﻿1
00:02:29,650 --> 00:02:32,090
ما معنى هذا الشيك؟
هل تريدني أن أغش؟

2
00:02:32,210 --> 00:02:34,210
لا، أنا الوسيط فقط

3
00:02:34,370 --> 00:02:36,490
هل تمازحني أم تحاول إثارة المتاعب؟

4
00:02:36,610 --> 00:02:40,090
أتظن أنك قادر على استبدالي
إن أخفقت؟

5
00:02:40,690 --> 00:02:42,450
!انظر إلى هذا

6
00:02:42,850 --> 00:02:45,810
!(أنا وحدي (الركلة اليمنى الذهبية

7
00:02:45,930 --> 00:02:48,650
احرص على أن تذكر ذلك -
!ليس الأمر كذلك -

8
00:02:48,730 --> 00:02:52,130
أنا أريد رشوة فقط
أرجوك ألا تخبر أحداً

9
00:02:52,250 --> 00:02:54,410
!أنت حثالة

10
00:02:54,570 --> 00:02:56,890
أعتذر، إلى اللقاء

11
00:03:20,530 --> 00:03:30,490
!(الركلة اليمنى الذهبية)

12
00:03:30,610 --> 00:03:40,610
...(الركلة اليمنى الذهبية)

13
00:03:59,490 --> 00:04:02,090
!تراجعوا الآن

14
00:04:30,930 --> 00:04:35,170
(سيّد (هونغ
منذ كسر (فون) ساقه الذهبية

15
00:04:35,290 --> 00:04:37,770
كنت الٔاول في مجالك
أولًا، كلاعب، ثم كمدرّب

16
00:04:37,890 --> 00:04:39,730
أنا أفضل ممّا كان (فون) عليه يوماً

17
00:04:39,810 --> 00:04:43,610
فاز فريق (إيفل) بالكأس خلال
الٔاعوام الخمسة الٔاخيرة، ما سرّك؟

18
00:04:43,730 --> 00:04:46,490
لا يوجد سرّ
لديهم أفضل مدرّب، هذا كل شيء

19
00:04:46,690 --> 00:04:48,530
أنت واثق إذاً بأن فريقك
سيفوز مجدداً؟

20
00:04:48,650 --> 00:04:51,330
أأنت مبتدىء؟
لا تطرح أسئلة غبية

21
00:04:53,370 --> 00:04:55,170
صباح الخير

22
00:05:00,210 --> 00:05:02,010
الرجل الذهبية)، هل هذا أنت؟)

23
00:05:02,530 --> 00:05:06,770
هونغ)، صباح الخير) -
صباح الخير -

24
00:05:06,850 --> 00:05:10,490
حذاؤك قذر يا (هونغ)، دعني ألمّعه لك

25
00:05:10,650 --> 00:05:12,970
لا بأس، سأفعل ذلك بنفسي

26
00:05:19,650 --> 00:05:21,370
(سأحضر السيارة، (هونغ

27
00:05:21,690 --> 00:05:25,850
طلبت مني أن أعمل جاهداً
(كي أتمكّن من تدريب أي فريق، (هونغ

28
00:05:25,970 --> 00:05:30,250
أنا مستعدّ، بإمكاني ذلك، يمكنني
(تدريب الفريق ليصبح جيّداً كفريق (إيفل

29
00:05:30,690 --> 00:05:33,610
أتظنني سأدعك تدرّب لديّ؟ أنا محترف

30
00:05:33,730 --> 00:05:37,170
...لكنك قلت... لقد وعدتني -
(كن واقعياً، (فون -

31
00:05:37,290 --> 00:05:39,490
أنت مجرّد نكرة

32
00:05:39,610 --> 00:05:45,850
انظر إلى نفسك جيّداً
كلّ ما تبقى من شهرتك هو هذا الوشم

33
00:05:45,930 --> 00:05:47,050
...(هونغ)

34
00:05:47,410 --> 00:05:50,450
عملت لديك طوال عشرين عاماً
كيف تقول لي هذا؟

35
00:05:50,610 --> 00:05:53,690
لنتكلّم بصراحة
لم تعد كما كنت في السابق

36
00:05:53,890 --> 00:05:58,570
كنت لاعباً ممتازاً، حسناً؟
لكنك لست سوى مهرّج الٓان

37
00:05:59,090 --> 00:06:00,570
يكفيني هذا

38
00:06:00,770 --> 00:06:04,170
جعلتك تبقى هنا طوال عشرين عاماً

39
00:06:04,450 --> 00:06:09,250
آن الٔاوان لكي تهتم بنفسك -
هونغ)! لقد سمعت ما يكفي) -

40
00:06:09,370 --> 00:06:13,810
لكنت الٓان تعمل لحسابي
إن لم تقنعني بتفادي الهدف

41
00:06:13,890 --> 00:06:15,930
أنت من طلب مني
الٕاطاحة بهذه المباراة

42
00:06:16,090 --> 00:06:19,290
هل تصاب بنوبة غضب؟
حقاً؟ قلها ثانيةً وبصوتٍ أعلى

43
00:06:19,410 --> 00:06:24,370
!لم تسمعوا شيئاً
هل تريد إطلاع الصحافيين بالٔامر؟

44
00:06:24,730 --> 00:06:29,970
تكلّم إن أردت، هل تظنهم سيستمعون
إليك؟ هل تظنهم يصدّقون شيئاً مما تقوله؟

45
00:06:30,090 --> 00:06:32,170
متشرّد مثلك؟ هيا كلّمهم -
...أيّها الـ -

46
00:06:32,290 --> 00:06:33,570
(فكّر بالٔامر، (فون

47
00:06:33,690 --> 00:06:38,290
تريد من تلومه
على حياتك التعيسة؟ لِمْ نفسك

48
00:06:38,570 --> 00:06:40,130
اغرب عن وجهي

49
00:06:42,850 --> 00:06:44,370
هناك شيئاً آخر

50
00:06:44,970 --> 00:06:48,570
هل تعرف الحقير الذي كسر ساقك؟
أنا دفعت له كي يفعل

51
00:07:22,010 --> 00:07:23,530
هواة

52
00:07:38,170 --> 00:07:40,090
هذه ليست بطريقة لركل كرة

53
00:07:55,530 --> 00:07:57,130
ماذا تعني بذلك؟

54
00:08:00,250 --> 00:08:04,090
ما قلته هو أنّ هذه
ليست بطريقة لركل كرة

55
00:08:07,890 --> 00:08:10,610
أعتقد أنّ بإمكانك القيام بما هو أفضل

56
00:08:10,730 --> 00:08:15,330
يجب أن يكون هنالك انصهار
انصهار بين العقل والجسد

57
00:08:16,370 --> 00:08:18,970
وأي انصهار هو هذا؟

58
00:08:34,010 --> 00:08:38,050
تعلّمت ذلك من مثالي الٔاعلى وهو (بروس
لي) بالطبع، لقد اخترع الركلة المطلقة

59
00:08:38,170 --> 00:08:41,450
رأيتها في أفلامه فوهبت حياتي لها

60
00:08:41,650 --> 00:08:45,290
إن كنت مهتماً
يمكنني أن أعلّمك كل ما يتعلّق بها

61
00:08:45,450 --> 00:08:49,730
دروس (الكونغ فو)؟
تبدو عامل تنظيف

62
00:08:51,170 --> 00:08:53,330
عملي في التنظيف مؤقت

63
00:08:53,450 --> 00:08:55,930
أنا طالب دراسات عليا

64
00:08:56,170 --> 00:08:58,010
طالب دراسات عليا؟

65
00:08:58,290 --> 00:09:01,370
أحاول تطوير طريقة فعالة
(لترويج (الكونغ فو شاولين

66
00:09:01,490 --> 00:09:05,290
سأعطيك دروساً
في (الكونغ فو)، هذه بطاقة العمل

67
00:09:07,810 --> 00:09:12,210
مدرسة (شاولين) الأصلية الساق الفولاذية
!الجبارة، هذا أنت، صحيح

68
00:09:12,850 --> 00:09:14,930
هذا صحيح، انظر إلى هذه التقنية

69
00:09:16,370 --> 00:09:19,050
(لا أحتاج أشياء خيالية كالـ(الكونغ فو

70
00:09:19,130 --> 00:09:22,050
أنا رجل مثقّف -
!لا يهم -

71
00:09:25,730 --> 00:09:27,210
انظر إلى تلك الفتاة

72
00:09:29,770 --> 00:09:33,290
حسناً، إنّها جميلةً نوعاً ما
...وتبدو مثيرةً لكن

73
00:09:33,410 --> 00:09:36,730
!انتظر، ألقِ نظرة، انظر، انظر

74
00:09:49,610 --> 00:09:52,490
لما حدث هذا أبداً
(إن كانت تعلّمت (الكونغ فو

75
00:09:52,650 --> 00:09:55,770
(يعلّمك (الكونغ فو شاولين
أن تنقذ نفسك عندما تقع

76
00:10:03,410 --> 00:10:06,090
(يساعدك (الكونغ فو
في كل شيء، هل رأيت؟

77
00:10:07,370 --> 00:10:10,690
عفواً، هل تريدين تعلّم (الكونغ فو)؟ -
أنت مجنون -

78
00:10:13,490 --> 00:10:14,770
انظر هناك

79
00:10:15,770 --> 00:10:20,210
(إن تعلّمت تقنية (اليد الحديدية
(في (الكونغ فو شاولين

80
00:10:24,450 --> 00:10:27,130
الكونغ فو) رائع)
لٔاصبح ركن السيارة سهلًا

81
00:10:27,970 --> 00:10:31,130
...المعذرة، هل -
إليك عني -

82
00:10:32,610 --> 00:10:38,170
عليك مشاركتي في ذلك -
يجب ألا نتشاجر، ترى الشاب؟ -

83
00:10:38,530 --> 00:10:39,930
ماذا تفعل؟

84
00:10:40,650 --> 00:10:43,010
!أنت بطيء جداً، هيّا، ارحل

85
00:10:43,370 --> 00:10:45,930
!ارحل! أنت مطرود -
أنا آسف -

86
00:10:46,170 --> 00:10:50,090
لكان حافظ على عمله
إن تعلّم تقنية السيف الطائر

87
00:10:52,810 --> 00:10:56,090
(تظن أن (الشاولين
هو الحل للمشكلات كلها

88
00:10:56,170 --> 00:10:59,130
لا ينتمي السيف الطائر
إلى (الشاولين) بل إلى الجودو

89
00:11:19,810 --> 00:11:22,250
لا شيء أقوى
الكونغ فو) كله مشتق منه)

90
00:11:22,370 --> 00:11:24,690
الشاولين) مصدر كافة الفنون القتالية)

91
00:11:25,010 --> 00:11:28,530
ليس (الكونغ فو) فناً قتالياً مخيفاً فحسب
كما يفكّر الجميع، إنّهم مخطئون

92
00:11:28,810 --> 00:11:30,970
هو لا يقوم على القتال فعلاً

93
00:11:31,090 --> 00:11:32,930
يتعدّى (الكونغ فو) كل ذلك
فهو طريقة كاملة للحياة

94
00:11:33,090 --> 00:11:35,730
هذا ما أريد أن أريه للجميع
كم يمكن للـ(كونغ فو) تحسين حياتهم

95
00:11:35,850 --> 00:11:37,210
سأجد طريقةً لٕاظهار ذلك للجميع

96
00:11:37,370 --> 00:11:38,370
!كفى

97
00:11:38,490 --> 00:11:41,810
لكنني لم أنتهِ -
لديّ أشياء مهمة أنجزها -

98
00:11:41,930 --> 00:11:44,530
يمكنك الشرح طوال النهار
لكنني سمعت ما يكفي

99
00:11:44,650 --> 00:11:48,410
أعطيك فرصةً رائعة
لكنك تدع إعاقتك تقف في طريقك

100
00:11:48,530 --> 00:11:51,370
أيّة إعاقة؟ من تنعت بالمعاق؟

101
00:11:51,610 --> 00:11:53,650
هذه الساق ركلت آلاف الأهداف

102
00:11:53,770 --> 00:11:56,690
آسف -
أتعي مع من تتكلّم؟ انظر إليّ -

103
00:11:56,890 --> 00:12:03,770
أنا (الرجل الذهبية) المشهور
أمّا أنت، فلست سوى أخرق

104
00:12:11,890 --> 00:12:15,730
إذاً ماذا؟ يا للٔاهميّة

105
00:12:15,850 --> 00:12:19,090
ماذا تفعل هذه القذارة هنا؟

106
00:12:20,130 --> 00:12:22,210
هذا ليس بفناءٍ للقذارات
أبعدها من هنا بسرعة

107
00:12:24,930 --> 00:12:26,570
حركات تافهة

108
00:12:54,090 --> 00:12:57,130
أنت! اذهب من هنا، هيّا! تحرّك

109
00:13:19,490 --> 00:13:22,850
عفواً أيمكنك مساعدتي على حمل هذه؟ -
!لا مشكلة -

110
00:13:29,130 --> 00:13:31,250
!كيف يمكنك الركل هكذا؟

111
00:13:35,530 --> 00:13:38,090
20 سنتاً -
20 فحسب؟ -

112
00:13:38,210 --> 00:13:39,290
ما رأيك بـ10 سنتات أخرى؟

113
00:13:39,410 --> 00:13:41,930
هذا يكفي! هيا، لديك الكثير منها

114
00:15:06,970 --> 00:15:09,610
موي)، أعطني 10 كعكات، حسناً؟)

115
00:15:42,450 --> 00:15:45,450
"(استخدام كونغ فو (تاي تشي"

116
00:15:45,570 --> 00:15:49,050
"لصناعة الكعك هو فكرة رائعة"

117
00:15:49,250 --> 00:15:52,730
"تبدو شهية وحلوة جداً"

118
00:15:52,930 --> 00:15:55,850
"براعتك مذهلة"

119
00:15:55,970 --> 00:16:02,610
"تظهر في كل حركة من حركاتك"

120
00:16:03,690 --> 00:16:06,690
ماذا تفعل؟

121
00:16:06,890 --> 00:16:12,250
أغنّي للتعبير عن احترامي الكبير
لمعلمة (الكونغ فو) لٔانك ملهمة بحقّ

122
00:16:13,570 --> 00:16:16,370
!جميلة جداً

123
00:16:18,450 --> 00:16:21,370
لا تمزح، لست جميلة

124
00:16:21,530 --> 00:16:23,450
الكعك لديك مدهش

125
00:16:28,650 --> 00:16:29,690
!إنه حلو المذاق

126
00:16:29,850 --> 00:16:32,730
هل كان ما رأيته
تبادل الٔاجساد ونقل الٔاظلال؟

127
00:16:32,930 --> 00:16:34,010
لا، لما نجح هذا الٔامر

128
00:16:34,450 --> 00:16:36,570
استعنت بالعديد من الهرر
التي لديها أربعة أذيال

129
00:16:36,690 --> 00:16:38,130
صحيح

130
00:16:38,410 --> 00:16:41,530
لهذا هو طري وصلب بنفس الوقت

131
00:16:42,610 --> 00:16:45,650
القطعة بـ60 سنتاً، الاثنين بدولار

132
00:16:47,370 --> 00:16:48,930
هل سعرها غالٍ هكذا؟ -
أجل -

133
00:16:49,050 --> 00:16:50,810
هي تستحق كل فلس بالطبع

134
00:16:51,490 --> 00:16:53,770
لكنّ هذا كل ما بحوزتي الٓان

135
00:16:53,890 --> 00:16:56,450
أيمكنني دفع الباقي غداً؟ -
كلا -

136
00:16:56,730 --> 00:16:59,690
تتكلّمين مثل معلّمٍ في فنون القتال أيضاً

137
00:16:59,970 --> 00:17:01,770
أنا أيضاً معلّم في فنون القتال

138
00:17:02,170 --> 00:17:03,890
هل أستطيع الدفع غداً؟ -
لا -

139
00:17:04,010 --> 00:17:05,290
!حسناً

140
00:17:09,130 --> 00:17:12,090
حسناً، إليك الاتفاق
سآخذ كعكةً إضافية

141
00:17:12,250 --> 00:17:15,410
ويمكنك الاحتفاظ بالحذاء، حسناً؟ -
لا -

142
00:17:15,530 --> 00:17:21,410
هيا، امنحيني فرصة
لقد أعجبتني فعلًا

143
00:17:21,530 --> 00:17:23,810
إنك جميلة جداً، لهذا أغنّي لك

144
00:17:23,970 --> 00:17:28,370
اسكت! كفّ عن
!الغناء! هيا، اصمت

145
00:17:28,490 --> 00:17:30,090
ادفع ثمن الكعك وارحل

146
00:17:30,250 --> 00:17:34,530
إن أردت الغناء افعل ما يفعله هذا الشاب
فهو يغني في الٔانفاق من أجل المال

147
00:17:35,570 --> 00:17:37,570
أخالف الشابة في الرأي

148
00:17:39,050 --> 00:17:41,770
الغناء بصوت مرتفع هنا
لا يجعلك من المجانين

149
00:17:41,890 --> 00:17:45,490
أغنية هذا الرجل النبيل صادقة
فهو يعبّر عن أفكاره وشعوره العميق

150
00:17:46,050 --> 00:17:47,410
(اسمي (ديناميت

151
00:17:47,530 --> 00:17:50,570
أحلم بأن أصبح ملحناً عظيماً
في يوم من الأيام

152
00:17:50,970 --> 00:17:56,730
أغنية هذا الشاب مبدعة وصادقة جداً

153
00:17:56,970 --> 00:17:58,970
شكراً -
على الرحب -

154
00:17:59,610 --> 00:18:02,930
أنا أيضاً أحب أن أغنّي
إنني متأثّر بكيفية التعبير بالغناء

155
00:18:04,210 --> 00:18:09,370
حين أشعر بالٕالهام
عليّ التعبير عنه وإلّا... أنفجر

156
00:18:26,130 --> 00:18:30,130
أنا أحلم ببلوغ العظَمة"
"في تصميم الرقص

157
00:18:52,050 --> 00:18:53,210
هيا

158
00:19:30,290 --> 00:19:33,370
هل فقدت عقلك أم ماذا؟

159
00:19:33,930 --> 00:19:35,650
قفي جيداً واخفضي ذراعيك

160
00:19:35,810 --> 00:19:37,250
عودي إلى العمل

161
00:19:38,130 --> 00:19:42,410
أنتم مجانين، عودوا إلى الواقع، الٓان

162
00:19:44,730 --> 00:19:47,650
كان عليّ البقاء هنا
كيف تركتك تتولين المسؤولية؟

163
00:19:47,770 --> 00:19:50,490
أنت دون فائدة
لا يمكنك القيام بأيّ شيء

164
00:19:51,490 --> 00:19:52,850
ماذا تريد؟ أنت السبب

165
00:19:52,970 --> 00:19:55,050
هدّئي من روعك
كنا نمرح فحسب

166
00:19:55,930 --> 00:19:57,850
أتيت إلى هنا من أجل الكعك

167
00:20:01,050 --> 00:20:03,970
أين الكعك الذي طلبته؟ -
حسناً، مهلاً -

168
00:20:04,690 --> 00:20:06,330
هل دفع الحقير ثمن كعكته؟

169
00:20:10,450 --> 00:20:11,530
أجل

170
00:20:12,610 --> 00:20:15,130
هذا الحذاء مقرف، تخلّصي منه

171
00:20:27,730 --> 00:20:29,170
!أيّها الٔاخ الٔاول

172
00:20:34,850 --> 00:20:38,570
أخي، أخي، أخي الٔاول

173
00:20:38,730 --> 00:20:44,770
حسناً، تابعوا العمل
وحافظوا على النظافة، جيّد

174
00:20:45,450 --> 00:20:47,850
هل أنت بخير؟
لست مريضاً، أليس كذلك؟

175
00:20:47,970 --> 00:20:51,570
لا، ليس فعلًا
إنّه تأثير الشراب، ماذا تريد؟

176
00:20:51,690 --> 00:20:53,690
"لديّ فكرة عن "الٕالهام

177
00:20:54,490 --> 00:20:55,490
إلهام؟

178
00:20:55,610 --> 00:21:00,050
أجل، كيف أروّج (الكونغ فو) بطريقة
جديدة كي يبدأ الناس استعمالها

179
00:21:00,170 --> 00:21:02,770
أعرف أنني أستطيع ذلك -
ليس مجدداً، كيف؟ -

180
00:21:04,250 --> 00:21:09,330
بواسطة الٔاغنية
لا يمكنك أن تنكر أنّنا مغنيين رائعين

181
00:21:09,450 --> 00:21:10,570
سبق وغنينا في الدير

182
00:21:10,690 --> 00:21:12,290
ابتعد عني -
هيا -

183
00:21:12,410 --> 00:21:15,330
ندين بهذا لٔاستاذنا
لقد قطعتُ وعداً عليه وأنت أيضاً

184
00:21:15,490 --> 00:21:16,530
لقد مات

185
00:21:16,650 --> 00:21:18,690
حاول فحسب، أخي -
دعك من هذه الفكرة -

186
00:21:19,010 --> 00:21:21,290
أصبحت أستاذاً في تقنية
(الكونغ فو الرأس الحديدي)

187
00:21:21,410 --> 00:21:23,770
والٓان تريد أن تنسى ذلك
وكأنّ لا معنى له

188
00:21:23,890 --> 00:21:25,770
لا تهدر حياتك في ملاحقة الأحلام

189
00:21:25,890 --> 00:21:29,090
(كلا، أمارس (الكونغ فو الرأس الحديدي
كل يومٍ في حياتي بنجاحٍ

190
00:21:29,210 --> 00:21:32,210
من دون أحلام لا نكون مختلفين عن
السمك أنت سمكة يا حافي القدمين

191
00:21:32,330 --> 00:21:35,330
لمَ تلاحق أحلامك؟ -
لمَ لا؟ -

192
00:21:35,450 --> 00:21:38,450
لا يمكن بسهولة إخماد النار
المشتعلة في قلبي

193
00:21:39,610 --> 00:21:41,490
لمَ لا؟ انفخ لتنطفىء

194
00:21:41,650 --> 00:21:44,650
لكن يمكنني إشعالها مجدداً -
كفى -

195
00:21:44,810 --> 00:21:46,970
لدى كل منا حياته

196
00:21:47,090 --> 00:21:50,770
أرجوك ألا تزعجني
علي العمل لإعالة أسرتي

197
00:21:52,090 --> 00:21:56,370
والآن ستنسى ماضيك ببساطة
بعد ذلك الجهد كله؟

198
00:21:56,530 --> 00:21:58,050
أبداً

199
00:21:58,890 --> 00:22:03,650
!ما زلت أتمرن كل يوم

200
00:22:03,770 --> 00:22:05,730
أيّها السمين؟ -
أجل، سيدي -

201
00:22:06,810 --> 00:22:09,690
أيّها المخبول، لمَ لا تفكّر؟ لقد نسيت
أن تحجز لنا فرقة موسيقية الليلة

202
00:22:09,810 --> 00:22:11,130
نحتاج للموسيقى

203
00:22:11,610 --> 00:22:15,210
مهلًا، أعرف كيف نسوّي الٔامر -
كيف؟ -

204
00:22:15,330 --> 00:22:18,530
فلنجمع (الكونغ فو) مع الرقص والغناء

205
00:22:18,650 --> 00:22:20,930
أي نوع منه؟ -
راقب -

206
00:22:24,290 --> 00:22:26,890
هل هو بارع كفاية
لتقديم عرض على المسرح؟

207
00:22:27,170 --> 00:22:30,410
نعم -
ماذا عنك؟ -

208
00:22:30,690 --> 00:22:31,690
أنا؟

209
00:22:32,890 --> 00:22:33,890
تباً

210
00:22:34,650 --> 00:22:36,570
ماذا عن (الرأس الحديدي)؟

211
00:22:37,530 --> 00:22:39,690
إن لم تغنّ جيداً فسأقتلك

212
00:22:40,530 --> 00:22:43,690
طبعاً -
الأخ الأول، شكراً -

213
00:22:55,810 --> 00:23:00,210
الكونغ فو شاولين) رائع)" -
"إنه رائع جداً -

214
00:23:00,330 --> 00:23:04,730
الكونغ فو شاولين) جيّد)" -
"ومدهش أيضاً -

215
00:23:04,890 --> 00:23:09,250
(أنا (الرأس الحديدي" -
"(الرأس الحديدي الرائع) -

216
00:23:09,370 --> 00:23:13,570
(أنت (الركلة الفولاذية" -
"أجل، أنا كذلك -

217
00:23:18,770 --> 00:23:19,810
كن جاداً

218
00:23:20,730 --> 00:23:25,050
الكونغ فو) رائع)" -
"رائع جداً -

219
00:23:30,410 --> 00:23:34,290
الكونغ فو) هوايتي)" -
"(إنه (الركلة الفولاذية -

220
00:23:34,410 --> 00:23:39,050
الكونغ فو) رائع)" -
رائع جداً -

221
00:23:39,170 --> 00:23:43,330
الكونغ فو) هوايتي)" -
"(إنه (الركلة الفولاذية -

222
00:23:43,490 --> 00:23:47,770
"(إنه (الرأس الحديدي"

223
00:23:49,170 --> 00:23:51,130
إنني أختنق

224
00:24:23,290 --> 00:24:25,650
أنتما سيئان، كأنّكما تخنقان هرة

225
00:24:25,770 --> 00:24:28,970
هل تسميان هذه موسيقى؟ -
أجل، تبدوان كبطتان غبيتان -

226
00:24:29,050 --> 00:24:31,330
هذا صحيح، من كتب هذا الهراء؟ -
من الٔافضل أن تخبرنا -

227
00:24:31,450 --> 00:24:32,610
...وإلّا

228
00:24:36,610 --> 00:24:40,690
يتطلّب الغناء حضوراً قوياً
لذا لا أمانع تعليقاتكم أبداً

229
00:24:40,810 --> 00:24:44,810
لقد بدأنا للتو، قد تنتهي بالٕاعجاب بهذه
الموسيقى إن استمعت إلينا حتى النهاية

230
00:24:44,930 --> 00:24:48,650
وعندها ستعرف لمَ ندعى (الركلة الفولاذية
(الرائعة) و(الرأس الحديدي المدهش

231
00:24:48,770 --> 00:24:51,850
!الرأس الحديدي)، أجل) -
أخبرتك أن الكلمات مثقّفة جداً -

232
00:24:51,970 --> 00:24:54,810
لست (الرأس الحديدي) بل هو -
!(الرأس الحديدي) -

233
00:24:54,930 --> 00:24:56,010
!هو

234
00:24:57,130 --> 00:25:01,610
(الرجل الفولاذية) -
كلا، لست (الرجل الفولاذية) بل هو -

235
00:25:03,810 --> 00:25:06,250
سأقتلك -
(الرجل الفولاذية) -

236
00:25:07,410 --> 00:25:09,130
أنا (الرجل الفولاذية) الحقيقي

237
00:25:10,530 --> 00:25:13,130
(الرأس الحديدي) -
ألا تفهم؟ -

238
00:25:13,330 --> 00:25:14,930
...هو الأصلي -
(الرأس الحديدي) -

239
00:25:15,090 --> 00:25:16,410
أنت عنيد جداً

240
00:25:18,130 --> 00:25:19,810
هل تريد أن تقاتل زبوناً؟

241
00:25:23,010 --> 00:25:26,530
شكراً جزيلاً، انقضت
ساعة المشروب المخفض السعر بسرعة

242
00:25:26,650 --> 00:25:29,970
حان وقت الوداع الآن

243
00:25:30,050 --> 00:25:33,090
فلنستمع إلى الموسيقى

244
00:25:33,370 --> 00:25:35,290
أنت مجنون

245
00:25:38,050 --> 00:25:42,090
فلنر كم تتحمل -
شكراً -

246
00:26:03,970 --> 00:26:05,650
"أنت متسكع"

247
00:27:48,370 --> 00:27:50,690
لا شيء يستحق المشاهدة

248
00:27:52,090 --> 00:27:53,570
فلنناقش الٔامر

249
00:27:53,690 --> 00:27:56,130
هل هذا ما تريده؟
أن تقاتلنا جميعاً؟

250
00:27:57,490 --> 00:27:59,290
وعدت معلّمي بعدم القتال

251
00:28:01,050 --> 00:28:04,130
قلت لك أنّ هذا الرجل
سيخاف وينسحب

252
00:28:04,250 --> 00:28:06,210
لكنني أتوقّع منكم اعتذاراً

253
00:28:06,970 --> 00:28:10,210
!أجل، أيها الجبان
نريدك أن تعتذر منا، أيها الحقير

254
00:28:29,450 --> 00:28:32,130
قلت أنك لن تستعمل
(أسلوب (الكونغ فو

255
00:28:42,170 --> 00:28:45,050
لست هنا كي أقاتل
بل لٔالعب كرة القدم

256
00:28:52,330 --> 00:28:55,810
لا أهمية لفنونك القتالية

257
00:28:58,970 --> 00:29:02,410
لا تكن كالأطفال، ماذا؟

258
00:29:38,730 --> 00:29:41,130
أرجوك، أنا أستسلم، حسناً؟

259
00:29:58,210 --> 00:30:01,850
هل تحمل فكّة معك؟ -
أجل -

260
00:30:05,250 --> 00:30:06,930
30 سنتاً

261
00:30:07,250 --> 00:30:09,250
هل تسرق نقودي؟ -
أظن هذا -

262
00:30:09,530 --> 00:30:11,450
هل هذا أسلوب "الرافعة"؟ -
أجل -

263
00:30:11,690 --> 00:30:14,410
(أنت تهين (الكونغ فو شاولين

264
00:30:42,570 --> 00:30:46,050
هل تمانع إن ألقيت نظرةٍ على ساقك؟
أريد أن أراها فحسب

265
00:30:46,850 --> 00:30:50,290
لا أهتم، إفعل ما تريده

266
00:31:01,250 --> 00:31:03,410
إنها الرجل الحقيقية

267
00:31:10,090 --> 00:31:13,250
تبدو مثل أيّ رجلٍ عادية

268
00:31:13,650 --> 00:31:16,650
(إنها (ركلة شاولين الفولاذية
التي لا تُقهر

269
00:31:18,930 --> 00:31:21,250
(يمكنك استخدام (الكونغ فو
في لعبة كرة القدم

270
00:31:23,250 --> 00:31:25,930
استعمال (الكونغ فو) في الرياضة؟ -
ولمَ لا؟ -

271
00:31:27,290 --> 00:31:29,290
أجل، لمَ لا؟

272
00:31:29,370 --> 00:31:31,810
الكونغ فو) مدهش لكرة القدم)

273
00:31:32,010 --> 00:31:33,890
لمَ لم أفكّر بهذا من قبل؟

274
00:31:34,010 --> 00:31:36,210
أنا أعرفك، أليس كذلك؟

275
00:31:36,530 --> 00:31:38,250
أجل، ستحتاج لمساعدتي

276
00:31:38,370 --> 00:31:41,410
(أنا (الرجل الذهبيّة
لاعب القدم المشهور، لقد سمعت عني

277
00:31:41,530 --> 00:31:43,010
حالياً، أنا مدرّب كرة قدم

278
00:31:43,130 --> 00:31:46,330
هذا رائع، ستعلمني كيفية اللعب -
لا أعرف -

279
00:31:46,410 --> 00:31:50,530
لكنها فكرة رائعة، هيا -
سأفكّر بالٔامر، حسناً، اتركني -

280
00:31:50,650 --> 00:31:54,250
ماذا تقول؟ ليس هناك ما تفكّر به

281
00:31:54,410 --> 00:31:56,250
عليك أن تبدأ بتدريبي الٓان

282
00:31:56,410 --> 00:32:00,010
ليس لدينا وقتاً نضيّعه

283
00:32:03,570 --> 00:32:05,610
تحتاج إلى التدريب والٕانضباط

284
00:32:05,890 --> 00:32:08,090
جيّد، أنا جاهز، أعطني فرصة فحسب

285
00:32:09,130 --> 00:32:11,130
تحتاج إلى زوجٍ من الٔاحذية

286
00:32:16,810 --> 00:32:18,810
أصبح لديك المال
لتدفع ثمن الكعك الٓان؟

287
00:32:19,330 --> 00:32:21,610
...كلا، سأحصل عليه لكن -
لقد رميته -

288
00:32:21,970 --> 00:32:26,690
لا يمكنك ذلك -
حقاً؟ كان الحذاء في حالةٍ يُرثى لها -

289
00:32:27,050 --> 00:32:31,810
...أعلم، لكنه حذائي -
ستغضب رئيستي إن رأتك -

290
00:32:31,930 --> 00:32:33,490
من الٔافضل أن تذهب

291
00:32:36,930 --> 00:32:38,290
انتظر

292
00:32:42,210 --> 00:32:45,010
لم أتمكّن من رميهما
فارتأيت أن أصلحهما

293
00:33:10,570 --> 00:33:14,090
أخي الٔاول ما الٔامر؟ هل أنت بخير؟
ما الٔامر يا أخي؟

294
00:33:16,210 --> 00:33:17,210
أنا بخير

295
00:33:19,730 --> 00:33:20,890
ماذا تريد؟

296
00:33:21,050 --> 00:33:25,370
أخيراً وجدت طريقة لترويج
الكونغ فو)، ولا بدّ من أن تكون ناجحة)

297
00:33:25,810 --> 00:33:28,290
!الكونغ فو) في كرة القدم)

298
00:33:30,370 --> 00:33:33,490
دعني وشأني، أرجوك

299
00:33:33,570 --> 00:33:37,610
سبق وتعرّضت للضرب بسببك
والٓان، عليّ تنظيف المراحيض

300
00:33:37,730 --> 00:33:40,170
...لكنها فكرة رائعة -
لا تفعل -

301
00:33:40,290 --> 00:33:45,410
إن أذلّيتني مجدداً
ستقوم عائلتي بالانتحار أمامك

302
00:33:45,530 --> 00:33:48,090
الانتحار ليس الحل لمشاكلك

303
00:33:48,210 --> 00:33:50,570
عليك أن تتحلّى بالشجاعة
(أنت معلّم في (الكونغ فو

304
00:33:50,690 --> 00:33:54,290
أنا فاشل، هذا ما أنا عليه
لا تعد إلى هنا مجدداً

305
00:33:54,410 --> 00:33:58,570
إن أردت أن تلعب كرة القدم، اذهب
إلى غيري، دعني وشأني، أرجوك

306
00:33:58,890 --> 00:34:01,610
لا أريد المزيد من أفكارك
عن (الكونغ فو)، أرجوك

307
00:34:01,730 --> 00:34:03,450
لا أمل منه

308
00:34:09,530 --> 00:34:10,650
!مرحباً يا أخي الرابع

309
00:34:10,890 --> 00:34:13,850
مرحباً! هذا أنت
كيف حالك يا أخي؟

310
00:34:13,970 --> 00:34:16,410
هذا صديقي ولدينا فكرة
...(بشأن (الكونغ فو

311
00:34:21,850 --> 00:34:25,130
مرحباً، تسرّني معرفتك -
(أنا (فون -

312
00:34:25,250 --> 00:34:29,450
تشرّفني معرفة رجل أعمال عظيم
مثلك، سيد (فون)، لديه أسلوب

313
00:34:29,570 --> 00:34:31,970
إنّه في الواقع مدرّب كرة القدم -
بالطبع -

314
00:34:32,090 --> 00:34:33,850
إنّه مشهور، تلعب
كرة القدم بقدميك، صحيح؟

315
00:34:33,970 --> 00:34:35,570
لهذا السبب أنت مدرّب

316
00:34:35,690 --> 00:34:39,770
تعلم أنّني أبحث عن عمل
هل لديك عمل لي أم لا؟

317
00:34:39,890 --> 00:34:41,330
أريدك أن تنضمّ
إلى فريق كرة القدم خاصتنا

318
00:34:41,570 --> 00:34:42,890
عمّ تتحدّث؟

319
00:34:43,050 --> 00:34:45,090
لم أعمل منذ 6 أشهر

320
00:34:45,210 --> 00:34:48,250
"يمكنك أن تستخدم "يدك الفارغة
لتكون حارس المرمى

321
00:34:48,370 --> 00:34:51,450
ما معنى "اليد الفارغة"؟
انقضى وقت طويل

322
00:34:51,570 --> 00:34:53,170
حتى إنني نسيت متى مات معلمنا

323
00:34:53,290 --> 00:34:58,850
سنتسجّل في بطولة كأس العالم
والفريق الرابح يفوز بمليون دولار

324
00:34:58,970 --> 00:35:01,730
حقاً؟ لا بد من أنك الذكي

325
00:35:02,210 --> 00:35:04,530
أنت متأنق

326
00:35:05,010 --> 00:35:11,450
أخبرنا معلّمنا أنّ (الكونغ فو) نظام مقدّس
والٓان تريدان استعماله في كرة القدم

327
00:35:11,570 --> 00:35:12,570
اسمع

328
00:35:12,730 --> 00:35:16,570
هذه الصورة الجماعية لمعلمنا وإخوتنا
أبقيها تحت وسادتي

329
00:35:16,810 --> 00:35:18,810
رائع، فلنجلس لنتكلم عن الصورة

330
00:35:21,010 --> 00:35:24,650
أنتما مجنونان، لا بدّ
من أنكما ثملان، اغربا عن وجهي

331
00:35:26,370 --> 00:35:29,210
ماذا؟ لا أستطيع التكلّم الٓان
لديّ زبائن ينتظرون

332
00:35:29,330 --> 00:35:33,010
هذه صفقة بمليون دولار
على الٔاقل، هيا، أطلعني ما لديك

333
00:35:33,170 --> 00:35:37,210
أعطيت سائقي إجازة اليوم
وأعرت سيارتي لواحد من شركائي

334
00:35:37,330 --> 00:35:40,850
وتركت محفظتي
في المكتب، إنه يوم صعب

335
00:35:41,210 --> 00:35:42,450
فلا يمكنني الغداء معكم
لا وقت لديّ للغداء في كل الٔاحوال

336
00:35:42,610 --> 00:35:44,730
الٓان من فضلكما
أنا متأخّر جداً، ابتعدا

337
00:35:44,850 --> 00:35:49,090
أخي الثالث، لديك تقنية (الرمية
...الحديدية) فإن استعملتها في كرة القدم

338
00:35:49,210 --> 00:35:51,610
ما معنى ذلك؟

339
00:35:52,050 --> 00:35:54,450
هناك طائرات في الجو

340
00:35:54,770 --> 00:35:56,570
هناك أجهزة كمبيوتر في كل مكان

341
00:35:56,850 --> 00:35:58,930
إنه القرن 21 ، لا تحلم، أرجوك

342
00:35:59,050 --> 00:36:01,890
أعتقد أننا يجب أن نجمع
الكونغ فو) مع كرة القدم)

343
00:36:02,010 --> 00:36:03,450
يمكن أن نكسب الكثير

344
00:36:03,570 --> 00:36:09,370
أنت مجنون، هل تعلّمت الٔارقام؟
لن ألعب كرة القدم وهذا هو السبب

345
00:36:09,490 --> 00:36:11,810
لٔان فرصنا ضئيلة
ولا نعرف شيئاً عن كرة القدم

346
00:36:11,970 --> 00:36:15,050
لنبدأ بما هو واضح ولنكن صريحين

347
00:36:15,170 --> 00:36:22,370
نظراً للوقت الذي لدينا للتدرّب
إحتمالات الفوز هي صفر بالتحديد

348
00:36:22,490 --> 00:36:23,490
ربما تحسب الٔامور بطريقة خاطئة

349
00:36:23,650 --> 00:36:29,810
"هذا عملي ويُسمّى "الاحتمال
انظر بانتباه، الٓان طرّة أو نقشة

350
00:36:29,970 --> 00:36:36,210
واحتمال فوزنا يوازي
احتمال سقوط هذه على جانبها

351
00:36:36,370 --> 00:36:39,450
حسناً، لنرى -
ارحل -

352
00:36:39,570 --> 00:36:42,610
عليّ مقابلة هذا الزبون على الغداء
إنّه شخص مهم جداً

353
00:36:42,690 --> 00:36:45,290
قلت لنا إنك لا تتناول
الغداء، ماذا تغيّر اليوم؟

354
00:36:45,450 --> 00:36:49,210
ألا تعرفان أنّ الوقت ثمين؟
لقد خسرت ثروة بمجرّد تكلمي معكما

355
00:37:08,050 --> 00:37:10,650
(هو الأخ السادس، (سترة الوزن

356
00:37:10,770 --> 00:37:13,010
(هذا مدرب كرة القدم المشهور (فون

357
00:37:14,810 --> 00:37:16,970
فون)، كيف الحال؟)

358
00:37:17,170 --> 00:37:19,370
الوزن الخفيف)؟) -
(شاولين الوزن الخفيف) -

359
00:37:19,610 --> 00:37:21,050
(مرحباً، سيّد (وزن

360
00:37:21,770 --> 00:37:24,610
أيّها الٔاخ الخامس
هل تريد أن تلعب كرة القدم؟

361
00:37:24,730 --> 00:37:30,850
أجل، يمكننا استعمال وزنك الخفيف
بطريقة دائرية، إنها طريقة رائعة للدفاع

362
00:37:31,010 --> 00:37:32,250
متأكد؟ -
طبعاً -

363
00:37:32,410 --> 00:37:34,810
هل يبيعون حبوب حمية هنا؟

364
00:37:36,170 --> 00:37:37,290
لا فائدة

365
00:37:37,730 --> 00:37:40,770
منذ أن دخل الفيروس دماغي
لا يمكنني أن أخسر وزناً

366
00:37:41,810 --> 00:37:44,570
(لم أعد قادراً على ممارسة (الكونغ فو

367
00:37:45,250 --> 00:37:48,130
ولم أعد قادراً على الركض

368
00:37:49,690 --> 00:37:52,610
حسناً، أنت بدين قليلاً
لكن الأمر ليس مهماً جداً

369
00:37:52,730 --> 00:37:56,930
انسَ الٔامر، هكذا كان شكلي

370
00:37:59,450 --> 00:38:02,450
لا يمكنني حتى الحصول على رفيقة
وأنا بهذا الشكل

371
00:38:03,050 --> 00:38:04,490
أنت لا تعرف الوضع

372
00:38:04,850 --> 00:38:07,570
بلى، أنا أيضاً لا أحصل على رفيقة -
حقاً؟ -

373
00:38:08,330 --> 00:38:09,930
نشروا كلاماً كثيراً عن فتياتك
في الصحف

374
00:38:10,210 --> 00:38:13,130
أية صحف؟ -
أنا آسف -

375
00:38:14,250 --> 00:38:18,570
منذ أن أصبحت سميناً
والفتيات تكرهنني، لا تعرف هذا الشعور

376
00:38:18,690 --> 00:38:20,330
دعني وشأني، أرجوك

377
00:38:21,410 --> 00:38:27,250
(أخي! ثق بنفسك وبـ(الكونغ فو

378
00:38:27,850 --> 00:38:32,170
"أصبح الجميع يناديني بـ"الحقير الكسول
"الٓان، أنت الوحيد الذي يناديني "أخي

379
00:38:35,290 --> 00:38:36,290
شكراً

380
00:38:36,450 --> 00:38:39,730
"أيّها "الحقير الكسول
ناولني لفّة الورق الصحي تلك

381
00:38:43,770 --> 00:38:44,770
أريد الحمراء

382
00:39:07,730 --> 00:39:09,810
كرة القدم؟ -
أجل، هذه هي الفكرة -

383
00:39:09,890 --> 00:39:13,170
سيكون دفاعنا رائعاً
(إن استعملت تقنية (الرجل الشرك

384
00:39:13,290 --> 00:39:16,090
...أؤكّد لك -
أجل، لن نُقهر -

385
00:39:16,210 --> 00:39:17,690
بالطبع -
هل تعتقد أنّني ما زلت أملك القدرة؟ -

386
00:39:17,850 --> 00:39:22,650
وأستطيع تأدية تقنية (الرجل الشرك)؟ -
عليك معاودة التمارين، إن وثقت بنفسك -

387
00:39:22,770 --> 00:39:25,610
تستعيد لياقتك بسرعة
أنت تفهمني، أليس كذلك؟

388
00:39:25,730 --> 00:39:26,730
أشك في ذلك

389
00:39:27,650 --> 00:39:29,930
أخي الثاني، لمَ تغسل الصحون؟

390
00:39:30,330 --> 00:39:32,410
لطالما اعتقدت
أنك ستصبح شخصاً مهماً

391
00:39:32,890 --> 00:39:35,490
لماذا؟ لديك الكثير من الٔاسئلة

392
00:39:35,850 --> 00:39:36,850
لا أعرف

393
00:39:37,090 --> 00:39:39,090
لمَ حياتي في حالة فوضى؟

394
00:39:40,170 --> 00:39:46,250
لمَ أنا وسيم جداً وأصبح أصلعاً بسرعة
وأما أنت فقبيح لكن تحافظ على شعرك؟

395
00:39:46,370 --> 00:39:51,330
الجميع استمتع بشبابه أما أنا فكان عليّ
تعلّم (الكونغ فو) لٔاصبح غاسل صحون

396
00:39:51,490 --> 00:39:54,730
ينظّف وراء المغفلين
الذين لا يعرفون شيئاً

397
00:39:55,570 --> 00:39:59,730
لا تنفعل، حسناً؟ مستقبلك
بين يديك، ألا تعرف ذلك؟

398
00:39:59,850 --> 00:40:03,890
!بين يديّ، بالتأكيد
سأقطّعك إلى أجزاء صغيرة بواسطتها

399
00:40:05,690 --> 00:40:06,890
!لا تنفعل

400
00:40:08,290 --> 00:40:12,010
هل تسمي هذه نظافة؟
رائحة الحمام مقرفة

401
00:40:12,210 --> 00:40:15,810
نظفّها جيّداً
وإلّا نظفتها بلسانك المرة الثانية

402
00:40:54,730 --> 00:40:59,770
تبدو شقتك رائعة، إنها حسنة الأثاث

403
00:41:00,490 --> 00:41:04,570
لا أستطيع أن أصدق أنك عامل تنظيف

404
00:41:04,970 --> 00:41:08,810
لكن تعيش في شقة فخمة

405
00:41:09,330 --> 00:41:11,090
ذوقك رفيع

406
00:41:11,290 --> 00:41:14,970
هذا النوع من الشقق مشهور جداً
لا أستطيع الحصول على واحدة حتى

407
00:41:15,210 --> 00:41:19,730
التهوية جيدة، لكن الضجة قوية قليلاً

408
00:41:20,130 --> 00:41:23,610
أيمكنني أن أسكن معك؟

409
00:41:37,090 --> 00:41:41,370
دعك من الٔامر
لن يأتي إخوتك، هذا هو الواقع

410
00:41:41,490 --> 00:41:43,930
ربما علينا البحث عن غيرهم

411
00:41:44,130 --> 00:41:46,290
هذه غلطتي، لم أستطع إقناعهم

412
00:41:47,450 --> 00:41:51,210
هيا، لقد أقنعتني، أليس كذلك؟

413
00:41:51,450 --> 00:41:53,170
قمت بعمل جيّد

414
00:42:55,690 --> 00:42:59,490
لم يعد لدينا الكثير من الوقت
وعليكم تعلّم الكثير، كل شيء

415
00:42:59,610 --> 00:43:05,210
فاسمعوا، وتذكّروا، عليكم العمل كفريق -
حسناً، لقد فهمنا فلنبدأ -

416
00:43:12,890 --> 00:43:14,610
أجل جميعها، الخمس حصص

417
00:43:14,930 --> 00:43:19,130
لا تضحك، فالٔامر مهم بالنسبة لي

418
00:43:19,730 --> 00:43:21,450
مهلًا، لديّ اتصال آخر

419
00:43:21,610 --> 00:43:23,130
!الكرة تعود

420
00:43:28,370 --> 00:43:30,370
قررت العودة أخيراً؟

421
00:43:30,890 --> 00:43:34,570
انتظرناك أكثر من ساعة

422
00:43:37,770 --> 00:43:40,290
ماذا تفعل؟ -
ألعب بكرة القدم -

423
00:43:40,530 --> 00:43:42,250
الكرة هناك

424
00:43:48,850 --> 00:43:50,010
أنت، تعال إلى هنا

425
00:43:51,570 --> 00:43:52,850
دعني أراك تركل الكرة

426
00:43:54,130 --> 00:43:57,130
الكرة هناك -
أجل، إنها هناك -

427
00:43:57,210 --> 00:43:59,450
كيف يمكنك ركلها إذاً
إن لم تستطع إيجادها حتى؟

428
00:44:00,410 --> 00:44:05,610
:حسناً، هناك 4 مواقع في كرة القدم
التمرير، السيطرة، التروي والتسديد

429
00:44:05,730 --> 00:44:07,290
أيها المدرب -
اصمت -

430
00:44:07,970 --> 00:44:09,770
لنبدأ

431
00:44:11,130 --> 00:44:12,650
هذه لك

432
00:44:15,290 --> 00:44:16,290
دورك الٓان

433
00:44:16,890 --> 00:44:23,250
هيا، انتبه
استدر، ركّز، لا تفقدها

434
00:44:23,770 --> 00:44:28,210
يمكنك اللعب بطريقة أفضل
هل هذه المرة الٔاولى التى ترى فيها كرة؟

435
00:44:29,690 --> 00:44:32,330
تلعب مثل امرأةٍ
عجوز، امرأة عجوز جداً

436
00:44:33,130 --> 00:44:35,050
لمَ لا أتمرّن معهم، أيها المدرّب؟

437
00:44:35,170 --> 00:44:39,410
ساقاك قويتان
لكنك لا تسيطر على قوتك

438
00:44:39,530 --> 00:44:42,490
ماذا تفعل إن ركلت الكرة
فأصابت طائرة ما وأسقطتها

439
00:44:42,650 --> 00:44:44,130
هل فكّرت بذلك؟ -
لا -

440
00:44:44,210 --> 00:44:45,450
فكّر، إذاً

441
00:44:45,610 --> 00:44:48,330
أخي الصغير
أخذت البيض خاصتك، موافق؟

442
00:44:49,330 --> 00:44:52,490
الٓان، عندما يمكنك ركل البيض
دون كسره، عندها يمكنك الانضمام إلينا

443
00:44:52,610 --> 00:44:54,170
حسناً

444
00:44:56,010 --> 00:44:58,010
أرأيت؟ ليس سهلًا كما توقّعت

445
00:45:06,970 --> 00:45:09,250
ليست سوى مجرّد بيضة، أخي الصغير

446
00:45:14,130 --> 00:45:17,810
!بيضتي! ليس بيضتي

447
00:45:17,930 --> 00:45:19,690
سأحضر لك واحدة أخرى

448
00:45:19,930 --> 00:45:23,210
!لا أريد، كيف تفعل هذا بي؟ بيضتي

449
00:45:23,290 --> 00:45:24,770
ركّز، هل أنت جاهز؟

450
00:45:29,250 --> 00:45:32,610
!بيضتي

451
00:46:26,170 --> 00:46:28,570
!نعم! نعم

452
00:46:28,690 --> 00:46:30,210
!هيا

453
00:46:30,650 --> 00:46:32,410
!نعم، هيا

454
00:46:32,530 --> 00:46:33,530
!هيا

455
00:46:40,050 --> 00:46:41,970
!نعم، هيا

456
00:47:02,130 --> 00:47:06,010
ماذا تفعل؟ كيف لم تصبها؟

457
00:47:06,130 --> 00:47:10,410
!هيا
عليك أن تصيب الهدف

458
00:47:50,770 --> 00:47:52,490
إنه مدهش

459
00:47:52,610 --> 00:47:55,650
أعتقد أنّ بإمكانه الفوز وحده

460
00:47:56,210 --> 00:47:59,650
أنت مخطىء
يحتاج النجاح إلى عمل جماعي

461
00:48:10,130 --> 00:48:13,610
ستدوم المباراة 30 دقيقة
لا استراحة للفريقين

462
00:48:13,810 --> 00:48:18,290
سنتبع القانون المتداول في كرة القدم
أنا الحكم، هل من اعتراضات؟

463
00:48:18,410 --> 00:48:21,090
بالطبع لا، يشرّفنا أن يكون
الرجل الذهبية) حكماً للمباراة)

464
00:48:21,210 --> 00:48:23,410
أنا متأكّد أنّ الفريق ممتاز بفضلك

465
00:48:23,530 --> 00:48:26,450
جميعنا معجبون بك، شكراً لانتباهكم

466
00:48:26,770 --> 00:48:28,850
(إنه السيّد (فون -
(سيّد (فون -

467
00:48:28,970 --> 00:48:29,970
حسناً

468
00:48:30,090 --> 00:48:40,130
سبق وتعرّفت بـ(شاو)، لقد تصادم مع
عصابتك سابقاً لكن أصبح هذا من الماضي

469
00:48:40,410 --> 00:48:47,330
لنكن متمدنين، ونقدّم لعبةً نظيفة
أنا متأكّد أنّ لا أحد يغشّ هنا

470
00:48:50,490 --> 00:48:54,050
عفواً، أنا ميكانيكي
هكذا أكسب رزقي

471
00:48:54,210 --> 00:48:58,130
أترك هذه بحوزتني دائماً، حتى
لا أفقدها فأنا متأهّب دائماً لٔايّ اتصال

472
00:48:58,250 --> 00:48:59,730
أجل، بالتأكيد

473
00:49:02,250 --> 00:49:07,850
كما كنت أقول
كنت أفقد عدتي طوال الوقت

474
00:49:07,970 --> 00:49:13,450
أعرف كل شيء عن فريقك وسمعتك
فلا داعي لٔان تقلق بهذا الشأن

475
00:49:13,530 --> 00:49:18,050
جيّد، إذاً نحن متفاهمان -
أجل -

476
00:49:18,250 --> 00:49:22,490
استعدّوا جميعاً، تصافحوا

477
00:49:49,890 --> 00:49:51,330
!هيا بنا

478
00:51:48,290 --> 00:51:51,770
!أخي الثالث

479
00:52:17,010 --> 00:52:22,770
نتعرّض لهجوم عنيف
!أرسل لي إمداداتٍ إضافية

480
00:52:35,170 --> 00:52:40,970
!انهض! قف! انهض

481
00:52:42,170 --> 00:52:43,650
!انهض الٓان

482
00:52:44,970 --> 00:52:48,690
ماذا تفعل؟ -
إنهم يقضون علينا، ألا ترى؟ -

483
00:52:48,810 --> 00:52:50,850
وهل توقّعت أن تذهب في نزهة؟

484
00:52:51,130 --> 00:52:53,690
لكنهم يغشّون
هل ستدعهم ينفدون بذلك؟

485
00:52:54,570 --> 00:52:56,210
أنت، اخرج من اللعبة

486
00:52:57,810 --> 00:52:59,410
أنت مجنون

487
00:53:02,410 --> 00:53:07,610
هذا اختبار، إن لم تتغلبوا على هؤلاء
المغفلين فأنتم لا تستحقّون اللعب

488
00:53:07,690 --> 00:53:10,570
أتينا لنلعب لا لنخوض حرباً

489
00:53:11,210 --> 00:53:14,570
هذه اللعبة هي حرب، تعلّم هذا

490
00:53:23,170 --> 00:53:24,250
!نحن نستسلم

491
00:53:24,370 --> 00:53:25,610
!نحن نستسلم

492
00:53:27,050 --> 00:53:31,610
!نحن نستسلم! نحن نستسلم

493
00:53:40,450 --> 00:53:41,850
!نحن نستسلم

494
00:53:42,250 --> 00:53:46,330
لا يمكنك الاستسلام
ما زالت الحرب قائمة

495
00:53:46,450 --> 00:53:48,090
لن ندعك تذهب إلى المنزل

496
00:53:51,010 --> 00:53:56,570
لم أعد أحتمل الٔامر
لا نستحقّ مواجهتك

497
00:53:58,090 --> 00:54:00,170
دعني أذهب لرؤية الطبيب

498
00:54:06,490 --> 00:54:12,370
ضع هذا على رأسك
سمعت ما قلت، نفّذ الٓان

499
00:54:12,850 --> 00:54:16,170
أين كرامتك؟ لا أريد أن أراك مجدداً

500
00:54:16,490 --> 00:54:18,730
ضعه على وجهك
ثم يمكنك أن ترى طبيباً

501
00:54:30,010 --> 00:54:34,570
نعم، أنا عديم الكرامة

502
00:54:34,970 --> 00:54:36,570
أعطني

503
00:55:10,770 --> 00:55:12,330
الآن حان دورنا

504
00:55:13,370 --> 00:55:14,890
ماذا؟

505
00:55:15,250 --> 00:55:18,810
أشعر بذلك، قوتهم تعود مجدداً

506
00:57:31,530 --> 00:57:34,170
!استعدوا! الهجوم الٔاخير

507
00:58:06,970 --> 00:58:09,010
لا أصدق أنّني لم أصب الهدف

508
00:58:09,970 --> 00:58:12,890
!النجدة! النجدة

509
00:58:12,970 --> 00:58:16,010
شكراً لمساعدتنا
(على استعادة مهارة (الكونغ فو

510
00:58:16,970 --> 00:58:19,450
!مرحباً بعودتكم أيّها الٕاخوة

511
00:58:19,570 --> 00:58:20,810
شرّفنا ذلك

512
00:58:24,450 --> 00:58:30,610
انتظرو! أنا من له الشرف
سأصبح ثرياً بفضلكم

513
00:58:30,770 --> 00:58:34,890
ثرياً جداً، ثرياً جداً، ثرياً جداً

514
00:58:35,010 --> 00:58:38,410
إننا آسفون
نودّ الانضمام إليكم بعد إذنكم

515
00:58:38,610 --> 00:58:42,170
...أرجوكم، أرجوكم

516
00:59:55,730 --> 01:00:00,650
لا بأس بالنسبة لركلة من العمق، المزيد
من العمل ويصبح فريق (إيفل) لا يقهر

517
01:00:05,170 --> 01:00:10,930
ماذا؟ رأيتم من؟ هل تعني الٔاعرج؟

518
01:00:11,290 --> 01:00:13,810
ما المشكلة؟ -
...آسفة -

519
01:00:13,930 --> 01:00:17,370
إنها مباراة مفتوحة -
اسمك ليس مسجّلًا -

520
01:00:17,490 --> 01:00:18,490
اسمعي -
...لا يُسمح لي -

521
01:00:18,610 --> 01:00:20,090
الرجل الذهبية)، ماذا تفعل هنا؟)

522
01:00:20,490 --> 01:00:22,290
(هونغ) -
...سيدي، هذا الرجل -

523
01:00:22,410 --> 01:00:23,410
لا بأس

524
01:00:23,730 --> 01:00:27,170
لديّ فريق يودّ الاشتراك
...تعلم أنّه يمكننا ذلك، الجميع

525
01:00:28,130 --> 01:00:33,650
اعرف حدودك أنا المسؤول هنا، لذا، أنا
من يقرّر إن كنت تستطيع الاشتراك أم لا

526
01:00:33,810 --> 01:00:35,290
هل فهمت؟ -
أجل، طبعاً -

527
01:00:35,410 --> 01:00:36,810
هل الفريق موجود هنا؟

528
01:00:37,370 --> 01:00:39,770
هناك... هناك، أيّها الفتيان

529
01:00:39,890 --> 01:00:42,730
(إنه السيّد (هونغ -
مرحباً -

530
01:00:58,410 --> 01:01:01,890
هل هذا هو فريقك؟
أريد رؤيتهم يلعبون

531
01:01:02,050 --> 01:01:03,570
أيّ اسمٍ تطلق على هذا الفريق؟

532
01:01:03,690 --> 01:01:07,930
(أسمّيه لاعب كرة قدم (الكونغ فو -
هذا جيّد، جيّد، سندعهم يشتركون -

533
01:01:08,090 --> 01:01:10,370
أريدهم جميعاً أن يلعبوا، حسناً؟
حتى أنني سأدفع تكاليف التسجيل

534
01:01:10,490 --> 01:01:12,290
ما رأيك؟ -
شكراً -

535
01:01:13,050 --> 01:01:14,050
ما من مشكلة

536
01:01:14,170 --> 01:01:16,850
أنت أخي

537
01:01:19,010 --> 01:01:20,330
حذائي قذر مجدداً

538
01:01:22,130 --> 01:01:23,810
الأحذية البيضاء تتسخ كثيراً

539
01:01:24,170 --> 01:01:25,370
...إذاً

540
01:01:26,170 --> 01:01:27,410
سأنظفه لك

541
01:01:28,050 --> 01:01:29,770
أنا بارع في التنظيف، دعني أحاول

542
01:01:30,610 --> 01:01:31,730
إنه واجبي

543
01:01:31,930 --> 01:01:34,010
دعني أحاول

544
01:01:58,090 --> 01:01:59,490
مرحباً

545
01:02:04,250 --> 01:02:07,170
انتظر، ماذا يجري؟

546
01:02:12,290 --> 01:02:15,250
إلى أين تأخذني؟
لمَ الصمت؟

547
01:02:16,930 --> 01:02:18,930
أحتاج إلى الذهاب إلى البيت

548
01:02:25,890 --> 01:02:26,970
لقد تأخّرت

549
01:02:27,130 --> 01:02:29,250
سأكون معك بعد لحظات
!أعدك، حسناً

550
01:03:01,490 --> 01:03:03,970
جرّبيه -
...لا، لا -

551
01:03:04,090 --> 01:03:06,930
كنت فقط أتحقّق من النوعية -
المسيه -

552
01:03:07,050 --> 01:03:08,610
لا أستطيع، سأجعله يتسخ

553
01:03:08,730 --> 01:03:11,170
لا، لن تفعلي، هيا، هيا -
لا يصحّ ذلك -

554
01:03:11,290 --> 01:03:13,330
المسيه -
لا -

555
01:03:15,770 --> 01:03:17,210
ما رأيك؟

556
01:03:17,730 --> 01:03:19,530
إنه ناعم -
هل تريدين واحداً؟ -

557
01:03:20,730 --> 01:03:22,050
لا، يكفي أن ألمسه

558
01:03:23,610 --> 01:03:27,290
غداً، سألعب مباراة كرة قدم للمحترفين

559
01:03:27,410 --> 01:03:30,450
هل تعني ذلك؟ -
سأصبح شهيراً عند انتهاء المباراة -

560
01:03:31,210 --> 01:03:36,890
لقد أصلحتِ لي حذائي، هل تذكرين؟
بدونك لما أمكنني اللعب

561
01:03:37,730 --> 01:03:40,170
لا تدركين إلى أيّ حدٍ أنت مهمة لي

562
01:03:41,810 --> 01:03:45,410
سأكون ثرياً قريباً
وسأشتري لك ما تريدين

563
01:03:49,250 --> 01:03:52,850
إن أصبحت ثرياً
ابتع لي زوج أحذيةٍ للعدو

564
01:03:53,650 --> 01:03:55,770
!تستحقين أكثر من ذلك

565
01:03:56,090 --> 01:03:58,610
يجب أن تكوني أكثر ثقةً بنفسك

566
01:03:59,610 --> 01:04:03,930
كبداية أنت جميلة وماهرة
بالـ(كونغ فو)، تمتلكين كل شيء

567
01:04:04,090 --> 01:04:07,010
لا تدعي شعرك
يغطي وجهك بهذا الشكل

568
01:04:08,410 --> 01:04:13,690
هيا، انظري إليّ، انظري إليّ

569
01:04:15,410 --> 01:04:18,010
هل رأيت؟ أنت جميلة جداً

570
01:04:19,410 --> 01:04:21,650
هل تعني ذلك؟ -
!أجل -

571
01:04:27,850 --> 01:04:30,770
هل هذه حشرة؟ -
أجل، لكنني أخطأتها -

572
01:04:31,370 --> 01:04:32,890
هل نلت منها هذه المرة؟ -
أجل -

573
01:04:33,810 --> 01:04:36,450
لقد تلوّثت يداك، دعني أنظّفها -
لا بأس -

574
01:04:36,650 --> 01:04:38,970
كنت أقول أنك فتاة جميلة جداً

575
01:04:41,770 --> 01:04:44,170
هل تعلمين أنّني أقصد ما أقوله؟ -
أعتقد ذلك -

576
01:04:44,330 --> 01:04:48,890
شكراً، أشكر تفهّمك
تعلمين أنّني أقصد ذلك

577
01:04:49,010 --> 01:04:51,570
أين كنت؟

578
01:04:51,730 --> 01:04:54,650
تركتك تدخل الفتاة إلى هنا
لٔانك وعدتني أنك ستنظّف الٔارض

579
01:04:54,930 --> 01:04:57,290
إن لم تنظفها
سأقع في المتاعب

580
01:04:57,370 --> 01:04:59,690
من الٔافضل أن ترحلي الٓان
سأتّصل بك لاحقاً، حسناً؟

581
01:05:06,810 --> 01:05:10,250
تذكّري ما قلت لك
ثقي بنفسك، أنت الٔافضل

582
01:05:14,850 --> 01:05:16,650
أعجبني قميصك -
أعجبني جوربك -

583
01:05:16,770 --> 01:05:20,090
فلنتبادل -
لا تتوتروا، امرحوا فحسب -

584
01:05:20,290 --> 01:05:22,490
سيكون هناك صحافيون كثر
وجمهوراً كبيراً

585
01:05:22,610 --> 01:05:28,810
تذكروا أن تبتسموا عند رؤيتكم للصحافيين
وأن تشكروا المعجبين، هذا مهم

586
01:05:28,930 --> 01:05:30,570
هيا، لنقم بذلك بالشكل الصحيح

587
01:05:30,730 --> 01:05:36,050
!شكراً! شكراً

588
01:05:36,370 --> 01:05:39,250
!شكراً لتشجيعكم! شكراً

589
01:05:39,370 --> 01:05:43,410
ليسوا سوى حرّاس -
لكنهم معجبينا، نحبكم جميعاً، شكراً -

590
01:05:43,530 --> 01:05:46,010
اخرس واخرج من هنا

591
01:05:46,850 --> 01:05:49,330
أين كل المعجبين الذين كلّمتنا عنهم؟

592
01:05:49,450 --> 01:05:51,010
ليست هذه سوى الجولة الٔاولى

593
01:05:51,130 --> 01:05:53,690
علينا الوصول إلى المباراة
النهائية حينها سترون المعجبين

594
01:05:53,810 --> 01:05:57,810
!إلى النهائيات -
!سكوت -

595
01:05:59,450 --> 01:06:01,370
!إلى النهائيات! إلى النهائيات

596
01:06:05,170 --> 01:06:07,650
إذاً، هذا هو فريق
!الكونغ فو) لكرة القدم)

597
01:06:11,730 --> 01:06:12,970
انظر إلى هذا الرجل

598
01:06:17,050 --> 01:06:18,450
ماذا عن الٓاخر هناك؟

599
01:06:22,090 --> 01:06:23,930
ماذا؟ -
السيجارة -

600
01:06:24,050 --> 01:06:25,050
هل التدخين ممنوع؟

601
01:06:39,930 --> 01:06:41,530
ماذا جرى؟

602
01:06:43,050 --> 01:06:45,170
مستحيل، إنها خدعة

603
01:06:53,810 --> 01:06:55,570
ماذا يجري هنا؟

604
01:06:57,930 --> 01:06:58,930
خدعة

605
01:06:59,050 --> 01:07:02,370
إنّنا فريق جيد
إنّنا فريق قوي فلنريهم معدننا

606
01:07:02,690 --> 01:07:03,690
حسناً

607
01:07:07,250 --> 01:07:08,970
!هيّا، الٓان

608
01:07:16,050 --> 01:07:20,450
لكنكم لا تلعبون بطريقة عادلة
أعطونا فرصةً لتسديد هدفاً

609
01:07:24,050 --> 01:07:25,770
هونغ) المكالمة لك)

610
01:07:27,890 --> 01:07:29,250
من هذا؟

611
01:07:29,970 --> 01:07:32,890
نحن لا نخشاكم
إنها خدعة نظرية

612
01:08:07,930 --> 01:08:10,330
ما هي النتيجة؟ 40 مقابل لا شيء

613
01:08:38,490 --> 01:08:41,050
لقد سجّلت هدفاً

614
01:09:16,130 --> 01:09:21,090
سيحسّن (الكونغ فو) لعبة
كرة القدم، فهو يعني القوة والموهبة

615
01:09:21,250 --> 01:09:25,770
أريد إلقاء التحية على والديّ
ومعلّمي لكنهم جميعاً متوفين، حسناً

616
01:09:25,890 --> 01:09:29,610
(أريد أيضاً إلقاء التحية على (موي
مرحباً، (موي)، كيف حالك؟

617
01:09:29,690 --> 01:09:32,450
هل تغدّيت؟ أريد رؤيتك

618
01:09:42,850 --> 01:09:46,170
مرحباً، هل أستطيع مساعدتك بشيء؟ -
...أجل، أريد -

619
01:09:46,290 --> 01:09:48,850
دعي الٔامر لي
أفهمك، سأهتمّ بالٔامر

620
01:09:57,970 --> 01:10:01,010
أرِنا البعض من تقنيات
الكونغ فو)، للكاميرا)

621
01:10:05,730 --> 01:10:08,810
هذه تقنية جميلة -
هلّا أريتنا تقنية أخرى -

622
01:10:08,930 --> 01:10:11,250
طبعاً! حسناً، ها قد بدأنا

623
01:10:25,730 --> 01:10:27,210
...عفواً، أيها السادة

624
01:10:31,570 --> 01:10:36,930
أيّها الٔاخوة، اليوم نوّدع أحذيتنا
القديمة وحياتنا القديمة، إلى اللقاء

625
01:10:41,690 --> 01:10:45,330
لا ترموها -
المعذرة -

626
01:10:51,730 --> 01:10:53,490
مرحباً -
!(موي) -

627
01:10:54,330 --> 01:10:55,330
هذه أنا

628
01:10:56,810 --> 01:10:59,210
تبدين مختلفةً الليلة

629
01:11:01,250 --> 01:11:02,370
قليلاً

630
01:11:02,610 --> 01:11:05,290
الفرق كبير، وضعت الكثير من المساحيق

631
01:11:07,010 --> 01:11:08,130
تجدني جميلة إذاً؟

632
01:11:08,250 --> 01:11:11,250
أحمل لك خبراً مهماً
فزنا في المباراة

633
01:11:11,570 --> 01:11:13,970
أعرف، رأيتكم على التلفاز

634
01:11:15,050 --> 01:11:16,050
تهانيّ

635
01:11:17,370 --> 01:11:18,850
هذا لك

636
01:11:25,770 --> 01:11:27,170
شكراً

637
01:11:27,450 --> 01:11:28,570
دعيني أعرّفك بأصدقائي

638
01:11:29,770 --> 01:11:30,770
ملابس جميلة

639
01:11:31,770 --> 01:11:33,130
دعوني أعرّفكم بصديقة جديدة

640
01:11:34,410 --> 01:11:35,770
هل هي شبح؟

641
01:11:35,930 --> 01:11:37,250
هذه صديقتي

642
01:11:38,210 --> 01:11:40,010
حبيبتك؟ -
لا -

643
01:11:40,210 --> 01:11:43,290
هذه (موي)، ممارسة الفنون القتالية
التي أخبرتكم عنها

644
01:11:43,410 --> 01:11:46,010
تشرفت -
حبيبتك فريدة جداً -

645
01:11:46,130 --> 01:11:48,410
نعم -
رائع -

646
01:11:49,090 --> 01:11:51,850
لم أر يوماً لبادات أكتاف بهذا الكبر

647
01:11:52,050 --> 01:11:54,570
قررت إطلاق موضة جديدة

648
01:11:55,050 --> 01:11:56,690
إنها رائجة

649
01:11:57,890 --> 01:12:00,770
لا تتجولي في الليل

650
01:12:00,850 --> 01:12:02,770
هذا مخيف جداً

651
01:12:03,450 --> 01:12:06,530
لا بأس، سيعتاد الناس ذلك قريباً

652
01:12:07,330 --> 01:12:10,250
ستكون نتيجة ذلك جيدة
جداً في كرة القدم

653
01:12:10,370 --> 01:12:11,570
تريدون استعارتهما؟

654
01:12:13,050 --> 01:12:15,050
كفى، ليس لائقاً أن تكلموا سيدة هكذا

655
01:12:15,170 --> 01:12:16,970
لا بأس، أحتمل ذلك

656
01:12:18,570 --> 01:12:21,090
رغماً عن أنها فتاة
تتمتع بحسّ رائع بالفكاهة

657
01:12:22,970 --> 01:12:25,610
موي)، اعرضي لنا وضعية جذابة)

658
01:12:32,010 --> 01:12:33,850
أعطينا قبلة

659
01:12:42,490 --> 01:12:43,690
ما المشكلة؟ -
لا تلمسني -

660
01:12:48,210 --> 01:12:49,210
هل غضبت؟

661
01:12:50,810 --> 01:12:54,490
لا -
...حسناً -

662
01:13:01,290 --> 01:13:02,330
أعتذر

663
01:13:04,130 --> 01:13:05,770
كنا نمزح فقط

664
01:13:05,890 --> 01:13:07,450
أعرف

665
01:13:09,250 --> 01:13:11,650
...أعتذر، أنا لم

666
01:13:11,770 --> 01:13:13,130
لا تتصرفي هكذا

667
01:13:13,250 --> 01:13:14,970
لمَ تتصرف أنت هكذا إذاً؟

668
01:13:24,650 --> 01:13:25,890
...لا تلمسني

669
01:13:26,690 --> 01:13:27,690
أيتها الرئيسة؟

670
01:13:28,810 --> 01:13:29,930
ما الذي تفعلينه؟

671
01:13:30,330 --> 01:13:31,890
كنت ألعب الورق

672
01:13:31,970 --> 01:13:35,130
انظري إلى ما فعلته بنفسك
تشبهين شبحاً

673
01:13:35,450 --> 01:13:38,130
!ألا كرامة لك؟ أنت عار

674
01:13:38,250 --> 01:13:39,250
كفى

675
01:13:40,930 --> 01:13:43,370
لها الحق في أن ترتدي ما تريده

676
01:13:43,530 --> 01:13:45,850
ألا يمكنك أن تحترمي ذلك؟

677
01:13:45,930 --> 01:13:48,930
أعتقد أنها تبدو جميلة جداً اليوم -
نعم -

678
01:13:49,050 --> 01:13:51,770
تبدو رائعة -
لا تعامليها بطريقة شريرة -

679
01:13:53,250 --> 01:13:56,370
سأؤنبها إن أردت، من أنتم؟

680
01:13:57,450 --> 01:13:58,810
هم أصدقائي

681
01:14:02,250 --> 01:14:04,210
أوافقهم في الرأي تماماً

682
01:14:07,610 --> 01:14:09,530
أعتقد أنني أبدو جميلة الآن

683
01:14:10,930 --> 01:14:12,930
ويعجبني مظهري

684
01:14:15,170 --> 01:14:16,730
...إن لم يكن يعجبك

685
01:14:17,690 --> 01:14:19,330
فيمكنك قول ذلك ببساطة

686
01:14:21,210 --> 01:14:22,930
من تظنين أنك تكلمين؟

687
01:14:24,730 --> 01:14:26,130
أنا أكلمك أنت

688
01:14:27,690 --> 01:14:30,170
!أنت رئيسة عمل شريرة وقاسية القلب

689
01:14:30,410 --> 01:14:32,010
!أنت تسببت بذلك لنفسك

690
01:14:33,210 --> 01:14:35,250
كيف تتجرأين؟

691
01:14:44,690 --> 01:14:47,930
لا أصدق! من تظنين نفسك؟

692
01:14:50,650 --> 01:14:53,890
(أنا مَن أنا! (موي

693
01:14:54,490 --> 01:14:56,970
سأخبر أمك

694
01:15:02,730 --> 01:15:04,450
موي)، أحسنت)

695
01:15:04,570 --> 01:15:07,290
كنا نمزح سابقاً، سامحينا

696
01:15:07,770 --> 01:15:11,490
لم نكن نسخر منك، وضعيتك الجذابة
كانت فعلاً جذابة

697
01:15:15,690 --> 01:15:16,690
حقاً؟

698
01:15:25,090 --> 01:15:29,170
هل... هل يعجبك منظري الٓان؟

699
01:15:29,330 --> 01:15:34,370
حسناً، أرى أنك تتحلّين
بثقة أكبر، وهذا يسرّني

700
01:15:41,090 --> 01:15:43,650
هل تعلم بمَ أفكّر؟ -
ماذا؟ -

701
01:15:46,090 --> 01:15:49,170
أنت تعجبني -
(أنت أيضاً، (موي -

702
01:15:52,250 --> 01:15:54,290
هل هذا يعني أنك تحبني؟

703
01:15:58,170 --> 01:16:01,930
أنت تمزحين، أليس كذلك؟

704
01:16:02,570 --> 01:16:06,050
كلا، أتكلّم بجدية، ألست مغرماً بي؟

705
01:16:07,210 --> 01:16:09,130
كلا، لست مغرماً

706
01:16:13,970 --> 01:16:18,770
أنت صديقتي
وأتمنّى أن تبقي كذلك دائماً

707
01:16:30,210 --> 01:16:33,770
إذاً، هل ستستمرّ
بالمجيء إلى حيث أعمل؟

708
01:16:34,810 --> 01:16:37,730
أعني، حذاءك
أستطيع إصلاحه لك

709
01:16:37,850 --> 01:16:41,170
كلا، أستطيع شراء حذاءٍ جديد الٓان

710
01:16:41,530 --> 01:16:44,010
علينا النظر إلى المستقبل

711
01:16:44,210 --> 01:16:46,970
لا أريد ارتداء حذاءٍ رثّ بعد الٓان

712
01:16:55,810 --> 01:17:01,050
!أنت تبكين! لا تكوني هكذا

713
01:17:02,570 --> 01:17:03,730
أفهمك

714
01:17:16,410 --> 01:17:17,610
آسفة

715
01:17:24,290 --> 01:17:27,090
!هيا! لنشرب، نخبكم

716
01:17:37,250 --> 01:17:40,290
إن فزنا، نصل إلى النهائيات -
!النهائيات -

717
01:17:40,410 --> 01:17:42,930
لا تقلّلوا من قدر منافسينا -
!نقلّل من قدرهم -

718
01:17:47,170 --> 01:17:49,810
سنهزمكم وننال منكم

719
01:17:50,610 --> 01:17:52,690
لا أمل لديكم، فنحن لا نخسر أبداً

720
01:18:01,810 --> 01:18:05,090
كيف يحلّقون بهذه الطريقة؟ -
أعتقد أنها مؤثرات خاصة -

721
01:19:24,570 --> 01:19:26,970
صباح الخير -
صباح الخير -

722
01:19:27,090 --> 01:19:28,570
تعال

723
01:19:28,690 --> 01:19:31,050
أنت رجل محظوظ

724
01:19:31,170 --> 01:19:33,090
أنت محظوظ بتدريب فريق بهذه الروعة

725
01:19:33,210 --> 01:19:34,290
شكراً

726
01:19:34,450 --> 01:19:37,490
الفنون القتالية تُمارس
كفنون استعراضية في الشارع

727
01:19:37,810 --> 01:19:39,810
من الممتع رؤية فريقك
(يستخدم (الكونغ فو

728
01:19:39,930 --> 01:19:41,290
لممارسة كرة القدم والوصول إلى النهائيات

729
01:19:41,410 --> 01:19:42,690
أحسنتم

730
01:19:43,090 --> 01:19:44,810
لا تهدر وقتنا

731
01:19:47,410 --> 01:19:49,850
إن أطحت بالمباراة
(فيمكنك الانضمام إلى فريق (إيفل

732
01:19:51,770 --> 01:19:54,450
هو ليس شيكاً مزوراً هذه المرة

733
01:19:54,810 --> 01:19:57,570
يمكنك الحصول على المال
قبل أن توقّع الاتفاق

734
01:19:58,410 --> 01:19:59,970
إنه مبلغ كبير

735
01:20:00,490 --> 01:20:02,130
يكفي للتقاعد

736
01:20:02,290 --> 01:20:05,250
طبعاً، نحن كأخوين

737
01:20:05,330 --> 01:20:08,490
شكراً، لكن لا أظن
أنني أستطيع أن أقبله

738
01:20:09,490 --> 01:20:12,570
ماذا؟ هل تظن أنني أحاول خداعك؟

739
01:20:12,930 --> 01:20:15,490
أعتقد أنك أنشأت فريقاً رائعاً

740
01:20:15,810 --> 01:20:17,290
لا تغضب

741
01:20:17,650 --> 01:20:22,010
فكّر في المستقبل وانس الماضي

742
01:20:23,090 --> 01:20:25,570
أنا لم أعد غاضباً عليك

743
01:20:26,690 --> 01:20:30,650
أعرف أنني كنت أنا المخطىء
لا يمكنني أن ألوم سواي

744
01:20:32,770 --> 01:20:34,170
أنت تكذب

745
01:20:34,290 --> 01:20:37,330
أنا أعرفك جيداً
جشعك يمنعك من الرفض

746
01:20:39,770 --> 01:20:41,250
أنت محق

747
01:20:42,410 --> 01:20:45,130
أنا جشع، فريقي جشع أيضاً

748
01:20:45,650 --> 01:20:47,290
لكن لا يهمنا أمر المال

749
01:20:48,410 --> 01:20:50,090
تهمنا البطولة

750
01:20:51,490 --> 01:20:52,770
إلى اللقاء في الملعب

751
01:21:27,850 --> 01:21:29,210
حسناً، توقّف هنا

752
01:21:34,970 --> 01:21:37,530
!(موي) -
!لقد ماتت -

753
01:21:38,050 --> 01:21:39,210
كيف يمكن أن تموت؟

754
01:21:40,410 --> 01:21:44,770
!أنا قتلتها -
(مستحيل، إنّها معلّمة في (الكونغ فو -

755
01:21:44,890 --> 01:21:46,970
لا تعرفين شيئاً
لا بدّ من أنك قتلتها وهي نائمة

756
01:21:47,090 --> 01:21:48,770
ماذا تريد بأيّ حال؟

757
01:21:49,210 --> 01:21:50,970
أريد الثأر

758
01:21:51,650 --> 01:21:53,450
آسفة، كانت مجرّد مزحة

759
01:21:54,290 --> 01:21:56,610
موي) حية لكنها لم تعد تعمل هنا)

760
01:21:57,690 --> 01:21:58,690
لمَ لا؟

761
01:21:59,570 --> 01:22:01,970
نحن مشهورون بكعكنا الحلو

762
01:22:02,450 --> 01:22:04,410
لطالما كانت (موي) تجيد صنعها

763
01:22:04,530 --> 01:22:09,850
لكن مؤخّراً، أصبح طعم الكعك مالحاً ولم
يعد أحداً يطلبه، لقد أساءت إلى عملي

764
01:22:09,970 --> 01:22:11,090
كانت تحتوي على الملح؟

765
01:22:11,210 --> 01:22:14,970
أجل، هل أستطيع
مساعدتك بأي شيء آخر؟

766
01:22:18,570 --> 01:22:19,930
لا، شكراً

767
01:23:27,450 --> 01:23:30,050
هيا، ستبدأ المباراة

768
01:25:07,450 --> 01:25:10,610
(هل تعتقد أنّ فريق (إيفل
سيأتي بمجموع عالٍ الليلة؟

769
01:25:11,010 --> 01:25:13,810
ليس بالمجموع المرتفع
وحده نربح المباراة

770
01:25:14,890 --> 01:25:16,810
سنربح، كن واثقاً من ذلك

771
01:27:55,650 --> 01:27:56,810
!مستحيل

772
01:28:01,050 --> 01:28:03,850
لقد وفى الٔاميركيون بوعدهم

773
01:28:25,090 --> 01:28:27,970
الحكم الأساسي والحكم المساعد

774
01:28:28,090 --> 01:28:30,490
جمعية كرة القدم والاتحاد واللجنة

775
01:28:30,970 --> 01:28:34,650
جميعهم إلى جانبي
كيف يمكن أن يهزموني؟

776
01:29:07,970 --> 01:29:11,050
ما من مشكلة

777
01:29:12,170 --> 01:29:13,770
أجل -
جيّد -

778
01:29:13,850 --> 01:29:16,250
عمل جيّد -
أنت الرجل -

779
01:30:15,890 --> 01:30:19,250
هذه ليست ضربة زاوية
ألا ترى؟ ماذا تفعل؟

780
01:30:19,370 --> 01:30:21,930
هذه اللعبة مزيّفة

781
01:30:22,530 --> 01:30:25,250
هونغ)، هل أنت خائف)
لدرجة ألّا تلعب بطريقة عادلة؟

782
01:30:25,370 --> 01:30:29,570
هل تعلم ما يجب أن أفعل؟
عليّ أن أكسر أرجلهم كما كسرت رجلك

783
01:30:29,730 --> 01:30:33,130
وعندها تصبحون فريقاً معاقاً، معاقاً

784
01:30:33,250 --> 01:30:35,050
فلا تكون وحيداً

785
01:30:37,930 --> 01:30:39,970
آسف، يجب أن أستريح

786
01:30:40,370 --> 01:30:42,450
قد يغادر جسمك الملعب

787
01:30:42,730 --> 01:30:44,290
لكن روحك ستبقى

788
01:31:02,650 --> 01:31:04,330
!حان دوري

789
01:31:23,850 --> 01:31:24,850
!أيها الأخ الأصغر

790
01:32:01,970 --> 01:32:04,370
اصحُ! نفد الوقت

791
01:32:12,010 --> 01:32:15,730
إنه أول شوط فقط
فريقهم أصيب بإصابات بالغة

792
01:32:15,850 --> 01:32:18,490
لن يستطيعوا أن يلعبوا الشوط الثاني
!ارحلوا

793
01:32:18,610 --> 01:32:19,610
لن تستطيعوا إنهاء المباراة

794
01:32:19,930 --> 01:32:21,050
هذا ممل

795
01:32:21,170 --> 01:32:22,290
سأرقص لتقديم الترفيه

796
01:32:22,410 --> 01:32:25,170
لا، بل أنا سأفعل ذلك

797
01:32:30,810 --> 01:32:31,850
اكتفيت

798
01:32:48,130 --> 01:32:49,130
تفرّقوا

799
01:32:51,130 --> 01:32:53,850
مهلًا، هل تريدون
أن أطرد أحداً خارجاً؟

800
01:32:54,890 --> 01:32:57,730
من أخذ بطاقتي؟ هل رآها أحد؟

801
01:32:59,890 --> 01:33:01,770
دعوني أراكم توجّهون لي
الضربة على وجهي

802
01:33:02,530 --> 01:33:05,090
تمهّل -
أي نوع من (الكونغ فو) هذا؟ -

803
01:33:05,170 --> 01:33:06,290
لم أعد أحتمل

804
01:33:06,770 --> 01:33:10,530
عملت مع هذا الفريق لسنوات وهذه
هي المرة الٔاولى التي يلعبون فيها هكذا

805
01:33:11,370 --> 01:33:14,450
إنهم يغشّون، لا بدّ من ذلك

806
01:33:14,570 --> 01:33:20,970
هذا لا يهم، علينا اللعب
بجهدٍ أكبر، ما زلنا نستطيع الفوز

807
01:33:26,850 --> 01:33:27,970
لقد نسيت، عليّ الذهاب

808
01:33:28,650 --> 01:33:31,290
زوجتي تحتاجني، إنّها على وشك
الولادة، لقد نسيت أن أذكر ذلك

809
01:33:32,130 --> 01:33:34,970
ألا يمكنك الانتظار حتى نهاية المباراة؟
علينا العودة إلى الملعب والتغلّب عليهم

810
01:33:35,090 --> 01:33:36,890
ماذا تعني بذلك؟
لا يمكننا الفوز عليهم

811
01:33:37,010 --> 01:33:39,770
انتظر، أتوسّل إليك أن تبقى -
أتوسلك، دعني أخرج من هنا -

812
01:33:39,890 --> 01:33:42,770
يمكنني سماع بكاء الطفل -
انتظر -

813
01:33:44,410 --> 01:33:48,850
!كفى! كفى! كفى

814
01:33:50,250 --> 01:33:51,250
!إنه محق

815
01:33:52,050 --> 01:33:55,090
سيقضون علينا إن لم نستجمع قوتنا

816
01:33:55,250 --> 01:33:59,330
(حان وقت إظهار روحية (الكونغ فو
ما زال لدينا 8 لاعبين

817
01:33:59,530 --> 01:34:03,730
سنخسر المباراة إن فقدنا لاعباً آخر

818
01:34:03,850 --> 01:34:06,530
لذا علينا التكاتف كي يرى
(الجميع معنى (الكونغ فو

819
01:34:06,930 --> 01:34:09,570
يسهل عليك أنت قول ذلك
حاول عرقلة أحد منهم

820
01:34:09,690 --> 01:34:10,850
ما الذي تقوله؟

821
01:34:14,130 --> 01:34:15,130
مهلاً

822
01:34:15,850 --> 01:34:16,930
!مهلاً

823
01:34:17,290 --> 01:34:18,290
كفى

824
01:34:25,210 --> 01:34:27,570
أأستطيع عرقلتهم يا تُرى؟

825
01:34:43,690 --> 01:34:45,290
حاجز (الكونغ فو) للحماية

826
01:34:47,250 --> 01:34:50,490
حاجز؟

827
01:34:52,930 --> 01:34:55,450
لا يمكنهم صد ركلة واحدة حتى

828
01:34:56,890 --> 01:34:58,530
هل أنت بخير؟ -
أجل، لكن انظر -

829
01:35:38,530 --> 01:35:40,130
(مرحباً (شان)، أنا (تين

830
01:35:40,250 --> 01:35:46,850
أريد أن أعترف لك بشعورٍ كتمته
في داخلي طوال هذه السنوات

831
01:35:47,130 --> 01:35:50,450
وهو أنّني أحبك

832
01:36:35,250 --> 01:36:37,250
هل نلعب بقسوة زائدة؟

833
01:36:38,090 --> 01:36:40,930
لا أعتقد فعلاً -
حقاً؟ -

834
01:36:41,170 --> 01:36:42,850
العبوا بأسلوب أقسى بعد

835
01:37:15,610 --> 01:37:17,010
!هيا بنا

836
01:37:18,610 --> 01:37:20,210
ما الذي يجري؟

837
01:37:23,250 --> 01:37:25,490
إنهم قادمون، تابعوهم

838
01:37:51,650 --> 01:37:52,850
سيسجّلون هدفاً

839
01:37:55,850 --> 01:37:57,330
لا أصدق هذا

840
01:38:23,490 --> 01:38:25,450
إن أصبت بجروح
تصبح خارج المباراة فهيا، انهض

841
01:38:25,570 --> 01:38:28,490
أنت على حق، سأنهض، أنا بخير

842
01:38:33,930 --> 01:38:36,930
استخدموا الهجوم المميّز
الوقت يداهمنا

843
01:38:37,090 --> 01:38:39,010
ما هذا؟ ما الذي ينويه؟

844
01:39:09,970 --> 01:39:15,490
نلنا منهم، لا بديل لديهم
أصبحوا خارج المباراة، أحب هذا

845
01:39:20,970 --> 01:39:24,610
أيّها المدرّب، لم يعد لديك
سوى 7 لاعبين في المباراة

846
01:39:24,730 --> 01:39:28,050
تعرف القواعد
عليك الحصول على لاعبٍ آخر

847
01:39:28,170 --> 01:39:30,250
ستخرج من المباراة
إن لم تأتي بشخصاً فوراً

848
01:39:35,650 --> 01:39:37,610
هل لديك أحد؟

849
01:39:39,130 --> 01:39:42,170
تهانيّ

850
01:39:44,050 --> 01:39:46,450
انتظر، سأنضم إليهم

851
01:39:46,530 --> 01:39:49,530
سألعب كبديلة لحارس المرمى

852
01:39:56,490 --> 01:39:58,370
ماذا تفعلين هنا؟
ولمَ تبدين كسكان الفضاء الخارجي؟

853
01:39:59,290 --> 01:40:02,210
قلت لي أن أبعد شعري عن عينيّ

854
01:40:02,330 --> 01:40:05,410
ما كان عليك المجيء إلى هنا -
لكنّني أريد مساعدتك -

855
01:40:05,490 --> 01:40:08,290
أنت لا تلعبين كرة القدم، لا تتوهّمي

856
01:40:08,410 --> 01:40:09,650
عودي إلى أرض الواقع

857
01:40:09,850 --> 01:40:12,570
هلّا أعطيتني فرصة
ثق بي، أستطيع القيام بذلك

858
01:40:12,730 --> 01:40:15,490
انسي الٔامر -
انظر إلى حذاؤك -

859
01:40:16,290 --> 01:40:19,930
لا يمكنك اللعب
بهذا الحذاء، ستخسر

860
01:40:20,050 --> 01:40:21,530
هذا الحذاء أفضل

861
01:41:07,050 --> 01:41:08,650
مكانك هناك

862
01:41:20,690 --> 01:41:21,970
!هيا

863
01:41:38,810 --> 01:41:40,690
كوني حذرة

864
01:43:48,170 --> 01:43:52,570
ما الذي حصل للتوّ؟
ما الذي حصل للتوّ؟

865
01:43:52,690 --> 01:43:54,330
تمهّل، سيدي، انتبه

866
01:43:54,530 --> 01:43:56,410
أبعد يديك عني

867
01:43:59,610 --> 01:44:01,250
نحن آتون، سيدي

868
01:45:28,490 --> 01:45:33,570
"يفوز فريق (شاولين) في المباراة"

869
01:45:33,690 --> 01:45:38,010
تعاطي فريق (إيفل) للمخدرات"
"يؤدي إلى الطرد النهائي

870
01:45:38,130 --> 01:45:42,290
(حُكم على المدرب (هونغ"
"بالسجن 5 سنوات

871
01:46:57,450 --> 01:46:58,770
مهلاً

872
01:46:58,890 --> 01:47:01,490
أوقفوا الحافلة

873
01:47:26,410 --> 01:47:29,570
عودي إلى الواقع

874
01:47:30,370 --> 01:47:32,890
أتكلم عن آلاف من الدولارات

875
01:47:33,210 --> 01:47:36,370
أنتم فاشلون، لا تضحك

876
01:47:37,810 --> 01:47:39,490
الجائزة الكبرى طائلة

877
01:47:43,970 --> 01:47:45,690
لا أستطيع إخراجها

878
01:47:45,850 --> 01:47:48,090
أنا طالب دراسات عليا

879
01:47:48,690 --> 01:47:50,090
طالب دراسات عليا؟

880
01:47:51,370 --> 01:47:52,370
فلنبدأ مجدداً

881
01:47:52,530 --> 01:47:54,770
أنا طالب دراسات عليا

882
01:47:57,250 --> 01:47:58,810
ما المشكلة؟ -
لا تلمسني -

883
01:47:59,570 --> 01:48:00,650
هل غضبت؟

884
01:48:09,570 --> 01:48:11,450
ما المشكلة؟ -
لا تلمسني -

885
01:48:12,490 --> 01:48:13,690
هل غضبت؟

886
01:48:13,810 --> 01:48:15,730
لم أغضب -
...إذاً -

887
01:48:25,170 --> 01:48:27,170
أتوسل إليك

888
01:48:27,570 --> 01:48:30,450
!لا

889
01:48:31,450 --> 01:48:33,530
عليك مساعدتي

890
01:48:33,730 --> 01:48:36,090
!أرجوك، لا

891
01:48:38,410 --> 01:48:39,810
"هذا رائع"

892
01:48:40,250 --> 01:48:42,130
لا أعرف الكلمات، أعتذر

893
01:48:44,970 --> 01:48:46,050
!إياك فعل ذلك

894
01:48:52,810 --> 01:48:55,290
هم عمال تنظيف فقط -
...ما زالوا -

895
01:48:58,050 --> 01:49:02,650
سمعت أنّ ساقيك رائعتان

896
01:49:02,810 --> 01:49:03,810
!أوقفوا التصوير

897
01:49:04,090 --> 01:49:07,090
...هذا مفتاح ربط

898
01:49:08,770 --> 01:49:10,970
بالتأكيد؟ -
يا لشدة مرضك -

899
01:49:11,050 --> 01:49:12,850
فريقي جشع أيضاً

900
01:49:13,650 --> 01:49:16,250
لكن لا تهمنا تذكرة السفر

901
01:49:16,370 --> 01:49:18,050
تذكرة السفر؟ ستسافر؟

902
01:49:42,090 --> 01:49:43,730
(أنا (تين

903
01:49:44,370 --> 01:49:49,610
كتمت هذا السر 20 سنة

904
01:49:50,290 --> 01:49:53,050
أنا أحبك

905
01:49:53,210 --> 01:49:55,210
(أنا لست (شان)، أنا (كونغ

906
01:49:56,050 --> 01:49:57,090
آسف

907
01:49:57,930 --> 01:50:01,930
أرجوك أن تقول لزوجتك
ما قلته لك للتو

