﻿1
00:00:28,333 --> 00:00:29,625
في صغري

2
00:00:29,750 --> 00:00:33,208
كانت هناك أسعار
حقيقية وأسعار خاصة

3
00:00:33,333 --> 00:00:36,875
الحقيقية تبتاع أشياء لامعة
تدوم 3 أسابيع

4
00:00:37,333 --> 00:00:39,834
والخاصة, تبتاع لنا سلعاً داكنة

5
00:00:40,583 --> 00:00:42,333
تدوم للأبد

6
00:00:42,458 --> 00:00:44,083
?%هل لاحظت أن هناك حسم 50 -
أجل -

7
00:00:51,792 --> 00:00:55,375
لكن كلما رأيت الواجهات
كنت أرى عالماً آخر

8
00:00:55,500 --> 00:00:58,083
عالم حالم مليء بالأشياء المثالية

9
00:00:59,583 --> 00:01:02,542
عالم تحصل فيه الفتيات
على ما يرغبن به

10
00:01:04,999 --> 00:01:06,875
كن جميلات

11
00:01:07,792 --> 00:01:09,917
كالجنيات أو الأميرات

12
00:01:11,458 --> 00:01:15,542
لم يكن بحاجة إلى المال حتى
كانت بحوزتهن بطاقات سحرية

13
00:01:19,667 --> 00:01:21,500
أردت واحدة منها

14
00:01:22,250 --> 00:01:23,917
...كنت أجهل

15
00:01:24,000 --> 00:01:26,125
!بأنني سأحصل على 12 منها

16
00:01:27,792 --> 00:01:31,208
ربيكا بلوموود) المهنة: صحافية)

17
00:01:31,333 --> 00:01:35,166
(هذه السترة: (فيزا
!(هذا الثوب: (أميركان اكسبرس

18
00:01:35,291 --> 00:01:37,333
(هذا الحزام: (ماستر كارد

19
00:01:37,458 --> 00:01:40,125
انه كلاسيكي
وأعادوا لي نسبة 1 % من ثمنه

20
00:01:40,875 --> 00:01:43,000
!(الحقيبة: (غوتشي

21
00:01:43,792 --> 00:01:45,000
وهي تستحق ثمنها

22
00:01:46,417 --> 00:01:49,083
بانتقالي لـ(نيويورك) تعرفت
إلى بعض الشبان

23
00:01:50,000 --> 00:01:52,333
هذا الأمر وضع الأمور في المنظار

24
00:01:52,458 --> 00:01:55,709
أتعرفون الشعور
بأن يبتسم لكم شاب فاتن

25
00:01:55,834 --> 00:02:00,000
فيذوب قلبكم كالزبدة
?على الخبز المحمص

26
00:02:02,125 --> 00:02:04,500
هذا ما أشعر به عندما أرى متجراً

27
00:02:05,667 --> 00:02:06,750
لكنه شعور أفضل

28
00:02:13,083 --> 00:02:18,000
فالرجل لن يحبكم
أو يعاملكم جيداً كما المتجر

29
00:02:18,125 --> 00:02:21,208
إن لم يكن الرجل ملائماً
لا يمكن استبداله بعد 7 أيام

30
00:02:21,333 --> 00:02:24,125
(بكنزة رائعة من (الكشمير

31
00:02:24,250 --> 00:02:26,750
رائحة المتجر دائماً زكية

32
00:02:28,125 --> 00:02:32,208
المتجر قد يوقظ رغبة
بأشياء لا نحتاجها أبداً

33
00:02:34,000 --> 00:02:37,458
وعندما تمسك أصابعكم
بالأكياس البراقة

34
00:02:39,375 --> 00:02:42,500
!نعم, نعم, لا

35
00:02:42,625 --> 00:02:45,333
أنفقت 900 دولاراً

36
00:02:46,333 --> 00:02:49,917
إذاً, ستقومين بتغطية
?معرض المعدات

37
00:02:50,000 --> 00:02:51,667
بالفعل

38
00:02:54,792 --> 00:02:56,041
حسناً, لا تذعري

39
00:02:56,166 --> 00:02:58,959
هل أنت هادئة? هادئة
(بلومنغدايل)

40
00:02:59,041 --> 00:03:02,417
...إنه السروال الذي يتلاءم مع

41
00:03:02,542 --> 00:03:04,500
الحذاء

42
00:03:06,166 --> 00:03:08,417
لحظة -
(عالم الطبيعة) -

43
00:03:08,542 --> 00:03:10,959
ثمة من سرق بطاقتي الإتمانية -
يا إلهي -

44
00:03:11,041 --> 00:03:13,125
ثمة من سرق بطاقتي الإتمانية

45
00:03:13,250 --> 00:03:15,500
وذهب ينفق بجنون
(في أنحاء (نيويورك

46
00:03:15,625 --> 00:03:16,625
!لا -
!بلى -

47
00:03:16,750 --> 00:03:19,000
?(عالم الطبيعة)
(لم أذهب أبداً إلى متجر (عالم الطبيعة

48
00:03:19,125 --> 00:03:21,208
بلى, ذهبت إلى هناك

49
00:03:21,333 --> 00:03:24,000
?ابتعت تلك الخيمة, أتذكرين -
لا, لم أفعل -

50
00:03:24,125 --> 00:03:26,917
?(لحفلة وداع (كريستن -
لم أر أبداً أي خيمة -

51
00:03:27,000 --> 00:03:29,375
أنا توليت جمع المال -
?ثم أعطيناك المبلغ -

52
00:03:36,792 --> 00:03:41,125
?مهارات خاصة: المسايفة
?تجيدين الفنلندية

53
00:03:41,250 --> 00:03:43,166
?من لا يبالغ في سيرته

54
00:03:43,291 --> 00:03:44,417
?الحذاء

55
00:03:44,542 --> 00:03:46,750
بيكس), لم لا تبدلين)
?ملابسك في مكتبك

56
00:03:46,875 --> 00:03:48,875
ليعرف الجميع في مجلة
(البستنة اليوم)

57
00:03:48,999 --> 00:03:52,083
أنني تدبرت سراً لمقابلة
?(مع مجلة (آليت

58
00:03:52,208 --> 00:03:55,291
هل ذكرت أن لدي مقابلة
?(مع مجلة (آليت

59
00:03:55,417 --> 00:03:56,792
مليار مرة فقط

60
00:03:56,917 --> 00:03:59,959
?أليست خطوة كبيرة
من البستنة إلى الأزياء

61
00:04:01,208 --> 00:04:03,041
لا أعني بأنك لست
قادرة على ذلك

62
00:04:03,166 --> 00:04:06,709
سوز), أردت العمل)
لمجلة (آليت) منذ سن 14

63
00:04:06,834 --> 00:04:10,041
سأكون سعيدة للأبد
إن حصلت على المنصب

64
00:04:44,375 --> 00:04:49,583
ربيكا), لديك فاتورة بقيمة 900 دولار)

65
00:04:49,709 --> 00:04:52,750
لا تحتاجين الى وشاح

66
00:04:55,208 --> 00:04:56,917
...بعد التفكير

67
00:04:57,000 --> 00:04:59,959
?من يحتاج الى وشاح

68
00:05:00,041 --> 00:05:03,208
ضعي جينز قديم حول عنقك
سيبقيك دافئة

69
00:05:03,333 --> 00:05:05,542
هذا ما قد تفعله والدتك

70
00:05:05,667 --> 00:05:07,667
أنت محقة, قد تفعل ذلك

71
00:05:07,792 --> 00:05:10,917
...الهدف من هذا الوشاح

72
00:05:11,000 --> 00:05:14,542
...هو أنه سيصبح جزءاً من تعريف

73
00:05:14,667 --> 00:05:16,667
نفسك

74
00:05:17,458 --> 00:05:19,458
?هل تفهمين ما أحاول قوله

75
00:05:19,583 --> 00:05:21,875
لا, لا, انا أفهم, تابعي

76
00:05:21,999 --> 00:05:25,750
سيجعل عينيك تبدوان أكبر حجماً

77
00:05:28,208 --> 00:05:30,583
سيجعل تسريحتي تبدو باهظة الثمن

78
00:05:30,709 --> 00:05:33,999
ستضعينه مع كل شيء -
سيكون بمثابة استثمار -

79
00:05:34,083 --> 00:05:37,125
ستذهبين أكثر ثقة
(إلى المقابلة لدى (آليت

80
00:05:37,250 --> 00:05:39,083
واثقة -
وهادئة -

81
00:05:39,208 --> 00:05:43,792
هادئة -
الشابة ذات الوشاح الأخضر -

82
00:05:45,625 --> 00:05:47,000
الوشاح الأخضر من فضلك

83
00:05:47,125 --> 00:05:49,166
اختيار جيد
إنها القطعة الاخيرة

84
00:05:49,291 --> 00:05:51,625
ثمنه 120 دولاراً
?كيف تريدين أن تدفعي

85
00:05:51,750 --> 00:05:55,917
هذه 50 دولاراً نقداً
?خذي 30 من هذه البطاقة

86
00:06:01,250 --> 00:06:02,250
?10 من هذه

87
00:06:04,875 --> 00:06:05,875
و20 من هذه

88
00:06:08,291 --> 00:06:10,875
هذا فاتن -
مرفوضة -

89
00:06:10,999 --> 00:06:13,917
?حقاً? هلا جربت مجدداً

90
00:06:16,417 --> 00:06:17,750
مرفوضة فعلا

91
00:06:18,709 --> 00:06:21,625
...ضعيه جانباً -
لا يمكنني الحجز بالتنزيلات -

92
00:06:27,709 --> 00:06:30,625
عذراً! هذه حالة طارئة

93
00:06:30,750 --> 00:06:33,917
عذراً! هذه حالة طارئة
عفواً سيدتي! عذراً أنت, عفواً

94
00:06:34,000 --> 00:06:35,667
?هل تعيد النقد مقابل شيك -
?ماذا -

95
00:06:35,792 --> 00:06:37,959
إن أعطيتك شيكاً بقيمة 23 دولاراً
هل تعطيني

96
00:06:38,041 --> 00:06:40,333
?سندويش هوت دوغ و20 دولاراً نقداً

97
00:06:40,458 --> 00:06:42,500
لست مصرفاً -
لا, لدي مقابلة بعد 4 دقائق -

98
00:06:42,625 --> 00:06:45,208
لا يضعون السلع جانباً
إنه وشاح مهم للغاية

99
00:06:45,333 --> 00:06:47,333
وشاح مهم للغاية

100
00:06:47,458 --> 00:06:50,041
إنه لعمة والدي وهي مريضة جداً
في المستشفى

101
00:06:50,166 --> 00:06:53,000
دعيهم يزيدون الحرارة -
?أتريد الخردل -

102
00:06:53,125 --> 00:06:55,625
أرجوك! سأبتاع كل ما لديك
من هوت دوغ

103
00:06:55,750 --> 00:06:59,375
?ستأخذين 97 سندويش هوت دوغ -
نعم -

104
00:06:59,500 --> 00:07:01,166
?بإسم من أكتب الشيك

105
00:07:04,583 --> 00:07:07,250
دفعت 23 دولاراً
!لقاء سندويش هوت دوغ

106
00:07:09,125 --> 00:07:11,166
تريدين وشاحك
أنا أريد سندويش الهوت دوغ

107
00:07:11,291 --> 00:07:13,667
الثمن والقيمة أمران مختلفان جداً

108
00:07:13,792 --> 00:07:17,041
شكراً! ستكون عمتي ممتنة جداً

109
00:07:27,500 --> 00:07:28,667
مرحباً -
مرحباً -

110
00:07:28,792 --> 00:07:31,041
أنا هنا لأجل المقابلة
(مع مجلة (آليت

111
00:07:31,166 --> 00:07:35,125
آليت) وجدنا شخصاً للمنصب)
من الداخل, أمس

112
00:07:35,250 --> 00:07:37,959
نشروا إعلاناً, لنر من اخذ المنصب

113
00:07:39,709 --> 00:07:42,792
على ذكر الذئب

114
00:07:44,875 --> 00:07:48,333
(آليشيا بيلينغتون)

115
00:08:00,417 --> 00:08:02,917
لديها أطول ساقين في العالم

116
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
لاحظت بامتعاض

117
00:08:06,542 --> 00:08:09,542
رائع, إنها لا تعمل

118
00:08:09,667 --> 00:08:13,375
هذا وشاح جميل -
شكراً, ابتعته خصيصاً للمقابلة -

119
00:08:15,208 --> 00:08:17,542
المعذرة, تعالي

120
00:08:20,291 --> 00:08:23,709
في هذه اللحظة
ثمة مقابلات تجري

121
00:08:23,834 --> 00:08:25,792
(في مجلة (الادخار الناجح

122
00:08:25,917 --> 00:08:29,999
?المجلة المالية -
لا تسخري من الفكرة أيتها الشابة -

123
00:08:30,083 --> 00:08:32,959
(قد تكون (آليت
مدينة الزمرد بالنسبة إليك

124
00:08:33,041 --> 00:08:35,999
(لكن مجلة (الادخار الناجح
قد تحقق طموحاتك

125
00:08:36,083 --> 00:08:39,125
(شركة (دانتاي ويست
عائلة مجلات تعمل كعائلة

126
00:08:39,250 --> 00:08:41,583
يحابون الأقارب في التوظيف

127
00:08:41,709 --> 00:08:45,583
:نصيحتي لك, عزيزتي (دوروثي) هي

128
00:08:45,709 --> 00:08:49,250
عندما تصبحين في الداخل
ستبقين هناك

129
00:08:50,417 --> 00:08:51,667
لقد اقنعتني

130
00:08:52,959 --> 00:08:54,417
(آلو, مجلة (الادخار الناجح

131
00:09:03,667 --> 00:09:05,041
?(آنسة (بلوموود

132
00:09:05,166 --> 00:09:06,917
?كيف تتم المقابلة

133
00:09:07,000 --> 00:09:09,166
?أهو حديث عادي? الهوايات

134
00:09:09,291 --> 00:09:12,291
لا, إنها عن الشؤون المالية بالتحديد

135
00:09:12,417 --> 00:09:16,333
الاستثمارات, العمليات
وشيء من هذا القبيل

136
00:09:16,458 --> 00:09:19,291
?يساوي 1,2 مليار من سيطلب منه حمية -
حظاً سعيداً -

137
00:09:19,417 --> 00:09:22,041
شكراً -
تكلم وتكلم ولم يقل شيئاً -

138
00:09:24,000 --> 00:09:27,417
نعم, طبعاً إنه يفهم القوانين
كلمهم جميعاً

139
00:09:29,709 --> 00:09:31,792
توجد دائماً وسيلة, طبعاً لدينا الفاتورة

140
00:09:33,959 --> 00:09:37,750
جوني), سأقفل الخط)
فأنا أجري مقابلة

141
00:09:37,875 --> 00:09:40,583
نعم. لا, ليس أنا, إلى اللقاء

142
00:09:40,709 --> 00:09:44,625
(آسف بهذا الشأن, حسناً, (ربيكا

143
00:09:46,834 --> 00:09:49,208
سبق أن إلتقينا -
مرحباً. صحيح, شكراً -

144
00:09:49,333 --> 00:09:52,834
العمة المريضة, الوشاح
?هل أخذته إليها

145
00:09:52,959 --> 00:09:56,000
نعم, وعندما يتصرف
رجل غريب بلطافة, هذا... رائع

146
00:09:56,500 --> 00:09:58,083
هذا لطيف

147
00:09:59,750 --> 00:10:02,458
?هل أحضرت سيرتك الذاتية -
نعم -

148
00:10:11,709 --> 00:10:13,917
أستطيع أن أخبرك

149
00:10:14,000 --> 00:10:17,375
(اسمي (ربيكا بلوموود
صحافية منذ 5 سنوات

150
00:10:17,500 --> 00:10:20,291
أنا أجيد التعامل مع الأرقام

151
00:10:20,417 --> 00:10:22,583
وأتكلم الفنلندية بطلاقة

152
00:10:22,709 --> 00:10:25,166
?الفنلندية -
نعم, الفنلندية -

153
00:10:25,291 --> 00:10:27,667
...أنا أيضاً -
?مثير للإهتمام, لم الفنلندية -

154
00:10:27,792 --> 00:10:29,291
?ماذا خلفك

155
00:10:30,375 --> 00:10:33,792
يا إلهي, إنه رجل عار, آسفة

156
00:10:33,917 --> 00:10:36,542
لكنني شعرت بخوف شديد

157
00:10:36,667 --> 00:10:39,291
رأسه مقطوع

158
00:10:39,417 --> 00:10:43,041
?من يمكن أن يكون فعل ذلك به -
حسناً إذاً, بضع أسئلة -

159
00:10:43,166 --> 00:10:46,959
اسمع, أعني ما الذي يمكنهم
?رؤيته من الطابق الخامس

160
00:10:47,041 --> 00:10:50,625
قد تدير مكتبك وتحدق به كل النهار

161
00:10:50,750 --> 00:10:51,750
...أنا

162
00:10:54,166 --> 00:10:56,333
لن أفعل هذا -
(آنسة (بلوموود -

163
00:10:56,458 --> 00:11:00,291
لست منحرفة -
إجلسي -

164
00:11:00,417 --> 00:11:02,999
أنا آسفة, أنا مريعة في المقابلات

165
00:11:03,083 --> 00:11:06,000
هل اثارت إهتمامك
?مؤخراً أي مسائل مالية

166
00:11:06,125 --> 00:11:09,041
نعم, ويسرني أنك ذكرت الأمر

167
00:11:09,166 --> 00:11:12,750
لأنني غاضبة للغاية

168
00:11:12,875 --> 00:11:16,583
?أنا كذلك, ما قصة أزمة السمك

169
00:11:16,709 --> 00:11:17,917
?أزمة الأسماك

170
00:11:18,000 --> 00:11:20,917
الأزمة المالية -
الأزمة المالية -

171
00:11:21,000 --> 00:11:24,166
إنها مخيفة, أعني, مالياً -
?كيف ذلك -

172
00:11:24,291 --> 00:11:26,375
بالنسبة إلى العائلة المالية -
عذراً -

173
00:11:26,500 --> 00:11:30,041
في الوقت المناسب -
آنسة (بلوموود), أوقعت وشاحك -

174
00:11:42,750 --> 00:11:44,417
?توفيت

175
00:11:44,542 --> 00:11:49,750
آنسة (بلوموود), لقد عرفت
أصعب... 25 دقيقة

176
00:11:49,875 --> 00:11:53,500
!يسرني أنك تتفهم الأمر
...الكثيرون قد

177
00:11:53,625 --> 00:11:57,208
...حسناً, أقترح أن نختصر

178
00:11:57,333 --> 00:11:58,750
?هل شطبت اسمي

179
00:11:58,875 --> 00:12:01,000
لا, إنه أمر روتيني -
يبدو تصرفاً مبكراً -

180
00:12:01,125 --> 00:12:04,709
أقترح أن نختصر
المقابلة على الفور

181
00:12:04,834 --> 00:12:06,917
سأتركك إلى أرقامك

182
00:12:07,000 --> 00:12:11,458
لكن شكراً على مقابلتك
...لي وأنا ممتنة

183
00:12:13,041 --> 00:12:16,000
أنا ممتنة على كل شيء
طاب يومك

184
00:12:16,999 --> 00:12:17,999
طاب يومك

185
00:12:26,208 --> 00:12:29,750
هيا بنا نقدم الخيمة
لسيدة عالم الطبيعة

186
00:12:29,875 --> 00:12:31,667
إنها لا تتقاعد

187
00:12:31,792 --> 00:12:35,834
?ماذا -
إنها تغادر سفينة غارقة -

188
00:12:35,959 --> 00:12:36,959
البستنة اليوم

189
00:12:37,041 --> 00:12:39,583
!يا لها من حقيرة
كانت على علم بأن المجلة سوف تفلس

190
00:12:39,709 --> 00:12:42,375
كانت تعرف ولم تخبر أحداً

191
00:12:43,875 --> 00:12:46,959
من جهة أخرى
لطالما كرهت العمل لهذه المجلة

192
00:12:47,792 --> 00:12:50,083
(لكنها مصدر مدخولي, (سوز
أحتاج إلى مدخولي

193
00:12:50,208 --> 00:12:53,166
بيكس), المهم ألا تذعري)

194
00:12:55,542 --> 00:12:58,333
!لا تجب على الهاتف -
!لا -

195
00:12:58,458 --> 00:13:00,333
!قد يكون أحد جباة الديون
!(تاركي)

196
00:13:00,458 --> 00:13:02,375
(إنه (ديريك سميث -
!أحضري اللائحة -

197
00:13:02,500 --> 00:13:04,792
أظنني رأيتها هنا -
!خذ المصباح -

198
00:13:06,000 --> 00:13:07,667
:(الجابي, (بلومنغدايل

199
00:13:07,792 --> 00:13:10,375
في المستشفى, إنهيار -
(ماستر): في (فنلندا) -

200
00:13:10,500 --> 00:13:11,500
فيزا): توفي الكلب)

201
00:13:11,625 --> 00:13:14,333
(ديريك سميث)
!جابي المدينة, يجب أن تكلميه

202
00:13:14,458 --> 00:13:16,417
?آلو -
?(آلو, آنسة (بلوموود -

203
00:13:16,542 --> 00:13:19,125
آسفة جداً, لكنني لست هي

204
00:13:19,250 --> 00:13:23,417
لا زالت تتعافى من... حسناً

205
00:13:23,542 --> 00:13:25,709
...سأدعها تتصل بك حالما

206
00:13:25,834 --> 00:13:27,542
...حالما تعود من

207
00:13:27,667 --> 00:13:30,083
...من -
(فنلندا) -

208
00:13:30,208 --> 00:13:32,750
ليست عاجزة إذاً -
شكراً, إلى اللقاء -

209
00:13:37,834 --> 00:13:41,709
?(لم تشمل كل أعذارك (فنلندا

210
00:13:41,834 --> 00:13:44,542
(لأن أحداً لا يحقق بأمر (فنلندا
(تاركي)

211
00:13:47,083 --> 00:13:49,208
?كيف سأدفع لك الإيجار الآن

212
00:13:49,333 --> 00:13:51,333
سأمزق الشيك الذي حررته بالإيجار

213
00:13:51,458 --> 00:13:53,458
لا, لا يمكنك القيام بذلك مجدداً

214
00:13:53,583 --> 00:13:55,959
إنها شقتي... شقة أهلي

215
00:13:56,041 --> 00:13:58,917
لكنها قوانيني -
سأبتاع لك أضخم هدية -

216
00:13:59,000 --> 00:14:02,291
أعرف أين سأذهب
(ثمة تنزيلات عند (ماسيز

217
00:14:02,417 --> 00:14:04,166
?(تاركي)

218
00:14:04,959 --> 00:14:06,375
سأكون في منزلي

219
00:14:07,208 --> 00:14:10,959
شكراً عزيزي (بيكس), سأجلب التكيلا
أحضري الفواتير

220
00:14:15,417 --> 00:14:17,208
سأفعل هذا
لا يمكن أن يكون الأمر سيئاً

221
00:14:17,333 --> 00:14:20,125
مثل ضمادة
سيكون ممتعاً

222
00:14:22,959 --> 00:14:26,750
200 دولار ثمن ملابس
(داخلية (مارك جاكوبس

223
00:14:26,875 --> 00:14:29,792
الملابس الداخلية
هي حق إنساني أساسي

224
00:14:29,917 --> 00:14:32,250
78 دولاراً على عسل الخزامى

225
00:14:32,375 --> 00:14:34,999
اشفقت على البائعة
كانت لديها عين كسولة

226
00:14:35,083 --> 00:14:38,542
لم أعرف بأي إتجاه تنظر
كان ذلك محزناً

227
00:14:39,208 --> 00:14:40,917
لا أستطيع التكلم
عن هذه الفاتورة

228
00:14:42,875 --> 00:14:45,959
?منتجع للقدمين? ماذا كنت تفعلين هناك -
لنأخذ استراحة -

229
00:14:46,041 --> 00:14:51,750
قالوا إنني زبونة محترمة
والآن يكرهونني

230
00:14:52,999 --> 00:14:55,583
(بيكس) -
يا إلهي -

231
00:14:57,458 --> 00:15:00,458
كيف ستسددين
مبلغ 16 ألف وألف ومئتين

232
00:15:00,583 --> 00:15:05,417
و62 دولاراً و70 سنتاً
?من دون وظيفة

233
00:15:07,999 --> 00:15:09,208
ربما أفوز باليانصيب

234
00:15:10,458 --> 00:15:12,375
ربما ينبغي أن تعدي خطة دعم

235
00:15:15,834 --> 00:15:17,959
خطة دعم! أعرف ما تحتاجينه

236
00:15:18,041 --> 00:15:21,709
حسناً
...عندما فكر (تاركي) بعمل أحلامه

237
00:15:21,834 --> 00:15:26,250
كتب إقتراحاً عن نفسه وقدراته

238
00:15:26,375 --> 00:15:29,083
وهذا ما يمكنك القيام به

239
00:15:29,208 --> 00:15:31,834
أكتبي مقالة عن الموضة وأرسليها
(إلى (آليت

240
00:15:31,959 --> 00:15:33,458
"!آليت), انظروا ما أستطيع فعله)"

241
00:15:33,583 --> 00:15:36,000
يجب أن تختاري عم ستكتبين

242
00:15:36,125 --> 00:15:38,333
إعتبري حذاءك إستثماراً"

243
00:15:38,458 --> 00:15:40,542
كل شيء يرتكز عليه

244
00:15:40,667 --> 00:15:43,208
المهم أن

245
00:15:43,333 --> 00:15:44,999
...يأخذ كل حذاء مكانه في

246
00:15:45,083 --> 00:15:47,417
بيكس), هذا مضحك, أنت ذكية)

247
00:15:47,542 --> 00:15:49,750
أنت أفضل كاتبة -
?هل أعجبك-

248
00:15:49,875 --> 00:15:51,999
أنت مدهشة -
إنتظري, لدي آخر -

249
00:15:52,083 --> 00:15:55,500
للرجل الذي لم يستخدمني

250
00:15:57,375 --> 00:15:59,834
..."أيها المحرر المتزمت"

251
00:16:01,125 --> 00:16:04,417
"اذهب الى الجحيم بمنصبك" -
رجل على دراجة -

252
00:16:04,542 --> 00:16:06,041
!مرحباً

253
00:16:06,166 --> 00:16:11,917
هذه 20 دولاراً"
"ابتع لنفسك ملابس ملائمة

254
00:16:14,083 --> 00:16:15,667
!لقد عدت

255
00:16:18,291 --> 00:16:21,583
(هذا المقال هو لمجلة (آليت

256
00:16:21,709 --> 00:16:23,709
أرجوك, قبليه لأجل الحظ الجيد

257
00:16:25,166 --> 00:16:26,959
وهذه

258
00:16:27,041 --> 00:16:29,375
"للسيد في "الادخار الناجح

259
00:16:31,417 --> 00:16:32,875
المال, المال, المال

260
00:16:35,542 --> 00:16:38,917
يجب أن أحظى بالعمل
لا مال لدي, لا مال

261
00:16:39,000 --> 00:16:41,125
?ماذا سأفعل

262
00:16:45,542 --> 00:16:47,917
?عزيزتي, هيا, ألا يبهجك هذا

263
00:16:48,000 --> 00:16:51,625
هذا لا ينفع امي -
(ستجدين وظيفة اخرى, (بيكي -

264
00:16:51,750 --> 00:16:54,000
لأن الحياة هي تبادل لقاءات

265
00:16:54,125 --> 00:16:57,041
...لا أحد يعرف متى تظهر الثروات

266
00:16:58,709 --> 00:17:01,417
بشكل غير متوقع

267
00:17:02,667 --> 00:17:04,542
?علام أحصل لقاء ربع دولار

268
00:17:04,667 --> 00:17:06,250
على هذا

269
00:17:06,375 --> 00:17:09,333
هكذا -
إنه رائع -

270
00:17:09,458 --> 00:17:12,999
?كم ثمنه -
لقد بدأ يعجبني -

271
00:17:13,083 --> 00:17:14,083
لا تفعلي

272
00:17:14,208 --> 00:17:16,542
?كم ثمنه -
20 دولاراً -

273
00:17:18,750 --> 00:17:22,583
(ربيكا), (لوك براندون)
(من (الادخار الناجح

274
00:17:22,709 --> 00:17:23,834
?نعم

275
00:17:23,959 --> 00:17:27,709
أعتذر على الإتصال باكراً
لكنني تلقيت... رسالتك

276
00:17:27,834 --> 00:17:30,208
يجب أن أعترف
أنها كانت مفاجأة

277
00:17:30,333 --> 00:17:33,917
آمل أن أكون
قد عبرت عن وجهة نظري

278
00:17:34,000 --> 00:17:36,625
لقد فعلت, بالفعل

279
00:17:36,750 --> 00:17:38,500
الوصف المجازي, إنه ذكي جداً

280
00:17:38,625 --> 00:17:41,792
أليس كذلك? الوصف المجازي كان

281
00:17:41,917 --> 00:17:44,834
إنتظر, ماذا? أنا آسفة

282
00:17:44,959 --> 00:17:47,208
وصف مبادىء الإستثمار الآمن

283
00:17:47,333 --> 00:17:50,375
كالطريقة التي تبتاع
فيها النساء الأحذية

284
00:17:50,500 --> 00:17:52,999
كان ذلك... كان ذلك مختلفاً

285
00:17:53,083 --> 00:17:57,625
?آلو? آلو
ربيكا)? آلو? يبدو أنك منشغلة بشيء ما)

286
00:17:57,750 --> 00:18:00,625
لكن كنت أحاول أن أقول
أن هذا اعطاني فكرة

287
00:18:02,041 --> 00:18:03,792
?هل ترغبين بالمجيء إلى مكتبي

288
00:18:03,917 --> 00:18:05,375
?أيسعني مساعدتك

289
00:18:05,500 --> 00:18:08,208
(أرسلت إلى محررة (آليت
20 دولاراً

290
00:18:08,333 --> 00:18:11,291
لتبتاع ملابس ملائمة
وتذهب للجحيم

291
00:18:11,417 --> 00:18:12,750
(منشورات (دانتاي ويست

292
00:18:15,083 --> 00:18:16,083
(آليت)

293
00:18:32,375 --> 00:18:33,875
...هذه

294
00:18:47,625 --> 00:18:50,500
(ملابس (آليت -
سأنادي مساعدتها -

295
00:18:50,625 --> 00:18:53,083
(وصلت الملابس لتوافق عليها (آليت

296
00:18:53,208 --> 00:18:54,750
ستحضر

297
00:18:54,875 --> 00:18:58,959
إذاً, ما رأيك بأن نخرج
?معاً ليلة الجمعة

298
00:18:59,041 --> 00:19:02,250
إن أردت ذلك
?أترغبين بالخروج مساء الجمعة

299
00:19:02,375 --> 00:19:04,999
لست أدري
قد تكون لدي مخططات

300
00:19:05,083 --> 00:19:07,875
?هل ترتدين هذه الملابس

301
00:19:07,999 --> 00:19:10,333
بعضها غريب جداً بالنسبة إلي

302
00:19:10,458 --> 00:19:11,999
غريب جداً

303
00:19:12,083 --> 00:19:15,625
إنها جنونية
لكنه عالم الموضة المبتكرة

304
00:19:15,750 --> 00:19:17,542
!نعم -
نعم, أعرف ذلك -

305
00:19:17,667 --> 00:19:20,500
من الطابق السفلي
العربة لا تغيب عن نظري

306
00:19:20,625 --> 00:19:22,750
أنا أحميها بحياتي

307
00:19:22,875 --> 00:19:28,083
هذا يضع علي الكثير من الضغوط
احرص أن يحصل الجميع على هذه الرسائل

308
00:19:28,208 --> 00:19:30,333
عليك إيصالها على الوقت -
يجب أن اؤدي عملي -

309
00:19:30,458 --> 00:19:32,834
انا اؤدي عملي بجدية كبيرة

310
00:19:32,959 --> 00:19:35,458
نعم -
?حقاً -

311
00:19:35,583 --> 00:19:38,834
لإيصال الرسائل, حتى كساعي

312
00:19:38,959 --> 00:19:41,709
توزيع الرسائل إلى الناس
يشكل ضغطاً كبيراً

313
00:19:41,834 --> 00:19:43,291
لم أفقد أي رسالة حتى الآن

314
00:19:43,417 --> 00:19:46,583
لم أعد أريد العروات العامودية
إنها تشعرني بالملل

315
00:19:46,709 --> 00:19:50,125
?(هل هذا لجلسة التصوير مع (باولو

316
00:19:55,125 --> 00:20:00,208
(لكن هذا... إنه (كافالي
لقد قرأ أفكاري

317
00:20:00,333 --> 00:20:02,625
رائع, يمكن استخدام كل شيء

318
00:20:02,750 --> 00:20:04,709
!خذ كل شيء للداخل

319
00:20:10,291 --> 00:20:12,250
?يا إلهي! ماذا تفعلين

320
00:20:12,375 --> 00:20:16,041
(هنا (آليت
?هل يجب أن تكوني هنا

321
00:20:23,458 --> 00:20:26,375
آه أجل, أجل

322
00:20:26,500 --> 00:20:30,625
دانتي ويست) لم تستخدمني)
كمحرر لهذه المجلة

323
00:20:30,750 --> 00:20:35,083
استخدمتني لأرمي لها الحبل
وأنقذها من الغرق

324
00:20:36,917 --> 00:20:39,041
(مرحباً جميعاً, أنا (ربيكا بلوموود

325
00:20:39,166 --> 00:20:40,709
(إجلسي (ربيكا

326
00:20:45,041 --> 00:20:48,542
ما الذي يجعل المجلة
?تغادر كشك الصحف

327
00:20:51,999 --> 00:20:54,250
القصص الحقيقية
غير المصقولة

328
00:20:54,375 --> 00:20:57,583
سواء أعجبت الناس
الذين نكتب عنهم أم لا

329
00:20:57,709 --> 00:21:01,125
(الادخار الناجح) هي(بيبول)

330
00:21:01,250 --> 00:21:05,250
الصحافة المالية
وهنا ينتهي كل شيء

331
00:21:05,375 --> 00:21:06,917
...من الآن

332
00:21:14,458 --> 00:21:15,458
عفواً

333
00:21:16,750 --> 00:21:21,000
من الآن فصاعداً
لن نقلد, سنفحص

334
00:21:21,125 --> 00:21:22,125
سنبحث

335
00:21:26,083 --> 00:21:28,750
أعجبتني مقالتك
قلت لك ذلك بالهاتف

336
00:21:28,875 --> 00:21:30,792
جيد, جيد -
?(هايلي) -

337
00:21:30,917 --> 00:21:32,542
لنختبرها لمدة 3 أسابيع

338
00:21:32,667 --> 00:21:35,208
أعطيها هذا الركن -
إنه جميل -

339
00:21:35,333 --> 00:21:37,041
لكنها جميعاً بنفس القياس

340
00:21:37,166 --> 00:21:39,750
أكتبي ألف كلمة عن تأثير
تغيير نسبة الفائدة

341
00:21:39,875 --> 00:21:43,291
على النسب السنوية لبطاقات المتاجر -
جيد -

342
00:21:51,375 --> 00:21:54,125
لم تنزعي الملصق عن نظاراتك الجديدة

343
00:21:56,000 --> 00:21:58,250
?ماذا

344
00:21:58,375 --> 00:22:00,750
?قبلت وظيفة في مجلة للإدخار? أنت

345
00:22:00,875 --> 00:22:03,125
يبدو الأمر سيئاً, لكنه

346
00:22:03,250 --> 00:22:05,250
جزء من خطة منظمة

347
00:22:05,375 --> 00:22:08,041
هذا رائع, لكن ليس كثيراً
من نواح عدة

348
00:22:08,166 --> 00:22:10,166
لأنه بم نصف دهس بقرة

349
00:22:10,291 --> 00:22:11,917
?لمدافع عن حقوق الحيوان

350
00:22:12,000 --> 00:22:13,750
لا توجد كلمة لوصف هذا الوضع

351
00:22:13,875 --> 00:22:16,166
السخرية
سخرية: أن ترشدي الناس

352
00:22:16,291 --> 00:22:18,417
لكيفية إدارة أموالهم

353
00:22:19,625 --> 00:22:23,750
من الجيد أن تتمكن
وصيفتي من شراء ثوبها

354
00:22:25,792 --> 00:22:26,875
?طلبك للزواج -
!نعم -

355
00:22:26,999 --> 00:22:28,917
كان يجب ان تكوني موجودة

356
00:22:29,000 --> 00:22:30,458
?ماذا قال

357
00:22:30,583 --> 00:22:34,000
لقد بلغت الحد الأقصى
لبطاقة إعتمادك

358
00:22:36,417 --> 00:22:40,709
أود أن يطلب زوج المستقبل
(يدي في (بارنيز

359
00:22:40,834 --> 00:22:43,792
?ماذا تفعلين -
لا شيء -

360
00:22:43,917 --> 00:22:47,000
بلى, أنت تفعلين شيئاً -
بيكس), وجدت لك الكتاب المثالي) -

361
00:22:47,125 --> 00:22:48,375
تحكموا برغبتكم في التسوق

362
00:22:48,500 --> 00:22:51,875
تحكموا برغبتكم في التسوق
(غاريت بارتون)

363
00:22:51,999 --> 00:22:53,208
هذا أنا

364
00:22:54,375 --> 00:22:58,041
أتجدون أنفسكم
?منجذبين باستمرار للمتاجر

365
00:22:58,166 --> 00:22:59,625
نعم -
لا -

366
00:22:59,750 --> 00:23:02,500
هل تتسارع ضربات قلبكم

367
00:23:02,625 --> 00:23:03,959
?أمام كومة سلع جديدة

368
00:23:04,041 --> 00:23:06,291
نعم! هذا الرجل ماهر -
لا -

369
00:23:06,417 --> 00:23:10,208
هل أجبتم بالنفي وأنتم
?في حالة نكران دائمة

370
00:23:10,333 --> 00:23:11,333
نعم -
!لا -

371
00:23:12,417 --> 00:23:14,125
?هل قلت (لا) ثانية

372
00:23:15,333 --> 00:23:17,583
لا -
نعم -

373
00:23:17,709 --> 00:23:21,959
الخطوة الأولى: أزيلي الفوضى
من حياتك, إرمي كل شيء

374
00:23:22,041 --> 00:23:24,709
!وضبي كل شيء وتخلصي منه

375
00:23:26,291 --> 00:23:29,291
البساطة والنظام هما الآن كلمتا السر

376
00:23:30,709 --> 00:23:33,333
?عفواً, هل من أحد

377
00:23:35,333 --> 00:23:36,792
إنها بداية جديدة تناديكم

378
00:23:38,875 --> 00:23:40,250
وهي من أجلكم

379
00:23:46,583 --> 00:23:47,792
في طريقكم للعمل

380
00:23:47,917 --> 00:23:51,625
تجاهلوا نداء الواجهات

381
00:23:53,083 --> 00:23:56,750
:شعاركم الجديد هو
"?هل احتاج الى هذا"

382
00:23:56,875 --> 00:23:58,333
لا

383
00:23:58,959 --> 00:24:00,709
?ما هذا

384
00:24:01,875 --> 00:24:04,041
ألف كلمة عن النسب السنوية
?لبطاقات المتاجر

385
00:24:04,166 --> 00:24:06,500
تبدو منسوخة من كتاب

386
00:24:06,625 --> 00:24:07,625
"المال للساذجين"

387
00:24:09,583 --> 00:24:12,667
أردت ألف كلمة من زاوية محددة

388
00:24:12,792 --> 00:24:13,834
?أليست هذه زاوية

389
00:24:13,959 --> 00:24:16,000
ليس إن دعوت التفسير
المستقيم زاوية

390
00:24:16,125 --> 00:24:17,291
لا -
أعيدي الكتابة -

391
00:24:17,417 --> 00:24:19,709
ذكريني لم أستخدمتك

392
00:24:35,667 --> 00:24:39,999
"كتبت "زوايا جيدة للنسب السنوية
?(في (غوغل

393
00:24:41,875 --> 00:24:44,667
(نعم, بحثت عنها في (غوغل

394
00:24:48,625 --> 00:24:52,625
?هل أنا مطرودة -
أحضري معطفك -

395
00:24:52,750 --> 00:24:54,000
?أتعرفين هذه الشركة

396
00:24:54,125 --> 00:24:56,166
?(كومنتكس)
إنها شركة إتصالات

397
00:24:56,291 --> 00:24:57,417
نعم, بالفعل

398
00:24:57,542 --> 00:24:59,834
هذا العام شهد
نموا لا مثيل له

399
00:24:59,959 --> 00:25:03,583
في عالم صناعة الإتصالات

400
00:25:03,709 --> 00:25:08,667
بالإجمال يا صاح, ليس شركتك فقط
أرباحنا تدل أنه كان عام شراء استثمارات

401
00:25:08,792 --> 00:25:12,583
(لشركتي (آي.بي.ال
و(زانداك) الهولندية

402
00:25:12,709 --> 00:25:15,250
إنهم يخفون 24 مليون علاوات

403
00:25:15,375 --> 00:25:18,375
دفعوها لأنفسهم -
أعرف ذلك -

404
00:25:20,458 --> 00:25:23,583
نحن أمام وضع ينبغي فيه
أن يطرح أحدهم

405
00:25:23,709 --> 00:25:26,041
بعض الأسئلة الجدية

406
00:25:26,166 --> 00:25:28,417
بالفعل -
إرفعي يدك -

407
00:25:29,542 --> 00:25:32,000
!ماذا? لا -
إرفعي يدك -

408
00:25:32,125 --> 00:25:33,625
لا أسئلة جدية لدي

409
00:25:33,750 --> 00:25:35,834
سأعطيك الأسئلة -
سأدون الملاحظات -

410
00:25:35,959 --> 00:25:38,083
إرفعي يدك -
أنا طالبة بالأحرى -

411
00:25:38,208 --> 00:25:39,959
ستكونين بخير, إرفعي يدك

412
00:25:40,041 --> 00:25:42,083
مرحباً, مرحباً

413
00:25:42,208 --> 00:25:44,625
بصوت أقوى, وانهضي -
لا يسمعني -

414
00:25:44,750 --> 00:25:47,125
!(ربيكا بلوموود)

415
00:25:50,208 --> 00:25:51,375
مرحباً

416
00:25:52,542 --> 00:25:57,542
...من... من -
"مرحباً, من "الادخار الناجح -

417
00:25:57,667 --> 00:25:58,667
إنها مجلة

418
00:25:58,792 --> 00:26:01,792
سنتلقى الأسئلة بعد التقرير

419
00:26:01,917 --> 00:26:03,542
حسناً

420
00:26:03,667 --> 00:26:05,917
إسأليه كم يكسب -
?كم تسكب -

421
00:26:06,000 --> 00:26:07,291
يكسب -
تكسب -

422
00:26:07,417 --> 00:26:08,792
?عفواً -
بصوت أعلى -

423
00:26:08,917 --> 00:26:10,834
?كم تكسب

424
00:26:10,959 --> 00:26:14,083
...سيدتي, سنجيب عن الأسئلة -
?لم يأخذون علاوة -

425
00:26:14,208 --> 00:26:16,000
...لم أخذتم علاوة

426
00:26:16,125 --> 00:26:17,792
...23 مليون -
...24 مليون -

427
00:26:17,917 --> 00:26:19,709
24 مليون -
...مليار -

428
00:26:19,834 --> 00:26:22,999
مليون دولار -
?% فيما خسر مستثمروكم 8 -

429
00:26:23,083 --> 00:26:25,417
?% فيما خسر مستثمروكم 8

430
00:26:31,208 --> 00:26:33,709
...كما قلت, سيسعدنا أن نجيب -
?هل هذا صحيح -

431
00:26:39,291 --> 00:26:42,250
والآن وقفة طويلة ولا جواب

432
00:26:42,375 --> 00:26:45,750
وقفة طويلة ولا جواب

433
00:26:47,417 --> 00:26:50,834
?أتعرفين لم فعلنا ذلك -
?أهو نوع من طقوس التلقين الوحشية -

434
00:26:51,291 --> 00:26:52,500
اسمعي

435
00:26:52,625 --> 00:26:55,999
الأمان يعني أموراً
مختلفة لأشخاص مختلفين

436
00:26:56,083 --> 00:26:59,000
للبعض, انه انتعال الحذاء
الملائم الى حفلة

437
00:26:59,125 --> 00:27:01,583
هذا الامر قد يمنحكم
الثقة لأمسية واحدة

438
00:27:01,709 --> 00:27:04,458
لكن قد يترك تأثيراً"
"معطلا لاحقاً في الحياة

439
00:27:04,583 --> 00:27:06,500
أنا كتبت هذا الكلام -
أنت كتبت هذا -

440
00:27:06,625 --> 00:27:08,792
(الشركات (كومنتكس

441
00:27:08,917 --> 00:27:11,917
تزدهر على قلة فهم الناس

442
00:27:12,000 --> 00:27:13,792
...وتنجو بفعلتها لأنها

443
00:27:13,917 --> 00:27:18,083
(لدى (مايزي
سندات بقيمة 200 دولار

444
00:27:18,208 --> 00:27:20,333
ماذا تعرف عما يقوم به

445
00:27:20,458 --> 00:27:24,083
?هؤلاء القوم
ما قيل لها

446
00:27:24,208 --> 00:27:26,458
إن لم تطرح المجلات
الأسئلة المناسبة

447
00:27:26,583 --> 00:27:30,041
فهذا ليس جيداً
(بالنسبة الى (مايزي

448
00:27:31,125 --> 00:27:35,583
أريدك أن تقولي
(الحقيقة لتفهمها (مايزي

449
00:27:36,709 --> 00:27:39,625
عودي للمنزل

450
00:27:39,750 --> 00:27:42,417
وأرسلي لي مختصراً
قبل الساعة 3 حسناً

451
00:27:59,834 --> 00:28:02,500
تنزيلات على سلع
لمصممين مختلفين الساعة 2

452
00:28:02,625 --> 00:28:03,959
لا

453
00:28:04,875 --> 00:28:06,875
!أجل! جميل

454
00:28:06,999 --> 00:28:10,208
(اتصل بي (جيف كانتر
(من (كومنتكس

455
00:28:10,333 --> 00:28:11,709
عقدوا اجتماعاً لحاملي الأسهم

456
00:28:11,834 --> 00:28:14,125
نعم, أرسلت أحدهم إلى هناك -
لقد فعلت -

457
00:28:14,250 --> 00:28:18,250
تلك الفتاة اكتشاف
إنها ذكية وصريحة

458
00:28:18,375 --> 00:28:20,959
من النوع الذي كنت آمل إيجاده

459
00:28:21,041 --> 00:28:25,250
لهذا دفعك (ادغار ويست) لإستخدامي

460
00:28:25,375 --> 00:28:26,875
!تباً -
انحرفت الكرة -

461
00:28:26,999 --> 00:28:29,999
استخدمتك لتثبيت
ناتج المجلة النهائي

462
00:28:30,083 --> 00:28:33,375
ونعرف أن الحل لذلك
هو عائدات الإعلانات

463
00:28:34,792 --> 00:28:37,458
إستخدمتني لأبتكر سلعة تباع

464
00:28:37,583 --> 00:28:41,208
لا لأبيع سلعة -
(وان كنت مع (ادغار ويست -

465
00:28:41,333 --> 00:28:44,500
:وسألني فيما نلعب الغولف

466
00:28:45,250 --> 00:28:47,125
أود معرفة لماذا"
(قرر (لوك براندون

467
00:28:47,250 --> 00:28:50,375
أن يستخدم صحافية قد تؤذي المصالح"
?"(التجارية لـ(انتاي ويست

468
00:28:50,500 --> 00:28:53,583
?ما رأيك -
لم أفكر بالأمر, لأنها لن تفعل -

469
00:28:54,458 --> 00:28:56,917
(ربيكا), أين المقال? (ل. ب)

470
00:28:59,125 --> 00:29:00,999
الحماس شديد
أشعر وكأنني ركضت في الماراتون

471
00:29:04,041 --> 00:29:07,792
(حسم 50% لدى (غوتشي
!(وكذلك (كالفن كلاين

472
00:29:07,917 --> 00:29:10,917
صبراً, سيأتي دورك

473
00:29:11,000 --> 00:29:14,875
في كل لحظة
"?سأتساءل: "هل أحتاج إلى هذا

474
00:29:16,917 --> 00:29:18,417
!ثمة مدخل آخر من هذا الصوب

475
00:29:29,166 --> 00:29:31,166
أحتاج إلى قفاز الكشمير هذا

476
00:29:31,291 --> 00:29:35,000
لأنه الشتاء وأنا لدي يدين
هذا كل شيء

477
00:29:35,125 --> 00:29:37,750
سأبتاع هذه وهذه فقط

478
00:29:37,875 --> 00:29:42,208
والآن انصرفي, بقوة واقتصاد

479
00:29:42,333 --> 00:29:45,083
(يا الهي! جزمة (بوتشي

480
00:29:47,000 --> 00:29:48,834
?% حسم 50

481
00:29:48,959 --> 00:29:51,125
?هل أحتاج إليها

482
00:29:51,250 --> 00:29:54,458
?هل أحتاج إليها
?هل أحتاج إليها

483
00:29:54,583 --> 00:29:56,208
لا

484
00:29:57,875 --> 00:29:59,458
(جيني), جزمة (بوتشي)

485
00:29:59,583 --> 00:30:02,083
أخذتها أولا

486
00:30:02,208 --> 00:30:03,208
وضعتها من يدك

487
00:30:03,333 --> 00:30:06,166
رأيتها أولا, سأبتاعها

488
00:30:06,291 --> 00:30:07,667
لقد تركتها

489
00:30:07,792 --> 00:30:09,750
أعطني إياها
لن يتأذى أحد

490
00:30:09,875 --> 00:30:11,583
!أعطني الجزمة
!أعطني الجزمة

491
00:30:12,959 --> 00:30:17,041
(أنظري! تنزيلات لدى (بوربوري -
!إنها أقدم خدعة في التاريخ -

492
00:30:17,166 --> 00:30:19,166
!أعطني إياها -
!لا, أعطني إياها أنت -

493
00:30:19,291 --> 00:30:21,834
!أعطني الجزمة -
!إنتظرت بالصف طوال اليوم لهذه الصفقة -

494
00:30:34,792 --> 00:30:37,667
بطاقات متاجر
النسب السنوية وحشية للغاية

495
00:30:39,166 --> 00:30:40,999
(ربيكا)
الرجاء أن تتصلي بي على الفور

496
00:30:59,750 --> 00:31:02,500
95% من الإكريليك 5% من الكشمير

497
00:31:13,375 --> 00:31:17,083
"%بطاقة المخزن كمعطف كشمير بحسم 50"

498
00:31:17,208 --> 00:31:20,500
عندما تلتقيان"
"يعدك بأن يكون صديقك الحميم

499
00:31:20,625 --> 00:31:25,166
إلى أن تنظروا عن كثب"
"وتدركوا أنه غير أصلي

500
00:31:25,291 --> 00:31:27,125
تعرضت للخداع

501
00:31:27,250 --> 00:31:29,417
?بالفعل, هل فهمت قصدي
?هل فهمتما

502
00:31:29,542 --> 00:31:32,750
فهمنا, والآن اذهبي

503
00:31:32,875 --> 00:31:35,208
يحل الشتاء وإذا بالمعطف"
ليس صديقاً فعلياً

504
00:31:35,333 --> 00:31:39,834
كان يجب أن تقرأي"
الكتابة بالخط الدقيق

505
00:31:39,959 --> 00:31:41,834
لا بد أن تنظروا"
"عن كثب بما تتورطون فيه

506
00:31:47,792 --> 00:31:51,208
يجب أن تضع صورة في هذا الإطار -
إنه هدية -

507
00:31:51,333 --> 00:31:54,333
لم تسنح لي الفرصة لأضع فيه صورة

508
00:31:54,458 --> 00:31:57,333
إبتاعت لي أمي مثله
من متجر للسلع المستعملة

509
00:31:57,458 --> 00:31:59,500
بنصف السعر

510
00:31:59,625 --> 00:32:01,709
لكن لا يقصدانه مراراً

511
00:32:03,999 --> 00:32:06,792
?ماذا -
هذا جيد -

512
00:32:07,750 --> 00:32:08,834
?حقاً

513
00:32:08,959 --> 00:32:11,166
?(أهو بقلم (ربيكا بلوموود

514
00:32:11,291 --> 00:32:14,917
نعم! صديقتي (سوز) رأتني أكتبه

515
00:32:15,000 --> 00:32:18,625
?أتودين أن يكتب إسمك هكذا

516
00:32:18,750 --> 00:32:20,417
?(ربيكا بلوموود) -
نعم -

517
00:32:20,542 --> 00:32:22,291
لا أريد أن يرتبط
إسمي بهذه المجلة

518
00:32:22,417 --> 00:32:23,458
?عفواً

519
00:32:23,583 --> 00:32:26,709
لأن أعتقد أنه من الأفضل

520
00:32:26,834 --> 00:32:31,333
...ان لا يكون إسماً عادياً اكثر

521
00:32:32,709 --> 00:32:37,417
...غموضاً
?(من أن يكون فقط... (بيكي

522
00:32:42,458 --> 00:32:45,417
"فتاة الوشاح الأخضر, شكراً"

523
00:32:45,542 --> 00:32:48,166
"ابتعت مجلتكم هذا الصباح"

524
00:32:48,291 --> 00:32:52,208
وقلت لـ3 متاجر أن تأخذ بطاقاتها"
"إلى الجحيم

525
00:32:53,709 --> 00:32:56,709
ممتاز, أنظرا الى هذا
جاي بروغان), (كوينز) بالبريد الالكتروني)

526
00:32:56,834 --> 00:33:01,083
نظنهم يعملون لأجلنا"
"لا نتحقق من أرباحهم

527
00:33:01,208 --> 00:33:04,250
إتصلي به من مكتبي إن شئت -
لا, لا بأس -

528
00:33:04,375 --> 00:33:07,000
لقد فعلتها"
"شكراً يا فتاة الوشاح الأخضر

529
00:33:07,125 --> 00:33:08,917
لا نتلقى أبداً هذا النوع من الرسائل

530
00:33:09,999 --> 00:33:12,500
(عذراً سيدي, (ادغار ويست

531
00:33:12,625 --> 00:33:15,333
هذا ليس جيداً
إنه يكرهنا

532
00:33:18,041 --> 00:33:19,291
(لوك براندون)

533
00:33:19,417 --> 00:33:23,750
أمضيت بضع دقائق غارقاً
"في "الوشاح الأخضر

534
00:33:23,875 --> 00:33:29,250
لقد أعجبني المقال الواضح
إنها تعشق الموارد المالية الشخصية

535
00:33:29,375 --> 00:33:32,417
عذراً, أنا آسفة
لكنه يصر

536
00:33:32,542 --> 00:33:35,834
إنه بحاجة الى مكالمتك -
أرجوك, قولي له إنني مشغولة -

537
00:33:35,959 --> 00:33:37,542
أنت رجل محظوظ
(سيد (براندون

538
00:33:37,667 --> 00:33:39,999
إنها المؤسسة الخيرية
التي أرأسها

539
00:33:40,083 --> 00:33:44,917
شكراً سيدي
يبدو أن العمود أعجبه كثيراً

540
00:33:45,000 --> 00:33:48,542
لدرجة إنه يرسل
نسخاً من المجلة لأولاده

541
00:33:48,667 --> 00:33:51,583
يا إلهي, لا أستطيع أن أصدق هذا

542
00:33:53,542 --> 00:33:57,000
أنا فعلا آسفة, سيدي لكن ثمة رجل
على الخط 2

543
00:33:57,125 --> 00:34:00,000
يقول إنها مسألة حياة أو موت

544
00:34:00,125 --> 00:34:03,417
?ما اسمه -
(ديريك سميث) -

545
00:34:20,333 --> 00:34:24,208
?منذ متى يطاردك هذا الصديق السابق

546
00:34:26,417 --> 00:34:29,000
منذ أن إنتهت علاقتنا

547
00:34:29,125 --> 00:34:33,208
يتبعني إلى كل مكان
ويتظاهر بأنه جابي ديون

548
00:34:33,333 --> 00:34:35,542
...تعرضت لمثل هذه المطاردة مرة

549
00:34:36,625 --> 00:34:37,625
من كلب

550
00:34:41,083 --> 00:34:45,250
هيا, انصرفي لباقي النهار

551
00:34:45,375 --> 00:34:48,959
وامنعي أي اتصال مقبل
(من (ديريك سميث

552
00:34:49,041 --> 00:34:50,041
نعم سيدي

553
00:34:56,125 --> 00:34:57,208
التصرف مطلوب

554
00:34:57,333 --> 00:34:58,417
(ديريك سميث)

555
00:34:58,542 --> 00:34:59,834
أرسلي دفعاتك بالبريد اليوم
(ديريك سميث)

556
00:35:06,500 --> 00:35:07,834
انفقيه بحكمة

557
00:35:10,417 --> 00:35:13,000
?رباه, أبي

558
00:35:14,125 --> 00:35:17,500
المال... هو ما جئت أكلمك عنه

559
00:35:17,625 --> 00:35:19,458
?نعم? عزيزتي

560
00:35:20,917 --> 00:35:22,417
?أين الأجنحة -
سأحضرها حالا -

561
00:35:22,875 --> 00:35:26,375
غريب, لأننا أردنا استدعاءك اليوم
أمك وأنا

562
00:35:26,500 --> 00:35:30,208
للتحدث عن الموضوع نفسه, المال

563
00:35:30,333 --> 00:35:32,500
الإدخار -
مالنا, مدخراتنا -

564
00:35:32,625 --> 00:35:34,625
?حقاً -
طوال حياتنا الزوجية -

565
00:35:34,750 --> 00:35:38,750
كنا شخصين اقتصاديين
لم نكن ننفق المال

566
00:35:38,875 --> 00:35:40,834
وقد جمعنا مبلغاً لا بأس به

567
00:35:40,959 --> 00:35:43,458
من المال -
مبلغ كبير من المال -

568
00:35:43,583 --> 00:35:46,000
من المال -
نعم, فعلنا ذلك -

569
00:35:46,125 --> 00:35:49,583
لذا قررنا -
أننا نريد استدعاءك إلى هنا -

570
00:35:49,709 --> 00:35:54,834
إبنتنا الوحيدة والجميلة
...لكي نخبرك بأن, حسناً

571
00:35:56,250 --> 00:35:57,500
!بأننا أنفقناه

572
00:35:59,041 --> 00:36:00,333
حتى آخر قرش

573
00:36:06,917 --> 00:36:09,041
لا زال يتعلم كيفية التحكم به

574
00:36:11,542 --> 00:36:12,750
?أليست جميلة

575
00:36:13,208 --> 00:36:16,625
لطالما أراد واحدة

576
00:36:16,750 --> 00:36:20,999
يوجد خلاط, و4 مراوح
ونظام للمياه المبتذلة

577
00:36:21,083 --> 00:36:22,917
(كاثي) و(غوردون) في (انكلترا)

578
00:36:23,000 --> 00:36:25,625
اللذان انهار حوض
?سباحتهما بسبب العفونة

579
00:36:25,750 --> 00:36:27,083
?كاثي) ذات اللحية)

580
00:36:27,208 --> 00:36:28,750
أزالتها بالكهرباء

581
00:36:28,875 --> 00:36:32,125
...أرسلا إلينا هذا المقال إنه عن

582
00:36:32,250 --> 00:36:33,750
يدفع المرء للتفكير بالمال

583
00:36:33,875 --> 00:36:36,834
وكم يساوي -
?الأمان لآخر العمر -

584
00:36:36,959 --> 00:36:40,083
?أو استثمار بما نحب

585
00:36:40,208 --> 00:36:41,999
يجب ان تقرأيه

586
00:36:42,083 --> 00:36:45,208
كتبته فتاة الوشاح الأخضر

587
00:36:47,458 --> 00:36:48,875
إنها نابغة

588
00:36:49,834 --> 00:36:55,000
!يا إلهي! أيها الرفاق
إنهم يقرأوننا في أنحاء العالم

589
00:36:55,125 --> 00:36:56,125
!نعم

590
00:36:56,250 --> 00:36:58,375
لوك), لقد وصلنا إلى آسيا)

591
00:36:58,500 --> 00:37:00,959
راسل), أين أصبح مقال)
?السماسرة العقاريين

592
00:37:01,041 --> 00:37:02,999
سيكون ضخماً -
إليك الشيك -

593
00:37:03,083 --> 00:37:04,834
?(ربيكا)

594
00:37:04,959 --> 00:37:06,875
?نعم -
سترافقينني الأسبوع المقبل -

595
00:37:06,999 --> 00:37:08,417
لمؤتمر الناشرين

596
00:37:08,542 --> 00:37:11,917
?طبعاً, ما هذا المؤتمر

597
00:37:12,000 --> 00:37:14,999
الحدث السنوي للمجلات -
(في (ميامي -

598
00:37:15,083 --> 00:37:18,041
لوك), يجب أن أكون هناك حتماً)

599
00:37:18,166 --> 00:37:20,166
باكراً, لأتحقق من أن الفندق جيد

600
00:37:20,291 --> 00:37:22,709
لأجد مطاعم جيدة
في حال أراد أحد الإسترخاء

601
00:37:22,834 --> 00:37:24,917
لا أعتزم القيام بذلك

602
00:37:25,000 --> 00:37:28,917
لكن البعض قد يفعل -
يسرني أن تشعري بالحماس -

603
00:37:29,000 --> 00:37:32,750
أنا أيضاً متحمس -
?حقاً -

604
00:37:36,625 --> 00:37:39,709
نعم, لأن الكثيرين
متشوقين للتعرف إليك

605
00:37:41,208 --> 00:37:44,166
لقد أوجدت ديمغرافية
جديدة للمجلة

606
00:37:45,000 --> 00:37:49,792
?أوجدت ماذا -
(ديمغرافية) -

607
00:37:49,917 --> 00:37:53,166
لذا سيأخذني الى الشاطىء
أعني إلى المؤتمر

608
00:37:53,291 --> 00:37:55,208
ألا يفترض أن تحاولي
?(دخول (آليت

609
00:37:55,333 --> 00:37:57,125
سأفعل, عندما يدخل المرء
يصبح في الداخل

610
00:37:57,250 --> 00:38:01,417
أنت تعملين هناك بصفتك مرشدة مالية -
أنا أعطي نصائح مالية جيدة -

611
00:38:01,542 --> 00:38:04,083
بيكس), هل فكرت يوماً)
?باتباع نصائحك الخاصة

612
00:38:04,208 --> 00:38:07,375
أمي, إهدأي
ما الذي قد تقوله فتاة الوشاح الأخضر

613
00:38:07,500 --> 00:38:09,625
عن تخبئة فواتير بطاقة
?الائتمان تحت السرير

614
00:38:09,750 --> 00:38:12,709
لا علاقة لهذا الأمر بذاك -
بلى -

615
00:38:12,834 --> 00:38:14,834
الامر واضح ووثيق الصلة بالموضوع

616
00:38:14,959 --> 00:38:17,750
هل من سبب آخر يدفعك
?(للذهاب إلى (ميامي

617
00:38:17,875 --> 00:38:19,667
?(هل يتلاءم مع (فلوك

618
00:38:19,792 --> 00:38:21,333
(لوك)

619
00:38:22,333 --> 00:38:23,750
تماماً

620
00:38:23,875 --> 00:38:25,458
لديك هذا التعبير على وجهك -
?أي تعبير -

621
00:38:25,583 --> 00:38:27,999
!أنت معجبة به
!هذا مريع

622
00:38:28,083 --> 00:38:31,041
...لا, لكن افتراضياً

623
00:38:31,166 --> 00:38:34,834
افتراضياً, أنت كاذبة كبيرة
تقدمين النصح عن الديون

624
00:38:34,959 --> 00:38:36,917
وأنت غارقة فيها

625
00:38:40,875 --> 00:38:42,125
نعم, اختبئي تحت الرداء

626
00:38:50,959 --> 00:38:51,999
(سيد (شيرمان

627
00:38:53,667 --> 00:38:57,125
,(أدعى (براندون
(إسم والدتي (شيرمان

628
00:38:57,250 --> 00:38:59,625
نعم, السيد الكتوم

629
00:39:04,875 --> 00:39:07,166
لقد انقذتني -
هذا ليس بشيء -

630
00:39:09,041 --> 00:39:10,959
"أنت تعمل في "الادخار الناجح

631
00:39:11,041 --> 00:39:12,834
نعم -
يجب أن نتناول العشاء معاً -

632
00:39:20,709 --> 00:39:23,917
?ماذا يفترض أن أفعل -
كوني نفسك -

633
00:39:24,000 --> 00:39:26,291
?لوك), كيف حالك)

634
00:39:26,417 --> 00:39:28,500
لقد أفرجوا عنك
رائع, إنه يمزح

635
00:39:29,834 --> 00:39:31,583
(أقدم لكم (ربيكا بلوموود

636
00:39:31,709 --> 00:39:33,792
ربما تكونون قرأتم
(فتاة الوشاح الاخضر)

637
00:39:34,959 --> 00:39:37,208
لنر: "الإستثمار الخطير
"يشبه جزمة للمشي

638
00:39:37,333 --> 00:39:40,291
لم يقتبس أحد ما كتبته من قبل

639
00:39:40,417 --> 00:39:43,291
?لوك), ألديك لحظة يا صديقي) -
بالطبع -

640
00:39:43,417 --> 00:39:44,917
?لم كنت في السجن

641
00:39:45,000 --> 00:39:47,500
كانت تهماً مفبركة -
العالم يثق بكم -

642
00:39:47,625 --> 00:39:49,709
الإستثمارات المتقلبة

643
00:39:56,000 --> 00:39:57,083
شكراً

644
00:39:57,208 --> 00:39:58,208
الشمبانيا من فضلك

645
00:39:59,709 --> 00:40:01,750
?(أنت من مصرف (يونايتد نورث

646
00:40:02,041 --> 00:40:04,625
انا أديره -
كنت مارة أمام مصرفكم ذاك اليوم -

647
00:40:04,750 --> 00:40:07,542
لديكم واجهات مملة للغاية

648
00:40:08,625 --> 00:40:10,208
إنها تعني العكس -
أنا جادة -

649
00:40:10,333 --> 00:40:12,458
وكأن النعاس سيطر على دماغي

650
00:40:12,583 --> 00:40:14,542
وقال لي أنني أستطيع أن أنام
10 دقائق أخرى

651
00:40:14,667 --> 00:40:15,875
حقاً -
نعم -

652
00:40:15,999 --> 00:40:18,709
يجب أن تضع مظلات زهرية

653
00:40:18,834 --> 00:40:20,500
لجذب الناس -
سيد (لويس), أنظر هنا -

654
00:40:20,625 --> 00:40:21,750
?أتعلم ماذا أيضاً

655
00:40:21,875 --> 00:40:24,709
يمكنك أن تقدم حسومات -
?حسومات -

656
00:40:24,834 --> 00:40:27,291
نعم, خفض الرسوم
وتقديم الكعك المجاني

657
00:40:27,417 --> 00:40:29,625
تكتب عموداً فكاهيا
والفكاهة جزء من لغتها

658
00:40:29,750 --> 00:40:31,625
هذه أفكار غير اعتيادية -
سآخذ كأساً آخر -

659
00:40:31,750 --> 00:40:33,750
لوك), كاتبتك خرجت)
عن السيطرة

660
00:40:33,875 --> 00:40:36,208
سيطر عليها
إنها تدمر المجلة

661
00:40:36,333 --> 00:40:38,542
لا تحتاج إلى أن أسيطر عليها
بل على العكس

662
00:40:38,667 --> 00:40:42,041
?ما هذا المقال الذي أرسلته إلي

663
00:40:42,166 --> 00:40:45,375
?(بحث (جون غولدمن
إنه مدعوم بأبحاث جيدة

664
00:40:45,500 --> 00:40:47,792
منظمته فاسدة
ومليئة بالأخطاء المالية

665
00:40:47,917 --> 00:40:51,000
لن تنشره شركته تعود بمليوني دولار
(لـ(دانتاي ويست

666
00:40:51,125 --> 00:40:52,750
(سيد (لويس

667
00:40:52,875 --> 00:40:57,208
لوك), كاتبتك قالت أموراً مشينة)

668
00:40:57,333 --> 00:40:59,291
أود الإعتذار بكل احترام
بإسم كل شركتنا

669
00:40:59,417 --> 00:41:03,125
مشينة لكنها مدهشة
إنها أشبه بنسمة هواء عليل

670
00:41:03,250 --> 00:41:05,917
أوافقك الرأي -
أوافقك الرأي تماماً -

671
00:41:06,000 --> 00:41:07,667
واجهاتنا مملة

672
00:41:07,792 --> 00:41:09,166
?أليست كذلك -
إنها محقة -

673
00:41:09,291 --> 00:41:13,000
إنها صادقة, وقد اعجبتني فكرة الكعك -
سأكلمك لاحقاً بشأن الإعلانات -

674
00:41:13,125 --> 00:41:15,041
ممتاز -
رائع, رائع -

675
00:41:15,166 --> 00:41:17,083
احسنت

676
00:41:17,208 --> 00:41:21,166
ثمة شخص آخر يريد التعرف اليك

677
00:41:21,291 --> 00:41:24,834
شخص هام للغاية
وقاسم اللغة المشترك سيكون مفيداً

678
00:41:24,959 --> 00:41:26,125
?اللغة

679
00:41:26,250 --> 00:41:28,417
(اقدم لك (يان فيرتانن) من (نوكيا

680
00:41:28,542 --> 00:41:31,792
(أخبرته أنك (فنلندية
وهو يريد التعرف إليك

681
00:41:40,125 --> 00:41:41,750
(هكذا نلقي التحية في (فنلندا

682
00:41:51,917 --> 00:41:54,125
إنه مضحك

683
00:41:54,250 --> 00:41:57,041
لا أستطيع أن أترجم هذا حتى -
لم نر بعضنا منذ وقت بعيد -

684
00:42:11,542 --> 00:42:14,667
الرجال أمثالك
(هم من دفعني لمغادرة (فنلندا

685
00:42:18,458 --> 00:42:20,834
?(آنسة (بلوموود

686
00:42:20,959 --> 00:42:23,959
أنا (ديريك سميث), جابي الديون

687
00:42:24,041 --> 00:42:26,250
نلتقي أخيراً

688
00:42:27,792 --> 00:42:30,041
?كيف حال ساقك
?ألا زالت مكسورة

689
00:42:30,834 --> 00:42:33,250
إنها أفضل حالا

690
00:42:33,375 --> 00:42:36,709
(سيد (براندون -
نعم -

691
00:42:36,834 --> 00:42:38,709
...نحن الاسكندينافيون

692
00:42:40,625 --> 00:42:44,625
تعجبنا, كثيراً

693
00:42:46,166 --> 00:42:50,125
إعرجي أو إزحفي
إلى مكتبي بعد الظهر

694
00:42:50,250 --> 00:42:52,667
بالطبع, أود ذلك كثيراً -
جيد -

695
00:42:52,792 --> 00:42:54,250
لكن... يا إلهي -
?ماذا -

696
00:42:54,375 --> 00:42:57,917
(عمتي (ارمنترود
سقطت من الجو بالمظلة

697
00:42:58,000 --> 00:43:01,208
كفى! إن لم ينتقل المبلغ المطلوب

698
00:43:01,333 --> 00:43:03,917
من حسابك عند الساعة 9
من صباح الإثنين

699
00:43:04,000 --> 00:43:06,625
التدبير التالي سيكون

700
00:43:07,750 --> 00:43:09,583
المواجهة الشخصية

701
00:43:09,709 --> 00:43:11,583
الساعة 9 الإثنين

702
00:43:11,709 --> 00:43:14,125
يجب أن أنهي المكالمة

703
00:43:17,542 --> 00:43:20,542
ستحصل على نغمتك الخاصة

704
00:43:24,166 --> 00:43:27,250
(لا تجيبي, إنه (ديريك سميث

705
00:43:27,375 --> 00:43:29,125
...لا

706
00:43:30,875 --> 00:43:32,875
شكراً -
لدي شيء أقوله لك -

707
00:43:33,959 --> 00:43:37,875
لدي أيضاً شيء أخبرك به

708
00:43:40,458 --> 00:43:41,583
أنت أولا

709
00:43:41,709 --> 00:43:45,041
ادغار ويست) حجز طاولة)

710
00:43:45,166 --> 00:43:47,333
في حفل جمعية الناشرين الخيري

711
00:43:47,458 --> 00:43:49,999
إحزري أي شخصين
"من "الادخار الناجح

712
00:43:50,083 --> 00:43:52,250
?قد دعيا كمندوبين

713
00:43:52,375 --> 00:43:54,250
إنها بادرة إحترام هامة

714
00:43:55,583 --> 00:44:00,417
هذا يضعنا في مكانة
عالية وذلك بفضلك

715
00:44:02,458 --> 00:44:03,750
?أنت بخير

716
00:44:05,375 --> 00:44:08,875
هذا ليس سهلا

717
00:44:13,625 --> 00:44:16,125
ربطة عنقك لا تتلاءم مع قميصك

718
00:44:17,999 --> 00:44:23,000
حاول أن تستمتع
ينبغي أن تستذوق التسوق

719
00:44:23,125 --> 00:44:26,333
البتةو يجب أن تختار
ما تريده وتخرج

720
00:44:27,500 --> 00:44:29,375
نحن نبحث عن ملابس لمديري

721
00:44:29,500 --> 00:44:31,792
...بالطبع, هل تفكرين ببذلة

722
00:44:31,917 --> 00:44:35,166
أفكر بكل شيء -
هذا رائع -

723
00:44:35,291 --> 00:44:37,875
يعجبني اللون الزهري للرجل
?أهذا سيىء

724
00:44:37,999 --> 00:44:39,417
هذا الزهر جميل -
إنه رائع -

725
00:44:39,542 --> 00:44:40,917
?هل يرتدي الزهري -
أعتقد ذلك -

726
00:44:41,000 --> 00:44:42,750
?مع سروال أبيض

727
00:44:42,875 --> 00:44:44,041
قد يفعل -
!في الواقع -

728
00:44:44,792 --> 00:44:47,333
أحتاج إلى بذلة رسمية

729
00:44:47,458 --> 00:44:49,834
لنقل, 3 أزرار, قياس 48

730
00:44:49,959 --> 00:44:52,375
قميص رسمية بيضاء
سأجرب الزرقاء أيضاً

731
00:44:52,500 --> 00:44:56,083
وحذاء لماع أسود, قياس 10
(وقرصان من (الأدفيل

732
00:44:58,250 --> 00:45:01,166
?(تجيد التسوق لدى (برادا

733
00:45:02,458 --> 00:45:04,000
أحياناً

734
00:45:04,999 --> 00:45:08,125
إن كنت تجيد إنتقاء الملابس
..لم تلبس هكذا

735
00:45:12,458 --> 00:45:16,500
لا أريد أن تحدد الملابس
أو العائلة هويتي

736
00:45:17,875 --> 00:45:19,959
?لم ستحدد العائلة هويتك

737
00:45:22,166 --> 00:45:26,083
(والدتي هي (الينور شيرمان
(من نخبة (نيويورك

738
00:45:26,208 --> 00:45:29,333
عذراً, هل قلت أن والدتك
?(هي (الينور شيرمان

739
00:45:29,458 --> 00:45:31,999
هل أخبرتك أننا إخترنا
?ثوبها لحفل الأوبرا

740
00:45:32,083 --> 00:45:33,917
كانت مذهلة

741
00:45:34,583 --> 00:45:37,709
تهانينا على والدة رائعة لهذا الحد

742
00:45:39,458 --> 00:45:43,625
والداي مطلقان
نشأت في (انكلترا) مع والدي

743
00:45:43,750 --> 00:45:48,875
إنه رائع, وواقعي
مختلف تماماً عن والدتي

744
00:45:48,999 --> 00:45:54,000
بأي حال, لم يهمها أمري
إلا في سن الرشد

745
00:45:54,125 --> 00:45:57,083
عندما أصبح
من المفترض أن أتسلم العمل

746
00:45:57,208 --> 00:45:59,166
?من أجل العرش

747
00:46:01,875 --> 00:46:05,458
...لا, من أجل
الأعمال العائلية

748
00:46:07,875 --> 00:46:09,291
?ما هي تلك الأعمال

749
00:46:09,417 --> 00:46:13,041
امتلاك الأشياء, العقارات

750
00:46:13,166 --> 00:46:15,792
...شركات الإنترنت

751
00:46:18,125 --> 00:46:21,667
...شركات تلفاز بالكابل -
آسفة -

752
00:46:26,166 --> 00:46:28,417
اخترت أن انجح بنفسي

753
00:46:28,542 --> 00:46:31,875
بدلا من الخضوع لسيطرة عائلة

754
00:46:31,999 --> 00:46:34,208
?ما هي (دانتاي ويست) إذاً

755
00:46:38,458 --> 00:46:40,917
?ألديك رأي بكل شيء في الحياة

756
00:46:41,000 --> 00:46:42,959
نعم -
نعم -

757
00:46:43,041 --> 00:46:46,959
?ما سيكون رأيك... بي

758
00:46:48,375 --> 00:46:49,875
اخبريني

759
00:46:49,999 --> 00:46:54,750
ما رأي فتاة الوشاح الأخضر
?(لوك برندون)

760
00:46:58,000 --> 00:47:00,208
كاستثمار, أنت سيىء

761
00:47:00,333 --> 00:47:04,375
?ماذا -
أنت مدمن على العمل -

762
00:47:04,500 --> 00:47:07,709
أنت تعمل ساعات طويلة
ولا تحصد المكافأة

763
00:47:07,834 --> 00:47:10,375
لأنها تدخل جيوباً أخرى

764
00:47:14,792 --> 00:47:16,875
لكنك محرر رائع

765
00:47:19,667 --> 00:47:21,041
...والآن

766
00:47:22,917 --> 00:47:25,291
أنت تشبه واحداً

767
00:47:25,417 --> 00:47:28,917
(سبق أن شربت بضع كؤوس (موهيتو

768
00:47:30,250 --> 00:47:32,792
لم تكن حياتي
مجرد عمل من دون متعة

769
00:47:35,250 --> 00:47:36,999
!نخبك

770
00:47:38,542 --> 00:47:41,250
اختاري واحدة

771
00:47:42,583 --> 00:47:43,999
?هل أنت جاد

772
00:47:44,083 --> 00:47:46,542
تعجبني هذه
لكن أنظر إلى الحمراء

773
00:47:46,667 --> 00:47:48,041
الحمراء جميلة للغاية -
اختاري واحدة -

774
00:47:50,291 --> 00:47:52,417
لا, هذه رائعة, وبسيطة

775
00:47:52,542 --> 00:47:55,417
ممتاز -
?لم ابتعت لي مروحة -

776
00:47:55,542 --> 00:47:57,709
لأننا سنرقص

777
00:47:57,834 --> 00:48:00,291
لا أجيد هذا النوع من الرقص

778
00:48:00,417 --> 00:48:01,417
أنا أجيده

779
00:48:06,041 --> 00:48:07,166
حسناً

780
00:48:08,458 --> 00:48:09,999
اتبعيني

781
00:49:28,291 --> 00:49:31,500
غريزتي تقول أنه يجب
أن تحظى بشركتك الخاصة

782
00:49:34,125 --> 00:49:35,917
?هل هذا ما تقوله لك غريزتك -
نعم -

783
00:49:36,000 --> 00:49:39,000
وصلت طلبيتك
?هل أرسلها الى الغرفة

784
00:49:39,125 --> 00:49:40,417
لا? سآخذ هذا

785
00:49:40,542 --> 00:49:41,959
شكراً

786
00:49:42,041 --> 00:49:44,834
غريزتي الأخرى هي
أنه علي أخذ هذه للحفلة

787
00:49:44,959 --> 00:49:46,834
?لا? ما رأيك

788
00:49:46,959 --> 00:49:50,333
(نعم, (ربيكا
...بالنسبة إلى الحفلة, ثمة

789
00:49:51,250 --> 00:49:54,208
...قد يكون هناك شيء -
أخيراً -

790
00:49:57,875 --> 00:49:59,709
?لوك), أين كنت)

791
00:50:00,291 --> 00:50:03,041
كنت أبحث عنك
لدينا حجز على العشاء

792
00:50:06,291 --> 00:50:08,125
?هل كنت تتسوق

793
00:50:08,250 --> 00:50:12,875
(نعم, ساعدتني (ربيكا
على اختيار شيء للحفلة

794
00:50:12,999 --> 00:50:17,999
ممتاز, أنا أيضاً ذهبت للتسوق
سنبدو رائعين معاً

795
00:50:18,083 --> 00:50:20,709
ألست مسروراً
?لأنني أقنعتك بمرافقتي

796
00:50:20,834 --> 00:50:22,291
...هذا ما كنت أحاول

797
00:50:24,458 --> 00:50:26,333
رائع, سيكون ذلك ممتعاً

798
00:50:26,458 --> 00:50:30,917
سأنصرف, رائع -
انتظري (ربيكا), إبقي شاركينا الشراب -

799
00:50:31,000 --> 00:50:34,041
...أنت تعرفين (آليشيا), و

800
00:50:34,166 --> 00:50:38,125
نعم, رافقينا لتناول كأس -
أود ذلك, لكن -

801
00:50:38,250 --> 00:50:40,792
يجب أن اجري بعض الإتصالات

802
00:50:40,917 --> 00:50:42,875
أراكما هناك -
هذا مؤسف -

803
00:50:42,999 --> 00:50:45,333
إلى اللقاء -
طابت ليلتك -

804
00:51:06,041 --> 00:51:07,667
(مرحبا (سوز -
لا تحضري إلى المنزل -

805
00:51:07,792 --> 00:51:08,959
أنا في طريقي للمنزل

806
00:51:09,041 --> 00:51:12,625
لا تأتي إلى الباب
(إنه (ديريك سميث

807
00:51:13,750 --> 00:51:17,667
!تابع القيادة

808
00:51:17,792 --> 00:51:20,500
لا تذعري

809
00:51:20,625 --> 00:51:21,999
?ماذا قلت له

810
00:51:22,083 --> 00:51:24,959
(أخبرته أن عمتك (أرمنترود
توفيت بالملاريا

811
00:51:25,041 --> 00:51:28,500
توفيت في حادث مظلة
مظلتها لم تفتح

812
00:51:28,625 --> 00:51:31,417
?كيف كان يمكن أن أعرف
!أنها ليست موجودة

813
00:51:31,542 --> 00:51:34,250
أخطأت لكنني سأقلب الصفحة
خططت لكل شيء

814
00:51:34,375 --> 00:51:37,500
سأذهب إلى الحفلة
(وأثير إعجاب (آليت نايلور

815
00:51:37,625 --> 00:51:40,208
ها أنت! قبل كل شيء
يجب أن أبتاع ثوباً

816
00:51:40,333 --> 00:51:43,083
!لا! لن تفعلي
لديك 10 آلاف ثوب

817
00:51:43,208 --> 00:51:45,417
أنت تبالغين -
أعرف الثوب المناسب -

818
00:51:45,542 --> 00:51:48,875
إنه مثالي, ابتعته من ذلك المكان
?هل عرفته

819
00:51:48,999 --> 00:51:51,625
أين هو? أرجو أننا لم نرمه

820
00:51:51,750 --> 00:51:55,667
تخيلي نفسك في هذا الثوب

821
00:51:55,792 --> 00:51:58,125
?اذهبي أمام المرآة
?هل ستشعرين بالغيرة

822
00:51:58,250 --> 00:51:59,500
!نعم! سحقاً

823
00:51:59,625 --> 00:52:01,375
نسيت أن لدي هذا الثوب

824
00:52:01,500 --> 00:52:03,458
ستعجبين (فلوك) بهذا الثوب

825
00:52:05,500 --> 00:52:09,500
(لا تتحدثي عن (فلوك -
?لماذا? ماذا حصل -

826
00:52:10,166 --> 00:52:12,583
(ما حصل هو (اليشيا
الساقطة الطويلة الساقين

827
00:52:12,709 --> 00:52:14,625
?أنا أكرهها, من هي

828
00:52:14,750 --> 00:52:16,875
إنها الفتاة المثالية في كل شيء

829
00:52:17,999 --> 00:52:20,375
لوك) غبي لأنه سيكون تعيساً جداً)

830
00:52:20,500 --> 00:52:22,291
عندما يراك تصلين
إلى الحفلة في ثوب رائع

831
00:52:22,417 --> 00:52:24,999
ستكونين جذابة للغاية

832
00:52:25,083 --> 00:52:26,792
إنه مثالي

833
00:52:28,458 --> 00:52:32,959
يجب أن أبتاع حقيبة جديدة الآن

834
00:52:33,041 --> 00:52:36,375
رباه. لا بد من وجود
حقيبة في هذه الغرفة

835
00:52:36,500 --> 00:52:38,125
!لا تفتحي هذه الخزانة

836
00:52:45,333 --> 00:52:48,500
?سوز), هل أنت هنا)
يا إلهي

837
00:52:48,625 --> 00:52:51,250
لم ترمي أي شيء
?أليس كذلك

838
00:52:51,375 --> 00:52:53,625
أنا آسفة

839
00:52:55,291 --> 00:52:59,792
حسناً
أعرف ما تحتاجين إليه

840
00:52:59,917 --> 00:53:03,375
(أنا أدعى (جويس
وأنا مدمنة على التسوق

841
00:53:03,500 --> 00:53:05,000
(مرحباً (جويس -
(أهلا (جويس -

842
00:53:05,125 --> 00:53:07,625
أنا زوجة احد مستوردي القماش

843
00:53:07,750 --> 00:53:11,041
وجد زوجي أغراضي مخبأة
في خزانة البياضات

844
00:53:11,166 --> 00:53:13,375
رأى ملابس الرحلة

845
00:53:13,500 --> 00:53:15,583
وقال لن تكون هناك رحلة

846
00:53:15,709 --> 00:53:17,542
(ثابري (جويس

847
00:53:17,667 --> 00:53:20,250
?(ماذا عنك (رويتشي
?كيف كان أسبوعك

848
00:53:20,375 --> 00:53:24,166
(أدعى (رويتشي
وأنا مدمن على التسوق

849
00:53:24,291 --> 00:53:28,458
(مرحباً (رويتشي -
أقلعت عن البطاقات 6 أشهر و3 أسابيع -

850
00:53:28,583 --> 00:53:31,166
و4 أيام

851
00:53:31,291 --> 00:53:32,709
(رائع, (رويتشي

852
00:53:32,834 --> 00:53:36,083
أنت مصدر إلهام لنا جميعاً

853
00:53:36,208 --> 00:53:39,458
?(هل سمعت هذا, (جويس
?(ماذا عنك, سيد (فريك

854
00:53:39,583 --> 00:53:43,500
(ادعى د.(فريك
أنا مدمن على التسوق

855
00:53:43,625 --> 00:53:45,208
(مرحباً, (فريك -
أهلا -

856
00:53:45,333 --> 00:53:48,208
أنا لاعب سابق بالدوري الأميركي
لكرة السلة

857
00:53:49,583 --> 00:53:53,667
سنعود إلى ذلك
(إنهرت لدى (كارتييه

858
00:53:53,792 --> 00:53:57,291
?كم واحدة إشتريت هذه المرة -
7 -

859
00:53:57,417 --> 00:54:00,875
واحدة لكل يوم من الأسبوع
...لدي ساعة (سانتوس) و

860
00:54:00,999 --> 00:54:04,333
?إستمر بالحضور إلى هنا, حسناً
شجعوه, إستمر بالحضور إلى هنا

861
00:54:04,458 --> 00:54:05,709
?أي متجر

862
00:54:05,834 --> 00:54:08,250
ربيكا), أخبرينا قصتك)

863
00:54:12,000 --> 00:54:14,583
(مرحباً جميعاً, أنا (ربيكا بلوموود

864
00:54:14,709 --> 00:54:16,125
(مرحباً (ربيكا

865
00:54:16,250 --> 00:54:18,917
في الواقع جئت
إلى هنا كخدمة لصديقة

866
00:54:19,000 --> 00:54:23,667
?أحب الشراء, هل هذا سيىء

867
00:54:23,792 --> 00:54:26,917
المتاجر موجودة لكي نستمتع بها

868
00:54:27,000 --> 00:54:29,917
التجربة ممتعة

869
00:54:30,000 --> 00:54:32,667
...أكثر من ممتعة حتى إنها

870
00:54:32,792 --> 00:54:35,999
إنها رائعة

871
00:54:37,083 --> 00:54:41,333
لمعان الحرير على العارضة الخشبية

872
00:54:43,250 --> 00:54:46,999
رائحة الأحذية الجلدية الإيطالية

873
00:54:47,083 --> 00:54:49,458
الأحذية الجلدية الإيطالية
إنها الأفضل

874
00:54:50,667 --> 00:54:53,959
الشعور الذي يراودنا
عند تمرير البطاقة

875
00:54:54,041 --> 00:54:57,458
وعندما تقبل المعاملة
!ويصبح كل شيء ملك لنا

876
00:54:57,583 --> 00:54:58,917
حسنا (ربيكا), شكراً لمشاركتك

877
00:54:59,000 --> 00:55:01,291
السعادة التي تشعرون
بها لدى شراء شيء

878
00:55:01,417 --> 00:55:02,959
ولا يوجد سواكم أنتم والتسوق

879
00:55:03,041 --> 00:55:04,750
أنتم والتسوق -
!(رويتشي) -

880
00:55:04,875 --> 00:55:07,792
وما عليكم فعله هو إعطاء بطاقتكم للبائع -
!جويس)! سيطري على نفسك) -

881
00:55:07,917 --> 00:55:10,000
?أليس أفضل شعور

882
00:55:10,125 --> 00:55:12,542
ألا تريدون أن تصيحوا
?بذلك بأعلى صوت

883
00:55:12,667 --> 00:55:13,834
إنها الحقيقة

884
00:55:13,959 --> 00:55:17,417
...تشعرون بأنكم
واثقون من أنفسكم ونابضون بالحياة

885
00:55:17,542 --> 00:55:19,041
?وسعداء -
!وسعداء -

886
00:55:19,166 --> 00:55:20,375
ودافئون -
!ودافئون -

887
00:55:20,500 --> 00:55:22,917
?ماذا يحصل هنا -
أحتاج لشراء حقيبة جديدة -

888
00:55:23,000 --> 00:55:25,834
(يجب أن أدهش (آليت نايلور -
تحتاجين لساعة تتلاءم مع الحقيبة -

889
00:55:25,959 --> 00:55:27,917
ثمة تنزيلات لدى
(كاثرين مالاندرينو)

890
00:55:28,000 --> 00:55:30,333
أنت كشقيقة لي بالروح

891
00:55:30,458 --> 00:55:33,250
يجب أن اذهب. حظاً سعيداً للجميع -
?أيبيعون الأحذية هناك -

892
00:55:33,375 --> 00:55:36,250
إجلسي -
إرادتي قوية -

893
00:55:36,375 --> 00:55:40,166
محفظتي مقفلة
لا أريد أن أتسوق

894
00:56:15,250 --> 00:56:18,542
?ماذا في هذه العلبة
?هل رأيت كل شيء

895
00:56:18,667 --> 00:56:23,500
أحب ما يلمع
?ألديك شيء آخر في الخلف

896
00:56:23,625 --> 00:56:27,375
!انت, أنت

897
00:56:28,834 --> 00:56:29,834
آسفة

898
00:56:29,959 --> 00:56:32,041
!أبعديها عن نظري
!أبعديها عن نظري

899
00:56:32,166 --> 00:56:33,917
!ليس هذه! يا إلهي

900
00:56:50,500 --> 00:56:53,083
تبدين مذهلة -
(أقدم لك (لوك براندون -

901
00:56:53,208 --> 00:56:56,083
"من "الادخار الناجح -
المجلة تبدو رائعة -

902
00:56:56,208 --> 00:56:59,709
ها هي, حسناً, لا تذعري

903
00:57:00,709 --> 00:57:04,125
(مرحبا (آليت
أردت العمل لديك منذ سن الـ14

904
00:57:04,250 --> 00:57:07,291
ربيكا), تبدين فاتنة للغاية)

905
00:57:07,417 --> 00:57:09,542
سترتك تفقد خيوطها -
?ماذا -

906
00:57:14,999 --> 00:57:17,333
?ماذا -
هذا مؤسف -

907
00:57:46,667 --> 00:57:48,041
أنا آسفة

908
00:57:49,458 --> 00:57:52,500
أرجوك. أوه لا

909
00:57:52,625 --> 00:57:55,875
?أليست فاتنة -
نعم, فاتنة -

910
00:58:00,625 --> 00:58:02,959
عزيزتي, أحتاج
إلى كأس شمبانيا الآن

911
00:58:03,041 --> 00:58:06,166
حالا -
(سأشرب كأس (جين) مع (التونيك -

912
00:58:06,291 --> 00:58:07,542
بالطبع

913
00:58:07,667 --> 00:58:10,458
أنا متشوق لمقابلة
فتاة الوشاح الأخضر

914
00:58:10,583 --> 00:58:13,083
إنها نجمة تلفزيونية محتملة, الظاهر -
بالفعل -

915
00:58:13,208 --> 00:58:15,166
(يريدونها في برنامج (قهوة الصباح

916
00:58:15,291 --> 00:58:17,625
(أعتقد أن (ربيكا
ستكون جيدة على التلفاز

917
00:58:17,750 --> 00:58:20,208
إنها شخص يصعب تجاهله

918
00:58:20,333 --> 00:58:22,250
!عذراً -
?هل الأطباق صالحة للتقديم -

919
00:58:22,375 --> 00:58:24,875
الأطباق جميلة -
!لا تجب! خذها وانصرف -

920
00:58:24,999 --> 00:58:26,792
نظفوا الطاولات
!عودوا حالا! تحركوا

921
00:58:26,917 --> 00:58:29,875
يجب أن أقرأ مقالات
فتاة الوشاح الأخضر

922
00:58:29,999 --> 00:58:32,500
يبدو أنها أنيقة جداً -
ورصينة -

923
00:58:32,625 --> 00:58:35,083
?ماذا تفعلين

924
00:58:35,208 --> 00:58:37,792
(أحتاج إلى كأس (جين
و(الشمبانيا) من فضلك

925
00:58:37,917 --> 00:58:39,667
?هل أنت سكيرة
!دعي هذا من يدك

926
00:58:39,792 --> 00:58:43,583
إنهضي, ألا ترين أننا
?نفتقر إلى الموظفين

927
00:58:43,709 --> 00:58:46,792
!أريد طعاماً على الطاولات. هيا -
لا, لا. يجب أن آخذ -

928
00:58:46,917 --> 00:58:50,291
!6 أخرى من فضلكم -
لست نادلة -

929
00:58:50,417 --> 00:58:53,083
أعرف ذلك, انت ممثلة, فهمت

930
00:58:53,208 --> 00:58:55,458
!والآن إذهبي, إذهبي

931
00:59:02,208 --> 00:59:04,542
?ماذا تفعلين
!أخرجي وقدمي السمك

932
00:59:05,834 --> 00:59:08,083
أنت! إخدمي هذه الطاولة حالا

933
00:59:12,000 --> 00:59:14,458
(آنسة (بلوموود -
نعم -

934
00:59:14,583 --> 00:59:16,999
سأتناول سمكة الترويت من فضلك -
السلمون لي -

935
00:59:17,083 --> 00:59:19,667
?ألديك صلصة خفيفة -
في الواقع, لست نادلة -

936
00:59:19,792 --> 00:59:21,291
!(آنسة (بلوموود -
حسناً, السلمون هنا -

937
00:59:21,417 --> 00:59:23,333
?أهذه الآنسة (بلوموود) الشهيرة -
?النادلة -

938
00:59:23,458 --> 00:59:26,208
!(آنسة (بلوموود
!ضعيه واجلسي

939
00:59:26,333 --> 00:59:27,625
إجلسي

940
00:59:30,333 --> 00:59:34,125
أنا آسفة, أنا في غاية الأسف

941
00:59:34,250 --> 00:59:35,667
(إجلسي, (ربيكا

942
00:59:35,792 --> 00:59:40,250
...سيداتي سادتي, الليلة سنقدم

943
00:59:40,375 --> 00:59:44,041
سمك الترويت النهري
والسلمون المدخن

944
00:59:44,166 --> 00:59:45,917
(سيدة (ويست
سيسرك بأن تعرفي

945
00:59:46,000 --> 00:59:48,500
بأن الأسماك
في هذه المنطقة مثيرة للشهوة

946
00:59:48,625 --> 00:59:50,333
أعطها سمكتين

947
00:59:50,458 --> 00:59:53,291
سيد (براندون) تتصرف
كأنك فعلت ذلك كل حياتك

948
00:59:53,417 --> 00:59:55,667
عملت نادلا لدفع تكاليف الجامعة
(آليت)

949
00:59:55,792 --> 00:59:59,041
هذه السمكة تزن كالفتاة
على غلافك الأخير

950
01:00:00,625 --> 01:00:03,125
آليشيا) ذكريني, طلبت السلمون)
?أو الترويت

951
01:00:03,250 --> 01:00:04,291
(أنت سمكة (ترويت

952
01:00:17,667 --> 01:00:19,250
شكراً لأنك انقذتني

953
01:00:23,458 --> 01:00:25,834
?إذاً, هل ملأت إطارات الصور

954
01:00:27,083 --> 01:00:29,458
لا, ليس بعد

955
01:00:30,667 --> 01:00:33,375
يمكنك أن تضع صورة
آليشيا) في أحدها)

956
01:00:35,709 --> 01:00:40,417
لكن لن يكون هناك
حيز لساقيها الطويلتين

957
01:00:40,542 --> 01:00:42,417
لطالما ظننت أن الساقين الطويلتين

958
01:00:42,542 --> 01:00:46,625
مبالغ بهما بعض الشيء

959
01:00:48,999 --> 01:00:51,041
ظننتها صديقتك

960
01:00:54,083 --> 01:00:56,375
لا, ليست كذلك

961
01:00:59,500 --> 01:01:01,667
إنها ليست أنت

962
01:01:18,875 --> 01:01:20,667
اريكا), أطلبيها بالهاتف)

963
01:01:20,792 --> 01:01:22,959
تظاهري بأنها صديقتك الحميمة

964
01:01:23,041 --> 01:01:25,500
إعرفي كيف بلغت هذا الوضع المريع

965
01:01:25,625 --> 01:01:27,333
?كيف تأخرت عن الدفع

966
01:01:27,458 --> 01:01:29,917
ثم تأخذين المعلومات
وتستخدمينها ضدها

967
01:01:30,000 --> 01:01:32,792
?ما دوافعها? كرامتها? نزاهتها? شرفها
خوفها

968
01:01:32,917 --> 01:01:35,917
قولي لها أنها ستخسر كل شيء
وسنحتجز منزلها

969
01:01:36,000 --> 01:01:37,834
قولي لها أننا سننشر
ذلك في الصحف

970
01:01:37,959 --> 01:01:39,792
يجب أن ندفعها إلى حافة الإنهيار

971
01:01:39,917 --> 01:01:42,542
ونقنعها بأننا سنقضي عليها
وفي آخر لحظة

972
01:01:42,667 --> 01:01:44,917
ننقذها ونحصل على ما نريد منها

973
01:01:45,000 --> 01:01:47,875
(هكذا ستكسبين العمولة, (ايريكا

974
01:01:47,999 --> 01:01:50,625
إنتهى الدرس
(أريد (الادخار الناجح

975
01:01:58,542 --> 01:01:59,959
عذراً

976
01:02:47,959 --> 01:02:51,208
?ديريك سميث), آلو)

977
01:02:53,041 --> 01:02:56,208
المصاعد, من الجيد
أنه يمكن معاودة الإتصال

978
01:03:08,041 --> 01:03:10,458
(لا تجيبي, إنه (ديريك سميث

979
01:03:10,583 --> 01:03:12,999
(لا تجيبي, إنه (ديريك سميث

980
01:03:13,083 --> 01:03:15,625
(لا تجيبي, إنه (ديريك سميث

981
01:03:15,750 --> 01:03:18,000
(لا تجيبي, إنه (ديريك سميث

982
01:03:18,125 --> 01:03:19,875
..لا تجيبي, إنه

983
01:03:33,750 --> 01:03:36,500
لا, لا يعرف ذلك بعد, حسناً

984
01:03:37,291 --> 01:03:38,375
سأكلمك

985
01:03:39,458 --> 01:03:42,083
صباح الخير -
مرحباً -

986
01:03:42,208 --> 01:03:44,291
مرحباً

987
01:03:44,417 --> 01:03:46,500
?عذراً, هل أزعجكما

988
01:03:46,625 --> 01:03:47,709
لا

989
01:03:47,834 --> 01:03:50,000
حضرت لأجل فتاة الوشاح الأخضر

990
01:03:50,125 --> 01:03:52,875
?أنا -
السيد (ويست) المحترم -

991
01:03:52,999 --> 01:03:55,999
طلب مني إختيار ملابسك
لبدايتك التلفزيونية

992
01:03:56,083 --> 01:03:59,750
لدي ساعة واحدة للتسوق -
(عفوا (ربيكا -

993
01:03:59,875 --> 01:04:02,667
ديريك سميث) هنا)

994
01:04:04,041 --> 01:04:08,500
رباه

995
01:04:08,625 --> 01:04:10,667
ربيكا) تتعرض للملاحقة)

996
01:04:10,792 --> 01:04:13,166
(الأمور مثيرة جداً في (الادخار الناجح

997
01:04:13,291 --> 01:04:15,458
سئمت هذا المهرج
سوف أقابله

998
01:04:15,583 --> 01:04:17,875
لا! لا أريدك أن تقابله, أبداً

999
01:04:17,999 --> 01:04:21,208
لا داعي للقلق, إتصلت بجهاز الأمن -
?أترى -

1000
01:04:21,333 --> 01:04:24,542
لقد إتصلت بجهاز الأمن -
?هلا ذهبنا -

1001
01:04:24,667 --> 01:04:27,959
!هذا مشين
لدي كل الحق بأن أكون هنا

1002
01:04:28,041 --> 01:04:29,792
بعد الحفلة

1003
01:04:29,917 --> 01:04:32,083
(قرأت (الادخار الناجح
وكان مقالك جيداً للغاية

1004
01:04:32,208 --> 01:04:35,333
راقبتك ويبدو أن لديك
الفطرة للموضة

1005
01:04:35,458 --> 01:04:39,083
?لكن ألديك أسلوب أصلي

1006
01:04:44,208 --> 01:04:46,625
التأنق هو مثل أي جهد جدير بالعناء

1007
01:04:46,750 --> 01:04:50,000
إنه فن لكنه أيضاً تحد

1008
01:04:52,333 --> 01:04:54,500
?هذا الثوب يليق بك, لا

1009
01:04:54,625 --> 01:04:56,750
...مع ربما

1010
01:04:58,375 --> 01:05:00,041
هذه السترة فوقه

1011
01:05:00,166 --> 01:05:02,583
(إختيار رائع تماماً, (آليت

1012
01:05:04,375 --> 01:05:07,625
هذا الثوب جميل
...لكنني كنت أفكر

1013
01:05:07,750 --> 01:05:09,000
...بشيء

1014
01:05:09,125 --> 01:05:12,000
?كهذا

1015
01:05:16,375 --> 01:05:20,083
قد يليق مع معطف
ايف سان لوران) جديد)

1016
01:05:21,500 --> 01:05:22,834
دعيني أرى

1017
01:05:22,959 --> 01:05:24,750
(إذاً (ربيكا

1018
01:05:26,583 --> 01:05:28,542
خذي حقيبتها

1019
01:05:30,166 --> 01:05:32,333
?هل انت متأكدة من إختيارك

1020
01:05:32,458 --> 01:05:36,417
نعم -
سنرى -

1021
01:05:44,959 --> 01:05:47,333
(لا تجيبي, إنه (ديريك سميث

1022
01:05:47,458 --> 01:05:49,834
(لا تجيبي, إنه (ديريك سميث

1023
01:05:49,959 --> 01:05:52,458
(لا تجيبي, إنه (ديريك سميث

1024
01:05:52,583 --> 01:05:54,667
(لا تجيبي, إنه (ديريك سميث

1025
01:05:54,792 --> 01:05:57,333
(لا تجيبي, إنه (ديريك سميث

1026
01:05:57,458 --> 01:05:59,999
...لا تجيبي, إنه

1027
01:06:07,083 --> 01:06:10,542
أجل, هذا مثالي

1028
01:06:12,166 --> 01:06:13,875
للأسف, لا أستطيع البقاء لكن

1029
01:06:13,999 --> 01:06:16,875
أتطلع لرؤية ما ستضيفين

1030
01:06:16,999 --> 01:06:19,583
من ملحقاتك للتلفاز -
شكراً -

1031
01:06:19,709 --> 01:06:20,709
إلى اللقاء

1032
01:06:27,500 --> 01:06:29,583
رباه -
?هل من مشكلة -

1033
01:06:31,750 --> 01:06:34,417
الثوب يساوي راتبي الشهري الأول

1034
01:06:34,542 --> 01:06:36,333
?لكن ألا يستحق العناء

1035
01:06:39,500 --> 01:06:42,750
لا تنظري, هل ترين شيئاً? إصعدي هنا
إستديري من هذا الصوب

1036
01:06:43,999 --> 01:06:48,417
!لا تختلسي النظر, إفتحي عينيك

1037
01:06:50,709 --> 01:06:53,000
وانظري, أنظري! الجزء الأفضل

1038
01:06:56,083 --> 01:06:58,625
?هل أعجبك -
!إنه يليق بها كثيراً -

1039
01:06:58,750 --> 01:07:00,667
بيكس), هذا مثير للغاية)

1040
01:07:00,792 --> 01:07:02,834
أنا سأتزوج, أعجبك ثوبك

1041
01:07:02,959 --> 01:07:06,333
(وستذهبين إلى (آليت
?ماذا في الكيس

1042
01:07:08,458 --> 01:07:11,250
(ثوب اختارته لي (آليت
للبرنامج التلفزيوني

1043
01:07:11,375 --> 01:07:13,500
?أمي, هلا أحضرت الحلوى

1044
01:07:15,375 --> 01:07:17,291
?كم ثمنه

1045
01:07:18,542 --> 01:07:22,458
آليت) تحظى بحسم هائل) -
?لا زلت تحضرين إجتماع مدمني التسوق -

1046
01:07:22,583 --> 01:07:23,583
!نعم

1047
01:07:23,709 --> 01:07:25,709
!لأنك وعدتني -
!أعرف ذلك -

1048
01:07:30,417 --> 01:07:34,083
جمعية المدمنين على التسوق

1049
01:07:35,291 --> 01:07:38,291
عفواً, أنت ذاهبة
?إلى اجتماع مدمني التسوق

1050
01:07:38,417 --> 01:07:39,875
نعم

1051
01:07:39,999 --> 01:07:42,375
?هلا وضعت لي هذا مع أمتعتك

1052
01:07:42,500 --> 01:07:45,166
من غير اللائق الدخول
(بكيس متجر (بارنيز

1053
01:07:45,291 --> 01:07:48,667
أعرف عم تتحدثين -
سأهتم بالأمر -

1054
01:07:48,792 --> 01:07:50,999
?إحتفظي لي بمكان, حسناً -
حسناً -

1055
01:08:00,709 --> 01:08:03,750
(أدعى الآنسة (كورش
مديرة المجموعة الجديدة

1056
01:08:03,875 --> 01:08:06,417
أنا أقوم بالأمور بشكل مختلف

1057
01:08:09,208 --> 01:08:11,250
?(آنسة (بلوموود

1058
01:08:11,375 --> 01:08:13,542
أنت تدفعين المال لقاء شيء

1059
01:08:13,667 --> 01:08:15,792
لا تحتاجين إليه
لم لا تقدمين

1060
01:08:15,917 --> 01:08:17,583
ما لا تحتاجين إليه
دون مال

1061
01:08:17,709 --> 01:08:19,834
لكنني بحاجة فعلا
إلى هذه الأشياء

1062
01:08:19,959 --> 01:08:21,583
!سأريك من يحتاج إليها فعلا, هدوء

1063
01:08:21,709 --> 01:08:23,625
تشجعي يا امرأة

1064
01:08:23,750 --> 01:08:27,333
رباه, إنه ملون للغاية -
إنه ثوبي كوصيفة -

1065
01:08:27,458 --> 01:08:31,083
أرجوك! كم منا
?استخدم هذا العذر من قبل

1066
01:08:33,625 --> 01:08:37,417
خذي هذه الملابس وقومي بعمل خير

1067
01:08:37,542 --> 01:08:42,959
آنسة (بلوموود), ألم يكن هذا شعوراً
!محرراً? برافو

1068
01:08:47,583 --> 01:08:48,583
إرادتي قوية -
لنعد إلى الطابق السفلي -

1069
01:08:48,709 --> 01:08:50,542
أنا فخورة بك

1070
01:08:53,834 --> 01:08:56,083
ثمة خطأ
?الثوبان اللذان سلمتهما

1071
01:08:56,208 --> 01:08:58,250
أريد إسترجاعهما -
!(كريستي) -

1072
01:08:58,375 --> 01:08:59,750
?نعم

1073
01:08:59,875 --> 01:09:02,417
لا نستطيع أن نبيع
هذين الثوبين, ثمة خطأ

1074
01:09:02,542 --> 01:09:05,166
يمنع الرد -
!احتاج إلى تلك الأثواب -

1075
01:09:05,291 --> 01:09:06,959
سأحضر شيئاً آخر غداً

1076
01:09:07,041 --> 01:09:09,083
شيء أفضل -
يمنع البدل -

1077
01:09:10,041 --> 01:09:13,834
حسناً إذاً, سأبتاعهما -
حقاً? رائع -

1078
01:09:13,959 --> 01:09:15,500
نحن نحتاج إلى كل قرش هنا

1079
01:09:15,625 --> 01:09:18,667
?كم تريدين -
110 دولار -

1080
01:09:18,792 --> 01:09:20,959
?ماذا? كيف يكون هذا متجراً خيرياً

1081
01:09:21,041 --> 01:09:22,583
(إنه من متجر (بارنيز

1082
01:09:22,709 --> 01:09:26,875
أعرف, لا أملك الكافي لشراء الثوبين

1083
01:09:26,999 --> 01:09:30,083
هذا يساوي 20 -
?هل ستعودين لشراء هذا -

1084
01:09:30,208 --> 01:09:32,917
?أي منهما أهم

1085
01:09:33,542 --> 01:09:35,917
?ألديك مشاكل مالية
?من ليس لديه

1086
01:09:36,000 --> 01:09:38,500
!تاركي), (تاركي), لقد بدأت)

1087
01:09:38,625 --> 01:09:41,208
?هل هذه هي -
نعم -

1088
01:09:41,333 --> 01:09:44,458
(فتاة الوشاح الاخضر, (ربيكا بلوموود

1089
01:09:44,583 --> 01:09:46,792
?تبدو كخبيرة, لا
?ما رأيك بالأكسسوارات

1090
01:09:46,917 --> 01:09:51,959
...جانيس), إنها على)
?أي محطة

1091
01:09:53,166 --> 01:09:55,583
الأمور المالية, ليست هوايتي

1092
01:09:55,709 --> 01:09:57,417
(جاين) -
?ماذا -

1093
01:09:57,542 --> 01:09:59,875
!(جايني)

1094
01:09:59,999 --> 01:10:03,458
...أنا أقرأ مقالاتك وأنا

1095
01:10:03,583 --> 01:10:06,875
رائع, أنا أفهم -
صحيح. هذا ما هو الأمر عليه تماماً -

1096
01:10:06,999 --> 01:10:09,208
...الكثير من الصحافة المالية هو

1097
01:10:09,333 --> 01:10:11,667
أمر ممل فعلا -
!أوافقك الرأي -

1098
01:10:13,041 --> 01:10:14,709
(نعم! هيا (بيكس

1099
01:10:14,834 --> 01:10:15,999
ليس من السهل فهمه

1100
01:10:16,083 --> 01:10:19,083
الأشخاص العاديون
هم من يملكون المدخرات

1101
01:10:19,208 --> 01:10:21,834
صحيح, أشخاص مثل أمي وأبي

1102
01:10:23,750 --> 01:10:27,000
أخبرينا عن المعطف
أخبري الجمهور

1103
01:10:27,125 --> 01:10:30,166
ما كتبت عن معطف الكشمير والقيمة

1104
01:10:30,291 --> 01:10:32,667
تكلم أنت -
!لا, لا -

1105
01:10:32,792 --> 01:10:33,999
لقد ألهمني

1106
01:10:35,083 --> 01:10:37,625
إنه الفرق بين الثمن والقيمة

1107
01:10:37,750 --> 01:10:40,125
إنه شيء لا يمكن رؤيته أو لمسه

1108
01:10:40,250 --> 01:10:43,291
لكنه السلعة الأثمن
...في أميركا وهو

1109
01:10:43,417 --> 01:10:46,417
الثقة -
الثقة -

1110
01:10:47,999 --> 01:10:51,625
أحبكما

1111
01:10:51,750 --> 01:10:54,166
من كان يعرف
?أن الديون ستكون مسلية

1112
01:10:54,291 --> 01:10:56,166
لدينا القليل من الوقت

1113
01:10:56,291 --> 01:10:58,083
سنأخذ أسئلة الجمهور

1114
01:10:58,208 --> 01:11:01,834
...هل لدى أحد هموم مالية يرغب في

1115
01:11:01,959 --> 01:11:03,583
نعم, أنت سيدي

1116
01:11:03,709 --> 01:11:07,417
لدي مشكلة ديون عالقة

1117
01:11:07,542 --> 01:11:09,583
?حسناً, أهو رهن, دين سيارة

1118
01:11:12,125 --> 01:11:13,999
(دين الآنسة (بلوموود

1119
01:11:16,458 --> 01:11:17,834
(دين الآنسة (بلوموود

1120
01:11:17,959 --> 01:11:19,333
هذا صحيح

1121
01:11:21,792 --> 01:11:24,041
(ادعى (ديريك سميث

1122
01:11:24,166 --> 01:11:27,542
من وكالة استرداد الديون -
حسناً -

1123
01:11:27,667 --> 01:11:30,458
رباه, هل يمكنني
القول بأن هذا الرجل

1124
01:11:30,583 --> 01:11:33,208
(قد طارد (ربيكا
طوال السنة الماضية

1125
01:11:33,333 --> 01:11:34,667
نعم, هذا صحيح

1126
01:11:34,792 --> 01:11:36,583
لكي أقبض ديناً غير مدفوع

1127
01:11:36,709 --> 01:11:41,542
على بطاقة اعتماد بقيمة
9412 دولار و25 سنتاً

1128
01:11:41,667 --> 01:11:43,125
?هل هذا صحيح

1129
01:11:43,250 --> 01:11:46,583
لا, أعتذر, لأنه صديقها السابق

1130
01:11:48,834 --> 01:11:50,291
?حقاً

1131
01:11:51,959 --> 01:11:54,250
لا عجب أنها لم تحضره
أبداً إلى المنزل

1132
01:11:56,083 --> 01:12:01,500
هذا جيد
صدقوني, كلما نظرتم إلي ستضحكون أكثر

1133
01:12:04,375 --> 01:12:09,417
حسناً, إذاً قالت صديقتي السابقة
إنها لا تستطيع رؤيتي

1134
01:12:09,542 --> 01:12:13,542
لئلا تنقل إلي عدوى
(إلتقطتها في (فنلندا

1135
01:12:15,959 --> 01:12:17,625
?(أكنتم على علم بجذورها (الفنلندية

1136
01:12:17,750 --> 01:12:21,792
حسناً, وقتنا محدود
...هل يود أحد آخر من الجمهور أخذ المذياع

1137
01:12:21,917 --> 01:12:24,333
لم أخبركم الأفضل بعد

1138
01:12:24,458 --> 01:12:25,792
!رباه

1139
01:12:25,917 --> 01:12:27,792
(هل كنتم تعلمون أن الآنسة (بلوموود

1140
01:12:29,917 --> 01:12:32,208
وهي حالياً في المستشفى
بسبب حصاة في المرارة

1141
01:12:32,333 --> 01:12:34,291
إدعت إرسال الشيك بالبريد 14 مرة

1142
01:12:34,417 --> 01:12:37,500
ضاع الشيك في البريد 14 مرة

1143
01:12:37,625 --> 01:12:40,500
من لديه سؤال تتعافى من آثار
تقشير للبشرة بأسيد الفواكه

1144
01:12:40,625 --> 01:12:43,625
تم استدعاؤها للمرة الثانية الى البصرة

1145
01:12:48,750 --> 01:12:53,000
?اي من هذه الأعذار صحيحة

1146
01:12:53,125 --> 01:12:56,500
هل أي منها? لتنهض آنسة
بلوموود) الحقيقية)

1147
01:13:02,250 --> 01:13:04,917
لن أقلق بعد الآن من تعرضك للملاحقة

1148
01:13:05,000 --> 01:13:08,041
لوك), أنت لا تفهم) -
أنت محقة, لا أفهم -

1149
01:13:08,166 --> 01:13:13,834
(إفعلي ما إستخدمتك لأجله (ربيكا
واشرحي الحقيقة لشخص لا يفهم البتة

1150
01:13:14,542 --> 01:13:17,375
أنا أتسوق -
تكذبين إذاً لأنك تتسوقين -

1151
01:13:18,542 --> 01:13:21,000
?حسناً, لم تتسوقين

1152
01:13:21,583 --> 01:13:22,583
!هيا, هيا

1153
01:13:22,709 --> 01:13:25,083
أنت لا تعطيني الوقت -
?لتخترعي حجة -

1154
01:13:25,208 --> 01:13:28,041
قولي الحقيقة لمرة في حياتك

1155
01:13:30,667 --> 01:13:35,208
...لأنني عندما
عندما أتسوق, يبدو العالم أفضل

1156
01:13:35,333 --> 01:13:37,083
العالم أفضل

1157
01:13:38,667 --> 01:13:43,333
ثم لا يعود كذلك
وأحتاج إلى البدء من جديد

1158
01:13:48,250 --> 01:13:50,166
?ماذا عن الصدق

1159
01:13:52,291 --> 01:13:54,250
?ماذا عن المصداقية

1160
01:13:55,208 --> 01:13:56,750
أردت إخبارك

1161
01:13:56,875 --> 01:14:00,083
(لكنني قبلت المنصب لبلوغ (آليت

1162
01:14:12,083 --> 01:14:14,000
أتمنى لك أن تنجحي في ذلك

1163
01:14:14,125 --> 01:14:15,500
لوك), أنا آسفة)

1164
01:14:15,625 --> 01:14:19,667
لا, لا, أنا أفهم
كل شيء كان كذبة

1165
01:14:23,125 --> 01:14:25,625
هذا منطقي

1166
01:14:54,291 --> 01:14:57,000
?هل ترتدي ثوب وصيفتي

1167
01:14:58,917 --> 01:15:03,291
!أستطيع أن أشرح ذلك

1168
01:15:03,417 --> 01:15:07,000
إشرحي

1169
01:15:11,083 --> 01:15:13,333
!إشرحي لي

1170
01:15:25,542 --> 01:15:28,625
(سيد (ويست
(يروقني (لوك براندون

1171
01:15:28,750 --> 01:15:32,792
لكن يبدو, بحسب الأحداث الأخيرة

1172
01:15:32,917 --> 01:15:35,917
(أن السيد (براندون
تخلى عن موضوعيته

1173
01:15:37,792 --> 01:15:39,875
?(سيد (براندون

1174
01:15:44,000 --> 01:15:46,542
(ربيكا بلوموود)

1175
01:15:51,875 --> 01:15:57,083
ربيكا بلوموود) كانت)
...المرأة الأكثر حيوية ومرحاً

1176
01:15:57,208 --> 01:16:01,709
وملهمة إلتقيتها في حياتي

1177
01:16:03,125 --> 01:16:07,458
وقد عاشت كذبة
نحن نعرف ذلك الآن

1178
01:16:09,542 --> 01:16:13,208
لكن ما كتبته
في مقالاتها كان الحقيقة

1179
01:16:13,333 --> 01:16:15,542
كان لديها صوت

1180
01:16:16,542 --> 01:16:18,834
كلمت به الذين لم يظنوا

1181
01:16:18,959 --> 01:16:21,083
أن بوسعهم أن يفهموا
والذين فرحوا عندما

1182
01:16:21,208 --> 01:16:23,750
أدركوا ان بوسعهم ذلك
وأحببت ذلك

1183
01:16:30,917 --> 01:16:34,083
ربيكا بلوموود) خذلتني)

1184
01:16:36,333 --> 01:16:39,458
لكن فتاة الوشاح الأخضر
لم تفعل ذلك أبداً

1185
01:16:49,000 --> 01:16:53,834
أما أنت
(إن كان (لوك براندون

1186
01:16:53,959 --> 01:16:56,125
ومواقفه لا يتوافقان
(مع (دانتاي ويست

1187
01:16:56,250 --> 01:16:58,291
فلا يوجد سوى حل واحد

1188
01:17:03,083 --> 01:17:05,834
ربما ينبغي أن نطلق مجلة جديدة

1189
01:17:05,959 --> 01:17:11,458
مجلة يتحكم بها صوت كتابها فقط

1190
01:17:11,583 --> 01:17:16,375
جزء من الشركة
?لكن خارج اسوارها, أتفهم

1191
01:17:16,500 --> 01:17:18,959
نعم, يبدو ذلك رائعاً

1192
01:17:19,041 --> 01:17:22,291
نعم. لم يكن هذا متوقعاً
لكن أنت تعرف

1193
01:17:22,417 --> 01:17:25,959
أنت تتمتع بالعزم
سيد (براندون), والرؤيا

1194
01:17:26,041 --> 01:17:30,375
لقد أثرت إعجابي
ستكون البداية صعبة

1195
01:17:30,500 --> 01:17:34,000
(لكنني و(ساي
بنينا هذه الشركة بهذه الطريقة

1196
01:17:34,125 --> 01:17:39,500
يوم وضعنا هذه اللافتة على الباب
(دانتاي ويست)

1197
01:17:39,625 --> 01:17:42,750
عرفنا عندها أننا
اتخذنا الخيار المناسب

1198
01:17:44,166 --> 01:17:46,375
وهذا نخب مشروعنا الجديد

1199
01:17:52,667 --> 01:17:55,875
أكاد لا أصدق, سأقتلها

1200
01:17:57,667 --> 01:18:01,667
(سيد (ويست
عندما وضعت هذه اللافتة على الباب

1201
01:18:01,792 --> 01:18:04,458
أردت أن تحقق
?لنفسك شهرة في العالم, لا

1202
01:18:04,583 --> 01:18:08,834
أكثر من أي شيء آخر -
أنا أيضا أريد ذلك -

1203
01:18:12,875 --> 01:18:15,083
ستكون بخير

1204
01:18:15,208 --> 01:18:17,375
...وعند التحدث إليها, لا

1205
01:18:18,542 --> 01:18:21,750
عزيزي, بصراحة, أتظن فعلا أنه

1206
01:18:21,875 --> 01:18:25,500
"تعليم الاولاد كيفية ادارة المال" -
?أتظن أن الآوان فات -

1207
01:18:25,625 --> 01:18:28,041
الآوان لا يفوت أبداً
?ألست سعيدة لأننا ذهبنا إلى معرض الكتاب

1208
01:18:32,542 --> 01:18:34,083
?رائع, لا

1209
01:18:34,208 --> 01:18:36,333
لذا نحب أمك وأنا المجيء إلى هنا

1210
01:18:38,250 --> 01:18:40,709
(المنظر يذكرنا بطفولتنا في (فنلندا

1211
01:18:43,417 --> 01:18:45,000
برأينا

1212
01:18:45,125 --> 01:18:51,083
إذا كان الاقتصاد الأميركي مستمراً
رغم المليارات من الديون, يمكنك ذلك ايضاً

1213
01:18:53,750 --> 01:18:57,834
...المقطورة تساوي نحو 13 -
لا أبي -

1214
01:18:57,959 --> 01:19:00,917
نحن نريد ذلك -
سأقتلك إن بعتها -

1215
01:19:01,000 --> 01:19:04,999
إنها... تميزك, كلياً

1216
01:19:07,250 --> 01:19:11,834
...لا شيء يميزني
إلا أنت ووالدتك

1217
01:19:33,125 --> 01:19:38,583
قصدت منزل أهلي حتى الزفاف
خردتك في غرفتك

1218
01:20:13,959 --> 01:20:18,375
?لقد فعلت ذلك إذاً
وقد نجح الأمر

1219
01:20:18,500 --> 01:20:20,917
?ماذا تعنين بقولك

1220
01:20:21,000 --> 01:20:22,917
?أتعني بأنك لا تعلم

1221
01:20:24,250 --> 01:20:25,375
هذا جيد

1222
01:20:25,500 --> 01:20:30,041
آليت نايلور) ستزور)
فتاة الوشاح الأخضر

1223
01:20:30,166 --> 01:20:34,999
لتقدم لها الشيء الذي تريده
أكثر من أي شيء

1224
01:20:35,083 --> 01:20:38,041
والآن, لأصبحت عالقة معها

1225
01:20:39,125 --> 01:20:41,542
(يسرني أنني وجدتك (ربيكا

1226
01:20:41,667 --> 01:20:44,333
(قصدت السيد (ويست

1227
01:20:44,458 --> 01:20:47,667
(شكراً, (تشارلز) و (ديانا

1228
01:20:47,792 --> 01:20:50,333
(لا, ليسا من (انديانا
(بل من (انكلترا

1229
01:20:50,458 --> 01:20:52,333
...لا أبي, قالت (تشارلز) و

1230
01:20:52,458 --> 01:20:55,792
(قصدت السيد (ويست
لأطلب الرأفة

1231
01:20:55,917 --> 01:20:59,291
وقد منحني إياها -
?هل (لوك براندون) بخير -

1232
01:20:59,417 --> 01:21:03,959
(السيد (براندون
(لم يعد مع (دانتاي ويست

1233
01:21:04,041 --> 01:21:06,999
لكنه سيتدبر أمره

1234
01:21:07,083 --> 01:21:11,458
(فهو من عائلة (شيرمان

1235
01:21:12,542 --> 01:21:15,333
قد لا تعرفين ذلك, لكن ظهورك

1236
01:21:15,458 --> 01:21:19,125
في البرنامج قد ترك أثراً كبيراً
لدى الكثير من الفتيات

1237
01:21:19,917 --> 01:21:21,500
إنهن يتشبهن بك

1238
01:21:21,625 --> 01:21:27,208
عمودك سيكون
"الموضة بأسعار مقبولة"

1239
01:21:28,458 --> 01:21:32,583
500 كلمة, مرة كل شهر
(اهلا بك في (آليت

1240
01:21:33,709 --> 01:21:36,583
أستطيع القيام بذلك
أعرف أين التنزيلات

1241
01:21:36,709 --> 01:21:39,999
نعم, إنها تعرف
في الواقع, اكتسبت ذلك مني

1242
01:21:40,083 --> 01:21:43,375
لا, لم أفعل ذلك

1243
01:21:43,500 --> 01:21:46,792
?أتريدين الحلوى -
نعم -

1244
01:21:48,834 --> 01:21:52,291
قطعة صغيرة جداً

1245
01:21:52,417 --> 01:21:55,041
!لا قطعة صغيرة جداً جداً

1246
01:22:06,875 --> 01:22:07,875
شكراً

1247
01:22:10,208 --> 01:22:12,583
سيكون عمودك الشخصي

1248
01:22:12,709 --> 01:22:15,291
ستأخذين قطعاً
من خزانة ملابسك

1249
01:22:15,417 --> 01:22:17,542
كهذا الحذاء مثلا
إنه جميل للغاية

1250
01:22:17,667 --> 01:22:19,417
إنه أنيق -
من هذا الموسم حتماً -

1251
01:22:19,542 --> 01:22:22,291
(إنه للمصمم (لوبوتين

1252
01:22:22,417 --> 01:22:25,166
ليس سعره مقبولا إذاً

1253
01:22:25,291 --> 01:22:30,500
(لا داعي للقلق في (آليت
نحن نطبع الأسعار بخط صغير جداً

1254
01:22:32,709 --> 01:22:35,166
?لم توجد بطاقات الإئتمان

1255
01:22:35,291 --> 01:22:36,875
تعرفين ذلك حتماً

1256
01:22:39,500 --> 01:22:41,500
أجل

1257
01:22:43,667 --> 01:22:47,750
نعم, أعرف الكثير عن بطاقات الإئتمان

1258
01:22:47,875 --> 01:22:50,667
والانذارات الأخيرة وجباة الديون

1259
01:22:50,792 --> 01:22:54,291
يجب أن ينشروا هذا في
?مجلات الموضة, صح

1260
01:22:55,999 --> 01:22:58,875
ربيكا), لديك ضمير أخلاقي)

1261
01:22:58,999 --> 01:23:01,166
لكن إذا أردت العمل لصالح مجلتي

1262
01:23:01,291 --> 01:23:04,750
(لا, حقاً... أريد العمل لدى (آليت

1263
01:23:04,875 --> 01:23:06,750
?ما الخطب يا صغيرتي

1264
01:23:06,875 --> 01:23:09,458
لدي هذا الشعور المريع

1265
01:23:09,583 --> 01:23:12,333
في أعماقي
?أتعرفين هذا الشعور

1266
01:23:12,458 --> 01:23:14,625
نعم, نعم
أشعر به في رأسي

1267
01:23:14,750 --> 01:23:16,583
?نعم, أتفهمين قصدي

1268
01:23:16,709 --> 01:23:19,625
تريدين فعل شيء تشعرين
?أنه لا يجدر بك فعله

1269
01:23:19,750 --> 01:23:21,834
!تماماً -
أشعر بالحرقة -

1270
01:23:27,041 --> 01:23:31,125
إرتكبت الكثير من الأخطاء

1271
01:23:31,250 --> 01:23:36,750
والقبول بهذا المنصب
سيكون خطأ آخر

1272
01:23:36,875 --> 01:23:39,166
قبل أن تتخذي قرارك
:يجب أن تعرفي هذا

1273
01:23:39,291 --> 01:23:43,667
عندما اغادر هذا المنزل
تغادر الفرصة معي

1274
01:23:45,375 --> 01:23:48,041
إذاً, يجب أن تغادرا

1275
01:23:52,291 --> 01:23:54,208
هذه هي الحياة

1276
01:23:56,291 --> 01:23:57,750
(أنت من آل (شيرمان

1277
01:23:59,250 --> 01:24:01,125
ألا يمكنك أن تمول
?هذا المشروع بنفسك

1278
01:24:02,083 --> 01:24:04,417
أنا أسأل إن كنت ستدعمني

1279
01:24:05,750 --> 01:24:10,291
وأسأل إن كنت إستثماراً جيداً

1280
01:24:14,291 --> 01:24:16,834
حسناً جميعاً
هذه هي اللحظة

1281
01:24:16,959 --> 01:24:19,750
إعتبروها قرداً ساماً على ظهركم

1282
01:24:19,875 --> 01:24:22,999
إفعل ذلك
فريك)! لكن من يبكي)

1283
01:24:23,083 --> 01:24:25,583
سيضطر إلى تقطيع بطاقتين

1284
01:24:28,083 --> 01:24:30,166
انا (ربيكا بلوموود) وأنا مدمنة
على التسوق

1285
01:24:30,291 --> 01:24:31,834
(مرحباً (ربيكا

1286
01:24:31,959 --> 01:24:34,333
دمرت حياتي المهنية
على التلفاز الوطني

1287
01:24:34,458 --> 01:24:37,999
كذبت على الرجل الذي
أحبه واسأت لصديقتي

1288
01:24:38,625 --> 01:24:42,291
إخترعت مطارداً
وأنا لا أجيد (الفنلندية) حتى

1289
01:24:43,333 --> 01:24:45,917
لكن لدي خطة وأحتاج
إلى مساعدتكم

1290
01:24:46,000 --> 01:24:47,500
?من يدعمني

1291
01:24:55,208 --> 01:24:56,208
من (ربيكا بلوموود): تنزيلات

1292
01:24:56,333 --> 01:24:58,834
!كما على التلفاز
!مزاد فتاة الوشاح الأخضر

1293
01:24:58,959 --> 01:25:01,583
غير معقول, تنزيلات العصر

1294
01:25:02,959 --> 01:25:06,667
إرسال إلى جميع الموظفين, إرسال

1295
01:25:13,166 --> 01:25:16,083
براندون) للإتصالات)

1296
01:25:20,166 --> 01:25:22,999
لوك), عفواً هل لي)
?باستراحة غداء طويلة

1297
01:25:23,083 --> 01:25:25,625
?طبعاً, ماذا ستفعلين

1298
01:25:25,750 --> 01:25:27,834
لدي موعد

1299
01:25:27,959 --> 01:25:31,333
?مع من -
مع شخص -

1300
01:25:43,667 --> 01:25:46,417
كما على التلفاز! مزاد فتاة
!الوشاح الأخضر

1301
01:25:46,542 --> 01:25:49,834
إفترض أن عليها التخلص من كل شيء
(لإفساح المجال للملابس المجانية من (آليت

1302
01:25:53,375 --> 01:25:56,542
(اذهبي (هايلي

1303
01:26:03,709 --> 01:26:05,125
!الأكياس -
!جاهزة -

1304
01:26:05,250 --> 01:26:06,667
!الإكسسوارات -
!جاهزة -

1305
01:26:06,792 --> 01:26:08,417
!الأحذية -
جاهزة -

1306
01:26:08,542 --> 01:26:10,542
القبعات -
?ماذا دعوتني -

1307
01:26:10,667 --> 01:26:13,166
القبعات

1308
01:26:13,291 --> 01:26:14,959
آمل أن لديهم أحذية

1309
01:26:21,166 --> 01:26:22,583
لقد بدأوا يفقدون صبرهم في الخارج

1310
01:26:22,709 --> 01:26:26,125
(جاهزون آنسة (بلوموود -
!إفتح الأبواب أبي -

1311
01:26:34,166 --> 01:26:36,250
ثمة ما يكفي للجميع

1312
01:26:36,375 --> 01:26:39,750
أنظري اللون الجميل

1313
01:26:39,875 --> 01:26:42,041
القبة الأنيقة والأزرار

1314
01:26:42,166 --> 01:26:43,750
!30 دولاراً
30 دولاراً هو عرضي النهائي

1315
01:26:43,875 --> 01:26:45,875
اعطيك 30 دولاراً
للإبتعاد عن طاولتي

1316
01:26:45,999 --> 01:26:47,917
?ما الذي قد يعجب والدتك

1317
01:26:48,000 --> 01:26:49,041
الرصانة

1318
01:26:49,166 --> 01:26:51,542
إنها قميص جالبة للحظ

1319
01:26:51,667 --> 01:26:53,999
هذا حذاء (برادا) أصلي سيداتي

1320
01:26:54,083 --> 01:26:56,250
يتلاءم مع هذا الوشاح الزهري

1321
01:26:56,375 --> 01:26:59,083
والحقيبة
والقفازان

1322
01:26:59,208 --> 01:27:01,750
حسناً, لم تعد هذه السلع للبيع

1323
01:27:01,875 --> 01:27:05,000
!(آنسة (بتازينسكي -
أنا بخير -

1324
01:27:06,000 --> 01:27:07,417
...والآن

1325
01:27:11,667 --> 01:27:14,375
أيقونة -
إنه إنسيابي -

1326
01:27:15,792 --> 01:27:19,250
مثير, وأخضر بلون المال

1327
01:27:19,375 --> 01:27:21,375
(لطالما تمتعت (ربيكا
بذوق إستثنائي

1328
01:27:21,500 --> 01:27:23,000
لا عجب أنها حصلت
(على منصب مع (آليت

1329
01:27:23,125 --> 01:27:25,625
(بيكي) لن تعمل مع (آليت)

1330
01:27:25,750 --> 01:27:27,625
لقد رفضت الفرصة

1331
01:27:27,750 --> 01:27:29,792
?ماذا? لماذا -
(نعم, (جاين بلوموود -

1332
01:27:29,917 --> 01:27:30,917
مرحباً

1333
01:27:31,000 --> 01:27:35,542
من ستكون فتاة
?الوشاح الأخضر المقبلة

1334
01:27:35,667 --> 01:27:38,875
!خمسون دولاراً -
?هل من أحد آخر -

1335
01:27:38,999 --> 01:27:40,291
70 -
!70 دولارا -

1336
01:27:40,417 --> 01:27:43,458
90 دولاراً -
!90 دولاراً هنا -

1337
01:27:43,583 --> 01:27:45,500
عذراً -
طبعاً -

1338
01:27:45,625 --> 01:27:48,000
لدي مزايد على الهاتف
120 دولاراً

1339
01:27:48,125 --> 01:27:50,625
120 دولاراً لقاء
...الوشاح الشهير والأنيق

1340
01:27:50,750 --> 01:27:52,250
لا تبيعيه

1341
01:27:52,375 --> 01:27:54,000
لقد بعت الكثير حتى الآن

1342
01:27:54,125 --> 01:27:57,792
!200 دولار -
250 دولاراً -

1343
01:27:59,041 --> 01:28:03,583
250! لدي 250 دولاراً
المزايدة ضدك لقاء 250 دولاراً

1344
01:28:04,500 --> 01:28:07,208
?إذاً -
!300 دولار -

1345
01:28:09,083 --> 01:28:12,500
أبلغي صديقك أنني
سأضاهي كل ما يقترحه

1346
01:28:13,166 --> 01:28:14,500
إنها كالقاتلة

1347
01:28:14,625 --> 01:28:17,500
300 دولار, مرة

1348
01:28:20,959 --> 01:28:24,375
مرتان -
المزايد ينسحب -

1349
01:28:24,500 --> 01:28:27,667
بيع لقاء 300 دولار
للسيدة باللون الزهري

1350
01:28:31,250 --> 01:28:32,792
!إنتظري

1351
01:28:49,500 --> 01:28:52,750
لا ترتديه مع الأصفر -
أبداً -

1352
01:28:52,875 --> 01:28:56,417
قد يجلب لك الحب -
شكراً -

1353
01:29:13,417 --> 01:29:16,500
1, 2, 3, 4. هذه ألف أخرى

1354
01:29:19,000 --> 01:29:22,667
72 586 16

1355
01:29:22,792 --> 01:29:24,250
!أنت فائزة يا صغيرتي

1356
01:29:25,917 --> 01:29:26,917
يا إلهي

1357
01:29:52,125 --> 01:29:53,125
(سيد (سميث

1358
01:29:53,750 --> 01:29:57,083
?ما هذا
?ماذا تفعلين

1359
01:29:57,208 --> 01:30:00,625
أنا أفعل ما طلبته مني
(على التلفاز (ديريك

1360
01:30:00,750 --> 01:30:02,834
أنا أعطيك ما تستحقه

1361
01:30:02,959 --> 01:30:05,750
لكن بطريقة مزعجة

1362
01:30:05,875 --> 01:30:11,417
وهذه, كما أظن, 9,412

1363
01:30:12,125 --> 01:30:14,583
و25 سنتاً

1364
01:30:32,625 --> 01:30:34,458
لدي ذلك

1365
01:30:38,709 --> 01:30:40,959
!حسناً, سيداتي, إنه الوقت

1366
01:30:43,750 --> 01:30:47,750
?كيف أسترجعته -
عقدت صفقة -

1367
01:31:00,500 --> 01:31:01,834
أعطها الأزهار

1368
01:31:04,583 --> 01:31:08,000
أنا آسفة, حسناً -
هيا, هيا, هيا -

1369
01:31:13,875 --> 01:31:15,250
?هل انت مستعدة يا حبيبتي -
!(بيكس) -

1370
01:31:15,959 --> 01:31:17,417
إقتربي

1371
01:31:41,291 --> 01:31:43,333
!أراكم في الحفل! إلى اللقاء

1372
01:33:36,750 --> 01:33:39,917
?بعت كل ملابسك واحتفظت بهذا

1373
01:33:49,959 --> 01:33:53,083
(إنه زفاف (سوز -
زفاف, أعرف ذلك -

1374
01:33:53,208 --> 01:33:56,000
أنا صحافي إستقصائي

1375
01:33:56,125 --> 01:33:57,917
إعترفي بذكائي

1376
01:34:09,333 --> 01:34:10,792
?هل بعت فعلا كل شيء

1377
01:34:13,375 --> 01:34:14,917
لم يعد لديك شيء

1378
01:34:15,000 --> 01:34:17,959
لن أقول بأنه لم يعد لدي شيء

1379
01:34:25,834 --> 01:34:27,000
!ولا أنا

1380
01:34:28,625 --> 01:34:30,625
كنت أنت المزايد على الهاتف

1381
01:34:32,792 --> 01:34:34,125
!لكنك خسرت

1382
01:34:37,291 --> 01:34:39,208
كنت أتولى المزايدتين

1383
01:34:41,999 --> 01:34:44,625
إنه وشاح مهم للغاية

1384
01:35:16,583 --> 01:35:19,000
(لإاسم: (ربيكا بلوموود

1385
01:35:19,875 --> 01:35:20,875
:المهنة

1386
01:35:21,208 --> 01:35:23,625
(أنا كاتبة عمود لحساب مجلة (لوك

1387
01:35:25,041 --> 01:35:29,166
(الثوب: إستعرته من (سوز
لأنني مدمنة سابقة

1388
01:35:30,583 --> 01:35:36,500
من المدهش ما يمكن فعله عندما لا نتسوق
مثلا, تعلمت الفنلندية فعلا

1389
01:35:36,625 --> 01:35:41,041
هذه صديقتي
إنها ساقطة مشهورة جداً

1390
01:35:43,542 --> 01:35:45,792
وبدلا من علاقة مع بطاقة إئتماني

1391
01:35:45,917 --> 01:35:49,000
لدي علاقة مع شخص يبادلني الحب

1392
01:35:50,750 --> 01:35:52,583
ولا يخذلني أبداً

1393
01:35:53,333 --> 01:35:54,750
?أين تعلمت هذه الحركات

1394
01:35:54,875 --> 01:35:57,125
من يدري? إنها غريزية

1395
01:36:00,959 --> 01:36:03,291
أنت محقة, إنه لغز

