0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} OSN : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:01:24,225 --> 00:01:28,005 ،)جامعة (برينستون سبتمبر 1947 2 00:01:30,003 --> 00:01:32,523 علماء الرياضيات فازوا بالحرب 3 00:01:33,174 --> 00:01:36,260 علماء الرياضيات هم ...من فكوا الشفرات اليابانية 4 00:01:36,563 --> 00:01:38,345 وصنعوا القنبلة النووية 5 00:01:38,823 --> 00:01:41,473 علماء الرياضيات أمثالكم 6 00:01:42,950 --> 00:01:46,470 هدف السوفييت المعلن هو الشيوعية العالمية 7 00:01:47,295 --> 00:01:49,119 ...في الطب أو في الاقتصاد 8 00:01:49,206 --> 00:01:51,249 ...في التكنولوجيا أو في الفضاء 9 00:01:51,466 --> 00:01:53,551 بدأت تظهر التحديات 10 00:01:54,289 --> 00:01:56,897 ...لننتصر نحتاج إلى نتائج 11 00:01:57,114 --> 00:02:00,068 نتائج قابلة للنشر وللتطبيق 12 00:02:00,155 --> 00:02:03,066 من منكم سيصبح (مورس) التالي؟ 13 00:02:04,804 --> 00:02:06,324 أو (أينشتاين) التالي؟ 14 00:02:06,759 --> 00:02:09,626 ...من منكم سيصبح طليعة الديموقراطية 15 00:02:09,669 --> 00:02:11,972 والحرية والاكتشاف؟ 16 00:02:12,797 --> 00:02:16,708 اليوم نضع مستقبل (أمريكا) بين أيديكم 17 00:02:18,620 --> 00:02:20,792 (مرحبا بكم في جامعة (برينستون 18 00:02:38,171 --> 00:02:40,691 (لم يكتف (هانسن) بالفوز بمنحة (كارنيغي 19 00:02:40,777 --> 00:02:42,776 يريد أن يحصل عليها كلها وحده 20 00:02:43,905 --> 00:02:47,034 ،(هذه أول مرة تقسم منحة (كارنيجي هانسن) منزعج جدا) 21 00:02:47,164 --> 00:02:51,856 (يريد العمل في مختبر (ويلر (المكلف بالأبحاث العسكرية بجامعة (إم أي تي 22 00:02:51,943 --> 00:02:54,202 سيقبلون شخصا واحدا فقط هذا العام 23 00:02:54,289 --> 00:02:56,201 هانسن) معتاد على أن يقبل أولا) 24 00:02:56,288 --> 00:02:57,982 مهاراته بالرياضيات تذهب هدرا 25 00:02:58,069 --> 00:03:00,284 يجب أن يرشح نفسه لمنصب الرئيس 26 00:03:10,145 --> 00:03:13,970 قد يوجد تفسير رياضي لسوء ربطة عنقك 27 00:03:19,357 --> 00:03:20,964 شكرا 28 00:03:22,355 --> 00:03:24,092 نيلسون)، عالم كتابة رموز سرية) 29 00:03:24,180 --> 00:03:27,221 نيلز) فك شفرة يابانية) وساعد العالم على التخلص من الفاشية 30 00:03:27,308 --> 00:03:30,306 ،على الأقل هذا ما يقوله للفتيات أليس كذلك يا (نيلز)؟ 31 00:03:30,480 --> 00:03:32,522 اسمي (بيندر)، عالم فيزياء نووية 32 00:03:32,608 --> 00:03:34,651 ومن أنت؟ - هل تأخرت؟ - 33 00:03:34,737 --> 00:03:37,691 (أجل يا سيد (سول - هذا جيد، مرحبا - 34 00:03:38,604 --> 00:03:41,168 (أنا (سول)، (ريتشارد سول - هذا عبء كوني عبقريا - 35 00:03:41,254 --> 00:03:43,512 ها هو - الكثير يتوسلون إلي وليس لدي وقت كاف - 36 00:03:43,599 --> 00:03:45,513 (سيد (سول - كيف حالك؟ - 37 00:03:45,597 --> 00:03:47,120 (بيندر) - سعدت برؤيتك - 38 00:03:47,206 --> 00:03:49,640 (مبروك يا سيد (هانسن - شكرا - 39 00:03:50,160 --> 00:03:51,812 سآخذ واحدا آخر 40 00:03:53,158 --> 00:03:54,331 عفوا؟ 41 00:03:54,419 --> 00:03:56,548 المعذرة، افترضت أنك النادل 42 00:03:56,634 --> 00:03:59,152 كن لطيفا - هانسن) لا يجيد التصرف بلطف) - 43 00:03:59,371 --> 00:04:00,719 أؤكد لك أنه كان خطأ 44 00:04:00,805 --> 00:04:02,804 (حسنا يا (مارتن هانسن 45 00:04:03,933 --> 00:04:05,714 اسمك (مارتن)، أليس كذلك؟ 46 00:04:05,975 --> 00:04:07,843 أجل يا (جون)، إنه كذلك 47 00:04:07,930 --> 00:04:10,841 أعتقد أنك بدأت تعتاد على الإخطاء في الحسابات 48 00:04:13,666 --> 00:04:15,967 ...قرأت نشرتيك الأوليتين 49 00:04:16,055 --> 00:04:18,401 كلتيهما 50 00:04:18,487 --> 00:04:20,268 ...التي كانت عن الشفرات النازية 51 00:04:20,356 --> 00:04:22,919 والأخرى التي كانت ...عن المعادلات غير الخطية 52 00:04:23,266 --> 00:04:26,612 ...وأنا متأكد أنه لا توجد أية أفكار جوهرية 53 00:04:26,699 --> 00:04:29,307 أو مبتكرة في أي منهما 54 00:04:32,303 --> 00:04:34,085 استمتع بشرابك 55 00:04:38,169 --> 00:04:40,210 ...(أيها السيدان، هذا (جون ناش 56 00:04:40,689 --> 00:04:43,078 العبقري من (فرجينيا الغربية) الغامض 57 00:04:43,165 --> 00:04:46,206 الفائز الآخر بمنحة (كارنيغي) المميزة 58 00:04:46,293 --> 00:04:47,814 حسنا - حقا؟ - 59 00:04:47,901 --> 00:04:49,290 بالطبع 60 00:05:20,615 --> 00:05:22,397 رباه 61 00:05:23,484 --> 00:05:26,221 شريك الغرفة الخارق وصل 62 00:05:27,176 --> 00:05:28,957 شريك الغرفة؟ 63 00:05:29,044 --> 00:05:30,695 رباه، كلا 64 00:05:32,912 --> 00:05:35,735 ...أكنت تعرف أن تأثير السكر 65 00:05:36,300 --> 00:05:38,646 ...هو عدم وجود ماء كاف في جسمك 66 00:05:38,733 --> 00:05:40,731 لعمل دورة (كريبز)؟ 67 00:05:41,253 --> 00:05:45,076 وهذا بالضبط ما يحدث لك عندما تموت من العطش 68 00:05:45,337 --> 00:05:48,248 ...إذا، الموت من العطش 69 00:05:49,333 --> 00:05:51,419 ...الأرجح أنه يعطي نفس شعور 70 00:05:51,984 --> 00:05:56,328 تأثير السكر الذي يقتلك في النهاية 71 00:05:58,413 --> 00:05:59,760 جون ناش)؟) 72 00:05:59,848 --> 00:06:01,541 مرحبا 73 00:06:01,716 --> 00:06:03,150 (أنا (تشارلز هيرمان 74 00:06:03,496 --> 00:06:05,062 سعدت بلقائك 75 00:06:14,620 --> 00:06:16,531 !رائع! أحسنت 76 00:06:22,091 --> 00:06:25,047 عدت لطبيعتي ثانية 77 00:06:25,916 --> 00:06:29,652 ،رأيت السائق الذي صدمني (إنها الويسكي (جوني ووكر 78 00:06:35,343 --> 00:06:37,950 ...وصلت الليلة الماضية قبل أن تفوتني 79 00:06:38,168 --> 00:06:40,296 مشروبات القسم الإنجليزي 80 00:06:40,556 --> 00:06:41,903 ...فاستخدمت عضوي 81 00:06:41,990 --> 00:06:46,378 ...مع مؤخرة شابة جميلة تعشق 82 00:06:46,640 --> 00:06:50,244 د.ه. لورينس)، ليس من السهل) تشتيت انتباهك، أليس كذلك؟ 83 00:06:50,462 --> 00:06:52,896 أنا هنا لأعمل - حقا؟ حسنا - 84 00:06:52,982 --> 00:06:54,807 !فهمت. رباه 85 00:07:04,974 --> 00:07:06,928 هل شريكي بالغرفة أحمق؟ 86 00:07:11,098 --> 00:07:12,489 اسمع 87 00:07:12,707 --> 00:07:15,010 إن لم نستطع التغلب على التوتر بيننا 88 00:07:15,574 --> 00:07:17,529 فما رأيك أن نشرب الكحول قليلا؟ 89 00:07:27,610 --> 00:07:29,391 إذن ما قصتك؟ 90 00:07:30,346 --> 00:07:33,866 هل أنت الفقير الذي لم يمكنه الدراسة بمدرسة (إكستير) أو (آندوفير)؟ 91 00:07:34,691 --> 00:07:37,428 رغم نشأتي المترفة فأنا شخص متزن 92 00:07:37,514 --> 00:07:39,600 ولست ودودا أبدا 93 00:07:41,468 --> 00:07:44,944 لعلك تجيد التعامل مع الأرقام أفضل مما تتعامل مع الناس 94 00:07:45,031 --> 00:07:48,854 معلمتي في الصف الأول ...قالت إنني مولود بعقلين 95 00:07:48,940 --> 00:07:51,157 لكن بنصف قلب فقط 96 00:07:52,156 --> 00:07:54,458 !يبدو أنها رائعة 97 00:07:55,458 --> 00:07:57,326 ...الحقيقة هي أنني 98 00:07:57,500 --> 00:07:59,367 لا أحب الناس كثيرا 99 00:08:00,237 --> 00:08:01,757 وهم لا يحبونني كثيرا 100 00:08:01,845 --> 00:08:04,843 لكن لماذا؟ رغم أن ذكاءك وسحرك واضحان 101 00:08:07,536 --> 00:08:09,100 (حقا يا (جون 102 00:08:10,881 --> 00:08:12,359 ...الرياضيات 103 00:08:13,401 --> 00:08:16,617 الرياضيات لن توصلك إلى حقيقة أسمى أبدا 104 00:08:16,833 --> 00:08:18,441 وأتعرف السبب؟ 105 00:08:19,006 --> 00:08:21,526 لأنها مملة، مملة للغاية 106 00:08:22,699 --> 00:08:25,783 أتعرف أن نصف الطلاب هنا نشروا أبحاثهم؟ 107 00:08:26,696 --> 00:08:29,433 ...لا يمكنني أن أضيع وقتي في هذه الحصص و 108 00:08:29,519 --> 00:08:31,171 هذه الكتب 109 00:08:33,995 --> 00:08:37,036 وأحفظ الافتراضات الضعيفة للآدميين الأدنى مستوى 110 00:08:39,469 --> 00:08:41,380 ...يجب أن أصل إلى 111 00:08:41,945 --> 00:08:43,987 الديناميكا الحاكمة 112 00:08:47,898 --> 00:08:49,722 وأجد فكرة حقا مبتكرة 113 00:08:50,199 --> 00:08:52,589 هذه الطريقة الوحيدة التي ستمكنني من التميز 114 00:08:52,677 --> 00:08:55,587 ...هذه الطريقة الوحيدة التي ستجعلني - ذا قيمة - 115 00:08:58,238 --> 00:08:59,888 أجل 116 00:09:01,366 --> 00:09:04,538 حسنا، من التالي؟ - .لعبت ما يكفي من هذه اللعبة ليوم واحد - 117 00:09:04,754 --> 00:09:06,405 هيا - أكره هذه اللعبة - 118 00:09:06,493 --> 00:09:08,186 !كلكم جبناء 119 00:09:08,274 --> 00:09:10,446 ألا يقبل أي منكم التحدي؟ 120 00:09:10,533 --> 00:09:14,138 (هيا يا (بندر)، من يفوز سيقوم (سول بغسل ملابسه لبقية الفصل الدراسي 121 00:09:14,226 --> 00:09:17,094 أيبدو هذا غير عادل لأي منكم؟ - إطلاقا - 122 00:09:19,439 --> 00:09:21,265 انظروا إليه - !(ناش) - 123 00:09:21,481 --> 00:09:23,176 أتقوم بنزهة معاكسة؟ 124 00:09:23,263 --> 00:09:25,869 أحاول استخراج نظام خوارزمي يصف حركتها 125 00:09:31,604 --> 00:09:32,819 مجنون 126 00:09:34,081 --> 00:09:37,470 ،ناش)، ظننتك تركت الجامعة) ...هل ستحضر الدرس يوما أم 127 00:09:37,556 --> 00:09:39,816 الدروس ستصيبكم ببطء الفهم 128 00:09:40,467 --> 00:09:43,030 وتدمر قابليتكم على الابتكار الأصلي 129 00:09:43,118 --> 00:09:44,855 لم أعرف ذلك 130 00:09:44,943 --> 00:09:47,245 ناش) سيدهشنا جميعا بعبقريته) 131 00:09:47,853 --> 00:09:51,763 وهذه طريقة أخرى ليقول إنه لا يجرؤ على منافستي 132 00:09:53,241 --> 00:09:54,457 هل أنت خائف؟ 133 00:09:54,544 --> 00:09:57,193 خائف ومرعوب ومتحجر من الخوف 134 00:09:57,281 --> 00:09:59,018 ومذهول بسببك 135 00:10:00,191 --> 00:10:01,538 لا تستخدم النشاء 136 00:10:01,626 --> 00:10:03,668 وقم بكي الملابس وطيها 137 00:10:06,622 --> 00:10:08,663 (دعني أسألك شيئا يا (جون 138 00:10:08,925 --> 00:10:10,228 (تفضل يا (مارتن 139 00:10:10,444 --> 00:10:14,399 بندر) و(سول) نجحا في إكمال) (إثبات (ألين) لتخمين (بيرون 140 00:10:14,615 --> 00:10:16,224 ...هذا عمل كثير 141 00:10:17,049 --> 00:10:18,614 لكن يفتقد الابتكار 142 00:10:18,873 --> 00:10:21,437 أشعر بالإطراء، وأنت؟ - أجل - 143 00:10:21,524 --> 00:10:25,781 وأنا لدي مذكرتان عن الأسلحة يراجعهما الأمن في وزارة الدفاع 144 00:10:25,913 --> 00:10:27,824 مشتقة الهراء 145 00:10:29,387 --> 00:10:32,169 (لكن ليست هناك أية إنجازات لـ(ناش 146 00:10:32,385 --> 00:10:35,513 ،(أنا رجل صبور يا (مارتن هل تنوي طرح سؤال حقيقي؟ 147 00:10:37,034 --> 00:10:40,032 ماذا إن لم تنجح في خلق فكرتك المبتكرة؟ 148 00:10:42,292 --> 00:10:44,941 كيف ستشعر عندما يختاروني ...(لمختبر (ويلر 149 00:10:45,984 --> 00:10:47,331 وأنت لا؟ 150 00:10:50,676 --> 00:10:52,370 ماذا إن خسرت؟ 151 00:11:03,710 --> 00:11:05,274 ما كان يجب أن تفوز 152 00:11:06,317 --> 00:11:08,967 أنا قمت بالحركة الأولى واستراتيجيتي كانت ممتازة 153 00:11:09,054 --> 00:11:10,662 كبرياء المهزومين 154 00:11:10,749 --> 00:11:12,400 هذه اللعبة بها عيوب 155 00:11:18,960 --> 00:11:21,915 أيها السادة، هذا (جون ناش) العظيم 156 00:11:28,344 --> 00:11:30,951 أنت هنا منذ يومين 157 00:11:33,601 --> 00:11:36,382 أتعرف أن (هانسن) نشر لتوه بحثا آخر؟ 158 00:11:36,469 --> 00:11:39,118 وأنا لا أجد موضوعا لأطروحة الدكتوراه 159 00:11:40,900 --> 00:11:43,724 ،لننظر إلى الجانب المشرق أنت اخترعت فن النوافذ 160 00:11:46,027 --> 00:11:48,633 هذه مجموعة تلعب كرة القدم 161 00:11:48,981 --> 00:11:52,326 وهذه مجموعة حمام تتشاجر بسبب فتات الخبز 162 00:11:54,499 --> 00:11:58,322 وهذه سيدة تطارد رجلا سرق حقيبتها 163 00:11:59,278 --> 00:12:01,233 جون)، أنت شاهدت سيدة تُسرق) 164 00:12:01,450 --> 00:12:02,797 هذا غريب 165 00:12:03,057 --> 00:12:05,621 ،في السلوك التنافسي هناك دائما من يخسر 166 00:12:05,708 --> 00:12:09,313 ،(ابنة أخي تعرف ذلك يا (جون وهي بهذا الارتفاع 167 00:12:09,401 --> 00:12:11,834 إن تمكنت من اشتقاق توازن 168 00:12:12,615 --> 00:12:15,266 حيث يكون الشيوع حدث غير مفرد 169 00:12:15,874 --> 00:12:17,483 وحيث لا يخسر أحد 170 00:12:17,916 --> 00:12:21,087 تخيل ما سيكون ...تأثير ذلك على الخلافات 171 00:12:21,175 --> 00:12:23,173 متى آخر مرة أكلت فيها؟ 172 00:12:23,260 --> 00:12:25,780 متى آخر مرة أكلت؟ - تغيير العملات؟ - 173 00:12:25,996 --> 00:12:27,648 تعرف، الطعام 174 00:12:29,256 --> 00:12:31,863 ،أنت لا تحترم أحلام اليقظة الإدراكية أتعرف ذلك؟ 175 00:12:31,949 --> 00:12:34,426 ...أجل، لكن البيتزا 176 00:12:35,990 --> 00:12:38,683 أنا أكن احتراما شديدا للبيتزا 177 00:12:40,422 --> 00:12:42,464 وبالطبع، للبيرة 178 00:12:48,285 --> 00:12:50,240 أنا أحترم البيرة 179 00:12:51,587 --> 00:12:53,629 !أنا أحترم البيرة 180 00:13:01,927 --> 00:13:04,012 (مساء الخير يا (نيلز - (مرحبا يا (ناش - 181 00:13:04,100 --> 00:13:05,967 من يفوز؟ أنت أم أنت؟ 182 00:13:06,706 --> 00:13:09,878 (مساء الخير يا (ناش - (مرحبا يا رفاق، مرحبا يا (ناش - 183 00:13:11,355 --> 00:13:13,615 إنه ينظر إليك بكل تأكيد 184 00:13:18,306 --> 00:13:19,653 (مرحبا يا (ناش 185 00:13:19,741 --> 00:13:22,130 نيلز) يحاول جذب انتباهك) 186 00:13:22,346 --> 00:13:23,911 أنت تمزح - كلا - 187 00:13:29,645 --> 00:13:31,731 اذهب في رعاية الله - وعد رجلا - 188 00:13:33,165 --> 00:13:35,945 الحظ مع الشجعان - !هيا - 189 00:13:38,291 --> 00:13:41,811 أيمكنني تذكيركم أيها السادة ...أن احتمالات نجاحي 190 00:13:41,898 --> 00:13:44,243 تزداد جدا مع كل محاولة؟ 191 00:13:53,150 --> 00:13:55,235 هذا سيكون رائعا 192 00:14:25,736 --> 00:14:28,037 ربما تريد أن تشتري لي مشروبا 193 00:14:33,207 --> 00:14:37,205 لا أعرف ماذا علي أن أقول لكي تمارسي الجنس معي 194 00:14:38,117 --> 00:14:40,810 لكن أيمكننا أن نفترض أنني قلت ذلك؟ 195 00:14:41,072 --> 00:14:44,026 نحن نتحدث عن تبادل السوائل بيننا، أليس كذلك؟ 196 00:14:44,112 --> 00:14:46,285 لذا، أيمكننا أن نمارس الجنس مباشرة؟ 197 00:14:47,936 --> 00:14:49,718 كان هذا لطيفا 198 00:14:50,673 --> 00:14:52,759 !تمتع بليلتك أيها الأحمق 199 00:14:53,323 --> 00:14:54,932 !انتظرن يا سيدات 200 00:14:56,929 --> 00:15:00,840 ...أعجبني الجزء عن تبادل السوائل. كان 201 00:15:01,534 --> 00:15:03,186 ساحرا للغاية 202 00:15:07,444 --> 00:15:09,051 (تمش معي يا (جون 203 00:15:09,181 --> 00:15:11,571 كنت أنوي التحدث إليك 204 00:15:11,875 --> 00:15:15,394 الكلية تكمل التقارير النصف سنوية 205 00:15:15,481 --> 00:15:18,348 ونقرر أي طلبات التعيين سنساند 206 00:15:18,435 --> 00:15:20,781 مختبر (ويلر) يا سيدي، هذا أول اختيار لي 207 00:15:20,868 --> 00:15:23,649 وفي الواقع، ليس لدي خيار ثاني يا سيدي 208 00:15:23,735 --> 00:15:27,950 زملاؤك حضروا الصفوف وكتبوا أبحاثا ونشروها 209 00:15:28,036 --> 00:15:29,905 ...لا زلت أبحث يا سيدي عن 210 00:15:29,992 --> 00:15:32,295 فكرتك المبتكرة - الديناميكا الحاكمة يا سيدي - 211 00:15:32,381 --> 00:15:36,378 ،(هذه فكرة ذكية يا (جون لكن أخشى أنها ليست كافية 212 00:15:42,504 --> 00:15:44,373 أتسمح لي؟ - شكرا - 213 00:15:44,503 --> 00:15:46,414 أعمل على التمثيل البياني الفراغي 214 00:15:46,501 --> 00:15:48,760 وحيلي للتفاوض تبشر بالخير 215 00:15:48,848 --> 00:15:52,106 إن تمكنت فقط من ترتيب اجتماع آخر (مع البروفيسور (آينشتاين 216 00:15:52,193 --> 00:15:54,278 كررت طلب ذلك منك كثيرا 217 00:15:54,538 --> 00:15:56,841 ...سأستطيع أن أريه مراجعتي لـ 218 00:15:56,972 --> 00:15:58,232 (جون) 219 00:16:00,230 --> 00:16:02,967 أترى ماذا يفعلون بالداخل؟ 220 00:16:05,313 --> 00:16:07,573 (مبروك يا بروفيسور (ماكس 221 00:16:07,659 --> 00:16:10,353 شكرا يا سيدي، شكرا 222 00:16:11,526 --> 00:16:12,917 يقدمون له الأقلام 223 00:16:13,394 --> 00:16:17,305 مخصصة لعضو من القسم يقوم بإنجاز عظيم 224 00:16:17,913 --> 00:16:19,825 ماذا ترى يا (جون)؟ 225 00:16:20,954 --> 00:16:22,735 التقدير 226 00:16:23,388 --> 00:16:25,603 أحسنت يا بروفيسور 227 00:16:25,819 --> 00:16:28,166 حاول أن ترى الإنجاز 228 00:16:28,253 --> 00:16:30,121 أهناك فرق؟ 229 00:16:32,075 --> 00:16:33,857 أنت لم تركز 230 00:16:35,552 --> 00:16:40,245 أنا آسف، لكن حتى هذه اللحظة سجلك لا يضمن تعيينك 231 00:16:44,198 --> 00:16:46,023 طاب يومك 232 00:16:56,102 --> 00:16:58,143 وتحياتي لك يا سيدي 233 00:16:58,535 --> 00:17:00,229 شكرا جزيلا 234 00:17:17,478 --> 00:17:19,259 لا أراها 235 00:17:26,601 --> 00:17:28,210 (رباه يا (جون 236 00:17:29,556 --> 00:17:30,946 لا يمكنني أن أفشل 237 00:17:31,076 --> 00:17:33,813 هذا كل ما أكون - هيا، لنخرج - 238 00:17:33,944 --> 00:17:35,855 يجب أن أنجز شيئا 239 00:17:35,942 --> 00:17:39,157 لا يمكنني أن أتابع بالتحديق في الفضاء - !(كفى يا (جون - 240 00:17:39,287 --> 00:17:43,458 يجب أن أواجه الحائط ...وأتبع قوانينهم وأقرأ الكتب 241 00:17:43,546 --> 00:17:45,631 وأحضر صفوفهم 242 00:17:45,804 --> 00:17:48,367 هيا! هيا اكسر رأسك! اقتل نفسك 243 00:17:48,976 --> 00:17:51,453 لا تفعل هذا، لا تمزح 244 00:17:51,539 --> 00:17:55,189 اكسر رأسك! هيا، اكسر هذا الرأس !عديم الفائدة وافتحه 245 00:17:55,276 --> 00:17:58,448 !(اللعنة يا (تشارلز ما مشكلتك بحق الجحيم؟ 246 00:18:01,533 --> 00:18:03,183 ليست مشكلتي 247 00:18:05,312 --> 00:18:07,180 وليست مشكلتك 248 00:18:10,526 --> 00:18:12,263 إنها مشكلتهم 249 00:18:12,437 --> 00:18:15,522 إجابتك ليست أن تواجه الحائط 250 00:18:16,130 --> 00:18:17,737 ...إنها موجودة هناك 251 00:18:18,216 --> 00:18:20,214 حيث كنت تعمل 252 00:18:41,112 --> 00:18:42,850 كان ذلك ثقيلا 253 00:18:46,369 --> 00:18:48,670 اسحق نيوتن) ذلك كان محقا) 254 00:18:48,888 --> 00:18:51,539 كانت لديه فكرة جيدة - ولد ذكي - 255 00:18:51,973 --> 00:18:55,319 ،لا تقلقا، إنها لي سآتي لآخذها خلال دقيقة 256 00:19:01,227 --> 00:19:03,009 فتاة آتية أيها السادة 257 00:19:08,266 --> 00:19:09,786 تنفس بعمق 258 00:19:10,655 --> 00:19:14,566 ناش)، قد تريد أن تتوقف) عن تحريك أوراقك لخمس ثوان 259 00:19:18,649 --> 00:19:20,604 لن أشتري لكم البيرة أيها السادة 260 00:19:20,691 --> 00:19:23,298 لسنا هنا من أجل البيرة يا صديقي 261 00:19:27,817 --> 00:19:31,162 أيعتقد أحد غيري أنها يجب أن تتحرك ببطء؟ 262 00:19:31,770 --> 00:19:33,855 أتعتقدون أنها ستريد حفلة زواج كبيرة؟ 263 00:19:33,943 --> 00:19:36,071 هل نتبارز لنرى من سيفوز بها؟ 264 00:19:36,158 --> 00:19:37,982 ألم تتذكروا شيئا؟ 265 00:19:38,720 --> 00:19:40,937 ...(تذكروا دروس (آدم سميث 266 00:19:41,067 --> 00:19:43,239 رائد الاقتصاد الحديث 267 00:19:43,718 --> 00:19:47,758 ،في المنافسة" "الطموح الفردي يخدم المصلحة العامة 268 00:19:47,845 --> 00:19:49,800 كل رجل يعمل لمصلحته أيها السادة 269 00:19:49,887 --> 00:19:52,537 ومن يخسر سيضطر أن يبقى مع صديقاتها 270 00:19:52,624 --> 00:19:54,189 لن أخسر 271 00:19:54,405 --> 00:19:57,489 يمكنك أن تأخذ الفتاة إلى الماء لكن لا يمكنك إجبارها على شربه 272 00:19:57,577 --> 00:19:58,924 لا أحد يتحرك 273 00:19:59,054 --> 00:20:01,834 ،إنها تنظر إلينا (إنها تنظر إلى (ناش 274 00:20:02,008 --> 00:20:04,224 ...يا إلهي، قد تكون إمكانياته أفضل الآن 275 00:20:04,311 --> 00:20:06,353 لكن انتظروا حتى يبدأ بالحديث 276 00:20:06,440 --> 00:20:08,395 أتذكرون المرة الأخيرة؟ 277 00:20:08,482 --> 00:20:10,698 تلك كانت لحظة تذكر 278 00:20:17,300 --> 00:20:20,516 آدم سميث) يحتاج إلى مراجعة) - عما تتحدث؟ - 279 00:20:21,776 --> 00:20:23,905 ...إن حاولنا جميعا الوصول للشقراء 280 00:20:28,467 --> 00:20:30,292 فسنعيق بعضنا 281 00:20:30,379 --> 00:20:33,333 ولن ينجح أي منا في الحصول عليها 282 00:20:34,115 --> 00:20:36,201 ...لذا نحاول الوصول إلى صديقاتها 283 00:20:37,678 --> 00:20:42,587 لكنهن سيتجاهلننا لأن لا أحد يحب أن يكون البديل 284 00:20:42,674 --> 00:20:45,150 ماذا إن لم يحاول أحد الوصول للشقراء؟ 285 00:20:47,062 --> 00:20:49,234 ...فلن نعترض طريق بعضنا 286 00:20:49,365 --> 00:20:51,884 ولن نهين بقية الفتيات 287 00:20:53,231 --> 00:20:55,230 تلك هي الطريقة الوحيدة للفوز 288 00:20:57,490 --> 00:21:00,139 تلك هي الطريقة الوحيدة لنمارس جميعا الجنس 289 00:21:04,875 --> 00:21:06,656 ...(قال (آدم سميث 290 00:21:06,874 --> 00:21:08,872 "...أفضل النتائج تأتي" 291 00:21:09,784 --> 00:21:11,609 عندما يقوم كل من بالمجموعة" "بالعمل لمصلحته الشخصية 292 00:21:11,739 --> 00:21:15,824 حسنا، هذا غير كامل. اتفقنا؟ 293 00:21:16,475 --> 00:21:19,125 ...لأن أفضل النتائج تأتي 294 00:21:20,342 --> 00:21:22,384 ...عندما يقوم كل من بالمجموعة 295 00:21:22,471 --> 00:21:24,643 ...بالعمل لمصلحته الشخصية 296 00:21:25,425 --> 00:21:26,598 ولمصلحة المجموعة 297 00:21:26,728 --> 00:21:29,726 إن كانت هذه طريقة تحاول بها الحصول على الشقراء فتبا لك 298 00:21:29,814 --> 00:21:33,159 ...(إنها الديناميكا الحاكمة. (آدم سميث 299 00:21:34,765 --> 00:21:36,546 كان مخطئا 300 00:21:36,634 --> 00:21:38,763 ها هو - انتبه - 301 00:21:41,500 --> 00:21:42,934 شكرا 302 00:21:55,055 --> 00:21:57,749 (س) في الدالة (ج)" "(يساوي (ت) في الدالة (ج 303 00:23:00,659 --> 00:23:03,744 هل أنت مدرك أن هذا يتحدى 150 عام من النظريات الاقتصادية؟ 304 00:23:03,874 --> 00:23:05,481 أجل يا سيدي 305 00:23:05,569 --> 00:23:08,827 هذا نوع من الوقاحة، أليس كذلك؟ - أجل يا سيدي - 306 00:23:15,996 --> 00:23:17,863 ...(يا سيد (ناش 307 00:23:18,386 --> 00:23:21,079 ...باكتشاف بهذه الأهمية 308 00:23:21,165 --> 00:23:24,294 أنا واثق من أنك ستحصل على التعيين الذي تريده 309 00:23:31,028 --> 00:23:32,853 ...(مختبرات (ويلر 310 00:23:33,765 --> 00:23:36,589 وسيطلبون منك أن توصي بشخصين يعملان معك في الفريق 311 00:23:40,413 --> 00:23:42,498 ستيلز) و(فرانك) اختياران مناسبان) 312 00:23:42,714 --> 00:23:44,453 بل (سول) و(بيندر) يا سيدي 313 00:23:44,540 --> 00:23:48,189 سول) و(بيندر) عالما رياضيات رائعان) 314 00:23:48,276 --> 00:23:52,751 (لكن هل فكرت أن (سول) و(بيندر قد تكون لديهما خططهما؟ 315 00:23:56,574 --> 00:23:57,921 !نجحنا 316 00:23:58,008 --> 00:23:59,964 !(نقلنا لمختبرات (ويلر 317 00:24:00,876 --> 00:24:02,874 !نخبكم 318 00:24:05,177 --> 00:24:07,349 حسنا، هذه لحظة مربكة أيها السادة 319 00:24:32,200 --> 00:24:33,938 نخب الديناميكا الحاكمة 320 00:24:37,066 --> 00:24:38,456 (مبروك يا (جون 321 00:24:38,544 --> 00:24:41,628 !(نخب مختبرات (ويلر - !(نخب (ويلر - 322 00:24:52,272 --> 00:24:56,834 "البنتاغون في 1953 - بعد خمس سنوات" 323 00:25:06,479 --> 00:25:09,087 أيها اللواء، لقد وصل المحلل (من مختبرات (ويلر 324 00:25:09,303 --> 00:25:10,954 يا دكتور (ناش)، أتعطيني معطفك؟ 325 00:25:11,041 --> 00:25:12,518 شكرا يا سيدي 326 00:25:14,213 --> 00:25:16,950 ،(أيها اللواء، هذا قائد فريق (ويلر (الدكتور (جون ناش 327 00:25:17,036 --> 00:25:19,817 يسعدني أنك تمكنت من القدوم يا دكتور - مرحبا - 328 00:25:20,816 --> 00:25:22,250 من هنا 329 00:25:22,598 --> 00:25:26,160 (كنا نلتقط البث اللاسلكي من (موسكو 330 00:25:27,116 --> 00:25:30,505 ،الكمبيوتر لا يتوصل لكشف النمط لكنني متأكد أنها شفرة 331 00:25:31,330 --> 00:25:32,938 لماذا أيها اللواء؟ 332 00:25:33,546 --> 00:25:36,197 أسبق لك أن تأكدت من شيء دون سبب يا دكتور (ناش)؟ 333 00:25:38,239 --> 00:25:39,759 باستمرار 334 00:25:42,149 --> 00:25:44,277 طورنا عدة شفرات 335 00:25:46,058 --> 00:25:48,710 أتود أن ترى معلوماتنا المبدئية؟ 336 00:25:50,967 --> 00:25:52,358 يا دكتور؟ - "7-6-7-3" - 337 00:25:53,619 --> 00:25:55,617 "...3-0-6" 338 00:26:09,216 --> 00:26:11,214 "4-8-4-9" 339 00:26:41,017 --> 00:26:43,103 "1-9-0-4-4-3" 340 00:27:00,657 --> 00:27:02,437 أحتاج إلى خريطة 341 00:27:04,827 --> 00:27:08,824 13-64-80، 64-76-09 342 00:27:11,343 --> 00:27:12,951 (ستاركي كورنرز) في (ماين) 343 00:27:14,168 --> 00:27:15,993 03-84-10 344 00:27:16,079 --> 00:27:19,033 91 - 26 - 35 345 00:27:20,164 --> 00:27:21,987 (بريري بورتيج) في (مينيسوتا) 346 00:27:22,292 --> 00:27:24,507 هذه إحداثيات طولية وعرضية 347 00:27:24,942 --> 00:27:26,506 توجد على الأقل عشرة أخريات 348 00:27:26,593 --> 00:27:30,286 يبدو أنها أوامر بسلوك طرق معينة عبر الحدود إلى الولايات المتحدة 349 00:27:31,415 --> 00:27:32,893 مدهش 350 00:27:33,719 --> 00:27:36,847 أيها السادة، يجب أن نبدأ العمل على هذا فورا 351 00:27:38,758 --> 00:27:43,016 من هذا الشخص المختبئ؟ - أنت قدمت خدمة كبيرة إلى بلدك - 352 00:27:43,580 --> 00:27:45,405 !أيها النقيب - نعم يا سيدي - 353 00:27:46,708 --> 00:27:49,011 (رافق الدكتور (ناش 354 00:27:49,141 --> 00:27:51,445 ماذا ينقل الروس يا أيها اللواء؟ 355 00:27:52,400 --> 00:27:55,528 النقيب (روجرز) سيرافقك إلى المنطقة غير المقيدة 356 00:27:55,658 --> 00:27:56,875 شكرا 357 00:27:57,701 --> 00:28:00,003 يا دكتور (ناش)، اتبعني من فضلك 358 00:28:06,955 --> 00:28:10,039 لم يخبرنا أي ممن قالوا" "...إن الطريقة لا تعجبهم 359 00:28:10,126 --> 00:28:14,166 "عن طريقة أخرى مؤثرة يمكنهم استعمالها" 360 00:28:15,123 --> 00:28:17,208 (إنه الدكتور (ناش - حسنا - 361 00:28:23,551 --> 00:28:27,461 مختبرات (ويلر) للدفاع" "(مجمع (إم أي تي 362 00:28:31,676 --> 00:28:33,891 شكرا يا سيدي - أكانت زيارتك للبنتاغون ناجحة؟ - 363 00:28:33,978 --> 00:28:37,585 عملي هناك يعتبر سريا جدا 364 00:28:37,800 --> 00:28:39,973 مرحبا، توقف جهاز التبريد عن العمل ثانية 365 00:28:40,060 --> 00:28:43,232 كيف يمكنني أن أكون هنا أنقذ العالم وأنا أذوب من الحر؟ 366 00:28:43,318 --> 00:28:44,840 نحن نتعاطف معك 367 00:28:45,622 --> 00:28:48,489 رحلتان إلى البنتاغون في أربع سنوات 368 00:28:48,576 --> 00:28:51,052 هذا أكثر مما ذهبنا بمرتين - الأمر يتحسن - 369 00:28:51,140 --> 00:28:53,877 وصلتنا آخر أعمالنا المتألقة للتو 370 00:28:54,484 --> 00:28:58,698 الروس لديهم القنبلة النووية ...(والنازيون يعيدون (أمريكا الجنوبية 371 00:28:58,786 --> 00:29:01,870 والصينيون لديهم جيش متكون ...من 2،8 مليون شخص 372 00:29:01,957 --> 00:29:04,955 وأنا أجري اختبارات عن الجهد على سد 373 00:29:05,477 --> 00:29:07,779 ظهرت على غلاف مجلة (فورتشيون) ثانية 374 00:29:07,867 --> 00:29:10,777 لاحظ استخدام كلمة "أنت" بدلا من "نحن" 375 00:29:11,820 --> 00:29:13,905 كان المفروض أن أكون أنا وحدي 376 00:29:16,859 --> 00:29:19,119 لم يسرقوا مني فرصة ...بالميدالية (فيلدز) فحسب 377 00:29:19,205 --> 00:29:22,637 لكن وضعوني أيضا على غلاف ...مجلة (فورتشيون) مع هؤلاء الحقراء 378 00:29:22,725 --> 00:29:24,289 علماء التفاهات هؤلاء 379 00:29:24,463 --> 00:29:28,286 ما الفرق بين العبقري والأكثر عبقرية؟ 380 00:29:29,111 --> 00:29:30,284 الفرق كبير 381 00:29:31,066 --> 00:29:34,151 ،إنه ابنك على كل حال، لديك 10 دقائق 382 00:29:34,238 --> 00:29:37,279 دائما يكون لدي 10 دقائق - قبل صفك الجديد؟ - 383 00:29:43,839 --> 00:29:46,707 أيمكنني أن أعفى من الحضور؟ 384 00:29:47,011 --> 00:29:49,271 ،(أنت دكتور يا (جون ولا يمكنك 385 00:29:49,879 --> 00:29:52,616 ،تعرف العادة ...نحصل على هذه التسهيلات الجميلة 386 00:29:52,703 --> 00:29:56,570 (و(إم آي تي) تحصل على عقول (أمريكا الحالية لتعلم عقول (أمريكا) للمستقبل 387 00:29:56,787 --> 00:30:00,306 الأوغاد المساكين - استمتع بيومك في المدرسة - 388 00:30:00,523 --> 00:30:01,914 الجرس يدق 389 00:30:23,680 --> 00:30:25,852 عقول المستقبل المتلهفة 390 00:30:35,975 --> 00:30:39,407 أيمكننا أن نترك واحدة مفتوحة يا بروفيسور؟ الحرارة شديدة هنا 391 00:30:41,406 --> 00:30:45,098 راحتكم أقل أهمية من قدرتي على سماع صوتي 392 00:30:50,573 --> 00:30:51,833 ...برأيي الشخصي 393 00:30:52,788 --> 00:30:56,699 ...أعتقد أن هذا الوقت سيكون إضاعة لوقتكم 394 00:30:56,785 --> 00:30:58,784 ...وما هو أسوأ 395 00:31:00,175 --> 00:31:01,478 لوقتي 396 00:31:03,390 --> 00:31:06,127 ولكن، نحن هنا 397 00:31:06,213 --> 00:31:09,125 لذا فيمكنكم الحضور أو لا 398 00:31:10,254 --> 00:31:12,904 ويمكنكم القيام بواجباتكم إذا شئتم 399 00:31:12,992 --> 00:31:14,425 لقد بدأنا 400 00:31:17,379 --> 00:31:18,595 يا آنسة 401 00:31:21,942 --> 00:31:23,288 !عفوا 402 00:31:23,896 --> 00:31:26,243 !عفوا 403 00:31:26,329 --> 00:31:27,502 !مرحبا 404 00:31:29,588 --> 00:31:31,064 لدينا مشكلة صغيرة 405 00:31:31,152 --> 00:31:33,846 الحرارة تصبح شديدة هنا ...إن أغلقنا النوافذ 406 00:31:34,062 --> 00:31:36,365 والضوضاء تشتد إن فتحناها 407 00:31:36,452 --> 00:31:38,972 كنت أتساءل ...إن كانت هناك طريقة تمكنكم 408 00:31:39,060 --> 00:31:42,708 لا أدري، ربما للعمل في مكان آخر لتقريبا 45 دقيقة؟ 409 00:31:43,099 --> 00:31:45,836 ما من مشكلة - !شكرا جزيلا - 410 00:31:45,924 --> 00:31:47,878 !استراحة - !حسنا - 411 00:31:48,096 --> 00:31:50,745 هيا بنا، نظفوا المكان قليلا 412 00:31:52,527 --> 00:31:56,524 كما ستجدون بعلم التفاضل والتكامل المتعدد ...المتغيرات، فعادة تكون هناك 413 00:31:57,132 --> 00:31:59,826 عدة حلول لأية مسألة 414 00:32:03,650 --> 00:32:05,952 ...كما كنت أقول، هذه المسألة هنا 415 00:32:06,821 --> 00:32:09,558 ستستغرق من بعضكم عدة شهور لحلها 416 00:32:10,167 --> 00:32:11,904 ...لكن للباقين من بينكم 417 00:32:13,381 --> 00:32:16,423 فستستغرق بقية حياتكم 418 00:32:30,065 --> 00:32:31,499 (بروفيسور (ناش 419 00:32:45,184 --> 00:32:46,704 (أنا (ويليام بارتشر 420 00:32:47,574 --> 00:32:49,441 ...الشخص المختبئ بالبنتاغون 421 00:32:50,702 --> 00:32:52,265 في خدمتك 422 00:32:52,526 --> 00:32:55,090 ماذا يمكنني أن أفعل لوزارة الدفاع؟ 423 00:32:55,481 --> 00:32:58,652 هل جئت لرفع راتبي؟ - لنتمش قليلا - 424 00:32:59,999 --> 00:33:03,084 عملك بالبنتاغون كان مثيرا للإعجاب - أجل، كان كذلك - 425 00:33:03,215 --> 00:33:07,037 كان (أوبنهايمر) يقول "العبقري يرى الإجابة قبل السؤال" 426 00:33:07,124 --> 00:33:08,645 أكنت تعرف (أوبنهايمر)؟ 427 00:33:09,123 --> 00:33:11,426 مشروعه كان تحت إشرافي 428 00:33:12,077 --> 00:33:13,293 أي مشروع؟ 429 00:33:16,552 --> 00:33:19,463 ذلك المشروع - الأمر ليس بتلك البساطة، أتعرف ذلك؟ - 430 00:33:19,550 --> 00:33:21,027 لكنكما أنهيتما الحرب 431 00:33:21,114 --> 00:33:24,719 حرقنا 150 ألف شخص في لحظة 432 00:33:24,807 --> 00:33:27,673 (الأعمال الصالحة كلفتها عالية يا سيد (بارتشر 433 00:33:28,804 --> 00:33:34,017 يبدو أن الإيمان الراسخ ميزة يتمتع بها (ذوي الأدوار الثانوية يا سيد (ناش 434 00:33:36,233 --> 00:33:38,275 سأحاول أن أتذكر ذلك 435 00:33:41,229 --> 00:33:43,532 ...إذن يا (جون)، ليست لديك عائلة 436 00:33:44,097 --> 00:33:45,966 ولا أصدقاء مقربين 437 00:33:46,574 --> 00:33:50,223 لما ذلك؟ - أحب أن أعتقد أنه بسبب كوني وحيدا - 438 00:33:51,396 --> 00:33:54,089 لكن السبب الأساسي هو أن الناس لا يحبونني 439 00:33:55,350 --> 00:33:57,043 ...هناك بعض الأعمال 440 00:33:57,131 --> 00:34:01,171 حيث سيعتبر افتقادك للعلاقات الشخصية ميزة 441 00:34:03,300 --> 00:34:05,603 هذه منطقة مؤمنة - يعرفونني - 442 00:34:08,992 --> 00:34:10,468 هل جئت هنا من قبل؟ 443 00:34:10,556 --> 00:34:14,379 قيل لنا أثناء تلقيننا المبدئي إن هذه المخازن مهجورة 444 00:34:14,595 --> 00:34:16,768 هذا ليس دقيقا تماما 445 00:34:53,828 --> 00:34:55,827 ...عندما أخبرك ما سأخبرك به 446 00:34:55,914 --> 00:34:58,911 فسأرفع مستواك الأمني إلى السرية التامة 447 00:34:59,042 --> 00:35:02,517 الإفصاح عن المعلومات السرية قد يؤدي إلى السجن 448 00:35:03,213 --> 00:35:04,473 مفهوم؟ 449 00:35:05,385 --> 00:35:06,905 أية عملية؟ 450 00:35:08,556 --> 00:35:10,686 "من إعداد "مكتب الخدمات الإستراتيجية 451 00:35:12,510 --> 00:35:14,161 استخدام هذه فكرة جيدة 452 00:35:18,332 --> 00:35:21,938 ،هذا المصنع في برلين استولينا عليه في نهاية الحرب 453 00:35:22,025 --> 00:35:25,631 المهندسون النازيون كانوا يحاولون بناء قنبلة نووية متنقلة 454 00:35:26,066 --> 00:35:30,453 وصل السوفيات إلى المصنع قبلنا وفقدنا القنبلة اللعينة 455 00:35:32,973 --> 00:35:35,276 تعليمات تغيير الطريق في البنتاغون 456 00:35:36,231 --> 00:35:38,534 كانت عن هذه، أليس كذلك؟ 457 00:35:38,621 --> 00:35:41,184 السوفيات ليسوا متحدين مثلما نعتقد 458 00:35:41,271 --> 00:35:44,442 قسم من الجيش الأحمر ...(يدعو نفسه (نوفايا سفوبودا 459 00:35:44,530 --> 00:35:47,050 ،"أو "الحرية الجديدة ...يتحكم في القنبلة 460 00:35:47,137 --> 00:35:49,830 وينوي تفجيرها على أرض أمريكية 461 00:35:50,829 --> 00:35:54,131 خطتهم هي إحداث أكبر قدر من الخسائر في أرواح المدنيين 462 00:35:58,476 --> 00:36:02,473 البشر لديهم القدرة على فعل الأمور الوحشية بقدر ما لديهم القدرة على التخيل 463 00:36:04,254 --> 00:36:07,686 الحرية الجديدة" لديهم" جواسيس هنا في الولايات المتحدة 464 00:36:09,034 --> 00:36:13,161 ماكارثي) أحمق، لكن للأسف) هذا لا يجعله مخطئا 465 00:36:14,291 --> 00:36:16,420 ...الحرية الجديدة" يتصلون بعملائهم" 466 00:36:16,636 --> 00:36:19,764 عبر شفرات مختبئة في الصحف والمجلات 467 00:36:19,852 --> 00:36:21,459 وهنا يأتي دورك 468 00:36:21,546 --> 00:36:25,108 ...جون)، ما يميزك) 469 00:36:26,020 --> 00:36:28,628 ...هو أنك، ببساطة 470 00:36:29,279 --> 00:36:32,581 أفضل فاكك للشفرات رأيته في حياتي 471 00:36:38,489 --> 00:36:41,617 ماذا تريدني أن أفعل بالضبط؟ 472 00:36:46,701 --> 00:36:50,133 احفظ هذه القائمة من الصحف والمجلات الدورية عن ظهر قلب 473 00:36:51,045 --> 00:36:55,000 افحص كل عدد جديد وابحث عن أية شفرات مختبئة وفكها 474 00:36:58,258 --> 00:37:00,517 ضع ذقنك على مسند الذقن 475 00:37:00,604 --> 00:37:03,993 احدق في الضوء - النبض 88، عادي - 476 00:37:07,469 --> 00:37:09,858 حسنا، قد يكون هذا غير مريح بعض الشيء 477 00:37:12,030 --> 00:37:14,507 إنه يصعق قليلا، أليس كذلك؟ 478 00:37:15,028 --> 00:37:17,635 زرع لتوه صمام ثنائي من الراديوم بداخلك 479 00:37:17,983 --> 00:37:19,590 لا تقلق، إنه آمن 480 00:37:20,241 --> 00:37:22,414 تآكل المادة المشعة يمكن التنبؤ به 481 00:37:22,544 --> 00:37:25,715 ونتيجة لذلك تتغير هذه الأرقام مع الوقت 482 00:37:26,282 --> 00:37:28,843 وهي شفرة الدخول لنقطة إنزالك 483 00:37:30,842 --> 00:37:33,665 ماذا أصبح الآن، جاسوسا؟ 484 00:37:38,359 --> 00:37:40,531 "(لايف) - (نيوزويك)" 485 00:37:43,137 --> 00:37:46,353 أيتها الأمهات! تأكدن من الحماية" "ضد الأيام المليئة بالأتربة 486 00:37:46,701 --> 00:37:48,263 ادخل 487 00:37:52,305 --> 00:37:54,868 رباه، لا بد أنك مهم للغاية 488 00:38:02,861 --> 00:38:04,991 (لا بأس يا (مايك 489 00:38:14,506 --> 00:38:16,332 فيما تعمل؟ 490 00:38:18,373 --> 00:38:19,632 إنه أمر سري 491 00:38:21,153 --> 00:38:23,152 انتظر الجميع لنصف ساعة 492 00:38:23,238 --> 00:38:26,019 لماذا؟ - للحصة - 493 00:38:26,974 --> 00:38:28,844 فاتتك الحصة اليوم 494 00:38:29,495 --> 00:38:32,406 ...أعتقد أن 495 00:38:33,666 --> 00:38:35,272 لم يفتقدني أحد 496 00:38:36,359 --> 00:38:38,836 ...المسألة التي تركتها على السبورة 497 00:38:40,530 --> 00:38:41,790 لقد حللتها 498 00:38:42,615 --> 00:38:45,570 كلا، لم تفعلي - ولا حتى نظرت - 499 00:38:46,655 --> 00:38:50,044 لم أقل إن المجالات التجاهية دوال منطقية 500 00:38:54,389 --> 00:38:56,170 حلك جيد 501 00:38:58,648 --> 00:39:01,124 ...لكن في هذه الحال 502 00:39:02,470 --> 00:39:04,296 هو خاطئ 503 00:39:25,801 --> 00:39:28,843 لازلت هنا - لازلت هنا - 504 00:39:29,972 --> 00:39:31,319 لماذا؟ 505 00:39:32,362 --> 00:39:34,968 ...(أتساءل يا بروفيسور (ناش 506 00:39:36,836 --> 00:39:38,835 إن كان بإمكاني أن أدعوك للعشاء؟ 507 00:39:43,048 --> 00:39:45,004 أنت تأكل، أليس كذلك؟ 508 00:39:45,178 --> 00:39:47,437 أجل، أحيانا 509 00:39:47,524 --> 00:39:50,305 (بطاولة لشخص واحد، مثل (بروميثيوس ...وهو مقيد بالصخرة 510 00:39:50,391 --> 00:39:53,519 والطير يحلق فوقه، تعرفين كيف هو الأمر 511 00:39:55,865 --> 00:39:59,037 ...كلا، لا أتوقعك أن تعرفي 512 00:40:01,991 --> 00:40:06,250 ،اتركي عنوانك في مكتبي ...سأمر لاصطحابك يوم الجمعة 513 00:40:06,901 --> 00:40:09,378 في الثامنة ثم سنأكل 514 00:40:17,589 --> 00:40:22,499 شيء آخر، ألديك إسم أم أستمر في مناداتك بـ"آنسة"؟ 515 00:40:24,931 --> 00:40:26,104 ...أيها الحاكم 516 00:40:26,235 --> 00:40:28,712 ...اسمح لي أن أقدم - (الآنسة (أليشيا لارديه - 517 00:40:30,319 --> 00:40:32,969 ،من فضلك يا بروفيسور أنت والحاكم 518 00:40:35,446 --> 00:40:37,531 انتظر ثانية واحدة، أنا آسفة 519 00:40:38,921 --> 00:40:41,962 ،أريد نسخة من هذه لأنه موعدنا الأول تعرف كيف هو الأمر 520 00:40:42,657 --> 00:40:45,482 ...لذا يجب أن تبدوا وسيمين 521 00:40:47,046 --> 00:40:50,999 وهذا لا يحدث لكم بطريقة طبيعية 522 00:40:54,866 --> 00:40:57,864 هكذا أفضل 523 00:40:58,559 --> 00:41:01,644 أنا أفاجئه - استمري في مفاجأته - 524 00:41:01,730 --> 00:41:03,208 يا بروفيسور 525 00:41:20,673 --> 00:41:22,193 لا بد أن الله يحب الألوان 526 00:41:23,584 --> 00:41:25,712 وإلا لماذا قد يكون لدينا كل هذه الألوان؟ 527 00:41:28,624 --> 00:41:30,275 إذن فأنت رسامة؟ 528 00:41:31,621 --> 00:41:33,968 ...ليس هذا ما قلته 529 00:41:34,662 --> 00:41:38,051 لكن أجل، أنا كذلك 530 00:41:47,958 --> 00:41:49,128 انظر هنا 531 00:41:49,955 --> 00:41:51,215 إلي 532 00:41:52,041 --> 00:41:53,215 أنا رفيقتك 533 00:41:55,604 --> 00:41:58,385 يجب أن أقوم بالتفاعل البشري والسلوك الاجتماعي 534 00:41:58,905 --> 00:42:00,122 هذه فكرة جيدة 535 00:42:03,727 --> 00:42:05,684 الشمبانيا ستكون جيدة 536 00:42:07,725 --> 00:42:09,071 سأكون بالخارج 537 00:42:09,854 --> 00:42:11,984 سأجلب الشمبانيا 538 00:42:20,455 --> 00:42:21,802 شكرا 539 00:42:23,453 --> 00:42:24,842 شكرا على هذا 540 00:42:25,191 --> 00:42:26,494 كلا، احتفظ به 541 00:42:27,276 --> 00:42:30,056 أنا أؤمن باتخاذ قرار بأن الأشياء ستجلب الحظ السعيد 542 00:42:30,924 --> 00:42:33,314 وأنت؟ - كلا - 543 00:42:34,445 --> 00:42:36,442 أنا لا أؤمن بالحظ 544 00:42:41,092 --> 00:42:43,481 لكنني أؤمن بتعيين قيمة لكل شيء 545 00:42:54,430 --> 00:42:56,124 حاولت مرة أن أعدها كلها 546 00:42:57,558 --> 00:43:01,729 ووصلت بالفعل لـ 4348 547 00:43:04,203 --> 00:43:05,682 أنت غريبة جدا 548 00:43:06,334 --> 00:43:09,289 أراهن أن الفتيات يحبنك 549 00:43:15,284 --> 00:43:16,891 إذن فكلينا غريب 550 00:43:22,800 --> 00:43:24,146 اختاري شكلا 551 00:43:26,232 --> 00:43:27,797 ماذا؟ 552 00:43:28,491 --> 00:43:31,445 اختاري شكلا أو حيوانا أو أي شيء 553 00:43:33,531 --> 00:43:35,530 حسنا 554 00:43:36,312 --> 00:43:37,876 مظلة 555 00:44:15,804 --> 00:44:17,021 افعلها ثانية 556 00:44:18,455 --> 00:44:20,713 افعلها ثانية - حسنا، ماذا تريدين؟ - 557 00:44:20,845 --> 00:44:24,580 ارسم أخطبوطا 558 00:44:42,610 --> 00:44:44,870 "حياة اصطناعية عمرها ثلاثة أيام" 559 00:44:47,390 --> 00:44:49,041 "البرد - جيد - أفضل - الأفضل" 560 00:44:51,039 --> 00:44:52,561 كيف تقاعدنا في 15 عام" "بـ300 دولار بالشهر 561 00:44:54,472 --> 00:44:56,514 "حياة اصطناعية عمرها ثلاثة أيام" 562 00:44:58,251 --> 00:44:59,816 "حياة اصطناعية" 563 00:45:58,120 --> 00:45:59,640 "سري" 564 00:46:24,535 --> 00:46:26,187 "823679" 565 00:47:14,369 --> 00:47:16,627 أنت لا تتحدث كثيرا، أليس كذلك؟ 566 00:47:16,758 --> 00:47:18,974 لا يمكنني أن أتحدث إليك (عن عملي يا (أليشيا 567 00:47:20,277 --> 00:47:22,493 لا أعني العمل 568 00:47:26,882 --> 00:47:31,833 أجد أن صقل تفاعلاتي لجعلها اجتماعية يتطلب جهدا فائقا 569 00:47:33,572 --> 00:47:36,482 ...لدي قابلية لتعجيل سير المعلومات 570 00:47:38,567 --> 00:47:40,045 بكوني صريحا 571 00:47:42,260 --> 00:47:45,041 وعادة لا أحصل على نتيجة جيدة - جربني - 572 00:47:47,387 --> 00:47:48,691 حسنا 573 00:47:53,383 --> 00:47:54,686 رأيي أنك جذابة جدا 574 00:47:56,598 --> 00:48:00,291 وأفعالك العنيفة نحوي تشير إلى أنك تبادليني الشعور 575 00:48:01,073 --> 00:48:05,591 لكن مع ذلك، العادة تتطلب منا ...أن نستمر ببعض الأفعال العذرية 576 00:48:06,070 --> 00:48:07,676 قبل أن نمارس الجنس 577 00:48:08,675 --> 00:48:10,891 أنا أستمر بالقيام بتلك الأفعال 578 00:48:11,630 --> 00:48:13,281 ...لكن في الواقع 579 00:48:13,803 --> 00:48:17,365 ما أريد فعله هو ممارسة الجنس معك في أقرب ما يمكن 580 00:48:20,102 --> 00:48:21,927 هل ستصفعيني الآن؟ 581 00:48:46,866 --> 00:48:48,342 ما رأيك في هذه النتيجة؟ 582 00:48:58,640 --> 00:49:00,768 "كنوز (الآنديز) الفنية" 583 00:49:01,854 --> 00:49:04,548 "أمريكا - أثرية" 584 00:49:06,023 --> 00:49:07,632 ماذا تفعل؟ 585 00:49:11,977 --> 00:49:16,104 أحاول إيجاد التكررات النمطية في المجلات الدورية عبر الوقت 586 00:49:16,235 --> 00:49:17,409 وأنت؟ 587 00:49:17,494 --> 00:49:19,884 (أنت تتكلم بطريقة غريبة يا سيد (ناش 588 00:49:24,316 --> 00:49:25,619 هل أعرفك؟ 589 00:49:26,184 --> 00:49:29,486 خالي يقول إنك ذكي جدا ...لكنك لست لطيفا جدا 590 00:49:29,659 --> 00:49:32,397 ولذا لا يجب أن أهتم إن كنت قاسيا معي 591 00:49:32,483 --> 00:49:34,438 ومن يكون خالك؟ 592 00:49:34,526 --> 00:49:36,177 ...شريك غرفتك الخارق 593 00:49:37,132 --> 00:49:38,306 يعود 594 00:49:42,867 --> 00:49:44,909 !(تعال هنا يا (تشارلز 595 00:49:50,601 --> 00:49:53,988 قتلت أختي في حادث سيارة 596 00:49:55,771 --> 00:49:57,726 !(أنت تبتعدين كثيرا يا (مارسي 597 00:49:58,160 --> 00:50:02,809 زوجها الأحمق كان ثملا ولم يعرف أنه ثمل ولا يمكنه القيادة 598 00:50:02,896 --> 00:50:04,938 لذا أنا أرعاها 599 00:50:06,850 --> 00:50:10,152 إنها صغيرة جدا - أجل، هكذا يكونون - 600 00:50:12,628 --> 00:50:14,149 (أنا في (هارفارد 601 00:50:14,714 --> 00:50:17,277 أدير حلقة دراسية عن أعمال المؤلف العظيم 602 00:50:17,407 --> 00:50:19,318 دي. إتش. لورينس) اللعين) 603 00:50:19,536 --> 00:50:22,621 أعتقد أن عليك أن تشتري لنفسك كتابا جديدا 604 00:50:24,532 --> 00:50:26,966 كنت أقرأ الكثير عنك 605 00:50:28,225 --> 00:50:29,789 كيف حالك يا (جون)؟ 606 00:50:30,788 --> 00:50:33,352 ...في البداية كان كل عملي هنا تافها 607 00:50:33,873 --> 00:50:36,176 ...لكن جاءتني مهمة جديدة و 608 00:50:37,044 --> 00:50:39,043 لا يمكنني أن أخبرك بالتفاصيل 609 00:50:39,130 --> 00:50:41,564 عمل سري؟ يتطلب حقيبة سوداء؟ أعمال سوداء؟ 610 00:50:41,824 --> 00:50:43,475 شيء مثل ذلك 611 00:50:43,822 --> 00:50:46,473 ...و - ماذا؟ - 612 00:50:47,863 --> 00:50:49,818 قابلت فتاة 613 00:50:49,992 --> 00:50:51,816 كلا! فتاة بشرية؟ - من جنس البشر - 614 00:50:51,903 --> 00:50:54,727 من ذوات القدمين؟ - ...أجل، وعلى عكس كل الاحتمالات - 615 00:50:54,814 --> 00:50:58,159 فهي تجدني جذابا على مستويات مختلفة 616 00:50:58,247 --> 00:51:00,245 !يا إلهي، هذا رائع 617 00:51:00,983 --> 00:51:03,721 لا يمكننا أن نعرف أذواق الناس، أليس كذلك؟ 618 00:51:06,936 --> 00:51:09,847 هل أتزوجها؟ - رباه، صحيح - 619 00:51:11,628 --> 00:51:15,319 أعني، كل الأمور تسير على ما يرام العمل جيد ولدي ما يكفي من النقود 620 00:51:15,538 --> 00:51:17,146 وكل شيء مناسب 621 00:51:18,753 --> 00:51:20,882 لكن كيف يمكن التأكد؟ 622 00:51:22,576 --> 00:51:24,575 لا يمكن التأكد من أي شيء أبدا 623 00:51:26,008 --> 00:51:28,311 هذا هو الشيء الوحيد الأكيد الذي أعرفه 624 00:51:35,218 --> 00:51:37,478 مساء الخير 625 00:51:43,300 --> 00:51:47,167 .أليشيا)، أرجوك لا تغضبي) ...سرقني الوقت في العمل 626 00:51:48,644 --> 00:51:49,990 ثانية 627 00:51:51,814 --> 00:51:53,118 أنا آسف 628 00:51:53,727 --> 00:51:55,726 لم يكن لدي وقت لتغليفها حتى 629 00:51:56,899 --> 00:51:58,680 عيد مولد سعيد 630 00:52:02,460 --> 00:52:06,804 الوجوه الزجاجية الكاسرة ...تبعثر الأطوال الموجية تماما 631 00:52:06,891 --> 00:52:08,759 ...لذا، إن نظرت بالداخل سترين 632 00:52:08,847 --> 00:52:11,367 كل الألوان الممكنة 633 00:52:12,887 --> 00:52:16,754 أتتذكرين عندما قلت إن الله يحب الألوان سبب وجود كل تلك الأوان؟ 634 00:52:16,839 --> 00:52:19,316 قلت ذلك في بيت الحاكم 635 00:52:20,751 --> 00:52:22,923 لم أعتقد أنك كنت تستمع 636 00:52:25,139 --> 00:52:26,833 أنا كنت أستمع 637 00:52:33,741 --> 00:52:35,566 إنها جميلة 638 00:52:51,858 --> 00:52:55,073 أليشيا)، هل تؤكد علاقتنا) إلتزاما طويل المدى؟ 639 00:52:55,161 --> 00:52:59,331 ،لأنني بحاجة إلى إثبات معلومات تجريبية يمكن تأكيدها 640 00:53:05,544 --> 00:53:08,281 ...أنا آسفة، امنحني لحظة 641 00:53:09,236 --> 00:53:12,102 لأعيد تعريف أفكاري الأنثوية عن الرومانسية 642 00:53:15,927 --> 00:53:17,188 إثبات؟ 643 00:53:17,882 --> 00:53:19,360 معلومات يمكن تأكيدها 644 00:53:21,098 --> 00:53:22,271 حسنا 645 00:53:25,877 --> 00:53:27,701 ما هو حجم الكون؟ 646 00:53:28,092 --> 00:53:29,309 إنه لانهائي 647 00:53:29,482 --> 00:53:30,916 كيف تعرف؟ 648 00:53:31,046 --> 00:53:34,000 لأن كل المعلومات تشير إلى ذلك - لكن هذا لم يثبت بعد؟ - 649 00:53:34,261 --> 00:53:36,869 ولم تره، إذن فكيف يمكنك التأكد؟ 650 00:53:37,912 --> 00:53:39,997 لا يمكنني، أنا أؤمن بذلك فحسب 651 00:53:42,907 --> 00:53:45,080 أعتقد أن أمر الحب مماثل 652 00:53:52,684 --> 00:53:53,898 ...والآن 653 00:53:54,551 --> 00:53:56,680 ...الجزء الذي لا تعرفه 654 00:53:58,722 --> 00:54:00,677 هو إن كنت أريد الزواج منك 655 00:54:22,313 --> 00:54:24,008 !ابتسما للكاميرا 656 00:54:29,135 --> 00:54:30,698 !أحسنت 657 00:54:32,871 --> 00:54:34,435 مبروك 658 00:54:35,043 --> 00:54:36,781 تبدين رائعة 659 00:54:38,040 --> 00:54:39,388 مرحبا، كيف حالك؟ 660 00:54:46,296 --> 00:54:48,381 إلى اللقاء - إلى اللقاء الآن - 661 00:54:50,727 --> 00:54:51,900 !في أمان الله 662 00:54:53,246 --> 00:54:54,942 "769342" 663 00:55:02,371 --> 00:55:04,282 ،(كيمبريدج)، (ماساتشوسيتس)" "أكتوبر 1954 664 00:55:19,705 --> 00:55:21,357 "الحكومة الأمريكية، 73864د" 665 00:55:21,399 --> 00:55:23,312 اركب، بسرعة 666 00:55:27,004 --> 00:55:28,698 إنهم يتبعونا 667 00:55:33,217 --> 00:55:36,562 من هم؟ - عملية التسليم في خطر - 668 00:55:37,127 --> 00:55:38,605 !انبطح 669 00:55:39,212 --> 00:55:40,864 ابق منبطحا 670 00:56:09,104 --> 00:56:11,102 خذ هذا - لن أطلق النار على أحد - 671 00:56:11,232 --> 00:56:14,274 !خذ المسدس اللعين - !كلا - 672 00:56:32,695 --> 00:56:35,042 ابق بالخلف ولا تتحرك 673 00:57:21,789 --> 00:57:22,962 جون)؟) 674 00:57:30,087 --> 00:57:31,260 مرحبا 675 00:57:34,388 --> 00:57:35,909 أين كنت؟ 676 00:57:38,864 --> 00:57:41,122 ...(سول) - (أجل، تحدثت إلى (سول - 677 00:57:41,731 --> 00:57:44,077 قال إنك غادرت المكتب قبل ساعات 678 00:57:47,293 --> 00:57:49,074 لما لم تتصل بي؟ 679 00:57:54,026 --> 00:57:55,461 هل أنت بخير؟ 680 00:58:04,627 --> 00:58:05,800 عزيزي؟ 681 00:58:08,060 --> 00:58:09,274 ...(جون) 682 00:58:10,058 --> 00:58:12,752 ،أرجوك تحدث إلي أخبرني بما حدث 683 00:58:14,099 --> 00:58:15,923 جون)، افتح الباب) 684 00:58:17,574 --> 00:58:19,963 !هيا، افتح الباب !دعني أدخل 685 00:58:20,660 --> 00:58:22,136 !تحدث إلي 686 00:58:23,872 --> 00:58:25,525 !(جون) 687 00:58:26,307 --> 00:58:27,827 !افتح هذا الباب 688 00:58:45,206 --> 00:58:47,161 انتبهوا للسيارات يا أطفال 689 00:59:29,217 --> 00:59:30,434 !(جون) 690 00:59:32,128 --> 00:59:33,301 (ويليام) 691 00:59:33,734 --> 00:59:36,168 ليس هذا ما اتفقت على فعله 692 00:59:36,255 --> 00:59:38,471 كلما يشتعل محرك سيارة خلفيا ...أو يغلق باب بعنف 693 00:59:38,558 --> 00:59:41,599 أفهم أفضل مما يمكنك أن تتخيل 694 00:59:51,983 --> 00:59:53,894 (يجب أن تهدأ يا (جون 695 00:59:54,850 --> 00:59:57,239 ...أنصت إلي، لقد اقتربنا من القنبلة 696 00:59:57,327 --> 00:59:59,499 وأغلب الفضل في ذلك يرجع لعملك 697 00:59:59,586 --> 01:00:02,714 ألا تعتقد أن خوفك هو ثمن قليل تدفعه؟ 698 01:00:02,888 --> 01:00:05,320 ويليام)، لقد تغيرت ظروفي) 699 01:00:06,016 --> 01:00:07,536 أليشيا) حامل) 700 01:00:16,139 --> 01:00:18,486 قلت لك إن الارتباطات خطيرة 701 01:00:19,224 --> 01:00:21,179 وأنت اخترت الزواج من الفتاة 702 01:00:22,352 --> 01:00:24,307 وأنا لم أفعل شيئا لمنع ذلك 703 01:00:27,217 --> 01:00:29,651 ...أفضل طريقة للتأكد من سلامة الجميع 704 01:00:30,389 --> 01:00:32,126 هي أن تكمل عملك 705 01:00:33,474 --> 01:00:34,907 سأتوقف عن العمل فحسب 706 01:00:34,995 --> 01:00:36,254 لن تفعل 707 01:00:36,993 --> 01:00:38,166 ولما لا؟ 708 01:00:38,297 --> 01:00:41,381 لأنني أمنع الروس من معرفة أنك تعمل لحسابنا 709 01:00:42,120 --> 01:00:43,987 ...إن توقفت عن العمل لحسابي 710 01:00:44,857 --> 01:00:46,465 سأتوقف عن العمل لحسابك 711 01:00:59,932 --> 01:01:02,105 !(بارتشر) 712 01:01:07,405 --> 01:01:08,969 جون)، هل أنت بخير؟) 713 01:01:30,171 --> 01:01:31,344 جون)؟) 714 01:01:31,475 --> 01:01:34,037 !أطفئيه! أطفئي النور 715 01:01:37,123 --> 01:01:38,513 لما تفعلين ذلك؟ 716 01:01:39,208 --> 01:01:42,206 لما تضيئين النور؟ - ما خطبك؟ - 717 01:01:42,336 --> 01:01:44,072 يجب أن تذهبي إلى بيت أختك 718 01:01:44,769 --> 01:01:48,201 تركت السيارة بالخلف، اسلكي شارع كومونويلث) ولا تسلكي الشوارع الجانبية) 719 01:01:48,244 --> 01:01:49,678 ابقي حيث الطرق مزدحمة 720 01:01:49,765 --> 01:01:51,287 جون)، لن أذهب إلى أي مكان) 721 01:01:51,371 --> 01:01:53,936 ،عندما تصلين عند أختك انتظري اتصالي 722 01:01:54,023 --> 01:01:55,804 اجلبي أشياءك - !لن أرحل - 723 01:01:55,891 --> 01:01:57,499 !توقف! توقف 724 01:01:58,412 --> 01:01:59,975 (أرجوك يا (أليشيا 725 01:02:02,452 --> 01:02:04,103 سأشرح لك عندما أتمكن 726 01:02:43,160 --> 01:02:45,376 ،(جامعة (هارفارد" "مؤتمر الرياضيات الدولي 727 01:02:50,807 --> 01:02:53,935 !(عمي (جون 728 01:02:58,454 --> 01:02:59,974 !مرحبا يا عزيزتي 729 01:03:00,844 --> 01:03:02,842 !أنت كنت تحتاج إلى أن تضم فعلا 730 01:03:04,015 --> 01:03:06,013 رأيت إسمك على اللوحة ...ففكرت في نفسي 731 01:03:06,100 --> 01:03:10,358 كيف يمكنني أن أفوت" "محاضرة (لـ(جون ناش) الفذ 732 01:03:13,356 --> 01:03:14,616 ما الخطب؟ 733 01:03:17,570 --> 01:03:20,568 أوقعت نفسي في ورطة وأعتقد أنني قد أحتاج للمساعدة 734 01:03:21,002 --> 01:03:23,001 أخبرني، ما الأمر؟ 735 01:03:23,130 --> 01:03:24,913 !(بروفيسور (ناش 736 01:03:25,215 --> 01:03:26,477 !أهلا بك 737 01:03:28,562 --> 01:03:30,300 أراك لاحقا 738 01:03:38,077 --> 01:03:42,941 ...(لذا، نرى أن أصفار دالة (ريمان زيتا 739 01:03:43,595 --> 01:03:45,811 ...تنطبق على انفرادات 740 01:03:46,069 --> 01:03:48,416 ...في الزمن الفراغي 741 01:03:49,069 --> 01:03:51,544 ...المفردات في الزمن الفراغي 742 01:03:55,195 --> 01:03:57,237 ...ونظريات الأرقام التقليدية 743 01:03:59,624 --> 01:04:04,014 تفشل أمام الاستكشاف النسبي 744 01:04:20,220 --> 01:04:23,260 أحيانا تخون الأرقام توقعاتنا 745 01:04:25,173 --> 01:04:29,778 يستحيل تعيين أية متغيرات بأية قيم منطقية 746 01:04:50,110 --> 01:04:52,109 !(بروفيسور (ناش 747 01:05:02,015 --> 01:05:04,188 !توقف - بروفيسور (ناش)؟ - 748 01:05:06,577 --> 01:05:12,137 ،(بروفيسور (ناش دعنا لا نصدر جلبة 749 01:05:12,919 --> 01:05:14,180 ماذا تريد؟ 750 01:05:14,918 --> 01:05:16,526 (اسمي (روزين 751 01:05:16,830 --> 01:05:19,132 ،(الدكتور (روزين وأنا طبيب نفسي 752 01:05:19,219 --> 01:05:21,740 سامحني لأن ذلك لم يقنعني 753 01:05:22,173 --> 01:05:24,433 (تعال معي إذا سمحت يا (جون 754 01:05:26,085 --> 01:05:27,648 لنتحدث قليلا 755 01:05:29,256 --> 01:05:31,341 يبدو أنه ليس لدي الخيار 756 01:05:42,464 --> 01:05:44,375 !ليساعدني أي أحد 757 01:05:48,893 --> 01:05:52,237 !أي أحد !ساعدوني! ابتعد عني 758 01:05:53,195 --> 01:05:54,802 !أعرف من أنتم 759 01:05:55,106 --> 01:05:56,669 !كلا، لا تفعل 760 01:05:57,450 --> 01:05:59,320 !تشارلز)، إنهم روس! إنهم روس) 761 01:05:59,494 --> 01:06:01,232 !نادوا شخصا ما 762 01:06:01,319 --> 01:06:03,144 !إنهم روس - ثبت رجله - 763 01:06:03,230 --> 01:06:04,708 ابتعد عني 764 01:06:04,750 --> 01:06:07,140 !ابق بعيدا عني 765 01:06:12,093 --> 01:06:13,527 ها أنت ذا 766 01:06:14,744 --> 01:06:16,047 هكذا أفضل 767 01:06:19,871 --> 01:06:21,434 كل شيء على ما يرام هنا 768 01:06:23,824 --> 01:06:25,475 انتبه لرأسك 769 01:06:56,713 --> 01:06:57,886 جون)؟) 770 01:06:59,841 --> 01:07:01,317 هل تسمعني؟ 771 01:07:15,265 --> 01:07:16,958 اهدأ الآن 772 01:07:17,350 --> 01:07:20,260 (مفعول عقار (ثورازين يحتاج لبعض الوقت ليزول 773 01:07:23,214 --> 01:07:24,996 آسف بشأن القيود 774 01:07:25,952 --> 01:07:28,167 فلكمتك الخطافية اليمنى قوية للغاية 775 01:07:29,862 --> 01:07:31,643 أين أنا؟ 776 01:07:33,381 --> 01:07:35,423 مستشفى (ماكآرثر) النفسي 777 01:07:38,334 --> 01:07:40,637 أعتقد أن ذلك بعيد الاحتمال 778 01:07:41,593 --> 01:07:43,244 أنت أخطأت 779 01:07:44,460 --> 01:07:46,676 عملي هو عمل غير عسكري 780 01:07:47,719 --> 01:07:49,500 أي عمل يا (جون)؟ 781 01:07:52,107 --> 01:07:53,627 أنا لا أعرف شيئا 782 01:07:54,235 --> 01:07:57,016 لن يفيدك كتمان الأسرار 783 01:08:12,874 --> 01:08:14,045 تشارلز)؟) 784 01:08:16,089 --> 01:08:17,218 تشارلز)؟) 785 01:08:19,608 --> 01:08:21,998 لم أقصد توريطك في هذا 786 01:08:23,171 --> 01:08:24,734 أنا آسف 787 01:08:30,426 --> 01:08:31,729 تشارلز)؟) 788 01:08:39,376 --> 01:08:41,896 كشف أمر شريك الغرفة الخارق 789 01:08:44,545 --> 01:08:46,588 "رأيت اسمي على لوحة المحاضرات" 790 01:08:47,370 --> 01:08:49,497 !أيها الوغد الكاذب 791 01:08:49,889 --> 01:08:52,193 إلى من تتحدث؟ أخبرني من ترى 792 01:08:52,497 --> 01:08:54,104 كيف تقول (تشارلز هرمان) بالروسية؟ 793 01:08:54,365 --> 01:08:56,796 كيف تقولها بالروسية؟ 794 01:08:57,362 --> 01:08:59,924 ،(لا يوجد أحد هناك يا (جون لا يوجد أحد 795 01:09:00,491 --> 01:09:03,619 إنه هناك، إنه هناك 796 01:09:04,531 --> 01:09:06,139 !توقفوا! أنا لا أعرف شيئا 797 01:09:06,225 --> 01:09:09,137 !توقفوا! أنا لا أعرف شيئا 798 01:09:11,136 --> 01:09:12,873 (اسمي (جون ناش 799 01:09:13,003 --> 01:09:15,002 وأنا محتجز رغم إرادتي 800 01:09:15,219 --> 01:09:17,478 ليتصل أحد بوزارة الدفاع 801 01:09:17,651 --> 01:09:19,694 (اسمي (جون ناش 802 01:09:19,998 --> 01:09:21,737 !وأنا محتجز رغم إرادتي 803 01:09:27,122 --> 01:09:29,078 ما خطبه؟ 804 01:09:32,207 --> 01:09:34,031 جون) مصاب بالانفصام) 805 01:09:35,377 --> 01:09:38,202 المصابون بمرضه هذا عادة ما يكونون عصبيين 806 01:09:40,374 --> 01:09:43,285 لكن عمله 807 01:09:43,634 --> 01:09:45,805 إنه يتعامل في المؤامرات 808 01:09:46,934 --> 01:09:49,281 أجل، أعرف 809 01:09:49,890 --> 01:09:53,321 ،(في عالم (جون ...هذه التصرفات مقبولة 810 01:09:53,452 --> 01:09:54,972 ويتم تشجيعها 811 01:09:55,668 --> 01:09:58,752 ...ولهذا قد يكون مرضه لم يعالج 812 01:09:58,839 --> 01:10:00,620 لأطول من المعتاد 813 01:10:01,793 --> 01:10:03,314 ماذا تعني؟ كم من الوقت؟ 814 01:10:03,401 --> 01:10:05,269 محتمل منذ دراسته بعد التخرج 815 01:10:05,356 --> 01:10:08,397 على الأقل يبدو أن هلوسته بدأت في ذلك الوقت 816 01:10:08,484 --> 01:10:10,830 عما تتحدث؟ أية هلوسة؟ 817 01:10:11,090 --> 01:10:13,263 حتى الآن واحدة فقط أعرفها 818 01:10:13,915 --> 01:10:16,913 (شريك بالغرفة خيالي اسمه (تشارلز هرمان 819 01:10:18,129 --> 01:10:20,213 تشارلز) ليس خياليا) 820 01:10:20,432 --> 01:10:22,604 هما أعز صديقين (منذ كانا في (برينستون 821 01:10:22,690 --> 01:10:25,776 هل قابلت (تشارلز) يوما؟ هل جاء لتناول العشاء يوما؟ 822 01:10:26,427 --> 01:10:28,642 دائما يكون في البلدة لفترة قصيرة من أجل إلقاء المحاضرات 823 01:10:29,078 --> 01:10:31,683 هل جاء لحفل زواجكما؟ - كان عليه أن يدرس - 824 01:10:31,770 --> 01:10:34,204 هل رأيت صورة له أو تحدثت إليه على الهاتف؟ 825 01:10:34,334 --> 01:10:36,289 هذه سخافة 826 01:10:36,507 --> 01:10:38,810 (اتصلت بـ(برينستون 827 01:10:38,940 --> 01:10:42,068 ،وطبقا لسجلاتهم السكنية جون) كان يعيش وحده) 828 01:10:45,978 --> 01:10:48,846 أي بين الأمرين من الأرجح أنه حدث؟ ...أن زوجك 829 01:10:48,932 --> 01:10:51,278 ...عالم رياضيات دون أي تدريب عسكري 830 01:10:51,410 --> 01:10:55,232 ...جاسوس يهرب من الروس - تجعله يبدو مجنونا - 831 01:10:55,319 --> 01:10:58,274 أو أنه فقد فهمه للواقع؟ 832 01:11:00,880 --> 01:11:03,965 الطريقة الوحيدة لمساعدته ...هي أن أريه الفرق 833 01:11:04,312 --> 01:11:08,657 بين الواقع وبين ما في عقله 834 01:11:12,090 --> 01:11:13,349 هيا 835 01:11:15,608 --> 01:11:17,520 فيما كان يعمل؟ 836 01:11:18,736 --> 01:11:20,735 عمله سري 837 01:11:20,865 --> 01:11:23,167 ...ذكر مشرفا 838 01:11:23,342 --> 01:11:25,515 (اسمه (ويليام بارتشر 839 01:11:25,903 --> 01:11:28,555 (لعل السيد (بارتشر يمكنه أن يوضح الأمور لنا 840 01:11:28,643 --> 01:11:30,901 لكن لا يمكنني الوصول له دون إذن 841 01:11:32,726 --> 01:11:36,028 تريدني أن أساعدك في الحصول على تفاصيل عمل زوجي؟ 842 01:11:37,418 --> 01:11:39,634 جون) يعتقد أنني جاسوس روسي) 843 01:11:39,764 --> 01:11:41,545 أهذا ما تعتقدينه؟ 844 01:11:46,369 --> 01:11:48,759 ماذا قال الطبيب؟ - أهو مريض؟ - 845 01:11:48,843 --> 01:11:50,191 لا أعرف 846 01:11:50,322 --> 01:11:51,843 أريد أن أرى ما كان (جون) يعمل به 847 01:11:51,971 --> 01:11:54,841 لا يمكنك أن تدخلي مكتبه - (إنه سري يا (أليشيا - 848 01:11:54,927 --> 01:11:56,143 توقفي 849 01:12:05,876 --> 01:12:07,179 "(لايف)" 850 01:12:10,698 --> 01:12:12,349 !يا إلهي 851 01:12:16,477 --> 01:12:18,344 !يا إلهي 852 01:12:26,209 --> 01:12:28,120 لماذا لم تقولا شيئا؟ 853 01:12:28,858 --> 01:12:31,248 ...(أليشيا)، لطالما كان (جون) 854 01:12:31,466 --> 01:12:33,464 غريبا بعض الشيء 855 01:12:33,899 --> 01:12:36,245 قال إنه يعمل في فك الشفرات 856 01:12:36,331 --> 01:12:39,373 وكانت معلومات سرية - سرية للغاية، جزء من عمله العسكري - 857 01:12:39,459 --> 01:12:40,676 أكان يفعل ذلك؟ 858 01:12:42,371 --> 01:12:43,630 محتمل 859 01:12:43,760 --> 01:12:46,846 تصل قرارات رسمية طوال الوقت لا يسمح للبعض بمعرفتها 860 01:12:46,932 --> 01:12:50,625 كان محتملا - محتمل لكن ليس مرجحا - 861 01:12:53,145 --> 01:12:57,620 ،مؤخرا كان يثور كثيرا ...ثم عندما تتصلين 862 01:12:57,924 --> 01:13:00,531 إذن أهذا ما كان يفعله طوال اليوم؟ 863 01:13:01,574 --> 01:13:03,485 يقطع المجلات؟ 864 01:13:05,397 --> 01:13:07,046 ليس فقط 865 01:14:29,162 --> 01:14:31,377 أنا آسفة - لا بأس - 866 01:14:35,330 --> 01:14:36,547 لقد افتقدتك 867 01:14:40,197 --> 01:14:41,586 يجب أن أتحدث إليك 868 01:14:42,412 --> 01:14:43,585 حسنا 869 01:14:48,885 --> 01:14:51,058 ...أليشيا)، كنت أفكر بالأمر) 870 01:14:51,536 --> 01:14:54,403 ...وأدرك أن سلوكي 871 01:14:54,751 --> 01:14:57,923 ...وعدم قدرتي على مناقشة الوضع معك 872 01:14:58,400 --> 01:15:00,443 لا بد أنه بدا جنونا 873 01:15:01,007 --> 01:15:02,787 ولم أترك لك خيارا 874 01:15:03,571 --> 01:15:05,308 ...أنا أفهم 875 01:15:05,656 --> 01:15:08,350 وأنا آسف حقا - لا بأس - 876 01:15:09,653 --> 01:15:11,478 سيكون كل شيء على ما يرام 877 01:15:13,476 --> 01:15:15,127 سيكون كل شيء على ما يرام 878 01:15:16,300 --> 01:15:18,255 يجب أن نتحدث بصوت منخفض 879 01:15:19,776 --> 01:15:22,470 ،قد يكونون يستمعون قد تكون هناك ميكروفونات 880 01:15:24,468 --> 01:15:26,162 سأخبرك بكل شيء الآن 881 01:15:27,249 --> 01:15:30,768 ،إنه مخالف للقواعد ...لكن يجب أن تعرفي 882 01:15:31,506 --> 01:15:34,634 لأن عليك مساعدتي في الخروج من هنا 883 01:15:36,633 --> 01:15:39,501 كنت أقوم بأعمال في غاية السرية للحكومة 884 01:15:39,717 --> 01:15:41,325 ...هناك خطر 885 01:15:41,977 --> 01:15:43,932 قد يسبب الكوارث 886 01:15:45,061 --> 01:15:47,929 أعتقد أن الروس يعتقدونني مهما جدا 887 01:15:48,015 --> 01:15:50,058 لهذا لم يقتلوني 888 01:15:50,319 --> 01:15:53,491 لكنهم يحتجزونني هنا لمنعي من القيام بعملي 889 01:15:53,621 --> 01:15:55,272 ...(يجب أن تذهبي لـ(ويلر 890 01:15:55,358 --> 01:15:58,009 (ويجب أن تجدي (ويليام بارتشر - توقف - 891 01:15:58,356 --> 01:15:59,659 !توقف 892 01:16:05,003 --> 01:16:06,308 (ذهبت إلى (ويلر 893 01:16:07,089 --> 01:16:08,262 جيد، جيد 894 01:16:08,393 --> 01:16:10,563 (وليس هناك شخص يدعى (ويليام بارتشر 895 01:16:12,172 --> 01:16:13,953 ،بالطبع يوجد فأنا كنت أعمل لحسابه 896 01:16:14,040 --> 01:16:16,691 تعمل ماذا؟ تفك الشفرات؟ 897 01:16:17,211 --> 01:16:21,426 وتسلم الطرود في صندوق بريدي سري للحكومة؟ 898 01:16:22,991 --> 01:16:24,598 كيف يمكنك أن تعرفي ذلك؟ 899 01:16:24,684 --> 01:16:25,945 سول) اتبعك) 900 01:16:27,943 --> 01:16:30,202 ظن أن ذلك لن يضر - سول) اتبعني؟) - 901 01:16:36,111 --> 01:16:37,415 "سري" 902 01:16:39,674 --> 01:16:41,542 لم تفتح قط 903 01:16:44,670 --> 01:16:46,495 الأمر ليس حقيقيا 904 01:16:47,798 --> 01:16:49,840 (ليست هناك مؤامرة يا (جون 905 01:16:53,142 --> 01:16:55,271 (وليس هناك (ويليام بارتشر 906 01:16:56,791 --> 01:16:58,269 إنه في عقلك 907 01:17:01,005 --> 01:17:03,482 أتفهم يا حبيبي؟ 908 01:17:05,350 --> 01:17:06,611 أنت مريض 909 01:17:10,433 --> 01:17:11,824 (أنت مريض يا (جون 910 01:17:12,475 --> 01:17:13,692 جون)؟) 911 01:17:24,770 --> 01:17:25,943 حالة طوارئ 912 01:17:26,074 --> 01:17:28,766 دكتور (روزين)، حالة طوارئ في غرفة المراقبة الثانية 913 01:17:43,669 --> 01:17:44,842 جون)؟) 914 01:17:51,273 --> 01:17:53,272 لم يعد الجهاز المزروع موجودا 915 01:17:54,531 --> 01:17:55,876 لا أجده 916 01:18:00,527 --> 01:18:01,744 لم يعد موجودا 917 01:18:33,372 --> 01:18:35,805 ...المشكلة في الانفصام 918 01:18:36,542 --> 01:18:38,627 هي عدم معرفة الحقيقة 919 01:18:40,106 --> 01:18:41,497 ...تخيلي 920 01:18:41,714 --> 01:18:44,842 ...إن اكتشفت فجأة أن الأشخاص والأماكن 921 01:18:45,103 --> 01:18:50,447 والأوقات المهمة لك لم تذهب ولم تمت 922 01:18:50,881 --> 01:18:54,009 لكن أسوأ، لم يكن لها وجود أبدا 923 01:18:57,832 --> 01:18:59,787 أي نوع من الجحيم قد يكون ذلك؟ 924 01:19:06,000 --> 01:19:07,565 يتم إدخال الأنسولين 925 01:19:08,607 --> 01:19:10,301 الثامنة و42 دقيقة صباحا 926 01:20:08,824 --> 01:20:10,040 كم مرة؟ 927 01:20:12,559 --> 01:20:14,906 خمس مرات بالأسبوع لعشرة أسابيع 928 01:20:36,412 --> 01:20:38,193 "جامعة (برينستون)، بعد عام" 929 01:20:38,280 --> 01:20:41,408 لطالما تحدث (جون) بشغف" "(عن وجوده هنا في (برينستون 930 01:20:42,625 --> 01:20:44,188 هانسن) يدير القسم الآن) 931 01:20:44,406 --> 01:20:47,142 هذا ما يظل يذكرنا به 932 01:20:47,923 --> 01:20:49,358 أجل 933 01:20:49,663 --> 01:20:53,442 ،لكن (جون) لا يريد المجيء إلى هنا أعتقد أنه يشعر بالخجل 934 01:20:58,048 --> 01:20:59,351 أتريد هذا؟ 935 01:21:01,002 --> 01:21:03,522 أليشيا)، كيف تواجهين الأمر؟) 936 01:21:05,217 --> 01:21:06,650 لقد انتهت التهيؤات 937 01:21:07,736 --> 01:21:10,821 يقولون إنه بالعلاج والبيئة القليلة الضغط 938 01:21:12,516 --> 01:21:13,949 أعني، كيف حالك؟ 939 01:21:21,595 --> 01:21:23,725 أعتقد أن ما أشعر به أغلب الوقت 940 01:21:24,418 --> 01:21:26,245 هو الالتزام 941 01:21:28,894 --> 01:21:31,284 أو الشعور بالذنب لرغبتي في الرحيل 942 01:21:33,674 --> 01:21:37,150 (والغضب من (جون ...ومن الله و 943 01:21:40,017 --> 01:21:41,451 ...لكن 944 01:21:44,449 --> 01:21:45,926 بعدها أنظر إليه 945 01:21:47,619 --> 01:21:50,444 وأجبر نفسي على رؤية الرجل الذي تزوجته 946 01:21:52,877 --> 01:21:54,354 ويصبح ذلك الرجل 947 01:21:55,006 --> 01:21:58,569 يتحول إلى شخص أحبه 948 01:22:01,914 --> 01:22:04,477 وأنا أتحول إلى فتاة تحبه 949 01:22:08,213 --> 01:22:10,125 ...ليس طوال الوقت، لكن 950 01:22:12,732 --> 01:22:14,122 هذا كاف 951 01:22:15,469 --> 01:22:19,119 (أعتقد أن (جون (رجل محظوظ يا (أليشيا 952 01:22:24,593 --> 01:22:26,330 بل سيء الحظ 953 01:22:30,024 --> 01:22:31,631 هذا بيتنا - هذا هو؟ - 954 01:22:31,718 --> 01:22:33,933 إنه قريب من مكان عملي 955 01:22:34,064 --> 01:22:36,670 جون)؟ لديك زائر) 956 01:22:39,624 --> 01:22:41,059 مرحبا 957 01:22:44,013 --> 01:22:45,491 آمل ألا تمانع 958 01:22:53,049 --> 01:22:54,483 مرحبا يا رئيسي 959 01:22:56,135 --> 01:22:58,220 أتريد سيجارة؟ - كلا، شكرا - 960 01:22:58,567 --> 01:23:00,306 في الواقع أقلعت عن التدخين 961 01:23:04,390 --> 01:23:06,171 مرحبا - (مرحبا يا (جون - 962 01:23:08,647 --> 01:23:10,255 هل قابلت (هارفي)؟ 963 01:23:13,644 --> 01:23:15,381 ...ليس هناك - اهدأ، لا بأس - 964 01:23:15,469 --> 01:23:18,423 لا توجد فائدة من كوني مجنونا إن لم أتمكن من التسلية قليلا 965 01:23:18,509 --> 01:23:20,986 ،(رباه يا (جون كان علي أن أعرف 966 01:23:23,288 --> 01:23:24,635 خذ 967 01:23:26,807 --> 01:23:30,283 يمكنني أخذها في وقت لاحق - يجب أن تأخذها الآن - 968 01:23:31,587 --> 01:23:33,672 هل أحضر لك شيئا؟ - أنا بخير - 969 01:23:34,801 --> 01:23:36,235 حسنا 970 01:23:39,712 --> 01:23:43,795 كنت في البلدة أقوم بحلقة دراسية 971 01:23:43,882 --> 01:23:45,880 وسأعود الليلة 972 01:23:46,185 --> 01:23:49,355 ...أراد (بندر) أن يمر 973 01:23:50,051 --> 01:23:52,832 تعرف، ليراك ويلقي التحية 974 01:23:52,962 --> 01:23:54,484 هل يقرف بسهولة؟ 975 01:23:54,830 --> 01:23:56,177 أجل 976 01:23:57,654 --> 01:23:59,653 أعتقد أن ذلك كان ليحدث لي أيضا 977 01:23:59,740 --> 01:24:01,783 لكن للأسف أنا عالق مع نفسي 978 01:24:05,387 --> 01:24:07,777 (أحاول حل نظرية (ريمان 979 01:24:09,993 --> 01:24:11,513 حقا؟ 980 01:24:12,252 --> 01:24:15,381 ...أعتقد أنني لو أبهرتهم 981 01:24:15,684 --> 01:24:17,379 فسيضطرون أن يعيدوا تعييني 982 01:24:19,334 --> 01:24:22,375 ...لكن الأمر صعب مع الأدوية 983 01:24:22,549 --> 01:24:25,547 ...لأنه يصعب 984 01:24:28,675 --> 01:24:30,847 رؤية الحل 985 01:24:38,798 --> 01:24:40,971 أتعرف يا (جون)؟ يجب أن تهدأ قليلا 986 01:24:41,839 --> 01:24:45,619 هناك أمور أخرى غير العمل 987 01:24:48,487 --> 01:24:49,703 ما هي؟ 988 01:25:26,024 --> 01:25:28,023 فيما تفكر؟ 989 01:25:31,802 --> 01:25:33,541 ماذا يفعل الناس؟ 990 01:25:33,844 --> 01:25:35,711 (إنها الحياة يا (جون 991 01:25:36,190 --> 01:25:39,319 ...النشاطات موجودة لكن يجب إضافة المعنى 992 01:25:48,182 --> 01:25:50,050 قد تحاول الخروج من المنزل 993 01:25:50,875 --> 01:25:52,352 ...تعرف، ربما 994 01:25:53,873 --> 01:25:55,481 لتتحدث إلى الناس 995 01:26:00,390 --> 01:26:02,432 قد تحاول إلقاء القمامة بالخارج 996 01:26:24,719 --> 01:26:27,718 "...وهناك المزيد، هناك المزيد في" 997 01:26:40,013 --> 01:26:41,751 إلى من كنت تتحدث؟ 998 01:26:43,487 --> 01:26:44,922 عامل القمامة 999 01:26:53,914 --> 01:26:55,958 عمال القمامة لا يأتون في الليل 1000 01:26:59,346 --> 01:27:01,085 أعتقد أنهم يفعلون ذلك هنا 1001 01:27:27,282 --> 01:27:28,585 آسفة 1002 01:28:35,753 --> 01:28:37,404 هل الأدوية هي السبب؟ 1003 01:29:18,850 --> 01:29:20,764 لا أعرف ماذا أفعل 1004 01:29:39,011 --> 01:29:42,356 سيظل الطفل مع أمي لفترة أطول الليلة 1005 01:29:43,182 --> 01:29:45,484 يمكنني طلب ثلاث ساعات من الوقت الإضافي 1006 01:30:11,596 --> 01:30:12,943 سأذهب للنوم 1007 01:30:20,328 --> 01:30:22,414 تصبحين على خير - تصبح على خير - 1008 01:31:41,660 --> 01:31:43,398 (تسعدني رؤيتك يا (جون 1009 01:31:45,091 --> 01:31:46,396 لم أرك منذ فترة 1010 01:31:47,264 --> 01:31:48,654 بارتشر)؟) 1011 01:31:49,741 --> 01:31:50,914 أجل 1012 01:31:54,737 --> 01:31:55,910 !أنت لست حقيقيا 1013 01:31:56,041 --> 01:31:58,386 ،بالطبع أنا حقيقي لا تكن سخيفا 1014 01:32:03,340 --> 01:32:05,642 لا أنصحك بالذهاب من هناك 1015 01:32:07,118 --> 01:32:09,422 حان الوقت لتعود إلى عملك 1016 01:32:10,204 --> 01:32:12,983 القنبلة في موقعها النهائي هنا في الولايات المتحدة 1017 01:32:15,808 --> 01:32:19,805 بمعرفة وضعك ...فأطلب منك أن تظل متخفيا 1018 01:32:21,240 --> 01:32:23,715 فأحضرنا عملك إليك 1019 01:32:42,788 --> 01:32:47,003 تمكننا من حصر موقع القنبلة إلى مكان ما عند الرصيف البحري الشرقي 1020 01:32:48,610 --> 01:32:51,564 لكننا لم نتمكن من تحديد الموقع بالضبط 1021 01:32:54,128 --> 01:32:57,126 شفراتهم زادت تعقيدا 1022 01:32:59,732 --> 01:33:01,427 (انظر إلى هذا يا (جون 1023 01:33:04,207 --> 01:33:05,598 ماذا؟ 1024 01:33:06,640 --> 01:33:08,552 ماذا؟ 1025 01:33:10,333 --> 01:33:13,201 ...(قال الدكتور (روزين - !روزين)! ذلك الدجال) - 1026 01:33:13,852 --> 01:33:17,111 ،"انفصال انفصامي عن الواقع" !أليس كذلك؟ هذا هراء نفساني 1027 01:33:18,154 --> 01:33:19,674 (انظر إلي يا (جون 1028 01:33:20,759 --> 01:33:22,237 جون)، انظر إلي) 1029 01:33:24,236 --> 01:33:26,364 هل أبدو تخيليا؟ 1030 01:33:28,537 --> 01:33:30,362 ويلر) ليس به أي سجل لك) 1031 01:33:30,492 --> 01:33:32,795 أتعتقد أننا نسجل أسماء عاملينا؟ 1032 01:33:35,141 --> 01:33:38,008 آسف أنك اضطررت للمرور بهذا 1033 01:33:39,008 --> 01:33:41,962 أنا واجهت الكثير من المتاعب لأستعيدك 1034 01:33:42,049 --> 01:33:44,222 (يمكنني أن أعيد عملك في (ويلر 1035 01:33:44,872 --> 01:33:47,132 يمكنني أن أخبر العالم بما فعلته 1036 01:33:47,611 --> 01:33:49,739 لكنني بحاجة إليك الآن أيها الجندي 1037 01:33:56,211 --> 01:33:58,168 كنت أخشى ألا تكون حقيقيا 1038 01:34:00,383 --> 01:34:04,120 ،(برينستون)، (نيو جيرسي)" "أبريل 1956 1039 01:34:06,725 --> 01:34:08,377 هناك عاصفة آتية 1040 01:34:08,507 --> 01:34:11,201 سأحضر الغسيل فحسب 1041 01:34:11,332 --> 01:34:13,809 أنا سأملأ حوض الاستحمام له 1042 01:34:16,502 --> 01:34:18,283 لا بأس 1043 01:34:20,065 --> 01:34:21,846 حسنا 1044 01:35:59,904 --> 01:36:01,336 !(جون) 1045 01:36:07,637 --> 01:36:10,636 !كدت أنجح تشارلز)، أنت انتبه للطفل) 1046 01:36:11,635 --> 01:36:13,025 !كلا 1047 01:36:24,625 --> 01:36:27,970 تشارلز) كان ينتبه له، كان بخير) - لا يوجد أحد هنا - 1048 01:36:29,620 --> 01:36:30,967 !لا يوجد أحد هنا 1049 01:36:31,098 --> 01:36:33,009 حقن بلقاح تخفي 1050 01:36:33,140 --> 01:36:36,963 يمكنني رؤيته بسبب ...مادة أطلقت في دمي 1051 01:36:37,093 --> 01:36:39,309 عندما تحلل الجهاز المزروع 1052 01:36:40,787 --> 01:36:43,132 ،لم أتمكن من إخبارك !كان ذلك لحمايتك 1053 01:36:45,001 --> 01:36:46,173 !(أليشيا) 1054 01:36:51,691 --> 01:36:54,386 !كلا - (مرحبا، أريد مكتب الدكتور (روزين - 1055 01:36:54,514 --> 01:36:56,644 (يجب أن توقفها يا (جون 1056 01:36:58,382 --> 01:37:00,902 لا تورطها بهذا 1057 01:37:02,162 --> 01:37:05,247 إلى من تتحدث؟ - ليس ذنبها - 1058 01:37:05,377 --> 01:37:07,593 ستعرضنا للخطر ثانية - كلا، لن تفعل - 1059 01:37:07,723 --> 01:37:09,461 ستعود إلى المستشفى 1060 01:37:09,591 --> 01:37:11,503 !أجبني - سيموت الكثيرون - 1061 01:37:11,633 --> 01:37:13,328 أليشيا)، أرجوك ضعي الهاتف) 1062 01:37:13,458 --> 01:37:15,717 لا يمكنني أن أسمح بحدوث ذلك - أجل، آلو؟ - 1063 01:37:15,848 --> 01:37:18,496 .(مرحبا، أريد الدكتور (روزين أهو موجود؟ 1064 01:37:19,323 --> 01:37:21,061 (أنا آسف يا (جون 1065 01:37:22,321 --> 01:37:25,145 !كلا 1066 01:37:28,100 --> 01:37:30,054 تعرف ما عليك فعله - ابتعد عني - 1067 01:37:30,185 --> 01:37:32,705 إنها تشكل خطرا كبيرا - !ابتعد - 1068 01:37:33,748 --> 01:37:35,790 لم أقصد إيذائك 1069 01:37:37,527 --> 01:37:40,438 اقتلها، إنها تعرف الكثير 1070 01:37:44,087 --> 01:37:45,651 عمي (جون)؟ 1071 01:37:45,782 --> 01:37:49,127 اهتم بأمرها أيها الحقير أو سأهتم أنا بأمرك 1072 01:37:49,258 --> 01:37:53,167 رباه يا (جون)، أرجوك افعل ما يقوله 1073 01:37:53,429 --> 01:37:55,036 تحرك يا جندي 1074 01:37:56,079 --> 01:37:57,382 الآن 1075 01:37:57,512 --> 01:37:59,207 عمي (جون)؟ 1076 01:37:59,337 --> 01:38:01,248 !جون)، أرجوك) 1077 01:38:02,639 --> 01:38:04,420 !الآن 1078 01:38:04,551 --> 01:38:08,027 (لا يمكن لـ(أليشيا) و(تشارلز" "أن يتواجدا معا في نفس المجال 1079 01:38:08,896 --> 01:38:10,590 "...(بارتشر) و(تشارلز)" 1080 01:38:12,545 --> 01:38:15,977 تشارلز) و(مارسي) لا يمكنهما)" "(التواجد في نفس الوقت مع (أليشيا 1081 01:38:20,670 --> 01:38:22,146 "أنا أفهم" 1082 01:38:39,004 --> 01:38:41,350 إنها لا تكبر أبدا 1083 01:38:43,914 --> 01:38:47,432 ،مارسي) لا يمكنها أن تكون حقيقية) فهي لا تكبر أبدا 1084 01:39:20,191 --> 01:39:22,276 أتراهم الآن؟ 1085 01:39:31,139 --> 01:39:33,181 أجل 1086 01:39:34,658 --> 01:39:36,613 لماذا توقفت عن تناول الأدوية؟ 1087 01:39:39,349 --> 01:39:41,566 لأنني لم أتمكن من إنجاز عملي 1088 01:39:41,697 --> 01:39:43,652 ولم أتمكن من المساعدة في أمور الطفل 1089 01:39:43,782 --> 01:39:45,519 ...ولم أتمكن 1090 01:39:46,953 --> 01:39:48,996 لم أتمكن من الاستجابة لزوجتي 1091 01:39:52,298 --> 01:39:54,383 أتعتقد أن ذلك أفضل من أن أكون مجنونا؟ 1092 01:39:54,514 --> 01:39:58,857 سنحتاج أن نجعلك تبدأ بجرعة أكبر من صدمات الـ(أنسولين) والأدوية الجديدة 1093 01:39:58,989 --> 01:40:01,420 كلا 1094 01:40:01,551 --> 01:40:04,636 لابد أن هناك طريقة أخرى - الانفصام يتدهور - 1095 01:40:04,853 --> 01:40:08,894 ،قد تمر أيام لا تشعر فيها بأعراض لكن مع الوقت تسوء حالتك 1096 01:40:09,024 --> 01:40:12,456 إنها مسألة ليست إلا 1097 01:40:12,716 --> 01:40:17,018 ،إنها مسألة ليس لها حل وهذا ما أفعله، أحل المسائل 1098 01:40:17,149 --> 01:40:18,322 هذه ليست رياضيات 1099 01:40:18,452 --> 01:40:21,450 لا يمكنك أن تستنتج معادلة تمكنك من تغيير طريقة شعورك بالعالم 1100 01:40:21,580 --> 01:40:24,925 ليس علي سوى أن أستخدم عقلي - ليس هناك دليل أو إثبات - 1101 01:40:25,057 --> 01:40:27,358 لا يمكنك أن تحل هذا بالمنطق - لما لا؟ - 1102 01:40:27,488 --> 01:40:31,398 لأن عقلك هو أصلا مكان المشكلة 1103 01:40:32,789 --> 01:40:34,526 يمكنني القيام بهذا 1104 01:40:35,613 --> 01:40:38,697 ،يمكنني حلها لست بحاجة إلا لبعض الوقت 1105 01:40:42,216 --> 01:40:44,433 أهذا الطفل؟ 1106 01:40:46,127 --> 01:40:49,255 (الطفل في بيت أمي يا (جون 1107 01:41:02,159 --> 01:41:04,157 ...(دون العلاج يا (جون 1108 01:41:05,026 --> 01:41:07,459 ...قد تجتاحك التخيلات 1109 01:41:07,980 --> 01:41:10,283 تماما 1110 01:41:27,488 --> 01:41:29,487 أكدت أن تجهز؟ 1111 01:41:31,790 --> 01:41:34,179 روزين) ينتظر بالخارج) 1112 01:41:34,874 --> 01:41:37,175 لا يمكنني أن أعود لذلك المستشفى 1113 01:41:40,956 --> 01:41:43,216 لن أعود إلى البيت 1114 01:41:46,560 --> 01:41:49,732 ...قال إنك لو قلت ذلك 1115 01:41:49,862 --> 01:41:52,990 فلديه أوراق تسجيل لأوقعها 1116 01:41:55,554 --> 01:41:58,161 ربما لن توقعيها 1117 01:41:59,072 --> 01:42:01,636 ربما ستمنحيني بعض الوقت 1118 01:42:03,982 --> 01:42:06,329 وسأحاول إيجاد حل لهذه المسألة 1119 01:42:08,369 --> 01:42:10,152 ...مهما تفعلين 1120 01:42:10,890 --> 01:42:13,670 فـ(روزين) محق بشأن أمر واحد 1121 01:42:14,541 --> 01:42:17,234 لا يجب أن تكوني هنا 1122 01:42:18,797 --> 01:42:21,057 لم أعد آمنا 1123 01:42:26,357 --> 01:42:28,747 هل كنت ستؤذيني يا (جون)؟ 1124 01:42:37,784 --> 01:42:39,782 لا أدري 1125 01:42:40,391 --> 01:42:43,171 (ربما عليك أن تجعلي الدكتور (روزين يصطحبك لبيت أمك 1126 01:43:04,243 --> 01:43:06,067 "أخبرني أن أرحل" 1127 01:43:13,366 --> 01:43:15,102 "أنا أفهم" 1128 01:43:50,296 --> 01:43:53,598 قال (روزين) أن أتصل به إن حاولت أن تقتلني 1129 01:44:10,758 --> 01:44:12,627 أتريد أن تعرف ما هو حقيقي؟ 1130 01:44:17,796 --> 01:44:19,622 هذا 1131 01:44:27,094 --> 01:44:29,484 وهذا 1132 01:44:34,307 --> 01:44:36,434 وهذا 1133 01:44:37,826 --> 01:44:39,954 هذا حقيقي 1134 01:44:43,039 --> 01:44:44,734 ...لعل الجزء 1135 01:44:45,081 --> 01:44:48,862 ...الذي يدرك أنك استيقظت من حلم 1136 01:44:48,947 --> 01:44:51,555 لعله ليس هنا 1137 01:44:54,814 --> 01:44:57,116 لعله هنا 1138 01:45:02,460 --> 01:45:04,502 ...أحتاج أن أصدق 1139 01:45:04,632 --> 01:45:07,543 أنه يمكن حدوث أمر غير عادي 1140 01:45:55,377 --> 01:45:57,114 "جامعة (برينستون)، بعد شهرين" 1141 01:46:10,844 --> 01:46:12,494 ادخل 1142 01:46:21,315 --> 01:46:23,270 (مرحبا يا (مارتن 1143 01:46:28,222 --> 01:46:29,612 !يا ربي 1144 01:46:31,219 --> 01:46:32,958 ...كلا، أنا 1145 01:46:34,001 --> 01:46:38,389 ،لست مصابا بهذا المرض فعقدة الرب لدي تأخذ شكلا مختلفا 1146 01:46:39,953 --> 01:46:42,125 ...سمعت بما حدث و 1147 01:46:42,212 --> 01:46:44,818 ،وأردت أن أكتب لك ...وحاولت الاتصال بك في المستشفى 1148 01:46:44,906 --> 01:46:47,252 ...لكنك كنت رحلت، و 1149 01:46:59,330 --> 01:47:01,198 (هذا مكتب (هيلينجر 1150 01:47:01,502 --> 01:47:03,197 أجل 1151 01:47:03,284 --> 01:47:05,672 أجل، لقد سرقته منه 1152 01:47:08,236 --> 01:47:10,713 (يبدو أنك فزت في النهاية يا (مارتن 1153 01:47:12,233 --> 01:47:14,753 كانوا مخطئين يا (جون)، لا أحد يفوز 1154 01:47:15,101 --> 01:47:17,230 تفضل بالجلوس 1155 01:47:18,185 --> 01:47:20,575 رباه، كم تسعدني رؤيتك 1156 01:47:23,225 --> 01:47:25,311 ما سبب عودتك إلى (برينستون)؟ 1157 01:47:27,222 --> 01:47:29,523 جون)، أنا آسف، لكن يجب أن تخبره) 1158 01:47:29,568 --> 01:47:31,784 !أخبره أنك عبقري، أنت عبقري 1159 01:47:32,045 --> 01:47:34,652 ،أخبره أن عملك حساس !(أرجوك يا (جون 1160 01:47:49,554 --> 01:47:53,029 هل من الممكن أن تتجاهل ما فعلته للتو؟ 1161 01:47:54,767 --> 01:47:57,418 ،بالطبع وإلا فما فائدة الأصدقاء القدامى؟ 1162 01:47:59,155 --> 01:48:01,501 أهذا ما نكون يا (مارتن)؟ صديقان؟ 1163 01:48:01,763 --> 01:48:03,848 (بالطبع يا (جون 1164 01:48:04,499 --> 01:48:06,802 بالطبع، لطالما كنا ذلك 1165 01:48:11,755 --> 01:48:13,492 ...أنا و(أليشيا) نعتقد 1166 01:48:14,275 --> 01:48:17,099 ...أن كوني جزءا من مجتمع 1167 01:48:20,357 --> 01:48:21,746 قد يفيدني 1168 01:48:21,834 --> 01:48:25,874 أن الارتباط على مستوى معين ...والأماكن المألوفة والأشخاص المألوفين 1169 01:48:26,960 --> 01:48:28,786 ...قد يساعدني 1170 01:48:29,524 --> 01:48:32,001 ...في التخلص 1171 01:48:34,390 --> 01:48:37,215 من هذه الأوهام التي تصيبني 1172 01:48:42,644 --> 01:48:45,382 ،أعرف أنني أطلب الكثير ...وبعدما أتيت 1173 01:48:47,468 --> 01:48:50,291 فأنا متأكد أنك ستقول لا 1174 01:48:53,071 --> 01:48:55,984 لكنني كنت أتساءل إن كان بإمكاني المكوث 1175 01:49:10,189 --> 01:49:12,362 هل ستحتاج إلى مكتب؟ 1176 01:49:16,664 --> 01:49:17,965 كلا 1177 01:49:21,051 --> 01:49:23,266 كلا، يمكنني العمل من المكتبة 1178 01:49:23,963 --> 01:49:26,265 ...حاول رجل ما الدخول إلى المكتبة 1179 01:49:26,308 --> 01:49:29,350 لكن لم يكن معه إثبات شخصية - لم لا يقرأ الناس المذكرات؟ - 1180 01:49:29,435 --> 01:49:31,262 ثم جن جنونه 1181 01:49:31,348 --> 01:49:34,172 !لست حقيقيا 1182 01:49:34,390 --> 01:49:36,127 لا توجد مهمة 1183 01:49:36,562 --> 01:49:38,300 اللعنة 1184 01:49:39,385 --> 01:49:41,775 !لست حقيقيا 1185 01:49:41,992 --> 01:49:45,075 أهذا ما تكون يا جندي؟ وحش عديم الفائدة؟ 1186 01:49:45,207 --> 01:49:47,161 المجنون المحلي؟ 1187 01:49:47,206 --> 01:49:49,856 لست جنديا - !سينتهي بك الحال في السجن - 1188 01:49:49,943 --> 01:49:52,028 عجوز وعديم الفائدة ومهجور 1189 01:49:52,116 --> 01:49:53,289 لا توجد مهمة 1190 01:49:53,375 --> 01:49:56,633 ،وبينما يسيل لعابك !سيحرق العالم بأكمله 1191 01:49:56,720 --> 01:49:59,197 !لست حقيقيا 1192 01:49:59,284 --> 01:50:01,326 لا زلت تجيبني أيها الجندي 1193 01:50:01,413 --> 01:50:04,584 !لا توجد مهمة !لست جنديا 1194 01:50:09,711 --> 01:50:11,579 جون)! لا بأس) 1195 01:50:11,667 --> 01:50:13,447 سمعت ما حدث للتو، أنا آسف 1196 01:50:13,708 --> 01:50:15,445 لست جنديا - (جون)، يا (ناش) - 1197 01:50:15,533 --> 01:50:18,183 ناش)، أنت بخير) 1198 01:50:21,268 --> 01:50:22,744 (ناش) 1199 01:50:26,871 --> 01:50:29,523 ،أيها السيدات والسادة جون ناش) العظيم) 1200 01:50:29,653 --> 01:50:30,913 جون)؟) 1201 01:50:33,432 --> 01:50:35,213 كان عليك أن تري وجوههم 1202 01:50:36,648 --> 01:50:38,429 كان الجميع يحدق بي 1203 01:50:38,559 --> 01:50:43,295 جون)، تعرف أن الجهد يولد الأوهام) 1204 01:50:43,990 --> 01:50:45,597 أعرف 1205 01:50:48,292 --> 01:50:50,377 ...لكن في طريق عودتي إلى المنزل 1206 01:50:50,811 --> 01:50:53,331 كان (تشارلز) موجودا 1207 01:50:57,067 --> 01:50:59,674 أحيانا أفتقد التحدث إليه 1208 01:51:03,323 --> 01:51:04,887 لعل (روزين) محق 1209 01:51:06,365 --> 01:51:09,580 ربما يجب أن أفكر في العودة إلى المستشفى ثانية 1210 01:51:09,927 --> 01:51:12,230 كلا، تعال هنا 1211 01:51:17,183 --> 01:51:18,877 جرب غدا ثانية 1212 01:51:43,728 --> 01:51:46,553 جون)، لا يمكنك أن تتجاهلني للأبد) 1213 01:51:52,635 --> 01:51:55,155 أنت كنت صديقا مخلصا لي 1214 01:51:55,589 --> 01:51:56,762 الأفضل 1215 01:51:58,761 --> 01:52:00,586 لكنني لن أتحدث إليك ثانية 1216 01:52:04,496 --> 01:52:05,669 لا يمكنني 1217 01:52:12,056 --> 01:52:13,967 وأنت كذلك يا حبيبتي الصغيرة 1218 01:52:22,612 --> 01:52:23,786 الوداع 1219 01:52:30,997 --> 01:52:32,170 الوداع 1220 01:52:46,899 --> 01:52:49,463 كنت أتساءل إن كان بإمكاني حضور درسك كمستمع 1221 01:52:50,765 --> 01:52:53,329 (سيكون ذلك شرفا يا بروفيسور (ناش 1222 01:52:56,935 --> 01:52:58,108 أهناك خطب ما؟ 1223 01:53:00,541 --> 01:53:02,147 هذه ستكون أول حصة لي 1224 01:53:06,190 --> 01:53:08,405 ...صباح الخير 1225 01:53:08,535 --> 01:53:10,317 أيتها العقول الشابة المتحمسة 1226 01:53:30,692 --> 01:53:32,387 (لن ينجح الأمر أبدا يا (جون 1227 01:53:33,344 --> 01:53:35,386 أنت تذل نفسك فحسب 1228 01:53:37,905 --> 01:53:39,469 !إنه أمر مثير للشفقة 1229 01:53:40,339 --> 01:53:41,771 أنت تثير الشفقة 1230 01:53:42,554 --> 01:53:43,856 !أنا أخجل منك 1231 01:54:11,706 --> 01:54:13,096 !يا إلهي 1232 01:54:17,528 --> 01:54:20,092 هل ستأتيان؟ ستتأخران 1233 01:54:23,090 --> 01:54:25,131 أبي، كتابي معك - ماذا؟ - 1234 01:54:25,695 --> 01:54:28,476 معك كتابي - صحيح - 1235 01:54:29,258 --> 01:54:30,605 شكرا 1236 01:54:31,692 --> 01:54:32,994 إلى اللقاء - وداعا - 1237 01:54:33,299 --> 01:54:34,646 أراك الليلة 1238 01:54:35,732 --> 01:54:36,905 وداعا يا عزيزي 1239 01:55:57,802 --> 01:56:00,322 "جامعة (برينستون)، أكتوبر 1978" 1240 01:56:09,836 --> 01:56:11,574 هل حللت مسألة (ريمان) للتو؟ 1241 01:56:11,662 --> 01:56:13,399 ماذا تعتقد؟ 1242 01:56:14,876 --> 01:56:18,264 (هذا مماثل لنظرية (فروبينياس للتمديدات غير المحولة 1243 01:56:20,393 --> 01:56:21,828 أجل، إنه كذلك 1244 01:56:22,435 --> 01:56:25,911 ،لكنه يظهر بطريق متقطعة فقط ...لذا لا. لكن 1245 01:56:27,476 --> 01:56:29,083 أعتقد أنني أتقدم 1246 01:56:33,428 --> 01:56:35,426 أنت (جون ناش)، أليس كذلك؟ 1247 01:56:38,598 --> 01:56:40,161 (توبي كيلي) - مرحبا - 1248 01:56:40,727 --> 01:56:43,986 كنت أدرس نظريتك للاتزان (التي كتبتها هنا في (برينستون 1249 01:56:44,072 --> 01:56:47,156 ...اكتشافك لأمر مبتكر كذلك مثلما فعلت 1250 01:56:47,244 --> 01:56:48,938 كنت شابا 1251 01:56:50,328 --> 01:56:52,458 كنت أطور نظرية 1252 01:57:07,099 --> 01:57:08,967 ...أعتقد أنه يمكنني أن أثبت 1253 01:57:09,141 --> 01:57:11,790 أن تمديدات (غالوي) هي فراغات مغطية 1254 01:57:11,878 --> 01:57:16,484 ،أن كل شيء متصل أن كل شيء جزء من نفس المادة 1255 01:57:17,830 --> 01:57:19,871 متى آخر مرة أكلت فيها؟ 1256 01:57:20,132 --> 01:57:22,608 عفوا؟ - تعرف، الطعام - 1257 01:57:24,868 --> 01:57:25,997 ...زوجتي 1258 01:57:26,867 --> 01:57:28,604 تحب المايونيز 1259 01:57:31,082 --> 01:57:32,210 شكرا 1260 01:57:34,382 --> 01:57:35,556 أكمل 1261 01:57:36,164 --> 01:57:37,467 ...الدالة 1262 01:57:38,466 --> 01:57:40,466 في كلتي الفئتين 1263 01:57:45,071 --> 01:57:46,374 !(أليشيا) 1264 01:57:47,547 --> 01:57:48,893 !(أليشيا) 1265 01:57:49,023 --> 01:57:51,544 ...يتقاربان بسرعة قصوى 1266 01:57:52,544 --> 01:57:54,281 لنقل، قدرها 15 كلم بالساعة 1267 01:57:54,541 --> 01:57:57,192 ...(فتوجد ذبابة على إطار الدراجة (ب 1268 01:57:57,453 --> 01:58:00,493 والذبابة، التي يمكنها أن تطير ...بسرعة 30 كلم بالساعة 1269 01:58:00,581 --> 01:58:03,926 تترك إطار الدراجة (ب) وتطير ...(نحو إطار الدراجة (أ 1270 01:58:04,013 --> 01:58:07,184 ...ذهابا وإيابا حتى تتصادم الدراجتان 1271 01:58:07,272 --> 01:58:09,662 وتسحق الذبابة المسكينة 1272 01:58:09,921 --> 01:58:13,789 ...هذا هو الأمر المهم في التركيز وفهم 1273 01:58:13,875 --> 01:58:17,003 ،المجال الذي تتعاملون فيه ...الرياضيات محددة جدا 1274 01:58:17,046 --> 01:58:20,653 ،وهي نوع من الفن ...مهما يقول لكم الناس هنا 1275 01:58:20,739 --> 01:58:23,998 ،خاصة من قسم الأحياء لا تستمعوا إلى هؤلاء الناس 1276 01:58:24,086 --> 01:58:27,388 ،دعوني أعود إلى ما كنتم تفعلونه ...قد أريد سرقة هذا 1277 01:58:27,472 --> 01:58:29,342 لأكتب كتابا وأصبح شهيرا 1278 01:58:30,601 --> 01:58:32,773 كنت أفكر أنه يمكنني أن أعلم 1279 01:58:34,729 --> 01:58:38,031 فصل به 50 طالب يمكنه أن يرعب أي أحد 1280 01:58:39,465 --> 01:58:42,158 وأيضا يا (جون)، أنت معلم سيء 1281 01:58:43,767 --> 01:58:45,764 (يمكن الاعتياد علي يا (مارتن 1282 01:58:46,981 --> 01:58:50,196 كنت آمل أن يكون هناك ما يمكنني أن أقدمه 1283 01:58:50,284 --> 01:58:51,630 ...ماذا عن 1284 01:58:52,456 --> 01:58:53,671 تعرف 1285 01:58:54,324 --> 01:58:55,625 هل رحلوا؟ 1286 01:59:02,535 --> 01:59:04,664 كلا، لم يرحلوا 1287 01:59:05,011 --> 01:59:06,923 وربما لن يرحلوا أبدا 1288 01:59:07,011 --> 01:59:11,182 ،لكنني اعتدت أن أتجاهلهم وأعتقد أنهم فقدوا الأمل في 1289 01:59:12,788 --> 01:59:17,394 أتعتقد أن الأمر مماثل مع أحلامنا وكوابيسنا يا (مارتن)؟ 1290 01:59:18,219 --> 01:59:21,391 أن عليك أن تظل تطعمهم لكي يظلوا أحياء؟ 1291 01:59:21,477 --> 01:59:23,737 جون)، لكنهم يطاردونك) 1292 01:59:25,387 --> 01:59:28,733 ،(إنهم ماضيي يا (مارتن الجميع يطاردهم ماضيهم 1293 01:59:32,644 --> 01:59:34,250 إلى اللقاء 1294 01:59:34,337 --> 01:59:36,510 جون)، سأتحدث إلى القسم) 1295 01:59:38,943 --> 01:59:40,420 ربما في الربيع 1296 01:59:46,285 --> 01:59:47,458 (ناش) 1297 01:59:52,542 --> 01:59:53,758 هل أنت خائف؟ 1298 01:59:56,278 --> 01:59:57,625 خائف 1299 01:59:58,189 --> 02:00:00,709 ومرعوب ومتحجر من الخوف 1300 02:00:00,883 --> 02:00:02,446 ومذهول بسببك 1301 02:00:03,143 --> 02:00:06,010 ،(يستحسن أن تتصل بـ(أليشيا ...وإلا ستوقعني 1302 02:00:06,097 --> 02:00:08,182 سأتصل بها - في ورطة - 1303 02:00:12,223 --> 02:00:13,916 شكرا يا بروفيسور - إلى اللقاء - 1304 02:00:14,047 --> 02:00:15,872 طاب يومك - إلى اللقاء - 1305 02:00:15,959 --> 02:00:19,042 "جامعة (برينستون)، مارس 1994" - (الأبحاث معي يا سيد (باير - 1306 02:00:19,130 --> 02:00:20,869 بروفيسور (ناش)؟ 1307 02:00:24,171 --> 02:00:26,777 هل ترينه؟ - أجل - 1308 02:00:26,907 --> 02:00:28,342 هل أنت متأكدة؟ 1309 02:00:28,427 --> 02:00:30,512 متأكدة تماما؟ أهو مرئي لك؟ 1310 02:00:31,252 --> 02:00:32,513 جيد 1311 02:00:32,816 --> 02:00:35,293 سامحني، فأنا دائما أشك بالأشخاص الجدد 1312 02:00:35,423 --> 02:00:37,639 أراك الأسبوع المقبل يا بروفيسور - أراك الأسبوع المقبل - 1313 02:00:39,115 --> 02:00:43,243 ،بما أنني تأكدت أنك حقيقي من أنت وماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 1314 02:00:44,112 --> 02:00:47,761 (يا بروفيسور، اسمي (توماس كينغ - توماس كينغ)؟) - 1315 02:00:47,892 --> 02:00:51,932 جئت لأخبرك أنك مرشح (للحصول على جائزة (نوبل 1316 02:01:00,361 --> 02:01:02,533 سامحني، لكنني مصدوم بعض الشيء 1317 02:01:02,664 --> 02:01:07,356 عبر السنوات الماضية أصبحت نظريتك للاتزان حجر أساس للاقتصاد الحديث 1318 02:01:08,137 --> 02:01:10,745 فجأة أصبحت تعجب الجميع 1319 02:01:10,875 --> 02:01:14,916 ماذا عن عملي في المشاريع الأخرى مثل التمثيل البياني الفراغي؟ 1320 02:01:15,046 --> 02:01:18,476 ...تطبيق مسألتك في التفاوض 1321 02:01:18,564 --> 02:01:22,431 على مزادات شبكات هيئة الاتصالات ...وقضايا مقاومة تجمع الرساميل 1322 02:01:22,563 --> 02:01:24,039 مقاومة تجمع الرساميل؟ - أجل - 1323 02:01:24,170 --> 02:01:27,080 ما كنت سأفكر في ذلك أبدا 1324 02:01:27,210 --> 02:01:31,338 هل وصلت أنا إلى مستوى من الصدق يتقارب مع الغباء؟ 1325 02:01:31,469 --> 02:01:35,987 كلا، لم تفعل - لأنني ما كنت قد أفكر في ذلك - 1326 02:01:40,505 --> 02:01:42,982 هل نشرب بعض الشاي؟ 1327 02:01:44,242 --> 02:01:48,456 ،أنا لا أدخل إلى هناك عادة آكل شطيرتي بالمكتبة 1328 02:01:49,542 --> 02:01:52,540 ،هيا يا (جون)، لنشرب بعض الشاي إنه يوم مهم 1329 02:01:53,278 --> 02:01:58,840 أغلب أنواع الشاي المتوفرة بالسوق لا تناسب ذوقي 1330 02:01:58,970 --> 02:02:00,230 ...لست 1331 02:02:00,360 --> 02:02:03,749 بعض أنواع الشاي الهندية ...الشمالية كثيفة بما يكفي 1332 02:02:03,879 --> 02:02:07,615 ،ويعجبني طعمها ...لم أدخل هذه الغرفة 1333 02:02:07,745 --> 02:02:11,091 ،منذ سنوات طويلة ترى ماذا يقدمون؟ 1334 02:02:13,089 --> 02:02:15,479 شكرا أيتها الشابة 1335 02:02:16,784 --> 02:02:20,911 ،الأمور تغيرت هنا لدي ابن في هذا العمر 1336 02:02:22,431 --> 02:02:24,039 (في (هارفارد 1337 02:02:29,512 --> 02:02:34,813 كنت أعتقد أن الترشيحات لجائزة (نوبل) تظل سرية 1338 02:02:35,248 --> 02:02:38,028 كنت أعتقد أن الشخص يعرف النتيجة بعدما يفوز أو يخسر 1339 02:02:38,896 --> 02:02:42,329 ،تلك هي الحالة العامة لكن هذه ظروف خاصة 1340 02:02:44,502 --> 02:02:46,500 المكافآت ضخمة 1341 02:02:46,891 --> 02:02:51,193 ،وتحتاج إلى تمويل خاص ...ولذا 1342 02:02:51,322 --> 02:02:54,017 ...(مظهر جائزة (نوبل 1343 02:02:55,754 --> 02:02:59,012 فهمت، أجئت لتعرف إن كنت مجنونا؟ 1344 02:02:59,925 --> 02:03:03,878 لتعرف إن كنت سأفسد الأمور لو فزت 1345 02:03:05,703 --> 02:03:10,134 إن كنت سأرقص وأقف عاريا وأقلد الدجاجة 1346 02:03:10,265 --> 02:03:12,828 شيء مثل ذلك، أجل 1347 02:03:13,915 --> 02:03:16,302 هل سأحرجك؟ 1348 02:03:19,562 --> 02:03:21,822 أجل، هذا محتمل 1349 02:03:24,560 --> 02:03:26,253 ...كما ترى، أنا 1350 02:03:27,644 --> 02:03:29,859 أنا مجنون 1351 02:03:31,424 --> 02:03:34,030 ...أتناول الأدوية الحديثة 1352 02:03:37,201 --> 02:03:40,895 لكنني لازلت أرى أشياء ليس لها وجود 1353 02:03:42,286 --> 02:03:45,109 لكنني أختار أن أتجاهلها 1354 02:03:46,803 --> 02:03:51,322 ،كالحمية للعقل أختار ألا أتذوق بعض الأشياء 1355 02:03:53,712 --> 02:03:55,926 مثل حبي للأشكال 1356 02:03:57,883 --> 02:04:01,444 ولعل حبي للتخيل وللحلم 1357 02:04:02,661 --> 02:04:05,007 (بروفيسور (ناش 1358 02:04:09,396 --> 02:04:12,132 (يسعدني وجودك هنا يا (جون 1359 02:04:12,567 --> 02:04:14,436 شكرا 1360 02:04:18,476 --> 02:04:21,994 إنه شرف يا سيدي - شكرا جزيلا - 1361 02:04:23,037 --> 02:04:25,645 هذا شرف يا بروفيسور 1362 02:04:29,208 --> 02:04:30,945 بروفيسور 1363 02:04:35,767 --> 02:04:38,764 (أحسنت يا (جون - (شكرا يا (توم - 1364 02:04:40,285 --> 02:04:41,763 شكرا 1365 02:04:42,847 --> 02:04:44,282 شكرا 1366 02:04:53,102 --> 02:04:54,883 (شكرا يا (إد 1367 02:05:02,746 --> 02:05:05,180 لم يكن هذا متوقعا 1368 02:05:16,780 --> 02:05:18,431 ،(حفل تقديم جائزة (نوبل" "(ستوكهولم)، (السويد) 1369 02:05:18,561 --> 02:05:20,604 "ديسمبر 1994" 1370 02:05:26,990 --> 02:05:28,554 شكرا 1371 02:05:32,856 --> 02:05:34,941 لطالما آمنت بالأرقام 1372 02:05:36,070 --> 02:05:39,198 وبالمعادلات والمنطق التي تؤدي إلى الصواب 1373 02:05:40,458 --> 02:05:43,022 ...لكن بعد عمر من تلك الأبحاث 1374 02:05:43,891 --> 02:05:47,237 أسأل، ما هو المنطق حقا؟ 1375 02:05:49,018 --> 02:05:50,623 ومن يقرر الصواب؟ 1376 02:05:52,493 --> 02:05:55,578 ...سعيي وراء ذلك قادني إلى الطبيعة 1377 02:05:56,533 --> 02:05:58,054 ...وما وراء الطبيعة 1378 02:05:59,445 --> 02:06:00,922 ...وإلى الوهم 1379 02:06:03,094 --> 02:06:04,223 وعودة منه 1380 02:06:06,179 --> 02:06:09,437 واكتشفت أهم شيء في عملي 1381 02:06:11,653 --> 02:06:14,303 أهم اكتشاف في حياتي 1382 02:06:17,562 --> 02:06:20,603 ...في معادلات الحب الغامضة فقط 1383 02:06:21,428 --> 02:06:23,990 يمكن إيجاد المنطق 1384 02:06:27,642 --> 02:06:30,118 أنا هنا الليلة بفضلك أنت فقط 1385 02:06:32,073 --> 02:06:34,028 أنت سبب ما أنا عليه 1386 02:06:39,068 --> 02:06:40,805 وأنت كل أسبابي 1387 02:06:45,498 --> 02:06:46,801 شكرا 1388 02:07:41,282 --> 02:07:42,977 تسعدني مقابلتك 1389 02:07:46,105 --> 02:07:47,582 سأطلب السيارة يا أبي 1390 02:07:47,842 --> 02:07:50,058 إلى اللقاء 1391 02:07:51,362 --> 02:07:53,838 هل أنت جاهز للرحيل الآن؟ - أجل - 1392 02:07:54,229 --> 02:07:56,314 أجل بالتأكيد وأجل من فضلك 1393 02:07:56,749 --> 02:07:58,400 شكرا جزيلا 1394 02:07:59,747 --> 02:08:00,920 شكرا 1395 02:08:03,657 --> 02:08:05,656 ما الأمر؟ ما الخطب؟ 1396 02:08:10,304 --> 02:08:11,434 لا شيء 1397 02:08:12,476 --> 02:08:14,084 لا شيء على الإطلاق 1398 02:08:16,387 --> 02:08:18,211 تعالي معي أيتها الشابة 1399 02:08:19,689 --> 02:08:23,860 ،لدي سيارة بالخارج أتريدين الذهاب في نزهة؟ 1400 02:08:23,946 --> 02:08:27,335 نظريات (ناش) أثرت" "...في تفاوضات التجارة العالمية 1401 02:08:27,465 --> 02:08:31,288 وعلاقات العمال القومية" "وحتى إلى اكتشافات مذهلة في أحياء النمو 1402 02:08:31,636 --> 02:08:35,459 (جون) و(أليشيا ناش) يعيشان في (برينستون)" "...بـ(نيو جيرسي)، و(جون) يعمل بانتظام 1403 02:08:35,590 --> 02:08:38,544 ،في قسم الرياضيات" "لا زال يسير إلى الجامعة يوميا