1
00:01:07,776 --> 00:01:11,738
هل ستجازفين؟
- لا انا لن افعل

2
00:01:11,530 --> 00:01:13,302
سأذهب على أية حال

3
00:01:26,232 --> 00:01:28,422
أهي باردة؟

4
00:01:37,076 --> 00:01:41,039
أورسولا.. توقفي

5
00:01:42,603 --> 00:01:45,939
توقفي.. أورسولا

6
00:01:45,939 --> 00:01:48,025
لا.. من فضلك توقفي عن هذا

7
00:01:52,404 --> 00:01:54,489
توقفي

8
00:01:54,385 --> 00:01:58,765
التوقعات عن احوال الجو

9
00:01:58,765 --> 00:02:00,954
هبوب رياح عكسية على
المنطقة الجنوبية الغربية

10
00:02:01,267 --> 00:02:03,353
اتية من الغرب ومحملة بالامطار

11
00:02:03,353 --> 00:02:07,002
مما يجعل الرؤية سيئة
والفرصة مهيئة لهبوب عواصف

12
00:02:11,694 --> 00:02:14,405
هيا بنا لأعلى

13
00:02:14,405 --> 00:02:17,116
اجل انا قادمة أيضا

14
00:03:12,380 --> 00:03:15,821
جانيت؟
جانيت

15
00:03:15,821 --> 00:03:18,532
لقد اشرقت الشمس

16
00:03:24,788 --> 00:03:27,603
حسنا

17
00:03:32,504 --> 00:03:36,571
انه رائع

18
00:03:38,552 --> 00:03:41,263
كل شيء له رائحة جديدة بعد العاصفة

19
00:03:41,576 --> 00:03:44,704
يبدو ان الاوقات الطيبة ستهل علينا

20
00:03:44,600 --> 00:03:47,728
الشجيرات الصغيرة مازالت بخير

21
00:03:53,046 --> 00:03:55,131
أفضل الصعود والمشاهدة من أعلى

22
00:03:55,131 --> 00:03:57,112
اجل

23
00:04:01,491 --> 00:04:05,350
ما هذا ؟
جانيت.. اسرعي.. تعالى هنا

24
00:04:05,350 --> 00:04:08,582
ما هذا الذي على نهاية المدى؟
هذا الشيء الأسود؟

25
00:04:10,146 --> 00:04:12,231
- انا لا اراه
- هناك

26
00:04:13,587 --> 00:04:17,341
يا اللهي.. أعتقد بأنه جسم

27
00:04:17,445 --> 00:04:20,782
سأتصل بـ " باندريد" على أية حال

28
00:04:22,971 --> 00:04:25,265
الى اين انت ذاهبة؟
- أنا لا استطيع الانتظار

29
00:04:25,578 --> 00:04:28,602
ربما يكون مشغولا
انا لا اريد انتظاره

30
00:04:28,498 --> 00:04:31,834
أليس من الطبيعي ان نتصل بالطبيب ؟

31
00:04:36,527 --> 00:04:39,550
هل تعتقدين بأنه ميت ؟

32
00:04:45,598 --> 00:04:49,248
فلنترك كل شيء حتي يأتون

33
00:04:49,039 --> 00:04:51,542
يا إلهي

34
00:04:51,542 --> 00:04:53,836
جانيت لا تفعلين اي شيء

35
00:05:06,557 --> 00:05:08,642
انه مازال حي

36
00:05:08,538 --> 00:05:11,353
يجب ان نحضر شيئا نحمله به
بعيدا عن تلك الصخور

37
00:05:11,353 --> 00:05:14,168
... " يمكننا أن نحاول حتى يأتي " باندريد

38
00:05:14,377 --> 00:05:16,879
و اطلبي من لوك ان يحضر نقالة

39
00:05:16,775 --> 00:05:19,173
و اسألي السيدة " باندريد " ان كان لديها براندي

40
00:05:19,069 --> 00:05:22,823
بسرعة.. انه ما زال بالكاد
على قيد الحياة

41
00:05:24,178 --> 00:05:27,828
واطلبي من جو ان يسرع بدراجته
ولا يتوقف حتى يجد الطبيب

42
00:05:43,573 --> 00:05:47,222
ماذا هناك سيدتي؟
- " اعتقد ان كل شيء واضح السيد " باندريد

43
00:05:47,535 --> 00:05:49,620
- أحضرتي البراندي
- اجل

44
00:05:52,540 --> 00:05:56,190
لم يظهر اي حطام لاي شيء

45
00:05:56,294 --> 00:05:58,796
- هل سمعت اي شيء لوكي؟
- لا

46
00:05:58,796 --> 00:06:02,759
- هذا يكفي
- حسنا ضعه على تلك النقالة

47
00:06:07,972 --> 00:06:10,162
تعاملا معه بحذر
اعتقد انه يحتاج مزيدا من العناية

48
00:06:10,892 --> 00:06:15,063
سنحمله عند العد ثلاثة لوكي
ثلاثة

49
00:06:16,210 --> 00:06:21,632
- هل تعتقدين بانكِ قادرة على مساعدتي
- اجل سنتدبر امرنا بالبيت

50
00:06:24,030 --> 00:06:26,324
حسنا
ماذا أحضرتم الى هنا ؟

51
00:06:26,532 --> 00:06:29,660
دوركس.. نحن علينا ان
نجهز الغرفة العلوية

52
00:06:29,556 --> 00:06:32,372
- سافعلها
- " من هذا الطريق السيد " باندريد

53
00:06:32,476 --> 00:06:35,187
هيا.. عليكما ان تصعدا هذا السلم

54
00:06:36,751 --> 00:06:39,358
ابتعد الآن

55
00:06:39,462 --> 00:06:41,756
- ماذا ؟
- أنا اتحدث الى هذا العقعق

56
00:06:41,652 --> 00:06:45,301
- أنت يجب ان تتحدثين معه بأدب
- لقد كنت ابعده فقط

57
00:06:50,723 --> 00:06:53,539
انه بخير
يمكنكم الدخول الأن

58
00:06:54,790 --> 00:06:58,752
لقد كان قريبا من الموت
لكن حالته الان مستقره

59
00:06:58,752 --> 00:07:01,567
لا يجب ان يتحدث كثيرا

60
00:07:01,672 --> 00:07:04,904
- أهو سيفهم اللغة الانجليزية
- من المحتمل

61
00:07:05,113 --> 00:07:07,094
لكن يجب ان يحصل الان
على قسطا من النوم

62
00:07:07,198 --> 00:07:09,388
سأحضر لألقي عليه نظرة
مرة اخرى في الغد

63
00:07:09,283 --> 00:07:11,473
- سأكون هناك لأي حال
- شكرا لك

64
00:07:11,682 --> 00:07:13,767
عليكم استخدام تلك الكمدات

65
00:07:13,663 --> 00:07:16,687
لو عاودته تلك الحمى من جديد
سيصبح بخير على اي حال

66
00:07:17,625 --> 00:07:19,711
يجب أن نتركه

67
00:07:19,711 --> 00:07:22,839
لا شيء يمكن أن نعمله الان

68
00:08:02,566 --> 00:08:05,590
شاي؟

69
00:08:07,467 --> 00:08:10,073
أتريدين شاي؟
- تحدثي بصوت منخفض حتى لا يستيقظ

70
00:08:10,073 --> 00:08:13,931
أعتقد بأني سأنتظر حتى
أتناوله مع جانيت حين تعود

71
00:08:13,827 --> 00:08:18,207
- لقد عادت
عادت ؟ منذ فترة طويلة ؟

72
00:08:18,519 --> 00:08:20,605
حسنا.. سأحضر للطابق السفلي

73
00:08:20,605 --> 00:08:23,524
انه لن يهرب

74
00:08:34,369 --> 00:08:36,558
لا تخف.. نحن اصدقائك

75
00:08:38,539 --> 00:08:40,729
- ماذا ؟
- ماذا قلت ؟

76
00:08:45,526 --> 00:08:48,445
ألا تتكلم الإنجليزية ؟

77
00:08:50,426 --> 00:08:52,616
هل تتكلم الفرنسية؟

78
00:08:53,554 --> 00:08:55,640
لا.. لا

79
00:08:56,057 --> 00:08:58,247
لا

80
00:08:59,081 --> 00:09:01,270
… هل تتكلم الالمانية؟

81
00:09:02,835 --> 00:09:04,711
- اجل
- نعم

82
00:09:05,128 --> 00:09:07,214
كلمات قليلة

83
00:09:07,110 --> 00:09:09,821
.... استطيع أن افهم بعض الكلمات

84
00:09:09,821 --> 00:09:11,072
لكني بولندي

85
00:09:11,072 --> 00:09:13,053
يا للحظ

86
00:09:15,973 --> 00:09:18,371
نحن … لا.. لا

87
00:09:20,769 --> 00:09:22,959
… نعتقد …

88
00:09:23,272 --> 00:09:25,670
بانك نجوت من تحطم سفينة

89
00:09:28,798 --> 00:09:34,012
و قمت بالسباحة
حتى اقتربت من الساحل

90
00:09:35,054 --> 00:09:40,476
وقد اصبت بكاحلك

91
00:09:44,856 --> 00:09:47,358
انكسر كاحلك

92
00:09:49,027 --> 00:09:52,259
...دكتور مييد.. و الطبيب

93
00:09:52,363 --> 00:09:55,804
بأنك يجب ان
تحصل على فترة راحة

94
00:10:24,166 --> 00:10:26,773
هل تعتقدين بأنه ألمانيا؟
- لا

95
00:10:26,668 --> 00:10:29,275
- إن هذا جيدا
- اعتقد بأنه يفهم قليلا من تلك اللغة

96
00:10:29,275 --> 00:10:31,256
- أورسولا
- اجل.. أسفة

97
00:10:31,256 --> 00:10:34,072
- اعتقد بأنه يفهم قليلا من تلك اللغة

98
00:10:34,280 --> 00:10:37,095
حقا ؟
منذ متى وانتِ تتكلمين الألمانية ؟

99
00:10:37,304 --> 00:10:38,242
.. ماذا

100
00:10:38,242 --> 00:10:40,328
كيف رأيتيه؟

101
00:10:40,536 --> 00:10:43,039
انه مازال يشرب الشاي

102
00:10:43,039 --> 00:10:44,916
انه لا يستطيع الذهاب إلى الحمام

103
00:10:45,020 --> 00:10:48,252
هل أنتهيتما من الغذاء؟
- اجل.. شكرا لك

104
00:10:51,693 --> 00:10:54,717
يجب ان نجلب له بعض الملابس

105
00:10:54,717 --> 00:10:57,950
حسنا..اعتقد بأن
ملابس الاب ستكون ملائمة له على أية حال

106
00:10:58,158 --> 00:11:00,244
أشك في هذا
لكن يمكن أن نحاول

107
00:11:00,244 --> 00:11:02,329
هل احصل عليهم من الصندوق
الموجود بأسفل؟

108
00:11:02,433 --> 00:11:06,187
- هناك الكثير منهم
- قد يناسبه شيئا منهم

109
00:11:05,978 --> 00:11:08,168
ألا أحضر لكِ شيئا أيضا ؟

110
00:11:09,837 --> 00:11:13,277
بالتاكيد فأنا لم أرى
هذا الصندوق من قبل

111
00:11:34,132 --> 00:11:36,947
انهم انيقون وسيمنحونك الدفيء

112
00:12:16,257 --> 00:12:18,864
بالإنجليزي
شكرا لك

113
00:12:20,324 --> 00:12:22,409
شكرا لكِ

114
00:12:25,329 --> 00:12:27,414
أعلم

115
00:12:29,812 --> 00:12:32,836
سأترك الباب مفتوحا قليلا

116
00:12:32,836 --> 00:12:35,860
و سأستكمل حياكتي

117
00:12:55,567 --> 00:12:57,653
لماذا تبدين كمن يسرق شيئا ؟

118
00:12:57,757 --> 00:13:01,198
... أنا لا أسرق شيئا.. أنا فقط

119
00:13:01,094 --> 00:13:03,909
أنا و اولندورف يجب ان
نتحدث حول هذا معه

120
00:13:04,326 --> 00:13:06,828
و لماذا الآن؟
- نعم

121
00:13:06,828 --> 00:13:08,914
ربما يكون نائما

122
00:13:08,810 --> 00:13:13,919
وماذا لو لم يكن كذلك ؟
ما الامر معكِ ؟

123
00:13:15,274 --> 00:13:18,715
- اعتقد انه بولندي
- ماذا ؟

124
00:13:18,820 --> 00:13:21,009
لقد استعمل تلك الكلمة
بولندي

125
00:13:21,009 --> 00:13:24,763
- لماذا لم تقولي اي شيء حول هذا ؟
- نحن لم نتحدث حول هذا

126
00:13:24,659 --> 00:13:26,327
اننا لم يسبق لنا ان كنا ببولندا

127
00:13:26,640 --> 00:13:28,621
بائسة انت أورسولا

128
00:13:28,517 --> 00:13:31,124
ماذا تقعلين ؟
تحركي بهدوء

129
00:13:31,019 --> 00:13:35,086
ماذا ستقولين له؟

130
00:13:40,925 --> 00:13:43,532
مرحبا
هل تشعر بتحسن الان ؟

131
00:13:43,740 --> 00:13:46,347
هل أنت جائع ؟

132
00:13:46,243 --> 00:13:49,580
أورسولا.. توقفي عن هذا
إنكِ تبدين مثل آكلي لحوم البشر

133
00:13:50,518 --> 00:13:54,793
انت قادم من بولندا؟
- من بولندا ؟اجل

134
00:13:54,585 --> 00:13:57,817
انا اخبرتكِ

135
00:13:58,026 --> 00:14:03,135
ما اسمك ؟
- ماروسكي.. أندريا

136
00:14:04,178 --> 00:14:07,618
أندريا ماروسكي؟
- نعم

137
00:14:07,723 --> 00:14:11,476
أنا … الآنسة وادنج تون

138
00:14:11,476 --> 00:14:15,126
- وهذه اختي
- أورسولا

139
00:14:15,960 --> 00:14:17,837
أورسولا

140
00:14:25,032 --> 00:14:27,534
- صغير.. اترى ؟
- ماذا ؟

141
00:14:27,847 --> 00:14:28,890
صغير

142
00:14:28,785 --> 00:14:32,226
لم تكن ستربح
لولا تلك الرمية

143
00:14:37,023 --> 00:14:40,151
هل تقضي وقتا طيبا ايها الطبيب ؟

144
00:14:40,151 --> 00:14:42,862
انه يبدو كطائرة كبيرة بدون طيار

145
00:14:42,758 --> 00:14:45,990
لا اعرف من اين اتي
بمن يتحدث لغات اخرى غيرالإنجليزية

146
00:14:45,782 --> 00:14:48,805
انه ليس هنا
بالتأكيد

147
00:14:50,995 --> 00:14:53,289
انظر ماذا فعلت لي لوكي

148
00:15:06,844 --> 00:15:09,138
متى سيحضر الدكتور مييد الى هنا؟

149
00:15:09,034 --> 00:15:11,328
عندما سينتهي مما لديه

150
00:15:11,328 --> 00:15:14,977
اذاً.. فماذ يتناول الناس
في بولندا علي الفطور؟

151
00:15:18,210 --> 00:15:21,964
لكن اعتقد بانهم يفضلون
المزيد من الشعير الجيد

152
00:15:21,859 --> 00:15:24,883
قد يعجبه هذا على اي حال

153
00:15:34,580 --> 00:15:37,396
- انه لديه شهية نهمة
- جيد

154
00:15:37,604 --> 00:15:40,107
هل هناك واحدة من الاخوات موجودة؟

155
00:15:40,107 --> 00:15:42,192
نعم.. نحن هنا

156
00:15:42,088 --> 00:15:45,112
صباح الخير دكتور
أتريد الصعود لأعلى؟

157
00:15:45,112 --> 00:15:47,301
صباح الخير.. جانيت

158
00:15:50,951 --> 00:15:53,975
حسنا.. انا سعيد جدا لرؤيته
بهذا التحسن

159
00:15:53,871 --> 00:15:56,373
انه يتحسن جدا
على الرغم من كل المضاعفات التي لديه

160
00:15:56,373 --> 00:15:59,188
ما هي درجة حرارته؟
- أعتقد انها مرتفعة قليلا

161
00:15:58,980 --> 00:16:01,795
سيحتاج بعض العناية
مع شرب كثيرا من الماء

162
00:16:01,795 --> 00:16:06,383
اذاً.. فهو بولندي؟
- على ما يبدو ذلك

163
00:16:08,364 --> 00:16:10,762
ماذا تنوين ان تفعلين معه؟

164
00:16:10,762 --> 00:16:12,952
ماذا تعني.. بماذا سنفعل معه؟

165
00:16:12,848 --> 00:16:15,038
انه لن يستطيع البقاء
هنا دائما

166
00:16:15,350 --> 00:16:19,104
لا.. فعندما سيشفى
فيجب ان نتخذ فيه قرارا

167
00:17:24,586 --> 00:17:27,506
ربما يجب أن تحصلين عل
بعض الهواء النقي

168
00:17:27,610 --> 00:17:31,364
حسنا.. عندما يتحسن هذا البرد.. سأفعل

169
00:17:33,241 --> 00:17:36,473
اعتقد علي اخذ قسطا من الراحة

170
00:17:38,246 --> 00:17:40,331
سألقي نظرة على المريض

171
00:18:00,143 --> 00:18:01,811
مرحبا

172
00:18:03,062 --> 00:18:04,626
مرحبا

173
00:18:06,086 --> 00:18:08,276
عندي فكرة

174
00:18:09,736 --> 00:18:12,238
انظر

175
00:18:13,594 --> 00:18:19,433
انا سانطق الكلمة
وانت.. تكرر خلفي

176
00:18:19,746 --> 00:18:22,040
هل تفهمني؟

177
00:18:22,040 --> 00:18:24,229
لا يهم.. قريبا ستفهمني

178
00:18:24,229 --> 00:18:26,419
كرسي.. الان أنت تقولها

179
00:18:29,339 --> 00:18:31,841
كرسي
كرسي

180
00:18:31,841 --> 00:18:34,761
جيد جدا
جيد جدا

181
00:18:35,699 --> 00:18:39,557
- باب
- باب

182
00:18:39,557 --> 00:18:41,538
باب

183
00:18:41,434 --> 00:18:43,415
ساعة

184
00:18:43,624 --> 00:18:46,752
- ساعة
- اجل

185
00:18:46,752 --> 00:18:50,088
- مرآة
- مرآة

186
00:18:49,984 --> 00:18:51,861
جيدا جدا

187
00:18:51,861 --> 00:18:55,302
- ستائر
- ستائر

188
00:18:55,198 --> 00:18:57,283
اجل

189
00:18:58,639 --> 00:19:01,662
- سرير
- سرير

190
00:19:07,189 --> 00:19:10,838
أورسولا

191
00:19:10,630 --> 00:19:14,801
أورسولا.. أنا.. أورسولا
أورسولا

192
00:19:19,910 --> 00:19:22,517
- نافذة
- نافذة

193
00:19:22,517 --> 00:19:25,228
اجل.. جيد جدا

194
00:19:29,607 --> 00:19:31,797
نحن نتعلم الإنجليزية

195
00:19:31,797 --> 00:19:33,778
ربما يكون هذا جيدا أورسولا

196
00:19:33,882 --> 00:19:36,802
عليك ازالة تلك الاوراق من على الأثاث

197
00:19:57,656 --> 00:20:01,097
- أورسولا.. انا لا استطيع السماع هكذا
- انه قد يزعج أندريا

198
00:20:01,201 --> 00:20:04,746
- على اي حال فأنتِ لا تحبين آرثر سكاي
- كل هذا من اجل الفتي

199
00:20:04,642 --> 00:20:06,832
ماروسكي..هكذا يطلقون عليه

200
00:20:09,126 --> 00:20:14,339
حسنا.. علي الذهاب للسرير

201
00:20:16,529 --> 00:20:19,657
هل ستأتين؟
- ليس في تلك الساعة الان

202
00:20:30,918 --> 00:20:33,004
إذاً.. تودين أن اقوم بالشراء من الصيادين نفسهم ؟
- أعتقد هذا

203
00:20:34,464 --> 00:20:36,549
في الأيام السابقة
كنا نشتري الإسماك العادية دائما

204
00:20:36,445 --> 00:20:39,886
انا واثقة.. اعتقد انه سيتحسن على ذلك

205
00:20:40,928 --> 00:20:43,327
هل احضر مكاري ؟

206
00:20:45,516 --> 00:20:49,896
حسنا.. ماذا عن المعاجين ؟

207
00:20:49,896 --> 00:20:51,773
انه يحبها

208
00:20:51,773 --> 00:20:53,962
حسنا.. مع السلامة

209
00:20:54,901 --> 00:20:57,716
لا تنسي الغسيل
فمن الواضح انها ستمطر

210
00:20:59,384 --> 00:21:01,470
... اتعلمين

211
00:21:01,887 --> 00:21:05,536
أندريا عندما سيتمكن من السير
سيحتاج لبعض الملابس

212
00:21:05,328 --> 00:21:07,413
اجل.. اعتقد هذا

213
00:21:07,309 --> 00:21:09,707
سيكون علي ان اطلب من
العمة إليزابيث بعض المال من مالي الخاص

214
00:21:09,811 --> 00:21:11,897
لشراء زي جديد له

215
00:21:12,001 --> 00:21:15,651
- لماذا ؟
- ماذا تعنين بلماذا ؟

216
00:21:15,442 --> 00:21:19,404
لم لا تسحبين من حسابنا المشترك؟
- ماذا ؟

217
00:21:19,404 --> 00:21:22,115
كلانا مسؤولون عنه

218
00:21:22,324 --> 00:21:25,869
وأنا رأيته أولا

219
00:21:26,808 --> 00:21:28,893
تلك طريقة مضحكة

220
00:21:32,647 --> 00:21:35,983
حسنا … سنسحب من
حسابنا المشترك

221
00:21:36,088 --> 00:21:39,424
- لا أود ان تكوني غاضبة
- انا لست غاضبة منك أورسولا

222
00:21:39,320 --> 00:21:42,657
- سأذهب لجمع الغسيل
- لا.. أنا سأجمعه

223
00:22:01,321 --> 00:22:03,407
أورسولا

224
00:22:07,473 --> 00:22:11,227
- ليس من النوع الرخيص؟
- اجل.. هو كذلك

225
00:22:21,967 --> 00:22:24,365
ماذا تعني.. أليس هناك المزيد؟

226
00:22:24,469 --> 00:22:28,119
- ما زال امامي نصف الساعة
- ماذا ستفعل بها؟

227
00:22:28,432 --> 00:22:31,456
حسنا ايها الرجل
تستطيع ان تعطيها المزيد في الحظيرة الخلفية

228
00:22:31,456 --> 00:22:33,541
هذا يكفي

229
00:22:37,920 --> 00:22:41,674
لماذا علي دائما مناوشة الصيادين؟
- لتستطيعي شراء السمك

230
00:22:41,570 --> 00:22:43,447
وما الخطأ بالسمك المثلج؟

231
00:22:43,864 --> 00:22:47,826
- انت وما تريدين
هل بالإمكان أن تخبريني ما الفرق؟

232
00:22:49,703 --> 00:22:51,788
يبدو أن أندريا أصبح لديه المزيد

233
00:22:53,144 --> 00:22:55,646
لماذا لا تأخذين بعض الشاي ؟

234
00:22:58,670 --> 00:23:00,964
أورسولا …

235
00:23:01,173 --> 00:23:03,154
أورسولا؟
- ماذا ؟

236
00:23:03,154 --> 00:23:06,178
لا تجعليه ينظر الينا كحمقاء

237
00:23:06,178 --> 00:23:08,472
من ذا الذي يرانا كذلك ؟

238
00:23:08,680 --> 00:23:11,808
مريضنا الطيب

239
00:23:19,420 --> 00:23:21,506
كم ؟

240
00:23:38,293 --> 00:23:40,379
- مازال هناك المزيد.. اليس كذلك ؟
- أجل

241
00:23:44,445 --> 00:23:47,469
سننتهي في خلال دقائق

242
00:23:49,972 --> 00:23:52,161
- لقد قلت هذا
- سمعتك

243
00:23:56,436 --> 00:24:00,816
- لماذا تهتمين بالفتي البولندي ؟
من اجل ماذا ؟

244
00:24:00,816 --> 00:24:02,901
ان هذا ليس من اجلي

245
00:24:06,029 --> 00:24:08,949
حسنا.. انا أسفة

246
00:24:10,304 --> 00:24:12,598
انا لا استطيع تحمل هذا الهراء

247
00:24:12,807 --> 00:24:14,580
أورسولا …

248
00:24:14,788 --> 00:24:16,978
يبدو انكِ لا تشعرين بنفسكِ

249
00:24:17,916 --> 00:24:19,585
بالعكس

250
00:24:19,480 --> 00:24:21,774
اهذا جيد ؟

251
00:24:21,774 --> 00:24:23,860
ماذا قلتي؟

252
00:24:23,860 --> 00:24:27,092
لا شيء

253
00:24:29,386 --> 00:24:34,391
- أورسولا أنا آسفة لو فعلت شيئا يغضبكِ
- شكرا لكِ

254
00:24:37,832 --> 00:24:40,856
ألا تلاحظين أنكِ تتصرفين بغرابة؟

255
00:24:40,960 --> 00:24:44,401
جانيت انت اعتزرتي
وانا قبلت اعتزارك

256
00:24:44,297 --> 00:24:46,486
فلندع هذا الامر من فضلكِ

257
00:24:54,098 --> 00:24:56,601
أكل شيء بخير معكم؟
- اجل

258
00:25:00,563 --> 00:25:04,734
- ادخلي هنا بسرعة
- انا قادمة على اي حال

259
00:25:04,734 --> 00:25:07,445
حمدا لله انك وصلت

260
00:25:07,341 --> 00:25:10,052
ما الذي جعلك تنزل في هذا الطقس ؟

261
00:25:10,260 --> 00:25:15,057
- انه من اجل مريضي
- من اجل مريضك

262
00:25:14,952 --> 00:25:17,142
في هذا الطقس

263
00:25:17,351 --> 00:25:20,792
لقد كانت المفضلة لدي.. منذ40 سنة مضت

264
00:25:23,815 --> 00:25:25,275
أهو مستعدا الان لهذا؟

265
00:25:25,275 --> 00:25:28,403
سيتنقل الان
ما بين السرير الى الكرسي كبداية

266
00:25:28,299 --> 00:25:30,802
حتى يستطيع الاتكاء على قدمه

267
00:25:30,802 --> 00:25:32,991
كن على حذر

268
00:25:36,745 --> 00:25:40,395
جيد.. حسنا
سأراكم في الاسبوع المقبل

269
00:25:40,290 --> 00:25:42,480
لا تحاول الجري
حتى تستطيع المشي

270
00:25:55,305 --> 00:25:58,746
هل تعتقدين أن أندريا
كان في قافلة الجنود؟

271
00:25:59,059 --> 00:26:01,040
محتمل

272
00:26:04,064 --> 00:26:07,192
" يمكننا ان نحصل من " ترورو
على بعض الملابس

273
00:26:07,609 --> 00:26:10,008
- اعلم
- كم كان عمره وقتها؟

274
00:26:09,903 --> 00:26:11,676
أنا لم أعد اذكر ذلك

275
00:26:14,074 --> 00:26:16,159
لقد كان صغيرا عندما مات؟

276
00:26:17,619 --> 00:26:19,705
نعم هو كذلك

277
00:26:21,060 --> 00:26:25,023
- اعتقد اننا علينا ان نعد الطعام
- عندما تفرغين من ذلك سآخذه لأندريا

278
00:26:25,127 --> 00:26:28,046
ربما يريد أندريا
المجيء لأسفل

279
00:26:27,942 --> 00:26:31,904
لا.. انه مازال متعبا

280
00:26:33,051 --> 00:26:35,971
أتمنى بأن يعجبه

281
00:26:44,521 --> 00:26:46,607
ألا يبدو انه طعاما غير مألوفا؟

282
00:26:46,502 --> 00:26:49,109
لا على الإطلاق

283
00:26:53,280 --> 00:26:55,470
لا تأكل بسرعة

284
00:26:55,782 --> 00:26:58,181
على مهلك

285
00:27:03,603 --> 00:27:05,688
اشعر اني متخمة

286
00:27:07,148 --> 00:27:10,068
أنت لم تأكلين أورسولا

287
00:27:10,068 --> 00:27:13,821
سيستمتع أندريا
عندما يأتي ليأكل بيننا

288
00:27:17,575 --> 00:27:19,660
ربما سآكل لاحقا

289
00:27:39,472 --> 00:27:41,453
اجل

290
00:28:32,963 --> 00:28:37,238
جوارب
جوارب

291
00:28:39,741 --> 00:28:42,347
- جوارب
- لأقدامك

292
00:28:46,727 --> 00:28:51,419
- شكرا لكِ
- شكرا لك

293
00:28:53,087 --> 00:28:55,277
شكرا لكِ

294
00:28:56,320 --> 00:28:58,926
بكل سرور

295
00:29:36,047 --> 00:29:38,862
جانيت

296
00:29:38,758 --> 00:29:41,782
جانيت... توقفي

297
00:29:41,678 --> 00:29:44,180
- جانيت توقفي
ماذا هناك ؟

298
00:29:44,284 --> 00:29:47,517
أندريا.. أعتقد أنه
... عندما استمع لعزف البيانو

299
00:29:47,412 --> 00:29:48,664
اصبح عنيفا جدا

300
00:29:51,896 --> 00:29:54,607
أندريا؟

301
00:29:56,484 --> 00:30:00,446
ما الذي ازعجك في الموسيقى؟

302
00:30:02,115 --> 00:30:05,138
لقد كانت فظيعة جدا

303
00:30:05,868 --> 00:30:10,352
اتمنى بكل سرور
ان استمع لعزف على الكمان

304
00:30:11,082 --> 00:30:17,338
انه يحب الموسيقى
غير انه يفضل العزف على الكمان

305
00:30:17,547 --> 00:30:19,632
اجل

306
00:30:19,528 --> 00:30:22,135
للأسف فنحن لسنا لدينا جرامفون

307
00:30:22,552 --> 00:30:25,784
- يمكننا ان نشتري واحدا
- سيحتاج هذا لمدة

308
00:30:25,576 --> 00:30:28,391
آدم بنراديك يعزف على الكمان

309
00:30:28,391 --> 00:30:31,206
حقا؟
- أعتقد ذلك

310
00:30:33,396 --> 00:30:37,775
امسح قدميك
حسنا

311
00:30:37,880 --> 00:30:40,174
إنتظر.. دعني اراهما

312
00:30:40,903 --> 00:30:43,614
القدم الآخرى

313
00:30:43,927 --> 00:30:46,117
حسنا

314
00:30:54,042 --> 00:30:57,587
آدم.. كيف لنا ان نشكرك على حضورك

315
00:30:57,378 --> 00:31:03,113
ضيفنا
اراد ضيفنا ان يستمع لعزف على الكمان

316
00:31:03,009 --> 00:31:05,094
حسنا

317
00:31:08,327 --> 00:31:09,369
أندريا؟

318
00:31:12,289 --> 00:31:15,209
ذلك آدم بنراديك

319
00:31:15,626 --> 00:31:20,735
جاء لكي يعزف لك

320
00:31:20,735 --> 00:31:23,342
يمكنك العزف الان له

321
00:31:23,342 --> 00:31:25,844
ربما تشعر بالتحسن عندما تجلس

322
00:32:28,615 --> 00:32:31,326
هل أقوم بعزف شيئا آخر لك؟

323
00:32:32,682 --> 00:32:34,767
اعطيها لي

324
00:34:01,625 --> 00:34:04,857
برافوا

325
00:34:08,611 --> 00:34:10,801
.... ارجوا ان تعزروني

326
00:34:11,114 --> 00:34:14,450
اعتقد اني استمعت لعزف رائع
.... على الكمان

327
00:34:14,450 --> 00:34:18,725
- الم يكن انت ؟ - انه اخي
- حسنا.. يبدوا انه بارع جدا

328
00:34:18,517 --> 00:34:20,289
نعم هو كذلك

329
00:34:21,645 --> 00:34:23,835
الان.. ارجو المعذرة

330
00:34:26,441 --> 00:34:29,361
ألم تتصرفي بصورة غير لأئقة جانيت؟

331
00:34:29,257 --> 00:34:31,446
لا.. لم اكن كذلك

332
00:34:31,342 --> 00:34:33,428
شكرا لك

333
00:34:34,157 --> 00:34:37,181
لا.. اعتقد انها ليست فكرة جيدة
ما رأيكم ؟

334
00:34:37,077 --> 00:34:39,997
انا لا اعلم
لم اراه سعيدا هكذا من قبل

335
00:34:39,892 --> 00:34:42,082
هل كماني هذا يجعله يشعر بالتحسن؟

336
00:34:42,291 --> 00:34:45,627
انه يشعر بتحسن جيد جدا به .. آدم

337
00:34:45,627 --> 00:34:49,902
يمكنه ان يساعده في العلاج

338
00:34:49,902 --> 00:34:53,552
حسنا . . يمكنك أن تبقيه معك
حتى وقت اخر

339
00:34:53,448 --> 00:34:56,889
ذلك امر رائع جدا

340
00:34:56,784 --> 00:34:58,661
شكرا لك

341
00:35:01,581 --> 00:35:04,188
حسنا

342
00:35:04,083 --> 00:35:07,420
اعتقد ان هذا يكفي جدا اليوم

343
00:35:07,316 --> 00:35:10,131
شكرا لك آدم
لقد كان هذا لطفا منك

344
00:35:10,548 --> 00:35:14,927
من هذا الجانب
حافظ على رأسك

345
00:36:04,456 --> 00:36:07,480
ربما يجب علينا ان نستدعي السيد بينيت

346
00:36:07,480 --> 00:36:11,025
لا عليكِ .. فقط
هل تستطيعي فك مفتاح الاختناق؟

347
00:36:11,234 --> 00:36:16,760
- أنا لا أعلم
- … أورسولا

348
00:36:16,760 --> 00:36:19,680
ذلك … مفتاج الإختناق

349
00:36:20,722 --> 00:36:23,746
هيا

350
00:36:28,230 --> 00:36:29,898
حسنا

351
00:36:57,113 --> 00:36:59,303
لدي شغل لك

352
00:37:04,620 --> 00:37:08,583
عليك أن تضع القشور هنا
والبطاطس هنا

353
00:37:08,687 --> 00:37:11,190
عليك ان لا تنسى ذلك

354
00:37:15,152 --> 00:37:16,612
لا

355
00:37:16,820 --> 00:37:22,764
القشور هنا
و البطاطس هنا

356
00:37:22,555 --> 00:37:25,370
بطاطا؟
- اجل

357
00:37:26,413 --> 00:37:30,167
الاسم الصحيح للبطاطس
نحن نسميها بطاطا

358
00:37:30,375 --> 00:37:33,086
بطاطس .. بطاطس

359
00:37:35,068 --> 00:37:36,840
ماذا ؟

360
00:37:39,030 --> 00:37:40,907
حسنا

361
00:37:41,845 --> 00:37:45,078
انت تشبهين البطاطس

362
00:37:45,599 --> 00:37:47,267
ماذا ؟

363
00:37:47,163 --> 00:37:48,936
في الحقيقة …

364
00:37:49,040 --> 00:37:52,064
انتِ تشبهين تماما
البطاطس

365
00:37:52,585 --> 00:37:56,547
انا لا افهم ما تقول

366
00:38:03,116 --> 00:38:06,453
لا تعبث بالبطاطس
بالاشكال الفنية

367
00:38:11,875 --> 00:38:14,065
هاريس تويد

368
00:38:14,065 --> 00:38:17,193
والدكِ كان لديه نفس تلك البدلة تقريبا

369
00:38:17,089 --> 00:38:20,321
اتذكر ذلك ..لقد فقدناهم من اعوام

370
00:38:20,530 --> 00:38:25,013
انه لون جميل . . جانيت

371
00:38:25,013 --> 00:38:29,184
ربما هو كذلك

372
00:38:29,080 --> 00:38:33,251
اعتقد انها لا تصلح في الصيف سيد بانهلجود؟

373
00:38:33,564 --> 00:38:35,649
لا بالطبع .. أنسة تويد

374
00:38:35,545 --> 00:38:38,881
انها تتنفس مثل الرجال تماما
.. . إن جاز التعبير

375
00:38:38,777 --> 00:38:41,071
وذلك لأن نسيجها مفتوح

376
00:38:41,280 --> 00:38:44,616
- اراى
- لقد احببتها

377
00:38:44,616 --> 00:38:47,953
انه متين جدا أيضا

378
00:38:47,744 --> 00:38:49,726
والسعر؟

379
00:38:49,726 --> 00:38:53,479
ليس اكثر من ثلاثة جنيهات

380
00:38:53,584 --> 00:38:55,669
يا إلهي الرحيم

381
00:38:56,607 --> 00:39:00,570
بالإضافة الى تلك الملابس الداخلية

382
00:39:00,465 --> 00:39:03,072
وبدونها ؟

383
00:39:07,869 --> 00:39:10,580
- جنيهان وخمسة عشر شلن
- حسنا

384
00:39:10,580 --> 00:39:12,665
حسنا القمصان؟
- موجودة

385
00:39:12,561 --> 00:39:15,793
المقاس؟
- هل هذه خمسة أم ستة؟

386
00:39:17,253 --> 00:39:18,817
أورسولا؟

387
00:39:18,817 --> 00:39:22,467
ماذا ؟ آسفة
هل تلك خمسة عشر أم ستة عشر؟

388
00:39:22,675 --> 00:39:28,306
- ستة عشر
- لديكِ نظارة جيدة
حسنا

389
00:39:28,097 --> 00:39:30,495
- ستة عشر من فضلك
- إنتظر فقط دقيقة

390
00:39:30,913 --> 00:39:37,273
لدينا نوعان آنسة وادنج تون
بياقة وبغير ياقة

391
00:39:38,107 --> 00:39:40,506
ارى أن بياقة أكثر اناقة جانيت

392
00:39:41,235 --> 00:39:44,572
مستحيل انهم دائما مزعجين جدا

393
00:39:44,468 --> 00:39:46,553
بياقة .. اعتقد ذلك

394
00:39:48,743 --> 00:39:51,350
رابطة العنق؟

395
00:39:55,312 --> 00:39:57,397
لو تحبون ؟

396
00:41:25,506 --> 00:41:27,800
هل تعتقدين أنه سيبدوا جيدا؟
- أجل ولما لا؟

397
00:41:27,696 --> 00:41:29,573
انه يبدوا لطيفا دائما

398
00:41:29,990 --> 00:41:32,180
انا لا اعني ذلك
اعني ان يذهب مع " لوك " على الدراجة

399
00:41:32,075 --> 00:41:34,474
أعتقد ذلك

400
00:41:36,455 --> 00:41:38,853
جميل جدا

401
00:41:38,749 --> 00:41:41,043
السائق ينتظرك هناك

402
00:41:41,460 --> 00:41:43,545
شكرا لكم

403
00:41:46,256 --> 00:41:48,446
كن حذرا .. لوك

404
00:41:50,323 --> 00:41:52,304
- مع السلامة
- مع السلامة

405
00:41:52,304 --> 00:41:54,389
اتمنى ان تقضي وقتا سعيدا

406
00:42:12,741 --> 00:42:15,765
في الايام السابقة
كنت اتجرع دلوا كاملا

407
00:42:15,556 --> 00:42:17,225
كل شيء على ما يرام باري؟

408
00:42:18,685 --> 00:42:20,561
من هذا؟
- من ؟

409
00:42:20,457 --> 00:42:22,855
- ها هو
- انه مغترب

410
00:42:22,960 --> 00:42:25,358
مغترب؟
- انه يلعب على الكمان

411
00:42:25,462 --> 00:42:28,486
هل سيعزف لنا شيئا جميلا في تلك اليلة ؟

412
00:42:34,534 --> 00:42:37,349
حصلت على راتب التقاعد
منذ فترة طويلة مضت

413
00:42:37,245 --> 00:42:38,392
حقا ؟

414
00:42:38,496 --> 00:42:41,937
اجل .. لكني مازلت احنفظ بقوة
الرجل الجيد منذ عشرة سنوات

415
00:42:42,041 --> 00:42:44,127
أنا لا اصدق

416
00:42:44,127 --> 00:42:46,942
لكنك قلت بأنه يبقى لدى السيدات

417
00:42:46,942 --> 00:42:49,444
من ؟
- الشاب

418
00:42:49,340 --> 00:42:51,947
اجل .. بشكل مؤقت .. اجل

419
00:42:52,260 --> 00:42:54,762
اخبرني عنه أكثر؟

420
00:42:54,762 --> 00:42:58,099
انه فتي بولندي

421
00:42:58,203 --> 00:43:00,289
آدم لما لا تغني لنا روزنا البيضاء

422
00:43:00,289 --> 00:43:02,165
اجل .. غني

423
00:43:02,165 --> 00:43:04,877
غني ..غني آدم

424
00:43:24,167 --> 00:43:27,399
- هيا بنا نرقص
- لا . . شكرا لك

425
00:43:30,840 --> 00:43:33,551
هيا باري

426
00:44:21,516 --> 00:44:24,331
احتفظ بنفسك بعيدا عنا ايها الحقير

427
00:44:24,331 --> 00:44:26,521
ابتعد عنه باري

428
00:44:26,521 --> 00:44:31,109
وإلا فسأخبر الجميع
بما تفعل

429
00:46:46,661 --> 00:46:48,433
أنتِ لستِ إنجليزية؟

430
00:46:48,433 --> 00:46:50,519
وأنت لست ألمانيا

431
00:46:51,249 --> 00:46:55,107
بولندي .. بولندي

432
00:46:56,984 --> 00:46:59,069
جانيت

433
00:46:59,069 --> 00:47:01,154
جانيت
ماذا هناك؟

434
00:47:01,154 --> 00:47:03,136
انصتي
ماذا ؟

435
00:47:37,545 --> 00:47:39,526
تريفور

436
00:47:40,569 --> 00:47:43,906
- تريفور
- ماذا؟

437
00:47:44,218 --> 00:47:46,408
ماذا تعني بماذا؟

438
00:47:46,408 --> 00:47:50,892
ابعدهم من هنا

439
00:47:51,726 --> 00:47:55,897
ابتعدوا عن هذا الجانب

440
00:47:56,001 --> 00:47:59,338
فليأخكِ الموت

441
00:47:59,233 --> 00:48:02,570
لقد قلت ابتعدوا

442
00:48:05,490 --> 00:48:09,243
هل تعتقدي انه قد استيقظ ؟
- انا اعتقد انه مازال نائما

443
00:48:09,243 --> 00:48:13,414
- اجل انه مازال كذلك
- لقد قضى وقتا طويلا بالخارج الامس

444
00:48:13,310 --> 00:48:14,353
صباح الخير

445
00:48:14,770 --> 00:48:16,751
صباح الخير دوكس

446
00:48:16,751 --> 00:48:18,941
ماشية تريفور تسبب مشكلة كبرى
منذ الصباح بكل مكان بالخارج

447
00:48:19,879 --> 00:48:21,860
انها مشكلة لكل شخص

448
00:48:22,277 --> 00:48:24,467
نعتقد أن أندريا قد يكون متعبا جدا

449
00:48:24,676 --> 00:48:27,074
بالطبع هو كذلك
لقد قام جرابر بإعادته

450
00:48:27,282 --> 00:48:29,368
انه لم يصحو حتى الان

451
00:48:29,263 --> 00:48:32,496
هل أقوم بإيقاظه ؟
- ربما يحتاج لشاي قوي جدا

452
00:48:32,392 --> 00:48:33,643
حسنا

453
00:48:57,208 --> 00:49:01,170
يجب أن تنظر إلى نفسك

454
00:49:10,763 --> 00:49:12,849
لقد استيقظ

455
00:49:15,247 --> 00:49:17,332
كيف تشعر؟

456
00:49:17,228 --> 00:49:19,418
انه يشعر بالاسف لما حدث بالامس

457
00:49:23,589 --> 00:49:25,778
لا عليك

458
00:49:26,195 --> 00:49:29,845
دوركس .. تعد لنا وجبة
الغداء المفضلة

459
00:49:40,793 --> 00:49:42,879
لقد وجدناك هنا

460
00:50:16,350 --> 00:50:18,956
كيف كنت ؟

461
00:50:18,852 --> 00:50:21,042
اعتقدنا انك كنت سكرانا

462
00:51:50,506 --> 00:51:53,322
رائع جدا

463
00:51:55,511 --> 00:51:58,431
مرحبا من جديد
أسمي أولجا

464
00:51:58,431 --> 00:52:01,768
كيف حالكِ ؟
- مساء الخير

465
00:52:04,062 --> 00:52:06,668
كيف حالك؟
- بخير .. شكرا لكِ

466
00:52:07,815 --> 00:52:10,943
لقد التقينا بحفلة الامس
بالمنزل الريفي

467
00:52:13,029 --> 00:52:17,200
أغفروا لي أني قطعت عليكم
الاستماع لتلك الموسيقى

468
00:52:17,200 --> 00:52:19,598
لديكم حديقة جميلة جدا

469
00:52:21,371 --> 00:52:26,063
- شكرا لكِ
- حسنا … علي أن أذهب

470
00:52:26,480 --> 00:52:28,670
الى اللقاء

471
00:52:30,651 --> 00:52:32,632
ان هذا لذيذ جدا

472
00:52:32,528 --> 00:52:35,134
- الى اللقاء
- الى اللقاء

473
00:52:44,310 --> 00:52:47,021
أعلم بأن ذلك ليس
. . . من الاخلاق المسيحية

474
00:52:46,917 --> 00:52:49,628
لكني لا احب تلك المرأة

475
00:52:51,296 --> 00:52:53,382
هل هي ألمانية؟

476
00:52:53,799 --> 00:52:56,301
أنا لن أفاجئ بهذا

477
00:52:56,301 --> 00:52:58,804
أولجا في الغالب اسم روسي

478
00:52:59,012 --> 00:53:04,434
لقد اصبحت تخيفني
ستود الحضور لهنا كل يوم

479
00:53:04,226 --> 00:53:06,937
ان هذا ليس شيئا جيدا
على كل حال

480
00:53:09,231 --> 00:53:11,525
هذا لكِ

481
00:53:11,838 --> 00:53:14,549
موسيقى وزهور

482
00:53:14,444 --> 00:53:17,051
شكرا لك .. شكرا

483
00:53:18,407 --> 00:53:20,596
شكرا لك

484
00:53:24,976 --> 00:53:27,374
هل ستضعينهم في الماء أورسولا؟

485
00:53:33,109 --> 00:53:35,194
لقد قلت له شكرا باللغة البولندية

486
00:53:35,090 --> 00:53:41,034
أعتقد انه سيكون من الافضل لأندريا
ان نتحدث معه من الان فصاعدا بالانجليزية

487
00:53:42,702 --> 00:53:45,100
وماذا سيفيد الكلام جانيت ؟

488
00:54:15,756 --> 00:54:18,258
. . . فلتغفر لي للمرة الاخيرة

489
00:54:18,258 --> 00:54:22,638
أنا يجب أن أوضح لك شيئا
. . . بخصوص اهتمامي بالموسيقى

490
00:54:22,742 --> 00:54:25,766
. .. أسمى دانالوف أخي فوليست

491
00:54:25,766 --> 00:54:29,415
بوريس دانلوف
هل سمعت عنه من قبل ؟

492
00:54:29,728 --> 00:54:31,813
دانلوف؟

493
00:54:31,813 --> 00:54:34,629
شركتي تمنحك عرض خاص جدا
لموهبتك النادرة

494
00:54:34,629 --> 00:54:37,027
واتمنى بكل سرور
ان تكون معنا

495
00:54:37,027 --> 00:54:39,425
.. . أنا هنا لعطلة قصيرة

496
00:54:39,634 --> 00:54:43,179
آمل ان تتحسن بسرعة
لنكمل معا العديد من المشاريع

497
00:54:43,179 --> 00:54:46,203
ربما لم تتحسن بصورة كافية الان
لكني اتمنى لك خالص الاماني ايضا

498
00:54:46,411 --> 00:54:49,018
انه لأندريا

499
00:54:48,914 --> 00:54:51,938
المخلصة لكم أولجا دانلوف

500
00:54:51,834 --> 00:54:54,023
بوريس؟

501
00:54:56,213 --> 00:54:58,194
صباح الخير

502
00:54:58,194 --> 00:55:01,218
هل تريد بعض الشاي؟
- نعم بكل سرور

503
00:55:01,218 --> 00:55:03,199
ليس هناك فنجانا

504
00:55:03,199 --> 00:55:05,180
شعيرا ؟
- لا شكرا

505
00:55:05,180 --> 00:55:07,266
عليك ان تجلس
سأحضر لك فنجانا

506
00:55:13,730 --> 00:55:20,195
أندريا؟
هل تعرف دانلوف؟

507
00:55:20,404 --> 00:55:22,593
دانلوف؟بوريس دانلوف؟

508
00:55:22,906 --> 00:55:26,034
- انت تعرفه ؟
- اجل

509
00:55:26,034 --> 00:55:28,850
- انه السيد
- حقا ؟

510
00:55:28,641 --> 00:55:30,205
مايسترو

511
00:55:32,499 --> 00:55:34,689
لماذا تسألين ذلك؟

512
00:55:38,860 --> 00:55:42,301
معذرة
كل شيئ على ما يرام

513
00:55:42,509 --> 00:55:45,012
هل دائما ما تزعجوني ؟

514
00:56:46,532 --> 00:56:49,138
- مساء الخير
- مساء الخير

515
00:56:57,480 --> 00:56:59,982
- رائعة جدا
- شكرا لك

516
00:57:00,817 --> 00:57:03,006
من فضلكِ استمري

517
00:57:03,111 --> 00:57:07,386
لما لا نرى المناظر الجميلة القديمة
التي لدينا

518
00:57:07,177 --> 00:57:10,827
- لوحة رائعة
-انها نيفردلاس

519
00:57:12,078 --> 00:57:16,144
اعزريني .. لكن هناك شيئا يربكني

520
00:57:17,396 --> 00:57:22,922
كيف يمكن لأمرأة مثلك .. ان تبقى وحيدة

521
00:57:23,131 --> 00:57:25,112
. . . في الحقيقة و انا وحدي

522
00:57:25,112 --> 00:57:28,553
لا اسبب لاحد شيء
او اجعل اي سخص يقلق مني

523
00:57:28,553 --> 00:57:30,638
نعم بالطبع

524
00:57:33,558 --> 00:57:36,060
تلك المبنى تبدو وكأنها
حمقاء وحدها هناك

525
00:57:36,060 --> 00:57:37,311
أهي كذلك؟

526
00:57:37,416 --> 00:57:40,231
.. . لقد بناه على شكل منزلا كبيرا

527
00:57:40,335 --> 00:57:42,629
ليهرب اليه هو وزوجته

528
00:57:42,525 --> 00:57:45,757
. . . استمتعا معا هكذا

529
00:57:45,340 --> 00:57:48,677
لقد كانت تلك فكرة عظيمة

530
00:57:51,805 --> 00:57:54,933
حسنا .. يجب ان اعود للمنزل

531
00:57:54,933 --> 00:57:58,061
يجب أن أشفي المرضى

532
00:57:57,853 --> 00:58:00,981
لأجعلهم يستطيعون السير

533
00:58:01,294 --> 00:58:05,882
- كيف حال مريضك البولندي؟
- مريضي البولندي؟

534
00:58:05,777 --> 00:58:09,948
اجل الشاب الصغير
الذي يسكن مع السيدات كبيرات السن؟

535
00:58:09,844 --> 00:58:13,911
نعم .. انه بخير
لقد بدأ يعتمد على نفسه

536
00:58:13,806 --> 00:58:16,205
حقا ؟

537
00:58:16,309 --> 00:58:20,167
العديد من المشاكل بانحاء
البلد والمستشفيات وغيرها

538
00:58:20,063 --> 00:58:22,148
.. . قضيت في هذا العديد من السنين

539
00:58:22,357 --> 00:58:24,442
غير قادرين انا وزوجتي
على خلق رابطة

540
00:58:25,902 --> 00:58:27,987
علي ان اذهب

541
00:58:33,409 --> 00:58:36,642
أنا نفسي اشعر اني احمق ايضا
مثل تلك البناية

542
00:58:39,457 --> 00:58:41,438
الى اللقاء

543
00:58:55,515 --> 00:58:57,496
انه تم شفائه بصورة جيدة جدا

544
00:58:57,496 --> 00:59:00,520
تستطيع الان العودة بسلامة الى بولندا

545
00:59:00,937 --> 00:59:04,899
أندريا جزء من العائلة دكتور

546
00:59:04,899 --> 00:59:06,984
أهو كذلك ؟
إن ذلك لطيف جدا

547
00:59:06,984 --> 00:59:10,738
كل أولئك الزوار الفنانين فجأة

548
00:59:10,738 --> 00:59:13,345
ماذا تعني بكل أولئك الزوار؟

549
00:59:13,241 --> 00:59:16,577
قابلت المرأة الشابة
في طريقي الى هنا

550
00:59:16,682 --> 00:59:19,080
لقد كانت تسأل عنك

551
00:59:21,270 --> 00:59:22,834
.. . انه يقول

552
00:59:22,834 --> 00:59:27,109
. . . بأنه قابل تلك المرأة

553
00:59:27,005 --> 00:59:31,280
التي كانت معجبة بعزفك على الكمان

554
00:59:31,071 --> 00:59:33,156
أولجا؟

555
00:59:33,156 --> 00:59:38,266
- أجل هي
الان علي أن اذهب

556
00:59:38,057 --> 00:59:40,664
لن يحتاج ان اراه مرة اخرى

557
00:59:41,081 --> 00:59:45,669
ألا تعلمون لماذا تسأل عنه هي ؟

558
00:59:45,565 --> 00:59:48,172
ربما .. نعم

559
00:59:48,067 --> 00:59:52,134
- شكرا لك دكتور
- سأقوم بتوصيله

560
01:00:07,670 --> 01:00:10,277
لحظة أندريا

561
01:00:10,173 --> 01:00:12,675
ماذا هناك؟

562
01:00:12,675 --> 01:00:15,699
- لقد كان يسألني حول دانلوف
- ماذا قلتي ؟

563
01:00:15,699 --> 01:00:18,410
قلت بأننا استمعنا الى اسمه
في الراديو

564
01:00:18,723 --> 01:00:21,538
وماذا عن الموعد المحدد
له مساء الجمعة ؟

565
01:00:21,538 --> 01:00:23,311
- لن نفعل
- جانيت

566
01:00:23,207 --> 01:00:26,543
هل يجب أن نخبره عنها؟

567
01:00:26,752 --> 01:00:29,671
راديو؟

568
01:00:29,671 --> 01:00:32,070
حسنا ... في المساء

569
01:00:32,070 --> 01:00:34,468
- في المساء
- هذا المساء؟

570
01:00:34,676 --> 01:00:36,762
لا لا .. ليس في هذا المساء

571
01:00:36,762 --> 01:00:39,890
اليوم سنستمع نحن لعزفك أندريا

572
01:00:39,681 --> 01:00:41,767
لو يستطيع ان يسمعني
بوريس دانلوف

573
01:00:46,355 --> 01:00:48,753
على هذا الجانب أمريكا

574
01:00:48,753 --> 01:00:51,151
و حياة جديدة لي

575
01:00:51,360 --> 01:00:53,758
دعنا نعود .. الجو اصبح باردا

576
01:01:03,351 --> 01:01:07,417
أمريكا بناها الاوروبيين

577
01:01:07,313 --> 01:01:10,441
- انا لا أفهمكِ
- لا داعي لذلك

578
01:01:23,475 --> 01:01:25,873
- هل أعد لكم بعض الكاكاو ؟
- هدوء

579
01:02:09,980 --> 01:02:12,065
اتعتقدين بانه سينجح في عزفه؟

580
01:02:13,421 --> 01:02:15,506
نعم اعتقد ذلك
انه ينطلق فيه كالحصان

581
01:02:15,402 --> 01:02:19,156
هكذا بسرعة مذهلة
موسيقاه تجعلكِ ترتفعين لأعلى وتنسين الخوف

582
01:02:19,469 --> 01:02:21,658
انا ارى

583
01:02:22,910 --> 01:02:26,976
أتمنى بأن آبي لم يترك لنا خرافا
وترك لنا حصان واحدا

584
01:02:27,393 --> 01:02:30,521
أورسولا

585
01:02:38,342 --> 01:02:41,053
لا تذهب في المناطق العميقة

586
01:03:22,970 --> 01:03:26,828
- جانيت أين ذهب؟
- أنا لا اعرف

587
01:03:49,454 --> 01:03:52,061
ذلك ليس مضحكا

588
01:03:55,711 --> 01:03:58,213
انا اهرج

589
01:05:02,548 --> 01:05:05,155
أكنتِ مغرمة جدا ببيتر؟

590
01:05:05,155 --> 01:05:07,032
أنا …

591
01:05:07,032 --> 01:05:10,056
حقا .. أعتقد ان الامر بسيط
ان نتحدث حوله

592
01:05:11,516 --> 01:05:15,061
- إننا لم نتحدث عنه من قبل
- لم يكن لدي وقت

593
01:05:21,004 --> 01:05:23,403
أكنتِ تنتظرين عودته من الحرب؟

594
01:05:24,550 --> 01:05:28,616
اعتقد اننا جميعا كنا ننتظر عودتهم

595
01:05:28,512 --> 01:05:32,266
اعتقد اننا لم يكن لدينا اختيار

596
01:05:39,565 --> 01:05:41,754
هل تعلمين أن ذلك مسئولية الالمان ؟

597
01:05:41,859 --> 01:05:44,674
لو ان هذا حقيقيا

598
01:05:48,949 --> 01:05:51,556
أنا لا أتمنى أن تعود
تلك الاشياء مرة اخرى

599
01:05:51,764 --> 01:05:54,892
وانا كذلك ايضا

600
01:06:21,169 --> 01:06:25,444
.. . أنت
انت تشعر بالنشاط هذا اليوم

601
01:06:29,615 --> 01:06:31,700
حسنا

602
01:06:39,312 --> 01:06:42,753
- أريد الذهاب الى امريكا
- الى اين تريد ان تذهب ايها الفتي؟

603
01:06:42,857 --> 01:06:46,089
انه يقول الى أمريكا

604
01:06:46,194 --> 01:06:49,635
- سأقوم بتوصيلك غدا
- فالجو سيساعدنا بالوصول الى هناك

605
01:06:51,094 --> 01:06:54,952
- باري سيقوم بعمل هذا

606
01:06:56,412 --> 01:06:58,602
انه سيأخذه الى اي مكان

607
01:06:58,915 --> 01:07:01,000
- أمريكا؟
. . . هذا غباء .. انه طريق مجنون

608
01:07:01,000 --> 01:07:03,190
لك و لي

609
01:07:26,964 --> 01:07:30,717
هل تخشى منه ايها الفتى؟

610
01:07:32,490 --> 01:07:34,471
اعيده اليهم

611
01:07:35,514 --> 01:07:37,704
ابتعد عنهم

612
01:07:38,016 --> 01:07:39,685
لا تحمل احد المسئولية
وانت تخرب مهنتك

613
01:07:40,727 --> 01:07:42,709
لكنه ليس لي مهنة

614
01:07:43,021 --> 01:07:44,585
ليس بعد

615
01:07:45,003 --> 01:07:46,567
هل انت جائع؟

616
01:07:46,984 --> 01:07:48,443
فلنعد الى كوخي

617
01:07:48,756 --> 01:07:50,842
سأعد لك الغداء

618
01:07:56,159 --> 01:07:57,932
لكن لماذا لم يخبروني؟

619
01:07:57,932 --> 01:08:00,018
. . .. أنا لا اعلم بالطبع .. ربما

620
01:08:00,643 --> 01:08:01,999
.. . انهم حتى لم يسألوني لو أني

621
01:08:02,207 --> 01:08:05,335
. . . .لا تنزعج فمن المحتمل انهم

622
01:08:05,127 --> 01:08:08,046
فقط قد نسوا

623
01:08:08,463 --> 01:08:10,028
لا .. هذا مستحيل

624
01:08:11,070 --> 01:08:14,407
تعال وتناول هذا الكابوري
انها لذيذة جدا

625
01:08:22,227 --> 01:08:24,417
.. كم كان عمرك عندما بدأت في

626
01:08:24,521 --> 01:08:25,355
العزف ؟

627
01:08:27,024 --> 01:08:29,318
لا اتذكر - تقريبا خمسة سنوات

628
01:08:29,839 --> 01:08:32,133
انت تعزف بشكل رائع

629
01:08:34,844 --> 01:08:37,242
أود أن أقوم برسمك

630
01:08:38,806 --> 01:08:39,432
أنا ؟

631
01:08:39,328 --> 01:08:42,560
.. . أجل أنت و كمانك

632
01:08:43,498 --> 01:08:46,627
انت تعزف وأنا ارسمك

633
01:08:48,295 --> 01:08:50,172
حسنا

634
01:08:51,006 --> 01:08:54,447
ولكن اتمنى ان يكون ذلك
سر بيننا

635
01:09:42,620 --> 01:09:45,227
هل قضيت يوما جميلا أندريا؟

636
01:09:47,729 --> 01:09:49,815
أنا لا أفهم

637
01:09:50,336 --> 01:09:55,028
أنت .. هل قضيت يوما جميلا؟

638
01:09:55,133 --> 01:09:58,991
نعم . . نعم
لقد كان يوما جميلا

639
01:09:58,991 --> 01:10:01,076
حسنا

640
01:10:05,977 --> 01:10:07,228
مهم

641
01:10:09,001 --> 01:10:11,920
- مهم
- مهم

642
01:10:17,447 --> 01:10:20,470
- هل تريد المزيد ؟
- لا . .شكرا لكِ

643
01:10:23,599 --> 01:10:25,788
سأذهب للعزف

644
01:10:36,528 --> 01:10:39,448
هل تعتقدين ان هناك شيئا ما؟

645
01:10:40,490 --> 01:10:42,576
انا لا اعلم

646
01:10:42,472 --> 01:10:48,311
أخي العزيز .. أتمنى بأن
تكون حفلات الموسيقية تلقى النجاح

647
01:10:48,624 --> 01:10:52,065
أثناء إقامتي هنا
صادفني حظا طيبا جدا

648
01:10:51,960 --> 01:10:55,818
شاب صغير لديه موهبة عظيمة

649
01:10:55,818 --> 01:10:59,781
انه يعزف بالضبط مثلك تقريبا

650
01:11:02,179 --> 01:11:07,705
لو انك قدر لك ان تستمع اليه
فأنا واثقة انك ستندهش

651
01:11:30,645 --> 01:11:32,730
أورسولا

652
01:11:34,190 --> 01:11:36,380
ماذا تفعلين؟

653
01:11:38,674 --> 01:11:40,863
عودي الى السرير

654
01:12:20,799 --> 01:12:22,989
ربما تريدين ساندوتش

655
01:12:29,766 --> 01:12:32,686
ماذا كنتِ تعتقدين انكِ فاعلة ليلة الامس ؟

656
01:12:35,814 --> 01:12:36,753
أورسولا؟

657
01:12:39,568 --> 01:12:41,653
انا لا اعلم

658
01:12:52,915 --> 01:12:54,896
انتِ كنتِ سعيدة لأن بيتر ارادكِ؟

659
01:12:57,503 --> 01:12:59,588
لم يكن هذا سيئا

660
01:13:01,465 --> 01:13:03,550
. . .لا لكن

661
01:13:03,550 --> 01:13:06,574
بعدما قتل
. . . انتِ اصبحتِ

662
01:13:09,911 --> 01:13:14,499
أورسولا … أندريا فتاً

663
01:13:15,750 --> 01:13:18,878
اجل .. وأنا إمرأة عجوز

664
01:13:18,774 --> 01:13:21,902
حمقاء ومضحكة و… غبية

665
01:13:21,798 --> 01:13:23,779
لا

666
01:13:25,656 --> 01:13:27,845
حسنا .. متى استطيع ان ارى منزلي؟

667
01:13:30,452 --> 01:13:32,538
انه مستحيل

668
01:13:33,372 --> 01:13:35,353
لا

669
01:13:37,438 --> 01:13:39,524
لا . . إنه ليس كذلك

670
01:13:41,922 --> 01:13:45,676
- هل تريدينه ان يذهب؟
- ماذا ؟

671
01:13:45,467 --> 01:13:49,117
هل تريدين ان يرحل أندريا ؟

672
01:13:49,012 --> 01:13:52,245
. . . لا . . لكن

673
01:13:54,434 --> 01:13:56,624
سأكون بخير جانيت

674
01:14:45,423 --> 01:14:47,508
توقف

675
01:15:23,586 --> 01:15:24,525
هل سنتوقف ؟

676
01:15:24,629 --> 01:15:26,714
نعم .. استراحة بسيطة

677
01:15:27,861 --> 01:15:28,695
هل استطيع ان القي نظرة؟

678
01:15:28,695 --> 01:15:30,677
لا .. لا يمكنك ان تنظر

679
01:15:34,743 --> 01:15:36,307
سأعد بعض الشاي

680
01:15:44,545 --> 01:15:46,734
لا تنظر

681
01:16:01,124 --> 01:16:03,001
. ... أمازالو لم يخبروك

682
01:16:03,001 --> 01:16:04,877
بشأن رسالتي؟

683
01:16:07,067 --> 01:16:08,318
لا

684
01:16:09,361 --> 01:16:11,655
حسنا .. أنت الان تعلم

685
01:16:11,655 --> 01:16:14,053
اصبح هذا ليس شيئا ذي بال

686
01:16:25,940 --> 01:16:27,296
. . .. انك هناك تشبه

687
01:16:27,296 --> 01:16:29,485
سجينا وليس ضيفا

688
01:16:31,258 --> 01:16:33,448
لا .. استطيع الذهاب
لأي مكان اريده

689
01:16:35,742 --> 01:16:37,723
. .. اجل .. و لكني أشك بإنهم

690
01:16:37,723 --> 01:16:40,538
في انهم سيكونون سعداء
. .. لو عرفوا

691
01:16:40,538 --> 01:16:41,685
بمجيئك الى هنا

692
01:16:43,979 --> 01:16:45,543
لماذا ؟

693
01:16:48,358 --> 01:16:50,444
. . . ربما يعتقدون اني

694
01:16:50,444 --> 01:16:52,529
سأخطفك بعيدا عن هنا

695
01:16:55,657 --> 01:16:58,368
ان هذا لن يكون سيئا

696
01:17:02,748 --> 01:17:04,729
أعتقد بأنك يجب أن تذهب

697
01:17:07,231 --> 01:17:09,213
أنا لا أفهم

698
01:17:09,317 --> 01:17:10,985
أنت يجب أن تذهب

699
01:17:11,819 --> 01:17:13,905
انا لا اريد ذلك

700
01:17:14,739 --> 01:17:16,824
ارجوك أندريا

701
01:17:27,669 --> 01:17:28,398
أندريا

702
01:17:31,318 --> 01:17:32,882
الى اللقاء

703
01:17:34,446 --> 01:17:36,532
الى اللقاء

704
01:17:54,258 --> 01:17:56,447
الليالي
ستصبح اقصر الآن

705
01:17:59,992 --> 01:18:04,268
لماذا علينا ان ننتظر أندريا؟
- أنا لا أعرف لماذا

706
01:18:04,268 --> 01:18:06,144
ربما سيكون جوعان

707
01:18:06,562 --> 01:18:09,585
لقد خرج منذ وقت طويل

708
01:18:13,861 --> 01:18:17,093
- أندريا
- أورسولا

709
01:18:21,472 --> 01:18:23,558
أندريا؟

710
01:18:26,894 --> 01:18:30,335
أندريا .. أندريا ما الذي حدث؟

711
01:18:30,231 --> 01:18:34,715
ماذا تعتقدين؟
بوريس دانلوف

712
01:18:35,757 --> 01:18:38,990
ماذا ؟
- بوريس دانلوف لماذا لم تخبريني؟

713
01:18:38,886 --> 01:18:42,222
- لانها لم تكن تعلم
انه ليس على ما يرام أورسولا

714
01:18:42,118 --> 01:18:45,455
انا لا أفهم
- لأنها لم تكن تعرف

715
01:18:45,767 --> 01:18:50,355
- لا .. أنا لا أفهم لماذا ؟
- الان هل فهمت

716
01:19:03,076 --> 01:19:05,892
كيف عرفت؟

717
01:19:06,205 --> 01:19:09,750
غباء .. غباء .. غباء

718
01:19:34,879 --> 01:19:40,093
- أورسولا … أنا اسف
- لا .. لا . . أنا الأسفة

719
01:19:39,988 --> 01:19:41,969
انه ليس خطأك

720
01:19:43,325 --> 01:19:47,392
خطأ ؟ماذا تعني خطأ ؟
- لا تلقي بالا

721
01:19:47,392 --> 01:19:50,937
أندريا حقا كل شيء على ما يرام

722
01:20:15,128 --> 01:20:17,526
- صباح الخير
- صباح الخير سيدتي

723
01:20:17,422 --> 01:20:19,820
لدي رسالة لكِ

724
01:20:25,659 --> 01:20:29,204
- أهناك رد ؟
- لا شكرا لك

725
01:20:47,243 --> 01:20:49,433
- تمام ؟
- ذلك أفضل

726
01:20:50,163 --> 01:20:52,248
إنتظر

727
01:20:55,480 --> 01:20:56,732
انت

728
01:20:57,879 --> 01:21:00,068
شكرا لكِ على أية حال

729
01:21:20,923 --> 01:21:24,051
لديك ثلاث محاولات

730
01:21:23,946 --> 01:21:26,136
- خذ الكرة
- يجب ان تراعي وضع قدميك

731
01:21:27,909 --> 01:21:30,516
حقا
والان عليك ان تدفعها

732
01:21:30,411 --> 01:21:34,374
رمية ببطئ
بالتاكيد

733
01:21:38,961 --> 01:21:41,568
اعيدوا ترتيبهم

734
01:21:42,611 --> 01:21:44,592
سعيد لرؤية هذا

735
01:21:44,592 --> 01:21:48,242
- هولندي؟
- أنا لا اعلم

736
01:22:08,887 --> 01:22:11,807
الآنسة دانلوف
تلك مفاجأة سعيدة

737
01:22:12,015 --> 01:22:16,082
اسمحي لي ان اقدم لكِ شرابا
وعليكِ ان تثقي اني لن اسكر

738
01:22:16,082 --> 01:22:18,689
لا من فضلك دكتور
خذ راحتك . . كما تحب

739
01:22:18,689 --> 01:22:22,234
يا اللهي
انا لا اصدق هذا

740
01:22:22,130 --> 01:22:24,632
من فضلك ... لقد جلست

741
01:22:25,049 --> 01:22:28,803
حسنا ..آرثر .. فلتحضر
ويسكي بالصودا مرة اخرى

742
01:22:28,699 --> 01:22:31,097
وبيرة من اجلي

743
01:22:31,097 --> 01:22:34,329
ويسكي بالصودا للسيد
وبيرة للسيدة

744
01:22:34,225 --> 01:22:36,623
كيف تتقدمين في رسم لوحتكِ؟

745
01:22:36,519 --> 01:22:38,813
بصورة جيدة
اوشكت على الانتهاء منها

746
01:22:38,917 --> 01:22:41,941
اتمنى بأن ارى العديد من المناظر
في معرض عن قريتنا

747
01:22:43,609 --> 01:22:45,695
أندريا

748
01:22:45,695 --> 01:22:47,885
خمنت انك ستكون في هذا المكان

749
01:22:49,136 --> 01:22:51,221
- اتحبينه
- اجل

750
01:22:51,117 --> 01:22:54,349
لكنه غير لائق لوجود بنت مثلك فيه

751
01:22:54,662 --> 01:22:56,748
ذلك مستحيل

752
01:22:56,643 --> 01:23:00,918
لغتك الإنجليزي
تتحسن بصورة جيدة على ما اسمع

753
01:23:01,127 --> 01:23:02,482
لديه افكار جيدة جدا

754
01:23:02,482 --> 01:23:04,672
الحساب 280

755
01:23:04,985 --> 01:23:08,843
- هل تريد شرابا؟
- نعم .. بيرة

756
01:23:08,739 --> 01:23:12,075
- وبيرة اخرى لي
- حسنا

757
01:23:12,910 --> 01:23:14,891
لقد حصلت على ردا من اخي

758
01:23:14,891 --> 01:23:15,621
حقا ؟

759
01:23:16,246 --> 01:23:17,810
يجب أن أراك غدا

760
01:23:17,915 --> 01:23:19,791
هل بالإمكان أن تأتي؟ انه امر مهم جدا

761
01:23:19,791 --> 01:23:21,877
نعم . . نعم
سآتي

762
01:23:52,220 --> 01:23:55,035
ليس جيدا
يمكننا ان نستمع الى المزيد

763
01:23:55,139 --> 01:23:59,102
انا لا استطيع ان افهم ما يفعل
يبدو كصوت قطة ضخمة

764
01:23:59,206 --> 01:24:02,230
- انا لم اعني ذلك
- حسنا

765
01:24:02,125 --> 01:24:04,628
هل اشتريتي مقرمشات؟

766
01:24:04,628 --> 01:24:06,818
انه مبكرا جدا على شراء
المقرمشات

767
01:24:06,922 --> 01:24:09,216
لدينا بطاطا كافية

768
01:24:09,216 --> 01:24:12,970
نحن لدينا المزيد من
بطاطس

769
01:24:17,036 --> 01:24:20,060
- سأخرج
- حسنا

770
01:24:20,060 --> 01:24:23,710
سنتناول دجاج على المساء

771
01:24:32,364 --> 01:24:36,222
كلب على العشاء

772
01:24:36,431 --> 01:24:38,725
كلب ؟

773
01:24:39,246 --> 01:24:41,331
كلب .. اجل

774
01:24:42,478 --> 01:24:44,564
ذلك جيد
اراكِ قريبا

775
01:24:44,459 --> 01:24:46,441
أراك قريبا

776
01:25:02,707 --> 01:25:05,105
اخشى ان أزعج ترورو بهذا

777
01:25:05,209 --> 01:25:07,295
يكفي ما سببته لك

778
01:25:07,191 --> 01:25:09,380
- سأنتظر هنا فرانسيز

779
01:25:14,698 --> 01:25:16,783
كل شيء بخير؟
- صباح الخير

780
01:25:19,077 --> 01:25:21,997
الدكتور مييد قال بأنه يتحدث الالمانية
. . . أنا

781
01:25:21,893 --> 01:25:25,855
انا ايضا اتحدث الالمانية
هل تعتقد بأن هذا يعني اني اصوت للألمان؟

782
01:25:26,168 --> 01:25:28,670
. . حسنا .. لا لكن

783
01:25:28,670 --> 01:25:30,756
انا لم اكن اتصور ابدا
ان يصل الامر لذلك

784
01:25:35,448 --> 01:25:39,202
- اعلم انك تؤدي عملك ليس إلا
- يجب ان تكوني حذرة

785
01:25:39,202 --> 01:25:41,496
- حسنا آنسة أورسولا
- مع السلامة

786
01:25:41,496 --> 01:25:43,998
هل تعلمين اين ذهب الرجل ؟

787
01:25:44,207 --> 01:25:45,666
معزرة ؟

788
01:25:45,666 --> 01:25:49,107
الفتى الأجنبي ؟
أتعلمين اين ذهب؟

789
01:25:49,316 --> 01:25:52,340
- خرج يتمشى على ما عتقد
- حسنا

790
01:25:52,236 --> 01:25:54,217
- مع السلامة
- مع السلامة

791
01:26:02,141 --> 01:26:05,687
انتِ لا تتكلمين الالمانية بطلاقة ايضا
فماذا تقصدين؟

792
01:26:05,582 --> 01:26:07,772
عزيزتي .. توقفي

793
01:26:15,697 --> 01:26:18,408
مرحبا؟
- كيف حالك ؟

794
01:26:18,303 --> 01:26:21,327
هل انت راحلة؟
- سنرحل معا

795
01:26:21,327 --> 01:26:24,768
أخي في لندن
... قال باننا نستطيع ان

796
01:26:24,768 --> 01:26:25,811
من فضلك ببطئ

797
01:26:25,915 --> 01:26:29,147
اخي اخبرني اننا نستطيع ان نستقل
القطار المتجه الى لندن

798
01:26:30,399 --> 01:26:32,171
هناك قطار سيقوم في تلك الساعة

799
01:26:32,067 --> 01:26:33,006
يجب علينا ان نرحل الان

800
01:26:34,152 --> 01:26:36,238
لكن يجب علي أن اخبر
جانيت و أورسولا

801
01:26:36,446 --> 01:26:40,096
ليس هناك وقت
يمكنك ان تكتب لهما الان

802
01:26:40,096 --> 01:26:41,556
السيد بينيت هناك

803
01:26:42,703 --> 01:26:45,309
.. . أولجا أنا لا أستطيع ان ارحل

804
01:26:46,456 --> 01:26:50,314
عزيزي .. ان هذا مهما جدا

805
01:26:50,836 --> 01:26:55,528
يمكنك ان تأخذ الحقيبة الباقية
للخارج حالا

806
01:26:58,343 --> 01:27:00,533
هيا

807
01:27:13,880 --> 01:27:16,278
الن تأتي ؟

808
01:27:16,382 --> 01:27:21,179
لا .. ليس الان
لقد اخبرته اننا سنعد دجاج

809
01:27:22,534 --> 01:27:24,620
- اعتقد ان عليك ان تأكلي
- لا .. سأنتظر

810
01:27:25,975 --> 01:27:28,165
بالتأكيد سيأتي

811
01:27:49,957 --> 01:27:52,981
- " سأتصل بـ " باندريد
- حسنا

812
01:27:56,422 --> 01:28:00,385
" احتاج لرقم 412 من فضلك " السيدة بانجلي

813
01:28:02,783 --> 01:28:07,996
مرحبا .. السيد " باندريد " ؟
انا جانيت وادنج تون

814
01:28:07,892 --> 01:28:10,395
نعم مرحبا

815
01:28:11,437 --> 01:28:13,940
نحن في قلق حول أندريا

816
01:28:14,982 --> 01:28:17,589
لقد كنا نتوقع
.. . . ان يحضر الينا على وجبة العشاء ولـ

817
01:28:24,575 --> 01:28:28,016
أنا … أرى

818
01:28:31,249 --> 01:28:34,377
لا .. لا .. إننا لم نعرف هذا

819
01:28:36,671 --> 01:28:39,069
نعم

820
01:28:39,382 --> 01:28:41,884
شكرا لك

821
01:28:44,387 --> 01:28:47,932
- جانيت ماذا حدث؟
- لقد ذهبوا

822
01:28:50,226 --> 01:28:51,790
ماذا تعنين ؟

823
01:28:52,833 --> 01:28:55,023
أعني أن أندريا رحل

824
01:28:55,961 --> 01:28:58,255
مع تلك المرأة

825
01:29:00,236 --> 01:29:02,321
أنا لا أفهم

826
01:29:02,739 --> 01:29:05,658
أندريا وإمرأة دانلوف

827
01:29:05,658 --> 01:29:08,786
اخذا القطار المتجه إلى لندن

828
01:29:11,810 --> 01:29:13,896
جانيت

829
01:29:14,313 --> 01:29:16,294
لا

830
01:29:16,294 --> 01:29:18,379
- جانيت
- لا اورسولا

831
01:29:18,379 --> 01:29:22,967
- أورسولا

832
01:29:22,967 --> 01:29:25,574
لا تفعلين هذا

833
01:29:33,603 --> 01:29:36,835
- جانيت جانيت
- لا تفعلين هذا

834
01:29:36,731 --> 01:29:39,859
لا تفعلين هذا أورسولا

835
01:29:39,859 --> 01:29:42,570
لا تفعلين هذا أورسولا ارجوكِ

836
01:31:11,930 --> 01:31:14,016
لماذا لم يخبرنا ؟

837
01:31:13,911 --> 01:31:17,978
أريد أن أرى مييد
يجب ان اعرف منه شيئا

838
01:31:25,173 --> 01:31:27,675
من لندن

839
01:31:27,675 --> 01:31:29,865
لندن؟
- نعم

840
01:31:34,140 --> 01:31:36,330
انه من بلندن

841
01:31:39,771 --> 01:31:43,003
انا أسف لأني ذهبت
بدون ان اقول لكما وداعا

842
01:31:43,212 --> 01:31:45,297
ارجوكِ لا تعتقدين اني سيئا

843
01:31:45,193 --> 01:31:49,155
أعطيتني الحياة
ومنحتيني فرصة اخرى

844
01:31:49,259 --> 01:31:52,909
لقد حدثت اشياء كثيرة
عندما التقيت بالمايسترو دانلوف

845
01:31:52,804 --> 01:31:54,890
. . . لكن حتى بمساعدة أولجا

846
01:31:54,994 --> 01:31:58,018
فإن لغتي الانجليزية
ليست كافية لأخبركِ كل ما حدث

847
01:31:58,227 --> 01:32:00,208
. . . .ولكن ما أستطيع أن أخبركِ

848
01:32:00,208 --> 01:32:03,544
بأنني يوم الجمعة 10 نوفمبر
سأعزف بالرديو صباحا

849
01:32:03,544 --> 01:32:05,526
من فضلكِ استمعي الي

850
01:32:05,526 --> 01:32:09,279
اتمنى ان تكوني دوما بخير
أندريا

851
01:32:09,279 --> 01:32:12,929
نعم
. . . اتمنى ان تكوني بكل خير

852
01:32:13,033 --> 01:32:15,118
هذا من قبل أولجا

853
01:32:49,007 --> 01:32:52,865
هيا

854
01:32:53,177 --> 01:32:54,846
مساء الخير

855
01:32:55,680 --> 01:32:59,225
خذي راحتكِ وكأنكِ ببيتك
السيدة بنجيل

856
01:32:59,121 --> 01:33:01,623
هناك كرسي لكِ

857
01:33:14,136 --> 01:33:16,117
. .. . مساء الخير السيدات و السادة

858
01:33:16,117 --> 01:33:19,349
ومرحبا بكم في قاعة الملكات بلندن

859
01:33:23,833 --> 01:33:28,421
مع عزف الكمان واركسترا
بوريس دانلوف

860
01:33:28,212 --> 01:33:31,653
.. . . بقيادة السيد دانلوف نفسه

861
01:33:31,758 --> 01:33:37,388
نستمع لعزف فريد للفتى الموهوب
أندريا ماروسكي

862
01:37:30,538 --> 01:37:32,623
برافو

863
01:38:18,607 --> 01:38:21,214
لا
انا لا اصدق

864
01:38:23,091 --> 01:38:25,176
أهذا انتِ ؟

865
01:38:27,053 --> 01:38:29,451
- رائع جدا
- رائع جدا

866
01:38:29,555 --> 01:38:33,101
شكرا لكم
أنا مضطرب فقط من العرض

867
01:38:33,101 --> 01:38:35,603
لا عليك

868
01:38:35,603 --> 01:38:39,148
كيف اتيتي الى هنا؟
لماذا لم تقولين انكِِِِِِِ قادمة؟

869
01:38:39,044 --> 01:38:41,025
لقد كانت فكرتي

870
01:38:41,025 --> 01:38:43,945
جانيت اقترجت ان نأتي بالسيارة
ثم اتينا بالقطار

871
01:38:43,945 --> 01:38:48,220
معذرة سيداتي . . أندريا السيد توماس
يريد مقابلتك

872
01:38:48,428 --> 01:38:50,931
لا إنتظر

873
01:38:50,827 --> 01:38:53,016
- اذهب
- فلتذهب

874
01:39:05,529 --> 01:39:07,719
فلنذهب جانيت

875
01:41:21,498 --> 01:41:35,679
ترجمة: سعيد عبد الجليل

