﻿1
00:00:10,890 --> 00:00:16,800
‫[شكر خاص]

2
00:00:16,930 --> 00:00:20,640
‫[تيـ سيريس]

3
00:00:25,470 --> 00:00:41,760
‫[أستوديوهات فوكس ستار]

4
00:00:53,510 --> 00:01:00,970
‫[حفيد ناديادوالا للترفيه]

5
00:01:03,890 --> 00:01:06,100
‫[أستوديوهات فوكس ستار]
‫[تـقدم]

6
00:01:07,390 --> 00:01:09,850
‫[إنتاج حفيد ناديادوالا للترفيه]

7
00:01:11,470 --> 00:01:15,430
‫[المتسكعين]

8
00:01:16,850 --> 00:01:18,850
‫[النزل رقمــ 4 ــ]

9
00:01:20,220 --> 00:01:30,220
‫Subtitle By EvaKun LGBTQ Community
‫  Suicide Isn't an Option But an Answer

10
00:01:30,720 --> 00:01:35,720
‫أتمنى لكم مشاهدة ممتعه

11
00:01:44,640 --> 00:01:47,930
‫لماذا تتسكع في منتصف الليل
‫وانت عاري؟

12
00:01:48,060 --> 00:01:50,400
‫أتيت لمقابلتك يــا عزيزي.

13
00:01:50,850 --> 00:01:52,520
‫لـتروي ظمأي.

14
00:01:52,770 --> 00:01:55,400
‫حرب التغميس؟
‫- لقد مر دهرٌ من الزمان يــا أخي.

15
00:01:55,720 --> 00:01:57,170
‫هذا بالضبط ما كنت أتساءل حوله

16
00:01:57,390 --> 00:02:01,120
‫مسـتحيل إن أقضي اللـيل بأكمله
‫مع فيزياء الكم.

17
00:02:04,720 --> 00:02:06,520
‫من سـيكون هدفنا الأول؟

18
00:02:06,640 --> 00:02:11,600
‫لا يجب أن يكون هدفنا الأول شخص
‫سهل المنال أو ضعيف.

19
00:02:11,720 --> 00:02:15,000
‫بـل يـجب أن يكون شخص قوي
‫ويـحب الانتقام.

20
00:02:15,220 --> 00:02:17,090
‫لـقد وجدتُ الطريدة.

21
00:02:17,350 --> 00:02:18,060
‫أيـن؟

22
00:02:18,180 --> 00:02:19,360
‫هنـا.

23
00:02:21,140 --> 00:02:22,630
‫أيهـا الـخائن

24
00:02:22,680 --> 00:02:27,020
‫لقد تـحديت الأفعى
‫وضربتها في الـمكان الذي يؤلمها.

25
00:02:28,720 --> 00:02:29,640
‫ماذا يـجري؟

26
00:02:29,770 --> 00:02:31,310
‫حـرب التغميس.

27
00:02:31,640 --> 00:02:32,740
‫تبـاً.

28
00:02:55,060 --> 00:02:56,720
‫امسـكوه.

29
00:03:30,220 --> 00:03:32,430
‫أخي، شعور رائع، ألـيس كـذلك؟
‫- لا.

30
00:03:32,560 --> 00:03:33,430
‫لنذهب إلـى النزل هاء - 3 -.

31
00:03:33,520 --> 00:03:37,920
‫لقد سمعت إنه عندما تسكب الماء على الكلاب
‫فإنهم يصبحون متوحشين بسرعة.

32
00:03:38,430 --> 00:03:39,820
‫جميعـاً.

33
00:03:41,810 --> 00:03:42,710
‫النزل هاء - 3 -.

34
00:03:42,810 --> 00:03:44,200
‫هجـوم.

35
00:03:47,430 --> 00:03:49,430
‫[النزل هاء - 4 -]

36
00:03:50,100 --> 00:03:52,100
‫[النزل هاء - 3 -]

37
00:03:55,970 --> 00:03:57,350
‫مـن هذا؟

38
00:03:57,430 --> 00:03:59,370
‫صـديقتك الحامل.

39
00:03:59,600 --> 00:04:01,160
‫ابن العاه...

40
00:04:06,060 --> 00:04:08,890
‫هـل تـريد أن تغـرق وحـيداً
‫أم مع غرفتك بأكملها؟

41
00:04:09,020 --> 00:04:10,770
‫انظر، (أني)
‫- صَهْ

42
00:04:13,020 --> 00:04:14,970
‫امسكوه ولا تعتقوه

43
00:04:15,060 --> 00:04:16,180
‫اجــل

44
00:04:16,310 --> 00:04:17,680
‫أغرقوا السـافل.
‫- اجــل.

45
00:04:17,810 --> 00:04:19,390
‫لا تبقوا فيه شيئـاً.
‫- اجــل

46
00:04:19,470 --> 00:04:21,180
‫أغرقوا السـافل.
‫- اجــل.

47
00:04:21,270 --> 00:04:22,820
‫الجبـان اللـعين.

48
00:04:31,430 --> 00:04:33,290
‫أيها الفشله الملاعين.

49
00:04:33,520 --> 00:04:35,520
‫ابـوك الفاشل

50
00:04:40,560 --> 00:04:44,330
‫♫ ستستمر رحلة هذه الذكريات مع
‫أغاني من حقبة التسعينات. ♫

51
00:04:44,560 --> 00:04:45,880
‫♫ أنا صديقكـم ♫

52
00:04:57,640 --> 00:04:59,300
‫أنت متأخر الـيوم؟

53
00:05:04,020 --> 00:05:05,220
‫هل أحضر العشـاء؟

54
00:05:05,350 --> 00:05:07,520
‫هـل أكل (راغاف)؟
‫- لم يـأكل شيئاً

55
00:05:07,720 --> 00:05:09,470
‫مـنذ أن قـام بتأدية امتحان الدخول.

56
00:05:09,600 --> 00:05:12,120
‫خوفه من النتائج
‫ينهش قلبه.

57
00:05:13,640 --> 00:05:15,030
‫أين هـو؟

58
00:05:17,720 --> 00:05:19,010
‫حضـر العشـاء.

59
00:05:19,720 --> 00:05:20,620
‫هـل أنت نـائم؟

60
00:05:20,720 --> 00:05:22,470
‫سـأفعل إذا سـمحت لي.

61
00:05:22,600 --> 00:05:24,850
‫أردت التخلص من شك يراودني
‫اعـدك ستـكون هـذه الـمرة الأخـيرة.

62
00:05:24,970 --> 00:05:25,770
‫نـفس القـصة القديمة

63
00:05:25,890 --> 00:05:29,310
‫أيهما الأكثر صعوبة، امتحان هذه السنة
‫أم السنة السابقة؟

64
00:05:29,430 --> 00:05:32,310
‫من أبلى حسناً في امتحان الرياضيات
‫أنت فقط أم الجميع؟

65
00:05:32,390 --> 00:05:35,430
‫مـن أبلى حسنـاً في الفـيزياء
‫أنا فقط أم الجميع؟

66
00:05:35,640 --> 00:05:37,310
‫هـذا ما تريد معرفته، صحيح؟

67
00:05:37,640 --> 00:05:39,720
‫آسف يــا رجل، أنا مـتوتر قـليلاً.

68
00:05:39,930 --> 00:05:41,020
‫لـماذا تـعاني وحيداً؟

69
00:05:41,140 --> 00:05:42,750
‫دعـنا نوقظ (سوراج) أيضـاً.

70
00:05:42,890 --> 00:05:44,890
‫[راغاف]

71
00:05:47,600 --> 00:05:48,640
‫اجل، (راغاف)؟

72
00:05:48,770 --> 00:05:49,660
‫هـل أنـت نـائم؟

73
00:05:49,680 --> 00:05:52,330
‫لا، لـقد خرجت من الحمام للتو.

74
00:05:52,560 --> 00:05:53,220
‫اخـبرني.

75
00:05:53,310 --> 00:05:55,170
‫(راغاف) قلـق بشأن نتائج الامتحان.

76
00:05:55,390 --> 00:05:56,310
‫افـعل شيئـاً يــا أخي.

77
00:05:56,390 --> 00:05:58,890
‫اعـترف أنني صديقك المتوفر 24 ساعة.

78
00:05:59,470 --> 00:06:01,890
‫لـكنك تستخدم هذه الميزة بطريقة خاطئة.

79
00:06:02,020 --> 00:06:04,060
‫انظـر، لـقد حصل ما حصل

80
00:06:04,310 --> 00:06:05,960
‫سـتظهر النتائج خلال أيام معدودة.

81
00:06:06,180 --> 00:06:09,430
‫وقـريباً سـنعرف مـن حـالفه الحظ
‫ومن فشل.

82
00:06:09,640 --> 00:06:12,650
‫ارجـوك اذهب إلى الـنوم
‫ودعنـا ننام أيضاً.

83
00:06:18,680 --> 00:06:20,120
‫كيف الحال إيــها الأستاذ؟

84
00:06:23,430 --> 00:06:26,970
‫استمتع بـ الطعام الجيد طالما يمكنك هذا.

85
00:06:27,060 --> 00:06:29,020
‫آسـف يــا أبي.
‫- لا تـعتذر.

86
00:06:29,350 --> 00:06:31,800
‫سـتذهب إلى نـزل الـطلبة
‫خـلال أيام معدودة.

87
00:06:32,220 --> 00:06:34,520
‫وهـل لديك أدنـى فكـرة عن مذاق
‫طعام النزل؟

88
00:06:34,640 --> 00:06:38,020
‫سـوف تتقيـأ بمجرد شمك لـرائحته.

89
00:06:38,140 --> 00:06:39,470
‫سأتحمل هذا يــا أبي.

90
00:06:40,060 --> 00:06:41,600
‫أود فقط أن يتـم أختياري.

91
00:06:41,720 --> 00:06:43,680
‫بالطبع سيتم أختيـارك.

92
00:06:44,100 --> 00:06:45,430
‫لـقد درست بجد.

93
00:06:45,560 --> 00:06:48,460
‫وأبـليت حسنـاً فـي الامتحـان
‫انت تقلق بدون داعـي.

94
00:06:49,270 --> 00:06:50,680
‫ألـم تشعر بالقلق أيضاً؟

95
00:06:51,600 --> 00:06:53,390
‫علـى أي حال، لماذا ستقلق.

96
00:06:53,520 --> 00:06:54,840
‫لـقد كنت عبقرياً.

97
00:06:55,100 --> 00:06:56,970
‫لقد أتيت في المرتبة 384
‫على مستوى الهند بأكملها.

98
00:06:57,100 --> 00:07:00,470
‫سأجن حتى لو أتيت من ضمن
‫أعلى 2000 طالب.

99
00:07:00,560 --> 00:07:02,680
‫طوال الشهرين الماضيين
‫لقد فقدت عقلك

100
00:07:02,810 --> 00:07:05,010
‫بالقلق بشأن هذا.

101
00:07:05,350 --> 00:07:07,330
‫كان ينبغي أن تحظى بحبيبة
‫عوضاً عن هذا.

102
00:07:07,560 --> 00:07:09,970
‫أتعلم؟ أن كلية الهندسة تعاني
‫من نقص حاد من الفتيات؟

103
00:07:10,100 --> 00:07:12,880
‫ألـم تقابل أمي هناك؟
‫- قابـلت أمي (سخرية)

104
00:07:13,640 --> 00:07:16,220
‫لـيس الجميع سيء الحظ مثل والدك.

105
00:07:16,350 --> 00:07:18,720
‫حسناً؟
‫تناول الـطعام.

106
00:07:31,600 --> 00:07:33,600
‫[استطيع فعلها وسأفعلها
‫راقبني]

107
00:07:34,010 --> 00:07:36,010
‫[الأحلام مجرد أحلام إذا لم تحققها]

108
00:07:39,680 --> 00:07:42,290
‫توصـلني إلى منزل أمي بنفسك.

109
00:07:42,520 --> 00:07:44,320
‫لـماذا هـذا المعروف الكبير؟

110
00:07:44,970 --> 00:07:47,560
‫كنت افكر أنني
‫يجب أن اقضي مزيداً من الوقت معك

111
00:07:47,680 --> 00:07:49,870
‫سـتذهب إلـى نزل الطلبة قريبـاً.

112
00:07:50,100 --> 00:07:51,770
‫وأمك ستلتهم هـذا اليوم أيـضاً.

113
00:07:51,890 --> 00:07:53,600
‫لا تـقل هـذا.

114
00:07:53,720 --> 00:07:55,220
‫أنـا أود مقابلتها أيضـاً.

115
00:07:55,350 --> 00:07:58,670
‫أنا أعـلم كل شـيء.
‫تذهب إلى هناك من أجـل التسكع.

116
00:07:58,890 --> 00:07:59,720
‫هـراء.

117
00:07:59,890 --> 00:08:01,430
‫اعرف أمثالك جيداً.

118
00:08:01,560 --> 00:08:03,560
‫لـقد كنـا نشتريهم بعلبة حليب.

119
00:08:03,640 --> 00:08:05,460
‫أخبرني إذا كـان لديـك خطة أفضـل.

120
00:08:05,680 --> 00:08:06,970
‫ولـن أذهب.

121
00:08:07,220 --> 00:08:09,230
‫لـدي خطط رائعـة في جعـبتي.

122
00:08:09,560 --> 00:08:11,440
‫وانـت تعرف هذا جيداً.

123
00:08:11,970 --> 00:08:14,350
‫لـكن يجب أن تذهب
‫لابـد أن المسكينة تـنتظرك

124
00:08:14,470 --> 00:08:16,960
‫المسكينة، صـحيح.

125
00:08:17,350 --> 00:08:21,550
‫ربـما تطلقتما، لكن لا يزال هناك
‫شيء بينكـما.

126
00:08:23,060 --> 00:08:24,950
‫بالطـبع انـت موجود.

127
00:08:48,270 --> 00:08:50,020
‫ألقي التحية على الأقل.

128
00:08:50,140 --> 00:08:53,130
‫لا شكراً، اذهب انت لإلقاء التحية عليها.

129
00:08:54,060 --> 00:08:58,290
‫اسـمع .... إذا طبخت شيء لذيذ
‫احضر بعضه لي.

130
00:08:58,640 --> 00:08:59,640
‫اذهـب الآن.

131
00:08:59,770 --> 00:09:01,330
‫تـناول طعامك جيداً.

132
00:09:07,180 --> 00:09:09,040
‫سـتظهر النتائج خلال أيام معدودة.

133
00:09:09,270 --> 00:09:10,520
‫اجـل، إذا؟

134
00:09:11,390 --> 00:09:12,570
‫مـاذا تعتقدين؟

135
00:09:13,100 --> 00:09:14,620
‫هـل سيتم اختياري؟

136
00:09:16,680 --> 00:09:20,320
‫بصراحة، حتى لو لم يتم اختيارك
‫فهذا لـيس بالأمر الجليل.

137
00:09:21,020 --> 00:09:23,100
‫يعتقد أبي إنــه سيتم اختياري.

138
00:09:23,220 --> 00:09:25,290
‫(أنيرود) يبالـغ كثيراً.

139
00:09:26,890 --> 00:09:30,620
‫اسـمع، لا تشعر بالضغط بسبب
‫كـلام والدك، حسناً؟

140
00:09:30,850 --> 00:09:33,020
‫إنــه لا يضغط علـي.

141
00:09:33,470 --> 00:09:35,130
‫أنا اعـرفه جيداً.

142
00:09:35,310 --> 00:09:38,670
‫إذن لابـد أنـكِ تعرفي
‫كم يحب البامية؟

143
00:09:38,890 --> 00:09:41,580
‫اجـل، لـقد طبخت كمية إضافية.

144
00:09:41,930 --> 00:09:43,120
‫احـبكِ.

145
00:09:43,560 --> 00:09:45,330
‫ابن والده المطيع.

146
00:09:52,600 --> 00:09:54,110
‫دوماً على الهاتف.

147
00:09:55,430 --> 00:09:57,370
‫كيف الحال إيها الـبطل؟
‫- كـل شيء بخير.

148
00:09:59,680 --> 00:10:01,420
‫هـذا لك.

149
00:10:07,560 --> 00:10:10,780
‫يــا للروعة، انسـى هذا

150
00:10:11,390 --> 00:10:13,660
‫انـظر، مـا الذي أحضرته لـك.

151
00:10:18,600 --> 00:10:20,850
‫في اليوم الذي ستحصل فيه على نتيجتك.

152
00:10:20,970 --> 00:10:23,040
‫سيحتفل الابن والأب سوياً.

153
00:10:23,270 --> 00:10:24,770
‫الزجاجة بأكـملها.

154
00:10:26,600 --> 00:10:28,520
‫ابي، انـت تزيد الـضغط علي الآن.

155
00:10:28,600 --> 00:10:33,480
‫إيــها السافل، هـذا لا يـزيد الـضغط
‫بـل يخلصك من كـل الضغوط.

156
00:10:36,470 --> 00:10:40,490
‫بـعد أن تـذهب،
‫لـن يبقى لـدي سوى ذكـرياتك.

157
00:10:48,810 --> 00:10:50,760
‫سيكون كـل شيء بخير.

158
00:10:51,520 --> 00:10:52,350
‫هيـا.

159
00:11:10,930 --> 00:11:14,470
‫♪ تبـدو هذه الذكريات كأنها في الأمس ♪

160
00:11:19,850 --> 00:11:22,810
‫♪ تبـدو هذه الذكريات كأنها في الأمس ♪

161
00:11:22,890 --> 00:11:31,370
‫♪ عـندما حملتك بين يدي للمرة الأولى ♪

162
00:11:33,180 --> 00:11:37,570
‫♪ المشاعـر التي لم اكـن على دراية بها ♪

163
00:11:38,430 --> 00:11:46,810
‫♪ تشكلت لـي على هيئتك ♪

164
00:11:52,430 --> 00:11:55,810
‫♪ ابتسامتـك ♪

165
00:11:55,930 --> 00:11:57,140
‫مـا رأيـك؟

166
00:11:57,270 --> 00:12:00,710
‫♪ كـأنك هبة قدمتها السماء لـي ♪

167
00:12:01,470 --> 00:12:09,520
‫♪ شفاهك مطبقة، وعيناك تـروي آلاف الأحاديث ♪

168
00:12:09,600 --> 00:12:18,180
‫♪ لـقد جلبت المتعة إلى حياتي الـوحيدة ♪

169
00:12:18,430 --> 00:12:26,180
‫♪ عـندما حملتك بين يدي للمرة الأولى ♪

170
00:12:26,470 --> 00:12:29,350
‫♪ تبـدو هذه الذكريات كأنها في الأمس ♪

171
00:12:29,430 --> 00:12:31,010
‫إنــه لذيذ جداً.

172
00:12:35,350 --> 00:12:38,810
‫♪ تبـدو هذه الذكريات كأنها في الأمس ♪

173
00:12:42,060 --> 00:12:46,020
‫♪ تبـدو هذه الذكريات كأنها في الأمس ♪

174
00:12:46,350 --> 00:12:48,350
‫[واجـهة أظهار الـنتائج]

175
00:12:50,520 --> 00:12:52,810
‫مـاذا حدث؟
‫لـماذا كل هذا الـتوتر؟

176
00:12:52,930 --> 00:12:53,810
‫تـفقدها مـن أجلي.

177
00:12:53,930 --> 00:12:55,820
‫انـت قـوي، اسـترخي.

178
00:13:02,930 --> 00:13:05,000
‫[حظ أوفر في المرة القادمة]

179
00:13:07,600 --> 00:13:08,860
‫مـاذا حدث؟

180
00:13:24,890 --> 00:13:26,890
‫[حظ أوفر في المرة القادمة]

181
00:13:32,270 --> 00:13:34,870
‫لكنك أبليت حسناً في الامتحان.

182
00:13:39,850 --> 00:13:41,850
‫[حظ أوفر في المرة القادمة]

183
00:13:48,850 --> 00:13:50,970
‫أنا حقاً متوترة يــا (أنيرود).

184
00:13:51,060 --> 00:13:53,310
‫لـقد تحدثت مع (راغاف) للتو.

185
00:13:53,470 --> 00:13:54,470
‫لـم يتوقف عـن البكـاء.

186
00:13:54,560 --> 00:13:56,370
‫لـقد حاولت أن أجعله يهدأ.

187
00:13:56,600 --> 00:13:58,480
‫لـكنه كان يرفض الاستمـاع.

188
00:14:02,640 --> 00:14:04,520
‫لـقد فعلت كل مـا يمكنني

189
00:14:05,020 --> 00:14:08,070
‫لقد تـركت كـل شيء
‫لـقد درست 18 ساعة يوميـاً.

190
00:14:08,390 --> 00:14:09,640
‫ولـم يتم اخـتياري

191
00:14:09,770 --> 00:14:11,810
‫إذا لم يكـن هذه السنة،
‫يـمكنه المحاولـة السنة القادمـة

192
00:14:11,930 --> 00:14:13,310
‫لا احد يتعدى هذه
‫الامتحانات من المرة الأولى.

193
00:14:13,430 --> 00:14:15,890
‫كـيف يمكنك اخـذ كل شيء بهذه السـهولة؟

194
00:14:16,020 --> 00:14:18,370
‫لـماذا تأخذين كل شيء بجـدية بالغة؟

195
00:14:19,180 --> 00:14:22,520
‫و(ساتيش) ... لقد كان يجلس خلفي دوماً.

196
00:14:22,640 --> 00:14:24,720
‫حتى هو تـم اختياره.

197
00:14:26,430 --> 00:14:27,930
‫لابـد أن الجميع يـضحكون عـلي.

198
00:14:28,060 --> 00:14:29,100
‫(راغاف).

199
00:14:29,220 --> 00:14:31,350
‫كيف سأواجه والداي؟

200
00:14:31,640 --> 00:14:33,640
‫سـأذهب لـمقابلته
‫متـى ستأتي؟

201
00:14:33,720 --> 00:14:36,270
‫لـدي اجتماع واحد، سـآتي بعد أن أنـهيه.

202
00:14:36,390 --> 00:14:38,590
‫استمر فـي اجتماعاتك.

203
00:14:43,310 --> 00:14:46,420
‫أمي من الأوائل، وأبـي كذلك.

204
00:14:47,390 --> 00:14:48,520
‫وابـنهم فـاشل.

205
00:14:48,640 --> 00:14:51,580
‫(راغاف)، هون عليك يــا رجل.

206
00:14:51,810 --> 00:14:53,300
‫انـت لا تـفهم.

207
00:14:58,140 --> 00:15:00,870
‫يجب علي العيش مع علامـة
‫الفاشل على جبهتي لبقية حياتي.

208
00:15:01,100 --> 00:15:02,910
‫انـت تبالغ يــا رجل.

209
00:15:04,890 --> 00:15:05,950
‫لا.

210
00:15:08,640 --> 00:15:10,250
‫انتهى كل شيء.

211
00:15:12,720 --> 00:15:14,220
‫كـل شيء انتهى.

212
00:15:25,680 --> 00:15:26,720
‫(راغاف).

213
00:15:28,310 --> 00:15:29,560
‫(راغــاف).

214
00:15:35,810 --> 00:15:38,430
‫ومن ثم علينا أن نقيسه
‫الربع فقط.

215
00:15:38,520 --> 00:15:39,650
‫لـكي نتأكد.

216
00:15:40,180 --> 00:15:41,550
‫لـحظة واحدة.

217
00:15:44,220 --> 00:15:45,890
‫بني، أنا فـي اجتمـاع
‫سأعـاود الاتصال بك

218
00:15:46,020 --> 00:15:47,350
‫عمي ... (راغاف)

219
00:15:49,430 --> 00:15:51,910
‫لـقد سقط (راغاف).

220
00:15:51,970 --> 00:15:52,400
‫ماذا؟

221
00:15:52,420 --> 00:15:54,190
‫لـقد اتصلت بالإسعاف.

222
00:16:12,600 --> 00:16:13,870
‫كيف حدث هـذا؟

223
00:16:15,350 --> 00:16:17,620
‫لـقد كان منزعجاً جداً، عمي.

224
00:16:19,430 --> 00:16:22,560
‫لـقد قال أن الجميع سيدعونه
‫بالفاشل الآن.

225
00:16:23,970 --> 00:16:26,050
‫لـقد حاولت أن اجعله يفهم.

226
00:16:26,520 --> 00:16:29,470
‫هو قفز قبل أن أنتبه.

227
00:16:31,560 --> 00:16:33,400
‫أنا آسف يــا عمي.

228
00:16:46,560 --> 00:16:48,010
‫كـل هذا خطأي.

229
00:16:49,770 --> 00:16:52,670
‫ما كان يجب
‫أن اعطي حضانة (راغاف) لك.

230
00:16:54,720 --> 00:16:57,890
‫أتعتقدين أن كل هذا حدث بسببي؟

231
00:16:58,020 --> 00:17:02,520
‫لـقد كان تحت ضغط كبير
‫وانت لـم تدرك هذا حتى.

232
00:17:03,600 --> 00:17:05,430
‫لـقد حاول الانتحار.

233
00:17:05,520 --> 00:17:07,530
‫كيف لـي أن أعـرف، (مايا)

234
00:17:08,100 --> 00:17:10,140
‫إنــه سيفعل شيء كبير كهذا.

235
00:17:10,220 --> 00:17:11,930
‫مـاذا تعرف حتى، (أني)؟

236
00:17:12,060 --> 00:17:14,350
‫عـدا اجتماعاتك وعملك.

237
00:17:14,470 --> 00:17:17,770
‫لـم تحاول فهمي، ولا ابنك.

238
00:17:17,890 --> 00:17:20,390
‫رجاءً اصمتي
‫الجميع يستمع.

239
00:17:20,970 --> 00:17:22,220
‫دعـهم يسمعون.

240
00:17:22,560 --> 00:17:25,570
‫حتى هم ينبغي أن يعرفون
‫كم انـت أب غير مسؤول.

241
00:17:25,890 --> 00:17:28,440
‫بسببك، ابني ...
‫- تـوقفي.

242
00:17:30,680 --> 00:17:32,880
‫ابننا لـم يمت

243
00:17:57,430 --> 00:17:58,560
‫المعذرة؟

244
00:18:00,720 --> 00:18:02,060
‫تعالوا معي من فضلكم.

245
00:18:02,190 --> 00:18:05,000
‫لن أعطيكم أمـل زائف.

246
00:18:07,770 --> 00:18:12,180
‫لـقد أصيب ابنكم
‫إصـابة خطيرة في الدماغ

247
00:18:13,060 --> 00:18:15,880
‫وتضررت أعضاء آخـرى كذلك.

248
00:18:17,940 --> 00:18:22,810
‫في الوقت الراهن، قمنا بجراحـة
‫لإيقاف الـنزيف الداخلي.

249
00:18:23,060 --> 00:18:25,630
‫لـقد قمنا بإزالة جلطات من الدماغ أيضاً.

250
00:18:25,860 --> 00:18:27,530
‫لـكن هذا ليس كل شيء.

251
00:18:30,270 --> 00:18:32,670
‫لديه انشقاقات في الدماغ.

252
00:18:32,900 --> 00:18:35,070
‫إذا توسعت هـذه الانشقاقات.

253
00:18:36,400 --> 00:18:38,810
‫سيزداد التورم فـي الدماغ.

254
00:18:38,900 --> 00:18:43,170
‫ولـهذا، ربما يتوجب علينا القيام
‫بجراحة آخرى.

255
00:18:44,270 --> 00:18:48,740
‫نحن نبقيه تحت المراقبة
‫في وحدة العناية المركزة في الوقت الحاضر.

256
00:18:49,060 --> 00:18:51,460
‫حتى تستقر حالـته.

257
00:18:52,690 --> 00:18:54,930
‫إنــه في حالة حرجة للـغاية.

258
00:18:56,190 --> 00:18:58,210
‫لـكنه سـينجو، أليس كذلك؟

259
00:18:59,020 --> 00:19:01,170
‫نحنُ نبذل قصـارى جهدنا.

260
00:19:05,860 --> 00:19:09,610
‫دكتور، هـل يمكننا مقابلته؟

261
00:19:09,860 --> 00:19:11,790
‫ارجـوك سيدي، فقط مرة واحدة.

262
00:19:19,940 --> 00:19:22,010
‫لا يمكنني رؤيته بـهذه الـحالة.

263
00:19:22,270 --> 00:19:23,600
‫انـت اذهب.

264
00:19:52,020 --> 00:19:54,210
‫هذا غير عـادل يــا رجل.

265
00:19:54,440 --> 00:19:55,660
‫(راغاف).

266
00:19:56,440 --> 00:19:59,530
‫اشعر برغبة في إلقاء الإساءات عليك.

267
00:20:00,020 --> 00:20:03,210
‫لـقد تحملتُ التراجيديا الخاصة بك
‫للسنتين الماضيتين.

268
00:20:08,770 --> 00:20:10,600
‫"أبي، لدي اختبار وهمي"

269
00:20:11,480 --> 00:20:13,150
‫"لـن أشاهد الفيلم"

270
00:20:14,270 --> 00:20:18,410
‫"أبي، دعني انهي امتحاناتي
‫ثم سنذهب فـي رحلة"

271
00:20:19,060 --> 00:20:21,230
‫"أبي، يجب علي الدراسة مع مجموعتي"

272
00:20:21,360 --> 00:20:23,920
‫"ليس لـدي الوقت للحديث معك"

273
00:20:24,020 --> 00:20:25,680
‫هيـا يــا رجل.

274
00:20:26,400 --> 00:20:30,810
‫ينتظرك والدك طوال السنتين الماضيتين.

275
00:20:32,980 --> 00:20:36,340
‫إلـى متى يتوجب علي الانتظار؟

276
00:20:37,770 --> 00:20:38,850
‫اللعنة.

277
00:21:20,230 --> 00:21:21,610
‫إيها الطبيب؟

278
00:21:22,060 --> 00:21:23,460
‫لا تـفقد الأمل.

279
00:21:50,310 --> 00:21:52,020
‫أيتهـا الممرضة، ماذا ...

280
00:21:52,150 --> 00:21:54,750
‫لـديه تعفن في الدم بسبب العدوى.

281
00:21:55,060 --> 00:21:56,900
‫لذلك، لا تعمل كليتيه بشكل صحيح.

282
00:21:57,020 --> 00:21:58,840
‫لـهذا وضعناه تحت جهاز غسيل الكلـى.

283
00:21:59,060 --> 00:22:00,500
‫اعذرني.

284
00:22:00,940 --> 00:22:03,070
‫افهم قلقك يـا سيد (باثاك).

285
00:22:03,610 --> 00:22:06,480
‫لـكن قدرة الدواء محدودة.

286
00:22:07,270 --> 00:22:09,910
‫يـجب على المريض أن يستجيب للدواء.

287
00:22:10,810 --> 00:22:13,660
‫وجسم (راغاف) لا يستجيب.

288
00:22:15,440 --> 00:22:20,720
‫لـقد رأيت العديد من الحالات حيث
‫المرضى في حالات أكثر حـرجاً ينجون.

289
00:22:22,810 --> 00:22:24,450
‫لأنـهم يريدون العيش.

290
00:22:25,440 --> 00:22:27,840
‫حـالة ابنكم على العكس تماماً.

291
00:22:28,060 --> 00:22:29,060
‫يبدو ...

292
00:22:30,980 --> 00:22:32,670
‫إنــه لا يريد العيش.

293
00:22:34,980 --> 00:22:37,210
‫وهذا شـيء لا يبشر بخير.

294
00:22:42,810 --> 00:22:45,850
‫"يبدو إنــه لا يريد العيش"

295
00:22:46,310 --> 00:22:48,260
‫"وهذا شـيء لا يبشر بخير"

296
00:22:49,980 --> 00:22:52,560
‫"لـقد قال أن الجميع سيدعونه
‫بالفاشل الآن"

297
00:22:53,230 --> 00:22:54,940
‫"أيها الفشله الملاعين"

298
00:22:55,060 --> 00:22:56,870
‫"ابوك الفاشل"

299
00:23:57,270 --> 00:23:58,400
‫انـت..

300
00:23:59,650 --> 00:24:01,930
‫أتعلم إنـها فكرة غبية؟

301
00:24:05,560 --> 00:24:07,320
‫لا اعلم يــا (مايا).

302
00:24:08,440 --> 00:24:10,460
‫لـكن كل ما أعـرفه ..

303
00:24:11,060 --> 00:24:14,440
‫إنــه لا يريد العيش لأنــه يعتقد
‫أنه فـاشل.

304
00:24:14,560 --> 00:24:17,240
‫ولا أحد يفهـم هـذا أفضل منـا.

305
00:24:17,690 --> 00:24:22,160
‫لـقد لبسنا علامة الفشل بأنفسنا
‫وتخلصنا منـها بأنفسنا.

306
00:24:22,230 --> 00:24:23,900
‫كيف سـتخبره بـهذا؟

307
00:24:24,020 --> 00:24:25,910
‫هـل يمكنه سماعك؟

308
00:24:26,560 --> 00:24:27,630
‫لا أعـلم.

309
00:24:27,860 --> 00:24:29,950
‫لـقد جننت.

310
00:24:38,860 --> 00:24:41,220
‫بني، أتعتقد أنـك فاشل؟

311
00:24:42,940 --> 00:24:46,230
‫سأخبرك اليوم كـم كان والـدك فاشل كبير؟

312
00:24:47,150 --> 00:24:52,560
‫وجميع الأشخاص الذين قضى معهم
‫اجمل لحظات حياته.

313
00:24:53,900 --> 00:24:56,260
‫كانوا فاشلين كبار أيضاً.

314
00:25:03,980 --> 00:25:06,260
‫المعهد الهندي للتكنولوجيا
‫مومباي.

315
00:25:06,480 --> 00:25:08,770
‫افضل كلية هندسة في "الهند".

316
00:25:08,980 --> 00:25:12,460
‫قال الجميع إنـه ستتبدل حياتك
‫إذا دخلت فيها.

317
00:25:12,480 --> 00:25:15,890
‫لـم يكن لدي أدنى فكرة
‫كم كانت حياتي على وشك التبدل.

318
00:25:16,860 --> 00:25:18,040
‫التالي.

319
00:25:18,810 --> 00:25:19,940
‫(أنيرود باثاك)

320
00:25:20,060 --> 00:25:21,020
‫(أني).

321
00:25:21,110 --> 00:25:24,140
‫(أني).
‫- ليس (أني)، بـل (أنيرود باثاك)

322
00:25:24,520 --> 00:25:25,940
‫هذه حياة في نزل طلبة يــا أخي.

323
00:25:26,060 --> 00:25:28,060
‫هنا (ديشباندي) يصبح (ديشبو)

324
00:25:28,150 --> 00:25:29,440
‫(باتواردهان) يـصبح (باتو).

325
00:25:29,520 --> 00:25:31,260
‫(تشودري) يصبح شو ...
‫- حسناً، لـقد فهمت.

326
00:25:31,480 --> 00:25:35,230
‫اكتب.
‫- (أني)، (أني)، (أني).

327
00:25:35,310 --> 00:25:36,440
‫لا.

328
00:25:37,480 --> 00:25:38,480
‫ماذا حدث؟
‫هـل اسمي غير موجود في القائمة؟

329
00:25:38,560 --> 00:25:40,690
‫من الأفضل لو لـم يكن موجود

330
00:25:40,810 --> 00:25:41,400
‫لـماذا؟

331
00:25:41,480 --> 00:25:44,480
‫لأنــه تم وضعك في النزل رقمــ 4 ــ
‫هاء - 4 -.

332
00:25:44,610 --> 00:25:45,190
‫إذا؟

333
00:25:45,270 --> 00:25:50,060
‫أكثر طلاب الكلية انحداراً، فشلاً

334
00:25:50,560 --> 00:25:53,610
‫وعديمي القيمة؟
‫- اجـل، يمكنك أيجاد الكثير منهم في هاء - 4 -.

335
00:25:53,730 --> 00:25:56,340
‫المعـهد بأكمله يعرفـهم بـ أسم "الفاشلين".

336
00:25:56,560 --> 00:25:57,440
‫الفاشلين؟

337
00:25:57,520 --> 00:26:01,860
‫خذ نصيحتي، وقدم طلب
‫تغيير نزل في المقصورة التالية.

338
00:26:02,310 --> 00:26:02,910
‫[مقصورة تغيير النزل]

339
00:26:03,190 --> 00:26:05,810
‫إذا كنت محظوظاً، سيتبدل النزل.

340
00:26:06,150 --> 00:26:07,020
‫وإلا؟

341
00:26:07,150 --> 00:26:08,810
‫وإلا ستتبدل حياتك.

342
00:26:08,940 --> 00:26:11,230
‫يـا عمي، أنا أتحمل كـل شيء.

343
00:26:11,360 --> 00:26:12,560
‫هاء - 4 - مجرد شيء عادي.

344
00:26:12,650 --> 00:26:13,930
‫رائع.

345
00:26:14,480 --> 00:26:16,230
‫لـن تقتنع.

346
00:26:16,360 --> 00:26:17,520
‫اذهب وتفقده.

347
00:26:17,610 --> 00:26:20,660
‫ستعود راكضاً، هذه المقصورة لن تغادر
‫لأي مكان.

348
00:26:20,980 --> 00:26:25,450
‫لـقد كنت أتساءل مـا السيئ جـداً
‫فـي هاء - 4 -؟

349
00:26:26,610 --> 00:26:29,490
‫لـقد أتيتي يــا (كامو)
‫لإشباع عطشي.

350
00:26:31,360 --> 00:26:32,440
‫كـم تأخذين في الساعة؟

351
00:26:32,520 --> 00:26:34,360
‫مـاذا يحدث يــا شباب؟

352
00:26:35,690 --> 00:26:38,970
‫سيدي، (سيلك سميثا)
‫*ممثلة هندية وأحدى رموز الإثارة الجنسية ماتت منتحره*

353
00:26:41,020 --> 00:26:42,160
‫وغـد.

354
00:26:43,400 --> 00:26:44,410
‫اذهـب.

355
00:26:45,730 --> 00:26:46,710
‫انـت.

356
00:26:55,190 --> 00:26:57,370
‫كـان هؤلاء كبار النزل هاء - 4 -.

357
00:27:01,400 --> 00:27:03,020
‫حمام منزلنا أكبر من هذه الغرفة.

358
00:27:03,150 --> 00:27:05,660
‫كانت هذه غرف النزل هاء - 4 -.

359
00:27:06,730 --> 00:27:09,460
‫وكان هذا طعام النزل هاء - 4 -.

360
00:27:11,520 --> 00:27:13,900
‫الـمعذرة،
‫هـل هذه بطـاطا أم قرع؟

361
00:27:14,020 --> 00:27:15,770
‫اكتشف بنفسك.

362
00:27:15,900 --> 00:27:18,360
‫انتهى الأمر، لـقد اتخذت قراري.

363
00:27:27,440 --> 00:27:29,520
‫لـقد كنتُ خائفاً من أمرين.

364
00:27:29,650 --> 00:27:34,060
‫الأول: ماذا سيحصل لي إذا لم
‫يتبدل النزل؟ - انت إيـها المعتوه.

365
00:27:34,230 --> 00:27:38,570
‫الثاني: ماذا سيحصل لي
‫حتى يتبدل النزل؟

366
00:27:38,730 --> 00:27:40,060
‫إنـهم يضربونك بقضيب.

367
00:27:40,190 --> 00:27:42,860
‫يجعلونك تتبول على سخان كهربائي.

368
00:27:42,980 --> 00:27:45,730
‫يقومون بتعريتك ويجعلونك
‫تـجلس على عبوة بيرة.

369
00:27:46,020 --> 00:27:47,150
‫تعال هنـا.

370
00:27:48,230 --> 00:27:49,830
‫انـت حورية بحر.

371
00:27:50,310 --> 00:27:51,650
‫وانـت بجعة.

372
00:27:51,770 --> 00:27:54,180
‫ولـقد وقعت في حب الحورية.

373
00:28:00,020 --> 00:28:02,930
‫إذن أتجد هـذا مضحكاً؟

374
00:28:03,310 --> 00:28:04,410
‫تعال هنـا.

375
00:28:05,610 --> 00:28:06,730
‫مـا اسمك؟

376
00:28:06,860 --> 00:28:08,310
‫(أنيرود باثاك)
‫(أني).

377
00:28:08,440 --> 00:28:10,690
‫حسناً (أني)
‫قم برقصة العمود.

378
00:28:10,770 --> 00:28:11,610
‫(داندا)؟

379
00:28:11,900 --> 00:28:13,210
‫انـت العمود.

380
00:28:14,270 --> 00:28:15,700
‫ابدأ يــا بني.

381
00:28:21,150 --> 00:28:25,310
‫كنت أتساءل متـى سيتوقف
‫هذا الرقص ويبدأ الضرب الحقيقي؟

382
00:28:25,440 --> 00:28:26,730
‫توقف.

383
00:28:28,610 --> 00:28:30,210
‫هـل هـذه طريقة للرقص؟

384
00:28:30,440 --> 00:28:31,440
‫حسناً، أنا ...

385
00:28:32,270 --> 00:28:33,210
‫تنحى.

386
00:28:33,440 --> 00:28:34,150
‫سأريك.

387
00:28:34,230 --> 00:28:38,570
‫لـكن الأفكار المروعة التي راودتني
‫لـم تتحقق أبداً.

388
00:28:38,860 --> 00:28:39,860
‫الموسيقى.

389
00:28:46,810 --> 00:28:49,590
‫هؤلاء القدماء لم يكونوا أوغاد لدرجة

390
00:28:49,810 --> 00:28:54,340
‫إنهم يضربون الطلاب الجدد فقط لأنهم عاجزين.

391
00:28:55,020 --> 00:28:58,850
‫كل ما كانوا يريدونـه بعض التسلية المؤذية.

392
00:29:02,480 --> 00:29:04,340
‫هذا كان الفاشل رقمــ 1 ــ.

393
00:29:04,560 --> 00:29:05,650
‫(سيكسا).

394
00:29:05,940 --> 00:29:06,650
‫(سيكسا)؟

395
00:29:06,940 --> 00:29:10,460
‫اسمه المستعار.

396
00:29:10,690 --> 00:29:14,730
‫لأن هناك شيء واحد يبقي
‫دماغه يعمل طوال الوقت.

397
00:29:14,860 --> 00:29:15,870
‫الجنس؟

398
00:29:17,020 --> 00:29:18,000
‫صحيح.

399
00:29:18,110 --> 00:29:19,210
‫اكمل.

400
00:29:19,230 --> 00:29:22,300
‫لـقد كان المهووس الأكبر في نزلنا.

401
00:29:22,520 --> 00:29:23,770
‫بماذا ترغبين يــا (كامو)؟

402
00:29:23,900 --> 00:29:28,310
‫"بلاي بوي"، "ديبو ناير"، "دفا 302"
‫"النشوة" أم "الليالي العبثية"

403
00:29:28,440 --> 00:29:29,960
‫لـدي مقاطع دينية أيضـاً.

404
00:29:30,190 --> 00:29:33,630
‫كان يجلس في المقدمة خلال
‫ليالي عرض الأفلام الإباحية.

405
00:29:34,480 --> 00:29:37,980
‫وأكبر مزايد في مزاد النزل الإباحي كان ...

406
00:29:38,110 --> 00:29:40,020
‫روبية واحدة و25 بيسة.

407
00:29:40,150 --> 00:29:41,860
‫"سيكسا".

408
00:29:41,940 --> 00:29:43,730
‫روبية واحدة و50 بيسة.

409
00:29:46,770 --> 00:29:47,900
‫ثـلاث روبيات.

410
00:29:50,150 --> 00:29:54,260
‫واحـد، اثنـان، بيعت بـثلات روبيات.

411
00:30:05,650 --> 00:30:06,610
‫نادي عـلى الطبيب.

412
00:30:06,730 --> 00:30:08,520
‫مـاذا حدث أيتها الممرضة.
‫- ضغط دمه يتقلب.

413
00:30:08,650 --> 00:30:09,310
‫يـعني؟

414
00:30:09,480 --> 00:30:12,270
‫انتظر في الخارج مـن فضلك
‫سيتفقده الـطبيب.

415
00:30:25,810 --> 00:30:29,070
‫انـت تؤذيه ولست تساعده.

416
00:30:39,060 --> 00:30:40,190
‫سيدي، سيدي، هـ...

417
00:30:41,310 --> 00:30:42,350
‫إنــه بخير.

418
00:30:43,400 --> 00:30:46,420
‫يحدث هذا عندما يحاول المريض
‫استعادة وعيه.

419
00:30:46,650 --> 00:30:47,360
‫الحمد لله.

420
00:30:47,520 --> 00:30:48,940
‫لـقد استعاد وعيه فقط.

421
00:30:49,690 --> 00:30:51,530
‫لم تتحسن حالته.

422
00:30:53,690 --> 00:30:56,760
‫بالمناسبة، مـن هو (سيكسا)؟

423
00:30:59,400 --> 00:31:01,220
‫كـان يستمع.

424
00:31:03,190 --> 00:31:05,390
‫إيــها الطبيب، هـل يمكنني ..؟
‫- اجـل.

425
00:31:21,310 --> 00:31:22,290
‫مرحبـا.

426
00:31:31,150 --> 00:31:32,440
‫تـعافى يــا رجل.

427
00:31:34,020 --> 00:31:35,570
‫سيكون كل شيء بخير.

428
00:31:37,310 --> 00:31:38,370
‫أبي ...

429
00:31:38,770 --> 00:31:39,830
‫اجـل؟

430
00:31:40,900 --> 00:31:43,410
‫هـل هذا حقيقي؟

431
00:31:43,900 --> 00:31:44,970
‫مـاذا، بني؟

432
00:31:45,900 --> 00:31:47,120
‫الفاشلين؟

433
00:31:48,480 --> 00:31:50,080
‫(سيكسا)؟

434
00:31:50,940 --> 00:31:51,520
‫الإباحية.

435
00:31:51,560 --> 00:31:53,950
‫بالطبع، إنــه حقيقي.

436
00:31:54,190 --> 00:31:55,420
‫إنــه حقيقي، صحيح (مايا)؟

437
00:31:55,650 --> 00:31:56,670
‫إنــه حقيقي.

438
00:31:56,900 --> 00:31:58,010
‫كله هنا.

439
00:32:10,690 --> 00:32:14,430
‫إنــه معجب بالقصة
‫لـكنه لا يصدقها.

440
00:32:17,020 --> 00:32:20,890
‫لـقد استعاد وعيه بسبب دواء الطبيب
‫وليس قصتك.

441
00:32:23,360 --> 00:32:27,210
‫حسناً إذن، دعي الأطباء وادويتهم
‫يقومون بعملهم.

442
00:32:27,440 --> 00:32:29,030
‫ودعيني أقوم بعملي.

443
00:32:29,400 --> 00:32:31,960
‫سـاعات العـلاج لهم
‫وسـاعات الزيارة لي.

444
00:32:33,190 --> 00:32:36,940
‫إذا أتى (سيكسا) إلى هنا
‫سوف يصدق الأمر.

445
00:32:37,060 --> 00:32:38,710
‫(سيكسا)؟ هنـا؟

446
00:32:40,230 --> 00:32:42,110
‫هـل تعلم حتى أين هو؟

447
00:32:45,730 --> 00:32:47,980
‫لـقد انشغلنا في العمل لدرجة

448
00:32:49,610 --> 00:32:52,280
‫أننا لـم نكلف أنفسنا عناء
‫البقاء على اتصال مع أصدقاءنا.

449
00:32:54,230 --> 00:32:55,880
‫على أي حال، لابـد أنــه في مكان مـا.

450
00:32:56,190 --> 00:32:58,360
‫على كوكل، على الفيسبوك.

451
00:32:58,520 --> 00:33:00,150
‫تندر؟
‫*تطبيق مواعدة*

452
00:33:03,650 --> 00:33:05,350
‫لـكن كيف سأجده؟

453
00:33:05,770 --> 00:33:07,190
‫مـاذا كان اسم (سيكسا) الحقيقي؟

454
00:33:07,520 --> 00:33:09,730
‫يـجب أن تعرف، لـقد كان من نزلك.

455
00:33:09,860 --> 00:33:12,850
‫لا، لـكن كان الجميع في النزل
‫يدعوه بـ(سكسيا) فقط.

456
00:33:14,150 --> 00:33:16,180
‫مـاذا كان اسم (سيكسا) الحقيقي؟

457
00:33:17,650 --> 00:33:18,900
‫(مامتا كولكارني)
‫*ممثلة هندية مشهورة*

458
00:33:19,020 --> 00:33:19,800
‫المعذرة؟

459
00:33:20,020 --> 00:33:22,280
‫أين يمكنني العثور
‫عـلى (جورميت سينغ ديلون)؟

460
00:33:22,610 --> 00:33:24,270
‫أنا والـده.
‫- (جورميت سينغ ديلون)؟

461
00:33:24,400 --> 00:33:25,110
‫مـن هذا؟

462
00:33:25,310 --> 00:33:29,900
‫طـالب في المرحلة الثانية، هندسة ميكانيكية
‫اسمر، سمين مع شعر مجعد.

463
00:33:30,020 --> 00:33:30,940
‫(سيكسا)؟

464
00:33:31,190 --> 00:33:34,060
‫عـمي، الغرفة رقمــ 152 ــ.

465
00:33:34,690 --> 00:33:35,750
‫(سيكسا)؟

466
00:33:37,940 --> 00:33:39,350
‫(جورميت سينغ ديلون).

467
00:33:40,150 --> 00:33:42,560
‫لـو عرفت في ذلك اليوم
‫كان بإمكاني أن انقذه.

468
00:33:45,520 --> 00:33:46,940
‫إذن هذا مـا تدرسه هنا؟

469
00:33:47,060 --> 00:33:49,260
‫لا، أبي
‫إنــها خاصة بأصدقائي.

470
00:33:50,520 --> 00:33:51,830
‫صحيح، أصدقاءك.

471
00:33:52,190 --> 00:33:53,910
‫ولـماذا يدعونك بـ(سيكسا)؟

472
00:33:56,020 --> 00:34:00,460
‫لأنني أبـدو مثير جداً.
‫[ودي اصدك بس قويه قويه]

473
00:34:07,230 --> 00:34:09,230
‫(جورميت سينغ ديلون).

474
00:34:14,310 --> 00:34:16,510
‫لذا هذا ما أحاول أن أوضحه
‫يــا سادتي.

475
00:34:16,690 --> 00:34:19,650
‫إذا شاهدتم الاتجاهات العالمية
‫هـذا ما يتوجه إليه السوق حالياً.

476
00:34:19,730 --> 00:34:21,730
‫لهذا أنتم يــا رفاق بحاجة إلى خبرتنا ...
‫- المعذرة.

477
00:34:21,810 --> 00:34:24,390
‫سيدي، هناك مكـالمة لك.

478
00:34:25,560 --> 00:34:26,360
‫لـيس الآن.

479
00:34:26,480 --> 00:34:29,500
‫قال أن أخبرك، إنــه شخص من النزل
‫رقمــ 4 ــ.

480
00:34:32,060 --> 00:34:33,210
‫اعذروني.

481
00:34:36,560 --> 00:34:37,150
‫مرحبـا؟

482
00:34:37,310 --> 00:34:39,480
‫هـل أتحدث مع (جورميت سينغ)؟

483
00:34:39,610 --> 00:34:40,460
‫اجـل.

484
00:34:41,400 --> 00:34:43,810
‫(سيكسا)، إنــه أنا، (أني).

485
00:34:43,980 --> 00:34:46,190
‫(كـامو) أيتها العاهرة.

486
00:34:46,270 --> 00:34:49,650
‫أبنت العاهرة الملعونة.

487
00:34:52,260 --> 00:34:54,660
‫[من تحاول تسوي نفسك ثقيل وانت اصلك تافه]

488
00:34:55,900 --> 00:34:57,160
‫اعذروني إيــها السادة.

489
00:35:18,270 --> 00:35:20,320
‫(شارون)، ألغي جميع اجتماعاتي
‫الخاصة بالأسبوع المقبل.

490
00:35:20,650 --> 00:35:22,020
‫أي مـشكلة يــا سيدي؟

491
00:35:22,150 --> 00:35:23,920
‫يتوجب علـي الذهاب إلـى "الهند".

492
00:35:36,230 --> 00:35:38,070
‫كيف حالكِ يــا (كامو)؟

493
00:35:48,810 --> 00:35:52,600
‫لم أتصور أبداً أنــه سيتم إعادة شملنا
‫بهذه الظروف.

494
00:35:53,690 --> 00:35:55,290
‫أنا آسـف جداً.

495
00:35:57,190 --> 00:36:01,470
‫كيف يتـأخذ أطفال صغار كهؤلاء
‫خطوة كبيرة كهذه؟

496
00:36:05,440 --> 00:36:06,360
‫لـنذهب.

497
00:36:11,400 --> 00:36:12,400
‫(راغاف)؟

498
00:36:12,940 --> 00:36:15,370
‫انـظر من أتـى لمقابلتك.

499
00:36:17,940 --> 00:36:19,220
‫هـل عرفتني؟

500
00:36:24,650 --> 00:36:26,050
‫بماذا ترغبين يــا (كامو)؟

501
00:36:26,270 --> 00:36:29,450
‫"بلاي بوي"، "ديبو ناير"، "النشوة"
‫ "دفا 302"

502
00:36:29,940 --> 00:36:31,710
‫ أم "الليالي العبثية"؟

503
00:36:33,900 --> 00:36:35,250
‫العم (سيكسا)؟

504
00:36:36,860 --> 00:36:38,610
‫انـتِ ذكية جداً يــا (كامو).

505
00:36:38,730 --> 00:36:41,470
‫الحمد لله أنك أصبت هنا وليس هنا.

506
00:36:41,690 --> 00:36:43,680
‫وإلا لـكانت أصابه خطيرة.

507
00:36:45,310 --> 00:36:47,260
‫لـقد كنتُ أقدم من والدك.

508
00:36:47,520 --> 00:36:50,790
‫ولم أعلم لـماذا؟
‫كـان يريد تبديل النزل.

509
00:36:51,480 --> 00:36:54,250
‫سيدي، مـا أخبار طلبات تبديل النزل؟

510
00:36:54,560 --> 00:36:56,900
‫أرسلَت تفاصيل الجميع إلى النزل الأخرى.

511
00:36:57,020 --> 00:36:59,810
‫يـمكنك الاحتفـال إذا تـم اختيارك

512
00:36:59,940 --> 00:37:01,500
‫وإلا؟

513
00:37:02,150 --> 00:37:04,230
‫يتوجب عليك محاولة النجاة.

514
00:37:05,360 --> 00:37:06,800
‫مـاذا حدث يــا (كامو)؟

515
00:37:07,020 --> 00:37:08,190
‫هـل لا تزال منتظر؟

516
00:37:08,310 --> 00:37:09,190
‫لا، سيدي، لـقد كنت ...

517
00:37:09,270 --> 00:37:11,400
‫مـا الذي ستجنيه بتغييرك للنزل؟

518
00:37:11,520 --> 00:37:13,710
‫ستبقى فـي غرفة أفضل
‫وستحصل علـى طعام أفضل.

519
00:37:13,940 --> 00:37:16,660
‫لـكن سيبقى (بنتي) نائم
‫في سروالك طوال الليل.

520
00:37:16,980 --> 00:37:18,720
‫(بنتي)؟
‫- ألـم تفهم؟

521
00:37:20,060 --> 00:37:21,190
‫سأشرح.

522
00:37:21,310 --> 00:37:22,060
‫انظر ...

523
00:37:22,310 --> 00:37:25,610
‫لا يوجد سوى شيئان مهمان في
‫حياة الهندسة.

524
00:37:25,730 --> 00:37:27,660
‫الـدماغ و (بنتي).

525
00:37:28,230 --> 00:37:31,550
‫هنالك الكثير من الطعام لـ الدماغ
‫هنـا.

526
00:37:31,770 --> 00:37:33,490
‫لـكن لـ(بانتي).

527
00:37:33,770 --> 00:37:36,020
‫عبارة عن أرض قـاحلة، منطقة عقيمة.

528
00:37:36,150 --> 00:37:38,480
‫بالـكاد هناك فتيات فـي كليات الهندسة.

529
00:37:38,610 --> 00:37:42,210
‫نـسبة الذكور إلـى الإناث فـي
‫هذا المكان 40 إلى 1.

530
00:37:43,310 --> 00:37:46,760
‫هنالك منافسـة محتدمـة
‫لمجرد فتاة عادية.

531
00:37:47,770 --> 00:37:51,610
‫هنالك صـراع للموت
‫لـ الفتاة العصرية.

532
00:37:51,860 --> 00:37:53,530
‫الأمر صعب جـداً.

533
00:37:54,560 --> 00:37:57,010
‫ومـاذا بشأن الفتيات اللواتي يبدُن
‫كـ عارضات؟

534
00:37:57,230 --> 00:37:59,810
‫لـديك توقعات عالية يــا صديقي؟

535
00:38:00,150 --> 00:38:01,520
‫هذه كلية هنـدسة.

536
00:38:01,690 --> 00:38:05,110
‫الفتيات اللواتي يبدن كـ عارضات
‫مثل مذنب "هالي"
‫*مذنب يظهر كل 75 سنة*

537
00:38:05,230 --> 00:38:07,090
‫يأتين مـرة واحدة كل 75 سنة.

538
00:38:07,310 --> 00:38:08,810
‫عارضـة، آه.

539
00:38:10,020 --> 00:38:11,790
‫تبـاً.

540
00:38:12,650 --> 00:38:14,080
‫مذنب "هـالي".

541
00:38:19,860 --> 00:38:22,440
‫لـقد كانت تلك المرة الأولى التي أرى فيها (مايا).

542
00:38:29,150 --> 00:38:31,730
‫♪ ألـن تسألي عـن حالي؟ ♪

543
00:38:31,810 --> 00:38:35,560
‫♪ اسأليني عن حالي مرة واحدة ♪

544
00:38:35,650 --> 00:38:39,610
‫♪ كـيف أعاني بدونكِ ♪

545
00:38:40,060 --> 00:38:43,150
‫لا تفكر بــها حتى يــا أخي.

546
00:38:43,270 --> 00:38:44,250
‫لـماذا؟

547
00:38:44,770 --> 00:38:46,000
‫انظر إلى هنـاك.

548
00:38:46,060 --> 00:38:47,260
‫♪ انظرِ إلى ما يحمله قلبي ♪

549
00:38:47,360 --> 00:38:50,900
‫♪ ولـيس إلى مكانتي ♪

550
00:38:50,980 --> 00:38:54,520
‫♪ كل يوم يمر بـدونكِ ♪

551
00:38:54,610 --> 00:38:55,830
‫انظر إلى هنـاك.

552
00:38:58,900 --> 00:39:02,360
‫♪ لا اهتم بـشأن العواقـب ♪

553
00:39:02,730 --> 00:39:06,270
‫♪ مـقدر لكِ أن تكوني مـن نصيبي ♪

554
00:39:06,560 --> 00:39:08,230
‫مرحبـا.
‫- غير مرحب.

555
00:39:08,360 --> 00:39:13,900
‫♪ لا يـهم كم هي المسافة بيننا ♪

556
00:39:16,560 --> 00:39:17,610
‫مرحبـا.

557
00:39:17,860 --> 00:39:20,280
‫اذهب إلى الأمام ثم إلى اليمين.

558
00:39:22,900 --> 00:39:24,860
‫♪ ألـن تسألي عـن حالي؟ ♪

559
00:39:24,940 --> 00:39:26,940
‫قهوة؟
‫- أعفو عني.

560
00:39:27,060 --> 00:39:29,270
‫♪ اسأليني عن حالي مرة واحدة ♪

561
00:39:29,360 --> 00:39:33,310
‫♪ كـيف أعاني بدونكِ ♪

562
00:39:33,400 --> 00:39:34,660
‫انظر إلى هنـاك.

563
00:39:36,310 --> 00:39:38,410
‫لا تطيق الأمر، أليس كذلك؟

564
00:39:39,400 --> 00:39:40,910
‫حتى أنـا.

565
00:39:42,020 --> 00:39:43,270
‫انظر إلى هنـاك.

566
00:39:44,150 --> 00:39:45,960
‫أي شيء آخر يــا سيدتي؟

567
00:39:48,440 --> 00:39:50,180
‫لا تـزال تحت الطلب.

568
00:39:52,480 --> 00:39:53,810
‫حسناً يــا رفاق.

569
00:39:54,310 --> 00:39:55,590
‫انتهى الوقت.

570
00:39:55,810 --> 00:39:57,060
‫دعـه يستريح.

571
00:39:58,520 --> 00:39:59,900
‫خذِ راحتكِ يــا (كامو).

572
00:40:00,020 --> 00:40:01,580
‫أراكِ غـداً.

573
00:40:11,470 --> 00:40:12,990
‫لـماذا حدث كل هذا؟

574
00:40:13,800 --> 00:40:16,700
‫لـقد بذلت الغالي والنفيس لتمسك يدها.

575
00:40:17,180 --> 00:40:19,870
‫كـيف تخليت عن يـدها بهذه السهولة؟

576
00:40:28,930 --> 00:40:33,190
‫لو لـم يكن (مامي) و(أسيد) موجودان
‫لـما تمكنت من جذبها أبداً.

577
00:40:36,430 --> 00:40:37,720
‫(أسيد) و(مامي).

578
00:40:38,680 --> 00:40:40,110
‫هـل نناديهم إلـى هنا؟

579
00:40:40,390 --> 00:40:41,640
‫هـل تعتقد أنهمـا سيأتيان؟

580
00:40:41,760 --> 00:40:43,390
‫حتى والدهـم سيأتي.

581
00:40:43,510 --> 00:40:44,350
‫والدهـم.

582
00:40:44,680 --> 00:40:49,970
‫لـن تصدقي مـاذا طلب منا
‫والد (مامي) أن نفعـل أنا و(أسيد)؟

583
00:40:50,050 --> 00:40:51,450
‫هـل تتذكر؟

584
00:40:52,510 --> 00:40:53,820
‫المعذرة؟

585
00:40:55,100 --> 00:40:57,390
‫هـل أنتم قدماء؟

586
00:40:57,510 --> 00:40:59,470
‫إنــه ابني، (سوندر/جميل).

587
00:40:59,600 --> 00:41:02,450
‫عـمي، هـل هو أبنك؟

588
00:41:02,680 --> 00:41:05,240
‫لـقد ورث الجمال من أمـه.

589
00:41:05,640 --> 00:41:06,850
‫لـدي طلب واحد.

590
00:41:06,970 --> 00:41:09,470
‫لا تقلق إيـها العم، نحن لا نتنمر على أي شخص.

591
00:41:09,600 --> 00:41:12,680
‫لـكنني أريد منكم التنمر عليه.

592
00:41:12,800 --> 00:41:14,260
‫أمـي.
‫- أتـرون هذا؟

593
00:41:14,390 --> 00:41:16,910
‫يستمر بـقول أمي، أمي طـوال الوقت.

594
00:41:17,140 --> 00:41:19,640
‫أنــه لا يغسل ملابسه الداخلية حتى.

595
00:41:19,890 --> 00:41:22,960
‫يبكي خلال مشـاهدة الأفلام كارتون.

596
00:41:23,140 --> 00:41:27,220
‫اصبح مدلل والدتـه.

597
00:41:27,390 --> 00:41:32,170
‫أريـدكم أن تجعلوه قوي بالتنمر عليه.

598
00:41:34,260 --> 00:41:35,700
‫لا تقلق يــا أبي.

599
00:41:36,050 --> 00:41:36,850
‫اذهب، ودع الأمر لـنا.

600
00:41:36,970 --> 00:41:38,390
‫شكراً لـكم.

601
00:41:38,510 --> 00:41:39,680
‫أبـي.

602
00:41:42,140 --> 00:41:43,610
‫تـعال إلى هنـا.

603
00:41:44,640 --> 00:41:45,790
‫عـرف بنفسك.

604
00:41:46,010 --> 00:41:47,070
‫مـا أسمك؟

605
00:41:47,720 --> 00:41:49,810
‫هـل أنت أصـم؟
‫قـف بشكل مستقيم.

606
00:41:50,350 --> 00:41:51,150
‫مـا أسمك؟

607
00:41:51,260 --> 00:41:53,010
‫(مامي/أمي)

608
00:41:53,220 --> 00:41:55,250
‫(مامي/أمي)؟
‫- (مامي/أمي).

609
00:41:56,640 --> 00:41:58,050
‫(مامي/أمي)؟
‫- (مامي/أمي)؟

610
00:41:58,220 --> 00:41:59,760
‫هـذا الفاشل رقمــ 2 ــ.

611
00:42:00,180 --> 00:42:01,550
‫(مامي).

612
00:42:06,260 --> 00:42:07,730
‫مرحباً يــا رفيق.

613
00:42:08,010 --> 00:42:09,050
‫مرحبـا.

614
00:42:09,140 --> 00:42:11,470
‫كنـا أنا و(أني) في نفس الـدفعة.

615
00:42:11,600 --> 00:42:14,370
‫لـم يكن يملك هذه اللكنة في ذلك الوقت.

616
00:42:14,600 --> 00:42:16,800
‫بحقكم، لـقد كنت في "أمريكا"
‫لـ الـ20 سنة الماضية.

617
00:42:16,930 --> 00:42:18,680
‫مـاذا تتوقع؟
‫- انتظر ..

618
00:42:18,760 --> 00:42:20,510
‫سيأتي (أسيد) إلى هنا قريباً.

619
00:42:20,640 --> 00:42:22,620
‫سيجعلها تخرج من مؤخرتك.

620
00:42:22,850 --> 00:42:23,990
‫يــا إلهي.

621
00:42:24,850 --> 00:42:26,620
‫(أسيد) عبارة عن خبر سيء.

622
00:42:26,850 --> 00:42:28,900
‫هـل تعرف شتائـم خاصة بالأم؟

623
00:42:29,510 --> 00:42:30,530
‫بالأب؟

624
00:42:31,510 --> 00:42:35,290
‫الخالة؟ العم؟
‫الأخت؟ أي فرد من العائلة؟

625
00:42:35,510 --> 00:42:38,370
‫هـل تعرف أي شتيمة؟

626
00:42:38,600 --> 00:42:40,170
‫استعملها عـليه.

627
00:42:43,010 --> 00:42:44,360
‫إيــها الكلب.

628
00:42:45,180 --> 00:42:46,010
‫آسـف.

629
00:42:46,220 --> 00:42:47,490
‫هـل هذه شتيمة؟

630
00:42:47,720 --> 00:42:49,680
‫لـماذا لا تستعمل "زميل سخيف"
‫أو أحمق أيضاً؟

631
00:42:49,760 --> 00:42:51,340
‫زمـيل سـ ...
‫- اخـرس.

632
00:42:51,850 --> 00:42:53,260
‫تأتينـا بـضاعة سيئة كـل سنة.

633
00:42:53,350 --> 00:42:54,760
‫كان (مامي) ساذج.

634
00:42:54,890 --> 00:42:56,970
‫و(أسيد) وغد كبير.
‫- إذن مـاذا تعرف؟

635
00:42:57,220 --> 00:43:01,470
‫(أسيد) الذي كان متوفق في المدرسة
‫لم يكن يبلي جيداً في الهندسة.

636
00:43:01,600 --> 00:43:05,300
‫وهذا أدى إلى ارتفاع الحموضة لديه
‫لذا اصبح يعرف بـ(أسيد/الحامض).

637
00:43:05,390 --> 00:43:07,020
‫الفاشل رقمــ 3 ــ.

638
00:43:07,350 --> 00:43:09,190
‫كـيف حالك إيـها الطفل؟

639
00:43:09,550 --> 00:43:12,130
‫وكيف حالكِ يــا (مامي)؟

640
00:43:12,430 --> 00:43:14,780
‫سمعت أن لـديكِ لـكنة هذه الأيام.

641
00:43:15,760 --> 00:43:18,100
‫لقد ضايقني (أسيد) و(سيكسا) كثيراً.

642
00:43:18,220 --> 00:43:21,350
‫ابـن الملعونة، لـقد كنت دمية امك.

643
00:43:21,430 --> 00:43:23,040
‫نحن من جعلك رجـل.

644
00:43:23,430 --> 00:43:25,910
‫ووالـده من طلب منا هذا
‫أتتذكرون؟

645
00:43:26,050 --> 00:43:29,850
‫لـقد كان طفل باكي
‫عندما أتـى إلـى النزل.

646
00:43:30,680 --> 00:43:32,820
‫لـقد كان طفلاً باكياً (بلكنة انجليزية)

647
00:43:34,470 --> 00:43:37,470
‫أتـحاول القول أنك لم تفعل شيئاً
‫في حياتك سوى الدراسة؟

648
00:43:37,600 --> 00:43:39,030
‫أخـبرني شيئاً.

649
00:43:39,600 --> 00:43:40,430
‫هـل تهزه؟

650
00:43:40,800 --> 00:43:42,450
‫مـاذا يــا سيدي؟

651
00:43:43,800 --> 00:43:46,540
‫هـل تتجول مع الأمير الخاص بـك؟

652
00:43:46,760 --> 00:43:48,180
‫سيدي، لا أعـرف أي أمير.

653
00:43:48,300 --> 00:43:50,380
‫هـل تستمني إيــها الأحمق؟

654
00:43:50,680 --> 00:43:52,240
‫لا.
‫- لـماذا؟

655
00:43:52,890 --> 00:43:55,190
‫هـل وضع والـدك قفل عـليه؟

656
00:43:57,100 --> 00:43:58,990
‫إنــها خطيئة يــا سيدي.

657
00:43:59,760 --> 00:44:00,930
‫خطيئة.

658
00:44:01,100 --> 00:44:02,120
‫حقـاً؟

659
00:44:02,350 --> 00:44:04,750
‫هـذا يجعلني مذنب كبير.

660
00:44:05,180 --> 00:44:08,110
‫يــا أخي، أنـت في نزل
‫ممتلئ بالمذنبين.

661
00:44:08,140 --> 00:44:08,940
‫افـعل شيئاً.

662
00:44:09,050 --> 00:44:12,160
‫اذهب إلـى نزل الفتيات
‫واحـضر بعض ملابس الفتيات من هناك.

663
00:44:12,390 --> 00:44:13,510
‫هـل يجب أن اسرقها؟

664
00:44:13,640 --> 00:44:15,890
‫إيها الطفل الباكي، الرجال لا يسرقون.

665
00:44:16,010 --> 00:44:17,140
‫إنـهم يطلبون.

666
00:44:17,260 --> 00:44:18,900
‫إنــه ساذج يــا سيدي.

667
00:44:18,930 --> 00:44:20,030
‫لـن يكون قادر علـى فعلها.

668
00:44:20,050 --> 00:44:21,100
‫حسناً.

669
00:44:21,550 --> 00:44:24,090
‫وأنت ذكـي جداً؟
‫تعال إلى هنـا.

670
00:44:24,220 --> 00:44:25,640
‫انـت جديد، أليس كذلك؟

671
00:44:25,760 --> 00:44:27,010
‫الآن يتوجب عليكما الذهاب سوياً.

672
00:44:27,140 --> 00:44:28,640
‫لا، سيدي، أنا لا اعرفـه حتى.
‫- آسـف يــا سيدي.

673
00:44:28,760 --> 00:44:30,470
‫هـل ستذهب أم اخلع النعال؟

674
00:44:30,600 --> 00:44:31,970
‫هـل تريدان الجلوس علـى عبوة البيرة؟

675
00:44:32,100 --> 00:44:33,450
‫اسمع.

676
00:44:33,600 --> 00:44:36,850
‫حاول أحضار بعض الملابس الداخلية أيضـاً.

677
00:44:38,300 --> 00:44:39,970
‫لا تـوجد مشكلة في المحاولة.

678
00:44:40,100 --> 00:44:41,210
‫مقزز.

679
00:44:42,100 --> 00:44:43,250
‫هل أقول شيء؟

680
00:44:43,970 --> 00:44:46,850
‫يجب عليك التحدث
‫عندما نطلب الملابس من الفتيات.

681
00:44:47,760 --> 00:44:50,050
‫هذه مشكلـة أبناء المدن الصغيرة.

682
00:44:50,180 --> 00:44:52,230
‫تخافـون من التحدث مع الفتيات.

683
00:44:53,350 --> 00:44:55,950
‫لـكنها ليست غلطتكم.

684
00:44:56,100 --> 00:44:59,100
‫لابـد أنكم بالكاد تحتكون بهن
‫في حياتكم اليومية، صحيح؟

685
00:44:59,350 --> 00:45:00,650
‫خـذ نفس.

686
00:45:01,220 --> 00:45:02,600
‫شاهد وتعلـم.

687
00:45:02,720 --> 00:45:05,140
‫كـن واثقاً يــا أخي
‫اظهر الثقـة.

688
00:45:05,260 --> 00:45:06,450
‫كـيف؟

689
00:45:08,470 --> 00:45:09,260
‫هـكذا.

690
00:45:09,350 --> 00:45:10,220
‫المعذرة.

691
00:45:10,850 --> 00:45:11,680
‫اجـل؟

692
00:45:19,680 --> 00:45:20,570
‫مرحبـا.

693
00:45:22,890 --> 00:45:23,940
‫المعذرة؟

694
00:45:24,100 --> 00:45:24,970
‫الـقدماء؟

695
00:45:27,720 --> 00:45:29,270
‫المعذرة؟
‫- لا، لا، لا.

696
00:45:29,640 --> 00:45:31,400
‫مـاذا تفعل يــا أخي؟

697
00:45:37,180 --> 00:45:38,440
‫هـل انت بخير؟

698
00:45:39,850 --> 00:45:41,640
‫طلب منا القدماء
‫أن نحضر ملابس فتيات.

699
00:45:41,760 --> 00:45:43,100
‫وسوف يضربوننا إذا عدنا خالي الوفاض.

700
00:45:43,220 --> 00:45:45,140
‫هـل يمكنكِ أحضار بعض ملابس الفتيات إلينا؟
‫ارجـوكِ

701
00:45:45,260 --> 00:45:47,760
‫هـذا كل شيء؟
‫لـماذا هو متوتر هكذا؟

702
00:45:47,890 --> 00:45:49,640
‫هـل تتكلم مـع فتاة للمرة الأولى؟

703
00:45:49,760 --> 00:45:52,790
‫إنــه من مدينة صغيرة
‫يتغوط حالما يشاهد فتاة.

704
00:45:53,010 --> 00:45:54,950
‫إنــه يتوتر
‫هذا كـل شيء.

705
00:45:56,430 --> 00:45:58,830
‫سـأحضرها حالاً.
‫- تأكدي من أحضار كمية كبيرة.

706
00:45:59,760 --> 00:46:00,760
‫الـثقة؟

707
00:46:01,050 --> 00:46:02,550
‫لا تخبر أي شخص من فضلك يــا أخي.

708
00:46:02,680 --> 00:46:05,030
‫سـأفقد سمعتي فـي النزل.

709
00:46:06,470 --> 00:46:07,800
‫سأقوم بـ ... لشهر كامل.

710
00:46:07,930 --> 00:46:09,050
‫لـشهر كامل؟

711
00:46:09,180 --> 00:46:10,150
‫تـوقف.

712
00:46:10,680 --> 00:46:12,350
‫لـقد حدث بالخطأ.
‫- على شرط واحد.

713
00:46:12,470 --> 00:46:13,370
‫مـاذا؟

714
00:46:13,600 --> 00:46:15,890
‫لـقد طلب (سيكسا) ملابس داخلية أيضـاً.

715
00:46:16,970 --> 00:46:18,800
‫مـاذا سنفعل بـشأن هذا؟

716
00:46:22,970 --> 00:46:24,350
‫لـماذا تبتسم؟

717
00:46:26,260 --> 00:46:28,550
‫هـذه تنتمي لـ(ماريا بينتو).

718
00:46:28,890 --> 00:46:31,480
‫وهـذه تنتمي لـ(مادهفي تريباثي)

719
00:46:32,680 --> 00:46:33,540
‫(مامي).

720
00:46:34,180 --> 00:46:36,370
‫لـست بريئاً كمـا يبدو عليك.

721
00:46:36,890 --> 00:46:38,540
‫وهـذه يــا سيدي
‫خصيصاً لـك.

722
00:46:38,760 --> 00:46:41,790
‫مع كـل الحب مـن طرف (دليري بترودا)

723
00:46:42,140 --> 00:46:43,780
‫سينتهي أمري.

724
00:46:47,350 --> 00:46:49,180
‫هـل ترتدي (دليري) ملابس داخلية رجالـية؟

725
00:46:49,300 --> 00:46:53,440
‫كـيف لأي أحد أن يعرف ما الذي يوجد خلف
‫الملابس الداخلية؟

726
00:46:53,760 --> 00:46:56,100
‫مـا الفرق الـذي يحدثه هـذا؟

727
00:46:58,260 --> 00:46:59,640
‫لـم أغسله منذ يـومان.

728
00:46:59,760 --> 00:47:03,400
‫الرائحة عطرة،
‫لـكنه سروال (مامي) الداخلي.

729
00:47:03,720 --> 00:47:05,530
‫إيــها الأوغاد.

730
00:47:06,300 --> 00:47:09,450
‫كـلما أتذكر تلك الأيام اشعر إنـها ...

731
00:47:09,680 --> 00:47:11,680
‫افضل أيام حياتي.

732
00:47:24,550 --> 00:47:28,180
‫أنا أقـدم مؤخرتي الناعمة

733
00:47:28,300 --> 00:47:34,010
‫كـ قربان لـ قدماء النزل هاء - 4 -.

734
00:47:34,140 --> 00:47:35,720
‫سنعيش من أجل هاء - 4 -.

735
00:47:35,850 --> 00:47:37,470
‫سنعيش من أجل هاء - 4 -.

736
00:47:37,600 --> 00:47:39,430
‫وسنموت مـن أجل فتيات النزل هاء - 10 -.

737
00:47:39,550 --> 00:47:42,030
‫وسنموت مـن أجل فتيات النزل هاء - 10 -.

738
00:47:44,760 --> 00:47:47,600
‫ارجوكِ لا تؤاخذيني
‫لـقد توترتُ قليلاً في ذلك الـيوم

739
00:47:47,720 --> 00:47:48,860
‫قليلاً؟

740
00:47:50,470 --> 00:47:52,150
‫لـكنه كـان ظريفاً.

741
00:47:54,510 --> 00:47:55,590
‫شـكراً لكِ.

742
00:48:02,180 --> 00:48:12,220
‫♪ تستلقي ذكرياتي الجميلة في ♪
‫♪ ألبوم قديم من الذكريات ♪

743
00:48:13,970 --> 00:48:19,220
‫♪ مثلما يخزن الـمال في البنك ♪

744
00:48:19,300 --> 00:48:24,220
‫♪ لـقد احتفظنا بتلك الأيام في خزانة قلوبنا ♪

745
00:48:25,760 --> 00:48:31,640
‫♪ بـدون وجهة للقلق بـشأنها ♪

746
00:48:31,720 --> 00:48:37,100
‫♪ لـقد عشنا حياتنا على أتـم وجه ♪

747
00:48:37,470 --> 00:48:44,300
‫♪ لـقد كانت تلك أيام الصداقة الثمينة ♪
‫♪ التي اقترضانها من أصدقاءنا ♪

748
00:48:44,510 --> 00:48:47,900
‫♪ تلك هـي أفضل أيـام حياتنا ♪

749
00:48:50,470 --> 00:48:53,470
‫♪ تلك هـي أفضل أيـام حياتنا ♪

750
00:48:54,300 --> 00:48:55,350
‫ركـز.

751
00:48:55,430 --> 00:48:56,610
‫مرحبـا.

752
00:48:57,180 --> 00:49:00,430
‫لـقد طلب مني احد القـدماء
‫أن احتسي قهوة معكِ.

753
00:49:00,550 --> 00:49:02,640
‫وإلا سيبرحني ضربـاً.

754
00:49:02,890 --> 00:49:04,790
‫أنا لا أشرب الـقهوة.
‫- لا بـأس.

755
00:49:05,010 --> 00:49:06,910
‫يمكننا شرب الـشاي
‫لا مشكلة.

756
00:49:07,140 --> 00:49:09,260
‫كـوبان من الـشاي المميز.

757
00:49:21,720 --> 00:49:23,970
‫♪ لـقد كنا مسببين للمتاعب ♪

758
00:49:24,350 --> 00:49:27,140
‫أنــه قادم، أنــه قادم.

759
00:49:27,390 --> 00:49:33,250
‫♪ لـقد كنا أبناءً للشيطان ♪

760
00:49:39,350 --> 00:49:40,640
‫♪ لـكن يــا أخي ♪

761
00:49:40,720 --> 00:49:42,290
‫أخرجها من أعماقك.

762
00:49:42,510 --> 00:49:44,220
‫إذا احدهم قـام بشتمك.

763
00:49:44,350 --> 00:49:45,540
‫يجب أن تخـرج الشتيمة مـن أعماقك.

764
00:49:45,760 --> 00:49:49,470
‫♪ لـقد كان أولئك الأصدقاء كل حياتنا ♪

765
00:49:49,760 --> 00:49:50,260
‫قلـها.

766
00:49:50,390 --> 00:49:51,370
‫مرحبـا.

767
00:49:51,600 --> 00:49:54,260
‫♪ لـقد كانت تلك أيام التحديق في ♪
‫♪ عيون الفتيات ♪

768
00:49:54,350 --> 00:49:55,260
‫مـا عذرك اليوم؟

769
00:49:55,390 --> 00:49:59,430
‫لـقد طلب مني احـد القدماء
‫أن أشاهد فيلم معكِ.

770
00:49:59,550 --> 00:50:02,220
‫ومـاذا لو قـلت أنني لستُ في مزاج لذلك؟

771
00:50:02,350 --> 00:50:05,750
‫عندها سيتعكر مزاجـهم.

772
00:50:08,850 --> 00:50:11,260
‫كـان ذلك ما يميز (أني) عن الآخرين.

773
00:50:11,930 --> 00:50:14,020
‫لـم يتخلى عني أبداً.

774
00:50:15,850 --> 00:50:18,890
‫♪ تلك هـي أفضل أيـام حياتنا ♪

775
00:50:18,970 --> 00:50:21,380
‫يــا أخي، هـل ستذهب للأعتراف بالحب
‫أم للتسول؟

776
00:50:22,390 --> 00:50:23,590
‫ارتدي هـذا.

777
00:50:24,930 --> 00:50:26,520
‫تبدو الآن كـ بطل.

778
00:50:31,010 --> 00:50:33,800
‫هـل تفعل كل هذا لإثارة إعجابي؟

779
00:50:33,930 --> 00:50:38,660
‫لـو عرفت كيف أثير أعجابكِ
‫لفعلتها منذ وقت طويل.

780
00:50:42,760 --> 00:50:45,300
‫حـالة (راغاف) لا تتحسن.

781
00:50:46,220 --> 00:50:48,330
‫ولـكنها لا تسوء أيضـاً.

782
00:50:48,550 --> 00:50:50,060
‫لننتظر ونـرى.

783
00:50:52,220 --> 00:50:58,050
‫♪ لـقد فعلنا كـل الموبقات ♪

784
00:50:58,600 --> 00:51:00,220
‫مـن هذا؟

785
00:51:02,350 --> 00:51:03,640
‫والـد الجميع.

786
00:51:03,760 --> 00:51:04,960
‫(ديريك).

787
00:51:09,260 --> 00:51:20,010
‫♪ لـقد فعلنا كـل ما تم منعه ♪

788
00:51:20,510 --> 00:51:21,720
‫مـن كان هذا؟

789
00:51:22,100 --> 00:51:24,350
‫أعد ملابسي، أنا لا أرتـدي شيئاً.

790
00:51:24,760 --> 00:51:26,600
‫(أني)، اسمع يــا صديقي.

791
00:51:26,720 --> 00:51:27,490
‫(أني).

792
00:51:28,050 --> 00:51:29,140
‫مرحبـا.

793
00:51:29,850 --> 00:51:32,190
‫لـقد أرسلتني أحدى القديمات اليوم.

794
00:51:33,510 --> 00:51:39,300
‫♪ لـقد كانت تلك أوقـات ارتكاب المعاصي ♪

795
00:51:39,390 --> 00:51:45,390
‫♪ لـقد تخطينا كل الحدود ♪
‫♪ وعشنا الحياة على حـافتها ♪

796
00:51:46,970 --> 00:51:50,420
‫♪ تلك هـي أفضل أيـام حياتنا ♪

797
00:51:51,970 --> 00:51:54,540
‫انتظر إيــها الوغد.

798
00:51:54,760 --> 00:52:01,970
‫♪ كـانت تلك الأيام التي طـارت ♪
‫♪ فيها سرب الطيور المتدفقة معاً ♪

799
00:52:02,050 --> 00:52:03,720
‫أنـا على قيد الحياة.

800
00:52:06,680 --> 00:52:16,490
‫♪ كـانت تلك الأيام التي اكتشفنا ♪
‫♪ فيها منعطفات جـديدة في الشباب ♪

801
00:52:18,260 --> 00:52:24,050
‫♪ لا نزال نـتذكر أغـاني الأفلام الـقديمة ♪

802
00:52:24,180 --> 00:52:30,010
‫♪ لأولئك الذيـن اشتد عـوده ♪
‫♪ وجميع الكلاسيكيين ♪

803
00:52:30,100 --> 00:52:32,930
‫يخاف العالم من سيفي الحاد

804
00:52:33,010 --> 00:52:37,550
‫♪ كانت تلك الأيام التي ♪
‫♪ عزفنا فيها أيقاع الحياة على البيانو والغيتار ♪

805
00:52:37,720 --> 00:52:39,670
‫(سيكسا)، لـقد ظهر (بنتي).

806
00:52:43,100 --> 00:52:46,170
‫♪ تلك هـي أفضل أيـام حياتنا ♪

807
00:52:49,010 --> 00:52:52,380
‫♪ تلك هـي أفضل أيـام حياتنا ♪

808
00:52:54,720 --> 00:52:58,090
‫♪ تلك هـي أفضل أيـام حياتنا ♪

809
00:52:59,390 --> 00:53:00,220
‫التالي.

810
00:53:00,300 --> 00:53:02,640
‫(سوندر شريفاستا)، فـي المرتبة
‫92 عـلى مستوى الهند.

811
00:53:02,720 --> 00:53:05,060
‫اتـرك مرتبته
‫هـل يجيد لـعب أي رياضة؟

812
00:53:05,890 --> 00:53:06,700
‫الـتمثيل؟

813
00:53:06,930 --> 00:53:07,720
‫لا.

814
00:53:07,930 --> 00:53:09,050
‫التالي.

815
00:53:10,760 --> 00:53:12,140
‫(أنيرود باثاك)، فـي ...

816
00:53:12,220 --> 00:53:13,850
‫هـل سألتك عن مرتبته؟

817
00:53:16,260 --> 00:53:18,470
‫لاعب كـرة سلة على مستوى الولايـة

818
00:53:18,720 --> 00:53:20,740
‫أنــه يلعب الكريكت وكرة القدم أيضـاً.

819
00:53:22,220 --> 00:53:23,420
‫مـن أي نزل هـو؟

820
00:53:23,890 --> 00:53:24,950
‫الـفاشلين.

821
00:53:28,100 --> 00:53:29,210
‫نـادي عليه.

822
00:53:30,350 --> 00:53:31,670
‫أريـد مقابلته.

823
00:53:39,180 --> 00:53:41,060
‫إنـه أكثر جمالاً مـن الداخل.

824
00:53:41,470 --> 00:53:42,700
‫(ريكي).

825
00:53:43,300 --> 00:53:45,700
‫لابـد أنك تتساءل، عندما يـكون
‫المعهد هـو نفسه

826
00:53:45,930 --> 00:53:48,280
‫لـماذا هاء - 3 - النزل الوحيد الفاخر؟

827
00:53:48,430 --> 00:53:50,950
‫إنــه نزل خاص بالطلبة العالميين.

828
00:53:51,180 --> 00:53:53,300
‫يأتي العديد من الطلبة الأجانب
‫للدراسة هنا.

829
00:53:54,050 --> 00:53:56,860
‫إذا تـم وضعهم في هاء - 4 -.

830
00:53:58,140 --> 00:53:59,950
‫مـا الانطباع الذي سنتركه لـديهم؟

831
00:54:01,140 --> 00:54:02,680
‫هـل تريد شرب الشاي؟

832
00:54:10,600 --> 00:54:12,620
‫نحن نمثل وجه المعهد.

833
00:54:12,850 --> 00:54:16,500
‫والمعهد ملزم بالمحافظة على جمال وجهه

834
00:54:17,720 --> 00:54:20,640
‫هيـا، احـزم أمتعتك وتعال غداً.

835
00:54:30,640 --> 00:54:32,550
‫انـت مجنون.

836
00:54:34,010 --> 00:54:35,850
‫حتى الأمس،
‫كنت متشوق للذهاب لـ هاء - 3 -.

837
00:54:35,970 --> 00:54:37,310
‫مـاذا تغير؟

838
00:54:38,390 --> 00:54:41,300
‫لا أعلم،
‫لا أشعر برغبة في ترك هاء - 4 -.

839
00:54:41,640 --> 00:54:43,390
‫لـماذا تبالغ في التفكير؟

840
00:54:43,510 --> 00:54:45,750
‫لـم تقضي سوى شهرين في هاء - 4 -.

841
00:54:45,970 --> 00:54:48,040
‫لـقد قضيت شهرين معكِ أيضاً.

842
00:54:48,760 --> 00:54:51,440
‫إذن لـماذا أناقش مشكلتي معكِ؟

843
00:54:53,300 --> 00:54:55,360
‫لـقد كونت رابطة مع هؤلاء الشباب.

844
00:54:56,140 --> 00:54:59,350
‫أتعلمين؟ كلما ترسل أم (مامي)
‫حـلوى

845
00:54:59,470 --> 00:55:01,270
‫لا ترسلها إليه فقط.

846
00:55:01,430 --> 00:55:02,930
‫ترسلها لنا جميعـاً.

847
00:55:03,050 --> 00:55:06,840
‫وعندما يشعر (أسيد) بالإحباط.

848
00:55:06,930 --> 00:55:09,850
‫نقوم بتخليصه مـن إحباطه
‫بـ أبتسامة.

849
00:55:10,180 --> 00:55:12,250
‫وبغض النظر عن تصرفات (سيكسا).

850
00:55:12,470 --> 00:55:16,700
‫حتى لو ناديته في الـ 3 صباحاً
‫سيأتي مسرعاً إلى بابك.

851
00:55:19,640 --> 00:55:21,360
‫مـاذا ستسمين هؤلاء؟

852
00:55:23,010 --> 00:55:24,150
‫عائـلة

853
00:55:26,760 --> 00:55:28,150
‫بالضبط.

854
00:55:28,930 --> 00:55:30,820
‫ومهما تكن عائلتك ...

855
00:55:32,390 --> 00:55:34,460
‫انـت لا تتركهم، ألـيس كذلك؟

856
00:55:46,300 --> 00:55:48,010
‫يموت الناس شوقاً للأنضمام إلى هاء - 3 -.

857
00:55:48,140 --> 00:55:50,260
‫وأنـت ترفض العرض؟
‫بكل صلافه

858
00:55:50,720 --> 00:55:53,690
‫من أين حصلت على هذه الجرأة؟
‫إيــها الجديد اللعين

859
00:55:54,140 --> 00:55:55,760
‫انظر، أنا آسـف جداً، لـكن ..
‫- آسف.

860
00:55:55,850 --> 00:55:59,770
‫ستشعر بالأسف علـى نفسك
‫في كـل سنة.

861
00:56:00,550 --> 00:56:01,850
‫مثل (ديريك) تمامـاً.

862
00:56:01,970 --> 00:56:03,800
‫كـان لـديه نفس هذا التعجرف.

863
00:56:03,930 --> 00:56:06,350
‫كـان يمكنه العيش كـ فائز في هاء - 3 -.

864
00:56:06,470 --> 00:56:10,520
‫لكنه بدلاً من ذلك يتعفن
‫في هاء - 4 - منذ ثلاث سنوات، كالفاشل

865
00:56:12,260 --> 00:56:15,340
‫ستتعفن أيضاً.

866
00:56:15,680 --> 00:56:16,750
‫اغـرب.

867
00:56:18,100 --> 00:56:19,880
‫ألـم تسمعه؟
‫غادر.

868
00:56:23,100 --> 00:56:24,300
‫بـماذا تحدق؟

869
00:56:24,430 --> 00:56:25,530
‫اغـرب.

870
00:56:45,930 --> 00:56:47,640
‫عفواً؟
‫- اجـل، سيدي.

871
00:56:47,760 --> 00:56:50,120
‫ابحـث عن (أنيرود باثاك).

872
00:56:50,350 --> 00:56:52,060
‫إنــه هناك في المطعم.

873
00:57:00,720 --> 00:57:04,550
‫جميع الفاشلين تحت سقف واحد.

874
00:57:04,680 --> 00:57:07,140
‫إيــها الأصلع، من تدعو بالفاشلين؟

875
00:57:07,260 --> 00:57:11,690
‫إيــها السمين
‫أتدعـو والدك بـالأصلع؟

876
00:57:13,390 --> 00:57:14,500
‫(ديريك)؟

877
00:57:15,600 --> 00:57:16,860
‫يـا للروعة.

878
00:57:17,350 --> 00:57:18,390
‫كيف حـالك؟

879
00:57:28,890 --> 00:57:30,300
‫هـل تشرب بعد العشاء؟

880
00:57:30,430 --> 00:57:33,360
‫يمكنني الشرب قبل وخلال
‫تناول العشاء؟

881
00:57:35,140 --> 00:57:36,350
‫هـذا (ديريك).

882
00:57:36,640 --> 00:57:38,720
‫الفاشل الأكبر في النزل.

883
00:57:38,850 --> 00:57:41,690
‫ووالـدنا الغير شرعي.

884
00:57:41,850 --> 00:57:43,740
‫60 ملي لتر من الفودكـا.

885
00:57:44,720 --> 00:57:47,050
‫40 ملي لتر من عصير الـبرتقال

886
00:57:49,260 --> 00:57:51,850
‫و20 ملي لتر مـن الصودا.

887
00:57:55,390 --> 00:57:56,750
‫مـا هذا؟

888
00:57:58,220 --> 00:58:00,270
‫لـيس الجميع محظوظ في الحصول عليه.

889
00:58:01,050 --> 00:58:02,780
‫مشروب (ديريك) المميز.

890
00:58:04,800 --> 00:58:06,500
‫نخبك.
‫- نخبك.

891
00:58:07,180 --> 00:58:08,250
‫لـكن لـماذا هنا؟

892
00:58:08,470 --> 00:58:11,160
‫وهـل يمكنك العثور على ثلج في مكان أخر
‫فـي هذه الساعة؟

893
00:58:14,220 --> 00:58:16,090
‫هـذا نتروجين سائل.

894
00:58:16,680 --> 00:58:17,960
‫الـثلج هناك.

895
00:58:24,470 --> 00:58:26,030
‫سيدي، هـل انت متأكد أن هذا ثلج؟

896
00:58:26,050 --> 00:58:28,140
‫"هل تعلم اليتيم على البواجي/البكاء"

897
00:58:28,260 --> 00:58:29,320
‫لا.

898
00:58:38,180 --> 00:58:42,450
‫سيدي، كان يقول (ريكي)
‫إنــه عرض عليك الانضمام إلى هاء - 3 -.

899
00:58:42,760 --> 00:58:44,320
‫(ريكي) كـلب.

900
00:58:45,010 --> 00:58:47,510
‫أنــه يحول الرياضيين الجيدين
‫من نزل أخرى إلى هاء - 3 -.

901
00:58:47,640 --> 00:58:50,050
‫ويـأخذ التقدير في الفوز بـ(جي سي)؟

902
00:58:50,600 --> 00:58:51,840
‫(جي سي)؟

903
00:58:53,760 --> 00:58:55,360
‫الـبطولة العامة.

904
00:58:56,510 --> 00:58:57,710
‫فـي الرياضة.

905
00:58:58,260 --> 00:59:00,680
‫لـديهم فعاليات رياضية في
‫هـذا المعهد؟

906
00:59:01,930 --> 00:59:05,950
‫ماذا اعتقدت؟ ليس لدينا
‫شيء نفعله هنا سوى الدراسة.

907
00:59:06,430 --> 00:59:09,850
‫ماذا اعتقدت؟ أننا ندعى بالفاشلين لأن ...

908
00:59:10,260 --> 00:59:12,470
‫غرفنا صغيرة ومطعمنا مقزز.

909
00:59:12,550 --> 00:59:14,700
‫هـل الـبطولة العامة بـهذه الأهمية؟

910
00:59:15,220 --> 00:59:16,600
‫مهمة؟

911
00:59:17,760 --> 00:59:18,930
‫لو لـم تكن مهمة

912
00:59:19,050 --> 00:59:22,740
‫لما تتنافس الــ 10 نزل
‫لمدة شهرين بـ 30 رياضة مختلفة.

913
00:59:29,970 --> 00:59:31,100
‫لو لـم تكن مهمة

914
00:59:31,180 --> 00:59:34,010
‫لما كانت ستكون مسألة شرف
‫للجميع

915
00:59:34,510 --> 00:59:36,140
‫ومسألة سمعة لنا في كل سنة.

916
00:59:36,260 --> 00:59:41,010
‫فشله، فشله، فشله.

917
00:59:42,680 --> 00:59:44,220
‫هـل نحن سيئين لهذه الدرجة؟

918
00:59:44,350 --> 00:59:45,810
‫تـعال معي.

919
00:59:52,970 --> 00:59:56,540
‫أتقول أننا لـم نفز مرة واحدة طوال
‫الــ 15 سنة الماضية؟

920
00:59:56,760 --> 00:59:58,710
‫الفوز أمر مستبعد

921
00:59:59,970 --> 01:00:02,060
‫نحل في المرتبة الأخيرة في كل سنة.

922
01:00:02,390 --> 01:00:03,830
‫هـل استوعبت الآن؟

923
01:00:06,930 --> 01:00:09,430
‫إذن لن ندعى بالفشله إذا فزنا
‫في البطولة العامة؟

924
01:00:09,550 --> 01:00:10,740
‫لا تـفكر حتى.

925
01:00:10,930 --> 01:00:13,350
‫لـماذا؟
‫- لـقد كنت أحاول لـثلاث سنوات.

926
01:00:13,930 --> 01:00:15,590
‫هـذه سنتك الأخيرة.

927
01:00:16,010 --> 01:00:17,620
‫مـا رأيك بمحاولة أخيرة؟

928
01:00:18,760 --> 01:00:20,050
‫أنسى الأمر.

929
01:00:21,930 --> 01:00:23,040
‫مـن المستحيل أن نفعلها.

930
01:00:23,260 --> 01:00:25,200
‫لـن نفعل إذا لـم نحاول.

931
01:00:25,510 --> 01:00:28,500
‫لـقد لامسك هذا، لأنك جديد.

932
01:00:28,720 --> 01:00:30,650
‫انـتظر لـسنة أو سنتين.

933
01:00:32,300 --> 01:00:33,600
‫ستتوقف عن الاهتمام بـهذا.

934
01:00:33,720 --> 01:00:35,090
‫أيـها الفشله.

935
01:00:35,300 --> 01:00:37,800
‫الاستمرار في التحديق باللوحة
‫لـن يجعل اسمكم يظهر عليها.

936
01:00:37,930 --> 01:00:40,050
‫أبـوك الفاشل إيـها السافل.

937
01:00:40,180 --> 01:00:42,510
‫اتـحداك أن تنطاقهـا في وجهي.

938
01:00:47,260 --> 01:00:51,430
‫سواء اعترفت أم لا
‫لا يزال هذا الأمر يلامس أعماقك.

939
01:00:53,220 --> 01:00:57,430
‫لـقد فكرت بما قالـه (أني) طوال يومين.

940
01:00:58,220 --> 01:01:00,970
‫ثـم فكرت إذا لم أفعل شيئاً
‫في هذه السنة.

941
01:01:01,100 --> 01:01:03,540
‫هـذا الأمر سينهش قلبي
‫لبقية حياتي.

942
01:01:08,050 --> 01:01:13,520
‫يود العديد منكم مغادرة هاء - 4 -
‫لـكنه لـم يحصل على فرصة لذلك.

943
01:01:14,260 --> 01:01:16,370
‫لدينـا خياران الآن.

944
01:01:16,600 --> 01:01:19,920
‫أما نعيش مع علامة "الفاشلين"

945
01:01:20,550 --> 01:01:23,420
‫أو نحـاول التخلص مـنها.

946
01:01:24,680 --> 01:01:30,240
‫إذا كـان أي شخص منكم علـى استعداد
‫للعيش مع علامة "فاشل".

947
01:01:30,390 --> 01:01:32,440
‫يـمكنة المغادرة.

948
01:01:32,760 --> 01:01:34,280
‫ثـقوا بي.

949
01:01:35,010 --> 01:01:37,050
‫لـن يجبره أي شخص.

950
01:01:46,930 --> 01:01:50,130
‫اتـحدث عن تجربة شخصية.

951
01:01:50,600 --> 01:01:54,130
‫فـي الحرم الجامعي،
‫تؤلم علامة "الفاشلين" كثيراً.

952
01:01:54,760 --> 01:01:57,710
‫لـكن هناك شيء يـؤلم
‫أكثر منها.

953
01:01:57,970 --> 01:02:01,810
‫وهو حقيقة أننـا لـم نحاول فـعل شيء
‫للتخلص من هذه العلامة.

954
01:02:02,300 --> 01:02:06,260
‫السؤال المطروح الآن
‫هـل نريد التخلص من علامة "الفاشلين" هـذه؟

955
01:02:06,350 --> 01:02:07,680
‫اجــل.

956
01:02:07,760 --> 01:02:10,850
‫هـل نستطيع التخلص من هـذه العلامة؟

957
01:02:10,930 --> 01:02:12,050
‫اجــل.

958
01:02:12,140 --> 01:02:14,930
‫هـل يمكننا الفوز في البطولة العامة
‫في هذه السنة؟

959
01:02:15,010 --> 01:02:16,500
‫اجــل.

960
01:02:16,930 --> 01:02:20,640
‫إيــها الملاعين، كيف سنتخلص من علامة
‫"الفاشلين" إذا لـم نفز بـ البطولة العامة؟

961
01:02:20,760 --> 01:02:23,660
‫هـل يمكننا الفوز في البطولة العامة
‫في هذه السنة؟

962
01:02:23,760 --> 01:02:25,030
‫اجــل.

963
01:02:27,050 --> 01:02:31,230
‫مـن يقول اجـل سيحصل على
‫حليب مخفوق علـى حساب (ديريك).

964
01:02:31,600 --> 01:02:33,640
‫لـذا هـل يمكننا الفوز في البطولة العامة
‫في هذه السنة؟

965
01:02:33,760 --> 01:02:34,600
‫اجــل.

966
01:02:34,680 --> 01:02:35,880
‫فـي غاية البساطة.

967
01:02:37,390 --> 01:02:41,920
‫وبمجرد انتهاء منتصف الفصل الدراسي
‫بدأت عملية أختيار اللاعبين.

968
01:02:42,220 --> 01:02:45,470
‫كنـا نتمنى أن يكون لدى الطلبة
‫الجدد بعض المواهب.

969
01:02:49,390 --> 01:02:51,300
‫اخـبرتنا انك كنت تلعب كـرة الطاولة.

970
01:02:51,430 --> 01:02:54,300
‫كنت افعل، على طاولة العشاء في المنزل.

971
01:02:54,430 --> 01:02:55,350
‫مـع أختي الصغيرة.

972
01:02:55,430 --> 01:02:57,860
‫مـن كان يفوز أنـت أم أختـك؟

973
01:02:59,350 --> 01:03:01,030
‫يبـشر أسلوبه بالخير.

974
01:03:01,050 --> 01:03:02,460
‫رائـع.

975
01:03:07,100 --> 01:03:10,230
‫هـل تقوم برمـي الكرة أم قنبلة؟

976
01:03:10,970 --> 01:03:13,970
‫"كابادي"، "كابادي"، "كابادي".

977
01:03:14,050 --> 01:03:15,330
‫تـوقفوا.

978
01:03:19,760 --> 01:03:21,890
‫انـت، اخـرج إلى الخارج.

979
01:03:22,010 --> 01:03:25,010
‫سيدي، لـن استسلم
‫حتى نفسي الأخير.

980
01:03:25,100 --> 01:03:26,970
‫انت بالفعل في ثاني أخر نفس لك.

981
01:03:27,100 --> 01:03:29,010
‫اخرج، اخـرج.

982
01:03:29,300 --> 01:03:30,770
‫مـن احضر هـذا إلى هنـا؟

983
01:03:31,100 --> 01:03:32,550
‫كيف تجري الأمور؟

984
01:03:32,640 --> 01:03:34,350
‫إنــه حورية بحر يــا أخي.

985
01:03:34,470 --> 01:03:36,730
‫لقد كان تحت الماء لمدة 30 ثانية إلى الآن.

986
01:03:41,930 --> 01:03:44,490
‫إذا مات، سيتم سجننا.

987
01:03:46,010 --> 01:03:47,970
‫لـو مات لكان هـذا أفضل.

988
01:03:49,720 --> 01:03:52,960
‫أدركنا بحلول وقت انتهاء الاختيارات

989
01:03:53,180 --> 01:03:56,180
‫أن حلولنا في المرتبة الأخيرة
‫كـان تقديراً لنا.

990
01:03:56,300 --> 01:03:58,240
‫كيف الحال يــا (ديريك).

991
01:04:01,930 --> 01:04:04,360
‫يحاول الفاشلين اختيار اللاعبين

992
01:04:11,890 --> 01:04:15,000
‫لـم تجري الأمور كمـا توقعنا.

993
01:04:16,260 --> 01:04:18,270
‫يبدو أن (راغاف) يستجيب.

994
01:04:19,430 --> 01:04:20,720
‫لـكن وفقاً للفحص

995
01:04:20,850 --> 01:04:23,870
‫يزداد التورم في دماغه بشكل بطيء.

996
01:04:25,640 --> 01:04:26,900
‫أنـا قلق قليلاً.

997
01:04:28,010 --> 01:04:29,550
‫مـاذا نفعل الآن يــا سيدي؟

998
01:04:30,300 --> 01:04:31,680
‫سنبذل قصارى جهدنـا.

999
01:04:32,850 --> 01:04:34,450
‫ماذا يمكننا أن نفعل غير ذلك؟

1000
01:04:35,470 --> 01:04:36,750
‫مـاذا نفعل الآن؟

1001
01:04:38,300 --> 01:04:39,750
‫سنبذل قصارى جهدنـا.

1002
01:04:40,180 --> 01:04:41,810
‫ماذا يمكننا أن نفعل غير ذلك؟

1003
01:04:52,080 --> 01:04:53,040
‫هـذا تماماً مثل "كلينتون" ...

1004
01:04:53,120 --> 01:04:55,600
‫"مومباي" غالية جـداً.

1005
01:04:57,750 --> 01:04:58,830
‫لـقد أفلست.

1006
01:04:58,910 --> 01:05:00,910
‫ذهبت إلـى التسوق؟

1007
01:05:01,000 --> 01:05:04,510
‫لـم اعلم أنني سأضطر
‫للبقاء هنا لـهذه المدة.

1008
01:05:05,290 --> 01:05:07,100
‫لـقد اشترى ملابس داخلية.

1009
01:05:07,620 --> 01:05:10,710
‫لا اعلم بشأنكم يـا رفاق
‫لكنني أغيرها بشكل يومي.

1010
01:05:10,830 --> 01:05:12,040
‫هـل انصلح حالك يــا (سيكسا)؟

1011
01:05:12,160 --> 01:05:14,040
‫لـقد كنت تغيرها كل ساعة في السابق.

1012
01:05:14,160 --> 01:05:16,310
‫نـال العمر من (بنتي) أيضاً.

1013
01:05:16,540 --> 01:05:17,750
‫إنــه يحتاج الراحة الآن.

1014
01:05:17,870 --> 01:05:19,870
‫لـكن لـماذا قمت بشرائها؟

1015
01:05:20,000 --> 01:05:21,540
‫كـان يمكنك استعارتها منه.

1016
01:05:21,660 --> 01:05:24,090
‫انت معتاد على شـم سراويله الداخلية.

1017
01:05:27,250 --> 01:05:28,530
‫مرحبا يــا شباب.

1018
01:05:29,290 --> 01:05:30,700
‫مـاذا يجري؟

1019
01:05:36,540 --> 01:05:37,740
‫مـاذا قال الطبيب؟

1020
01:05:37,910 --> 01:05:41,450
‫قال أن الورم يزداد في دماغ (راغاف).

1021
01:05:41,830 --> 01:05:43,040
‫إذا لـم يسيطروا عليه بالعلاج

1022
01:05:43,160 --> 01:05:45,130
‫عندها الجراحة هـي الخيار الوحيد.

1023
01:05:48,000 --> 01:05:49,760
‫لا تقلقوا يــا رفاق.

1024
01:05:50,000 --> 01:05:52,500
‫أنـا و(مايا) سندبر أمورنا.

1025
01:05:52,830 --> 01:05:55,620
‫إلى متى ستتركون عملكم
‫وتبقون هنـا؟

1026
01:05:58,540 --> 01:06:00,590
‫يـمكنكم الذهاب يــا رفاق.

1027
01:06:08,370 --> 01:06:11,000
‫العمـل شيء حـقير، أليس كـذلك؟

1028
01:06:11,330 --> 01:06:13,830
‫عندما يكون العمل بحاجتنا ...

1029
01:06:14,750 --> 01:06:17,170
‫تتأقلم العائلة، أليس كذلك؟

1030
01:06:17,460 --> 01:06:20,060
‫الآن عندما عائلتنا بحاجة إلينـا

1031
01:06:20,330 --> 01:06:23,100
‫إذن يتوجب على العمل أن يتأقلم.

1032
01:06:25,540 --> 01:06:27,590
‫أنـا سأبقى، حسناً؟

1033
01:06:29,960 --> 01:06:30,580
‫أنا أيضـاً.

1034
01:06:30,660 --> 01:06:31,520
‫لا احد سيغادر.

1035
01:06:31,750 --> 01:06:33,790
‫(أني)، سيبقى الجميع.

1036
01:06:35,290 --> 01:06:36,380
‫عظيـم يــا رفاق.

1037
01:06:36,710 --> 01:06:39,440
‫العشاء جـاهز إذا كنتم جائعين.

1038
01:06:46,000 --> 01:06:48,200
‫شكراً يــا أخي.
‫- ارجـوك.

1039
01:06:48,660 --> 01:06:50,320
‫لـقد بدأت القـصة

1040
01:06:51,500 --> 01:06:53,770
‫وسننهيها كلنا سويـاً.

1041
01:06:54,540 --> 01:06:57,120
‫لـن تكونوا قادرين على إنهائها
‫بدوني، إيــها السفلة.

1042
01:06:57,250 --> 01:06:59,090
‫(بيفدا/السكير)، أنـت؟

1043
01:06:59,410 --> 01:07:01,450
‫(بيفدا).

1044
01:07:02,000 --> 01:07:02,960
‫كيف حالك؟

1045
01:07:03,000 --> 01:07:04,420
‫جيد.

1046
01:07:05,750 --> 01:07:06,900
‫شيء جيد انك أتيت.

1047
01:07:07,120 --> 01:07:09,660
‫لـقد كنا على وشك أن نزيلك
‫من الـقصة.

1048
01:07:13,460 --> 01:07:16,000
‫هـذا (بيفدا)، أقدم من القدماء.

1049
01:07:16,120 --> 01:07:17,580
‫والفاشل رقمــ 5 ــ.

1050
01:07:17,910 --> 01:07:21,060
‫لا حـاجة لـكي أخبرك
‫لـماذا كـانوا يسمونني (بيفدا/السكير)؟

1051
01:07:21,290 --> 01:07:24,580
‫لـقد فتح زجاجات الشراب أكثر
‫مما فتح الكتب في غرفته.

1052
01:07:24,710 --> 01:07:27,200
‫الـيوم، فيزياء الكم.

1053
01:07:30,620 --> 01:07:31,660
‫فيزياء الـكم.

1054
01:07:31,790 --> 01:07:33,250
‫خذ، اشرب.

1055
01:07:33,370 --> 01:07:34,000
‫نخبكم.

1056
01:07:34,120 --> 01:07:37,720
‫كان (بيفدا) الشخص الذي دربنا
‫على شرب الكحول.

1057
01:07:38,120 --> 01:07:39,210
‫الـقطار.

1058
01:07:39,330 --> 01:07:40,790
‫علـى ذكر القطار ...

1059
01:07:40,910 --> 01:07:42,660
‫لا، ليس قصة القطار يــا رفاق.

1060
01:07:42,790 --> 01:07:43,870
‫يجب أن تسمع هـذه القصة.

1061
01:07:44,000 --> 01:07:44,870
‫لـنعد إلى البطولة العامة يــا رفاق.

1062
01:07:45,000 --> 01:07:46,290
‫سنعود إلى البطولة العامة

1063
01:07:46,410 --> 01:07:48,460
‫لـكن بعد الوقوف في هذه المحطة.

1064
01:07:48,830 --> 01:07:49,830
‫لـذا مـا حدث هـو ...

1065
01:07:49,910 --> 01:07:52,790
‫كان عائد بعد قضاء العطلة الربيعية
‫في المنزل.

1066
01:07:52,910 --> 01:07:53,910
‫وبـما إنها رحلة طويلة

1067
01:07:54,000 --> 01:07:55,910
‫لا يمكنك أن تتوقع منه أن يبقى
‫ظمأ طوال هـذه الرحلة.

1068
01:07:56,000 --> 01:07:59,370
‫لـذا كان يستمتع بشرب الفودكا
‫الموضوعة في عبوة الماء.

1069
01:07:59,500 --> 01:08:01,240
‫أريـد ماء.

1070
01:08:01,620 --> 01:08:03,960
‫أخي، هل لنا ببعض الماء؟

1071
01:08:04,080 --> 01:08:06,000
‫ابني ظمأ.

1072
01:08:06,120 --> 01:08:09,160
‫لـكن كيف يمكن لـ(بيفدا) أن يعطي
‫الفودكا إلى ذلك الطفل؟

1073
01:08:09,290 --> 01:08:11,000
‫لكنني شربت منها.

1074
01:08:11,120 --> 01:08:12,220
‫لا بـأس.

1075
01:08:14,040 --> 01:08:15,670
‫لا يمكنني اعـطائها.

1076
01:08:16,080 --> 01:08:17,150
‫أنــه شخص بخيل.

1077
01:08:17,370 --> 01:08:23,540
‫وبعد هـذا،
‫بدأ الزوجان بإلقاء محاضرات على (بيفدا).

1078
01:08:23,660 --> 01:08:25,290
‫نطلب الماء فقط.

1079
01:08:25,410 --> 01:08:26,910
‫وهـذا لطفل أيضـاً، أنا لا أطلبه من أجلي.

1080
01:08:27,040 --> 01:08:28,790
‫هـل لديك أي أحساس إيها الكلب؟

1081
01:08:28,910 --> 01:08:29,830
‫اعطه، أخي.

1082
01:08:29,910 --> 01:08:31,620
‫إذا سقيت عطشان الماء
‫ستدخل الجنة.

1083
01:08:31,750 --> 01:08:33,040
‫وإلا ستتعفن في الجحيم.

1084
01:08:33,160 --> 01:08:34,660
‫أنــه رجل وغـد.

1085
01:08:34,750 --> 01:08:36,910
‫أنــه لعين.

1086
01:08:37,000 --> 01:08:38,830
‫لـماذا تحدق في؟

1087
01:08:38,910 --> 01:08:40,460
‫لا تتعب نفسك علـيه.

1088
01:08:40,910 --> 01:08:43,330
‫نطلب الماء فقط
‫هـل هذا ماء ذهب؟

1089
01:08:43,410 --> 01:08:45,540
‫تستحق الرجم حتى الموت.

1090
01:08:45,620 --> 01:08:48,370
‫إيـها الكلب

1091
01:08:48,460 --> 01:08:50,540
‫سأضربك حالما تنزل في مومباي.

1092
01:08:50,660 --> 01:08:53,210
‫ستموت في مكانك إذا قمت بضربك.

1093
01:08:56,660 --> 01:09:00,270
‫حتى (أسيد) لا يشتم بهذه الطريقة.

1094
01:09:00,490 --> 01:09:03,960
‫انتهت قصتي، ركزوا على البطولة العامة الآن.

1095
01:09:04,620 --> 01:09:05,410
‫اجـل.

1096
01:09:05,830 --> 01:09:06,860
‫البطولة العامة.

1097
01:09:07,410 --> 01:09:11,580
‫ومرة أخرى، لـم يكن
‫هناك لاعبين جيدين.

1098
01:09:12,210 --> 01:09:12,710
‫كش مات.

1099
01:09:12,790 --> 01:09:15,260
‫فقط بضعة أشخاص ابقوا أملنا
‫حي بمواهبهم.

1100
01:09:15,580 --> 01:09:18,300
‫كان (بيفدا) بطل المعهد في لعبة الشطرنج.

1101
01:09:18,620 --> 01:09:22,220
‫كـان (أني) جيداً في كرة القدم
‫كرة السلة والكريكت.

1102
01:09:22,410 --> 01:09:23,160
‫نقـطة.

1103
01:09:23,710 --> 01:09:28,570
‫وكان (ديريك) ذو مقدرة إلهيه بما يتعلق
‫في رفع الأوزان، كرة القدم والعدو.

1104
01:09:29,330 --> 01:09:31,120
‫ملكتك عالقة.

1105
01:09:31,330 --> 01:09:32,210
‫كيف ستخرجها؟

1106
01:09:32,290 --> 01:09:34,870
‫والشخص الذي كـنا نظنه
‫أميرة ضعيفة.

1107
01:09:35,410 --> 01:09:38,330
‫كانت هـذه ضربة حظ
‫أتحداك أن تضرب السوداء.

1108
01:09:38,460 --> 01:09:40,810
‫كـان في الحقيقة
‫جلاد حقيقي.

1109
01:09:45,330 --> 01:09:46,330
‫(مامي).

1110
01:09:46,500 --> 01:09:48,250
‫ستنال من الجميع هناك.

1111
01:09:48,370 --> 01:09:52,800
‫بالرغم من وجود كـل هذا
‫كانت البطولة العـامة صعبة المنال.

1112
01:09:53,410 --> 01:09:54,960
‫أتمنى لكم التوفيق يــا شباب.

1113
01:09:55,080 --> 01:09:56,670
‫بدأت البطولة العامة.

1114
01:09:56,830 --> 01:10:00,230
‫ومثلما هي العادة،
‫بدأ فريق هاء - 3 -  بحصد جميع النقاط.

1115
01:10:04,910 --> 01:10:08,450
‫ونحن بدأنا بتقديمها على طبقة من فضة.

1116
01:10:16,160 --> 01:10:17,760
‫هاء - 4 -، الفاشلين.

1117
01:10:17,830 --> 01:10:21,510
‫(ديريك)، لـقد ضيعت ثلاث سنوات مسبقاً.

1118
01:10:21,830 --> 01:10:23,700
‫لـماذا تضيع وقتهم الآن؟

1119
01:10:23,910 --> 01:10:25,580
‫لـن تحقق شيئاً في البطولة العامة.

1120
01:10:25,710 --> 01:10:27,000
‫لـم تنتهي البطولة العامة بعد.

1121
01:10:27,120 --> 01:10:29,110
‫انـت، يمكنك الكلام.

1122
01:10:29,830 --> 01:10:32,480
‫اعتقدت انك لا تجيد شيئاً سوى
‫المشي خلف (ديريك).

1123
01:10:34,250 --> 01:10:37,670
‫سنهزمكم بطريقة مروعة هذه السنة.

1124
01:10:38,000 --> 01:10:41,110
‫لـدرجة أنكم ستمشون
‫علـى عكازات في المرة القادمـة.

1125
01:10:41,330 --> 01:10:42,770
‫إيـها الكلب الإنجليزي.

1126
01:10:43,000 --> 01:10:44,580
‫لا تتجاوز حدودك، حسناً.

1127
01:10:44,660 --> 01:10:47,060
‫إيـها الفاشل اللعين
‫هـل ستريني حدودي؟

1128
01:10:48,750 --> 01:10:51,730
‫اهدأ يــا (أسيد)
‫أنــه كلب.

1129
01:10:53,830 --> 01:10:54,960
‫دعه ينبح.

1130
01:10:55,080 --> 01:10:56,450
‫اجـل، أنا انبح.

1131
01:10:57,040 --> 01:11:00,150
‫لـكن في اليوم الـذي سأعض
‫لـن ابقي شيء منكم.

1132
01:11:00,370 --> 01:11:02,100
‫أغـرب.

1133
01:11:03,160 --> 01:11:04,040
‫مـاذا؟

1134
01:11:04,410 --> 01:11:05,900
‫أذهب خلفـه.

1135
01:11:14,940 --> 01:11:16,210
‫(أني).

1136
01:11:17,460 --> 01:11:20,760
‫إنـها مجرد رياضة يــا رجل.
‫- لا، ليست كذلك.

1137
01:11:21,210 --> 01:11:22,790
‫إنـها ليست مجرد رياضة بالنسبة لنا.

1138
01:11:22,910 --> 01:11:24,370
‫سمعة نزلنا علـى المحك.

1139
01:11:24,500 --> 01:11:26,370
‫أتينا إلى هنا للدراسة.

1140
01:11:26,500 --> 01:11:28,330
‫لـماذا تأخذ الرياضة على محمل الـجد؟

1141
01:11:28,460 --> 01:11:29,250
‫نحن هنا لـ اربع سنوات فقط.

1142
01:11:29,330 --> 01:11:32,570
‫انـتِ تقولين هذا لأنـكِ لا تحملين
‫علامة "فاشل".

1143
01:11:32,710 --> 01:11:34,790
‫وبالمناسبة، لن تحصلي على
‫علامة "فاشل" أبداً.

1144
01:11:34,870 --> 01:11:37,320
‫لأنكي تخافين من المشاركة حتى.

1145
01:11:38,290 --> 01:11:39,660
‫ما الذي جنيته من المشاركة؟

1146
01:11:39,790 --> 01:11:42,000
‫علامة "الفاشلين" فقط.
‫- يمكنني تحمل هذا.

1147
01:11:42,080 --> 01:11:43,580
‫إنــه افضل بمراحل
‫أن ادعى جبان.

1148
01:11:43,710 --> 01:11:46,360
‫يجب أن لا تشاركوا لأنكـم ستخسرون.

1149
01:11:47,290 --> 01:11:49,270
‫تحول المسألة إلى شخصية الآن.
‫- لا.

1150
01:11:49,500 --> 01:11:51,570
‫انتِ من تحوليها إلى شخصية، (مايا).
‫- إذن أذهب.

1151
01:11:51,750 --> 01:11:53,160
‫لـماذا تأتي للتحدث معي؟
‫- أنا ذاهب.

1152
01:11:53,290 --> 01:11:54,620
‫ليس الأمر كأنني استمتع بالجلوس هنا.

1153
01:11:54,710 --> 01:11:56,960
‫التفكير بـ البطولة العامة افضل من هـذا.

1154
01:11:57,210 --> 01:11:58,780
‫أضيع وقتي فقط.

1155
01:12:00,370 --> 01:12:02,060
‫اذهب إلى الجحيم يــا (أني).

1156
01:12:02,500 --> 01:12:04,660
‫واجـل، لسنا جبناء.

1157
01:12:04,870 --> 01:12:06,400
‫"لسنا جبناء."
‫[سخرية]

1158
01:12:22,660 --> 01:12:24,010
‫تحدثت مع أمي.

1159
01:12:24,290 --> 01:12:25,370
‫قالت سيكون كل شيء بخير.

1160
01:12:25,500 --> 01:12:28,050
‫وسترسل حلوى لنا كـ تشجيع.

1161
01:12:28,710 --> 01:12:30,100
‫يا للحلاوة.

1162
01:12:30,330 --> 01:12:32,340
‫مصنوعة من دقيق الطحين؟
‫- اجل، المفضلة لدي.

1163
01:12:32,580 --> 01:12:33,870
‫هـل هؤلاء سيساعدوننا
‫في الفوز بالبطولة العامة؟

1164
01:12:34,000 --> 01:12:37,110
‫نحنُ في فوضى مروعة
‫وهو يريد تناول الحلوى.

1165
01:12:37,210 --> 01:12:38,460
‫أنسى الأمر.
‫- اخرس.

1166
01:12:38,540 --> 01:12:40,290
‫وانت ليس لديك شيء سوى اللعب بـ(بنتي).

1167
01:12:40,410 --> 01:12:43,790
‫وأنـت، بسبب طلبك
‫شاركت في البطولة العامة مجدداً

1168
01:12:43,870 --> 01:12:45,710
‫وتركيزك علـى تلك الفتاة.

1169
01:12:45,830 --> 01:12:47,250
‫لـماذا تخرج غضبك علـينا؟

1170
01:12:47,370 --> 01:12:49,040
‫اخرس يــا (أسيد).
‫- الشباب يحاولون.

1171
01:12:49,160 --> 01:12:50,290
‫اخرس يــا (أسيد).
‫- اسمع ..

1172
01:12:50,410 --> 01:12:51,330
‫ولـماذا تبالغ كثيراً؟

1173
01:12:51,500 --> 01:12:52,660
‫مـا إنجازك هنـا؟

1174
01:12:52,790 --> 01:12:53,790
‫لا تجرؤ على العبث معي.

1175
01:12:53,870 --> 01:12:55,330
‫لا تتجاوز
‫- تستمر في محاضرتنا.

1176
01:12:55,410 --> 01:12:56,570
‫إنه يتحدث بالهراء.

1177
01:12:56,870 --> 01:12:58,210
‫أخي، أخي
‫أقعد.

1178
01:12:58,290 --> 01:13:00,320
‫لـقد كان يحاضرنا.
‫- لحظة واحدة.

1179
01:13:00,750 --> 01:13:03,290
‫لومنا لبعضنا البعض
‫لـن يساعدنا.

1180
01:13:03,410 --> 01:13:05,540
‫نحن نخسر لأننا
‫نشعر بالسوء اتجاه الخسارة فقط.

1181
01:13:05,660 --> 01:13:07,390
‫ولـسنا خائفين من الخسارة.

1182
01:13:07,540 --> 01:13:09,620
‫في اليوم الذي نخاف فيه من الخسارة.

1183
01:13:09,750 --> 01:13:11,660
‫سنعثر علـى طريق الفوز.

1184
01:13:11,790 --> 01:13:12,810
‫مـاذا تقول، (أني)؟

1185
01:13:13,040 --> 01:13:15,090
‫سمعة نزلنا على المحك، صحيح؟

1186
01:13:15,830 --> 01:13:17,370
‫لـذا يجب أن نضع شيء
‫على المحك أيضاً.

1187
01:13:17,500 --> 01:13:21,310
‫شيء نخاف من التخلي عنه.

1188
01:13:22,540 --> 01:13:23,630
‫مـاذا تقولون؟

1189
01:13:32,580 --> 01:13:34,210
‫لا احد يـريد الفوز.

1190
01:13:39,540 --> 01:13:40,310
‫حسناً.

1191
01:13:41,080 --> 01:13:43,970
‫حتى نفوز بـ البطـولة العامة

1192
01:13:45,460 --> 01:13:47,110
‫لـن أتحدث مـع أمي.

1193
01:13:49,710 --> 01:13:52,010
‫حتى نفوز بـ البطـولة العامة

1194
01:13:54,580 --> 01:13:55,930
‫لا تدخين.

1195
01:13:58,120 --> 01:13:59,140
‫(أسيد)؟

1196
01:14:00,960 --> 01:14:02,390
‫بحـق الجحيم؟

1197
01:14:03,830 --> 01:14:04,950
‫لا شتيمة.

1198
01:14:06,830 --> 01:14:07,990
‫(بيفدا)؟

1199
01:14:08,790 --> 01:14:09,950
‫لا شرب.

1200
01:14:12,040 --> 01:14:13,140
‫(سيكسا)؟

1201
01:14:14,330 --> 01:14:15,560
‫لا تلفاز.

1202
01:14:17,000 --> 01:14:18,110
‫حسنـاً.

1203
01:14:20,250 --> 01:14:22,610
‫لـن العب بـ(بنتي).

1204
01:14:25,500 --> 01:14:26,590
‫وانت؟

1205
01:14:27,910 --> 01:14:29,930
‫لا مزيد من المحادثات مـع (مايا).

1206
01:14:33,250 --> 01:14:36,120
‫لـقد تعهدنا جميعاً بالفوز بـ البطولة العامة.

1207
01:14:36,250 --> 01:14:39,410
‫ثـم هـذا العهد بدأ بتعذيبنا جميعاً.

1208
01:14:39,540 --> 01:14:40,890
‫اقسم علـى ذلك

1209
01:15:15,120 --> 01:15:17,170
‫تدرب،
‫يمـكنك فعلها بالتدريب.

1210
01:15:17,500 --> 01:15:18,370
‫يمكـنك فعلها.

1211
01:15:18,500 --> 01:15:22,500
‫♪ أن تهزمك رغباتك الخاصة ♪

1212
01:15:22,750 --> 01:15:26,460
‫♪ أسوء أهانه لنفسك ♪

1213
01:15:26,870 --> 01:15:34,710
‫♪ لا تعود للمنزل كـ فاشل ♪
‫♪ هـذا ما ترجوه عائلتك ♪

1214
01:15:34,790 --> 01:15:36,930
‫ابن ..... الجميلة.

1215
01:15:37,120 --> 01:15:39,130
‫امك ... رائعة.

1216
01:15:40,410 --> 01:15:42,780
‫خذهم وإلا سينكسر عهدي.

1217
01:15:43,080 --> 01:15:50,830
‫♪ نـحنُ يــا سيدي، عاجزين وعديمي الحيلة ♪

1218
01:15:51,160 --> 01:15:53,830
‫♪ هـذا كفاح .. ♪

1219
01:15:53,910 --> 01:15:54,870
‫مرحبـا.

1220
01:15:55,290 --> 01:15:56,790
‫♪ كيـف ستحصل على الخلاص منه؟ ♪

1221
01:15:56,870 --> 01:15:58,890
‫هيـا
‫هـذا يكفي.

1222
01:16:03,460 --> 01:16:07,330
‫♪ أوقـظ قـواك الداخلية ♪

1223
01:16:07,410 --> 01:16:11,450
‫♪ كن قويـاً، فهـذا وقت الثورة على نفسك ♪

1224
01:16:11,500 --> 01:16:15,500
‫♪ أوقـظ قـواك الداخلية ♪

1225
01:16:15,580 --> 01:16:19,500
‫♪ كن قويـاً، فهـذا وقت الثورة على نفسك ♪

1226
01:16:19,580 --> 01:16:24,110
‫♪ من الآن وصاعداً سيكون هـذا أسمى ♪
‫♪ هدف لنا ♪

1227
01:16:25,120 --> 01:16:26,910
‫هـل هكذا تدافـع؟
‫ابن .....

1228
01:16:27,040 --> 01:16:28,350
‫تمالك نفسك.

1229
01:16:31,080 --> 01:16:32,410
‫تمالك نفسك.

1230
01:16:35,120 --> 01:16:36,430
‫تمالك نفسك.

1231
01:16:39,250 --> 01:16:40,510
‫تمالك نفسك.

1232
01:16:43,790 --> 01:16:46,910
‫♪ سنحتفظ بكـل المشاعر التي تـراودنا ♪

1233
01:16:47,000 --> 01:16:48,080
‫مكالمة من والدتك.

1234
01:16:48,210 --> 01:16:51,830
‫♪ حتـى يأتي الفرج ♪

1235
01:16:52,290 --> 01:16:59,250
‫♪ حتى نحقق النتيجة التي سنفتخر بها ♪
‫♪ فـي كل يوم ♪

1236
01:16:59,330 --> 01:17:00,290
‫♪ صحيح ♪

1237
01:17:00,370 --> 01:17:08,290
‫♪ سنوقظ القديس الـذي في داخلنا ♪

1238
01:17:08,500 --> 01:17:16,620
‫♪ يــا أصدقائي ♪
‫♪ يجب علينا التـركيز والتأمل ♪

1239
01:17:16,710 --> 01:17:24,750
‫♪ إذا لـم نركز، سيكون الفشل من نصيبنا ♪

1240
01:17:24,830 --> 01:17:29,530
‫♪ لا يوجد شيء اعز وأهم سمعتنا ♪

1241
01:17:32,210 --> 01:17:33,460
‫♪ تمالك نفسك ♪

1242
01:17:34,790 --> 01:17:36,080
‫أتدعو هـذا كاري؟ ابن ....

1243
01:17:36,160 --> 01:17:37,290
‫♪ تمالك نفسك ♪

1244
01:17:40,160 --> 01:17:41,370
‫♪ تمالك نفسك ♪

1245
01:17:42,040 --> 01:17:45,580
‫انت لا تتصل بنا ولا ترد على اتصالاتنا

1246
01:17:48,500 --> 01:17:49,620
‫♪ تمالك نفسك ♪

1247
01:17:52,410 --> 01:17:53,860
‫أبي.
‫- يـكفي.

1248
01:18:02,120 --> 01:18:06,410
‫لـقد فعلتم ما وعدتم بـه واكثر.

1249
01:18:06,870 --> 01:18:09,130
‫لـكن شكراً لكـم.
‫شكراً لكـم.

1250
01:18:16,040 --> 01:18:17,610
‫كـيف يلعب؟

1251
01:18:21,330 --> 01:18:23,500
‫ما الذي جنيناه بأخذنا تعهد؟

1252
01:18:23,710 --> 01:18:26,120
‫انت؟ بمـاذا كنت تحـدق خلال المباراة؟

1253
01:18:26,210 --> 01:18:28,370
‫مـاذا؟
‫- لـقد سجلوا عليك اربع أهداف.

1254
01:18:28,500 --> 01:18:29,710
‫كـيف يــا أخي؟

1255
01:18:29,830 --> 01:18:32,500
‫وهو؟ بينما كنا نشاهد المباراة
‫من خارج الملعب

1256
01:18:32,620 --> 01:18:35,080
‫كان هو يشاهد المباراة
‫وهـو فـي داخـل المـلعب.

1257
01:18:35,160 --> 01:18:36,680
‫هـذا الأحمق.

1258
01:18:37,750 --> 01:18:38,750
‫وانـت؟

1259
01:18:38,830 --> 01:18:41,620
‫هنـاك ثلاث مراحيض هنـا.

1260
01:18:41,710 --> 01:18:43,000
‫اذهب وتغوط.

1261
01:18:43,410 --> 01:18:45,290
‫لـماذا تتغوط خلال المباراة؟

1262
01:18:45,370 --> 01:18:47,350
‫انـت، أوقف محاضرتك.

1263
01:18:47,870 --> 01:18:49,760
‫انـت حتى لا تلعب.

1264
01:18:51,790 --> 01:18:53,950
‫لـكنني أخذت عهد معكم.

1265
01:18:54,370 --> 01:18:55,680
‫(أني)، (ديريك).

1266
01:18:56,120 --> 01:18:58,860
‫لن يتحمل (بنتي) عبء كبير كهذا.

1267
01:19:05,000 --> 01:19:05,910
‫شباب ..

1268
01:19:06,540 --> 01:19:07,580
‫(بيفدا) ...

1269
01:19:17,910 --> 01:19:19,100
‫امسكيه بقوة.

1270
01:19:22,750 --> 01:19:24,860
‫مـا الذي جنيناه مـن العهد؟

1271
01:19:25,870 --> 01:19:28,460
‫نحن لا نـفوز في أي مباراة على أي حال.

1272
01:19:29,290 --> 01:19:31,460
‫لـم نكن نعاني سوى من الخسائر
‫في البطولة العامة.

1273
01:19:31,580 --> 01:19:34,160
‫وانتهى بنا الأمر بجعل صديقنا يعاني أيضـاً.

1274
01:19:36,160 --> 01:19:37,630
‫هـل يستحق ذلك حـقاً؟

1275
01:19:39,210 --> 01:19:40,330
‫لا أعلـم.

1276
01:19:44,210 --> 01:19:45,820
‫أنا آسـف يــا أخي.

1277
01:19:46,750 --> 01:19:50,660
‫واجهت العديد من المشاكل بسببنا.

1278
01:19:51,540 --> 01:19:53,950
‫أوقـف هـذا العهد.

1279
01:19:54,210 --> 01:19:56,210
‫لـن يلومك أحد، يمكنك كسر التعهد.

1280
01:19:56,330 --> 01:19:57,430
‫أقسـم.

1281
01:20:00,210 --> 01:20:02,370
‫عندما أخذ الجميع العهد في ذلك اليوم.

1282
01:20:03,330 --> 01:20:04,550
‫أخذتُ عـهداً كذلك.

1283
01:20:05,660 --> 01:20:08,910
‫اعـتقدت أنني سأشرب فـي غرفتي.

1284
01:20:10,040 --> 01:20:11,600
‫لا أحد سيعرف.

1285
01:20:13,290 --> 01:20:15,130
‫لكنني لـم استطع فعلها.

1286
01:20:16,290 --> 01:20:18,900
‫لـقد حاولت الإقلاع عـن الشرب مرات عديدة.

1287
01:20:19,750 --> 01:20:21,180
‫انت تعلـم هـذا.

1288
01:20:21,710 --> 01:20:22,890
‫لخاطر أمي.

1289
01:20:23,040 --> 01:20:24,220
‫لخاطر أبي.

1290
01:20:26,120 --> 01:20:27,810
‫لخاطر حبيبتي.

1291
01:20:28,870 --> 01:20:33,240
‫لا، لـقد بدأت بالشرب بسببها.

1292
01:20:33,910 --> 01:20:36,530
‫لكنني لـم استطع.

1293
01:20:39,910 --> 01:20:42,530
‫للمرة الأولى أشعر أنني قادر على
‫الإقلاع عنه.

1294
01:20:44,160 --> 01:20:47,010
‫وهذا لخاطركم إيها الفاشلين.

1295
01:20:48,290 --> 01:20:49,510
‫أتعلمون لـماذا؟

1296
01:20:49,790 --> 01:20:52,910
‫لأنكم علمتموني

1297
01:20:53,370 --> 01:20:57,060
‫أسوء من أن تدعى فاشل
‫لخسارتك أمام احد

1298
01:20:57,540 --> 01:21:00,180
‫هي أن تفشل أمام نفسك.

1299
01:21:00,830 --> 01:21:04,110
‫هـذه المرة أمـا افعـلها أو أموت.

1300
01:21:07,290 --> 01:21:08,700
‫افعـلها أو أموت.

1301
01:21:11,660 --> 01:21:14,760
‫تقارير فحوص (راغاف) غيـر مشجعة
‫يــا سيد (باثاك).

1302
01:21:28,370 --> 01:21:31,410
‫لـم تكن ظروفنا في البطولة العامة
‫مشجعة.

1303
01:21:32,160 --> 01:21:35,150
‫لـكننا لـم نكن من أولئك الذين
‫يتقبلون الخسارة بسهولة

1304
01:21:38,540 --> 01:21:40,110
‫اجتماع الفريق، حالاً.

1305
01:21:41,210 --> 01:21:45,600
‫فريق هاء - 3 - لديه 2 ميدالية ذهبية
‫2 ميدالية فضية وميدالية برونزية.

1306
01:21:46,580 --> 01:21:48,830
‫لـقد احرزوا 17 نقـطة.

1307
01:21:49,040 --> 01:21:54,260
‫وفريقنا مثل كـل مرة
‫لـم يتحرك من الصفر.

1308
01:21:54,370 --> 01:21:57,660
‫السؤال المطروح الآن
‫كـيف سيلحق ديكنا دجاجتهم؟

1309
01:21:58,080 --> 01:21:59,540
‫لأننا لسنا موهوبين كفاية.

1310
01:21:59,660 --> 01:22:02,040
‫هـذا يعني أن ديكنا سيبقى بتول مثلنا؟

1311
01:22:02,160 --> 01:22:03,260
‫لا.

1312
01:22:03,660 --> 01:22:06,790
‫إذا استعملنا بعض الخدع
‫يـمكن لديكنا أن يلحق دجاجتهم.

1313
01:22:06,910 --> 01:22:08,410
‫كـن واضحاً.

1314
01:22:12,910 --> 01:22:14,000
‫الخدعة الأولـى.

1315
01:22:14,460 --> 01:22:15,600
‫طنجة ضغط.

1316
01:22:16,080 --> 01:22:19,330
‫ضعوا ضغط كبير على الفريق المنافس لـدرجة

1317
01:22:19,410 --> 01:22:21,030
‫تجعلـهم ينفجرون غضباً.

1318
01:22:21,160 --> 01:22:22,010
‫كـيف؟

1319
01:22:22,370 --> 01:22:23,290
‫سأشرح.

1320
01:22:23,580 --> 01:22:24,620
‫لـن يفعلها.

1321
01:22:24,710 --> 01:22:26,870
‫استمر باللعب، ركـز.

1322
01:22:27,210 --> 01:22:30,000
‫أنا أخبركم لـن يفعلها
‫يديه ترتجف.

1323
01:22:30,080 --> 01:22:31,080
‫إنــه خائف.

1324
01:22:31,160 --> 01:22:32,060
‫إنــه تحت ضغط.

1325
01:22:32,290 --> 01:22:34,040
‫اضرب، لـماذا تحدق بي؟
‫اضرب إيـها الغبي.

1326
01:22:34,160 --> 01:22:35,020
‫إنــه خائف.

1327
01:22:35,250 --> 01:22:36,710
‫يديه ترتجف، أنــه متوتر.

1328
01:22:36,830 --> 01:22:37,850
‫لـن يفعلها.

1329
01:22:41,410 --> 01:22:42,260
‫ولـم يفعلها.

1330
01:22:44,710 --> 01:22:45,950
‫إنــه بغاية البساطة.

1331
01:22:46,040 --> 01:22:49,080
‫إذا كان شخص واحد يضع
‫ضغط كبير كـهذا.

1332
01:22:49,160 --> 01:22:53,250
‫إذن تخيلوا مقدار الضغط الذي
‫يستطيع 20 وغد مثلكم أن يضعه.

1333
01:22:53,370 --> 01:22:56,440
‫لـم نستطع أن نحضر عـدد كافي
‫من اللاعبين في البطولـة العامة.

1334
01:22:57,160 --> 01:22:58,620
‫من أين سنحضر العديد من الناس
‫لـكي تشجع؟

1335
01:22:58,750 --> 01:23:05,660
‫يـا أخي، إذا حصلوا على حليب مخفوق
‫عـلى حسابك.

1336
01:23:05,960 --> 01:23:08,290
‫أنسى التشجيع، سيقتلون أي شخص
‫إذا طلبت مـنهم.

1337
01:23:08,410 --> 01:23:09,610
‫خذها مني.

1338
01:23:10,910 --> 01:23:12,040
‫هيـا، هيـا.

1339
01:23:12,120 --> 01:23:14,290
‫حليب مجاني
‫علـى كـل مباراة تقوم بتشجيعنا فيها.

1340
01:23:14,370 --> 01:23:15,830
‫بـطعم الشوكولاته، الفراولة والحلوى

1341
01:23:15,910 --> 01:23:18,460
‫يمكنك أخذ كـل ما تريده.

1342
01:23:18,540 --> 01:23:20,330
‫جيشنا عـلى أتم استعداد.

1343
01:23:20,870 --> 01:23:22,930
‫الأسلحة والذخيرة جاهزة أيضـاً.

1344
01:23:23,160 --> 01:23:25,130
‫(أسيد)، هـل انتهيت من الشعار؟

1345
01:23:25,710 --> 01:23:26,710
‫رائـع.

1346
01:23:26,790 --> 01:23:28,000
‫ابدأ.

1347
01:23:29,210 --> 01:23:31,610
‫ستكون النزل الأخرى مرعوبة
‫بسماع هـذا.

1348
01:23:31,910 --> 01:23:32,910
‫يــا شباب.

1349
01:23:34,410 --> 01:23:36,790
‫سواءً في الغرب أو الجنوب
‫هاء - 4 - هي الأفضل.

1350
01:23:36,870 --> 01:23:38,830
‫سواءً في الغرب أو الشرق
‫- هاء - 4 - هي الأفضل.

1351
01:23:38,910 --> 01:23:41,490
‫شمالاً أو جنوباً
‫- اغلق فـمك.

1352
01:23:45,370 --> 01:23:46,580
‫هناك واحـدة أخرى.

1353
01:23:46,710 --> 01:23:47,910
‫أنــها أفضل من الأخيرة.

1354
01:23:48,040 --> 01:23:49,410
‫واحد، اثنين، ثلاثة، اربعه

1355
01:23:49,500 --> 01:23:50,910
‫هاء - 4 -، هاء - 4 -.

1356
01:23:51,000 --> 01:23:52,500
‫واحد، اثنين، ثلاثة،

1357
01:23:52,620 --> 01:23:54,460
‫هاء - 4 -، هاء - 4 -.

1358
01:23:54,540 --> 01:23:55,540
‫اربعه.

1359
01:23:57,000 --> 01:23:58,540
‫لـدي واحدة أيضـاً.

1360
01:23:58,620 --> 01:24:00,910
‫سماعنا لشعارك جعلنا عاجزين

1361
01:24:01,000 --> 01:24:02,860
‫حتى الإله لا يمكنه أن ينقذنا.

1362
01:24:03,080 --> 01:24:05,540
‫لـقد ارتجلتها للتو
‫وهي أفضل مـن شعارك.

1363
01:24:05,660 --> 01:24:09,790
‫أعطيناك يوم كامل
‫وتقـدم لنا هـذا الهراء.

1364
01:24:09,870 --> 01:24:12,130
‫انت ...
‫- استرخي، أقعد.

1365
01:24:13,460 --> 01:24:16,870
‫يــا أخي، لـقد طلبنا شعاراً وليس ترنيمة.

1366
01:24:16,960 --> 01:24:18,250
‫مـاذا تفعل؟

1367
01:24:19,080 --> 01:24:21,790
‫لا يمكنني الحصول على الشعور المناسب
‫بدون شتيمة.

1368
01:24:21,910 --> 01:24:23,830
‫هناك حامض يجري في دمك.

1369
01:24:23,910 --> 01:24:26,710
‫نحن بحاجة إليه
‫صب كل شيء على الـورق.

1370
01:24:26,790 --> 01:24:31,010
‫اسـمع، فكـر بجميع الأساتذة الذين
‫انتقدوك.

1371
01:24:32,120 --> 01:24:32,910
‫حـاول.

1372
01:24:33,000 --> 01:24:33,790
‫كم مرة ستفشل؟

1373
01:24:33,910 --> 01:24:34,750
‫اغرب من هنـا.

1374
01:24:34,870 --> 01:24:36,560
‫لـن تحقق شيء.

1375
01:24:38,040 --> 01:24:38,970
‫(مامي).

1376
01:24:39,830 --> 01:24:42,190
‫أريد وجـه الأستاذ (راماناثان).

1377
01:24:42,410 --> 01:24:43,160
‫اجل.

1378
01:24:43,250 --> 01:24:46,790
‫انـت فاشل يــا (أسيد).

1379
01:24:46,870 --> 01:24:49,060
‫ستحل في المرتبة الأخيرة دوماً.

1380
01:24:49,290 --> 01:24:51,660
‫هـل تريد العبث معي؟

1381
01:24:52,750 --> 01:24:53,660
‫اجـل.

1382
01:24:58,120 --> 01:25:01,120
‫يــا أخي، سيخترق هـذا (أسيد/الحامض)
‫حتى التيتانيوم.

1383
01:25:01,210 --> 01:25:03,210
‫نحتاج إلى عدة أبيات أخرى مثل هذه، ارجوك.

1384
01:25:03,290 --> 01:25:04,120
‫شكراً لك.

1385
01:25:04,330 --> 01:25:05,370
‫(مامي)
‫- اجل؟

1386
01:25:05,460 --> 01:25:06,860
‫ضع وجــوه الجميع.

1387
01:25:15,750 --> 01:25:17,540
‫امسكوه ولا تعتقوه.

1388
01:25:17,620 --> 01:25:18,410
‫اجــل.

1389
01:25:18,500 --> 01:25:20,290
‫أغرقوا السـافل.
‫- اجــل.

1390
01:25:20,370 --> 01:25:22,040
‫لا تبقوا فيه شيئـاً.
‫- اجــل

1391
01:25:22,120 --> 01:25:23,790
‫أغرقوا السـافل.
‫- اجــل.

1392
01:25:23,870 --> 01:25:25,720
‫الجبـان اللـعين.

1393
01:25:31,540 --> 01:25:32,580
‫جـاهزون؟

1394
01:25:33,330 --> 01:25:35,330
‫كنت أسأل الـقمر

1395
01:25:35,460 --> 01:25:36,790
‫هـل رأيت قبلاً ..

1396
01:25:36,870 --> 01:25:38,770
‫أبله كـهذا في أي مكان؟

1397
01:25:38,870 --> 01:25:42,500
‫أجابني القمر، اقسم بأمـه

1398
01:25:42,580 --> 01:25:45,080
‫لا، لا، لا.

1399
01:25:47,120 --> 01:25:48,500
‫(جوني)، (جوني)؟

1400
01:25:48,580 --> 01:25:49,830
‫اجـل، أبي؟

1401
01:25:49,910 --> 01:25:52,080
‫هـل تغوطت؟
‫- لا، أبي.

1402
01:25:52,160 --> 01:25:53,410
‫انـت تكذب؟

1403
01:25:53,500 --> 01:25:54,710
‫لا، ابـي.

1404
01:25:54,790 --> 01:25:55,910
‫ارني سروالك الداخلي.

1405
01:25:56,040 --> 01:25:57,720
‫اجل، اجل، اجل.

1406
01:25:59,790 --> 01:26:01,580
‫امسكوه ولا تعتقوه.
‫- اجـل.

1407
01:26:01,660 --> 01:26:03,120
‫أغرقوا السـافل.
‫- اجــل.

1408
01:26:03,210 --> 01:26:05,040
‫كنت أسأل الـقمر

1409
01:26:05,120 --> 01:26:06,540
‫هـل رأيت قبلاً ..

1410
01:26:06,620 --> 01:26:08,410
‫أبله كـهذا في أي مكان؟

1411
01:26:08,500 --> 01:26:10,160
‫امسكوه ولا تعتقوه.
‫- اجـل.

1412
01:26:10,290 --> 01:26:12,210
‫الجبان اللعين.

1413
01:26:12,290 --> 01:26:14,910
‫لا، لا، لا.

1414
01:26:15,330 --> 01:26:16,660
‫ارني سروالك الداخلي.

1415
01:26:16,790 --> 01:26:17,620
‫اجل، اجل، اجل.

1416
01:26:17,710 --> 01:26:18,750
‫ارني سروالك الداخلي.

1417
01:26:18,830 --> 01:26:19,870
‫اجل، اجل، اجل.

1418
01:26:20,000 --> 01:26:21,000
‫ارني سروالك الداخلي.

1419
01:26:21,080 --> 01:26:22,210
‫اجل، اجل، اجل.

1420
01:26:22,330 --> 01:26:23,330
‫ارني سروالك الداخلي.

1421
01:26:23,410 --> 01:26:24,620
‫اجل، اجل، اجل.

1422
01:26:31,200 --> 01:26:32,710
‫مبارك يــا شباب.

1423
01:26:35,120 --> 01:26:36,540
‫مبارك يــا (أني).

1424
01:26:38,910 --> 01:26:39,840
‫(أني)؟

1425
01:26:43,660 --> 01:26:45,390
‫مـا الذي حدث؟

1426
01:26:46,490 --> 01:26:50,320
‫لـو أردت في ذلك اليوم،
‫كـنت استطيع تدمير (أني).

1427
01:26:54,870 --> 01:26:56,390
‫لا تقلقي يــا (مايا).

1428
01:26:56,820 --> 01:26:58,360
‫انـا هنا من أجلكِ.

1429
01:26:59,070 --> 01:27:02,270
‫لـكانت (مايا) لـي اليوم
‫وانت كذلك.

1430
01:27:02,620 --> 01:27:03,620
‫صحيح، بالـطبع.

1431
01:27:03,700 --> 01:27:06,420
‫لـكن ما حيلتي، لدي قلب من ذهب.

1432
01:27:06,740 --> 01:27:09,030
‫فأنـا من "دلهي" بـعد كل شيء.

1433
01:27:12,120 --> 01:27:14,030
‫وبسبب تعهدنا هـذا

1434
01:27:14,370 --> 01:27:17,670
‫وضع (أني) أكثر مـا يحبه على المحك.

1435
01:27:19,410 --> 01:27:20,870
‫انـتِ يــا (مايا).

1436
01:27:54,320 --> 01:28:00,820
‫♪ يـجب أن نبقى بعيدين للوقت الراهن ♪

1437
01:28:02,910 --> 01:28:04,810
‫لا نستفيد سوى من المباريات التي نفوز فيها.

1438
01:28:04,910 --> 01:28:06,560
‫لـكن من خسارة هاء - 3 - أيضـاً.

1439
01:28:06,780 --> 01:28:08,800
‫وهنـا تأتي الخدعـة رقمــ 2 ــ.

1440
01:28:10,700 --> 01:28:12,370
‫الاحتفال بـجنون فـي حفل زفاف الـعدو.

1441
01:28:12,490 --> 01:28:13,720
‫مـن هو العريس؟

1442
01:28:13,740 --> 01:28:15,480
‫بـطل هاء - 3 - في كرة الطاولة
‫(فينكاتيش).

1443
01:28:15,700 --> 01:28:18,860
‫ومـن سيحتفل يجنون؟

1444
01:28:20,910 --> 01:28:21,970
‫(مايا).

1445
01:28:23,780 --> 01:28:25,620
‫مـاذا تفعل في المكتبة؟

1446
01:28:26,240 --> 01:28:27,370
‫أنا افتقدك.

1447
01:28:27,660 --> 01:28:28,120
‫مـاذا؟

1448
01:28:28,200 --> 01:28:30,110
‫هـذه رسالة (أني) لكِ.

1449
01:28:30,740 --> 01:28:32,150
‫أنا افتقدك أيضـاً.

1450
01:28:32,410 --> 01:28:33,570
‫اعلـم.

1451
01:28:33,950 --> 01:28:36,070
‫هـذه رسالتي لـ(أني).

1452
01:28:36,660 --> 01:28:39,810
‫إذا كنتِ تفتقدينه إلى هذه الدرجة
‫افعلي لـه معروفاً.

1453
01:28:39,990 --> 01:28:41,700
‫قـومي بعمل مكالمة في الــ 3:00 صباحاً.

1454
01:28:41,820 --> 01:28:43,080
‫لـكن (أني) لـن يتحدث معي.

1455
01:28:43,200 --> 01:28:44,450
‫لـيس (أني).

1456
01:28:44,780 --> 01:28:46,370
‫(فينكاتيش) مـن هاء - 3 -.

1457
01:28:46,490 --> 01:28:48,370
‫الغرفة رقمــ 175 ــ.

1458
01:28:48,530 --> 01:28:51,580
‫مـا في الأمر
‫لـديه مباراة كرة طاولة غداً.

1459
01:28:51,700 --> 01:28:52,820
‫الفتى المسكين.

1460
01:28:53,160 --> 01:28:57,640
‫كـيف سيفوز بالميدالية الذهبية
‫إذا لـم ينم ساعاته الذهبية؟

1461
01:28:58,200 --> 01:28:59,700
‫انتـم أوغاد يـا رفاق.

1462
01:28:59,780 --> 01:29:01,620
‫حتى أمي تقول هـذا.

1463
01:29:03,200 --> 01:29:04,220
‫مـاذا هناك؟

1464
01:29:06,370 --> 01:29:07,070
‫مرحبا؟

1465
01:29:07,160 --> 01:29:08,340
‫مرحبا.

1466
01:29:09,530 --> 01:29:11,260
‫مـن هذا؟
‫- معجبتك.

1467
01:29:12,700 --> 01:29:13,370
‫مـن؟

1468
01:29:13,450 --> 01:29:15,030
‫انـت تلعـب كرة الطاولة بشكـل ممتاز.

1469
01:29:15,160 --> 01:29:18,490
‫آفــــ
‫هـل ستعلمني إيـها الوسيم؟

1470
01:29:18,620 --> 01:29:19,530
‫اجـل.

1471
01:29:19,740 --> 01:29:23,700
‫(فينكي)، دعنا نتحدث طوال الليل.

1472
01:29:24,070 --> 01:29:25,340
‫طـوال الليل.

1473
01:29:26,240 --> 01:29:29,950
‫تخيـل الآن، فقط انت وأنا.

1474
01:29:30,280 --> 01:29:32,180
‫على طاولـة كرة الطـاولة

1475
01:29:32,370 --> 01:29:35,900
‫طـوال الليل.

1476
01:29:50,700 --> 01:29:51,620
‫انظر إليهـم.

1477
01:29:51,740 --> 01:29:53,210
‫هيـا، (فينكي)، هيـا.

1478
01:29:57,450 --> 01:29:58,660
‫مـاذا يفعل؟

1479
01:30:04,820 --> 01:30:05,370
‫ركـز.

1480
01:30:05,450 --> 01:30:07,070
‫مـاذا تفعل يـا رجل؟

1481
01:30:20,410 --> 01:30:22,200
‫هاء - 3 - تمزقوا إرباً.

1482
01:30:22,280 --> 01:30:24,070
‫إربـاً، إربـاً.

1483
01:30:24,160 --> 01:30:25,870
‫هاء - 3 - تمزقوا إرباً.

1484
01:30:25,950 --> 01:30:27,700
‫إربـاً، إربـاً.

1485
01:30:35,120 --> 01:30:36,230
‫بحقكم يــا شباب.

1486
01:30:36,450 --> 01:30:38,670
‫هـذه ليست مباراة يمكـن أن نخسرها.

1487
01:30:38,740 --> 01:30:40,950
‫متى بـدأنا بالخسارة أمـام هاء - 8 -؟

1488
01:30:47,620 --> 01:30:49,720
‫اعلـم انك تريد أن تشكرني.

1489
01:30:53,990 --> 01:30:54,780
‫لا بـأس.

1490
01:30:55,070 --> 01:30:57,360
‫أحضر لي حلوى عوضاً عن ذلك؟

1491
01:31:13,740 --> 01:31:14,800
‫أقعد

1492
01:31:20,200 --> 01:31:25,910
‫كنا أنا و(أني) نفهم بعضنا البعض
‫فـي ذلك الوقت.

1493
01:31:26,700 --> 01:31:29,190
‫علـى الرغم من أننا لـم
‫نكن نتحدث.

1494
01:31:33,570 --> 01:31:35,230
‫لا يهم كم نتحدث الآن.

1495
01:31:36,490 --> 01:31:38,160
‫هي لا تفهمني

1496
01:31:39,660 --> 01:31:41,160
‫وأنا لا أفهمها.

1497
01:31:41,320 --> 01:31:42,880
‫خطأ مـن كان؟

1498
01:31:44,160 --> 01:31:45,280
‫ربـما خطأي.

1499
01:31:46,490 --> 01:31:48,020
‫ربـما خطأي.

1500
01:31:48,780 --> 01:31:51,250
‫كلما كان يجب أن اعتذر لـها

1501
01:31:53,370 --> 01:31:54,650
‫لـم افعل.

1502
01:31:56,030 --> 01:32:00,670
‫كلما كان يجب أن اخفف عنه
‫وأعانقه.

1503
01:32:02,570 --> 01:32:03,660
‫لـم افعل.

1504
01:32:07,280 --> 01:32:09,750
‫كـان (راغاف) الرابط الوحيد بيننا.

1505
01:32:10,490 --> 01:32:13,360
‫وانظر إلى حالة المسكين الآن.

1506
01:32:13,950 --> 01:32:16,020
‫مثل علاقتنا تمامـاً.

1507
01:32:17,990 --> 01:32:21,730
‫لا توجد حالة لا يمكن إصلاحها.

1508
01:32:23,950 --> 01:32:26,150
‫لـقد تعلمنا هـذا منك.

1509
01:32:27,530 --> 01:32:28,730
‫لـذا يــا أصدقائي.

1510
01:32:29,200 --> 01:32:30,690
‫الخدعة رقمــ 3 ــ.

1511
01:32:32,410 --> 01:32:35,840
‫إذا لم تكن تملك الموهبة
‫استخدم الحيل.

1512
01:32:42,200 --> 01:32:43,710
‫لـديه السرعة.

1513
01:32:44,120 --> 01:32:45,280
‫لـكنه يفتقد للتصويب.

1514
01:32:45,410 --> 01:32:46,660
‫لحظة واحدة.

1515
01:32:49,070 --> 01:32:50,470
‫إيـها الرامي.

1516
01:32:50,910 --> 01:32:53,260
‫ارمي على افتراض
‫أن العصي هنـا.

1517
01:32:53,320 --> 01:32:54,070
‫هناك؟

1518
01:32:54,160 --> 01:32:54,990
‫لـكن ستخرج الكرة.

1519
01:32:55,120 --> 01:32:56,820
‫هيـا، ارميها هنا.

1520
01:33:05,530 --> 01:33:06,730
‫يـمكنك فعلها.

1521
01:33:07,070 --> 01:33:08,300
‫إيـها الرامي.

1522
01:33:26,570 --> 01:33:27,200
‫كـيف فعلها؟

1523
01:33:27,280 --> 01:33:29,720
‫ينظر إلى مكان
‫ويرمي ألى مكان آخر.

1524
01:33:29,990 --> 01:33:31,360
‫كـن حذراً يــا أخي.

1525
01:33:31,450 --> 01:33:32,420
‫حسنـاً.

1526
01:33:35,120 --> 01:33:36,120
‫(باندو)

1527
01:33:36,700 --> 01:33:37,910
‫لا تطبخ الطعام اليوم.

1528
01:33:38,030 --> 01:33:39,190
‫سنقوم بخداعهم.

1529
01:33:39,410 --> 01:33:41,920
‫لـدينا مباراة "كابادي"، لـنذهب.

1530
01:33:42,910 --> 01:33:44,120
‫هـكذا.

1531
01:33:44,740 --> 01:33:45,820
‫بـل هكذا.

1532
01:33:48,160 --> 01:33:49,420
‫اللعنة.

1533
01:33:51,120 --> 01:33:52,780
‫تبـاً.

1534
01:33:52,870 --> 01:33:54,530
‫لـقد قامـوا بإحضار مدرب.

1535
01:33:54,660 --> 01:33:55,780
‫ماذا يـجب أن افعل؟

1536
01:33:55,910 --> 01:33:58,620
‫علمنا كـيف نطبخ كاري البطاطـا.
‫- تأخذ اربع بطاطا و ..

1537
01:33:59,280 --> 01:34:00,490
‫بـوجه غاضب.

1538
01:34:00,570 --> 01:34:01,990
‫اربع بطاطا، بصلتين
‫واثنين طماطم

1539
01:34:02,070 --> 01:34:03,620
‫قطعهم جيداً.

1540
01:34:03,700 --> 01:34:06,550
‫يبدو أنـهم يطبخون استراتيجية مميته.

1541
01:34:07,700 --> 01:34:09,660
‫شباب، حافظوا على عظامكم.

1542
01:34:09,740 --> 01:34:10,530
‫اجل.

1543
01:34:12,660 --> 01:34:15,910
‫لـقد قبل هاء - 8 - الخسارة
‫قبل أن تبدأ المباراة.

1544
01:34:15,990 --> 01:34:17,990
‫"كابادي"، "كابادي"، "كابادي".

1545
01:34:18,120 --> 01:34:20,870
‫اسحقوه، دقوا عنقه

1546
01:34:20,950 --> 01:34:22,620
‫(أني)، اذهب للتخلص من ساقيه.

1547
01:34:22,700 --> 01:34:24,070
‫قوموا بفرمه.

1548
01:34:24,160 --> 01:34:25,170
‫امسكوه.

1549
01:34:27,620 --> 01:34:29,700
‫جلالتك، انت لا تعرف قوة الحب.

1550
01:34:29,820 --> 01:34:32,160
‫لـدينا مباراة كرة قدم مع هاء - 3 -.

1551
01:34:32,780 --> 01:34:34,410
‫مـاذا سنفعل؟

1552
01:34:34,990 --> 01:34:36,830
‫مـن سيوقف مارادونا وبيليه الذي يملكونه؟
‫*أساطير في كرة القدم*

1553
01:34:36,950 --> 01:34:38,660
‫لا تذهبي يـا (شاندريكا).

1554
01:34:38,780 --> 01:34:39,660
‫لا.

1555
01:34:40,370 --> 01:34:42,990
‫لا يمكن لـهذا العالم الظالم أن يفرقنا.

1556
01:34:43,120 --> 01:34:44,990
‫إيـها الجنود فرقوهم.

1557
01:34:45,120 --> 01:34:46,240
‫عودي يــا (شاندريكا).

1558
01:34:46,320 --> 01:34:47,620
‫تريد أيقاف مارادونا وبيليه؟

1559
01:34:47,700 --> 01:34:49,700
‫عودي يــا (شاندريكا).
‫- هـو مـن سيوقفهم.

1560
01:34:49,780 --> 01:34:51,160
‫لا تذهبي يـا (شاندريكا).

1561
01:34:51,410 --> 01:34:52,780
‫(شاندرا).

1562
01:34:53,490 --> 01:34:54,410
‫هـو؟

1563
01:34:54,660 --> 01:34:55,970
‫انتظر وشـاهد.

1564
01:34:56,320 --> 01:34:59,070
‫(ريكي) إلى هنا
‫هيـا، (ريكي)، مـرر

1565
01:34:59,160 --> 01:35:00,370
‫(ريكي) إلى هنا

1566
01:35:00,450 --> 01:35:02,070
‫هيـا، (ريكي).

1567
01:35:02,370 --> 01:35:04,280
‫هـذا خطأ
‫- خطأ.

1568
01:35:04,370 --> 01:35:06,160
‫هـذا خداع إيها الحكم.

1569
01:35:07,070 --> 01:35:08,530
‫إنــه يتظاهر بـهذا.

1570
01:35:08,700 --> 01:35:12,200
‫لـم يحدث شيء
‫أنــه يتظاهر بـهذا.

1571
01:35:12,280 --> 01:35:14,160
‫الأمر واضـح، أنــه يتظاهر بذلك.

1572
01:35:15,370 --> 01:35:17,490
‫إلى هنـا.
‫- مـاذا تفعل يــا رجل؟

1573
01:35:17,570 --> 01:35:20,210
‫انت تلومني بدون داعي.
‫- لا بأس، لا بأس.

1574
01:35:21,120 --> 01:35:23,070
‫خـداع.
‫- خطأ، خطأ.

1575
01:35:23,450 --> 01:35:26,570
‫أنــه يخادع، الأمر واضـح
‫أنـه يخادع.

1576
01:35:32,490 --> 01:35:33,490
‫بيليه؟

1577
01:35:34,030 --> 01:35:35,220
‫ذهـب.

1578
01:35:37,950 --> 01:35:41,340
‫(ديريك)، اعصره، اسحقه.

1579
01:35:43,280 --> 01:35:44,510
‫أمضغه.

1580
01:35:45,950 --> 01:35:47,520
‫قوموا بفرمه.

1581
01:35:48,870 --> 01:35:50,120
‫أعصره.

1582
01:35:50,820 --> 01:35:51,620
‫اجـل.

1583
01:35:51,700 --> 01:35:53,450
‫أنهـم خائفون.

1584
01:35:53,530 --> 01:35:54,950
‫بحقـك إيـها الحكم، أنـها ليست مخالفة.

1585
01:35:55,070 --> 01:35:57,240
‫الأمـر واضح إنــه يخادع
‫هـذا الفاشل اللعين يخادع.

1586
01:35:57,370 --> 01:35:59,020
‫بحقـك أيــها الحكم.

1587
01:36:12,160 --> 01:36:15,740
‫لا تـقوموا بطبخي.

1588
01:36:30,120 --> 01:36:31,820
‫دجاجة هاء - 3 -.

1589
01:36:31,950 --> 01:36:33,660
‫ديك هاء - 4 -.

1590
01:36:33,740 --> 01:36:36,660
‫سيتضاجعون، سيتضاجعون.

1591
01:36:36,740 --> 01:36:38,660
‫نخبـكم.
‫- نخبـكم.

1592
01:36:38,740 --> 01:36:39,570
‫افعلوها.

1593
01:36:39,780 --> 01:36:41,600
‫كـان يجب علينا أحضار (باندو) أيـضاً.

1594
01:36:43,120 --> 01:36:44,620
‫لـقد خسرنا سمعتنا.

1595
01:36:44,740 --> 01:36:46,940
‫أيـها العم، احضر مشروباتنا.

1596
01:36:48,070 --> 01:36:50,620
‫انظروا، أتى احدهم لـكي
‫ينسى هزيمته.

1597
01:36:50,700 --> 01:36:52,700
‫لأننا غير متعودين على الخسارة مثلكم.

1598
01:36:52,780 --> 01:36:54,680
‫ألـم يقل الكلب أنــه سيعض؟

1599
01:36:54,910 --> 01:36:56,120
‫لا يـزال ينبح.

1600
01:36:56,200 --> 01:36:59,370
‫أبقى ضمن حدودك يــا (أسيد)
‫وإلا سأضربك.

1601
01:36:59,450 --> 01:37:01,990
‫لـقد تـم ضربكم للتو
‫مـن ستضرب؟

1602
01:37:02,070 --> 01:37:03,660
‫أنسى الأمر يــا (ريكي).
‫- اغـرب

1603
01:37:03,820 --> 01:37:04,720
‫أقعد.

1604
01:37:06,070 --> 01:37:07,570
‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫

1605
01:37:07,950 --> 01:37:09,450
‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫

1606
01:37:09,530 --> 01:37:12,780
‫♫ لـقد تم ضربهم من الخلف ♫
‫♫ ولا يزالون يشعرون بالألم ♫

1607
01:37:12,910 --> 01:37:14,410
‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫

1608
01:37:14,490 --> 01:37:16,070
‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫

1609
01:37:16,160 --> 01:37:17,740
‫♫ لـقد فجرنا مؤخرتهم ♫

1610
01:37:17,820 --> 01:37:19,370
‫♫ أنـهم في مشكلة الآن ♫

1611
01:37:19,450 --> 01:37:21,070
‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫

1612
01:37:21,160 --> 01:37:22,700
‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫

1613
01:37:22,780 --> 01:37:26,200
‫♫ لـقد خسروا ويريدون عظمة الآن ♫

1614
01:37:26,280 --> 01:37:27,700
‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫

1615
01:37:27,780 --> 01:37:29,320
‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫

1616
01:37:29,410 --> 01:37:30,990
‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫

1617
01:37:31,120 --> 01:37:32,570
‫♫ هاء - 3 - كلاب ♫

1618
01:37:32,660 --> 01:37:33,530
‫أنتم.

1619
01:37:34,280 --> 01:37:35,370
‫أيــها السافل.

1620
01:37:35,450 --> 01:37:36,320
‫رفـاق.

1621
01:37:50,160 --> 01:37:53,120
‫لـماذا تقف كالصنم يــا (مامي)؟
‫أفعل شيئاً.

1622
01:38:13,910 --> 01:38:15,280
‫كـم انتِ ظريفة يــا (كامو).

1623
01:38:15,370 --> 01:38:17,410
‫كـان هناك ستة فتيان مـن هاء - 3 -.

1624
01:38:17,530 --> 01:38:19,680
‫وانتهى بك الأمر بضرب نفسك.

1625
01:38:19,700 --> 01:38:20,940
‫كـيف يـا أخي؟

1626
01:38:22,490 --> 01:38:25,370
‫أيــها الأوغاد، أتعتقدون أن هذا مضحك؟

1627
01:38:25,450 --> 01:38:26,200
‫لا، أخـي.

1628
01:38:26,280 --> 01:38:28,660
‫لـديه مباراة دور ربع النهائي
‫في لعبة الـ "كيرم".

1629
01:38:29,200 --> 01:38:29,910
‫كـيف سيلعب؟

1630
01:38:30,320 --> 01:38:31,600
‫هـل فكر أحدكم بـهذا؟

1631
01:38:34,370 --> 01:38:35,120
‫(ديريك).

1632
01:38:38,990 --> 01:38:44,560
‫يمكن للألم أن يؤلمنا
‫إذا سمحنا للألم أن يؤلمنا.

1633
01:38:45,910 --> 01:38:49,440
‫سأسرق الألم من الألم
‫في مباراة اليوم.

1634
01:38:50,120 --> 01:38:51,120
‫سيأتي.

1635
01:38:51,410 --> 01:38:52,980
‫ويـطرق على بابي.

1636
01:38:54,620 --> 01:38:56,250
‫وسيذهب خالي الوفاض.

1637
01:38:57,160 --> 01:38:58,940
‫هـذا وعد رجـل.

1638
01:38:59,820 --> 01:39:00,530
‫وعـد رجل.

1639
01:39:00,700 --> 01:39:03,810
‫أعتقد أنــه أصيب في رأسه أيضاً.

1640
01:39:46,820 --> 01:39:49,320
‫أمي.
‫- (مامي).

1641
01:39:49,450 --> 01:39:51,740
‫أمي.
‫- (مامي).

1642
01:39:51,820 --> 01:39:53,370
‫أمي.

1643
01:39:57,570 --> 01:40:00,700
‫في ذلك اليوم، حصل (مامي) على
‫علامة كاملة في الشجاعة.

1644
01:40:00,820 --> 01:40:03,960
‫ولـكن هاء - 4 - حصلوا على علامة الصفر.

1645
01:40:05,070 --> 01:40:08,020
‫آسـف يــا رفاق.

1646
01:40:08,780 --> 01:40:11,100
‫افترضنا أن (مامي) سيحضر ميدالية ذهبية.

1647
01:40:11,320 --> 01:40:14,870
‫يجب علينا الفـوز بـميدالية ذهبية
‫للبقاء بـ البطولة العامة.

1648
01:40:14,990 --> 01:40:18,360
‫وإلا سنفقد البطولة العامة.

1649
01:40:19,740 --> 01:40:20,670
‫هـل جننت؟

1650
01:40:21,530 --> 01:40:23,560
‫هناك العديد من الفعاليات الرياضية المتبقية.

1651
01:40:23,820 --> 01:40:25,320
‫حـاول أخراج ميدالية ذهبية في أحداها.

1652
01:40:25,410 --> 01:40:27,410
‫مـن أين احصل عليها؟
‫لـقد قمت بكل الحسابات.

1653
01:40:27,490 --> 01:40:29,570
‫رمـي الرمح، لا فرصة.

1654
01:40:29,700 --> 01:40:30,990
‫رمـي المطرقة، لا فرصة.

1655
01:40:31,280 --> 01:40:33,160
‫لـم يتبقى سوى رفع الأثقال
‫وزن 42 كيلوغرام.

1656
01:40:33,280 --> 01:40:34,700
‫إنــه مجرد أجراء أشكالي.

1657
01:40:34,910 --> 01:40:36,850
‫لا احد يشارك منـذ 10 سنوات.

1658
01:40:38,450 --> 01:40:39,370
‫لـماذا؟

1659
01:40:39,660 --> 01:40:42,890
‫من أين سنحصل على فتى
‫يزن 42 كيلوغرام؟

1660
01:40:47,450 --> 01:40:49,990
‫لـماذا هـذا البخل؟
‫املأه إلى النهاية.

1661
01:40:50,070 --> 01:40:52,280
‫لـن يتحمل جسمك
‫كميـة كبيرة من الحليب.

1662
01:40:52,410 --> 01:40:54,410
‫أنــه جسمي.
‫أنــا أعرفه أكثـر منك.

1663
01:40:54,530 --> 01:40:57,940
‫املأه إلـى النهاية.
‫- (داندا)، كـم وزنك؟

1664
01:40:58,280 --> 01:40:59,690
‫بـدون الساعة.

1665
01:41:01,410 --> 01:41:02,880
‫44 كيلوغرام.

1666
01:41:04,570 --> 01:41:06,160
‫أعلـم، أنــه قليل جداً.

1667
01:41:06,240 --> 01:41:09,210
‫لا، أنــه أكثر بــ 2 كيلو.

1668
01:41:12,950 --> 01:41:13,320
‫لنذهب.

1669
01:41:13,450 --> 01:41:17,170
‫لـو لـم أكن تحت العهد، كنت سأخسر
‫الكيلوين بـهزتين.

1670
01:41:17,320 --> 01:41:19,410
‫هـو لا يركض
‫الهواء مـا يجعله يركض.

1671
01:41:19,530 --> 01:41:22,570
‫من أين سيفقد الكيلوين؟

1672
01:41:24,450 --> 01:41:26,410
‫23, 24, 25...

1673
01:41:26,620 --> 01:41:28,370
‫أعتبر الميدالية الذهبية مضمونة.

1674
01:41:28,490 --> 01:41:31,410
‫لكنني لا اعـرف رفع الأثقال.

1675
01:41:31,490 --> 01:41:33,780
‫ستفوز بالميدالية الذهبية
‫حتى لو رفعت 100 غـرام

1676
01:41:33,910 --> 01:41:35,710
‫لا احـد سيشارك في فئتك.

1677
01:41:36,320 --> 01:41:37,620
‫مـن طلب منك التوقف؟

1678
01:41:37,700 --> 01:41:39,490
‫هيا، هيا، هيا.
‫- اسـرع.

1679
01:41:40,780 --> 01:41:42,570
‫42, 43, 44...

1680
01:41:43,950 --> 01:41:46,200
‫أنـه أكثر وزناً بكيلو واحد.

1681
01:41:50,910 --> 01:41:53,550
‫حـاول النهوض، هيـا.

1682
01:41:53,990 --> 01:41:56,700
‫هيـا.
‫- لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن.

1683
01:42:04,160 --> 01:42:06,160
‫(داندا) يــا أخي، حـاول أن تفهم.

1684
01:42:06,240 --> 01:42:08,450
‫لـقد زاد وزنـك 100 غرام
‫بسبب الليلة الماضية.

1685
01:42:08,570 --> 01:42:09,780
‫تغوط 150 غـرام من نظامك.

1686
01:42:09,910 --> 01:42:11,660
‫انتهت القصة
‫لا يمكننـا المخاطرة.

1687
01:42:11,740 --> 01:42:14,360
‫كيف سأخرج أي شيء
‫وانتـم لـم تدعوني أدخل أي شيء؟

1688
01:42:15,660 --> 01:42:17,410
‫لـم أرى شيئاً.
‫لـم أرى شيئاً.

1689
01:42:19,570 --> 01:42:20,760
‫حسناً.

1690
01:42:24,530 --> 01:42:29,610
‫وفي فئة الــ 42 كيلوغرام
‫لـدينا (أبهيمانيو راثورد) من هاء - 4 -.

1691
01:42:31,120 --> 01:42:34,560
‫و(دليري بترودا) مـن هاء - 10 -.

1692
01:42:39,660 --> 01:42:41,520
‫مـن أين أتت؟

1693
01:42:45,120 --> 01:42:46,890
‫لـماذا ضربتنا في ظهرنا؟

1694
01:42:47,120 --> 01:42:50,540
‫وما أعلمني أنكم ستشاركون
‫في فئة الــ 42 كيلو.

1695
01:42:51,200 --> 01:42:53,630
‫انظرِ،هـل تستطيعي جعلها
‫تنسحب؟

1696
01:42:53,950 --> 01:42:55,720
‫هـذا متأخر جداً يــا رجل.

1697
01:42:57,950 --> 01:42:59,760
‫تقول أن الأمـر متأخر جـداً

1698
01:43:00,490 --> 01:43:02,390
‫مـاذا الآن يــا أخي؟

1699
01:43:04,490 --> 01:43:06,820
‫(داندا)، انت الآن في محطة مهمة
‫في حياتك..

1700
01:43:07,120 --> 01:43:08,570
‫حيث يجب عليك أن تفكر بــ

1701
01:43:08,740 --> 01:43:10,660
‫سمعتك وليس سمعة النزل.

1702
01:43:10,740 --> 01:43:11,320
‫اجـل، بني.

1703
01:43:11,410 --> 01:43:13,920
‫لأنك إذا خسرت أمام هـذه الفتاة

1704
01:43:14,070 --> 01:43:17,620
‫عندها هؤلاء الوحوش سيحولون
‫حياتك إلى جحيم.

1705
01:43:17,740 --> 01:43:19,250
‫أنـا أحذرك.

1706
01:43:19,570 --> 01:43:21,280
‫أنت لا تريد هـذا يــا بني؟

1707
01:43:21,700 --> 01:43:23,420
‫إذن أذهب وأنقذ نفسك.

1708
01:43:23,620 --> 01:43:24,570
‫فلتحيا الآلهة.

1709
01:43:24,780 --> 01:43:27,050
‫هـذه الروح المطلوبة
‫احفظ طاقتك.

1710
01:43:32,990 --> 01:43:34,160
‫امسكوه ولا تعتقوه

1711
01:43:34,240 --> 01:43:36,470
‫(سيكسا)، أنـها فتاة.

1712
01:43:37,240 --> 01:43:38,870
‫آسـف.
‫- هيـا (بترودا).

1713
01:43:38,990 --> 01:43:39,740
‫اجـل.

1714
01:43:44,820 --> 01:43:46,620
‫أنقذ نفسك.

1715
01:43:53,990 --> 01:43:55,240
‫اجـل.

1716
01:43:56,700 --> 01:43:59,530
‫هيـا (بترودا)، هيـا.

1717
01:44:21,870 --> 01:44:24,160
‫احسنتِ، هيـا، هيـا.

1718
01:44:24,320 --> 01:44:25,450
‫يجب أن نفوز.

1719
01:44:25,530 --> 01:44:27,480
‫هيـا (بترودا)، هيـا.

1720
01:44:28,320 --> 01:44:29,200
‫اجـل.

1721
01:44:30,450 --> 01:44:32,620
‫محاولـة جيدة، محـاولة جيدة.

1722
01:44:32,740 --> 01:44:33,990
‫هيـا، (داندا).

1723
01:44:34,570 --> 01:44:36,290
‫أفعلـها يــا (داندا).

1724
01:45:01,950 --> 01:45:02,870
‫اجـل.

1725
01:45:18,660 --> 01:45:22,180
‫بميدالية (داندا) الذهبية
‫عـادت الفرحة إلى النزل

1726
01:45:22,200 --> 01:45:26,680
‫وروح النزل
‫عـادت من المستشفى أيضـاً

1727
01:45:51,200 --> 01:45:56,350
‫ازداد التوتر في النزل بتقدم البطولة.

1728
01:45:59,320 --> 01:46:02,120
‫مثـل كل سنة، هاء - 3 - في المقدمة.

1729
01:46:02,280 --> 01:46:03,530
‫وللمرة الأولى ..

1730
01:46:03,780 --> 01:46:05,800
‫لـكم يكن هاء - 4 - في النهاية.

1731
01:46:09,530 --> 01:46:15,990
‫ولـم يعد هاء - 4 - يخافون من هاء - 3 -.

1732
01:46:16,490 --> 01:46:19,950
‫استخدمنا خدعنا في الفوز
‫بالعديد من الرياضات.

1733
01:46:20,070 --> 01:46:22,020
‫كـن كالـزبدة يــا (أني).

1734
01:46:22,450 --> 01:46:23,820
‫رائـع.

1735
01:46:23,990 --> 01:46:25,200
‫أيــها الزبدة.

1736
01:46:25,280 --> 01:46:28,190
‫مرحبا، هـل انت نائـم؟

1737
01:46:30,990 --> 01:46:32,990
‫امسكوه ولا تعتقوه

1738
01:46:33,070 --> 01:46:35,550
‫أغرقوا السـافل.
‫- اجــل.

1739
01:46:36,570 --> 01:46:41,420
‫لـكن كان هناك بعض الرياضات
‫التي فزنا بها بأستخدام المـوهبة.

1740
01:46:54,950 --> 01:46:57,450
‫والشيء الأكثر أهمية، أنــه للمرة الأولى

1741
01:46:57,530 --> 01:46:59,990
‫لـدينا فرصة في الفوز بالبطولة العامة.

1742
01:47:00,120 --> 01:47:01,320
‫مـاذا تقول؟

1743
01:47:02,240 --> 01:47:03,480
‫هـل لدينا فرصة؟

1744
01:47:03,910 --> 01:47:05,090
‫هناك فرصة.

1745
01:47:05,320 --> 01:47:06,610
‫شكراً يــا رجل.

1746
01:47:07,280 --> 01:47:10,320
‫لـو لم تكن موجود ....
‫- لا يـا رجل، الفضل لك.

1747
01:47:10,740 --> 01:47:11,990
‫لـقد بدأت القـصة

1748
01:47:13,070 --> 01:47:15,410
‫وسننهيها كلنا سويـاً.

1749
01:47:16,240 --> 01:47:20,250
‫لـم يتبقى سوى يوم واحد
‫علـى نهاية البطولة العامة.

1750
01:47:21,990 --> 01:47:25,230
‫ديكنا قريب جداً من دجاجتهم.

1751
01:47:25,870 --> 01:47:26,910
‫نخبكـم.

1752
01:47:27,200 --> 01:47:29,200
‫(بيفدا)، أنـه ماء؟

1753
01:47:29,280 --> 01:47:30,610
‫اجـل يــا أخي.

1754
01:47:32,160 --> 01:47:34,650
‫سأسمع صوت أمي غـداً.

1755
01:47:35,120 --> 01:47:37,290
‫سأشتم أم احدهـم غـداً.

1756
01:47:38,700 --> 01:47:40,780
‫غـداً، ستكون مجلة "بلاي بوي/الفتى اللعوب"
‫أولاً.

1757
01:47:40,910 --> 01:47:42,990
‫ثـم سألعب مـع الفتى.

1758
01:47:43,070 --> 01:47:44,950
‫شباب، شباب، شباب، شباب.

1759
01:47:45,200 --> 01:47:46,160
‫لحظة واحدة.

1760
01:47:46,660 --> 01:47:48,140
‫لـم تنتهي البطولة العامة بـعد.

1761
01:47:48,370 --> 01:47:49,490
‫غـداً النهائيات الثلاثـة.

1762
01:47:49,570 --> 01:47:52,790
‫وسنواجه هاء - 3 - في الثلاثـة.

1763
01:47:53,070 --> 01:47:56,660
‫ولا تزال هاء - 3 - متقدمة علينا
‫بــ 5 نقاط.

1764
01:47:56,740 --> 01:47:59,480
‫إذا فزنا في الميداليات الذهبية الثلاثـة.

1765
01:48:00,240 --> 01:48:02,460
‫سيكون مجموع نقاطنا ...

1766
01:48:03,490 --> 01:48:04,320
‫"75"

1767
01:48:04,990 --> 01:48:07,410
‫وسيكون مجموع نقاط هاء - 3 - ...

1768
01:48:08,450 --> 01:48:09,320
‫"74"

1769
01:48:09,730 --> 01:48:10,990
‫أتعلمون ما الذي يعنيه هـذا؟

1770
01:48:11,120 --> 01:48:13,290
‫لـكن إذا خسرنا في مباراة واحدة

1771
01:48:13,740 --> 01:48:15,370
‫سنخسر البطولة العامـة.

1772
01:48:16,070 --> 01:48:18,570
‫سيتولى (بيفدا) الشطرنج.

1773
01:48:18,740 --> 01:48:20,740
‫لـدينا (أسيد) و(ديريك) في مسابقة العدو.

1774
01:48:20,870 --> 01:48:23,530
‫لـكن هـذه ... كـرة السلة.

1775
01:48:24,120 --> 01:48:25,370
‫هل فكر أحد فيها؟

1776
01:48:25,450 --> 01:48:26,990
‫لـماذا القلق وانت موجود؟

1777
01:48:27,070 --> 01:48:31,840
‫لا، ليس من السهل هزيمة هاء - 3 -
‫فـي كرة السلـة.

1778
01:48:33,320 --> 01:48:36,550
‫على أي حال، يجب أن نستراح الآن.

1779
01:48:37,120 --> 01:48:39,470
‫غـداً يوم مهم جداً بالنسبة لـنا.

1780
01:48:41,170 --> 01:48:44,490
‫سيد (باثاك)، نادى الطبيب عليك.

1781
01:48:45,500 --> 01:48:47,970
‫ازداد التـورم في دماغ (راغاف).

1782
01:48:49,080 --> 01:48:51,170
‫أنــه مستقر في الوقت الراهن.

1783
01:48:51,580 --> 01:48:54,200
‫لـذا، سننتظر إلى صباح الغد.

1784
01:48:54,460 --> 01:48:58,950
‫إذا لـم يحصل تحسن
‫سيتوجب علينـا القيام بجراحـة.

1785
01:49:00,500 --> 01:49:03,020
‫لـكن ليس لدينا خيار أخرى.

1786
01:49:07,750 --> 01:49:10,640
‫رجاءً وقع استمارة الموافقة هـذه.

1787
01:49:12,330 --> 01:49:13,250
‫استمارة موافقة؟

1788
01:49:13,460 --> 01:49:16,000
‫إذا حدث أي شيء للمريض
‫خلال العملية ...

1789
01:49:16,080 --> 01:49:17,850
‫اجـل، افهـم.

1790
01:49:38,290 --> 01:49:41,030
‫بني، سنغـادر الآن.

1791
01:49:42,120 --> 01:49:42,870
‫سنكمل في الغد.

1792
01:49:43,000 --> 01:49:46,250
‫لـكن أبي
‫لـقد وصلنا إلى النهاية.

1793
01:49:46,330 --> 01:49:49,420
‫لا بني، قال الطبيب
‫انك بحاجة إلى الراحة.

1794
01:49:55,000 --> 01:49:59,700
‫انظر يــا فتى، نحن لـن نذهب إلى
‫أي مكان ولا أنت.

1795
01:50:00,000 --> 01:50:04,580
‫اجـل، وعلى أي حال، لـقد قضينا
‫تلك الليلة ونحـن متلهفين.

1796
01:50:05,330 --> 01:50:08,000
‫لـذا اقضي هـذه الليلة
‫وانت متلهف كذلك.

1797
01:50:15,080 --> 01:50:16,780
‫لا تقلقوا يـا رفاق.

1798
01:50:17,460 --> 01:50:19,260
‫كل شيء سيكون بخير غـداً.

1799
01:50:19,580 --> 01:50:21,570
‫لا أعلم يـا رجل.

1800
01:50:23,540 --> 01:50:26,720
‫لـم يكن على هـذا أن يحدث
‫من المقام الأول.

1801
01:50:27,370 --> 01:50:29,000
‫كـل هـذا بسببي.

1802
01:50:29,080 --> 01:50:31,460
‫لا تـكن قاسياً على نفسك.

1803
01:50:31,540 --> 01:50:32,580
‫أنــه محق.

1804
01:50:33,120 --> 01:50:34,930
‫انـت أب رائـع.

1805
01:50:35,460 --> 01:50:37,200
‫أنـا رائـع (سخرية).

1806
01:50:38,420 --> 01:50:40,250
‫أترى تلك الزجاجـة؟

1807
01:50:41,460 --> 01:50:47,270
‫لـقد أخبرت (راغاف) أننا سنشرب سوياً
‫فـي اليوم الذي سيتم اختياره.

1808
01:50:47,870 --> 01:50:51,970
‫لـكنني لـم أخبره، مـاذا سنفعل
‫إذا لـم يتم اختياره.

1809
01:50:55,120 --> 01:50:57,770
‫نحن نفعل كل شيء بشكل خاطىء.

1810
01:50:58,620 --> 01:51:02,390
‫يملك الجميع خطط جاهزة
‫لـما سيحدث بعد النجاح.

1811
01:51:02,710 --> 01:51:07,440
‫لـكن لو فشلت بشكل مصادف،
‫كـيف تتعامل مـع الفشل ...

1812
01:51:07,670 --> 01:51:09,920
‫لا أحد يتحدث بـهذا الشأن.

1813
01:51:10,790 --> 01:51:13,880
‫بني، حقق هـذا المعدل
‫وستذهب إلى تلك الكلـية.

1814
01:51:14,210 --> 01:51:17,410
‫بني، إذا قُبلت بتلك الكلية
‫ستحصل علـى ذلك العمل.

1815
01:51:18,290 --> 01:51:21,070
‫يتقدم مليون فتـى لأمتحان القبول.

1816
01:51:21,790 --> 01:51:24,130
‫يتم اختيار 10 آلاف فقط.

1817
01:51:24,500 --> 01:51:26,930
‫990 ألف فتى

1818
01:51:28,540 --> 01:51:30,750
‫لا يعلمون حتى مـا الذي سيفعلـونه

1819
01:51:30,870 --> 01:51:33,420
‫لأنـهم لـم يستعدوا لـهذا.

1820
01:51:35,330 --> 01:51:38,080
‫يعتقدون أنهـم لـم يفشلوا في الامتحان فقط

1821
01:51:38,210 --> 01:51:40,590
‫بل فشلوا في الحياة أيـضاً.

1822
01:51:41,750 --> 01:51:45,600
‫إذا سألتني ماذا تريد اليوم.

1823
01:51:45,870 --> 01:51:48,530
‫مقعد لــ(راغاف) في كلية الهندسة
‫أم

1824
01:51:50,580 --> 01:51:54,790
‫أم يعود لي ابني آمن وسلـيم.

1825
01:51:55,830 --> 01:51:58,670
‫من الواضح أنني أريد استعادة ابني.

1826
01:52:00,370 --> 01:52:02,520
‫لا أريـد أي شيء آخـر.

1827
01:52:12,120 --> 01:52:13,160
‫آسـف.

1828
01:52:14,120 --> 01:52:15,160
‫اعذروني.

1829
01:52:23,080 --> 01:52:24,800
‫مرحبا، هـل (فيدانت) موجود؟

1830
01:52:25,120 --> 01:52:26,590
‫أريـد التحدث مـعه.

1831
01:52:27,250 --> 01:52:28,560
‫مرحبا يـا صاح.

1832
01:52:31,580 --> 01:52:33,560
‫هـل تتذكر وعدي؟

1833
01:52:34,120 --> 01:52:35,000
‫اجل، ذلك الـوعد.

1834
01:52:35,080 --> 01:52:40,150
‫أنني سأحضر لك دراجة هوائية
‫إذا حصلت على علامة أي + في الرياضيات.

1835
01:52:40,370 --> 01:52:41,350
‫أتعلم شيئاً؟

1836
01:52:41,580 --> 01:52:44,600
‫أردت أخبارك مهما تكن الدرجة التي
‫تحصل عليها.

1837
01:52:45,250 --> 01:52:48,620
‫بي +، سي -، لا يـهم.

1838
01:52:50,500 --> 01:52:52,620
‫مـا زلت سأحضر لك الدراجة.

1839
01:52:53,580 --> 01:52:55,880
‫لا، والـدك لا يمزح.

1840
01:52:57,580 --> 01:52:59,070
‫بني، أنـا أحبك.

1841
01:53:08,830 --> 01:53:10,320
‫لـقد كنتُ مخطئة.

1842
01:53:12,170 --> 01:53:14,870
‫انت أب جيد جداً.

1843
01:53:15,870 --> 01:53:17,310
‫أنا آسـفه.

1844
01:53:18,750 --> 01:53:20,280
‫أنا آسـف أيضـاً.

1845
01:53:21,120 --> 01:53:23,710
‫لـو كنت حاولت أكثر ...

1846
01:53:24,620 --> 01:53:27,220
‫لـربما أصبحت زوج جيد أيضـاً.

1847
01:54:39,920 --> 01:54:41,770
‫اعتقد أنـك يجب أن تنام.

1848
01:54:42,920 --> 01:54:45,070
‫اذهـبِ واستراحي.

1849
01:54:48,350 --> 01:54:50,850
‫[الطبيب كاسبكار]

1850
01:54:56,250 --> 01:54:57,770
‫اجـل أيـها الطبيب.

1851
01:55:03,370 --> 01:55:06,360
‫عانى (راغاف) من تشجنات حادة.

1852
01:55:07,080 --> 01:55:10,800
‫التي أدت إلى زيادة النزيف قي دماغه.

1853
01:55:12,460 --> 01:55:15,870
‫وكإجراء طارئ،
‫يـجب نقوم بالجراحة الآن.

1854
01:55:18,710 --> 01:55:20,500
‫سيدي، كم لدينا وقت قبل الجراحة؟

1855
01:55:20,620 --> 01:55:22,820
‫حوالي 15 دقيقة
‫بينما نجهز غـرفة العمليات.

1856
01:55:22,920 --> 01:55:24,020
‫لـماذا؟

1857
01:55:24,460 --> 01:55:27,940
‫سيدي، أعلم أن هـذا قد
‫يبدو غريباً بالنسبة لك.

1858
01:55:28,500 --> 01:55:31,740
‫هـل يمكننا الحصول على 10 دقائق؟

1859
01:55:32,080 --> 01:55:32,830
‫أرجوك يــا سيدي.

1860
01:55:32,920 --> 01:55:35,500
‫من المهم للغاية بالنسبة إليه
‫أن يعرف النهاية يـا سيدي.

1861
01:55:35,580 --> 01:55:36,850
‫أرجوك يــا سيدي.

1862
01:55:37,000 --> 01:55:38,290
‫سيد (باثاك).

1863
01:55:38,420 --> 01:55:40,110
‫فقط 10 دقائق يــا سيدي.

1864
01:55:40,330 --> 01:55:41,740
‫10 دقائق يــا سيدي، أرجوك.

1865
01:55:42,000 --> 01:55:43,390
‫لا أصدقك.

1866
01:55:45,210 --> 01:55:46,780
‫أنا اصدقه يــا سيدي.

1867
01:55:50,920 --> 01:55:52,720
‫الأمـر مهم، أرجوك.

1868
01:55:58,600 --> 01:55:59,750
‫إذن ...

1869
01:56:00,520 --> 01:56:03,200
‫هـل أنتِ جاهزة للذروة يــا (كامو)؟

1870
01:56:18,020 --> 01:56:21,120
‫لـقد قـاموا بخدعة كبيرة
‫هؤلاء الفاشلين.

1871
01:56:23,100 --> 01:56:26,250
‫هـم بحاجة إلى ثلاث ميداليات ذهبية
‫أليس كذلك؟

1872
01:56:27,020 --> 01:56:30,050
‫لـن أدعهـم يحصلون على واحدة حتى.

1873
01:56:45,520 --> 01:56:47,150
‫ألـن تدعوني للدخول؟

1874
01:56:54,020 --> 01:56:57,940
‫أيــها السافل،
‫نسيتَ صداقتنا بسبب البطولة العامة.

1875
01:56:58,850 --> 01:57:00,280
‫لـكنني لـم أنسى.

1876
01:57:00,600 --> 01:57:02,040
‫اهـدأ.

1877
01:57:02,350 --> 01:57:04,570
‫أتيت لأتمنى لك التوفيق.

1878
01:57:04,900 --> 01:57:07,400
‫أنتم تلعبون بشكل ممتاز يــا رفاق.

1879
01:57:08,020 --> 01:57:11,490
‫إذا فزت فـي الغد يمكنك شربها
‫كــ احتفال.

1880
01:57:11,810 --> 01:57:14,430
‫وإذا خسرت أشربها
‫لـ تنسيك الهزيمة.

1881
01:57:16,020 --> 01:57:18,360
‫لـكن لا تشربها قبل اللعبة.

1882
01:57:19,850 --> 01:57:21,630
‫دعـنا نحظى بقتال عـادل

1883
01:57:47,350 --> 01:57:48,310
‫هـل تفقدته؟

1884
01:57:48,400 --> 01:57:51,400
‫لـم أتفقد
‫لـكنني متأكد أنــه مستيقظ الآن.

1885
01:57:51,810 --> 01:57:52,960
‫أيـن لاعبكم؟

1886
01:57:52,980 --> 01:57:55,130
‫سيكون هنا خـلال 5 دقائـق.

1887
01:57:56,310 --> 01:57:57,050
‫أيـن هو؟

1888
01:57:57,270 --> 01:57:58,540
‫لا أعلـم.

1889
01:58:00,310 --> 01:58:01,510
‫سيدي، أنــه ...

1890
01:58:04,440 --> 01:58:06,000
‫أيـن كنت؟

1891
01:58:08,600 --> 01:58:09,750
‫هـل أنت ثمل؟

1892
01:58:10,440 --> 01:58:11,720
‫تنحى.

1893
01:58:13,940 --> 01:58:17,100
‫(أني)، يجب أن تغادر
‫لـديك مباراة لـتلعبها.

1894
01:58:19,520 --> 01:58:20,350
‫أيــها الوغد.

1895
01:58:20,520 --> 01:58:21,900
‫لا تقلق.

1896
01:58:22,150 --> 01:58:22,850
‫هـذا السباق لنا.

1897
01:58:22,940 --> 01:58:24,770
‫أركض 150 متر بـوتيرة متوسطة.

1898
01:58:24,980 --> 01:58:25,950
‫اللعنة.

1899
01:58:27,520 --> 01:58:29,190
‫أحذر يــا رجل.

1900
01:58:30,230 --> 01:58:31,560
‫احـذر يــا رجل، أعتذر.

1901
01:58:31,690 --> 01:58:32,700
‫آسـف.

1902
01:58:38,150 --> 01:58:39,350
‫هون عليك، هون عليك.

1903
01:58:39,440 --> 01:58:41,130
‫كـان حادث، لـقد اعتذر.

1904
01:58:41,980 --> 01:58:43,540
‫ألا ترون؟

1905
01:58:45,690 --> 01:58:47,540
‫هـل أنت بخير يــا رجل؟

1906
01:58:47,900 --> 01:58:49,810
‫مـا فائدة الفوز هـكذا؟

1907
01:58:50,850 --> 01:58:52,750
‫اعتني بنفسك، (ديريك).

1908
01:58:55,650 --> 01:58:57,560
‫هاء - 3 -، هاء - 3 -.

1909
01:58:57,770 --> 01:58:59,850
‫هاء - 3 -، هاء - 3 -.

1910
01:59:00,020 --> 01:59:02,150
‫هاء - 3 -، هاء - 3 -.

1911
01:59:02,310 --> 01:59:04,560
‫هاء - 3 -، هاء - 3 -.

1912
01:59:04,730 --> 01:59:06,850
‫هاء - 3 -، هاء - 3 -.

1913
01:59:07,060 --> 01:59:09,750
‫مـاذا اعتقدت؟
‫فقط هاء - 4 - يعرفون التشجيع.

1914
01:59:20,100 --> 01:59:21,610
‫أحسنتم، أحسنتم، هيـا.

1915
01:59:21,730 --> 01:59:24,040
‫هـذه المباراة من نصيبنا.
‫- هيا يــا شباب.

1916
01:59:48,980 --> 01:59:50,300
‫هـل انت بخير؟

1917
02:00:28,060 --> 02:00:30,130
‫هـل ستكون قادر على الركض؟

1918
02:00:31,730 --> 02:00:33,300
‫يجب علي ذلك.

1919
02:00:33,600 --> 02:00:34,940
‫علـى الخط.

1920
02:00:38,900 --> 02:00:40,300
‫تجهزوا.

1921
02:00:44,730 --> 02:00:46,200
‫هيـا يــا (سوديش).

1922
02:00:46,440 --> 02:00:47,500
‫هيـا.

1923
02:00:51,440 --> 02:00:52,610
‫أحسنتم.

1924
02:00:52,940 --> 02:00:54,670
‫هـذه طريقة اللعب.

1925
02:01:18,310 --> 02:01:19,020
‫هيـا يــا (سوديش).

1926
02:01:19,100 --> 02:01:20,730
‫هيـا، هاء - 3 -، هيـا.

1927
02:01:20,810 --> 02:01:21,900
‫(سوديش)، اسرع قليلاً.

1928
02:01:22,020 --> 02:01:24,100
‫أركض أسرع يــا (سوديش).

1929
02:01:31,310 --> 02:01:33,180
‫هيـا يــا شباب.
‫- هيـا.

1930
02:01:42,310 --> 02:01:45,100
‫أركض أسرع، (سوراج) تجهز.

1931
02:01:46,520 --> 02:01:48,410
‫هيـا يــا (سوراج).

1932
02:02:08,100 --> 02:02:09,620
‫(سوراج)، اسرع.

1933
02:02:09,850 --> 02:02:12,100
‫قلل الفجوة بقـدر ما تستطيع.

1934
02:02:16,020 --> 02:02:17,580
‫هيـا، هاء - 4 -.

1935
02:02:35,020 --> 02:02:36,380
‫كش ملك.

1936
02:02:57,810 --> 02:03:00,230
‫لـقد فقدتم البطولة العامة.

1937
02:03:02,770 --> 02:03:04,160
‫هيـا، هاء - 3 -.

1938
02:03:39,560 --> 02:03:40,970
‫كش ملك.

1939
02:04:13,190 --> 02:04:14,450
‫بحـقكم.

1940
02:04:30,060 --> 02:04:33,130
‫انـطلاقة جيدة يـا (ديريك)، جيد جداً.

1941
02:04:40,650 --> 02:04:42,860
‫بحقـكم يــا شباب، هيا
‫هذه ليست طريقة لعبنا.

1942
02:04:42,980 --> 02:04:44,700
‫هيـا، هيـا.

1943
02:05:12,060 --> 02:05:13,640
‫هيـا يــا (ديريك).

1944
02:05:16,230 --> 02:05:18,420
‫هيـا، هيـا أيــها الدفاع.

1945
02:05:24,060 --> 02:05:25,080
‫اجـل.

1946
02:05:29,900 --> 02:05:31,910
‫هيـا يــا شباب، شدوا عزمكم.

1947
02:05:36,480 --> 02:05:37,640
‫اللعنة.

1948
02:05:58,520 --> 02:06:00,110
‫لـقد قمت بخطأين.

1949
02:06:08,770 --> 02:06:10,600
‫جيد جداً.

1950
02:06:20,980 --> 02:06:24,230
‫الأول: أنك ظننت أنني ثـمل.

1951
02:06:26,900 --> 02:06:28,020
‫(ديريك).

1952
02:06:30,980 --> 02:06:33,450
‫جيد جداً يــا (ديريك)، اجـل.

1953
02:06:40,400 --> 02:06:41,650
‫اجـل.

1954
02:06:45,850 --> 02:06:47,000
‫الثاني:

1955
02:06:47,310 --> 02:06:50,170
‫لـم تدرس مباريـات (كاسباروف)
‫*أعظم لاعب شطرنج في التاريخ*

1956
02:06:50,400 --> 02:06:54,730
‫وإلا، مـا كنتُ لأضحي بالوزير
‫حتى لـو كنت ثمل.

1957
02:06:58,060 --> 02:06:59,470
‫كش مات.

1958
02:07:36,730 --> 02:07:38,520
‫اجـل.

1959
02:07:57,060 --> 02:07:59,000
‫أيـها الوغد (بيفدا).

1960
02:08:19,810 --> 02:08:21,020
‫لـم يتبقى لدينا سوى ستة ثـواني

1961
02:08:21,150 --> 02:08:23,110
‫وهـم متقدمين بـ نقطتين.

1962
02:08:24,190 --> 02:08:27,400
‫مـرر لي الـكرة
‫سأحاول القيام برمية الثلاثـة نقاط.

1963
02:08:27,520 --> 02:08:28,600
‫شباب؟

1964
02:11:03,850 --> 02:11:08,770
‫حتى بعد المحاولة بكـل هذا الجهد
‫لـقد خسرتم يــا رفاق؟

1965
02:11:11,310 --> 02:11:13,350
‫لابـد أنكم شعرتم ...

1966
02:11:14,440 --> 02:11:17,480
‫برغبة فـي الموت، أليس كذلك؟

1967
02:11:28,650 --> 02:11:29,750
‫لا.

1968
02:11:37,350 --> 02:11:38,410
‫لا.

1969
02:11:41,190 --> 02:11:42,260
‫لا.

1970
02:11:43,600 --> 02:11:44,720
‫مستحيل.

1971
02:11:46,190 --> 02:11:47,430
‫أبداً.

1972
02:11:50,310 --> 02:11:51,310
‫لا.

1973
02:11:54,690 --> 02:11:55,720
‫لا.

1974
02:12:01,850 --> 02:12:04,870
‫لأنه مـن ذلك اليوم فصاعداً

1975
02:12:05,350 --> 02:12:07,850
‫... لـم نعد فاشلين بعد الآن

1976
02:12:08,480 --> 02:12:13,060
‫هاء - 3 -، هاء - 3 -.

1977
02:12:13,440 --> 02:12:15,810
‫هاء - 3 -، هاء - 3 -.

1978
02:12:15,980 --> 02:12:18,350
‫هاء - 3 -، هاء - 3 -.

1979
02:12:18,810 --> 02:12:21,100
‫هاء - 3 -، هاء - 3 -.

1980
02:12:21,980 --> 02:12:24,600
‫شباب ...
‫لحظة واحدة يــا شباب.

1981
02:12:26,310 --> 02:12:27,960
‫أيــها الأبـطال ...

1982
02:12:32,150 --> 02:12:33,870
‫أحسنتم اللعب.

1983
02:12:35,100 --> 02:12:36,490
‫لا، حـقاً.

1984
02:12:37,150 --> 02:12:38,730
‫أحسنتم اللعب.

1985
02:12:40,020 --> 02:12:42,170
‫لـ هاء - 4 - يــا شباب.

1986
02:13:45,400 --> 02:13:47,050
‫بني ...

1987
02:13:49,060 --> 02:13:51,490
‫نتيجتك لا تـقرر ...

1988
02:13:52,230 --> 02:13:54,330
‫مـا إذا كنـت فاشل أم لا

1989
02:13:54,850 --> 02:13:58,150
‫كم بذلت من جهد هـو الذي يقرر ذلـك.

1990
02:14:00,190 --> 02:14:02,970
‫وانت بذلت كـل ما لـديك.

1991
02:14:03,310 --> 02:14:04,590
‫أليس كذلك؟

1992
02:14:08,650 --> 02:14:09,950
‫اجـل.

1993
02:14:12,150 --> 02:14:13,860
‫حسناً يــا رفاق.

1994
02:14:14,480 --> 02:14:16,510
‫حـان وقت أخـذ (راغاف).

1995
02:14:20,190 --> 02:14:22,400
‫استمع لي ...

1996
02:14:25,730 --> 02:14:27,640
‫أذهـب الآن ...

1997
02:14:28,150 --> 02:14:30,790
‫لـكن ليس كـ فاشل.

1998
02:14:32,850 --> 02:14:37,210
‫أذهـب كـ مقاتل.

1999
02:15:47,270 --> 02:15:51,830
‫خـلال الأيام الماضية، تعلمت درس
‫مهم جـداً.

2000
02:15:52,190 --> 02:15:55,200
‫نحنُ منهمكين جـداً فـي الفوز والخسـارة
‫والفشــل

2001
02:15:55,330 --> 02:15:59,420
‫لـدرجة أننا نسينا كيف نعيش حياتنـا.

2002
02:15:59,650 --> 02:16:02,460
‫أهـم شيء في الحياة ...

2003
02:16:02,690 --> 02:16:05,440
‫هـي الحياة نفسهـا.

2004
02:16:08,770 --> 02:16:11,610
‫ذهـبتُ إلى الكلية في العام التالي.

2005
02:16:11,730 --> 02:16:16,740
‫لا تسأل مـاذا كان قسمي
‫أو مرتبتي على مستوى الهند.

2006
02:16:17,020 --> 02:16:18,470
‫كنتُ سعيداً.

2007
02:16:18,730 --> 02:16:20,890
‫أنني سأذهب إلى الكليـة

2008
02:16:21,350 --> 02:16:23,380
‫لـتكوين صداقات جـديدة.

2009
02:16:23,600 --> 02:16:25,750
‫لـعيش حياتـي.

2010
02:16:35,690 --> 02:16:37,760
‫أهلاً بك أيــها الجديد الملعون.

2011
02:16:37,980 --> 02:16:40,740
‫هـل فعلت شيئاً فـي حياتك
‫غير الدراسة؟

2012
02:16:41,060 --> 02:16:42,550
‫هـل تهزه؟

2013
02:16:43,980 --> 02:16:46,060
‫لـماذا تنظر إلى هناك؟

2014
02:16:57,010 --> 02:17:01,510
‫شكراً لـكم على المشاهدة
‫[انتهى الفيلم، معلومات عن الفيلم بعد الأغنية]

2015
02:17:01,930 --> 02:17:05,100
‫[أخراج]
‫[نيتيش تيواري]

2016
02:17:05,840 --> 02:17:08,680
‫[إنتاج]
‫[ساجد ناديادوالا]

2017
02:17:09,350 --> 02:17:11,350
‫[المنتج المنفذ]
‫[أستوديوهات فوكس ستار]

2018
02:17:11,930 --> 02:17:14,100
‫[كتب من قبل]
‫[نيتيش تيواري] [نيخيل مـالهوترا] [بيوش غوبتا]

2019
02:17:14,720 --> 02:17:16,770
‫[سوشانت سينغ راجـبوت بدور أني]
‫[شرادها كـابور بدور مايا]

2020
02:17:17,350 --> 02:17:19,600
‫[فارون شارمـا بدور سيكسا]
‫[طاهر راج بهسين بدور ديريك]
‫[باتريك بابار بدور ريكي]

2021
02:17:19,930 --> 02:17:22,180
‫[نافين بوليشيتي بدور أسيد]
‫[توشار باندي بدور مامي]
‫[ساهرش كومار شوكلا بدور بيفدا]

2022
02:17:22,680 --> 02:17:24,850
‫[محمد صمد بدور راغاف]
‫[شيشير شارما بدور الطبيب كاسبكار]

2023
02:17:25,260 --> 02:17:27,760
‫[أهلاً بكم في حفلة الفاشلين]
‫[التذكرة الذهبية]

2024
02:17:29,380 --> 02:17:31,380
‫[أهلاً بكم في حفلة الفاشلين]
‫[التذكرة الذهبية]

2025
02:17:31,970 --> 02:17:41,970
‫ترجمة وضبط توقيت عبدالله نعيم طالب الفندي
‫Subtitle By Abdulla Naem Al-fandy

2026
02:17:48,810 --> 02:17:52,560
‫♪ مـا الذي ستجنيه من الـقلق؟ ♪

2027
02:17:52,650 --> 02:17:57,020
‫♪ ستـموت قبل أوانك ♪

2028
02:18:03,440 --> 02:18:08,100
‫♪ مـا الذي ستجنيه من الـقلق؟ ♪

2029
02:18:08,190 --> 02:18:11,690
‫♪ ستـموت قبل أوانك ♪

2030
02:18:11,770 --> 02:18:15,060
‫♪ هـذه الأغنية ستساعدك ♪

2031
02:18:15,150 --> 02:18:18,940
‫♪ كل، أشرب وعش ♪
‫♪ لأن الحياة قصيرة ♪

2032
02:18:19,020 --> 02:18:22,600
‫♪ لا تقلق أيــها السخيف ♪

2033
02:18:22,690 --> 02:18:26,520
‫♪ لا تقلق أيــها السخيف ♪

2034
02:18:26,600 --> 02:18:28,770
‫♪ دع الأمور تحدث كمـا تريد ♪

2035
02:18:28,850 --> 02:18:31,100
‫♪ لا تقلق أيــها السخيف ♪

2036
02:18:46,770 --> 02:18:54,560
‫♪ بالقلق بشأن سعادة المستقبل ♪

2037
02:18:54,650 --> 02:19:02,400
‫♪ لـماذا تدمـر حاضرك بملئـه بـالحزن؟ ♪

2038
02:19:10,150 --> 02:19:17,730
‫♪ بالقلق بشأن سعادة المستقبل ♪

2039
02:19:17,810 --> 02:19:25,060
‫♪ لـماذا تدمـر حاضرك بملئـه بـالحزن؟ ♪

2040
02:19:25,560 --> 02:19:29,520
‫♪ لـماذا تستعجل الأمور مثل الأرنب؟ ♪

2041
02:19:29,600 --> 02:19:33,850
‫♪ فلقد غلبته السـلحفاة ♪

2042
02:19:41,060 --> 02:19:44,940
‫♪ لـماذا تستعجل الأمور مثل الأرنب؟ ♪

2043
02:19:45,020 --> 02:19:48,560
‫♪ فلقد غلبته السـلحفاة ♪

2044
02:19:48,650 --> 02:19:51,850
‫♪ هـذه الأغنية ستساعدك ♪

2045
02:19:51,940 --> 02:19:55,560
‫♪ كل، أشرب وعش ♪
‫♪ لأن الحياة قصيرة ♪

2046
02:19:55,650 --> 02:19:59,480
‫♪ لا تقلق أيــها السخيف ♪

2047
02:19:59,560 --> 02:20:03,400
‫♪ لا تقلق أيــها السخيف ♪

2048
02:20:03,480 --> 02:20:05,650
‫♪ دع الأمور تحدث كمـا تريد ♪

2049
02:20:05,730 --> 02:20:08,230
‫♪ لا تقلق أيــها السخيف ♪

2050
02:20:26,850 --> 02:20:36,850
‫Subtitle By EvaKun LGBTQ Community
‫  Suicide Isn't an Option But an Answer

2051
02:20:37,350 --> 02:20:42,350
‫*معلومات عن الفيلم*

2052
02:20:42,850 --> 02:20:47,250
‫*المعلومة الأولى*
‫[لـقد تم استئجار مدربين رياضيين]

2053
02:20:47,350 --> 02:20:53,350
‫[لـتدريب الممثلين على الرياضات
‫المذكورة في الفيلم]

2054
02:20:53,850 --> 02:20:58,850
‫*المعلومة الثانية*
‫[استغرق تصوير الفيلم 75 يـوم]

2055
02:20:59,350 --> 02:21:03,750
‫*المعلومة الثالثة*
‫[مخرج هـذا الفيلم هـو نفسه مخرج]

2056
02:21:03,850 --> 02:21:10,850
‫[فيلم Dangal الشهير من بطولة عامر خان
‫الـذي يمثل فيه دور أب يدرب بناته على المصارعة]

2057
02:21:11,350 --> 02:21:16,350
‫*المعلومة الرابعة*
‫[حقق الفيلم نجاح ساحق في الهند]

2058
02:21:16,850 --> 02:21:21,250
‫*المعلومة الخامسة*
‫[الفيلم فـي المرتبة الحادية عشر]

2059
02:21:21,350 --> 02:21:27,350
‫[لأعلى الأفلام الهندية أيرادات لـعام 2019]

2060
02:21:27,850 --> 02:21:33,850
‫[شكراً لأنـك وصلت إلى هنا
‫أشكرك مجدداً على المشاهدة]

