﻿1
00:00:16,271 --> 00:00:19,271
ترجمة: نزار عز الدين

2
00:00:19,296 --> 00:00:23,264
<font color="#1da1f2">Twitter:</font> @NizarEzzeddine
<font color="#1877f2">Facebook:</font> nizar.ezz

3
00:00:23,289 --> 00:00:24,893
<i>♪ يا عزيزي ♪</i>

4
00:00:24,918 --> 00:00:30,213
<i>♪ هناك القليل من الحب تبقى داخل قلبي ♪</i>

5
00:00:30,238 --> 00:00:32,466
<i>♪ داخل قلبي ♪</i>

6
00:00:32,491 --> 00:00:36,704
<i>♪ أصعب جزء من الحياة هو الجزء المتنامي ♪</i>

7
00:00:36,729 --> 00:00:39,766
<i>♪ الذي تستمر في النظر في المرآة متسائلاً ♪</i>

8
00:00:39,799 --> 00:00:41,951
<i>♪ متى سيبدأ ♪</i>

9
00:00:42,443 --> 00:00:43,846
<i>♪ فلا تحزن ♪</i>

10
00:00:43,871 --> 00:00:46,226
<i>♪ هناك فرقة قادمة عبر المدينة ♪</i>

11
00:00:46,251 --> 00:00:48,541
<i>♪ الأجسام تتحرك، والأقدام تتمايل ♪</i>

12
00:00:48,575 --> 00:00:51,343
<i>♪ الأطفال يهتزون مع الصوت ♪</i>

13
00:00:51,376 --> 00:00:55,478
<i>♪ أصعب جزء من الحياة هو الجزء المتنامي ♪</i>

14
00:00:55,503 --> 00:00:58,441
<i>♪ الذي تستمر في النظر في المرآة متسائلاً ♪</i>

15
00:00:58,517 --> 00:01:02,011
<i>♪ متى سيبدأ ♪</i>

16
00:01:03,268 --> 00:01:06,839
<i>♪ متى سيبدأ ♪</i>

17
00:01:07,894 --> 00:01:10,128
<i>♪ ...متى سوف ♪</i>

18
00:01:10,162 --> 00:01:11,196
.شكراً لك

19
00:01:11,245 --> 00:01:12,245
مرحباً؟

20
00:01:12,924 --> 00:01:14,159
."مرحباً، يا "ميريام

21
00:01:14,936 --> 00:01:17,082
العاشرة والنصف، ألم يصل للمنزل بعد؟

22
00:01:19,539 --> 00:01:21,256
.نعم، من المفترض أن يعود إلى المنزل مباشرة

23
00:01:21,473 --> 00:01:24,724
"حسناً، دعيني أتصل بـ"ليندسي
."وأرى ما إذا كان في منزل "رايان

24
00:01:25,142 --> 00:01:26,877
.حسناً، سأتصل بك مرة أخرى

25
00:01:27,747 --> 00:01:29,047
."اللعنة، يا "جريجوري

26
00:01:29,749 --> 00:01:32,484
<i>♪ أنا متأكد من أنك لا تستطيع تحمله ... ♪</i>

27
00:01:32,517 --> 00:01:36,521
<i>♪ أصعب جزء من الحياة هو الجزء الحي ♪</i>

28
00:01:36,556 --> 00:01:39,792
<i>♪ الذي تستمر في النظر في المرآة متسائلاً ♪</i>

29
00:01:39,826 --> 00:01:42,160
<i>♪ متى سيبدأ ♪</i>

30
00:01:42,294 --> 00:01:44,476
<i>♪ ...فلا تذهب ♪</i>

31
00:01:44,664 --> 00:01:46,167
."مرحباً "ليندسي"، أنا "بيث

32
00:01:46,800 --> 00:01:48,543
أنا فقط أتساءل عما إذا
،كان الأولاد في منزلك

33
00:01:48,568 --> 00:01:51,609
لأن "جريجوري" ليس في المنزل، وكان يفترض
.أن يكون في المنزل منذ حوالي ساعة

34
00:01:51,658 --> 00:01:54,559
لذا فقط اتصلي بي مرة أخرى على هاتفي
.المحمول عندما تستطيعين، إلى اللقاء

35
00:01:55,708 --> 00:01:58,477
<i>♪ الذي تستمر في النظر في المرآة متسائلاً ♪</i>

36
00:01:58,510 --> 00:02:02,255
<i>♪ متى سيبدأ ♪</i>

37
00:02:03,235 --> 00:02:07,248
<i>♪ متى سيبدأ ♪</i>

38
00:02:07,922 --> 00:02:11,771
<i>♪ متى سيبدأ ♪</i>

39
00:02:12,457 --> 00:02:15,293
<i>♪ ..متى سوف ♪</i>

40
00:02:26,670 --> 00:02:28,206
هل تريد المزيد؟

41
00:02:28,455 --> 00:02:29,842
.لا حاجة -
هل أنت متأكد؟ -

42
00:02:29,923 --> 00:02:31,749
.نعم -
الفاتورة؟ -

43
00:02:33,311 --> 00:02:34,311
.نعم

44
00:02:36,876 --> 00:02:38,240
..في الواقع، هل

45
00:02:40,558 --> 00:02:42,413
هل يمكنك أن تبيعني زجاجة؟

46
00:02:42,579 --> 00:02:43,647
مرحباً؟

47
00:02:44,963 --> 00:02:45,997
.اللعنة

48
00:02:49,696 --> 00:02:51,898
هل تستطيع أن تعطيني من هذه؟

49
00:02:52,132 --> 00:02:54,374
<i>♪ هو الجزء المحب ♪</i>

50
00:02:54,481 --> 00:02:56,908
♪ ...هي تواصل النظر إليك ♪

51
00:02:57,178 --> 00:02:59,273
.نعم. حسناً. حسناً

52
00:02:59,323 --> 00:03:00,992
.لدي البعض منه في الأسفل هنا

53
00:03:04,179 --> 00:03:05,179
ما رأيك بهذا؟

54
00:03:05,988 --> 00:03:07,115
مناسب؟ -
.نعم -

55
00:03:07,385 --> 00:03:08,615
.سأحضر لك كيساً

56
00:03:08,877 --> 00:03:09,877
.شكراً

57
00:03:09,902 --> 00:03:12,805
<i>♪ أصعب جزء من الحياة هو الجزء المحب ♪</i>

58
00:03:12,952 --> 00:03:15,487
<i>♪ هي تواصل النظر إليك، يا أخي ♪</i>

59
00:03:15,520 --> 00:03:20,020
<i>♪ متساءلة متى ستبدأ ♪</i>

60
00:03:20,965 --> 00:03:23,759
<i>♪ متى ستبدأ ♪</i>

61
00:03:23,894 --> 00:03:24,931
.تفضل

62
00:03:25,093 --> 00:03:26,999
.خذ بعض النقود الباقية -
.لا، كل هذا لك -

63
00:03:27,041 --> 00:03:29,535
.لا، بربّك -
.لا، البقشيش مُضمَّن يا رجل -

64
00:03:29,569 --> 00:03:31,322
هل أنت متأكد؟ -
.نعم، شكراً -

65
00:03:32,097 --> 00:03:33,198
.شكراً يا أخي

66
00:03:34,439 --> 00:03:36,274
.أتمنى لك ليلة طيبة

67
00:03:36,458 --> 00:03:37,458
.وأنت أيضاً

68
00:03:38,235 --> 00:03:40,743
،مرحباً "ميريام"، آسفة
.انتهى شحن هاتفي

69
00:03:41,291 --> 00:03:44,451
حسناً، لقد دخلتُ العمل للتو، هل من أخبار؟

70
00:03:46,384 --> 00:03:47,384
.حسناً. لا بأس

71
00:03:48,244 --> 00:03:49,884
اللعنة، هل يمكنكِ الانتظار لثانية واحدة؟

72
00:04:15,980 --> 00:04:17,015
.حسناً

73
00:04:36,224 --> 00:04:37,369
مرحباً؟

74
00:04:37,402 --> 00:04:38,743
.مرحباً، أنا آسفة جداً

75
00:04:38,768 --> 00:04:40,737
.نسيتُ أن أوقف نظام الأمان

76
00:04:41,874 --> 00:04:42,942
.حسناً، أنا هنا

77
00:04:43,181 --> 00:04:45,680
،سأعثر على شاحن، وأصل هاتفي

78
00:04:45,745 --> 00:04:47,943
،"وسأعاود الاتصال بوالدة "رايان
.لأرى إن كان هناك

79
00:04:48,581 --> 00:04:51,117
وفي الواقع، في هذه الأثناء
يمكنك الاتصال بي مرة أخرى

80
00:04:51,142 --> 00:04:55,312
على الرقم 8665558221؟

81
00:04:57,278 --> 00:05:01,182
.نعم، إنه 5558221

82
00:05:01,961 --> 00:05:05,286
حسناً، وأنا أعلم أنني أتجاوز
،الحدود في هذه المسألة

83
00:05:05,311 --> 00:05:08,040
يا "ميريام"، لكنني لا أعرف
.لماذا لم يعد للمنزل

84
00:05:09,132 --> 00:05:10,667
...كان من المفترض أن يكون هناك، لذا

85
00:05:14,099 --> 00:05:15,666
.أنتِ هبة من الله

86
00:05:16,184 --> 00:05:18,702
حسناً، سأتصل بك في اللحظة
.التي أسمع فيها بأي شيء

87
00:05:19,145 --> 00:05:20,613
.حسناً، إلى اللقاء

88
00:06:26,662 --> 00:06:32,364
{\fs26}المكالمـــــة الأخيــــرة

89
00:09:13,958 --> 00:09:15,529
."مرحباً "جيف"، أنا "بيث

90
00:09:15,723 --> 00:09:19,842
..اسمع، لدي شيء قد لا يكون مهماً

91
00:09:20,286 --> 00:09:24,574
ولكنني كنت أتساءل فقط إذا كان هناك أي
شخص آخر متاح ليأتي الليلة بدلاً مني؟

92
00:09:26,492 --> 00:09:29,828
،نعم، فقط عاود الاتصال بي في العمل
.أنا هنا، إلى اللقاء

93
00:10:32,124 --> 00:10:34,522
<i>."مرحباً، هذه "إميلي
.اترك رسالة بعد الإشارة</i>

94
00:10:34,547 --> 00:10:35,915
<i>.أنت تعرف ماذا ستفعل</i>

95
00:12:29,375 --> 00:12:31,110
هل تمزحين معي؟

96
00:12:45,924 --> 00:12:47,564
مرحباً يا "ميريام"، هل هو في المنزل؟

97
00:12:49,680 --> 00:12:50,781
ميريام"؟"

98
00:12:52,200 --> 00:12:53,200
مرحباً؟

99
00:13:10,583 --> 00:13:12,284
مرحباً "ميريام"، هل اتصلتِ للتو؟

100
00:13:13,085 --> 00:13:14,218
.أوه

101
00:13:14,654 --> 00:13:16,488
حسناً، هل هو في المنزل؟

102
00:13:18,558 --> 00:13:19,558
.حسناً

103
00:13:20,309 --> 00:13:22,171
.سأتحدث إليكِ قريباً، على ما أظن

104
00:13:22,619 --> 00:13:24,431
.حسناً، شكراً، نعم، إلى اللقاء

105
00:13:57,096 --> 00:13:58,969
<i>."مرحباً، أنت تتصل بـ"أيه. جي. إي</i>

106
00:13:59,060 --> 00:14:02,239
<i>ساعات العمل لدينا من الاثنين إلى الجمعة
.من الثامنة صباحاً حتى الخامسة مساء</i>

107
00:14:50,669 --> 00:14:51,669
مرحباً؟

108
00:14:52,652 --> 00:14:54,307
ميريام"؟" -
.مرحباً -

109
00:14:55,291 --> 00:14:56,363
.مرحباً

110
00:14:56,467 --> 00:14:58,536
.آسفة يا سيدي، لقد أغلقنا

111
00:15:00,447 --> 00:15:01,716
أغلقتم؟

112
00:15:03,458 --> 00:15:07,299
.نعم، البرامج الليلية لا تتأخر إلى هذا الحد

113
00:15:08,038 --> 00:15:10,045
.وأنا هنا فقط بضع ليالٍ في الأسبوع

114
00:15:12,045 --> 00:15:13,529
هل أنتِ متطوعة؟

115
00:15:14,738 --> 00:15:17,276
،حسناً، قياساً لما يدفعونه لي
.يبدو الأمر وكأنه كذلك، نعم

116
00:15:19,779 --> 00:15:23,532
حسناً، لكن هل تعملين الليلة؟

117
00:15:24,176 --> 00:15:28,380
نعم، لكنني في الواقع
.لا أجيب عادةً على الهواتف

118
00:15:30,880 --> 00:15:31,914
.حسناً

119
00:15:33,091 --> 00:15:34,487
سيدي؟ -
.يا إلهي -

120
00:15:35,130 --> 00:15:36,670
من سيرد على الهواتف؟

121
00:15:37,217 --> 00:15:38,686
.لا أحد، لا أحد الليلة

122
00:15:42,773 --> 00:15:43,774
،سيدي
..هل يمكنني

123
00:15:44,989 --> 00:15:47,072
هل يمكنني أن آخذ رسالة منك أو شيء ما؟

124
00:15:48,381 --> 00:15:49,517
رسالة؟

125
00:15:49,587 --> 00:15:51,162
،نعم، سيعاودون الاتصال بك غداً

126
00:15:51,187 --> 00:15:53,418
.أو أعتقد عندما سيتواجدون في المرة القادمة

127
00:15:54,934 --> 00:15:56,749
هل يترك الناس الرسائل؟

128
00:15:56,901 --> 00:15:58,134
.نعم

129
00:15:59,667 --> 00:16:01,020
ماذا يقولون؟

130
00:16:01,353 --> 00:16:02,589
أنا بحاجة إلى مساعدة؟

131
00:16:03,656 --> 00:16:04,656
.نعم، بالطبع

132
00:16:06,225 --> 00:16:08,045
ثم تعاودون الاتصال بالناس؟

133
00:16:08,236 --> 00:16:09,928
.حسناً، أنا لا أفعل
.أنا مجرد طالبة

134
00:16:13,053 --> 00:16:14,399
أتعنين أنك تتدربين؟

135
00:16:14,466 --> 00:16:17,002
.نعم. نعم
.أنا في برنامج هنا

136
00:16:19,035 --> 00:16:20,695
سيدي؟ -
...أنا -

137
00:16:21,899 --> 00:16:23,333
.أنا آسف. أنا في حيرة

138
00:16:23,810 --> 00:16:27,604
..أنتِ
.أنتِ تتدربين، ولكنكِ وحدك

139
00:16:28,548 --> 00:16:30,148
..وأنتِ لا تردين على الهاتف، لذا

140
00:16:34,332 --> 00:16:35,801
ماذا لو اتصل الناس؟

141
00:16:36,964 --> 00:16:39,312
.إنها ليست مشكلتي
.سيتركون رسالة

142
00:16:39,337 --> 00:16:43,344
انظر، اسمع يا سيدي، أحتاج أن أترك هذا الخط
.مفتوحاً في حال اتصل بي شخص ما بشأن ابني

143
00:16:44,122 --> 00:16:45,197
هل ابنك بخير؟

144
00:16:45,230 --> 00:16:47,266
!لن يكون كذلك إن لم يعد بمؤخرته إلى المنزل

145
00:16:49,675 --> 00:16:50,809
وكم عمره؟

146
00:16:53,090 --> 00:16:54,391
.إنه في الثانية عشرة

147
00:16:55,655 --> 00:16:56,890
.وكأنه في العشرين

148
00:17:00,445 --> 00:17:02,945
هل يثير الشغب؟ -
.لا، ليس تماماً -

149
00:17:05,117 --> 00:17:09,323
لقد أراد أن يذهب لمشاهدة فيلم
..مع صديقه، وهو الآن ليس في المنزل

150
00:17:10,005 --> 00:17:14,584
للاهتمام بأخيه الصغير وعلى أختي، بل جليستي
.أن تبقى لوقت متأخر وأنا لا أدفع لها حتى

151
00:17:14,609 --> 00:17:16,679
.وهذا يجعلني أشعر بالسوء

152
00:17:20,767 --> 00:17:22,701
مرحباً؟ -
...هذا يبدو كأنه -

153
00:17:23,273 --> 00:17:26,338
حسناً، هل تعلم؟ ليالي السباغيتي
.من المفترض أن تكون بالغة البساطة

154
00:17:27,306 --> 00:17:28,741
ما هي ليالي السباغيتي؟

155
00:17:28,983 --> 00:17:31,833
إنها شيء أقوم به أنا ووالدايّ
..كل يوم خميس، ولكن

156
00:17:32,952 --> 00:17:37,482
أن أكون أماً عزباء ولديها وظيفتان
.وجامعة، فهذا لا ينجح دائماً

157
00:17:39,195 --> 00:17:40,720
،حسناً، أعني

158
00:17:40,753 --> 00:17:42,480
.إنها سباغيتي وحسب

159
00:17:42,589 --> 00:17:45,223
.أنا متأكد من أنهم سيتجاوزون الأمر -
.لا، ليس هذا هو المقصود -

160
00:17:45,257 --> 00:17:47,517
،إنهم يقومون بتغيير جدول المناوبات كل أسبوع

161
00:17:47,542 --> 00:17:50,092
وكان "جريجوري" يريد حقاً
،الذهاب لمشاهدة مباراة الكرة

162
00:17:50,117 --> 00:17:53,227
وعثر صديقي لنا على تذاكر
،لم أستطع أنا تحملها مالياً

163
00:17:53,252 --> 00:17:55,367
،وبالطبع اتصل بي شخص ما للحضور إلى العمل

164
00:17:55,400 --> 00:17:56,926
.وأنا حقاً بحاجة إلى المال

165
00:17:59,672 --> 00:18:01,127
لكنه ذهب ليشاهد فيلماً؟

166
00:18:01,334 --> 00:18:03,610
،نعم، وكان علي أن أدفع ثمن ذلك

167
00:18:03,706 --> 00:18:05,722
.ولصديقه بدافع الشعور بالذنب

168
00:18:06,008 --> 00:18:07,680
.بالإضافة إلى الفشار، كما تعلم

169
00:18:08,183 --> 00:18:10,764
تعال نفكر بالمسألة، أنا لا أجني
الكثير من الأموال الإضافية

170
00:18:10,789 --> 00:18:12,891
.في هذه المناوبة، لذلك كان يجب أن أقول لا

171
00:18:16,003 --> 00:18:17,771
.أنا آسفة جداً، يا سيدي

172
00:18:18,891 --> 00:18:21,417
.أنا فقط أفرغت ما في جعبتي كلياً لك

173
00:18:21,784 --> 00:18:23,019
.لا باس بذلك

174
00:18:24,309 --> 00:18:25,879
.يمتلك الأطفال هذا التأثير

175
00:18:26,095 --> 00:18:27,529
نعم، هل لديك أطفال؟

176
00:18:28,265 --> 00:18:29,265
.اعتدتُ على ذلك

177
00:18:29,884 --> 00:18:32,550
اعتدتَ على ذلك؟ -
كم عمر ولدكِ الآخر؟ -

178
00:18:32,872 --> 00:18:34,050
.إنه في السابعة

179
00:18:34,359 --> 00:18:37,744
انظر يا سيدي، هل يمكنني
أخذ رسالة منك أو ما شابه؟

180
00:18:43,348 --> 00:18:48,227
كنت فقط أتصل بالرقم
.للتحدث إلى شخص ما

181
00:18:48,854 --> 00:18:50,600
هل يمكنك الانتظار لحظة واحدة؟

182
00:18:56,001 --> 00:18:57,001
مرحباً؟

183
00:18:58,430 --> 00:19:00,917
."مرحباً "جيف"، نعم، أنا "بيث

184
00:19:00,942 --> 00:19:04,033
.انظر، لدي مشكلة مع ابني

185
00:19:04,588 --> 00:19:09,061
إنه ليس بالمنزل وكنتُ أتساءل
فقط إذا كان هناك أي أحد

186
00:19:09,086 --> 00:19:12,728
يمكنه الحضور وتغطية مناوبتي الليلة
في حال اضطررتُ للذهاب للعثور عليه؟

187
00:19:16,996 --> 00:19:18,564
.نعم، فقط انتظر لحظة

188
00:19:34,366 --> 00:19:37,770
ميريام"، تحققي فقط، هل هو في المنزل؟

189
00:19:39,092 --> 00:19:41,294
.حسناً، سأتصل بك لاحقاً

190
00:19:42,088 --> 00:19:43,123
.نعم

191
00:19:45,390 --> 00:19:46,793
.جيف"، إنه ليس بالمنزل"

192
00:19:48,862 --> 00:19:49,962
.أعلم ذلك

193
00:19:52,824 --> 00:19:53,841
.نعم

194
00:19:54,386 --> 00:19:55,386
.حسناً

195
00:19:57,381 --> 00:19:59,116
.سأتحدث إليكَ قريباً، إلى اللقاء

196
00:21:01,087 --> 00:21:02,770
.تباً. اللعنة

197
00:21:15,635 --> 00:21:16,635
مرحباً؟

198
00:21:20,540 --> 00:21:21,540
مرحباً؟

199
00:21:22,773 --> 00:21:23,773
مرحباً؟

200
00:21:25,139 --> 00:21:26,374
.أنا آسفة يا سيدي

201
00:21:29,234 --> 00:21:30,244
مرحباً؟

202
00:21:30,269 --> 00:21:31,269
.مرحباً

203
00:21:31,751 --> 00:21:33,351
.نعم. أنا آسفة

204
00:21:35,611 --> 00:21:36,989
ما هذا؟

205
00:21:37,422 --> 00:21:38,422
عذراً؟

206
00:21:45,919 --> 00:21:51,336
..سيدي، لا أستطيع أن -
هل هذا 18665558221؟ -

207
00:21:52,042 --> 00:21:53,242
.نعم

208
00:21:56,576 --> 00:21:57,644
إلى أين قد اتصلت؟

209
00:21:57,669 --> 00:21:58,669
.البوابة

210
00:21:59,516 --> 00:22:01,774
ما هذه؟ -
.مركز بوابة التوظيف -

211
00:22:07,787 --> 00:22:08,787
ما هو المضحك جداً؟

212
00:22:11,090 --> 00:22:13,626
.لقد كنتُ أحدق في هذا الرقم لفترة طويلة

213
00:22:13,993 --> 00:22:14,993
.حسناً

214
00:22:17,495 --> 00:22:19,098
ألم يلصقوه على تلك الملصقات؟

215
00:22:19,297 --> 00:22:20,664
.نعم، إعلانات الحافلة

216
00:22:22,434 --> 00:22:23,434
،لا

217
00:22:26,105 --> 00:22:27,105
،أحدها

218
00:22:28,774 --> 00:22:29,974
،أنت لست وحدك"

219
00:22:31,010 --> 00:22:32,310
،إن احتجتَ للمساعدة

220
00:22:33,913 --> 00:22:34,914
اتصل بهذا الرقم"؟

221
00:22:37,617 --> 00:22:39,585
،أنا آسفة، يا سيدي
بماذا تحتاج المساعدة؟

222
00:22:43,295 --> 00:22:44,662
.اليوم يوم سيء

223
00:22:46,997 --> 00:22:49,198
..لقد كانت سنة سيئة جداً، و

224
00:22:52,526 --> 00:22:54,711
.أنا فقط لا أريد أن أشعر بالوحدة

225
00:22:59,205 --> 00:23:00,874
هل كنتَ تتصل بخط المساعدة؟

226
00:23:01,908 --> 00:23:02,908
.نعم

227
00:23:04,123 --> 00:23:05,423
.كنتُ أعتقد ذلك

228
00:23:06,145 --> 00:23:07,145
..فقط

229
00:23:09,536 --> 00:23:11,038
.أردتُ التحدث مع شخص ما

230
00:23:20,726 --> 00:23:22,360
مرحباً؟ -
.نعم -

231
00:23:23,963 --> 00:23:26,397
.اعتقدتُ أنكِ ربما أغلقتِ الاتصال بي -
..لا. لا. أنا -

232
00:23:29,602 --> 00:23:32,059
.أنا فقط، لم أعرف ماذا أقول

233
00:23:33,906 --> 00:23:35,206
هل ابنك بخير؟

234
00:23:36,143 --> 00:23:37,143
ماذا؟

235
00:23:38,017 --> 00:23:44,223
ابنك، لقد قلتِ إنك تنتظرين أن يتصل
.أحدهم بشأنه، ثم وضعتِني في الانتظار

236
00:23:44,250 --> 00:23:48,054
أعلم. كنت فقط أتصل بشخص ما
.لتغطية مناوبتي الليلة

237
00:23:49,822 --> 00:23:55,594
حسناً، آمل بصدق أن يكون
.كل شيء على ما يرام مع ابنك

238
00:23:55,628 --> 00:23:57,196
هل أنت نفسك بخير يا سيدي؟

239
00:23:57,546 --> 00:23:59,081
.أنت تدغم كلماتك

240
00:24:00,733 --> 00:24:02,434
.ذهبتُ إلى الحانة في وقت سابق

241
00:24:04,070 --> 00:24:05,503
حسناً، فهل أنت ثمل؟

242
00:24:06,719 --> 00:24:08,221
.لا أستطيع حتى أن أحزر حقاً

243
00:24:09,483 --> 00:24:11,585
هل أنت متأكد أنها كانت فكرة جيدة؟

244
00:24:14,680 --> 00:24:15,680
.نعم

245
00:24:17,862 --> 00:24:19,735
.حسناً -
هل تخرجين كثيراً؟ -

246
00:24:20,286 --> 00:24:21,286
.لا

247
00:24:22,621 --> 00:24:26,103
.لا، ليس لدي الوقت، ولا المال

248
00:24:27,228 --> 00:24:30,846
،فهمتُ الشق المالي
..ولكن لا يوجد أحد يقول للمرء

249
00:24:31,711 --> 00:24:33,140
.أنه ليس لديه وقت للشرب

250
00:24:34,109 --> 00:24:38,070
أقضي معظم وقتي في العمل لأتمكن من تحقيق
.حياة أفضل لولديّ اللذين لا أراهما أبداً

251
00:24:38,104 --> 00:24:40,072
.لذلك آمل أن يقدرا ذلك يوماً ما

252
00:24:41,941 --> 00:24:42,941
.سيفعلان

253
00:24:44,984 --> 00:24:46,319
.وبعد ذلك لن يفعلا

254
00:24:48,874 --> 00:24:51,749
.وبعد المعالجة ربما يفعلان مجدداً

255
00:24:52,400 --> 00:24:53,801
.من فضلك لا تقل ذلك

256
00:24:56,288 --> 00:24:59,524
كان العلاج هو الأمل الوحيد الذي
.لدي كي تتحدث معي ابنتي

257
00:25:00,593 --> 00:25:02,528
ألا تتحدث ابنتك معك؟

258
00:25:03,771 --> 00:25:05,673
.بلى، إنها تعيش في مدينة أخرى

259
00:25:06,715 --> 00:25:09,751
آه، ألهذا السبب قلت إنك
اعتدت أن يكون لديك أطفال؟

260
00:25:12,905 --> 00:25:13,905
أليس كذلك؟

261
00:25:14,840 --> 00:25:15,840
.لا

262
00:25:17,143 --> 00:25:18,377
.كان لدي ابن

263
00:25:19,384 --> 00:25:20,384
.حسناً

264
00:25:23,296 --> 00:25:24,296
.ومات

265
00:25:25,951 --> 00:25:27,456
.أنا آسفة جداً جداً

266
00:25:27,607 --> 00:25:29,369
.لا. لا تفعلي

267
00:25:31,469 --> 00:25:35,740
في بعض الأيام يبدو الأمر
.وكأنه حدث منذ زمن بعيد جداً

268
00:25:37,602 --> 00:25:39,072
.نعم -
.اليوم -

269
00:25:41,730 --> 00:25:43,632
.في مثل هذا اليوم منذ أربع سنوات

270
00:25:47,973 --> 00:25:48,973
،أعني

271
00:25:49,842 --> 00:25:51,242
.لا أستطيع أن أتخيل

272
00:25:52,711 --> 00:25:54,280
...إن حدث أي شيء لولديّ، أنا

273
00:25:58,435 --> 00:26:00,461
هل ستشربين كثيراً؟
هل ستتصلين بخط المساعدة؟

274
00:26:02,524 --> 00:26:04,026
.نعم، ربما سأفعل

275
00:26:06,659 --> 00:26:08,094
إذاً فهل تشرب الآن؟

276
00:26:10,029 --> 00:26:11,029
.لا

277
00:26:12,231 --> 00:26:13,231
.حسناً

278
00:26:14,733 --> 00:26:16,168
ما اسمك؟

279
00:26:17,738 --> 00:26:18,749
."سكوت"

280
00:26:18,774 --> 00:26:20,728
."سكوت". مرحباً "سكوت"

281
00:26:22,625 --> 00:26:24,161
مهلاً، لماذا تحتاجين اسمي؟

282
00:26:24,263 --> 00:26:26,332
.أردتُ فقط أن أعرف مع من أتحدث

283
00:26:30,773 --> 00:26:33,932
.نعم، أنا آسف أنتِ تعملين وأنا أزعجكِ

284
00:26:33,957 --> 00:26:35,782
.لا "سكوت"، ذلك حسنٌ تماماً

285
00:26:35,807 --> 00:26:38,131
...عليّ أن -
...سكوت"، هل" -

286
00:26:43,986 --> 00:26:48,202
هل لديك أي شخص آخر يمكنك
التحدث إليه مثل الأصدقاء أو العائلة؟

287
00:26:48,227 --> 00:26:51,005
.لا، عائلتي لا تريد أي صلة بي

288
00:26:51,493 --> 00:26:53,862
زملاء عمل. أو خليلة؟

289
00:26:55,374 --> 00:26:57,676
هل تعتقدين أن شخصاً ما سيتصل
..بالخط الساخن للانتحار، لو

290
00:26:59,011 --> 00:27:00,803
كان الناس يهتمون به؟

291
00:27:04,012 --> 00:27:05,780
هل تفكر في الانتحار؟

292
00:27:11,190 --> 00:27:13,792
...يجب أن أتركك تذهبين.. هذا -
.سكوت"، لا" -

293
00:27:13,826 --> 00:27:15,394
.هذا حسنٌ تماماً

294
00:27:17,562 --> 00:27:20,102
هل تفكر بذلك كثيراً؟ -
هل وجدتِ من يغطي مناوبتكِ؟ -

295
00:27:22,957 --> 00:27:23,957
.لا

296
00:27:26,609 --> 00:27:28,744
.أنا في الواقع يجب أن أستمر في التنظيف

297
00:27:30,661 --> 00:27:31,695
تنظيف..؟

298
00:27:32,913 --> 00:27:34,516
...أنا أنظف الـ

299
00:27:35,202 --> 00:27:36,670
.أنا أنظف الكلية

300
00:27:39,671 --> 00:27:40,939
هل أنتِ البوابة؟

301
00:27:41,567 --> 00:27:45,079
حسناً، حارسة ليلية إذا
.كنتَ تريد معرفة التقنية

302
00:27:46,125 --> 00:27:48,393
حسناً، التحدث إلى طالبة أمر جيد تماماً ولكن

303
00:27:48,418 --> 00:27:51,797
إذا حدث أنها تنظف المراحيض تحت ضوء القمر
فهل سيكون ذلك استثناء؟

304
00:27:51,830 --> 00:27:54,393
.لا، لا. أنا أضحك على نفسي

305
00:27:54,626 --> 00:27:55,626
لماذا؟

306
00:27:57,112 --> 00:27:58,280
.انتظري ثانية

307
00:28:05,299 --> 00:28:07,468
.صدقيني، أنا عاطل عن العمل منذ سنوات

308
00:28:08,624 --> 00:28:10,324
.ليس لدي حق في إطلاق الأحكام

309
00:28:10,449 --> 00:28:13,508
حسناً، فإذاً أنتَ لا تعمل؟

310
00:28:13,849 --> 00:28:15,283
.لا، لا أفعل منذ فترة

311
00:28:16,381 --> 00:28:17,882
وماذا كنتَ تعمل؟

312
00:28:18,709 --> 00:28:20,511
.كنتُ أحمقاً في شركة

313
00:28:21,883 --> 00:28:22,963
.حسناً

314
00:28:23,536 --> 00:28:28,367
إذا حاولتُ أن أشرح ماذا كان
.عملي، فسنصاب كلانا بالنعاس

315
00:28:30,991 --> 00:28:34,857
وابناكِ.. ماذا يعمل والدهما؟

316
00:28:35,575 --> 00:28:36,788
.لا أعلم

317
00:28:37,340 --> 00:28:40,076
أعني أن أفضل تخمين لي
.لن يصل إلى شيء مطلقاً

318
00:28:41,820 --> 00:28:43,515
أليس قريباً؟ أليس...؟

319
00:28:43,629 --> 00:28:45,176
.لا. لقد غادر

320
00:28:46,557 --> 00:28:50,422
لقد غادر بعد حوالي 30 ثانية من
.اكتشافي أنني حامل في ابني الثاني

321
00:28:51,924 --> 00:28:53,158
،لو استطعتُ أن أطلقه

322
00:28:54,561 --> 00:28:55,961
.ثق بي، كنتُ سأفعل

323
00:28:57,364 --> 00:28:58,690
.عليّ فقط أن أجده

324
00:28:58,880 --> 00:29:01,800
.يمكنك تطليقه، وليس عليكِ البحث عنه

325
00:29:02,782 --> 00:29:03,973
كيف يحدث هذا؟

326
00:29:04,025 --> 00:29:06,989
.زوجتي طلقتني دون أن أقول أي شيء

327
00:29:09,064 --> 00:29:10,465
.حسناً تلك أنباء جيدة

328
00:29:11,667 --> 00:29:15,047
.ليس بشأن طلاقك، ولكنك تعرف ما أعنيه

329
00:29:15,167 --> 00:29:17,270
.نعم، أنا أعرف ماذا تعنين

330
00:29:20,600 --> 00:29:23,529
فإذاً كنتَ متزوجاً؟

331
00:29:24,885 --> 00:29:27,554
.هذه خطوة أولى مهمة جداً نحو الطلاق

332
00:29:28,557 --> 00:29:29,557
.صحيح

333
00:29:30,384 --> 00:29:32,086
وكيف كانت زوجتك السابقة؟

334
00:29:34,192 --> 00:29:35,677
أماندا"؟"

335
00:29:36,438 --> 00:29:37,745
."نعم، "أماندا

336
00:29:38,125 --> 00:29:39,259
..كانت

337
00:29:41,063 --> 00:29:42,349
.معقدة

338
00:29:44,406 --> 00:29:46,659
حسناً، هل كانت أماً جيدة على الأقل؟

339
00:29:48,749 --> 00:29:49,982
.الأفضل

340
00:29:51,150 --> 00:29:53,828
وابنتك، هل تعيش معها؟

341
00:29:57,816 --> 00:29:59,150
.لا أستطيع فعل هذا

342
00:30:00,596 --> 00:30:01,596
سكوت"؟"

343
00:30:03,171 --> 00:30:04,171
مرحباً؟

344
00:30:07,801 --> 00:30:08,801
سكوت"؟"

345
00:30:12,463 --> 00:30:14,298
.سكوت"، يمكنني سماعك"

346
00:30:16,574 --> 00:30:20,613
"هل تعلمين؟ لم أتفوق أبداً على "أماندا
.طوال الوقت الذي كنا فيه متزوجين

347
00:30:20,845 --> 00:30:22,482
.."اسمع، يا "سكوت

348
00:30:23,029 --> 00:30:24,551
.نعم -
..أنا -

349
00:30:24,584 --> 00:30:25,899
.أنا حقاً أريد التحدث إليك

350
00:30:25,924 --> 00:30:28,860
،لكن، لا يمكنك ترك الهاتف هكذا

351
00:30:28,885 --> 00:30:30,421
.فهذا يخيفني نوعاً ما

352
00:30:31,007 --> 00:30:32,675
هل تعرف ما أعنيه؟

353
00:30:35,127 --> 00:30:36,127
.آسف

354
00:30:38,035 --> 00:30:40,043
مرحباً؟ -
..كانت -

355
00:30:41,306 --> 00:30:42,306
..كانت

356
00:30:43,469 --> 00:30:46,838
.كانت دائما تسبقني بخطوة في كل شيء
هل تعلمين؟

357
00:30:48,575 --> 00:30:50,015
.كما لو كانت تعرف أشياء ما

358
00:30:51,009 --> 00:30:52,444
أموراً نفسية؟

359
00:30:53,402 --> 00:30:54,436
.تقريباً

360
00:30:56,018 --> 00:30:57,470
..نعم، كانت

361
00:31:00,668 --> 00:31:02,509
.من الصعب وصفها

362
00:31:02,848 --> 00:31:04,382
.سألتها عن ذلك ذات مرة

363
00:31:05,302 --> 00:31:07,325
أخبرتني أنه ليس لديها أي
.فكرة عما كنتُ أتحدث عنه

364
00:31:07,350 --> 00:31:11,800
ولكن بعد ذلك أطلقت علي تلك النظرة التي
.قالت "أنا أعرف تماماً ما الذي تتحدث عنه

365
00:31:11,825 --> 00:31:13,298
."لن تكتشف أمري أبداً

366
00:31:15,367 --> 00:31:16,836
.كان ذلك مثيراً نوعاً ما

367
00:31:18,103 --> 00:31:19,872
.أن يكون لدى المرء شيء يطارده

368
00:31:22,241 --> 00:31:24,443
.ثم بدأت أشعر وكأنه فخ

369
00:31:26,312 --> 00:31:28,147
،كانت تعطيني واحدة من تلك النظرات الواعية

370
00:31:28,180 --> 00:31:31,584
.وبدأتُ بتحطيم عقلي في محاولة معرفة ذلك

371
00:31:31,824 --> 00:31:32,858
..وما فعلتُه

372
00:31:34,687 --> 00:31:38,885
كما تعلمين، كان أشبه بتلك
البرامج التي فيها يعترف الناس

373
00:31:38,910 --> 00:31:40,568
،بارتكاب جريمة لم يرتكبوها أبداً

374
00:31:40,593 --> 00:31:44,537
،لأن الشرطة بقيت تدور حولهم

375
00:31:44,910 --> 00:31:48,567
مقتنعة بذنبهم، لدرجة أنهم يفكرون
."يا إلهي، ربما فعلت شيئاً ما"

376
00:31:48,961 --> 00:31:51,363
فإذاً.. هل فعلتَ أنت شيئاً؟

377
00:31:54,692 --> 00:31:55,692
..لا

378
00:31:56,175 --> 00:31:57,175
.لا

379
00:31:58,152 --> 00:31:59,152
..ماذا

380
00:32:01,581 --> 00:32:03,449
ماذا تقصدين بذلك؟ -
.أنا آسفة -

381
00:32:03,632 --> 00:32:05,702
سكوت"، هل لديك أية هوايات؟"

382
00:32:07,486 --> 00:32:08,486
هوايات؟

383
00:32:09,455 --> 00:32:11,523
نعم، ما هي الأشياء التي تحب القيام بها؟

384
00:32:13,919 --> 00:32:15,253
.أحب صنع الكوكتيلات

385
00:32:15,962 --> 00:32:16,962
.حسناً

386
00:32:17,764 --> 00:32:19,164
هل تحبين الكوكتيلات؟

387
00:32:19,921 --> 00:32:21,283
.نعم. بالتأكيد

388
00:32:22,250 --> 00:32:23,918
هل سبق أن شربتِ "مانهاتن"؟

389
00:32:24,102 --> 00:32:26,382
.لا، لا أعتقد ذلك
ما هو "مانهاتن"؟

390
00:32:26,985 --> 00:32:30,929
مانهاتن" في رأيي هو أفضل مشروب يمكنك طلبه"

391
00:32:30,954 --> 00:32:34,804
..في حانة جديدة، أو إذا جلبتِ نادلاً جديداً

392
00:32:35,449 --> 00:32:38,384
.لأنه بسيط، ولكن من السهل إفساده

393
00:32:39,376 --> 00:32:41,700
،إذا قدموا لكِ "مانهاتن" جيداً
فيمكنكِ الوثوق بهم إلى حد كبير

394
00:32:41,725 --> 00:32:43,638
.مع أي مشروب آخر يصنعونه

395
00:32:44,561 --> 00:32:45,814
.هناك عدد قليل فقط من المكونات

396
00:32:45,839 --> 00:32:47,878
<i>.لديك رسالة جديدة -</i>
.إنه ويسكي -

397
00:32:48,192 --> 00:32:49,628
<i>."مرحباً، أنا "ليندسي</i>

398
00:32:49,799 --> 00:32:51,263
<i>،آسفة، لقد فاتتني مكالمتكِ سابقاً</i>

399
00:32:51,296 --> 00:32:52,464
<i>.الأولاد ليسوا هنا</i>

400
00:32:52,498 --> 00:32:55,005
<i>دعيني أعرف إن عادوا إلى
.هناك، وسأفعل نفس الشيء</i>

401
00:32:55,093 --> 00:32:56,141
<i>.حسناً، إلى اللقاء</i>

402
00:32:56,284 --> 00:32:57,474
.بلا تحريك

403
00:33:00,927 --> 00:33:01,927
لماذا؟

404
00:33:02,575 --> 00:33:04,363
.لأنك تجرح الكحول

405
00:33:04,879 --> 00:33:06,212
هل هذا حقيقي؟

406
00:33:06,379 --> 00:33:07,480
.نعم

407
00:33:07,814 --> 00:33:09,949
كيف تجرح الكحول؟

408
00:33:11,355 --> 00:33:12,355
،حسناً، أعني

409
00:33:13,185 --> 00:33:17,639
.إنه مجرد مصطلح
.وهو يعني أنك تتسببين في أكسدة الكحول

410
00:33:18,893 --> 00:33:21,734
يقول بعض الناس أنه يجعل
..طعم الشراب أكثر حدة، ولكن

411
00:33:22,394 --> 00:33:23,954
.هؤلاء الناس أغبياء

412
00:33:25,415 --> 00:33:27,818
.حسناً، يجب أن تحضّر لي واحداً في وقت ما

413
00:33:30,055 --> 00:33:31,289
.نعم

414
00:33:33,148 --> 00:33:35,182
هل لديك أية هوايات أخرى؟

415
00:33:37,710 --> 00:33:38,845
.لا، ليس فعلياً

416
00:33:40,029 --> 00:33:41,695
..ماذا عن الأشياء التي

417
00:33:43,000 --> 00:33:45,034
أحببتَ أنت و"أماندا" فعلها؟ السفر؟

418
00:33:46,045 --> 00:33:47,345
،"أماندا"

419
00:33:48,588 --> 00:33:51,019
.كانت دائماً أذكى مني

420
00:33:53,601 --> 00:33:55,569
.وكانت تعرف ذلك أيضاً

421
00:33:56,135 --> 00:33:58,736
.كانت تجتاحني كلياً

422
00:34:00,698 --> 00:34:03,768
كان الأمر كما لو كانت تعرف أشياء
.عني حتى قبل أن أعرفها أنا

423
00:34:05,189 --> 00:34:06,189
مثل ماذا؟

424
00:34:08,543 --> 00:34:09,939
."مثل "كيتي

425
00:34:10,365 --> 00:34:11,565
من هي "كيتي"؟

426
00:34:12,310 --> 00:34:15,328
.تلك المرأة التي بدأت تعمل في مكان عملي

427
00:34:16,402 --> 00:34:17,502
.حسناً -
..كانت -

428
00:34:18,283 --> 00:34:19,318
..شابة، وَ

429
00:34:20,352 --> 00:34:21,352
..جميلة

430
00:34:22,956 --> 00:34:24,348
.وقد لاحظها كل الرجال

431
00:34:26,659 --> 00:34:29,201
وبإعادة التفكير، لستُ متأكداً
،حقاً من أنها كانت جميلة

432
00:34:29,226 --> 00:34:35,360
أو لأن ذلك كان أن شخصاً ما يبدو مثيراً
.لأنه أكثر إثارة من أي شخص آخر في العمل

433
00:34:35,768 --> 00:34:37,511
.نعم -
،وبعدها حين تقيسينه إلى العالم الحقيقي -

434
00:34:37,536 --> 00:34:41,406
فقد لا يكون حتى ضمن
.أفضل 20٪، كما تعلمين

435
00:34:41,440 --> 00:34:45,377
نعم، حسناً، لقد عرفتُ بالتأكيد
.بعض الرجال من هذا القبيل

436
00:34:46,244 --> 00:34:47,244
أترين؟

437
00:34:48,629 --> 00:34:49,629
،على أي حال

438
00:34:50,707 --> 00:34:53,190
جاءت "كيتي" إلى العمل ربما قبل شهر

439
00:34:53,285 --> 00:34:56,321
.من إقامة حفلة عيد الميلاد الكبيرة تلك

440
00:34:57,624 --> 00:34:59,503
،ألقت عليها "أماندا" نظرة واحدة

441
00:34:59,892 --> 00:35:02,257
،وقالت، احترس من هذه
.إنها معجبة بك

442
00:35:05,834 --> 00:35:07,168
.اعتقدتُ أنها مجنونة

443
00:35:08,591 --> 00:35:11,035
ثم في الأسبوع التالي في
العمل، جاء الرجال من المقاطعة

444
00:35:11,060 --> 00:35:13,377
.وقالوا أن "كيتي" كانت تسأل عني بعد الحفلة

445
00:35:13,472 --> 00:35:14,591
.حسناً

446
00:35:15,604 --> 00:35:16,672
.نعم. نعم

447
00:35:17,485 --> 00:35:21,432
ثم بدأتُ بقطع الطريق الطويل
..من مكتبي إلى غرفة الاستراحة

448
00:35:22,195 --> 00:35:23,763
.قررت أن أعبر مكتبها

449
00:35:25,283 --> 00:35:28,822
..وأتواصل بالعين، حيث كانت تبتسم

450
00:35:30,207 --> 00:35:31,923
.ويبدأ الأمر

451
00:35:32,724 --> 00:35:34,861
..ثم كانت تقول مرحباً، و

452
00:35:35,762 --> 00:35:37,063
.وكنتُ أقول مرحباً

453
00:35:38,965 --> 00:35:42,855
،وقبل ذلك، كما تعلمين
كنتُ أقضي 20 دقيقة في اليوم

454
00:35:42,880 --> 00:35:45,531
.أتحدث معها في مكتبها

455
00:35:47,583 --> 00:35:49,686
وعن ماذا كنتما تتحدثان؟

456
00:35:52,045 --> 00:35:53,579
.لا أستطيع حتى أن أخبركِ

457
00:35:54,940 --> 00:35:56,590
.قولي ما الذي لم نتحدث عنه

458
00:35:58,283 --> 00:36:03,188
لم يكن لدي الكثير من التوتر الجنسي
،مع شخص ما في أي وقت مطلقاً

459
00:36:04,571 --> 00:36:05,873
."ولا حتى مع "أماندا

460
00:36:07,324 --> 00:36:10,094
،ربما لأننا مارسنا الجنس ليلة التقينا

461
00:36:10,681 --> 00:36:12,466
.من الصعب بناء توتر بهذه الطريقة

462
00:36:15,298 --> 00:36:16,700
فإذاً هل دخلتما في علاقة؟

463
00:36:18,571 --> 00:36:19,571
ماذا؟

464
00:36:21,339 --> 00:36:22,339
.رباه

465
00:36:24,216 --> 00:36:25,449
،أنا آسفة

466
00:36:26,068 --> 00:36:27,069
هل فعلتما؟

467
00:36:28,112 --> 00:36:29,146
.لا

468
00:36:29,882 --> 00:36:30,882
.أوه

469
00:36:31,926 --> 00:36:35,278
.أعني، لقد فكرت في ذلك

470
00:36:36,022 --> 00:36:37,522
.حسناً -
.كثيراً جداً -

471
00:36:40,899 --> 00:36:44,664
قررتُ الخروج لتناول الشراب
،مع الرفاق بعد العمل

472
00:36:44,768 --> 00:36:47,674
.لأنني كنتُ أعلم أن "كيتي" ستذهب

473
00:36:48,203 --> 00:36:50,770
"حسناً، يبدو أنك أنت و"كيتي
.كان بينكما تواصل جيد حقاً

474
00:36:51,329 --> 00:36:52,329
..هل.. أعني

475
00:36:53,371 --> 00:36:56,274
هل تحدثتَ معها مؤخراً أو تواصلتَ معها؟

476
00:36:57,179 --> 00:37:00,249
عندما اكتشفت "أماندا" أن
..كيتي" كانت واحدة من الرفاق، فقد"

477
00:37:03,604 --> 00:37:04,604
فقد ماذا؟

478
00:37:06,762 --> 00:37:09,555
أعني، كنتُ أعلم أنني ربما
..كنتُ أفعل شيئاً خاطئاً ولكن

479
00:37:11,456 --> 00:37:13,025
..جعلتني "أماندا" أشعر وكأنني

480
00:37:13,847 --> 00:37:16,415
.قد سرقتُ مصرفاً أو ما شابه

481
00:37:18,637 --> 00:37:19,804
فإذاً ماذا فعلت؟

482
00:37:21,500 --> 00:37:24,837
توقفتُ عن الخروج بعد العمل. لم
.يكن لدي الكثير من الخيارات حقاً

483
00:37:24,918 --> 00:37:26,672
.لا، ربما تكون هذه فكرة جيدة

484
00:37:29,909 --> 00:37:32,277
.فإذاً هذا ما كانت زوجتي السابقة عليه

485
00:37:33,484 --> 00:37:35,352
إذاً فلماذا تطلقتما؟

486
00:37:38,483 --> 00:37:39,683
..لم تستطع

487
00:37:43,122 --> 00:37:44,322
.بعد ابننا

488
00:37:45,691 --> 00:37:46,791
بعد ماذا؟

489
00:37:47,492 --> 00:37:48,492
..ماذا عنكِ؟ أنتِ

490
00:37:49,474 --> 00:37:52,659
.يبدو والد طفلك وكأنه قطعة قذارة حقيقية

491
00:37:53,099 --> 00:37:58,710
هل كان دائماً بهذه الطريقة أم
أنه أصبح ببط هكذا مثل بقيتنا؟

492
00:37:59,132 --> 00:38:01,275
.لا
...أنا لا

493
00:38:02,005 --> 00:38:03,976
.أتعلم؟ كنا صغاراً حقاً عندما التقينا

494
00:38:05,079 --> 00:38:06,948
..كان حبي الأول، و

495
00:38:10,129 --> 00:38:12,564
.لقد تمسكتُ بذلك لفترة أطول مما كان ينبغي

496
00:38:14,514 --> 00:38:15,514
.نعم

497
00:38:17,000 --> 00:38:21,151
أحياناً يكون الرجال مبرمجين
.مسبقاً لينشروا خيبة الأمل

498
00:38:21,393 --> 00:38:22,393
،حسناً

499
00:38:23,784 --> 00:38:25,552
."أنت لا تبدو بهذا السوء، يا "سكوت

500
00:38:26,964 --> 00:38:28,397
.بل أنا أسوأ

501
00:38:29,985 --> 00:38:31,386
لماذا تقول هذا؟

502
00:38:32,389 --> 00:38:33,825
.هذا ما قيل لي

503
00:38:35,565 --> 00:38:36,934
ممن؟ من "أماندا"؟

504
00:38:38,389 --> 00:38:39,622
.منها أيضاً

505
00:38:42,582 --> 00:38:43,582
،"سكوت"

506
00:38:50,561 --> 00:38:51,761
..لماذا اتصلتَ

507
00:38:53,860 --> 00:38:55,260
بخط المساعدة الليلة؟

508
00:38:59,131 --> 00:39:00,431
.يمكنك إخباري

509
00:39:02,200 --> 00:39:03,200
..فالآن يمكننا

510
00:39:04,046 --> 00:39:07,477
.يمكننا الاستفادة من المجهولية التي بيننا

511
00:39:09,230 --> 00:39:10,540
المجهولية"؟"

512
00:39:12,444 --> 00:39:14,847
.أياً كان، أنتَ تعرف ما أعنيه

513
00:39:15,948 --> 00:39:18,474
الحديث أكثر حرية

514
00:39:18,499 --> 00:39:20,366
.لشخص ليس له ذكريات أو أحكام

515
00:39:23,332 --> 00:39:25,768
تبدين كأنك واحدة ممن على
.خطوط المساعدة تلك

516
00:39:28,009 --> 00:39:29,244
.لكنني جادة

517
00:39:31,922 --> 00:39:32,922
.أنا أعرف

518
00:39:35,168 --> 00:39:36,168
..فإذاً

519
00:39:37,940 --> 00:39:39,507
هل كان لديك ابن؟

520
00:39:43,542 --> 00:39:44,542
.نعم

521
00:39:45,912 --> 00:39:46,912
..و

522
00:39:49,115 --> 00:39:50,577
..كم كان عمره عندما

523
00:39:54,585 --> 00:39:55,885
عندما مات؟

524
00:40:01,025 --> 00:40:02,025
سكوت"؟"

525
00:40:02,995 --> 00:40:03,995
سكوت"؟"

526
00:40:05,965 --> 00:40:06,999
سكوت"؟"

527
00:40:09,602 --> 00:40:10,602
.أنا آسفة

528
00:40:11,125 --> 00:40:13,720
...سكوت"، إذا كنتَ"
،سكوت"، إذا كنت تسمعني"

529
00:40:13,906 --> 00:40:15,440
...لم أقصد أن

530
00:40:16,842 --> 00:40:17,842
.اللعنة

531
00:40:35,453 --> 00:40:37,786
<i>مرحباً، ما الذي يمكنني
فعله لمساعدتك الليلة؟</i>

532
00:40:38,075 --> 00:40:43,046
مرحباً، أنا على الهاتف مع
شخص أعتقد أنه مصاب بالاكتئاب

533
00:40:43,079 --> 00:40:44,518
،وقد يؤذي نفسه

534
00:40:44,543 --> 00:40:47,303
،وأشعر أن أي شيء أقوله قد يفسد الأمر

535
00:40:47,328 --> 00:40:49,519
.لذلك أنا لست متأكدة حقاً مما يجب فعله

536
00:40:49,809 --> 00:40:53,112
<i>.تأكدي من أنه يوافق على ألا يؤذي نفسه</i>

537
00:40:53,484 --> 00:40:55,587
.حسناً -
<i>،احتفظي به على الهاتف -</i>

538
00:40:55,621 --> 00:40:57,525
<i>.إلى أن تتأكدي من أنه بأمان</i>

539
00:40:57,594 --> 00:40:59,195
حسناً، وكيف أفعل ذلك؟

540
00:41:00,517 --> 00:41:01,817
<i>هل ما زال على الخط الآن؟</i>

541
00:41:01,857 --> 00:41:03,255
.لقد عقدتُ صفقة مع الكون

542
00:41:03,476 --> 00:41:05,190
ماذا؟ -
<i>،كما كنت أقول -</i>

543
00:41:05,215 --> 00:41:06,897
<i>.تأكدي من الاحتفاظ به على خط الهاتف</i>

544
00:41:06,905 --> 00:41:08,849
<i>.هذه هي الأولوية
...تحققي من أن</i>

545
00:41:08,874 --> 00:41:13,423
اتصلتُ بخط المساعدة حتى
.يتمكنوا من التحدث معي حول ذلك

546
00:41:15,904 --> 00:41:19,253
.أود أن أقول أن قد الكون توضح لي تماماً

547
00:41:20,139 --> 00:41:21,907
التحدث معك حول ماذا، يا "سكوت"؟

548
00:41:24,610 --> 00:41:26,464
...سكوت"، هل تفكر في"

549
00:41:27,509 --> 00:41:29,511
هل تفكر في قتل نفسك؟

550
00:41:31,194 --> 00:41:32,476
.الانتهاء فقط

551
00:41:34,103 --> 00:41:35,337
الانتهاء ممَ؟

552
00:41:37,335 --> 00:41:38,602
.كل شيء

553
00:41:40,621 --> 00:41:41,621
..الخوف

554
00:41:42,807 --> 00:41:43,807
..والأمل

555
00:41:45,052 --> 00:41:46,052
..فقط

556
00:41:48,289 --> 00:41:49,490
.القبول

557
00:41:51,303 --> 00:41:52,804
قبول ماذا يا "سكوت"؟

558
00:41:54,453 --> 00:41:55,968
.لا أحد يريدني هنا

559
00:41:56,016 --> 00:41:57,551
.لا. أنا أريدك هنا

560
00:41:58,500 --> 00:42:00,846
.أنتِ لا تعرفينني -
.لا، لكنني أفعل -

561
00:42:01,624 --> 00:42:04,060
أريدك هنا وأنا أعلم أن ابنتك

562
00:42:04,370 --> 00:42:06,018
.ستريدك هنا -
.لا، لا تريدني -

563
00:42:06,052 --> 00:42:07,052
.بلى، ستريدك

564
00:42:08,123 --> 00:42:12,394
..سكوت"، عندما كنتُ صغيرة"
.تخلى والدي عن عائلتنا

565
00:42:12,658 --> 00:42:13,818
.وقد كرهتُه

566
00:42:15,194 --> 00:42:18,800
ولكن كان هناك دائماً جزء صغير
.مني يتمنى لو كان لا يزال موجوداً

567
00:42:19,365 --> 00:42:23,669
.وأنا أعلم أن ابنتك تشعر بهذه الطريقة أيضاً

568
00:42:24,817 --> 00:42:25,985
.لم تعد تفعل

569
00:42:27,807 --> 00:42:28,907
كم عمرها؟

570
00:42:31,644 --> 00:42:32,644
.17

571
00:42:33,774 --> 00:42:34,908
.سوف تتخرج

572
00:42:35,014 --> 00:42:36,248
.هذا مثير

573
00:42:37,416 --> 00:42:39,085
.طلبت مني ألا أحضر إلى هناك

574
00:42:42,828 --> 00:42:44,028
هي قالت ذلك؟

575
00:42:45,357 --> 00:42:47,993
ذلك هو الشيء الذي لا يخبرك
.به أحد من شدة قسوته

576
00:42:48,249 --> 00:42:49,409
.فهو غير موجود

577
00:42:50,397 --> 00:42:51,765
هناك فقط

578
00:42:52,598 --> 00:42:55,101
..مستويات أصعب مدفونة تحت كل الألم، وَ

579
00:42:56,060 --> 00:43:00,394
..وهي تكسرك إلى مليون قطعة

580
00:43:01,841 --> 00:43:03,142
...وأنت فقط تحتفظ

581
00:43:06,885 --> 00:43:09,408
..سكوت"، أنا لست متأكدة حقاً مما تعنيه"

582
00:43:11,361 --> 00:43:13,583
.لقد أرسلت لي رسالة قبل بضعة أشهر

583
00:43:13,791 --> 00:43:15,492
!حسناً، لقد أرسلت لك رسالة

584
00:43:16,782 --> 00:43:21,127
هذا رائع، ربما هكذا تماماً
.تريد هي التواصل معك

585
00:43:22,372 --> 00:43:23,706
.لا أعتقد ذلك

586
00:43:24,897 --> 00:43:26,132
لماذا تقول ذلك؟

587
00:43:28,270 --> 00:43:29,738
.حاولتُ أن أكتب لها مجيباً

588
00:43:30,520 --> 00:43:31,855
حسناً، وَ..؟

589
00:43:33,920 --> 00:43:35,908
عادت كل رسائلي مع
."تعاد إلى المرسل"

590
00:43:37,167 --> 00:43:38,335
كلها؟

591
00:43:39,079 --> 00:43:40,174
.نعم

592
00:43:40,325 --> 00:43:41,960
هل لديك العنوان الصحيح؟

593
00:43:43,249 --> 00:43:44,350
.نعم

594
00:43:44,555 --> 00:43:47,845
.آسفة -
.لقد تعرفتُ على خط اليد على الظروف -

595
00:43:50,568 --> 00:43:53,338
.وقالت كل ما تريد أن تقوله

596
00:43:56,078 --> 00:43:57,113
وماذا قالت؟

597
00:43:58,998 --> 00:43:59,998
.لا شيء

598
00:44:06,541 --> 00:44:07,541
سكوت"؟"

599
00:44:10,175 --> 00:44:12,167
هل تريدينني أن أقرأ لك الرسالة؟

600
00:44:12,622 --> 00:44:13,804
.لستَ مضطراً إلى ذلك

601
00:44:13,828 --> 00:44:15,834
...ذلك.. ذلك كلياً

602
00:44:15,859 --> 00:44:17,750
.لا، سأقرأ لكِ الرسالة

603
00:44:17,983 --> 00:44:18,983
.حسناً

604
00:44:26,157 --> 00:44:29,595
،أبي، مع اقتراب تخرجي

605
00:44:30,095 --> 00:44:33,365
،كنتُ أفكر في ذلك حقاً
.وأطلب منك عدم الحضور

606
00:44:34,867 --> 00:44:37,491
،أنا وأمي بدأنا نشعر بالسعادة مرة أخرى

607
00:44:37,714 --> 00:44:40,250
.وفي كل مرة تأتي إلينا يزول ذلك

608
00:44:41,587 --> 00:44:43,475
.وتبكي أمي لعدة أيام بعدها

609
00:44:45,844 --> 00:44:49,949
.وأنت دائماً ثمل، وهذا أمر محرج

610
00:44:51,817 --> 00:44:53,919
."كل أصدقائي يعرفون بأمرك أنت و"ديلان

611
00:44:56,635 --> 00:44:58,569
.أنا أكره الطريقة التي ينظرون بها إليك

612
00:45:00,553 --> 00:45:02,588
.هذا يجعلني أنظر إليك بشكل مختلف أيضاً

613
00:45:06,165 --> 00:45:07,667
..سأذهب إلى الكلية في الخريف

614
00:45:09,367 --> 00:45:10,902
.حيث لا يعرفني أحد

615
00:45:12,665 --> 00:45:16,303
"يمكنني فقط أن أكون "إميلي
،وليس تلك الفتاة المسكينة

616
00:45:16,727 --> 00:45:18,095
.أو طفلة ذلك الرجل

617
00:45:20,458 --> 00:45:21,892
."أو أخت "ديلان

618
00:45:24,883 --> 00:45:26,194
.أحتاج ذلك

619
00:45:26,508 --> 00:45:28,777
،أنا آسفة إذا كان هذا يؤلمك

620
00:45:29,712 --> 00:45:31,913
.لكن علي أن أبدأ بالبحث عن نفسي

621
00:45:34,561 --> 00:45:36,997
."التوقيع "إميلي بروكس

622
00:45:39,031 --> 00:45:41,467
إنها تعتمد الآن كنية والدتها
.قبل الزواج، وهذا طريف

623
00:45:43,904 --> 00:45:46,118
لماذا تقول كل هذه الأشياء؟

624
00:45:46,596 --> 00:45:48,140
.لأنها تكرهني

625
00:45:48,263 --> 00:45:49,358
.لا

626
00:45:49,542 --> 00:45:52,430
.لا، يا "سكوت"، أنا متأكدة أنها لا تكرهك

627
00:45:52,579 --> 00:45:54,346
.أنا متأكدة من أنها تتألم

628
00:45:54,443 --> 00:45:56,111
.أنا الشخص الذي يؤلمها

629
00:45:57,016 --> 00:45:58,317
لماذا ستؤلمها؟

630
00:45:59,918 --> 00:46:03,452
.هذا ليس ذنبها
..سوف تستمع إلى والدتها

631
00:46:04,270 --> 00:46:06,448
.وخالاتها وهن لا يقلن شيئاً جيداً عني

632
00:46:07,448 --> 00:46:09,371
.حتى أنني بدأت بتصديق ذلك

633
00:46:09,735 --> 00:46:11,002
تصدق ماذا؟

634
00:46:12,302 --> 00:46:13,637
.أنني وحش

635
00:46:15,111 --> 00:46:18,535
.أنني شخص فظيع، وأب فاشل

636
00:46:19,678 --> 00:46:22,341
!"سكوت" -
كنتُ في السيارة أيضاً، هل تعلمين ذلك؟ -

637
00:46:22,519 --> 00:46:23,784
أي سيارة؟

638
00:46:24,219 --> 00:46:27,322
.بقيتً في غيبوبة لمدة خمسة أيام

639
00:46:28,709 --> 00:46:33,553
"اضطرت "أماندا" أن تتخذ قراراً بفصل "ديلان
..عن أجهزة دعم الحياة عندما كنتُ في غيبوبة

640
00:46:35,270 --> 00:46:37,172
،ولم تسامحني على ذلك أبداً

641
00:46:38,612 --> 00:46:39,925
.من بين أشياء أخرى

642
00:46:40,059 --> 00:46:41,985
."أنا آسفة جداً جداً يا "سكوت

643
00:46:46,568 --> 00:46:50,861
.أنا لا أعرف ماذا أقول -
هل تعلمين أن "سازيراك" كان أول كوكتيل؟ -

644
00:46:52,148 --> 00:46:55,996
ماذا؟ -
."نعم، تم اختراعه في "نيو أورلينز -

645
00:46:56,021 --> 00:47:00,512
.هذا الرجل، "بيشاو"، أو كيفما يُنطق ذلك

646
00:47:00,547 --> 00:47:03,283
كان يبيع هذه الأشياء
المًرَّة بعد أن قام بخلطها

647
00:47:03,308 --> 00:47:05,918
.مع البراندي الفرنسي وصنع أول كوكتيل

648
00:47:06,151 --> 00:47:07,319
."سكوت"

649
00:47:07,783 --> 00:47:08,817
ماذا؟

650
00:47:10,145 --> 00:47:11,145
...هل تعتقد

651
00:47:12,739 --> 00:47:16,308
هل تعتقد أنه سيكون من
المفيد التحدث عن ابنك؟

652
00:47:19,098 --> 00:47:20,098
.لا

653
00:47:22,840 --> 00:47:24,240
هل كان "ديلان" ابنك؟

654
00:47:26,338 --> 00:47:27,338
.نعم

655
00:47:30,943 --> 00:47:33,433
وكم كان عمره؟

656
00:47:40,123 --> 00:47:41,921
.انتهيتُ من الحديث عنه

657
00:47:42,254 --> 00:47:43,489
لماذا؟

658
00:47:43,522 --> 00:47:45,891
لقد تحدثتُ عنه بما يكفي
.لعيش عشرة أضعاف الحياة

659
00:47:46,775 --> 00:47:49,461
.أتحدث عنه مع والدي

660
00:47:49,495 --> 00:47:52,343
.تحدثتُ عنه مع إخوتي

661
00:47:52,368 --> 00:47:54,671
."لقد تحدثت عنه مع الرجال في "إيه. إيه

662
00:47:56,536 --> 00:48:00,885
الشخص الوحيد الذي لن يتحدث
.معي عنه هو "أماندا"، لأنها تلومني

663
00:48:01,073 --> 00:48:02,508
لماذا تلومك "أماندا"؟

664
00:48:05,773 --> 00:48:07,340
.كنتُ في الخارج بعد العمل

665
00:48:09,039 --> 00:48:10,856
..لم أكن قد خرجتُ منذ شهور

666
00:48:11,896 --> 00:48:14,319
وذهبتُ فقط لأنني كنتُ أعرف
.أن "كيتي" ستكون هناك

667
00:48:15,705 --> 00:48:19,855
اتصلت "أماندا" لتقول إنها تأخرت ولم تستطع
،جلب "ديلان" من تدريب كرة القدم

668
00:48:19,856 --> 00:48:21,197
وهل يمكنني فعل ذلك

669
00:48:22,173 --> 00:48:23,696
...كنتُ أعلم أنه سيكون هناك شجار، لو

670
00:48:25,255 --> 00:48:29,136
.حسناً، لكن هذا لا يجعل الأمر خطأك

671
00:48:29,987 --> 00:48:31,932
.لم يكن يضع حزام الأمان

672
00:48:34,240 --> 00:48:38,144
.كان يشكو من أنه يخنقه وربما تركته ينزعه

673
00:48:40,273 --> 00:48:42,637
،لم يكن ملعب كرة القدم بعيداً عن المنزل

674
00:48:42,662 --> 00:48:44,914
.نعم، والحوادث تقع، كما تعلم

675
00:48:45,010 --> 00:48:47,914
.لا. لا. لا. لا تقولي ذلك -
."لكنه صحيح، يا "سكوت -

676
00:48:47,939 --> 00:48:49,716
.لا يمكنك أن تقولي ذلك لي

677
00:48:49,741 --> 00:48:52,151
يقول الناس لي مثل هذا الهراء
.الغبي طوال الوقت

678
00:48:52,176 --> 00:48:54,460
.آسفة يا "سكوت"، أنا فقط أحاول مساعدتك
..الحوادث تقع -

679
00:48:54,533 --> 00:48:56,295
.حسناً، هي تحدث لسبب

680
00:48:56,328 --> 00:48:58,932
.الله يتصرف بطرق غامضة
.حسناً، تباً لك

681
00:48:59,086 --> 00:49:00,693
.كان يجب أن أكون أنا من مات

682
00:49:00,835 --> 00:49:04,153
.كان ينبغي أن أكون أنا
لماذا أستمر في العيش؟

683
00:49:07,234 --> 00:49:08,234
سكوت"؟"

684
00:49:09,487 --> 00:49:10,687
سكوت"؟"

685
00:49:13,772 --> 00:49:15,080
سكوت"؟"

686
00:49:15,408 --> 00:49:16,408
مرحباً؟

687
00:49:17,138 --> 00:49:18,138
مرحباً؟

688
00:49:20,319 --> 00:49:21,319
مرحباً؟

689
00:49:22,421 --> 00:49:23,421
.اللعنة

690
00:49:24,969 --> 00:49:25,969
!أف

691
00:49:49,690 --> 00:49:52,213
.هيا، أيها الجبان اللعين

692
00:49:53,010 --> 00:49:54,045
.هيا

693
00:49:55,287 --> 00:49:57,155
<i>..911
ما هي حالة الطوارئ الخاصة بك؟</i>

694
00:49:57,189 --> 00:50:02,625
مرحباً، كنتُ عالقة على الهاتف للتو
.مع شخص ما، وأعتقد أنه يخطط لقتل نفسه

695
00:50:02,650 --> 00:50:05,119
.وأنا فقط غير متأكدة مما يجب فعله
...لذا

696
00:50:05,297 --> 00:50:06,412
<i>حسناً يا سيدتي، أين هو؟</i>

697
00:50:06,437 --> 00:50:07,509
.إنه في منزله

698
00:50:07,534 --> 00:50:09,089
<i>ما هو العنوان؟</i>

699
00:50:11,319 --> 00:50:12,572
.لا أعرف

700
00:50:12,699 --> 00:50:14,477
<i>هل لديك رقم هاتفه؟</i>

701
00:50:15,148 --> 00:50:16,564
.لا، لا أفعل

702
00:50:17,564 --> 00:50:18,811
<i>ما اسمه؟</i>

703
00:50:18,845 --> 00:50:20,347
."اسمه "سكوت

704
00:50:20,580 --> 00:50:22,181
<i>سكوت"، والاسم الأخير؟"</i>

705
00:50:23,335 --> 00:50:25,585
...لا أعرف، ماذا -
<i>آسفة يا سيدتي، إن كنتِ لا تعرفين اسمه -</i>

706
00:50:25,610 --> 00:50:28,660
<i>...الكامل أو عنوانه أو أي شي آخر، فكيف يمكن</i>

707
00:50:28,685 --> 00:50:32,173
لا، أنا أفهم ما تقولينه
لكنكِ لا تفهمين، حسناً؟

708
00:50:32,198 --> 00:50:36,596
لقد اتصل بي والآن أغلق الخط
ولا أعرف ماذا أفعل، حسناً؟

709
00:50:36,629 --> 00:50:39,287
<i>سيدتي، إذا اتصل مجدداً احصلي على
.عنوان لنتمكن من إرسال بعض المساعدة</i>

710
00:50:39,312 --> 00:50:41,830
<i>الآن علي أن أبقي هذا الخط مفتوحاً، حسناً؟ -</i>
.لا. أرجوك -

711
00:50:41,855 --> 00:50:44,004
<i>.سيدتي، يجب ألا أشغل هذا الخط</i>

712
00:50:44,029 --> 00:50:46,238
،لا، ولكن من فضلك ساعديني فقط

713
00:50:46,271 --> 00:50:47,631
.أنا لا أعرف ما يجب القيام به

714
00:50:51,862 --> 00:50:53,330
<i>أما زلتِ معي؟</i>

715
00:50:54,885 --> 00:50:55,956
<i>سيدتي؟</i>

716
00:51:43,182 --> 00:51:44,182
.حسناً

717
00:51:49,444 --> 00:51:50,444
..فإذاً

718
00:52:44,131 --> 00:52:46,344
<i>مرحباً؟ -</i>
مرحباً، "أماندا بروكس"؟ -

719
00:52:46,369 --> 00:52:48,661
<i>نعم، من أنتِ؟ -</i>
.نعم. مرحباً -

720
00:52:48,928 --> 00:52:55,071
اسمي "بيث"، وكنتُ أتساءل فقط
إذا كان اسم زوجك السابق "سكوت"؟

721
00:52:55,096 --> 00:52:59,157
<i>.لم يعد لي به أية علاقة -</i>
أفهم ذلك كلياً، ولكنني أريد فقط أن أخبركِ -

722
00:52:59,182 --> 00:53:01,427
...أن لدي حالة طارئة، وأنني حقاً بحاجة

723
00:53:01,452 --> 00:53:03,619
<i>.علي أن أذهب -</i>
...من فضلكِ، لا -

724
00:53:32,172 --> 00:53:33,405
.."سكوت"

725
00:53:42,414 --> 00:53:43,414
.حسناً

726
00:54:58,097 --> 00:55:00,370
<i>."مرحباً، هذه "إميلي
.اترك رسالة بعد الإشارة</i>

727
00:55:00,395 --> 00:55:02,097
<i>.أنت تعرف ماذا ستفعل</i>

728
00:55:06,322 --> 00:55:08,024
.مرحباً "إم"، أنا أبوكِ

729
00:55:09,820 --> 00:55:11,220
هل أنت في المنزل؟

730
00:55:16,629 --> 00:55:17,829
.أحبك

731
00:55:22,032 --> 00:55:23,232
.أنا آسف

732
00:55:27,190 --> 00:55:28,557
.أنا آسف

733
00:56:51,101 --> 00:56:52,936
.رباه. أرجوك. أرجوك

734
00:56:57,312 --> 00:56:58,546
مرحباً؟

735
00:57:00,613 --> 00:57:02,718
مرحباً؟ -
.آسف أنني قد صرخت -

736
00:57:05,994 --> 00:57:07,533
.آسف -
ماذا قلت؟ -

737
00:57:08,107 --> 00:57:09,608
.أنا آسف لأنني صرخت

738
00:57:11,288 --> 00:57:12,789
.لا، هذا جيد

739
00:57:13,804 --> 00:57:17,196
لقد كنتُ مستاءة حقاً
.لأنك قد أغلقت المكالمة

740
00:57:18,870 --> 00:57:19,870
.لم أفعل

741
00:57:21,528 --> 00:57:24,814
لقد سحبت سلك الهاتف
.عن طريق الخطأ من الحائط

742
00:57:27,677 --> 00:57:33,012
حسناً يا "سكوت"، أتعتقد أنه يمكنك
إعطائي رقمك في حالة قطع الاتصال مجدداً؟

743
00:57:33,219 --> 00:57:34,821
هل سبق أن شربتِ "روب روي"؟

744
00:57:36,282 --> 00:57:37,576
.لا

745
00:57:38,117 --> 00:57:41,220
إنه يشبه "مانهاتن لكنه
.يُصنع من الويسكي الاسكتلندي

746
00:57:42,989 --> 00:57:45,173
."تم اختراعه بالفعل في "مانهاتن

747
00:57:46,025 --> 00:57:50,830
أسماه النادل على اسم مسرحية غنائية
.عن بطل شعبي اسكتلندي

748
00:57:51,864 --> 00:57:53,271
..سكوت"، هل"

749
00:57:55,392 --> 00:57:56,760
هل ما زلت تشرب؟

750
00:57:59,675 --> 00:58:00,675
.ربما

751
00:58:02,444 --> 00:58:07,146
هل تعتقد أنه يمكننا الاستمرار في
الحديث دون المزيد من الشراب؟

752
00:58:09,460 --> 00:58:11,050
ألا تعتقد أنها فكرة جيدة؟

753
00:58:11,322 --> 00:58:12,322
.بلى

754
00:58:17,027 --> 00:58:18,027
مرحباً؟

755
00:58:19,715 --> 00:58:21,984
هل فكرتِ يوماً فيما يحدث عندما نموت؟

756
00:58:23,556 --> 00:58:24,591
.لا

757
00:58:25,624 --> 00:58:27,092
.لا، لم أفعل

758
00:58:27,797 --> 00:58:28,897
.أنا أفعل

759
00:58:30,636 --> 00:58:31,836
.طوال الوقت

760
00:58:35,457 --> 00:58:39,224
سكوت"، ربما يمكننا التحدث"
،عن شيء آخر، مثل ابنتك

761
00:58:39,272 --> 00:58:42,843
..وربما إلى أين ستذهب -
ألا تفكرين أبداً فيما سيحدث عندما تموتين؟ -

762
00:58:48,684 --> 00:58:51,620
.لا، لا أحب التفكير في ذلك حقاً

763
00:58:53,733 --> 00:58:56,869
.لا أحد يحب أن يفكر في حدوث الهراء السيئ

764
00:58:58,568 --> 00:59:00,971
لهذا السبب لا أحد يعرف
.ماذا سيفعل عندما يحدث

765
00:59:03,974 --> 00:59:05,416
سكوت،" ما هو عنوانك؟"

766
00:59:09,052 --> 00:59:10,554
،أنا لا أؤمن بوجود الجحيم

767
00:59:12,410 --> 00:59:15,847
.ما لم يكن هذا الواقع شيئاً منطقياً

768
00:59:16,830 --> 00:59:18,465
سكوت"، أين تعيش؟"

769
00:59:19,139 --> 00:59:20,920
.أعتقد أن "آينشتاين" كان قريباً

770
00:59:22,632 --> 00:59:23,789
آينشتاين"؟"

771
00:59:24,028 --> 00:59:25,624
..قال "آينشتاين" أنه

772
00:59:26,068 --> 00:59:29,037
..لا يمكن توليد الطاقة أو تدميرها"، لذا"

773
00:59:30,502 --> 00:59:36,513
.أعتقد أن طاقتنا تستمر بعد أن نفقدها

774
00:59:38,192 --> 00:59:39,526
..سكوت"، اسمع"

775
00:59:39,886 --> 00:59:41,455
،إنها تستمر

776
00:59:42,462 --> 00:59:44,844
لتفعل كل ما كان تفعله قبل
.الوجود هنا، على ما أعتقد

777
00:59:44,877 --> 00:59:46,712
.سكوت"، أريدك أن تسمع"
حسناً؟

778
00:59:48,209 --> 00:59:51,464
.أعلم أنني لن أستطيع أبداً أن أفهم شعورك-
.لم أتذكر أبداً هذه الأشياء من قبل -

779
00:59:52,146 --> 00:59:56,155
.لكنها بلغة مختلفة

780
00:59:56,188 --> 01:00:00,095
.سكوت"، أعلم انك كنت السائق" -
.أو تردد أو شيء من هذا القبيل -

781
01:00:00,120 --> 01:00:01,881
.وأنا أعلم أنك كنتَ ثملاً

782
01:00:03,334 --> 01:00:05,464
.وأعلم أنك تشعر باليأس الآن

783
01:00:08,200 --> 01:00:09,535
..لكنني أريدك أن تعرف

784
01:00:10,690 --> 01:00:13,595
..كما يمكن للراديو إرسال كل المحطات -
..أنه ليس عليك أن تخجل -

785
01:00:13,620 --> 01:00:15,309
.إلى الأشخاص المناسبين -
،وأنني أود التحدث معك -

786
01:00:15,334 --> 01:00:20,146
لذلك إذا كان بإمكانك إعطائي رقمك أو
.عنوانك، فأنا أحب أن ألتقيك وجهاً لوجه

787
01:00:21,891 --> 01:00:23,526
ربما يمكنني زيارتك في الغد؟

788
01:00:24,859 --> 01:00:26,594
حسناً؟ -
.لا، لا أستطيع غداً -

789
01:00:26,679 --> 01:00:27,679
لماذا؟

790
01:00:29,822 --> 01:00:31,223
لماذا لا تستطيع غداً؟

791
01:00:34,326 --> 01:00:39,531
تصورتُ أنه إذا كان هناك
..شيء بعد هذا العالم، فإن

792
01:00:39,695 --> 01:00:42,425
."سكوت" -
..أحبائنا، أو -

793
01:00:44,076 --> 01:00:48,722
.أو من يرسل رسائل أو إشارات -
سكوت"، عندما لم تكن على الهاتف" -

794
01:00:48,747 --> 01:00:50,548
.كنتُ قلقة حقاً عليك

795
01:00:51,675 --> 01:00:56,175
.ثم فكرتُ، حسناً، ماذا سأفعل -
،حسناً، وأنا أريدك أن تعلم أنني هنا -

796
01:00:56,200 --> 01:00:57,215
..ربما هم

797
01:00:57,255 --> 01:01:00,253
،إذا كنت بحاجة إلى من يستمع إليك
.وليس عليك أن تحس بالخجل

798
01:01:00,278 --> 01:01:01,754
..يرسلونها، وَ

799
01:01:01,921 --> 01:01:04,457
.وليس لدينا الراديو المناسب لسماعها

800
01:01:05,705 --> 01:01:07,262
..سكوت"، هل يمكنك فقط"

801
01:01:08,260 --> 01:01:09,461
هل يمكنك فقط أن تجيبني؟

802
01:01:09,495 --> 01:01:11,363
.كما لو كنا وسط اللا مكان

803
01:01:13,132 --> 01:01:15,310
ونحاول فقط إرسال تلك الرسائل

804
01:01:15,335 --> 01:01:18,302
.ونعلم أن لا أحد سيسمعها -
!سكوت"، أنا بحاجة أن تخبرني أين تعيش" -

805
01:01:20,272 --> 01:01:21,272
حسناً؟

806
01:01:22,703 --> 01:01:26,307
..أود أن -
.قد يشبه ذلك إرسالنا أشياء إلى الفضاء -

807
01:01:27,547 --> 01:01:29,238
.سكوت"، أود أن آتي وألتقي بك"

808
01:01:29,263 --> 01:01:34,078
لا نعرف من أو إذا ما كان
.أي شخص سيستمع إلينا

809
01:01:36,357 --> 01:01:37,357
..فقط

810
01:01:38,190 --> 01:01:39,190
سكوت"؟"

811
01:01:40,443 --> 01:01:43,594
..تعلمين، إلا إذا قاموا بإرسال رسائل رد -
.سكوت"، لا يزال هناك الكثير" -

812
01:01:43,603 --> 01:01:46,625
.وسيكون ذلك بعد وقت طويل من رحيلنا

813
01:01:46,650 --> 01:01:47,927
،سكوت"، لا يزال هناك الكثير"

814
01:01:47,952 --> 01:01:50,571
.أنا لا أعرف عنك وأود التعرف إليك أكثر -
..أطفال أطفالنا -

815
01:01:50,596 --> 01:01:53,269
حسناً؟ -
.سيكونون هم من سيسمعونها -

816
01:01:56,093 --> 01:01:57,695
.وستكون كما هو حالها الآن

817
01:02:01,054 --> 01:02:03,357
كيف هو حالها؟ -
.كما لو أنها كانت غير موجودة -

818
01:02:03,482 --> 01:02:06,133
سكوت"، لا يوجد شيء غير موجود، حسناً؟"

819
01:02:08,053 --> 01:02:09,053
..أنا هنا

820
01:02:10,535 --> 01:02:13,542
وأريد أن أتحدث معك، حسناً؟

821
01:02:13,567 --> 01:02:18,679
.وأريدك أن تعرف أنني ،أهتم لأمرك
حسناً؟

822
01:02:20,797 --> 01:02:22,194
.وأنك لستَ وحدك

823
01:02:24,234 --> 01:02:25,669
.أنتِ لطيفة جداً

824
01:02:27,560 --> 01:02:28,710
..أنا فقط

825
01:02:29,110 --> 01:02:35,091
أتمنى لو تمكنتُ من التحدث إلى
.شخص لم أعرفه ولو لمرة واحدة

826
01:02:36,487 --> 01:02:37,676
...من لم

827
01:02:39,226 --> 01:02:41,907
.من لم يرني بهذه الحال -
.أنا آسفة جداً -

828
01:02:42,622 --> 01:02:44,176
.لمرة أخيرة فقط

829
01:02:44,591 --> 01:02:47,192
سكوت" أرجوك لا تقل أشياء كهذه، حسناً؟"

830
01:02:48,113 --> 01:02:49,113
هل سمعت

831
01:02:50,329 --> 01:02:53,198
لستَ مضطراً لقول أشياء من
.هذا القبيل، حسناً؟ أنت بأمان

832
01:02:55,218 --> 01:02:57,435
،وأنا أهتم لأمرك
.أهتم حقاً

833
01:02:59,938 --> 01:03:01,173
.لا، لا تفعلين

834
01:03:01,573 --> 01:03:03,207
.ليس عليك أن تخجل

835
01:03:07,212 --> 01:03:08,814
،كان يجب أن أدخل في العلاقة

836
01:03:10,951 --> 01:03:12,059
.كنتِ على حق

837
01:03:12,084 --> 01:03:13,319
لماذا تقول ذلك؟

838
01:03:16,147 --> 01:03:17,557
،"لو خططتُ للعيش مع "كيتي

839
01:03:17,590 --> 01:03:18,957
.لكان كل شيء على ما يرام

840
01:03:18,991 --> 01:03:21,314
سكوت"، لا تقل أشياء"
من هذا القبيل، حسناً؟

841
01:03:22,067 --> 01:03:23,623
.هذا ليس صحيحاً

842
01:03:24,007 --> 01:03:25,231
.بلى، صحيح

843
01:03:25,435 --> 01:03:26,639
.لا

844
01:03:27,543 --> 01:03:28,543
.."أماندا"

845
01:03:30,470 --> 01:03:31,804
..كانت ستطلقني

846
01:03:33,340 --> 01:03:35,533
..وكنا سنتحدث، و

847
01:03:38,792 --> 01:03:41,127
."ربما ستتبرأ مني "إميلي

848
01:03:43,897 --> 01:03:46,098
.لكن "ديلان" كان سيكون على قيد الحياة

849
01:03:49,321 --> 01:03:51,321
!"سكوت" -
.لا تقلقي -

850
01:03:51,893 --> 01:03:55,227
أريدك أن تعرف أنه ليس
عليك أن تشعر باليأس، حسناً؟

851
01:03:57,630 --> 01:03:59,965
هل يمكنك أن تخبرني فقط أنك ستكون بخير؟

852
01:04:01,749 --> 01:04:04,662
هل يمكنك قول هذه الكلمات لي؟ -
ومن يهتم؟ -

853
01:04:04,970 --> 01:04:07,106
.أنا أهتم -
.لا. لا تفعلين -

854
01:04:07,139 --> 01:04:09,375
.أنا حقاً حقاً أهتم

855
01:04:10,577 --> 01:04:11,977
.أنا أهتم حقاً

856
01:04:20,696 --> 01:04:21,799
حسناً؟

857
01:04:22,038 --> 01:04:23,577
.لا أشعر أني بخير

858
01:04:24,344 --> 01:04:26,180
ألا تشعر أنك بخير؟ -
.لا -

859
01:04:29,102 --> 01:04:30,663
...لا. الحبوب قد

860
01:04:30,697 --> 01:04:31,697
ماذا؟

861
01:04:36,368 --> 01:04:38,137
سكوت"، هل تناولت حبوباً؟"

862
01:04:40,072 --> 01:04:41,072
سكوت"؟"

863
01:04:43,108 --> 01:04:45,010
سكوت"، هل تناولت حبوباً؟"

864
01:04:46,066 --> 01:04:47,066
سكوت"؟"

865
01:04:48,280 --> 01:04:50,683
سكوت"، أرجوك أجبني. حسناً؟"

866
01:04:51,900 --> 01:04:53,133
سكوت"؟"

867
01:04:54,790 --> 01:04:56,191
سكوت"، هل أنت بخير؟"

868
01:04:58,244 --> 01:04:59,385
سكوت"؟"

869
01:05:07,009 --> 01:05:09,234
سكوت"، تحدث معي فقط، حسناً؟"

870
01:05:10,079 --> 01:05:12,459
.ستكون بخير، أعدك

871
01:05:13,182 --> 01:05:14,306
.أعدك -
<i>مرحباً؟ -</i>

872
01:05:14,339 --> 01:05:15,879
.مرحباً "أماندا"، أرجوكِ لا تغلقي الخط

873
01:05:15,967 --> 01:05:19,728
من فضلك، معي "سكوت" على الخط
الآخر وأحتاج إلى عنوانه، حسناً؟

874
01:05:19,753 --> 01:05:22,014
<i>.لقد أخبرتك مسبقاً، ليس لدي عنوانه -</i>
أنا افهم ذلك -

875
01:05:22,047 --> 01:05:26,806
.لكن هذه حالة طارئة
.أعتقد أنه سيقتل نفسه. من فضلك

876
01:05:26,831 --> 01:05:29,061
<i>.عليكِ أن تتصلي بالشرطة -</i>
.لقد اتصلتُ بالشرطة -

877
01:05:29,774 --> 01:05:33,314
إنهم بحاجة إلى عنوان أو رقم هاتف، حسناً؟
!"أماندا"

878
01:05:33,339 --> 01:05:36,529
<i>.ليس لدي عنوان أو رقم هاتف، آسفة -</i>
!أعطني عنواناً -

879
01:05:36,563 --> 01:05:38,731
.من فضلك، أنت لا تفهمين

880
01:05:38,955 --> 01:05:40,827
<i>.لا أمتلكه
.لا يوجد شيء يمكنني القيام به</i>

881
01:05:40,852 --> 01:05:42,066
<i>.لا أمتلكه -</i>
سكوت"؟" -

882
01:05:42,944 --> 01:05:44,582
.أماندا"، من فضلك"
...أنتِ لا

883
01:05:44,771 --> 01:05:47,774
إميلي"؟ هل "إميلي" هناك؟" -
<i>كيف تعرفين "اميلي"؟ -</i>

884
01:05:47,807 --> 01:05:50,342
.لقد كتبت له رسالة. لديها عنوانه

885
01:05:50,375 --> 01:05:52,121
.أرجوكِ اذهبي واحضريها -
<i>ماذا؟ -</i>

886
01:05:52,411 --> 01:05:54,207
.اذهبي و أحضريها -
<i>.حسناً. حسناً -</i>

887
01:05:54,351 --> 01:05:55,548
سكوت"؟" -
<i>إميلي؟ -</i>

888
01:05:56,152 --> 01:05:57,844
<i>ماذا؟ -
هل كتبتِ رسالة إلى والدك؟ -</i>

889
01:05:57,869 --> 01:05:59,025
سكوت"، أنا هنا. حسناً؟"

890
01:05:59,051 --> 01:06:00,724
<i>لماذا؟ -
،هناك سيدة مجهولة على الهاتف -</i>

891
01:06:00,749 --> 01:06:02,221
<i>.تقول أنكِ كتبتِ رسالة إلى والدكِ -</i>
!قل شيئاً -

892
01:06:02,535 --> 01:06:06,011
<i>تحتاج عنوانه، ومن الواضح أنك
.تعرفينه لأنك كتبتِ إليه رسائل</i>

893
01:06:06,191 --> 01:06:07,804
.أماندا"، أرجوكِ أسرعي"

894
01:06:08,003 --> 01:06:09,614
<i>.فقط، أعطيني ثانية</i>

895
01:06:10,128 --> 01:06:11,531
.أرجوكِ أسرعي

896
01:06:11,824 --> 01:06:15,100
.سكوت"، قل شيئاً فقط" -
<i>.كتبت بالفعل رسالة ولم أكن أعلم أنها فعلت -</i>

897
01:06:15,133 --> 01:06:17,825
نعم، فقط أعطيني العنوان من فضلك؟

898
01:06:18,457 --> 01:06:20,607
<i>،البناء 1474، الشارع الرئيسي</i>

899
01:06:20,640 --> 01:06:22,861
<i>."فوق "ميدوست سايد"، 1722 "شيري هيل</i>

900
01:06:22,886 --> 01:06:24,476
.نعم. حسناً

901
01:06:24,573 --> 01:06:26,613
<i>آسفة، لم أكن أعرف أنها
.كانت ترسل له الرسائل</i>

902
01:06:26,685 --> 01:06:27,953
<i>.عليكِ أن تتحدثي معها</i>

903
01:06:33,846 --> 01:06:34,920
سكوت"؟"

904
01:06:35,254 --> 01:06:36,255
سكوت"؟"

905
01:06:36,280 --> 01:06:38,067
.قل شيئاً، حسناً
.فقط قل لي أنك ستكون بخير

906
01:06:38,092 --> 01:06:39,479
<i>..911
ما هي حالة الطوارئ الخاصة بك؟</i>

907
01:06:39,504 --> 01:06:42,060
عليكم إرسال سيارة إسعاف إلى
،البناء 1474 الشارع الرئيسي

908
01:06:42,094 --> 01:06:44,164
."الشقة 1722 في "شيري هيل

909
01:06:44,189 --> 01:06:45,297
.أرجوكم، أسرعوا

910
01:06:45,330 --> 01:06:49,678
<i>فقط من فضلك اذكري حالة الطوارئ الخاصة بك؟ -</i>
..نعم، أنا حالياً على الهاتف مع شخص ما -

911
01:06:49,703 --> 01:06:51,717
.أعتقد أنه سيقتل نفسه

912
01:06:51,742 --> 01:06:56,074
،لقد تناول الكثير من الحبوب، وكان يشرب
!وهو لا يجيب، لذا أرجوكم أسرعوا

913
01:06:56,108 --> 01:06:57,948
<i>ما اسمه؟ -</i>
."اسمه "سكوت -

914
01:06:59,546 --> 01:07:02,247
."سكوت ريتشاردسون" -
<i>حسناً، كرري العنوان فقط؟ -</i>

915
01:07:02,281 --> 01:07:07,486
،نعم، إنه 1474 الشارع الرئيسي

916
01:07:08,006 --> 01:07:11,307
."شقة 1722 في "شيري هيل

917
01:07:11,497 --> 01:07:13,496
<i>.حصلتُ عليه -</i>
.من فضلك فقط أسرعوا -

918
01:07:13,521 --> 01:07:17,137
.أنت لا تفهم. أنه ليس بخير الآن -
<i>هل أنت على الهاتف معه الآن؟ -</i>

919
01:07:17,162 --> 01:07:19,986
،نعم، أنا حالياً على الهاتف
.لكنه لا يستجيب لي

920
01:07:20,011 --> 01:07:22,501
.لا أعرف ماذا عليّ أن أفعل -
<i>.من فضلك. حافظي على هدوئك -</i>

921
01:07:22,535 --> 01:07:25,376
<i>.المساعدة في طريقها الآن -</i>
.نعم، شكراً لك -

922
01:07:25,906 --> 01:07:26,906
سكوت"؟"

923
01:07:28,179 --> 01:07:29,213
سكوت"؟"

924
01:07:30,464 --> 01:07:33,782
.سكوت"، فقط تحدث إليّ"
فقط قل شيئاً، حسناً؟

925
01:07:33,807 --> 01:07:35,948
.قل لي أنك ستكون بخير

926
01:07:38,191 --> 01:07:41,937
.قل هذه الكلمات، فقط أخبرني أنك ستكون بخير
حسناً؟

927
01:07:42,573 --> 01:07:43,573
سكوت"؟"

928
01:07:47,478 --> 01:07:48,546
سكوت"؟"

929
01:07:49,625 --> 01:07:51,784
سكوت"، مع من تتحدث؟"

930
01:07:52,765 --> 01:07:53,765
سكوت"؟"

931
01:07:55,272 --> 01:07:57,888
!سكوت"، فقط قل أنك ستكون بخير"

932
01:07:58,095 --> 01:08:00,931
.سكوت"، من فضلك لا تفعل هذا بي"

933
01:08:02,441 --> 01:08:05,277
!"من فضلك، لا تفعل هذا بي، "سكوت

934
01:08:07,322 --> 01:08:09,606
،"سكوت"، فكر فقط في "إميلي"

935
01:08:09,631 --> 01:08:11,750
.حسناً؟ إنها لا تريدك أن ترحل

936
01:08:12,026 --> 01:08:14,764
.هي لا تريدك أن ترحل

937
01:08:17,507 --> 01:08:18,507
سكوت"؟"

938
01:08:20,499 --> 01:08:22,817
.سكوت"، من فضلك لا تذهب"

939
01:08:22,952 --> 01:08:23,952
سكوت"؟"

940
01:08:27,854 --> 01:08:31,901
!سكوت"، أتوسل إليك. قل شيئاً من فضلك"

941
01:08:37,036 --> 01:08:38,170
."سكوت"

942
01:08:39,503 --> 01:08:42,200
سكوت"، المساعدة في طريقها إليك، حسناً؟"

943
01:08:42,225 --> 01:08:43,716
.المساعدة على الطريق

944
01:08:43,953 --> 01:08:47,857
.إذا كنت تستطيع سماعي، فهم قادمون لمساعدتك

945
01:08:50,167 --> 01:08:53,010
.أنا آسفة جداً. أنا آسفة جداً

946
01:08:53,035 --> 01:08:55,037
.ما كنتُ أعرف ماذا عليّ أن أفعل

947
01:08:59,287 --> 01:09:00,987
!"سكوت"

948
01:09:04,050 --> 01:09:06,931
.أرجوك. أرجوك. أرجوك. أرجوك

949
01:09:10,973 --> 01:09:12,173
سكوت"؟"

950
01:09:15,028 --> 01:09:16,128
سكوت"؟"

951
01:09:20,055 --> 01:09:22,808
."سكوت"
.سكوت"، افتح الباب"

952
01:09:23,522 --> 01:09:26,585
.سكوت"، اذهب وافتح الباب"
.من فضلك، إنهم هناك لمساعدتك

953
01:09:26,624 --> 01:09:28,355
.أرجوك، افتح الباب

954
01:09:39,118 --> 01:09:40,213
مرحباً؟

955
01:09:41,840 --> 01:09:43,157
مرحباً؟

956
01:09:44,657 --> 01:09:45,857
.يا إلهي

957
01:09:50,387 --> 01:09:51,727
.يا إلهي

958
01:09:53,831 --> 01:09:56,022
!يا إلهي. يا إلهي

959
01:10:09,773 --> 01:10:11,438
.يا إلهي

960
01:10:21,191 --> 01:10:23,009
<i>♪ كلا ♪</i>

961
01:10:24,982 --> 01:10:29,372
<i>♪ الليلة أجد صعوبة في الاستيعاب ♪</i>

962
01:10:31,523 --> 01:10:36,529
<i>♪ السرير جاهز وأشعر بأنني أجوف ♪</i>

963
01:10:38,128 --> 01:10:43,133
<i>♪ يقترح أصدقائي علي أن أقبل الأمر ببطء ♪</i>

964
01:10:44,121 --> 01:10:46,227
<i>♪ قبلتُه ببطء ♪</i>

965
01:10:50,810 --> 01:10:51,810
مرحباً؟

966
01:10:53,512 --> 01:10:54,725
.مرحباً يا حبيبي

967
01:10:55,101 --> 01:10:56,101
.لا

968
01:10:57,358 --> 01:10:58,725
.لا، أنا لست غاضبة

969
01:10:59,429 --> 01:11:00,470
.لا

970
01:11:00,688 --> 01:11:02,355
.أنا سعيدة فقط لأنك في المنزل

971
01:11:06,202 --> 01:11:07,960
.أنا سعيدة فقط لأنك في المنزل

972
01:11:11,337 --> 01:11:12,371
.نعم

973
01:11:13,345 --> 01:11:16,083
أعلم ذلك، سأعود إلى المنزل
عما قريب، حسناً يا حبيبي؟

974
01:11:16,272 --> 01:11:17,372
.أنا آسفة

975
01:11:18,938 --> 01:11:20,138
.نعم، أنا أحبك

976
01:11:22,779 --> 01:11:24,677
هل يمكنك أن تقولها كذلك لي من فضلك؟

977
01:11:32,843 --> 01:11:34,911
.حسناً، سأتحدث معك قريباً حبيبي

978
01:11:36,934 --> 01:11:37,934
.إلى اللقاء

979
01:11:39,826 --> 01:11:42,962
<i>♪ أرى وجهك بظلال ضبابية ♪</i>

980
01:11:42,995 --> 01:11:45,837
<i>♪ وأنا أمد يدي إلى يدك ♪</i>

981
01:11:46,510 --> 01:11:49,494
<i>♪ كل طرقك لا أستطيع شرحها ♪</i>

982
01:11:49,591 --> 01:11:52,232
<i>♪ لكنني أريد أن أفهم ♪</i>

983
01:11:53,014 --> 01:11:55,466
<i>♪ يا حبيبي ♪</i>

984
01:11:56,175 --> 01:11:59,155
<i>♪ أريدك فقط بجواري ♪</i>

985
01:11:59,180 --> 01:12:02,034
<i>♪ أيها الحب الحلو ♪</i>

986
01:12:02,557 --> 01:12:06,027
<i>♪ كم من الوقت بقي قبل أن تعطف علي ♪</i>

987
01:12:06,382 --> 01:12:08,151
<i>♪ تعطف علي ♪</i>

988
01:12:12,138 --> 01:12:14,589
<i>♪ هل ستعطف علي ♪</i>

989
01:12:20,521 --> 01:12:24,918
<i>♪ أهدّئ عقلي على أمل عودتك ♪</i>

990
01:12:26,926 --> 01:12:30,595
<i>♪ فقط بما يكفي ليثقلني ♪</i>

991
01:12:33,511 --> 01:12:38,354
<i>♪ يمكنني خداع قلبي، وأحب مشاهدته يحترق ♪</i>

992
01:12:39,719 --> 01:12:43,274
<i>♪ لكنه يعرف أنك لستَ في الجوار ♪</i>

993
01:12:47,610 --> 01:12:50,610
ترجمة: نزار عز الدين

994
01:12:52,135 --> 01:12:57,135
<font color="#1da1f2">Twitter:</font> @NizarEzzeddine
<font color="#1877f2">Facebook:</font> nizar.ezz

995
01:12:58,717 --> 01:13:01,225
<i>♪ يا حبيبي ♪</i>

996
01:13:02,003 --> 01:13:04,977
<i>♪ أريدك فقط بجواري ♪</i>

997
01:13:05,058 --> 01:13:07,867
<i>♪ أيها الحب الحلو ♪</i>

998
01:13:08,361 --> 01:13:12,019
<i>♪ كم من الوقت بقي قبل أن تعطف علي ♪</i>

999
01:13:12,131 --> 01:13:13,813
<i>♪ تعطف علي ♪</i>

1000
01:13:17,877 --> 01:13:21,114
<i>♪ هل ستعطف علي ♪</i>

