﻿1
00:00:14,600 --> 00:00:15,699
ترجمة: أحمد البوقس

2
00:01:01,120 --> 00:01:02,638
.(اسمي (قمر الخريف

3
00:01:02,718 --> 00:01:04,926
.لم أعد للمدرسة منذ المتوسطة

4
00:01:05,555 --> 00:01:09,092
.لم أكن أصلح للدراسة

5
00:01:09,512 --> 00:01:12,638
.لكن النظام المدرسي كان فاشلاً أيضاً

6
00:01:12,888 --> 00:01:14,586
...قام بطردي

7
00:01:15,266 --> 00:01:18,552
.وتركني على هذا الحال

8
00:01:19,142 --> 00:01:21,989
ليس لدي شيء أفعله
.سوى التسكع في الملاعب

9
00:01:22,608 --> 00:01:24,377
...ألعب كرة السلة، وأتشاجر

10
00:01:24,576 --> 00:01:27,743
وأعمل بوظائف صغيرة متنوعة
.وأستكشف مواهب لعصابات التراياد

11
00:01:28,722 --> 00:01:31,260
!توقف -
!مستحيل -

12
00:01:31,799 --> 00:01:33,098
أيمكنني التصويب؟

13
00:01:38,383 --> 00:01:41,220
."هذا المتخلف يدعى "سيلفستر

14
00:01:41,549 --> 00:01:43,657
.لم أكتشف اسم عائلته

15
00:01:43,847 --> 00:01:45,735
.ليس (ستالون)، هذا أكيد

16
00:01:46,594 --> 00:01:48,842
.قمت بـ"تجنيده" من الشارع

17
00:01:49,342 --> 00:01:52,718
أولاد مدارس كانوا يضايقونه
.وقمت بإنقاذه

18
00:01:53,008 --> 00:01:56,574
على الأقل كان بالذكاء الكافي
.ليفهم أنني سأحميه

19
00:01:56,764 --> 00:01:58,473
."هكذا أصبح "تابعي

20
00:01:58,592 --> 00:02:01,100
..."يتباهى الناس بكونهم "زعماء

21
00:02:01,240 --> 00:02:03,617
لكن من يفخر بأن تابعه شخص متخلف؟

22
00:02:42,468 --> 00:02:44,387
...لو ضايقتموه مجدداً

23
00:02:44,516 --> 00:02:46,015
!فحسابكم عندي

24
00:02:46,804 --> 00:02:50,850
قد تعتقدون أني عديم القيمة
.لأني عاطل وكسول

25
00:02:51,180 --> 00:02:54,177
.لكن هذا ليس صحيحاً تماماً

26
00:02:54,716 --> 00:02:57,843
...لدي عمل
.أساعد الزعيم (وينغ) بجمع الديون

27
00:02:58,472 --> 00:03:02,009
.أنا شخص مستقل، فأفعل ما أريده

28
00:03:02,159 --> 00:03:04,017
.بالنسبة لي، الحرية أهم شيء

29
00:03:04,137 --> 00:03:07,533
.لست كالآخرين، فلدي عقل

30
00:03:07,763 --> 00:03:09,312
.لا أحد يأمرني

31
00:03:09,641 --> 00:03:13,507
.لا أقتل بأمر أحد
.أو أخاطر بحياتي لأني أُمرت بذلك

32
00:03:13,557 --> 00:03:14,806
!هذه حماقة

33
00:03:15,176 --> 00:03:18,592
تحقيق النجاح ممكن
.إذا لازمت على الذكاء

34
00:03:18,802 --> 00:03:21,180
.هذا أسلوبي

35
00:03:22,009 --> 00:03:25,675
اسمع، لم نأتي
.إلا لاستلام ما تدين به

36
00:03:25,805 --> 00:03:28,472
هذا هراء! من أرسلكم؟

37
00:03:28,632 --> 00:03:30,450
.(نحن من بنك (كانتون

38
00:03:30,630 --> 00:03:34,906
بنككم ألغى بطاقتي الائتمانية
.لأني تأخرت يومين فقط عن تسديدها

39
00:03:35,046 --> 00:03:37,354
.كانوا فقط يطبقون النظام

40
00:03:37,633 --> 00:03:41,220
!خسرتُ 2000 بسببكم
!اخرسوا واخرجوا

41
00:03:41,549 --> 00:03:43,607
.لم نخطئ بشيء

42
00:03:43,887 --> 00:03:46,424
أتريدني أن أكبلك بالسياج؟
!اخرجوا

43
00:03:50,181 --> 00:03:55,565
هذا غير لائق -
إنهم يستحقون! هيا، ادخلي -

44
00:03:58,093 --> 00:03:59,461
يستحقون

45
00:04:00,011 --> 00:04:01,639
لحظة -
من أنت؟ -

46
00:04:01,759 --> 00:04:03,747
أرسلني السيد (وينغ) لاستلام أمواله

47
00:04:03,927 --> 00:04:06,554
أي أموال؟ -
!ها هو السجل -

48
00:04:21,929 --> 00:04:24,017
حسناً؟ أتحسبينها مزيفة؟

49
00:04:24,097 --> 00:04:26,175
أريد التأكد أنها ليست كذلك

50
00:04:29,471 --> 00:04:30,850
ماذا بك، (سيلفستر)؟

51
00:04:38,882 --> 00:04:42,348
!أعرف ما يدور في ذهنك يا منحرف -
ماذا تقصدين؟ -

52
00:04:42,808 --> 00:04:44,996
!خذه للمستشفى، سيصاب بجلطة

53
00:04:45,176 --> 00:04:47,194
!سددي ديونك أولاً
!أعطيني المال

54
00:04:47,294 --> 00:04:49,571
سيموت وما زلت تتكلم عن المال؟

55
00:04:49,771 --> 00:04:52,119
.نزيف أنف فقط
الموضوع بسيط

56
00:04:52,309 --> 00:04:55,325
.هذه الجلطة ستقتله
سأتصل بالإسعاف لكما

57
00:04:55,425 --> 00:04:57,993
بينغ)، أعطيني الهاتف)

58
00:04:58,183 --> 00:04:59,551
ما بأنفك؟

59
00:04:59,681 --> 00:05:04,676
هل معي الشرطة أم المستشفى؟
...لا يهم، لا فرق

60
00:05:05,216 --> 00:05:09,351
...يوجد مُرابي هنا، وينزف
أيمكنكم المجيء بسرعة؟

61
00:05:09,681 --> 00:05:14,446
لا داعي، تمكن من إيقاف النزيف، شكراً

62
00:06:22,019 --> 00:06:26,934
أمي محقة بقولها
.أن كل شيء مُقدر

63
00:06:27,723 --> 00:06:30,490
...منذ أن التقط (سيلفستر) تلك الرسالتين

64
00:06:30,800 --> 00:06:33,567
.توالت الأمور السيئة، واحدة تلو الأخرى

65
00:06:34,177 --> 00:06:38,203
.أشياء غريبة لا أحد يعرف سببها
.حدثت هكذا وحسب

66
00:06:38,382 --> 00:06:40,220
!فجأة هكذا

67
00:06:45,635 --> 00:06:46,984
!(سيلفستر)

68
00:06:59,591 --> 00:07:03,597
...قمر الخريف)! بيجرك)

69
00:07:08,692 --> 00:07:11,629
.حولتُ في حسابك 3 آلاف -
.لم أجد سوى ألفين -

70
00:07:11,809 --> 00:07:13,707
"!سيلفستر) يُضايق. تعال، بسرعة)"

71
00:07:13,767 --> 00:07:18,882
هل 3 آلاف كافية؟ -
.لن تغطي فواتير البقالة حتى -

72
00:07:19,241 --> 00:07:22,159
!بربك، لست أسكن هناك حتى

73
00:07:22,678 --> 00:07:25,215
.تظن أن المواد الغذائية رخيصة هذه الأيام

74
00:07:25,385 --> 00:07:27,223
ألستِ تجنين المال؟

75
00:07:27,383 --> 00:07:28,972
وكم بإمكاني أن أجنيه؟

76
00:07:29,092 --> 00:07:30,370
ماذا عن (قمر الخريف)؟

77
00:07:30,590 --> 00:07:33,727
ما فائدته؟
!لا يمكنني الاعتماد عليه

78
00:07:35,705 --> 00:07:38,512
!اغرب عنا ولا تعد أبداً

79
00:07:39,181 --> 00:07:40,660
ماذا تفعل؟

80
00:07:40,850 --> 00:07:44,546
لماذا تتسولين منه المال؟

81
00:07:45,385 --> 00:07:47,583
سيكون معي أموال الأسبوع المقبل

82
00:07:47,763 --> 00:07:50,160
شكراً، لا أريد أموالك القذرة

83
00:07:50,340 --> 00:07:53,757
ماذا تقصدين بالقذرة؟
أتعتقدين أن أمواله نظيفة؟

84
00:07:54,636 --> 00:07:58,432
لا تقلقي يا أمي، لقد تغيرت

85
00:07:58,722 --> 00:08:00,470
(يمكنك أن تسألي الآنسة (لي

86
00:08:00,930 --> 00:08:05,345
ألم تقل بأنك ستعود للمدرسة؟
مثلك مثل أبيك

87
00:09:08,772 --> 00:09:10,690
أأنت بخير يا مغفل؟

88
00:09:10,970 --> 00:09:15,785
.عليك الراحة
يمكنك العودة للمنزل بعد تناول الدواء

89
00:09:16,094 --> 00:09:17,433
متى فحصها القادم؟

90
00:09:17,513 --> 00:09:21,509
،سأتصل لإعلامك
.احرصي أن تنال الراحة الكافية

91
00:09:26,314 --> 00:09:28,332
!أهلاً
هل أصيبت ابنتك بجلطة؟

92
00:09:28,432 --> 00:09:29,911
!جلطة تصيبك أنت

93
00:09:30,110 --> 00:09:33,627
دعيني أذكرك بديونك

94
00:09:33,787 --> 00:09:36,804
!اغرب -
!لا يمكنك التلاعب معي، ادفعي -

95
00:09:37,083 --> 00:09:39,181
هذا لا يخصك، اجلسي -
!لا تلمسها -

96
00:09:39,261 --> 00:09:41,929
!انظر لصديقك المتخلف
هو المصاب بالجلطة

97
00:09:41,999 --> 00:09:44,456
!(أحسنت يا (سيلفستر
ابق معي واجعلها تدفع

98
00:09:44,676 --> 00:09:45,885
!ادفعي

99
00:09:46,474 --> 00:09:48,642
!أبله -
لا تضحكي عليه -

100
00:09:48,932 --> 00:09:51,599
هدوء! نحن بمستشفى

101
00:09:51,679 --> 00:09:54,666
ما المشكلة؟ -
يا ممرضة، دعيه يبتعد -

102
00:09:54,846 --> 00:09:56,344
بأي حق تقول ذلك؟

103
00:09:56,424 --> 00:09:59,841
هل أنت من أقرباء هذا الرجل؟ -
إنه صديقي -

104
00:10:00,090 --> 00:10:03,137
جيد، اتبعني لو سمحت إذن -
أهو بخير؟ -

105
00:10:03,847 --> 00:10:05,385
!لا تتلاعبي معي

106
00:10:05,555 --> 00:10:09,731
اتصلنا بعائلته
لكنهم أنكروا معرفتهم به تماماً

107
00:10:10,010 --> 00:10:12,638
وجدنا هذه في جيبه

108
00:10:16,094 --> 00:10:17,913
لا تنظري لهذا المجرم

109
00:10:18,092 --> 00:10:20,800
!ماذا؟ اخرسي يا ثرثارة

110
00:10:20,930 --> 00:10:22,498
أنت الثرثار

111
00:10:22,678 --> 00:10:24,036
ما هذه؟

112
00:10:24,176 --> 00:10:27,333
إنها دماء، لكن ليست دماء صديقك

113
00:13:06,194 --> 00:13:08,272
أمي، لنذهب ونبحث عنه

114
00:13:08,712 --> 00:13:11,729
عن من؟ -
عن زوجك -

115
00:13:11,948 --> 00:13:14,046
أمس رأيته مع امرأة

116
00:13:14,266 --> 00:13:16,054
لديه عشيقة، أتدرين؟

117
00:13:16,634 --> 00:13:18,662
!دعه وشأنه

118
00:13:18,931 --> 00:13:20,979
ماذا تقصدين؟

119
00:13:21,679 --> 00:13:24,805
!لديه عشيقة
!وطفلة أيضاً

120
00:13:25,135 --> 00:13:26,554
ولا مانع لديك؟

121
00:13:26,764 --> 00:13:29,551
ألن تأتين؟
حسناً، سأذهب وحدي

122
00:13:29,810 --> 00:13:32,178
!سأقطعه إرباً، بكل سهولة

123
00:13:33,307 --> 00:13:37,283
!(لا تتصرف بغباء يا (قمر

124
00:13:38,092 --> 00:13:40,390
!قمر)، كلا)

125
00:13:40,799 --> 00:13:44,865
!اتركيني -
توقف! ماذا تفعل؟ -

126
00:13:45,055 --> 00:13:48,282
إذن تعالي معي -
!اسمعني فقط -

127
00:13:48,472 --> 00:13:53,397
!اتركيني -
اسمعني! أنا وافقت له -

128
00:13:54,885 --> 00:13:56,384
توقف -
ماذا؟ -

129
00:13:57,842 --> 00:13:59,301
وافقتِ له؟

130
00:13:59,800 --> 00:14:03,477
أتقصدين أنك كنت تعرفين؟

131
00:14:06,833 --> 00:14:09,051
اشترى موافقتك بألف؟

132
00:14:12,138 --> 00:14:13,667
.قمر الخريف)، اركب)

133
00:14:23,307 --> 00:14:24,815
أين ستذهب؟

134
00:14:25,954 --> 00:14:27,723
.ليس لمكان محدد

135
00:14:27,882 --> 00:14:31,009
،سأنزلك في المكان الذي تريده
.أنا ذاهب للعمل

136
00:14:31,389 --> 00:14:34,825
ماذا؟ هل سمعتك تقول "عمل" ؟

137
00:14:35,175 --> 00:14:37,703
!طبعاً -
ماذا تقصد بـ"عمل" يا (كيونغ)؟ -

138
00:14:37,882 --> 00:14:40,390
!لن تفهم، أقوم بذلك بدافع الحب

139
00:14:41,349 --> 00:14:43,467
!هذا هراء يا رجل

140
00:14:44,096 --> 00:14:47,802
.منذ أن التقيتها، وأنا مختلف
.أنفذ كل ما تطلبه مني

141
00:14:48,092 --> 00:14:50,340
!قالت لي ابحث عن عمل، ففعلت

142
00:14:50,600 --> 00:14:54,216
!طلبت الزواج منها ووافقت
رائع، صحيح؟

143
00:14:55,265 --> 00:14:57,013
!صدرها الكبير هو ما يعجبك

144
00:14:59,181 --> 00:15:00,620
غيور؟

145
00:15:00,799 --> 00:15:02,757
!طبعاً غيور

146
00:15:03,057 --> 00:15:05,824
...في السابق كنتُ شديد الغرور

147
00:15:06,014 --> 00:15:08,851
.لكن انتهى هذا الآن

148
00:15:09,141 --> 00:15:11,888
.لدي شيء لك -
ما هذا؟ -

149
00:15:12,847 --> 00:15:14,266
.استمارة التبرع بالأعضاء

150
00:15:14,636 --> 00:15:16,424
ماذا؟ هل فقدت عقلك؟

151
00:15:16,554 --> 00:15:20,430
.اقرأها فقط
.الآنسة (لي) أعطتني إياها منذ بضعة أيام

152
00:15:20,640 --> 00:15:22,658
...نظرت إلى عينيّ وقالت

153
00:15:22,847 --> 00:15:26,664
كيونغ)، بالنسبة للشباب أمثالك)"
...الذين يعملون في مجال القتل

154
00:15:26,843 --> 00:15:28,791
.قد لا تعني لكم الحياة شيئاً"

155
00:15:29,471 --> 00:15:32,987
لكن لو سجلت معلوماتك في هذه الاستمارة"
.ستتمكن من إفادة المجتمع

156
00:15:33,147 --> 00:15:36,953
.يمكنك إنقاذ حياة أحد بعد موتك"

157
00:15:37,133 --> 00:15:38,781
".هذا سيجعل لحياتك معنى"

158
00:15:38,971 --> 00:15:42,118
(الآنسة (لي) التي يتحدث عنها (كيونغ
.هي عاملة اجتماعية

159
00:15:42,348 --> 00:15:44,915
(الله أعلم ماذا ترى في (كيونغ
.ويجعلها تحبه

160
00:15:45,095 --> 00:15:47,343
!الأمر لا يصدق

161
00:15:47,633 --> 00:15:51,758
.ها هي، تبحث بحثاً لا ينتهي
.طلبتني أن أعرّفها بشباب جانحين

162
00:15:52,348 --> 00:15:55,015
!ولكن أنا بنفسي شاب جانح

163
00:15:55,465 --> 00:15:57,283
.من الواضح أنها لا تعي ذلك

164
00:15:57,473 --> 00:15:59,700
.(لكي أرتاح منها، عرّفتها بـ(سيلفستر

165
00:15:59,890 --> 00:16:03,097
إنه على الأرجح المتخلف الوحيد
.في عصابات هونغ كونغ كلها

166
00:16:06,923 --> 00:16:10,270
!إنه قاتل عديم الرحمة

167
00:16:10,719 --> 00:16:13,157
بدأت تنتشر سمعته -
...(قمر الخريف) -

168
00:16:13,347 --> 00:16:14,715
!اللعنة عليك

169
00:16:15,934 --> 00:16:16,973
سيدة (ليونغ)؟

170
00:16:17,053 --> 00:16:20,789
أيمكن أن تعطيني قليلاً من صلصة الصويا؟ -
طبعاً، ادخلي -

171
00:16:24,056 --> 00:16:25,814
سأحضرها -
شكراً لك -

172
00:16:26,054 --> 00:16:27,433
على الرحب والسعة

173
00:16:32,987 --> 00:16:35,744
من هي يا (قمر)؟ -
...لا تفهمي خطأ -

174
00:16:35,904 --> 00:16:38,881
إنها عاملة اجتماعية -
!يا لها من سيدة جميلة -

175
00:16:39,760 --> 00:16:42,617
هذه مجاناً -
شكراً، زدني قليلاً -

176
00:16:42,807 --> 00:16:45,634
خذي القارورة كلها -
هذا كثير -

177
00:16:48,881 --> 00:16:51,039
هل يزورك كثيراً؟ -
...كلا -

178
00:16:51,189 --> 00:16:54,665
كان يسكن في المحل
الذي كان يعمل فيه

179
00:16:54,905 --> 00:16:56,484
لكنه فقد الوظيفة

180
00:16:56,643 --> 00:16:59,301
،لهذا يتسكع معي
كان يتعرض لمضايقات في الشارع

181
00:16:59,441 --> 00:17:02,657
عليه البحث عن عمل آخر -
!أين؟ وكيف؟ علميني -

182
00:17:03,197 --> 00:17:04,715
عائلته تخلت عنه؟

183
00:17:04,925 --> 00:17:08,532
،حاولت الاتصال بهم
قالوا أنهم لا يعرفونه

184
00:17:08,721 --> 00:17:09,910
!(قمر)

185
00:17:10,639 --> 00:17:11,858
نعم؟

186
00:17:12,927 --> 00:17:15,674
.ظننتها أمك
(مرحباً آنسة (لي

187
00:17:16,344 --> 00:17:18,332
الزعيم يريدنا

188
00:17:18,512 --> 00:17:21,219
،الآنسة (لي) عندي
اذهب أنت وسألحقك

189
00:17:21,509 --> 00:17:22,817
(إلى اللقاء آنسة (لي

190
00:17:23,247 --> 00:17:26,014
إلى أين ستذهب؟ -
!المدرسة -

191
00:17:48,971 --> 00:17:50,390
عدنا من جديد

192
00:17:50,659 --> 00:17:52,288
أين الوالدة يا حلوة؟

193
00:17:52,468 --> 00:17:54,715
خرجت -
حقاً؟ -

194
00:17:56,553 --> 00:17:58,761
ادخل وانظر بنفسك

195
00:18:00,050 --> 00:18:01,798
سأدخل

196
00:18:04,136 --> 00:18:08,452
!انظري لحالك! يفترض أنك بالمدرسة
!انظري لأظافرك

197
00:18:08,681 --> 00:18:10,430
أتظنين نفسك (مادونا)؟

198
00:18:14,466 --> 00:18:16,823
أين أمك؟ -
تلعب ماجونغ -

199
00:18:17,053 --> 00:18:20,450
لديها المال للعب الماجونغ
ولكن ليس لديها ما تدين به لنا؟

200
00:18:20,639 --> 00:18:23,337
بكم ندين لرئيسك؟
بضعة آلاف ليست بالشيء الكثير

201
00:18:23,506 --> 00:18:26,314
تحتاجين العمر كله
!لتسديد الفائدة فقط

202
00:18:26,494 --> 00:18:30,769
.بضعة آلاف تتحول لعشرات الآلاف
ثم مئات الآلاف

203
00:18:40,340 --> 00:18:42,907
إليك 500، أبي يدين لكم بـ 5 آلاف

204
00:18:43,097 --> 00:18:47,223
،إذا نمت معك
دعنا نعتبر الدين قد سدد

205
00:18:48,382 --> 00:18:49,720
500؟

206
00:18:51,249 --> 00:18:53,886
أتقولين أن مضاجعتك فقط
تكلف 4500؟

207
00:18:54,416 --> 00:18:57,093
من تظنين نفسك؟
جوليا روبرتس)؟)

208
00:18:57,343 --> 00:19:01,548
،دعيني أضعك في الصورة
لم يسبق أن دفعت مقابل الجنس

209
00:19:02,048 --> 00:19:05,674
تعالي، لا أحد هنا غيرنا

210
00:19:06,803 --> 00:19:10,140
اهدأي، لن أؤذيك

211
00:19:11,049 --> 00:19:12,557
...قولي لي

212
00:19:12,887 --> 00:19:14,555
ما لون كلسونك؟

213
00:19:14,845 --> 00:19:16,214
خمن

214
00:19:16,803 --> 00:19:18,152
أسود وأبيض

215
00:19:18,471 --> 00:19:19,860
...أريني

216
00:19:21,049 --> 00:19:24,515
!ماذا؟ هذا ليس كلسون

217
00:19:25,265 --> 00:19:30,929
لا يهم، لندخل بالموضوع

218
00:19:32,258 --> 00:19:33,646
لماذا تضحكين؟

219
00:19:34,845 --> 00:19:36,224
أهناك شيء؟

220
00:19:39,550 --> 00:19:43,057
إنها أمك، صحيح؟
تريد زجي بالسجن؟

221
00:19:43,347 --> 00:19:46,414
لا تستمعين إلا لها، أليس كذلك؟

222
00:19:47,013 --> 00:19:49,700
ستندم، فهذه المرة الأولى لي

223
00:19:49,890 --> 00:19:51,968
المرة الأولى؟ أتمزحين؟

224
00:19:52,847 --> 00:19:56,763
.كل فتاة صاحبتها تقول أنها أول مرة
أتظنين أننا في العصور الوسطى؟

225
00:19:56,943 --> 00:20:00,679
.أول مرة لي أيضاً... بهذا اليوم
!أول مرة هاه

226
00:20:02,138 --> 00:20:04,425
!لا عجب أن العالم أصبح بلا عذارى

227
00:20:04,885 --> 00:20:08,591
ماذا تقصد؟
أنا أرقى من الفتيات الأخريات

228
00:20:09,011 --> 00:20:12,507
!أنت مغرورة إذن

229
00:20:13,137 --> 00:20:16,094
لكن جسمك جميل بصراحة

230
00:20:16,593 --> 00:20:19,890
.أنا أرى بأنك منتصب
هل قررت؟

231
00:20:20,260 --> 00:20:23,147
إن أردت القيام بذلك
فأسرع قبل عودة أمي

232
00:20:23,426 --> 00:20:25,764
ماذا؟ تقصدين هنا؟

233
00:20:26,174 --> 00:20:27,682
أتريد فعلها في الممر؟

234
00:20:27,882 --> 00:20:29,690
!كفاك سخافة

235
00:20:29,970 --> 00:20:33,606
أنا الآمر هنا

236
00:20:33,886 --> 00:20:35,514
!فلتعرفي ذلك أحسن لك

237
00:20:36,014 --> 00:20:39,550
.لم يسبق أن أحصيت عدد مرات احتلامي

238
00:20:40,260 --> 00:20:43,307
في تلك الليلة
.احتلمت مرتين

239
00:20:44,016 --> 00:20:45,974
.وهذا جعلها ليلة سيئة لي

240
00:20:46,573 --> 00:20:50,090
راودني شعور غريب
.بأن شيئاً يفترسني

241
00:20:50,759 --> 00:20:55,724
.لابد أن تلك الرسائل هي السبب

242
00:20:56,803 --> 00:20:59,261
.لابد أن وراءها سر ما

243
00:20:59,930 --> 00:21:02,507
...وحدث شيء أغرب في الصباح

244
00:21:03,257 --> 00:21:06,054
!ظهرت (بينغ) أمام باب منزلي

245
00:21:16,473 --> 00:21:17,832
!هذه أنت

246
00:21:20,300 --> 00:21:21,968
كيف عرفت أني أسكن هنا؟

247
00:21:29,430 --> 00:21:33,057
(عد للنوم يا (سيلفستر

248
00:21:35,724 --> 00:21:38,012
ماذا تريدين؟

249
00:21:39,340 --> 00:21:41,299
حسناً، إلى اللقاء

250
00:21:43,846 --> 00:21:45,884
...انتظر، كنت أريد أن أخبرك

251
00:21:46,423 --> 00:21:48,381
بمدى اشتياقي لك

252
00:21:48,841 --> 00:21:52,597
أيمكن أن نكون أصدقاء؟

253
00:21:55,424 --> 00:21:57,532
ماذا تفعلين؟ تحاولين التودد لي؟

254
00:21:57,822 --> 00:22:01,239
أمك أرسلتك، صحيح؟ -
إنها لا تعرف أني هنا -

255
00:22:01,438 --> 00:22:03,137
جئت من تلقاء نفسي

256
00:22:03,346 --> 00:22:05,095
حقاً؟

257
00:22:13,806 --> 00:22:15,155
ماذا في بالك؟

258
00:22:15,384 --> 00:22:17,972
أتخرج معي؟ -
ماذا؟ -

259
00:22:18,092 --> 00:22:22,437
(التقطها (سيلفستر
.من الفتاة التي انتحرت

260
00:22:23,187 --> 00:22:25,424
!حقاً؟ أرني

261
00:22:25,884 --> 00:22:28,651
.دعني أرى -
!سيلفستر)، دعها تراها) -

262
00:22:29,031 --> 00:22:32,607
.هذه الرسالة لعائلتها
.والرسالة الأخرى لابد أنها لصديقها الحميم

263
00:23:56,054 --> 00:23:58,441
...هذه مدرسة للبنات فقط

264
00:23:58,801 --> 00:24:01,978
أتظنها كانت مثلية؟ -
ما معناها؟ -

265
00:24:09,830 --> 00:24:11,908
أيوجد أحد هنا اسمه
ونغ وينغ نام)؟)

266
00:24:20,659 --> 00:24:22,177
.(أنا (ونغ وينغ نام

267
00:24:31,148 --> 00:24:33,027
.(هذه الرسالة من (سوسان هوي

268
00:24:38,781 --> 00:24:40,459
هل أنت (ونغ وينغ نام) حقاً؟

269
00:24:42,807 --> 00:24:45,444
ألا يمكنك أن تبدي شيئاً من الاهتمام؟

270
00:24:51,968 --> 00:24:54,115
.يا ترى ماذا تقول الرسالة

271
00:24:54,305 --> 00:24:55,664
.أنت فضولية جداً

272
00:24:55,844 --> 00:24:59,430
.لابد أن الأمر مثلث حب -
ولماذا؟ -

273
00:24:59,640 --> 00:25:02,897
.الفتاة التي أمامنا حتماً هي الأخرى، صدقني

274
00:25:03,176 --> 00:25:05,914
.من يدري
ما رأيك (سيلفستر)؟

275
00:25:06,763 --> 00:25:07,972
.لا أدري

276
00:26:04,845 --> 00:26:06,633
.هذا هو المكان

277
00:26:10,139 --> 00:26:12,217
.دعني أصعد فوق كتفيك

278
00:26:12,427 --> 00:26:14,095
أنا؟ -
.نعم -

279
00:26:14,925 --> 00:26:17,532
سيلفستر)، انزل على الأرض. ألا تسمع؟)

280
00:26:17,972 --> 00:26:20,549
أنا؟ -
ومن غيرك؟ -

281
00:26:21,009 --> 00:26:22,297
!انزل

282
00:26:22,807 --> 00:26:24,385
.ارفعني

283
00:26:40,639 --> 00:26:42,617
.أرى شيئاً -
ما هو؟ -

284
00:26:42,847 --> 00:26:46,093
.لابد أنها هي -
.دعني أرى -

285
00:26:46,553 --> 00:26:51,478
.انتظري -
!هيا، دوري -

286
00:26:51,758 --> 00:26:53,626
.يا لك من مزعجة

287
00:27:00,889 --> 00:27:02,347
.رأيتها -
ماذا رأيتِ؟ -

288
00:27:02,427 --> 00:27:06,313
.صورتها
إنها جميلة جداً، صحيح؟

289
00:27:08,551 --> 00:27:11,598
ماذا تفعلون؟
ماذا يجري؟

290
00:27:12,967 --> 00:27:14,785
ماذا تفعلون هنا؟

291
00:27:34,635 --> 00:27:36,013
.هيا

292
00:27:59,220 --> 00:28:00,799
أأنت بخير، (بينغ)؟

293
00:28:05,724 --> 00:28:08,381
ماذا بك؟ -
!دعني وشأني -

294
00:28:12,007 --> 00:28:14,015
.أنا مريضة جداً

295
00:28:17,132 --> 00:28:18,691
.لدي مرض مميت

296
00:28:26,763 --> 00:28:28,471
!مميت

297
00:28:31,048 --> 00:28:33,796
.قبل قليل، شعرت كأني ألتقط أنفاسي الأخيرة

298
00:28:34,015 --> 00:28:35,973
أتدري ما هذا؟

299
00:28:38,471 --> 00:28:40,699
.لا أريد الموت في المستشفى

300
00:28:40,888 --> 00:28:43,556
كانت أول مرة
.أرى فيها (بينغ) تبكي

301
00:28:44,135 --> 00:28:46,673
عندما رفعت ذلك الشيء
...الذي لا أدري ما هو

302
00:28:47,092 --> 00:28:48,631
.أصبت بالذهول

303
00:28:49,090 --> 00:28:51,468
.مررتُ بكل شيء في حياتي

304
00:28:51,848 --> 00:28:54,805
،لكن بتلك اللحظة
.أعترف أني كنت عاجز عن الكلام

305
00:29:02,557 --> 00:29:06,303
كان أمراً صعباً أن أكتشف
.أن بإمكاني أن أكون شخصاً متعاطفاً

306
00:29:06,763 --> 00:29:09,510
.أوه يا رجل، نفس الشيء حدث مجدداً

307
00:29:09,840 --> 00:29:13,596
بتلك الليلة، حلمت بطائرة تلو الأخرى
.تطير فوقي

308
00:29:14,065 --> 00:29:17,302
نسيت عدد الطائرات
.التي أسقطتها بقذائف احتلامي

309
00:29:17,931 --> 00:29:19,430
...لكني متأكد من شيء واحد

310
00:29:19,510 --> 00:29:22,467
.(كلما احتلمت، كنت أفكر في (بينغ

311
00:29:23,306 --> 00:29:27,462
وقعت بجنون
.في حب فتاة مريضة للغاية

312
00:29:36,513 --> 00:29:38,491
جئت من أجل أموالك مجدداً؟

313
00:29:38,681 --> 00:29:41,348
بربك! أين أمك؟

314
00:29:43,186 --> 00:29:45,504
.توقفي عن التدخين! أنت تحتضرين

315
00:29:45,764 --> 00:29:48,061
.ولماذا؟ سأموت بكل الأحوال

316
00:29:48,341 --> 00:29:50,968
متأكدة أن لديك سرطان أم لا أدري ماذا؟

317
00:29:51,138 --> 00:29:53,116
.عليك أن تذهبي للفحص

318
00:29:53,306 --> 00:29:55,264
.لا أثق في الأطباء

319
00:29:55,504 --> 00:29:59,470
.الموضوع حقيقي! لدي مرض مميت
.لا يمكن إنقاذ حياتي إلا بزراعة الأعضاء

320
00:29:59,600 --> 00:30:03,276
زراعة أعضاء؟ ما نوع مرضك؟ -
.الكلى -

321
00:30:03,576 --> 00:30:05,654
كم عليك الانتظار لعملية زراعة الأعضاء؟

322
00:30:05,833 --> 00:30:09,710
،يجب أن أنتظر ممات أحد
.وأرى إن كان قابلاً بالتبرع لي بكلية

323
00:30:09,889 --> 00:30:13,366
وماذا يحدث إن لم يمت أحد؟ -
.ببساطة أموت -

324
00:30:13,556 --> 00:30:19,120
.حسناً، سأتبرع لك بكليتي -
.شكراً، لكن الأرجح أن كليتيك فاسدة مثلك -

325
00:30:20,339 --> 00:30:24,195
.الأكيد أنك ثرثارة

326
00:30:24,854 --> 00:30:28,231
،فكرت أمي بإعطائي كليتها
.لكنها ليس مطابقة

327
00:30:29,390 --> 00:30:32,057
.لنغير الموضوع

328
00:30:32,387 --> 00:30:35,684
أنمارس الجنس؟ -
.هل جننت؟ أنا إنسانة مريضة -

329
00:30:35,843 --> 00:30:38,581
أريد القول بأنك
.أول واحدة لديها سرطان ضاجعتها

330
00:30:38,780 --> 00:30:40,339
!سحقاً لك

331
00:31:01,508 --> 00:31:06,383
أنت قوية جداً، صحيح؟

332
00:31:11,178 --> 00:31:14,115
!توقف! توقف

333
00:31:17,632 --> 00:31:21,178
!انتظر
أولاً... هل تحبني؟

334
00:31:21,927 --> 00:31:23,636
أكثر من أي شيء

335
00:31:24,015 --> 00:31:26,263
...إن كنت تحبني

336
00:31:26,673 --> 00:31:30,439
.لنحتفظ بقبلاتنا لحين لحظة موتي
سيكون هذا رومانسياً فعلاً

337
00:31:30,718 --> 00:31:33,216
هيا، ألا تشعرين بإحساس جيد الآن؟

338
00:31:33,386 --> 00:31:34,695
كلا

339
00:31:35,304 --> 00:31:37,781
قلتِ أنك تريدين فعلها -
فعل ماذا؟ -

340
00:31:37,971 --> 00:31:40,219
قلتِ أنك نادمة
على عدم فعلها بذلك اليوم

341
00:31:40,888 --> 00:31:43,386
سئمت من كلام الموت هذا

342
00:31:46,013 --> 00:31:49,550
،حين لا تكون مع فتاة ولا في قتال
ماذا تكون تفعل؟

343
00:31:50,988 --> 00:31:52,507
...أفكر في الفتيات

344
00:31:53,246 --> 00:31:54,834
أقصد فيك أنت

345
00:31:55,424 --> 00:31:58,341
أنا جادة، ماذا حصل مع صديقتك السابقة؟

346
00:32:00,599 --> 00:32:03,096
انفصلنا. لماذا؟

347
00:32:05,224 --> 00:32:07,172
ألا تتساءل عن حالها؟

348
00:32:07,781 --> 00:32:09,180
!أبداً

349
00:32:11,138 --> 00:32:13,096
لماذا تسمى (قمر الخريف)؟

350
00:32:13,346 --> 00:32:15,464
قصة طويلة

351
00:32:16,013 --> 00:32:18,001
إنها غلطة والديّ

352
00:32:18,381 --> 00:32:20,788
ولدت في يوم مهرجان منتصف الخريف

353
00:32:20,968 --> 00:32:24,015
(فقاما بتسميتي (قمر الخريف
احتفالاً بذلك

354
00:32:24,345 --> 00:32:26,662
يا لضعف خيالهما

355
00:32:26,842 --> 00:32:28,581
!وكسلهما أيضاً

356
00:32:28,760 --> 00:32:31,448
بالحقيقة، لا أوافقك، أرى أنه اسم ظريف

357
00:32:31,677 --> 00:32:34,485
يجعلني أفكر في كيك القمر

358
00:32:34,684 --> 00:32:38,291
(ربما أناديك (كيك القمر -
شكراً! لماذا ليس (تشيز كيك)؟ -

359
00:32:38,481 --> 00:32:40,409
سأدفع لك لو بإمكاني
.(يا (تشان السمين

360
00:32:40,599 --> 00:32:43,835
.لكني مفلسة
.الحياة صعبة هذه الأيام

361
00:32:45,284 --> 00:32:47,332
كيف دفعتِ مقابل ذلك الطعام؟

362
00:32:47,512 --> 00:32:49,649
لابد لي من الأكل، أليس كذلك؟

363
00:32:49,869 --> 00:32:51,098
ابنتك؟

364
00:32:51,278 --> 00:32:54,505
اتركها في حالها! يمكنك أن تأخذ
.أي شيء له قيمة في المنزل

365
00:32:54,684 --> 00:32:56,992
،هذه كلها مصنوعة يدوياً
.تستحق بعض المال

366
00:32:57,172 --> 00:32:58,561
.خذوها

367
00:32:59,939 --> 00:33:01,468
.ابنتك جميلة جداً

368
00:33:01,548 --> 00:33:03,975
يمكننا أن نعفيك من الدفع
.ونأخذها بالمقابل

369
00:33:04,165 --> 00:33:05,993
.وهذا سيلغي قيمة الفائدة

370
00:33:07,432 --> 00:33:10,648
ما رأيك بالعمل لدي كبغي
يا عزيزتي الصغيرة؟

371
00:33:11,008 --> 00:33:12,806
.(اتركها يا (تشان السمين

372
00:33:13,046 --> 00:33:16,463
.حسناً، أخبري زوجك أن يكلمني -
.لا أدري أين هو -

373
00:33:16,642 --> 00:33:20,479
.اعمل لي خدمة وقطعه إرباً إذا رأيته
.لم يعد زوجي

374
00:33:21,637 --> 00:33:25,174
كنتِ تنادينه "حبيبي" وهو كذلك
.عندما اقترضتما المال مني

375
00:33:25,374 --> 00:33:27,142
!والآن تشتمينه

376
00:33:27,252 --> 00:33:29,460
.هو الذي اقترض، فاذهب إليه

377
00:33:29,669 --> 00:33:31,408
.أنت تتصرف مثل التراياد

378
00:33:31,588 --> 00:33:33,745
تراياد؟ هل أشكالنا توحي بذلك؟

379
00:33:34,295 --> 00:33:35,903
.كفي عن المشاكسة

380
00:33:37,881 --> 00:33:40,129
!خذوا كل شيء! حتى المقلاة

381
00:33:40,339 --> 00:33:41,917
.لنرى كيف ستطبخ بدونها

382
00:33:42,217 --> 00:33:45,004
.وهذا أيضاً
.أعطيني سنك الذهبي

383
00:33:45,194 --> 00:33:47,681
!مفلسة ولديك سن ذهبي
!يا للأناقة

384
00:33:49,959 --> 00:33:51,308
!توقف

385
00:33:52,257 --> 00:33:55,124
ما المشكلة هنا؟
تريد أموالها، هاه؟

386
00:33:55,334 --> 00:33:57,102
.تبدو هذه سرقة لي

387
00:33:57,242 --> 00:33:59,639
من تكون أصلاً؟ -
أتقول أنك لا تعرفني؟ -

388
00:33:59,799 --> 00:34:02,746
!اللعنة عليك
من تظن نفسك؟

389
00:34:02,966 --> 00:34:04,934
.أنت مجرد ولد

390
00:34:05,214 --> 00:34:06,932
!وأنت مجرد خنزير

391
00:34:09,759 --> 00:34:11,068
من المسؤول عنك؟

392
00:34:14,674 --> 00:34:17,651
!يا دب! انظر لحالك

393
00:34:18,091 --> 00:34:20,139
.أنت ممتلئ بالكوليسترول

394
00:34:21,018 --> 00:34:23,695
،سأخبرك من أنا
.(اسمي (قمر الخريف

395
00:34:24,085 --> 00:34:26,313
مألوف الاسم؟ -
.لا -

396
00:34:26,423 --> 00:34:29,310
لا؟ -
.بلى، بلى -

397
00:34:30,129 --> 00:34:32,796
.تشان السمين)، بالكاد تقف على حيلك)

398
00:34:33,006 --> 00:34:34,924
.اذهب لمنزلك وعالج جروحك

399
00:34:35,793 --> 00:34:39,050
!برافو! من جديد -
!شكراً! شكراً -

400
00:34:39,460 --> 00:34:42,586
!سنلتقي ثانية -
!يا دب، سأعفو عنك هذه المرة -

401
00:34:42,766 --> 00:34:45,314
(لا أعلم كم يدين والد (بينغ
.لهؤلاء الناس

402
00:34:45,514 --> 00:34:47,751
.قمتُ بطرد كل الأنواع من جامعي الديون

403
00:34:48,121 --> 00:34:51,108
من يدري كم يوجد شخص آخر منهم
لم أره من قبل؟

404
00:34:51,348 --> 00:34:53,246
.عالم الكبار معقد جداً بالنسبة لي

405
00:34:53,655 --> 00:34:57,132
،مثلاً، الزعيم (وينغ) مُرابي
.لكن من المستحيل أن يعترف بذلك

406
00:34:57,581 --> 00:35:00,139
.أمثال (تشان السمين) موجودين بالكوم

407
00:35:00,329 --> 00:35:02,187
.قد يكون جارك حتى

408
00:35:02,746 --> 00:35:06,473
أما بالنسبة للنحيلين الحقيرين
...المجرجرين معه

409
00:35:06,812 --> 00:35:08,630
!فهم بلا وشوم حتى

410
00:35:08,990 --> 00:35:11,527
.كأنهم طلاب ذاهبون في نزهة مع معلمهم

411
00:35:11,987 --> 00:35:14,005
.يعتقدون أن بإمكانهم تخويف الناس

412
00:35:14,245 --> 00:35:18,431
،ولكن ولأنهم عاديون ووجودهم كثير جداً
.عليك أن تضاعف حذرك

413
00:35:18,940 --> 00:35:20,638
ماذا تفعل هنا؟

414
00:35:20,858 --> 00:35:24,694
.أنا عارف أنها مريضة بشدة -
.مرضها لا يخصك -

415
00:35:24,934 --> 00:35:27,312
.اغرب من هنا -
...(سيدة (ونغ -

416
00:35:28,451 --> 00:35:30,289
!اذهب

417
00:35:35,783 --> 00:35:39,250
.أمنعك من رؤيته مجدداً

418
00:35:39,450 --> 00:35:40,468
.إلى غرفتك

419
00:36:04,954 --> 00:36:06,762
ماذا تريد؟ ألا ترى أني مشغولة؟

420
00:36:07,032 --> 00:36:09,170
أمي، أيمكنك إقراضي 5 آلاف؟

421
00:36:09,370 --> 00:36:11,597
هذا مبلغ كبير

422
00:36:12,616 --> 00:36:15,324
سأعيدها لك خلال يومين، أعدك -
ماذا تريد بها؟ -

423
00:36:15,583 --> 00:36:17,272
لا تسألي

424
00:36:17,491 --> 00:36:19,999
!إياك أن تذهب إلى المُرابين

425
00:36:20,199 --> 00:36:22,257
ستكون نهايتك على أيديهم

426
00:36:22,786 --> 00:36:24,205
انسي إذن

427
00:36:24,454 --> 00:36:29,180
حسناً، سأحاول وأكلم رئيسي

428
00:36:29,969 --> 00:36:32,726
قلت انسي -
!(قمر) -

429
00:36:56,832 --> 00:37:00,129
.تقصد أولئك الفتيان الثلاثة؟ إنهم نظيفون

430
00:37:00,329 --> 00:37:01,797
.(أهلاً يا (قمر الخريف

431
00:37:09,669 --> 00:37:13,146
.صدقني، ليسوا من أي تراياد -
هل أنت متأكد؟ -

432
00:37:14,824 --> 00:37:16,922
.الصينيون هم الأمكر، كما أقول دائماً

433
00:37:17,122 --> 00:37:20,339
متى ستحضر (سيلفستر) إلي؟ -
.في وقت ما -

434
00:37:21,178 --> 00:37:23,256
ماذا كان يعمل
في مصنع توظيف المعاقين؟

435
00:37:23,326 --> 00:37:28,410
.الأشياء المعتادة، التعبئة والتغليف والتجهيز -
.جيد، هذا ما أحتاجه بالضبط -

436
00:37:29,250 --> 00:37:33,206
.سأحرص على وجود سيارة بانتظارك

437
00:37:33,415 --> 00:37:35,144
.شكراً جزيلاً، إلى اللقاء

438
00:37:36,283 --> 00:37:37,721
!اللعنة عليه

439
00:37:39,330 --> 00:37:41,188
.زعيم -
...(قمر) -

440
00:37:41,617 --> 00:37:43,505
هل جمعت المال؟

441
00:37:45,204 --> 00:37:46,722
أهناك مشكلة؟

442
00:37:46,912 --> 00:37:48,980
.لم أرك هنا منذ فترة

443
00:37:50,119 --> 00:37:53,026
يا زعيم (وينغ)، أيمكنك إقراضي 20 ألف؟

444
00:37:53,326 --> 00:37:54,704
20ألف؟

445
00:37:55,413 --> 00:37:57,411
لماذا، للفتيات أم الأعمال؟

446
00:37:58,540 --> 00:38:00,818
لم تذهب إلى أحد المُرابين، صحيح؟

447
00:38:01,258 --> 00:38:05,034
إن كنت ذهبت، فبإمكاني إرسال الشباب
.لتحطيم رأسه. ثق بذلك

448
00:38:05,254 --> 00:38:08,201
.هذا لم يحصل -
...(يا (قمر -

449
00:38:10,229 --> 00:38:12,287
.تعرف أني لطالما آمنت بك

450
00:38:12,866 --> 00:38:14,804
لمَ لا تنضم إلينا؟

451
00:38:15,024 --> 00:38:16,972
ما الذي يشغل بالك؟

452
00:38:17,202 --> 00:38:21,337
أعتقد أني مغرم بالفتاة
.التي في شقة 7818 بالمجمع رقم 5

453
00:38:21,517 --> 00:38:24,784
.أتمزح؟ تلك العائلة أمكر مني ومنك مجتمعين

454
00:38:24,934 --> 00:38:26,852
تقترض المال لتسدد ديونها؟

455
00:38:27,371 --> 00:38:29,499
...هل أنت -
.أنا جاد -

456
00:38:29,699 --> 00:38:32,336
.جاد؟ أنت أصغر من أن تكون جاداً

457
00:38:32,536 --> 00:38:34,354
.عليك أن تستمتع بوقتك

458
00:38:34,494 --> 00:38:38,660
ستقع بالحب مع فتاة أنت معجب بها
.يوماً ما

459
00:38:38,840 --> 00:38:40,858
انتظر حتى ذلك اليوم
.قبل التحدث عن الحب

460
00:38:40,998 --> 00:38:43,895
لا تضيع وقتك بالجدية
.على فتيات صغيرات

461
00:38:44,155 --> 00:38:45,393
.أنا جاد حقاً

462
00:38:45,493 --> 00:38:49,230
أجننت أم ماذا؟
!ممارسة الجنس تختلف عن الزواج

463
00:38:49,529 --> 00:38:52,446
،إذا كنت تريد فتيات
!سأحضر لك درزن منهن... حالاً

464
00:38:55,913 --> 00:38:57,002
.مرحباً

465
00:38:57,202 --> 00:38:59,929
.عندي رسالة لحساب 8288 -
اسمك لو سمحت؟ -

466
00:39:00,408 --> 00:39:01,517
.(تشونغ)

467
00:39:01,717 --> 00:39:04,294
(سيد (تشونغ
.صاحب الحساب طلب الاسم الكامل

468
00:39:04,494 --> 00:39:07,851
.(تشونغ سيو وينغ) -
هل تعرف الاسم الكامل لصاحب الحساب؟ -

469
00:39:08,241 --> 00:39:11,168
ما هذا الهراء؟
.اتصلت أمس ولم يكن هناك شيء كهذا

470
00:39:11,367 --> 00:39:15,583
نعتذر، صاحب الحساب وضع هذه التعليمات
.صباح اليوم

471
00:39:15,783 --> 00:39:18,960
ماذا؟ -
.بالتأكيد ستعتاد عليها يا سيدي -

472
00:39:19,160 --> 00:39:21,627
...اللعنة عليك! اسمعي

473
00:39:21,817 --> 00:39:24,674
أخبريه أن يلغي هذه التعليمات الغبية
.وإلا قتلته

474
00:39:24,824 --> 00:39:28,091
سيدي، سياستنا تمنعنا
.من نقل أي رسائل تهديد

475
00:39:28,260 --> 00:39:30,179
!وصلي الرسالة وحسب يا عاهرة

476
00:39:32,167 --> 00:39:34,884
...قمر)، دعنا نتواصل مع بعضنا)

477
00:39:35,104 --> 00:39:38,500
،تباً! وجودي في الصين كثير هذه الأيام
.فصرت أتكلم مثلهم

478
00:39:41,317 --> 00:39:43,735
أتتذكر المهمة التي عرضتها عليك
المرة الماضية؟

479
00:39:43,875 --> 00:39:47,072
.لو أنك قبلتها، لكنت غنياً الآن

480
00:39:47,291 --> 00:39:49,969
ما كان أحد سيشك بقيام فتى صغير مثلك
!بشيء كهذا

481
00:39:50,089 --> 00:39:51,367
".اعتداء على شاب وقتله"

482
00:39:51,537 --> 00:39:54,934
،الشباب لا يُعلى عليه
.ولكن عليك تعلّم المساهمة للمجتمع

483
00:39:55,204 --> 00:39:57,341
.لم أحمل مسدساً في يدي من قبل حتى

484
00:39:57,741 --> 00:40:00,888
.ليس هذا المقصد

485
00:40:01,078 --> 00:40:04,394
.عليك كسب المال بينما ما زلت شاباً
.لا تضع مزيداً من الوقت

486
00:40:04,814 --> 00:40:07,791
...(المستهدف من (شينجين
.إنها مهمة من طلقة واحدة، مضمونة

487
00:40:07,971 --> 00:40:10,089
.(لن أذهب لـ(شينجين
.أكره كل شيء صيني

488
00:40:10,268 --> 00:40:12,516
من قال أن عليك الذهاب إلى (شينجين)؟

489
00:40:12,956 --> 00:40:16,542
.أنا أيضاً لدي أسبابي في كره الصينيين

490
00:40:16,682 --> 00:40:20,538
،خدعوني في الاستثمار بمشروع مشترك
.ثم أكلوا حصتي

491
00:40:20,748 --> 00:40:23,205
.معك حق في كرههم

492
00:40:23,415 --> 00:40:26,582
.الكره يحفز مشاعرك
.يمنحك الثقة بالنفس

493
00:40:26,782 --> 00:40:28,860
.وعدتُ الآنسة (لي) بتجنب السوء

494
00:40:29,040 --> 00:40:31,917
أتقصد تلك العاملة الاجتماعية الغبية؟
ماذا وعدتها؟

495
00:40:32,117 --> 00:40:34,804
ماذا عن تجميع الديون لي؟

496
00:40:36,702 --> 00:40:38,131
.(انظر لهذا يا (قمر

497
00:40:38,450 --> 00:40:40,758
هل تميز، أهو حقيقي أم مزيف؟

498
00:40:42,256 --> 00:40:43,265
.لا أعرف

499
00:40:43,365 --> 00:40:47,092
،هذا مقصدي! لا يوجد شيء حقيقي أو كذبي
.صائب أو خاطئ

500
00:40:47,331 --> 00:40:49,849
.العالم فوضى عارمة
أتريد تجريبه؟

501
00:40:52,037 --> 00:40:53,345
.اسحب الزناد

502
00:40:54,494 --> 00:40:58,131
.تعجبني شجاعتك
.خذه، وسأعطيك مسدساً حقيقياً المرة القادمة

503
00:41:08,620 --> 00:41:11,767
،أعرف رجلاً من صالة الألعاب
.إنه بارع جداً في التصويب

504
00:41:12,077 --> 00:41:13,905
.يهزم الآلة كل مرة

505
00:41:14,125 --> 00:41:16,762
.(لا مزيد من الأعذار يا (قمر

506
00:41:16,962 --> 00:41:19,100
.في صغري، كنت فتى فقيراً مثلك

507
00:41:19,299 --> 00:41:22,047
.مكان نشأتنا متشابه

508
00:41:22,246 --> 00:41:24,374
لكني عملت بجهد كبير
.وصعدت السلالم

509
00:41:25,123 --> 00:41:26,642
.فكر بالموضوع

510
00:41:31,767 --> 00:41:33,056
طلبتني يا زعيم؟

511
00:41:33,165 --> 00:41:36,003
أتعبث أم ماذا؟
ما هذا الهراء بذكر الأسماء الكاملة؟

512
00:41:36,142 --> 00:41:37,831
.الشرطة عينها عليّ

513
00:41:38,041 --> 00:41:40,288
...دعنا نتفق على رمز سري

514
00:41:40,498 --> 00:41:43,805
ما رأيك بـ "هللويا 1997" ؟ -
!هذا عناء كبير -

515
00:41:45,044 --> 00:41:47,391
.سنعتاد عليه -
!اذهب للجحيم -

516
00:41:51,457 --> 00:41:54,854
!إنك عديم الفائدة
.فقدت كل آمالي فيك

517
00:41:55,103 --> 00:41:56,362
.أرجوك لا تنفعلي

518
00:41:56,522 --> 00:41:58,760
!أنت ميئوس منك
أتدرين ماذا فعل؟

519
00:41:59,020 --> 00:42:01,937
!سرق كل أموالي
.أخذ آخر ألفين من درجي

520
00:42:02,096 --> 00:42:04,144
لماذا لم تأخذ التلفزيون؟

521
00:42:04,874 --> 00:42:06,682
.(أرجوك اهدأي، سيدة (تو

522
00:42:06,872 --> 00:42:09,249
!ألا ترين ما آل إليه؟ إنه لص

523
00:42:09,449 --> 00:42:11,597
.قد يكون استعاره فقط

524
00:42:12,166 --> 00:42:14,035
.هذا لا يسمى استعارة

525
00:42:14,414 --> 00:42:17,311
!لم يستأذن مني حتى
!هذه سرقة

526
00:42:20,958 --> 00:42:23,085
!سأضربك حتى الموت

527
00:42:23,285 --> 00:42:25,293
!عديم الفائدة

528
00:42:25,623 --> 00:42:28,060
!كفى أرجوك

529
00:42:30,708 --> 00:42:32,396
.ومغرور أيضاً

530
00:42:33,205 --> 00:42:36,472
.أنت عديم الفائدة مثل أبيك

531
00:42:39,099 --> 00:42:42,136
،كلما قلت له أن يرجع للمدرسة
.يستخدم (جاكي تشان) كحجة

532
00:42:42,336 --> 00:42:46,312
لا يهمني منح (جاكي تشان) الدكتوراه الفخرية
.دون أن يدخل الجامعة

533
00:42:46,612 --> 00:42:48,120
أتدري ما يكون هو؟

534
00:42:48,240 --> 00:42:50,068
!إنه ممثل، أيها الغبي

535
00:42:52,036 --> 00:42:55,014
عمك دبر لك عملاً بمطبخ
.ورفضته

536
00:42:55,203 --> 00:42:59,219
،ثم أوصت بك السيدة (ليونغ) للعمل بمطعم
.وتذمرت بحجة الملل

537
00:42:59,449 --> 00:43:02,436
،ما دمت بهذا الذكاء
لمَ لا تصبح مديراً بنفسك؟

538
00:43:04,624 --> 00:43:05,963
!كلا أرجوك

539
00:43:06,772 --> 00:43:08,290
!سأضربك حتى الموت

540
00:43:08,490 --> 00:43:11,597
.سيدة (تو)، أرى أنه تحسن كثيراً

541
00:43:13,875 --> 00:43:15,263
تحسن؟

542
00:43:15,583 --> 00:43:17,851
.آنسة (لي)، أنت طيبة جداً

543
00:43:18,040 --> 00:43:20,928
!انظري إلي
...طيبتك لن تجديك نفعاً

544
00:43:21,557 --> 00:43:23,275
.وأنا المثال أمامك

545
00:43:24,284 --> 00:43:25,913
.هذا هو الواقع

546
00:43:26,992 --> 00:43:29,839
.الفقر يولد الشر، تلك قاعدة اللعبة

547
00:43:52,366 --> 00:43:55,723
يا سيد، أتريد القيام بمهمة قاتل مأجور؟

548
00:43:58,660 --> 00:44:01,986
،منذ شجاري مع أمي
.(لم أتصل بـ(بينغ

549
00:44:02,456 --> 00:44:06,472
لست فرداً من التراياد وعديم الفائدة
.كما تصفني أمي

550
00:44:06,952 --> 00:44:10,488
على الأقل لم أقبل تلك المهمة
.(من الزعيم (وينغ

551
00:44:10,828 --> 00:44:14,304
،ولكي أثبت أن أمي مخطئة
.قررت البحث عن عمل

552
00:44:14,464 --> 00:44:16,022
أيمكنه البدء مباشرة؟

553
00:44:16,282 --> 00:44:20,738
أجل، ينقصنا عمال
.والإقبال جيد على المحل هذه الأيام

554
00:44:21,037 --> 00:44:22,336
.لا مشكلة

555
00:44:22,496 --> 00:44:25,293
.لنتحدث عن الراتب لاحقاً

556
00:44:25,653 --> 00:44:28,610
.أولاً، عليه اتباع بعض القواعد -
.حسناً -

557
00:44:28,999 --> 00:44:31,647
.نبيع كل أنواع السكاكين

558
00:44:31,956 --> 00:44:36,312
.الأنواع التي تُستخدم في معظم البيوت

559
00:44:37,701 --> 00:44:41,347
...سكاكين نحيفة، وسكاكين عريضة

560
00:44:41,747 --> 00:44:46,732
.وهذه لتقطيع أي نوع من العظم

561
00:44:46,951 --> 00:44:48,770
.معظم ربات البيوت على دراية بها

562
00:44:48,880 --> 00:44:51,137
.هذه السكاكين ممتازة لتقطيع لحم الخنزير

563
00:44:53,745 --> 00:44:56,122
...(إنه (سيلفستر
.لن يؤذوه

564
00:44:56,332 --> 00:44:59,389
عم (ليونغ)، فيمَ تستخدم هذه؟

565
00:45:07,741 --> 00:45:09,589
المعذرة، المعذرة

566
00:45:11,867 --> 00:45:14,644
!إياك أن تهرب منا مجدداً

567
00:45:42,416 --> 00:45:45,593
.لنجعله يستمني
!استمن

568
00:45:50,608 --> 00:45:54,963
ماذا لو اشترى أفراد تراياد سكاكين منك؟ -
.لا نبيع السكاكين للمنظمات الإجرامية -

569
00:45:56,412 --> 00:46:00,608
.قد نبيع للفتيان السيئين العاديين

570
00:46:00,907 --> 00:46:03,655
وإذا انضموا للتراياد؟
هل تبيع لهم؟

571
00:46:04,034 --> 00:46:07,511
.التراياد لا يضمون هؤلاء المخنثين

572
00:46:07,950 --> 00:46:11,637
كل ما يفعلونه
.(أنهم يغشوا أمهاتهم للذهاب إلى (أوشن بارك

573
00:46:20,288 --> 00:46:21,427
!أقوى

574
00:46:29,809 --> 00:46:34,104
عملك هو تكنيس الأرضية
.وتنظيف النوافذ

575
00:46:35,323 --> 00:46:38,600
.هذا سيفيد المحل
.صحيح، (كيونغ) كان عوناً كبيراً لي

576
00:46:38,819 --> 00:46:41,757
!(قمر) -
.كان يشتري سكاكين منا في الماضي -

577
00:46:41,906 --> 00:46:43,804
...(قمر)

578
00:46:47,521 --> 00:46:51,187
أيها الشواذ! من أين أنتم؟ -
كيف تجرؤون بمضايقة هذا الرجل الكبير؟ -

579
00:46:51,407 --> 00:46:53,165
من هو زعيمكم؟ -
.ليس لدينا زعيم -

580
00:46:53,345 --> 00:46:55,473
.إذن سألقنك درساً بنفسي

581
00:46:55,743 --> 00:46:57,321
أتظن أنك قوي؟

582
00:47:01,077 --> 00:47:03,894
ألم أقل لك بأن تبتعد عنهم؟

583
00:47:04,993 --> 00:47:06,762
.دعني وشأني

584
00:47:07,790 --> 00:47:10,098
!اضربه

585
00:47:10,538 --> 00:47:12,546
!دافع عن نفسك! هيا اضربهم

586
00:47:12,746 --> 00:47:14,054
!لا تخف

587
00:47:14,744 --> 00:47:16,162
!اضربه

588
00:47:18,120 --> 00:47:19,309
أتدري؟

589
00:47:19,409 --> 00:47:22,636
،أتذكر أول مرة رأيناه فيها
.كان يُضايق بنفس الطريقة

590
00:47:22,915 --> 00:47:25,603
.أنقذناه، إنه بحاجتنا

591
00:47:26,412 --> 00:47:28,450
ألا يمكننا التعاطف أكثر معه؟

592
00:47:30,198 --> 00:47:32,146
!انهض أيها الحقير

593
00:47:34,414 --> 00:47:37,251
...اسمعني
!لا تدعني أراك مجدداً

594
00:47:37,451 --> 00:47:40,638
!لو رأيتك مجدداً، سأقطع قضيبك

595
00:47:40,997 --> 00:47:43,105
!اغربوا

596
00:47:56,532 --> 00:47:58,140
"(إلى (قمر الخريف"

597
00:48:01,207 --> 00:48:04,644
.قمر)، كدت أنسى)
.طلبتني الآنسة (لي) أن أعطيك هذا المال

598
00:48:04,723 --> 00:48:06,971
لي أنا؟
.لن آخذه

599
00:48:07,191 --> 00:48:09,599
.لا تكن عنيداً هكذا

600
00:48:09,848 --> 00:48:12,226
.إنها تريد مساعدتك، اعتبره سلفاً

601
00:48:13,175 --> 00:48:14,534
.سيلفستر)، هيا)

602
00:48:16,642 --> 00:48:19,828
ماذا؟ -
.أرجوك لا تخبرها بما حدث اليوم -

603
00:48:19,998 --> 00:48:22,516
ماذا تقصد؟ -
.وعدتها بأني لن أقاتل مجدداً -

604
00:48:22,676 --> 00:48:24,803
.أنت مثل العبد عندها

605
00:48:24,973 --> 00:48:28,060
.أنت لا تفهم، نفذ كلامي وإلا حطمت رأسك

606
00:48:28,470 --> 00:48:29,519
!اللعنة عليك

607
00:48:29,679 --> 00:48:32,186
ماذا عن المال؟ -
.وفره للسكاكين -

608
00:48:34,763 --> 00:48:38,130
.غط جرحك لكي لا يلتهب

609
00:48:38,640 --> 00:48:40,687
.كلا، لا أريد

610
00:48:41,057 --> 00:48:44,064
.هذا لمصلحتك

611
00:48:44,434 --> 00:48:45,643
حقاً؟

612
00:48:45,802 --> 00:48:48,350
.هذا مؤقت فقط

613
00:48:48,969 --> 00:48:50,388
مستعد؟

614
00:48:57,391 --> 00:49:00,018
ما رأيك بهذا الإحساس؟ -
!باردة -

615
00:49:00,178 --> 00:49:01,886
.استعمل صابون

616
00:49:03,844 --> 00:49:05,393
.اغسل مؤخرتك

617
00:49:05,553 --> 00:49:08,390
.أترى؟ إنها مثل البلاعة

618
00:49:08,600 --> 00:49:09,728
!هذا جيد

619
00:49:10,098 --> 00:49:12,096
مستمتع؟

620
00:49:13,055 --> 00:49:14,404
.انظر ما أنظفك

621
00:49:16,432 --> 00:49:18,889
ما رأيك بتسريحة جديدة؟

622
00:49:28,829 --> 00:49:30,308
!ما زلت تنزف

623
00:49:30,677 --> 00:49:32,975
.أمسك هذه

624
00:49:45,183 --> 00:49:49,758
!هذا النزيف لا يتوقف
.جفف شعرك

625
00:50:15,063 --> 00:50:17,421
هل سبق أن جربت ضمادة كهذه
يا (سيلفستر)؟

626
00:50:18,719 --> 00:50:22,436
.هذه ممتازة، مخصصة للكبار... جربها

627
00:50:22,595 --> 00:50:24,534
.لا تتحرك! أنت تنزف

628
00:50:30,218 --> 00:50:33,854
.أترى، أوقفت النزيف فوراً
ما رأيك بها؟

629
00:50:34,683 --> 00:50:36,931
.فائقة النحافة -
.لكنها كبيرة جداً -

630
00:50:37,091 --> 00:50:39,049
.احتفظ بها، لو احتجتها مجدداً

631
00:50:40,218 --> 00:50:43,934
.استريح جيداً
سنأخذ حقك من أولئك الأولاد، حسناً؟

632
00:50:44,883 --> 00:50:46,072
.حسناً

633
00:50:54,514 --> 00:50:59,429
،قمر الخريف)، عندما تقرأ هذه الرسالة)"
.سأكون قد رحلت

634
00:51:00,178 --> 00:51:01,806
.(أشعر بالأسى عليك يا (قمر"

635
00:51:02,096 --> 00:51:04,264
.لست بأم صالحة"

636
00:51:04,973 --> 00:51:06,472
...أريد أن"

637
00:51:08,050 --> 00:51:11,976
".أن أجد مكاناً أفكر ملياً بالأمور فيه

638
00:51:25,513 --> 00:51:29,229
.سيلفستر)، أمي رحلت)
.ابق هنا وانتبه للمكان

639
00:51:52,605 --> 00:51:55,183
عمن تبحث؟ -
أين زوجك؟ -

640
00:51:55,622 --> 00:51:58,919
ذهب للسوبر ماركت، من أنت؟

641
00:51:59,718 --> 00:52:01,027
.(اسمي (تو

642
00:52:01,926 --> 00:52:04,513
،سيعود بعد قليل
.ارجع بعد 5 دقائق

643
00:52:43,305 --> 00:52:45,393
!ساعدوني

644
00:52:47,301 --> 00:52:48,689
!لا تتدخل

645
00:52:49,389 --> 00:52:52,076
أيها الحثالة! اغتصبت أختي
.وهي في الـ 12 من عمرها

646
00:52:52,266 --> 00:52:53,554
!دمرت حياتها

647
00:52:53,724 --> 00:52:55,812
!سأقطع يديك

648
00:52:55,972 --> 00:52:57,680
!سأقتلك

649
00:52:58,300 --> 00:53:00,517
!ساعدوني! لا -
!أعطني يدك الأخرى -

650
00:53:00,677 --> 00:53:02,146
!أرجوك لا

651
00:53:02,306 --> 00:53:03,724
!أعطني يدك الأخرى

652
00:53:23,375 --> 00:53:25,762
.كان والدي، لكن لم يعد كذلك

653
00:53:29,928 --> 00:53:33,345
.لكل شخص قصة يحكيها

654
00:53:34,054 --> 00:53:37,680
...(سيلفستر)، (بينغ)، (سوسان)

655
00:53:38,300 --> 00:53:41,636
والفتى الذي قطع يد والده
...في الحمامات العامة

656
00:53:43,474 --> 00:53:48,170
.معظم الراشدين جبناء وبلا مسؤولية
.عندما تسوء الأمور، يختبئون أو يختفون ببساطة

657
00:53:48,409 --> 00:53:52,106
أحياناً، كنت أرغب حقاً باقتلاع قلوبهم
.لأرى ما لونها

658
00:53:52,385 --> 00:53:54,483
.والأرجح أنها ستكون كالبراز تماماً

659
00:55:51,846 --> 00:55:54,613
،في تلك الليلة
.كان كل شيء في غاية الهدوء

660
00:55:55,183 --> 00:55:56,991
.لم يحدث أي شيء تقريباً

661
00:55:57,800 --> 00:55:59,508
...لكن عندما استيقظت

662
00:55:59,758 --> 00:56:02,255
.وجدت دموعاً تملأ وجهي

663
00:56:03,095 --> 00:56:05,852
.أنا متأكد أنها لم تكن دموعي

664
00:56:06,641 --> 00:56:09,598
أكانت دموع (سوسان)؟

665
00:56:26,761 --> 00:56:28,100
!بسرعة

666
00:56:35,332 --> 00:56:36,531
!(سيلفستر)

667
00:56:39,308 --> 00:56:42,345
!(سيلفستر)

668
00:57:01,446 --> 00:57:02,795
ما بك؟

669
00:57:03,804 --> 00:57:05,932
.(إنها (بينغ -
بينغ)؟) -

670
00:57:24,433 --> 00:57:27,220
،المفترض أن هذا هو المكان
فأين هي؟

671
00:57:27,890 --> 00:57:30,307
هل تراها؟ -
.أنا هنا -

672
00:57:30,717 --> 00:57:32,076
.ها هي

673
00:57:32,425 --> 00:57:35,682
.كنا نبحث عنك -
كيف عرفتما أني هنا؟ -

674
00:57:36,012 --> 00:57:38,999
!لدينا أنوف

675
00:57:39,388 --> 00:57:43,344
عرفت أنك هنا
.لأن أنفه نزف

676
00:57:44,343 --> 00:57:46,671
عجيب! تستطيع تحديد مكاني بالرائحة؟

677
00:57:46,911 --> 00:57:49,178
!ليته يستطيع! انظري لوجهه الغبي

678
00:57:49,468 --> 00:57:53,764
أراهن أنه سينتصب إذا رأى فخذك العاري
.وأنت بتنورة قصيرة

679
00:57:54,044 --> 00:57:57,470
لابد أن (سيلفستر) يحبني كثيراً... صحيح؟

680
00:57:58,849 --> 00:58:02,685
.أجل

681
00:58:03,095 --> 00:58:05,972
!أعطها البطيخ، يا أحمق

682
00:58:06,431 --> 00:58:10,078
من الذي يهدي أحداً بطيخاً، يا غبي؟

683
00:58:10,347 --> 00:58:14,183
.غبي؟ إنها علامة حب

684
00:58:14,663 --> 00:58:17,160
،عليك البقاء قليلاً هنا
.فكلي بطيختك

685
00:58:17,380 --> 00:58:18,519
.لا أريده

686
00:58:18,679 --> 00:58:22,046
،إن كنت تريدين المزيد
.سأحضر لك سلة كاملة

687
00:58:22,255 --> 00:58:23,994
.قد أموت قبل أن آكلها كلها

688
00:58:24,133 --> 00:58:25,932
!لا تقولي هذا

689
00:58:26,181 --> 00:58:28,099
.لبسك روعة

690
00:58:28,389 --> 00:58:29,988
.أنت الروعة

691
00:58:30,847 --> 00:58:33,664
!يا دب! انظر لحالك"

692
00:58:33,934 --> 00:58:35,572
!أنت ممتلئ بالكوليسترول"

693
00:58:35,972 --> 00:58:40,038
!اغرب من هنا حالاً"
"ألا تعرف من أكون؟

694
00:58:40,307 --> 00:58:42,056
.هذه هي الروعة عندي

695
00:58:42,925 --> 00:58:47,011
،وجودك هنا ليس بذلك السوء
!على الأقل أمك لا تصرخ عليّ

696
00:58:47,390 --> 00:58:49,518
.أمي طيبة

697
00:58:49,928 --> 00:58:52,585
.أعرف، أنت أكثر حظاً مني

698
00:58:52,845 --> 00:58:54,353
.أبوك رحل وتركك

699
00:58:54,513 --> 00:58:56,511
.لكن أنا رحل أبي ورحلت أمي

700
00:58:57,550 --> 00:59:00,058
.سحقاً لهم! لنغير الموضوع

701
00:59:00,637 --> 00:59:04,933
أتذكرين عندما قلتِ أنك نادمة
على عدم فعلها معي؟

702
00:59:05,132 --> 00:59:06,811
.لا

703
00:59:07,180 --> 00:59:09,138
كيف لا؟

704
00:59:09,638 --> 00:59:11,636
هل أنت مثلية؟

705
00:59:12,805 --> 00:59:14,393
!سيلفستر) هنا)

706
00:59:17,720 --> 00:59:19,768
.انظري! إنه منتصب

707
00:59:19,928 --> 00:59:21,476
!انظري كيف

708
00:59:21,636 --> 00:59:24,473
!هيا، المسيه -
أجننت؟ -

709
00:59:25,262 --> 00:59:28,059
!يا منحرف

710
00:59:29,138 --> 00:59:32,265
.على الأقل أدواته سليمة -
.لا تضايقه -

711
00:59:32,425 --> 00:59:35,102
.أنا أضايقه؟ إنه يحبني

712
00:59:43,344 --> 00:59:45,392
!منظر رائع

713
00:59:48,469 --> 00:59:49,848
!لا تركضا

714
00:59:51,596 --> 00:59:53,094
!غبي

715
00:59:53,264 --> 00:59:54,803
!انتظرا

716
00:59:56,091 --> 00:59:59,228
.رباه، إنه بديع

717
00:59:59,638 --> 01:00:01,556
.يا له من مكان

718
01:00:02,265 --> 01:00:03,824
!كأنها الفردوس

719
01:00:05,012 --> 01:00:06,491
من اختار هذا المكان؟ -
.أنا -

720
01:00:08,449 --> 01:00:10,107
كيف عرفته؟

721
01:00:10,287 --> 01:00:13,344
!مذهل -
.ممتاز يا صاحبي -

722
01:00:13,724 --> 01:00:16,511
قمر)، هل أحضرت الرسالة؟)

723
01:00:16,931 --> 01:00:18,389
.الرسالة؟ رميتها

724
01:00:18,599 --> 01:00:20,497
رميتها؟ -
.أجل -

725
01:00:21,296 --> 01:00:22,865
.كلا، إنها معي

726
01:00:23,454 --> 01:00:25,012
متى التقطتها يا مغفل؟

727
01:00:25,182 --> 01:00:27,870
!فتى ذكي
.يجب أن نرسلها إلى والديها

728
01:00:28,159 --> 01:00:31,186
.لا أريد رؤية الرسالة مجدداً -
لماذا؟ -

729
01:00:31,346 --> 01:00:34,473
.أخشى أني قد أقع بحبها

730
01:00:35,052 --> 01:00:39,518
،إن كنت تحبها لهذه الدرجة
فهل ظهرت بأحلامك وأخبرتك بمكان دفنها؟

731
01:00:41,136 --> 01:00:43,474
أتقولين أنك تريدين إيجاد قبرها؟

732
01:00:43,634 --> 01:00:44,883
.طبعاً

733
01:00:46,391 --> 01:00:49,268
.حسناً، كما تريدين

734
01:00:50,847 --> 01:00:52,935
!هيا بنا

735
01:01:11,716 --> 01:01:14,723
.دعونا نسرع، بدأت تغرب الشمس

736
01:01:16,391 --> 01:01:18,469
أين أنت يا (سوسان هوي)؟

737
01:01:19,098 --> 01:01:21,975
!(سوسان هوي)

738
01:01:22,475 --> 01:01:25,182
.إن كنت تحبيني، أخبريني بمكانك

739
01:01:28,679 --> 01:01:30,177
...(سوسان هوي)

740
01:01:32,015 --> 01:01:33,574
وجدته؟

741
01:01:39,678 --> 01:01:42,305
هل وجدته يا (بينغ)؟ -
.كلا -

742
01:01:46,391 --> 01:01:56,761
...(سوسان هوي)... (سوسان)... (سوسان)

743
01:02:43,514 --> 01:02:45,302
كيف ماتت؟

744
01:02:50,137 --> 01:02:52,505
أيمكنك أن تضمني في يوم وفاتي؟

745
01:03:00,387 --> 01:03:04,263
ماذا ستفعل عندما لا يعد لي وجود؟

746
01:03:05,552 --> 01:03:08,219
لكل حادث حديث، حسناً؟

747
01:03:11,386 --> 01:03:13,684
!يا له من منظر بديع

748
01:03:14,303 --> 01:03:16,301
أتتخيل وجود موتى بكل هذا المكان؟

749
01:03:16,481 --> 01:03:18,699
.أريد أن أُدفن هنا عندما أموت

750
01:03:18,888 --> 01:03:21,386
.ستتحسن صحتك

751
01:03:29,218 --> 01:03:30,427
...(سيلفستر)

752
01:04:07,829 --> 01:04:11,726
.هذه طريقة غريبة بتقطيع البطيخ -
!لم أر مثلها من قبل -

753
01:04:11,885 --> 01:04:16,351
أهو يحول البطيخ إلى وعاء؟ -
!بل يحول البطيخ إلى عناء -

754
01:04:18,299 --> 01:04:20,277
أيمكنك تقطيعها هكذا؟

755
01:04:22,225 --> 01:04:25,682
!كأنك تؤدي حركات سحرية

756
01:04:25,991 --> 01:04:27,919
.أنت لا تجيدون سوى تقطيع الناس

757
01:04:28,219 --> 01:04:30,846
.تقطيع البطيخ شيء مختلف تماماً

758
01:04:31,056 --> 01:04:32,725
!انتبه ليديك

759
01:04:32,884 --> 01:04:35,722
!انظروا

760
01:04:37,799 --> 01:04:39,847
!أنت رهيب يا زعيم

761
01:04:40,886 --> 01:04:42,515
.أريد قطعة

762
01:04:42,675 --> 01:04:45,142
.جربوها -
.سآخذ هذه القطعة -

763
01:04:45,721 --> 01:04:48,269
!رائعة -
.تعلمت الطريقة في الصين -

764
01:04:48,589 --> 01:04:50,746
.اختصاص عند أهل الشمال

765
01:04:51,016 --> 01:04:54,932
حقاً؟ أهل الشمال، فعلاً؟ -
!طبعاً، شاهدوا وتعلموا -

766
01:04:56,521 --> 01:04:58,259
.(أهلاً، (قمر الخريف -
.مرحباً -

767
01:05:00,217 --> 01:05:02,515
.سأكرر لكم الطريقة المرة القادمة

768
01:05:16,431 --> 01:05:20,307
.سوسان) جعلتني أحتلم مجدداً في تلك الليلة)

769
01:05:20,637 --> 01:05:25,891
سوسان)، لا يهمني إن كنتِ تشجعيني)
.أو تريدين منعي من قبول المهمة

770
01:05:26,221 --> 01:05:28,848
.في كلا الحالتين، سأقوم بها

771
01:05:29,428 --> 01:05:32,395
.لذا من الأفضل أن تمنحيني بركتك

772
01:05:32,974 --> 01:05:37,140
وأعدك
.بحرق مزيد من البخور لك

773
01:05:38,139 --> 01:05:41,346
!يا (سوسان)، حرريني

774
01:06:21,426 --> 01:06:23,643
أين غرفة (لام يوك بينغ)؟

775
01:06:23,803 --> 01:06:24,952
بينغ)؟) -
.نعم -

776
01:06:25,132 --> 01:06:28,808
.خرجت أمس -
متأكدة؟ أيمكنك التحقق مجدداً؟ -

777
01:06:28,968 --> 01:06:30,027
.أنا متأكدة

778
01:06:30,177 --> 01:06:31,845
.شكراً لك

779
01:06:32,345 --> 01:06:35,302
أين (لام يوك بينغ) لو سمحت؟ -
.خرجت -

780
01:06:43,933 --> 01:06:46,770
أأنت متأكدة؟ -
.نعم -

781
01:06:47,050 --> 01:06:51,066
.ظننتها ستجري عملية زراعة كلى -
.ربما طلب الأطباء منها الانتظار بالمنزل -

782
01:07:06,471 --> 01:07:07,919
!انتظر هناك

783
01:07:13,344 --> 01:07:16,141
!(بينغ)! (بينغ)

784
01:07:17,300 --> 01:07:18,788
أين (بينغ)؟

785
01:07:23,573 --> 01:07:24,782
ماذا حدث لك؟

786
01:07:24,942 --> 01:07:27,070
من فعل هذا؟ -
.لا شأن لك -

787
01:07:27,350 --> 01:07:28,748
أهو (تشان السمين)؟

788
01:07:29,138 --> 01:07:31,725
.كلكم سواسية، اذهب

789
01:07:31,885 --> 01:07:35,302
.بينغ) ليست هنا، لن تراك مجدداً)

790
01:07:36,471 --> 01:07:38,888
.أرجوك أعطي (بينغ) هذا المال

791
01:07:40,197 --> 01:07:41,995
.لا نريد أموالك القذرة

792
01:07:42,225 --> 01:07:45,222
ماذا تقصدين "أموال قذرة"؟

793
01:07:45,472 --> 01:07:48,688
ألا ترين أننا نكن لبعضنا (مشاعر)؟ -
ما معناها؟ -

794
01:07:48,848 --> 01:07:52,554
F. E. L. L.
!مشاعر

795
01:07:52,764 --> 01:07:56,511
طبعاً لن تفهمي
.فأنت عديمة الإحساس

796
01:07:57,010 --> 01:08:00,227
أمثالك لديهم مشاعر؟

797
01:08:00,596 --> 01:08:02,894
.لا تجيد إلا قتال العصابات

798
01:08:03,264 --> 01:08:07,679
و ترين أنك أحسن؟
.لا تجيدين إلا الاختباء من مقرضي المال

799
01:08:07,849 --> 01:08:10,806
وما العيب في الاستدانة من الناس؟

800
01:08:10,966 --> 01:08:13,893
بقيتُ بالمنزل
.لكي أمنع عن ابنتي الحقيرين أمثالك

801
01:08:14,053 --> 01:08:17,330
.الأمومة ليست سهلة، أراهن أنك بلا أم

802
01:08:17,599 --> 01:08:20,636
!لا تتكلمي عن أمي بالسوء

803
01:08:21,216 --> 01:08:25,002
لماذا؟
!انظر كيف تخاطب من هم أكبر منك

804
01:08:25,262 --> 01:08:28,808
!شغّل مخك
لماذا أترك ابنتي تتسكع مع أمثالك؟

805
01:08:29,008 --> 01:08:32,045
.لا تسيئي لأمي -
وإذا؟ ستقتلني؟ -

806
01:08:32,165 --> 01:08:33,943
.لن أدعك تسيئين لأمي

807
01:08:34,083 --> 01:08:36,061
!يا للولد المطيع

808
01:08:36,241 --> 01:08:39,338
أتظن أنك بطل؟
لم لا تذهب وتقتل كل الأشرار؟

809
01:08:39,557 --> 01:08:41,016
.هذا بالضبط ما سأفعله

810
01:08:41,176 --> 01:08:44,213
.انطلق إذن! فوراً من فضلك

811
01:08:44,453 --> 01:08:46,690
.سوف أحل موضوع (تشان السمين) لك

812
01:08:46,910 --> 01:08:52,085
وأضمن لك أنه سيتركك في سلام
.إذا تركتني أرى (بينغ) مرة أخرى

813
01:08:52,554 --> 01:08:53,863
تضمن لي؟

814
01:08:54,682 --> 01:08:57,969
لا يكفي؟
...سأذهب للفحص غداً

815
01:08:58,139 --> 01:09:00,846
.(وأتقدم للتبرع بكليتي لـ(بينغ

816
01:09:02,015 --> 01:09:04,792
!عظيم... شكراً جزيلاً

817
01:09:05,052 --> 01:09:09,268
،كلا، لن تستعمل ابنتي كليتك
.لا نريد تحمل دينك

818
01:09:09,428 --> 01:09:11,096
...بدون مقابل

819
01:09:11,386 --> 01:09:13,603
!هذا وعد

820
01:09:14,383 --> 01:09:16,970
!كلام كبير
.أتمنى ألا يكون مجرد هراء

821
01:09:17,140 --> 01:09:19,577
.وأتمنى أن تفي أنت بوعدك

822
01:09:19,847 --> 01:09:21,665
.سأترك المال هنا

823
01:09:21,855 --> 01:09:24,572
(إن فشلتُ في حل موضوع (تشان السمين
.فاحتفظي بالمال

824
01:09:24,772 --> 01:09:26,550
.أشكرك! مع السلامة

825
01:09:29,677 --> 01:09:31,346
.سيلفستر)، هيا)

826
01:09:32,055 --> 01:09:33,953
.اترك لها البطيخ

827
01:09:37,180 --> 01:09:38,488
.هذه لك

828
01:09:50,806 --> 01:09:52,195
!اللعنة

829
01:09:54,722 --> 01:09:58,638
!(إنها (بينغ

830
01:10:07,429 --> 01:10:09,477
متأكد؟ أتشمها حقاً؟

831
01:10:11,595 --> 01:10:14,053
.أجل -
.إنها قادمة -

832
01:10:14,343 --> 01:10:16,311
!أنت عجيب فعلاً

833
01:10:23,473 --> 01:10:26,640
هل ركلت المصعد؟ -
.آسف يا سيدي، كنا نلعب فقط -

834
01:10:26,800 --> 01:10:28,219
!اذهبا للمنزل

835
01:10:29,348 --> 01:10:31,835
تستطيع شم الناس، هاه؟
!أيها الشاذ

836
01:10:46,141 --> 01:10:47,429
من تريدون؟

837
01:10:47,799 --> 01:10:49,228
من تريدون؟

838
01:10:52,095 --> 01:10:54,003
.لا تتحركوا! اجلسوا

839
01:11:06,131 --> 01:11:08,468
.هذا لا يخصك، اجلس
.وأنت أيضاً

840
01:11:08,928 --> 01:11:10,386
!الكل يجلس

841
01:11:16,840 --> 01:11:19,377
،لا داعي للذعر
.(نحن نبحث عن (تشان السمين

842
01:11:20,966 --> 01:11:22,295
!اجلس

843
01:11:25,971 --> 01:11:27,369
ما الأمر؟

844
01:11:28,049 --> 01:11:29,987
...اجلس... المعذرة

845
01:11:46,840 --> 01:11:50,077
...(أنا اسمي (تشان
لكني لست بتلك السمنة، أليس كذلك؟

846
01:11:51,915 --> 01:11:53,893
من قال أن هذا هو المكان؟

847
01:12:06,430 --> 01:12:09,357
،ذات صباح
...(وتنفيذاً لتعليمات الزعيم (وينغ

848
01:12:09,757 --> 01:12:14,432
استعدتُ مسدساً من حمام
.في الدور الرابع من مركز للشرطة

849
01:12:15,381 --> 01:12:18,019
.كما قال (وينغ)، العالم مقبل على النهاية

850
01:12:18,758 --> 01:12:22,344
وأن المال
.سيجعل أي أحد يقوم بأي شيء

851
01:14:11,136 --> 01:14:12,444
!(قمر الخريف)

852
01:14:13,094 --> 01:14:14,972
!ساعدني

853
01:14:21,016 --> 01:14:22,015
!(قمر)

854
01:14:34,342 --> 01:14:36,011
!قمر)، ساعدني)

855
01:14:46,840 --> 01:14:48,268
!(قمر)

856
01:14:53,513 --> 01:14:54,932
!ساعديني يا سيدة

857
01:15:19,557 --> 01:15:21,036
ابني؟

858
01:15:48,968 --> 01:15:50,586
.أنا بارع في القتال

859
01:15:51,135 --> 01:15:53,713
.لكن لم يسبق أن قتلت أحداً في حياتي

860
01:15:54,082 --> 01:15:56,120
...(عندما وصلت إلى (ترام القمة

861
01:15:56,340 --> 01:15:58,128
...ومن شدة التوتر

862
01:15:58,338 --> 01:15:59,837
.نسيت كل شيء

863
01:16:00,466 --> 01:16:03,933
.ظللت أردد لنفسي بألا أذعر

864
01:16:04,762 --> 01:16:08,098
،)من أجل (بينغ
.كان لابد أن أتمم المهمة

865
01:16:11,265 --> 01:16:14,182
.(التي بالأسفل هي (المقاطعة المركزية -
وتلك؟ -

866
01:16:14,342 --> 01:16:16,310
.(منطقة (تسيم شا تسوي

867
01:16:29,257 --> 01:16:33,013
،علينا فتح متجر في المقاطعة المركزية
ما رأيك؟

868
01:20:11,425 --> 01:20:14,192
لو سمحت من المتصل بالسيد (وينغ)؟ -
(قمر) -

869
01:20:14,462 --> 01:20:18,038
ما الاسم الكامل لصاحب الحساب؟ -
(تشونغ سيو وينغ) -

870
01:20:18,238 --> 01:20:21,015
طلب السيد (تشونغ) أن تذكر اسمك الكامل

871
01:20:21,425 --> 01:20:22,793
(قمر الخريف)

872
01:20:23,992 --> 01:20:27,569
صاحب الحساب موجود في الصين حالياً
وغير قادر على الرد على اتصالك

873
01:20:27,719 --> 01:20:30,686
أيمكنني ذكر رسالة؟ -
نعم، تفضل -

874
01:20:32,424 --> 01:20:35,451
أخبريه من فضلك
...أن (قمر الخريف) قد فشل

875
01:20:35,721 --> 01:20:37,259
ولا يدري كيف يتصرف

876
01:20:37,549 --> 01:20:41,545
،أخبريه بأني آسف
ولم أكن أريد أن يسير الأمر بهذا الشكل

877
01:20:41,934 --> 01:20:44,312
سأنقل رسالتك لصاحب الحساب

878
01:21:17,449 --> 01:21:19,287
.اتركيني في حالي بربك

879
01:21:20,556 --> 01:21:22,374
.لم أفعل شيئاً بك

880
01:21:23,423 --> 01:21:24,841
.أرجوك

881
01:21:25,261 --> 01:21:29,017
.كفي عن التسبب باحتلامي، سأجف قريباً

882
01:21:29,766 --> 01:21:31,804
.لم أسرق تلك الرسائل منك

883
01:21:32,763 --> 01:21:36,060
!(بل (سيلفستر
!المغفل

884
01:21:36,969 --> 01:21:43,263
!إنه نائم بالغرفة المجاورة، اذهبي إليه

885
01:21:44,701 --> 01:21:46,030
.أرجوك

886
01:21:46,220 --> 01:21:48,028
.سأعيد لك الرسالة

887
01:22:14,681 --> 01:22:17,009
.أنا متعاطف معك

888
01:22:18,008 --> 01:22:22,933
!أنت السبب! انهض
.لا يمكنك النوم في سرير أمي

889
01:22:23,263 --> 01:22:24,851
.اذهب لغرفة أبي

890
01:22:27,509 --> 01:22:29,017
!لا

891
01:22:34,092 --> 01:22:35,930
!من هنا يا أحمق

892
01:23:55,381 --> 01:23:58,508
من أرسلك؟ -
تشان السمين)! ما رأيك؟) -

893
01:24:51,804 --> 01:24:54,032
.(وجدتُ هذه في منزل (قمر الخريف

894
01:24:58,468 --> 01:25:02,394
.صحيح، إنها استمارة تطوع بالتبرع بالأعضاء

895
01:25:02,553 --> 01:25:04,551
...من الأفضل أن أشرح الأنظمة

896
01:25:04,721 --> 01:25:06,849
.المتعلقة بالتبرع بالأعضاء

897
01:25:07,349 --> 01:25:11,764
أولاً، بإمكان أي شخص بالغ
...التبرع بكل أو بجزء من جسمه

898
01:25:12,014 --> 01:25:16,759
،لصالح التعليم، أو الأبحاث
.أو لزراعة الأعضاء

899
01:25:17,239 --> 01:25:20,336
ثانياً، إن كان هذا الشخص
...لم يحدد رغبته بوضوح

900
01:25:20,505 --> 01:25:23,093
...فيما يتعلق بتبرع معين أثناء حياته

901
01:25:23,273 --> 01:25:27,918
فبإمكان أقرب أقربائه اتخاذ القرار
...نيابة عنه بعد موته، إلا

902
01:25:28,148 --> 01:25:31,554
اختصر الكلام! (قمر الخريف) وابنتي
.كانا صديقين حميمين

903
01:25:31,714 --> 01:25:36,659
عندما عرف بمرض ابنتي
.وعدها بالتبرع بكليته لها

904
01:25:36,929 --> 01:25:39,137
.كان يحب ابنتي كثيراً

905
01:25:39,676 --> 01:25:41,015
.دعيني أكمل لو سمحت

906
01:25:41,215 --> 01:25:46,889
ثالثاً، كل التبرعات
.يلزمها موافقة لجنة

907
01:25:47,139 --> 01:25:49,676
...وبما أنك لستِ القريب المباشر للمريض

908
01:25:49,866 --> 01:25:53,043
فلستُ مخولاً بمتابعة طلبك
.المختص بهذا التبرع

909
01:25:53,183 --> 01:25:56,959
ولماذا؟ هذا مناقض لكلام الحملة الدعائية
.للتبرع بالأعضاء

910
01:25:57,119 --> 01:25:59,886
نحن ببساطة
...نحاول تجنب أي معاملات نقدية

911
01:26:00,056 --> 01:26:02,973
.قد تطرأ في حالة تبرع معينة

912
01:26:03,133 --> 01:26:06,929
لكن أنتم من قلتم لابنتي
!بأن تذهب للمنزل وتنتظر

913
01:26:07,668 --> 01:26:11,095
لو كنت أدري
!لذهبت بها إلى الصين واشتريت كلية

914
01:26:11,385 --> 01:26:13,942
كيف لشخص راشد
أن يكون بهذا الجهل؟

915
01:26:14,182 --> 01:26:17,219
ألم يخطر في بالك
...أن الكلية التي تشترينها

916
01:26:17,468 --> 01:26:20,515
قد تكون مسروقة من مريض آخر؟

917
01:26:22,174 --> 01:26:24,511
.دكتور، أنا أتفهم موقفك

918
01:26:24,841 --> 01:26:27,518
...(لكن لو لم ينجو (قمر الخريف

919
01:26:27,678 --> 01:26:32,304
،و كونه قد وقّع على هذه الاستمارة
ألا يمكنك اعتبار الأمر تحقيقاً لرغبته؟

920
01:26:32,763 --> 01:26:35,850
،يجب ألا تعقدي الأمر
.أنا لست قاضياً

921
01:26:35,980 --> 01:26:39,197
،لا أدري أي جرائم قد يكون ارتكبها
.ولست مهتماً بمعرفتها

922
01:26:39,377 --> 01:26:42,843
،الرغبة شيء
.والتبرع بعضو شيء آخر

923
01:26:43,093 --> 01:26:45,510
.وكلاهما يتضمنان أخلاقيات ومبادئ

924
01:26:45,730 --> 01:26:47,708
.ولا يجب أن نخلط بينهما

925
01:26:47,828 --> 01:26:51,105
.عموماً، هو يجري عملية طارئة
.ولا يزال يمكن أن ينجو

926
01:26:54,262 --> 01:26:57,888
.ألو؟ نعم... حسناً

927
01:26:59,466 --> 01:27:02,893
...بعد عملية دامت 7 ساعات

928
01:27:03,382 --> 01:27:06,220
.لم يعد المريض في حالة حرجة

929
01:27:07,349 --> 01:27:09,526
.فلا داعي لمواصلة هذا النقاش

930
01:27:09,926 --> 01:27:11,225
.شكراً يا دكتور

931
01:27:12,643 --> 01:27:14,921
ماذا عن ابنتي؟
ماذا عنها؟

932
01:28:21,714 --> 01:28:23,263
...(قمر الخريف)

933
01:28:23,592 --> 01:28:26,469
تعافيت؟ -
أنا بخير، أين (سيلفستر)؟ -

934
01:28:26,589 --> 01:28:28,667
ألا تعرف ماذا حدث له؟

935
01:28:30,056 --> 01:28:31,185
ماذا؟ -
.تعال -

936
01:28:31,344 --> 01:28:32,923
ماذا حصل؟

937
01:28:33,712 --> 01:28:34,891
ماذا حدث؟

938
01:28:35,051 --> 01:28:37,808
.انظر، (سيلفستر) مات

939
01:28:38,347 --> 01:28:40,685
ماذا؟ (سيلفستر) مات؟

940
01:28:42,723 --> 01:28:45,560
".مقتل بائع مخدرات متخلف بالرصاص"

941
01:29:02,383 --> 01:29:03,812
.(بينغ)

942
01:29:04,551 --> 01:29:06,050
.الباب مفتوح

943
01:29:34,511 --> 01:29:36,010
ماذا حدث لـ(بينغ)؟

944
01:29:37,258 --> 01:29:39,306
.توفت الشهر الماضي

945
01:29:39,556 --> 01:29:42,973
تدهورت حالتها
.بعد إصابتك

946
01:29:43,222 --> 01:29:45,470
.كنت واثقة أنها لن تنجو

947
01:29:46,140 --> 01:29:49,177
.ذات يوم بالشهر الماضي، اختفَت

948
01:29:49,596 --> 01:29:52,393
.في اليوم التالي، اتصل المستشفى

949
01:29:52,763 --> 01:29:54,971
...قالوا أنها ماتت

950
01:29:55,380 --> 01:29:57,968
.وهي مستلقية بجوارك

951
01:30:11,514 --> 01:30:13,432
.تركت هذه لك

952
01:30:24,291 --> 01:30:26,449
لماذا لم يخبرني أحد؟

953
01:30:26,709 --> 01:30:29,346
.إن كنت تحبها، زرها في المقبرة

954
01:30:29,636 --> 01:30:33,642
،اشتر لها ورود
.فهي زهورها المفضلة

955
01:30:37,638 --> 01:30:41,974
.كانت (بينغ) في سنها الـ 16 فقط
.بما أنها ماتت الآن، ستظل صغيرة للأبد

956
01:30:42,553 --> 01:30:44,641
.أما أنت فالطريق طويل أمامك

957
01:30:44,801 --> 01:30:46,509
.بينغ) كانت تعشقك)

958
01:30:46,809 --> 01:30:50,385
.كانت تعتبرك بطلاً

959
01:30:50,625 --> 01:30:52,683
ماذا كان سيحصل بينكما أصلاً؟

960
01:30:52,973 --> 01:30:58,147
،حتى لو أنك أعطيتها كليتك
...كنت سأصر

961
01:30:58,507 --> 01:31:00,505
.على أنك لا تصلح لها

962
01:31:07,258 --> 01:31:09,087
.لا تعد مرة أخرى

963
01:31:24,881 --> 01:31:26,929
!(أعيدوا لي (بينغ

964
01:31:40,385 --> 01:31:41,634
...(قمر)

965
01:31:41,804 --> 01:31:44,101
أين أنت؟ هل تعافيت؟

966
01:31:47,638 --> 01:31:50,845
!تعال حالاً
.(اليوم زواجي بـ(كيونغ

967
01:31:51,055 --> 01:31:53,722
.أفكر بفعل شيء يصدم العالم

968
01:31:54,471 --> 01:31:57,468
وما هو؟
سترجع للمدرسة؟

969
01:31:58,217 --> 01:32:02,183
.إنني... حقاً عديم القيمة

970
01:32:03,302 --> 01:32:07,009
.(خذلت (سيلفستر)، وخذلت (بينغ

971
01:32:07,468 --> 01:32:09,536
.كف عن السخافة، هذا ليس ذنبك

972
01:32:10,285 --> 01:32:12,083
...(قمر) -
عزيزتي، أهو (قمر الخريف)؟ -

973
01:32:12,263 --> 01:32:13,442
.أجل

974
01:32:15,430 --> 01:32:17,228
.اسكتوا، أنا على الهاتف

975
01:32:18,877 --> 01:32:20,475
...(قمر) -
.(كيونغ) -

976
01:32:20,685 --> 01:32:23,502
!اليوم يوم حياتي! شعور رائع
.تعال واستمتع معنا

977
01:32:24,071 --> 01:32:27,218
.أريد أن أسألك -
!ماذا؟ تعال عندنا -

978
01:32:27,428 --> 01:32:29,886
متى يمكنك قتل أحد ولا تُعاقب؟

979
01:32:30,055 --> 01:32:31,594
ماذا تقصد؟

980
01:32:32,223 --> 01:32:35,100
.في الحرب ربما

981
01:32:36,219 --> 01:32:38,597
...(ألو... (قمر

982
01:33:47,598 --> 01:33:50,765
!يا شباب، راقبوا لي هذا الأحمق

983
01:34:03,932 --> 01:34:05,460
!لنسرق ما لديه

984
01:34:08,347 --> 01:34:10,385
!جاء أحد! اهربوا

985
01:34:20,175 --> 01:34:23,272
!تباً! هذه تقدر بالملايين
ماذا نفعل يا زعيم؟

986
01:34:27,598 --> 01:34:29,086
!سحقاً لكم

987
01:34:45,610 --> 01:34:49,636
.من يوم غد، كل فرد منكم يحضر لي 360$ يومياً
.سأكون زعيمكم

988
01:34:49,866 --> 01:34:52,043
.إذا واجهتم مشكلة، اذكروا اسمي فقط

989
01:34:52,223 --> 01:34:54,891
!قمر)، خرجت)
.كان بإمكاننا أن نمر ونأخذك

990
01:34:55,050 --> 01:34:57,388
أين الزعيم (وينغ)؟ -
.في الداخل -

991
01:34:58,757 --> 01:35:00,924
.هؤلاء الأولاد الثلاثة يعملون لدينا الآن

992
01:35:01,094 --> 01:35:02,423
!عظيم

993
01:35:04,511 --> 01:35:08,517
.انسوا الماضي
.من الآن فصاعداً، نحن فريق واحد

994
01:35:17,248 --> 01:35:19,106
.أعرف ما كنت تفكر فيه

995
01:35:19,386 --> 01:35:21,724
!هذا المسدس حقيقي

996
01:35:21,883 --> 01:35:23,802
كيف يمكنك أن تقتل معاقاً؟

997
01:35:23,971 --> 01:35:25,600
.أنت عنوان للانحطاط

998
01:35:26,509 --> 01:35:29,776
أنا أتذكر عندما قلتَ
.أن العالم الآن يحكمه الصغار

999
01:35:30,255 --> 01:35:32,013
.سأريك

1000
01:35:32,593 --> 01:35:34,141
!أرجوك لا

1001
01:35:38,547 --> 01:35:41,844
لم أتصور أبداً
.أن الأمور ستصل لهذا الحد

1002
01:35:42,922 --> 01:35:45,680
فهمت الآن
.(لماذا انتحرت (سوسان

1003
01:35:46,759 --> 01:35:50,725
،عندما توصد الأبواب أمامك
.يكون هذا المخرج الوحيد

1004
01:35:51,594 --> 01:35:54,721
.تقفز ببساطة، ما من شيء مخيف بذلك

1005
01:35:55,380 --> 01:35:58,467
.الموت لا يتطلب الشجاعة بالضرورة

1006
01:36:00,805 --> 01:36:05,470
.لكن الكلام سهل، أما الفعل فشيء آخر

1007
01:36:10,425 --> 01:36:13,262
.أبوك في شنغهاي منذ شهرين

1008
01:36:16,259 --> 01:36:19,016
.لم يتصل إلا مرتين حتى الآن

1009
01:36:24,591 --> 01:36:26,109
.تكلم

1010
01:36:28,297 --> 01:36:29,626
.تكلم

1011
01:36:30,345 --> 01:36:33,142
...أبوك يقول أنك كثير الكلام
.تكلم

1012
01:36:38,597 --> 01:36:40,635
.لا تشعر بالارتباك معي

1013
01:36:42,093 --> 01:36:45,100
.أكثِر من زيارتنا، سأعمل لك حساء

1014
01:36:45,340 --> 01:36:48,387
.دعنا نتعرف على بعضنا

1015
01:36:53,422 --> 01:36:55,390
أين بابا؟

1016
01:37:00,215 --> 01:37:01,384
.يجب أن أذهب

1017
01:37:01,594 --> 01:37:04,341
بهذه السرعة؟ -
.أنا مشغول -

1018
01:37:04,840 --> 01:37:06,888
.سأخبر والدك بمجيئك

1019
01:37:07,138 --> 01:37:08,417
.شكراً لك

1020
01:37:10,255 --> 01:37:14,121
قمر)، هل وصلتك رسالتي؟)
هل ستشاركنا العشاء الليلة؟

1021
01:37:14,591 --> 01:37:16,089
هل شاهدت الأخبار؟

1022
01:37:16,339 --> 01:37:19,246
.الزعيم (وينغ) قُتل -
.أنا قتلته -

1023
01:37:19,476 --> 01:37:23,512
أنت؟ -
.أجل، الشرطة يبحثون عني -

1024
01:37:24,011 --> 01:37:26,069
!أتمزح؟ مستحيل أنه أنت

1025
01:37:26,229 --> 01:37:28,786
!قد أكررها

1026
01:37:29,346 --> 01:37:32,263
!أولئك الحثالة! إنهم يستحقون

1027
01:37:32,473 --> 01:37:33,971
...(قمر)

1028
01:37:36,339 --> 01:37:38,846
لا يمكنني الذهاب للمنزل
.بالأيام القليلة القادمة

1029
01:37:39,356 --> 01:37:42,303
.فحتماً أن روح (سوسان) بانتظاري هناك

1030
01:37:43,552 --> 01:37:47,678
.سوسان)، ستكونين وحيدة بدوني)

1031
01:37:48,507 --> 01:37:52,343
لو بإمكانك حمايتي
...وتوقفتِ عن مضايقتي

1032
01:37:52,723 --> 01:37:54,321
.فأعدك بأن أعود

1033
01:37:54,591 --> 01:37:56,609
.لأن هذه هي دياري

1034
01:38:02,303 --> 01:38:04,391
...منذ رحيل أمي

1035
01:38:04,930 --> 01:38:07,598
.غيرتُ بعضاً من عاداتي

1036
01:38:08,137 --> 01:38:11,054
عندما أسير في الشارع
...أو حين أجلس في الحافلة

1037
01:38:11,674 --> 01:38:13,432
...أعاين الناس من حولي

1038
01:38:13,632 --> 01:38:15,849
.أملاً بأن أجد أمي

1039
01:38:16,549 --> 01:38:20,135
.كم تمنيت أن تظهر فجأة أمامي

1040
01:38:24,720 --> 01:38:30,055
،أعرف أني خذلت عائلتي
.والآنسة (لي) وكل من اهتم بأمري

1041
01:38:30,924 --> 01:38:33,512
.لكن العالم يسير بسرعة فائقة

1042
01:38:34,101 --> 01:38:36,718
...لدرجة أنك حين تتأقلم أخيراً معه

1043
01:38:37,018 --> 01:38:39,536
!تجد أنه عالم آخر جديد كلياً

1044
01:40:15,999 --> 01:40:17,877
!تُرسل أحداً لقتلي

1045
01:41:12,173 --> 01:41:15,180
!أيها الحقير
أتريد قتلي؟

1046
01:41:17,278 --> 01:41:20,495
تحب الفتيات القاصرات حتى؟ -
!كلا! هي التي أغوتني -

1047
01:41:22,223 --> 01:41:23,671
أهذا صحيح؟ -
!كلا -

1048
01:41:23,971 --> 01:41:25,090
!فلتذهب للجحيم

1049
01:41:25,340 --> 01:41:26,598
!أرجوك

1050
01:41:28,097 --> 01:41:29,555
!لا تقتلني

1051
01:41:29,715 --> 01:41:33,432
!تجرؤ وترسل أحداً لقتلي؟ -
!لا تقتلني -

1052
01:41:33,761 --> 01:41:36,558
تريد أن تقتلني؟

1053
01:41:48,546 --> 01:41:52,552
،لدى أبي عشيقة... بالنسبة له
.هذا بمثابة تجربة ثانية للحياة

1054
01:41:53,092 --> 01:41:56,049
...وأمي تركتني
.ولها أيضاً، هذه تجربة ثانية للحياة

1055
01:41:56,638 --> 01:41:59,645
لكن الحكومة تروج وتقول
.(لا توجد "تجربة ثانية" في الحياة)

1056
01:41:59,925 --> 01:42:02,093
.كل هذا هراء، وهو سبب كرهي للكبار

1057
01:42:02,273 --> 01:42:04,271
.ليس لديهم سوى الكذب والنفاق

1058
01:42:04,490 --> 01:42:08,546
شعرت بالخوف والعجز
.في اليوم الذي رحلت فيه أمي

1059
01:42:09,505 --> 01:42:11,583
.ولكن الآن، أعرف تماماً ماذا أفعل

1060
01:42:34,840 --> 01:42:36,429
.رسالة

1061
01:42:36,588 --> 01:42:37,927
.أرني

1062
01:42:41,424 --> 01:42:43,312
.(إنه خط (سوسان

1063
01:42:45,328 --> 01:42:48,177
.نعم -
لماذا تأخر وصول الرسالة لهذا الحد؟ -

1064
01:42:49,595 --> 01:42:53,012
.بعد يومين، وجدوا جثتي

1065
01:42:53,591 --> 01:42:56,059
.لا شرطة، ولا صحافة

1066
01:42:57,048 --> 01:42:59,346
.ولا مشاهد مؤثرة

1067
01:42:59,965 --> 01:43:03,641
من وقف أمامي
.كانوا مجرد أطفال أبرياء

1068
01:43:04,261 --> 01:43:06,227
.شعرت بالراحة والهدوء

1069
01:43:06,367 --> 01:43:07,867
أهو ميت؟

1070
01:43:08,187 --> 01:43:09,565
.ما يزال حياً

1071
01:43:18,387 --> 01:43:20,474
.انظروا، لا يتحرك

1072
01:43:32,572 --> 01:43:34,371
.أمي العزيزة، علي الرحيل"

1073
01:43:34,680 --> 01:43:37,308
.أرجوك سامحيني، واعتني بنفسك"

1074
01:43:37,677 --> 01:43:41,164
،على طاولتي كتب"
.أرجوك أعيديها للمكتبة بدلاً عني

1075
01:43:41,374 --> 01:43:43,551
ودفتر الملاحظات"
.يُعاد إلى زملائي بالفصل

1076
01:43:43,651 --> 01:43:47,447
أبي، أرجوك اصمد"
.واعتن بأمي جيداً

1077
01:43:48,177 --> 01:43:50,335
.أشعر بالضيق الشديد هذه الفترة"

1078
01:43:50,844 --> 01:43:53,591
.لكني سأكون مسؤولة عن تصرفاتي"

1079
01:43:53,701 --> 01:43:57,018
،وقعتُ بحب أحد بالمدرسة"
.هذا مؤسف جداً

1080
01:43:57,298 --> 01:43:59,356
.الحب شيء في غاية الألم"

1081
01:43:59,805 --> 01:44:02,842
.لقد خذلتكما. علي الذهاب الآن"

1082
01:44:03,172 --> 01:44:04,510
".(سوسان)"

1083
01:44:04,880 --> 01:44:08,137
...عزيزتي (سوسان)، مع أننا لا نعرف بعضنا"

1084
01:44:08,596 --> 01:44:10,175
.إلا أنني رأيت صورتك"

1085
01:44:10,514 --> 01:44:14,181
...مؤخراً، ترادوني أحلام عن روح غريبة"

1086
01:44:14,341 --> 01:44:15,969
.هائمة وتبدو وضائعة"

1087
01:44:16,179 --> 01:44:17,767
.لا أدري ما هي"

1088
01:44:18,217 --> 01:44:22,263
.ربما أنها أنتِ، تناديني من الظلام"

1089
01:44:22,972 --> 01:44:26,888
ألم تعتقدي بأنك أنانية"
بأن تتركي والديك وحدهما؟

1090
01:44:27,138 --> 01:44:28,716
!والآن جئتِ لأخذي"

1091
01:44:29,006 --> 01:44:32,432
.بصراحة، لستُ خائفة من الموت مثلك"

1092
01:44:33,132 --> 01:44:35,020
.لم أرغب بالموت أبداً"

1093
01:44:35,469 --> 01:44:38,468
.لأن (قمر الخريف) بصحبتي"
".(بينغ)

1094
01:44:39,176 --> 01:44:40,524
.أيتها العزيزتان"

1095
01:44:40,804 --> 01:44:44,480
منذ أن عرفتكما"
.وأنا مهووس بكما

1096
01:44:44,880 --> 01:44:46,778
.هذا العالم غير عادل بالفعل"

1097
01:44:46,968 --> 01:44:51,244
.من يُفترض أن يموتوا أحياء يُرزقون"
.ومن يستحقون حياة طيبة ماتوا جميعاً

1098
01:44:51,403 --> 01:44:53,302
.أتعلمان، أنتما أكثر حظاً مني"

1099
01:44:53,501 --> 01:44:55,439
.على الأقل لديكما عائلة تهتم بكما"

1100
01:44:55,589 --> 01:44:57,208
.لقد تعلمتُ درسي الآن"

1101
01:44:57,397 --> 01:45:00,075
وجودي في العالم"
.مجرد إزعاج للآخرين

1102
01:45:00,215 --> 01:45:02,003
.فأحسن لي أن أموت"

1103
01:45:02,263 --> 01:45:04,510
.الناس أمثالي الموت أحسن لهم"

1104
01:45:04,730 --> 01:45:06,448
.هذا سيعيد السلام للعالم"

1105
01:45:06,588 --> 01:45:08,117
ألن يكون هذا رائعاً؟"

1106
01:45:08,257 --> 01:45:10,594
.بينغ)، أمك محقة)"

1107
01:45:11,383 --> 01:45:15,180
.إذا متنا ونحن صغار، نظل صغاراً للأبد"

1108
01:45:15,889 --> 01:45:18,416
"(مع حبي للأبد، (كيك قمر الخريف"

1109
01:45:54,880 --> 01:45:57,597
عامل الهاتف، تفضل؟ -
هل رد حساب 818 على اتصالي؟ -

1110
01:45:57,797 --> 01:45:59,265
من المتصل؟ -
.(كيونغ) -

1111
01:45:59,655 --> 01:46:02,472
.لم يرد الحساب على اتصالك بعد
.سأعاود الاتصال

1112
01:46:04,300 --> 01:46:07,327
عاملة الهاتف، تفضل؟ -
هل رد حساب 818 على اتصالي؟ -

1113
01:46:07,467 --> 01:46:09,425
من المتصل؟ -
.(إنديان) -

1114
01:46:09,595 --> 01:46:10,924
أتريد ذكر رسالة؟

1115
01:46:11,054 --> 01:46:13,401
.أخبريه أن يظهر وجهه، سنحميه

1116
01:46:13,641 --> 01:46:15,979
.لم يرد الحساب على اتصالك بعد
.سأعاود الاتصال

1117
01:46:16,039 --> 01:46:17,198
.شكراً

1118
01:46:18,426 --> 01:46:19,635
عامل الهاتف، تفضل؟

1119
01:46:19,805 --> 01:46:21,573
هل رد حساب 818 على اتصالي؟

1120
01:46:21,813 --> 01:46:23,811
.حساب 818 لديه بيجر عارض رسائل

1121
01:46:24,131 --> 01:46:26,488
أيمكن أن أطلب من الحساب
الاتصال بي في المحطة؟

1122
01:46:26,638 --> 01:46:28,766
نعم، ما اسمك؟ -
.(لي) -

1123
01:46:28,926 --> 01:46:30,974
وما هي رسالتك، آنسة (لي)؟

1124
01:46:31,204 --> 01:46:33,961
أخبره أن يرد على اتصالي فوراً
.مهما كان الذي حدث

1125
01:46:34,161 --> 01:46:35,759
.سنبلغه

1126
01:46:35,929 --> 01:46:37,028
.شكراً

1127
01:46:44,380 --> 01:46:47,767
.الأحياء دائماً يصدرون الأحكام على الموتى

1128
01:46:48,047 --> 01:46:50,764
.يحتقرون الموتى على جُبنهم

1129
01:46:51,383 --> 01:46:53,851
...أتساءل كم واحداً منهم يتفهم

1130
01:46:54,011 --> 01:46:57,927
(تفكير (بينغ) و(سيلفستر) و(سوسان
وتفكيري أنا؟

1131
01:46:58,386 --> 01:46:59,835
.لا أحد منهم

1132
01:47:00,214 --> 01:47:03,741
.لكني متأكد من شيء واحد
.أننا جميعاً سعداء الآن

1133
01:47:04,330 --> 01:47:07,048
.لسنا خائفين، حتى لو كنا سنواجه عالم مجهول

1134
01:47:07,297 --> 01:47:09,315
.لأننا أصبحنا محصنين

1135
01:47:13,341 --> 01:47:19,927
!(سوسان هوي)
!(سوسان هوي)

1136
01:47:25,179 --> 01:47:28,846
.هذا العالم عالمكم وعالمنا"

1137
01:47:29,006 --> 01:47:32,512
.لكنه بنهاية اليوم، عالمكم أنتم"

1138
01:47:32,672 --> 01:47:37,847
أنتم أيها الشباب، الممتلئون بالطاقة"
...وفي أوج عطائكم

1139
01:47:38,007 --> 01:47:41,513
.أنتم مثل شمس الصباح"

1140
01:47:41,673 --> 01:47:44,220
".نضع كل آمالنا عليكم"

1141
01:47:44,880 --> 01:47:48,766
أنتم تستمعون إلى
.(إذاعة شعب هونغ كونغ)

1142
01:47:49,006 --> 01:47:54,200
الكلام الذي سمعتموه الآن مقتبس من خطاب
.(ألقاه القائد (ماو) إلى (قادة الشباب

1143
01:47:54,400 --> 01:47:58,196
دعونا نردد ونتعلم رسالة القائد
.باللغة الماندرينية

1144
01:49:02,885 --> 01:49:03,984
ترجمة: أحمد البوقس

