﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
MASTER CINEMA
http://m-cinema.cf

2
00:01:54,532 --> 00:01:54,991
ماذا؟

3
00:01:56,325 --> 00:01:57,658
كنت فقط أتساءل لماذا لم تحتفظ بها

4
00:01:57,660 --> 00:01:59,161
في الشاحنة الأخرى بالصواريخ.

5
00:01:59,912 --> 00:02:01,914
تريفورز وسوندرز يراقبون هناك.

6
00:02:02,832 --> 00:02:03,916
بلا إهانة ، رقيب بارتليت ،

7
00:02:04,166 --> 00:02:06,002
لكني لا أعرفك ولا أعرف فريقك.

8
00:02:06,669 --> 00:02:07,878
ما الذي يفترض أن يعني؟

9
00:02:08,212 --> 00:02:10,170
هذا يعني أن رقائق التوجيه في هذه الحالة سوف

10
00:02:10,172 --> 00:02:11,382
صنع تلك الأسلحة التي اعترضناها للتو

11
00:02:11,632 --> 00:02:13,384
اعثر على منزل والدتك بدقة بالغة

12
00:02:13,634 --> 00:02:14,885
وقم بمسحها عن الخريطة.

13
00:02:15,428 --> 00:02:17,013
لذا فإن القليل من الاحتياطات يقطع شوطًا طويلاً ،

14
00:02:17,179 --> 00:02:18,139
إذا أمسكت بي الانجراف.

15
00:02:18,848 --> 00:02:19,432
انظر يا فتى؟

16
00:02:20,516 --> 00:02:21,434
قضاء سنوات كافية في الخدمة ،

17
00:02:21,684 --> 00:02:22,893
هذا ما يحدث لك.

18
00:02:23,394 --> 00:02:25,187
أنا فقط أخطط للقيام بجولتين ، أيها الرقيب.

19
00:02:26,689 --> 00:02:27,148
ثم أنا بالخارج.

20
00:02:28,274 --> 00:02:30,190
نرى؟ لدى بيسلي الفكرة الصحيحة.

21
00:02:30,192 --> 00:02:32,111
يبدو أننا جميعًا مضطربون للتسكع ، أليس كذلك؟

22
00:02:32,945 --> 00:02:34,530
لا تحب عملك ، افعل شيئًا حيال ذلك.

23
00:02:52,298 --> 00:02:53,341
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

24
00:02:55,092 --> 00:02:56,177
أنا فقط ألقي نظرة.

25
00:02:57,762 --> 00:02:58,179
حسنًا ، لا تفعل.

26
00:02:59,180 --> 00:03:00,056
هدئ أعصابك.

27
00:03:00,848 --> 00:03:01,724
لن تؤذي.

28
00:03:04,644 --> 00:03:06,062
تبا لي.

29
00:03:07,104 --> 00:03:08,814
يمكنني تفريغ حمامي بالكامل في هذا المكان.

30
00:03:09,607 --> 00:03:10,650
لماذا تريد عمل ذلك؟

31
00:03:12,693 --> 00:03:14,028
حتى أتمكن من القرف ...

32
00:03:15,196 --> 00:03:16,864
على عرش ذهبي.

33
00:03:18,240 --> 00:03:19,992
لماذا لا تريد أن تفعل ذلك بحق الجحيم؟

34
00:03:21,077 --> 00:03:22,453
لأنني لست في العاشرة من عمري.

35
00:03:37,009 --> 00:03:38,467
أرى تانجو متعددة قادمة

36
00:03:38,469 --> 00:03:39,637
من الشمال الشرقي.

37
00:03:42,223 --> 00:03:43,099
استلمت هذا.

38
00:03:43,307 --> 00:03:45,476
استعد لإطفاء الأنوار ثم تطفئها.

39
00:03:51,482 --> 00:03:52,400
لا استطيع ان ارى القرف!

40
00:04:00,032 --> 00:04:00,783
ما هي الخطة؟

41
00:04:01,742 --> 00:04:02,284
زيادة.

42
00:04:04,912 --> 00:04:07,331
نحن لا نتوانى حتى نعرف أننا مضطرون لذلك. خارج.

43
00:04:07,498 --> 00:04:08,497
هذه هي الأولوية.

44
00:04:08,499 --> 00:04:10,042
الصواريخ عديمة الفائدة بدونها.

45
00:04:11,001 --> 00:04:12,545
لا تقلق ، كل شيء سيكون فقط ...

46
00:04:52,084 --> 00:04:53,419
بارتليت ، هل ضربت؟

47
00:04:55,379 --> 00:04:56,088
رفاق؟

48
00:04:58,758 --> 00:04:59,508
القرف.

49
00:05:21,197 --> 00:05:21,989
أين الجميع؟

50
00:05:23,157 --> 00:05:24,158
ميت ، على ما أعتقد.

51
00:05:27,536 --> 00:05:28,287
بيزلي ، انتظر!

52
00:07:32,286 --> 00:07:33,120
اللعنة.

53
00:08:06,445 --> 00:08:07,321
أوه ، قطعة ...

54
00:08:08,197 --> 00:08:10,032
أوه ، كومستار اللعين.

55
00:08:38,811 --> 00:08:39,645
كيف تجري الامور؟

56
00:08:41,313 --> 00:08:41,772
أنا!

57
00:08:42,481 --> 00:08:43,440
مجرد عد الرصاص.

58
00:08:44,942 --> 00:08:45,442
تكرارا.

59
00:08:47,236 --> 00:08:48,529
نحن بحاجة إلى إيجاد لعبة أخرى يا رجل.

60
00:08:59,665 --> 00:09:00,541
كف عن التدخين.

61
00:10:19,161 --> 00:10:20,496
ليست هناك حاجة لمزيد من العنف.

62
00:10:22,247 --> 00:10:23,457
ذهب كل شيء كما هو مخطط له.

63
00:10:46,188 --> 00:10:47,189
أفضل التحايا!

64
00:10:55,739 --> 00:10:57,324
لن أدعو هذا الذهاب إلى الخطة ، أمير.

65
00:10:57,699 --> 00:10:58,824
من هذا؟

66
00:10:58,826 --> 00:10:59,576
هذا هو الشخص الذي كان من المفترض أن تفعله

67
00:10:59,743 --> 00:11:00,826
دعنا نهرب ونعيش!

68
00:11:00,828 --> 00:11:01,912
حسنًا ، من الذي تركناه للتو؟

69
00:11:02,538 --> 00:11:04,915
أنت فقط تركت الرجل صاحب رقائق التوجيه اللعين يذهب!

70
00:11:05,290 --> 00:11:06,250
أخبرتك أن تطلق النار على القديم!

71
00:11:06,458 --> 00:11:07,334
أنتم جميعا تبدو نفس الشيء!

72
00:11:11,213 --> 00:11:13,632
حسنًا ، استرخ. إنه مصاب ، إنه يسير على قدميه.

73
00:11:13,882 --> 00:11:14,716
سوف نعيده.

74
00:11:16,343 --> 00:11:17,719
حسنًا ، من الأفضل لك ، لأنه إذا كنت تريد بيع هذه الصواريخ

75
00:11:17,970 --> 00:11:19,513
للمشتري ، نحن بحاجة إلى هذه الحالة.

76
00:11:20,305 --> 00:11:22,391
لا بأس ، سأتعامل مع هذا.

77
00:11:39,241 --> 00:11:40,492
ماذا سنفعل بحق الجحيم؟

78
00:11:41,160 --> 00:11:42,411
بيسلي يخبر الجميع أننا أموات

79
00:11:42,661 --> 00:11:43,996
كانت طريقتنا في التخلص من هذا.

80
00:11:45,164 --> 00:11:45,998
ماذا الآن؟

81
00:11:46,206 --> 00:11:49,334
على حد علم الجميع ، أمير سرق الصواريخ.

82
00:11:49,585 --> 00:11:50,544
نحن فقط MIA.

83
00:12:15,319 --> 00:12:16,028
مرحبا؟

84
00:12:17,446 --> 00:12:17,988
مرحبا؟

85
00:12:19,072 --> 00:12:20,616
أوه ، لعنة الله إشارة.

86
00:12:22,826 --> 00:12:24,411
رنا هل انت هناك

87
00:12:25,078 --> 00:12:26,413
نعم ، يمكنني سماعك.

88
00:12:27,080 --> 00:12:27,998
كيف حالكم يا شباب؟

89
00:12:28,207 --> 00:12:29,666
كما هو الحال دائمًا ، حقًا.

90
00:12:30,292 --> 00:12:31,043
أنت؟

91
00:12:31,668 --> 00:12:32,211
ضجر.

92
00:12:32,669 --> 00:12:34,463
الوحدة بأكملها تحمي طريقًا رئيسيًا.

93
00:12:35,672 --> 00:12:36,673
إنه يوم الانتخابات القادم.

94
00:12:37,090 --> 00:12:38,467
ولم يأخذوك؟

95
00:12:39,134 --> 00:12:39,676
لا.

96
00:12:42,137 --> 00:12:43,430
كيف هو الوضع المالي؟

97
00:12:44,097 --> 00:12:44,848
ليس عظيما.

98
00:12:45,098 --> 00:12:47,100
مكتب المعاشات يدرس استئناف أبي ،

99
00:12:47,351 --> 00:12:48,810
لذلك علينا الانتظار.

100
00:12:49,895 --> 00:12:52,105
لدي ثلاث وظائف الآن وهي تقتلني.

101
00:12:53,440 --> 00:12:54,650
انه سخيف.

102
00:12:55,067 --> 00:12:57,986
كما لو أن أبي قاتل طوال تلك السنوات لمجرد عدم الحصول على معاش تقاعدي.

103
00:13:00,948 --> 00:13:01,907
سأعرف شيئا.

104
00:13:02,407 --> 00:13:02,950
كيف؟

105
00:13:03,158 --> 00:13:05,035
أنت في نفس المركب بالضبط أيها الأحمق.

106
00:13:05,285 --> 00:13:07,663
اووه تعال. إنه ليس كذلك.

107
00:13:07,913 --> 00:13:08,538
آه أجل؟

108
00:13:08,789 --> 00:13:11,166
هل ستسرق دبابة وتبيعها أو شيء من هذا القبيل؟

109
00:13:12,042 --> 00:13:12,542
لا.

110
00:13:13,085 --> 00:13:14,544
حسنًا ، اصمت إذن.

111
00:13:17,631 --> 00:13:18,173
مرحبا؟

112
00:13:19,633 --> 00:13:21,051
مرحبا؟ لا أرجوك.

113
00:13:21,718 --> 00:13:22,469
هيا.

114
00:13:23,303 --> 00:13:24,888
القرف سخيف.

115
00:13:35,190 --> 00:13:37,359
أوه ، أعطني استراحة.

116
00:13:44,992 --> 00:13:45,909
يوم جيد عزيزتي؟

117
00:13:46,410 --> 00:13:47,119
نعم.

118
00:13:47,744 --> 00:13:48,745
حسنا...

119
00:13:50,163 --> 00:13:51,748
أفضل من إطلاق النار على ما أعتقد.

120
00:13:53,083 --> 00:13:54,334
أفرغت المجلات من أجلك ،

121
00:13:54,584 --> 00:13:55,752
لذلك لديك ما تفعله.

122
00:13:57,045 --> 00:13:57,963
عد جولات طوال الليل.

123
00:13:58,714 --> 00:13:59,673
رائعة.

124
00:14:00,007 --> 00:14:01,049
هل تريد أن تعرف كم يوجد؟

125
00:14:01,425 --> 00:14:02,467
أنا لا أحب المفسدين.

126
00:14:04,803 --> 00:14:05,470
هناك 400.

127
00:14:06,013 --> 00:14:06,555
تبا ، جاجي.

128
00:14:19,192 --> 00:14:20,610
397.

129
00:14:24,573 --> 00:14:25,741
398.

130
00:14:29,161 --> 00:14:31,371
399.

131
00:14:32,039 --> 00:14:32,998
اووه تعال.

132
00:14:37,419 --> 00:14:38,170
ابن حرام.

133
00:14:40,839 --> 00:14:41,256
تمام.

134
00:15:48,115 --> 00:15:50,534
هذه قاعدة بريطانية! سوف اطلق عليك!

135
00:15:50,951 --> 00:15:51,660
لا تطلقوا النار!

136
00:15:52,077 --> 00:15:53,203
نحن في نفس الجانب!

137
00:15:54,121 --> 00:15:55,664
انا بحاجة الى مساعدة من فضلك.

138
00:15:56,373 --> 00:15:57,290
لقد جعلت طالبان تتعقبني.

139
00:15:57,541 --> 00:15:58,291
إنهم يتجهون بهذه الطريقة.

140
00:16:00,961 --> 00:16:01,461
كم العدد؟

141
00:16:02,546 --> 00:16:03,130
كم عدد ما؟

142
00:16:03,755 --> 00:16:05,006
طالبان. كم العدد؟

143
00:16:05,549 --> 00:16:06,967
سأعود وأعد ، أليس كذلك؟

144
00:16:07,217 --> 00:16:08,009
لا أعرف ، الكثير!

145
00:16:08,427 --> 00:16:10,178
أنا آسف لإحضار هذا إلى عتبة داركم ، أنا حقًا ،

146
00:16:10,387 --> 00:16:12,139
لكن مشكلتي على وشك أن تصبح مشكلتك

147
00:16:12,347 --> 00:16:13,181
سريع جدا.

148
00:16:15,142 --> 00:16:16,059
هل أنت مصاب؟

149
00:16:17,352 --> 00:16:19,187
ضرب في الجانب ، لا يوجد جرح خروج.

150
00:16:23,567 --> 00:16:25,150
لا أقصد التعجيل بك يا صديقي ،

151
00:16:25,152 --> 00:16:26,609
لكن عليك أن تأخذ قفزة إيمانية مع هذا ،

152
00:16:26,611 --> 00:16:27,404
الآن او ابدا.

153
00:16:36,163 --> 00:16:37,122
كم عدد الجولات التي حصلت عليها؟

154
00:16:38,957 --> 00:16:39,708
فقط ماجى واحد.

155
00:16:41,626 --> 00:16:42,752
سألتقط ذخيرتي أولاً.

156
00:16:44,004 --> 00:16:45,797
اجمع أغراضك معًا ودعنا نختبئ.

157
00:16:46,590 --> 00:16:47,007
إخفاء؟

158
00:16:49,217 --> 00:16:50,550
أين باقي رجالك؟

159
00:16:50,552 --> 00:16:53,180
ليس هنا ، أنا والرجل النائم كل ما لديكم.

160
00:16:54,890 --> 00:16:55,640
تبا لي.

161
00:17:00,437 --> 00:17:02,063
يا رفاق لديك coms عاملة ، أليس كذلك؟

162
00:17:02,647 --> 00:17:04,858
نوعا ما ، الإشارة تأتي وتذهب.

163
00:17:05,150 --> 00:17:07,068
يحتاج فقط إلى الاستمرار لفترة كافية للحصول على نداء إخلاء.

164
00:17:08,111 --> 00:17:08,987
أين هي؟

165
00:17:10,447 --> 00:17:11,823
يمكننا استخدام وحدة coms في تلك الهمفي هناك.

166
00:18:05,669 --> 00:18:06,670
ماذا عن هؤلاء الرجال؟

167
00:18:11,049 --> 00:18:11,800
نلتزم الصمت.

168
00:18:12,217 --> 00:18:13,176
نجري المكالمة.

169
00:18:14,344 --> 00:18:15,679
ثم أقول إننا فقط نقتلهم.

170
00:18:18,139 --> 00:18:18,765
يعمل لدي.

171
00:18:32,946 --> 00:18:33,863
ما مدى سوء جرحك؟

172
00:18:36,283 --> 00:18:37,158
سأكون بخير.

173
00:18:39,160 --> 00:18:39,911
تبقي منخفضة.

174
00:19:15,614 --> 00:19:17,157
سأحتاج إلى إخراج هذه الرصاصة مني قريبًا.

175
00:19:18,199 --> 00:19:19,743
تريد الراديو أو الجراحة؟

176
00:19:20,410 --> 00:19:21,161
مذياع.

177
00:19:35,008 --> 00:19:35,592
اللعنة من أجل.

178
00:19:35,800 --> 00:19:37,844
دعني أخمن ، أنت بحاجة إلى مزود خدمة جديد ، أليس كذلك؟

179
00:19:38,428 --> 00:19:39,179
نعم.

180
00:19:40,263 --> 00:19:42,349
سأضطر للذهاب وإعادة تشغيل الصندوق.

181
00:19:43,933 --> 00:19:44,434
أين ذلك؟

182
00:19:46,227 --> 00:19:46,895
برج.

183
00:19:47,646 --> 00:19:48,521
بالطبع هو عليه.

184
00:19:49,314 --> 00:19:50,148
سيكون هذا صعبًا جدًا.

185
00:19:51,941 --> 00:19:52,692
تمام.

186
00:19:57,447 --> 00:19:58,156
حسنا؟

187
00:19:59,491 --> 00:20:02,744
حسنًا ، سأفعل ذلك.

188
00:20:07,999 --> 00:20:09,626
ما اسمك

189
00:20:10,627 --> 00:20:11,044
رنا.

190
00:20:11,836 --> 00:20:12,379
انا نوح.

191
00:20:44,160 --> 00:20:46,663
لنبدأ هذا التأمل

192
00:20:47,247 --> 00:20:50,959
لتذكيرك بأن نفسك الحقيقية

193
00:20:51,668 --> 00:20:53,628
غير مدخن.

194
00:20:54,796 --> 00:20:57,257
اشعر بالطاقة الصحية

195
00:20:58,258 --> 00:21:00,176
تتدفق من خلالك.

196
00:21:01,511 --> 00:21:04,639
انتم الجبال.

197
00:21:05,098 --> 00:21:07,684
تشعر بالراحة.

198
00:21:08,143 --> 00:21:10,103
تشعر بالهدوء.

199
00:21:11,146 --> 00:21:13,356
تشعر بالقوة.

200
00:21:14,566 --> 00:21:16,484
يتنفس.

201
00:21:17,694 --> 00:21:21,322
أحسنت القيام بهذا التأمل

202
00:21:22,198 --> 00:21:24,159
لتذكيرك

203
00:21:24,951 --> 00:21:26,035
انه انت

204
00:21:27,120 --> 00:21:30,749
غير مدخن يتمتع بصحة جيدة.

205
00:23:40,169 --> 00:23:40,920
القرف.

206
00:23:52,307 --> 00:23:53,057
اللعنة.

207
00:25:01,250 --> 00:25:01,960
جاجي.

208
00:25:02,460 --> 00:25:03,169
جاجي.

209
00:25:17,183 --> 00:25:17,976
أنا أعرف.

210
00:25:19,894 --> 00:25:20,853
قلت لهم من أجلك.

211
00:26:22,331 --> 00:26:23,541
دعنا نخرج تلك الرصاصة منك.

212
00:26:44,562 --> 00:26:45,104
تمام.

213
00:26:45,897 --> 00:26:46,647
تمام.

214
00:26:56,449 --> 00:26:57,200
اللعنة.

215
00:27:35,446 --> 00:27:36,197
تمام.

216
00:27:37,949 --> 00:27:38,825
هذا سيكون مؤلما.

217
00:27:40,618 --> 00:27:41,285
أوه ، تعتقد؟

218
00:27:42,745 --> 00:27:43,788
إنها ليست أول مسابقات رعاة البقر.

219
00:27:45,123 --> 00:27:45,790
هيا.

220
00:27:48,584 --> 00:27:49,127
فوق.

221
00:27:51,087 --> 00:27:51,754
تمام.

222
00:27:55,883 --> 00:27:56,551
حق.

223
00:27:59,095 --> 00:27:59,846
يداك باردتان.

224
00:28:01,305 --> 00:28:03,266
- القوات الخاصة. - ماذا عنا؟

225
00:28:04,183 --> 00:28:05,309
أنتم يا رفاق تحبوا إطلاق النار على بعضكم البعض.

226
00:28:06,519 --> 00:28:07,395
فقط تعاملا معها.

227
00:28:08,312 --> 00:28:09,188
- مستعد؟ - آه.

228
00:28:09,981 --> 00:28:10,606
و في.

229
00:28:14,777 --> 00:28:15,987
- أوه ، اللعنة. - حسنا.

230
00:28:21,826 --> 00:28:23,161
كل شيء أفضل؟

231
00:28:24,412 --> 00:28:25,371
أوه ، أجل ، أشعر بشعور عظيم.

232
00:28:26,080 --> 00:28:27,498
تحدث إلى الممرضة في طريقك للخروج.

233
00:28:28,249 --> 00:28:30,126
سوف تعطيك مصاصة لكونك ولد جيد.

234
00:28:33,129 --> 00:28:34,046
هذا لطيف.

235
00:28:41,262 --> 00:28:42,013
استمع.

236
00:28:44,140 --> 00:28:45,141
أنا آسف على صديقك.

237
00:28:46,642 --> 00:28:47,226
شكرا.

238
00:28:49,437 --> 00:28:50,271
انه كان رجلا جيدا.

239
00:28:51,105 --> 00:28:51,647
نعم.

240
00:28:52,899 --> 00:28:55,818
كنت سأشرب لذلك ، لكنني بالخارج.

241
00:28:57,111 --> 00:28:58,029
هل تريد أن تخبرني لماذا مات؟

242
00:29:03,701 --> 00:29:04,660
لماذا هم بعد ذلك؟

243
00:29:16,047 --> 00:29:18,382
إنها رقائق توجيه لبعض الصواريخ الخطيرة جدًا

244
00:29:18,925 --> 00:29:20,927
الذي كنت أقوم بنقله أنا وفريقي.

245
00:29:21,969 --> 00:29:23,971
اعترضنا بيعهم في السوق السوداء.

246
00:29:25,264 --> 00:29:25,973
مع الكثير من الذهب.

247
00:29:27,183 --> 00:29:27,892
القرف.

248
00:29:30,770 --> 00:29:31,979
ثم تعرضنا لكمين في طريق العودة.

249
00:29:34,232 --> 00:29:35,149
قتلوا الفرقة.

250
00:29:36,317 --> 00:29:38,110
تمكنت من الخروج مع هؤلاء.

251
00:29:40,821 --> 00:29:42,114
الصواريخ عديمة الفائدة بدونها.

252
00:29:43,324 --> 00:29:46,077
غلاف من التيتانيوم ، لذا لا يمكن تحطيمها.

253
00:29:47,203 --> 00:29:49,872
كل واحد لديه متتبع فردي ، لذلك حتى لو أخفناهم

254
00:29:50,957 --> 00:29:51,958
سيجدونهم في النهاية.

255
00:29:53,292 --> 00:29:56,170
إذاً ليس ما تقترب من نهايته ما تخبرني به؟

256
00:29:58,214 --> 00:29:59,298
هذا نوع من ما أخبرك به.

257
00:30:03,219 --> 00:30:04,011
أيه أفكار؟

258
00:30:06,305 --> 00:30:08,391
نركب شاحنة ونقود لأبعد مسافة ممكنة.

259
00:30:09,350 --> 00:30:09,976
نعم صحيح.

260
00:30:11,060 --> 00:30:12,520
هذه المنطقة كلها طالبان.

261
00:30:13,104 --> 00:30:14,480
سنموت في غضون ساعات قليلة.

262
00:30:16,774 --> 00:30:17,692
هذا يترك الخطة ب.

263
00:30:18,317 --> 00:30:19,110
الخطة ب؟

264
00:30:19,443 --> 00:30:22,029
هناك هاتف يعمل بالأقمار الصناعية على الشاحنة من حيث أتيت.

265
00:30:23,364 --> 00:30:24,240
أين الصواريخ؟

266
00:30:24,991 --> 00:30:25,449
اه.

267
00:30:27,201 --> 00:30:28,286
أين طالبان؟

268
00:30:29,203 --> 00:30:29,870
اه.

269
00:30:30,121 --> 00:30:31,080
يا يسوع.

270
00:30:32,081 --> 00:30:34,959
كما تعلم ، كنت أتطوع تمامًا لأذهب إلى نفسي ، لكن ،

271
00:30:35,960 --> 00:30:37,003
لقد حصلت نوعا ما حفرة في داخلي.

272
00:30:37,420 --> 00:30:38,296
يجب تصحيحه.

273
00:30:41,132 --> 00:30:41,757
بخير.

274
00:30:43,592 --> 00:30:44,510
أرني إلى أين أذهب.

275
00:30:46,178 --> 00:30:46,721
تمام.

276
00:31:50,451 --> 00:31:51,786
ماذا بحق الجحيم؟

277
00:33:27,840 --> 00:33:29,175
يستغرق وقتا طويلا جدا.

278
00:33:31,260 --> 00:33:33,012
أوه ، توقف عن أنينك اللعين.

279
00:33:33,262 --> 00:33:35,639
يقول بارتليت أنه بخير ، فلا بأس بذلك.

280
00:33:35,931 --> 00:33:37,266
سوف أتأكد من أنهم وضعوا ذلك على قبرك

281
00:33:37,475 --> 00:33:38,767
عندما يشنقوننا بتهمة الخيانة.

282
00:37:04,306 --> 00:37:05,724
كان هذا هو HQ ، يا شباب.

283
00:37:12,231 --> 00:37:13,315
هذا يصبح مخاطرة كبيرة الآن.

284
00:37:13,774 --> 00:37:14,650
- حكيم. - ماذا او ما؟

285
00:37:15,150 --> 00:37:16,318
اخرس اللعنة.

286
00:37:16,568 --> 00:37:17,486
لا ، هو على حق.

287
00:37:18,654 --> 00:37:20,072
انظر ، لقد حصلنا على الذهب.

288
00:37:20,698 --> 00:37:21,740
الصواريخ طريق مسدود.

289
00:37:23,075 --> 00:37:25,035
أعتقد أننا بحاجة إلى البدء في الحديث عن تقسيمها

290
00:37:25,285 --> 00:37:26,537
والحصول على اللعنة من هنا.

291
00:37:29,164 --> 00:37:31,083
يجب على الأقل طرحه للتصويت.

292
00:37:31,333 --> 00:37:33,544
- سأكون مستعدًا لذلك. - لا أحد يصوت على أي شيء.

293
00:37:35,129 --> 00:37:36,130
ننتظر.

294
00:37:37,381 --> 00:37:39,091
دع هذه المجموعة تسترد الرقائق.

295
00:37:43,303 --> 00:37:44,054
نحن لا نفجر غطاءنا

296
00:37:44,304 --> 00:37:45,973
من أجل بضع ساعات إضافية.

297
00:37:46,348 --> 00:37:47,933
وماذا يحدث عندما يبدأ أصدقاؤنا الجدد في الظهور

298
00:37:48,183 --> 00:37:49,435
كل الزناد سعيد في اتجاهنا ، إيه؟

299
00:37:49,685 --> 00:37:50,310
لن يفعلوا.

300
00:37:51,270 --> 00:37:52,312
اشهر اخر كلمات.

301
00:37:52,521 --> 00:37:54,356
نعم ، حسنًا ، في هذه الأثناء ، ما الذي سنفعله بشأن المقر الرئيسي؟

302
00:37:56,692 --> 00:37:59,153
سأذهب وأتحدث إلى أمير ، أجعله يستعجل.

303
00:38:34,646 --> 00:38:35,814
ذهب الهاتف عبر الأقمار الصناعية!

304
00:38:37,399 --> 00:38:38,150
اللعنة.

305
00:38:40,861 --> 00:38:42,488
اصعد ، تغير الوضع.

306
00:38:42,738 --> 00:38:43,697
نحن نطارده.

307
00:39:11,517 --> 00:39:12,476
ماذا حدث لك؟

308
00:39:17,940 --> 00:39:18,649
عادلة بما فيه الكفاية.

309
00:39:21,985 --> 00:39:23,654
على فكرة.

310
00:39:24,613 --> 00:39:25,155
فريقك.

311
00:39:26,281 --> 00:39:27,074
إنهم لم يمت.

312
00:39:28,116 --> 00:39:28,784
ماذا؟

313
00:39:31,703 --> 00:39:33,247
حسنًا ، علينا العودة ، علينا إنقاذهم.

314
00:39:33,622 --> 00:39:35,457
لا ، إنهم لم يمت لأنهم يعملون

315
00:39:35,707 --> 00:39:37,459
مع هؤلاء الرجال لبيع تلك الصواريخ.

316
00:39:39,503 --> 00:39:40,796
هذا لا معنى له.

317
00:39:41,880 --> 00:39:44,258
حسنًا ، أعني بالتأكيد.

318
00:39:45,217 --> 00:39:46,718
لماذا مجموعة من المدربين تدريباً عالياً ،

319
00:39:46,969 --> 00:39:48,011
جنود يتقاضون رواتب منخفضة

320
00:39:48,554 --> 00:39:51,223
تريد سرقة شحنة من الذهب وبيع بعض الصواريخ؟

321
00:39:54,309 --> 00:39:55,394
سمعتهم يتحدثون.

322
00:39:57,271 --> 00:39:58,272
بالمناسبة ، جميعهم يأتون إلى هنا.

323
00:39:59,439 --> 00:40:00,607
- كم العدد؟ - لا أعلم.

324
00:40:00,983 --> 00:40:02,192
لذا أسرع وقم بإجراء المكالمة.

325
00:40:05,654 --> 00:40:07,489
سخيف أفغانستان.

326
00:40:08,657 --> 00:40:10,200
أقسم بالله إن لم أر جبلاً آخر مرة أخرى ،

327
00:40:10,492 --> 00:40:11,785
سيكون مبكرا جدا.

328
00:40:14,621 --> 00:40:15,205
بالمرصاد.

329
00:40:16,540 --> 00:40:17,958
يجب أن يمنحك ارتفاعًا كافيًا لتستدعي.

330
00:40:20,669 --> 00:40:22,588
حسنًا ، كم عدد الجولات التي حصلنا عليها؟

331
00:40:39,771 --> 00:40:40,731
250 طلقة.

332
00:40:43,150 --> 00:40:44,276
علينا أن نجعلهم يعدون.

333
00:40:49,072 --> 00:40:49,990
اووه تعال.

334
00:40:51,074 --> 00:40:51,950
يبدو أنهم هنا.

335
00:40:52,492 --> 00:40:53,869
أنا لا أتقاضى رواتب كافية مقابل هذا.

336
00:40:57,080 --> 00:40:58,415
نحن لا نفعل هذا من أجل المال.

337
00:41:01,084 --> 00:41:02,669
نعم، اخبرني عن ذلك.

338
00:41:21,313 --> 00:41:22,773
إنه هاتفك ، اذهب واحصل عليه.

339
00:41:27,194 --> 00:41:27,945
دعنا نحصل على شيء واضح حقا.

340
00:41:28,195 --> 00:41:29,237
قف ، قف ، قف.

341
00:41:29,571 --> 00:41:30,238
لا تحبك

342
00:41:31,698 --> 00:41:33,114
وأنا أيضًا لا أحب بلدك الصغير الغامض.

343
00:41:33,116 --> 00:41:34,701
وأنا بالتأكيد لا أثق بك.

344
00:41:35,577 --> 00:41:37,537
لذلك إذا كنت تريد هذه الصواريخ كما اتفقنا ،

345
00:41:37,788 --> 00:41:38,872
ثم تذهب هناك.

346
00:41:39,748 --> 00:41:41,122
منعهم من استخدام هذا الهاتف المحمول

347
00:41:41,124 --> 00:41:42,334
واستعادة الرقائق.

348
00:41:45,003 --> 00:41:47,128
أنا ورجالي سنكون هنا لحماية هذه الشاحنة.

349
00:41:47,130 --> 00:41:48,382
هل أوضحت فكرتي؟

350
00:41:49,216 --> 00:41:52,511
كما تعلم ، إنه عمل جيد وأنا معجب بك.

351
00:41:53,637 --> 00:41:56,014
لا تقلق ، سوف نتعامل مع هذا.

352
00:42:10,195 --> 00:42:13,240
جونسون ، اصعد هناك على تلك النقطة العالية ببندقيتك.

353
00:42:13,907 --> 00:42:15,951
تحصل على لقطة واضحة على نوح ، تأخذها.

354
00:42:16,994 --> 00:42:17,869
لا تتردد.

355
00:42:18,120 --> 00:42:18,787
استلمت هذا.

356
00:42:21,456 --> 00:42:23,333
أنت كثير حراسة الشاحنة.

357
00:42:23,583 --> 00:42:24,960
هؤلاء الملاعين سيحاولون إفسادنا

358
00:42:25,210 --> 00:42:26,962
الثانية يضعون أيديهم على تلك الرقائق.

359
00:42:42,185 --> 00:42:43,228
أنا فقط أريد التقاعد.

360
00:42:59,161 --> 00:43:01,663
لدينا شركة ، الكثير منها.

361
00:43:03,123 --> 00:43:05,125
دعونا نظهر لهم ما نعتقده عن الضيوف غير المدعوين.

362
00:43:07,085 --> 00:43:08,837
أنت ضيف غير مدعو.

363
00:43:11,214 --> 00:43:11,673
صحيح.

364
00:43:12,966 --> 00:43:14,051
Gurkhas سخيف.

365
00:43:22,601 --> 00:43:24,144
نحن نعلم أن هذا المكان فارغ!

366
00:43:25,353 --> 00:43:28,565
وحدتك بأكملها في دورية ، 40 ميلاً غرب هنا!

367
00:43:29,191 --> 00:43:32,444
لذا في أحسن الأحوال ربما بقي اثنان أو ثلاثة منكم؟

368
00:43:34,112 --> 00:43:37,657
فقط قم بتسليم الجندي وسوف نغادر!

369
00:43:38,784 --> 00:43:40,410
لا داعي للموت بدون سبب.

370
00:43:55,717 --> 00:43:56,551
في الموقف.

371
00:43:57,344 --> 00:43:58,470
لا توجد علامة على الهدف.

372
00:44:00,013 --> 00:44:00,555
الواردة.

373
00:44:02,099 --> 00:44:03,308
انتبهوا إلى أمير أيضًا.

374
00:44:04,059 --> 00:44:04,893
استلمت هذا.

375
00:44:51,648 --> 00:44:52,983
الهدف مع الآخر.

376
00:44:56,361 --> 00:44:57,362
أخرجهم كلاهما.

377
00:44:58,238 --> 00:44:59,030
استلمت هذا.

378
00:45:03,952 --> 00:45:04,911
من اين جاء هذا؟

379
00:45:05,245 --> 00:45:05,954
قناص.

380
00:45:06,830 --> 00:45:08,039
جونسون ، بتخمين.

381
00:45:09,249 --> 00:45:12,085
حسنًا ، أعتقد أن جونسون عبارة عن وخز.

382
00:45:12,752 --> 00:45:13,712
كما تعلم.

383
00:45:14,212 --> 00:45:15,172
أنت وأنا على حد سواء.

384
00:45:27,475 --> 00:45:28,894
يجب أن تقوم بالركض للحذر.

385
00:45:29,728 --> 00:45:31,104
سأذهب في الاتجاه الآخر وأرسم نيرانهم.

386
00:45:32,147 --> 00:45:33,940
أنت تضحي بحياتك من أجل قضية نبيلة؟

387
00:45:35,775 --> 00:45:36,610
افكر في الأمر.

388
00:45:38,028 --> 00:45:40,655
انتظر حتى يتبعوني جميعًا ثم تذهب.

389
00:45:43,241 --> 00:45:43,825
تمام.

390
00:46:26,201 --> 00:46:28,078
جونسون ، ماذا يحدث؟ أشعر بحكة في القدمين هنا.

391
00:46:28,536 --> 00:46:29,621
لقد فقدت نوح.

392
00:46:30,121 --> 00:46:32,916
أعتقد أنه يتجه للبحث. زيادة.

393
00:46:33,124 --> 00:46:34,167
هل لديه هاتف سات؟

394
00:46:37,170 --> 00:46:37,921
كرر. زيادة.

395
00:46:38,338 --> 00:46:40,090
هل لديه هاتف جلس سخيف؟

396
00:46:41,174 --> 00:46:42,801
أمير ورجاله يسيرون في طريقك.

397
00:46:43,134 --> 00:46:46,137
أكرر ، أمير ورجاله يسيرون في طريقك.

398
00:46:47,430 --> 00:46:48,807
الجميع يبقي عينيك مقشرتين.

399
00:46:49,766 --> 00:46:51,977
أوه ، اللعنة على هذا. الذهاب لإلقاء نظرة حولك.

400
00:46:56,273 --> 00:46:58,400
سأطارد نوح ورقائق البطاطس. خارج.

401
00:47:37,272 --> 00:47:38,481
هل تخبرني واحدة جورخا

402
00:47:38,732 --> 00:47:40,108
تسبب كل هذه المذبحة اللعينة؟

403
00:47:41,109 --> 00:47:43,153
يجب أن أقابل هذا الرجل.

404
00:47:43,403 --> 00:47:44,779
جونسون ، هل تستقبل؟ زيادة.

405
00:47:54,080 --> 00:47:54,539
ماذا؟

406
00:47:55,081 --> 00:47:55,957
أرى الحركة.

407
00:47:59,502 --> 00:48:00,337
لا اراه.

408
00:48:01,546 --> 00:48:02,339
هذا صحيح ...

409
00:48:13,099 --> 00:48:14,059
ابحث عن الحظيرة.

410
00:48:14,267 --> 00:48:17,103
احصل على السلع تحولت إلى شاحنة جديدة ، عد بعد 10.

411
00:48:17,354 --> 00:48:18,480
إلى أين أنت ذاهب؟

412
00:48:19,731 --> 00:48:20,690
سأقتل أمير.

413
00:49:04,401 --> 00:49:05,151
هيا!

414
00:49:22,710 --> 00:49:23,420
أفضل التحايا!

415
00:49:25,964 --> 00:49:26,631
لا تطلقوا النار!

416
00:49:28,550 --> 00:49:29,884
حسنًا ، كان هذا خطأ.

417
00:49:31,594 --> 00:49:33,138
لكن لا يزال لدينا عمل يجب أن نحضره.

418
00:49:34,889 --> 00:49:35,640
كيف ذلك؟

419
00:49:36,266 --> 00:49:38,143
تحتاجني لإنهاء البيع.

420
00:49:39,060 --> 00:49:40,979
لن يلتقي المشتري إلا إذا كنت على قيد الحياة.

421
00:49:43,481 --> 00:49:44,315
أتدري ماذا يا أمير؟

422
00:49:46,192 --> 00:49:47,152
سأجد مشترًا آخر.

423
00:49:52,532 --> 00:49:54,784
أيكون صفر ألفا ، هذا هو akon اثنان صفر.

424
00:49:55,034 --> 00:49:55,952
هل تستقبل؟ زيادة.

425
00:49:59,456 --> 00:50:01,583
أيكون صفر ألفا ، هذا هو akon اثنان صفر.

426
00:50:01,833 --> 00:50:03,042
هل تستقبل؟ زيادة.

427
00:50:04,794 --> 00:50:05,628
أيكون اثنان صفر ، هذا akon صفر ألفا.

428
00:50:05,879 --> 00:50:07,213
أرسل رسالتك. زيادة.

429
00:50:07,630 --> 00:50:10,592
لقد تحولت وحدتي ، أكرر ، تحولت وحدتي.

430
00:50:10,800 --> 00:50:11,759
هل تسمع هذا؟

431
00:50:12,844 --> 00:50:14,804
إنهم يحاولون بيع الصواريخ لطالبان.

432
00:50:15,555 --> 00:50:17,015
لا يزال لدي رقائق التوجيه ، رغم ذلك.

433
00:50:18,683 --> 00:50:20,810
تانجو متعددة داخل موقعي.

434
00:50:21,227 --> 00:50:23,563
طلب الإخلاء الفوري. زيادة.

435
00:50:24,397 --> 00:50:25,940
لقد تتبعنا موقعك ...

436
00:50:29,486 --> 00:50:30,528
كرر ذلك؟

437
00:50:30,778 --> 00:50:32,530
هل قلت ثمانية صفر دقائق؟

438
00:50:37,827 --> 00:50:38,578
سخيف...

439
00:50:41,581 --> 00:50:42,957
هذا لا يغير شيئا.

440
00:50:43,750 --> 00:50:45,126
هذا سخيف يغير كل شيء.

441
00:50:45,376 --> 00:50:47,962
إنهم يعرفون ما فعلناه الآن ، كيف سنشرح ذلك؟

442
00:50:49,088 --> 00:50:49,589
انا افكر.

443
00:51:06,898 --> 00:51:08,064
نحن بحاجة للذهاب إلى هناك ،

444
00:51:08,066 --> 00:51:09,067
اقتل هؤلاء الأغبياء واخرج من هنا.

445
00:51:09,234 --> 00:51:10,525
هل لك زوج من وخزات

446
00:51:10,527 --> 00:51:12,445
فقط اسكت ودعني أفكر؟

447
00:51:15,949 --> 00:51:16,991
اذهب واحصل على إسبينوزا!

448
00:51:31,714 --> 00:51:32,799
المسيح عيسى.

449
00:51:34,092 --> 00:51:35,009
كدت أقتلك.

450
00:51:37,345 --> 00:51:38,263
أنا أيضا سررت برؤيتك.

451
00:51:42,141 --> 00:51:43,685
ليلة قاسية؟

452
00:51:44,644 --> 00:51:45,436
هذا ممكن.

453
00:51:46,938 --> 00:51:47,981
طالبان ماتوا جميعا.

454
00:51:49,440 --> 00:51:50,024
لقد رأيت.

455
00:51:52,277 --> 00:51:53,111
هل قمت بإجراء المكالمة؟

456
00:51:55,280 --> 00:51:56,114
نعم.

457
00:51:57,699 --> 00:51:58,575
80 دقيقة.

458
00:51:59,659 --> 00:52:00,785
رائعة.

459
00:52:02,120 --> 00:52:03,037
خاصة الآن.

460
00:52:04,163 --> 00:52:04,956
أنا خارج الجولات.

461
00:52:06,249 --> 00:52:07,000
أنا أيضا.

462
00:52:12,505 --> 00:52:13,131
بحث.

463
00:52:14,841 --> 00:52:16,301
كل ما علينا فعله هو الحفاظ على الرقائق آمنة

464
00:52:17,010 --> 00:52:18,136
ومخبأة لفترة كافية.

465
00:52:20,597 --> 00:52:22,515
هناك بعض الأنفاق تحت القاعدة التي لدينا.

466
00:52:23,308 --> 00:52:24,183
في حالة الضربات الجوية.

467
00:52:25,643 --> 00:52:26,352
التي يمكن أن تعمل.

468
00:52:26,978 --> 00:52:29,397
المدخل داخل إحدى الحاويات في الفناء.

469
00:52:31,149 --> 00:52:32,358
نحن بحاجة إلى المفاتيح في غرفة الاستراحة بالرغم من ذلك.

470
00:52:33,109 --> 00:52:33,818
حق.

471
00:52:35,111 --> 00:52:35,945
لا وقت أفضل من الوقت الحاضر.

472
00:53:18,655 --> 00:53:20,406
القرف.

473
00:53:22,241 --> 00:53:23,034
ما مدى سوء ذلك؟

474
00:53:25,787 --> 00:53:26,412
سوف أعيش.

475
00:53:30,041 --> 00:53:31,167
لن أعتمد عليه.

476
00:53:39,175 --> 00:53:39,842
انت خارجا!

477
00:53:40,176 --> 00:53:41,010
نعم.

478
00:53:42,178 --> 00:53:43,805
لكن بقي لي الكثير في داخلي.

479
00:53:45,473 --> 00:53:46,224
هل؟

480
00:53:50,186 --> 00:53:51,187
ناه.

481
00:53:59,612 --> 00:54:01,114
لقد انتهيت كثيرًا لأكون صادقًا.

482
00:54:04,742 --> 00:54:05,535
لكني أملكه.

483
00:56:08,449 --> 00:56:11,077
كما تعلم ، في المرة القادمة التي تزور فيها ...

484
00:56:12,829 --> 00:56:13,454
آه ، هاه؟

485
00:56:14,121 --> 00:56:15,081
اتصل أولا.

486
00:58:38,933 --> 00:58:39,600
أدخل.

487
00:58:40,518 --> 00:58:43,187
يقع مدخل الأنفاق خلف الحاوية.

488
00:58:45,523 --> 00:58:46,190
وماذا عنك؟

489
00:58:47,650 --> 00:58:48,901
يجب على شخص ما حفظ مؤخرتك.

490
00:58:52,154 --> 00:58:53,195
فقط اذهب.

491
00:58:53,197 --> 00:58:55,658
اسحب الفتحة لأسفل واحتفظ بها بأمان.

492
00:58:59,203 --> 00:59:00,246
حاول ألا تموت.

493
00:59:01,706 --> 00:59:02,248
نعم.

494
00:59:03,165 --> 00:59:03,916
و انت ايضا.

495
01:00:37,927 --> 01:00:38,719
اين نوح؟

496
01:00:40,096 --> 01:00:40,679
لا أعلم.

497
01:00:44,183 --> 01:00:44,642
تمام.

498
01:01:09,125 --> 01:01:10,000
مرحبا!

499
01:01:10,793 --> 01:01:11,961
لقد قدمنا ​​لك هدية.

500
01:01:12,837 --> 01:01:14,004
- الشرائح؟ - ماذا او ما؟

501
01:01:14,880 --> 01:01:16,173
أين الرقائق اللعينة؟

502
01:01:16,632 --> 01:01:19,510
لم يكن هناك علامة على نوح أو الرقائق ،

503
01:01:19,844 --> 01:01:21,637
لكن تخميني هو هذا الوخز الصغير

504
01:01:21,887 --> 01:01:22,972
يعرف مكان كل منهما.

505
01:01:23,848 --> 01:01:25,141
حسنًا ، اذهب واجعله مقيدًا.

506
01:01:25,307 --> 01:01:26,016
سأكون هناك بعد دقيقة.

507
01:01:26,225 --> 01:01:28,602
تريفورز ، عندما تنتهي ، اذهب وساعد Sage في الحصول عليها

508
01:01:28,853 --> 01:01:30,604
صواريخ انتقلت من تلك الشاحنة القديمة إلى هذه الشاحنة.

509
01:01:30,855 --> 01:01:32,606
أريد الخروج من هنا في الستين القادمة ، هل تفهم؟

510
01:01:32,898 --> 01:01:33,566
نعم سيدي.

511
01:01:33,816 --> 01:01:34,608
استمر بالتقدم.

512
01:02:03,637 --> 01:02:05,055
صباح الخير يا جميل.

513
01:02:18,485 --> 01:02:19,987
لا أعتقد أن هناك حاجة لذلك.

514
01:02:21,405 --> 01:02:22,198
ما رأيك؟

515
01:02:25,409 --> 01:02:29,038
أعتقد أنك أتمنى أن تكون قد ربطت هذه الحبال جيدًا.

516
01:02:30,331 --> 01:02:32,374
لأنني إذا خرجت من هذا الكرسي ،

517
01:02:33,542 --> 01:02:35,044
سأقتلك به.

518
01:02:46,055 --> 01:02:47,890
أتعلم ما أراه عندما أنظر في عينيك؟

519
01:02:50,309 --> 01:02:50,976
بال آسف.

520
01:02:51,977 --> 01:02:53,020
انت لست نوعي المفضل.

521
01:02:58,234 --> 01:02:59,818
لا أرى أي خوف.

522
01:03:01,820 --> 01:03:03,447
لست خائفا من بعد ، أليس كذلك؟

523
01:03:04,406 --> 01:03:05,783
يأتي مع التدريب.

524
01:03:30,808 --> 01:03:31,809
لا شيء حتى الآن.

525
01:03:40,192 --> 01:03:41,110
ماذا عن الان؟

526
01:03:49,076 --> 01:03:50,035
مبهر.

527
01:03:52,162 --> 01:03:54,456
أنتم يا رفاق قاسيون حقًا ، أليس كذلك؟

528
01:03:57,209 --> 01:04:00,004
وبالتالي...

529
01:04:02,506 --> 01:04:04,174
سأقتلها أولاً.

530
01:04:06,010 --> 01:04:06,552
آه أجل؟

531
01:04:07,261 --> 01:04:07,886
نعم.

532
01:04:09,179 --> 01:04:13,684
وبعد ذلك سأدفع رأسها إلى أعلى مؤخرتك.

533
01:04:22,443 --> 01:04:24,236
لدينا بالفعل الكثير من القواسم المشتركة ، أنا وأنت.

534
01:04:27,573 --> 01:04:28,991
لقد ألقيت نظرة صغيرة حول أغراضك.

535
01:04:29,825 --> 01:04:30,868
آمل أن يكون هذا جيد.

536
01:04:32,828 --> 01:04:34,580
كان رجلك العجوز جورخا أيضًا ، أنا أعتبرها.

537
01:04:36,790 --> 01:04:38,042
كيف حال التقاعد بالنسبة له؟

538
01:04:38,667 --> 01:04:40,836
لا تتحدثي عنه.

539
01:04:42,421 --> 01:04:43,339
دعني أخمن.

540
01:04:45,090 --> 01:04:46,050
الجيش لا يغطي الفواتير

541
01:04:46,300 --> 01:04:48,635
الآن لم يعد هناك يخاطر بحياته من أجلهم بعد الآن.

542
01:04:52,181 --> 01:04:53,474
تكافح من أجل تغطية نفقاتهم.

543
01:04:55,434 --> 01:04:56,685
بالكاد يغطي الإيجار.

544
01:05:01,357 --> 01:05:03,192
وأنت هنا تفعل الشيء نفسه بالضبط.

545
01:05:04,693 --> 01:05:06,068
الحقيقة المحزنة هي ،

546
01:05:06,070 --> 01:05:08,280
ستنتهي في نفس القارب بالضبط.

547
01:05:09,907 --> 01:05:11,241
كسر واستجداء الصدقات.

548
01:05:13,869 --> 01:05:14,787
هل هذا يبدو من الصواب بالنسبة لك؟

549
01:05:19,583 --> 01:05:21,627
أنت تخاطر بحياتك من أجل بلدك ،

550
01:05:23,545 --> 01:05:25,047
والدك يخاطر به أيضا ،

551
01:05:26,924 --> 01:05:27,424
و لماذا؟

552
01:05:30,719 --> 01:05:31,720
ألا يجعلك هذا غاضبًا؟

553
01:05:36,600 --> 01:05:37,142
نرى؟

554
01:05:38,352 --> 01:05:39,019
نحن متشابهين.

555
01:05:40,687 --> 01:05:41,647
وكذلك كل رفاقي.

556
01:05:45,192 --> 01:05:46,902
أين مكافأتنا لأخذ الرصاص

557
01:05:47,152 --> 01:05:49,071
لذلك يمكن لبعض العضو التناسلي النسوي الصغير أن ينام بأمان في الليل

558
01:05:49,321 --> 01:05:52,074
مع العلم أنه لن يضطر أبدًا إلى رؤية القرف الذي نفعله؟

559
01:05:56,703 --> 01:05:58,455
نحن فقط نأخذ الأشياء بأيدينا.

560
01:06:00,457 --> 01:06:01,500
رعاية منطقتنا.

561
01:06:04,795 --> 01:06:05,796
هل هذا حقا بهذا السوء؟

562
01:06:08,173 --> 01:06:09,299
ليس لديك شرف.

563
01:06:10,342 --> 01:06:12,302
هل الشرف سيبقي والدك دافئًا هذا الشتاء؟

564
01:06:13,429 --> 01:06:15,055
هل ستلبس أطفالك؟

565
01:06:16,390 --> 01:06:18,434
هل ستدفع فواتير الكهرباء الخاصة بك؟

566
01:06:25,607 --> 01:06:28,944
الشرف هو الكذب الذي يبيعونه لك ،

567
01:06:29,903 --> 01:06:33,073
يضربك ، كل ذلك سوف تقاتل الأسنان والأظافر

568
01:06:33,282 --> 01:06:36,785
لحماية الوضع الراهن حتى يتمكنوا من البقاء أغنياء

569
01:06:37,035 --> 01:06:38,579
ويمكنك أن تظل مستهلكًا.

570
01:06:39,413 --> 01:06:41,290
وعندما تصبح أكبر من أن تقاتل بعد الآن ،

571
01:06:41,665 --> 01:06:45,210
يصفعون لك شارة صغيرة ويقولون لك إنها من أجل الشرف.

572
01:06:47,129 --> 01:06:48,505
ثم يتركونك تتعفن.

573
01:06:57,222 --> 01:06:58,849
يمكنني أن أقدم لك شيئًا أفضل.

574
01:07:00,809 --> 01:07:02,853
يمكنني تغيير حياة عائلتك بأكملها.

575
01:07:13,739 --> 01:07:15,574
هناك الكثير من حيث جاء هذا.

576
01:07:18,202 --> 01:07:21,038
كل ما عليك فعله هو أن تبين لنا مكان نوح ورقائق البطاطس.

577
01:07:22,247 --> 01:07:25,792
سنذهب ويمكنك العيش في سعادة دائمة.

578
01:07:44,978 --> 01:07:47,145
لدي مكالمة لأجريها. احصل على هذا الذهب تم نقله.

579
01:07:47,147 --> 01:07:48,732
سيكون لدينا الرقائق في العشرة القادمة.

580
01:08:11,213 --> 01:08:11,964
هذا أنا.

581
01:08:12,798 --> 01:08:13,757
أمير مات.

582
01:08:15,300 --> 01:08:16,468
ثم يتم إيقاف الصفقة.

583
01:08:16,635 --> 01:08:17,302
لا إنتظار.

584
01:08:18,762 --> 01:08:20,556
لا يزال لدينا الرقائق والصواريخ.

585
01:08:21,765 --> 01:08:23,976
لا حاجة لدفع صفقة جيدة على وسيط ميت واحد.

586
01:08:27,980 --> 01:08:28,480
تمام.

587
01:08:29,231 --> 01:08:30,315
تعال وحدك ، أو لا توجد صفقة.

588
01:08:34,987 --> 01:08:35,737
لكن فريقي ...

589
01:08:36,154 --> 01:08:38,073
أفقد الرجال ، يجب أن تخسر الرجال.

590
01:08:38,824 --> 01:08:40,701
تريد المال ، ثم لديك صفقة ،

591
01:08:41,118 --> 01:08:43,495
لكن تعال وحدك أو لا تأتي على الإطلاق.

592
01:09:47,309 --> 01:09:48,018
أين؟

593
01:09:49,269 --> 01:09:49,978
لا أعلم.

594
01:09:51,271 --> 01:09:52,481
لم آتي إلى هنا معه.

595
01:09:56,026 --> 01:10:00,197
إذا كنت تمارس الجنس معي ، فسوف أضع رصاصة في رأسك.

596
01:10:02,032 --> 01:10:02,866
هنا.

597
01:10:32,312 --> 01:10:33,063
نوح؟

598
01:10:37,234 --> 01:10:38,276
انظر ، اخرج للتو.

599
01:10:39,111 --> 01:10:39,820
مم؟

600
01:10:41,571 --> 01:10:42,656
لا يمكنك الفوز بهذا.

601
01:10:45,784 --> 01:10:46,410
بحث.

602
01:10:48,078 --> 01:10:49,204
دعنا نساعدك.

603
01:10:51,498 --> 01:10:52,541
لا نريد قتلك

604
01:10:52,791 --> 01:10:54,751
أكثر مما تريد قتلنا.

605
01:10:55,252 --> 01:10:56,253
أنا أكثر من راغب

606
01:10:56,503 --> 01:10:57,003
لقتلك.

607
01:12:00,567 --> 01:12:02,027
لقد أفلتت من القضية.

608
01:12:05,322 --> 01:12:06,823
لقد حصلت على الرقائق ، لقد انتهى الأمر.

609
01:12:21,213 --> 01:12:21,838
لا.

610
01:12:23,340 --> 01:12:24,174
لم ينتهي بعد.

611
01:12:27,886 --> 01:12:31,306
كان جدي سيضحي بحياته من أجل الشرف.

612
01:12:32,766 --> 01:12:35,769
وكذلك والدي ، وأنا كذلك.

613
01:12:39,481 --> 01:12:42,234
هذه الأنفاق تؤدي مباشرة إلى علاقة التخزين.

614
01:12:43,735 --> 01:12:44,528
لا يزال بإمكاننا منعهم.

615
01:12:54,621 --> 01:12:56,039
أنت مجنون يا جوركاس.

616
01:12:56,289 --> 01:12:56,998
انت تعلم ذلك صحيح؟

617
01:12:58,375 --> 01:12:59,125
نعم.

618
01:13:00,001 --> 01:13:00,836
نعلم.

619
01:13:28,113 --> 01:13:28,947
بارتليت!

620
01:13:36,121 --> 01:13:36,913
أنت مصاب.

621
01:13:38,832 --> 01:13:39,583
نعم.

622
01:13:40,500 --> 01:13:41,835
وقتلوا تريفورز.

623
01:13:43,128 --> 01:13:43,879
أستطيع أن أرى ذلك.

624
01:13:45,088 --> 01:13:46,047
تلك الرقائق؟

625
01:13:47,549 --> 01:13:48,049
نعم.

626
01:13:48,758 --> 01:13:49,259
كلهم؟

627
01:13:50,093 --> 01:13:51,303
نعم اعتقد ذلك.

628
01:13:53,221 --> 01:13:54,973
شكرا على ذلك.

629
01:13:57,559 --> 01:13:58,268
هل تستطيع القيادة؟

630
01:14:02,188 --> 01:14:03,106
نعم.

631
01:14:20,540 --> 01:14:21,374
أين حكيم؟

632
01:14:22,250 --> 01:14:22,709
آه أجل.

633
01:14:23,501 --> 01:14:24,044
قتله.

634
01:14:55,408 --> 01:14:56,034
الاخير.

635
01:14:59,204 --> 01:15:00,121
لا تفوت.

636
01:15:01,289 --> 01:15:02,040
لن أفعل.

637
01:15:08,421 --> 01:15:09,673
لا تطلق النار عليّ أيضًا.

638
01:15:11,883 --> 01:15:12,676
سأبذل قصارى جهدي.

639
01:15:40,704 --> 01:15:41,663
اللعنة من أجل.

640
01:15:55,969 --> 01:15:57,387
يبدو أن اتفاقنا قد انتهى ، إيه؟

641
01:16:27,375 --> 01:16:28,126
هيا يا أولاد.

642
01:16:29,544 --> 01:16:31,046
دعونا لا نلعب الغميضة.

643
01:16:36,092 --> 01:16:37,343
يمكننا التعامل مع هذا مثل الرجال.

644
01:18:40,175 --> 01:18:41,050
انظر إلى كلاكما.

645
01:18:44,470 --> 01:18:46,639
أنت على وشك الموت وسط اللامكان.

646
01:18:47,432 --> 01:18:48,141
لماذا؟

647
01:19:58,753 --> 01:20:00,546
كما تعلم ، أنا لا أستمتع بهذا.

648
01:20:13,393 --> 01:20:14,727
كان يجب أن تأخذ الذهب.

649
01:20:40,169 --> 01:20:41,546
لماذا لا تستسلم فقط؟

650
01:20:44,507 --> 01:20:47,135
لأن لدي شرف.

651
01:22:47,713 --> 01:22:48,423
شكرا لك.

652
01:22:52,468 --> 01:22:53,803
لم يكن عليك القيام بأي من هذا.

653
01:22:59,475 --> 01:23:00,101
نعم.

654
01:23:03,104 --> 01:23:03,771
فعلت.

655
01:23:32,175 --> 01:23:32,758
نحن بخير؟

656
01:23:33,259 --> 01:23:34,427
أعطونا ثانية ، شباب ، أجل؟

657
01:23:59,118 --> 01:24:00,161
حسنًا ، هذا كل شيء إذن.

658
01:24:02,497 --> 01:24:03,080
هذا هو.

659
01:24:04,624 --> 01:24:05,208
أعتقد.

660
01:24:06,834 --> 01:24:08,044
هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تأتي معنا؟

661
01:24:08,753 --> 01:24:10,087
الحصول على بعض العناية الطبية المناسبة؟

662
01:24:18,638 --> 01:24:19,263
حسنا...

663
01:24:21,682 --> 01:24:24,101
أقترح أن تتحقق من أسفل مرتبتك بعد أن نغادر.

664
01:24:24,769 --> 01:24:25,436
لماذا هذا؟

665
01:24:27,104 --> 01:24:27,688
افعل ذلك.

666
01:24:32,902 --> 01:24:34,195
أنت لن تحاول وتقبلني الآن ، أليس كذلك؟

667
01:24:55,341 --> 01:24:56,175
كابتن براند.

668
01:24:58,177 --> 01:24:59,428
أحتاج أن أسألك بعض الأسئلة.

669
01:25:00,137 --> 01:25:00,888
نعم سيدي.

670
01:25:18,948 --> 01:25:20,283
الذهب في مؤخرة الشاحنة.

671
01:25:21,701 --> 01:25:25,037
أول معالج كان لدينا ، كان ينبغي أن يكون هناك المزيد.

672
01:25:26,706 --> 01:25:28,249
هل تم مسح كامل للمنطقة.

673
01:25:31,168 --> 01:25:32,253
لا يمكن العثور على أي شيء.

674
01:25:35,089 --> 01:25:36,048
هل تعرف شيئا عن ذلك؟

675
01:25:38,217 --> 01:25:39,176
لا سيدي.

676
01:25:40,511 --> 01:25:41,137
لا شيء.

677
01:25:42,000 --> 01:25:52,000
MASTER CINEMA
http://m-cinema.cf

