﻿1
00:00:00,900 --> 00:00:30,000
,{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
<font name="Arabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& ">| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}</font>

2
00:01:02,160 --> 00:01:03,990
إيدي)؟)

3
00:01:16,870 --> 00:01:19,110
إيدي)؟)

4
00:01:19,140 --> 00:01:21,040
نعم؟

5
00:01:21,080 --> 00:01:23,850
لِمَ قررتي المجيء إلى هُنا؟

6
00:01:23,880 --> 00:01:27,120
إيما) ، شقيقتي ، قالت إنكِ)
.كنت ساحرة

7
00:01:27,150 --> 00:01:28,850
اذاً ، تودين القليل من السحر؟

8
00:01:33,890 --> 00:01:37,030
إذاً ، حقاً أتيتِ بسبب شقيقتك؟

9
00:01:38,690 --> 00:01:40,960
.إذا أردتِ الصراحة ، اجل

10
00:01:53,640 --> 00:01:58,920
كيف تشعرين الآن ، بشكل عام؟

11
00:02:00,620 --> 00:02:02,690
كيف تشعرين؟

12
00:02:11,060 --> 00:02:14,030
،اشعر
إنه من الصعب

13
00:02:14,060 --> 00:02:16,030
...ان اكون بقرب الناس

14
00:02:17,800 --> 00:02:21,100
.لأنهم يريدوني فقط ان اكون أفضل

15
00:02:21,140 --> 00:02:23,640
إذاً ، انتِ غير قادرة على مشاركة

16
00:02:23,670 --> 00:02:25,810
ما تشعرين مع الناس؟

17
00:02:28,080 --> 00:02:32,250
،اجل ثم أدركت
لِمَ علي ان أتشارك مع الناس؟

18
00:02:32,280 --> 00:02:35,050
...لِمَ قد أريد

19
00:02:35,090 --> 00:02:37,120
اي احد ليشاركنيّ بذلك؟

20
00:02:38,320 --> 00:02:40,690
.لا يستطيعوا بكل الأحوال

21
00:02:43,160 --> 00:02:46,160
.لكن ذلك يعني انك وحيدة مع ألمك

22
00:04:06,310 --> 00:04:08,250
هل تريدين التخييم؟

23
00:04:09,380 --> 00:04:11,650
.صيف حافل

24
00:04:15,920 --> 00:04:18,920
لقد كان من دواعي سروري
.(التعامل معكِ سيدة (هولزر

25
00:04:18,960 --> 00:04:19,820
.شكراً لك

26
00:04:19,860 --> 00:04:21,790
.من الأفضل ان تتبعيني

27
00:04:21,820 --> 00:04:23,730
.ليس سهلاً الذهاب إلى هُناك

28
00:04:28,000 --> 00:04:29,300
<font color="#ffff00">(إيما)</font>

29
00:07:14,200 --> 00:07:16,200
اللعنة ، لم افعل اي شيء لذلك

30
00:07:16,230 --> 00:07:19,000
.منذ ان مات رجل هُناك منذ عام ونصف

31
00:07:19,040 --> 00:07:20,940
.تاركاً كل اغراضه هُناك

32
00:07:20,970 --> 00:07:22,540
.لا احد يعرف ما يوجد هُناك

33
00:07:22,570 --> 00:07:25,380
.حسناً، لدي بعض الوقت

34
00:07:26,980 --> 00:07:29,180
إنه ريف جميل ،رغم ذلك ، صح؟

35
00:07:33,520 --> 00:07:37,090
.هذه كلها ارض صيد

36
00:07:37,120 --> 00:07:39,290
.لك

37
00:07:39,320 --> 00:07:42,560
بهذه الطريقة يصل إلى غابة "شوشون" الوطنية

38
00:07:42,590 --> 00:07:44,890
.والأراضي القبلية

39
00:07:44,930 --> 00:07:47,400
.لن تواجهي مشاكل مع المتسللين

40
00:07:52,470 --> 00:07:56,440
كنت اتساءل ان كان
.بمقدورك مساعدتي بأمر ما

41
00:07:56,470 --> 00:07:58,070
.تفضلي

42
00:07:58,110 --> 00:08:00,180
هل تمانع ان تجد شخص ما يأخذ السيارة المستأجرة

43
00:08:00,210 --> 00:08:02,450
والمقطورة ويوصلها إلى "يو-هول" لأجلي
<font color="#00ffff">.يو-هول" شركة أمريكية تعمل في مجال تأجير معدات التخزين"</font>

44
00:08:02,480 --> 00:08:03,650
ليست فكرة سديدة لأي احد

45
00:08:03,680 --> 00:08:05,010
.ان يتواجد هُنا دون مركبة

46
00:08:05,050 --> 00:08:07,150
.سأكون بخير

47
00:08:09,450 --> 00:08:13,060
هل سبق وأن عشتي في اجزاء كهذه من قبل؟

48
00:08:14,260 --> 00:08:17,260
.قلت ان عائلتك كانت من المدينة

49
00:08:17,290 --> 00:08:20,060
.(أقدر حقاً إرشادي إلى هُنا (كولت

50
00:08:20,100 --> 00:08:22,530
....وان شعرت بأنك تستطيع مساعدتي

51
00:08:24,400 --> 00:08:28,100
.سأترك المفاتيح والمال على الدكة

52
00:13:56,030 --> 00:13:58,800
لماذا أنا هُنا بعد الآن؟

53
00:13:59,940 --> 00:14:01,770
.ربما لا ينبغي ان تتواجدي هُنا

54
00:14:01,800 --> 00:14:03,640
.كنت أفكر ان نرحل من هُنا

55
00:14:03,670 --> 00:14:05,270
.لا-
...يجب ان نذهب ونعيش في منزلي-

56
00:14:05,310 --> 00:14:07,510
.لا، ليس لأني هُنا

57
00:14:14,420 --> 00:14:16,750
لماذا أنا هُنا بعد الآن؟

58
00:14:18,860 --> 00:14:20,960
.لا

59
00:14:20,990 --> 00:14:22,590
.لن أدعك تفعلي هذا-
.توقفي-

60
00:14:22,630 --> 00:14:23,960
.نحن مغادرين-
...إيما)، إبعدي يدك)-

61
00:14:23,990 --> 00:14:25,330
لن تدعيني أفعل ماذا؟-
.لا-

62
00:14:25,360 --> 00:14:26,960
!(إبعدي يديك عني (إيما

63
00:14:35,010 --> 00:14:37,770
.تعرفين هذا

64
00:14:51,120 --> 00:14:53,560
.لا تؤذي نفسك

65
00:14:56,830 --> 00:14:59,560
.لأجلي

66
00:17:00,220 --> 00:17:02,020
.سأسابقك ، هيّا

67
00:17:02,050 --> 00:17:03,620
!هيّا

68
00:17:12,500 --> 00:17:13,960
!هيّا

69
00:21:18,210 --> 00:21:20,010
!هيّا

70
00:23:32,980 --> 00:23:35,180
,يا إلهي

71
00:23:36,210 --> 00:23:37,250
.لا

72
00:23:43,150 --> 00:23:45,260
.لا

73
00:23:46,220 --> 00:23:47,490
.لا

74
00:23:47,520 --> 00:23:49,460
.يا إلهي

75
00:27:05,120 --> 00:27:07,320
.لن يُفلح هذا

76
00:27:09,790 --> 00:27:12,200
.لن يُفلح هذا

77
00:27:12,830 --> 00:27:15,570
.لن يُفلح هذا

78
00:27:15,600 --> 00:27:18,270
.لن يُفلح شيء

79
00:27:19,440 --> 00:27:21,340
!لن يُقلح

80
00:27:21,370 --> 00:27:23,740
!غبية

81
00:27:23,770 --> 00:27:26,440
!إيتها الغبية

82
00:27:28,480 --> 00:27:30,550
!يا لكِ من غبية

83
00:28:13,660 --> 00:28:16,090
.لا تؤذي نفسك

84
00:28:18,460 --> 00:28:20,460
.لأجلي

85
00:33:07,820 --> 00:33:09,590
.حاولي شربه

86
00:34:03,810 --> 00:34:04,940


87
00:34:04,980 --> 00:34:06,910
ها؟

88
00:34:10,210 --> 00:34:12,150
.(انا (ميغيل بوراس

89
00:34:12,180 --> 00:34:14,750
.(هذه (آلاوا كرو

90
00:34:20,290 --> 00:34:22,460
.إجلسي قليلاً

91
00:34:26,730 --> 00:34:29,700
هل انتِ طبيبة؟-
.ممرضة-

92
00:34:29,730 --> 00:34:31,830
.يجب ان نأخذك للمستفى لرؤية الطبيب

93
00:34:31,870 --> 00:34:33,700
.لا

94
00:34:33,740 --> 00:34:35,970
.لم نخرج من الغابة بعد
.تحتاجين لإختبارات

95
00:34:36,010 --> 00:34:38,080
.لا، لا تحركني

96
00:34:38,110 --> 00:34:39,880
.ارجوك

97
00:34:39,910 --> 00:34:42,910
.لا اقدر، لا اقدر على الرحيل
.لا اقدر

98
00:34:50,790 --> 00:34:52,760
.يجب ان نأخذها على كل حال

99
00:34:52,790 --> 00:34:55,260
.لا اعتقد إنها ستنجو

100
00:34:55,290 --> 00:34:58,130
.يجب ان نحترم رغباتها

101
00:34:58,160 --> 00:35:00,000
.يجب ان اعود

102
00:35:03,030 --> 00:35:04,800
.سأرعاها

103
00:35:04,830 --> 00:35:07,670
وهل تعرف ما العمل؟
كيف تتعامل مع المغذي؟

104
00:35:10,810 --> 00:35:12,610
.ستحتاج لمساعدة كل يوم

105
00:35:12,640 --> 00:35:14,610
.سأطمئن عليها معك

106
00:35:14,640 --> 00:35:17,850
.احتاج لأخذ عينات من الدم
.إن كنا لا نستطيع تحريكها

107
00:35:20,050 --> 00:35:22,090
.(انت رجل طيب ، (ميغيل

108
00:36:22,780 --> 00:36:25,120


109
00:36:51,870 --> 00:36:53,610
.شكراً لك

110
00:36:59,180 --> 00:37:01,620
.دعيني أساعدك

111
00:37:37,420 --> 00:37:39,960
.مرحباً-
.مرحباً-

112
00:37:42,390 --> 00:37:43,930
ما هذا؟

113
00:37:43,960 --> 00:37:46,300
.حساء-
.لا ،شممت لحماً-

114
00:37:46,330 --> 00:37:47,860
.ذلك لي

115
00:37:47,900 --> 00:37:50,900
.ليس من المفترض ان اعطيك اياً من ذلك

116
00:37:50,930 --> 00:37:55,040
سأصنع لك القليل
.حالما تقول (ألاوا) ان بمقدورك تناوله

117
00:37:58,210 --> 00:38:00,110
كيف وجدتني؟

118
00:38:04,480 --> 00:38:06,780
،كنت أطارد صيداً

119
00:38:06,820 --> 00:38:10,450
ولاحظت في طريقي إلى هُنا

120
00:38:10,490 --> 00:38:13,020
،دخان ينبعث من المدخنة

121
00:38:13,060 --> 00:38:16,190
.كأي كوخ فيه ذلك في هذا الوقت من السنة

122
00:38:16,230 --> 00:38:20,700
،ومن ثمّ عند طرق عودتي
.لم أر الدخان

123
00:38:22,500 --> 00:38:25,200
لِمَ تساعدني؟

124
00:38:25,240 --> 00:38:27,270
.كنت في طريقي

125
00:39:06,540 --> 00:39:08,980
.تقول (ألوا) إن بمقدورك تناول المعكرونة

126
00:39:24,560 --> 00:39:27,360
.(إسمي (إيدي
هل ذكرت ذلك؟

127
00:39:27,400 --> 00:39:29,770
.(لا ، مرحباً (إيدي

128
00:40:33,530 --> 00:40:35,370
سأشعر بإرتياح اكبر

129
00:40:35,400 --> 00:40:38,000
.لو دخلتِ المستشفى

130
00:40:38,970 --> 00:40:41,200
هل تعرفي كم كنتِ محظوظة؟

131
00:40:43,070 --> 00:40:45,480
.(كنتِ لتموتي لم اكن متواجدة لأجل (ميغيل

132
00:40:45,510 --> 00:40:47,940
....لو لم يجدك

133
00:40:49,280 --> 00:40:52,020
.لما إتصل بي

134
00:40:52,050 --> 00:40:54,020
،سيجلب لكِ (ميغيل) نتائج الفحص

135
00:40:54,050 --> 00:40:57,020
كما أفترض أنك لن تأتي
.إلى المدينة لأخذها

136
00:40:57,050 --> 00:40:59,660
.تفضلي ، خذي الهاتف ، ان احتجتي للمساعدة

137
00:40:59,690 --> 00:41:01,260
.....لا، الامر وما فيه

138
00:41:04,160 --> 00:41:06,100
كما تعلمي ،لقد كنا مهذبين بما يكفي لعدم طرح

139
00:41:06,130 --> 00:41:08,500
كل الأسئلة التي قد يرغب المرء في طرحها

140
00:41:08,530 --> 00:41:10,400
.إن وجدوا شخص مثلك

141
00:41:10,430 --> 00:41:12,140
.لا تريدين هاتف

142
00:41:12,170 --> 00:41:15,240
قد يتساءل المرء كيف
.أصبحت في هذا المكان

143
00:41:16,140 --> 00:41:18,040
.كما يتساءل ان كانت تختبأ من احد ما

144
00:41:18,070 --> 00:41:21,140
.أتفهّم فضولك

145
00:41:21,180 --> 00:41:24,010
.لست هاربة من أحد

146
00:41:25,550 --> 00:41:28,250
.لا اختبأ
.لست مجرمة

147
00:41:30,120 --> 00:41:34,290
.انا هُنا بإرادتي

148
00:42:13,100 --> 00:42:15,570
.نتائج فحص الدم

149
00:42:15,600 --> 00:42:17,470
.كلها على ما يرام

150
00:42:17,500 --> 00:42:20,340
.عادت مستوياتك طبيعية

151
00:42:21,740 --> 00:42:24,070
هل أعد لك فنجان قهوة؟

152
00:42:44,760 --> 00:42:48,030
.اريد شكرك لطيبتك

153
00:42:49,570 --> 00:42:51,500
..لكني

154
00:42:54,540 --> 00:42:57,340
.حسناً، لا داعٍ لذلك

155
00:42:57,370 --> 00:42:59,640
.انا بخير

156
00:42:59,680 --> 00:43:02,080
..و

157
00:43:02,110 --> 00:43:04,110
.احضرت لي الكثير من المؤن

158
00:43:04,150 --> 00:43:07,380
.يمكنني ، صيد السمك قريباً، أزرع النبات

159
00:43:10,520 --> 00:43:11,790
انا هُنا بهذا المكان

160
00:43:11,820 --> 00:43:14,520
.لأني لا اريد ان اكون قريبة من الناس

161
00:43:16,060 --> 00:43:17,790
هل تفهم؟

162
00:43:17,830 --> 00:43:19,360
.اجل

163
00:43:32,310 --> 00:43:35,550
.هذا لأجل البقالة والمغذي

164
00:43:35,580 --> 00:43:37,380
.لا، حقاً، اريد الدفع

165
00:43:37,410 --> 00:43:39,250
لابد أنه كان على الأقل
.بضعة مئات من الدولارات

166
00:43:39,280 --> 00:43:41,820
،لا، غير صحيح
.ولا بأس بذلك

167
00:43:41,850 --> 00:43:45,260
.لا أستطيع تقبّل المال لقيامي بالعمل الصحيح

168
00:43:52,630 --> 00:43:56,270
هل يمكننا الاتفاق على أن أفعالي هي عملي؟

169
00:43:57,330 --> 00:43:59,040
.اجل ، يمكننا

170
00:44:00,440 --> 00:44:04,710
،وإن إنتهى بي الأمر أتضور جوعاً
.فهذا ذنبي

171
00:44:04,740 --> 00:44:07,040


172
00:44:08,710 --> 00:44:12,120
.اشعر إن عليّ قول هذا

173
00:44:14,220 --> 00:44:19,060
...فقط الشخص الذي لم يجوع ابداً

174
00:44:19,860 --> 00:44:23,330
.يعتقد أن الجوع هو وسيلة للموت.

175
00:44:25,360 --> 00:44:28,200
.هُناك طرق أفضل للموت

176
00:44:29,600 --> 00:44:31,670
هُناك طرق أفضل للوت؟

177
00:44:34,140 --> 00:44:37,310
،افهم إن الامر قد يكون صعباً عليك هُنا

178
00:44:37,340 --> 00:44:39,310
...لكني اشعر إنك لا تنتمين لهذا المكان

179
00:44:39,340 --> 00:44:42,350
،إن لم أنتمي إلى هُنا
.فلا انتمي لأي مكان

180
00:44:46,680 --> 00:44:49,590
هل سبق وأن قتلتي شيء؟

181
00:44:49,620 --> 00:44:51,690
.كلا

182
00:44:51,720 --> 00:44:53,220
.سمكة

183
00:44:57,360 --> 00:45:00,160
،إن كنتِ لا تمانعين
سأعود بوقت لاحق

184
00:45:00,200 --> 00:45:03,100
.وأعلمك كيفية نصب الفخاخ

185
00:45:03,870 --> 00:45:06,870
،في الخريف ، للصيد

186
00:45:06,900 --> 00:45:10,440
.وحينها لن تريني بعد

187
00:45:11,910 --> 00:45:13,340
.حسناً

188
00:45:13,380 --> 00:45:16,250
.شكراً لك

189
00:45:24,250 --> 00:45:27,420
هل ستأتي إلى هُنا وتعلّمني؟

190
00:45:29,490 --> 00:45:33,160
هل تمانع ان لا تجلب
اي اخبار معك عن الحياة في الأماكن الأخرى؟

191
00:45:33,200 --> 00:45:35,400
.يمكنني فعل ذلك

192
00:45:35,430 --> 00:45:37,870
.شكراً لك

193
00:45:37,900 --> 00:45:40,440
ماذا لو حطّ الفضائيون هُنا؟

194
00:45:51,410 --> 00:45:53,580
.انتِ هادئة ، هذا جيد

195
00:45:53,620 --> 00:45:56,250
قدرتك على الإقتراب من الحيوانات

196
00:45:56,290 --> 00:45:58,660
.دون إرعاجها

197
00:46:05,930 --> 00:46:07,800
...يبدو ذلك

198
00:46:07,830 --> 00:46:10,270
.هذا مكان ممتاز

199
00:46:10,300 --> 00:46:14,270
سينجح هذا بطريقة افضل
.مما في يدك الآن

200
00:46:14,300 --> 00:46:17,210
.الأرنب او السنجاب يمر فوقها

201
00:46:17,240 --> 00:46:19,280
سنجاب؟-
.اجل-

202
00:46:19,310 --> 00:46:21,950
.عليكِ ان تأكلي ما تصطادي

203
00:46:21,980 --> 00:46:23,650
.أو تصطادي غزال

204
00:46:23,680 --> 00:46:27,220
.تناول السنجاب هو حافز لتناول الغزال

205
00:46:27,850 --> 00:46:29,790
.حسناً

206
00:46:41,260 --> 00:46:42,970
.اللعنة

207
00:46:43,000 --> 00:46:45,540
هل الفخ جاهز؟

208
00:46:46,840 --> 00:46:48,570
.لنراه

209
00:47:03,520 --> 00:47:04,590
أفضل؟

210
00:47:04,620 --> 00:47:06,990
.ممتاز-
.حسناً-

211
00:47:23,310 --> 00:47:25,680
.هذا سيشكّل جذع مثالي

212
00:47:25,710 --> 00:47:29,250
.الجزء الأصعب تم إتمامه من قبل القنادس

213
00:47:30,050 --> 00:47:31,480
،ما طول القنادس

214
00:47:31,510 --> 00:47:33,620
مثل ستة أقدام وهم يقفون على أرجلهم الخلفية؟

215
00:47:33,650 --> 00:47:36,790
إنهم يقفون على ارتفاع أربعة
.أقدام من الثلج عندما يفعلون ذلك

216
00:47:36,820 --> 00:47:38,420


217
00:47:38,450 --> 00:47:43,030
♪ اهلاً بك في حياتك ♪

218
00:47:43,060 --> 00:47:46,660
♪ لا رجعة للوراء ♪

219
00:47:46,700 --> 00:47:51,770
♪ الكل يريد ان يحكم العالم ♪

220
00:47:51,800 --> 00:47:55,740
♪ .هُناك غرفة حيث لا يجدك الضوء ♪

221
00:48:30,470 --> 00:48:32,780
‫ها هو ، أترينه؟

222
00:48:35,780 --> 00:48:36,910
‫

223
00:48:36,950 --> 00:48:39,750
‫.حسناً

224
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
‫

225
00:48:30,478 --> 00:48:32,780
‫ها هو ذا هل ترينه؟

226
00:48:35,783 --> 00:48:36,919
‫

227
00:48:36,952 --> 00:48:39,754
‫حسنًا.

228
00:48:39,787 --> 00:48:41,422
‫على مهلكِ.

229
00:48:41,455 --> 00:48:43,691
‫خذي وقتكِ.

230
00:48:44,927 --> 00:48:47,728
‫احبسي انفاسكِ قبل أن تصوبي.

231
00:48:59,540 --> 00:49:01,375
‫يا إلهي...

232
00:49:01,409 --> 00:49:02,844
‫أحسنتِ.

233
00:49:02,877 --> 00:49:04,478
‫أحسنتِ.

234
00:49:04,512 --> 00:49:06,747
‫أحسنتِ, (إيدي).

235
00:49:12,887 --> 00:49:14,555
‫حسنًا شاهدينيّ.

236
00:49:14,589 --> 00:49:16,992
‫لا اريد أن اكون هُنا المرة القادمة.

237
00:49:17,025 --> 00:49:19,460
‫تدخلين سكين هُنا مفهوم؟

238
00:49:23,664 --> 00:49:25,968
‫ثم تسحبيها.

239
00:49:27,202 --> 00:49:29,770
‫حسنًا.

240
00:49:31,006 --> 00:49:33,942
‫هذا كل ما في الأمر.

241
00:50:09,945 --> 00:50:11,746
‫حسنًا حاوليّ.

242
00:51:19,948 --> 00:51:22,017
يمكن زراعة نبات؟

243
00:52:27,949 --> 00:52:29,650
‫هيّا.

244
00:52:30,252 --> 00:52:32,087
‫أنت تحب الكلاب.

245
00:52:33,355 --> 00:52:35,190
‫ومَن لا يحبها؟

246
00:52:35,223 --> 00:52:37,691
‫أنا احب القطط.

247
00:52:38,326 --> 00:52:39,961
‫إنه معجب بكِ.

248
00:52:41,963 --> 00:52:44,199
‫هيّا تعالوا للداخل.

249
00:52:44,232 --> 00:52:46,168
‫تعال "بوتر".

250
00:52:49,104 --> 00:52:53,375
‫كما تعلمين فهذا المكان كان فارغ لفترة.

251
00:52:53,408 --> 00:52:56,211
‫أعتقد إنني رأيت هذا.

252
00:52:56,244 --> 00:52:57,778
‫بدا مقنعًا جدًا

253
00:52:57,812 --> 00:53:00,848
‫بأنكِ تبقين الكرسي في الداخل.

254
00:53:00,881 --> 00:53:03,318
‫- أكان كرسيك؟
‫- كان.

255
00:53:07,989 --> 00:53:11,960
لا أعتقد إنني قلُ لنفسي كلمة الاسبوع الماضي

256
00:53:11,993 --> 00:53:14,229
وكل إغاني الثمانيات تُصدع في رأسي

257
00:53:14,262 --> 00:53:15,931
‫وأنت كنت تغنيها.

258
00:53:15,964 --> 00:53:17,798
‫وعليّ القول إنها كانت مؤلمة.

259
00:53:17,832 --> 00:53:20,268
‫يوجد الكثير منها في منطقتي.

260
00:53:20,302 --> 00:53:22,770
‫- مستحيل.
‫- أجل.

261
00:53:28,076 --> 00:53:31,879
‫♪ مرحبًا بك إلى حياتك ♪

262
00:53:31,913 --> 00:53:36,017
‫♪ لا يوجد مجال للعودة ♪

263
00:53:36,051 --> 00:53:39,020
‫♪ الجميع يريد ♪

264
00:53:39,054 --> 00:53:40,888
‫♪ أن يحكم العالم ♪

265
00:53:40,922 --> 00:53:43,024
‫♪ توجد غرفة حيث النور... ♪

266
00:54:16,757 --> 00:54:19,760
‫جلبتُ الماء إلى الاراضي العسكرية.

267
00:54:19,793 --> 00:54:21,096
‫نصف الناس هُنا

268
00:54:21,129 --> 00:54:25,033
‫لا يستطيعون الحصول على ماء نقي.

269
00:54:26,834 --> 00:54:28,470
‫أنا جلبتُ الأدوات فحسب

270
00:54:28,503 --> 00:54:32,274
‫والالواح الشمسية لكي تعمل...

271
00:54:34,476 --> 00:54:36,777
‫...وحفرت آبار جديدة.

272
00:54:39,447 --> 00:54:42,184
‫إذن أهذه قصتك؟

273
00:54:42,217 --> 00:54:44,186
‫قصتي؟

274
00:54:44,219 --> 00:54:47,055
هل تشعرين إنكِ تفقدين المتعة الآن؟?

275
00:54:47,088 --> 00:54:48,957
‫إذا اردت مني الغناء فأطلبي فحسب.

276
00:54:48,990 --> 00:54:51,426
‫أطلبي فحسب.

277
00:54:51,459 --> 00:54:54,496
‫لا شكرًا.

278
00:54:55,829 --> 00:54:58,200
‫فقط الحقائق البسيطة (يودا).

279
00:54:58,233 --> 00:54:59,935
‫(يودا)؟

280
00:55:01,436 --> 00:55:03,138
‫الشخصية من "حرب النجوم".

281
00:55:03,171 --> 00:55:05,307
‫لم أشاهده.

282
00:55:08,076 --> 00:55:09,911
‫الكثير من الأفلام مثل "حرب النجوم".

283
00:55:09,945 --> 00:55:12,113
‫ألم تشاهد أي واحد؟

284
00:55:13,548 --> 00:55:15,116
‫بالطبع.

285
00:55:15,150 --> 00:55:18,086
ولكن مجددًا "يودا" كذلك.

286
00:55:18,119 --> 00:55:20,188
‫لماذا شبهتني به؟

287
00:55:21,523 --> 00:55:23,124
‫سيكون عليك فعل واجبك

288
00:55:23,158 --> 00:55:25,193
‫وتأجير أحد هذه الافلام.

289
00:55:25,227 --> 00:55:27,395
‫عادل كفاية.

290
00:55:33,834 --> 00:55:36,338
‫هل لديك عائلة؟

291
00:55:36,371 --> 00:55:39,773
‫لديّ بنات اختي.

292
00:55:39,807 --> 00:55:41,910
‫هنّ عائلتي الآن.

293
00:55:42,544 --> 00:55:44,812
‫أولاد أخت زوجتي.

294
00:55:48,149 --> 00:55:50,884
‫زوجتي وإبنتي قتلاتا

295
00:55:50,919 --> 00:55:52,886
‫في حادث مروري.

296
00:55:54,256 --> 00:55:56,157
‫منذ ثمان سنوات خلت.

297
00:56:09,437 --> 00:56:11,906
‫آسفة جدًا, (ميغيل).

298
00:56:11,940 --> 00:56:14,142
‫أجل أنا كذلك.

299
00:56:15,343 --> 00:56:17,912
‫هذا لا يغير شيء.

300
00:56:19,948 --> 00:56:22,317
‫هل تريدين إخباري عن عائلتكِ؟

301
00:56:26,187 --> 00:56:28,256
‫كان لي ذات مرة.

302
00:56:53,615 --> 00:56:56,518
‫عليك إحضار (كايا) المرة القادمة.

303
00:56:56,551 --> 00:56:58,053
‫أرغب بلقائها.

304
00:56:58,086 --> 00:57:00,989
‫لم أعتقد إنكِ...

305
00:57:01,589 --> 00:57:04,459
‫إنها بنت إختك.

306
00:57:04,492 --> 00:57:06,995
‫سيشرفني ذلك.

307
00:57:09,431 --> 00:57:12,400
‫هل تشعرين بالوحدة هُنا؟

308
00:57:12,434 --> 00:57:14,502
‫بعض الأحيان.

309
00:57:14,536 --> 00:57:17,372
‫سأكون وحيدة هُناك أكثر من هُنا.

310
00:57:18,473 --> 00:57:19,941
‫هذا يبدو...

311
00:57:19,974 --> 00:57:21,343
‫ليس منطقي ولكن...

312
00:57:21,376 --> 00:57:24,245
‫لا بل منطقي.

313
00:57:24,279 --> 00:57:26,448
‫منطقي بالنسبة ليّ.

314
00:57:32,120 --> 00:57:36,991
‫إذا لم ترغبيّ بالتحدث عن الماضي.

315
00:57:37,025 --> 00:57:42,364
هل فكرتِ بما تريدين أن تفعليّ بحياتكِ الآن؟

316
00:57:42,397 --> 00:57:44,466
المضي قدمًا؟

317
00:57:47,268 --> 00:57:49,637
‫أنا فقط...

318
00:57:49,671 --> 00:57:53,108
أريد أن الحظ المزيد

319
00:57:53,141 --> 00:57:56,544
أن اشعر بكل شيء حوليّ

320
00:57:57,445 --> 00:58:00,515
أن أعرف المزيد عن هُنا وكيفية النجاة,

321
00:58:00,548 --> 00:58:02,317
‫فسأقدر هذا.

322
00:58:05,019 --> 00:58:07,422
‫- هذا يبدو كهدف.
‫- أجل.

323
00:58:07,455 --> 00:58:10,525
‫يمكنك العيش هُنا.

324
00:58:12,527 --> 00:58:13,995


325
00:58:14,028 --> 00:58:16,164
لا مزيد من الهواتف الذكية ولا الإزدحامات

326
00:58:16,197 --> 00:58:19,601
‫ولا مزيد من احتفالات العطل.

327
00:58:19,634 --> 00:58:21,202
ماذا؟

328
00:58:22,670 --> 00:58:25,473
هل بحثت عني في "غوغل"؟

329
00:58:25,507 --> 00:58:27,275
‫لا.

330
00:58:27,308 --> 00:58:30,145
‫أنا لا اعرف حتى إسمكِ الأخير (إيدي).

331
00:58:30,178 --> 00:58:31,946
أنتِ لم تخبرينيّ قط,

332
00:58:31,980 --> 00:58:36,284
‫فهذا ليس ما أريده...
‫أو أنوي أن أفعله.

333
00:59:57,065 --> 00:59:59,534
كنت أريد الذهاب للصيد هل تريدين المجيّ؟

334
00:59:59,567 --> 01:00:01,269
‫(ميغيل), أنا آسفة.

335
01:00:02,070 --> 01:00:03,438
‫سامحتكِ.

336
01:00:50,351 --> 01:00:52,687
‫♪ سنجدك ♪

337
01:00:52,720 --> 01:00:54,222
‫♪ تتصرفين ♪

338
01:00:54,255 --> 01:00:56,491
‫♪ بأفضل سلوك ♪

339
01:00:56,524 --> 01:00:58,293
‫- ♪ كل شخص ♪
‫- ♪ حوليّ... ♪

340
01:00:58,326 --> 01:01:00,695
‫لا. "عد إلى طبيعتك."

341
01:01:00,728 --> 01:01:02,797
‫♪ سنجدك ♪

342
01:01:02,830 --> 01:01:06,768
‫♪ تصرف بأفضل سلوك ♪

343
01:01:06,801 --> 01:01:08,336
‫♪ عد ♪

344
01:01:08,369 --> 01:01:11,139
‫♪ إلى طبيعتك ♪

345
01:01:11,172 --> 01:01:15,577
‫♪ الجميع يريد أن يحكم العالم ♪

346
01:01:15,610 --> 01:01:19,581
‫♪ توجد غرفة لا يصلك النور فيها ♪

347
01:01:19,614 --> 01:01:24,118
‫♪ ونمسك بأيدينا عندما يتداعى الجدار ♪

348
01:01:24,152 --> 01:01:27,589
‫♪ وعندما يحصل هذا سأكون خلفك ♪

349
01:01:27,622 --> 01:01:29,657
‫- ♪ حزين... سعيد ♪
‫- ♪سعيد ♪

350
01:01:29,691 --> 01:01:31,859
‫♪ نكاد ننجح ♪

351
01:01:31,893 --> 01:01:35,463
‫♪ حزين جدًا لأنهم سيتلاشون ♪

352
01:01:35,496 --> 01:01:40,335
‫♪ الجميع يريد أن يحكم العالم ♪

353
01:02:06,894 --> 01:02:10,131
‫ابنة أخي (إلكي) رسمت هذه.

354
01:02:13,601 --> 01:02:14,836
‫إنها جميلة.

355
01:02:14,869 --> 01:02:16,671
‫دائمًا يسألون عن صديقي الزاهد

356
01:02:16,704 --> 01:02:18,573
‫الذي يعيش في الجبال.

357
01:02:18,606 --> 01:02:21,376
‫أعتقد إنه يظنون إنني أختلق الأمر.

358
01:02:21,409 --> 01:02:22,777
‫تريدكِ أن تحتفظي بها.

359
01:02:22,810 --> 01:02:25,813
‫وسأجلب شيء إلى (إلكي) الآن.

360
01:02:25,847 --> 01:02:28,549
‫يمكن إعطها دليل على وجودي.

361
01:03:19,968 --> 01:03:22,303
‫

362
01:03:22,336 --> 01:03:24,272
‫علي الرحيل لفترة.

363
01:03:24,305 --> 01:03:25,974
‫(بوتر) يحب المكان.

364
01:03:26,008 --> 01:03:28,476
‫هل تعتقدين إنه تستطيعين
‫ الإعتناء به نيابة عني؟

365
01:03:28,509 --> 01:03:30,478
‫بالطبع.

366
01:03:30,511 --> 01:03:32,014
‫متى سأراك مجددًا

367
01:03:32,047 --> 01:03:35,383
‫من الصعب التحديد في هذه الأيام.

368
01:03:37,785 --> 01:03:39,654
‫أبقى هُنا يا فتى سمعت؟

369
01:03:39,687 --> 01:03:41,489
‫كن مطيع.

370
01:05:11,846 --> 01:05:13,414
‫مرحبًا صديقي.

371
01:07:44,732 --> 01:07:47,735
‫هل أستطيع مساعدتك؟

372
01:07:48,971 --> 01:07:52,074
يبدو إنه بالأخير علينا تعلم فعل هذا؟

373
01:09:22,630 --> 01:09:25,067
‫حسنًا هذه علاج للأرق.

374
01:11:26,820 --> 01:11:29,024
‫هو لم يغب لهكذا وقت.

375
01:14:46,688 --> 01:14:48,556
‫هل يوجد مشفى قريب؟

376
01:14:48,590 --> 01:14:51,025
‫إنه قريب من هُنا.

377
01:15:07,000 --> 01:15:09,200
<font color="#ffff00">"مُسْتَشْفَىً "كوينسي" المُجْتَمَعِي"</font>

378
01:15:25,326 --> 01:15:27,162
‫ابقى.

379
01:15:42,076 --> 01:15:43,678
‫هل أستطيع مساعدتكِ؟

380
01:15:43,711 --> 01:15:45,113
‫أجل.

381
01:15:45,146 --> 01:15:48,416
‫أبحث عن مراة إسمها (آلوا).

382
01:15:48,450 --> 01:15:50,151
‫إنها ممرضة.

383
01:15:50,185 --> 01:15:53,721
‫أم ماذا
‫قابلتها منذ سنتين.

384
01:15:53,755 --> 01:15:56,191
‫لستُ متيقنة إنها تعيش هُنا.

385
01:16:00,628 --> 01:16:03,031
‫(آلوا) لديك زائر.

386
01:17:22,477 --> 01:17:24,312
‫أدخلي.

387
01:17:43,431 --> 01:17:44,832
‫مرحبًا.

388
01:17:44,866 --> 01:17:46,301
‫ إسمي (إيدي).

389
01:17:46,334 --> 01:17:48,369
‫أنا صديقة (ميغيل) و...

390
01:17:48,403 --> 01:17:50,572
‫أجل, (إيدي) أعرف من تكونين.

391
01:17:50,605 --> 01:17:52,774
‫أنا أخت زوجته.

392
01:17:52,807 --> 01:17:54,409
‫هو مستيقظ.

393
01:18:03,451 --> 01:18:07,121
‫كنتُ أتسائل إذا كنتِ ستأتين

394
01:18:07,155 --> 01:18:09,591
‫من ذلك الجبل اللعين لرؤيتي.

395
01:18:12,360 --> 01:18:15,863
‫راهنتُ (الآوا) بـ100دولار بأنك ستفعلين.

396
01:18:15,897 --> 01:18:19,467
‫وهي راهنت بـ200 إنكِ لن تأتين.

397
01:18:31,512 --> 01:18:33,815
‫سرطان.

398
01:18:33,848 --> 01:18:35,650
‫في البلعوم.

399
01:18:37,552 --> 01:18:39,787
‫جئتِ بعد فوات الآوان.

400
01:18:39,821 --> 01:18:42,423
‫كان عليك المجيء مبكرًا.

401
01:18:48,696 --> 01:18:50,498
‫لماذا لم تخبرني؟

402
01:18:51,499 --> 01:18:55,536
‫قلتِ إنكِ لا تريدين إخبار
من العالم الخارجي.

403
01:18:56,304 --> 01:18:59,140
‫إلتزمتُ بكلامكِ.

404
01:19:06,915 --> 01:19:09,784
‫سعيد لأنك آتيتي.

405
01:19:09,817 --> 01:19:12,520
‫لذا استطيع شكرك.

406
01:19:13,521 --> 01:19:15,323
‫أنا؟

407
01:19:15,958 --> 01:19:18,593
‫منحتني كل ما أريد.

408
01:19:21,829 --> 01:19:24,165
‫عرضتي عليّ...

409
01:19:24,967 --> 01:19:28,603
‫...بطريقة موت وأنا شاكر لهذه النعمة.

410
01:19:44,886 --> 01:19:47,321
‫(ميغيل), الحقيقة إنك...

411
01:19:49,390 --> 01:19:51,626
‫...جعلتني ارغب بالحيارة مجددًا.

412
01:19:53,828 --> 01:19:55,396
‫كنت سأموت منذ وقت طويل

413
01:19:55,430 --> 01:19:57,765
‫ما لم تعدني إلى الحياة مجددًا.

414
01:20:00,601 --> 01:20:03,604
.وكنت اتمنى لو إنك بقيت لوقت أطول

415
01:20:08,043 --> 01:20:10,211
‫وبعدها...

416
01:20:12,047 --> 01:20:14,315
‫...جعلته ممكن.

417
01:20:17,852 --> 01:20:20,722
‫هاتفي...

418
01:20:22,790 --> 01:20:24,927
‫...كل موسيقاي فيه.

419
01:20:24,960 --> 01:20:27,628
‫أريدكِ أن تحصلي عليه.

420
01:20:33,768 --> 01:20:35,403
‫موسيقاك؟

421
01:20:35,436 --> 01:20:38,006
‫تريدين إستخدام حساب "آيتونز" الخاص بي؟

422
01:20:38,040 --> 01:20:40,708
‫أجل أريد أن اخذ أغاني ثمانينات خصتك.

423
01:20:43,578 --> 01:20:44,645
‫ها أنتِ.

424
01:20:44,679 --> 01:20:47,749
‫تأخذين.

425
01:20:47,782 --> 01:20:49,017
‫حقًا؟

426
01:20:49,051 --> 01:20:51,853
‫هذه أنا.

427
01:20:51,886 --> 01:20:53,821
‫وأنت...

428
01:20:53,855 --> 01:20:55,924
‫تعطي.

429
01:20:55,958 --> 01:20:58,359
‫آمل ذلك.

430
01:21:19,814 --> 01:21:22,416
‫ألقاك (يودا).

431
01:21:34,896 --> 01:21:37,431
‫شاهدتُ واحدًا.

432
01:21:41,069 --> 01:21:43,604
‫من افلام "حرب النجوم".

433
01:21:43,638 --> 01:21:45,439
‫أنا لستُ مثله.

434
01:21:50,578 --> 01:21:51,879
‫(إيدي)...

435
01:21:54,382 --> 01:21:57,351
‫...كنتُ اقود

436
01:21:57,385 --> 01:21:59,453
‫عندما حصل الحادث.

437
01:22:01,522 --> 01:22:04,525
‫كنت اثمل كثيرًا.

438
01:22:15,003 --> 01:22:17,505
‫عائلتي أُطُلق عليهم النار وقتلوا.

439
01:22:19,774 --> 01:22:22,610
‫مطلق النار العشوائي في
‫ قاعة الحفلات الموسيقية.

440
01:22:25,613 --> 01:22:28,449
‫زوجي (آدم) وابني (درو).

441
01:22:42,630 --> 01:22:43,932
‫شكرًا لك.

442
01:22:45,633 --> 01:22:47,501
‫شكرًا لك.

443
01:24:36,544 --> 01:24:38,013
‫مرحبًا؟

444
01:24:39,147 --> 01:24:41,950
‫(إيما)؟ إنها أنا.

445
01:24:41,984 --> 01:24:43,986
‫(إيدي)؟

446
01:24:44,019 --> 01:24:45,886
‫يا إلهي

447
01:25:00,594 --> 01:26:22,594
,{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
<font name="Arabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& ">| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}</font>

