﻿1
00:00:10,370 --> 00:00:34,020
تمت الترجمة بواسطة
|| محمود فودة - هاجر شحاتة - محمد صلاح - يوسف فريد ||
:مشاهدة ممتعة"

2
00:00:50,370 --> 00:00:53,160
<b>// ميناري //</b>

3
00:02:28,230 --> 00:02:29,650
ما هذا المكان؟

4
00:02:31,130 --> 00:02:32,820
منزلنا الجديد

5
00:02:33,070 --> 00:02:34,430
!(انظر يا (ديفيد

6
00:02:35,670 --> 00:02:37,350
!(لا تركض يا (ديفيد

7
00:02:37,870 --> 00:02:39,070
!انظر لهذا

8
00:02:39,300 --> 00:02:40,240
!انظر

9
00:02:40,470 --> 00:02:41,700
!عجلات

10
00:02:42,040 --> 00:02:44,100
عجلات؟ -
لها عجلات -

11
00:02:44,340 --> 00:02:44,970
تُشبه السيارة الكبيرة

12
00:02:45,200 --> 00:02:46,190
يا أولاد -
نعم؟ -

13
00:02:46,400 --> 00:02:47,320
.لنذهب للداخل

14
00:02:56,400 --> 00:02:58,950
،لا تتصرفي هكذا
تعالي للداخل

15
00:03:00,970 --> 00:03:03,350
هذا ليس ما وعدت به

16
00:03:03,570 --> 00:03:06,250
امسكي بهذه وقدمك هنا

17
00:03:10,920 --> 00:03:12,420
!حسنًا

18
00:03:14,900 --> 00:03:16,080
.حسنًا

19
00:03:18,240 --> 00:03:19,230
هل هذا منزل؟

20
00:03:19,470 --> 00:03:20,850
لا ارى أي منزل

21
00:03:21,080 --> 00:03:22,780
هناك -
.نعم -

22
00:03:27,600 --> 00:03:30,420
الوضع يزداد سوءًا

23
00:03:30,630 --> 00:03:31,420
يا أولاد -
نعم؟ -

24
00:03:32,500 --> 00:03:35,520
أتريدان رؤية شيئًا أفضل؟

25
00:03:58,670 --> 00:03:59,890
!توقفي

26
00:04:01,470 --> 00:04:03,450
كم تبعد المفرخة عن هنا؟

27
00:04:03,670 --> 00:04:04,990
اقتربي

28
00:04:06,070 --> 00:04:07,250
انظري

29
00:04:08,000 --> 00:04:09,650
انظري لهذا

30
00:04:11,430 --> 00:04:13,320
انظري لهذا التراب

31
00:04:14,170 --> 00:04:16,020
انظري إلى لونه

32
00:04:16,230 --> 00:04:18,790
لهذا السبب اخترت هذا المكان

33
00:04:19,600 --> 00:04:21,250
بسبب لون التُربة؟

34
00:04:21,470 --> 00:04:24,250
هذه أفضل تُربة في أميركا

35
00:04:32,350 --> 00:04:33,950
... (ديفيد)

36
00:04:35,030 --> 00:04:38,220
!والدك سيزرع حديقة كبيرة هنا

37
00:04:40,020 --> 00:04:41,620
!الحديقة تكون صغيرة

38
00:04:42,160 --> 00:04:43,780
كلا

39
00:04:44,790 --> 00:04:46,530
!جنة عدن كبيرة

40
00:04:46,770 --> 00:04:48,510
مثل هذه

41
00:04:51,330 --> 00:04:53,450
!(لا تركض يا (ديفيد

42
00:04:54,920 --> 00:04:56,440
أأنت بخير؟

43
00:05:07,500 --> 00:05:10,190
أين علينا وضع صورة جدتي؟

44
00:05:11,930 --> 00:05:14,950
،لن نطيل البقاء هنا
اتركيها في الصندوق

45
00:05:16,050 --> 00:05:18,220
هل يزداد صوت الضربات القلبية؟

46
00:05:19,200 --> 00:05:20,190
.أجل

47
00:05:21,200 --> 00:05:23,550
إنها درجة أو اثنين، لا بأس

48
00:05:24,230 --> 00:05:26,390
لكن سنستمر بالفحص

49
00:05:27,370 --> 00:05:29,620
سننتقل بالقرب
من مستشفى أكثر

50
00:05:29,830 --> 00:05:34,350
لننم معًا على الأرض
في أول ليلة

51
00:05:34,570 --> 00:05:37,220
!لا يا أبي! أنت تصدر شخيرًا

52
00:05:40,130 --> 00:05:42,290
.أريد سماعها أيضًا

53
00:05:42,900 --> 00:05:44,450
هل تريد؟

54
00:05:48,130 --> 00:05:49,920
ضع هذه في أذنيك

55
00:05:58,700 --> 00:06:01,390
لا تنسى الصلاة

56
00:06:07,570 --> 00:06:10,970
تراجع، تراجع، رويدك الآن

57
00:06:11,390 --> 00:06:13,340
.. الآن

58
00:06:29,920 --> 00:06:31,550
حسنًا، اسمعوا جميعًا

59
00:06:32,120 --> 00:06:34,190
(هذا هو السيد (جايكوب

60
00:06:34,430 --> 00:06:36,040
(والسيدة (مونيكا يي

61
00:06:36,380 --> 00:06:38,880
السيد (يي) خبير في
تحديد جنس الدجاج

62
00:06:39,110 --> 00:06:42,270
عَمل في (كالفورينا
.. (و(سياتل

63
00:06:42,500 --> 00:06:44,370
!(لنرحب به ترحيب (أركنساس

64
00:06:48,660 --> 00:06:49,700
.حسنًا

65
00:06:50,030 --> 00:06:52,790
حسنًا، نضع الذكور
في الصناديق الزرقاء

66
00:06:53,030 --> 00:06:54,830
.والإناث في الصناديق البيضاء ..

67
00:06:55,070 --> 00:06:57,280
.حسنًا، اذهبوا للعمل

68
00:07:03,500 --> 00:07:04,920
مرحبا

69
00:07:05,130 --> 00:07:07,090
.مرحبا

70
00:07:07,570 --> 00:07:09,250
!يوجد كوريين هنا

71
00:07:09,670 --> 00:07:11,020
.البعض منا

72
00:07:11,590 --> 00:07:12,840
(ديفيد)

73
00:07:15,410 --> 00:07:16,240
.. حسنًا

74
00:07:16,480 --> 00:07:20,810
"اقرأ أنت المجلد "أ
"وأنا سأقرأ المجلد "سي

75
00:07:32,800 --> 00:07:36,620
لم أرَ أي أحد
(بسرعة السيد (يي

76
00:07:37,230 --> 00:07:39,690
لابد أنه جني الكثير
(من المال في (كاليفورينا

77
00:07:39,900 --> 00:07:41,590
لقد فعل

78
00:07:42,030 --> 00:07:45,020
ولكنه لم يكن
سريعًا كفاية هناك

79
00:07:46,000 --> 00:07:48,190
منذ متى وأنتِ تعملين؟

80
00:07:48,400 --> 00:07:50,220
ما يقارب من 6 أشهر

81
00:07:51,330 --> 00:07:54,790
على أي حال
أنتِ سريعة كفاية هنا

82
00:07:55,000 --> 00:07:57,150
جئتِ للمكان الصحيح

83
00:08:00,260 --> 00:08:02,570
ماذا يمكنني
أن أفعل يا أمي؟

84
00:08:03,300 --> 00:08:04,790
.اذهب إلى أختك

85
00:08:07,530 --> 00:08:08,490
لنذهب

86
00:08:09,030 --> 00:08:11,120
يمكن لوالدك أن يأخذ راحة

87
00:08:12,930 --> 00:08:15,150
(لا تركض يا (ديفيد

88
00:08:24,170 --> 00:08:25,890
ما هذا؟

89
00:08:26,670 --> 00:08:27,790
ذلك؟

90
00:08:29,830 --> 00:08:33,220
يم التخلص
من الكتاكيت الذكور هناك

91
00:08:33,670 --> 00:08:35,590
ما معنى "يتخلص"؟

92
00:08:36,630 --> 00:08:38,650
إنها كلمة صعبة، صحيح؟

93
00:08:41,430 --> 00:08:44,390
مذاق الكتاكيت
الذكور ليس جيدًا

94
00:08:45,170 --> 00:08:48,490
لا يمكنهم وضع البيض
.ولا فائدة لهم

95
00:08:48,970 --> 00:08:52,390
لذا عليّ أنا وأنت
أن نكون ذوي فائدة

96
00:08:52,600 --> 00:08:54,090
اتفقنا؟

97
00:08:56,070 --> 00:08:57,050
تعال

98
00:08:58,130 --> 00:08:59,690
.اجلس

99
00:09:04,730 --> 00:09:06,190
.. يا بُني

100
00:09:06,530 --> 00:09:09,520
ما رأيك في مزرعتنا؟ -
إنها جيدة -

101
00:09:14,000 --> 00:09:16,590
وما رأيك في أرضنا بـ(كاليفورنيا)؟

102
00:09:17,030 --> 00:09:20,090
لم يكن لدينا شيء -
هذا صحيح -

103
00:09:20,830 --> 00:09:22,990
.لم يكن لدينا شيء

104
00:09:32,270 --> 00:09:33,620
.. ولكن الآن

105
00:09:35,270 --> 00:09:39,850
لدينا قطعة الأرض الكبيرة تلك

106
00:09:40,730 --> 00:09:42,250
أليس هذا جيدًا؟

107
00:09:43,900 --> 00:09:48,590
أخبر أمك إذًا
أنّك تُحب المكان

108
00:09:48,800 --> 00:09:49,990
اتفقنا؟

109
00:09:52,170 --> 00:09:53,950
.لنذهب للداخل

110
00:09:57,700 --> 00:10:02,050
(يعيش الكوريين في (روجرز
بالقرب من ثلاثة مدن طبيرة

111
00:10:02,270 --> 00:10:06,990
إذا انتقلنا إلى هناك بوسعنا
إيجاد سيدة كورية لرعاية الأطفال

112
00:10:07,900 --> 00:10:11,990
هناك مول تُجاري كبير ومدرسة
وأشخاص يعيشون هناك فعلاً

113
00:10:12,200 --> 00:10:14,290
ولكن ماذا عن الاتفاق
الذي أخذناه؟

114
00:10:14,870 --> 00:10:19,120
يمكنك العمل هنا
وأنا أزرع الحديقة

115
00:10:19,630 --> 00:10:21,620
يمكنك الحصول على
(خمسة أفدنة في (روجرز

116
00:10:21,830 --> 00:10:25,020
الخمسة أفدنة لا شيء

117
00:10:25,230 --> 00:10:27,820
ولكن حلمي خمسون فدانًا

118
00:10:28,030 --> 00:10:30,750
هذه الأرض هي حُلمك؟

119
00:10:31,370 --> 00:10:35,250
على أي حال، لا نحتاج
إلى جليسة أطفال

120
00:10:35,470 --> 00:10:38,620
،لا يوجد أحد حولنا
ماذا قد يحدث؟

121
00:10:42,270 --> 00:10:45,120
ولكن ماذا لو حدث شيء له؟

122
00:10:47,100 --> 00:10:49,990
المستشفى على بعد ساعة

123
00:10:54,730 --> 00:10:57,290
!هذا غريب، السماء ضبابية

124
00:11:16,130 --> 00:11:17,590
"لنعطهم "ماونت ديو

125
00:11:17,820 --> 00:11:20,300
لا، أريد ماء فقط

126
00:11:22,340 --> 00:11:23,330
!حسنًا

127
00:11:23,670 --> 00:11:25,090
السيارة جاهزة

128
00:11:25,470 --> 00:11:28,090
سنقيم الموقف قبل أن نهرب

129
00:11:28,670 --> 00:11:30,520
نهرب؟ لماذا؟

130
00:11:32,200 --> 00:11:35,720
سيضربنا إعصار والمنزل قد يطير

131
00:11:40,830 --> 00:11:42,850
،توقفا عن التحديق
واذهبا إلى السيارة

132
00:11:43,330 --> 00:11:45,290
علينا الانتظار هنا والمراقبة

133
00:11:45,500 --> 00:11:46,620
نراقب ماذا؟

134
00:11:47,030 --> 00:11:49,390
!الأخبار تتعقب الإعصار

135
00:11:49,600 --> 00:11:50,850
!انظري

136
00:11:56,430 --> 00:11:57,950
!أمي

137
00:12:05,170 --> 00:12:06,890
أترين؟

138
00:12:07,270 --> 00:12:10,350
إنها ساعة الإعصار
"وليس "تحذيرًا

139
00:12:16,430 --> 00:12:18,550
!كنا قلقين بلا أي سبب

140
00:12:24,130 --> 00:12:25,290
هل فقدتِ صوابك؟

141
00:12:25,500 --> 00:12:27,250
ما هنا المجنون؟

142
00:12:39,590 --> 00:12:41,280
اكتبيها بخطِ كبير

143
00:12:43,330 --> 00:12:45,440
"لا تتشاجرا"

144
00:12:48,670 --> 00:12:49,990
!من أجلك أنتِ والأولاد

145
00:12:50,200 --> 00:12:52,950
!للأولاد؟ بحقك

146
00:12:53,430 --> 00:12:54,950
عملت بجد لعشرة سنوات

147
00:12:55,170 --> 00:12:56,190
!عشر سنوات

148
00:12:56,400 --> 00:12:58,190
أُحدِق قي مؤخرات
الكتاكيت طوال اليوم

149
00:12:58,400 --> 00:12:59,950
!أعمل جاهدًا بلا توقف

150
00:13:00,170 --> 00:13:02,790
عشت في منزل
!صغير ولا أمتلك أي مال

151
00:13:03,000 --> 00:13:05,250
وأين ذهب ذلك المال؟

152
00:13:05,470 --> 00:13:08,490
لا تبدأي هذا مجددًا -
أبدأ ماذا؟ -

153
00:13:08,700 --> 00:13:10,820
ما مقدار المال
الذي ذهب للأولاد؟

154
00:13:11,030 --> 00:13:14,320
أنا الابن الأكبر
وكان عليّ الاعتناء بعائلتي

155
00:13:14,530 --> 00:13:16,420
وقد انتهيت من ذلك
!وهم جميعًا بخير الآن

156
00:13:16,630 --> 00:13:19,090
من بحالِ أفضل؟
أمي؟ أم نحن؟

157
00:13:19,300 --> 00:13:20,620
أي عائلة تقصدها
حتى بهذا الكلام؟

158
00:13:20,830 --> 00:13:21,790
!يكفي

159
00:13:40,230 --> 00:13:43,690
قلنا أننا نُريد بداية جديدة

160
00:13:44,600 --> 00:13:46,750
وهذه هي

161
00:13:53,070 --> 00:13:56,490
.. لو أن هذه "البداية" التي تريدها

162
00:13:58,430 --> 00:14:01,520
.ربما لا توجد فرصة لنا فيها

163
00:14:29,820 --> 00:14:31,660
!كلا

164
00:15:01,440 --> 00:15:02,480
المفضلة لدي

165
00:15:03,160 --> 00:15:04,460
المفضلة لدي

166
00:15:09,600 --> 00:15:11,290
هل استيقظتما باكرًا؟

167
00:15:23,100 --> 00:15:27,850
(أمي، تقول (آني
أن علينا الانتقال

168
00:15:28,070 --> 00:15:30,090
هذ هذه حقيقة؟ -
توقف -

169
00:15:30,700 --> 00:15:34,090
هل تريد العيش في منزل
كهذا عندما تكون متزوجًا؟

170
00:15:34,300 --> 00:15:37,920
.سأعيش هنا حتى يوم مماتي

171
00:15:44,200 --> 00:15:47,790
ولكننا سننتقل بالفعل؟

172
00:15:50,870 --> 00:15:54,650
تحدثت أنا ووالدك ليلة
الأمس وقررنا ألا نتحرّك

173
00:15:54,870 --> 00:15:57,490
وبدلاً من ذلك ستأتي
الجدّة لتعيش معنا

174
00:15:57,700 --> 00:15:58,990
والدتك؟

175
00:15:59,200 --> 00:16:00,350
نعم

176
00:16:01,400 --> 00:16:03,990
ستقابل (ديفيد) أخيرًا

177
00:16:04,670 --> 00:16:06,620
أليس هذا رائعًا؟

178
00:16:06,830 --> 00:16:07,820
أجل

179
00:16:09,930 --> 00:16:11,550
سأكون بالخارج

180
00:16:12,100 --> 00:16:13,390
حسنًا

181
00:16:16,830 --> 00:16:20,450
،علينا تتظيم هذا المكان
(تناول طعامك يا (ديفيد

182
00:16:20,670 --> 00:16:22,550
سأساعدك

183
00:16:23,420 --> 00:16:25,740
.ضعها في أي مكان وحسب

184
00:16:30,360 --> 00:16:32,510
هل وضعتها؟ -
نعم -

185
00:16:41,040 --> 00:16:42,590
أنا أفكّر في الماء

186
00:16:44,320 --> 00:16:47,690
أفكر في الماء
ولنترك البقية للعصا

187
00:16:56,280 --> 00:16:57,960
.أجدّها في كل مرة

188
00:16:58,960 --> 00:17:00,230
.. السعر يكون

189
00:17:00,820 --> 00:17:02,080
اثنا وخمسون دولار

190
00:17:02,560 --> 00:17:04,820
.. لكل بئر ماء نظيف

191
00:17:05,060 --> 00:17:07,810
.وثلاثمائة لبئرين ...

192
00:17:11,570 --> 00:17:13,340
ثلاثمائة؟

193
00:17:13,950 --> 00:17:15,250
،سأخبرك بأمر

194
00:17:15,490 --> 00:17:17,600
ظن الذي قبلك أن بوسعه
توفير المال أيضًا

195
00:17:17,840 --> 00:17:20,020
لكن أتعرف ماذا حدث له؟

196
00:17:23,870 --> 00:17:25,570
.لا، لا نريدها

197
00:17:26,000 --> 00:17:27,650
.لنعود

198
00:17:28,600 --> 00:17:29,850
!الأمريكيين

199
00:17:30,070 --> 00:17:32,190
!يُصدقون هذا الهراء

200
00:17:32,430 --> 00:17:33,740
.. (يا (ديفيد

201
00:17:34,000 --> 00:17:36,790
الشعب الكوري يستخدم عقله

202
00:17:38,350 --> 00:17:40,580
.نحن نستخدم عقلنا

203
00:17:41,930 --> 00:17:44,650
اسمع، تعال هنا

204
00:17:45,670 --> 00:17:47,150
تعال

205
00:17:48,400 --> 00:17:49,350
انظر

206
00:17:49,630 --> 00:17:52,090
،عندما تمطر
أين تذهب المياه؟

207
00:17:53,450 --> 00:17:55,340
إلى مكانِ مرتفع أم منخفض؟

208
00:17:55,870 --> 00:17:56,850
منخفض

209
00:17:57,070 --> 00:17:58,050
هذا صحيح

210
00:17:58,570 --> 00:18:00,490
حسنًا، أين المكان المنخفض هنا؟

211
00:18:01,260 --> 00:18:02,740
هناك

212
00:18:03,030 --> 00:18:04,190
هذا صحيح

213
00:18:04,400 --> 00:18:05,260
أين أيضًا؟

214
00:18:05,470 --> 00:18:06,840
هناك؟

215
00:18:07,930 --> 00:18:08,760
حسنًا

216
00:18:09,000 --> 00:18:10,660
إذًا أي مكان منهم
به مياه كثيرة؟

217
00:18:10,980 --> 00:18:12,250
هناك

218
00:18:12,490 --> 00:18:15,580
لماذا؟ -
لأن الاشجار تحب المياه -

219
00:18:16,530 --> 00:18:19,290
!ابني الذكي

220
00:18:51,890 --> 00:18:53,210
!(ديفيد)

221
00:18:54,470 --> 00:18:58,820
لا تدفع ثمن شيء أبدًا
يمكنك إيجاده بالمجان

222
00:19:00,370 --> 00:19:05,010
لأجل المنزل، نحتاج
دفع ثمن المياه

223
00:19:06,100 --> 00:19:07,920
.. ولكن للأرض

224
00:19:08,130 --> 00:19:12,250
يمكننا إيجاد مياه
بالمجان من الأرض

225
00:19:13,470 --> 00:19:15,490
هكذا نستخدم عقولنا

226
00:19:15,700 --> 00:19:17,290
هل فهمت؟

227
00:19:18,970 --> 00:19:20,720
(ابقي بعيدة يا (آني

228
00:19:25,600 --> 00:19:26,750
!أماه

229
00:19:27,370 --> 00:19:31,790
هل علينا حرق كل
القمامة من الآن وصاعدًا؟

230
00:19:32,570 --> 00:19:35,190
أجل، أليست المدينة أفضل؟

231
00:19:41,530 --> 00:19:43,100
!(ديفيد)

232
00:19:44,600 --> 00:19:48,090
هل استخدمنا العصا الغبية؟
كيف وجدنا هذا؟

233
00:19:48,300 --> 00:19:49,590
!استخدما عقولنا

234
00:19:50,030 --> 00:19:51,590
!استخدما عقولنا

235
00:19:58,700 --> 00:19:59,950
!المزيد! المزيد

236
00:20:04,730 --> 00:20:05,850
!مخيف جدًا

237
00:20:10,330 --> 00:20:11,890
هل تعجبك؟ -
نعم -

238
00:20:12,400 --> 00:20:13,320
ليست كبيرة؟

239
00:20:13,530 --> 00:20:15,090
.إنها جيدة

240
00:20:15,980 --> 00:20:18,400
يبدو أنك رجل واعِ
(يا سيد (يي

241
00:20:18,740 --> 00:20:21,350
بأخذك الأرض التي
يخاف شرائها الناس

242
00:20:21,720 --> 00:20:24,400
يعجبني الرجل المفكر -
شكرًا لك -

243
00:20:24,630 --> 00:20:26,630
والآن سأقول لك
أن المزارعين هذه الأيام

244
00:20:26,860 --> 00:20:29,230
عليهم أن يتوسعوا في الزراعة
أو يعودون إلى منازلهم

245
00:20:29,460 --> 00:20:30,960
الوقت جيد لأجل الزراعة

246
00:20:31,190 --> 00:20:34,000
ريغان) يمر في الخارج للتأكد)
أن المزارعين سعداء

247
00:20:34,320 --> 00:20:36,590
وسأكون هنا للمساعدة

248
00:20:36,820 --> 00:20:38,070
أشكرك شكرًا جزيلاً

249
00:20:38,300 --> 00:20:39,750
أحضرت مُساعدك

250
00:20:40,120 --> 00:20:42,070
هل ترغب بمصاصة؟

251
00:20:42,350 --> 00:20:44,120
ليست سيئة

252
00:20:44,460 --> 00:20:46,340
ستحب مذاق الزرقاء

253
00:20:48,320 --> 00:20:49,950
ماذا نقول؟ -
شكرًا لك -

254
00:20:50,180 --> 00:20:51,640
على الرحب

255
00:21:04,740 --> 00:21:09,370
لو هناك خطب ما، بوسعك
الإتصال بالمالك، أنا من ينقلها وحسب

256
00:21:10,910 --> 00:21:13,180
مرحبا يا هذا
(أدعى (بول

257
00:21:13,400 --> 00:21:15,050
(قدّم نفسك يا (ديفيد

258
00:21:15,860 --> 00:21:17,210
رحب بهِ

259
00:21:22,120 --> 00:21:23,530
.حسنًا

260
00:21:24,160 --> 00:21:26,320
ألفين -
شكرًا لك -

261
00:21:27,350 --> 00:21:29,100
.. (أتعرف يا سيد (يي

262
00:21:29,590 --> 00:21:31,360
.. لو أردت

263
00:21:32,060 --> 00:21:35,410
أنا أقود هذا الشيء
طوال اليوم، أقودها وأنا نائم

264
00:21:36,800 --> 00:21:38,580
أنا عامل كادح

265
00:21:38,850 --> 00:21:40,100
.. شكرًا لك ولكن

266
00:21:40,330 --> 00:21:43,290
هذه خضروات وفواكه كورية

267
00:21:43,520 --> 00:21:45,170
كورية؟

268
00:21:47,090 --> 00:21:49,220
أريد أن أريك شيئًا

269
00:21:51,640 --> 00:21:53,650
ألقِ نظرة على هذا

270
00:21:54,640 --> 00:21:55,860
انظر لهذه

271
00:22:01,680 --> 00:22:03,280
هذه عُملة نقدية قديمة

272
00:22:03,520 --> 00:22:05,380
إنها عُملة الحرب الكورية -
نعم يا سيدي -

273
00:22:05,610 --> 00:22:08,360
كنت هناك، كانت أوقات عصيبة

274
00:22:08,780 --> 00:22:10,930
متأكد أنّك تعرف ذلك

275
00:22:12,450 --> 00:22:13,840
أتريد أخذها؟

276
00:22:14,070 --> 00:22:16,780
ماذا تقول يا (ديفيد)؟

277
00:22:17,150 --> 00:22:19,930
أتعلم، من الغريب
.. عندما رأيتك أول مرة

278
00:22:20,400 --> 00:22:22,720
.عرفت أننا سنكون أصدقاء

279
00:22:24,250 --> 00:22:26,100
هل بوسعي الصلاة؟

280
00:22:26,630 --> 00:22:27,880
آسف؟

281
00:22:30,200 --> 00:22:31,740
شكرًا لك

282
00:22:32,530 --> 00:22:34,150
أشكرك يا ربي

283
00:22:35,040 --> 00:22:37,890
(أشكرك على عائلة (يي

284
00:22:38,350 --> 00:22:40,130
أشكرك على هذا
الموعد الالهي

285
00:22:41,170 --> 00:22:44,020
الشكر لله

286
00:22:44,390 --> 00:22:46,270
الشكر لله

287
00:22:49,920 --> 00:22:52,110
.أجل، أجل، أجل

288
00:22:55,170 --> 00:22:56,950
!أمور عظيمة

289
00:22:57,720 --> 00:23:00,890
لديك أمور عظيمة
لهذه العائلة

290
00:23:01,130 --> 00:23:02,460
.حسنًا

291
00:23:11,030 --> 00:23:13,250
هل نظرتِ في الخارج يا أماه؟

292
00:23:38,500 --> 00:23:40,220
كم كلفنا؟

293
00:23:41,530 --> 00:23:43,090
إنه استثمار

294
00:23:43,300 --> 00:23:45,590
لا تقلقي، سنجني ثمنه لاحقًا

295
00:23:45,800 --> 00:23:48,420
هكذا تزرعين في أمريكا

296
00:23:50,570 --> 00:23:52,350
لماذا تضحكين؟

297
00:23:53,430 --> 00:23:55,520
،ليست حديقة إذًا
إنها مزرعة

298
00:23:55,730 --> 00:23:58,150
حديقة أو مزرعة
الأمر سيان

299
00:23:58,370 --> 00:24:01,450
فكِري وحسب
فيما ستجنيه من مال

300
00:24:02,170 --> 00:24:05,650
،بعد ثلاثة سنوات
سنترك تحديد جنس الدجاج

301
00:24:06,970 --> 00:24:09,390
(اترك ما يكفي وحسب لـ(ديفيد

302
00:24:09,600 --> 00:24:10,590
هذا ما أطلبه فقط

303
00:24:10,810 --> 00:24:13,010
.أجل بالطبع

304
00:24:19,410 --> 00:24:21,090
لماذا؟

305
00:24:21,500 --> 00:24:23,350
تبدين سعيدة

306
00:24:24,100 --> 00:24:26,850
ربما لأن أمكِ قادمة؟

307
00:24:31,800 --> 00:24:34,990
تبدين أكثر جمالاً
وأنتِ سعيدة

308
00:26:13,930 --> 00:26:16,950
أليس من الأفضل
أن نزرع خضروات أمريكية؟

309
00:26:19,030 --> 00:26:24,570
يهاجر 30 ألف كوريًا
.إلى "أمريكا" كل عام

310
00:26:26,400 --> 00:26:29,060
ألم يشتاقوا إلى الطعام الكوري؟ -
!بلى -

311
00:26:30,670 --> 00:26:33,570
إذًا، كيف لمزرعة كورية
مثل مزرعتنا تفعل ذلك؟

312
00:26:34,730 --> 00:26:37,050
جيد للغاية، صحيح؟ -
.أجل -

313
00:26:53,360 --> 00:26:54,960
أأنت خجول؟

314
00:26:57,330 --> 00:26:59,100
لِم لا تريد لجدتك أن تأتي؟

315
00:27:04,030 --> 00:27:06,230
.إنه ليس شمع أذن، إنها قاذورات

316
00:27:19,030 --> 00:27:21,550
.جدك مات في الحرب

317
00:27:21,770 --> 00:27:24,790
تعرف ماذا يعني ذلك، صحيح؟

318
00:27:25,000 --> 00:27:28,950
لهذا السبب ليس
لدى أمك أخوة أو أخوات

319
00:27:29,170 --> 00:27:30,360
فهمت؟

320
00:27:31,330 --> 00:27:33,790
.نحن العائلة الوحيدة التي تملكها جدتك

321
00:27:34,270 --> 00:27:36,550
ألا يمكنها أن تأتي للعيش معنا؟

322
00:27:38,900 --> 00:27:40,980
.لا تلمس هذا وأجِبني

323
00:27:41,590 --> 00:27:44,140
.أنتِ تتشاجرين بسبب جدتي

324
00:27:46,970 --> 00:27:48,870
...إذا أتت جدتك

325
00:27:49,200 --> 00:27:51,190
هل سيتشاجر أبوك و أمك؟

326
00:27:55,730 --> 00:27:59,220
!يبدو طفلاي جيدا المظهر

327
00:27:59,430 --> 00:28:01,720
.قِفا بجانب بعضكما

328
00:28:01,930 --> 00:28:02,990
!جيد

329
00:28:03,530 --> 00:28:05,820
!واحد، اثنان، إبتسامة

330
00:28:08,970 --> 00:28:10,450
.وصلت جدتكما

331
00:28:13,030 --> 00:28:14,020
.جميل للغاية

332
00:28:14,230 --> 00:28:15,660
.وصلت الجدة

333
00:28:17,730 --> 00:28:19,470
!مرحبًا جدتي

334
00:28:20,030 --> 00:28:23,420
هل هذه (آني)؟
!تبدو آنسة بالفعل

335
00:28:23,870 --> 00:28:26,740
!ديفيد)، رَحِّب بجدتك)

336
00:28:27,580 --> 00:28:28,710
ما هذا؟

337
00:28:29,470 --> 00:28:31,500
أتختبئ خلف تنورة أمك؟

338
00:28:31,800 --> 00:28:34,300
!هيا أخرج، الأمر محرج

339
00:28:35,300 --> 00:28:36,340
.أمي

340
00:28:38,670 --> 00:28:40,490
.أنتِ هنا أخيرًا

341
00:28:41,100 --> 00:28:43,120
افتقدتني إلى هذا الحد؟

342
00:28:43,530 --> 00:28:45,850
.افتقدك كثيرًا حقًّا

343
00:28:48,030 --> 00:28:51,350
لا بُد أنها كانت رحلة
.شاقة بالنسبة إليكِ

344
00:28:55,270 --> 00:28:56,350
.تفضلي

345
00:28:57,970 --> 00:28:59,060
!فلفل حار

346
00:29:00,630 --> 00:29:01,620
...رباه

347
00:29:02,730 --> 00:29:04,690
.من الصعب الجصول عليه هنا

348
00:29:04,900 --> 00:29:07,330
."حتى أننا استغرقنا 8 ساعات إلى "دالاس

349
00:29:07,800 --> 00:29:09,520
.ولم تكن الرحلة جيدة

350
00:29:11,900 --> 00:29:13,660
أحضرتِ الأنشوجة أيضًا؟

351
00:29:15,900 --> 00:29:17,220
أنتِ تبكين مجددًا؟

352
00:29:17,570 --> 00:29:19,170
بسبب الأنشوجة؟

353
00:29:24,570 --> 00:29:28,690
آسفه أنك مضطرة لرؤية
.ما عليه حياتنا الآن

354
00:29:29,370 --> 00:29:32,050
لماذا؟ لأن المنزل به إطارات؟

355
00:29:32,270 --> 00:29:33,840
!إنه ممتع

356
00:29:36,400 --> 00:29:37,290
!انتظري

357
00:29:38,600 --> 00:29:39,590
...أيضًا

358
00:29:41,970 --> 00:29:42,910
...هذا

359
00:29:44,230 --> 00:29:47,590
.هذا مني، لِذلك خذيه

360
00:29:47,890 --> 00:29:49,620
.لا يا أمي، لا أستطيع

361
00:29:50,800 --> 00:29:51,650
!خذيه

362
00:29:51,870 --> 00:29:53,150
!لا يا أمي لا

363
00:29:53,370 --> 00:29:54,990
.يجب أن أعطيكِ المال

364
00:29:55,200 --> 00:29:56,820
.أنا أعمل الآن

365
00:29:57,270 --> 00:29:58,370
.فقط خذيها

366
00:30:02,300 --> 00:30:03,160
(ديفيد)

367
00:30:04,800 --> 00:30:07,070
ألن يرحب بجدته أبدًا؟

368
00:30:08,060 --> 00:30:09,150
.(تعال يا (ديفيد

369
00:30:10,160 --> 00:30:12,470
أهذا من يشبهني؟

370
00:30:16,130 --> 00:30:17,750
أتشعر بالفضول؟

371
00:30:22,330 --> 00:30:23,150
ماذا؟

372
00:30:23,830 --> 00:30:25,080
.ارفع صوتك

373
00:30:27,830 --> 00:30:29,640
لا تبدو كجدة؟

374
00:30:29,880 --> 00:30:31,470
حقًا؟

375
00:30:31,700 --> 00:30:33,900
!يا لك من ولد صالح

376
00:30:34,330 --> 00:30:37,020
.سأعطيك هدية من أجل هذه المجاملة

377
00:30:37,260 --> 00:30:38,150
.لنرى

378
00:30:38,520 --> 00:30:39,440
.تفضل

379
00:30:40,730 --> 00:30:42,570
تعطين أوراق اللعب لطفل
في السابعة من عمره؟

380
00:30:42,810 --> 00:30:45,900
أجعله شابًا ليهزم
!هؤلاء الأوغاد الآخرين

381
00:30:48,340 --> 00:30:49,130
لا تريدها؟

382
00:30:49,610 --> 00:30:52,430
.إذًا سأعطيك شيئًا آخر

383
00:30:54,460 --> 00:30:55,550
.إنه كستناء

384
00:30:55,990 --> 00:30:58,210
!يبدو شهيًا
.خذه

385
00:30:58,900 --> 00:31:00,770
.إنه لم يأكله من قبل

386
00:31:01,130 --> 00:31:01,950
حقًا؟

387
00:31:02,230 --> 00:31:03,390
.انتظر ثانية

388
00:31:04,270 --> 00:31:06,590
.ليس عليكِ فعل ذلك من أجله

389
00:31:06,800 --> 00:31:09,420
تحسبًا لو كانت قد
.فسدت أثناء رحلة الطيران

390
00:31:12,770 --> 00:31:13,890
!تفضل، كلها

391
00:31:14,100 --> 00:31:15,010
.(خذها يا (ديفيد

392
00:31:15,250 --> 00:31:17,540
.خذها، خذها -
.كلها -

393
00:31:17,900 --> 00:31:19,550
.خذها -
.ولد مطيع، كلها -

394
00:31:19,770 --> 00:31:20,950
."قُل "شكرًا

395
00:31:21,190 --> 00:31:22,940
."شكرًا جدتي"

396
00:31:25,530 --> 00:31:28,990
سمعت أن الأطفال الأمريكان
.لا يحبون مشاركة غرفتهم

397
00:31:29,200 --> 00:31:31,960
.إنه ليس مثلهم
.إنه طفل كوري

398
00:32:08,850 --> 00:32:09,850
...أنت

399
00:32:11,960 --> 00:32:14,280
.ربما تريد التحقق بفعل شيء هنا

400
00:32:14,710 --> 00:32:15,530
...أنت

401
00:32:15,760 --> 00:32:16,810
ماذا؟

402
00:32:17,040 --> 00:32:18,950
أتعلم ما هو "طرد الأرواح الشريرة"؟

403
00:32:21,300 --> 00:32:22,260
.أجل

404
00:32:23,230 --> 00:32:24,600
.لا، لسنا بحاجة لذلك

405
00:32:27,060 --> 00:32:27,910
أتعرف؟

406
00:32:29,460 --> 00:32:30,670
ماذا حدث هنا؟

407
00:32:32,280 --> 00:32:33,640
.ليس هناك فائدة

408
00:32:34,950 --> 00:32:36,460
...شيء مثل هذا

409
00:32:39,710 --> 00:32:40,660
.ليس جيدًا

410
00:32:43,910 --> 00:32:44,800
!اخرجوا

411
00:32:46,060 --> 00:32:47,630
!اخرجوا باسم المسيح

412
00:32:48,150 --> 00:32:48,950
!اخرجوا

413
00:32:49,870 --> 00:32:52,470
!اخرجوا باسم المسيح

414
00:32:53,630 --> 00:32:54,910
!اخرجوا

415
00:32:56,770 --> 00:32:57,590
.حسنًا

416
00:32:58,410 --> 00:32:59,530
...الآن

417
00:32:59,770 --> 00:33:01,050
.ستنمو المحاصيل

418
00:33:03,870 --> 00:33:05,410
كيف لك أن تضعهم بالقرب من الآخرين

419
00:33:05,650 --> 00:33:07,560
.ليس عليك وضعهم بالقرب من الآخرين هكذا

420
00:33:07,790 --> 00:33:11,290
.عليك وضعهم على بُعد هكذا

421
00:33:11,520 --> 00:33:12,500
.لا

422
00:33:13,540 --> 00:33:15,970
هل هذا صحيح؟ -
.أجل، إنه كذلك -

423
00:33:16,210 --> 00:33:18,410
.وإلا لن تنمو هذه، وستكون أرفع من الخس

424
00:33:18,650 --> 00:33:20,670
.لن تنمو بشكل صحيح

425
00:33:21,000 --> 00:33:22,770
.لا، إنها من هنا إلى هنا

426
00:33:23,660 --> 00:33:24,800
...اصمت يا رجل

427
00:33:25,350 --> 00:33:27,120
."نحن نزرع على طريقة "أركانساس

428
00:33:27,670 --> 00:33:28,460
تعرف؟

429
00:33:29,230 --> 00:33:30,970
.ستكون سعيدًا

430
00:33:31,490 --> 00:33:32,910
.أخبرك بذلك

431
00:33:35,660 --> 00:33:36,870
.ستكون سعيدًا

432
00:33:46,310 --> 00:33:47,400
...لا أريد

433
00:33:48,170 --> 00:33:50,380
.لا، لا، أبعدها عني، باسم المسيح

434
00:33:50,670 --> 00:33:52,780
.باسم المسيح، أبعِد هذا الشيء عني

435
00:33:53,660 --> 00:33:56,670
.أنت مجنون يا رجل
.أنت مجنون

436
00:33:56,910 --> 00:33:59,780
...فقط لا تعطِني السجائر -
.حسنًا، لنفعل ذلك -

437
00:34:00,510 --> 00:34:02,110
.هيا، لنروي هذه الأرض

438
00:34:04,530 --> 00:34:06,070
أنت مستعد؟ -
.أجل -

439
00:34:07,490 --> 00:34:08,280
.حسنًا

440
00:34:14,190 --> 00:34:15,400
.إنه ماء مجاني

441
00:34:18,500 --> 00:34:21,550
ماذا بها؟ -
.أي شيء سيكون مفيد لكِ -

442
00:34:22,500 --> 00:34:24,960
.إن بها كل شيء، حتى قرون الغزلان

443
00:34:26,230 --> 00:34:28,230
.لا بد أنكِ أنفقتِ الكثير

444
00:34:36,100 --> 00:34:37,690
.ديفيد)، أنت محظوظ للغاية)

445
00:34:39,530 --> 00:34:41,770
هل هذا يكفي؟ -
.هذا جيد، هذا جيد -

446
00:34:48,990 --> 00:34:50,350
.هذا جيد

447
00:34:51,060 --> 00:34:51,900
.تفضل

448
00:34:52,560 --> 00:34:54,140
.جربها -
.لا أريد ذلك -

449
00:34:54,380 --> 00:34:56,850
."احتسِها، أحضرتها جدتك من "كوريا

450
00:34:58,600 --> 00:35:00,410
!هذا هو

451
00:35:01,330 --> 00:35:04,130
.لا أريدها -
.إنها غالية، احتسِها كلها -

452
00:35:07,490 --> 00:35:09,600
!جيد، فتى مطيع

453
00:35:10,530 --> 00:35:12,070
.جدتي -
أجل؟ -

454
00:35:13,800 --> 00:35:17,350
في المستقبل، لا تحضري
هذا الشيء مجددًا

455
00:35:18,110 --> 00:35:19,100
.(توقف يا (ديفيد

456
00:35:19,340 --> 00:35:20,830
.ستحتسي كوبًا كل يوم

457
00:35:22,600 --> 00:35:23,470
.أحسنت صنعًا

458
00:35:24,690 --> 00:35:25,600
.عُد

459
00:35:25,970 --> 00:35:26,970
...(ديفيد)

460
00:35:27,270 --> 00:35:30,800
!عُد إلى غرفتك، توقف -
.(ديفيد)، (ديفيد) -

461
00:35:31,030 --> 00:35:33,260
.اذهب إلى غرفتك -
.ديفيد)، تعال) -

462
00:35:34,420 --> 00:35:38,240
.هناك رائحة كورية -
.لم تذهب إلى "كوريا" قط -

463
00:35:38,470 --> 00:35:41,330
."رائحة جدتي مثل "كوريا -
!(ديفيد) -

464
00:35:43,000 --> 00:35:43,840
!مهلًا

465
00:35:44,170 --> 00:35:45,720
ماذا؟
رائحة الجدة"؟"

466
00:35:46,660 --> 00:35:47,790
.اذهب وأحضر العصا

467
00:35:49,670 --> 00:35:50,490
لا؟

468
00:35:50,980 --> 00:35:52,490
.إذًا أحسن التصرف أمام جدتك

469
00:35:54,130 --> 00:35:55,250
.الآن، اذهب للنوم

470
00:36:02,370 --> 00:36:03,310
.اخلدي للنوم

471
00:36:30,900 --> 00:36:32,350
ماذا تُعدين؟

472
00:36:33,570 --> 00:36:34,480
.معكرونة

473
00:36:55,030 --> 00:36:58,550
.تبدو شهية
هل يمكن لجدتك أن تجربها؟

474
00:37:05,110 --> 00:37:06,580
.أريد القليل

475
00:37:07,010 --> 00:37:08,380
.لا، هذه لي

476
00:37:09,030 --> 00:37:10,340
.خاصتك هناك

477
00:37:15,980 --> 00:37:17,050
ما هذا؟

478
00:37:17,370 --> 00:37:19,200
.إنه ماء من الجبل

479
00:37:19,700 --> 00:37:22,350
.يقول أبي إنها جيدة للصحة

480
00:37:23,300 --> 00:37:24,980
.إذًا، سأجرب القليل

481
00:37:28,970 --> 00:37:29,990
جدتي؟

482
00:37:30,250 --> 00:37:30,830
أجل؟

483
00:37:31,070 --> 00:37:32,510
ألا تستطيعين الطبخ؟

484
00:37:32,750 --> 00:37:34,390
.لا، لا أستطيع

485
00:37:35,530 --> 00:37:37,250
أيمكنك صنع الكعك؟

486
00:37:37,470 --> 00:37:38,250
.لا

487
00:37:38,900 --> 00:37:40,200
هل تستطيع صنعهم؟

488
00:37:41,030 --> 00:37:43,160
إذُا، ما الذي تستطيعين فعله؟

489
00:37:46,230 --> 00:37:47,350
!حظك سيىء

490
00:37:47,570 --> 00:37:48,900
.الآن دوري

491
00:37:49,230 --> 00:37:50,480
!ابتعد عن طريقي، أيها الغبي

492
00:37:50,930 --> 00:37:51,900
.شاهد وتعلم

493
00:37:53,170 --> 00:37:53,920
.تبًا

494
00:37:54,130 --> 00:37:54,830
.انتظر

495
00:37:55,200 --> 00:37:56,220
.هذا صحيح

496
00:37:56,430 --> 00:37:57,390
.(الآن، (آني

497
00:37:57,620 --> 00:37:59,080
!واصلي اللعب، واصلي اللعب

498
00:37:59,390 --> 00:38:00,120
!أسرعي

499
00:38:02,630 --> 00:38:04,580
!اللعنة عليك
ديفيد)؟)

500
00:38:06,370 --> 00:38:07,020
.تبًا

501
00:38:07,700 --> 00:38:08,620
.حسنًا، انتظر

502
00:38:08,830 --> 00:38:09,640
.لنرى

503
00:38:10,900 --> 00:38:11,890
!أيها الأحمق

504
00:38:17,130 --> 00:38:19,990
لماذا لم ينشئ
أحدهم كنيسة كورية هنا؟

505
00:38:21,330 --> 00:38:23,340
ننشئ كنيسة بـ15 كوريًا؟

506
00:38:24,070 --> 00:38:28,120
.ستكون لطيفة
.سيتمكن الأطفال الكوريون من اللعب سويًا

507
00:38:28,630 --> 00:38:30,520
...الكوريون في الأرجاء

508
00:38:31,100 --> 00:38:34,020
.يغادرون المدن لسبب

509
00:38:35,500 --> 00:38:37,550
.ليهربون من الكنيسة الكورية

510
00:38:49,290 --> 00:38:51,140
.إنها حتى لا تستطيع القراءة

511
00:38:51,630 --> 00:38:53,940
.إنها ليست مثل جدة حقيقية

512
00:38:55,950 --> 00:38:57,670
تحب جدتك؟

513
00:38:59,170 --> 00:39:00,500
.شكرًا

514
00:39:20,100 --> 00:39:22,150
.لا يجب أن نبتعد أكثر من ذلك

515
00:39:22,380 --> 00:39:23,250
.(ديفيد)

516
00:39:23,540 --> 00:39:25,630
.لا بأس، فقط أبتعد قليلًا

517
00:39:30,170 --> 00:39:33,000
.سيكون هذا مكانًا رائعًا

518
00:39:35,500 --> 00:39:36,380
.جدتي

519
00:39:36,730 --> 00:39:39,870
.لا يجب أن نكون هنا بسبب الثعابين

520
00:39:41,870 --> 00:39:45,350
هل تعلمان حتى ما هو الميناري؟

521
00:39:45,570 --> 00:39:47,480
.أنتم أيها الأمريكان الأغبياء

522
00:39:48,470 --> 00:39:51,790
."جلبت بعض بذور الميناري من "كوريا

523
00:39:53,230 --> 00:39:56,350
.يمكننا زرعهم هناك

524
00:39:57,110 --> 00:39:58,090
.سأنزل

525
00:39:58,320 --> 00:39:59,180
!(ديفيد)

526
00:40:06,030 --> 00:40:07,840
.سينمو الميناري هنا

527
00:40:08,070 --> 00:40:10,510
.ديفيد)، اصعد إلى هنا الآن)

528
00:40:11,700 --> 00:40:12,860
.سأخبر أمنا

529
00:40:16,010 --> 00:40:17,780
!جدتي، توقفي

530
00:40:18,090 --> 00:40:19,110
.حسنًا

531
00:40:25,600 --> 00:40:28,290
.هذا يبدو شهيًا
.(كُل يا (ديفيد

532
00:40:28,870 --> 00:40:30,020
.(وأنتِ أيضًا يا (آني

533
00:40:32,570 --> 00:40:34,490
.علينا أن نزرع بعض الميناري

534
00:40:34,760 --> 00:40:37,670
.ستنمو جيدًا عند الجدول

535
00:40:38,800 --> 00:40:40,050
.سأفكر بالأمر

536
00:40:40,870 --> 00:40:43,430
ما الذي تفكر به؟
.سأزرعها فحسب

537
00:40:44,700 --> 00:40:46,550
.أمي، جربي القليل من هذا

538
00:40:47,830 --> 00:40:52,350
.ديفيد)، أحضر ماء الجبل هذا)

539
00:40:52,990 --> 00:40:54,050
.هكذا

540
00:40:54,280 --> 00:40:55,290
.فتى مطيع

541
00:40:55,830 --> 00:40:57,070
.فتى مطيع

542
00:41:01,570 --> 00:41:03,880
.كنتما تحبان هذه الأغنية

543
00:41:04,870 --> 00:41:06,250
هذه الأغنية؟

544
00:41:07,530 --> 00:41:08,590
!أكيد

545
00:41:08,800 --> 00:41:12,450
عندما يجعل أحدهم
والدك ووالدتك يغنيان

546
00:41:12,670 --> 00:41:16,020
يشعران بالحب عندما
.يغنيان تلك الأغنية

547
00:41:19,270 --> 00:41:20,230
حقًا؟

548
00:41:21,190 --> 00:41:23,380
.أتيا إلى "أمريكا" ونسيا كل شيء

549
00:41:33,530 --> 00:41:39,430
# أحبك يا عزيزتي #

550
00:41:39,670 --> 00:41:44,360
# حقًا أحبك #

551
00:41:45,870 --> 00:41:49,760
# ...حقًا #

552
00:41:50,480 --> 00:41:57,630
# أحبك #

553
00:42:00,970 --> 00:42:03,710
<i>.ديفيد)، هيا نصلي)</i>

554
00:42:06,530 --> 00:42:10,610
سمعت أمك قصة عن بعض
..."الأطفال في "كوريا

555
00:42:10,930 --> 00:42:14,100
.كانوا يصلون قبل النوم ليروا الجنة

556
00:42:14,370 --> 00:42:16,790
.وسمع الرب صلواتهم

557
00:42:17,100 --> 00:42:20,950
.طفل منهم لديه ضعف في القلب مثلك

558
00:42:21,940 --> 00:42:24,420
.عندما استيقظ، كان قد تعافَ

559
00:42:25,130 --> 00:42:29,350
لِمَ لا تصلي أنت
أيضًا من أجل رؤية الجنة؟

560
00:42:29,700 --> 00:42:34,190
.صلِّ أنتِ يا أمي
.اذهبِ أنتِ لرؤية الجنة

561
00:42:34,670 --> 00:42:36,360
.لن تستطيع أمك فعل ذلك

562
00:42:36,660 --> 00:42:38,340
.إنه فقط للأطفال

563
00:42:39,430 --> 00:42:40,820
هل تريد أن تجرب؟

564
00:42:42,540 --> 00:42:43,510
!يا أنتِ

565
00:42:44,070 --> 00:42:47,210
أنت تجعلين الطفل يقوم
!بكل أنواع الحماقات

566
00:42:48,500 --> 00:42:49,570
!أفزعتِني

567
00:42:52,930 --> 00:42:53,900
.حسنًا

568
00:43:10,570 --> 00:43:12,020
.(مونيكا)

569
00:43:12,670 --> 00:43:16,080
.التدريب عليهم عديم الجدوى
.إنهم كبار للغاية

570
00:43:22,930 --> 00:43:25,660
أنت سريعة بما يكفي
."بالنسبة لـ"أركانساس

571
00:43:26,700 --> 00:43:29,170
.لا تتحدث إليّ إذا كنت لن تساعدني

572
00:43:54,700 --> 00:43:56,800
.لا بد أنكِ تشعرين بالوحدة بدون أصدقائك

573
00:44:01,280 --> 00:44:05,420
.حتى بوجود أمكِ هنا، ليس الأمر مشابه

574
00:44:08,240 --> 00:44:10,880
لِمَ تقول ذلك فجأة؟

575
00:44:12,290 --> 00:44:14,140
.أظنّ أنه علينا الذهاب إلى الكنيسة

576
00:44:29,420 --> 00:44:30,290
.(ديفيد)

577
00:44:30,630 --> 00:44:32,290
لا تخبئها، حسنًا؟

578
00:44:34,900 --> 00:44:38,020
.لا بد أن هناك شيئًا مكسورًا هنا

579
00:44:38,700 --> 00:44:41,240
ماذا يسمى هذا في الإنجليزية؟

580
00:44:41,930 --> 00:44:43,110
.القضيب

581
00:44:44,120 --> 00:44:45,120
.القضيب

582
00:44:46,810 --> 00:44:47,860
.أمي

583
00:44:48,470 --> 00:44:54,390
...أحيانًا أحلم أنني أتبول في الحمام

584
00:44:54,600 --> 00:44:57,040
.لكنني أستيقظ في سريري

585
00:44:59,000 --> 00:45:01,320
...اسأل نفسك قبل أن تتبول

586
00:45:01,770 --> 00:45:04,630
"هل هذا حلم؟"
"هل هذا حلم؟"

587
00:45:04,870 --> 00:45:07,540
.واقرص نفسك هكذا

588
00:45:07,770 --> 00:45:08,710
حسنًا؟

589
00:45:11,780 --> 00:45:13,050
.القضيب مكسور

590
00:45:13,290 --> 00:45:14,660
.القضيب مكسور

591
00:45:14,900 --> 00:45:15,690
!أمي

592
00:45:15,920 --> 00:45:18,650
،إنه لا يسمى قضيب
."بل يسمى "دينج دونج

593
00:45:22,990 --> 00:45:23,950
."دينج دونج"

594
00:46:07,200 --> 00:46:09,590
.يا له من يوم رائع لقضاءه في بيت الرب

595
00:46:10,270 --> 00:46:12,180
...إذا كنتم معنا هنا لأول مرة

596
00:46:12,720 --> 00:46:13,680
.قفوا رجاءً

597
00:46:16,130 --> 00:46:18,750
!لا تخجلوا الآن، قفوا

598
00:46:20,950 --> 00:46:21,920
.أمي

599
00:46:24,690 --> 00:46:26,360
.يا لكم من عائلة رائعة

600
00:46:26,890 --> 00:46:28,420
.سررت بوجودكم هنا

601
00:46:29,920 --> 00:46:32,280
.أجل، اجلسوا، شكرًا

602
00:46:37,610 --> 00:46:39,390
.مرحبًا -
.(أنا (مونيكا -

603
00:46:39,620 --> 00:46:40,940
منذ متى وأنتِ في المدينة؟

604
00:46:41,170 --> 00:46:42,500
...أنا -
أين كنتِ تختبئين؟ -

605
00:46:42,730 --> 00:46:44,810
.معذرةً، لا أتحدث الإنجليزية بطلاقة

606
00:46:45,050 --> 00:46:46,300
.لا بأس، سنعلمكِ الإنجليزية

607
00:46:46,530 --> 00:46:48,170
.أنتِ فقط جميلة للغاية

608
00:46:48,400 --> 00:46:49,600
.شكرًا

609
00:46:50,350 --> 00:46:52,790
.حسنًا -
.حسنًا، شكرًا -

610
00:46:53,020 --> 00:46:54,540
.جميلة للغاية

611
00:46:55,470 --> 00:46:57,340
.هناك واحد أخر

612
00:46:57,900 --> 00:47:00,520
!بدين للغاية، هذا الرجل بدين للغاية

613
00:47:01,500 --> 00:47:02,720
!انظري إليه

614
00:47:05,580 --> 00:47:06,430
.مرحبًا

615
00:47:06,940 --> 00:47:10,100
هل يمكنكِ إيقافي
إذا قلت شيئًا بلغتك؟

616
00:47:11,230 --> 00:47:12,320
.بالتأكيد

617
00:47:12,650 --> 00:47:15,900
،تشينغا تشينغا تشونغ"
."تشوما تشوما تشو

618
00:47:23,550 --> 00:47:25,510
لماذا وجهك مسطح هكذا؟

619
00:47:25,970 --> 00:47:27,820
.إنه ليس كذلك

620
00:47:30,120 --> 00:47:31,510
.(اسمي (جون

621
00:47:31,740 --> 00:47:33,360
ما اسمك؟

622
00:47:34,220 --> 00:47:35,570
.(ديفيد)

623
00:47:35,800 --> 00:47:37,370
.(سُررتُ بمقابلتك يا (ديفيد

624
00:47:40,580 --> 00:47:41,630
!(يا (ديفيد

625
00:47:41,860 --> 00:47:45,070
لوبومو، كومو، رومو"؟"

626
00:47:46,820 --> 00:47:47,790
."كومو"

627
00:47:48,030 --> 00:47:50,510
.تلك تعني "العمة" باللغة الكورية

628
00:47:51,190 --> 00:47:53,500
.هذا رائع جدًا

629
00:48:01,630 --> 00:48:03,850
هل يمكنني النوم في منزله؟

630
00:48:04,070 --> 00:48:06,220
،ينبغي عليك النوم في المنزل
.مع جدتك

631
00:48:06,640 --> 00:48:08,550
.لكنني لا أحب جدتي

632
00:48:09,370 --> 00:48:10,450
.لا تقل ذلك

633
00:48:11,750 --> 00:48:13,070
لا؟

634
00:48:13,300 --> 00:48:15,070
لِمَ لا تحب جدتك؟

635
00:48:15,300 --> 00:48:16,420
لِمَ؟

636
00:48:16,670 --> 00:48:21,170
.مكسور القضيب
.القضيب مكسور

637
00:48:29,330 --> 00:48:32,490
.لنعمل أيام الأحد

638
00:48:33,630 --> 00:48:37,820
لماذا دفعت الكثير من المال، إذًا؟

639
00:48:58,600 --> 00:49:00,290
هل هذا (بول)؟

640
00:49:05,640 --> 00:49:06,590
بول)؟)

641
00:49:06,830 --> 00:49:08,440
ماذا تفعل؟

642
00:49:09,790 --> 00:49:10,830
...إنه

643
00:49:11,070 --> 00:49:12,390
.إنه يوم الأحد

644
00:49:12,620 --> 00:49:14,260
.إنها كنيستي

645
00:49:15,400 --> 00:49:18,440
حسنًا، هل تريد أن أوصلك؟

646
00:49:19,350 --> 00:49:21,000
.لا، يجب أن أُنهي هذا

647
00:49:21,720 --> 00:49:23,540
.سأراك يوم الاثنين

648
00:49:37,640 --> 00:49:39,140
.(أراك لاحقًا يا (بول

649
00:49:42,230 --> 00:49:43,420
ماذا؟

650
00:49:43,630 --> 00:49:46,350
.تحبين المسيح أيضًا

651
00:49:54,430 --> 00:49:57,190
!انظر لتلك العضلات

652
00:50:00,730 --> 00:50:04,150
!رباه
!هذا مدهش

653
00:50:06,030 --> 00:50:09,390
.جدتي، أنت لست جدتي الحقيقية

654
00:50:10,030 --> 00:50:11,350
ما هي الجدة الحقيقية؟

655
00:50:11,570 --> 00:50:14,290
.تخبز البسكويت
!لا تُقسِم

656
00:50:14,500 --> 00:50:16,420
لا ترتدي الملابس الداخلية
!الخاصة بالرجال

657
00:50:16,630 --> 00:50:17,550
حقًا؟

658
00:50:18,430 --> 00:50:19,750
!حسبك

659
00:50:20,430 --> 00:50:23,490
اذهب وأحضر ماء الجبل
.لكي نشربه

660
00:50:23,700 --> 00:50:25,420
.لا -
لا؟ -

661
00:50:25,630 --> 00:50:26,950
.تعال هنا

662
00:50:28,100 --> 00:50:30,710
.فتى جميل، فتى جميل

663
00:50:31,250 --> 00:50:34,190
...فتى -
.لست جميلًا، بل وسيمًا -

664
00:50:38,300 --> 00:50:39,220
!رباه

665
00:50:39,430 --> 00:50:41,750
!إنه يضربه مرارًا وتكرارًا

666
00:50:41,970 --> 00:50:44,290
!أحدهم سيُقتل

667
00:51:06,390 --> 00:51:09,400
هل هذا حلم؟
هل هذا حلم؟

668
00:51:21,750 --> 00:51:24,800
!فتى مطيع، فتى مطيع، فتى مطيع

669
00:51:25,030 --> 00:51:27,450
.فتى مطيع، فتى مطيع

670
00:51:28,090 --> 00:51:29,590
.فتى مطيع

671
00:51:43,930 --> 00:51:45,420
!أيها الوغد الصغير

672
00:51:46,930 --> 00:51:49,020
<i>!تعال هنا، أيها الوغد الصغير</i>

673
00:52:25,700 --> 00:52:27,820
!ارفع يديك

674
00:52:30,470 --> 00:52:32,850
.أبقهما منفصلين

675
00:52:44,630 --> 00:52:45,750
!هيا

676
00:52:45,970 --> 00:52:47,220
!ارفعهما للأعلى

677
00:52:49,030 --> 00:52:51,420
!ارفعهما معتدلتين

678
00:52:55,300 --> 00:52:56,690
.هذا يكفي

679
00:52:56,900 --> 00:52:59,620
.الآن اعتذر لجدتك

680
00:53:00,970 --> 00:53:02,590
...أعتذر

681
00:53:03,000 --> 00:53:05,350
أتسمي هذا اعتذارًا؟

682
00:53:05,570 --> 00:53:07,050
!افعل ذلك بشكل صحيح

683
00:53:07,270 --> 00:53:09,350
...إنها ليست جدة حقيقية

684
00:53:09,580 --> 00:53:10,670
!ديفيد)؟)

685
00:53:10,900 --> 00:53:12,820
!لا بأس، لا بأس

686
00:53:13,030 --> 00:53:15,490
لا تفعل ذلك مجددًا فحسب، اتفقنا؟

687
00:53:15,700 --> 00:53:20,150
سأحاول أن أكون جدة حقيقية
من الآن فصاعدًا، اتفقنا؟

688
00:53:20,370 --> 00:53:22,050
.اذهب وأحضر العصا

689
00:53:22,370 --> 00:53:24,250
لماذا تريد أن تضربه؟

690
00:53:24,870 --> 00:53:26,250
.أحضر العصا

691
00:53:35,300 --> 00:53:38,790
لماذا تضرب مثل هذا الفتى اللطيف؟

692
00:53:39,000 --> 00:53:40,350
!إنه مجرد طفل

693
00:53:40,570 --> 00:53:42,420
من يهتم إذا شربت القليل من البول؟

694
00:53:42,630 --> 00:53:43,750
!كان الأمر ممتعًا

695
00:53:43,970 --> 00:53:45,250
!أمي

696
00:54:07,530 --> 00:54:09,650
.اذهب للخارج وأحضر عصا جديدة

697
00:54:43,330 --> 00:54:45,520
.سأكون جدة طيبة
.سأكون جدة طيبة

698
00:54:45,730 --> 00:54:48,720
أمي، يكفي أنك موجودة
.في هذا المكان المتخلّف

699
00:54:48,930 --> 00:54:50,590
لماذا تدعين المكان بـ"المتخلّف"؟

700
00:54:50,800 --> 00:54:53,790
(إنه متخلّف، لهذا السبب (ديفيد
.فقد أخلاقه كلها

701
00:54:54,000 --> 00:54:57,220
،ليس لأنك من سكان المدينة
.ليس بالضرورة هذا يجعلك أفضل منهم

702
00:54:57,430 --> 00:55:00,420
أنتما الاثنان تتشاجران
!على أي شيء

703
00:55:09,800 --> 00:55:11,390
.أرني

704
00:55:14,930 --> 00:55:16,490
!رباه

705
00:55:16,700 --> 00:55:18,350
!فتى ذكي

706
00:55:18,570 --> 00:55:20,090
!أحسنت

707
00:55:20,300 --> 00:55:21,290
!أنت الفائز

708
00:55:21,970 --> 00:55:23,590
!أنت الفائز الحقيقي

709
00:56:55,940 --> 00:56:57,680
.(بول) -
.أجل -

710
00:56:59,120 --> 00:57:00,760
لماذا هذه النبتة جافة جدًا؟

711
00:57:01,000 --> 00:57:02,700
.أجل، إنها جافة

712
00:57:03,000 --> 00:57:04,980
هل هذه جافة هناك؟

713
00:57:05,210 --> 00:57:07,470
.أجل، إنها جافة إلى حد كبير

714
00:57:15,520 --> 00:57:18,040
.هذا أيضًا، لا يوجد مياه

715
00:57:18,400 --> 00:57:19,640
.الخرطوم جاف

716
00:57:20,540 --> 00:57:22,630
.من الأفضل أن نتحقق من الماء جيدًا

717
00:57:30,730 --> 00:57:32,720
إذا كان الماء الخاص بك جيدًا

718
00:57:33,930 --> 00:57:35,540
.فلن تحصل على المزيد منه

719
00:57:38,660 --> 00:57:40,750
...أتعرف؟ إذا أردت يمكنك

720
00:57:40,980 --> 00:57:44,930
،انظر لهذا، جرب هذه مع هؤلاء الرجال
هل رأيت أحد هؤلاء الرجال؟

721
00:57:47,900 --> 00:57:50,080
.هناك، هناك

722
00:57:53,820 --> 00:57:56,100
.علينا إيجاد المياه في مكان ما

723
00:57:59,070 --> 00:58:02,520
،إذا لم تكن التربة رطبة
.فستموت المحاصيل

724
00:58:14,400 --> 00:58:15,520
.(مونيكا)

725
00:58:15,730 --> 00:58:17,990
هلّا ساعدتني؟

726
00:58:20,400 --> 00:58:23,220
.لا بد أن أعمل بجد -
هذا يؤلمك كثيرًا؟ -

727
00:58:23,430 --> 00:58:25,650
.لا أستطيع رفع ذراعيّ أكثر من ذلك

728
00:58:34,700 --> 00:58:36,820
.يجب أن أغسل شعري

729
00:58:49,100 --> 00:58:51,790
.العمل بالخارج يجعلني أشعر بالحياة

730
00:58:53,870 --> 00:58:57,020
لماذا تقرصيني دومًا هكذا؟

731
00:58:59,270 --> 00:59:01,550
.نحن نخسر الكثير من المال

732
00:59:01,770 --> 00:59:03,690
.أنا قلقة

733
00:59:04,930 --> 00:59:07,290
.كل شيء سيكون بخير

734
00:59:15,130 --> 00:59:17,250
.سأعتني بنا

735
00:59:18,200 --> 00:59:22,220
"قدومي إلى هذا "المكان الريفي
.كان من أجل عائلتنا

736
00:59:24,300 --> 00:59:27,020
وإذا فشلت المزرعة

737
00:59:27,230 --> 00:59:29,690
.فافعلي ما يحلو لك

738
00:59:30,730 --> 00:59:34,120
.يمكنك حتى المغادرة مع الأولاد

739
00:59:45,430 --> 00:59:47,790
.مِل إلى الأمام

740
01:01:27,400 --> 01:01:29,260
(سيد (جايكوب يي

741
01:01:32,090 --> 01:01:34,810
هناك بعض الأشياء الجيدة هنا
.(يا سيد (جايكوب يي

742
01:01:35,660 --> 01:01:37,440
.جميلة جدًا

743
01:01:38,290 --> 01:01:40,420
.(إنها جميلة جدًا يا سيد (جايكوب يي

744
01:01:40,890 --> 01:01:43,910
."أظنّ من الأفضل إرسالها إلى "دالاس

745
01:01:44,540 --> 01:01:45,910
.(بول) -
أجل؟ -

746
01:01:46,720 --> 01:01:48,240
.أحسنت

747
01:01:52,500 --> 01:01:55,090
.أحسنت جدًا -
.أجل -

748
01:01:56,830 --> 01:01:58,290
.أحسنت

749
01:01:59,910 --> 01:02:01,420
.أحسنت

750
01:02:02,800 --> 01:02:05,300
.حسنًا، هذا يكفي

751
01:02:26,930 --> 01:02:28,590
.مرحبًا يا سيدي

752
01:02:31,230 --> 01:02:36,050
.أجل، الطلبية جاهزة
.سنرسلها في عطلة نهاية الأسبوع

753
01:02:45,170 --> 01:02:47,890
...لكننا بالفعل بدأنا

754
01:02:52,930 --> 01:02:54,190
.حسنًا

755
01:02:55,370 --> 01:02:56,830
.(بول)

756
01:02:57,840 --> 01:02:59,190
.تعال -
ماذا؟ -

757
01:02:59,420 --> 01:03:00,970
.أرجِع الصناديق

758
01:03:01,450 --> 01:03:03,460
لماذا؟
.أرجِعها -

759
01:03:05,720 --> 01:03:07,200
ماذا حدث؟

760
01:03:09,580 --> 01:03:11,860
أُرجِع الصناديق؟ -
.نعم -

761
01:03:19,100 --> 01:03:21,170
أين يحصلون على منتجاتهم؟

762
01:03:22,610 --> 01:03:23,990
."كاليفورنيا"

763
01:03:25,930 --> 01:03:28,350
غيروا اتفاقهم بهذه البساطة؟

764
01:03:28,870 --> 01:03:30,110
أتعرف؟

765
01:03:30,960 --> 01:03:33,100
(لا يزال لدينا بعض الوقت يا (جايكوب

766
01:03:33,440 --> 01:03:35,370
.للعثور على مكان آخر

767
01:03:35,610 --> 01:03:38,320
.لا تدع المحاصيل تتعفن في الشاحنة

768
01:03:38,550 --> 01:03:42,140
،الشعب الكوري، ومدينة كبيرة
.لا تثق بهم قط

769
01:03:42,370 --> 01:03:44,640
...سننسى
،"انسَ أمر "دالاس

770
01:03:44,880 --> 01:03:48,720
،"سننسى أمر "دالاس
."وسنذهب إلى "أوكلاهوما"، "ممفيس

771
01:03:49,010 --> 01:03:50,640
...لدينا

772
01:03:52,890 --> 01:03:54,800
.ما زلت أدفع مقابل الماء

773
01:03:55,510 --> 01:03:56,860
.حسنًا، سنتولى الأمر

774
01:03:58,450 --> 01:04:00,210
.لا بأس
.سيكون كل شيء بخير

775
01:04:00,450 --> 01:04:02,370
عليّ الذهاب للعمل، حسنًا؟

776
01:04:02,870 --> 01:04:03,670
.عليّ الذهاب للعمل

777
01:04:03,910 --> 01:04:05,580
.سيكون كل شيء بخير

778
01:04:32,400 --> 01:04:34,090
هل انتهيت؟

779
01:04:39,200 --> 01:04:41,450
.أحدهم سيُقتل

780
01:04:41,670 --> 01:04:43,310
!رباه -
.(ديفيد) -

781
01:04:43,990 --> 01:04:45,420
.(ديفيد)

782
01:04:46,390 --> 01:04:48,580
.ديفيد)، بدل ملابسك، حان وقت الذهاب)

783
01:04:48,810 --> 01:04:50,990
أين؟ -
.رحلة الكنيسة -

784
01:04:51,600 --> 01:04:55,150
.جدتي، ساعديه على تبديل ملابسه

785
01:04:55,370 --> 01:04:58,250
من يهتم بما يرتديه فتى صغير؟

786
01:05:14,470 --> 01:05:16,490
.جدتي، المياه لا تعمل

787
01:05:28,070 --> 01:05:30,520
لا زال ذراعيك يؤلمانك؟ -
.أنا بخير -

788
01:05:33,770 --> 01:05:35,420
.اتركاهم

789
01:05:35,900 --> 01:05:38,990
.إذا أصيبوا، فسنرميهم بعيدًا

790
01:05:46,370 --> 01:05:49,120
!(آني)
!جدتي

791
01:05:50,630 --> 01:05:53,020
!(آني)
!جدتي

792
01:05:56,430 --> 01:05:58,250
ما الأمر؟

793
01:06:00,330 --> 01:06:01,550
!رباه

794
01:06:01,770 --> 01:06:03,990
!أسرعي
!أحضري منشفة

795
01:06:04,770 --> 01:06:07,290
!آني)، اذهبي)
!أحضري منشفة

796
01:06:17,930 --> 01:06:19,820
.حافلة الكنيسة وصلت

797
01:06:20,030 --> 01:06:22,120
.(اذهبي بدون (ديفيد

798
01:06:23,890 --> 01:06:26,310
.ستتحسن

799
01:06:27,070 --> 01:06:28,790
.ها نحن ذا

800
01:06:29,330 --> 01:06:31,190
أي درج وقع عليك؟

801
01:06:33,330 --> 01:06:35,850
هل فتحت هذا الدرح الثقيل؟

802
01:06:36,070 --> 01:06:38,650
وأعدت رفعه وغلقه بنفسك؟

803
01:06:39,170 --> 01:06:40,650
!رباه

804
01:06:42,670 --> 01:06:44,790
.حسنًا، حاول الوقوف

805
01:06:45,470 --> 01:06:47,090
.ها أنت ذا

806
01:06:47,300 --> 01:06:48,550
.أحسنت

807
01:06:51,100 --> 01:06:52,750
.الآن، حاول المشي

808
01:06:54,070 --> 01:06:56,870
!رباه

809
01:06:57,100 --> 01:06:59,660
.فتى قوي

810
01:07:00,350 --> 01:07:02,730
.فتى قوي

811
01:07:03,930 --> 01:07:04,820
ماذا؟

812
01:07:05,370 --> 01:07:07,950
ألم يخبرك أحد قط بذلك؟

813
01:07:08,170 --> 01:07:09,350
.(ديفيد)

814
01:07:09,570 --> 01:07:11,890
.أنت فتى قوي

815
01:07:12,100 --> 01:07:15,520
أنت أقوى فتى رأته
!جدتك في حياتها

816
01:07:18,570 --> 01:07:20,350
جدتي؟ -
.أجل -

817
01:07:20,870 --> 01:07:23,150
كيف يبدو مذاق البول؟

818
01:07:23,930 --> 01:07:26,090
!أيها الوغد

819
01:07:32,770 --> 01:07:35,420
.الطقس لطيف

820
01:07:35,630 --> 01:07:38,990
!جدتي
!أتستطيعين المشي بسرعة هكذا

821
01:07:39,200 --> 01:07:41,090
أستطيع؟

822
01:07:41,300 --> 01:07:45,450
.رباه
.هكذا أركض

823
01:07:46,830 --> 01:07:49,920
هل تقوم بذلك
لأنه لا ينبغي عليك الركض؟

824
01:07:50,400 --> 01:07:52,750
تريد أن تركض، أليس كذلك؟

825
01:07:54,570 --> 01:07:59,520
لِمَ لا نحاول الركض
إلى تلك الشجرة معًا؟

826
01:08:01,330 --> 01:08:04,020
.لا أظنني سأستطيع

827
01:08:04,230 --> 01:08:05,990
.لا بأس، لا بأس

828
01:08:06,200 --> 01:08:08,050
.هيا لنذهب

829
01:08:08,970 --> 01:08:11,220
.ببطء

830
01:08:14,170 --> 01:08:17,720
.لنذهب ببطء

831
01:08:25,230 --> 01:08:28,650
.بحذر
.بحذر

832
01:08:30,270 --> 01:08:33,020
الميناري ينمو بشكل جيد؟

833
01:08:34,070 --> 01:08:40,190
ديفيد) هل سبق وأكلت الميناري قبلًا؟)

834
01:08:40,400 --> 01:08:43,550
.الميناري هي الأفضل حقًا

835
01:08:43,760 --> 01:08:47,450
،الميناري ينمو في أي مكان
.مثل الأعشاب الضارة

836
01:08:47,670 --> 01:08:50,650
.لذا أي أحد يمكنه أن يحصده ويأكله

837
01:08:50,870 --> 01:08:56,450
.سواء كان غنيًا أو فقيرًا
.أي أحد يمكنه الاستمتاع به ويكون بصحة جيدة

838
01:08:56,670 --> 01:09:03,350
الميناري يمكن وضعه في طبق الكمتشي
.وطبق اليخنة والحساء

839
01:09:03,570 --> 01:09:06,420
.ويستخدم كدواء إذا كنت مريضًا

840
01:09:06,630 --> 01:09:10,690
!الميناري رائع، رائع

841
01:09:15,940 --> 01:09:20,200
# .رائع، رائع، الميناري #

842
01:09:20,430 --> 01:09:21,750
!هذا صحيح

843
01:09:21,990 --> 01:09:24,110
# .رائع، رائع، الميناري #

844
01:09:25,370 --> 01:09:27,490
هل هذه أغنية الميناري؟

845
01:09:29,260 --> 01:09:33,050
.الرياح تهب والميناري ينحني

846
01:09:33,600 --> 01:09:36,550
!إنها تشكرنا

847
01:09:42,900 --> 01:09:45,250
!جدتي
!انظري إلى هذا

848
01:09:46,900 --> 01:09:49,720
!(توقف يا (ديفيد
!دعه وشأنه

849
01:09:49,930 --> 01:09:52,890
!قد يزحف بعيدًا ويختبئ

850
01:09:53,100 --> 01:09:54,550
.(ديفيد)

851
01:09:55,070 --> 01:09:58,690
.من الأفضل رؤيتها بدلًا من اختباءها

852
01:09:59,760 --> 01:10:03,750
.الأشياء المختبئة أكثر خطورة ورعبًا

853
01:10:14,770 --> 01:10:17,950
لم يكن هناك ماء طوال اليوم؟ -
.أجل -

854
01:10:27,570 --> 01:10:30,450
.سأتحقق من المواسير

855
01:10:39,270 --> 01:10:41,490
.يظنني لست على دراية بالأمر

856
01:10:41,700 --> 01:10:46,150
.لا يمكننا تحمل تكاليف المزيد من المياه
.لقد استخدمها كلها على المحاصيل

857
01:10:46,370 --> 01:10:48,650
ماذا سنفعل؟

858
01:10:52,000 --> 01:10:55,050
متأكدة أننا سنقترض المزيد
.من المال من المصرف

859
01:10:58,270 --> 01:11:00,460
أبي، إلى أين أنت ذاهب؟

860
01:11:00,690 --> 01:11:02,970
.أريد القدوم أيضًا

861
01:11:03,630 --> 01:11:04,950
.لا

862
01:11:05,170 --> 01:11:06,850
.اذهب للداخل

863
01:11:08,930 --> 01:11:10,050
.أمي

864
01:11:10,900 --> 01:11:14,150
.سأعتني بعائلتنا

865
01:11:14,630 --> 01:11:16,720
.لا ترهقي نفسك في العمل

866
01:11:21,310 --> 01:11:24,330
إذًا، من أين حصلتم على كل هذا الماء؟

867
01:11:24,930 --> 01:11:28,450
أنا و(ديفيد) سحبناها من المياه
.التى حول نبات الميناري

868
01:11:28,670 --> 01:11:32,890
.ديفيد) أقوى مما تظنّين)

869
01:11:33,100 --> 01:11:36,790
ليس من المفترض
أن يفعل أمور كهذه

870
01:11:38,600 --> 01:11:43,090
أتتذكرين ابن عمك (دو وون)؟
.هذا الطفل الضخم الأبله

871
01:11:43,300 --> 01:11:47,020
(الذي في سن (ديفيد
.كان أضعف منه بكثير

872
01:11:47,230 --> 01:11:49,290
.لا تفهمين الأمر يا أمي

873
01:11:49,500 --> 01:11:52,820
.التعرض للأذى جزء من النشأة

874
01:11:53,330 --> 01:11:55,650
<i>.حتى الأطباء قلقون</i>

875
01:11:56,170 --> 01:11:59,750
<i>.قلبه قد يتوقف في أي لحظة</i>

876
01:12:39,730 --> 01:12:41,320
<i>ماذا تفعل؟</i>

877
01:12:43,970 --> 01:12:46,690
<i>لماذا لم تنَم؟
ما الخطب؟</i>

878
01:12:49,700 --> 01:12:57,850
،أمي تقول إنني إذا صلّيت
.حينها يمكنني رؤية الجنة في نومي

879
01:12:59,170 --> 01:13:03,520
مثل هؤلاء الأطفال
الذين يصلّون لرؤية الجنة؟

880
01:13:09,130 --> 01:13:10,820
هل أنت خائف؟

881
01:13:16,830 --> 01:13:20,620
.لا بأس
.لست مضطرًا للذهاب لرؤية الجنة

882
01:13:20,830 --> 01:13:23,790
!قول مثل هذا الهُراء لطفل

883
01:13:24,630 --> 01:13:28,050
.لكنني صلّيتُ بالفعل

884
01:13:28,270 --> 01:13:31,250
.بالفعل طلبت رؤية الجنة

885
01:13:31,470 --> 01:13:34,920
.لكن الآن، لا أريد رؤيتها

886
01:13:37,800 --> 01:13:41,450
...(إذًا، يا (ديفيد

887
01:13:43,530 --> 01:13:46,290
.صلِّ بهذا عوضًا عن ذلك

888
01:13:47,470 --> 01:13:50,580
.يا ربي، يا ربي"

889
01:13:51,170 --> 01:13:53,750
".لا أريد الجنة، شكرًا لك

890
01:13:53,970 --> 01:13:56,990
لكن ماذا لو ذهبت إلى الجحيم؟

891
01:13:57,970 --> 01:14:01,220
لماذا تقلق بشأن ذلك؟

892
01:14:04,070 --> 01:14:07,090
.لا أريد أن أموت

893
01:14:09,670 --> 01:14:12,120
.(تعال يا (ديفيد

894
01:14:12,330 --> 01:14:14,090
...جدتك لن

895
01:14:14,300 --> 01:14:18,390
.جدتك لن تتركك تموت

896
01:14:19,230 --> 01:14:20,190
من؟

897
01:14:20,400 --> 01:14:23,620
من يجرؤ على إخافة حفيدي هكذا؟

898
01:14:23,830 --> 01:14:24,850
.لا تقلق

899
01:14:25,070 --> 01:14:27,290
.جدتك لن تتركك تموت

900
01:14:27,500 --> 01:14:30,120
من يجرؤ؟

901
01:14:30,770 --> 01:14:32,590
.ستكون بخير

902
01:14:32,800 --> 01:14:36,950
.لست مضطرًا لرؤية الجنة

903
01:14:45,800 --> 01:14:52,400
# .رائع، رائع، الميناري #

904
01:14:53,170 --> 01:15:00,510
# .رائع، رائع، الميناري #

905
01:15:01,070 --> 01:15:03,240
# .الميناري #

906
01:16:12,110 --> 01:16:13,500
ماذا؟

907
01:16:30,670 --> 01:16:32,250
.جدتي

908
01:16:37,130 --> 01:16:38,750
جدتي؟

909
01:16:39,600 --> 01:16:41,420
!جدتي

910
01:16:42,100 --> 01:16:45,890
جدتي، لماذا بللت السرير؟

911
01:17:14,370 --> 01:17:16,110
لماذا تبدو هكذا؟

912
01:17:16,340 --> 01:17:19,760
،سأتصل بأمي من الكنيسة
.ارتدِ ملابسك

913
01:17:30,370 --> 01:17:32,730
،عندما يأتي المسيح مجددًا

914
01:17:33,470 --> 01:17:36,140
.سيكون يومًا مباركًا حقًا

915
01:17:38,040 --> 01:17:40,910
...لكن ماذا ستقولون، عندما يسألنا

916
01:17:41,140 --> 01:17:43,880
سأذهب لأتصل بأمي، حسنًا؟ -
.حسنًا -

917
01:17:44,110 --> 01:17:46,880
،لماذا (ريك) من العمل
،و(سو) من المصرف

918
01:17:47,830 --> 01:17:50,460
و(إيرل) من متجر البقالة ليسوا معنا؟

919
01:17:51,960 --> 01:17:56,380
لماذا لم تبشّر بالأخبار السارة
عن الخلاص لهؤلاء الناس الأعزّاء؟

920
01:18:05,680 --> 01:18:07,000
.(ديفيد)

921
01:18:07,770 --> 01:18:11,520
.أمنا اصطحبت جدتنا إلى المستشفى

922
01:18:11,790 --> 01:18:15,810
متى سيعودان؟ -
لا أعرف -

923
01:18:25,050 --> 01:18:26,690
ذلك الرجل هناك

924
01:18:38,270 --> 01:18:39,760
أتظنّه قد رآك؟

925
01:18:40,000 --> 01:18:43,920
سمعتُ أنه قذر وأنه يغوط في
الدلو، فليس لديه مياه حيث يعيش

926
01:18:48,570 --> 01:18:50,220
أكانت الكنيسة جيدة؟

927
01:18:51,500 --> 01:18:52,350
نعم

928
01:18:52,570 --> 01:18:55,120
<i>ألا توجد مياه؟ -
ليس حتى الآن -</i>

929
01:18:55,330 --> 01:18:56,620
<i>.. هذا ليس جيدًا</i>

930
01:18:56,830 --> 01:19:00,350
يمكننا الحصول على
المزيد من الميناري

931
01:19:01,270 --> 01:19:05,450
<i>ابقيا مع أصدقاءكما الليلة
ولكن ابقيا حذرين</i>

932
01:19:05,670 --> 01:19:07,020
سنفعل

933
01:19:08,250 --> 01:19:11,410
كيف حال الجدة؟ -
قالت أمي إنه يمكننا البقاء مع أصدقاءنا -

934
01:19:11,940 --> 01:19:13,250
أحقًّا؟

935
01:19:15,210 --> 01:19:18,590
.يحتفظ صديق أمي بهذه هنا
.لا يمانعان لو استخدمتها

936
01:19:30,440 --> 01:19:32,210
أتريد تجربة القليل؟

937
01:19:34,100 --> 01:19:37,090
أيؤلم؟ -
ضعه هكذا -

938
01:19:47,030 --> 01:19:50,340
.سيؤلمك لو أكلته فقط
لا تأكله أيها الغبي

939
01:19:54,400 --> 01:19:55,960
!أنا راعي بقر

940
01:20:04,400 --> 01:20:07,550
.لن تفوز هكذا
إنها بطاقة غير مرغوب فيها

941
01:20:07,970 --> 01:20:09,740
للحصول على المزيد من النقود

942
01:20:10,390 --> 01:20:12,690
هذه؟ -
نعم -

943
01:20:14,850 --> 01:20:16,940
!ابتعد عن طريقي أيها الغبي

944
01:20:17,170 --> 01:20:19,990
.إنها لعبة جميلة -
.أجل -

945
01:21:06,650 --> 01:21:08,810
وقت الفطور يا رفاق

946
01:21:10,040 --> 01:21:12,070
تفضل وتفضل

947
01:21:13,410 --> 01:21:18,480
.تعال يا (بروك) وعانقني
تعال، تعال

948
01:21:20,020 --> 01:21:22,300
اقترب. أنمت جيدًا؟

949
01:21:23,520 --> 01:21:26,060
إنه صديقك، صحيح؟
سررت بمقابلتك

950
01:21:26,970 --> 01:21:28,590
هيّا، تناول فطورك

951
01:21:33,990 --> 01:21:36,300
كيف حال والدك في المزرعة الجديدة؟

952
01:21:39,550 --> 01:21:40,860
إنه جيد

953
01:21:42,100 --> 01:21:45,210
أيزرع بشكل جيد؟ -
نعم -

954
01:21:46,170 --> 01:21:47,750
جيد

955
01:21:51,030 --> 01:21:53,600
أعرف الرجل الذي كان
يعيش هناك قبله

956
01:21:53,990 --> 01:21:56,610
من؟ -
(باكي ريد) -

957
01:21:57,030 --> 01:21:58,990
لقد مات

958
01:22:02,510 --> 01:22:05,220
أظنّ أن هذا ما يحدث للمرء

959
01:22:09,870 --> 01:22:12,320
أخبر والدتك أنّي كنتُ هنا طوال الليل -
حسنًا -

960
01:22:14,310 --> 01:22:20,010
وستساعد والدك في المزرعة، حسنًا؟
أتسمعني؟

961
01:22:23,300 --> 01:22:27,580
سآتي قريبًا يا (جوني). حسنًا؟
.أنا ذاهب إلى العمل

962
01:23:23,530 --> 01:23:25,690
.. جدتي

963
01:23:35,500 --> 01:23:38,420
إلامَ تنظرين يا جدتي؟

964
01:23:40,500 --> 01:23:41,850
.. اتركيه

965
01:23:42,070 --> 01:23:45,850
.سيختبئ.. سيختبئ

966
01:23:52,600 --> 01:23:54,950
(تعالي يا (آني

967
01:24:01,800 --> 01:24:04,350
ما خطب جدتي؟

968
01:24:06,600 --> 01:24:11,050
.أصيبت جدتك بسكتة دماغية
إنها بحاجة إلى الراحة

969
01:24:11,730 --> 01:24:14,220
لِمَ حدث هذا؟

970
01:24:15,270 --> 01:24:20,520
.إنها غلطتي
هذا بسبب أنانيتي

971
01:24:21,370 --> 01:24:24,690
ستكون جدتي بخير يا أمي

972
01:24:26,270 --> 01:24:31,020
.ابنتي ناضجة جدًا
إنها قلقة على أمها

973
01:24:32,200 --> 01:24:38,160
.ودائمًا ما تعتني بأخيها كذلك
آسفة

974
01:24:40,430 --> 01:24:43,490
.لن أدع هذا يتكرر

975
01:24:47,130 --> 01:24:50,710
تريد أمي العودة إلى
كاليفورنيا" بسبب جدتنا"

976
01:24:51,850 --> 01:24:52,950
متى؟

977
01:24:54,760 --> 01:24:58,700
سيكشفون على قلبك
ومن ثُم سيقررون

978
01:25:00,780 --> 01:25:03,780
أتفضل العيش مع أمك أم أبيك؟

979
01:25:04,830 --> 01:25:07,770
لا أعرف -
ولا أنا -

980
01:25:17,520 --> 01:25:19,370
(ديفيد)، (ديفيد)

981
01:25:20,820 --> 01:25:24,300
(بول) -
شكرًا جزيلًا -

982
01:25:33,530 --> 01:25:35,450
(ساعد جدتك يا (ديفيد

983
01:25:36,970 --> 01:25:40,350
(ساعد جدتك يا (ديفيد

984
01:25:40,570 --> 01:25:42,190
تفضلي يا أمي

985
01:25:43,570 --> 01:25:47,350
لـ.. (ديفيد).. هو.. هو

986
01:25:54,110 --> 01:25:55,330
آسفة -
لا بأس -

987
01:25:56,240 --> 01:25:59,860
.لا تبعدي الكيمشي عني
فقد أعجبتني

988
01:26:00,590 --> 01:26:05,190
لقد جعلتني أتصبب عرقًا -
أأنت بخير؟ -

989
01:26:05,640 --> 01:26:06,990
أنا بخير

990
01:26:13,910 --> 01:26:16,510
.أنت أول ضيوفنا هنا -
.إنه لشرف لي -

991
01:26:59,870 --> 01:27:03,380
(بول) -
تقول إن الشيء هنا -

992
01:27:03,610 --> 01:27:05,390
هنا؟ -
نعم -

993
01:27:07,530 --> 01:27:09,010
انظر

994
01:27:09,590 --> 01:27:17,460
انظر، سوف.. أخرجك

995
01:27:17,950 --> 01:27:20,800
سأخرجك.. سأخرجك

996
01:27:21,910 --> 01:27:23,130
،اسمع صلواتنا

997
01:27:23,370 --> 01:27:24,780
يا ربنا

998
01:27:25,010 --> 01:27:26,490
اسمع صلواتنا

999
01:27:26,730 --> 01:27:27,870
اهدأي

1000
01:27:28,110 --> 01:27:29,440
السيد المسيح، حبيبي

1001
01:27:29,680 --> 01:27:31,170
أنت من بيده الشفاء

1002
01:27:31,480 --> 01:27:33,360
أنت من بيده الشفاء

1003
01:27:33,590 --> 01:27:36,170
.. اسمع صلواتنا

1004
01:27:36,580 --> 01:27:39,050
يبدو مختلفًا، صحيح؟

1005
01:27:40,020 --> 01:27:41,950
يبدو أخف وزنًا

1006
01:27:42,180 --> 01:27:44,200
أجل -
يبدو أخف وزنًا -

1007
01:27:45,090 --> 01:27:46,860
(شكرًا يا (بول

1008
01:27:47,090 --> 01:27:47,960
شكرًا جزيلًا لك

1009
01:27:48,190 --> 01:27:49,310
شكرًا لك

1010
01:27:49,540 --> 01:27:50,890
انتظر

1011
01:27:51,120 --> 01:27:53,350
.لدي شيء لك -
.حسنًا -

1012
01:28:01,490 --> 01:28:02,870
يا أنت

1013
01:28:06,770 --> 01:28:13,220
أتريدني أن أصلي لك ولـ.. ؟

1014
01:28:14,050 --> 01:28:15,720
لو أردتَ

1015
01:28:18,590 --> 01:28:19,790
لماذا؟

1016
01:28:21,280 --> 01:28:22,630
لا حاجة لهذا

1017
01:28:23,500 --> 01:28:24,790
لماذا؟

1018
01:28:25,200 --> 01:28:27,170
.. أعني -
تعال مبكرًا بالغد -

1019
01:28:27,600 --> 01:28:29,260
الكثير من العمل، حسنًا؟

1020
01:28:33,000 --> 01:28:36,420
قلتِ إنه غريب والآن
تطلبين منه فعل هذا؟

1021
01:28:36,630 --> 01:28:38,050
متى قلتُ هذا؟

1022
01:28:38,270 --> 01:28:42,090
.أراد مساعدتنا
علينا شكره

1023
01:28:42,830 --> 01:28:47,650
ماذا أخبرتِه عنّا؟ -
لِمَ سأخبره بشيء؟ -

1024
01:29:11,630 --> 01:29:13,820
إنه خطأك يا جدتي

1025
01:29:14,030 --> 01:29:16,250
كل هذا بسببك

1026
01:29:16,470 --> 01:29:20,050
."لِما كان عليك القدوم إلى "أمريكا

1027
01:29:38,630 --> 01:29:40,450
انظري يا أمي

1028
01:29:40,670 --> 01:29:44,790
.ثَمَّة طعام في الثلاجة
لا حاجة لتسخينه، حسنًا؟

1029
01:29:47,630 --> 01:29:50,050
لا بأس. ليس عليك المساعدة

1030
01:29:50,270 --> 01:29:53,420
.شاهدي التلفاز واستريحي
سنعود في وقت متأخر

1031
01:29:56,000 --> 01:29:57,820
لا تقلقي

1032
01:30:00,900 --> 01:30:03,550
شكرًا يا أمي

1033
01:30:04,800 --> 01:30:06,890
.أراكِ لاحقًا

1034
01:30:11,050 --> 01:30:14,300
جيد، هذا جيد

1035
01:30:15,430 --> 01:30:18,490
هذا جيد، كل شيء جيد -
حسنًا -

1036
01:30:20,010 --> 01:30:23,970
انتظر، شيء آخر

1037
01:30:27,050 --> 01:30:30,120
ماذا سيقولون برأيك
عندما يرون ذلك؟

1038
01:30:33,010 --> 01:30:34,010
(جايكوب)

1039
01:30:34,570 --> 01:30:37,020
هذا جيد، هذا جيد

1040
01:30:39,040 --> 01:30:41,990
هذا جيد -
أجل. يا أنت -

1041
01:30:43,980 --> 01:30:45,610
لن يرفضوا

1042
01:30:45,840 --> 01:30:48,650
!لن يرفضوا -
حسنًا -

1043
01:30:48,890 --> 01:30:51,230
حسنًا -
إنها تعجبني -

1044
01:30:53,230 --> 01:30:57,290
إنها لحظة مثيرة جدًا
.. ومهمة جدًا. فقط يا (جايكوب)

1045
01:30:58,300 --> 01:31:00,710
.حسنًا، حسنًا -
!أجل -

1046
01:32:02,970 --> 01:32:04,990
أستجلب هذا للداخل؟

1047
01:32:05,830 --> 01:32:09,820
الجو ساخن هنا -
أين ستضعه؟ -

1048
01:32:11,270 --> 01:32:12,620
حسنًا

1049
01:32:12,830 --> 01:32:16,620
سأركن السيارة في الأسفل. اذهبوا

1050
01:32:16,830 --> 01:32:19,790
(نحن هنا لأجل (ديفيد

1051
01:32:20,000 --> 01:32:22,190
.حسنًا، اذهبوا

1052
01:32:36,930 --> 01:32:38,280
.شكرًا

1053
01:32:53,270 --> 01:32:54,580
لا بأس

1054
01:32:55,600 --> 01:32:57,110
لا بأس يا صاح

1055
01:32:58,450 --> 01:33:00,740
يمكنك الجلوس وارتداء ملابسك
وانتظارنا في غرفة الانتظار

1056
01:33:00,970 --> 01:33:03,640
ما رأيك في هذا؟ -
جيد، شكرًا لك -

1057
01:33:03,880 --> 01:33:05,160
شكرًا لك

1058
01:33:13,970 --> 01:33:15,690
أهو بخير؟

1059
01:33:16,570 --> 01:33:18,550
لا نعرف

1060
01:33:19,600 --> 01:33:21,990
ستخبرنا الطبيبة

1061
01:33:23,130 --> 01:33:25,550
!تعال. أحسنت

1062
01:33:52,230 --> 01:33:56,650
"كانت الحياة صعبة جدًا في "كوريا

1063
01:34:02,100 --> 01:34:05,590
أتتذكرين ما قلناه عندما تزوجنا؟

1064
01:34:07,570 --> 01:34:11,620
قلنا إننا سنذهب
إلى "أمريكا" لننقذ بعضنا

1065
01:34:14,800 --> 01:34:17,020
أتذكر

1066
01:34:20,230 --> 01:34:23,550
.. بدلًا من إنقاذ بعضنا

1067
01:34:24,500 --> 01:34:29,850
تعاركنا. أهذا ما جعله يمرض؟

1068
01:34:40,430 --> 01:34:42,550
(جايكوب)

1069
01:34:43,270 --> 01:34:45,750
ألا يمكنك القدوم معنا؟

1070
01:34:47,330 --> 01:34:49,850
لا يمكنني فعل هذا بدونك

1071
01:34:50,700 --> 01:34:53,620
أنت من يريد الرحيل

1072
01:34:57,500 --> 01:34:59,420
سنعيش مفلسين هنا

1073
01:34:59,630 --> 01:35:02,750
يمكننا تسديد ديوننا
في "كاليفورنيا" بسهولة

1074
01:35:02,970 --> 01:35:05,850
بتربية الدجاج حتى نموت

1075
01:35:06,070 --> 01:35:08,390
فكر بالأطفال

1076
01:35:08,600 --> 01:35:13,320
عليهم رؤيتي أنجح في شيء

1077
01:35:15,970 --> 01:35:17,990
لماذا؟

1078
01:35:19,110 --> 01:35:22,260
أليس بقاؤنا معًا أهم من هذا؟

1079
01:35:31,930 --> 01:35:37,250
اذهبي أنت وافعلي ما شئت

1080
01:35:41,030 --> 01:35:48,250
.عليّ إنهاء ما بدأته حتى لو فشلتُ

1081
01:35:55,050 --> 01:35:58,200
،)سيد وسيدة (يي
نحن جاهزون لمقابلتكما الآن

1082
01:36:03,130 --> 01:36:05,450
هيا بنا يا أطفال

1083
01:36:06,730 --> 01:36:09,650
إنه حيث يتدفق الدماء.. إنه كالباب

1084
01:36:09,880 --> 01:36:12,260
فتح، إغلاق، فتح، إغلاق

1085
01:36:12,490 --> 01:36:14,430
أتريان مدى قرب الحفرة؟

1086
01:36:14,660 --> 01:36:16,240
لهذا السبب أرادت
.. "طبيبة "كاليفورنيا

1087
01:36:16,480 --> 01:36:18,260
الانتظار حتى يكبر قليلًا
قبل العملية الجراحية

1088
01:36:18,890 --> 01:36:21,540
ولكن.. أأنتما مستعدان؟

1089
01:36:21,770 --> 01:36:24,050
يبدو أن الحفرة تصبح أصغر فأصغر

1090
01:36:25,420 --> 01:36:26,640
ماذا؟

1091
01:36:26,870 --> 01:36:27,950
إنها لا تزال موجودة

1092
01:36:28,190 --> 01:36:32,270
ولكنها تحسنت كثيرًا بالنسبة للقياسات

1093
01:36:32,840 --> 01:36:34,860
هذا يعني أنه يمكننا تجنب الجراحة

1094
01:36:35,090 --> 01:36:38,650
فالحفرة تغلق من تلقاء نفسها

1095
01:36:40,310 --> 01:36:42,500
إنها أخبار سعيدة جدًا

1096
01:36:43,390 --> 01:36:45,610
الأصوات، إنها... تعلو

1097
01:36:45,850 --> 01:36:49,650
أجل، أحيانًا عندما تصغر
الحفرة تعلو الأصوات

1098
01:36:49,990 --> 01:36:51,440
الصوت العالي جيد

1099
01:36:53,200 --> 01:36:54,640
أأنتم سعيدون؟

1100
01:36:55,180 --> 01:36:59,130
.نعم، أنا سعيدة
شكرًا لك

1101
01:36:59,630 --> 01:37:02,850
!أحسنت -
"لا بد أنها مياه "أرك -

1102
01:37:03,220 --> 01:37:06,570
أيًا يكن ما تفعلوه
فلا تغيروا شيئًا

1103
01:37:10,600 --> 01:37:11,590
!جيد

1104
01:37:41,000 --> 01:37:43,520
!انظر، إنه كيمباب

1105
01:37:44,360 --> 01:37:45,790
ما هذه؟

1106
01:37:46,020 --> 01:37:50,520
.. أظنها نوعًا من -
البقوليات؟ -

1107
01:37:50,940 --> 01:37:52,540
أو ربما هي بذور

1108
01:37:52,800 --> 01:37:55,350
تشبه الفول السوداني -
(لا تلمسيها يا (آني -

1109
01:37:55,580 --> 01:37:56,000
حسنًا

1110
01:37:56,900 --> 01:37:58,920
تبدو كفول سوداني
مقسوم إلى نصفين

1111
01:37:59,160 --> 01:38:00,250
أجل

1112
01:38:01,530 --> 01:38:04,520
إنها فكرة جيدة

1113
01:38:04,730 --> 01:38:09,750
العديد من الكوريين
"متوجهين إلى "أوكلاهوما

1114
01:38:09,970 --> 01:38:13,790
أجل، ومعظم منتجاتك
"قادمة من "كاليفورنيا

1115
01:38:14,000 --> 01:38:17,790
حالتها تكون سيئة
وطعمها يكون سيئًا

1116
01:38:18,020 --> 01:38:20,740
نحن على بعد خمس ساعات فقط

1117
01:38:21,400 --> 01:38:22,420
جيد جدًا

1118
01:38:22,630 --> 01:38:26,650
إذًا.. متى سنبدأ؟

1119
01:38:27,470 --> 01:38:29,590
لنبدأ الأسبوع القادم

1120
01:38:30,430 --> 01:38:32,120
شكرًا

1121
01:38:34,870 --> 01:38:37,150
احتفظ بهذه العينات، رجاءً

1122
01:38:38,130 --> 01:38:39,350
!شكرًا جزيلًا لك

1123
01:38:41,430 --> 01:38:44,520
!شكرًا لك

1124
01:38:45,170 --> 01:38:47,050
يومًا سعيدًا

1125
01:38:47,840 --> 01:38:48,710
أبي؟

1126
01:38:51,400 --> 01:38:53,250
أرأيت؟

1127
01:38:53,470 --> 01:38:55,650
لديهم الكثير من الطعام الكوري

1128
01:38:55,870 --> 01:38:58,290
هذا توقيت مثالي

1129
01:38:58,500 --> 01:39:00,590
قال المالك هذا بنفسه

1130
01:39:04,970 --> 01:39:08,250
أمكما لا تتكلم، لا بد أنها مصدومة

1131
01:39:09,170 --> 01:39:12,090
.(اصطحبي (ديفيد) إلى السيارة يا (آني

1132
01:39:24,370 --> 01:39:25,890
(مونيكا)

1133
01:39:33,770 --> 01:39:35,050
(مونيكا)

1134
01:39:36,470 --> 01:39:38,420
ماذا هناك؟

1135
01:39:48,000 --> 01:39:51,620
أتسأل لأنك لا تعرف؟

1136
01:39:51,830 --> 01:39:54,050
.. في المستشفى

1137
01:39:54,270 --> 01:39:58,320
فضلت المزرعة على عائلتنا

1138
01:40:00,530 --> 01:40:03,050
اختلف الوضع الآن

1139
01:40:03,870 --> 01:40:06,550
كل شيء نجح

1140
01:40:07,400 --> 01:40:10,350
يكون بإمكاننا العيش معًا
،عندما تتحسن الأوضاع

1141
01:40:10,570 --> 01:40:13,550
ولكننا نتشاجر في الأوقات الصعبة؟

1142
01:40:15,300 --> 01:40:17,720
لنتوقف، حسنًا؟

1143
01:40:17,930 --> 01:40:22,890
يمكننا كسب المال
والعيش بدون قلق الآن

1144
01:40:26,100 --> 01:40:33,350
أتقول إنه لا يمكننا إنقاذ بعضنا
ولكن المال يمكنه إنقاذنا؟

1145
01:40:37,530 --> 01:40:40,090
.. (ولكن يا (جايكوب

1146
01:40:41,300 --> 01:40:44,220
قد تكون الأمور بخير الآن

1147
01:40:45,400 --> 01:40:48,890
ولكنّي لا أظنها ستبقى
على هذا النحو

1148
01:40:52,770 --> 01:40:57,790
أعرف أن هذا لن ينتهي على ما
يرام ولا يمكنني تحمل هذا

1149
01:40:59,400 --> 01:41:02,120
لقد فقدتُ إيماني بك

1150
01:41:09,170 --> 01:41:12,190
.لم يعُد بإمكاني فعل هذا

1151
01:41:34,400 --> 01:41:36,620
حسنًا

1152
01:41:38,030 --> 01:41:40,390
.انتهَ الأمر

1153
01:42:10,700 --> 01:42:12,620
ألم ترحلوا بعد؟

1154
01:42:12,830 --> 01:42:14,920
سنغادر فورًا

1155
01:42:15,130 --> 01:42:18,190
.أراك الأسبوع القادم

1156
01:43:16,600 --> 01:43:18,490
ما تلك الرائحة؟

1157
01:43:18,970 --> 01:43:21,550
إنها رائحة دخان

1158
01:43:22,030 --> 01:43:23,820
.. (جايكوب)

1159
01:43:35,970 --> 01:43:36,920
!ابقوا في السيارة

1160
01:43:37,150 --> 01:43:38,620
!أبي -
!ابقوا في السيارة -

1161
01:43:41,200 --> 01:43:42,250
!(جايكوب)

1162
01:44:01,970 --> 01:44:04,490
!جدتي -
!جدتي -

1163
01:44:04,700 --> 01:44:06,820
أأنت بخير يا أمي؟

1164
01:44:07,030 --> 01:44:09,050
ماذا حدث؟

1165
01:44:09,670 --> 01:44:10,720
!أمي

1166
01:44:13,070 --> 01:44:14,550
!(جايكوب)

1167
01:44:15,870 --> 01:44:17,120
!أمي

1168
01:44:19,070 --> 01:44:19,850
!(جايكوب)

1169
01:44:20,530 --> 01:44:21,690
!عزيزتي

1170
01:44:21,900 --> 01:44:23,850
!اخرجي! اخرجي من هنا

1171
01:44:38,200 --> 01:44:39,190
!أمي

1172
01:44:40,200 --> 01:44:41,050
!أبي

1173
01:44:41,570 --> 01:44:42,320
!أبي

1174
01:44:42,870 --> 01:44:43,320
!أبي

1175
01:45:03,200 --> 01:45:05,190
!جدتي

1176
01:45:06,970 --> 01:45:09,750
ابقَ هنا، حسنًا؟

1177
01:45:11,570 --> 01:45:12,650
!جدتي

1178
01:45:16,530 --> 01:45:17,550
!عزيزتي

1179
01:45:18,530 --> 01:45:19,820
!عزيزتي

1180
01:45:38,230 --> 01:45:38,950
!عزيزي

1181
01:46:44,530 --> 01:46:45,950
!جدتي

1182
01:46:46,930 --> 01:46:48,890
إلى أين أنتِ ذاهبة يا جدتي؟

1183
01:46:49,230 --> 01:46:51,290
!جدتي
!جدتي

1184
01:46:51,900 --> 01:46:52,920
!جدتي

1185
01:46:56,500 --> 01:46:57,950
!جدتي

1186
01:47:00,370 --> 01:47:01,790
!جدتي

1187
01:47:03,230 --> 01:47:04,990
!جدتي

1188
01:47:30,030 --> 01:47:30,900
جدتي؟

1189
01:47:35,070 --> 01:47:38,620
إنه الطريق الخطأ يا جدتي

1190
01:47:39,630 --> 01:47:40,950
جدتي

1191
01:47:41,630 --> 01:47:44,350
بيتنا في الاتجاه الأخر

1192
01:47:44,570 --> 01:47:46,120
!جدتي

1193
01:47:46,330 --> 01:47:48,520
لا ترحلي يا جدتي

1194
01:47:48,730 --> 01:47:51,020
.تعالي معنا إلى المنزل

1195
01:49:53,400 --> 01:49:57,880
.أجل، ضع علامة
.قد يكون حيث العلامة

1196
01:50:51,030 --> 01:50:53,950
إنها تنمو بشكل جيد من تلقاء نفسها

1197
01:51:00,760 --> 01:51:02,240
(ديفيد)

1198
01:51:04,400 --> 01:51:07,890
اختارت الجدة مكانًا جيدًا

1199
01:51:15,870 --> 01:51:18,520
.يبدو لذيذًا

1200
01:51:44,740 --> 01:55:18,250
تمت الترجمة بواسطة
|| محمود فودة - هاجر شحاتة - محمد صلاح - يوسف فريد ||
FB.com/Spider.Sub
FB.com/YousseFaridTheInterpreter
FB.com/MoSubss
FB.com/hagershehataa

