﻿1
00:00:00,006 --> 00:00:23,866
تمت الترجمة بواسطة
{\fs35\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&}|| محمود فودة - هاجر شحاتة - محمد صلاح - يوسف فريد ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}:مشاهدة ممتعة"

2
00:00:40,007 --> 00:00:43,007
<b>// ميناري //</b>

3
00:02:17,867 --> 00:02:19,499
ما هذا المكان؟

4
00:02:20,767 --> 00:02:22,666
منزلنا الجديد

5
00:02:22,703 --> 00:02:24,275
!(انظر يا (ديفيد

6
00:02:25,300 --> 00:02:27,199
!(لا تركض يا (ديفيد

7
00:02:27,504 --> 00:02:28,911
!انظر لهذا

8
00:02:28,935 --> 00:02:30,083
!انظر

9
00:02:30,107 --> 00:02:31,541
!عجلات

10
00:02:31,679 --> 00:02:33,946
عجلات؟ -
لها عجلات -

11
00:02:33,970 --> 00:02:34,818
تُشبه السيارة الكبيرة

12
00:02:34,833 --> 00:02:36,032
يا أولاد -
نعم؟ -

13
00:02:36,033 --> 00:02:37,166
.لنذهب للداخل

14
00:02:46,033 --> 00:02:48,799
،لا تتصرفي هكذا
تعالي للداخل

15
00:02:50,600 --> 00:02:53,199
هذا ليس ما وعدت به

16
00:02:53,200 --> 00:02:56,099
امسكي بهذه وقدمك هنا

17
00:03:00,551 --> 00:03:02,261
!حسنًا

18
00:03:04,535 --> 00:03:05,925
.حسنًا

19
00:03:07,878 --> 00:03:09,077
هل هذا منزل؟

20
00:03:09,101 --> 00:03:10,692
لا ارى أي منزل

21
00:03:10,716 --> 00:03:12,627
هناك -
.نعم -

22
00:03:17,233 --> 00:03:20,266
الوضع يزداد سوءًا

23
00:03:20,267 --> 00:03:21,267
يا أولاد -
نعم؟ -

24
00:03:22,133 --> 00:03:25,366
أتريدان رؤية شيئًا أفضل؟

25
00:03:48,300 --> 00:03:49,732
!توقفي

26
00:03:51,100 --> 00:03:53,299
كم تبعد المفرخة عن هنا؟

27
00:03:53,300 --> 00:03:54,832
اقتربي

28
00:03:55,700 --> 00:03:57,099
انظري

29
00:03:57,633 --> 00:03:59,499
انظري لهذا

30
00:04:01,067 --> 00:04:03,166
انظري لهذا التراب

31
00:04:03,800 --> 00:04:05,866
انظري إلى لونه

32
00:04:05,867 --> 00:04:08,632
لهذا السبب اخترت هذا المكان

33
00:04:09,233 --> 00:04:11,099
بسبب لون التُربة؟

34
00:04:11,100 --> 00:04:14,099
هذه أفضل تُربة في أميركا

35
00:04:21,980 --> 00:04:23,795
... (ديفيد)

36
00:04:24,667 --> 00:04:28,066
!والدك سيزرع حديقة كبيرة هنا

37
00:04:29,652 --> 00:04:31,466
!الحديقة تكون صغيرة

38
00:04:31,796 --> 00:04:33,628
كلا

39
00:04:34,426 --> 00:04:36,371
!جنة عدن كبيرة

40
00:04:36,405 --> 00:04:38,350
مثل هذه

41
00:04:40,967 --> 00:04:43,299
!(لا تركض يا (ديفيد

42
00:04:44,556 --> 00:04:46,284
أأنت بخير؟

43
00:04:57,133 --> 00:05:00,032
أين علينا وضع صورة جدتي؟

44
00:05:01,567 --> 00:05:04,799
،لن نطيل البقاء هنا
اتركيها في الصندوق

45
00:05:05,686 --> 00:05:08,063
هل يزداد صوت الضربات القلبية؟

46
00:05:08,833 --> 00:05:10,032
.أجل

47
00:05:10,833 --> 00:05:13,399
إنها درجة أو اثنين، لا بأس

48
00:05:13,867 --> 00:05:16,232
لكن سنستمر بالفحص

49
00:05:17,000 --> 00:05:19,466
سننتقل بالقرب
من مستشفى أكثر

50
00:05:19,467 --> 00:05:24,199
لننم معًا على الأرض
في أول ليلة

51
00:05:24,200 --> 00:05:27,066
!لا يا أبي! أنت تصدر شخيرًا

52
00:05:29,767 --> 00:05:32,132
.أريد سماعها أيضًا

53
00:05:32,533 --> 00:05:34,299
هل تريد؟

54
00:05:37,767 --> 00:05:39,766
ضع هذه في أذنيك

55
00:05:48,333 --> 00:05:51,232
لا تنسى الصلاة

56
00:05:57,203 --> 00:06:00,814
تراجع، تراجع، رويدك الآن

57
00:06:01,029 --> 00:06:03,182
.. الآن

58
00:06:19,555 --> 00:06:21,396
حسنًا، اسمعوا جميعًا

59
00:06:21,758 --> 00:06:24,036
(هذا هو السيد (جايكوب

60
00:06:24,060 --> 00:06:25,880
(والسيدة (مونيكا يي

61
00:06:26,011 --> 00:06:28,720
السيد (يي) خبير في
تحديد جنس الدجاج

62
00:06:28,744 --> 00:06:32,113
عَمل في (كالفورينا
.. (و(سياتل

63
00:06:32,137 --> 00:06:34,212
!(لنرحب به ترحيب (أركنساس

64
00:06:38,298 --> 00:06:39,548
.حسنًا

65
00:06:39,668 --> 00:06:42,638
حسنًا، نضع الذكور
في الصناديق الزرقاء

66
00:06:42,662 --> 00:06:44,678
.والإناث في الصناديق البيضاء ..

67
00:06:44,702 --> 00:06:47,125
.حسنًا، اذهبوا للعمل

68
00:06:53,133 --> 00:06:54,766
مرحبا

69
00:06:54,767 --> 00:06:56,932
.مرحبا

70
00:06:57,200 --> 00:06:59,099
!يوجد كوريين هنا

71
00:06:59,300 --> 00:07:00,866
.البعض منا

72
00:07:01,227 --> 00:07:02,685
(ديفيد)

73
00:07:05,046 --> 00:07:06,089
.. حسنًا

74
00:07:06,113 --> 00:07:10,651
"اقرأ أنت المجلد "أ
"وأنا سأقرأ المجلد "سي

75
00:07:22,433 --> 00:07:26,466
لم أرَ أي أحد
(بسرعة السيد (يي

76
00:07:26,867 --> 00:07:29,532
لابد أنه جني الكثير
(من المال في (كاليفورينا

77
00:07:29,533 --> 00:07:31,432
لقد فعل

78
00:07:31,667 --> 00:07:34,866
ولكنه لم يكن
سريعًا كفاية هناك

79
00:07:35,633 --> 00:07:38,032
منذ متى وأنتِ تعملين؟

80
00:07:38,033 --> 00:07:40,066
ما يقارب من 6 أشهر

81
00:07:40,967 --> 00:07:44,632
على أي حال
أنتِ سريعة كفاية هنا

82
00:07:44,633 --> 00:07:46,999
جئتِ للمكان الصحيح

83
00:07:49,894 --> 00:07:52,411
ماذا يمكنني
أن أفعل يا أمي؟

84
00:07:52,933 --> 00:07:54,632
.اذهب إلى أختك

85
00:07:57,167 --> 00:07:58,332
لنذهب

86
00:07:58,667 --> 00:08:00,966
يمكن لوالدك أن يأخذ راحة

87
00:08:02,567 --> 00:08:04,999
(لا تركض يا (ديفيد

88
00:08:13,800 --> 00:08:15,732
ما هذا؟

89
00:08:16,300 --> 00:08:17,632
ذلك؟

90
00:08:19,467 --> 00:08:23,066
يم التخلص
من الكتاكيت الذكور هناك

91
00:08:23,300 --> 00:08:25,432
ما معنى "يتخلص"؟

92
00:08:26,267 --> 00:08:28,499
إنها كلمة صعبة، صحيح؟

93
00:08:31,067 --> 00:08:34,232
مذاق الكتاكيت
الذكور ليس جيدًا

94
00:08:34,800 --> 00:08:38,331
لا يمكنهم وضع البيض
.ولا فائدة لهم

95
00:08:38,600 --> 00:08:42,232
لذا عليّ أنا وأنت
أن نكون ذوي فائدة

96
00:08:42,233 --> 00:08:43,932
اتفقنا؟

97
00:08:45,700 --> 00:08:46,899
تعال

98
00:08:47,767 --> 00:08:49,532
.اجلس

99
00:08:54,367 --> 00:08:56,032
.. يا بُني

100
00:08:56,167 --> 00:08:59,367
ما رأيك في مزرعتنا؟ -
إنها جيدة -

101
00:09:03,633 --> 00:09:06,432
وما رأيك في أرضنا بـ(كاليفورنيا)؟

102
00:09:06,667 --> 00:09:09,932
لم يكن لدينا شيء -
هذا صحيح -

103
00:09:10,467 --> 00:09:12,832
.لم يكن لدينا شيء

104
00:09:21,900 --> 00:09:23,466
.. ولكن الآن

105
00:09:24,900 --> 00:09:29,699
لدينا قطعة الأرض الكبيرة تلك

106
00:09:30,367 --> 00:09:32,099
أليس هذا جيدًا؟

107
00:09:33,533 --> 00:09:38,432
أخبر أمك إذًا
أنّك تُحب المكان

108
00:09:38,433 --> 00:09:39,832
اتفقنا؟

109
00:09:41,800 --> 00:09:43,799
.لنذهب للداخل

110
00:09:47,333 --> 00:09:51,899
(يعيش الكوريين في (روجرز
بالقرب من ثلاثة مدن طبيرة

111
00:09:51,900 --> 00:09:56,832
إذا انتقلنا إلى هناك بوسعنا
إيجاد سيدة كورية لرعاية الأطفال

112
00:09:57,533 --> 00:10:01,832
هناك مول تُجاري كبير ومدرسة
وأشخاص يعيشون هناك فعلاً

113
00:10:01,833 --> 00:10:04,132
ولكن ماذا عن الاتفاق
الذي أخذناه؟

114
00:10:04,500 --> 00:10:08,966
يمكنك العمل هنا
وأنا أزرع الحديقة

115
00:10:09,267 --> 00:10:11,466
يمكنك الحصول على
(خمسة أفدنة في (روجرز

116
00:10:11,467 --> 00:10:14,866
الخمسة أفدنة لا شيء

117
00:10:14,867 --> 00:10:17,666
ولكن حلمي خمسون فدانًا

118
00:10:17,667 --> 00:10:20,599
هذه الأرض هي حُلمك؟

119
00:10:21,000 --> 00:10:25,099
على أي حال، لا نحتاج
إلى جليسة أطفال

120
00:10:25,100 --> 00:10:28,466
،لا يوجد أحد حولنا
ماذا قد يحدث؟

121
00:10:31,900 --> 00:10:34,966
ولكن ماذا لو حدث شيء له؟

122
00:10:36,733 --> 00:10:39,832
المستشفى على بعد ساعة

123
00:10:44,367 --> 00:10:47,132
!هذا غريب، السماء ضبابية

124
00:11:05,765 --> 00:11:07,432
"لنعطهم "ماونت ديو

125
00:11:07,456 --> 00:11:10,147
لا، أريد ماء فقط

126
00:11:11,977 --> 00:11:13,177
!حسنًا

127
00:11:13,300 --> 00:11:14,932
السيارة جاهزة

128
00:11:15,100 --> 00:11:17,932
سنقيم الموقف قبل أن نهرب

129
00:11:18,300 --> 00:11:20,366
نهرب؟ لماذا؟

130
00:11:21,833 --> 00:11:25,566
سيضربنا إعصار والمنزل قد يطير

131
00:11:30,467 --> 00:11:32,699
،توقفا عن التحديق
واذهبا إلى السيارة

132
00:11:32,967 --> 00:11:35,132
علينا الانتظار هنا والمراقبة

133
00:11:35,133 --> 00:11:36,466
نراقب ماذا؟

134
00:11:36,667 --> 00:11:39,232
!الأخبار تتعقب الإعصار

135
00:11:39,233 --> 00:11:40,699
!انظري

136
00:11:46,067 --> 00:11:47,799
!أمي

137
00:11:54,800 --> 00:11:56,732
أترين؟

138
00:11:56,900 --> 00:12:00,199
إنها ساعة الإعصار
"وليس "تحذيرًا

139
00:12:06,067 --> 00:12:08,399
!كنا قلقين بلا أي سبب

140
00:12:13,767 --> 00:12:15,132
هل فقدتِ صوابك؟

141
00:12:15,133 --> 00:12:17,099
ما هنا المجنون؟

142
00:12:29,227 --> 00:12:31,128
اكتبيها بخطِ كبير

143
00:12:32,966 --> 00:12:35,284
"لا تتشاجرا"

144
00:12:38,300 --> 00:12:39,832
!من أجلك أنتِ والأولاد

145
00:12:39,833 --> 00:12:42,799
!للأولاد؟ بحقك

146
00:12:43,067 --> 00:12:44,799
عملت بجد لعشرة سنوات

147
00:12:44,800 --> 00:12:46,032
!عشر سنوات

148
00:12:46,033 --> 00:12:48,032
أُحدِق قي مؤخرات
الكتاكيت طوال اليوم

149
00:12:48,033 --> 00:12:49,799
!أعمل جاهدًا بلا توقف

150
00:12:49,800 --> 00:12:52,632
عشت في منزل
!صغير ولا أمتلك أي مال

151
00:12:52,633 --> 00:12:55,099
وأين ذهب ذلك المال؟

152
00:12:55,100 --> 00:12:58,332
لا تبدأي هذا مجددًا -
أبدأ ماذا؟ -

153
00:12:58,333 --> 00:13:00,666
ما مقدار المال
الذي ذهب للأولاد؟

154
00:13:00,667 --> 00:13:04,166
أنا الابن الأكبر
وكان عليّ الاعتناء بعائلتي

155
00:13:04,167 --> 00:13:06,266
وقد انتهيت من ذلك
!وهم جميعًا بخير الآن

156
00:13:06,267 --> 00:13:08,932
من بحالِ أفضل؟
أمي؟ أم نحن؟

157
00:13:08,933 --> 00:13:10,466
أي عائلة تقصدها
حتى بهذا الكلام؟

158
00:13:10,467 --> 00:13:11,632
!يكفي

159
00:13:29,867 --> 00:13:33,532
قلنا أننا نُريد بداية جديدة

160
00:13:34,233 --> 00:13:36,599
وهذه هي

161
00:13:42,700 --> 00:13:46,332
.. لو أن هذه "البداية" التي تريدها

162
00:13:48,067 --> 00:13:51,366
.ربما لا توجد فرصة لنا فيها

163
00:14:19,456 --> 00:14:21,505
!كلا

164
00:14:51,070 --> 00:14:52,329
المفضلة لدي

165
00:14:52,797 --> 00:14:54,308
المفضلة لدي

166
00:14:59,233 --> 00:15:01,132
هل استيقظتما باكرًا؟

167
00:15:12,733 --> 00:15:17,699
(أمي، تقول (آني
أن علينا الانتقال

168
00:15:17,700 --> 00:15:19,932
هذ هذه حقيقة؟ -
توقف -

169
00:15:20,333 --> 00:15:23,932
هل تريد العيش في منزل
كهذا عندما تكون متزوجًا؟

170
00:15:23,933 --> 00:15:27,766
.سأعيش هنا حتى يوم مماتي

171
00:15:33,833 --> 00:15:37,632
ولكننا سننتقل بالفعل؟

172
00:15:40,500 --> 00:15:44,499
تحدثت أنا ووالدك ليلة
الأمس وقررنا ألا نتحرّك

173
00:15:44,500 --> 00:15:47,332
وبدلاً من ذلك ستأتي
الجدّة لتعيش معنا

174
00:15:47,333 --> 00:15:48,832
والدتك؟

175
00:15:48,833 --> 00:15:50,199
نعم

176
00:15:51,033 --> 00:15:53,832
ستقابل (ديفيد) أخيرًا

177
00:15:54,300 --> 00:15:56,466
أليس هذا رائعًا؟

178
00:15:56,467 --> 00:15:57,666
أجل

179
00:15:59,567 --> 00:16:01,399
سأكون بالخارج

180
00:16:01,733 --> 00:16:03,232
حسنًا

181
00:16:06,467 --> 00:16:10,299
،علينا تتظيم هذا المكان
(تناول طعامك يا (ديفيد

182
00:16:10,300 --> 00:16:12,399
سأساعدك

183
00:16:13,054 --> 00:16:15,589
.ضعها في أي مكان وحسب

184
00:16:19,996 --> 00:16:22,358
هل وضعتها؟ -
نعم -

185
00:16:30,677 --> 00:16:32,431
أنا أفكّر في الماء

186
00:16:33,950 --> 00:16:37,535
أفكر في الماء
ولنترك البقية للعصا

187
00:16:45,919 --> 00:16:47,803
.أجدّها في كل مرة

188
00:16:48,591 --> 00:16:50,076
.. السعر يكون

189
00:16:50,456 --> 00:16:51,921
اثنا وخمسون دولار

190
00:16:52,192 --> 00:16:54,667
.. لكل بئر ماء نظيف

191
00:16:54,691 --> 00:16:57,652
.وثلاثمائة لبئرين ...

192
00:17:01,209 --> 00:17:03,180
ثلاثمائة؟

193
00:17:03,586 --> 00:17:05,099
،سأخبرك بأمر

194
00:17:05,123 --> 00:17:07,449
ظن الذي قبلك أن بوسعه
توفير المال أيضًا

195
00:17:07,473 --> 00:17:09,869
لكن أتعرف ماذا حدث له؟

196
00:17:13,506 --> 00:17:15,416
.لا، لا نريدها

197
00:17:15,632 --> 00:17:17,491
.لنعود

198
00:17:18,233 --> 00:17:19,699
!الأمريكيين

199
00:17:19,700 --> 00:17:22,032
!يُصدقون هذا الهراء

200
00:17:22,069 --> 00:17:23,588
.. (يا (ديفيد

201
00:17:23,633 --> 00:17:26,632
الشعب الكوري يستخدم عقله

202
00:17:27,988 --> 00:17:30,428
.نحن نستخدم عقلنا

203
00:17:31,567 --> 00:17:34,499
اسمع، تعال هنا

204
00:17:35,300 --> 00:17:36,999
تعال

205
00:17:38,033 --> 00:17:39,199
انظر

206
00:17:39,267 --> 00:17:41,932
،عندما تمطر
أين تذهب المياه؟

207
00:17:43,089 --> 00:17:45,181
إلى مكانِ مرتفع أم منخفض؟

208
00:17:45,502 --> 00:17:46,699
منخفض

209
00:17:46,700 --> 00:17:47,897
هذا صحيح

210
00:17:48,200 --> 00:17:50,332
حسنًا، أين المكان المنخفض هنا؟

211
00:17:50,898 --> 00:17:52,582
هناك

212
00:17:52,667 --> 00:17:54,032
هذا صحيح

213
00:17:54,033 --> 00:17:55,103
أين أيضًا؟

214
00:17:55,108 --> 00:17:56,688
هناك؟

215
00:17:57,560 --> 00:17:58,602
حسنًا

216
00:17:58,633 --> 00:18:00,509
إذًا أي مكان منهم
به مياه كثيرة؟

217
00:18:00,612 --> 00:18:02,092
هناك

218
00:18:02,126 --> 00:18:05,425
لماذا؟ -
لأن الاشجار تحب المياه -

219
00:18:06,167 --> 00:18:09,132
!ابني الذكي

220
00:18:41,528 --> 00:18:43,056
!(ديفيد)

221
00:18:44,100 --> 00:18:48,666
لا تدفع ثمن شيء أبدًا
يمكنك إيجاده بالمجان

222
00:18:50,009 --> 00:18:54,859
لأجل المنزل، نحتاج
دفع ثمن المياه

223
00:18:55,733 --> 00:18:57,766
.. ولكن للأرض

224
00:18:57,767 --> 00:19:02,099
يمكننا إيجاد مياه
بالمجان من الأرض

225
00:19:03,100 --> 00:19:05,332
هكذا نستخدم عقولنا

226
00:19:05,333 --> 00:19:07,132
هل فهمت؟

227
00:19:08,600 --> 00:19:10,566
(ابقي بعيدة يا (آني

228
00:19:15,233 --> 00:19:16,599
!أماه

229
00:19:17,000 --> 00:19:21,632
هل علينا حرق كل
القمامة من الآن وصاعدًا؟

230
00:19:22,200 --> 00:19:25,032
أجل، أليست المدينة أفضل؟

231
00:19:31,167 --> 00:19:32,946
!(ديفيد)

232
00:19:34,233 --> 00:19:37,932
هل استخدمنا العصا الغبية؟
كيف وجدنا هذا؟

233
00:19:37,933 --> 00:19:39,432
!استخدما عقولنا

234
00:19:39,667 --> 00:19:41,432
!استخدما عقولنا

235
00:19:48,333 --> 00:19:49,799
!المزيد! المزيد

236
00:19:54,367 --> 00:19:55,699
!مخيف جدًا

237
00:19:59,967 --> 00:20:01,732
هل تعجبك؟ -
نعم -

238
00:20:02,033 --> 00:20:03,166
ليست كبيرة؟

239
00:20:03,167 --> 00:20:04,932
.إنها جيدة

240
00:20:05,617 --> 00:20:08,245
يبدو أنك رجل واعِ
(يا سيد (يي

241
00:20:08,373 --> 00:20:11,195
بأخذك الأرض التي
يخاف شرائها الناس

242
00:20:11,359 --> 00:20:14,243
يعجبني الرجل المفكر -
شكرًا لك -

243
00:20:14,267 --> 00:20:16,474
والآن سأقول لك
أن المزارعين هذه الأيام

244
00:20:16,498 --> 00:20:19,075
عليهم أن يتوسعوا في الزراعة
أو يعودون إلى منازلهم

245
00:20:19,099 --> 00:20:20,803
الوقت جيد لأجل الزراعة

246
00:20:20,827 --> 00:20:23,849
ريغان) يمر في الخارج للتأكد)
أن المزارعين سعداء

247
00:20:23,959 --> 00:20:26,434
وسأكون هنا للمساعدة

248
00:20:26,458 --> 00:20:27,911
أشكرك شكرًا جزيلاً

249
00:20:27,935 --> 00:20:29,592
أحضرت مُساعدك

250
00:20:29,758 --> 00:20:31,919
هل ترغب بمصاصة؟

251
00:20:31,988 --> 00:20:33,968
ليست سيئة

252
00:20:34,096 --> 00:20:36,188
ستحب مذاق الزرقاء

253
00:20:37,957 --> 00:20:39,790
ماذا نقول؟ -
شكرًا لك -

254
00:20:39,814 --> 00:20:41,482
على الرحب

255
00:20:54,379 --> 00:20:59,214
لو هناك خطب ما، بوسعك
الإتصال بالمالك، أنا من ينقلها وحسب

256
00:21:00,549 --> 00:21:03,029
مرحبا يا هذا
(أدعى (بول

257
00:21:03,033 --> 00:21:04,899
(قدّم نفسك يا (ديفيد

258
00:21:05,497 --> 00:21:07,051
رحب بهِ

259
00:21:11,750 --> 00:21:13,374
.حسنًا

260
00:21:13,797 --> 00:21:16,167
ألفين -
شكرًا لك -

261
00:21:16,983 --> 00:21:18,945
.. (أتعرف يا سيد (يي

262
00:21:19,222 --> 00:21:21,202
.. لو أردت

263
00:21:21,696 --> 00:21:25,256
أنا أقود هذا الشيء
طوال اليوم، أقودها وأنا نائم

264
00:21:26,434 --> 00:21:28,423
أنا عامل كادح

265
00:21:28,481 --> 00:21:29,940
.. شكرًا لك ولكن

266
00:21:29,964 --> 00:21:33,132
هذه خضروات وفواكه كورية

267
00:21:33,156 --> 00:21:35,015
كورية؟

268
00:21:36,724 --> 00:21:39,069
أريد أن أريك شيئًا

269
00:21:41,271 --> 00:21:43,494
ألقِ نظرة على هذا

270
00:21:44,279 --> 00:21:45,703
انظر لهذه

271
00:21:51,310 --> 00:21:53,129
هذه عُملة نقدية قديمة

272
00:21:53,153 --> 00:21:55,223
إنها عُملة الحرب الكورية -
نعم يا سيدي -

273
00:21:55,247 --> 00:21:58,207
كنت هناك، كانت أوقات عصيبة

274
00:21:58,415 --> 00:22:00,777
متأكد أنّك تعرف ذلك

275
00:22:02,082 --> 00:22:03,681
أتريد أخذها؟

276
00:22:03,705 --> 00:22:06,623
ماذا تقول يا (ديفيد)؟

277
00:22:06,787 --> 00:22:09,774
أتعلم، من الغريب
.. عندما رأيتك أول مرة

278
00:22:10,034 --> 00:22:12,560
.عرفت أننا سنكون أصدقاء

279
00:22:13,886 --> 00:22:15,944
هل بوسعي الصلاة؟

280
00:22:16,265 --> 00:22:17,723
آسف؟

281
00:22:19,831 --> 00:22:21,584
شكرًا لك

282
00:22:22,166 --> 00:22:23,998
أشكرك يا ربي

283
00:22:24,672 --> 00:22:27,737
(أشكرك على عائلة (يي

284
00:22:27,980 --> 00:22:29,977
أشكرك على هذا
الموعد الالهي

285
00:22:30,808 --> 00:22:33,864
الشكر لله

286
00:22:34,027 --> 00:22:36,119
الشكر لله

287
00:22:39,554 --> 00:22:41,950
.أجل، أجل، أجل

288
00:22:44,809 --> 00:22:46,797
!أمور عظيمة

289
00:22:47,350 --> 00:22:50,736
لديك أمور عظيمة
لهذه العائلة

290
00:22:50,760 --> 00:22:52,307
.حسنًا

291
00:23:00,667 --> 00:23:03,099
هل نظرتِ في الخارج يا أماه؟

292
00:23:28,133 --> 00:23:30,066
كم كلفنا؟

293
00:23:31,167 --> 00:23:32,932
إنه استثمار

294
00:23:32,933 --> 00:23:35,432
لا تقلقي، سنجني ثمنه لاحقًا

295
00:23:35,433 --> 00:23:38,266
هكذا تزرعين في أمريكا

296
00:23:40,200 --> 00:23:42,199
لماذا تضحكين؟

297
00:23:43,067 --> 00:23:45,366
،ليست حديقة إذًا
إنها مزرعة

298
00:23:45,367 --> 00:23:47,999
حديقة أو مزرعة
الأمر سيان

299
00:23:48,000 --> 00:23:51,299
فكِري وحسب
فيما ستجنيه من مال

300
00:23:51,800 --> 00:23:55,499
،بعد ثلاثة سنوات
سنترك تحديد جنس الدجاج

301
00:23:56,600 --> 00:23:59,232
(اترك ما يكفي وحسب لـ(ديفيد

302
00:23:59,233 --> 00:24:00,433
هذا ما أطلبه فقط

303
00:24:00,440 --> 00:24:02,854
.أجل بالطبع

304
00:24:09,047 --> 00:24:10,931
لماذا؟

305
00:24:11,133 --> 00:24:13,199
تبدين سعيدة

306
00:24:13,733 --> 00:24:16,699
ربما لأن أمكِ قادمة؟

307
00:24:21,433 --> 00:24:24,832
تبدين أكثر جمالاً
وأنتِ سعيدة

308
00:26:03,567 --> 00:26:06,799
أليس من الأفضل
أن نزرع خضروات أمريكية؟

309
00:26:08,667 --> 00:26:14,419
يهاجر 30 ألف كوريًا
.إلى "أمريكا" كل عام

310
00:26:16,033 --> 00:26:18,906
ألم يشتاقوا إلى الطعام الكوري؟ -
!بلى -

311
00:26:20,300 --> 00:26:23,413
إذًا، كيف لمزرعة كورية
مثل مزرعتنا تفعل ذلك؟

312
00:26:24,367 --> 00:26:26,899
جيد للغاية، صحيح؟ -
.أجل -

313
00:26:42,993 --> 00:26:44,807
أأنت خجول؟

314
00:26:46,960 --> 00:26:48,946
لِم لا تريد لجدتك أن تأتي؟

315
00:26:53,667 --> 00:26:56,073
.إنه ليس شمع أذن، إنها قاذورات

316
00:27:08,667 --> 00:27:11,399
.جدك مات في الحرب

317
00:27:11,400 --> 00:27:14,632
تعرف ماذا يعني ذلك، صحيح؟

318
00:27:14,633 --> 00:27:18,799
لهذا السبب ليس
لدى أمك أخوة أو أخوات

319
00:27:18,800 --> 00:27:20,206
فهمت؟

320
00:27:20,967 --> 00:27:23,639
.نحن العائلة الوحيدة التي تملكها جدتك

321
00:27:23,900 --> 00:27:26,393
ألا يمكنها أن تأتي للعيش معنا؟

322
00:27:28,533 --> 00:27:30,826
.لا تلمس هذا وأجِبني

323
00:27:31,227 --> 00:27:33,986
.أنتِ تتشاجرين بسبب جدتي

324
00:27:36,600 --> 00:27:38,713
...إذا أتت جدتك

325
00:27:38,833 --> 00:27:41,033
هل سيتشاجر أبوك و أمك؟

326
00:27:45,367 --> 00:27:49,066
!يبدو طفلاي جيدا المظهر

327
00:27:49,067 --> 00:27:51,566
.قِفا بجانب بعضكما

328
00:27:51,567 --> 00:27:52,832
!جيد

329
00:27:53,167 --> 00:27:55,666
!واحد، اثنان، إبتسامة

330
00:27:58,600 --> 00:28:00,299
.وصلت جدتكما

331
00:28:02,667 --> 00:28:03,866
.جميل للغاية

332
00:28:03,867 --> 00:28:05,500
.وصلت الجدة

333
00:28:07,367 --> 00:28:09,312
!مرحبًا جدتي

334
00:28:09,667 --> 00:28:13,266
هل هذه (آني)؟
!تبدو آنسة بالفعل

335
00:28:13,506 --> 00:28:16,580
!ديفيد)، رَحِّب بجدتك)

336
00:28:17,213 --> 00:28:18,559
ما هذا؟

337
00:28:19,106 --> 00:28:21,346
أتختبئ خلف تنورة أمك؟

338
00:28:21,433 --> 00:28:24,140
!هيا أخرج، الأمر محرج

339
00:28:24,933 --> 00:28:26,186
.أمي

340
00:28:28,300 --> 00:28:30,332
.أنتِ هنا أخيرًا

341
00:28:30,733 --> 00:28:32,966
افتقدتني إلى هذا الحد؟

342
00:28:33,167 --> 00:28:35,699
.افتقدك كثيرًا حقًّا

343
00:28:37,667 --> 00:28:41,199
لا بُد أنها كانت رحلة
.شاقة بالنسبة إليكِ

344
00:28:44,900 --> 00:28:46,199
.تفضلي

345
00:28:47,600 --> 00:28:48,906
!فلفل حار

346
00:28:50,267 --> 00:28:51,466
...رباه

347
00:28:52,367 --> 00:28:54,532
.من الصعب الجصول عليه هنا

348
00:28:54,533 --> 00:28:57,173
."حتى أننا استغرقنا 8 ساعات إلى "دالاس

349
00:28:57,433 --> 00:28:59,366
.ولم تكن الرحلة جيدة

350
00:29:01,533 --> 00:29:03,506
أحضرتِ الأنشوجة أيضًا؟

351
00:29:05,533 --> 00:29:07,066
أنتِ تبكين مجددًا؟

352
00:29:07,206 --> 00:29:09,019
بسبب الأنشوجة؟

353
00:29:14,200 --> 00:29:18,532
آسفه أنك مضطرة لرؤية
.ما عليه حياتنا الآن

354
00:29:19,000 --> 00:29:21,899
لماذا؟ لأن المنزل به إطارات؟

355
00:29:21,900 --> 00:29:23,686
!إنه ممتع

356
00:29:26,033 --> 00:29:27,139
!انتظري

357
00:29:28,233 --> 00:29:29,432
...أيضًا

358
00:29:31,606 --> 00:29:32,759
...هذا

359
00:29:33,867 --> 00:29:37,439
.هذا مني، لِذلك خذيه

360
00:29:37,524 --> 00:29:39,466
.لا يا أمي، لا أستطيع

361
00:29:40,433 --> 00:29:41,499
!خذيه

362
00:29:41,500 --> 00:29:42,999
!لا يا أمي لا

363
00:29:43,000 --> 00:29:44,832
.يجب أن أعطيكِ المال

364
00:29:44,833 --> 00:29:46,666
.أنا أعمل الآن

365
00:29:46,906 --> 00:29:48,213
.فقط خذيها

366
00:29:51,933 --> 00:29:53,006
(ديفيد)

367
00:29:54,433 --> 00:29:56,919
ألن يرحب بجدته أبدًا؟

368
00:29:57,691 --> 00:29:58,999
.(تعال يا (ديفيد

369
00:29:59,799 --> 00:30:02,312
أهذا من يشبهني؟

370
00:30:05,767 --> 00:30:07,599
أتشعر بالفضول؟

371
00:30:11,967 --> 00:30:12,999
ماذا؟

372
00:30:13,467 --> 00:30:14,926
.ارفع صوتك

373
00:30:17,467 --> 00:30:19,486
لا تبدو كجدة؟

374
00:30:19,511 --> 00:30:21,312
حقًا؟

375
00:30:21,337 --> 00:30:23,746
!يا لك من ولد صالح

376
00:30:23,967 --> 00:30:26,867
.سأعطيك هدية من أجل هذه المجاملة

377
00:30:26,892 --> 00:30:27,991
.لنرى

378
00:30:28,152 --> 00:30:29,285
.تفضل

379
00:30:30,367 --> 00:30:32,419
تعطين أوراق اللعب لطفل
في السابعة من عمره؟

380
00:30:32,444 --> 00:30:35,743
أجعله شابًا ليهزم
!هؤلاء الأوغاد الآخرين

381
00:30:37,979 --> 00:30:38,978
لا تريدها؟

382
00:30:39,240 --> 00:30:42,272
.إذًا سأعطيك شيئًا آخر

383
00:30:44,093 --> 00:30:45,392
.إنه كستناء

384
00:30:45,626 --> 00:30:48,058
!يبدو شهيًا
.خذه

385
00:30:48,533 --> 00:30:50,612
.إنه لم يأكله من قبل

386
00:30:50,767 --> 00:30:51,799
حقًا؟

387
00:30:51,867 --> 00:30:53,239
.انتظر ثانية

388
00:30:53,900 --> 00:30:56,432
.ليس عليكِ فعل ذلك من أجله

389
00:30:56,433 --> 00:30:59,266
تحسبًا لو كانت قد
.فسدت أثناء رحلة الطيران

390
00:31:02,400 --> 00:31:03,732
!تفضل، كلها

391
00:31:03,733 --> 00:31:04,859
.(خذها يا (ديفيد

392
00:31:04,884 --> 00:31:07,383
.خذها، خذها -
.كلها -

393
00:31:07,533 --> 00:31:09,399
.خذها -
.ولد مطيع، كلها -

394
00:31:09,400 --> 00:31:10,799
."قُل "شكرًا

395
00:31:10,824 --> 00:31:12,786
."شكرًا جدتي"

396
00:31:15,167 --> 00:31:18,832
سمعت أن الأطفال الأمريكان
.لا يحبون مشاركة غرفتهم

397
00:31:18,833 --> 00:31:21,800
.إنه ليس مثلهم
.إنه طفل كوري

398
00:31:58,489 --> 00:31:59,699
...أنت

399
00:32:01,595 --> 00:32:04,123
.ربما تريد التحقق بفعل شيء هنا

400
00:32:04,341 --> 00:32:05,374
...أنت

401
00:32:05,398 --> 00:32:06,655
ماذا؟

402
00:32:06,679 --> 00:32:08,793
أتعلم ما هو "طرد الأرواح الشريرة"؟

403
00:32:10,933 --> 00:32:12,106
.أجل

404
00:32:12,867 --> 00:32:14,446
.لا، لسنا بحاجة لذلك

405
00:32:16,690 --> 00:32:17,753
أتعرف؟

406
00:32:19,093 --> 00:32:20,513
ماذا حدث هنا؟

407
00:32:21,913 --> 00:32:23,486
.ليس هناك فائدة

408
00:32:24,586 --> 00:32:26,306
...شيء مثل هذا

409
00:32:29,345 --> 00:32:30,506
.ليس جيدًا

410
00:32:33,541 --> 00:32:34,646
!اخرجوا

411
00:32:35,697 --> 00:32:37,479
!اخرجوا باسم المسيح

412
00:32:37,789 --> 00:32:38,793
!اخرجوا

413
00:32:39,506 --> 00:32:42,312
!اخرجوا باسم المسيح

414
00:32:43,266 --> 00:32:44,755
!اخرجوا

415
00:32:46,401 --> 00:32:47,439
.حسنًا

416
00:32:48,040 --> 00:32:49,379
...الآن

417
00:32:49,403 --> 00:32:50,899
.ستنمو المحاصيل

418
00:32:53,507 --> 00:32:55,256
كيف لك أن تضعهم بالقرب من الآخرين

419
00:32:55,280 --> 00:32:57,404
.ليس عليك وضعهم بالقرب من الآخرين هكذا

420
00:32:57,428 --> 00:33:01,131
.عليك وضعهم على بُعد هكذا

421
00:33:01,155 --> 00:33:02,347
.لا

422
00:33:03,179 --> 00:33:05,818
هل هذا صحيح؟ -
.أجل، إنه كذلك -

423
00:33:05,842 --> 00:33:08,257
.وإلا لن تنمو هذه، وستكون أرفع من الخس

424
00:33:08,281 --> 00:33:10,519
.لن تنمو بشكل صحيح

425
00:33:10,637 --> 00:33:12,613
.لا، إنها من هنا إلى هنا

426
00:33:13,299 --> 00:33:14,641
...اصمت يا رجل

427
00:33:14,986 --> 00:33:16,969
."نحن نزرع على طريقة "أركانساس

428
00:33:17,300 --> 00:33:18,306
تعرف؟

429
00:33:18,860 --> 00:33:20,813
.ستكون سعيدًا

430
00:33:21,124 --> 00:33:22,756
.أخبرك بذلك

431
00:33:25,299 --> 00:33:26,714
.ستكون سعيدًا

432
00:33:35,940 --> 00:33:37,243
...لا أريد

433
00:33:37,806 --> 00:33:40,226
.لا، لا، أبعدها عني، باسم المسيح

434
00:33:40,302 --> 00:33:42,620
.باسم المسيح، أبعِد هذا الشيء عني

435
00:33:43,297 --> 00:33:46,518
.أنت مجنون يا رجل
.أنت مجنون

436
00:33:46,542 --> 00:33:49,624
...فقط لا تعطِني السجائر -
.حسنًا، لنفعل ذلك -

437
00:33:50,143 --> 00:33:51,952
.هيا، لنروي هذه الأرض

438
00:33:54,162 --> 00:33:55,912
أنت مستعد؟ -
.أجل -

439
00:33:57,124 --> 00:33:58,126
.حسنًا

440
00:34:03,828 --> 00:34:05,246
.إنه ماء مجاني

441
00:34:08,133 --> 00:34:11,399
ماذا بها؟ -
.أي شيء سيكون مفيد لكِ -

442
00:34:12,133 --> 00:34:14,806
.إن بها كل شيء، حتى قرون الغزلان

443
00:34:15,867 --> 00:34:18,079
.لا بد أنكِ أنفقتِ الكثير

444
00:34:25,733 --> 00:34:27,532
.ديفيد)، أنت محظوظ للغاية)

445
00:34:29,167 --> 00:34:31,619
هل هذا يكفي؟ -
.هذا جيد، هذا جيد -

446
00:34:38,626 --> 00:34:40,192
.هذا جيد

447
00:34:40,699 --> 00:34:41,746
.تفضل

448
00:34:42,199 --> 00:34:43,986
.جربها -
.لا أريد ذلك -

449
00:34:44,011 --> 00:34:46,693
."احتسِها، أحضرتها جدتك من "كوريا

450
00:34:48,233 --> 00:34:50,253
!هذا هو

451
00:34:50,967 --> 00:34:53,973
.لا أريدها -
.إنها غالية، احتسِها كلها -

452
00:34:57,126 --> 00:34:59,447
!جيد، فتى مطيع

453
00:35:00,167 --> 00:35:01,912
.جدتي -
أجل؟ -

454
00:35:03,433 --> 00:35:07,193
في المستقبل، لا تحضري
هذا الشيء مجددًا

455
00:35:07,744 --> 00:35:08,946
.(توقف يا (ديفيد

456
00:35:08,971 --> 00:35:10,675
.ستحتسي كوبًا كل يوم

457
00:35:12,233 --> 00:35:13,313
.أحسنت صنعًا

458
00:35:14,327 --> 00:35:15,441
.عُد

459
00:35:15,604 --> 00:35:16,818
...(ديفيد)

460
00:35:16,902 --> 00:35:20,640
!عُد إلى غرفتك، توقف -
.(ديفيد)، (ديفيد) -

461
00:35:20,665 --> 00:35:23,101
.اذهب إلى غرفتك -
.ديفيد)، تعال) -

462
00:35:24,053 --> 00:35:28,081
.هناك رائحة كورية -
.لم تذهب إلى "كوريا" قط -

463
00:35:28,106 --> 00:35:31,173
."رائحة جدتي مثل "كوريا -
!(ديفيد) -

464
00:35:32,633 --> 00:35:33,686
!مهلًا

465
00:35:33,800 --> 00:35:35,566
ماذا؟
رائحة الجدة"؟"

466
00:35:36,299 --> 00:35:37,639
.اذهب وأحضر العصا

467
00:35:39,300 --> 00:35:40,339
لا؟

468
00:35:40,619 --> 00:35:42,333
.إذًا أحسن التصرف أمام جدتك

469
00:35:43,767 --> 00:35:45,093
.الآن، اذهب للنوم

470
00:35:52,000 --> 00:35:53,153
.اخلدي للنوم

471
00:36:20,533 --> 00:36:22,193
ماذا تُعدين؟

472
00:36:23,200 --> 00:36:24,326
.معكرونة

473
00:36:44,667 --> 00:36:48,399
.تبدو شهية
هل يمكن لجدتك أن تجربها؟

474
00:36:54,741 --> 00:36:56,426
.أريد القليل

475
00:36:56,641 --> 00:36:58,227
.لا، هذه لي

476
00:36:58,665 --> 00:37:00,186
.خاصتك هناك

477
00:37:05,619 --> 00:37:06,892
ما هذا؟

478
00:37:07,000 --> 00:37:09,040
.إنه ماء من الجبل

479
00:37:09,333 --> 00:37:12,199
.يقول أبي إنها جيدة للصحة

480
00:37:12,933 --> 00:37:14,827
.إذًا، سأجرب القليل

481
00:37:18,600 --> 00:37:19,833
جدتي؟

482
00:37:19,880 --> 00:37:20,675
أجل؟

483
00:37:20,700 --> 00:37:22,359
ألا تستطيعين الطبخ؟

484
00:37:22,384 --> 00:37:24,232
.لا، لا أستطيع

485
00:37:25,166 --> 00:37:27,099
أيمكنك صنع الكعك؟

486
00:37:27,100 --> 00:37:28,099
.لا

487
00:37:28,533 --> 00:37:30,046
هل تستطيع صنعهم؟

488
00:37:30,667 --> 00:37:33,006
إذُا، ما الذي تستطيعين فعله؟

489
00:37:35,867 --> 00:37:37,199
!حظك سيىء

490
00:37:37,200 --> 00:37:38,746
.الآن دوري

491
00:37:38,867 --> 00:37:40,320
!ابتعد عن طريقي، أيها الغبي

492
00:37:40,567 --> 00:37:41,740
.شاهد وتعلم

493
00:37:42,800 --> 00:37:43,766
.تبًا

494
00:37:43,767 --> 00:37:44,673
.انتظر

495
00:37:44,833 --> 00:37:46,066
.هذا صحيح

496
00:37:46,067 --> 00:37:47,233
.(الآن، (آني

497
00:37:47,258 --> 00:37:48,926
!واصلي اللعب، واصلي اللعب

498
00:37:49,020 --> 00:37:49,966
!أسرعي

499
00:37:52,267 --> 00:37:54,425
!اللعنة عليك
ديفيد)؟)

500
00:37:56,000 --> 00:37:56,866
.تبًا

501
00:37:57,333 --> 00:37:58,466
.حسنًا، انتظر

502
00:37:58,467 --> 00:37:59,486
.لنرى

503
00:38:00,533 --> 00:38:01,732
!أيها الأحمق

504
00:38:06,767 --> 00:38:09,832
لماذا لم ينشئ
أحدهم كنيسة كورية هنا؟

505
00:38:10,967 --> 00:38:13,186
ننشئ كنيسة بـ15 كوريًا؟

506
00:38:13,700 --> 00:38:17,966
.ستكون لطيفة
.سيتمكن الأطفال الكوريون من اللعب سويًا

507
00:38:18,267 --> 00:38:20,366
...الكوريون في الأرجاء

508
00:38:20,733 --> 00:38:23,866
.يغادرون المدن لسبب

509
00:38:25,133 --> 00:38:27,393
.ليهربون من الكنيسة الكورية

510
00:38:38,920 --> 00:38:40,983
.إنها حتى لا تستطيع القراءة

511
00:38:41,267 --> 00:38:43,786
.إنها ليست مثل جدة حقيقية

512
00:38:45,585 --> 00:38:47,519
تحب جدتك؟

513
00:38:48,804 --> 00:38:50,348
.شكرًا

514
00:39:09,733 --> 00:39:11,991
.لا يجب أن نبتعد أكثر من ذلك

515
00:39:12,016 --> 00:39:13,093
.(ديفيد)

516
00:39:13,173 --> 00:39:15,473
.لا بأس، فقط أبتعد قليلًا

517
00:39:19,800 --> 00:39:22,840
.سيكون هذا مكانًا رائعًا

518
00:39:25,133 --> 00:39:26,226
.جدتي

519
00:39:26,363 --> 00:39:29,719
.لا يجب أن نكون هنا بسبب الثعابين

520
00:39:31,500 --> 00:39:35,199
هل تعلمان حتى ما هو الميناري؟

521
00:39:35,200 --> 00:39:37,327
.أنتم أيها الأمريكان الأغبياء

522
00:39:38,100 --> 00:39:41,632
."جلبت بعض بذور الميناري من "كوريا

523
00:39:42,860 --> 00:39:46,199
.يمكننا زرعهم هناك

524
00:39:46,749 --> 00:39:47,933
.سأنزل

525
00:39:47,958 --> 00:39:49,020
!(ديفيد)

526
00:39:55,667 --> 00:39:57,682
.سينمو الميناري هنا

527
00:39:57,707 --> 00:40:00,353
.ديفيد)، اصعد إلى هنا الآن)

528
00:40:01,339 --> 00:40:02,700
.سأخبر أمنا

529
00:40:05,643 --> 00:40:07,626
!جدتي، توقفي

530
00:40:07,726 --> 00:40:08,958
.حسنًا

531
00:40:15,233 --> 00:40:18,132
.هذا يبدو شهيًا
.(كُل يا (ديفيد

532
00:40:18,500 --> 00:40:19,866
.(وأنتِ أيضًا يا (آني

533
00:40:22,200 --> 00:40:24,339
.علينا أن نزرع بعض الميناري

534
00:40:24,393 --> 00:40:27,519
.ستنمو جيدًا عند الجدول

535
00:40:28,433 --> 00:40:29,893
.سأفكر بالأمر

536
00:40:30,505 --> 00:40:33,279
ما الذي تفكر به؟
.سأزرعها فحسب

537
00:40:34,333 --> 00:40:36,399
.أمي، جربي القليل من هذا

538
00:40:37,467 --> 00:40:42,199
.ديفيد)، أحضر ماء الجبل هذا)

539
00:40:42,627 --> 00:40:43,893
.هكذا

540
00:40:43,918 --> 00:40:45,133
.فتى مطيع

541
00:40:45,461 --> 00:40:46,919
.فتى مطيع

542
00:40:51,200 --> 00:40:53,727
.كنتما تحبان هذه الأغنية

543
00:40:54,500 --> 00:40:56,099
هذه الأغنية؟

544
00:40:57,167 --> 00:40:58,432
!أكيد

545
00:40:58,433 --> 00:41:02,299
عندما يجعل أحدهم
والدك ووالدتك يغنيان

546
00:41:02,300 --> 00:41:05,866
يشعران بالحب عندما
.يغنيان تلك الأغنية

547
00:41:08,900 --> 00:41:10,073
حقًا؟

548
00:41:10,826 --> 00:41:13,226
.أتيا إلى "أمريكا" ونسيا كل شيء

549
00:41:23,167 --> 00:41:29,279
# أحبك يا عزيزتي #

550
00:41:29,304 --> 00:41:34,207
# حقًا أحبك #

551
00:41:35,506 --> 00:41:39,606
# ...حقًا #

552
00:41:40,119 --> 00:41:47,473
# أحبك #

553
00:41:50,600 --> 00:41:53,553
<i>.ديفيد)، هيا نصلي)</i>

554
00:41:56,167 --> 00:42:00,453
سمعت أمك قصة عن بعض
..."الأطفال في "كوريا

555
00:42:00,560 --> 00:42:03,940
.كانوا يصلون قبل النوم ليروا الجنة

556
00:42:04,000 --> 00:42:06,633
.وسمع الرب صلواتهم

557
00:42:06,732 --> 00:42:10,797
.طفل منهم لديه ضعف في القلب مثلك

558
00:42:11,579 --> 00:42:14,267
.عندما استيقظ، كان قد تعافَ

559
00:42:14,767 --> 00:42:19,193
لِمَ لا تصلي أنت
أيضًا من أجل رؤية الجنة؟

560
00:42:19,333 --> 00:42:24,032
.صلِّ أنتِ يا أمي
.اذهبِ أنتِ لرؤية الجنة

561
00:42:24,300 --> 00:42:26,209
.لن تستطيع أمك فعل ذلك

562
00:42:26,293 --> 00:42:28,187
.إنه فقط للأطفال

563
00:42:29,064 --> 00:42:30,666
هل تريد أن تجرب؟

564
00:42:32,172 --> 00:42:33,352
!يا أنتِ

565
00:42:33,700 --> 00:42:37,055
أنت تجعلين الطفل يقوم
!بكل أنواع الحماقات

566
00:42:38,133 --> 00:42:39,419
!أفزعتِني

567
00:42:42,567 --> 00:42:43,740
.حسنًا

568
00:43:00,200 --> 00:43:01,866
.(مونيكا)

569
00:43:02,300 --> 00:43:05,926
.التدريب عليهم عديم الجدوى
.إنهم كبار للغاية

570
00:43:12,567 --> 00:43:15,506
أنت سريعة بما يكفي
."بالنسبة لـ"أركانساس

571
00:43:16,333 --> 00:43:19,013
.لا تتحدث إليّ إذا كنت لن تساعدني

572
00:43:44,333 --> 00:43:46,640
.لا بد أنكِ تشعرين بالوحدة بدون أصدقائك

573
00:43:50,919 --> 00:43:55,260
.حتى بوجود أمكِ هنا، ليس الأمر مشابه

574
00:43:57,873 --> 00:44:00,724
لِمَ تقول ذلك فجأة؟

575
00:44:01,926 --> 00:44:03,980
.أظنّ أنه علينا الذهاب إلى الكنيسة

576
00:44:19,056 --> 00:44:20,136
.(ديفيد)

577
00:44:20,267 --> 00:44:22,139
لا تخبئها، حسنًا؟

578
00:44:24,533 --> 00:44:27,866
.لا بد أن هناك شيئًا مكسورًا هنا

579
00:44:28,333 --> 00:44:31,086
ماذا يسمى هذا في الإنجليزية؟

580
00:44:31,567 --> 00:44:32,953
.القضيب

581
00:44:33,757 --> 00:44:34,966
.القضيب

582
00:44:36,440 --> 00:44:37,706
.أمي

583
00:44:38,100 --> 00:44:44,232
...أحيانًا أحلم أنني أتبول في الحمام

584
00:44:44,233 --> 00:44:46,880
.لكنني أستيقظ في سريري

585
00:44:48,633 --> 00:44:51,166
...اسأل نفسك قبل أن تتبول

586
00:44:51,405 --> 00:44:54,475
"هل هذا حلم؟"
"هل هذا حلم؟"

587
00:44:54,500 --> 00:44:57,380
.واقرص نفسك هكذا

588
00:44:57,405 --> 00:44:58,553
حسنًا؟

589
00:45:01,413 --> 00:45:02,899
.القضيب مكسور

590
00:45:02,923 --> 00:45:04,508
.القضيب مكسور

591
00:45:04,533 --> 00:45:05,531
!أمي

592
00:45:05,556 --> 00:45:08,493
،إنه لا يسمى قضيب
."بل يسمى "دينج دونج

593
00:45:12,623 --> 00:45:13,793
."دينج دونج"

594
00:45:56,835 --> 00:45:59,433
.يا له من يوم رائع لقضاءه في بيت الرب

595
00:45:59,900 --> 00:46:02,026
...إذا كنتم معنا هنا لأول مرة

596
00:46:02,350 --> 00:46:03,520
.قفوا رجاءً

597
00:46:05,766 --> 00:46:08,599
!لا تخجلوا الآن، قفوا

598
00:46:10,586 --> 00:46:11,767
.أمي

599
00:46:14,321 --> 00:46:16,200
.يا لكم من عائلة رائعة

600
00:46:16,524 --> 00:46:18,266
.سررت بوجودكم هنا

601
00:46:19,559 --> 00:46:22,126
.أجل، اجلسوا، شكرًا

602
00:46:27,241 --> 00:46:29,234
.مرحبًا -
.(أنا (مونيكا -

603
00:46:29,258 --> 00:46:30,781
منذ متى وأنتِ في المدينة؟

604
00:46:30,805 --> 00:46:32,345
...أنا -
أين كنتِ تختبئين؟ -

605
00:46:32,369 --> 00:46:34,657
.معذرةً، لا أتحدث الإنجليزية بطلاقة

606
00:46:34,681 --> 00:46:36,143
.لا بأس، سنعلمكِ الإنجليزية

607
00:46:36,167 --> 00:46:38,010
.أنتِ فقط جميلة للغاية

608
00:46:38,034 --> 00:46:39,444
.شكرًا

609
00:46:39,986 --> 00:46:42,635
.حسنًا -
.حسنًا، شكرًا -

610
00:46:42,659 --> 00:46:44,389
.جميلة للغاية

611
00:46:45,100 --> 00:46:47,186
.هناك واحد أخر

612
00:46:47,533 --> 00:46:50,366
!بدين للغاية، هذا الرجل بدين للغاية

613
00:46:51,133 --> 00:46:52,566
!انظري إليه

614
00:46:55,212 --> 00:46:56,273
.مرحبًا

615
00:46:56,570 --> 00:46:59,942
هل يمكنكِ إيقافي
إذا قلت شيئًا بلغتك؟

616
00:47:00,867 --> 00:47:02,161
.بالتأكيد

617
00:47:02,281 --> 00:47:05,747
،تشينغا تشينغا تشونغ"
."تشوما تشوما تشو

618
00:47:13,182 --> 00:47:15,353
لماذا وجهك مسطح هكذا؟

619
00:47:15,604 --> 00:47:17,663
.إنه ليس كذلك

620
00:47:19,752 --> 00:47:21,355
.(اسمي (جون

621
00:47:21,379 --> 00:47:23,202
ما اسمك؟

622
00:47:23,857 --> 00:47:25,413
.(ديفيد)

623
00:47:25,437 --> 00:47:27,216
.(سُررتُ بمقابلتك يا (ديفيد

624
00:47:30,212 --> 00:47:31,471
!(يا (ديفيد

625
00:47:31,495 --> 00:47:34,916
لوبومو، كومو، رومو"؟"

626
00:47:36,457 --> 00:47:37,636
."كومو"

627
00:47:37,660 --> 00:47:40,359
.تلك تعني "العمة" باللغة الكورية

628
00:47:40,824 --> 00:47:43,345
.هذا رائع جدًا

629
00:47:51,267 --> 00:47:53,699
هل يمكنني النوم في منزله؟

630
00:47:53,700 --> 00:47:56,066
،ينبغي عليك النوم في المنزل
.مع جدتك

631
00:47:56,272 --> 00:47:58,394
.لكنني لا أحب جدتي

632
00:47:59,000 --> 00:48:00,299
.لا تقل ذلك

633
00:48:01,382 --> 00:48:02,914
لا؟

634
00:48:02,938 --> 00:48:04,914
لِمَ لا تحب جدتك؟

635
00:48:04,938 --> 00:48:06,269
لِمَ؟

636
00:48:06,308 --> 00:48:11,019
.مكسور القضيب
.القضيب مكسور

637
00:48:18,967 --> 00:48:22,332
.لنعمل أيام الأحد

638
00:48:23,267 --> 00:48:27,666
لماذا دفعت الكثير من المال، إذًا؟

639
00:48:48,233 --> 00:48:50,132
هل هذا (بول)؟

640
00:48:55,272 --> 00:48:56,438
بول)؟)

641
00:48:56,462 --> 00:48:58,286
ماذا تفعل؟

642
00:48:59,422 --> 00:49:00,679
...إنه

643
00:49:00,703 --> 00:49:02,235
.إنه يوم الأحد

644
00:49:02,259 --> 00:49:04,106
.إنها كنيستي

645
00:49:05,031 --> 00:49:08,286
حسنًا، هل تريد أن أوصلك؟

646
00:49:08,984 --> 00:49:10,841
.لا، يجب أن أُنهي هذا

647
00:49:11,351 --> 00:49:13,387
.سأراك يوم الاثنين

648
00:49:27,278 --> 00:49:28,986
.(أراك لاحقًا يا (بول

649
00:49:31,867 --> 00:49:33,266
ماذا؟

650
00:49:33,267 --> 00:49:36,199
.تحبين المسيح أيضًا

651
00:49:44,067 --> 00:49:47,032
!انظر لتلك العضلات

652
00:49:50,367 --> 00:49:53,999
!رباه
!هذا مدهش

653
00:49:55,667 --> 00:49:59,232
.جدتي، أنت لست جدتي الحقيقية

654
00:49:59,667 --> 00:50:01,199
ما هي الجدة الحقيقية؟

655
00:50:01,200 --> 00:50:04,132
.تخبز البسكويت
!لا تُقسِم

656
00:50:04,133 --> 00:50:06,266
لا ترتدي الملابس الداخلية
!الخاصة بالرجال

657
00:50:06,267 --> 00:50:07,399
حقًا؟

658
00:50:08,067 --> 00:50:09,599
!حسبك

659
00:50:10,067 --> 00:50:13,332
اذهب وأحضر ماء الجبل
.لكي نشربه

660
00:50:13,333 --> 00:50:15,266
.لا -
لا؟ -

661
00:50:15,267 --> 00:50:16,799
.تعال هنا

662
00:50:17,737 --> 00:50:20,551
.فتى جميل، فتى جميل

663
00:50:20,880 --> 00:50:24,039
...فتى -
.لست جميلًا، بل وسيمًا -

664
00:50:27,933 --> 00:50:29,066
!رباه

665
00:50:29,067 --> 00:50:31,599
!إنه يضربه مرارًا وتكرارًا

666
00:50:31,600 --> 00:50:34,132
!أحدهم سيُقتل

667
00:50:56,026 --> 00:50:59,242
هل هذا حلم؟
هل هذا حلم؟

668
00:51:11,388 --> 00:51:14,642
!فتى مطيع، فتى مطيع، فتى مطيع

669
00:51:14,669 --> 00:51:17,299
.فتى مطيع، فتى مطيع

670
00:51:17,724 --> 00:51:19,432
.فتى مطيع

671
00:51:33,567 --> 00:51:35,266
!أيها الوغد الصغير

672
00:51:36,567 --> 00:51:38,866
<i>!تعال هنا، أيها الوغد الصغير</i>

673
00:52:15,333 --> 00:52:17,666
!ارفع يديك

674
00:52:20,100 --> 00:52:22,699
.أبقهما منفصلين

675
00:52:34,267 --> 00:52:35,599
!هيا

676
00:52:35,600 --> 00:52:37,066
!ارفعهما للأعلى

677
00:52:38,667 --> 00:52:41,266
!ارفعهما معتدلتين

678
00:52:44,933 --> 00:52:46,532
.هذا يكفي

679
00:52:46,533 --> 00:52:49,466
.الآن اعتذر لجدتك

680
00:52:50,600 --> 00:52:52,432
...أعتذر

681
00:52:52,633 --> 00:52:55,199
أتسمي هذا اعتذارًا؟

682
00:52:55,200 --> 00:52:56,899
!افعل ذلك بشكل صحيح

683
00:52:56,900 --> 00:52:59,199
...إنها ليست جدة حقيقية

684
00:52:59,219 --> 00:53:00,513
!ديفيد)؟)

685
00:53:00,533 --> 00:53:02,666
!لا بأس، لا بأس

686
00:53:02,667 --> 00:53:05,332
لا تفعل ذلك مجددًا فحسب، اتفقنا؟

687
00:53:05,333 --> 00:53:09,999
سأحاول أن أكون جدة حقيقية
من الآن فصاعدًا، اتفقنا؟

688
00:53:10,000 --> 00:53:11,899
.اذهب وأحضر العصا

689
00:53:12,000 --> 00:53:14,099
لماذا تريد أن تضربه؟

690
00:53:14,500 --> 00:53:16,099
.أحضر العصا

691
00:53:24,933 --> 00:53:28,632
لماذا تضرب مثل هذا الفتى اللطيف؟

692
00:53:28,633 --> 00:53:30,199
!إنه مجرد طفل

693
00:53:30,200 --> 00:53:32,266
من يهتم إذا شربت القليل من البول؟

694
00:53:32,267 --> 00:53:33,599
!كان الأمر ممتعًا

695
00:53:33,600 --> 00:53:35,099
!أمي

696
00:53:57,167 --> 00:53:59,499
.اذهب للخارج وأحضر عصا جديدة

697
00:54:32,967 --> 00:54:35,366
.سأكون جدة طيبة
.سأكون جدة طيبة

698
00:54:35,367 --> 00:54:38,566
أمي، يكفي أنك موجودة
.في هذا المكان المتخلّف

699
00:54:38,567 --> 00:54:40,432
لماذا تدعين المكان بـ"المتخلّف"؟

700
00:54:40,433 --> 00:54:43,632
(إنه متخلّف، لهذا السبب (ديفيد
.فقد أخلاقه كلها

701
00:54:43,633 --> 00:54:47,066
،ليس لأنك من سكان المدينة
.ليس بالضرورة هذا يجعلك أفضل منهم

702
00:54:47,067 --> 00:54:50,266
أنتما الاثنان تتشاجران
!على أي شيء

703
00:54:59,433 --> 00:55:01,232
.أرني

704
00:55:04,567 --> 00:55:06,332
!رباه

705
00:55:06,333 --> 00:55:08,199
!فتى ذكي

706
00:55:08,200 --> 00:55:09,932
!أحسنت

707
00:55:09,933 --> 00:55:11,132
!أنت الفائز

708
00:55:11,600 --> 00:55:13,432
!أنت الفائز الحقيقي

709
00:56:45,579 --> 00:56:47,521
.(بول) -
.أجل -

710
00:56:48,758 --> 00:56:50,609
لماذا هذه النبتة جافة جدًا؟

711
00:56:50,633 --> 00:56:52,544
.أجل، إنها جافة

712
00:56:52,633 --> 00:56:54,820
هل هذه جافة هناك؟

713
00:56:54,844 --> 00:56:57,318
.أجل، إنها جافة إلى حد كبير

714
00:57:05,157 --> 00:57:07,888
.هذا أيضًا، لا يوجد مياه

715
00:57:08,032 --> 00:57:09,482
.الخرطوم جاف

716
00:57:10,173 --> 00:57:12,474
.من الأفضل أن نتحقق من الماء جيدًا

717
00:57:20,368 --> 00:57:22,568
إذا كان الماء الخاص بك جيدًا

718
00:57:23,563 --> 00:57:25,381
.فلن تحصل على المزيد منه

719
00:57:28,290 --> 00:57:30,595
...أتعرف؟ إذا أردت يمكنك

720
00:57:30,619 --> 00:57:34,771
،انظر لهذا، جرب هذه مع هؤلاء الرجال
هل رأيت أحد هؤلاء الرجال؟

721
00:57:37,535 --> 00:57:39,921
.هناك، هناك

722
00:57:43,458 --> 00:57:45,940
.علينا إيجاد المياه في مكان ما

723
00:57:48,708 --> 00:57:52,368
،إذا لم تكن التربة رطبة
.فستموت المحاصيل

724
00:58:04,033 --> 00:58:05,366
.(مونيكا)

725
00:58:05,367 --> 00:58:07,832
هلّا ساعدتني؟

726
00:58:10,033 --> 00:58:13,066
.لا بد أن أعمل بجد -
هذا يؤلمك كثيرًا؟ -

727
00:58:13,067 --> 00:58:15,499
.لا أستطيع رفع ذراعيّ أكثر من ذلك

728
00:58:24,333 --> 00:58:26,666
.يجب أن أغسل شعري

729
00:58:38,733 --> 00:58:41,632
.العمل بالخارج يجعلني أشعر بالحياة

730
00:58:43,500 --> 00:58:46,866
لماذا تقرصيني دومًا هكذا؟

731
00:58:48,900 --> 00:58:51,399
.نحن نخسر الكثير من المال

732
00:58:51,400 --> 00:58:53,532
.أنا قلقة

733
00:58:54,567 --> 00:58:57,132
.كل شيء سيكون بخير

734
00:59:04,767 --> 00:59:07,099
.سأعتني بنا

735
00:59:07,833 --> 00:59:12,066
"قدومي إلى هذا "المكان الريفي
.كان من أجل عائلتنا

736
00:59:13,933 --> 00:59:16,866
وإذا فشلت المزرعة

737
00:59:16,867 --> 00:59:19,532
.فافعلي ما يحلو لك

738
00:59:20,367 --> 00:59:23,966
.يمكنك حتى المغادرة مع الأولاد

739
00:59:35,067 --> 00:59:37,632
.مِل إلى الأمام

740
01:01:17,034 --> 01:01:19,109
(سيد (جايكوب يي

741
01:01:21,722 --> 01:01:24,656
هناك بعض الأشياء الجيدة هنا
.(يا سيد (جايكوب يي

742
01:01:25,292 --> 01:01:27,281
.جميلة جدًا

743
01:01:27,925 --> 01:01:30,265
.(إنها جميلة جدًا يا سيد (جايكوب يي

744
01:01:30,526 --> 01:01:33,750
."أظنّ من الأفضل إرسالها إلى "دالاس

745
01:01:34,175 --> 01:01:35,750
.(بول) -
أجل؟ -

746
01:01:36,354 --> 01:01:38,085
.أحسنت

747
01:01:42,130 --> 01:01:44,931
.أحسنت جدًا -
.أجل -

748
01:01:46,466 --> 01:01:48,134
.أحسنت

749
01:01:49,544 --> 01:01:51,260
.أحسنت

750
01:01:52,433 --> 01:01:55,149
.حسنًا، هذا يكفي

751
01:02:16,567 --> 01:02:18,432
.مرحبًا يا سيدي

752
01:02:20,867 --> 01:02:25,899
.أجل، الطلبية جاهزة
.سنرسلها في عطلة نهاية الأسبوع

753
01:02:34,800 --> 01:02:37,732
...لكننا بالفعل بدأنا

754
01:02:42,567 --> 01:02:44,032
.حسنًا

755
01:02:45,009 --> 01:02:46,670
.(بول)

756
01:02:47,478 --> 01:02:49,034
.تعال -
ماذا؟ -

757
01:02:49,058 --> 01:02:50,819
.أرجِع الصناديق

758
01:02:51,087 --> 01:02:53,303
لماذا؟
.أرجِعها -

759
01:02:55,359 --> 01:02:57,043
ماذا حدث؟

760
01:02:59,210 --> 01:03:01,707
أُرجِع الصناديق؟ -
.نعم -

761
01:03:08,734 --> 01:03:11,012
أين يحصلون على منتجاتهم؟

762
01:03:12,242 --> 01:03:13,832
."كاليفورنيا"

763
01:03:15,562 --> 01:03:18,192
غيروا اتفاقهم بهذه البساطة؟

764
01:03:18,507 --> 01:03:19,957
أتعرف؟

765
01:03:20,593 --> 01:03:22,949
(لا يزال لدينا بعض الوقت يا (جايكوب

766
01:03:23,078 --> 01:03:25,219
.للعثور على مكان آخر

767
01:03:25,243 --> 01:03:28,163
.لا تدع المحاصيل تتعفن في الشاحنة

768
01:03:28,187 --> 01:03:31,985
،الشعب الكوري، ومدينة كبيرة
.لا تثق بهم قط

769
01:03:32,009 --> 01:03:34,487
...سننسى
،"انسَ أمر "دالاس

770
01:03:34,511 --> 01:03:38,568
،"سننسى أمر "دالاس
."وسنذهب إلى "أوكلاهوما"، "ممفيس

771
01:03:38,649 --> 01:03:40,482
...لدينا

772
01:03:42,525 --> 01:03:44,647
.ما زلت أدفع مقابل الماء

773
01:03:45,142 --> 01:03:46,702
.حسنًا، سنتولى الأمر

774
01:03:48,087 --> 01:03:50,057
.لا بأس
.سيكون كل شيء بخير

775
01:03:50,081 --> 01:03:52,217
عليّ الذهاب للعمل، حسنًا؟

776
01:03:52,501 --> 01:03:53,517
.عليّ الذهاب للعمل

777
01:03:53,541 --> 01:03:55,428
.سيكون كل شيء بخير

778
01:04:22,033 --> 01:04:23,932
هل انتهيت؟

779
01:04:28,833 --> 01:04:31,299
.أحدهم سيُقتل

780
01:04:31,300 --> 01:04:33,151
!رباه -
.(ديفيد) -

781
01:04:33,623 --> 01:04:35,260
.(ديفيد)

782
01:04:36,029 --> 01:04:38,421
.ديفيد)، بدل ملابسك، حان وقت الذهاب)

783
01:04:38,445 --> 01:04:40,838
أين؟ -
.رحلة الكنيسة -

784
01:04:41,233 --> 01:04:44,999
.جدتي، ساعديه على تبديل ملابسه

785
01:04:45,000 --> 01:04:48,099
من يهتم بما يرتديه فتى صغير؟

786
01:05:04,100 --> 01:05:06,332
.جدتي، المياه لا تعمل

787
01:05:17,700 --> 01:05:20,366
لا زال ذراعيك يؤلمانك؟ -
.أنا بخير -

788
01:05:23,400 --> 01:05:25,266
.اتركاهم

789
01:05:25,533 --> 01:05:28,832
.إذا أصيبوا، فسنرميهم بعيدًا

790
01:05:36,000 --> 01:05:38,966
!(آني)
!جدتي

791
01:05:40,267 --> 01:05:42,866
!(آني)
!جدتي

792
01:05:46,067 --> 01:05:48,099
ما الأمر؟

793
01:05:49,967 --> 01:05:51,399
!رباه

794
01:05:51,400 --> 01:05:53,832
!أسرعي
!أحضري منشفة

795
01:05:54,400 --> 01:05:57,132
!آني)، اذهبي)
!أحضري منشفة

796
01:06:07,567 --> 01:06:09,666
.حافلة الكنيسة وصلت

797
01:06:09,667 --> 01:06:11,966
.(اذهبي بدون (ديفيد

798
01:06:13,521 --> 01:06:16,151
.ستتحسن

799
01:06:16,700 --> 01:06:18,632
.ها نحن ذا

800
01:06:18,967 --> 01:06:21,032
أي درج وقع عليك؟

801
01:06:22,967 --> 01:06:25,699
هل فتحت هذا الدرح الثقيل؟

802
01:06:25,700 --> 01:06:28,499
وأعدت رفعه وغلقه بنفسك؟

803
01:06:28,800 --> 01:06:30,499
!رباه

804
01:06:32,300 --> 01:06:34,632
.حسنًا، حاول الوقوف

805
01:06:35,100 --> 01:06:36,932
.ها أنت ذا

806
01:06:36,933 --> 01:06:38,399
.أحسنت

807
01:06:40,733 --> 01:06:42,599
.الآن، حاول المشي

808
01:06:43,700 --> 01:06:46,716
!رباه

809
01:06:46,737 --> 01:06:49,507
.فتى قوي

810
01:06:49,984 --> 01:06:52,574
.فتى قوي

811
01:06:53,567 --> 01:06:54,666
ماذا؟

812
01:06:55,000 --> 01:06:57,799
ألم يخبرك أحد قط بذلك؟

813
01:06:57,800 --> 01:06:59,199
.(ديفيد)

814
01:06:59,200 --> 01:07:01,732
.أنت فتى قوي

815
01:07:01,733 --> 01:07:05,366
أنت أقوى فتى رأته
!جدتك في حياتها

816
01:07:08,200 --> 01:07:10,199
جدتي؟ -
.أجل -

817
01:07:10,500 --> 01:07:12,999
كيف يبدو مذاق البول؟

818
01:07:13,567 --> 01:07:15,932
!أيها الوغد

819
01:07:22,400 --> 01:07:25,266
.الطقس لطيف

820
01:07:25,267 --> 01:07:28,832
!جدتي
!أتستطيعين المشي بسرعة هكذا

821
01:07:28,833 --> 01:07:30,932
أستطيع؟

822
01:07:30,933 --> 01:07:35,299
.رباه
.هكذا أركض

823
01:07:36,467 --> 01:07:39,766
هل تقوم بذلك
لأنه لا ينبغي عليك الركض؟

824
01:07:40,033 --> 01:07:42,599
تريد أن تركض، أليس كذلك؟

825
01:07:44,200 --> 01:07:49,366
لِمَ لا نحاول الركض
إلى تلك الشجرة معًا؟

826
01:07:50,967 --> 01:07:53,866
.لا أظنني سأستطيع

827
01:07:53,867 --> 01:07:55,832
.لا بأس، لا بأس

828
01:07:55,833 --> 01:07:57,899
.هيا لنذهب

829
01:07:58,600 --> 01:08:01,066
.ببطء

830
01:08:03,800 --> 01:08:07,566
.لنذهب ببطء

831
01:08:14,867 --> 01:08:18,499
.بحذر
.بحذر

832
01:08:19,900 --> 01:08:22,866
الميناري ينمو بشكل جيد؟

833
01:08:23,700 --> 01:08:30,032
ديفيد) هل سبق وأكلت الميناري قبلًا؟)

834
01:08:30,033 --> 01:08:33,398
.الميناري هي الأفضل حقًا

835
01:08:33,399 --> 01:08:37,299
،الميناري ينمو في أي مكان
.مثل الأعشاب الضارة

836
01:08:37,300 --> 01:08:40,499
.لذا أي أحد يمكنه أن يحصده ويأكله

837
01:08:40,500 --> 01:08:46,299
.سواء كان غنيًا أو فقيرًا
.أي أحد يمكنه الاستمتاع به ويكون بصحة جيدة

838
01:08:46,300 --> 01:08:53,199
الميناري يمكن وضعه في طبق الكمتشي
.وطبق اليخنة والحساء

839
01:08:53,200 --> 01:08:56,266
.ويستخدم كدواء إذا كنت مريضًا

840
01:08:56,267 --> 01:09:00,532
!الميناري رائع، رائع

841
01:09:05,574 --> 01:09:10,046
# .رائع، رائع، الميناري #

842
01:09:10,067 --> 01:09:11,599
!هذا صحيح

843
01:09:11,620 --> 01:09:13,952
# .رائع، رائع، الميناري #

844
01:09:15,000 --> 01:09:17,332
هل هذه أغنية الميناري؟

845
01:09:18,899 --> 01:09:22,898
.الرياح تهب والميناري ينحني

846
01:09:23,233 --> 01:09:26,398
!إنها تشكرنا

847
01:09:32,533 --> 01:09:35,099
!جدتي
!انظري إلى هذا

848
01:09:36,533 --> 01:09:39,566
!(توقف يا (ديفيد
!دعه وشأنه

849
01:09:39,567 --> 01:09:42,732
!قد يزحف بعيدًا ويختبئ

850
01:09:42,733 --> 01:09:44,398
.(ديفيد)

851
01:09:44,700 --> 01:09:48,532
.من الأفضل رؤيتها بدلًا من اختباءها

852
01:09:49,399 --> 01:09:53,599
.الأشياء المختبئة أكثر خطورة ورعبًا

853
01:10:04,400 --> 01:10:07,799
لم يكن هناك ماء طوال اليوم؟ -
.أجل -

854
01:10:17,200 --> 01:10:20,299
.سأتحقق من المواسير

855
01:10:28,900 --> 01:10:31,332
.يظنني لست على دراية بالأمر

856
01:10:31,333 --> 01:10:35,999
.لا يمكننا تحمل تكاليف المزيد من المياه
.لقد استخدمها كلها على المحاصيل

857
01:10:36,000 --> 01:10:38,499
ماذا سنفعل؟

858
01:10:41,633 --> 01:10:44,899
متأكدة أننا سنقترض المزيد
.من المال من المصرف

859
01:10:47,900 --> 01:10:50,308
أبي، إلى أين أنت ذاهب؟

860
01:10:50,329 --> 01:10:52,818
.أريد القدوم أيضًا

861
01:10:53,267 --> 01:10:54,799
.لا

862
01:10:54,800 --> 01:10:56,699
.اذهب للداخل

863
01:10:58,567 --> 01:10:59,899
.أمي

864
01:11:00,533 --> 01:11:03,999
.سأعتني بعائلتنا

865
01:11:04,267 --> 01:11:06,566
.لا ترهقي نفسك في العمل

866
01:11:10,944 --> 01:11:14,177
إذًا، من أين حصلتم على كل هذا الماء؟

867
01:11:14,567 --> 01:11:18,299
أنا و(ديفيد) سحبناها من المياه
.التى حول نبات الميناري

868
01:11:18,300 --> 01:11:22,732
.ديفيد) أقوى مما تظنّين)

869
01:11:22,733 --> 01:11:26,632
ليس من المفترض
أن يفعل أمور كهذه

870
01:11:28,233 --> 01:11:32,932
أتتذكرين ابن عمك (دو وون)؟
.هذا الطفل الضخم الأبله

871
01:11:32,933 --> 01:11:36,866
(الذي في سن (ديفيد
.كان أضعف منه بكثير

872
01:11:36,867 --> 01:11:39,132
.لا تفهمين الأمر يا أمي

873
01:11:39,133 --> 01:11:42,666
.التعرض للأذى جزء من النشأة

874
01:11:42,967 --> 01:11:45,499
<i>.حتى الأطباء قلقون</i>

875
01:11:45,800 --> 01:11:49,599
<i>.قلبه قد يتوقف في أي لحظة</i>

876
01:12:29,367 --> 01:12:31,166
<i>ماذا تفعل؟</i>

877
01:12:33,600 --> 01:12:36,532
<i>لماذا لم تنَم؟
ما الخطب؟</i>

878
01:12:39,333 --> 01:12:47,699
،أمي تقول إنني إذا صلّيت
.حينها يمكنني رؤية الجنة في نومي

879
01:12:48,800 --> 01:12:53,366
مثل هؤلاء الأطفال
الذين يصلّون لرؤية الجنة؟

880
01:12:58,767 --> 01:13:00,666
هل أنت خائف؟

881
01:13:06,467 --> 01:13:10,466
.لا بأس
.لست مضطرًا للذهاب لرؤية الجنة

882
01:13:10,467 --> 01:13:13,632
!قول مثل هذا الهُراء لطفل

883
01:13:14,267 --> 01:13:17,899
.لكنني صلّيتُ بالفعل

884
01:13:17,900 --> 01:13:21,099
.بالفعل طلبت رؤية الجنة

885
01:13:21,100 --> 01:13:24,766
.لكن الآن، لا أريد رؤيتها

886
01:13:27,433 --> 01:13:31,299
...(إذًا، يا (ديفيد

887
01:13:33,167 --> 01:13:36,132
.صلِّ بهذا عوضًا عن ذلك

888
01:13:37,109 --> 01:13:40,425
.يا ربي، يا ربي"

889
01:13:40,800 --> 01:13:43,599
".لا أريد الجنة، شكرًا لك

890
01:13:43,600 --> 01:13:46,832
لكن ماذا لو ذهبت إلى الجحيم؟

891
01:13:47,600 --> 01:13:51,066
لماذا تقلق بشأن ذلك؟

892
01:13:53,700 --> 01:13:56,932
.لا أريد أن أموت

893
01:13:59,300 --> 01:14:01,966
.(تعال يا (ديفيد

894
01:14:01,967 --> 01:14:03,932
...جدتك لن

895
01:14:03,933 --> 01:14:08,232
.جدتك لن تتركك تموت

896
01:14:08,867 --> 01:14:10,032
من؟

897
01:14:10,033 --> 01:14:13,466
من يجرؤ على إخافة حفيدي هكذا؟

898
01:14:13,467 --> 01:14:14,699
.لا تقلق

899
01:14:14,700 --> 01:14:17,132
.جدتك لن تتركك تموت

900
01:14:17,133 --> 01:14:19,966
من يجرؤ؟

901
01:14:20,400 --> 01:14:22,432
.ستكون بخير

902
01:14:22,433 --> 01:14:26,799
.لست مضطرًا لرؤية الجنة

903
01:14:35,439 --> 01:14:42,243
# .رائع، رائع، الميناري #

904
01:14:42,809 --> 01:14:50,350
# .رائع، رائع، الميناري #

905
01:14:50,703 --> 01:14:53,082
# .الميناري #

906
01:16:01,744 --> 01:16:03,341
ماذا؟

907
01:16:20,300 --> 01:16:22,099
.جدتي

908
01:16:26,767 --> 01:16:28,599
جدتي؟

909
01:16:29,233 --> 01:16:31,266
!جدتي

910
01:16:31,733 --> 01:16:35,732
جدتي، لماذا بللت السرير؟

911
01:17:04,008 --> 01:17:05,953
لماذا تبدو هكذا؟

912
01:17:05,977 --> 01:17:09,604
،سأتصل بأمي من الكنيسة
.ارتدِ ملابسك

913
01:17:20,001 --> 01:17:22,570
،عندما يأتي المسيح مجددًا

914
01:17:23,107 --> 01:17:25,980
.سيكون يومًا مباركًا حقًا

915
01:17:27,672 --> 01:17:30,755
...لكن ماذا ستقولون، عندما يسألنا

916
01:17:30,779 --> 01:17:33,721
سأذهب لأتصل بأمي، حسنًا؟ -
.حسنًا -

917
01:17:33,742 --> 01:17:36,724
،لماذا (ريك) من العمل
،و(سو) من المصرف

918
01:17:37,460 --> 01:17:40,307
و(إيرل) من متجر البقالة ليسوا معنا؟

919
01:17:41,596 --> 01:17:46,223
لماذا لم تبشّر بالأخبار السارة
عن الخلاص لهؤلاء الناس الأعزّاء؟

920
01:17:55,311 --> 01:17:56,840
.(ديفيد)

921
01:17:57,400 --> 01:18:01,366
.أمنا اصطحبت جدتنا إلى المستشفى

922
01:18:01,421 --> 01:18:05,652
متى سيعودان؟ -
لا أعرف -

923
01:18:14,685 --> 01:18:16,535
ذلك الرجل هناك

924
01:18:27,907 --> 01:18:29,609
أتظنّه قد رآك؟

925
01:18:29,633 --> 01:18:33,761
سمعتُ أنه قذر وأنه يغوط في
الدلو، فليس لديه مياه حيث يعيش

926
01:18:38,200 --> 01:18:40,066
أكانت الكنيسة جيدة؟

927
01:18:41,133 --> 01:18:42,199
نعم

928
01:18:42,200 --> 01:18:44,966
<i>ألا توجد مياه؟ -
ليس حتى الآن -</i>

929
01:18:44,967 --> 01:18:46,466
<i>.. هذا ليس جيدًا</i>

930
01:18:46,467 --> 01:18:50,199
يمكننا الحصول على
المزيد من الميناري

931
01:18:50,900 --> 01:18:55,299
<i>ابقيا مع أصدقاءكما الليلة
ولكن ابقيا حذرين</i>

932
01:18:55,300 --> 01:18:56,866
سنفعل

933
01:18:57,880 --> 01:19:01,254
كيف حال الجدة؟ -
قالت أمي إنه يمكننا البقاء مع أصدقاءنا -

934
01:19:01,570 --> 01:19:03,091
أحقًّا؟

935
01:19:04,842 --> 01:19:08,433
.يحتفظ صديق أمي بهذه هنا
.لا يمانعان لو استخدمتها

936
01:19:20,078 --> 01:19:22,057
أتريد تجربة القليل؟

937
01:19:23,739 --> 01:19:26,937
أيؤلم؟ -
ضعه هكذا -

938
01:19:36,668 --> 01:19:40,182
.سيؤلمك لو أكلته فقط
لا تأكله أيها الغبي

939
01:19:44,032 --> 01:19:45,805
!أنا راعي بقر

940
01:19:54,032 --> 01:19:57,390
.لن تفوز هكذا
إنها بطاقة غير مرغوب فيها

941
01:19:57,600 --> 01:19:59,580
للحصول على المزيد من النقود

942
01:20:00,020 --> 01:20:02,538
هذه؟ -
نعم -

943
01:20:04,487 --> 01:20:06,786
!ابتعد عن طريقي أيها الغبي

944
01:20:06,807 --> 01:20:09,831
.إنها لعبة جميلة -
.أجل -

945
01:20:56,289 --> 01:20:58,650
وقت الفطور يا رفاق

946
01:20:59,675 --> 01:21:01,915
تفضل وتفضل

947
01:21:03,048 --> 01:21:08,328
.تعال يا (بروك) وعانقني
تعال، تعال

948
01:21:09,658 --> 01:21:12,146
اقترب. أنمت جيدًا؟

949
01:21:13,159 --> 01:21:15,909
إنه صديقك، صحيح؟
سررت بمقابلتك

950
01:21:16,605 --> 01:21:18,437
هيّا، تناول فطورك

951
01:21:23,620 --> 01:21:26,146
كيف حال والدك في المزرعة الجديدة؟

952
01:21:29,182 --> 01:21:30,702
إنه جيد

953
01:21:31,734 --> 01:21:35,053
أيزرع بشكل جيد؟ -
نعم -

954
01:21:35,805 --> 01:21:37,593
جيد

955
01:21:40,664 --> 01:21:43,442
أعرف الرجل الذي كان
يعيش هناك قبله

956
01:21:43,624 --> 01:21:46,454
من؟ -
(باكي ريد) -

957
01:21:46,662 --> 01:21:48,833
لقد مات

958
01:21:52,148 --> 01:21:55,065
أظنّ أن هذا ما يحدث للمرء

959
01:21:59,500 --> 01:22:02,165
أخبر والدتك أنّي كنتُ هنا طوال الليل -
حسنًا -

960
01:22:03,943 --> 01:22:09,858
وستساعد والدك في المزرعة، حسنًا؟
أتسمعني؟

961
01:22:12,933 --> 01:22:17,427
سآتي قريبًا يا (جوني). حسنًا؟
.أنا ذاهب إلى العمل

962
01:23:13,167 --> 01:23:15,532
.. جدتي

963
01:23:25,133 --> 01:23:28,266
إلامَ تنظرين يا جدتي؟

964
01:23:30,133 --> 01:23:31,699
.. اتركيه

965
01:23:31,700 --> 01:23:35,699
.سيختبئ.. سيختبئ

966
01:23:42,233 --> 01:23:44,799
(تعالي يا (آني

967
01:23:51,433 --> 01:23:54,199
ما خطب جدتي؟

968
01:23:56,233 --> 01:24:00,899
.أصيبت جدتك بسكتة دماغية
إنها بحاجة إلى الراحة

969
01:24:01,367 --> 01:24:04,066
لِمَ حدث هذا؟

970
01:24:04,900 --> 01:24:10,366
.إنها غلطتي
هذا بسبب أنانيتي

971
01:24:11,000 --> 01:24:14,532
ستكون جدتي بخير يا أمي

972
01:24:15,900 --> 01:24:20,866
.ابنتي ناضجة جدًا
إنها قلقة على أمها

973
01:24:21,833 --> 01:24:28,001
.ودائمًا ما تعتني بأخيها كذلك
آسفة

974
01:24:30,067 --> 01:24:33,332
.لن أدع هذا يتكرر

975
01:24:36,762 --> 01:24:40,557
تريد أمي العودة إلى
كاليفورنيا" بسبب جدتنا"

976
01:24:41,480 --> 01:24:42,798
متى؟

977
01:24:44,392 --> 01:24:48,548
سيكشفون على قلبك
ومن ثُم سيقررون

978
01:24:50,416 --> 01:24:53,620
أتفضل العيش مع أمك أم أبيك؟

979
01:24:54,465 --> 01:24:57,617
لا أعرف -
ولا أنا -

980
01:25:07,152 --> 01:25:09,218
(ديفيد)، (ديفيد)

981
01:25:10,459 --> 01:25:14,149
(بول) -
شكرًا جزيلًا -

982
01:25:23,167 --> 01:25:25,299
(ساعد جدتك يا (ديفيد

983
01:25:26,604 --> 01:25:30,199
(ساعد جدتك يا (ديفيد

984
01:25:30,200 --> 01:25:32,032
تفضلي يا أمي

985
01:25:33,200 --> 01:25:37,199
لـ.. (ديفيد).. هو.. هو

986
01:25:43,747 --> 01:25:45,179
آسفة -
لا بأس -

987
01:25:45,873 --> 01:25:49,709
.لا تبعدي الكيمشي عني
فقد أعجبتني

988
01:25:50,220 --> 01:25:55,030
لقد جعلتني أتصبب عرقًا -
أأنت بخير؟ -

989
01:25:55,270 --> 01:25:56,833
أنا بخير

990
01:26:03,543 --> 01:26:06,351
.أنت أول ضيوفنا هنا -
.إنه لشرف لي -

991
01:26:49,500 --> 01:26:53,227
(بول) -
تقول إن الشيء هنا -

992
01:26:53,248 --> 01:26:55,238
هنا؟ -
نعم -

993
01:26:57,165 --> 01:26:58,858
انظر

994
01:26:59,222 --> 01:27:07,304
انظر، سوف.. أخرجك

995
01:27:07,582 --> 01:27:10,640
سأخرجك.. سأخرجك

996
01:27:11,547 --> 01:27:12,979
،اسمع صلواتنا

997
01:27:13,003 --> 01:27:14,620
يا ربنا

998
01:27:14,644 --> 01:27:16,337
اسمع صلواتنا

999
01:27:16,361 --> 01:27:17,717
اهدأي

1000
01:27:17,741 --> 01:27:19,288
السيد المسيح، حبيبي

1001
01:27:19,312 --> 01:27:21,014
أنت من بيده الشفاء

1002
01:27:21,116 --> 01:27:23,201
أنت من بيده الشفاء

1003
01:27:23,225 --> 01:27:26,019
.. اسمع صلواتنا

1004
01:27:26,211 --> 01:27:28,894
يبدو مختلفًا، صحيح؟

1005
01:27:29,653 --> 01:27:31,790
يبدو أخف وزنًا

1006
01:27:31,814 --> 01:27:34,046
أجل -
يبدو أخف وزنًا -

1007
01:27:34,729 --> 01:27:36,700
(شكرًا يا (بول

1008
01:27:36,724 --> 01:27:37,803
شكرًا جزيلًا لك

1009
01:27:37,827 --> 01:27:39,154
شكرًا لك

1010
01:27:39,178 --> 01:27:40,735
انتظر

1011
01:27:40,759 --> 01:27:43,198
.لدي شيء لك -
.حسنًا -

1012
01:27:51,128 --> 01:27:52,712
يا أنت

1013
01:27:56,401 --> 01:28:03,060
أتريدني أن أصلي لك ولـ.. ؟

1014
01:28:03,685 --> 01:28:05,560
لو أردتَ

1015
01:28:08,225 --> 01:28:09,631
لماذا؟

1016
01:28:10,918 --> 01:28:12,472
لا حاجة لهذا

1017
01:28:13,130 --> 01:28:14,632
لماذا؟

1018
01:28:14,832 --> 01:28:17,019
.. أعني -
تعال مبكرًا بالغد -

1019
01:28:17,234 --> 01:28:19,101
الكثير من العمل، حسنًا؟

1020
01:28:22,633 --> 01:28:26,266
قلتِ إنه غريب والآن
تطلبين منه فعل هذا؟

1021
01:28:26,267 --> 01:28:27,899
متى قلتُ هذا؟

1022
01:28:27,900 --> 01:28:31,932
.أراد مساعدتنا
علينا شكره

1023
01:28:32,467 --> 01:28:37,499
ماذا أخبرتِه عنّا؟ -
لِمَ سأخبره بشيء؟ -

1024
01:29:01,267 --> 01:29:03,666
إنه خطأك يا جدتي

1025
01:29:03,667 --> 01:29:06,099
كل هذا بسببك

1026
01:29:06,100 --> 01:29:09,899
."لِما كان عليك القدوم إلى "أمريكا

1027
01:29:28,267 --> 01:29:30,299
انظري يا أمي

1028
01:29:30,300 --> 01:29:34,632
.ثَمَّة طعام في الثلاجة
لا حاجة لتسخينه، حسنًا؟

1029
01:29:37,267 --> 01:29:39,899
لا بأس. ليس عليك المساعدة

1030
01:29:39,900 --> 01:29:43,266
.شاهدي التلفاز واستريحي
سنعود في وقت متأخر

1031
01:29:45,633 --> 01:29:47,666
لا تقلقي

1032
01:29:50,533 --> 01:29:53,399
شكرًا يا أمي

1033
01:29:54,433 --> 01:29:56,732
.أراكِ لاحقًا

1034
01:30:00,685 --> 01:30:04,145
جيد، هذا جيد

1035
01:30:05,066 --> 01:30:08,330
هذا جيد، كل شيء جيد -
حسنًا -

1036
01:30:09,648 --> 01:30:13,815
انتظر، شيء آخر

1037
01:30:16,689 --> 01:30:19,962
ماذا سيقولون برأيك
عندما يرون ذلك؟

1038
01:30:22,644 --> 01:30:23,858
(جايكوب)

1039
01:30:24,205 --> 01:30:26,861
هذا جيد، هذا جيد

1040
01:30:28,675 --> 01:30:31,834
هذا جيد -
أجل. يا أنت -

1041
01:30:33,619 --> 01:30:35,450
لن يرفضوا

1042
01:30:35,474 --> 01:30:38,497
!لن يرفضوا -
حسنًا -

1043
01:30:38,521 --> 01:30:41,073
حسنًا -
إنها تعجبني -

1044
01:30:42,861 --> 01:30:47,139
إنها لحظة مثيرة جدًا
.. ومهمة جدًا. فقط يا (جايكوب)

1045
01:30:47,934 --> 01:30:50,556
.حسنًا، حسنًا -
!أجل -

1046
01:31:52,600 --> 01:31:54,832
أستجلب هذا للداخل؟

1047
01:31:55,467 --> 01:31:59,666
الجو ساخن هنا -
أين ستضعه؟ -

1048
01:32:00,900 --> 01:32:02,466
حسنًا

1049
01:32:02,467 --> 01:32:06,466
سأركن السيارة في الأسفل. اذهبوا

1050
01:32:06,467 --> 01:32:09,632
(نحن هنا لأجل (ديفيد

1051
01:32:09,633 --> 01:32:12,032
.حسنًا، اذهبوا

1052
01:32:26,564 --> 01:32:28,126
.شكرًا

1053
01:32:42,906 --> 01:32:44,425
لا بأس

1054
01:32:45,234 --> 01:32:46,953
لا بأس يا صاح

1055
01:32:48,087 --> 01:32:50,585
يمكنك الجلوس وارتداء ملابسك
وانتظارنا في غرفة الانتظار

1056
01:32:50,609 --> 01:32:53,486
ما رأيك في هذا؟ -
جيد، شكرًا لك -

1057
01:32:53,510 --> 01:32:55,002
شكرًا لك

1058
01:33:03,600 --> 01:33:05,532
أهو بخير؟

1059
01:33:06,200 --> 01:33:08,399
لا نعرف

1060
01:33:09,233 --> 01:33:11,832
ستخبرنا الطبيبة

1061
01:33:12,767 --> 01:33:15,399
!تعال. أحسنت

1062
01:33:41,867 --> 01:33:46,499
"كانت الحياة صعبة جدًا في "كوريا

1063
01:33:51,733 --> 01:33:55,432
أتتذكرين ما قلناه عندما تزوجنا؟

1064
01:33:57,200 --> 01:34:01,466
قلنا إننا سنذهب
إلى "أمريكا" لننقذ بعضنا

1065
01:34:04,433 --> 01:34:06,866
أتذكر

1066
01:34:09,867 --> 01:34:13,399
.. بدلًا من إنقاذ بعضنا

1067
01:34:14,133 --> 01:34:19,699
تعاركنا. أهذا ما جعله يمرض؟

1068
01:34:30,067 --> 01:34:32,399
(جايكوب)

1069
01:34:32,900 --> 01:34:35,599
ألا يمكنك القدوم معنا؟

1070
01:34:36,967 --> 01:34:39,699
لا يمكنني فعل هذا بدونك

1071
01:34:40,333 --> 01:34:43,466
أنت من يريد الرحيل

1072
01:34:47,133 --> 01:34:49,266
سنعيش مفلسين هنا

1073
01:34:49,267 --> 01:34:52,599
يمكننا تسديد ديوننا
في "كاليفورنيا" بسهولة

1074
01:34:52,600 --> 01:34:55,699
بتربية الدجاج حتى نموت

1075
01:34:55,700 --> 01:34:58,232
فكر بالأطفال

1076
01:34:58,233 --> 01:35:03,166
عليهم رؤيتي أنجح في شيء

1077
01:35:05,600 --> 01:35:07,832
لماذا؟

1078
01:35:08,740 --> 01:35:12,106
أليس بقاؤنا معًا أهم من هذا؟

1079
01:35:21,567 --> 01:35:27,099
اذهبي أنت وافعلي ما شئت

1080
01:35:30,667 --> 01:35:38,099
.عليّ إنهاء ما بدأته حتى لو فشلتُ

1081
01:35:44,683 --> 01:35:48,042
،)سيد وسيدة (يي
نحن جاهزون لمقابلتكما الآن

1082
01:35:52,767 --> 01:35:55,299
هيا بنا يا أطفال

1083
01:35:56,364 --> 01:35:59,492
إنه حيث يتدفق الدماء.. إنه كالباب

1084
01:35:59,516 --> 01:36:02,101
فتح، إغلاق، فتح، إغلاق

1085
01:36:02,125 --> 01:36:04,271
أتريان مدى قرب الحفرة؟

1086
01:36:04,295 --> 01:36:06,089
لهذا السبب أرادت
.. "طبيبة "كاليفورنيا

1087
01:36:06,113 --> 01:36:08,107
الانتظار حتى يكبر قليلًا
قبل العملية الجراحية

1088
01:36:08,525 --> 01:36:11,382
ولكن.. أأنتما مستعدان؟

1089
01:36:11,406 --> 01:36:13,897
يبدو أن الحفرة تصبح أصغر فأصغر

1090
01:36:15,051 --> 01:36:16,485
ماذا؟

1091
01:36:16,509 --> 01:36:17,796
إنها لا تزال موجودة

1092
01:36:17,820 --> 01:36:22,117
ولكنها تحسنت كثيرًا بالنسبة للقياسات

1093
01:36:22,471 --> 01:36:24,703
هذا يعني أنه يمكننا تجنب الجراحة

1094
01:36:24,727 --> 01:36:28,496
فالحفرة تغلق من تلقاء نفسها

1095
01:36:29,945 --> 01:36:32,341
إنها أخبار سعيدة جدًا

1096
01:36:33,027 --> 01:36:35,457
الأصوات، إنها... تعلو

1097
01:36:35,481 --> 01:36:39,492
أجل، أحيانًا عندما تصغر
الحفرة تعلو الأصوات

1098
01:36:39,629 --> 01:36:41,287
الصوت العالي جيد

1099
01:36:42,832 --> 01:36:44,482
أأنتم سعيدون؟

1100
01:36:44,819 --> 01:36:48,973
.نعم، أنا سعيدة
شكرًا لك

1101
01:36:49,267 --> 01:36:52,694
!أحسنت -
"لا بد أنها مياه "أرك -

1102
01:36:52,855 --> 01:36:56,414
أيًا يكن ما تفعلوه
فلا تغيروا شيئًا

1103
01:37:00,233 --> 01:37:01,432
!جيد

1104
01:37:30,633 --> 01:37:33,366
!انظر، إنه كيمباب

1105
01:37:33,992 --> 01:37:35,633
ما هذه؟

1106
01:37:35,657 --> 01:37:40,366
.. أظنها نوعًا من -
البقوليات؟ -

1107
01:37:40,571 --> 01:37:42,386
أو ربما هي بذور

1108
01:37:42,435 --> 01:37:45,195
تشبه الفول السوداني -
(لا تلمسيها يا (آني -

1109
01:37:45,216 --> 01:37:45,840
حسنًا

1110
01:37:46,539 --> 01:37:48,767
تبدو كفول سوداني
مقسوم إلى نصفين

1111
01:37:48,791 --> 01:37:50,092
أجل

1112
01:37:51,167 --> 01:37:54,366
إنها فكرة جيدة

1113
01:37:54,367 --> 01:37:59,599
العديد من الكوريين
"متوجهين إلى "أوكلاهوما

1114
01:37:59,600 --> 01:38:03,632
أجل، ومعظم منتجاتك
"قادمة من "كاليفورنيا

1115
01:38:03,633 --> 01:38:07,632
حالتها تكون سيئة
وطعمها يكون سيئًا

1116
01:38:07,653 --> 01:38:10,586
نحن على بعد خمس ساعات فقط

1117
01:38:11,033 --> 01:38:12,266
جيد جدًا

1118
01:38:12,267 --> 01:38:16,499
إذًا.. متى سنبدأ؟

1119
01:38:17,100 --> 01:38:19,432
لنبدأ الأسبوع القادم

1120
01:38:20,067 --> 01:38:21,966
شكرًا

1121
01:38:24,500 --> 01:38:26,999
احتفظ بهذه العينات، رجاءً

1122
01:38:27,767 --> 01:38:29,199
!شكرًا جزيلًا لك

1123
01:38:31,067 --> 01:38:34,366
!شكرًا لك

1124
01:38:34,800 --> 01:38:36,899
يومًا سعيدًا

1125
01:38:37,470 --> 01:38:38,556
أبي؟

1126
01:38:41,033 --> 01:38:43,099
أرأيت؟

1127
01:38:43,100 --> 01:38:45,499
لديهم الكثير من الطعام الكوري

1128
01:38:45,500 --> 01:38:48,132
هذا توقيت مثالي

1129
01:38:48,133 --> 01:38:50,432
قال المالك هذا بنفسه

1130
01:38:54,600 --> 01:38:58,099
أمكما لا تتكلم، لا بد أنها مصدومة

1131
01:38:58,800 --> 01:39:01,932
.(اصطحبي (ديفيد) إلى السيارة يا (آني

1132
01:39:14,000 --> 01:39:15,732
(مونيكا)

1133
01:39:23,400 --> 01:39:24,899
(مونيكا)

1134
01:39:26,100 --> 01:39:28,266
ماذا هناك؟

1135
01:39:37,633 --> 01:39:41,466
أتسأل لأنك لا تعرف؟

1136
01:39:41,467 --> 01:39:43,899
.. في المستشفى

1137
01:39:43,900 --> 01:39:48,166
فضلت المزرعة على عائلتنا

1138
01:39:50,167 --> 01:39:52,899
اختلف الوضع الآن

1139
01:39:53,500 --> 01:39:56,399
كل شيء نجح

1140
01:39:57,033 --> 01:40:00,199
يكون بإمكاننا العيش معًا
،عندما تتحسن الأوضاع

1141
01:40:00,200 --> 01:40:03,399
ولكننا نتشاجر في الأوقات الصعبة؟

1142
01:40:04,933 --> 01:40:07,566
لنتوقف، حسنًا؟

1143
01:40:07,567 --> 01:40:12,732
يمكننا كسب المال
والعيش بدون قلق الآن

1144
01:40:15,733 --> 01:40:23,199
أتقول إنه لا يمكننا إنقاذ بعضنا
ولكن المال يمكنه إنقاذنا؟

1145
01:40:27,167 --> 01:40:29,932
.. (ولكن يا (جايكوب

1146
01:40:30,933 --> 01:40:34,066
قد تكون الأمور بخير الآن

1147
01:40:35,033 --> 01:40:38,732
ولكنّي لا أظنها ستبقى
على هذا النحو

1148
01:40:42,400 --> 01:40:47,632
أعرف أن هذا لن ينتهي على ما
يرام ولا يمكنني تحمل هذا

1149
01:40:49,033 --> 01:40:51,966
لقد فقدتُ إيماني بك

1150
01:40:58,800 --> 01:41:02,032
.لم يعُد بإمكاني فعل هذا

1151
01:41:24,033 --> 01:41:26,466
حسنًا

1152
01:41:27,667 --> 01:41:30,232
.انتهَ الأمر

1153
01:42:00,333 --> 01:42:02,466
ألم ترحلوا بعد؟

1154
01:42:02,467 --> 01:42:04,766
سنغادر فورًا

1155
01:42:04,767 --> 01:42:08,032
.أراك الأسبوع القادم

1156
01:43:06,233 --> 01:43:08,332
ما تلك الرائحة؟

1157
01:43:08,600 --> 01:43:11,399
إنها رائحة دخان

1158
01:43:11,667 --> 01:43:13,666
.. (جايكوب)

1159
01:43:25,600 --> 01:43:26,766
!ابقوا في السيارة

1160
01:43:26,787 --> 01:43:28,466
!أبي -
!ابقوا في السيارة -

1161
01:43:30,833 --> 01:43:32,099
!(جايكوب)

1162
01:43:51,600 --> 01:43:54,332
!جدتي -
!جدتي -

1163
01:43:54,333 --> 01:43:56,666
أأنت بخير يا أمي؟

1164
01:43:56,667 --> 01:43:58,899
ماذا حدث؟

1165
01:43:59,300 --> 01:44:00,566
!أمي

1166
01:44:02,700 --> 01:44:04,399
!(جايكوب)

1167
01:44:05,500 --> 01:44:06,966
!أمي

1168
01:44:08,700 --> 01:44:09,699
!(جايكوب)

1169
01:44:10,167 --> 01:44:11,532
!عزيزتي

1170
01:44:11,533 --> 01:44:13,699
!اخرجي! اخرجي من هنا

1171
01:44:27,833 --> 01:44:29,032
!أمي

1172
01:44:29,833 --> 01:44:30,899
!أبي

1173
01:44:31,200 --> 01:44:32,166
!أبي

1174
01:44:32,500 --> 01:44:33,166
!أبي

1175
01:44:52,833 --> 01:44:55,032
!جدتي

1176
01:44:56,600 --> 01:44:59,599
ابقَ هنا، حسنًا؟

1177
01:45:01,200 --> 01:45:02,499
!جدتي

1178
01:45:06,167 --> 01:45:07,399
!عزيزتي

1179
01:45:08,167 --> 01:45:09,666
!عزيزتي

1180
01:45:27,867 --> 01:45:28,799
!عزيزي

1181
01:46:34,167 --> 01:46:35,799
!جدتي

1182
01:46:36,567 --> 01:46:38,732
إلى أين أنتِ ذاهبة يا جدتي؟

1183
01:46:38,867 --> 01:46:41,132
!جدتي
!جدتي

1184
01:46:41,533 --> 01:46:42,766
!جدتي

1185
01:46:46,133 --> 01:46:47,799
!جدتي

1186
01:46:50,000 --> 01:46:51,632
!جدتي

1187
01:46:52,867 --> 01:46:54,832
!جدتي

1188
01:47:19,661 --> 01:47:20,746
جدتي؟

1189
01:47:24,700 --> 01:47:28,466
إنه الطريق الخطأ يا جدتي

1190
01:47:29,267 --> 01:47:30,799
جدتي

1191
01:47:31,267 --> 01:47:34,199
بيتنا في الاتجاه الأخر

1192
01:47:34,200 --> 01:47:35,966
!جدتي

1193
01:47:35,967 --> 01:47:38,366
لا ترحلي يا جدتي

1194
01:47:38,367 --> 01:47:40,866
.تعالي معنا إلى المنزل

1195
01:49:43,032 --> 01:49:47,721
.أجل، ضع علامة
.قد يكون حيث العلامة

1196
01:50:40,667 --> 01:50:43,799
إنها تنمو بشكل جيد من تلقاء نفسها

1197
01:50:50,394 --> 01:50:52,087
(ديفيد)

1198
01:50:54,033 --> 01:50:57,732
اختارت الجدة مكانًا جيدًا

1199
01:51:05,500 --> 01:51:08,366
.يبدو لذيذًا

1200
01:51:34,376 --> 01:55:08,099
تمت الترجمة بواسطة
{\fs35\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&}|| محمود فودة - هاجر شحاتة - محمد صلاح - يوسف فريد ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/Spider.Sub
FB.com/YousseFaridTheInterpreter
FB.com/MoSubss
FB.com/hagershehataa