29:21,249
لقد تناولت الغداء معها لتوي -
نعم و؟ -

420
00:29:21,249 --> 00:29:22,946
. لا شئ
لا شئ ؟ -

421
00:29:22,946 --> 00:29:24,644
.كلا لا شئ

422
00:29:24,644 --> 00:29:26,840
قالت اشياء لطيفة عنك

423
00:29:26,840 --> 00:29:32,032
اقصد، كانت متوترة ولكن لا شئ

424
00:29:32,032 --> 00:29:35,825
لن تحضر لـنيو مكسيكو
لأنها ستشتاق لك حسب ما قالت

425
00:29:35,825 --> 00:29:37,123
حقاً؟ -
.اجل  -

426
00:29:37,123 --> 00:29:38,421
كريستيان
.كنت اتساءل

427
00:29:38,421 --> 00:29:40,717
ماذا كنت تعتقد انها ستقول لي؟

428
00:29:40,717 --> 00:29:43,214
لا شئ حبيبتي
كنت اريد فرصة لكما لكي تلتقيا

429
00:29:43,812 --> 00:29:45,510
يجب ان اذهب
سأكلمك لاحقاً

430
00:29:45,510 --> 00:29:47,407
حسناً
.ساكون بالمكتب

431
00:29:47,407 --> 00:29:49,603
حسناً حبيبتي
اراك وقتها

432
00:29:52,305 --> 00:29:54,601
جيد جداً، مثير

433
00:29:56,099 --> 00:29:58,095
نعم، أستمر

434
00:29:58,095 --> 00:29:59,493
ارفع ذقنك

435
00:29:59,493 --> 00:30:01,789
نعم، جيد جداً. أبتسم

436
00:30:02,018 --> 00:30:04,103
.ارنا عضلاتك، هيا
اعطني سلوك مثير

437
00:30:04,103 --> 00:30:06,000
.هذا جيد. صورة جانبية

438
00:30:06,000 --> 00:30:08,196
اخفض ذقنك. هيا
جيد جداً

439
00:30:08,196 --> 00:30:11,591
بيلي، بدل الضوء

440
00:30:12,689 --> 00:30:13,787
هو وسيم

441
00:30:13,787 --> 00:30:15,884
ليس ثانية
لن ينجح

442
00:30:15,884 --> 00:30:18,280
رايان، على علامتك

443
00:30:18,280 --> 00:30:20,376
انت رايان
هذا أسمك صحيح ؟

444
00:30:20,376 --> 00:30:22,473
حسناً
للعلامة

445
00:30:24,869 --> 00:30:26,866
جيد، تابع

446
00:30:26,866 --> 00:30:28,363
حسناً

447
00:30:30,460 --> 00:30:32,456
.نعم، شهر

448
00:30:32,456 --> 00:30:34,154
لكن زاندار قال انه سيجد
شخص ليحل مكاني

449
00:30:34,154 --> 00:30:36,150
فقط حتى اعود

450
00:30:36,150 --> 00:30:39,345
كلا جيــف ، زاندار قال أنه موافق
أن يعطيني مناوبته

451
00:30:40,438 --> 00:30:41,960
!جيف

452
00:30:41,960 --> 00:30:44,652
جــيف؟! هيا يارجل
أنا بحاجة للمال

453
00:30:46,153 --> 00:30:48,749
اذا كنت ستجعلني أتوسل فتباً لهذا

454
00:30:48,749 --> 00:30:51,444
سأراك لاحقاً
وداعاً

455
00:30:59,930 --> 00:31:01,528
ساتوجه لفوق -
حسناً -

456
00:31:01,528 --> 00:31:03,225
شكراً صديقي

457
00:31:37,240 --> 00:31:39,337
نحن نتوى مناسبة ليو ايضاً

458
00:31:39,337 --> 00:31:41,333
المناسبة الخضراء العالمية؟

459
00:31:43,130 --> 00:31:45,825
أسمع يجب أن اذهب
وصل رايان

460
00:31:45,825 --> 00:31:47,423
أعرف انه ليس كذلك

461
00:31:47,423 --> 00:31:50,517
نعم، اعتقد اننا كلنا سوف نعرف لماذا

462
00:31:52,414 --> 00:31:54,011
لاحقاً

463
00:31:57,193 --> 00:31:58,475
حتى في يوم عطلته

464
00:31:58,475 --> 00:32:02,069
من دواعي السرور أن
اقابل مساعدي المفضل

465
00:32:02,069 --> 00:32:04,365
شكراً رانــــدال على اول اطراء و الوحيد

466
00:32:04,365 --> 00:32:05,862
الذي سأتلقاه اليوم

467
00:32:05,862 --> 00:32:08,657
أسف
ما المشكلة

468
00:32:08,657 --> 00:32:10,254
.... كنت

469
00:32:10,254 --> 00:32:11,951
كنت احاول الحصول على مناوبات اضافية

470
00:32:11,951 --> 00:32:13,049
لكن جيف وغد

471
00:32:13,049 --> 00:32:14,846
ما الذي يمكنني فعله لأساعد؟

472
00:32:14,846 --> 00:32:17,042
...كنت اتساءل ان كان هناك شئ اخر

473
00:32:17,042 --> 00:32:19,338
يمكنني فعله هنا

474
00:32:19,338 --> 00:32:22,632
حين عرضت عليك هذا العمل
كان بدوام كامل

475
00:32:22,632 --> 00:32:24,129
أعرف، اعرف

476
00:32:24,129 --> 00:32:27,324
ولكني تركتك تجعله بدوام جزئي لانك
اردت ذلك

477
00:32:27,324 --> 00:32:29,919
راندال، سأذهب لـنيو مكسيكو لشهر

478
00:32:29,919 --> 00:32:32,714
لا يكادون يدفعون لي شيئاً مقابل
هذا الفيلم

479
00:32:32,714 --> 00:32:34,311
انا بحاجة ماسة للمال

480
00:32:34,311 --> 00:32:35,509
هل يمكنني ان اسألك شيء؟

481
00:32:35,509 --> 00:32:37,506
هل فكرت... لا اعرف

482
00:32:37,506 --> 00:32:41,598
باعداد خطط للمستقبل المستدام؟

483
00:32:45,990 --> 00:32:48,486
ماذا سأفعل بك؟

484
00:32:51,780 --> 00:32:53,976
كنت رائعاً راندال

485
00:32:53,976 --> 00:32:55,374
حقاً، أتعرف؟

486
00:32:55,374 --> 00:32:57,270
تعرف كم اقدر مافعلته لأجلي؟

487
00:32:57,270 --> 00:33:00,266
تعرف أن هذا العمل ينتظرك
حين تعود

488
00:33:00,365 --> 00:33:02,062
تعرف هذا، صحيح؟

489
00:33:02,062 --> 00:33:04,358
سيكون لك هذا على الاقل

490
00:33:05,456 --> 00:33:07,552
انا مقيد

491
00:33:18,932 --> 00:33:21,227
ما الامر؟

492
00:33:21,227 --> 00:33:24,821
لقد نسيت ان لدي موعد

493
00:33:24,821 --> 00:33:26,318
نعم، بالطبع

494
00:33:26,318 --> 00:33:28,814
حسناً، سأقابلك غداً رايان

495
00:33:28,814 --> 00:33:30,810
وسأرى مايمكنني فعله لك

496
00:33:30,810 --> 00:33:33,406
شكراً راندال -

497
00:35:26,104 --> 00:35:28,101
اشش ، لاتقلقي حبيبتي

498
00:35:28,101 --> 00:35:29,898
كل شئ سيكون على ما يرام

499
00:35:31,794 --> 00:35:33,192
سيكون على ما يرام

500
00:36:48,258 --> 00:36:49,555
هل هو في الداخل؟ -
اجل -

501
00:36:49,555 --> 00:36:51,452
دعني أخبره -
أنتبهي لهذا من أجلي -

502
00:36:54,247 --> 00:36:55,445
اهلاً، كريـستيان

503
00:36:55,445 --> 00:36:57,242
لا يسمح بالفتيات

504
00:36:58,986 --> 00:37:00,782
اهلاً، كريـستيان

505
00:37:00,782 --> 00:37:02,379
ما هذا؟

506
00:37:02,379 --> 00:37:05,973
أراجع المؤثرات
التي تسمح بها الميزانية

507
00:37:05,973 --> 00:37:08,269
رغم ان صديقي هو مشرف المؤثرات الخاصة

508
00:37:08,269 --> 00:37:11,463
فلن يفعل هذا مجانا
لذا علينا ان نختار

509
00:37:11,463 --> 00:37:14,557
هذا سيء

510
00:37:16,554 --> 00:37:18,350
اريد ان اكلمك بخصوص شيء

511
00:37:18,350 --> 00:37:19,848
اجل؟

512
00:37:21,644 --> 00:37:22,742
ما هو؟

513
00:37:22,742 --> 00:37:25,338
رايان

514
00:37:30,428 --> 00:37:32,425
رايان

515
00:37:32,425 --> 00:37:35,519
موضوع اخر صديقي يحب ان يكرهه

516
00:37:35,519 --> 00:37:36,817
حقاً؟ ولما ذلك؟

517
00:37:37,324 --> 00:37:38,742
كل فيلم أنتجته

518
00:37:38,742 --> 00:37:40,738
يعتقد اني احاول ان اضاجع الممثل الرئيسي

519
00:37:40,738 --> 00:37:45,030
و نصف الوقت
هو مخطئ

520
00:37:47,126 --> 00:37:49,321
اريدك ان تتصل بـرايان غداً

521
00:37:49,321 --> 00:37:51,617
وتقول له انه تم استبداله

522
00:37:51,617 --> 00:37:53,613
ماذا؟ لماذا؟

523
00:37:53,613 --> 00:37:56,108
ما الذي حدث
ما هي مشكلة جيرالد

524
00:37:56,108 --> 00:37:57,406
هذا ليس له علاقة للأمر بـجيرالد

525
00:37:57,406 --> 00:37:59,502
و رايان لن يتم استبداله بالفعل

526
00:37:59,502 --> 00:38:01,198
لا أفهم؟

527
00:38:01,198 --> 00:38:03,995
فقط اتصل بـرايان وأخبره
أن جيرالد يفكر بسحبه من الفيلم

528
00:38:04,119 --> 00:38:07,213
... وانت يا جـون
ستقنعه بغير هذا

529
00:38:07,213 --> 00:38:10,707
اذا كان رايان مستعداً
لفعل شئ من أجلك

530
00:38:10,707 --> 00:38:13,002
مثل ماذا

531
00:38:13,002 --> 00:38:15,697
قل له انه سيحتفظ بدوره اذا نام معك

532
00:38:23,782 --> 00:38:26,278
و لماذا أفعل ذلك؟

533
00:38:26,278 --> 00:38:27,575
خدمة لي

534
00:38:27,575 --> 00:38:29,372
انت لا تمزح

535
00:38:29,372 --> 00:38:31,369
كلا، لا امزح

536
00:38:31,369 --> 00:38:33,265
كرسـتيان
انا صديق جـينا

537
00:38:33,265 --> 00:38:35,860
رايان ليس مثلياً

538
00:38:36,307 --> 00:38:37,405
حقاً؟

539
00:38:38,060 --> 00:38:39,860
هل تعتقد انه ليس مثلياً؟

540
00:38:39,860 --> 00:38:41,856
هذا ما أعتقده نعم

541
00:38:41,946 --> 00:38:44,342
كيف حصل على العمل في الفندق اذاً

542
00:38:44,342 --> 00:38:48,310
لانه ليس مثلياً؟
او لانه ذكي؟

543
00:38:48,310 --> 00:38:50,407
كرسـتيان انا افضل الاصدقاء
مع جـــينا

544
00:38:50,407 --> 00:38:52,303
و لا استطيع ان افعل بها هذا

545
00:38:52,895 --> 00:38:55,580
...جون... جون

546
00:38:55,580 --> 00:38:57,476
اهدأ

547
00:38:57,476 --> 00:38:59,373
انه مجرد مقلب

548
00:38:59,472 --> 00:39:01,868
أختبر رايان
وشاهد كيف سيكون رد فعلة

549
00:39:01,868 --> 00:39:03,964
في النهاية يمكنك ان تقول له انها مزحة

550
00:39:03,964 --> 00:39:05,561
اذا كان لديه جرأة
ليذهب لجـينا

551
00:39:05,561 --> 00:39:07,557
ويخبرها بمقلبك

552
00:39:07,557 --> 00:39:09,453
في ذلك الوقت
قل كريســـتيان كلفني بهذا

553
00:39:09,453 --> 00:39:11,749
لُمني على الامر
ساتحمل المسؤولية

554
00:39:11,749 --> 00:39:13,845
،كريس
لا أعتقد انه يمكنني فعل هذا

555
00:39:15,442 --> 00:39:18,636
جـــون، هناك الكثيرون في هذه البلدة

556
00:39:18,636 --> 00:39:19,933
يسمون نفسهم منتجون

557
00:39:21,830 --> 00:39:24,525
وانت مجرد واحد منهم

558
00:39:29,515 --> 00:39:30,711
حسناً

559
00:39:31,312 --> 00:39:32,608
حسناً

560
00:39:33,579 --> 00:39:35,164
ولكني لا زلت لا أفهم

561
00:39:35,164 --> 00:39:36,761
لا تحتاج ان تفهم

562
00:39:36,761 --> 00:39:39,056
كما أنه قد يحالفك الحظ

563
00:40:17,482 --> 00:40:18,979
مرحبا، تارا

564
00:40:20,476 --> 00:40:21,974
!حبيبتي؟

565
00:40:51,217 --> 00:40:52,412
مرحبا

566
00:40:53,712 --> 00:40:55,908
ماذا فعلت اليوم؟

567
00:40:55,908 --> 00:40:58,902
ذهبت للنادي -
أي نادي؟ -

568
00:40:58,902 --> 00:41:01,897
أيكوينكوكس
النادي الذي انا عضو فيه

569
00:41:01,897 --> 00:41:04,292
الذي في ويستوود او
الذي في سانسيت؟

570
00:41:04,292 --> 00:41:06,089
واحد في ويست هوليوود

571
00:41:06,629 --> 00:41:07,927
لماذا ذهبتي الى ذاك النادي؟

572
00:41:07,927 --> 00:41:11,021
لأني كنت قريبة أليه
حين التقيت بجينا على الغداء

573
00:41:11,021 --> 00:41:13,114
في اي ساعة ذهبتي للنادي؟

574
00:41:16,710 --> 00:41:19,704
!قل لي
هل تجد جينا جذابة؟

575
00:41:19,704 --> 00:41:22,798
،كلا
لا اوظف مساعدة تعجبني

576
00:41:22,798 --> 00:41:24,494
لماذا لا؟
!هي فتاة جميلة

577
00:41:24,494 --> 00:41:25,991
هل تجدين رايان جذاباً

578
00:41:25,991 --> 00:41:27,488
حسناً، ها نحن نبدأ

579
00:41:27,488 --> 00:41:30,183
كلا، لم اجده جذاباً

580
00:41:30,183 --> 00:41:32,778
لا بد أنكِ تجدينهُ جذاباً بطريقة ما

581
00:41:32,778 --> 00:41:34,275
فأنت من اعطاه الدور الرئيسي في الفيلم

582
00:41:34,279 --> 00:41:36,474
كلا، كلا هذا ليس صحيحاً

583
00:41:36,572 --> 00:41:38,169
انا لم اضعه بالفيلم

584
00:41:38,449 --> 00:41:41,243
انتي مُحقة، انتي من جعلتيني أن اضعه بالفيلم؟

585
00:41:41,243 --> 00:41:43,239
كلا، لقد راجعنا هذا ولم
اجبرك ان تفعل شيئاً

586
00:41:43,239 --> 00:41:44,935
أنت وظفته كخدمة لجينـا

587
00:41:45,035 --> 00:41:47,031
ولهذا هو في الفيلم
أليس كذلك ؟

588
00:41:47,031 --> 00:41:48,727
هل ستضاجعينه؟

589
00:41:48,727 --> 00:41:50,524
ماذا سألتني؟

590
00:41:50,524 --> 00:41:56,112
قلت
هل... س ..تضاجعينه ..؟

591
00:41:57,908 --> 00:42:01,102
!كلا ... لن ... أفعل

592
00:42:04,495 --> 00:42:07,788
أقمت علاقات مع الممثلين من قبل
ولدي كلمتين لهم

593
00:42:07,788 --> 00:42:09,684
!ليس مجدداً

594
00:42:09,684 --> 00:42:11,480
كنت اعقتد انكما تعرفان بعضكما

595
00:42:11,480 --> 00:42:12,478
ربما التقيتما من قبل؟

596
00:42:12,478 --> 00:42:14,474
متى التقينا من قبل؟

597
00:42:14,474 --> 00:42:16,171
من فضلك، انرني متى؟

598
00:42:16,171 --> 00:42:19,363
من أيام عرض الازياء
حين وصلتِ الى لوس انجلوس

599
00:42:19,963 --> 00:42:23,056
يـا ألهي كـلا، لم افعل
يا كريستيان

600
00:42:23,056 --> 00:42:26,052
ولكن أتعلم؟
كنت ثملة جداً من تلك الايام

601
00:42:26,449 --> 00:42:28,345
فأي شئ ممكن صحيح؟

602
00:42:29,742 --> 00:42:30,940
!هيا

603
00:42:30,940 --> 00:42:33,634
كريستيان، لماذا
!تسألني كل هذ؟

604
00:42:33,634 --> 00:42:36,029
لا يوجد سبب؟
انت من اصبحتِ دفاعية؟

605
00:42:36,029 --> 00:42:38,025
أنا هادئ حبيبتي

606
00:42:38,025 --> 00:42:40,819
لماذا سالتني عن رايان

607
00:42:40,819 --> 00:42:43,913
كنت اعتقد انه ربما التقيتما من قبل

608
00:42:43,913 --> 00:42:48,104
لا، لا
.لم نفعل

609
00:42:48,104 --> 00:42:50,400
لم نلتقِ من قبل

610
00:42:51,597 --> 00:42:53,689
سوف احضر كاساً أخر
هل تريدين واحداً؟

611
00:42:55,090 --> 00:42:56,383
اجل

612
00:42:56,383 --> 00:42:59,576
بعد هذا التحقيق
أعطني كأساً مضاعفاً

613
00:43:01,373 --> 00:43:03,269
كيف كان يومك

614
00:43:04,267 --> 00:43:06,163
هل ذهبت للنادي اليوم؟

615
00:43:52,599 --> 00:43:54,296
مرحبا حبيبي

616
00:43:56,092 --> 00:43:58,587
اهلا حبيبي -
كيف جرى الامر؟ -

617
00:43:58,587 --> 00:44:02,379
لا اعتقد اني حصلت عليه
كان هناك اشخاص كثيرون

618
00:44:02,379 --> 00:44:04,375
انا اسفة حبيبي

619
00:44:10,363 --> 00:44:12,259
ماذا تفعل

620
00:44:12,259 --> 00:44:14,954
كريستيان يتمرن اليوغا مع سينثيا غري؟

621
00:44:14,954 --> 00:44:17,449
ماذا؟

622
00:44:17,449 --> 00:44:19,345
كنت انظر للجدول

623
00:44:19,345 --> 00:44:20,642
هل تعرفها؟

624
00:44:20,642 --> 00:44:22,938
نعم، كنت في صف تمثيلي معها

625
00:44:22,938 --> 00:44:24,435
منذ بضعة السنين

626
00:44:24,435 --> 00:44:27,129
من الغريب أن ارى اسمها ثانيةً

627
00:44:27,129 --> 00:44:30,223
هي تُعلم اليوغا الان؟

628
00:44:30,223 --> 00:44:31,820
صحيح، هذا ما يفعله كريـــستيان

629
00:44:31,820 --> 00:44:34,913
حين يكون مع سينثيا
انها اليوغا بكل تأكيد

630
00:44:38,107 --> 00:44:41,001
لقد تناولت الغداء مع تارا اليوم

631
00:44:41,001 --> 00:44:43,097
حقاً -
نعم  -

632
00:44:47,105 --> 00:44:48,702
هل أنت بخير؟

633
00:44:48,899 --> 00:44:51,593
.. نعم انا

634
00:44:51,818 --> 00:44:53,570
لا أعرف
انا متفاجئ قليلاً

635
00:44:53,570 --> 00:44:55,167
بعد ما أخبرتني عنها ليلة البارحة

636
00:44:55,167 --> 00:44:58,859
نعم، اعرف ولكن
كريسـتيان طلب مني الذهاب

637
00:44:58,859 --> 00:45:01,154
لماذا؟ -
لا أعلم -

638
00:45:01,154 --> 00:45:03,748
كأنه كان يريدني أن أعرف شيئاً

639
00:45:03,748 --> 00:45:06,742
مثل ماذا؟ -
!حقاً لا أعلم -

640
00:45:06,742 --> 00:45:08,837
في النهاية، أكدت كل شى هو يعرفه

641
00:45:08,837 --> 00:45:11,831
انها لا تريد أن يكون لها علاقة بالفيلم

642
00:45:12,829 --> 00:45:14,825
ماذا قالت ايضاً؟

643
00:45:15,741 --> 00:45:17,033
!لا اعتقد أنها صدقتني

644
00:45:17,033 --> 00:45:19,736
حينما اخبرتها أنك تعتقد أن كريسـتيان رائع

645
00:45:20,610 --> 00:45:22,402
لماذا قلتي لها هذا؟

646
00:45:22,997 --> 00:45:25,875
لماذا تقولين لها أني أعتقد ان كريستيان رائع؟

647
00:45:25,875 --> 00:45:29,567
ما الذي يهم؟
لايهمك ما أقوله

648
00:45:32,061 --> 00:45:33,458
!رايان

649
00:45:35,853 --> 00:45:38,548
يمكنك ان تقولي لها ماتريدين

650
00:45:42,739 --> 00:45:44,934
،انا اقصد
!اني لا اعرفها حتى

651
00:45:46,630 --> 00:45:48,826
.. كانت تبدو

652
00:45:48,826 --> 00:45:51,919
لا اعرف
كانت تبدو خائفة

653
00:45:51,919 --> 00:45:54,713
متوترة جداً

654
00:45:54,713 --> 00:45:57,108
كانت تذكرني بواحدة
من الفتيات

655
00:45:57,108 --> 00:46:02,896
في تلك الافلام
التي يلاحقها شخص

656
00:46:02,896 --> 00:46:06,189
لا اعرف
الامر كان غريباً

657
00:46:57,037 --> 00:46:59,232
مرحبا -
مرحبا، هل كل شئ على ما يرام؟ -

658
00:46:59,232 --> 00:47:02,026
قلت انه لا يمكننا التحدث عن هذا في الهاتف

659
00:47:02,026 --> 00:47:03,323
...سألت جينا ما الأمر

660
00:47:03,323 --> 00:47:05,319
ولم يكن لديها أي فكرة -
رايان! لا بأس -

661
00:47:05,319 --> 00:47:07,314
اغلق الباب

662
00:47:07,314 --> 00:47:09,410
لكن لماذا

663
00:47:09,410 --> 00:47:12,204
لا يوجد احد هنا

664
00:47:13,501 --> 00:47:16,195
اغلق الباب رايان

665
00:47:23,379 --> 00:47:24,776
أيمكننا ان نجعل هذا سريعاً؟

666
00:47:24,776 --> 00:47:26,872
أفضل أن ابقى واقفاً ان لم يكن لديك مانع؟

667
00:47:26,872 --> 00:47:28,169
ما الذي يحدث؟

668
00:47:28,989 --> 00:47:31,783
لماذا تطلبني للمكتب
في 11:00 ليلاً؟

669
00:47:32,182 --> 00:47:34,577
أسمع، سأكون صريحاً

670
00:47:34,577 --> 00:47:37,570
جــيرالد لا زال لديه مشاكل معك
في الدور الرئيسي

671
00:47:37,570 --> 00:47:39,067
لا أعرف أنك تعرف هذا

672
00:47:39,067 --> 00:47:41,960
و رغم انه تم اختيارك رسميا لهذا

673
00:47:41,960 --> 00:47:43,457
فهو يعيد النظر

674
00:47:43,457 --> 00:47:45,153
هل انت تمازحني؟

675
00:47:45,153 --> 00:47:48,147
كلا، لا امازحك

676
00:47:52,138 --> 00:47:54,034
ما الذي يعنيه هذا

677
00:47:55,331 --> 00:47:57,327
ما الذي يعني بأعادة النظر؟

678
00:47:57,327 --> 00:48:00,719
سنصور خلال شهر
أنا أجلت حياتي باكملها

679
00:48:00,719 --> 00:48:02,316
اجلس

680
00:48:08,103 --> 00:48:11,470
...حسناً

681
00:48:12,190 --> 00:48:15,280
انا من لديه خط مباشر مع كـريس و جيرالد

682
00:48:16,067 --> 00:48:17,485
هل تم أخبار جينا بالأمر؟

683
00:48:17,485 --> 00:48:19,680
كلا، لم يتم أخبار جينا بالأمر

684
00:48:19,680 --> 00:48:24,270
ان لم يتم أخبار جينا بالأمر
فلماذا أنا هنا؟

685
00:48:24,270 --> 00:48:25,667
سوف أتصل بها

686
00:48:25,667 --> 00:48:30,257
كلا، لاتفعل
أبعد الهاتف عنك

687
00:48:30,257 --> 00:48:32,751
رايان، ضع الهاتف بعيدا

688
00:48:34,248 --> 00:48:37,141
يمكنني أن اتأكد أن تحصل على الدور

689
00:48:39,336 --> 00:48:40,633
حقاً؟

690
00:48:42,729 --> 00:48:43,926
كيف هذا؟

691
00:48:45,423 --> 00:48:50,312
.. سوف اخرج الى

692
00:48:50,312 --> 00:48:53,006
بالم سبنريغز في عطلة الاسبوع

693
00:48:55,952 --> 00:48:58,046
لم لا تأتي؟

694
00:48:58,746 --> 00:49:00,941
ألن تذهب مع بيلي؟

695
00:49:00,941 --> 00:49:02,238
لا

696
00:49:03,735 --> 00:49:05,730
هل تعني أنا و جـينا؟

697
00:49:05,730 --> 00:49:08,923
...كلا، فقط

698
00:49:10,220 --> 00:49:13,013
فقط انا وأنت

699
00:49:15,408 --> 00:49:18,601
...حسناً

700
00:49:18,601 --> 00:49:22,688
طبعاً
...لما لا؟! لكن

701
00:49:23,889 --> 00:49:25,286
لما ننتظر؟

702
00:49:25,286 --> 00:49:26,682
بالضبط

703
00:49:26,682 --> 00:49:28,678
دعنا نذهب الان

704
00:49:28,678 --> 00:49:30,274
حقاً؟ -
اجل -

705
00:49:30,274 --> 00:49:32,070
داعبني هنا

706
00:49:32,070 --> 00:49:34,764
هنا في المكتب

707
00:49:34,764 --> 00:49:36,161
حقاً؟ -
!أجل -

708
00:49:36,161 --> 00:49:38,755
هيا، اعمل.. ضعه في فمك

709
00:49:38,755 --> 00:49:40,750
متأكـد؟

710
00:49:40,750 --> 00:49:42,447
نعم متأكد هيا

711
00:49:42,447 --> 00:49:44,741
يجب ان اقذف
اجعله قوياً منتصباً

712
00:49:45,293 --> 00:49:47,587
أليس هذا ما تريده؟

713
00:49:47,587 --> 00:49:51,877
داعبني الان
أنني اعرف أنك تريد هذا

714
00:50:12,526 --> 00:50:15,319
مرحبا، سينثيا؟

715
00:50:15,319 --> 00:50:20,107
اهلاً، أنا رايان من صف
ســـوزي والتــر للتمثيل

716
00:50:20,107 --> 00:50:24,896
نعم، نعم، أعرف
مر وقتُ طويل

717
00:50:24,896 --> 00:50:28,886
أسمعي، أردت أن اسألك شيئاً

718
00:51:26,344 --> 00:51:28,838
من هذا؟

719
00:51:54,176 --> 00:51:56,670
سوف اخرج
أمبر راسلتني

720
00:51:56,670 --> 00:51:59,363
سوف نتناول مشروباً او نشاهد فيلماً
او شئ اخر

721
00:51:59,363 --> 00:52:01,159
رائع

722
00:52:01,159 --> 00:52:02,755
حقاً؟

723
00:52:02,755 --> 00:52:05,847
لن تسألني اين سأذهب
ولا متى سأعود؟

724
00:52:05,847 --> 00:52:06,845
لا شئ

725
00:52:06,845 --> 00:52:10,336
لا، أنا اثق بك حبيبتي

726
00:52:10,336 --> 00:52:12,331
حسناً

727
00:52:12,331 --> 00:52:14,626
سوف اذهب للاستحمام اولاً

728
00:54:02,461 --> 00:54:05,753
حسناً، سوف أخرج سأعود بعد قليل

729
00:54:06,831 --> 00:54:07,924
حسناً

730
00:54:09,460 --> 00:54:11,454
ماذا ستفعل؟

731
00:54:11,454 --> 00:54:14,146
ابحث في الانترنيت

732
00:54:14,146 --> 00:54:16,340
ابحث عن شخص يكون هنا حين تعودين

733
00:54:16,340 --> 00:54:19,033
!حسناً
حقاً؟ الليلة؟

734
00:54:19,033 --> 00:54:21,426
نعم، حقاً

735
00:54:21,426 --> 00:54:23,620
حسناً

736
00:54:27,970 --> 00:54:29,466
راحتك زكية

737
00:54:29,466 --> 00:54:31,062
شكراً لك

738
00:54:50,911 --> 00:54:52,906
مرحبا ، انه انا

739
00:54:52,906 --> 00:54:56,098
أريدك ان تأتي الان

740
00:56:26,966 --> 00:56:30,856
اذاً، هل تتذكريني؟ -
!كلا، لم أتذكرك -

741
00:56:30,856 --> 00:56:35,344
نعم، كنت اواعد كريستيان قبل أن اقابلك

742
00:56:35,344 --> 00:56:38,037
رائع -
لاتبدين متفاجئة -

743
00:56:38,037 --> 00:56:40,232
! بصدق
لا أهتم من واعد كريستيان

744
00:56:40,232 --> 00:56:42,227
ولماذا سأتفاجئ؟

745
00:56:42,227 --> 00:56:45,518
كريســـتيان خرج مع الكثير من الفتيات قبلي

746
00:56:45,518 --> 00:56:47,114
!و انا لم اهتم

747
00:56:47,114 --> 00:56:50,605
انا كنت لاكترث

748
00:56:51,141 --> 00:56:52,934
... سينثيا

749
00:56:52,934 --> 00:56:55,271
حقاً، لا تعرفين شيئاً، اليس كذلك؟

750
00:56:56,272 --> 00:57:00,361
لاتعرفين أي شئ عني و عن كريستيان

751
00:57:00,361 --> 00:57:02,854
حسناً، أتعلمين ماذا؟

752
00:57:02,854 --> 00:57:04,849
!هات ما عندك
ما مشكلة التي انا فيها؟

753
00:57:04,849 --> 00:57:06,943
، تـــارا
انتي تعلمين أنه لدي مايكفي من المعلومات

754
00:57:06,943 --> 00:57:09,437
لكي أتصل بك

755
00:57:09,437 --> 00:57:13,326
حسنا، لأني أعتقد أنه يجب
ان تخرجي من هذه العلاقة

756
00:57:13,326 --> 00:57:16,518
أعتقد أنه يجب أن تبتعدي عنه

757
00:57:19,609 --> 00:57:21,604
حقاً؟

758
00:57:21,604 --> 00:57:23,000
لماذا؟

759
00:57:23,000 --> 00:57:26,491
لأنه مريض
هو فتى مريض

760
00:57:28,386 --> 00:57:29,683
تابعي

761
00:57:31,278 --> 00:57:34,968
انا اقصد، رغم انه يضاجع فتيات اخريات

762
00:57:34,968 --> 00:57:39,656
كان هناك بالطبع العلاقات
التي اقمناها معاً

763
00:57:39,656 --> 00:57:42,548
.. انا لم ارغب
... هو من

764
00:57:42,548 --> 00:57:44,343
دائما يضغط علي لأفعلها

765
00:57:44,343 --> 00:57:46,937
حقاً؟
لم ترغبي؟

766
00:57:46,937 --> 00:57:49,729
انا افترض أنه يفعل نفس الشئ معك

767
00:57:51,824 --> 00:57:53,918
أنهي قصتك سينثيا

768
00:57:53,918 --> 00:57:55,713
يجب ان ابتعد من هُنا

769
00:57:55,713 --> 00:57:58,007
ليست قصة فعلية؟

770
00:57:58,007 --> 00:58:01,597
تلك اللحظة اتضح لي تماماً

771
00:58:01,597 --> 00:58:04,589
ذات ليلة خرجت الامور عن السيطرة

772
00:58:05,986 --> 00:58:07,183
كيف؟

773
00:58:08,670 --> 00:58:11,961
وجدت نفسي في غرفة الطوارئ في مشفى
لـــوس أنجلوس

774
00:58:14,336 --> 00:58:15,443
كيف حصل هذا ؟

775
00:58:15,580 --> 00:58:18,772
كريــــستيان قرر ان يدعو مجموعة من الشباب للمنزل

776
00:58:18,772 --> 00:58:20,766
و أنتي سمحتي له

777
00:58:20,766 --> 00:58:22,162
كلا

778
00:58:22,223 --> 00:58:25,514
في الحقيقة لم افعل كنت
فاقدة الوعي

779
00:58:27,103 --> 00:58:29,098
و ذنب من هذا يا سينــــثيا

780
00:58:29,098 --> 00:58:31,192
كريـستيان الغالي قرر ان يضع لي

781
00:58:31,192 --> 00:58:33,585
حبوب روفلين في مشروب اعطاه لي

782
00:58:33,585 --> 00:58:35,680
لم ادعه  بأسم " الغالي " اولاً

783
00:58:35,680 --> 00:58:37,475
ربما كان هذا اسمك

784
00:58:37,475 --> 00:58:40,067
ثانياً أنه ريــــهبنول

785
00:58:40,067 --> 00:58:42,860
ثالثاً -
انا اعرف ماذا اقصد -

786
00:58:42,860 --> 00:58:43,957
انا لا اصدقك

787
00:58:43,957 --> 00:58:45,851
حقاَ

788
00:58:45,851 --> 00:58:47,846
لاتصدقينني؟

789
00:58:49,242 --> 00:58:52,134
اذاً، ماذا تقولين يا سينثيا؟
ماذا تقولين؟

790
00:58:54,228 --> 00:58:57,519
تقولين انك لم تتركي نفسك لكي
تمارسي الجنس الجماعي ؟

791
00:58:57,519 --> 00:59:00,710
انه لم يكن لديك سيطرة -
لقد صور كل شئ على فيلم -

792
00:59:00,710 --> 00:59:02,505
ومن ثم هدد ان ينشره على عدة مواقع

793
00:59:02,505 --> 00:59:04,599
!اذا اخبرت أحداً بأي شئ

794
00:59:04,599 --> 00:59:07,491
من الواضح انك لم تكوني تسيطرين على كريستيان
انا اسيطر عليه

795
00:59:07,883 --> 00:59:10,976
أقول لك هذا لأني أعتقد انه سيؤذيك بنفس الطريقة

796
00:59:11,672 --> 00:59:13,866
لا، انتي تقولين لي هذا لانكِ تشعرين بالغيرة

797
00:59:13,866 --> 00:59:15,660
و ثملة قليلاً

798
00:59:15,660 --> 00:59:18,153
يــا ألـهي، كم هذا أمر تفعله الفتيات

799
00:59:24,036 --> 00:59:26,130
،أسمعي
كريستيان لن يؤذيني

800
00:59:26,130 --> 00:59:29,320
أنا التي ستؤذيه

801
01:00:16,482 --> 01:00:19,273
انها عائدة الان

802
01:00:19,273 --> 01:00:21,367
لدنيا 20 دقيقة

803
01:00:22,564 --> 01:00:25,455
نحن نخترق صفحة رايــــان على الفيس بوك

804
01:00:25,455 --> 01:00:27,150
!لانه يجب ان تكون صديقاً لها لكي تشاهدها

805
01:00:28,646 --> 01:00:33,133
وحاجز الخصوصية مفعل
الصور مغلقة

806
01:00:33,133 --> 01:00:34,828
هل هي صديقته؟

807
01:00:34,828 --> 01:00:36,623
كلا

808
01:00:36,623 --> 01:00:38,417
هل انت متأكد؟

809
01:00:38,417 --> 01:00:41,010
انا المسؤول التقني لك منذ 3 سنوات

810
01:00:41,010 --> 01:00:43,502
ما قصة الشك؟
!لم اراك هكذا من قبل

811
01:00:46,593 --> 01:00:48,587
توقف

812
01:00:58,060 --> 01:01:01,549
كريـستيان، أردت من
ان اتحقق من الهواتف

813
01:01:03,843 --> 01:01:06,834
أعتقد اني وجدت النصوص المحذوفة التي
اردت ان تراها

814
01:01:06,834 --> 01:01:10,024
ليس الكثير منها
... ولكن

815
01:01:10,024 --> 01:01:14,611
لا اعرف ماتعنيه هذا
!.. ولكنها كانت مرسلة الى

816
01:01:15,339 --> 01:01:16,928
ارسلت الى هاتف رايــــــــان

817
01:01:21,718 --> 01:01:25,008
ما هي السرعة التي يمكنك بها ان تخترق حسابه المصرفي؟

818
01:01:53,341 --> 01:01:54,737
من كان هذا؟

819
01:01:54,737 --> 01:01:56,232
من؟

820
01:01:56,682 --> 01:01:58,183
هذا الشاب الذي خرج للتو من هنا

821
01:01:58,183 --> 01:02:00,676
عن من تعتقدني اتحدث؟

822
01:02:00,676 --> 01:02:02,869
احضر لي بعض الحشيش

823
01:02:02,869 --> 01:02:04,864
انت كذاب

824
01:02:06,758 --> 01:02:09,051
كيف يجعلني هذا كاذباً؟

825
01:02:10,646 --> 01:02:12,142
!ليس فقط هذا

826
01:02:15,233 --> 01:02:17,127
كيف حال أمـبر

827
01:02:18,722 --> 01:02:20,716
،لا اعرف
لم أرى أمــــبر

828
01:02:20,716 --> 01:02:22,212
لم تفعلي ؟ -
! كلا -

829
01:02:22,212 --> 01:02:23,408
اين ذهبتي؟

830
01:02:28,692 --> 01:02:30,986
من هي سيـــــــنثيا؟

831
01:02:34,534 --> 01:02:36,228
لا اعرف عن من تتحدثين؟

832
01:02:37,661 --> 01:02:39,356
توقف عن الكذب كريــــستيان

833
01:02:39,664 --> 01:02:41,857
أعرف الكثير من اللواتي اسمهن سيــــنثيا
هذا ما قصدته

834
01:02:41,857 --> 01:02:44,549
انا لا اعرف أي سيــــنثيا تشيرين اليها؟

835
01:02:45,645 --> 01:02:47,041
حسناً

836
01:02:47,041 --> 01:02:50,131
احدهم ارسل لي نصاً لأنهم
كانوا يريدون الكلام معي

837
01:02:50,131 --> 01:02:53,221
اتضح ان هناك فتاة واعدتها
في الجانب الشرقي

838
01:02:53,221 --> 01:02:55,115
وليس فقط تسببت في دخولها للمستشفى

839
01:02:55,115 --> 01:02:57,109
ولكنك دعوت مجموعة من الشباب

840
01:02:57,109 --> 01:02:59,103
وتسببت بأذيتها يا كريــــستيان

841
01:02:59,103 --> 01:03:01,196
لقد صورت الحادثة يا كريــــستيان -
انتظري ، انتظري ،انتظري ، انتظري -

842
01:03:01,196 --> 01:03:02,691
هذا لم يحدث اطلاقاً -
ما الامر يا كريــــستيان -

843
01:03:02,691 --> 01:03:04,585
صحيح، انا واثقة -
لا، اسمعي -

844
01:03:04,585 --> 01:03:06,380
واعدت فتاة اسمها سيــــنثيا من قبلك

845
01:03:06,380 --> 01:03:07,576
الان، بدأت تتذكر؟

846
01:03:07,576 --> 01:03:10,267
و لكن لا شئ من من هذا حدث؟

847
01:03:10,267 --> 01:03:12,261
أتفقنا؟

848
01:03:13,096 --> 01:03:15,305
كم انت كاذب

849
01:03:15,305 --> 01:03:16,700
اقسم بالله

850
01:03:16,764 --> 01:03:18,459
لو حدث كنت سأخبرك

851
01:03:18,459 --> 01:03:19,954
لم يحدث هذا

852
01:03:19,954 --> 01:03:21,449
لا أعرف لم قالت هذا

853
01:03:21,449 --> 01:03:22,645
ليست لدي أي فكرة عن ما قالته -
انا ايضاً -

854
01:03:22,645 --> 01:03:24,040
لا اعلم لم قالت هذا؟

855
01:03:24,040 --> 01:03:26,732
هي تتعاطى المخدرات و هي مهووسة بي

856
01:03:26,732 --> 01:03:29,522
لا أعرف ما مشكلتها
لا اعرف

857
01:03:29,522 --> 01:03:30,918
مانوع المخدرات التي كانت تتعاطاه
روفيز؟

858
01:03:30,918 --> 01:03:34,306
ليست لدي فكرة هي مجنونة
لا اعلم

859
01:03:34,306 --> 01:03:38,891
على الارجح انها تشعر بالغيرة لأني
معك بدلاً منها

860
01:03:38,891 --> 01:03:40,386
و لكن هذا لم يحدث -
انها تتعاطى المخدرات؟؟ -

861
01:03:40,386 --> 01:03:41,383
اجل

862
01:03:41,383 --> 01:03:43,376
لو حدث كنت سأخبرك

863
01:03:43,376 --> 01:03:45,569
أقسم بالله

864
01:03:45,569 --> 01:03:48,958
و لكنه لم يحدث -
حسناً، شكراً -

865
01:03:48,958 --> 01:03:52,147
لم يحدث
أقسم

866
01:03:52,147 --> 01:03:54,639
حسناً

867
01:03:57,530 --> 01:03:59,822
من هذا؟

868
01:04:01,217 --> 01:04:03,510
لا أحد
انه لا أحد

869
01:04:04,507 --> 01:04:07,098
كريـستيان، من هذا

870
01:04:07,098 --> 01:04:08,992
انه شخص دعوته

871
01:04:08,992 --> 01:04:10,287
و لكن يمكننا فعلها في ليلة اخرى

872
01:04:10,287 --> 01:04:13,776
لا بأس
يمكننا ان نلغي

873
01:04:13,776 --> 01:04:16,666
لا، قل له ان يأتي

874
01:04:16,666 --> 01:04:20,155
هل انتي واثقة ؟
انهم قريبون من هنا

875
01:04:20,155 --> 01:04:22,846
لا، لا تلغي

876
01:04:24,142 --> 01:04:26,633
اين ذاهبة ؟

877
01:04:31,417 --> 01:04:35,006
قل لهم ان يلاقوني فوق

878
01:04:35,006 --> 01:04:36,501
اجل؟

879
01:04:36,501 --> 01:04:39,989
يريدون ان يستخدمو المسبح اولاً -
رائع، اياً كان -

880
01:04:45,571 --> 01:04:47,464
.لقد وصلوا

881
01:04:47,464 --> 01:04:49,159
ادخلهم

882
01:05:25,638 --> 01:05:29,625
انه اقل من هذا

883
01:05:29,625 --> 01:05:31,818
من الرائع ان الشخص يبرد نفسه

884
01:05:32,529 --> 01:05:34,616
الجو بارد هنا

885
01:05:35,115 --> 01:05:37,108
الجو دافئ فوق

886
01:05:37,108 --> 01:05:38,703
دعونا نذهب فوق

887
01:05:58,436 --> 01:06:00,729
هذهِ تارا

888
01:06:02,423 --> 01:06:04,217
ادخلوا

889
01:06:20,761 --> 01:06:22,356
تعالي هنا

890
01:06:26,642 --> 01:06:27,937
مرحباً

891
01:06:38,502 --> 01:06:41,193
دعوني ارى فتياتي معاً
هيا

892
01:06:41,193 --> 01:06:43,485
نعم، هذا صحيح
هذا ما أُريد رؤيته

893
01:06:43,485 --> 01:06:45,478
أريد أن اراكما معاً

894
01:06:49,066 --> 01:06:50,960
أستلقي

895
01:06:52,654 --> 01:06:55,146
قبله
هيا قبله؟

896
01:06:56,940 --> 01:06:59,830
تباً، قبله -
هيا حبيبي -

897
01:07:00,827 --> 01:07:03,119
الان، هذا ما أريد رويته

898
01:07:07,903 --> 01:07:10,096
قبله
قبله اكثر

899
01:07:25,544 --> 01:07:27,836
داعبيه

900
01:07:27,836 --> 01:07:30,826
لا،لا،لا
!ليس انتي، هو

901
01:07:32,520 --> 01:07:34,314
هيا، جيري

902
01:07:40,294 --> 01:07:42,586
اصغَ لي

903
01:07:43,483 --> 01:07:45,377
شكراً

904
01:08:17,919 --> 01:08:20,908
غريب كيف تجري الامور -
ماذا تعنين -

905
01:08:20,908 --> 01:08:24,695
حسناً، اتذكر كنت معجبة بك ومن ثم
أنتهى بك الامر مع تارا

906
01:08:24,695 --> 01:08:26,389
بعد ذلك أتذكر اني معجبة ب كريستيان

907
01:08:26,389 --> 01:08:28,880
بعد ذلك انتهى بهِ الامر مع تـــــــــارا

908
01:08:28,880 --> 01:08:30,873
لا أعرف، أن كنت سأجد شاباً

909
01:08:30,873 --> 01:08:33,364
ربما يجب أن أخرج من لوس أنجلوس

910
01:08:33,364 --> 01:08:37,948
اجل، هذه مدينة سيئة

911
01:08:37,948 --> 01:08:40,838
هل أنت واثق أنك لا تريد البقاء؟
ربما نتناول الغداء معاً؟

912
01:08:40,838 --> 01:08:42,532
أردت أن أتي لهنا لأسمع مماذا حدث

913
01:08:42,532 --> 01:08:44,226
و ان أشكرك شخصياً

914
01:08:44,226 --> 01:08:47,315
بدأ كطلب غريب
ولكني ممتن لكِ على هذا

915
01:08:47,315 --> 01:08:49,905
لقد أوصلت الامر أبعد مما طلبت
شكراً لكِ

916
01:08:49,905 --> 01:08:51,998
أول عمل تمثيلي منذ سنوات

917
01:08:53,692 --> 01:08:55,785
هل أنت حقاً تحُب تارا

918
01:08:55,785 --> 01:08:58,774
نعم
انا مع فتاة أخرى ولكن، نعم

919
01:08:58,774 --> 01:08:59,870
أنا اسف

920
01:08:59,970 --> 01:09:02,760
رايان، نسيت هذا منذ وقت طويل

921
01:09:02,760 --> 01:09:07,144
هل تدرك انه عليك ان تنسى الامر أيضاً
في مرحلة معينة ؟

922
01:09:07,144 --> 01:09:08,539
اعلم ذلك

923
01:10:38,122 --> 01:10:40,115
أنتـ أنت ، انت؟ -
لماذا تتبعني؟ -

924
01:10:40,214 --> 01:10:42,207
ماذا تفعل؟
ماذا تريد؟

925
01:10:42,207 --> 01:10:43,403
!انا لا أعرفك

926
01:10:43,403 --> 01:10:46,293
اعرف من ارسلك
أعترف هيا؟

927
01:10:46,293 --> 01:10:48,684
كريــــستيان اللعين

928
01:10:48,684 --> 01:10:50,876
هل تريد صورتي؟
هل تريد صورتي؟

929
01:10:50,876 --> 01:10:51,973
أين هاتفك؟
اعطني اياه

930
01:10:51,973 --> 01:10:54,364
لا احد يريد صورتك

931
01:10:56,955 --> 01:10:58,649
أعرف، اتفقنا

932
01:10:59,213 --> 01:11:01,504
قل لـكريستيان أني اعرف ما الذي يفعله

933
01:11:01,549 --> 01:11:03,342
قل لهذا الحقير أني اعرف كل شئ

934
01:11:22,168 --> 01:11:24,260
ما الامر

935
01:11:38,405 --> 01:11:41,194
هذا لا يمكن أن يكون هاتفي

936
01:11:41,194 --> 01:11:42,788
تباً

937
01:13:37,146 --> 01:13:38,640
ماذا تفعلين؟

938
01:13:38,940 --> 01:13:41,528
كنت ابحث عن هاتفي؟

939
01:13:41,528 --> 01:13:42,822
هل وجدتيه؟

940
01:13:42,822 --> 01:13:46,406
كريــــستيان، لماذا هاتفي في درجك؟

941
01:13:46,406 --> 01:13:48,995
نعم كريــــستيان -
لقد وجدته؟ -

942
01:13:48,995 --> 01:13:51,583
... كريــــستيان لماذا هاتفي -
أعرف عنكِ وعن رايان -

943
01:13:51,583 --> 01:13:53,077
ايتها الساقطة الكاذبة

944
01:13:53,077 --> 01:13:55,565
ها ستعترفين؟
هل ستعترفين؟

945
01:13:55,565 --> 01:13:56,660
تبـاً -
هل ستعترفين؟ -

946
01:13:56,660 --> 01:13:58,652
بعد ان اضربك؟

947
01:13:58,652 --> 01:14:00,145
لقد كذبت علي؟

948
01:14:00,244 --> 01:14:03,132
انا وثقت بك
وانتي كذبتي علي

949
01:14:03,132 --> 01:14:05,919
كريـستيان -
أنتي كاذبة -

950
01:14:05,919 --> 01:14:11,892
أرجوك، لا أعرف عن ماذا تتحدث

951
01:14:13,087 --> 01:14:15,178
يا ألهي

952
01:14:22,943 --> 01:14:26,129
يا ألـهي لا أصدق
كم نمت متأخراً

953
01:14:28,717 --> 01:14:30,609
كيف كانت هرولتك؟

954
01:14:35,188 --> 01:14:39,270
حبيبي؟
لماذا تشرب التيكيلا في الظهر

955
01:14:41,460 --> 01:14:42,953
رايان

956
01:14:43,589 --> 01:14:46,668
انا مسرور ان رئيسك يقابل طبيب نفسي

957
01:14:47,323 --> 01:14:49,911
كنت أنظر لجدول مواعيد كريـستيان

958
01:14:49,911 --> 01:14:52,001
الدكتور كـــــيمبل، الساعه 3:00

959
01:14:52,001 --> 01:14:54,291
كيف تعرف ان الدكتور كيـــمبل دكتور نفسي؟

960
01:14:54,291 --> 01:14:56,581
توقفي؟
.بقد بحثت عنه في غوغل

961
01:14:56,581 --> 01:14:58,771
ماذا تفعلين؟
هل تحمين هذا المعتوه؟

962
01:14:58,771 --> 01:15:00,662
لماذا تهتم للأمر؟

963
01:15:00,662 --> 01:15:03,350
لانه وغد مريض

964
01:15:03,350 --> 01:15:06,735
رايان قلت لك لا داعي لتحبه

965
01:15:06,834 --> 01:15:09,323
الفيلم لن يحدث جينا

966
01:15:09,323 --> 01:15:11,015
حقاً، لا أعرف عن ماذا تتحدث؟

967
01:15:11,015 --> 01:15:12,409
...الفيلم سيحدث -
!الفيلم لن يحدث -

968
01:15:12,409 --> 01:15:13,802
الفيلم لن يحدث نهائياً

969
01:15:13,802 --> 01:15:15,993
.. رايـــان ماذا
رايـــــان توقف

970
01:15:15,993 --> 01:15:17,784
ليس جون
ليس جيرالد

971
01:15:17,784 --> 01:15:20,074
ليس انتي
أنه كريستيان

972
01:15:20,074 --> 01:15:21,965
لن يسمح بإتمام الفيلم

973
01:15:21,965 --> 01:15:23,857
يجب أن تهدأ -
سوف يسحب كل شئ -

974
01:15:23,857 --> 01:15:26,047
عن ماذا تتحدث؟

975
01:15:26,047 --> 01:15:29,233
لا أفهم
ماذا ؟ لا أفهم

976
01:15:29,233 --> 01:15:31,821
لن يحدث لأني
كنت اضاجع صديقته

977
01:15:31,821 --> 01:15:34,608
في اخر شهر

978
01:15:34,608 --> 01:15:39,685
..لن يحدث لانني
انا أحبــها

979
01:15:41,278 --> 01:15:44,563
لهذا توقفت تارا عن العمل بالفيلم

980
01:15:45,322 --> 01:15:48,409
لم أخبرك هذا من قبل
ولكننا عشنا معاً لمدة سنة

981
01:15:48,409 --> 01:15:49,802
أنا و تارا

982
01:15:49,802 --> 01:15:52,788
هجرتني و بدأت تواعد كريستيان

983
01:15:52,788 --> 01:15:55,376
لن اراهـا منذ 3 سنين

984
01:15:55,376 --> 01:15:57,764
حتى ذلك اليوم الذي دخلت لتجربة الاداء

985
01:15:57,764 --> 01:16:00,252
و ثم بدأ الامر مجدداً

986
01:16:00,252 --> 01:16:02,840
و كريستيان كشف الامر

987
01:16:02,840 --> 01:16:04,532
أرسل من يتبعني

988
01:16:04,532 --> 01:16:06,622
وعبث في حسابي المصرفي

989
01:16:06,622 --> 01:16:08,911
هو مجنون و هو يعرف عني و عن تــــــارا

990
01:16:08,911 --> 01:16:12,693
ولهذا الفيلم لن يتم اتمامه هل فهمت؟

991
01:16:17,370 --> 01:16:19,958
أنا أحبك حبيبتي

992
01:16:19,958 --> 01:16:22,546
لقد أمنتِ بي

993
01:16:22,546 --> 01:16:28,318
لقد ساعدتني كثيراً
ولكن ... لكني لا استطيع السيطرة

994
01:16:28,318 --> 01:16:30,508
بما اشعر ناحيتها

995
01:16:37,574 --> 01:16:39,465
و لكنها لن تكون لك أبداً

996
01:16:40,811 --> 01:16:43,896
لن تعود لهذا

997
01:16:43,896 --> 01:16:47,080
يمكننا التكلم عن هذا الامر بقدر ما نريد

998
01:16:47,080 --> 01:16:50,960
سأقضي اليوم كله أتكلم عن هذا

999
01:16:50,960 --> 01:16:53,647
و من ثم أريدك ان تخرج من هنا

1000
01:16:53,647 --> 01:16:55,338
أريدك ان تأخذ كل اشياءك

1001
01:16:55,338 --> 01:16:57,428
و أريدك ان تخرج من هنا

1002
01:16:58,821 --> 01:17:00,711
و ثم ساتوسل لــكريــــستيان

1003
01:17:00,711 --> 01:17:02,104
لكي يبقى الفيلم

1004
01:17:02,104 --> 01:17:03,895
لا يهمني كم علي أن انزل من نفسي

1005
01:17:03,895 --> 01:17:05,885
سوف أتوسل له لكي يستمر بالفيلم

1006
01:17:05,885 --> 01:17:07,577
وسوف احرص ان لا ينهيه

1007
01:17:07,577 --> 01:17:09,268
أنك لن تقترب لمسافة مئة ميل من
موقع التصوير

1008
01:17:09,268 --> 01:17:11,756
لمدة التصوير

1009
01:17:15,537 --> 01:17:18,123
عادة انا من يسيطر

1010
01:17:18,123 --> 01:17:20,412
ليلة البارحة لم أكن

1011
01:17:21,259 --> 01:17:23,136
لم يبدأ الامر حقيقياً

1012
01:17:23,136 --> 01:17:25,026
ليس حين كان ذلك الرجل يداعب ذكري

1013
01:17:25,026 --> 01:17:27,611
أو حين حاولت تارا أن يجعله يضاجعني

1014
01:17:27,611 --> 01:17:29,899
وهذا لم يحدث لمعلوماتك

1015
01:17:32,584 --> 01:17:34,076
هناك اشياء معينة

1016
01:17:34,076 --> 01:17:38,153
تارا و الفتاة الاخرى ارادتنا أن نفعلها

1017
01:17:38,153 --> 01:17:42,430
ولا اعرف لم أكترث

1018
01:17:42,430 --> 01:17:47,004
شباب سخيفين على الانترنيت
لن اراهم ثانية

1019
01:17:47,004 --> 01:17:49,083
.. فقط

1020
01:17:50,784 --> 01:17:52,773
لم اشعر اني كنت اسيطر

1021
01:17:52,773 --> 01:17:55,856
كنت اشعر اني مشيئاً

1022
01:17:55,856 --> 01:17:58,143
الطريقة التي كان يشاهدن بها

1023
01:17:58,143 --> 01:18:01,326
ويطلبن منها ما علينا فعله

1024
01:18:03,315 --> 01:18:05,701
لا يجري الامر عادة هكذا

1025
01:18:05,701 --> 01:18:09,083
عادة انا من يخرج المشهد

1026
01:18:10,276 --> 01:18:12,464
جعلتني اشعر أني ممثل

1027
01:18:12,464 --> 01:18:16,343
مثلما اشعر حين اكون هنا

1028
01:18:16,343 --> 01:18:18,033
تشعر انك ممثل حين تكون هنا

1029
01:18:18,033 --> 01:18:20,209
كلنا ممثلون، اليس كذلك؟

1030
01:18:22,210 --> 01:18:23,901
كلنا نتصرف بشكل مختلف

1031
01:18:23,901 --> 01:18:26,580
حسب الموقف الذي نكون فيه

1032
01:18:27,680 --> 01:18:30,752
لا اتصرف مع تارا بنفس الطريقة التي اتصرف
بها معك

1033
01:18:32,752 --> 01:18:35,227
ليلة البارحة و هنا

1034
01:18:37,228 --> 01:18:39,217
نحن نلفظ

1035
01:18:39,217 --> 01:18:42,996
الفصل

1036
01:18:42,996 --> 01:18:46,676
هل تقلق ان تكون ممثلاً عندما
تكون هنا؟

1037
01:18:46,676 --> 01:18:49,361
لا يقلقني
ولكن لا يعجبني

1038
01:18:49,361 --> 01:18:53,936
لا يعجبني الا اكون مسيطراً

1039
01:18:53,936 --> 01:18:57,516
هل فكرت ان قدومك لهنا غير قابل للنقاش

1040
01:18:57,516 --> 01:18:59,306
انه أمر الزامي

1041
01:18:59,306 --> 01:19:01,295
هل تقبلت هذا؟

1042
01:19:01,394 --> 01:19:03,284
تعني اني عالجته

1043
01:19:03,284 --> 01:19:05,273
عالجته
و تقبلته

1044
01:19:05,273 --> 01:19:06,864
ولكني لا احبه

1045
01:19:06,864 --> 01:19:08,555
كل يوم افكر ما سيحدث

1046
01:19:08,555 --> 01:19:11,340
لو لم اذهب لعيادة الدكتور كـــيمبل
في الاسبوع المقبل

1047
01:19:11,340 --> 01:19:13,925
هذهِ الفكرة دائما في بالي

1048
01:19:13,925 --> 01:19:15,914
والجواب هو؟

1049
01:19:18,401 --> 01:19:20,788
اذا فاتتني الجلسة
سوف تتصل بالوغد

1050
01:19:20,788 --> 01:19:23,473
الوغد هو ...؟ -
أبـــي -

1051
01:19:23,473 --> 01:19:26,456
ولو أخبرت أبيك انك تغيب عن الجلسات ؟

1052
01:19:26,456 --> 01:19:30,832
الوغد سوف يسحب رصيدي كله اذا فوت جلسة

1053
01:19:35,109 --> 01:19:36,799
بماذا تفكر؟

1054
01:19:36,799 --> 01:19:41,474
،انا افكر
الم اكن هنا بما يكفي من الوقت؟

1055
01:19:41,474 --> 01:19:43,164
والجواب هو ...؟

1056
01:19:58,878 --> 01:20:00,668
اجل، أنه أنا

1057
01:20:00,668 --> 01:20:04,248
انتي هناك؟
!وصلتني رسالتك

1058
01:20:04,248 --> 01:20:07,431
رايان، رايان ، رايان

1059
01:20:07,431 --> 01:20:10,414
رايان المسكين

1060
01:20:13,039 --> 01:20:15,326
بدأ الامر كله ممتعاً

1061
01:20:15,333 --> 01:20:17,520
حين كنت بالثامنة عشر
والمصور اكتشفك

1062
01:20:17,520 --> 01:20:23,287
<i> رحلة من ولاية ميشيغان الى مخرج لوس انجلوس</i>

1063
01:20:23,287 --> 01:20:24,977
<i>.نعم، هوليوود</i>

1064
01:20:24,977 --> 01:20:26,567
<i>وكنت بعيداً جداً</i>

1065
01:20:26,567 --> 01:20:28,854
<i>من الحفرة القذرة التي نشأت فيها</i>

1066
01:20:28,854 --> 01:20:30,843
<i>قمت ببعض العروض</i>

1067
01:20:30,843 --> 01:20:33,030
<i>الجميع كانوا يشجعوك</i>

1068
01:20:33,030 --> 01:20:36,212
قمت بإعلان او اعلانين

1069
01:20:36,212 --> 01:20:40,089
رأيت واحد على اليوتيوب لـ بــرينغلز

1070
01:20:40,188 --> 01:20:42,177
كنت تبدو كالاحمق

1071
01:20:43,171 --> 01:20:45,458
<i>و ثم ماذا؟</i>

1072
01:20:45,458 --> 01:20:47,247
<i>لاشئ </i>

1073
01:20:49,037 --> 01:20:51,026
<i>الان تعمل ساقي بار في
فندقك الاعتيادي</i>

1074
01:20:51,026 --> 01:20:52,716
<i>لتدعم دخلك</i>

1075
01:20:52,716 --> 01:20:55,201
<i>لأن راندال يريد ان يضاجعك</i>

1076
01:20:55,201 --> 01:20:57,389
<i>من يعرف ؟
 ربما سمحت له</i>

1077
01:20:57,389 --> 01:21:00,272
<i> ربما فعل</i>

1078
01:21:00,272 --> 01:21:03,453
<i>ماذا فعل في اكتوبر الاخير
في فندق بوست رانش ؟</i>

1079
01:21:03,453 --> 01:21:05,243
هل اخبرت جـينا عن هذا ؟

1080
01:21:05,243 --> 01:21:07,828
!أشـك أنك اخــبرت جيـــــــنا عن هذا

1081
01:21:07,828 --> 01:21:14,788
الى شاطئ
الى فندق بوست رانش

1082
01:21:14,887 --> 01:21:17,074
... وثُم

1083
01:21:17,074 --> 01:21:20,654
تتصل بتارا في تموز

1084
01:21:20,654 --> 01:21:22,244
... وثُم

1085
01:21:22,244 --> 01:21:24,432
تقنع الجميع ان يسلموك دوراً

1086
01:21:24,432 --> 01:21:27,215
لست قادراً على تمثيله

1087
01:21:27,215 --> 01:21:28,707
... وثُم

1088
01:21:28,707 --> 01:21:30,894
انت تضاجع صديقتي

1089
01:21:30,894 --> 01:21:33,181
<i> و ثًم </i>

1090
01:21:33,181 --> 01:21:36,959
<i>.تقنع سينثيا لتخبر الجميع بقصص كاذبة</i>

1091
01:21:37,501 --> 01:21:39,787
<i>اذاً ماذا</i>

1092
01:21:40,275 --> 01:21:43,612
<i>تجعل تارا تهجرني</i>

1093
01:21:43,612 --> 01:21:46,691
لكي تهربا معاً؟

1094
01:21:49,075 --> 01:21:51,360
وتتزوجان؟

1095
01:21:51,360 --> 01:21:53,048
لكي ماذا؟

1096
01:21:53,048 --> 01:21:55,929
!تتواجدان في مكب نفايات في مكان ما

1097
01:21:57,717 --> 01:22:00,200
تعتقد ان تارا سوف تعود لهذه الحياة ؟

1098
01:22:00,200 --> 01:22:03,180
تعتقد انها ستعود لهذا ثانية؟

1099
01:22:03,180 --> 01:22:05,266
تريد نصيحتي رايـــــــان؟

1100
01:22:05,266 --> 01:22:07,452
عد الى ميشيغان و تجاوز الامر

1101
01:22:07,452 --> 01:22:10,432
ايها الابن الساقطة الغافل

1102
01:22:22,749 --> 01:22:24,140
ماذا تفعل هنا؟

1103
01:22:24,140 --> 01:22:26,226
فقط أريد التحدث معك

1104
01:22:26,226 --> 01:22:27,616
لماذا؟

1105
01:22:34,272 --> 01:22:35,762
رايان

1106
01:22:37,351 --> 01:22:41,920
لم اكن اعرف انكما تعرفان بعض

1107
01:22:41,920 --> 01:22:43,907
من المثير
!كم هي البلدة صغيرة

1108
01:22:43,907 --> 01:22:46,390
لا اعرف عن ماذا تتكلم

1109
01:22:46,390 --> 01:22:50,662
هيا حبيبتي
قصتك الصغيرة؟

1110
01:22:53,046 --> 01:22:55,827
أي قصة؟ -
مشفى لوس انجلوس -

1111
01:22:55,827 --> 01:22:58,608
مجموعة من الشبان يغتصبونك

1112
01:22:59,595 --> 01:23:01,877
مستحيل ان يكون الولد ذكي
بما فيه الكفاية

1113
01:23:01,877 --> 01:23:04,215
.ليخترع هذا بنفسه

1114
01:23:04,215 --> 01:23:06,400
و لكن اعرف شخص قادر

1115
01:23:07,470 --> 01:23:10,055
ماذا كان يفترض ان افعل

1116
01:23:10,055 --> 01:23:11,431
لقد نجح الامر حبيبتي

1117
01:23:11,431 --> 01:23:15,503
أردتي انتباهي و حصلتي عليه
ها أنا أمامك

1118
01:23:16,102 --> 01:23:18,583
تعالي الى هنا أيتها الذكية

1119
01:23:20,357 --> 01:23:23,535
لست غاضباً
اعتقد أن هذا ظريف

1120
01:23:25,237 --> 01:23:28,282
انا اسفة -
لا بأس -

1121
01:23:28,282 --> 01:23:32,552
و لكن هل تعتقدين اني بحاجة الى ان
اخدر فتاة بالروفيز ؟

1122
01:23:32,620 --> 01:23:34,208
لا

1123
01:23:37,500 --> 01:23:39,883
ما لم أفهمه

1124
01:23:43,004 --> 01:23:45,188
كيف تعرفان بعضكما

1125
01:23:45,465 --> 01:23:46,842
لا يهم

1126
01:23:46,842 --> 01:23:49,523
بلى، أنني اشعر بالفضول
كيف التقيتما؟

1127
01:23:49,970 --> 01:23:52,154
هل تحبينه ؟

1128
01:23:52,154 --> 01:23:54,436
هل ضاجعته؟
هل لديه قضيب كبير؟

1129
01:23:54,436 --> 01:23:58,307
حسناً، التقينا قبل ان يتعرف على تارا

1130
01:23:58,307 --> 01:24:00,788
كنا في صف التمثيل سوية

1131
01:24:00,887 --> 01:24:04,261
وكان بيننا شئ
وثم التقى بها

1132
01:24:04,261 --> 01:24:06,444
وثم انتهى كل شئ

1133
01:24:09,818 --> 01:24:10,811
مثير جداً

1134
01:24:10,811 --> 01:24:12,994
مثير؟

1135
01:24:14,086 --> 01:24:15,674
حقاً؟

1136
01:24:20,536 --> 01:24:22,323
لماذا؟

1137
01:24:24,208 --> 01:24:27,086
ولماذا يهمك الامر

1138
01:24:27,086 --> 01:24:29,964
ماذا كنت تعتقد انها تفعل؟

1139
01:24:29,964 --> 01:24:34,728
انا اقصد، لا اعرف واعدته لمدة سنة

1140
01:24:34,728 --> 01:24:36,812
و ثم تركته

1141
01:24:38,499 --> 01:24:40,484
لم نعرف بعضنا جيداً وقتها

1142
01:24:40,484 --> 01:24:42,270
اقصد ، ذهبنا لنفس الحفلات

1143
01:24:42,270 --> 01:24:44,453
و واعدنا نفس الشباب

1144
01:24:44,453 --> 01:24:48,125
و لكننا لسنا اصدقاء بالضبط

1145
01:24:48,125 --> 01:24:50,308
و من ثم التقيت بك

1146
01:24:51,499 --> 01:24:52,492
كريسـتيان

1147
01:24:56,064 --> 01:24:57,553
كريسـتيان، ماذا تفعل ؟

1148
01:25:00,232 --> 01:25:01,820
مرحباً؟

1149
01:25:03,904 --> 01:25:05,492
كريســتيان

1150
01:25:20,676 --> 01:25:22,462
كريســـــتيان، ما هذا؟

1151
01:25:29,012 --> 01:25:31,989
كريســـــتيان، لا لا

1152
01:25:38,936 --> 01:25:40,921
ردي، ردي، ردي

1153
01:25:42,112 --> 01:25:44,593
لماذا لا تجيبي؟

1154
01:25:46,285 --> 01:25:48,863
ردي على الهاتف اللعين

1155
01:26:00,663 --> 01:26:03,539
لا اصدق ما الذي فعلته

1156
01:26:03,539 --> 01:26:06,414
انت رجل معتوه

1157
01:26:30,906 --> 01:26:32,493
كريســتيان

1158
01:27:37,640 --> 01:27:39,226
مرحباً

1159
01:27:39,226 --> 01:27:40,912
مرحباً

1160
01:27:43,391 --> 01:27:45,771
اين كنت؟

1161
01:27:45,771 --> 01:27:47,357
دكتور كيــــمبل

1162
01:27:49,142 --> 01:27:51,918
ما هذا؟

1163
01:27:58,265 --> 01:28:03,218
سوف أرحل، حسناً؟

1164
01:28:03,897 --> 01:28:08,448
سوف اذهب لأقيم مع اختي في
سانتا باربرا قليلاً

1165
01:28:15,199 --> 01:28:17,409
انا اسف بخوص هذا الصباح

1166
01:28:17,409 --> 01:28:20,498
بخصوص... كل شئ

1167
01:28:22,206 --> 01:28:26,163
اجل، أعرف
وانا اسفة ايضاً

1168
01:28:34,769 --> 01:28:36,847
لكني سأرحل بكل الاحوال

1169
01:28:36,847 --> 01:28:40,012
أريد أن اسمع انك موافق

1170
01:28:40,012 --> 01:28:42,980
أريد أن اعرف انك موافق على رحيلي

1171
01:28:42,980 --> 01:28:45,255
ارجوك

1172
01:28:54,455 --> 01:28:57,324
هل ستتركني أذهب؟

1173
01:29:02,072 --> 01:29:03,952
انا احببتك

1174
01:29:05,930 --> 01:29:10,184
انا حقاً ... أحببتك

1175
01:29:12,558 --> 01:29:15,724
بطريقتي الخاصة
ولكني احببتك

1176
01:29:15,724 --> 01:29:18,593
اعرف، أعرف

1177
01:29:18,593 --> 01:29:21,264
انا احببتك ايضاً

1178
01:29:21,264 --> 01:29:25,715
ولكن علي ان أفكر
ببعض الامور

1179
01:29:25,715 --> 01:29:29,178
و أريد ان أسمع انك موافق
اذا رحلت

1180
01:29:33,431 --> 01:29:34,519
حسناً

1181
01:29:37,982 --> 01:29:39,367
سأكون بخير

1182
01:29:39,367 --> 01:29:41,246
شكراً

1183
01:29:41,246 --> 01:29:44,115
شكراً

1184
01:29:45,797 --> 01:29:47,479
أريد شئ منك

1185
01:29:47,479 --> 01:29:49,952
اجل، أي شئ تريده
أخبرني؟

1186
01:29:49,952 --> 01:29:52,029
ما الذي تريده؟

1187
01:29:52,527 --> 01:29:53,614
حجة غياب

1188
01:29:56,698 --> 01:29:59,961
ماذا؟

1189
01:30:00,077 --> 01:30:02,251
لأجل ماذا؟

1190
01:30:02,827 --> 01:30:05,296
...بعد ظهر اليوم

1191
01:30:10,083 --> 01:30:12,850
لا افهم
ماذا حدث بعد الظهر؟

1192
01:30:12,850 --> 01:30:14,629
...ذهبت الى

1193
01:30:14,629 --> 01:30:16,012
انت قلت فقط ذهبت الى
عيادة دكتور كيــــمبل

1194
01:30:16,012 --> 01:30:19,471
ماذا فعلت
ماذا حصل ؟

1195
01:30:19,471 --> 01:30:22,830
شئ حصل في منزل سيـــــنثيا

1196
01:30:25,301 --> 01:30:26,684
كريـستيان

1197
01:30:26,684 --> 01:30:28,167
كريـستيان، ماذا حصل

1198
01:30:31,823 --> 01:30:33,206
!ليس مهماً

1199
01:30:33,206 --> 01:30:36,566
لا... لا افهم ماذا حدث

1200
01:30:36,566 --> 01:30:38,048
!لا افهم

1201
01:30:38,048 --> 01:30:40,123
ماذا تعني
شئ ما حدث؟

1202
01:30:40,123 --> 01:30:45,558
لقد غادرت مكتب الدكتور كيـــمبل في 3:55

1203
01:30:45,558 --> 01:30:47,337
و وصلت هنا الساعه 4:20

1204
01:30:48,583 --> 01:30:51,747
انتي معي من وقتها

1205
01:30:51,747 --> 01:30:53,623
هل تفهمين ؟

1206
01:30:58,170 --> 01:31:00,836
ميلي برأسك حبيبتي

1207
01:31:09,187 --> 01:31:11,062
شئ اخر

1208
01:31:14,516 --> 01:31:18,267
اذا قابلتهِ مرة ثانية

1209
01:31:18,267 --> 01:31:20,735
اذا اتصل بكِ

1210
01:31:20,735 --> 01:31:23,597
او اتصل بكِ هاتفياً

1211
01:31:23,597 --> 01:31:26,064
اذا كنتما في نفس الغرفة معاً

1212
01:31:30,703 --> 01:31:32,974
سوف أقتله

1213
01:31:32,974 --> 01:31:35,046
انظري الي

1214
01:31:35,046 --> 01:31:39,389
سوف اقتله
وسوف أنجو بفعلتي

1215
01:31:44,443 --> 01:31:46,514
هل تفهمين؟

1216
01:31:49,156 --> 01:31:50,240
نعم

1217
01:31:51,866 --> 01:31:54,035
ميلي برأسك حبيبتي

1218
01:32:00,146 --> 01:32:02,315
نعم، نعم

1219
01:32:03,300 --> 01:32:06,948
فتاة عاقلة

1220
01:32:08,328 --> 01:32:09,905
فتاة جيدة

1221
01:32:27,090 --> 01:32:29,339
لقد عدتم لتوكم من دبي؟

1222
01:32:29,339 --> 01:32:31,998
نعم، أقمنا في برج العرب

1223
01:32:32,050 --> 01:32:34,019
ظننت انك خضت  تجربة سيئة في البرج

1224
01:32:34,019 --> 01:32:36,185
ظننت انك تقيم في اطلانطس فقط

1225
01:32:36,185 --> 01:32:37,760
أجل، ولكن تارا
لم تذهب الى دبي من قبل

1226
01:32:37,760 --> 01:32:39,237
فكرت ان هذا سيكون ممتعاً

1227
01:32:39,237 --> 01:32:42,289
لم يكن يهمني كنت في
اجتماعات طيلة اليوم

1228
01:32:42,289 --> 01:32:46,325
اذاً كيف هي دبي؟
ماذا فعلتم هناك

1229
01:32:46,534 --> 01:32:50,568
،تعرفين
تسوقت و استلقيت

1230
01:32:51,663 --> 01:32:55,098
الم تكوني تعملين على الفيلم

1231
01:32:56,669 --> 01:32:58,932
نعم، نوعاً ما

1232
01:32:58,963 --> 01:33:02,013
نعم، كيف تعرفين؟

1233
01:33:02,013 --> 01:33:05,555
لدينا صديق مشترك -
من؟ -

1234
01:33:06,185 --> 01:33:08,543
كريـستيان

1235
01:33:08,543 --> 01:33:10,409
الم تكوني تخرجين معه؟

1236
01:33:11,509 --> 01:33:12,760
نعم

1237
01:33:12,760 --> 01:33:14,921
هو ينتج فيلم أخر
صديق لي يمثل فيه

1238
01:33:14,921 --> 01:33:17,574
و أخبرني انك و كريستيان كنتما
تعيشان معاً

1239
01:33:17,574 --> 01:33:20,914
حين التقيت بكِ الليلة
جمعت الامور معاً

1240
01:33:21,679 --> 01:33:25,016
نعم، أنا و كريــستيان
كنا نلتقي منذ سنة

1241
01:33:25,016 --> 01:33:26,490
و ثم أنفصلنا

1242
01:33:26,490 --> 01:33:28,750
قررت أن اترك الافلام

1243
01:33:28,848 --> 01:33:31,305
آسفة
هل كان الانفصال سيئأً

1244
01:33:31,305 --> 01:33:33,467
لا، لا ابداً

1245
01:33:33,467 --> 01:33:37,398
لا، كان هناك اشياء كثيرة تجري

1246
01:33:37,398 --> 01:33:38,774
انتظري

1247
01:33:38,774 --> 01:33:41,820
هذا كان في وقت الذي
قتلت فيه هذه الفتاة

1248
01:33:41,820 --> 01:33:45,554
مدربة اليوغا لـكريسـتيان؟

1249
01:33:48,229 --> 01:33:49,701
نعم، في الحقيقة

1250
01:33:49,814 --> 01:33:53,838
نعم كان في وقتها

1251
01:33:53,838 --> 01:33:56,783
لم يعرفوا من فعل هذا
أليس كذلك؟

1252
01:33:59,335 --> 01:34:02,280
لا. أعني
كان لديهم مشتبه بهِ

1253
01:34:02,378 --> 01:34:04,930
و لكن ما عدا هذا

1254
01:34:04,930 --> 01:34:06,893
في النهاية ، لا شئ

1255
01:34:06,893 --> 01:34:11,114
الم يجدوا سكين في سيارة
أحد المساعدين؟

1256
01:34:11,937 --> 01:34:15,607
نعم
ولكن سمعت

1257
01:34:15,607 --> 01:34:18,657
اياً من قتل الشخص هي

1258
01:34:20,029 --> 01:34:21,694
لا بد من انه رماها في سيارته

1259
01:34:21,694 --> 01:34:26,006
انا كنت معه تلك الليلة
!فلم يكن هو

1260
01:34:26,006 --> 01:34:28,456
من بعد هذا

1261
01:34:28,456 --> 01:34:31,297
لم يعتقلوا أي احد؟

1262
01:34:31,297 --> 01:34:33,257
لا، لم يفعلوا

1263
01:34:34,082 --> 01:34:36,721
هذا مخيف جداً

1264
01:34:36,792 --> 01:34:37,867
. نعم

1265
01:34:37,918 --> 01:34:41,126
كيف حال كريـستيان؟

1266
01:34:41,126 --> 01:34:43,083
كريـــستيان
أنه بخير

1267
01:34:43,378 --> 01:34:45,006
لا نتكلم كثيراً

1268
01:34:45,006 --> 01:34:48,039
فقط رسائل نصية و فيسبوك و اشياء أخرى

1269
01:34:48,039 --> 01:34:50,388
ولكن في المرة الأخيرة
تكلمنا في وقت قريب

1270
01:34:50,388 --> 01:34:53,911
وكان بوضع جيد

1271
01:34:54,780 --> 01:34:58,683
سوف أذهب للحمام
ساعود في الحال

1272
01:35:07,953 --> 01:35:10,100
جيد، جيد
انا مسرور انكم قضيتم وقت جيد

1273
01:35:10,100 --> 01:35:12,832
انها جميلة يا صديقي -
نعم انها جميلة -

1274
01:35:29,226 --> 01:35:32,251
،مرحبا
انها انا

1275
01:35:32,251 --> 01:35:35,276
اجل انا معها الان

1276
01:35:35,276 --> 01:35:38,789
نعم، ذهبنا لمنزل ديفيد أولاً
للمشروب

1277
01:35:39,862 --> 01:35:42,301
اذاً
ماذا تريد مني أن افعل

1278
01:35:43,568 --> 01:35:46,803
أي شئ تريد مني ان أسأله عنه
بالإضافة لما اخبرتني بهِ

1279
01:35:47,842 --> 01:35:52,512
انها تبدو سعيدة
مع أنها تبدو وكأنها تدعي ذلك

1280
01:35:53,874 --> 01:35:55,041
مرحبا؟

1281
01:35:55,041 --> 01:35:57,959
<i>مرحبا ؟</i>

1282
01:35:57,959 --> 01:36:00,294
<i>مرحبا، رايـان</i>

1283
01:36:00,294 --> 01:36:02,629
<i>الو رايـــان
هل انت موجود ؟</i>

