0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} OSN : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:29,185 --> 00:00:31,792 اقرأ الاتهامات 2 00:00:31,946 --> 00:00:37,768 (د.(جامبا يوكيبا (كبير علماء (صناعات دفاع المجرة 3 00:00:37,898 --> 00:00:40,288 أنت تقف أمام هذا المجلس 4 00:00:40,418 --> 00:00:45,718 متهما بإجراء تجربة جينية غير قانونية 5 00:00:51,323 --> 00:00:55,058 كيف تدافع عن نفسك؟ - غير مذنب - 6 00:00:55,146 --> 00:01:00,577 تجاربي نظرية فحسب وفي إطار قانوني تماما 7 00:01:00,707 --> 00:01:04,966 لكننا نعتقد أنك صنعت شيئا بالفعل 8 00:01:05,139 --> 00:01:11,048 صنعت شيئا! لكن هذا سيكون عدم ...مسؤولية وغير أخلاقي 9 00:01:11,178 --> 00:01:13,438 ...ما كنت لـ 10 00:01:14,871 --> 00:01:17,695 لأصنع أكثر من واحد 11 00:01:23,865 --> 00:01:26,689 ما هذه الوحشية؟ 12 00:01:26,819 --> 00:01:33,031 وحشية؟ ما تراه أمامك ...هو أول نوع جديد 13 00:01:33,336 --> 00:01:37,637 (أنا أدعوه (تجربة 626 14 00:01:39,027 --> 00:01:44,065 إنه مقاوم للحريق وللرصاص ويفكر أسرع من الحاسوب الخارق 15 00:01:44,153 --> 00:01:49,151 يمكنه الرؤية في الظلام ورفع أشياء أثقل منه 3000 مرة 16 00:01:49,279 --> 00:01:54,972 وغريزته الوحيدة هي تدمير كل ما يلمسه 17 00:01:56,145 --> 00:01:59,534 إذا فهو وحش - لكنه صغير - 18 00:01:59,664 --> 00:02:02,662 إنه يعارض الطبيعة ويجب تدميره 19 00:02:02,792 --> 00:02:06,746 (اهدأ يا كابتن (غانتو ربما يمكننا التفاهم معه 20 00:02:07,441 --> 00:02:13,653 تجربة 626)، أعطنا إشارة) أنك تفهم أيا من هذا 21 00:02:13,915 --> 00:02:18,476 أظهر لنا أن بداخلك شيئا خّيرا 22 00:02:27,947 --> 00:02:29,946 مشاكس 23 00:02:32,031 --> 00:02:36,985 لم أعلمه ذلك - اقبضوا على هذا العالم الغبي - 24 00:02:37,419 --> 00:02:41,502 أفضل أن تدعوني بالعبقري الشرير 25 00:02:41,633 --> 00:02:47,629 أما عن تلك التجربة البغيضة فهي نتاج عقل مختل 26 00:02:47,976 --> 00:02:53,320 ولا مكان لها بيننا !كابتن (غانتو)، أبعده 27 00:02:53,494 --> 00:02:55,188 بكل سرور 28 00:03:16,477 --> 00:03:19,822 منزعج؟ رائع 29 00:03:20,126 --> 00:03:27,381 لقد نفاك المجلس إلى نيزك مهجور فاسترخ... واستمتع بالرحلة 30 00:03:27,599 --> 00:03:29,684 ولا تراودك أية أفكار 31 00:03:30,119 --> 00:03:33,421 فهذه الأسلحة مصوبة على بصمتك الجينية 32 00:03:33,550 --> 00:03:35,984 ولن تصيب أحدا... غيرك 33 00:03:37,374 --> 00:03:38,808 ...أيها الـ 34 00:03:39,460 --> 00:03:42,283 هل أذكر الكابتن أنه في الدوام؟ 35 00:03:44,326 --> 00:03:45,846 أمّنوا الزنزانة 36 00:03:50,756 --> 00:03:52,580 "الكابتن على متن السفينة" 37 00:03:54,015 --> 00:03:55,578 إلى الأمام بالطاقة القصوى 38 00:03:59,359 --> 00:04:03,051 هل يبدو هذا الجرح ملوثا؟ 39 00:04:31,639 --> 00:04:33,203 ...اهدأ أيها الـ 40 00:04:36,809 --> 00:04:39,156 إطلاق نار على سطح السجن - افتح قناة اتصال - 41 00:04:49,235 --> 00:04:52,102 (إنه حر على السطح (سي - إنذار عام، أغلقوا السطح - 42 00:05:00,487 --> 00:05:02,572 الأمن يجتمع عند البوابة 7 43 00:05:07,178 --> 00:05:08,524 ها هو 44 00:05:13,261 --> 00:05:16,041 من الأمن لمنصة القيادة لقد دخل نظام التهوية 45 00:05:19,517 --> 00:05:22,775 إنه متجه نحو... شبكة الطاقة 46 00:05:25,555 --> 00:05:29,770 ما كان هذا؟ - لا أظن أنه موجود في السفينة - 47 00:05:29,900 --> 00:05:31,986 تأكيد، لقد أخذ حوامة شرطة 48 00:05:34,549 --> 00:05:36,461 نعم، لقد أخذ الحمراء 49 00:05:59,226 --> 00:06:01,051 "أجل، لقد تمكنّا منه" 50 00:06:03,006 --> 00:06:06,351 مرحى - "تم تشغيل الناقل المرحلي" - 51 00:06:06,482 --> 00:06:09,610 "وتم شحن الأنظمة" - اشتبك - 52 00:06:09,740 --> 00:06:12,041 "أحد أنظمة التوجيه لا يعمل" 53 00:06:12,129 --> 00:06:15,085 إلى قائد المطاردة هذا المجنون سيقوم بالقفز 54 00:06:15,171 --> 00:06:17,213 اخرجوا من التشكيل وابتعدوا عن تلك المركبة 55 00:06:18,213 --> 00:06:22,122 "تم تشغيل الناقل المرحلي" 56 00:06:31,246 --> 00:06:33,288 صلوني بالقيادة المجرية 57 00:06:35,311 --> 00:06:38,004 أين هو؟ - ما زال في الفضاء الفائق - 58 00:06:38,136 --> 00:06:40,567 أين سيخرج؟ - ...جار الحساب الآن - 59 00:06:40,741 --> 00:06:45,000 الربع 17، جزء 005 المنطقة 51 60 00:06:45,130 --> 00:06:47,563 (كوكب يسمى (الأرض 61 00:06:47,649 --> 00:06:50,561 أريد خبيرا في هذا الكوكب حالا 62 00:06:52,385 --> 00:06:55,296 ما هذا؟ - ماء، معظم الكوكب مغطى به - 63 00:06:55,427 --> 00:06:58,859 لن يحيا في الماء فكثافة خلاياه عالية للغاية 64 00:07:03,769 --> 00:07:05,462 كلا 65 00:07:10,545 --> 00:07:14,196 ...بالطبع كم من الوقت لدينا؟ 66 00:07:14,369 --> 00:07:17,715 نتوقع هبوطه خلال ثلاث ساعات و42 دقيقة 67 00:07:18,583 --> 00:07:22,668 علينا أن نغمر الكوكب بالغازات - توقفوا... أوقفوا كل شيء - 68 00:07:22,928 --> 00:07:29,011 الأرض محمية للحياة البرية نستخدمها لإعادة بناء عالم البعوض 69 00:07:29,141 --> 00:07:32,269 والذي أذكرك بأنه جنس مهدد بالانقراض 70 00:07:32,399 --> 00:07:35,223 هل لي أن أفترض أنك الخبير؟ 71 00:07:35,788 --> 00:07:41,610 ...أتمنى أن أكون هو العميل (بلاكلي) في خدمتك 72 00:07:41,741 --> 00:07:45,346 ألا يمكننا تدمير الجزيرة؟ - ...كلا أيتها المجنونة - 73 00:07:45,477 --> 00:07:50,733 فالغذاء المفضل للبعوض وهو الآدميون لها مستعمرات تملأ الكوكب 74 00:07:51,341 --> 00:07:54,992 هل هم أذكياء؟ - كلا، لكنهم في منتهى الرقة - 75 00:07:55,122 --> 00:07:58,988 في الواقع كلما صدم نيزك كوكبهم يضطرون لبدء الحياة من جديد 76 00:08:00,248 --> 00:08:02,985 مدهش، أليس كذلك؟ سندرسهم 77 00:08:03,115 --> 00:08:05,939 وماذا لو أرسلت القوات المسلحة إلى هناك فحسب؟ 78 00:08:06,069 --> 00:08:10,893 فكرة سيئة، فهذه مخلوقات بسيطة للغاية يا آنسة 79 00:08:11,021 --> 00:08:14,021 فقد تتسببون في فوضى عارمة وفزع يعم الكوكب 80 00:08:14,149 --> 00:08:18,321 الاعتقال الهادىء يحتاج لمعرفة بـ (626) لا نملكها 81 00:08:18,495 --> 00:08:23,014 فمن سترسل إذا يا سيد بلكلي) للقضاء عليه) 82 00:08:24,576 --> 00:08:29,139 ألديه أخ؟ أو جدة قريبة ربما؟ 83 00:08:32,790 --> 00:08:36,482 قريب ودود أو جار ملتحي؟ 84 00:08:58,683 --> 00:09:02,550 أو قد هرب؟ - !أنا متأكدة أنك لم تتفاجأ - 85 00:09:02,680 --> 00:09:08,676 صممته بحيث لا يمكن إيقافه - ولهذا عليك أنت أن تعيده - 86 00:09:08,806 --> 00:09:10,197 من؟ أنا؟ 87 00:09:10,327 --> 00:09:17,061 ولنكافئك، فنحن مستعدون لمبادلة حريتك بأسره 88 00:09:19,147 --> 00:09:21,667 لن يستسلم (626) بسهولة 89 00:09:22,144 --> 00:09:26,576 ربما جمدته ضربة مباشرة ...من مدفع بلازما لمدة تكفي 90 00:09:26,706 --> 00:09:30,573 سنوفر لك مدفع بلازما هل اتفقنا يا د.(جامبا)؟ 91 00:09:31,789 --> 00:09:33,483 لكن هذا كوكب رقيق 92 00:09:33,614 --> 00:09:37,220 من سيتحكم فيه؟ - !أنت - 93 00:09:38,002 --> 00:09:42,521 ...يا صاحبة السمو !أنت لا تمزحين 94 00:09:42,651 --> 00:09:46,692 إذا، أخبرني أيها ....الأعور الصغير 95 00:09:46,822 --> 00:09:51,992 ...على أي كوكب مسكين بائس يائس 96 00:09:52,122 --> 00:09:56,901 أطلق سراح وحشي؟ 97 00:11:37,175 --> 00:11:40,693 تعالين، ادخلن واشتركن في الرقص 98 00:11:41,954 --> 00:11:45,082 1، 2، 3، 4 99 00:12:25,442 --> 00:12:27,486 ...توقفن... توقفن 100 00:12:27,572 --> 00:12:32,742 ليلو)، لماذا أنت مبتلة؟) - اليوم يوم الشطائر - 101 00:12:35,393 --> 00:12:39,085 كل خميس آخذ شطيرة زبد (الفول السوداني للسمكة (بدج 102 00:12:39,216 --> 00:12:43,256 بدج) سمكة؟) - واليوم نفد زبد الفول السوداني - 103 00:12:43,387 --> 00:12:47,470 فسألت شقيقتي ماذا نعطيه فقالت شطيرة تونة 104 00:12:47,731 --> 00:12:49,904 ولا يمكنني أن أعطي (بدج) التونة 105 00:12:50,251 --> 00:12:54,161 هل تعرف ما هي التونة؟ - سمك؟ - 106 00:12:54,292 --> 00:12:59,505 نعم، سمك! لو أعطيت (بدج) تونة سيكون أمرا شنيعا 107 00:12:59,852 --> 00:13:03,155 فتأخرت لأنني اضطررت للذهاب إلى المحل وشراء الزبد 108 00:13:03,285 --> 00:13:06,239 لأن كل ما لدينا هي التونة المقززة 109 00:13:06,369 --> 00:13:10,845 ليلو)، ما أهمية ذلك؟) - بدج) يتحكم في الطقس) - 110 00:13:13,973 --> 00:13:15,537 أنت مجنونة 111 00:13:17,839 --> 00:13:23,314 أرجوكن... أرجوكن فلتهدأن جميعا 112 00:13:23,445 --> 00:13:25,964 يا فتيات، اهدأن 113 00:13:27,616 --> 00:13:31,091 (ليلو) - آسفة، لن أكررها - 114 00:13:31,178 --> 00:13:35,001 ربما يجب أن نستدعي أختك - كلا، سأحسن التصرف - 115 00:13:35,262 --> 00:13:38,781 أريد أن أرقص، لقد تدربت 116 00:13:38,998 --> 00:13:43,603 أريد أن أرقص فحسب فقد تدربت 117 00:13:44,688 --> 00:13:46,471 لقد عضتني 118 00:13:54,813 --> 00:13:58,723 لقد استدعيت أختك وقالت أن تنتظريها على العتبة 119 00:14:00,330 --> 00:14:02,459 سنحاول ثانية يوم الأحد 120 00:14:09,800 --> 00:14:12,060 أيبدو هذا ملوثا؟ - ...نعم - 121 00:14:14,320 --> 00:14:17,448 من الأفضل ألا تكوني مسعورة - لو كنت مسعورة - 122 00:14:17,578 --> 00:14:21,444 ...فسيضطر صياد الكلاب لصيد - هل ستلعبن بالدمي؟ - 123 00:14:22,444 --> 00:14:26,441 أنت لا تملكين دمية - (هذه هي (سكرمب - 124 00:14:27,223 --> 00:14:29,656 أنا صنعتها لكن رأسها كبير جدا 125 00:14:29,786 --> 00:14:33,957 لذا أتظاهر أن حشرة وضعت بيض ...في أذنيها وأنها مستاءة 126 00:14:34,087 --> 00:14:36,695 حيث أنها لم يبق لها ...سوى أيام لكي 127 00:14:55,941 --> 00:14:59,286 (ليلو)... (ليلو) 128 00:15:03,110 --> 00:15:04,500 (ليلو) 129 00:15:05,935 --> 00:15:07,367 لا 130 00:15:09,844 --> 00:15:11,278 من الأفضل أن تكوني بالمنزل 131 00:15:15,927 --> 00:15:17,317 ...انتبه أين تذهب 132 00:15:17,794 --> 00:15:19,185 أيها الغبي 133 00:15:28,874 --> 00:15:33,609 ...(ليلو)، افتحي الباب، (ليلو) - ارحلي - 134 00:15:36,042 --> 00:15:38,431 ليلو)، ليس لدينا وقت لهذا) 135 00:15:39,691 --> 00:15:41,516 دعيني وحدي لأموت 136 00:15:41,646 --> 00:15:44,775 هيا يا (ليلو)، الأخصائي الاجتماعي سيأتي في أي دقيقة 137 00:16:05,065 --> 00:16:08,019 سألقنك درسا عندما أدخل 138 00:16:14,014 --> 00:16:17,967 سأحشرك في الخلاط وأضغط المفتاح ثم أضعك في فطيرة 139 00:16:18,097 --> 00:16:22,486 وأطعمها للأخصائي الاجتماعي وعندما ...يقول "رائع، ما هو السر؟" سأقول 140 00:16:23,615 --> 00:16:28,699 ...الحب والتغذية، مرحبا 141 00:16:31,263 --> 00:16:34,260 ...لا بد أنك - ...الغبي - 142 00:16:36,563 --> 00:16:38,865 أنت تعرف... أنا حقا آسفة على ذلك 143 00:16:38,995 --> 00:16:41,646 ولو كنت أعرف من أنت ...ما كنت لـ 144 00:16:42,645 --> 00:16:45,382 يمكنني أن أعوضك عن هذا - إنها مؤجرة - 145 00:16:45,512 --> 00:16:49,422 هل أنت الوصية محل التفتيش؟ - (نعم... أنا (ناني - 146 00:16:49,727 --> 00:16:53,290 ...سعيدة بلقائك يا سيد - (بابلز) - 147 00:16:53,418 --> 00:16:56,765 ...سيد (بابلز)، هذا غريب - ...أعرف - 148 00:16:56,896 --> 00:16:59,546 هل ستدعينني للداخل يا (ناني)؟ 149 00:17:00,589 --> 00:17:02,847 ظننت أن بإمكاننا الجلوس هنا والحديث 150 00:17:03,238 --> 00:17:06,018 لا أظن ذلك - حسنا - 151 00:17:09,017 --> 00:17:10,363 من هنا 152 00:17:20,964 --> 00:17:22,355 انتظر هنا 153 00:17:32,739 --> 00:17:35,432 إذا، ليمونادة؟ 154 00:17:35,867 --> 00:17:38,126 هل تتركين أختك وحدها في المنزل عادة؟ 155 00:17:38,255 --> 00:17:39,821 كلا، أبدا 156 00:17:41,558 --> 00:17:43,513 فيما عدا الآن 157 00:17:43,643 --> 00:17:46,771 كنت مضطرة للإسراع ...إلى المحل لإحضار 158 00:17:49,640 --> 00:17:52,506 وتركت الموقد مشتعلا أثناء غيابك؟ 159 00:17:52,637 --> 00:17:54,287 على مستوى ضعيف 160 00:17:55,981 --> 00:17:59,763 إنها تنضج بشكل جيد - لقد وجدت ذلك هذا الصباح - 161 00:17:59,893 --> 00:18:03,238 ليلو)، ها أنت ذي) ...حبيبتي 162 00:18:03,541 --> 00:18:06,149 ...(هذا هو السيد (بابلز 163 00:18:06,583 --> 00:18:08,235 سعيد بلقائك 164 00:18:08,365 --> 00:18:10,406 (مفاصل أصابعك مكتوب عليها (كوبرا 165 00:18:13,707 --> 00:18:18,921 (كوبرا بابلز) أنت لا تبدو كأخصائي اجتماعي 166 00:18:19,052 --> 00:18:21,225 أنا من فئة خاصة 167 00:18:21,355 --> 00:18:23,875 هل قتلت أحدا من قبل؟ 168 00:18:25,177 --> 00:18:30,521 نحن نخرج عن الموضوع لنتحدث عنك، هل أنت سعيدة؟ 169 00:18:33,476 --> 00:18:36,170 أنا متكيفة، آكل أربع مجموعات من الطعام 170 00:18:36,300 --> 00:18:38,732 وأنظر في الجهتين قبل عبور الطريق 171 00:18:38,819 --> 00:18:43,556 وأنال قيلولات طويلة ويتم تأديبي - تأديبك؟ - 172 00:18:43,729 --> 00:18:48,161 نعم، إنها تؤدبني بشكل ممتاز وأحيانا خمس مرات يوميا 173 00:18:48,639 --> 00:18:50,898 ...بالطوب - طوب؟ - 174 00:18:51,072 --> 00:18:55,416 في كيس وسادة - حسنا، هذا يكفي - 175 00:18:55,546 --> 00:18:57,980 لم لا تلعبين بعيدا أيتها اللطيفة؟ 176 00:18:58,718 --> 00:19:03,106 لقد ظن الأخصائيون الاجتماعيون الآخرون أنها رائعة، أأنت ظمآن؟ 177 00:19:04,799 --> 00:19:10,014 دعيني أحيطك علما بالموقف المتقلقل الذي وجدت نفسك فيه 178 00:19:11,100 --> 00:19:15,923 أنا من يستدعونه عندما تسوء الأمور 179 00:19:16,141 --> 00:19:20,138 والأمور قد ساءت بالفعل 180 00:19:37,603 --> 00:19:40,036 أصدقائي يحتاجون للتأديب 181 00:19:44,597 --> 00:19:48,509 اطلبيني عندما تكونين وحدك ثانية - حسنا - 182 00:19:49,508 --> 00:19:52,505 في حال كنت تتساءلين فلم تجر المقابلة على نحو حسن 183 00:19:54,068 --> 00:19:56,589 ولديك ثلاثة أيام لتغيير رأيي 184 00:20:07,103 --> 00:20:08,840 (ليلو) 185 00:20:37,124 --> 00:20:40,340 لماذا لم تنتظري في المدرسة؟ !كان المفترض أن تنتظري هناك 186 00:20:40,644 --> 00:20:41,990 ...(ليلو) 187 00:20:42,121 --> 00:20:45,423 ألا تفهمين؟ أتريدين أن يأخذوك بعيدا؟ 188 00:20:46,204 --> 00:20:48,203 أجيبيني - لا - 189 00:20:48,333 --> 00:20:50,418 أنت لا تفهمين؟ - !لا - 190 00:20:50,549 --> 00:20:53,199 لا ماذا؟ - !لا - 191 00:21:01,628 --> 00:21:03,713 أنت مزعجة 192 00:21:03,843 --> 00:21:07,015 فلم لا تبيعيني وتشترين أرنبا بدلا مني؟ 193 00:21:07,146 --> 00:21:09,752 على الأقل سيتصرف الأرنب بشكل أفضل منك 194 00:21:09,883 --> 00:21:13,879 إذا افعلي، وعندها ستكونين سعيدة لأنه سيكون أذكى مني أيضا 195 00:21:14,011 --> 00:21:18,920 وأهدأ - ستحبينه، لأنه سيكون مقززا مثلك - 196 00:21:19,440 --> 00:21:24,133 اذهبي لغرفتك - !أنا في غرفتي بالفعل - 197 00:21:39,512 --> 00:21:44,900 أحضرت لك بعض البيتزا لو كنت جائعة 198 00:21:46,507 --> 00:21:49,158 نحن عائلة مفككة، أليس كذلك؟ 199 00:21:50,244 --> 00:21:51,633 كلا 200 00:21:52,851 --> 00:21:55,110 ربما قليلا 201 00:21:56,847 --> 00:21:58,238 ربما كثيرا 202 00:21:59,107 --> 00:22:04,017 ما كان يجب أن أصرخ فيك - نحن أختان، وهذا واجبنا - 203 00:22:04,625 --> 00:22:08,796 ...حسنا، من الآن فصاعدا - أنا أفضلك كأخت عنك كأم - 204 00:22:10,360 --> 00:22:11,706 حقا؟ 205 00:22:11,836 --> 00:22:15,573 وأنت تفضلينني كأخت عن الأرنب، أليس كذلك؟ 206 00:22:20,265 --> 00:22:23,306 ...بلى 207 00:22:25,000 --> 00:22:28,607 لقد ضربت (مرتل إدموندز) اليوم - ضربتها؟ - 208 00:22:28,868 --> 00:22:31,431 قبل أن أعضها - عضضتها؟ - 209 00:22:32,343 --> 00:22:35,514 ...ليلو) لم يجب) - الناس يعاملونني بطريقة مختلفة - 210 00:22:37,253 --> 00:22:40,728 إنهم لا يعرفون ما يقولون فحسب ...اسمعي 211 00:22:40,945 --> 00:22:45,725 لو وعدتني بعدم العراك ثانية ...أعدك بعدم الصراخ فيك 212 00:22:46,072 --> 00:22:48,288 إلا في المناسبات الخاصة 213 00:22:48,505 --> 00:22:51,677 أيام الثلاثاء وعطلات المصارف ستكون مناسبة 214 00:22:51,807 --> 00:22:53,414 نعم، هل يروقك هذا؟ 215 00:22:55,239 --> 00:22:59,714 لقد استهلكت الفيلم مرة أخرى أليست جميلة؟ 216 00:23:10,750 --> 00:23:12,445 نيزك 217 00:23:16,616 --> 00:23:20,308 أنا أسميه... اخرجي ...يجب أن أتمنى أمنية 218 00:23:20,917 --> 00:23:25,738 ألا يمكنك أن تسرعي؟ - الجاذبية تزداد علّي - 219 00:23:25,868 --> 00:23:27,824 ...لم يحدث - (بل يحدث يا (ليلو - 220 00:23:27,954 --> 00:23:29,345 حدث نفس الشيء بالأمس 221 00:23:29,822 --> 00:23:35,384 أنت أخت متعفنة... مؤخرتك تسحقني لم تتصرفين بهذه الغرابة؟ 222 00:23:39,946 --> 00:23:44,464 إنها أنا ثانية أحتاج لشخص يكون صديقي 223 00:23:45,160 --> 00:23:50,243 شخص لا يهرب ...ربما لو أرسلت إلي ملاكا 224 00:23:50,893 --> 00:23:53,414 ألطف ملاك موجود 225 00:24:41,378 --> 00:24:42,724 ما الذي صدمناه؟ 226 00:24:45,549 --> 00:24:48,242 ها هو... إنه محشور تحت المصدر 227 00:24:50,676 --> 00:24:52,022 من الأفضل أن نستدعي أحدا 228 00:25:10,227 --> 00:25:12,182 نحن نبحث عن شيء" "يمكنه الدفاع عن نفسه 229 00:25:12,660 --> 00:25:16,265 شيء لا يموت، شيء قوي أتفهمينني؟ 230 00:25:16,396 --> 00:25:20,175 مثل الكركند - ليلو)، هل لدينا باب للكركند؟) - 231 00:25:20,306 --> 00:25:22,914 كلا، لدينا باب لكلب لذا سنحصل على كلب 232 00:25:28,432 --> 00:25:32,688 من الرائع أن نرى" "وجهك الجميل ثانية 233 00:25:33,601 --> 00:25:35,513 نحتاج اسمك وعنوانك أسفل النموذج 234 00:25:38,859 --> 00:25:40,248 الحظيرة في الخلف من هنا 235 00:25:41,116 --> 00:25:42,898 هيا، انتقي واحدا 236 00:25:45,940 --> 00:25:47,546 مرحبا 237 00:25:49,458 --> 00:25:51,023 مرحبا 238 00:25:52,848 --> 00:25:54,933 هل هناك حيوانات هنا؟ 239 00:26:02,710 --> 00:26:04,274 "...مرحبا" 240 00:26:15,222 --> 00:26:16,568 ...مرحبا 241 00:26:17,873 --> 00:26:19,437 ...مرحبا 242 00:26:22,478 --> 00:26:25,302 ...نعم، كل كلابنا يمكن تبنيها 243 00:26:25,910 --> 00:26:27,300 ما عدا هذا 244 00:26:27,909 --> 00:26:30,515 ما هذا الشيء؟ - كلب على ما أظن - 245 00:26:30,732 --> 00:26:33,556 لكنه كان ميتا هذا الصباح - كان ميتا هذا الصباح؟ - 246 00:26:33,687 --> 00:26:38,770 ظننا أن ميت، فقد صدمته شاحنة - أنا أحبه، تعال هنا يا فتى - 247 00:26:44,071 --> 00:26:45,808 ألا تفضلين كلبا آخر؟ 248 00:26:46,156 --> 00:26:50,848 فلدينا كلاب أفضل يا عزيزتي - ليس أفضل منه... فهو يتكلم - 249 00:26:50,935 --> 00:26:52,325 قل مرحبا 250 00:26:53,107 --> 00:26:55,106 ...مرحبا - الكلاب لا تتكلم يا عزيزتي - 251 00:26:55,366 --> 00:26:58,885 ...لقد فعل - أيجب أن تختاري هذا الكلب؟ - 252 00:27:03,404 --> 00:27:05,663 نعم، إنه جيد، أتبين هذا 253 00:27:06,098 --> 00:27:10,182 ستحتاجين للتفكير في اسم له - (سيكون اسمه (ستيتش - 254 00:27:10,789 --> 00:27:12,615 هذا ليس اسما حقيقيا 255 00:27:13,571 --> 00:27:16,958 ...(في (أيسلند لكن هنا، فهو اسم جيد 256 00:27:17,263 --> 00:27:20,478 (ليكن (ستيتش وهناك دولاران لرسوم الترخيص 257 00:27:20,609 --> 00:27:24,172 أريد أن أشتريه أنا هل يمكنني اقتراض دولارين؟ 258 00:27:30,080 --> 00:27:31,775 إنه ملكك 259 00:27:32,079 --> 00:27:35,468 "أنت ملكي" - "ماذا يفعل؟" - 260 00:27:35,726 --> 00:27:38,813 "اصمت، إنه يستمع إلينا" 261 00:27:42,636 --> 00:27:45,330 ما هي درجة حدة سمعه؟" "...أعني، هل يمكنه 262 00:27:52,064 --> 00:27:53,584 لَم لا تجري؟ 263 00:27:56,148 --> 00:27:57,842 !أنا قادمة 264 00:27:57,973 --> 00:27:59,363 توقف 265 00:27:59,493 --> 00:28:02,882 لقد قررت أن هذا الموقف خطر زيادة عن اللازم 266 00:28:03,056 --> 00:28:05,314 لا تقلق... لن أصيبها - لا - 267 00:28:05,446 --> 00:28:10,746 هذه الفتاة جزء في حلقة غذاء البعوض هاك، ثقف نفسك 268 00:28:12,049 --> 00:28:16,567 استخدام فتاة صغيرة كدرع هذا دنيء حتى بالنسبة لك 269 00:28:20,217 --> 00:28:23,389 سأمزقه بيدي العاريتين - هل فقدت عقلك؟ - 270 00:28:23,736 --> 00:28:25,170 ما الأمر يا (ستيتش)؟ 271 00:28:25,777 --> 00:28:27,690 يجب ألا يرونا 272 00:28:28,733 --> 00:28:30,644 كلب سيىء، تنبح على لا شيء 273 00:28:32,903 --> 00:28:35,988 لا يمكنك إطلاق النار ولا يجب أن يروك 274 00:28:36,205 --> 00:28:41,289 انظر لحالك، أنت تبدو كوحش يجب أن نختلط بالبيئة المحيطة 275 00:28:41,766 --> 00:28:45,980 حسنا، يجب أن أذهب للعمل ابقي في المدينة وابتعدي عن الطرقات 276 00:28:46,154 --> 00:28:47,545 وسأقابلك في الواحدة 277 00:28:57,363 --> 00:28:59,188 "حسنا، أعتقد أنه يجب أن نذهب" 278 00:29:01,056 --> 00:29:02,403 وماذا عن (ستيتش)؟ 279 00:29:09,571 --> 00:29:10,962 صديقاتي 280 00:29:15,003 --> 00:29:18,174 ماذا تريدين؟ - ...آسفة لأنني عضضتك - 281 00:29:18,478 --> 00:29:21,650 وشددت شعرك ولكمتك في وجهك 282 00:29:21,867 --> 00:29:26,820 اعتذار غير مقبول والآن ابتعدي عن طريقي قبل أن أدهسك 283 00:29:27,862 --> 00:29:30,424 لقد حصلت على كلب جديد (اسمه (ستيتش 284 00:29:30,512 --> 00:29:36,248 هذا أقبح شيء رأته عيناي - نعم - 285 00:29:37,160 --> 00:29:40,028 ...ابتعد عني، ستصيبني بعدوى 286 00:29:43,980 --> 00:29:47,718 "ليفعل أحدكم شيئا" - عظيم، إنه مطلق السراح - 287 00:29:47,848 --> 00:29:53,452 برمجته التدميرية بدأت في الظهور وسينجذب من دون مقاومة إلى المدن الكبرى 288 00:29:53,583 --> 00:29:56,276 حيث سيحطم المجاري ...ويعكس إشارات الشوارع 289 00:29:56,408 --> 00:29:58,058 ويسرق فردة الحذاء اليسرى للجميع 290 00:30:16,565 --> 00:30:19,519 من اللطيف أن نعيش في جزيرة بلا مدن كبرى 291 00:30:23,821 --> 00:30:25,211 هل أنت بخير؟ 292 00:30:58,883 --> 00:31:00,447 "تعال هنا أيها الصغير" 293 00:31:36,550 --> 00:31:39,895 عندما تكون مستعدا للاستسلام فأعلمنا 294 00:32:20,605 --> 00:32:24,992 هذا هو أنت وهذا هو مستوى السوء لديك 295 00:32:25,558 --> 00:32:28,469 وهو مرتفع بشكل غير عادي لشخص في حجمك 296 00:32:28,989 --> 00:32:30,771 يجب أن نعالج هذا الأمر 297 00:32:31,771 --> 00:32:34,247 ليلو)، كلبك لا يمكن) أن يجلس إلى المائدة 298 00:32:34,551 --> 00:32:37,461 ستيتش) لديه مشكلة ويحتاج لحلوى) 299 00:32:37,853 --> 00:32:41,156 لكنك لم تأكلي البطاطا الحلوة مع أنني ظننتها تعجبك 300 00:32:41,241 --> 00:32:42,632 !حلوى 301 00:32:47,280 --> 00:32:50,278 دافيد)، لدي كلب جديد) 302 00:32:51,016 --> 00:32:53,840 حقا؟ أمتأكدة أنه كلب؟ - نعم - 303 00:32:54,058 --> 00:32:56,622 كان من نوع (الكولي) قبل أن تدهسه شاحنة 304 00:33:10,437 --> 00:33:12,175 كيف الحال يا (ناني)؟ 305 00:33:13,479 --> 00:33:16,737 هل احترقت ثانية؟ - كلا، المسرح فقط - 306 00:33:17,302 --> 00:33:21,603 اسمعي، كنت أتساءل ...إن كنت لا تفعلين شيئا هذه 307 00:33:21,734 --> 00:33:27,643 دافيد)، أخبرتك أنني لا أستطيع) لدي الكثير مما يشغلني الآن 308 00:33:27,816 --> 00:33:30,509 أعلم، ظننت أنك قد ...تحتاجين بعض الوقت 309 00:33:30,639 --> 00:33:32,248 رائحتك كجزازة الأعشاب 310 00:33:34,290 --> 00:33:37,505 يجب أن أذهب فالصبي على المائدة ثلاثة يلقي بالأكل ثانية 311 00:33:37,721 --> 00:33:39,112 ربما في وقت آخر، موافق؟ 312 00:33:40,806 --> 00:33:43,934 لا تقلق إنها معجبة بمؤخرتك وشعرك المصفف بعناية 313 00:33:44,412 --> 00:33:47,973 أنا أعرف، فقد قرأت مذكراتها - أترى أنه مصفف بعناية؟ - 314 00:34:02,659 --> 00:34:06,091 نعم، انظر على ماذا عثرت ...أحضر القيود 315 00:34:06,223 --> 00:34:07,613 حسنا 316 00:34:08,134 --> 00:34:10,913 !أسرع - ...اثبت للـ - 317 00:34:20,297 --> 00:34:21,645 توقف 318 00:34:27,120 --> 00:34:31,725 ناني)، أهذا كلبك؟) 319 00:34:32,638 --> 00:34:36,896 كل شيء على ما يرام أرجوك، اهتم بعملك، أنا بخير 320 00:34:36,982 --> 00:34:41,110 رأسك يبدو متورما - في الواقع، إنها قبيحة فحسب - 321 00:34:42,239 --> 00:34:45,584 ...حبيبي إنه يمزح... قبيحة، انظري إلي 322 00:34:46,670 --> 00:34:49,538 هذا الأمر غير ناجح - ...لكن - 323 00:34:51,623 --> 00:34:57,402 حقا؟ ومن يريد العمل في هذا المطعم الهاوايي المزيف الغبي؟ 324 00:34:58,010 --> 00:34:59,401 (هيا يا (ليلو 325 00:35:04,527 --> 00:35:07,351 هل فقدت عملك بسبب ستيتش) وبسببي؟) 326 00:35:07,743 --> 00:35:13,434 كلا، فالمدير مصاص دماء وأرادني أن أنضم لفرقة الموتى الأحياء 327 00:35:14,346 --> 00:35:15,692 كنت أعلم ذلك 328 00:35:17,127 --> 00:35:19,951 هذا منزل رائع وسيعجبك كثيرا 329 00:35:21,733 --> 00:35:23,947 أترى؟ - (ليلو) - 330 00:35:24,512 --> 00:35:25,903 مريح 331 00:35:27,597 --> 00:35:31,377 ماذا دهاك؟ - احرصي على الملاك الصغير - 332 00:35:32,419 --> 00:35:34,896 (إنه ليس ملاكا يا (ليلو بل أظنه ليس كلبا حتى 333 00:35:35,026 --> 00:35:38,850 يجب أن نعيده - إنه متذمر لأن هذا موعد نومه - 334 00:35:39,197 --> 00:35:43,325 "إنه مخيف ويتصرف بطريقة غريبة" 335 00:35:43,542 --> 00:35:46,800 إنه ليس كذلك طيلة الوقت" "بل مطيع 336 00:35:47,278 --> 00:35:50,536 ماذا تفعل؟ (كف عن هذا يا (ستيتش 337 00:35:54,533 --> 00:35:57,966 (انظري إليه يا (ليلو من الواضح أنه متحور من شيء آخر 338 00:35:58,096 --> 00:36:02,483 لابد أن نعيده - لقد كان يتيما وقد تبنيناه - 339 00:36:02,570 --> 00:36:06,047 وماذا عن (أوهانا)؟ - لم يمض عليه زمن هنا - 340 00:36:06,177 --> 00:36:09,653 ولا أنا، قال أبي إن (أوهانا) تعني العائلة 341 00:36:14,084 --> 00:36:18,907 أوهانا) تعني عائلة) - والعائلة تعني ألا نهجر أحدا - 342 00:36:19,385 --> 00:36:23,686 ...أو - ...أو ننساه، أعلم - 343 00:36:23,816 --> 00:36:26,119 أكره عندما تستخدمين كلمة (أوهانا) ضدي 344 00:36:30,637 --> 00:36:33,157 لا تقلق، يمكنك أن تنام بجواري 345 00:36:39,065 --> 00:36:41,368 انظري كم هو فضولي هذا الجرو 346 00:36:41,803 --> 00:36:45,062 هذه غرفتي وهذا فراشك 347 00:36:46,321 --> 00:36:50,275 وهذه دميتك وزجاجتك أترى، لا تنسكب 348 00:36:50,839 --> 00:36:55,706 لقد ملأتها بالقهوة جرو مطيع، والآن ادخل الفراش 349 00:36:58,008 --> 00:36:59,529 هذا ملكي 350 00:37:02,483 --> 00:37:03,874 انزل 351 00:37:06,654 --> 00:37:11,217 احذر من ذلك، لا تلمسها لا تلمسها أبدا 352 00:37:16,995 --> 00:37:21,687 لا، لا تجذب رأسها إنها تتعافى من الجراحة 353 00:37:23,729 --> 00:37:26,291 لا، هذا من مرحلتي الزرقاء 354 00:37:32,896 --> 00:37:36,850 هاك أتعلم؟ أنت تدمر كل شيء تلمسه 355 00:37:37,111 --> 00:37:39,760 لماذا لا تحاول صنع شيء من باب التغيير؟ 356 00:37:57,530 --> 00:37:58,920 (سان فرانسيسكو) 357 00:38:09,738 --> 00:38:11,128 !أنقذوني 358 00:38:15,691 --> 00:38:17,516 لن تحصل على مزيد من الكافيين 359 00:38:20,208 --> 00:38:22,511 هذه الفتاة الصغيرة تضيع وقتها 360 00:38:22,902 --> 00:38:26,595 626) لا يمكن أن يتعلم) تجاهل برمجته التدميرية 361 00:38:30,548 --> 00:38:32,113 ادفع ذلك جانبا 362 00:38:33,981 --> 00:38:35,415 ماذا تفعل؟ - !لا شيء - 363 00:38:36,979 --> 00:38:38,847 ...أريد أن أجربها - !لا - 364 00:38:39,108 --> 00:38:42,192 شاركني، دعني أجربها - أنت غيور لأنني جميل - 365 00:38:43,930 --> 00:38:45,277 لا تتحرك 366 00:38:45,407 --> 00:38:50,143 لقد اختارتني بعوضة كمقعد لها إنها جميلة للغاية 367 00:38:50,925 --> 00:38:56,182 انظر، واحدة أخرى وأخرى، إنه سرب كامل 368 00:38:56,877 --> 00:39:03,133 وهي تحبني ...إنها تقتحم لحمي بأنوفها والآن تقوم 369 00:39:07,869 --> 00:39:12,561 أظن أنه (كوالا) شرير لا يمكنني أن أربت عليه حتى 370 00:39:12,691 --> 00:39:14,951 إنه يستمر في التحديق بي وكأنه سيأكلني 371 00:39:19,078 --> 00:39:23,293 "(مرحبا... (ناني" 372 00:39:24,640 --> 00:39:27,896 "مرحبا، أهذه أنت؟" 373 00:39:32,416 --> 00:39:34,979 "...هذا مثير للاهتمام" - "ماذا؟" - 374 00:39:35,240 --> 00:39:40,932 لقد تم تصميم (626) ليكون وحشا لكن الآن لا يجد شيئا ليدمره 375 00:39:42,236 --> 00:39:45,276 أترى؟ أنا لم أعطه هدفا أكبر 376 00:39:46,276 --> 00:39:49,404 كيف يكون الحال عندما ...لا تملك شيئا 377 00:39:50,273 --> 00:39:54,748 ولا حتى ذكريات تستدعيها في منتصف الليل 378 00:40:27,680 --> 00:40:29,416 هذا هو ذكر البط الصغير القبيح 379 00:40:29,939 --> 00:40:34,023 إنه حزين لأنه وحيد ولا أحد يريده 380 00:40:34,630 --> 00:40:38,368 لكن في هذه الصفحة، تسمع عائلته بكاءه وتعثر عليه 381 00:40:38,845 --> 00:40:42,972 ثم يصبح صغير البط سعيدا لأنه يعلم لمن ينتمي 382 00:40:52,922 --> 00:40:58,657 أتريد الاستماع إلى الملك؟ (تبدو كأحد معجبي (ألفيس 383 00:41:03,175 --> 00:41:05,695 "...(ناني)... (ناني)" 384 00:41:07,041 --> 00:41:08,911 نعم - ...انظري - 385 00:41:32,763 --> 00:41:35,456 سمعت أنك فقدت عملك - ...حسنا - 386 00:41:36,673 --> 00:41:39,322 في الواقع استقلت من تلك الوظيفة 387 00:41:39,453 --> 00:41:43,536 فكما تعلم الساعات غير معينة على تحديات تنشئة طفلة 388 00:41:45,188 --> 00:41:48,749 يؤسفني ذلك - ما هذا الشيء؟ - 389 00:41:48,881 --> 00:41:51,271 ...هذا جروي - حقا؟ - 390 00:41:55,528 --> 00:42:00,307 حتى الآن، كنت تتسكعين في مرفأ صبري 391 00:42:00,437 --> 00:42:03,001 لكن لا يمكنني تجاهل أنك عاطلة عن العمل 392 00:42:03,261 --> 00:42:06,824 هل أنا واضح؟ - تماما - 393 00:42:07,736 --> 00:42:09,257 وفي المرة القادمة التي أرى فيها هذا الكلب 394 00:42:09,388 --> 00:42:12,386 أتوقع أن يكون مواطنا نموذجيا، مفهوم؟ 395 00:42:13,906 --> 00:42:15,296 نعم 396 00:42:15,426 --> 00:42:18,816 وظيفة جديدة، مواطن نموذجي 397 00:42:20,379 --> 00:42:21,770 طاب صباحكما 398 00:42:27,242 --> 00:42:30,589 (سيدة (هاساغاوا أنا هنا استجابة لإعلانك 399 00:42:30,762 --> 00:42:33,152 (ألفيس بريسلي) كان مواطنا نموذجيا 400 00:42:33,282 --> 00:42:36,368 لقد صنعت لائحة بعاداته لكي تتدرب عليها 401 00:42:36,585 --> 00:42:38,757 رقم واحد، الرقص 402 00:42:39,235 --> 00:42:43,102 لا يمكنني أن أكلمك الآن يا عزيزتي أنتظر شخصا يستجيب لإعلاني 403 00:42:43,232 --> 00:42:47,577 لهذا أنا هنا - يديك على ردفيك واتبع خطواتي - 404 00:42:54,658 --> 00:42:57,786 هذا هو إعلاني - أنا أعرف - 405 00:43:05,781 --> 00:43:10,255 لماذا أظلم كل شيء؟ - حياتي تدور حول القهوة - 406 00:43:10,473 --> 00:43:12,037 لننتقل إلى الخطوة الثانية 407 00:43:12,602 --> 00:43:18,901 ألفيس) كان يعزف الغيتار) احمله هكذا، وضع أصابعك هنا 408 00:43:20,074 --> 00:43:22,203 أترى؟ والآن جرب أنت 409 00:43:24,028 --> 00:43:26,676 وأعد كابوتشينو رائعا ...ولاتيه بـ 410 00:43:26,808 --> 00:43:29,328 (كنت أود يا (ناني ...لكني استأجرت (تدي) لتوي 411 00:43:29,458 --> 00:43:31,239 ولقد اقترب موسم السياح على الانتهاء 412 00:43:43,926 --> 00:43:48,271 وظيفة البواب هي حياتي أحب الإجابة على الهاتف 413 00:43:48,445 --> 00:43:54,397 هذا هو وجه الحب تبدو بحاجة لبعض المحبة 414 00:43:58,568 --> 00:44:01,782 ربما يكون لدينا شيء - حسنا، والآن قبلها - 415 00:44:05,085 --> 00:44:08,126 (أنا واثقة أن (ألفيس مر بأيام عصيبة هو أيضا 416 00:44:08,300 --> 00:44:12,643 حياتي تدور حول انقاذ الناس - في الواقع أعتقد أن لدينا وظيفة - 417 00:44:12,775 --> 00:44:15,033 حقا؟ - حسنا، انتهينا - 418 00:44:15,164 --> 00:44:18,293 حان الوقت لتجميع الأمور - سيكون هذا رائعا - 419 00:44:18,423 --> 00:44:20,942 لا يمكنك تخيل كم أحتاج هذه الوظيفة 420 00:44:24,331 --> 00:44:26,677 انطلق وأبهرهم 421 00:44:49,486 --> 00:44:51,311 لا تتزاحموا حوله 422 00:44:57,090 --> 00:44:58,654 كف عن ذلك 423 00:45:36,756 --> 00:45:40,970 (مرحبا يا (ليلو كيف الحال يا (ناني)؟ 424 00:45:41,317 --> 00:45:43,577 كنا نمر بيوم عصيب 425 00:45:50,007 --> 00:45:55,784 ربما لا أكون طبيبا لكنني أعرف أن أفضل علاج للوجه العابس 426 00:45:55,959 --> 00:45:59,131 هو لوحي ركوب أمواج وبعض الأمواج المنتقاة 427 00:45:59,391 --> 00:46:00,781 ما رأيكما؟ 428 00:46:02,040 --> 00:46:04,170 أعتقد أنها فكرة رائعة 429 00:48:05,255 --> 00:48:08,383 لا أصدق يا أمي أنني أخيم مع مجرم 430 00:48:08,557 --> 00:48:11,251 كما أن وحشا أكل شعري 431 00:48:11,381 --> 00:48:17,508 هناك شيء مريب 626) يذهب للماء طواعية) 432 00:48:17,680 --> 00:48:19,593 انتظر، لدّي مكالمة 433 00:48:20,852 --> 00:48:24,632 (لقد تأخرت يا سيد (بلكلي أريد تقرير حالة 434 00:48:24,849 --> 00:48:27,456 الأمور على ما يرام - لا يمكنه السباحة - 435 00:48:27,630 --> 00:48:31,539 جبايا) بخير) - لم يخاطر بالغرق؟ - 436 00:48:31,713 --> 00:48:34,451 جامبا)، ساعدني) 437 00:48:34,667 --> 00:48:37,970 كنت أتوقع عودتك الآن (ومعك (626 438 00:48:38,274 --> 00:48:42,271 ...سنحزم أغراضنا وسوف 439 00:48:42,401 --> 00:48:45,573 أغلق الخط، سنذهب للسباحة 440 00:49:35,493 --> 00:49:39,098 ليلو)؟) - ماذا حدث؟ - 441 00:49:40,011 --> 00:49:42,792 يبدو أن هناك كائن بحري دفع لوحنا 442 00:49:43,269 --> 00:49:44,660 أين (ستيتش)؟ 443 00:49:46,788 --> 00:49:48,179 ابتعد عنها 444 00:49:49,438 --> 00:49:52,523 ماذا حدث؟ - ستيتش) جذبها لأسفل) - 445 00:50:01,082 --> 00:50:02,559 (لقد فقدنا (ستيتش 446 00:50:28,671 --> 00:50:31,234 (ليلو)، (ليلو) انظري إلي 447 00:50:31,408 --> 00:50:33,060 انظري إلي يا صغيرتي هل تأذيت؟ 448 00:50:33,580 --> 00:50:34,971 كلا 449 00:50:38,794 --> 00:50:41,573 ...إنه فاقد الوعي لكنني أظنه حيا 450 00:50:55,607 --> 00:50:57,258 (دافيد)، خذ (ليلو) 451 00:50:59,127 --> 00:51:03,558 الأمر يختلف عما يبدو عليه ...لقد كنا... الأمر ليس إلا 452 00:51:07,338 --> 00:51:09,639 (أعلم أنك تحاولين يا (ناني 453 00:51:09,727 --> 00:51:12,683 لكن يجب أن تفكري (في مصلحة (ليلو 454 00:51:13,464 --> 00:51:16,722 حتى ولو كان الثمن ابتعادك عن الصورة 455 00:51:21,024 --> 00:51:26,238 سأعود غداَ صباحا من أجل (ليلو)، أنا آسف 456 00:51:32,884 --> 00:51:36,056 ناني)، هل هناك ما) يمكن أن أفعله؟ 457 00:51:36,708 --> 00:51:42,964 (كلا يا (دافيد أحتاج لأخذ (ليلو) إلى المنزل الآن 458 00:51:43,616 --> 00:51:47,656 لدينا الكثير لنتحدث عنه... (ليلو)، شكرا 459 00:51:51,827 --> 00:51:56,084 أتعرف؟ ظننت حقا أن لديهما فرصة 460 00:51:57,691 --> 00:51:59,212 حتى جئت أنت 461 00:52:26,799 --> 00:52:28,148 ...ليلو)، حبيبتي) 462 00:52:30,886 --> 00:52:32,623 ...يجب أن 463 00:52:34,317 --> 00:52:38,575 لا تقلقي، أنت لطيفة وسيوظفك أحدهم 464 00:52:39,617 --> 00:52:41,008 أنا كنت سأفعل 465 00:52:44,267 --> 00:52:45,743 تعالي هنا 466 00:53:11,203 --> 00:53:15,635 عناق بمحبة 467 00:53:21,586 --> 00:53:29,754 حتى نلتقي ثانية 468 00:53:49,392 --> 00:53:51,130 ...هذا نحن قبل 469 00:53:52,651 --> 00:53:55,605 كان الجو ممطرا وذهبوا في رحلة 470 00:53:57,515 --> 00:53:59,254 ما الذي حدث لذويك 471 00:54:00,427 --> 00:54:04,642 أسمعك تبكي ليلا هل تحلم بهما؟ 472 00:54:08,117 --> 00:54:11,854 أعرف أن هذا سبب تحطيمك للأشياء وإبعادي عنك 473 00:54:18,370 --> 00:54:22,540 عائلتنا صغيرة، وليس لدينا لعب كثيرة 474 00:54:22,802 --> 00:54:26,060 لكن لو أردت، يمكن أن تكون جزء منها 475 00:54:26,886 --> 00:54:30,535 يمكن أن تكون طفلنا ونربيك لتكون صالحا 476 00:54:35,011 --> 00:54:37,138 أوهانا" تعني عائلة" 477 00:54:38,312 --> 00:54:41,919 و"عائلة" تعني ألا نترك أحدا 478 00:54:44,004 --> 00:54:47,088 ...لكن لو أردت الرحيل يمكنك ذلك 479 00:54:52,606 --> 00:54:54,822 وسأتذكرك مع ذلك 480 00:54:57,255 --> 00:54:59,949 أنا أتذكر كل من يرحل 481 00:55:29,665 --> 00:55:33,098 أنا ضائع 482 00:55:41,397 --> 00:55:42,873 أنا ضائع 483 00:55:49,651 --> 00:55:51,042 النجدة 484 00:55:51,780 --> 00:55:53,866 أنا لا أحب المحيط 485 00:55:55,907 --> 00:56:00,296 انظر، دلفين ودود صغير إنهم يساعدون البحارة في الحرب 486 00:56:00,513 --> 00:56:06,422 إنه قرش وليس ودودا كان يبدو كدلفين، سمكة مخادعة 487 00:56:06,595 --> 00:56:09,940 أيها الأخطبوط، تعال ساعدني الأخطبوط أسوأ من القرش 488 00:56:10,201 --> 00:56:12,025 أنا أكره هذا الكوكب 489 00:56:20,672 --> 00:56:22,627 أيها الوحش الصغير 490 00:56:30,012 --> 00:56:31,664 !(هنا العميل (بليكلي 491 00:56:31,794 --> 00:56:37,746 لقد نفد صبري منكما هل أسرتما (626) بعد أم لا؟ 492 00:56:40,049 --> 00:56:42,482 اعتبرا نفسيكما مفصولين وعلى قيد السجن 493 00:56:42,655 --> 00:56:46,001 عدم كفاءتكما تجاوزت الحد 494 00:56:46,826 --> 00:56:48,217 ...لكن 495 00:56:50,389 --> 00:56:52,995 !إننا مفصولان 496 00:56:53,213 --> 00:56:56,733 والآن ننفذ العملية بطريقتي - طريقتك؟ - 497 00:56:58,165 --> 00:56:59,556 !انتظر 498 00:56:59,687 --> 00:57:02,424 يبدو أنني بالغت في تقدير (جامبر) و(بلنكلي) 499 00:57:03,162 --> 00:57:06,899 (جامبا) و(بليكلي) - أيما كان، المهمة أصبحت في خطر - 500 00:57:07,072 --> 00:57:12,069 قد تكون هذه فرصتك (لاستعادة مكانتك يا كابتن (غانتو 501 00:57:12,199 --> 00:57:14,979 متى ستكون مستعدا للرحيل؟ 502 00:57:16,022 --> 00:57:17,543 فورا 503 00:57:32,358 --> 00:57:34,834 لا تجر... لا تجعلني أطلق عليك النار 504 00:57:35,442 --> 00:57:37,180 لقد كنت مكلفا 505 00:57:38,223 --> 00:57:41,742 نعم، هكذا تعال بهدوء 506 00:57:43,828 --> 00:57:46,130 أنا أنتظر - تنتظر من؟ - 507 00:57:49,520 --> 00:57:51,082 العائلة 508 00:57:53,212 --> 00:57:57,904 ليس لك عائلة، أنا صنعتك 509 00:57:59,424 --> 00:58:03,510 ...ربما يمكنني - لقد صنعت لتدمر - 510 00:58:03,769 --> 00:58:06,420 ولا يمكنك أن تنتمي 511 00:58:08,027 --> 00:58:11,808 والآن تعال بهدوء وسنقوم بتفكيكك 512 00:58:11,937 --> 00:58:14,675 لا، لا تجر 513 00:58:29,490 --> 00:58:33,356 ليلو)... لم أسمعك تستيقظين) 514 00:58:36,180 --> 00:58:39,091 ما الخطب يا صغيرتي؟ - (لقد رحل (ستيتش - 515 00:58:39,482 --> 00:58:42,524 حقا؟ - من الأفضل أنه رحل - 516 00:58:43,392 --> 00:58:45,695 لم يرد البقاء هنا على أي حال 517 00:58:46,345 --> 00:58:47,868 نحن لا نحتاجه 518 00:58:52,213 --> 00:58:53,602 ...(ليلو) 519 00:58:54,428 --> 00:58:56,772 أحيانا تبذلين قصارى جهدك 520 00:58:56,860 --> 00:59:01,118 لكن تأتي الرياح بما لا تشتهي السفن 521 00:59:01,423 --> 00:59:05,072 أحيانا يجب أن تتغير الأمور 522 00:59:05,289 --> 00:59:10,633 وقد تتغير أحيانا للأفضل ...حتى ولو 523 00:59:12,371 --> 00:59:13,717 (ناني) 524 00:59:15,413 --> 00:59:17,888 (دافيد) - أظن أنني وجدت لك عملا - 525 00:59:18,062 --> 00:59:20,755 ماذا؟ - (متجر العجوز (كوكيني - 526 00:59:20,842 --> 00:59:23,667 لكن يجب أن نسرع - ...حسنا - 527 00:59:23,928 --> 00:59:28,707 ليلو)، صغيرتي، الأمر مهم حقا) أحتاج أن تبقي هنا لدقائق 528 00:59:28,880 --> 00:59:32,921 سأعود سريعا، أغلقي الباب ولا تفتحيه لأي أحد، اتفقنا؟ 529 00:59:34,529 --> 00:59:36,787 لقد بدأت الأمور تتحسن أخيرا 530 00:59:38,656 --> 00:59:41,393 دافيد)، أنا مدينة لك) - لا تقلقي - 531 00:59:41,610 --> 00:59:43,739 يمكنك أن تواعديني وبذلك نكون متعادلين 532 00:59:50,126 --> 00:59:52,167 ...ارجع أيها الـ 533 00:59:55,556 --> 00:59:58,598 ستيتش)، ما الأمر؟) 534 01:00:02,812 --> 01:00:05,983 الاحتماء بصديقتك الصغيرة لن يفيدك 535 01:00:06,288 --> 01:00:09,068 ألم أخبرك؟ لقد فصلونا هذا الصباح 536 01:00:10,372 --> 01:00:11,763 هناك قواعد جديدة 537 01:00:20,669 --> 01:00:22,059 ماذا سنفعل؟ 538 01:00:23,536 --> 01:00:25,014 أنا أحب هذه الأغنية 539 01:00:25,230 --> 01:00:26,577 ...كماشة - زردية - 540 01:00:26,707 --> 01:00:29,097 ...مفك - ...تم - 541 01:00:29,574 --> 01:00:33,093 اخرج يا صديقي من حيث تختبئ 542 01:00:35,397 --> 01:00:36,788 ماذا؟ 543 01:00:40,524 --> 01:00:42,478 هيا، ما هي المشكلة؟ 544 01:00:44,303 --> 01:00:46,258 سأعيد تركيبك ثانية 545 01:00:46,518 --> 01:00:49,385 وسأجعلك أكثر طولا ولن تكون منفوشا 546 01:00:49,516 --> 01:00:51,168 أحب أن أكون منفوشا 547 01:00:51,470 --> 01:00:54,514 ...لا... لا 548 01:00:56,859 --> 01:00:58,901 دع أمي خارج الموضوع 549 01:01:01,074 --> 01:01:02,985 إنك تحتاج لبعض التعديل 550 01:01:03,159 --> 01:01:04,897 لقد حاولت منحك وسامتي 551 01:01:05,026 --> 01:01:08,155 لكن لنواجه الواقع فقد حدث خطأ ما 552 01:01:08,285 --> 01:01:09,676 !لا 553 01:01:13,195 --> 01:01:15,064 بسرعة، اتبعني ...فلو نجحنا في بلوغ 554 01:01:15,280 --> 01:01:16,757 أنت على قيد الحياة 555 01:01:16,887 --> 01:01:18,278 إنهما في كل مكان 556 01:01:19,365 --> 01:01:22,796 ...أتحاول الهروب؟ هاك دعني أوقفك 557 01:01:24,534 --> 01:01:28,575 أنت دائما تعترضني - أين الفتاة؟ ماذا فعلت بالفتاة؟ - 558 01:01:28,705 --> 01:01:32,920 مرحبا، (كوبرا بابلز)؟ سكان الفضاء يهاجمون منزلي 559 01:01:33,094 --> 01:01:35,483 لا... ليس سكان الفضاء 560 01:01:38,611 --> 01:01:40,262 ضربت سيارة زرقاء 561 01:01:42,174 --> 01:01:43,607 لا لرد للضربات 562 01:01:44,259 --> 01:01:47,344 إنهم يريدون كلبي - لا داعي لتنبيه السلطات - 563 01:01:47,474 --> 01:01:50,167 كل شيء تحت السيطرة - ليلو)، من كان هذا؟) - 564 01:01:50,298 --> 01:01:53,904 جيد، كلبي عثر على المنشار الآلي - ...ليلو)، لا تغلقي) - 565 01:02:03,375 --> 01:02:06,026 ما كان يجب أن تلعب بالأسلحة - حسنا - 566 01:02:06,199 --> 01:02:07,588 أشكرك 567 01:02:07,675 --> 01:02:10,240 لقد تذكرت لتوي إنه عيد مولدك عيد ميلاد سعيدا 568 01:02:10,847 --> 01:02:12,586 عيد ميلاد مجيد سعيدا - إنه ليس الميلاد - 569 01:02:12,717 --> 01:02:14,845 عيد (مكابيين) سعيدا - (نحن نترك (ستيتش - 570 01:02:15,062 --> 01:02:17,104 ثقي بي، لن ينتهي الأمر على خير 571 01:02:17,234 --> 01:02:18,625 واحد بطاطا - اثنان بطاطا - 572 01:02:18,755 --> 01:02:20,101 ثلاثة بطاطا - أربعة - 573 01:02:20,319 --> 01:02:22,448 خمسة بطاطا - ...ستة - 574 01:02:22,709 --> 01:02:25,012 ...أمي... أخبرتني ...أنه... أنت 575 01:02:26,228 --> 01:02:27,749 !لقد ربحت 576 01:02:34,309 --> 01:02:39,827 شكرا، لن أخيب ظنك، سآتي مبكرا ...لأساعدك في تسليمات الصباح 577 01:02:43,389 --> 01:02:45,822 ...لا تتجهي لليسار 578 01:02:48,125 --> 01:02:49,471 !كلا 579 01:02:54,468 --> 01:02:57,769 أحدهما كانت له عين كبيرة في منتصف وجهه 580 01:02:57,987 --> 01:02:59,377 (ليلو) 581 01:03:01,940 --> 01:03:05,199 أرجوك لا تفعل هذا - تعلمين أنه لا خيار لدي - 582 01:03:05,329 --> 01:03:08,892 !لا... لن تأخذها أنا الوحيدة التي تفهمها 583 01:03:09,023 --> 01:03:10,935 فلو أخذتها مني لن يكون أمامها فرصة 584 01:03:11,065 --> 01:03:15,930 أنت تصعبين الأمر أكثر مما يجب - لا تعرف ما تفعل، إنها تحتاجني - 585 01:03:16,060 --> 01:03:17,973 أهذا ما تحتاج إليه؟ 586 01:03:18,450 --> 01:03:23,055 من الواضح أنك أنت التي تحتاجينها" "!أكثر مما تحتاج هي إليك 587 01:03:27,921 --> 01:03:30,528 (ليلو)... (ليلو) 588 01:03:31,092 --> 01:03:32,483 "...(ليلو)" 589 01:03:33,178 --> 01:03:34,699 "...(ليلو)" 590 01:03:35,176 --> 01:03:36,567 "(ليلو)" 591 01:03:42,128 --> 01:03:43,517 "(ليلو)" 592 01:03:43,997 --> 01:03:45,387 "(ليلو)" 593 01:03:54,554 --> 01:03:56,640 لقد دمرت كل شيء 594 01:04:04,721 --> 01:04:06,110 أنت واحد منهم؟ 595 01:04:08,891 --> 01:04:10,672 (اذهب من هنا يا (ستيتش 596 01:04:13,887 --> 01:04:15,278 مفاجأة 597 01:04:17,320 --> 01:04:23,056 ظننت أنه من الصعب الإمساك بك !يا لسخافتي 598 01:04:23,532 --> 01:04:26,834 (ليلو)، (ليلو) 599 01:04:39,216 --> 01:04:42,214 ها أنتما، جاهزان للرحلة 600 01:04:43,605 --> 01:04:47,646 وانظر، لقد أحضرت لك وجبة خفيفة 601 01:04:52,598 --> 01:04:54,293 !كلا، توقف 602 01:05:05,372 --> 01:05:06,762 (ليلو) 603 01:05:10,367 --> 01:05:14,582 حسنا، تكلم... أعرف أن لك دخلا بهذا الأمر والآن، أين (ليلو)؟ 604 01:05:14,973 --> 01:05:17,319 تكلم! أعرف أنه يمكنك الكلام 605 01:05:20,230 --> 01:05:21,619 ...حسنا... حسنا 606 01:05:24,835 --> 01:05:26,703 أين (ليلو)؟ 607 01:05:28,442 --> 01:05:29,832 ...(ليلو) 608 01:05:32,873 --> 01:05:36,914 ...والآن، انتهت مراقبتك - أنت مقبوض عليك، اقرأ عليه حقوقه - 609 01:05:37,088 --> 01:05:38,825 أنصت جيدا 610 01:05:41,388 --> 01:05:45,515 مرحبا، المراقبة المجرية؟ (لقد قبضنا على التجربة (626 611 01:05:45,776 --> 01:05:47,167 !وسننتظر هنا 612 01:05:56,725 --> 01:05:58,071 لا تتعامل معها 613 01:06:03,328 --> 01:06:06,760 أين (ليلو)؟ - من؟ ماذا؟ - 614 01:06:09,020 --> 01:06:11,931 ليلو)... أختي) 615 01:06:14,582 --> 01:06:19,534 المعذرة، لا نعرف ...أحدا بهذا الـ 616 01:06:19,707 --> 01:06:21,750 ليلو)... إنها فتاة صغيرة) ...بهذا الطول 617 01:06:21,880 --> 01:06:25,312 شعرها أسود وعيناها بنيتان وتتسكع مع ذلك الشيء 618 01:06:29,092 --> 01:06:33,090 نحن نعرفها - ...أرجعاها - 619 01:06:33,220 --> 01:06:34,783 ...لا يمكننا ذلك 620 01:06:34,913 --> 01:06:37,217 سيكون هذا إساءة استخدام لموارد المجرة 621 01:06:37,649 --> 01:06:41,039 المشكلة هي أننا هنا من أجله فحسب 622 01:06:41,778 --> 01:06:44,993 وهكذا فقد ضاعت؟ - انظري للجانب المشرق - 623 01:06:45,428 --> 01:06:47,034 لن تحتاجي للصراخ على أحد بعد الآن 624 01:06:56,506 --> 01:06:57,897 هيا 625 01:07:08,498 --> 01:07:09,889 "أوهانا" 626 01:07:10,800 --> 01:07:14,493 ...ابتعد عنها - لا، ماذا قلت؟ - 627 01:07:15,232 --> 01:07:20,706 أوهانا" تعني عائلة" ...و"عائلة" تعني 628 01:07:20,836 --> 01:07:25,007 ألا نترك أحدا خلفنا - أو ننساه - 629 01:07:25,789 --> 01:07:27,180 نعم 630 01:07:30,351 --> 01:07:36,086 ماذا؟ بعد كل ما جعلتني أعانيه؟ أتتوقع أن أعاونك بهذه البساطة؟ 631 01:07:36,433 --> 01:07:39,085 بهذه البساطة؟ 632 01:07:40,604 --> 01:07:43,689 حسنا - حسنا؟ أستفعل ما يقول؟ - 633 01:07:44,384 --> 01:07:49,380 إنه مقنع للغاية - مقنع؟ ماذا سنفعل بالضبط - 634 01:07:49,596 --> 01:07:51,901 !إنقاذ - أسنحضر (ليلو)؟ - 635 01:07:55,724 --> 01:07:58,809 حسنا، كنت أتمنى إضافة ...السرقة والتعرض للخطر 636 01:07:58,939 --> 01:08:02,414 والجنون لقائمة أعمال اليوم - أنت أيضا؟ - 637 01:08:09,539 --> 01:08:10,930 نعم... نعم 638 01:08:11,060 --> 01:08:13,015 ماذا؟ أظننت أننا حضرنا إلى هنا سيرا؟ 639 01:08:14,753 --> 01:08:17,186 هنا (غانتو)، أطلب تصريحا" "بالانتقال للفضاء الفائق 640 01:08:17,317 --> 01:08:18,792 "انتظر التصريح" 641 01:09:04,021 --> 01:09:06,324 تم منح التصريح" "(على المتجه (سي 12 642 01:09:06,454 --> 01:09:09,885 صلوني بالمستشارة العليا - "غانتو)، ماذا يحدث؟)" - 643 01:09:10,669 --> 01:09:16,013 ظننت أنك تريدين أن تعلمي ...أن البغيض الصغير 644 01:09:18,967 --> 01:09:20,531 "نعم يا كابتن" 645 01:09:23,441 --> 01:09:25,310 سأعاود الاتصال 646 01:09:30,393 --> 01:09:32,261 كيف خرجت من هناك؟ 647 01:09:35,952 --> 01:09:40,123 ما الذي نفعله بالضبط؟ - لا تقلقي... كل شيء ضمن الخطة - 648 01:09:40,298 --> 01:09:41,732 نحن محترفان 649 01:09:42,645 --> 01:09:44,426 أخرج هذا من فمك 650 01:09:51,768 --> 01:09:54,158 !تماسكوا 651 01:10:03,021 --> 01:10:05,758 حان وقت العرض 652 01:10:19,878 --> 01:10:21,355 هكذا 653 01:10:26,656 --> 01:10:28,175 هيا... هيا 654 01:10:40,732 --> 01:10:43,252 أيها المتوحش الصغير ابتعد عن سفينتي 655 01:10:47,727 --> 01:10:49,204 (ستيتش) 656 01:11:02,629 --> 01:11:06,235 أيها الحاسوب، حدد موقع (التجربة (626 657 01:11:06,410 --> 01:11:10,580 "(تم تحديد موقع (626" - سننتهي من هذا الآن - 658 01:11:13,665 --> 01:11:16,054 ستيتش) فقد الوعي) - ماذا نفعل الآن؟ - 659 01:11:16,228 --> 01:11:20,095 نبقى بالجوار ونأمل في حدوث معجزة هذا كل ما نستطيعه 660 01:11:31,477 --> 01:11:32,823 !كلا 661 01:11:34,780 --> 01:11:37,299 لا تتركني، موافق؟ - موافق - 662 01:11:40,384 --> 01:11:41,774 موافق 663 01:11:46,901 --> 01:11:48,292 موافق 664 01:11:55,894 --> 01:11:59,414 الهدف (626) يتحرك" "والسرعة 84 665 01:11:59,805 --> 01:12:01,281 ...مستحيل 666 01:12:26,741 --> 01:12:28,087 (ستيتش) 667 01:12:30,216 --> 01:12:33,258 بغيض - غبي - 668 01:12:42,165 --> 01:12:43,556 "مرحبا" 669 01:12:44,032 --> 01:12:47,334 ...أنت تافه وكريه ومتشقق 670 01:12:47,898 --> 01:12:50,332 !ولطيف ومنفوش أيضا 671 01:13:03,323 --> 01:13:06,711 !لقد عدت - لا نترك أحدا خلفنا - 672 01:13:15,227 --> 01:13:16,618 (ليلو) 673 01:13:22,526 --> 01:13:23,917 كلب مطيع 674 01:13:41,860 --> 01:13:43,206 (دافيد) 675 01:13:43,901 --> 01:13:46,856 (مرحبا يا (ليلو - هلا تنقلنا إلى الشاطىء - 676 01:13:49,897 --> 01:13:52,720 بالتأكيد لكن علي أن أقوم برحلتين 677 01:13:54,286 --> 01:13:58,108 إذا فأنت من الفضاء الخارجي لقد سمعت باختيارات ركوب الأمواج 678 01:13:59,412 --> 01:14:02,192 (قبضنا على (626 - خذوه إلى سفينتي - 679 01:14:02,453 --> 01:14:04,364 اتركيه لحاله - انتظري - 680 01:14:04,799 --> 01:14:07,927 أيتها المستشارة، دعيني أشرح لك - صمتا - 681 01:14:08,187 --> 01:14:11,143 (أنا أحيلك للمعاش يا كابتن (غانتو 682 01:14:12,228 --> 01:14:16,441 ...في الواقع الفضل في الاعتقال - يعود لي - 683 01:14:16,660 --> 01:14:20,353 ستكون محظوظا لو انتهيت في مزرعة زغب بعد الانتهاء من الأمر 684 01:14:22,047 --> 01:14:24,524 ...أظن أنني يجب - !أنت - 685 01:14:24,654 --> 01:14:26,175 أنت سبب كل هذا 686 01:14:26,305 --> 01:14:29,129 (لولا تجربتك (626 ...ما كان شيئا من 687 01:14:29,303 --> 01:14:31,084 (ستيتش) - ماذا؟ - 688 01:14:31,519 --> 01:14:33,691 (اسمي (ستيتش 689 01:14:33,908 --> 01:14:37,079 (حسنا... (ستيتش (لولا (ستيتش 690 01:14:39,730 --> 01:14:41,685 (هل يجب أن يذهب (ستيتش إلى السفينة؟ 691 01:14:43,119 --> 01:14:46,464 نعم - هل يمكن لـ(ستيتش) أن يقول وداعا؟ - 692 01:14:48,158 --> 01:14:50,331 نعم - شكرا - 693 01:14:56,152 --> 01:14:58,541 من أنت؟ 694 01:15:00,236 --> 01:15:02,062 هذه عائلتي 695 01:15:02,626 --> 01:15:05,623 وجدتهما بنفسي 696 01:15:06,536 --> 01:15:09,317 إنها صغيرة ومفككة 697 01:15:10,011 --> 01:15:14,226 لكنها طيبة رغم ذلك، نعم، طيبة 698 01:15:24,305 --> 01:15:26,000 هل يجب أن يرحل فعلا؟ 699 01:15:27,043 --> 01:15:30,605 أنت تعلم مثلي أن قوانيننا مطلقة 700 01:15:30,735 --> 01:15:34,386 ولا يمكنني تغيير ما قرره المجلس 701 01:15:35,036 --> 01:15:38,338 ليلو)، ألم تشتر هذا الشيء) من الملجأ؟ 702 01:15:45,855 --> 01:15:48,200 (لقد اشتريت (ستيتش منذ ثلاثة أيام من الملجأ 703 01:15:48,679 --> 01:15:52,458 ودفعت دولارين سعرا له أترين الخاتم؟ أنا أملكه 704 01:15:53,413 --> 01:15:56,152 فإذا أخذته ستكونين سارقة 705 01:15:58,280 --> 01:16:00,931 سكان الفضاء حياتهم هي القوانين 706 01:16:01,452 --> 01:16:03,798 أنت لا تبدو غريبا 707 01:16:03,885 --> 01:16:07,622 الاستخبارات المركزية (روزويل 1973) 708 01:16:08,577 --> 01:16:13,660 نعم، كان لك شعر عندئذ ...سجلوا هذا 709 01:16:13,921 --> 01:16:18,483 لقد حكم على هذا المخلوق بالنفي مدى الحياة 710 01:16:18,830 --> 01:16:26,086 حكم سيتم تنفيذه هنا على كوكب الأرض 711 01:16:27,085 --> 01:16:32,385 وكراع للمخلوق الغريب (ستيتش) 712 01:16:32,951 --> 01:16:38,511 تصبح هذه العائلة تحت الحماية الرسمية لاتحاد المجرات الكوني 713 01:16:39,250 --> 01:16:41,596 وسنطمئن عليهم كل حين وآخر 714 01:16:41,987 --> 01:16:48,200 كنت أخشى أن تقولي ذلك لن يكون الشرح سهلا للقيادة 715 01:16:48,938 --> 01:16:50,677 أعرف ما تعنيه 716 01:16:54,804 --> 01:16:57,018 لا تدعوا هذين الاثنين يصعدان على سفينتي 717 01:17:07,490 --> 01:17:09,792 الاستخبارات المركزية؟ - سابقا - 718 01:17:10,141 --> 01:17:11,922 أنقذت الكوكب ذات مرة 719 01:17:12,139 --> 01:17:16,179 عندما أقنعت جنسا غريبا بأن البعوض فصيلة معرضة للخطر 720 01:17:16,614 --> 01:17:18,396 ...والآن، بشأن منزلك 721 01:17:22,001 --> 01:17:23,348 مهلا 722 01:20:24,433 --> 01:20:27,561 ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت