1
00:02:18,160 --> 00:02:20,680
حسن، أيتها السناجب"
"هل أنتم جاهزون لتأدية أغنيتكم؟

2
00:02:20,760 --> 00:02:23,080
"إننا جاهزون" -
"أجل، دعنا نغنها الآن" -

3
00:02:23,160 --> 00:02:24,880
"موافق يا (سايمون)؟" -
"أجل" -

4
00:02:24,960 --> 00:02:27,000
"(موافق يا (ثيودور" -
"أجل" -

5
00:02:27,080 --> 00:02:30,120
"!موافق يا (ألفين)؟ (ألفين)؟"

6
00:02:31,240 --> 00:02:33,560
"!ألفين)؟)" -
"حسن" -

7
00:03:17,320 --> 00:03:20,560
أتريد أن تكون
!مثل (أتيكوس فينش)؟ هذا رائع

8
00:03:20,640 --> 00:03:22,040
أنا أحبه -
لماذا؟ -

9
00:03:22,200 --> 00:03:24,680
"(سان دييغو، 1969)" -
حسن، إنه صادق -

10
00:03:24,760 --> 00:03:27,360
إنه يدافع عن الحق -
نعم -

11
00:03:27,440 --> 00:03:29,560
كما أنه أب جيد -
إنه كذلك -

12
00:03:29,640 --> 00:03:31,600
وحقق ذلك كله معتمداً على نفسه -
ماذا حقق معتمداً على نفسه؟ -

13
00:03:31,680 --> 00:03:34,480
لقد ربى أطفاله -
!إنه لم يربهم وحده -

14
00:03:34,560 --> 00:03:37,280
المعذرة؟ من هي الامرأة
التي كانت تأتي إلى بيتهم يومياً؟

15
00:03:37,360 --> 00:03:39,960
(كالبورنيا) -
!كالبورنيا)! لقد تذكرها) -

16
00:03:40,040 --> 00:03:42,120
وماذا عن (بو)؟ -
ماذا عنه؟ -

17
00:03:42,200 --> 00:03:46,040
أعتقد أن (بو رادلي) هو الشخصية الأكثر
(إثارة في رواية (قتل العصفور المغرد

18
00:03:46,120 --> 00:03:48,880
أخبريني أكثر عن (ليفيا) يا أمي -
...لقد قتلت الجميع -

19
00:03:49,040 --> 00:03:52,160
كي يرث ابنها (تايبيريوس) العرش
مثل (نيكسون) تماماً

20
00:03:52,240 --> 00:03:57,280
القصص نفسها تتكرر دائماً
كما في مسرحيات (شكسبير) التي شاهدناها

21
00:03:58,520 --> 00:04:01,440
أنيتا)؟) -
مرحباً يا أمي -

22
00:04:01,520 --> 00:04:05,160
أتريدين أن تأكلي شيئاً؟ -
لا، شكراً، لقد أكلت مسبقاً -

23
00:04:05,560 --> 00:04:07,880
هل أنت متأكدة؟
لقد أعددت شرائح اللحم بالصويا

24
00:04:07,960 --> 00:04:10,040
أنا بخير، لقد أكلت مسبقاً -
!انتظري -

25
00:04:10,640 --> 00:04:11,920
!كنت تقبلين أحدهم -
لا، هذا غير صحيح -

26
00:04:12,040 --> 00:04:16,880
!بلى! يمكنني معرفة ذلك -
!لا تعرفين -

27
00:04:17,200 --> 00:04:20,880
يمكنني إخبارك أيضاً من هو
!(إنه (داريل

28
00:04:24,360 --> 00:04:26,040
ماذا تخبئين تحت معطفك؟

29
00:04:29,880 --> 00:04:31,920
إنه من غير العادل
!ألا يكون في وسعنا الاستماع إلى موسيقانا

30
00:04:32,000 --> 00:04:34,680
هذا لأنها تتحدث عن المخدرات
وممارسة الجنس بانفتاح

31
00:04:34,760 --> 00:04:39,480
(إنه شعر (سايمون) و(غارفونكل -
!إنه شعر المخدرات والجنس المنفتح -

32
00:04:39,560 --> 00:04:42,280
!إنهم يتعاطون المخدرات يا عزيزتي

33
00:04:45,040 --> 00:04:48,160
منعت الزبدة أولاً
ثم منعت السكر والطحين الأبيض

34
00:04:48,240 --> 00:04:52,440
واللحم المقدد والبيض والسجق والـ"روك
أند رول" وركوب الدراجات النارية

35
00:04:52,520 --> 00:04:56,600
ومن ثم فرضت الاحتفال بعيد الميلاد
(في أحد أيام شهر (أيلول

36
00:04:56,720 --> 00:04:59,400
بغرض ألا يتم
!استغلال هذا العيد تجارياً

37
00:04:59,520 --> 00:05:03,120
ماذا ستحظرين أيضاً؟ -
!أنت تريدين التمرد ضد المعرفة -

38
00:05:03,200 --> 00:05:05,880
أعمل جاهدة لإعطائك خلاصة بعض
التجارب عن كيفية العيش في هذا العالم

39
00:05:05,960 --> 00:05:08,440
حياتنا لا تشبه حياة
!أي أحد أعرفه

40
00:05:08,520 --> 00:05:11,640
أنا أستاذة جامعية
فلماذا لا أستطيع تعليم أطفالي؟

41
00:05:11,760 --> 00:05:14,600
!استفيدا مني -
...يقول (داريل) إنك تستغلين معرفتك -

42
00:05:14,720 --> 00:05:20,920
لإحباطي! إنه يقول إنني إنسانة إيجابية
وإنك تحاولين تربيتنا في بيئة سلبية

43
00:05:21,320 --> 00:05:24,440
"حسن، من الواضح أن "لا
هي كلمة لا يسمعها (داريل) كثيراً

44
00:05:24,520 --> 00:05:27,760
!لا يمكنني العيش هنا! أكرهك
!وحتى (وليام) يكرهك

45
00:05:27,840 --> 00:05:31,120
أنا لا أكرهها -
تكرهها! إلا أنك لا تعرف الحقيقة -

46
00:05:31,200 --> 00:05:33,840
لا تبالغي كثيراً يا عزيزتي -
"!يباً لك" -

47
00:05:35,040 --> 00:05:38,880
!هذا بيت الأكاذيب -
ها نحن أولاء -

48
00:05:39,840 --> 00:05:43,960
لقد استعملت أختك كلمة بذيئة -
"!أعتقد أنها قالت: "يباً -

49
00:05:44,320 --> 00:05:46,960
ما الفرق؟ -
!حرف التاء -

50
00:06:22,880 --> 00:06:25,320
إنني أبدو بشكل واضح
أصغر سناً من الآخرين

51
00:06:25,640 --> 00:06:27,520
استمتع بذلك قدر استطاعتك

52
00:06:28,640 --> 00:06:30,920
أمي، لقد حان الوقت

53
00:06:32,280 --> 00:06:33,440
أيمكننا تأجيل ذلك
حتى نصل إلى البيت؟

54
00:06:33,520 --> 00:06:38,000
أمي، اركني السيارة جانباً وأخبريه
!بالحقيقة، أخبريه كم يبلغ من العمر

55
00:06:45,200 --> 00:06:48,040
إنه يعرف كم عمره -
لكن الأطفال الآخرين يسخرون منه -

56
00:06:48,120 --> 00:06:51,320
لأنه يبدو أصغر من عمره
لا أحد يريد صحبته

57
00:06:51,400 --> 00:06:54,560
ويدعونه خلسة بالعميل -
حقاً؟ -

58
00:06:54,680 --> 00:06:57,320
وماذا يعني ذلك؟ -
!شرطي مكافحة المخدرات -

59
00:06:58,080 --> 00:07:02,920
حسن، ما العيب في ذلك؟ -
لا تقلقا، هذا ليس بالشيء الهام -

60
00:07:03,320 --> 00:07:06,200
عمري 12 سنة! كل ما في الأمر
هو أنها جعلتني أتخطى صفاً

61
00:07:06,280 --> 00:07:10,480
يا للهول! إنني أصغر بسنة، هم يبلغون
الثالثة عشرة أما أنا فأبلغ الثانية عشرة

62
00:07:13,240 --> 00:07:16,080
ألست كذلك؟ -
أدخلتك الصف الأول في الخامسة -

63
00:07:16,200 --> 00:07:17,560
!ولم أخبرك بذلك

64
00:07:18,480 --> 00:07:21,720
كم أبلغ من العمر إذاً؟ -
!أحد عشر عاماً -

65
00:07:24,320 --> 00:07:27,480
أحد عشر عاماً؟ -
!تجاوزت الصف الخامس إذاً -

66
00:07:28,000 --> 00:07:30,480
هناك الكثير من الحشو في هذه الصفوف
فقد عملت في المدارس الابتدائية

67
00:07:30,560 --> 00:07:32,040
!أحد عشر عاماً؟

68
00:07:35,240 --> 00:07:41,360
هذا يفسر الكثير من الأمور -
!لقد سلبته مراهقته -

69
00:07:42,280 --> 00:07:44,480
!إن المراهقة وسيلة لترويج البضائع

70
00:07:45,320 --> 00:07:48,280
عزيزي، أعرف أنك كنت
تظن أنك بلغت سن الرشد

71
00:07:48,360 --> 00:07:53,560
لكن عليك الانتظار قليلاً -
من يحتاج إلى حشد من الناس؟ -

72
00:07:54,160 --> 00:07:56,920
من يود أن يكون
شخصاً اعتيادياً بشدة؟

73
00:07:57,720 --> 00:08:02,240
أنت مميز، استفد من هذه
السنوات الإضافية وافعل ما تريد

74
00:08:02,400 --> 00:08:06,560
اذهب إلى (أوروبا) لمدة سنة
قم بجولة هناك، شاهد ما تحب

75
00:08:07,640 --> 00:08:11,960
حاول أن تحقق حلمك، فلا تزال
المحامي الأصغر سناً في هذه البلاد

76
00:08:12,080 --> 00:08:16,320
لقد كان أبوك فخوراً بك فقد أدرك مسبقاً
أنك أكبر من سنك وأكثر وعياً من أقرانك

77
00:08:18,160 --> 00:08:19,600
ماذا قال عني؟

78
00:08:21,320 --> 00:08:24,360
قال إنك ثائرة
!ولا تأبهين بحبي لك

79
00:08:27,560 --> 00:08:31,320
هذه الأغنية تفسر سبب تركي للمنزل
لأصبح مضيفة طيران

80
00:08:31,400 --> 00:08:34,560
ألا يمكننا الكلام؟
أيجب أن نستمع إلى موسيقا الـ"روك"؟

81
00:08:34,680 --> 00:08:36,160
أحبك

82
00:09:07,640 --> 00:09:11,520
اسمع يا رجل، اعتن بها
!في (سان فرانسيسكو) يا رجل

83
00:09:21,080 --> 00:09:24,480
ستصبح محبوباً يوماً ما

84
00:09:27,720 --> 00:09:31,320
انظر تحت سريرك
وستجد ما سيحررك

85
00:09:36,720 --> 00:09:38,400
ارع النبتة

86
00:09:41,760 --> 00:09:44,280
أنت تبلغين الثامنة عشرة
وأنا لا أستطيع ردعك الآن

87
00:09:48,040 --> 00:09:49,560
مع السلامة

88
00:09:53,800 --> 00:09:55,160
!ستعود

89
00:09:58,200 --> 00:09:59,680
ربما ليس قريباً

90
00:10:49,880 --> 00:10:53,360
استمع إلى (تومي) بينما تشاهد شمعة"
"تحترق وسترى مستقبلك بأكمله

91
00:12:03,160 --> 00:12:07,360
إليكم هذه النظرية
التي عليكم تجاهلها بالكامل

92
00:12:08,680 --> 00:12:12,040
!الموسيقا
وأقصد هنا الموسيقا الحقيقية

93
00:12:12,120 --> 00:12:14,440
"وليست فقط موسيقا الـ"روك أند رول
!إنها تختاركم

94
00:12:14,520 --> 00:12:18,320
إنها تعيش في سياراتكم أو تلك التي
تصغون إليها بمفردكم عبر السماعات

95
00:12:18,400 --> 00:12:20,200
الموسيقا التي حين تستمعون إليها
تشعرون أنكم ترون جسوراً ضخمة

96
00:12:20,360 --> 00:12:23,760
كما لو أن جوقة من ملائكة تعزف
في أعماقكم، إنه مكان منعزل تماماً

97
00:12:23,840 --> 00:12:27,440
عن حضن (أمريكا) الحنون

98
00:12:27,720 --> 00:12:30,400
إنه لمن دواعي سرورنا أن نشهد عودة
أعظم ناقد لـ"الروك أند رول" في العالم

99
00:12:30,480 --> 00:12:34,960
ومحرر مجلة (كريم) يعود لبضعة أيام
(الى مسقط رأسه في (سان دييغو

100
00:12:35,040 --> 00:12:37,160
(معكم (ليستر بانغز -
!(فرقة (ذا دورز -

101
00:12:37,360 --> 00:12:40,640
!(ومغنيها الرئيسي (جيم موريسون
!إنه مهرج سكير يدعي أنه شاعر

102
00:12:40,720 --> 00:12:43,080
(أحب فرقة (ذا دورز -
!(أسمعيني فرقة (ذا غويس هو -

103
00:12:43,160 --> 00:12:48,680
إنهم يتحلون بالشجاعة الكافية ليكونوا
مهرجين ثملين وهذا يجعلهم شاعريين

104
00:12:48,920 --> 00:12:51,440
لنأخذ على سبيل المثال
(ألبوم (وايت لايت وايت هيت

105
00:12:51,520 --> 00:12:55,080
!لـ(إيغي بوب)! آمين

106
00:12:55,600 --> 00:12:58,040
سأشغل هذه الأغنية
إنها ليست ضمن قائمة أغاني البرنامج

107
00:12:58,120 --> 00:13:00,880
أليس الوقت مبكراً نوعاً ما عليها؟ -
ليس بالنسبة لي -

108
00:13:01,000 --> 00:13:05,920
كان معكم (ليستر بانغز) وأنا (آليس
!(ويسدوم) نترككم الآن مع (إيغي بوب

109
00:13:13,200 --> 00:13:17,080
أنت إذاً الفتى الذي أرسل لي
تلك المقالات من صحيفة المدرسة

110
00:13:17,160 --> 00:13:22,040
نعم، نعم، وأنا أكتب بعض المقالات
لصحيفة غير رسمية أيضاً

111
00:13:22,240 --> 00:13:26,240
هل أنت نجم مدرستك؟ -
إنهم يكرهونني -

112
00:13:26,400 --> 00:13:29,280
ستلتقيهم مجدداً
خلال رحلتهم ليصبحوا عاديين

113
00:13:29,880 --> 00:13:33,840
كتاباتك جيدة جداً لكن من المؤسف
"أنك تضيع موهبتك بالكتابة عن الـ"روك

114
00:13:33,920 --> 00:13:36,400
!فقد انتهت! لقد انتهت -
انتهت؟ -

115
00:13:37,080 --> 00:13:39,280
إننا نعيش الآن في الوقت
الذي تعاني فيه من حشرجات الموت

116
00:13:39,400 --> 00:13:42,320
إنها تلفظ أنفاسها الأخيرة
!آخر خطواتها المترددة

117
00:13:42,440 --> 00:13:44,920
على الأقل أنا هنا لأشهد ذلك -
ما نوع الآلة الكاتبة التي تستعملها؟ -

118
00:13:45,000 --> 00:13:47,720
إنها من نوع
(سميث كورونا غالاكسيس ديلوكس)

119
00:13:48,800 --> 00:13:51,480
هل أنت مولع بـ(لو رييد)؟ -
أحب أعماله الأولى -

120
00:13:51,560 --> 00:13:53,520
(إنه يحاول تقليد (ديفيد بووي
في أعماله الجديدة

121
00:13:53,600 --> 00:13:55,600
أعتقد أن عليه
أن يعبر عن نفسه فحسب

122
00:13:56,360 --> 00:13:58,320
أتتعاطى المخدرات؟ -
لا -

123
00:13:58,520 --> 00:14:00,120
!فتى ذكي

124
00:14:01,160 --> 00:14:02,920
(لقد كنت أتناول مخدر الـ(سبييد

125
00:14:04,600 --> 00:14:07,080
وكنت أحياناً أتناول القليل
من شراب السعال

126
00:14:07,280 --> 00:14:10,240
كنت أبقى مستيقظاً طوال الليل
أكتب بلا توقف

127
00:14:10,320 --> 00:14:12,960
نحو 25 صفحة
حول مواضيع شتى

128
00:14:13,200 --> 00:14:15,720
(مثل فرقة (ذا فايسز) أو (كولتران

129
00:14:17,640 --> 00:14:19,600
!لمجرد الكتابة فحسب

130
00:14:20,920 --> 00:14:25,080
حسن، سررت بمعرفتك
استمر بإرسال مقالاتك لي

131
00:14:26,600 --> 00:14:29,840
أنا لا أستطيع أن أمضي النهار بأكمله
أتحدث إلى معجبي الكثيرين

132
00:14:29,960 --> 00:14:31,440
أتفهم ذلك

133
00:14:32,200 --> 00:14:35,880
(بمجرد أن تذهب إلى (لوس آنجلوس
سيكون لديك الكثير من الأصدقاء

134
00:14:35,960 --> 00:14:39,440
لكنهم أصدقاء مزيفون
سيحاولون إفسادك

135
00:14:39,600 --> 00:14:42,360
وأنت لديك ملامح صادقة
لذا سيخبرونك بكل شيء

136
00:14:42,600 --> 00:14:45,920
لكنك لا تستطيع
"مصادقة نجوم الـ"روك

137
00:14:47,760 --> 00:14:49,960
هل لديك مشكلة إن دونت حديثنا؟ -
إن كنت تريد أن تكون صحفياً حقيقياً -

138
00:14:50,040 --> 00:14:52,040
"أعني صحفياً يكتب عن الـ"روك

139
00:14:53,880 --> 00:14:56,120
في بداية الأمر
لن تتقاضى الكثير من المال

140
00:14:56,200 --> 00:14:58,840
لكنك ستحصل على أسطوانات مجانية
من شركات الإنتاج

141
00:15:03,080 --> 00:15:07,560
يا إلهي! ما من شيء فيك
!يثير الجدل يا رجل

142
00:15:08,880 --> 00:15:11,920
يا إلهي! ستسوء الأمور يا رجل
فسيشترون لك الشراب

143
00:15:12,000 --> 00:15:16,440
وستقابل الفتيات وسيسمحون لك بالسفر
معهم مجاناً وسيعرضون عليك المخدرات

144
00:15:16,520 --> 00:15:19,240
أعلم أن هذا يبدو رائعاً
لكن هؤلاء الناس ليسوا أصدقاء لك

145
00:15:19,320 --> 00:15:23,360
إنهم يريدونك أن تكتب قصصاً ملفقة
"حول عبقرية نجوم الـ"روك

146
00:15:23,440 --> 00:15:29,200
سيدمرون الـ"روك أند رول" وسيخنقون
كل شيء نحبه فيه، أليس كذلك؟

147
00:15:29,360 --> 00:15:32,560
وبعدئذ سيصبح عملك
عبارة عن صناعة لأشخاص مرغوبين

148
00:15:32,760 --> 00:15:37,120
إنك مقبل على مرحلة عصيبة جداً
"في حياة الـ"روك أند رول

149
00:15:37,240 --> 00:15:41,560
لذا أعتقد أن عليك أن تعود أدراجك
!لتصبح محامياً أو أي شيء آخر

150
00:15:46,960 --> 00:15:49,400
يمكنني أن أستقرئ من نظراتك
أنك لن تتراجع

151
00:15:49,840 --> 00:15:53,680
سأعطيك 35 دولاراً مقابل مقال
(من ألف كلمة عن فرقة (بلاك ساباث

152
00:15:53,800 --> 00:15:57,320
هل هذه مهمة رسمية؟ -
!أجل، أجل -

153
00:16:07,000 --> 00:16:12,400
عليك أن تبني سمعتك
...انطلاقاً من أنك شخص صادق و

154
00:16:14,600 --> 00:16:16,440
عديم الرحمة

155
00:16:17,400 --> 00:16:21,200
!صادق وعديم الرحمة

156
00:16:21,560 --> 00:16:25,920
أجل، إن وقعت في ورطة يمكنك
الاتصال بي فأنا أسهر حتى وقت متأخر

157
00:16:29,640 --> 00:16:34,920
"انظر إلى هذا! جيل كامل من "سندريلا
وما من فردة حذاء آتية

158
00:16:35,000 --> 00:16:37,480
أتريد الحصول
على بعض المخدرات؟

159
00:16:37,840 --> 00:16:41,360
كل ما علي فعله هو الإنصات
(هذا ما قاله (ليستر بانغز

160
00:16:41,440 --> 00:16:43,640
لا بأس بالأمر طالما أنها هواية

161
00:16:44,160 --> 00:16:46,760
سأقلك من هنا
!في تمام الساعة 11

162
00:16:47,120 --> 00:16:49,720
إذا تهت فالجأ
إلى استخدام صافرة العائلة

163
00:16:51,080 --> 00:16:53,120
حظاً طيباً -
شكراً -

164
00:17:02,200 --> 00:17:04,040
!لا تتعاط المخدرات

165
00:17:04,960 --> 00:17:07,840
!لا تتعاط المخدرات -
!لا تتعاط المخدرات -

166
00:17:08,520 --> 00:17:10,120
!حاضر يا أمي

167
00:17:27,440 --> 00:17:29,480
(مرحباً، أنا (وليام ميلر

168
00:17:29,560 --> 00:17:32,680
أنا من مجلة (كرييم) وأود إجراء
(مقابلة مع فرقة (بلاك ساباث

169
00:17:35,800 --> 00:17:37,560
!اسمك ليس موجوداً على القائمة

170
00:17:47,000 --> 00:17:50,760
...أنا صحفي يا سيدي و -
!اسمك ليس موجوداً على القائمة -

171
00:17:51,120 --> 00:17:53,400
اصعد إلى أعلى المنحدر
!مع الفتيات الأخريات

172
00:17:57,160 --> 00:17:58,800
!لن يعضك أحد

173
00:17:59,640 --> 00:18:02,000
ماذا سيحدث
بعد أن أصعد أعلى المنحدر؟

174
00:18:09,080 --> 00:18:13,520
مع من أنت؟ -
!هل تتحدثين إلي؟ أنا وحدي -

175
00:18:13,640 --> 00:18:16,240
!لست أقصد صحبة من أتيت
مع أي فرقة؟

176
00:18:16,840 --> 00:18:20,640
أنا هنا لأجري مقابلة
مع فرقة (بلاك ساباث)، أنا صحفي

177
00:18:21,120 --> 00:18:23,560
...أنا لست... أنا لست
!أنت تعرفين

178
00:18:23,640 --> 00:18:25,080
أنت لست ماذا؟

179
00:18:30,760 --> 00:18:33,520
أنت لست ماذا؟ -
...أنا لست -

180
00:18:34,800 --> 00:18:36,800
أنا لست من مرافقي الفرق -
!حقاً؟ -

181
00:18:36,880 --> 00:18:41,160
نحن لسنا من مرافقي الفرق -
هذه (بيني لاين) يا رجل -

182
00:18:41,240 --> 00:18:43,800
!أظهر بعض الاحترام -
...المشجعات تمارسن الجنس -

183
00:18:43,920 --> 00:18:46,680
مع نجوم الروك
لأنهن يرغبن بالتقرب من المشاهير

184
00:18:47,120 --> 00:18:49,920
نحن هنا من أجل الموسيقا
!نحن رابطة مشجعين

185
00:18:50,000 --> 00:18:53,440
لقد كانت تدير مدرسة لتأهيل هؤلاء -
نحن لا نمارس الجنس معهم -

186
00:18:53,520 --> 00:18:57,240
نحن نلهمهم الموسيقا
!نحن هنا من أجل الموسيقا

187
00:18:57,320 --> 00:19:02,120
أجل، هي التي غيرت كل شيء
"!هي التي قالت: "لا مزيد من الجنس

188
00:19:02,560 --> 00:19:04,760
لا مزيد من الاستغلال"
"!لأجسادنا ومشاعرنا

189
00:19:04,840 --> 00:19:07,760
حسن، حسن -
!مجرد مداعبات فحسب -

190
00:19:07,880 --> 00:19:11,600
!الأمر يتحقق -
!الأمر يتحقق -

191
00:19:13,040 --> 00:19:14,480
!(بيني)

192
00:19:16,040 --> 00:19:19,120
!(ها هي فرقة (ساباث
!(أوزي أوزبورن)

193
00:19:20,240 --> 00:19:22,200
!(هذه أنا (بوليكسيا

194
00:19:29,080 --> 00:19:31,120
أعتقد أنني رأيت (سافاير) هناك

195
00:19:32,400 --> 00:19:36,400
أيتذكر أحدكم الضحك؟ -
!(سافاير) -

196
00:19:38,160 --> 00:19:42,320
!تعال -
!بطاقاتكن أيتها الفتيات، خذوهن -

197
00:19:43,600 --> 00:19:47,040
لا، لن يدخل هذا الفتى معكن -
من أحضر (أوبي)؟ -

198
00:19:47,120 --> 00:19:48,800
إنه معنا -
!اذهب إلى المنحدر -

199
00:19:48,880 --> 00:19:52,800
(لا تذهب لأي مكان يا (أوبي -
!سأهتم بالأمر إن أمكنني ذلك -

200
00:20:08,960 --> 00:20:13,600
هيا يا شباب، هلا أسرعتم
!هذا فظيع لقد تأخرنا ساعة ونصف

201
00:20:13,680 --> 00:20:15,440
!أنا قادم، أنا قادم

202
00:20:23,240 --> 00:20:27,320
(فريدي)! افتح! نحن فرقة (ستيل واتر)
!نحن مشاركون في الحفل

203
00:20:31,800 --> 00:20:36,840
مرحباً، أنا صحفي
(أكتب لمجلة (كريم

204
00:20:37,960 --> 00:20:40,080
!أنت العدو
!"ناقد "روك أند رول

205
00:20:40,160 --> 00:20:43,400
هذا صحيح، أود أن أجري لقاء صحفي
معك أو مع أحد أعضاء الفرقة

206
00:20:43,680 --> 00:20:49,120
!أنا آسف، ارحل من هنا رجاءً -
نحن نعزف للجمهور وليس للنقاد -

207
00:20:51,720 --> 00:20:53,200
!(فريدي)

208
00:20:55,600 --> 00:21:00,240
!(راسل)! (جيف)! (إد)! (لاري)
أنا مولع حقاً بفرقتكم

209
00:21:00,320 --> 00:21:03,600
"أعتقد أن أغنية "فيفر دوغ
كانت خطوة موفقة بالنسبة إليكم

210
00:21:03,880 --> 00:21:08,920
كما أنكم أنتجتموها بأنفسكم بدلاً
!من (غلين جونز)، كان ذلك قراراً صائباً

211
00:21:09,320 --> 00:21:14,360
!(راسل)! (راسل)
!عزفك على الغيتار مثير جداً

212
00:21:16,680 --> 00:21:18,360
!مثير جداً

213
00:21:20,640 --> 00:21:22,040
أحسنتم عملًا

214
00:21:28,040 --> 00:21:32,720
!يا رجل! لا تقف عندك -
إنني مثير أيضاً يا رجل -

215
00:21:34,480 --> 00:21:38,080
(مرحباً يا (فريدي -
كيف الحال يا (فريدي)؟ إنه معنا -

216
00:21:38,160 --> 00:21:39,680
تعال من هنا يا أخي -
!إنه ليس ضمن قائمتكم -

217
00:21:39,760 --> 00:21:42,040
إليك القائمة الصحيحة، حسن؟

218
00:21:47,160 --> 00:21:49,640
(ريد دوغ)! مرحباً (ريد دوغ) -
مرحباً -

219
00:21:50,440 --> 00:21:52,800
تسرني رؤيتك يا رجل -
...يواجه بعض الناس صعوبة -

220
00:21:52,880 --> 00:21:55,640
"في تفسير الـ"روك أند رول
...لا أعتقد أن يمكن لأحد

221
00:21:55,720 --> 00:21:59,240
"أن يوضح حقيقة الـ"روك أند رول
(ربما (بيت تاونزيند

222
00:21:59,320 --> 00:22:04,800
لكنني لا أرى مشكلة في ذلك فالـ"روك
أند رول" أسلوب حياة وطريقة تفكير

223
00:22:04,880 --> 00:22:10,360
ولا علاقة لها بالكسب المادي والشعبية
ولا بأس من الحصول على بعض النقود

224
00:22:10,680 --> 00:22:16,640
لكنها صوت يقول: "ها أنا ذا
"وتباً لك إن كنت لا تستطيع فهمي

225
00:22:17,080 --> 00:22:20,320
أحد هؤلاء الناس سينقذ العالم

226
00:22:20,440 --> 00:22:24,920
"وذلك يعني أن الـ"روك أند رول
يمكنها إنقاذ العالم، إنقاذنا جميعاً معاً

227
00:22:25,120 --> 00:22:29,680
والفتيات رائعات أيضاً
...لكن ما يهم هو ذلك الشيء

228
00:22:29,760 --> 00:22:33,560
الشيء الغامض الذي يدركه الناس
من خلال سماعهم لموسيقاك

229
00:22:33,800 --> 00:22:37,400
...ما أعنيه هو
لحظة، عن ماذا أتحدث؟

230
00:22:37,520 --> 00:22:41,520
!الإيقاع -
...الإيقاع والفتيات وأي شيء -

231
00:22:41,600 --> 00:22:46,200
هو جزء من هذا الإيقاع، فأنت تقول
"مثلًا أنك تحب أغنية "فيفر دوغ

232
00:22:46,280 --> 00:22:48,520
!ذلك هو الإيقاع اللعين

233
00:23:02,720 --> 00:23:04,440
حصلت لك على بطاقة دخول

234
00:23:06,560 --> 00:23:10,840
(شكراً، لقد دخلت مع (ستيل واتر -
!(ستيل واتر) -

235
00:23:29,920 --> 00:23:32,080
أنت تبدو غامضاً الآن

236
00:23:36,400 --> 00:23:37,880
كم عمرك؟

237
00:23:38,480 --> 00:23:40,800
18 سنة -
!وأنا أيضاً -

238
00:23:41,880 --> 00:23:43,680
كم عمرك حقاً؟

239
00:23:44,560 --> 00:23:47,360
17 سنة -
!وأنا أيضاً -

240
00:23:47,960 --> 00:23:50,080
في الحقيقة عمري 16 سنة

241
00:23:51,040 --> 00:23:56,200
وأنا أيضاً! أليس هذا طريفاً؟
تبدو الحقيقة مختلفة

242
00:23:56,400 --> 00:23:57,800
عمري 15 سنة

243
00:24:01,480 --> 00:24:03,080
ما اسمك الحقيقي؟

244
00:24:05,480 --> 00:24:07,280
لن أخبرك أبداً

245
00:24:10,600 --> 00:24:12,200
!أيها العدو

246
00:24:13,000 --> 00:24:17,720
(مرحباً يا (راسل
(هذه (بيني لاين

247
00:24:18,720 --> 00:24:21,160
(بيني لاين)
(تعرفي إلى (راسل هاموند

248
00:24:24,000 --> 00:24:26,880
تشرفت بمعرفتك -
...(بيني لاين) -

249
00:24:26,960 --> 00:24:29,400
!هناك أغنية تحمل الاسم نفسه -
هل التقينا من قبل؟ -

250
00:24:50,280 --> 00:24:52,440
حسن، خفف الإضاءة

251
00:25:01,320 --> 00:25:03,240
!دع العدو يشترك معنا

252
00:25:12,640 --> 00:25:14,960
!(سان دييغو) -
هل أنتم مستعدون؟ -

253
00:25:20,080 --> 00:25:21,720
!يا للروعة

254
00:25:22,080 --> 00:25:26,640
!(مساء الخير يا (سان دييغو -
قف هناك -

255
00:25:27,960 --> 00:25:32,240
هلا ترحبون
...(بالقادمين من (تروي، ميشيغان

256
00:25:33,840 --> 00:25:36,600
!(فرقة (ستيل واتر

257
00:26:00,240 --> 00:26:03,560
!(أنا أحبك يا (راسل

258
00:26:55,480 --> 00:26:57,360
أتود الذهاب إلى (لوس آنجلوس)؟

259
00:26:57,560 --> 00:26:59,560
(سنكون في (ذا رايوت هاوس
طوال الأسبوع

260
00:26:59,800 --> 00:27:01,720
في (ذا رايوت هاوس)؟ -
أجل -

261
00:27:02,000 --> 00:27:06,000
(فقد (ذا كونتيننتال هيات هاوس
!(إنه في شارع (صن سيت

262
00:27:06,160 --> 00:27:08,760
أجل، حسن
شارع (صن سيت)، أجل

263
00:27:09,120 --> 00:27:14,640
حسن، أخبر صديقتك
...(الآنسة (بيني لاين

264
00:27:15,160 --> 00:27:19,280
أن تتصل بي! أخبرها أنه لا نكهة
لـ(كاليفورنيا) من دونها

265
00:27:19,400 --> 00:27:23,280
نود أن تنضم إلينا كما في الصيف الماضي
أخبرها هذا فحسب

266
00:27:24,560 --> 00:27:27,520
لك ذلك -
(انزل هناك باسم (هاري هوديني -

267
00:27:29,680 --> 00:27:32,920
فهمت -
!هيا، لنرحل من هنا -

268
00:27:33,160 --> 00:27:36,640
(أيها العدو! تعال إلى (لوس آنجلوس
سنتكلم أكثر

269
00:27:37,000 --> 00:27:39,240
(إلى اللقاء يا (أوبي -
...(إلى اللقاء يا (جيف) و(بوليكسيا -

270
00:27:39,320 --> 00:27:43,840
(أراك لاحقاً يا (ديك)، وداعاً يا (سكولي
(و(إيد)، إلى اللقاء يا (ميك) و(غريغ

271
00:27:43,920 --> 00:27:47,880
أراكم لاحقاً يا شباب -
(إلى اللقاء يا (أوبي -

272
00:27:51,040 --> 00:27:52,600
إلى اللقاء

273
00:27:53,720 --> 00:27:56,400
ريد دوغ)! أراك لاحقاً يا صاح) -
مرحباً يا رجل -

274
00:27:56,480 --> 00:27:58,680
!(ذا وييل)! (فروستي)

275
00:27:59,920 --> 00:28:02,560
!آينسورث)! أراك لاحقاً يا صاح)

276
00:28:02,640 --> 00:28:05,000
!(بيني)! (بيني) -
اهدأ -

277
00:28:05,440 --> 00:28:08,080
لقد رحل (راسل) تواً، قال إنه سيكون
في (ذا رايوت هاوس) طوال الأسبوع

278
00:28:08,160 --> 00:28:13,160
كما طلب أن تتصلي به
!(سيكون هناك باسم (هاري هوديني

279
00:28:15,640 --> 00:28:19,400
تعرفين (ذا رايوت هاوس)؟ صحيح؟ -
أعتقد أنني سمعت عنه -

280
00:28:19,960 --> 00:28:24,320
حسن، كما طلب مني أن أخبرك
أن (كاليفورنيا) من دونك غير جميلة

281
00:28:24,400 --> 00:28:26,320
ويريدك معهم
كما في الصيف الماضي

282
00:28:26,760 --> 00:28:29,720
لا! لقد قال أخبرها
أنه لا نكهة لـ(كاليفورنيا) من دونك

283
00:28:29,840 --> 00:28:32,200
لقد فهمت المغزى -
حسن -

284
00:28:33,320 --> 00:28:36,440
ما مدى معرفة أحدكما بالآخر؟

285
00:28:42,880 --> 00:28:47,040
اتصل بي في حال احتجت للمساعدة
فنحن نعيش في المدينة نفسها

286
00:28:48,480 --> 00:28:50,960
أعتقد أنني أعيش في عالم مختلف

287
00:28:52,680 --> 00:28:54,760
...بمناسبة الحديث عن العالم

288
00:28:56,280 --> 00:28:58,400
!لقد اتخذت قراراً

289
00:28:59,240 --> 00:29:02,400
سأعيش في (المغرب) لمدة عام

290
00:29:06,640 --> 00:29:08,640
أريد الاختلاط بأناس جدد

291
00:29:11,840 --> 00:29:13,600
أتريد المجيء؟

292
00:29:15,520 --> 00:29:18,440
أجل، أجل، أجل

293
00:29:18,880 --> 00:29:21,600
هل أنت متأكد؟ -
اسأليني مجدداً -

294
00:29:22,280 --> 00:29:26,440
أتريد المجيء؟ -
أجل، أجل، أجل -

295
00:29:28,240 --> 00:29:30,560
عليك الاتصال بي -
حسن -

296
00:29:33,640 --> 00:29:37,080
!الأمر سيتحقق -
!الأمر سيتحقق! الأمر سيتحقق -

297
00:29:39,480 --> 00:29:43,160
هل أنت بخير؟ -
أجل، أنا بأفضل حال -

298
00:30:00,800 --> 00:30:03,920
لا علاقة للأمر"
"بالكسب المادي والشعبية

299
00:30:11,920 --> 00:30:14,200
"والفتيات رائعات، أليس كذلك؟"

300
00:30:15,280 --> 00:30:17,920
أبق الأوراق النقدية الصغيرة خارجاً
!واتصل بي في حال ثمل أحدهم

301
00:30:18,000 --> 00:30:20,280
سأتصل بك في حال ثمل أي شخص
!في أي مكان

302
00:30:20,400 --> 00:30:22,680
جيد -
!ولا تتعاطى المخدرات -

303
00:30:22,760 --> 00:30:26,720
هذا مضحك جداً
أرأيت؟ إنها روح الدعابة

304
00:30:27,720 --> 00:30:31,120
نكتة مضحكة، أتمنى لك وقتاً ممتعاً
في الرقص، يسعدني أنك تكسب الأصدقاء

305
00:30:31,200 --> 00:30:33,520
!أمي! ابقي هنا -
حسن -

306
00:30:34,680 --> 00:30:37,040
أحبك، إلى اللقاء

307
00:30:46,800 --> 00:30:49,400
أقول للفتيات دائماً
ألا تأخذن الأمر أبداً على محمل الجد

308
00:30:49,480 --> 00:30:52,120
إن لم تأخذنه على محمل الجد
فلن تتأذين أبداً

309
00:30:52,240 --> 00:30:56,040
وإن لم تتأذين فستستمتعن بوقتكن
...وإن شعرتن بالوحدة

310
00:30:56,440 --> 00:31:00,600
اذهبن إلى متجر الأسطوانات فحسب
وزرن أصدقاءكن

311
00:31:01,560 --> 00:31:04,400
...أنت و(راسل) إذاً -
!لا -

312
00:31:04,840 --> 00:31:09,360
راسل) لديه صديقة حميمة)
ولا يمكنني البوح باسمها حتى

313
00:31:20,720 --> 00:31:24,400
الأمر يحدث حقاً
وأنا على وشك استخدامك كوسيلة حماية

314
00:31:24,920 --> 00:31:26,960
(بيني) -
مرحباً -

315
00:31:27,040 --> 00:31:30,000
الأمر يحدث حقاً
لقد رأيتهم في الطابق السابع

316
00:31:30,080 --> 00:31:33,960
السيد (جيمي بايج) والسيد (جون
(بول جونز) والسيد (روبرت بلانت

317
00:31:34,040 --> 00:31:39,400
...(لقد أمضى السيد (روبرت بلانت
لقد أمضى قميصي منذ خمس دقائق

318
00:31:39,520 --> 00:31:42,240
لا تلطخ القميص رجاء
!رجاء لا تلطخه

319
00:31:42,320 --> 00:31:44,360
لقد لمس هذا القلم
!منذ خمس دقائق مضت

320
00:31:44,440 --> 00:31:47,360
(فيك) أحد معجبي فرقة (ليد زبلن) -
لقد لاحظت ذلك -

321
00:31:47,440 --> 00:31:50,000
إنه يرافقهم في جولاتهم
!لكنه ليس معهم

322
00:31:50,080 --> 00:31:52,960
نعم، إنهم في الطابق العلوي الآن

323
00:31:53,040 --> 00:31:55,520
(ما من معجب لـ(زبلن
(أكثر من (فيك

324
00:32:00,720 --> 00:32:06,400
(صديق (ليستر بانغز
(المقرب والعزيز جداً (وليام ميلر

325
00:32:07,960 --> 00:32:11,960
!أيتها السيدات والسادة

326
00:32:12,320 --> 00:32:19,480
أرجو إطفاء سجائركم كلها لأن القبطان
"قد أضاء لوحة "ممنوع التدخين

327
00:32:19,880 --> 00:32:25,480
يجب إعادة الكراسي إلى الوضعية
الأساسية وإغلاق المنضدات أمامكم

328
00:32:35,240 --> 00:32:37,440
!حسن، تباً لهذا -
أجل -

329
00:32:37,520 --> 00:32:40,280
!تابعوا العزف -
(إنها الآنسة (بيني لاين -

330
00:32:40,800 --> 00:32:42,440
شكراً لكم، شكراً لكم

331
00:32:47,560 --> 00:32:52,920
!المشهد الأول
تدعي فيه أنها لا تكترث لأمره

332
00:32:56,360 --> 00:33:03,440
المشهد الثاني! يدعي فيه بأنه
لا يكترث لأمرها لكن نظراته تتجه نحوها

333
00:33:08,440 --> 00:33:12,880
!المشهد الثالث
وفيه تسير الأمور كما خططت لها

334
00:33:13,680 --> 00:33:16,720
!ستلتهمه حياً -
!علينا إيقافهما -

335
00:33:17,280 --> 00:33:19,040
!إيقافهما؟

336
00:33:20,720 --> 00:33:25,000
لقد كنت العذر
الذي استخدمته للمجيء إلى هنا

337
00:33:28,520 --> 00:33:30,240
أحتاج للثلج

338
00:33:36,160 --> 00:33:37,520
مرحباً يا رجل

339
00:33:54,200 --> 00:33:56,400
مرحباً، أنا هو -
وليام ميلر)؟) -

340
00:33:56,520 --> 00:34:00,760
أنا (بن فونغ توريس)، المحرر الموسيقي
(في مجلة (رولينغ ستون

341
00:34:00,840 --> 00:34:04,480
لدينا مجموعة من مقالاتك
(المنشورة في مجلة (سان دييغو دور

342
00:34:04,600 --> 00:34:06,960
هل أنت (وليام ميلر) نفسه؟ -
أجل -

343
00:34:07,040 --> 00:34:11,240
مقالات مثل : "صوت الرب" و"الكلاب
"النابحة" و"روح الروك أند رول

344
00:34:11,320 --> 00:34:13,760
إنها مقالات جيدة -
شكراً -

345
00:34:14,240 --> 00:34:17,640
!شكراً! شكراً -
أعتقد أن عليك أن تكتب لمجلتنا -

346
00:34:17,800 --> 00:34:19,520
ألديك أي أفكار تقترحها؟

347
00:34:21,720 --> 00:34:24,560
ماذا عن (ستيل واتر)؟ -
!(ستيل واتر) -

348
00:34:25,280 --> 00:34:29,000
إنها فرقة نشيطة تعمل بجد
أصدروا ألبوماً جديداً، إنه ألبومهم الثالث

349
00:34:29,080 --> 00:34:31,360
!لقد بدؤوا بفعل شيء مجنون

350
00:34:31,440 --> 00:34:34,760
اكتب مقالًا مؤلفاً من 3 آلاف كلمة
ستنضم إلى الفرقة في جولتها

351
00:34:34,840 --> 00:34:37,520
سنتكفل بنفقاتك كلها
لا تدع الفرقة تدفع ثمن أي شيء

352
00:34:37,600 --> 00:34:41,080
...يمكن أن ندفع نحو... دعني أفكر
...3 آلاف كلمة

353
00:34:42,480 --> 00:34:44,320
!700 دولار

354
00:34:46,440 --> 00:34:48,320
!حسن، ألف دولار

355
00:34:48,680 --> 00:34:51,240
ما هي مؤهلاتك؟
هل تدرس الصحافة؟

356
00:34:52,760 --> 00:34:54,920
أجل -
في أي كلية؟ -

357
00:34:55,080 --> 00:34:58,480
عزيزي، أريدك أن تفعل ذلك الشيء
الذي يصلح فرامة القمامة

358
00:35:04,520 --> 00:35:08,160
حسن، أعرف تماماً كيف يصبح
حال صديقتي ما لم ألبي ندائها

359
00:35:08,360 --> 00:35:11,600
!مجنونة! مجنونة -
!مجنونة! مجنونة -

360
00:35:11,800 --> 00:35:18,320
ستيل واتر)؟ كن حذراً من مجلة)
رولينغ ستون) لأنهم سيغيرون قصتك)

361
00:35:18,720 --> 00:35:23,480
وسيعيدون صياغتها لتصبح قذرة -
...عدا ذلك -

362
00:35:23,560 --> 00:35:28,200
ماذا سيكون العيب في ذلك؟ -
لديك نظرة حالمة يا صديقي -

363
00:35:29,240 --> 00:35:35,240
اسمع، اكتب المقال، من يأبه لذلك؟
ستكون تجربة مفيدة بالنسبة لك

364
00:35:35,880 --> 00:35:40,640
:لكن تذكر التالي
لا تكتب بهدف مصادقة الأشخاص

365
00:35:40,720 --> 00:35:45,880
الذين يحاولون استغلالك
لتحقيق غايات الشركات الكبرى

366
00:35:46,440 --> 00:35:49,880
"ولتمجيد نجوم الـ"روك
(عديمي القيمة أمثال (ستيل واتر

367
00:35:49,960 --> 00:35:52,880
لا تدع هؤلاء التجار الكريهين
!يعيدون كتابة مقالتك

368
00:35:53,640 --> 00:35:57,080
تجار كريهون!"، هذا جيد" -
!أجل، تجار كريهون -

369
00:35:58,560 --> 00:36:00,840
ماذا تسمع؟ -
(ستيل واتر) -

370
00:36:00,920 --> 00:36:04,280
ستيل واتر)! هذا الطفل الأحمق)
!يتعاطى المخدرات بالتأكيد

371
00:36:04,720 --> 00:36:07,920
!لا! لا! لا! لا

372
00:36:08,160 --> 00:36:12,000
لن أسمح لك بالسفر لأكثر من أربعة أيام
كما أريد رقم هاتف مكانك

373
00:36:12,080 --> 00:36:15,800
كما أريدك أن تتصل بي مرتين في اليوم
وألا تتغيب عن أكثر من امتحان

374
00:36:19,680 --> 00:36:21,600
!وألا تتعاطى المخدرات

375
00:36:22,440 --> 00:36:24,800
!أعتقد أن هذا خطأ كبير

376
00:36:45,560 --> 00:36:49,160
!هيا يا (دوريس) أيتها الحافلة العزيزة
يمكنك القيام بهذا

377
00:36:59,520 --> 00:37:02,760
هذا ما كنت أتحدث عنه -
(المعذرة يا (راسل -

378
00:37:03,680 --> 00:37:07,680
كنت أتساءل إن كان بإمكاننا أن نتحدث
(عندما نصل إلى (فينيكس

379
00:37:07,760 --> 00:37:11,560
أريد مقابلة كل شخص على حدة
وفكرت أن نبدأ أنت وأنا

380
00:37:11,640 --> 00:37:13,360
بالتأكيد

381
00:37:13,960 --> 00:37:18,800
لأنني مرتبط بأمر بعد يومين -
سنتفق لاحقاً، استمتع بالجولة فحسب -

382
00:37:18,880 --> 00:37:21,400
استمر بعزف تلك الأغنية -
حسن -

383
00:37:25,640 --> 00:37:29,000
(لا أريد أن يزعجني أحد يا (ديك -
حسن، إليك مفتاحك -

384
00:37:29,080 --> 00:37:31,840
(تيمبي، أريزونا)"
"(فندق (كينغ أوف ذا رود

385
00:37:32,120 --> 00:37:34,880
(هذا مفتاح (لاري
ضع الحقائب في الغرفة رقم 10

386
00:37:35,040 --> 00:37:37,480
يمكنك المجيء إلي بعد بضع دقائق
سنجري ذلك الحوار

387
00:37:37,600 --> 00:37:39,400
موافق؟ -
بالتأكيد -

388
00:37:42,360 --> 00:37:45,400
هل أنت السيد (ميلر)؟ -
أجل -

389
00:37:45,720 --> 00:37:49,120
!لديك رسالة من (إيلاين)، أمك

390
00:37:49,840 --> 00:37:51,640
!إنها مزعجة جداً

391
00:37:53,080 --> 00:37:55,560
أعرف -
لقد أخافتني -

392
00:38:01,160 --> 00:38:02,680
"!لا تتعاط المخدرات"

393
00:38:04,040 --> 00:38:05,800
أنا قلق يا رجل

394
00:38:07,880 --> 00:38:09,960
لا، يمكنك الوثوق به
إنه أحد المعجبين بنا

395
00:38:10,040 --> 00:38:12,000
(لكنها مجلة (رولينغ ستون

396
00:38:12,120 --> 00:38:16,120
إنه يبدو لطيفاً لكنه يمثل المجلة
(التي حطمت ألبوم (ليلى

397
00:38:16,400 --> 00:38:19,920
(كما حطمت فرقة (كريم
وسخرت من ألبومات (ليد زبلن) كلها

398
00:38:20,040 --> 00:38:24,200
لا تنس القوانين، هذا الأحمق الصغير
!هو العدو! إنه يكتب ما يرى

399
00:38:24,280 --> 00:38:27,520
يجب أن أحصل على غرفة
!(وآخذ حبة (فاليوم

400
00:38:27,840 --> 00:38:30,520
على الرغم من أن الظهور
على غلاف المجلة سيكون رائعاً

401
00:38:31,000 --> 00:38:32,960
!ستورطينني في المشاكل

402
00:38:34,560 --> 00:38:37,520
!ستورطينني في الكثير من المشاكل

403
00:38:38,200 --> 00:38:41,280
سايمون كيرك) من فرقة)
!باد كومباني) عند المسبح)

404
00:38:43,160 --> 00:38:45,920
"الرجاء عدم الإزعاج"

405
00:38:51,440 --> 00:38:54,720
خدمة الغرف -
خدمة الغرف -

406
00:38:56,520 --> 00:39:00,600
!ارحل من هنا -
هل أعود لاحقاً؟ -

407
00:39:01,120 --> 00:39:06,000
أجل، أنا في مزاج صريح جداً -
لربما هذا شيء جيد -

408
00:39:06,120 --> 00:39:07,920
!ارحل من هنا

409
00:39:10,160 --> 00:39:12,520
هل أنت بخير؟ -
أجل -

410
00:39:13,640 --> 00:39:15,240
!ارحل من هنا -
...لا تقلق -

411
00:39:15,320 --> 00:39:19,120
تعال الليلة إلى اللقاء الإذاعي، حسن؟ -
!ارحل من هنا -

412
00:39:20,440 --> 00:39:22,440
وداعاً -
!أنت لئيم جداً -

413
00:39:26,200 --> 00:39:27,720
"الرجاء تنظيف الغرفة"

414
00:39:32,800 --> 00:39:35,680
أيمكنني التحدث إلى (وليام)؟ -
ما زال في الحانة مع الفرقة -

415
00:39:35,840 --> 00:39:40,200
فقد عادوا تواً من الإذاعة
هل أنت (ماريان) بائعة المخدرات؟

416
00:39:42,200 --> 00:39:43,760
مرحباً؟

417
00:39:45,800 --> 00:39:51,240
لا! لست (ماريان) التي ستحضر
!(المخدرات، أنا أمه (إيلاين

418
00:39:53,080 --> 00:39:55,880
(أيمكنك أن تبلغي (وليام
رسالة مني من فضلك؟

419
00:39:56,080 --> 00:40:02,480
أبلغيه أن يتصل بالمنزل فوراً
وأخبريه أيضاً أنني أعرف ما يجري

420
00:40:02,600 --> 00:40:06,920
حسن، لكن دعيني أقل التالي فحسب
وأنا مسؤولة عن كلامي

421
00:40:07,040 --> 00:40:09,400
يجب أن تكوني فخورة به كثيراً

422
00:40:09,520 --> 00:40:12,600
لأنني أعرف الرجال
كما أعتقد أنك تعرفينهم أيضاً

423
00:40:12,680 --> 00:40:15,240
إنه يحترم النساء ويحبهن

424
00:40:15,320 --> 00:40:18,080
وعلينا أن نأخذ ذلك في حسباننا
وأن نقدر رجلاً مثله

425
00:40:18,160 --> 00:40:21,840
لقد خلقته من العدم
كما ربيته بطريقة صحيحة

426
00:40:21,920 --> 00:40:24,880
إنه يمضي وقتاً رائعاً
كما أنه يؤدي عمله بشكل جيد

427
00:40:24,960 --> 00:40:29,200
لا تقلقي فما زال عفيفاً
ونحن جميعاً نعتني به

428
00:40:29,360 --> 00:40:33,240
أتعلمين؟ ما بحت لك به
!يفوق ما أخبرت والداي به

429
00:40:33,680 --> 00:40:35,440
ها نحن أولاء إذاً

430
00:40:37,280 --> 00:40:39,680
أنا خادمة في الفندق بالمناسبة

431
00:40:40,400 --> 00:40:44,400
أيمكنكم أن تخفضوا أصواتكم رجاءً؟ -
نأسف لذلك يا سيدتي -

432
00:40:49,040 --> 00:40:52,680
ما الذي تحبه في الموسيقا
يا (راسل)؟

433
00:40:53,520 --> 00:40:56,440
إن أردت أن أخبرك بالحقيقة فعليك
أن تطفىء جهاز التسجيل قليلاً، اتفقنا؟

434
00:40:59,160 --> 00:41:03,440
أنا أثق بك
لذا سأخبرك بالحقيقة

435
00:41:06,160 --> 00:41:08,120
!اجعلنا نظهر رائعين فحسب

436
00:41:10,760 --> 00:41:14,160
سأنقل كل ما تقول بأمانة وإخلاص

437
00:41:14,720 --> 00:41:20,120
حسن، هذا ما يقلقني
...فبعضنا

438
00:41:20,840 --> 00:41:23,560
البعض منا لديهم حبيبات تنتظرهم

439
00:41:24,200 --> 00:41:30,120
والبعض الآخر تنتظرهم زوجاتهم وبعض
...الناس الذين تلتقي بهم خلال الجولات

440
00:41:30,720 --> 00:41:33,120
!هم أناس مدهشون حقاً

441
00:41:39,320 --> 00:41:40,720
مثلك

442
00:41:43,640 --> 00:41:46,160
لكن بعض من الأمور
...التي تحدث، من الأفضل

443
00:41:46,240 --> 00:41:49,360
أن يعرفها قلة من الناس فقط
أفضل من أن يعلم بها

444
00:41:51,400 --> 00:41:52,880
!مليون شخص

445
00:41:53,760 --> 00:41:56,360
أتفهم ما أحاول قوله؟ -
أجل -

446
00:41:57,440 --> 00:42:01,520
لقد ترعرعت مع هؤلاء الرجال، لكني
لا أستطيع عزف كل ما يمكنني عزفه

447
00:42:02,040 --> 00:42:08,160
أنا أفوقهم أهمية كموسيقيين، لكن
كلما ازدادت شعبيتنا ازدادت متطلباتنا

448
00:42:08,240 --> 00:42:11,000
وتزداد مسؤولياتنا
وبالتالي تزداد الضغوطات علينا

449
00:42:11,440 --> 00:42:13,840
إن أصعب شيء بالنسبة إلي
هو التخلي عنهم

450
00:42:14,640 --> 00:42:16,480
ما الذي أفعله؟

451
00:42:17,000 --> 00:42:21,880
أنا أبوح بالأسرار للشخص الوحيد
الذي يتوجب عدم اطلاعه على الأسرار

452
00:42:24,560 --> 00:42:28,760
لا، سنجري المقابلة غداً

453
00:42:31,240 --> 00:42:32,880
حسن -
حسن -

454
00:42:33,520 --> 00:42:37,440
نحن أصدقاء الليلة إذاً

455
00:42:38,200 --> 00:42:40,000
حسن -
نحن نثق بك -

456
00:43:25,320 --> 00:43:28,760
ماذا حدث؟ -
تعرض (راسل) لصدمة كهربائية -

457
00:43:29,280 --> 00:43:32,640
حسن، دعونا نستقل الحافلة
دعونا نذهب

458
00:43:32,720 --> 00:43:35,480
هذا هراء! من يهتم بأمرنا؟
من يتولى أمر المعدات؟

459
00:43:35,560 --> 00:43:38,920
سأتولى الأمر! أرجوكم
!اركبوا الحافلة جميعاً! لنذهب

460
00:43:39,000 --> 00:43:42,840
يا راعي البقر! هل تدير هذه الفرقة؟ -
أجل، وأكثر من ذلك -

461
00:43:42,920 --> 00:43:46,800
حسن، لم تنجزوا ما كان مطلوباً منكم -
...اسمع، معدات مسرحك السيئة -

462
00:43:46,880 --> 00:43:50,480
كادت تقتل عازف الغيتار لدي -
لقد أعثتم الفوضى في غرفة الملابس -

463
00:43:50,560 --> 00:43:53,360
ولم تكملوا الوصلة لمدة 25 دقيقة -
!إياك أن تعبث بسلامة فرقتي -

464
00:43:53,440 --> 00:43:57,000
تباً لك يا رجل! سأبلغ عنك
كل متعهد حفلات في هذا البلد

465
00:43:57,080 --> 00:44:00,760
...سأتحدث إلى
ماذا هذا؟ أتظن نفسك (بروس لي)؟

466
00:44:00,840 --> 00:44:02,760
!لنذهب -
!أغلق البوابات -

467
00:44:03,560 --> 00:44:06,760
دعنا نمر عبر البوابة -
!ستكون هذه جولتك الأخيرة -

468
00:44:06,840 --> 00:44:08,920
!أغلق البوابات في وجه هؤلاء السفلة

469
00:44:09,040 --> 00:44:14,760
أين سيارتي؟ -
!(وليام)! (وليام)! (وليام) -

470
00:44:15,280 --> 00:44:20,480
نسيت إخبارك، لقد اتصلت والدتك
قالت إن عليك الاتصال بالمنزل فوراً

471
00:44:20,560 --> 00:44:24,080
كما طلبت مني إخبارك
بأنها تعرف ماذا يجري

472
00:44:24,160 --> 00:44:26,800
لذا سأراكم يا أصدقاء
في (توبيكا)، حسن؟

473
00:44:31,720 --> 00:44:36,480
هواة مبتدئون! أنتم لا تعرفون
!مع من تتعاملون هنا، أغلق البوابة

474
00:44:37,440 --> 00:44:40,200
!أجل، قد الحافلة -
!أجل -

475
00:44:42,160 --> 00:44:44,640
هل ترغب بشراء بوابة؟ -
!أجل -

476
00:44:47,640 --> 00:44:49,800
!لقد اشتريت بوابة تواً

477
00:45:08,600 --> 00:45:09,920
(استيقظ يا (راسل

478
00:45:11,880 --> 00:45:14,280
استيقظ يا رجل
!لدينا فتيات مدرسة ثانوية هنا

479
00:45:16,240 --> 00:45:18,760
دعوهن يا أصدقاء
!دعهن وشأنهن يا صديقي

480
00:45:18,840 --> 00:45:22,360
متى سنصل إلى (توبيكا) يا (ديك)؟ -
(أنت إنسان مريض يا (لاري -

481
00:45:22,440 --> 00:45:24,320
!انس أمرهن -
!تباً! استيقظ -

482
00:45:24,400 --> 00:45:28,480
!انظر إلى طالبات الثانوية المثيرات -
...لا يمكننا إيقاف الحافلة -

483
00:45:28,560 --> 00:45:31,320
في كل مرة
ترى فيها فتاة بسروال قصير

484
00:45:31,640 --> 00:45:35,720
عندما نذهب إلى (المغرب) أعتقد أنه
يجب أن نرتدي ملابس مختلفة تماماً

485
00:45:35,840 --> 00:45:40,160
ونصبح أناساً مختلفين تماماً -
ماذا سيكون اسمانا؟ -

486
00:45:49,400 --> 00:45:51,080
ما رأيك بـ(راسل)؟

487
00:45:53,760 --> 00:45:58,760
إنه يعجبني
لكن أبقي ذلك بيننا لأنني محترف

488
00:45:59,120 --> 00:46:03,880
ستأتي معنا إلى (كليفلاند)، صحيح؟ -
!لا! لا! لا -

489
00:46:04,080 --> 00:46:07,280
(يجب أن أجري مقابلتي مع (راسل
(قبل أن نصل إلى (غرينفيل

490
00:46:07,840 --> 00:46:11,320
ويجب أن تساعديني، موافقة؟ -
...(سأخبرك شيئاً عن (راسل -

491
00:46:11,400 --> 00:46:15,360
إنه مشروعي الأخير! أعمل هذا
لقلة قليلة جداً من الناس فقط

492
00:46:15,480 --> 00:46:19,320
وأعتقد أنه يجب أن نفعل ذلك معاً
لأن كل أعضاء الفرقة جيدون

493
00:46:19,440 --> 00:46:21,440
!لكن بإمكانه أن يكون عظيماً

494
00:46:24,640 --> 00:46:26,120
ما اسمك الحقيقي؟

495
00:46:31,440 --> 00:46:33,280
!حسن، لنذهب

496
00:46:38,000 --> 00:46:42,680
حسن، لا بأس، من السهل نسياني
!اتركوني خلفكم فحسب

497
00:46:43,000 --> 00:46:46,120
لست سوى المغني
!الرئيسي اللعين لديكم

498
00:46:48,520 --> 00:46:51,400
وعدتني أنك ستخبرني أين كنت -
!أعرف يا أمي -

499
00:46:52,080 --> 00:46:54,280
وعدتني أنك ستتصل بي
!مرتين في اليوم

500
00:46:54,640 --> 00:46:57,360
وعدتني أنك لن تتغيب عن الامتحان -
سأصل إلى البيت قبل حفل التخرج -

501
00:46:57,440 --> 00:46:59,240
!أمي -
أين أنت؟ -

502
00:46:59,320 --> 00:47:02,200
أنا الآن في (توبيكا) ثم سنذهب
إلى (غرينفيل) وبعدها سأعود إلى المنزل

503
00:47:02,280 --> 00:47:05,160
ماذا عن التخرج؟
!(لقد كان بيننا اتفاق يا (وليام

504
00:47:05,240 --> 00:47:08,520
أنا آسف لأنني لم أتصل بك البارحة -
أعتقد أنني مشتاقة إليك فحسب -

505
00:47:08,600 --> 00:47:11,520
وأنا لا أفهم
لماذا أبعدت طفلي بعيداً عني

506
00:47:11,600 --> 00:47:14,800
فبحسب القواعد كلها، أليس لي الحق
بحضانتك لمدة ثلاث سنوات أخرى؟

507
00:47:15,840 --> 00:47:18,440
ألم تكن الحياة معي ممتعة؟ -
!بلى -

508
00:47:18,520 --> 00:47:24,960
وليام)! هذه (بيث) من (دينفر)، إنها)
إحدى أولى المساعدات الأسطوريات للفرقة

509
00:47:25,040 --> 00:47:28,240
إنها متبصرة -
لا أستطيع قراءة أفكارك أو ما شابه -

510
00:47:28,320 --> 00:47:31,200
في الواقع أنا ألتقط لمحات
عن الأشياء من هنا وهناك

511
00:47:31,280 --> 00:47:35,200
إستريلا) تهديك السلام)
وقالت إنه يمكنني المكوث في غرفتك

512
00:47:35,840 --> 00:47:40,440
بالتأكيد -
رائع! لدي القليل من المخدرات -

513
00:47:41,200 --> 00:47:44,560
يا للروعة! لديك هالة رائعة

514
00:47:44,640 --> 00:47:47,800
إنها بلون أرجواني رائع -
"!أحبك" -

515
00:47:47,880 --> 00:47:51,240
لم أسمع آخر شيء قلته، أمي؟ -
هالتك أرجوانية -

516
00:47:51,320 --> 00:47:53,080
أحبك -
ماذا؟ -

517
00:47:53,160 --> 00:47:56,120
!أرجوانية! إنها أرجوانية -
ماذا قلت يا أمي؟ -

518
00:47:56,200 --> 00:48:00,320
!هالتك أرجوانية -
!أشتاق إليك وأحبك -

519
00:48:00,400 --> 00:48:02,160
وأنا أحبك أيضاً

520
00:48:17,880 --> 00:48:21,640
حسن، ابدأ، أنا مستعد

521
00:48:21,840 --> 00:48:26,280
أيجب أن تكون مكتئباً لتؤلف أغنية
حزينة؟ أو عاشقاً لتؤلف أغنية حب؟

522
00:48:26,440 --> 00:48:29,400
أتكون الأغنية أفضل إن كانت
مستمدة من تجربتك الشخصية؟

523
00:48:29,480 --> 00:48:34,280
لنأخذ أغنية "لاف ثينغ" مثلاً
أين كتبتها؟ عمن كتبتها؟

524
00:48:35,520 --> 00:48:37,920
متى أصبحت محترفاً هكذا؟

525
00:48:39,600 --> 00:48:43,000
لقد وصلت أولى قمصانكم
أيها السادة

526
00:49:03,120 --> 00:49:06,960
إنه خطأ شركة الأسطوانات
!وسيتحملون نتيجة خطأهم

527
00:49:08,280 --> 00:49:12,120
سنتخلص من هذه القمصان
وستكون الفرقة سعيدة، حسن؟

528
00:49:13,720 --> 00:49:17,680
أيمكننا أن نتخطى شعور الإحباط
ونسخر مما حدث فحسب؟

529
00:49:17,880 --> 00:49:20,200
!نعم، حسن -
...لأنني أستقرئ من ملامحك -

530
00:49:20,280 --> 00:49:22,480
أنك تريد الخوض في التفاصيل -
كيف أمكنك معرفة ذلك؟ -

531
00:49:22,560 --> 00:49:25,000
أنا أحد الأشخاص الواقعين
!خارج دائرة التركيز فحسب

532
00:49:25,840 --> 00:49:30,000
!هاك! خذه
دعنا ننظر بتمعن إليه، حسن؟

533
00:49:32,320 --> 00:49:36,840
أنت تحب هذه القمصان
إنها تعبر عن كل شيء أردت قوله

534
00:49:37,240 --> 00:49:41,680
حسن، إنها تعبر بشكل واضح -
!إنها مجرد قمصان -

535
00:49:43,440 --> 00:49:46,600
هل تأبهون لهذه القمصان؟ -
أنا جائع يا رجل -

536
00:49:46,680 --> 00:49:51,160
لنخرج ونتناول المشاوي أو ما شابه -
سأخبركم بالحقيقة دائماً -

537
00:49:51,240 --> 00:49:55,920
اتفقنا منذ البداية أنني سأكون القائد
وأنت ستكون عازف الغيتار الغامض

538
00:49:56,440 --> 00:50:01,920
!هذا ما اتفقنا عليه
!(بايج)! (بلانت)! (ميك)! (كيث)

539
00:50:02,320 --> 00:50:04,520
لكن بطريقة ما
انقلبت الأوضاع رأساً على عقب

540
00:50:04,600 --> 00:50:08,920
يجب أن نسيطر على ما يحدث
!ثمة مسؤولية هنا

541
00:50:09,000 --> 00:50:13,840
المعذرة! ألم نشترك كلنا في هذا
لتفادي المسؤولية؟

542
00:50:13,920 --> 00:50:15,720
لا أستطيع قول أكثر من هذا
!بوجود الصحفي هنا

543
00:50:15,800 --> 00:50:20,240
لا! لا! لا! يمكنك الوثوق به
قل ما تريد فلن يكتب عن الأمر

544
00:50:20,320 --> 00:50:25,040
اسمع، أنا أعمل بجهد يساوي أو يفوق
جهد أي شخص على المنصة

545
00:50:25,120 --> 00:50:28,040
أتعرفون ماذا أعمل؟
أنا أتواصل مع الجمهور

546
00:50:29,000 --> 00:50:35,960
أنا أثير الناس! أنا أبحث عن الشخص
!الذي لا يشعر بالإثارة وأثيره

547
00:50:36,240 --> 00:50:38,720
يمكنك أن تنشر هذا
!في الحقيقة

548
00:50:40,160 --> 00:50:43,640
ومع ذلك لماذا ينتهي بي المطاف
بالإحساس دائماً أنني نكرة بالنسبة لك؟

549
00:50:44,960 --> 00:50:48,640
اسمع، أتود أن نتظاهر بأن هذه الفرقة لن
!تصبح مشهورة جداً؟ حسن، إنها كذلك

550
00:50:48,720 --> 00:50:53,680
أنت تعتبر نفسك قائداً لهذه الفرقة
لكن إدارتك هي من أتت بهذه القمصان

551
00:50:53,760 --> 00:50:57,760
عندما سمحت لـ(ديك) بإدارة فرقتنا
!لأنه صديقك

552
00:50:58,400 --> 00:51:01,880
ألا تفهم يا رجل
أن القمصان تعبر عن كل شيء؟

553
00:51:01,960 --> 00:51:04,880
هل حان دوري الآن؟
...لأنني أعتقد أنه علينا ولو لمرة واحدة

554
00:51:04,960 --> 00:51:08,640
أن نقول ما نعنيه حقاً -
!هذا الجزء الذي تنسحب فيه -

555
00:51:08,720 --> 00:51:11,440
صحيح، من السهل التكهن بتصرفاتي -
!عليك تقبل الأمر -

556
00:51:11,520 --> 00:51:13,520
واسمح لي أن أقول
!ما لا يريد أحد غيري قوله

557
00:51:13,600 --> 00:51:16,360
ماذا؟ -
!مظهرك قد أصبح مشكلة -

558
00:51:17,360 --> 00:51:22,040
!حسن، هذا يكفي، لننه هذا
!ليخرج الجميع من الغرفة لخمس دقائق

559
00:51:25,680 --> 00:51:28,360
أنت! أجل
وليام)، أنا آسف)

560
00:51:30,840 --> 00:51:35,360
تعال يا رجل، تعال، تعال
!دعنا نخرج ونجد شيئاً واقعي

561
00:51:42,640 --> 00:51:45,280
من الآن فصاعداً
سأهتم بما هو حقيقي فحسب

562
00:51:45,600 --> 00:51:49,920
الناس الحقيقيون والمشاعر الحقيقية
!ذلك كل ما سأهتم به من الآن فصاعداً

563
00:51:52,000 --> 00:51:53,800
!أنت إنسان حقيقي

564
00:51:54,840 --> 00:51:56,480
شكراً -
أتدري؟ -

565
00:51:56,920 --> 00:51:59,720
أنت تعرف كل شيء عنا
وأنا لا أعرف شيئاً عنك

566
00:52:02,440 --> 00:52:04,240
أخبرني، كيف هي عائلتك؟

567
00:52:06,840 --> 00:52:08,960
توفي والدي إثر نوبة قلبية

568
00:52:09,040 --> 00:52:13,760
وتعتقد أختي أن أمي صارمة جداً
لدرجة أنها قد هربت من المنزل

569
00:52:13,840 --> 00:52:16,680
ويبدو أنهما لا تستطيعان
إيجاد طريقة لتخطي الأمر

570
00:52:16,760 --> 00:52:20,280
لدرجة أنهما لا تتحادثان أبداً
إضافة إلى أنها أعطتني أسطواناتها كلها

571
00:52:20,360 --> 00:52:22,320
!وهي مضيفة طيران الآن

572
00:52:26,280 --> 00:52:30,240
من الجيد التحدث عن الأمر
!إنه من الجيد حقاً التحدث عنه

573
00:52:30,840 --> 00:52:35,320
لكن ها أنا ذا أبوح بأسراري للشخص
!الوحيد الذي لا يفترض بي إخباره

574
00:52:39,640 --> 00:52:41,600
(أنت (راسل
(من فرقة (ستيل واتر

575
00:52:42,920 --> 00:52:46,280
حسن، أجل، في أيامي الجيدة
(أنا (راسل) من فرقة (ستيل واتر

576
00:52:46,360 --> 00:52:48,800
أترغب الانضمام إلينا في حفلة
في منزل صديقي (آرون)؟

577
00:52:48,880 --> 00:52:52,160
أعلم بأنك نجم "روك" كبير
...لكن أترغب بالتسكع مع أناس جيدين

578
00:52:52,240 --> 00:52:53,880
راغبين بتمضية وقت ممتع؟

579
00:52:55,320 --> 00:52:57,840
(نحن من سكان (توبيكا
في الواقع

580
00:53:17,280 --> 00:53:19,120
شكراً، شكراً لكم

581
00:53:19,960 --> 00:53:25,640
!يا إلهي! يا للهول! اللعنة
!لقد ترعرعت وأنا أملك مصباحاً كهذا

582
00:53:26,120 --> 00:53:29,280
يعجبني هذا المطبخ
!هذا المطبخ يعجبني بشدة

583
00:53:36,440 --> 00:53:39,480
ذلك (وليام) هناك
!(مرحباً يا (وليام

584
00:53:41,400 --> 00:53:45,040
(أنت يا (آرون
جوهر كل شيء

585
00:53:46,120 --> 00:53:51,800
أنت إنسان حقيقي وغرفتك حقيقية
وأصدقاؤك حقيقيون

586
00:53:52,400 --> 00:53:55,560
حقيقيون يا رجل، حقيقيون
!أتدري؟ حقيقيون

587
00:53:59,280 --> 00:54:01,240
!كل شيء حقيقي

588
00:54:04,480 --> 00:54:09,000
أنتم أكثر أهمية من الآلات السخيفة

589
00:54:10,360 --> 00:54:13,160
!الآلات السخيفة
وأنتم تدركون ذلك

590
00:54:13,520 --> 00:54:17,520
بعد 11 سنة سنكون في عام 1984
!فكروا في هذا

591
00:54:18,680 --> 00:54:21,600
أتود أن ترى كيف أطعم الفأر للأفعى؟ -
أجل -

592
00:54:27,920 --> 00:54:30,840
ربما يجب علينا
!(أن نعود إلى الآخرين يا (راسل

593
00:54:30,960 --> 00:54:33,400
لقد انتهى الأمر يا صديقي -
...اسمع -

594
00:54:33,480 --> 00:54:36,760
هناك مخدر في الجعة
الموجودة في الأكواب الحمراء

595
00:54:39,080 --> 00:54:40,560
!هذا رائع

596
00:54:42,440 --> 00:54:47,400
!توبيكا)! يا للروعة) -
!لا تعطيه المزيد من المخدرات رجاء -

597
00:54:48,160 --> 00:54:51,360
شكراً لك
(ديك)؟ إنه معي يا (ديك)

598
00:54:52,000 --> 00:54:55,120
إنه بخير
لكنه قد تعاطى المخدرات

599
00:54:55,880 --> 00:54:58,160
لا أستطيع تحديد ذلك حقاً

600
00:54:59,080 --> 00:55:01,000
كيف يمكنني أن أعرف
إذا بدأ تأثيرها أم لا؟

601
00:55:01,080 --> 00:55:03,520
!إنني معبود ذهبي

602
00:55:04,800 --> 00:55:06,480
!نعم، أنت كذلك

603
00:55:07,000 --> 00:55:13,240
!أنا معبود ذهبي -
!(لا تقفز يا (راسل -

604
00:55:14,560 --> 00:55:19,480
(يمكنك أن تخبر مجلة (رولينغ ستون
أن كلماتي الأخيرة

605
00:55:20,880 --> 00:55:22,120
...كانت

606
00:55:26,560 --> 00:55:28,400
!أنا منتش بسبب المخدرات

607
00:55:35,760 --> 00:55:39,920
أعتقد أن علينا
(مراجعة كلماتك الأخيرة يا (راسل

608
00:55:40,000 --> 00:55:42,720
حسن، وجدتها، وجدتها، وجدتها

609
00:55:43,040 --> 00:55:45,920
!وجدتها! وجدتها! هذه أفضل

610
00:55:46,120 --> 00:55:47,760
...الكلمات الأخيرة

611
00:55:49,200 --> 00:55:51,160
أنا أحب الموسيقا

612
00:55:54,240 --> 00:55:55,840
!أنا منتش بسبب المخدرات

613
00:55:59,240 --> 00:56:03,840
اسمع، انزل إلى الأسفل فحسب
وسنعود إلى الفندق

614
00:56:04,560 --> 00:56:06,520
حسن -
!اقفز -

615
00:56:06,600 --> 00:56:08,560
!اقفز -
!اقفز -

616
00:56:14,960 --> 00:56:17,360
!(راسل)! (راسل)

617
00:56:23,520 --> 00:56:27,760
كانوا يبكون عليك
كمجموعة من الجبناء النائحين

618
00:56:27,840 --> 00:56:30,560
لقد انتهى أمر هذه الفرقة
وهذه هي عائلتي الآن

619
00:56:30,640 --> 00:56:33,360
هذا صحيح -
بالتأكيد -

620
00:56:33,480 --> 00:56:35,200
سيبقى معنا -
سيبقى معنا -

621
00:56:35,280 --> 00:56:39,280
(دعنا نذهب إلى (غرينفيل
سنستمع إلى بعض الموسيقا الرائعة

622
00:56:39,360 --> 00:56:43,960
سننهي جولتنا
وسنتخطى أولئك الحمقى الجاحدين

623
00:56:44,040 --> 00:56:46,320
ومن ثم سنرجع إلى هنا
حيث ستعيش

624
00:56:46,400 --> 00:56:49,480
يبدو هذا جيداً -
أجل، ستعيش في قبونا -

625
00:56:49,560 --> 00:56:53,280
أنا أدرك ما تفعلون
والأمر يروق لي

626
00:56:53,880 --> 00:56:55,520
حسن، جيد، هيا

627
00:56:55,600 --> 00:56:58,640
!سأمشي بمفردي! دعني -
حسن -

628
00:56:58,720 --> 00:57:00,520
!لكن الأمر كان ممتعاً

629
00:57:01,280 --> 00:57:02,920
المعذرة أيها الرفاق

630
00:57:03,640 --> 00:57:06,280
انظر إليه
إنه يدوّن الملاحظات بعينيه

631
00:57:06,800 --> 00:57:10,560
كيف لنا أن نعرف أنك لست شرطياً؟
كيف لنا أن نعرف أنك لست العدو؟

632
00:57:10,640 --> 00:57:12,440
!اهدأ -
!توقف عن التحديق بي -

633
00:57:12,520 --> 00:57:17,320
اهدأ! اهدأ! لا تقلق
إنه لا يعني نصف ما يقول

634
00:57:17,920 --> 00:57:21,200
أي النصف يعنيه؟ ساعدني على
(إنهاء مقابلتي فحسب يا (ديك

635
00:57:21,280 --> 00:57:23,080
(يجب أن أعود إلى المنزل يا (ديك -
حسن، حسن -

636
00:57:23,160 --> 00:57:25,880
(يجب أن أعود إلى المنزل يا (ديك -
...اسمع -

637
00:57:25,960 --> 00:57:28,960
لقد أنقذت الجولة، وذلك جيد
بما فيه الكفاية حتى الآن، حسن؟

638
00:57:30,160 --> 00:57:32,560
هيا أيها الضخم، دعنا نذهب -
لقد آذيت الزهرة -

639
00:57:32,640 --> 00:57:36,720
حقاً يا رجل؟ هل آذيت الزهرة؟
ذلك لطيف، هيا، اصعد إلى الحافلة

640
00:57:42,640 --> 00:57:46,280
أيتها السيدات والسادة
!الأمسية قد انتهت

641
00:57:46,640 --> 00:57:52,880
نأمل أن تكونوا قد استمتعتم
!نراكم مجدداً عام 1974! عمتم مساءً

642
00:59:39,480 --> 00:59:41,280
!يجب أن أعود إلى المنزل

643
00:59:45,800 --> 00:59:47,600
أنت في المنزل

644
01:00:02,040 --> 01:00:06,880
(وفقاً لـ(كارل يونغ
لكل منا حاسة سادسة، وهي الحدس

645
01:00:07,400 --> 01:00:10,120
كأن تلتقي بشخص ما وتشعر فجأة
بأنك لا تستطيع العيش من دونه

646
01:00:10,200 --> 01:00:14,000
هذا قد يكون ناتجاً عن ذكرى حب سابق
مختزنة في اللاوعي الجمعي

647
01:00:16,160 --> 01:00:18,200
أو قد يكون ناتجاً
عن الهورمونات فحسب

648
01:00:20,640 --> 01:00:22,920
أنا آسفة، لا أستطيع التركيز

649
01:00:23,920 --> 01:00:26,800
!لقد اختطف نجوم الـ"روك" ابني

650
01:00:34,200 --> 01:00:36,760
(العاملون في مجلة (رولينغ ستون
(يتصلون بي يا (ليستر

651
01:00:36,840 --> 01:00:39,760
!لم أجر مقابلتي الرئيسية حتى الآن
لا أعرف ماذا أقول لهم

652
01:00:39,840 --> 01:00:41,200
الأيام تمر مسرعة هنا -
"(غرينفيل، تينيسي)" -

653
01:00:41,280 --> 01:00:44,640
...أنت خائف! هذا جيد، حسن

654
01:00:45,440 --> 01:00:48,440
إليك كيف ستنال إعجابهم
...سيسألك

655
01:00:48,520 --> 01:00:50,920
إنه (بين فونغ توريس)، صحيح؟ -
أجل، أجل -

656
01:00:51,000 --> 01:00:54,400
سيسألك كيف تسير الأمور
...وإليك ما ستفعله

657
01:00:54,760 --> 01:00:56,200
...قل له

658
01:00:57,160 --> 01:01:01,960
إنها مقالة فكرية -
!مقالة فكرية -

659
01:01:03,200 --> 01:01:08,720
عن فرقة متوسطة المستوى
تصارع قيودها وتحدياتها الذاتية

660
01:01:09,720 --> 01:01:13,400
!في مواجهة الوجه القاسي للنجومية -
...الوجه القاسي -

661
01:01:13,680 --> 01:01:15,760
!سيبلل ثيابه من الفرحة بالتأكيد

662
01:01:17,080 --> 01:01:19,920
نحن متأنقات كلياً
!ولكن ما من مكان نذهب إليه

663
01:01:20,120 --> 01:01:23,240
!(غرينفيل) -
أنا أشعر بالضجر -

664
01:01:24,200 --> 01:01:27,240
!مكتوب هنا أن الطعام شهي ومميز

665
01:01:28,920 --> 01:01:31,200
من أخفى المخدرات عني؟

666
01:01:32,560 --> 01:01:36,120
علي الذهاب إلى الحمام -
دعونا نسلب الفتى عذريته -

667
01:01:45,160 --> 01:01:47,720
!توقفي! انتظري! انتظري

668
01:01:47,840 --> 01:01:52,000
يجب أن أغادر
أعتقد أن الأمور تسير عكس ما أنوي

669
01:01:52,080 --> 01:01:54,800
!عكس ما تنوي؟ -
...حسن، أنا لا أعرف، أنا -

670
01:01:54,880 --> 01:01:57,280
اعتقدت أنه يمكننا
أن نمضي بعض الوقت معاً

671
01:01:57,360 --> 01:02:01,000
وأن نعمل ما يعمله أي واحد منا
في منزله، أي الأمور الاعتيادية

672
01:02:01,080 --> 01:02:04,920
أن نتعرف على بعضنا بشكل أفضل
وبعدها يمكنني أن أراك تقضين حاجة

673
01:02:05,040 --> 01:02:10,120
أنا أتصرف بهذه الطريقة عادة -
أنت واحد منا -

674
01:02:10,840 --> 01:02:13,720
(إن ذهبت إلى (كليفلاند
...(فسيكون (ديفيد بوي) في (سوينغوس

675
01:02:13,800 --> 01:02:18,480
وهو الفندق الأروع في (أمريكا)، سأعرفك
(عليه وعلى حارسه الشخصي (دينيس

676
01:02:19,080 --> 01:02:24,280
أليس لديك أي أصدقاء عاديين؟ -
المشاهير أكثر إثارة للاهتمام فحسب -

677
01:02:25,680 --> 01:02:28,680
حسن، إن كنت مكانك
سأقلق من استغلالهم لي

678
01:02:30,320 --> 01:02:34,920
...لو كنا في العالم الحقيقي يا فتى -
!أنا لا أقول أن أحداً ما يستغلك -

679
01:02:35,000 --> 01:02:36,440
!لا! انتظري

680
01:02:39,040 --> 01:02:44,080
...أنا لست مشهوراً، لكن -
!لقد حانت ساعتك -

681
01:02:44,280 --> 01:02:46,440
هل اتصل (راسل)؟ -
حانت ساعة وداع عذريتك -

682
01:02:46,520 --> 01:02:48,680
يجب أن تتخلص
!من (أوبي) إلى الأبد

683
01:02:49,200 --> 01:02:51,880
انزعن سرواله يا بنات -
!توقفن! نحن نتحدث -

684
01:02:52,120 --> 01:02:55,280
!(يجب أن نتخلص من (أوبي -
!لا! لا -

685
01:02:55,960 --> 01:02:58,160
حسن -
!لا، هيا -

686
01:03:00,280 --> 01:03:04,760
!لا! كفاكن! أرجوكن
!كفى! يجب أن أكتب

687
01:03:08,360 --> 01:03:09,680
!لا

688
01:03:30,680 --> 01:03:32,800
تعالي يا (بيني)، انضمي إلينا

689
01:03:50,640 --> 01:03:54,280
خذ إجازة من ذاتك
واترك الأمر للمحترفات

690
01:03:54,360 --> 01:03:59,920
لا تقلق يا (وليام)، لقد رأيت المستقبل
وستكون الأمور على ما يرام إلى حد ما

691
01:04:00,840 --> 01:04:02,200
إلى حد ما؟

692
01:04:08,160 --> 01:04:13,120
مرحباً؟ -
(مرحباً، أنا (بين فونغ توريس -

693
01:04:13,200 --> 01:04:16,640
(أتصل من مجلة (رولينغ ستون -
...(أهلاً بك يا (بين فونغ توريس -

694
01:04:16,720 --> 01:04:19,360
(من مجلة (رولينغ ستون -
مرحباً، مرحباً -

695
01:04:19,440 --> 01:04:22,720
لديك صوت مثير جداً -
(مرحباً يا (بن -

696
01:04:22,800 --> 01:04:25,400
وليام ميلر)، معك محررك)
(من مجلة (رولينغ ستون

697
01:04:25,960 --> 01:04:30,120
ما أخبار مقالتك؟ -
أحصل على مواد جيدة هنا -

698
01:04:30,360 --> 01:04:34,200
نعم، يبدو الأمر كذلك -
...أنا أحتاج إلى بعض -

699
01:04:38,160 --> 01:04:43,000
أصغ إلي الآن! استجمع نفسك
يا رجل! كلانا محترفان، حسن؟

700
01:04:43,080 --> 01:04:45,960
لا أظنني بحاجة لإخبارك بهذا
!فلست هناك بغرض الاحتفال

701
01:04:46,040 --> 01:04:50,360
لدينا (هنتر تومسون) لهذا الغرض! أنت
هناك لإجراء مقابلة وكتابتها، أتفهمني؟

702
01:04:50,440 --> 01:04:53,200
(هذه ليست مجلة (كريم
!(إننا مجلة (رولينغ ستون

703
01:04:53,320 --> 01:04:57,200
!نحتاج لهذه المقالة في غضون 4 أيام
!أخبرني ماذا لديك الآن

704
01:05:00,880 --> 01:05:05,360
إنها مقالة فكرية عن فرقة متوسطة
المستوى تكافح ضد محدوديتها الذاتية

705
01:05:05,440 --> 01:05:09,440
!في مواجهة الوجه القاسي للشهرة -
هذا رائع -

706
01:05:11,480 --> 01:05:13,280
لقد أعجبني ما تقول

707
01:05:13,880 --> 01:05:16,160
دعني أحاول أن أحصل لك
على مساحة ألف كلمة إضافية

708
01:05:16,280 --> 01:05:18,760
سنأخذ في عين الاعتبار
إمكانية وضع المقال على غلاف العدد

709
01:05:18,880 --> 01:05:20,800
لكن لا تخبر الفرقة بذلك

710
01:05:21,600 --> 01:05:25,480
(غلاف مجلة (رولينغ ستون
!غير معقول

711
01:05:25,800 --> 01:05:29,560
غير معقول -
!أريد تناول القهوة -

712
01:05:29,640 --> 01:05:33,640
وأنا أيضاً
غرينفيل) مدينة مملة جداً)

713
01:05:33,720 --> 01:05:38,200
أتعلم؟ لو كنا في أي مدينة أخرى
في العالم لحافظت على عذريتك

714
01:05:38,680 --> 01:05:41,800
!يا إلهي! يا إلهي -
ماذا هناك؟ -

715
01:05:41,880 --> 01:05:45,480
لم أكتب في حياتي
!أكثر من بضع صفحات

716
01:05:45,560 --> 01:05:48,840
لا تقلق يا عزيزي، ستتمكن من ذلك -
!(يجب أن أجد (راسل -

717
01:05:49,040 --> 01:05:52,160
!(يجب أن أجد (راسل -
هلا أخذت الغسيل إلى المصبغة -

718
01:05:53,800 --> 01:05:59,000
!آخذ الغسيل إلى المصبغة؟
!من أنا بالنسبة لكن؟ أخبراني

719
01:05:59,080 --> 01:06:03,240
!أخبراني الآن
من أنا بالنسبة لكن؟

720
01:06:06,480 --> 01:06:10,000
المعذرة يا سيدي، هلا وقعت هذه -
صباح الخير -

721
01:06:18,080 --> 01:06:20,840
"!الرجاء عدم الإزعاج أبداً"

722
01:06:24,640 --> 01:06:26,480
!هلا رحلت من فضلك

723
01:07:18,160 --> 01:07:22,840
"(كليفلاند)" -
كيف حالك؟ -

724
01:07:24,600 --> 01:07:26,480
!يا إلهي! يا إلهي

725
01:07:26,560 --> 01:07:29,440
(مرحباً بكم في فندق (سوينغو سيليبريتي
(لا بد أنكم فرقة (ستيل واتر

726
01:07:29,520 --> 01:07:32,680
!(إنه (بوي)! (بوي

727
01:07:54,600 --> 01:07:58,560
(مرحباً يا أمي، أنا في (كليفلاند
أنا بخير، أنا بخير

728
01:07:58,640 --> 01:08:01,360
سأعود بالطائرة صباح الإثنين

729
01:08:03,080 --> 01:08:06,800
لا، لا، لا، سأغيب عن امتحان
واحد فقط، سأعود قبل حفل التخرج

730
01:08:06,880 --> 01:08:09,880
أخبرها أنك مولع بالعمل
وأنك لا تستطيع فعل شيء حيال ذلك

731
01:08:11,280 --> 01:08:14,880
!(لا يا (راسل
!(راسل)! (راسل)

732
01:08:14,960 --> 01:08:18,320
(مرحباً أيتها الأم، أنا (راسل هاموند
(أنا عازف الغيتار في فرقة (ستيل واتر

733
01:08:18,400 --> 01:08:22,560
ما شعورك كونك أماً لأعظم صحفي
يكتب عن الـ"روك" عرفناه يوماً؟

734
01:08:24,920 --> 01:08:27,120
مرحباً؟ مرحباً؟

735
01:08:29,120 --> 01:08:33,000
اسمعي، ابنك فتى رائع جداً ولا داعي
للقلق أبداً فنحن نعتني به جيداً

736
01:08:33,080 --> 01:08:36,440
يجدر بك المجيء لحضور عرض لنا
يوماً ما والانضمام للسيرك

737
01:08:36,520 --> 01:08:40,640
!اصغ إلي يا سيد
!لن تنطلي ألاعيبك علي

738
01:08:41,040 --> 01:08:44,440
أنت تحبه بالطبع -
أجل -

739
01:08:45,520 --> 01:08:50,200
إنه يبجلكم ولا بأس بذلك بالنسبة إليكم
طالما أنه يساهم بجعلكم أثرياء

740
01:08:50,280 --> 01:08:54,000
...ثراء؟ أنا لا أعتقد ذلك، نحن -
!أصغ إلي -

741
01:08:54,080 --> 01:08:58,880
إنه فتى في الـ15 من عمره، ذكي
وطيب القلب ذو إمكانيات غير محدودة

742
01:09:00,160 --> 01:09:02,440
أنت لا تتحدث إلى أم
لا تفقه شيئاً إلا الطبخ

743
01:09:02,520 --> 01:09:05,960
أعلم تماماً عن انحطاطكم ولم يكن
يجدر بي السماح له بالذهاب معكم

744
01:09:06,160 --> 01:09:09,520
إنه ليس مستعداً لعالمكم ذي القيم
المهزوزة وخلايا الدماغ المتقزمة

745
01:09:09,600 --> 01:09:12,600
التي تتناثر في الأرجاء كأوراق الزينة
الصغيرة، هل كلامي واضح بالنسبة إليك؟

746
01:09:12,680 --> 01:09:14,920
أجل يا سيدتي -
...إن حطمتم روحه -

747
01:09:15,000 --> 01:09:18,720
أو آذيتموه بأي شكل من الأشكال
أو أبعدتموه عن طموحه بدراسة الحقوق

748
01:09:18,800 --> 01:09:21,200
وهو أمر قد لا يعني لك أي شيء
لكنه يعني لي الكثير

749
01:09:21,360 --> 01:09:23,280
عندها ستقابل صاحبة الصوت
في الطرف الآخر من هذا الهاتف

750
01:09:23,360 --> 01:09:27,120
وتأكد أن ذلك لن يكون أمراً جميلًا
هل تفهمني؟

751
01:09:27,520 --> 01:09:29,880
أجل يا سيدتي -
...لم أشاء يوماً لعب مثل هذا الدور -

752
01:09:29,960 --> 01:09:31,400
!لكني سألعبه بإتقان

753
01:09:33,080 --> 01:09:35,080
اذهب وابذل قصارى جهدك الآن

754
01:09:35,360 --> 01:09:38,360
تحلّ بالجرأة وعندها"
"ستهب قوى عظيمة لمساعدتك

755
01:09:38,440 --> 01:09:40,240
الفيلسوف الألماني (غوته) قال ذلك

756
01:09:41,800 --> 01:09:45,720
لم يفت الأوان
(لتصبح شخصاً ذا قيمة يا (راسل

757
01:09:45,800 --> 01:09:48,520
دع ابني يعد بسلام الى المنزل رجاء

758
01:09:49,160 --> 01:09:50,960
لقد سررت بالحديث معك

759
01:10:11,080 --> 01:10:12,840
حسن يا شباب -
حسن -

760
01:10:17,080 --> 01:10:19,080
!لقد أفزعتني أمك

761
01:10:20,960 --> 01:10:22,680
إن نيتها صافية

762
01:10:26,400 --> 01:10:29,840
...(من (تروي، ميشيغان

763
01:10:30,480 --> 01:10:33,880
...(هلا رحبتم بهم في (كليفلاند

764
01:10:35,120 --> 01:10:37,440
!(فرقة (ستيل واتر

765
01:11:02,880 --> 01:11:04,800
!(راسل)

766
01:11:59,920 --> 01:12:02,760
راسل) عندما تقدم عرضاً)
...رائعاً كعرض الليلة

767
01:12:02,840 --> 01:12:07,640
حسن، انتبهوا إلي جميعاً، أحتاج لـ5
!دقائق على انفراد مع الفرقة يا فتيات

768
01:12:08,280 --> 01:12:11,800
حسن، يبدو أن الشائعات صحيحة

769
01:12:13,200 --> 01:12:18,000
أرسلت شركة الأسطوانات مدير
أعمال مهم لمحاولة إقناعكم باستبدالي

770
01:12:18,920 --> 01:12:22,240
اسمه (دنيس هوب)، أعلم أنكم قد سمعتم به
إنه يدير الفرق الغنائية الكبيرة كلها

771
01:12:22,320 --> 01:12:24,920
إنه في الخارج الآن
ويريد 5 دقائق من وقتكم

772
01:12:25,000 --> 01:12:27,880
حسن، أعتقد أنه علينا فعل هذا

773
01:12:30,240 --> 01:12:31,840
حسن، دعه يدخل -
...أجل، دعه يدخل -

774
01:12:31,920 --> 01:12:34,760
وسنطرده بسرعة البرق -
حسن -

775
01:12:35,000 --> 01:12:39,000
سننهي المقابلة في (ميريلاند) ويمكنك
العودة إلى المنزل من هناك، اتفقنا؟

776
01:12:39,920 --> 01:12:42,480
مرحباً -
مرحباً -

777
01:12:43,440 --> 01:12:46,040
اسمع، لدينا مدير أعمال
وهو معنا منذ انطلاقتنا

778
01:12:46,120 --> 01:12:50,560
أحترم ذلك، كل منا له جذوره
أنا أؤمن بتمسك الفرق بجذورها

779
01:12:50,880 --> 01:12:56,080
لكن يجب تعزيز هذه الجذور
فمدير أعمالكم بحاجة إلى من يديره

780
01:12:56,160 --> 01:12:59,200
أتريدون مثالًا؟ لو أنكم
(لم تخلوا بشروط العقد في (فينيكس

781
01:12:59,280 --> 01:13:01,400
لكان بإمكانكم مقاضاتهم
(بسبب ما حدث ليد (راسل

782
01:13:01,840 --> 01:13:05,240
لكنكم غادرتم المكان
وأخللتم بشروط العقد وخسرتم الرعبون

783
01:13:05,320 --> 01:13:09,600
لقد قطعتم مسافة طويلة فعلياً
للدفع لذلك المتعهد لقاء صعقك بالكهرباء

784
01:13:09,960 --> 01:13:12,000
وضعتكم الأضرار التي لحقت بكم
خلال هذه الجولة في مأزق حرج

785
01:13:12,120 --> 01:13:14,920
أنتم مدينون حالياً لشركة الأسطوانات
بأكثر مما تملكون

786
01:13:15,000 --> 01:13:17,320
لكن أسطوانتكم تباع بشكل جيد
ويمكنكم جني المال

787
01:13:17,400 --> 01:13:20,480
لذا أحضرت طائرة، فيمكننا تقديم
عروض إضافية للتعويض عن الخسائر

788
01:13:20,560 --> 01:13:23,360
بكل احترام -
نحن نسافر بالحافلة -

789
01:13:23,480 --> 01:13:27,440
!الحافلة (دوريس) هي روح هذه الفرقة
...كانت تلك الحافلة بيتنا

790
01:13:27,520 --> 01:13:29,480
(منذ كنا فرقة (جيف بيبي
!محال أن نتخلى عنها

791
01:13:29,560 --> 01:13:32,920
اسمع، سأسافر على رجل مهرج خشبية
لو إن ذلك يجعلنا نجني المزيد من المال

792
01:13:33,000 --> 01:13:34,680
يمكنكم تقديم عروض أكثر
إن سافرتم بالطائرة

793
01:13:34,760 --> 01:13:38,080
حسن، لا علاقة للأمر بالمال
بل بعزف الموسيقا وإثارة الناس

794
01:13:38,160 --> 01:13:40,000
هذا صحيح، كامل الاحترام

795
01:13:40,080 --> 01:13:42,680
لماذا تعتقد أن علينا أن ندفع لك
لقاء خدمات يمكننا تأديتها بأنفسنا؟

796
01:13:42,760 --> 01:13:46,800
أتعرف كيف تتجنب الدفع مقابل الثلج
تحت الأرضية في ستاد (شيكاغو)؟

797
01:13:47,640 --> 01:13:49,920
أتعلمون كيفية القيام بجولة
تتصدر العناوين؟

798
01:13:50,400 --> 01:13:53,240
أتعلمون كيف تجعلون أغانيكم
تنشر في كل مكان من دون دعاية؟

799
01:13:53,560 --> 01:13:57,240
عليكم أن تأخذوا ما تستطيعون
عندما تستطيعون وطالما يمكنكم ذلك

800
01:13:57,320 --> 01:14:00,840
!وعليكم فعل ذلك الآن
فهذا ما يفعله الكبار

801
01:14:00,960 --> 01:14:05,160
لأنه إن اعتقدتم أن (ميك جاغر) ما زال
...يسعى لأن يكون نجماً في عمر الـ50

802
01:14:05,440 --> 01:14:07,640
!فأنتم مخطئون بكل أسف

803
01:14:07,720 --> 01:14:11,480
أنا لم أخترع الأيام الممطرة
لكنني أمتلك المظلة الأفضل

804
01:14:11,960 --> 01:14:15,880
أؤكد لكم أنكم تواجهون أخطر مرحلة
"في حياة الـ"روك أند رول

805
01:14:16,000 --> 01:14:20,320
فقد انتهت الحرب وهم انتصروا
..."سيدمرون الـ"روك أند رول

806
01:14:20,400 --> 01:14:23,720
!وسيخنقون كل ما نحبه فيها

807
01:15:04,760 --> 01:15:07,320
ارفعوا أوراقكم
حسن، ضعوا المال على الطاولة

808
01:15:12,880 --> 01:15:14,320
هل أستطيع مساعدتك؟ -
هل (راسل هاموند) هنا؟ -

809
01:15:14,400 --> 01:15:16,800
مرحباً، إنه العدو -
ادخل يا بني -

810
01:15:16,880 --> 01:15:19,840
"(بوسطن)"

811
01:15:19,920 --> 01:15:22,240
أهلاً بك في حفلة بوكر
مدير الجولة

812
01:15:22,520 --> 01:15:25,680
نحن نلعب هذه اللعبة منذ سنتين -
تعال، جد لك مكاناً -

813
01:15:26,920 --> 01:15:29,000
(هذا (ميك) من فرقة (ذا هو -
كيف الحال؟ -

814
01:15:29,080 --> 01:15:31,720
(هذا (رايموند) من فرقة (إيغلز
(وهذا (ريج) من فرقة (هامبل باي

815
01:15:31,800 --> 01:15:34,200
(أعتقد أنك تعرف (ريد دوغ -
!مرحباً يا أخي -

816
01:15:34,560 --> 01:15:36,640
طورنا نظام البوكر هذا على مر السنين

817
01:15:36,720 --> 01:15:39,120
حيث يمكنك اللعب في كل الظروف -
!أياً كانت الظروف -

818
01:15:39,200 --> 01:15:43,720
حسن، سأراهن -
...حسن، حسن حوافز إضافية للفائز -

819
01:15:44,160 --> 01:15:48,600
سينال الفائز 50 دولاراً وصندوق جعة
بالإضافة إلى ثلاث فتيات رائعات

820
01:15:48,680 --> 01:15:51,120
(من بينهم الآنسة (بيني لاين
مساعدة الفرقة المشهورة

821
01:15:51,200 --> 01:15:54,720
والتي يتوجب عليها ترك الجولة
(قبل الوصول إلى (نيويورك

822
01:15:55,240 --> 01:15:59,120
هل أنت موافق يا (راسل)؟ -
!إن (راسل) يتراخى هنا -

823
01:16:00,640 --> 01:16:03,040
موافق؟ -
موافق -

824
01:16:03,480 --> 01:16:06,160
اتفقنا -
!اكشفوا الأوراق -

825
01:16:07,400 --> 01:16:10,120
ثلاث فتيات رائعات
(في عهدة فرقة (هامبل باي

826
01:16:10,200 --> 01:16:15,000
(عاملهم بالحسنى يا (ريتش -
تدينون لي بـ50 دولاراً وصندوق جعة -

827
01:16:16,240 --> 01:16:19,000
أتريد سيجارة مخدرات؟ -
أتعلم كيف أتأكد من جودة البضاعة؟ -

828
01:16:19,080 --> 01:16:20,520
كيف؟ -
(هذه من (كروزبي -

829
01:16:20,600 --> 01:16:23,040
هل هذه المخدرات من (كروزبي)؟ -
أجل -

830
01:16:23,160 --> 01:16:25,960
حسن، سأراهن -
سأراهن -

831
01:16:29,800 --> 01:16:35,200
لن تتأذى مشاعر أحد هنا، إنها تعلم
بمجيء (ليزلي) إلى (نيويورك) غداً

832
01:16:35,280 --> 01:16:36,880
يتفهم الجميع ذلك

833
01:16:37,400 --> 01:16:40,840
نحن في السيرك
ويحاول الجميع ألا يعودوا إلى المنزل

834
01:16:40,920 --> 01:16:42,720
!لا أحد يقول وداعاً

835
01:16:45,320 --> 01:16:48,960
توقف عن التحديق بي بهذه الطريقة -
أنت تعتقد أن بإمكانك خداعي -

836
01:16:49,560 --> 01:16:52,000
أستطيع قراءة أفكارك
أعلم بماذا تفكر

837
01:16:53,440 --> 01:16:57,200
بماذا أفكر؟ -
(أنت قلق بشأننا أنا و(راسل -

838
01:17:00,360 --> 01:17:04,840
أجل، يجب أن أخفف من ذلك -
أنت لطيف جداً -

839
01:17:05,400 --> 01:17:09,040
يا إلهي! أتمنى لو أنه
يتمتع بخصالك

840
01:17:09,280 --> 01:17:12,720
لا تخبريني بهذه الأشياء
أريد أن أعجب به

841
01:17:15,920 --> 01:17:17,840
هل تغيبت عن امتحان أو ما شابه؟

842
01:17:19,120 --> 01:17:23,320
!ليست لديك أي فكرة -
أعلم أنني لن أكون على متن الطائرة -

843
01:17:23,440 --> 01:17:25,080
كما أنني لن أركب الحافلة
مع فرقة أخرى

844
01:17:25,200 --> 01:17:27,720
يمكنني الذهاب مع طاقم فرقة (ستيل
واتر) براً لكن سيكون ذلك مثيراً للشفقة

845
01:17:27,800 --> 01:17:30,480
والفتيات كلهن ذاهبات
(مع فرقة (هامبل باي

846
01:17:30,800 --> 01:17:34,440
...(إن أمكنك الاستيضاح من (راسل -
!(بيني) -

847
01:17:34,560 --> 01:17:38,000
(انس الأمر! سأذهب إلى (نيويورك
بنفسي، لدي الكثير من التذاكر الجزئية

848
01:17:38,080 --> 01:17:40,920
أعرف أن مشكلة زوجته السابقة
!وصديقته الحالية ستثار هناك

849
01:17:41,040 --> 01:17:44,080
لست متأكداً من أنها فكرة جيدة -
ماذا تقول؟ ماذا تقصد؟ -

850
01:17:44,160 --> 01:17:48,560
هل قال (راسل) شيئاً ما؟ -
لا! لا! لا أعرف أي شيء -

851
01:17:48,680 --> 01:17:52,640
حسن، أعلم أنه يريدني هناك -
!استفيقي -

852
01:17:53,080 --> 01:17:56,680
!(لا تذهبي إلى (نيويورك -
لماذا تصرخ علي؟ -

853
01:17:56,760 --> 01:17:58,720
(اعتقدت أننا سنذهب إلى (المغرب

854
01:17:58,800 --> 01:18:01,720
!(لا تريدين الذهاب إلى (المغرب
لم تكوني جادة بالذهاب إلى (المغرب) قط

855
01:18:01,800 --> 01:18:06,520
(ليس هناك وجود لـ(بيني لاين
!لا أعرف اسمك الحقيقي حتى

856
01:18:07,160 --> 01:18:10,960
إن التقيت يوماً برجل في العالم الحقيقي
!ينظر إلي بالطريقة التي نظرت بها إلي

857
01:18:11,040 --> 01:18:17,280
متى وأين سيوجد هذا "العالم الحقيقي"؟
!أقصد أنني محتار تماماً هنا

858
01:18:17,360 --> 01:18:20,960
كل هذه القواعد
!وكل هذه المسميات والألقاب

859
01:18:21,040 --> 01:18:24,800
إنك لطيف جداً
بالنسبة للـ"روك أند رول" يا عزيزي

860
01:18:25,560 --> 01:18:31,160
لطيف؟ متى ستكفين عن هذا؟
من أين أتيت بصفة لطيف؟

861
01:18:31,240 --> 01:18:36,480
أنا شرير وغامض وغاضب
وقد أشكل خطراً جسيماً عليكم جميعاً

862
01:18:36,720 --> 01:18:40,720
!لست لطيفاً
!وعليك أن تعرفي ذلك عني

863
01:18:40,960 --> 01:18:45,040
!أنا العدو -
يجب أن تكون سعيداً من أجلي -

864
01:18:45,160 --> 01:18:47,520
أنت لا تعلم ماذا يقول لي
عندما نكون وحدنا

865
01:18:47,760 --> 01:18:52,240
...لربما هو الحب بالقدر الذي يمكن -
(لقد باعك لفرقة (هامبل باي -

866
01:18:52,320 --> 01:18:56,720
!مقابل 50 دولاراً وصندوق جعة
لقد كنت هناك

867
01:18:57,680 --> 01:18:59,440
!لقد كنت حاضراً

868
01:19:12,360 --> 01:19:13,960
أنا آسف

869
01:19:26,560 --> 01:19:28,400
أي نوع من الجعة؟

870
01:19:45,080 --> 01:19:47,680
(مرحباً بكم في (نيويورك
من الطبيعي أن تكونوا متوترين

871
01:19:47,800 --> 01:19:50,640
يجب أن تكونوا متوترين، كل ما عليكم
فعله هو أن تكونوا على طبيعتكم

872
01:19:50,720 --> 01:19:53,960
!وأن تلهبوا المسرح -
...(اسمع يا (ويليام -

873
01:19:54,040 --> 01:19:57,840
(لقد أخذناك في جولة عبر (أمريكا
وفعلنا كل شيء عدا توفير المضاجعة لك

874
01:20:09,840 --> 01:20:11,600
لا! حقاً؟

875
01:20:36,200 --> 01:20:37,480
!إنها هنا

876
01:20:42,240 --> 01:20:44,800
أيمكنني الحصول على توقيعك؟ -
حسن -

877
01:20:45,840 --> 01:20:49,120
كيف حالك يا (ليزلي)؟ -
(جيفري) -

878
01:20:49,680 --> 01:20:53,800
الغرفة كاملة التجهيزات والتكييف يعمل
تبدين رائعة بالمناسبة

879
01:20:53,880 --> 01:20:56,640
شكراً، أراك لاحقاً -
حسن، سنتحرك بعد 5 دقائق -

880
01:20:56,720 --> 01:20:58,880
ستقلكم السيارات في السادسة
إلى مكان الحفل

881
01:20:59,880 --> 01:21:02,560
وليام)؟) -
!(فيك) -

882
01:21:02,640 --> 01:21:07,720
الأمر حقيقي، إنهم هنا
!فرقة (ليد زيبلن) هنا، إنهم هنا

883
01:21:07,800 --> 01:21:14,320
(إنهم في (البلازا)، (سافاير
والآنسة (بيني لاين) هناك أيضاً

884
01:21:14,440 --> 01:21:17,440
(إنه ينزلن تحت اسم (إميلي روغبرن

885
01:21:18,000 --> 01:21:21,800
انتظر! (بيني لاين) هنا؟ -
!(إميلي روغبرن) -

886
01:21:22,040 --> 01:21:25,760
وليام ميلر)؟)
لديك مكالمة عاجلة يا سيدي

887
01:21:28,560 --> 01:21:31,520
(مرحباً، معك (يان وينر
(ناشر مجلة (رولينغ ستون

888
01:21:31,600 --> 01:21:33,920
تهاني، ستحتل قصتك غلاف العدد

889
01:21:34,040 --> 01:21:35,960
ستقوم (آن ليبوويتز) بتصويرهم
(الأسبوع القادم في (لوس آنجلوس

890
01:21:36,040 --> 01:21:38,960
لكننا بحاجة إليك
في (سان فرانسيسكو) غداً

891
01:21:39,040 --> 01:21:42,000
يمكننا إنهاء المقال هنا، اتفقنا؟
سيتحدث (بن) إليك الآن

892
01:21:42,200 --> 01:21:43,760
يمكنك إخبار الفرقة بالأمر

893
01:21:43,880 --> 01:21:48,560
المدققة (آليسن) تريدك أن ترسل ما لديك
من القصة الليلة إضافة إلى ملاحظاتك

894
01:21:48,880 --> 01:21:51,320
(ثمة جهاز (موجو) في صحيفة (الدايلي نيوز
سيسمحون لنا باستخدامه

895
01:21:51,640 --> 01:21:54,560
موجو)؟) -
...موجو)! إنها آلة حديثة جداً) -

896
01:21:54,640 --> 01:21:59,960
ترسل الصفحات عبر الهاتف
!يستغرق إرسال الصفحة 18 دقيقة فقط

897
01:22:01,760 --> 01:22:04,560
!لدي أخبار جيدة يا أصدقاء

898
01:22:05,440 --> 01:22:07,800
!يا أصدقاء! يا أصدقاء

899
01:22:09,400 --> 01:22:10,760
!يا أصدقاء

900
01:22:14,080 --> 01:22:16,640
ستظهرون على غلاف
(مجلة (رولينغ ستون

901
01:22:19,680 --> 01:22:21,160
هل أنت جاد؟

902
01:22:21,920 --> 01:22:24,080
!(غلاف مجلة (رولينغ ستون

903
01:22:25,560 --> 01:22:27,240
وقد حققنا ذلك معاً

904
01:22:28,520 --> 01:22:32,320
إنهم لا يضعون الأشخاص العاديين

905
01:22:32,400 --> 01:22:37,080
!(على غلاف مجلة (رولينغ ستون

906
01:22:38,000 --> 01:22:42,640
اللعنة! سأستمتع بهذا
...عندما اشتريت المجلة لأول مرة

907
01:22:42,720 --> 01:22:46,480
كانت فرقة (البيتلز) على الغلاف
!(فرقة (البيتلز

908
01:22:46,800 --> 01:22:49,200
!كانوا أربعة وثمة أربعة منا

909
01:23:18,680 --> 01:23:20,080
!شكراً لكم

910
01:23:22,920 --> 01:23:25,840
!من تلك الفتاة؟ إنها تزعجني

911
01:23:26,160 --> 01:23:28,080
أهي مع أحد منكم؟

912
01:23:28,720 --> 01:23:30,520
أجل، إنها معي -
إنها معي -

913
01:23:40,200 --> 01:23:42,760
من سيقوم بالتصوير؟

914
01:23:43,640 --> 01:23:47,520
(أنا أحب (آن ليبوويتز
إن عملها مذهل حقاً

915
01:25:25,520 --> 01:25:28,000
لا أجيد الوداع

916
01:25:29,640 --> 01:25:33,000
...وأنت آخر

917
01:25:33,600 --> 01:25:37,880
أصدقائي القدماء

918
01:25:39,520 --> 01:25:44,320
(بوليكسيا)؟ ذهبت (بوليكسيا)
(إلى (إنكلترا) مع (ديب بربل

919
01:25:45,200 --> 01:25:46,880
هل تصدق ذلك؟

920
01:25:47,600 --> 01:25:50,200
(حتى (سافاير
قد ذهبت إلى مكان آخر

921
01:25:50,600 --> 01:25:53,600
كل ما تركته
هو عقار (الكوايليدز) المخدر

922
01:25:55,440 --> 01:25:59,160
!هذا رائع -
أين (بيث)؟ -

923
01:25:59,800 --> 01:26:03,520
أين أصدقائي؟
أين كل أصدقائي؟

924
01:26:03,960 --> 01:26:06,960
مكتب الاستقبال؟
هلا أرسلتم طبيباً رجاء

925
01:26:07,920 --> 01:26:10,760
!(الغرفة 537، اصحي يا (بيني

926
01:26:11,720 --> 01:26:16,560
أنا صاحية -
(تناولت زوجتي عقار (الكوايليدز -

927
01:26:16,920 --> 01:26:20,520
أنا متعبة جداً -
(يجب أن تصحي يا (بيني -

928
01:26:21,160 --> 01:26:25,000
!انهضي يا (بيني)! اصحي -
أنا صاحية وأنت تعلم ذلك -

929
01:26:25,240 --> 01:26:29,720
أنت تعلم أنني قد استقلت
لطالما كنت كذلك

930
01:26:30,040 --> 01:26:35,280
!لقد استقلت، كما أنني متعبة -
(جاين آبوت) -

931
01:26:35,600 --> 01:26:37,760
(الآنسة (جاين آبوت

932
01:26:43,520 --> 01:26:45,440
(الآنسة (جودي ستانتون

933
01:26:48,240 --> 01:26:50,320
تهاني، تهاني

934
01:26:50,400 --> 01:26:53,520
(رايموند سانشيز) -
(السيد (رايموند سانشيز -

935
01:26:55,400 --> 01:27:00,280
!الكراسي والطاولات القابلة للطي -
...أرجعوا الكراسي إلى مكانها -

936
01:27:00,360 --> 01:27:05,000
(وشبه المتخرج (وليام ميلر
!غير حاضر

937
01:27:13,680 --> 01:27:15,520
لماذا لا يحبني؟

938
01:27:24,240 --> 01:27:28,040
...نود القول لطلاب صف عام 1973

939
01:27:28,160 --> 01:27:32,240
لا تنسوا أن تتذكروا أنفسكم
كما أنتم اليوم

940
01:27:32,440 --> 01:27:36,640
مفعمين بالأمل
والحلم بأن كل شيء ممكن

941
01:27:36,720 --> 01:27:41,080
!لا يا (بيني)! استيقظي -
...وتذكروا هذا بعد 20 عاماً من الآن -

942
01:27:42,480 --> 01:27:46,480
حسن، وبما أنني
استرعيت انتباهك الآن

943
01:27:48,000 --> 01:27:52,200
أعلم أنك قد سمعت هذا الكلام من قبل
إلا أنني لم أقل هذا لأي أحد من قبل

944
01:27:52,280 --> 01:27:57,840
أقصد أنني لم أقل هذا
...لأي أحد غير أقاربي، لكن

945
01:27:59,040 --> 01:28:03,240
يا إلهي! لماذا أنا مضطرب هكذا؟
فأنت لن تتذكري هذا أبداً

946
01:28:04,320 --> 01:28:05,720
أحبك

947
01:28:07,080 --> 01:28:13,480
وأنا وبكل جرأة على وشك أن أفعل
ما فعله كثير من الرجال قبلي

948
01:28:22,320 --> 01:28:24,840
حسن، ماذا لدينا هنا؟
ما اسمها؟

949
01:28:24,920 --> 01:28:27,520
(إميلي) -
!حسن يا عزيزتي، انهضي! انهضي -

950
01:28:27,600 --> 01:28:30,200
فتاة مطيعة! ماذا تناولت يا عزيزتي؟ -
سأمسك رجليها -

951
01:28:30,280 --> 01:28:33,480
ماذا تناولت؟
!ماذا تناولت يا عزيزتي؟ هيا

952
01:28:33,560 --> 01:28:36,640
لا أعرف -
!بلى، أخبرينا ماذا تناولت -

953
01:28:36,960 --> 01:28:39,680
سيتوجب علينا غسيل معدتك
يا (إميلي)، حسن؟

954
01:28:39,760 --> 01:28:43,480
!استيقظي يا (إميلي)! استيقظي -
!لدينا الأنابيب، ها نحن أولاء -

955
01:28:43,960 --> 01:28:47,040
سأضخ الماء -
حسن، عليك ابتلاع هذا الأنبوب -

956
01:28:47,120 --> 01:28:50,800
!حسن؟ افتحي فمك! افتحي فمك -
لا تقاومي، نحن نحاول مساعدتك -

957
01:28:50,880 --> 01:28:55,320
!إميلي)! (إميلي)! ابلعي! ابلعي) -
اهدئي -

958
01:28:55,400 --> 01:28:56,800
حسن، هيا، أعلم، أعلم -
حسن، نحن نحاول مساعدتك -

959
01:28:56,880 --> 01:29:01,360
!ابتلعي هذا! لا تعضيه! لا تعضيه
!ابتلعي يا (إميلي)! ابتلعي

960
01:29:01,880 --> 01:29:06,360
!جيد جداً! عظيم
!كدنا ننتهي! انتهينا

961
01:29:06,440 --> 01:29:11,920
هيا، سنضخ بعض السوائل
في معدتك الآن

962
01:29:36,080 --> 01:29:42,520
لذا أعتقد أن ما أحاول قوله
هو أنني قمت بضعف ما ادعيت القيام به

963
01:29:43,880 --> 01:29:45,640
ماذا عن والدتك؟

964
01:29:48,400 --> 01:29:53,320
لطالما كانت تقول: "تزوجي رجلاً غنياً
"تزوجي شخصاً ذا شأن

965
01:29:53,880 --> 01:29:56,120
(ولهذا سمتني (سيدة

966
01:29:58,720 --> 01:30:00,600
هل سمتك (سيدة)؟

967
01:30:02,240 --> 01:30:03,960
(سيدة غودمان)

968
01:30:05,640 --> 01:30:09,080
(سيدة غودمان)
!هذا رائع

969
01:30:09,200 --> 01:30:12,760
أنت الآن تعرف أسراري كلها
لقد نلت مني

970
01:30:15,960 --> 01:30:19,920
إلى اللقاء في العالم الحقيقي -
...شكراً لك -

971
01:30:21,440 --> 01:30:23,240
!(يا (وليام ميلر

972
01:30:32,920 --> 01:30:35,320
سيداتي وسادتي نرحب بكم"
"(على متن الخطوط الجوية لشركة (إيسترن

973
01:30:35,440 --> 01:30:38,120
في هذه الرحلة المباشرة"
"(إلى (سان دييغو

974
01:30:38,200 --> 01:30:40,480
"...استعداداً لإقلاعنا اليوم"

975
01:30:40,560 --> 01:30:44,840
نرجو منكم إطفاء"
"كل المواد القابلة للاشتعال

976
01:30:44,920 --> 01:30:48,200
وإعادة جميع المقاعد والمناضد"
"إلى أماكنها المخصصة

977
01:30:54,160 --> 01:30:57,960
وربط الأحزمة"
"والانتباه إلى منافذ الطوارىء

978
01:31:54,840 --> 01:31:57,720
لماذا لم ترجع إلى الحفلة ليلة أمس؟
لقد كان (بوب ديلن) حاضراً

979
01:31:57,800 --> 01:32:01,080
فقد جلس إلى طاولتنا قرابة الساعة
أو ما شابه، أليس كذلك يا (ديك)؟

980
01:32:01,160 --> 01:32:04,320
كنا نثرثر فحسب
بوب ديلن) جالس إلى منضدتنا)

981
01:32:04,800 --> 01:32:08,360
كنت أبحث عنك، كنت سأقدمك إليه -
ماذا أصابك ليلة أمس؟ -

982
01:32:08,840 --> 01:32:10,400
إنها قصة طويلة

983
01:32:20,760 --> 01:32:25,240
(مرحباً، معكم القبطان (كرايغ"
"يبدو أننا ضمن نطاق عاصفة رعدية

984
01:32:25,320 --> 01:32:26,800
!يا إلهي -
عاصفة رعدية؟ -

985
01:32:26,880 --> 01:32:29,600
"اربطوا الأحزمة وسنفعل ما في وسعنا" -
!"روك أند رول" -

986
01:32:29,680 --> 01:32:33,520
لم يكن يفترض بنا
!الوجود هنا، يا إلهي

987
01:32:38,480 --> 01:32:40,800
!(نحن نفتقدك يا (دوريس

988
01:32:42,560 --> 01:32:45,840
حسن، اسمعوا
(سنحاول الهبوط في (توبيلو

989
01:32:46,360 --> 01:32:49,040
وجدنا حقلاً يمكن الهبوط فيه -
حقل؟ -

990
01:32:49,120 --> 01:32:53,600
!لا أستطيع التنفس يا رجل -
سيكون هبوطاً قاسياً لكننا سننجو -

991
01:32:53,680 --> 01:32:55,960
اصمدوا فحسب
!سنخرجكم من هذه العاصفة

992
01:33:01,000 --> 01:33:04,000
الجميع يقولون
!إن الطائرات شديدة الرفاهية

993
01:33:04,080 --> 01:33:06,480
لقد أخبرنا تواً أننا سنموت -
!سنموت؟ -

994
01:33:06,560 --> 01:33:10,240
أحاول السيطرة
!لكن هذه الطائرة اللعينة لا تستجيب

995
01:33:11,840 --> 01:33:13,360
!يا إلهي

996
01:33:15,400 --> 01:33:20,200
في حال حدث شيء ما
...ربما لم أعبّر عن هذا بالشكل الكافي

997
01:33:21,200 --> 01:33:22,840
!أحبكم جميعاً

998
01:33:29,080 --> 01:33:32,680
(صدمت رجلاً في (ديربورن
!في (ميشيغان)! صدمته وهربت

999
01:33:33,040 --> 01:33:38,760
صدمته ولم أتوقف، لا أعلم
إن كان حياً أم ميتاً، لكنني آسف

1000
01:33:39,520 --> 01:33:43,920
لا يمر يوم إلا وأرى وجهه -
!يا إلهي -

1001
01:33:46,000 --> 01:33:48,520
أنا أيضاً أحبكم جميعاً
أنتم بمنزلة العائلة بالنسبة إلي

1002
01:33:48,600 --> 01:33:51,560
(لا سيما بعد أن هجرتني (مارنا
...اسمعوا، أريدكم أن تعرفوا فحسب

1003
01:33:51,640 --> 01:33:53,600
إن أخذت دولاراً إضافياً أو اثنين
هنا أو هناك

1004
01:33:53,680 --> 01:33:57,840
هذا لأنني أعرف أنني أستحقه -
(لقد ضاجعت (مارنا) يا (ديك -

1005
01:33:58,200 --> 01:34:01,040
وأنا أيضاً -
(لقد انتظرت انفصالكما يا (ديك -

1006
01:34:01,120 --> 01:34:02,800
لكنني ضاجعتها أيضاً

1007
01:34:04,760 --> 01:34:08,280
لقد ضاجعت (ليزلي) أيضاً
عندما كنتما متخاصمين

1008
01:34:08,560 --> 01:34:11,360
ضاجعت (جيف)؟ -
نعم، لكن ذلك لا يحتسب -

1009
01:34:11,760 --> 01:34:14,440
فقد كان ذلك في الصيف الذي قررنا فيه
التخلي عن الضوابط كلها

1010
01:34:14,960 --> 01:34:19,000
!وتقول إنك تحبني -
!أنا لا أحبك يا رجل، لم أحبك قط -

1011
01:34:19,200 --> 01:34:23,600
لا أحد منا يحبك
!فأنت تتصرف بتعال معنا دائماً

1012
01:34:23,680 --> 01:34:27,800
!أخيراً، تظهر الحقيقة -
لطالما هددتنا بأنك قد تتركنا -

1013
01:34:27,880 --> 01:34:32,120
كما لو أننا محظوظون لكوننا معك
وكنا مضطرين للتعايش مع ذلك

1014
01:34:32,240 --> 01:34:35,800
كنت مضطراً للتعايش معك
!والآن قد أموت معك

1015
01:34:35,920 --> 01:34:38,960
!وهذا ليس عادلًا -
!كفى أرجوكم -

1016
01:34:42,720 --> 01:34:46,120
(ما زلت أحبك يا (ليزلي -
!لا أرغب بسماع المزيد -

1017
01:34:46,200 --> 01:34:48,280
!(اصمت يا (جيفري -
جيفري)؟) -

1018
01:34:48,360 --> 01:34:51,800
هذا يحدث حقاً -
!ستموت أياً كان ما سيحدث -

1019
01:34:51,880 --> 01:34:57,160
!لا تدعي العفة يا (راسل)! ليس الآن
(فقد كنت تضاجع (بيني

1020
01:34:57,240 --> 01:35:00,720
تلك المرافقة اللعينة
!من الصيف الماضي حتى يوم أمس

1021
01:35:00,800 --> 01:35:02,680
لماذا لا تخبر (ليزلي) عن ذلك؟ -
!اصمت -

1022
01:35:02,760 --> 01:35:05,840
!أنا أستقيل -
!سأقتلك -

1023
01:35:06,320 --> 01:35:10,200
تلك المرافقة"؟"
لقد كانت مساعدة للفرقة

1024
01:35:10,280 --> 01:35:14,320
وذنبها أنها أحبت فرقتكم
!وقد استغليتموها جميعاً

1025
01:35:14,400 --> 01:35:17,840
جميعكم! استغليتموها
!ومن ثم تخليتم عنها

1026
01:35:17,920 --> 01:35:21,760
كادت تموت ليلة أمس
(بينما كنتم مع (بوب ديلن

1027
01:35:21,840 --> 01:35:25,720
أنتم تتحدثون دائماً عن المعجبين
!المعجبين! المعجبين

1028
01:35:25,800 --> 01:35:29,760
لقد كانت أكبر المعجبين بكم
!وأنتم تخليتم عنها

1029
01:35:29,880 --> 01:35:36,560
وإن لم تدركوا ذلك فتلك مشكلتكم
!الأكبر! وأنا أحبها! أحبها

1030
01:35:45,800 --> 01:35:47,160
!اللعنة

1031
01:35:48,040 --> 01:35:50,520
!أنا... أنا مثلي

1032
01:36:04,760 --> 01:36:08,640
حمداً للرب، نحن أحياء
!نحن أحياء، لقد نجونا

1033
01:36:08,840 --> 01:36:10,400
!يا للروعة

1034
01:37:18,520 --> 01:37:20,000
اكتب ما تريد

1035
01:37:39,040 --> 01:37:46,640
(مقر مجلة (رولينغ ستون"
"(سان فرانسيسكو)

1036
01:37:47,880 --> 01:37:49,720
هل أنت (وليام ميلر)؟

1037
01:37:50,880 --> 01:37:53,960
أجل -
!يا للهول -

1038
01:37:55,320 --> 01:37:58,800
ألم يحدث أي شيء؟ أعني بعد صرف
600 دولار فاتورة خدمة الغرف؟

1039
01:37:58,880 --> 01:38:03,000
ألم تسجل أي شيء مع (راسل)؟ -
بماذا تفكر؟ ماذا تريد أن تكتب؟ -

1040
01:38:03,080 --> 01:38:05,200
لأن هذه المسودة
تحتوي ما أرادوك أن تكتبه

1041
01:38:05,280 --> 01:38:07,920
لقد شاهدت بالتأكيد أكثر مما كتبت -
لا بد أن شيئاً ما قد حدث -

1042
01:38:08,000 --> 01:38:09,800
(أعتقد أن علينا وضع مقال (فليبو
عن فرقة (ذا هو) على الغلاف

1043
01:38:09,880 --> 01:38:13,440
جيد، لأنني سأستغرق ثلاثة أيام
لقراءة هذا البحث

1044
01:38:13,520 --> 01:38:16,640
فكل ما لدي هو قصاصات من الورق
مكتوبة بخط اليد

1045
01:38:16,720 --> 01:38:19,360
إنها مقالة تجميلية -
"وهم يدعون النساء بـ"الفراخ -

1046
01:38:19,440 --> 01:38:20,960
لدي مشكلة كامرأة في تقبل ذلك -
لقد أردتهم أن يعجبوا بك -

1047
01:38:21,080 --> 01:38:22,760
أعلم أنها قضية ثانوية، هذا محرج -
من الممكن الحدوث ذلك -

1048
01:38:22,840 --> 01:38:28,040
بن)! لقد طلبت مني إرسال ما لدي)
لم أنته من كتابة المقال

1049
01:38:28,560 --> 01:38:30,520
أمهلني الليلة حتى أنهيه

1050
01:39:02,760 --> 01:39:06,840
!لقد صادقتهم يا رجل

1051
01:39:08,440 --> 01:39:10,960
الصداقة هي الخمرة التي أعطوك إياها

1052
01:39:11,520 --> 01:39:14,360
لأنهم يريدونك أن تثمل
فتشعر أنك تنتمي إليهم

1053
01:39:14,440 --> 01:39:19,040
حسن، كان ذلك ممتعاً -
لأنهم يجعلونك تشعر أنك محبوب -

1054
01:39:20,040 --> 01:39:23,960
حسن، لقد قابلتك
وأنت لست لطيفاً أو محبوباً

1055
01:39:24,080 --> 01:39:28,440
أعلم ذلك، وحتى عندما اعتقدت أنني
محبوب، علمت أنني لم أكن كذلك

1056
01:39:28,520 --> 01:39:30,480
لأننا لسنا لطيفين

1057
01:39:31,680 --> 01:39:35,120
والنساء سيشكلن دائماً مشكلة
للرجال أمثالنا

1058
01:39:35,280 --> 01:39:38,520
ويتمحور معظم الفن الراقي في العالم
حول تلك المشكلة نفسها

1059
01:39:39,760 --> 01:39:42,480
ما من عقبة تعترض طريق
من هم حسنو المظهر

1060
01:39:43,280 --> 01:39:45,240
لكن في النهاية فنهم لا يدوم

1061
01:39:46,280 --> 01:39:48,960
صحيح أنهم يحصلون على الفتيات
لكننا أذكى منهم

1062
01:39:50,120 --> 01:39:54,280
أجل، يمكنني إدراك ذلك الآن -
...نعم، لأن الفن العظيم يتمحور -

1063
01:39:54,400 --> 01:39:56,920
حول الشعور بالذنب والاشتياق

1064
01:39:57,240 --> 01:40:01,040
والحب المقنع بالجنس
والجنس المقنع بالحب

1065
01:40:01,120 --> 01:40:05,080
اسمع، دعنا نواجه الأمر
لقد كانت انطلاقة عظيمة بالنسبة لك

1066
01:40:05,480 --> 01:40:07,800
أنا سعيد لأنني وجدتك في المنزل -
أنا دائماً في المنزل -

1067
01:40:07,880 --> 01:40:11,240
فأنا لست محبوباً -
أنا أيضاً -

1068
01:40:11,320 --> 01:40:15,280
أتدري؟ إنك تبلي بلاءً حسناً، العملة
الحقيقية الوحيدة في هذا العالم المفلس

1069
01:40:15,360 --> 01:40:18,240
هي ما تتشاطره مع شخص آخر
حين تكون غير محبوب

1070
01:40:20,000 --> 01:40:24,320
اسمع، نصيحتي لك وأعلم أنك تعتقد
أن هؤلاء الأشخاص أصدقاؤك

1071
01:40:25,640 --> 01:40:28,880
إن أردت أن تكون صديقاً مخلصاً لهم
فكن صادقاً

1072
01:40:29,880 --> 01:40:32,080
!وغير ذي شفقة

1073
01:40:35,400 --> 01:40:40,120
(أنا أحلق فوق (توبيلو، ميسيسيبي"
"(رفقة أشهر فرقة في (أمريكا

1074
01:40:40,200 --> 01:40:42,240
"!ونحن على وشك الموت"

1075
01:40:43,680 --> 01:40:46,760
هذا موحش ومفعم بالحيوية -
أجل، أجل، هناك ما هو أفضل -

1076
01:40:46,840 --> 01:40:48,800
هل حدث كل ذلك حقاً؟ -
...أعطني المقال -

1077
01:40:48,880 --> 01:40:50,680
سأتصل وأتحقق
!من صحة هذا الكلام

1078
01:40:52,600 --> 01:40:56,280
اللعنة! تلقيت تواً اتصالاً هاتفياً
(من مجلة (رولينغ ستون

1079
01:40:56,360 --> 01:40:59,760
لقد اتصلوا بي أيضاً، ماذا كتب؟ -
كل شيء، لقد كتب عن كل شيء -

1080
01:40:59,840 --> 01:41:03,000
!وفقاً لما قالته المدققة -
ما الضير في ذلك؟ -

1081
01:41:03,080 --> 01:41:06,680
"ما الضير في ذلك؟"
!سنظهر كالهواة

1082
01:41:06,800 --> 01:41:13,320
فرقة عادية تحاول التعامل مع النجاح
تحكمها الغيرة والخصام والخلافات

1083
01:41:13,440 --> 01:41:17,960
!نحن نبدو كالمهرجين
"بإمكان الـ"روك أند رول" إنقاذ العالم؟"

1084
01:41:18,040 --> 01:41:21,360
"!الفتيات رائعات"
أبدو كالأخرق

1085
01:41:21,440 --> 01:41:23,840
أنت أخرق بالفعل -
لم أقل ذلك -

1086
01:41:23,920 --> 01:41:27,000
ربما نحن لا نرى أنفسنا
على حقيقتها

1087
01:41:27,080 --> 01:41:29,960
أمن الصعوبة بمكان
أن نبدو رائعين ولطيفين؟

1088
01:41:30,040 --> 01:41:33,920
"شاهدك تصرخ منتشياً "أنا معبود ذهبي
!من على سطح بيت أحد المعجبين

1089
01:41:34,040 --> 01:41:38,160
استغلوا هذا الفتى للنيل منا
على الأغلب سيضعونك على الغلاف

1090
01:41:38,480 --> 01:41:41,040
!"أنا لم أقل: "أنا معبود ذهبي

1091
01:41:43,160 --> 01:41:46,240
أم هل قلت ذلك؟ -
لم يكن شخصاً عادياً قط -

1092
01:41:46,360 --> 01:41:50,440
!بل كان صحفياً -
(بصراحة إنه مقال استثنائي يا (وليام -

1093
01:41:50,520 --> 01:41:53,800
إنه مكتوب بحنكة وذكاء
لكن علينا فقط اقتطاع بعض الأجزاء منه

1094
01:41:53,880 --> 01:41:56,680
(لقد أرسلت والدة (جيف بيبي
علبة ملأى بصور عن طفولته

1095
01:41:56,760 --> 01:41:59,160
حقاً؟ -
سيكون مقالاً رائعاً حقاً -

1096
01:41:59,240 --> 01:42:03,000
أنكرت الفرقة 90 بالمئة من القصة
يقولون إنها قصة ملفقة

1097
01:42:04,040 --> 01:42:07,360
لم تكن صادقاً
!والأسوأ من ذلك أنك قد أهدرت وقتنا

1098
01:42:09,320 --> 01:42:13,560
هل تحدثت إلى (راسل هاموند)؟ -
كان هو من نفى ذلك -

1099
01:42:13,640 --> 01:42:16,200
انتظري لحظة -
!لقد أنكر القصة -

1100
01:42:16,920 --> 01:42:20,080
(سننشر المقال عن فرقة (ذا هو
النص موجود على مكتبي

1101
01:42:20,280 --> 01:42:22,960
إنه أحد المعجبين لا أكثر
ماذا كنت تتوقع منه؟

1102
01:42:24,560 --> 01:42:26,400
!(انتظر يا (بين

1103
01:42:45,720 --> 01:42:47,160
!وليام)؟)

1104
01:42:49,920 --> 01:42:53,960
هذا أخي يا صديقي -
سعيد بلقائك أخيراً -

1105
01:42:54,040 --> 01:42:55,640
طاب يومك

1106
01:42:56,480 --> 01:42:58,920
أراكما لاحقاً يا صديقي

1107
01:42:59,000 --> 01:43:00,760
أعتقد أنه بحاجة إلي

1108
01:43:02,400 --> 01:43:03,800
أراكما لاحقاً

1109
01:43:10,080 --> 01:43:14,360
تبدو في حال مريعة
...لكن هذا رائع

1110
01:43:14,640 --> 01:43:18,760
فأنت على الأقل تعيش حياتك
!وقد تحررت من أمي

1111
01:43:24,640 --> 01:43:29,400
سآخذ إجازة من عملي
دعنا نحظ أخيراً بمغامرة مثيرة معاً

1112
01:43:30,600 --> 01:43:34,920
إلى أي مكان ترغب الذهاب إليه
في أي مكان في العالم

1113
01:43:37,240 --> 01:43:39,640
لم يكن هذا ما قصدته
بقضاء وقت ممتع

1114
01:43:40,120 --> 01:43:43,040
أوصليني إلى سريري فحسب -
سأتعامل معها -

1115
01:44:25,080 --> 01:44:26,680
أنا أسامحك

1116
01:44:29,000 --> 01:44:30,680
!لكنني لم أعتذر

1117
01:44:35,080 --> 01:44:37,720
"الرجاء عدم الإزعاج"

1118
01:45:02,720 --> 01:45:05,320
(مرحباً يا (سافاير -
مرحباً يا فتى -

1119
01:45:07,280 --> 01:45:09,840
أكره الوداع -
أنا أيضاً -

1120
01:45:25,160 --> 01:45:29,360
هل (بيني) بخير؟ -
أتعني بعد حادثة التسمم بالعقار؟ -

1121
01:45:31,000 --> 01:45:33,840
لم تكن تجربة جيدة
فقد كادت تموت

1122
01:45:35,360 --> 01:45:39,120
لطالما نصحتها
ألا تدع الكثير من الرجال يغرمون بها

1123
01:45:39,840 --> 01:45:42,880
اتضح أنني كنت مخطئة
لفد أنقذ أحدهم حياتها

1124
01:45:44,240 --> 01:45:46,440
أكان (وليام)؟ -
ماذا يهمك أنت؟ -

1125
01:45:46,520 --> 01:45:51,040
(أعني، جميعنا يعلم ما فعلته بـ(وليم
الجميع يعرفون ذلك

1126
01:45:53,000 --> 01:45:54,800
!(حتى (بيني لاين

1127
01:46:00,560 --> 01:46:04,640
(مرحباً يا (راسل -
كيف حالك؟ -

1128
01:46:08,000 --> 01:46:10,200
أيمكنك تصديق
هؤلاء الفتيات الجديدات؟

1129
01:46:10,280 --> 01:46:13,640
لا يستعملن حبوب منع الحمل
!ويتناولن كل شرائح اللحوم

1130
01:46:14,400 --> 01:46:17,840
لا يعرفن حتى
معنى أن يكن من المعجبات

1131
01:46:18,840 --> 01:46:24,600
ولا حتى كيف يعجبن بمقطوعة موسيقية
سخيفة حقاً أو فرقة موسيقية ما

1132
01:46:24,880 --> 01:46:28,960
لدرجة كبيرة جداً
بحيث يشعرن بالألم

1133
01:46:35,720 --> 01:46:38,880
(مرحباً يا (بيني
أنا (راسل)، لا تغلقي

1134
01:46:38,960 --> 01:46:42,480
لا أستطيع التحدث بحرية الآن
فأنا في غرفة ملأى بالناس

1135
01:46:50,080 --> 01:46:51,840
أنا بمفردي في الواقع

1136
01:46:54,360 --> 01:46:59,400
أعدك أنني لن أعاود الاتصال بك مجدداً
لكني بحاجة لرؤيتك شخصياً

1137
01:46:59,480 --> 01:47:03,680
لأنني لا أكون أبداً بمستوى الراحة نفسه
الذي أكون عليه عندما تكونين موجودة

1138
01:47:03,760 --> 01:47:07,360
أستطيع تخيل شعورك تجاهي حالياً

1139
01:47:08,600 --> 01:47:12,960
أنا آسف
أرجو أن نلتقي لنتحدث قليلًا

1140
01:47:18,080 --> 01:47:20,880
لنقل كل الأشياء
التي لم نقلها من قبل

1141
01:47:24,240 --> 01:47:25,880
...أعطيني عنوانك

1142
01:47:28,040 --> 01:47:31,200
سآتي إليك هذه المرة

1143
01:47:46,080 --> 01:47:47,600
ألديك قلم؟

1144
01:48:03,600 --> 01:48:08,920
(مرحباً يا (بيني"
"(مرحباً يا (بيني)! مرحباً يا (بيني

1145
01:48:20,800 --> 01:48:22,920
(أنا (راسل هاموند

1146
01:48:23,880 --> 01:48:27,120
!أنت إذاً (راسل هاموند) الشهير

1147
01:48:33,320 --> 01:48:34,520
ادخل

1148
01:48:40,320 --> 01:48:43,720
هل هي في المنزل الآن؟ -
من؟ أتقصد (أنيتا)؟ -

1149
01:48:51,520 --> 01:48:53,480
أين أنا؟ -
مرحباً؟ -

1150
01:48:53,880 --> 01:48:57,360
مرحباً -
...عندما تكلمنا -

1151
01:48:57,440 --> 01:48:59,480
!شعرت أننا تواصلنا

1152
01:49:21,200 --> 01:49:22,920
!يا للهول

1153
01:49:30,840 --> 01:49:33,160
ابني مهم جداً بالنسبة إلي أيضاً

1154
01:49:33,520 --> 01:49:36,160
وأعتقد أنك مدين له بالاعتذار

1155
01:49:37,000 --> 01:49:41,440
أقدر لك مجيئك -
لا، لا، أوافقك الرأي يا سيدتي -

1156
01:49:44,960 --> 01:49:47,800
(ما زال لديك أمل يا (راسل

1157
01:50:02,400 --> 01:50:03,760
حسن

1158
01:50:09,400 --> 01:50:13,080
مرحباً -
...هنا إذاً -

1159
01:50:15,360 --> 01:50:17,040
!ينام العدو

1160
01:50:23,160 --> 01:50:26,880
أتعلم؟ أعتقد أن كلينا
أردنا أن نكون معها

1161
01:50:31,240 --> 01:50:33,360
لكنها أرادتنا أن نكون معاً

1162
01:50:48,160 --> 01:50:52,640
عليك أن تتصل بها
فكلاكما يعيش في المدينة نفسها

1163
01:50:57,480 --> 01:51:00,440
أتعتقد حقاً أنه يجب أن أتصل بها؟ -
أجل -

1164
01:51:02,920 --> 01:51:04,960
تلك الفتاة تهتم لأمرك حقاً

1165
01:51:07,720 --> 01:51:10,120
أتصدق أنني لم أعرف
اسمها الحقيقي يا رجل؟

1166
01:51:16,800 --> 01:51:21,800
لقد اتصلت بمجلتك
وأخبرتهم الحقيقة

1167
01:51:24,560 --> 01:51:28,120
لا أعلم ماذا سيفعلون لكنني أخبرتهم
أن كل كلمة كتبتها كانت حقيقية

1168
01:51:35,320 --> 01:51:38,600
!سنقوم بهذا مرة أخرى

1169
01:51:50,880 --> 01:51:52,640
...(حسن يا (راسل

1170
01:51:54,800 --> 01:51:57,000
ما الذي تحبه في الموسيقا؟

1171
01:52:07,080 --> 01:52:08,680
...بداية

1172
01:52:10,280 --> 01:52:11,840
!كل شيء

1173
01:52:18,680 --> 01:52:21,960
!تذاكر! تذاكر! تذاكر -
كم ثمن التذكرة؟ -

1174
01:52:37,360 --> 01:52:40,240
إلى (المغرب)، أرغب بالجلوس
قرب النافذة من فضلك

1175
01:52:47,680 --> 01:52:49,400
شكراً لك

