﻿1
00:00:10,578 --> 00:00:40,444
<font color="#ff0000">ترجمة محمد صابر mohamed elmaster
 medo_star_2222@yahoo.com</font>
<font color="#ff0000">مع تحياتي.. أتمني لكم مشاهدة ممتعة </font>

2
00:00:50,174 --> 00:00:52,131
مهلاً ، إنظري هناك

3
00:00:52,927 --> 00:00:54,213
يا للروعة

4
00:00:56,014 --> 00:00:57,676
سفينتهم ضخمة جداً

5
00:00:57,807 --> 00:00:59,140
ليت سفينتنا مزخرفة مثل سفينتهم

6
00:00:59,183 --> 00:01:02,222
كنت سأفرح لو كانت سفينتنا مزخرفة مثل سفينتهم

7
00:01:02,353 --> 00:01:03,914
لأني حينها-..
لما كل هذا؟-

8
00:01:04,355 --> 00:01:06,813
لأن مظهرها أفضل، صحيح ؟

9
00:01:06,942 --> 00:01:10,060
لقد أنقذتنا سفينتنا هذه من عواصف جمة

10
00:01:10,194 --> 00:01:12,356
ربما مظهرها ليس جميلاً لكنها...

11
00:01:12,406 --> 00:01:14,022
فيها شيء لن تجدوه في سفينتهم أبداً

12
00:01:14,156 --> 00:01:15,989
ماذا.. عفن الخشب والفئران ؟

13
00:01:16,033 --> 00:01:17,194


14
00:01:17,243 --> 00:01:18,930
هل تُعلم أطفالنا درساً يا حبيبي ؟

15
00:01:18,954 --> 00:01:20,364
لا يبدو أنهم يفهمونه

16
00:01:20,914 --> 00:01:21,950
حسناً

17
00:01:21,998 --> 00:01:23,034
إجلسوا يا أطفالي

18
00:01:24,084 --> 00:01:27,828
أعتقد حان الوقت لأقص عليكم قصة..

19
00:01:27,962 --> 00:01:32,128
علاء الدين و الأميرة و المصباح..

20
00:01:32,259 --> 00:01:34,091
ما الذي يميز هذا المصباح خاصةً؟

21
00:01:34,218 --> 00:01:36,085
ياه ، لقد كان مصباحاً سحرياً

22
00:01:36,221 --> 00:01:37,632
ربما إن قمت بالغناء

23
00:01:37,764 --> 00:01:39,129
من الأفضل تحكيها و أنت تغني

24
00:01:39,265 --> 00:01:42,384
لا، لن أغني
لقد كان يوما مُتعِبا

25
00:01:46,439 --> 00:01:50,353
<font color="#ffff00">♪ ياه، تخيل كانت هناك
 بلاد تقع في مكان بعيد ♪</font>

26
00:01:50,484 --> 00:01:53,853
<font color="#ffff00">♪ حيث كانت قوافل الجمال تسير فيها ♪</font>

27
00:01:53,989 --> 00:01:57,733
<font color="#ffff00">♪ و تشاهد فيها كل الثقافات و كل اللغات ♪</font>

28
00:01:57,867 --> 00:02:01,406
<font color="#ffff00">♪ فوضوية لكن مهلاً ، إنها وطننا ♪</font>

29
00:02:01,537 --> 00:02:03,575
<font color="#ffff00">♪ عندما تهب الرياح من الشرق ♪</font>

30
00:02:03,623 --> 00:02:05,206
<font color="#ffff00">♪ و تسطع الشمس من الغرب ♪</font>

31
00:02:05,334 --> 00:02:08,701
<font color="#ffff00">♪ و حركة الرمال في ساعة الرمل منضبطة ♪</font>

32
00:02:08,836 --> 00:02:12,580
<font color="#ffff00"> هيا تعالي و توقف قليلاً ♪
♪ إقفز فوق السجادة و حلق نحو</font>

33
00:02:12,716 --> 00:02:17,757
<font color="#ffff00">♪ إحدي ليالي ألف ليلة وليلة ♪</font>

34
00:02:17,900 --> 00:02:21,299
<b>ديزنى تقدم كم</b>
<font color="#ff00ff">ترجمة محمد صابر # mohamed elmaster #</font>

35
00:02:23,348 --> 00:02:28,384
<font color="#ff8040">علاء الدين 2019
ترجمة محمد صابر # mohamed elmaster #</font>

36
00:02:30,984 --> 00:02:32,849

37
00:02:34,362 --> 00:02:35,399
إبتعد ..

38
00:02:36,948 --> 00:02:39,110
<font color="#ffff00">♪ بينما تتجول بين الزقاقات و الشوارع ♪</font>

39
00:02:39,158 --> 00:02:40,740
<font color="#ffff00">♪ في الأسواق المبهرجة التي ♪</font>

40
00:02:40,868 --> 00:02:44,203
<font color="#ffff00">♪ يعرضون بها نبات الهيل  ♪</font>

41
00:02:44,331 --> 00:02:48,165
<font color="#ffff00">♪ يمكنك أن تشم رائحة كل أنواع
 التوابل بينما تساوم في أسعار♪</font>

42
00:02:48,293 --> 00:02:51,706
<font color="#ffff00">♪ الأوشحة الحريرية و الستان ♪</font>

43
00:02:51,837 --> 00:02:55,581
<font color="#ffff00">♪ ياه، بينما تعزف أجمل الموسيقى ♪
♪ و أنت تتجول في شوارع كالمتاهات ♪</font>

44
00:02:55,716 --> 00:02:59,175
<font color="#ffff00">♪ و أنت تلهو وأنت منبهر   ♪</font>

45
00:02:59,304 --> 00:03:03,092
<font color="#ffff00">♪ يُقبض عليك و أنت ترقص ♪
♪ و تضل طريقك و أنت منتشي ♪</font>

46
00:03:03,224 --> 00:03:07,468
<font color="#ffff00">♪ بإحدي ليالي ألف ليلة وليلة ♪</font>

47
00:03:07,604 --> 00:03:11,223
<font color="#ffff00">♪ ألف ليلة وليلة ♪</font>

48
00:03:11,358 --> 00:03:15,146
<font color="#ffff00">♪ كمثل أيام بلاد العرب ♪</font>

49
00:03:15,277 --> 00:03:18,736
<font color="#ffff00">♪ فيها الكثير عن مما تتخيل ♪
♪ و أكثر سخونة مما تعتقد ♪</font>

50
00:03:18,865 --> 00:03:22,358
<font color="#ffff00">♪ لكن من نواحي كثيرة رائعة ♪</font>

51
00:03:22,493 --> 00:03:26,204
<font color="#ffff00">♪ فإن ليالي ألف ليلة وليلة ♪</font>

52
00:03:26,330 --> 00:03:29,914
<font color="#ffff00">♪ تشبه الأحلام العربية  ♪</font>

53
00:03:30,043 --> 00:03:33,581
<font color="#ffff00">♪ إن هذه البلاد الغامضة ♪
♪ يملأها السحر و تغطيها الرمال ♪</font>

54
00:03:33,713 --> 00:03:37,424
<font color="#ffff00">♪ إنها أكثر مما تبدو لك ♪</font>

55
00:03:38,050 --> 00:03:40,212
<font color="#ffff00">♪ هناك سبيل يقودك ربما.. ♪</font>

56
00:03:40,262 --> 00:03:41,673
<font color="#ffff00">♪ إلي الخير أو إلي الشر أيضا ♪</font>

57
00:03:41,805 --> 00:03:45,424
<font color="#ffff00">♪ و القوة التي تتمناها تأمر.. ♪</font>

58
00:03:45,558 --> 00:03:49,143
<font color="#ffff00">♪ بأن ينقشع الظلام ♪
♪ و تبحث عن ثروات لم تُكشف بعد ♪</font>

59
00:03:49,271 --> 00:03:53,139
<font color="#ffff00">♪ علي كل حال، نصيبك بين يديك ♪</font>

60
00:03:53,275 --> 00:03:56,109
# لكن مسموح بدخول واحد فقط #

61
00:03:56,235 --> 00:03:59,149
# شخص ثروته الحقيقة تكمن بعيداً #

62
00:03:59,281 --> 00:04:02,068
#إنه كالماسة التي تحتاج الصقل#
(معدنه أصيل)

63
00:04:02,199 --> 00:04:06,409
<font color="#ffff00">♪ ليالي ألف ليلة وليلة ♪</font>

64
00:04:06,538 --> 00:04:10,282
<font color="#ffff00">♪ كمثل أيام بلاد العرب ♪</font>

65
00:04:10,417 --> 00:04:14,127
<font color="#ffff00">♪ يبدوا أنها تثير فيك الشوق ♪
♪ رفرف عاليًا و أبدأ التحليق ♪</font>

66
00:04:14,253 --> 00:04:17,747
<font color="#ffff00">♪ إلي الدهشة و التشويق ♪</font>

67
00:04:19,300 --> 00:04:24,716
 إبحث عني..#
# أنا الماسة التي تحتاج الصقل
(يقصد أنه كنز مدفون)

68
00:04:25,182 --> 00:04:28,721
<font color="#ffff00">♪ ليالي ألف ليلة وليلة ♪</font>

69
00:04:28,851 --> 00:04:32,766
<font color="#ffff00">♪ تحت أقمار بلاد العرب♪</font>

70
00:04:32,898 --> 00:04:36,733
<font color="#ffff00">♪ أحمق قد يهرب و يفر.. ♪
♪ و يسقط بقوة من الحراس ♪</font>

71
00:04:36,860 --> 00:04:41,821
<font color="#ffff00">♪ هنالك علي تلال الرمال.... ♪</font>

72
00:04:43,324 --> 00:04:53,362
<b><font color="#00ff80"> #MoHaMEd El MaSTeR#</font></b>

73
00:04:56,170 --> 00:04:57,536
ما اسم قردك هذا؟-

74
00:04:58,173 --> 00:04:59,504
أبوو-

75
00:04:59,548 --> 00:05:01,336
إنه قرد ظريف-

76
00:05:01,550 --> 00:05:03,838
ياه ، و تلك قلادة رائعة-

77
00:05:03,970 --> 00:05:05,302
إذا من أي بلد أبوو؟-

78
00:05:05,346 --> 00:05:06,382
من .. ياه-..

79
00:05:06,807 --> 00:05:08,048
ياه

80
00:05:08,641 --> 00:05:10,553
أعتقد أن هذه تخصني-

81
00:05:12,103 --> 00:05:13,468
طاب يومكن سيداتي

82
00:05:16,733 --> 00:05:17,769
حسناً

83
00:05:19,944 --> 00:05:20,980
يا أبوو

84
00:05:24,240 --> 00:05:25,322


85
00:05:26,076 --> 00:05:27,317


86
00:05:31,706 --> 00:05:32,742


87
00:05:35,043 --> 00:05:36,704
كيف إنتهي الأمر يا أبوو؟

88
00:05:39,047 --> 00:05:41,004
قرد مطيع

89
00:05:41,298 --> 00:05:42,415
قف مكانك يا علاء الدين-

90
00:05:42,550 --> 00:05:44,634
أيما سرقت اليوم فلا أريده-
يا علاء الدين

91
00:05:45,136 --> 00:05:47,468
عفواً ، لا لم أسرق شيء

92
00:05:47,930 --> 00:05:50,298
إنه إرث عائلتي و هو باهظ الثمن

93
00:05:50,475 --> 00:05:52,512
سأمنحك كيس من البلح-
مقابله لا غير

94
00:05:52,560 --> 00:05:55,394
كلانا يعلم يا زولا-
إنه يستحق ثلاث أكياس على الأقل

95
00:05:55,521 --> 00:05:57,730
خذ كيس بلح و غادر فوراً-

96
00:05:57,774 --> 00:05:59,310
إذهب

97
00:05:59,358 --> 00:06:00,439
رجاءً!

98
00:06:00,569 --> 00:06:02,105
تحرك يا فأر الشوارع أنت-

99
00:06:03,988 --> 00:06:05,524
هيا خذ يا أبوو

100
00:06:14,790 --> 00:06:15,906
فى صمت

101
00:06:24,300 --> 00:06:25,882
تعالوا هنا-!

102
00:06:25,927 --> 00:06:28,009
أهلاً

103
00:06:28,053 --> 00:06:30,341
طازه يا سمك-
صدناه و لكم بعناه!

104
00:06:30,473 --> 00:06:32,384
جرب و قيس و وإتفرج-

105
00:06:34,476 --> 00:06:36,183
مسكر يا بلح-
جميل يا فستق-

106
00:06:37,355 --> 00:06:38,435
مرحباً-

107
00:06:39,316 --> 00:06:40,648
ياه

108
00:06:40,692 --> 00:06:44,401
هل أنتم جوعي؟-
خذوا بعض الخبز، هيا

109
00:06:46,697 --> 00:06:48,175
شكرا لكى-

110
00:06:48,199 --> 00:06:49,860
حيلك حيلك- !

111
00:06:49,992 --> 00:06:51,324
إنك تسرقين من أخي

112
00:06:51,452 --> 00:06:54,196
أسرق... لا أنا-...
إما تدفعي مال أو أخذ أسورتك

113
00:06:54,247 --> 00:06:57,240
سيدي ليس لدي أي مال-
أتركني

114
00:06:57,375 --> 00:06:59,661
لا لن أتركك-
إهدأ يا جمال مش كده-

115
00:06:59,793 --> 00:07:01,660
لقد غادر خليل الدكان ثم قامت-

116
00:07:01,795 --> 00:07:04,629
هي بعينها و ذاتها..بسرقة الخبز ..

117
00:07:04,757 --> 00:07:06,420
لقد كان هؤلاء الأطفال جوعي-

118
00:07:06,550 --> 00:07:08,838
أنا-....
حسناً أمهلني دقيقة-...

119
00:07:09,220 --> 00:07:13,555
لا تحشر أنفك القذر هذا-..
فيما لا يعنيك.  حسناً؟

120
00:07:15,268 --> 00:07:16,384
هل لديك أي أموال؟

121
00:07:16,810 --> 00:07:17,846
لا-
حسناً-

122
00:07:17,896 --> 00:07:19,512
ثقي بي-

123
00:07:24,444 --> 00:07:25,776
هيا تفضل-
إنتظر-

124
00:07:25,819 --> 00:07:26,880
هل هذا ما أردته ؟
آه... نعم-

125
00:07:26,904 --> 00:07:28,567
نعم شكرا لك

126
00:07:28,615 --> 00:07:30,230
و هذه تفاحة لأننا أتعبناك-

127
00:07:30,367 --> 00:07:31,824
رائع-
لقد كان هذا-...

128
00:07:31,951 --> 00:07:33,262
لن أغادر بدون أسورتي

129
00:07:33,286 --> 00:07:34,322
أتقصدي تلك الأسورة؟-

130
00:07:35,413 --> 00:07:36,574
هيا بنا

131
00:07:36,622 --> 00:07:38,740
<font color="#ffff00">♪لا لا لا.. لا...لا ♪</font>

132
00:07:41,627 --> 00:07:43,084
<font color="#ffff00"> لا ليس.. بل... بل... </font>

133
00:07:43,545 --> 00:07:45,377
يا علاء الدين-!!
حرامية مع علاء الدين

134
00:07:45,715 --> 00:07:47,923
هل وقعنا في ورطة؟-
إن قبضوا عليكي فقط..-

135
00:07:48,050 --> 00:07:49,632
يا علاء الدين..-
إسلكي هذه الطريق-

136
00:07:49,677 --> 00:07:50,713
القرد يعرف الطريق

137
00:07:50,887 --> 00:07:53,004
يا حراس-
أبوو-

138
00:07:53,055 --> 00:07:54,637


139
00:07:54,682 --> 00:07:56,014
ستكونين بخير-.

140
00:07:56,141 --> 00:07:57,223
سرقونى و قلبونى-!

141
00:07:57,851 --> 00:08:00,264
هناك يا علاء الدين-..
مهلاً... يا هذا-...

142
00:08:00,437 --> 00:08:02,053
أتبحث عن هذه يا جمال؟-

143
00:08:02,189 --> 00:08:03,430
يا علاء الدين يا فأر الشوارع-!

144
00:08:05,694 --> 00:08:07,060


145
00:08:10,447 --> 00:08:11,939


146
00:08:23,336 --> 00:08:26,204
<font color="#ffff00">♪ على أن أقفز مرة بعيدًا عن طابور الخبز ♪</font>

147
00:08:26,380 --> 00:08:28,213
<font color="#ffff00">♪ و أتمايل برفق متفاديًا السيف ♪</font>

148
00:08:28,341 --> 00:08:30,923
<font color="#ffff00">♪ أسرق ما لا يمكنني شراءه فقط ♪</font>

149
00:08:30,968 --> 00:08:32,301
<font color="#ffff00">♪ وهذه كل الحكاية ♪</font>

150
00:08:32,428 --> 00:08:34,341
<font color="#ffff00">♪ قفزة واحدة بعيدًا عن رجال القانون ♪</font>

151
00:08:34,471 --> 00:08:36,509
<font color="#ffff00">♪ هذه كل الحكاية، بكل جد ....ليس مزاحًا♪</font>

152
00:08:36,640 --> 00:08:39,099
<font color="#ffff00">♪ هؤلاء الرفاق لا يراعوا أنني مفلس تمامًا♪</font>

153
00:08:40,269 --> 00:08:42,182
<font color="#ffff00">♪ أيها الوغد يا فأر الشوارع ♪</font>

154
00:08:42,312 --> 00:08:44,225
<font color="#ffff00">♪ خذ هذا يا ابن الرعاع ♪</font>

155
00:08:44,356 --> 00:08:47,441
<font color="#ffff00">♪ جربوا خطة أفضل يا رجال ♪</font>

156
00:08:50,321 --> 00:08:54,440
<font color="#ffff00">♪ مزقوه يا رفاق ♪
♪ قيدوه من الخلف يا رجال♪</font>

157
00:08:54,576 --> 00:08:56,283
<font color="#ffff00">♪يمكنني التلميح و يجب علىَّ أن أواجه الحقائق ♪</font>

158
00:08:56,411 --> 00:08:58,447
<font color="#ffff00">♪ هل ينفع صديق أو آخر حقاً؟ ♪</font>

159
00:08:58,580 --> 00:09:01,572
<font color="#ffff00">♪ آه يا للأسف لقد سقط علاء الدين أرضاً ♪</font>

160
00:09:01,707 --> 00:09:02,744
ياه ستات!

161
00:09:02,875 --> 00:09:05,413
<font color="#ffff00">♪ لقد أصبح رجل بارع في الإجرام  ♪</font>

162
00:09:05,544 --> 00:09:06,625
حسنًا

163
00:09:06,754 --> 00:09:10,339
<font color="#ffff00">♪ الحق علي أبويه... إلا إذا كان يتيماً ♪</font>

164
00:09:10,466 --> 00:09:12,082
<font color="#ffff00">♪ عليَّ أن أكل لأعيش
علي أن أسرق لأكل♪</font>

165
00:09:12,217 --> 00:09:14,335
<font color="#ffff00">♪ حين يحين الوقت سأخبرك عن كل الحكاية ♪</font>

166
00:09:20,601 --> 00:09:21,638
عفوًا؟؟

167
00:09:22,937 --> 00:09:23,972


168
00:09:24,730 --> 00:09:26,393


169
00:09:28,109 --> 00:09:30,028
هناك سلالم... أتعلم ذلك؟

170
00:09:30,070 --> 00:09:31,686
وما المتعة في هذا؟

171
00:09:31,821 --> 00:09:33,687
<font color="#ffff00">♪ قفزة واحدة يقوم بها الكسالي♪</font>

172
00:09:33,822 --> 00:09:35,563
<font color="#ffff00">♪ مرة أفر فيها من موتِي.. ♪</font>

173
00:09:35,700 --> 00:09:38,158
<font color="#ffff00">♪ المرة القادمة سأستخدم اسم مستعار ♪</font>

174
00:09:38,827 --> 00:09:39,864


175
00:09:39,913 --> 00:09:41,700
<font color="#ffff00">♪ قفزة واحدة بعيداً عن القتلة المحترفين ♪</font>

176
00:09:41,748 --> 00:09:43,283
<font color="#ffff00">♪ ضربة واحدة من تلك المجموعة ♪</font>

177
00:09:43,875 --> 00:09:47,038
<font color="#ffff00">♪  أعتقد سأقوم بالتنزه حول البناية ♪</font>

178
00:09:48,087 --> 00:09:49,624


179
00:09:49,672 --> 00:09:51,379
<font color="#ffff00">♪ إمسكوا هذا الحرامي ♪
♪ يا مخرب ♪</font>

180
00:09:51,423 --> 00:09:52,460
<font color="#ffff00">♪يا أبوو ♪</font>

181
00:09:52,509 --> 00:09:53,625
<font color="#ffff00">♪  أيها الوغد ♪</font>

182
00:09:53,676 --> 00:09:57,419
<font color="#ffff00">♪ دعنا لا نكون متسرعين هكذا ♪</font>

183
00:09:57,554 --> 00:10:01,423
<font color="#ffff00">♪ مازلت أعتقد أنه لذيذ لحدٍ ما ♪</font>

184
00:10:01,558 --> 00:10:03,390
<font color="#ffff00">♪عليَّ أن أكل لأعيش
 عليَّ أن أسرق لأكل ♪</font>

185
00:10:03,519 --> 00:10:05,807
<font color="#ffff00">♪وإلا فنحن سوف...♪
♪ نقوم بأعمال خاطئة! ♪</font>

186
00:10:06,313 --> 00:10:07,975


187
00:10:08,024 --> 00:10:09,686
لا لا... لا

188
00:10:09,734 --> 00:10:11,395


189
00:10:14,114 --> 00:10:15,821
معًا عند العد لرقم 3-
معًا عند العد لرقم 3؟؟-

190
00:10:15,948 --> 00:10:17,610
سنقفز-
نقفز؟-

191
00:10:17,741 --> 00:10:19,357
لماذا تكرري كل الكلام الذي أقوله؟

192
00:10:19,494 --> 00:10:20,529
العامود

193
00:10:21,745 --> 00:10:23,057
تحرك تحرك-
من هنا-

194
00:10:23,081 --> 00:10:26,198
واحد... إثنان... ثلاثة

195
00:10:29,379 --> 00:10:31,745
قف يا حرامى!
فوق السقف

196
00:10:32,090 --> 00:10:33,125
آسفة

197
00:10:36,009 --> 00:10:37,046
لا يمكنني

198
00:10:37,095 --> 00:10:38,756


199
00:10:39,847 --> 00:10:40,884
وقفوه

200
00:10:42,182 --> 00:10:44,299
أنظرى إلي ... راقبيني

201
00:10:44,434 --> 00:10:46,721
يمكنك أن تفعلي صدقيني

202
00:10:46,770 --> 00:10:48,557
سأحاول حسنًا

203
00:10:49,190 --> 00:10:50,772


204
00:10:52,442 --> 00:10:54,684


205
00:10:54,736 --> 00:10:55,773
ياه-

206
00:10:55,822 --> 00:10:56,937
ياللهول-
أديتيها ببراعه-

207
00:10:56,990 --> 00:10:58,025
شكرًا لك

208
00:10:58,991 --> 00:11:00,653
<font color="#ffff00">♪ قفزة واحدة بعيدًا عن أصوات حوافر الخيل♪</font>

209
00:11:00,701 --> 00:11:02,739
<font color="#ffff00">♪ قفزة واحدة بعيدًا عن ظهر الفرس♪</font>

210
00:11:02,870 --> 00:11:04,658
<font color="#ffff00">♪ خدعة واحدة أمام تلك الكارثة ♪</font>

211
00:11:04,788 --> 00:11:06,576
<font color="#ffff00">♪إنهم سريعون لكنني أسرع منهم بكثير... ♪</font>

212
00:11:06,624 --> 00:11:07,659
<font color="#ffff00">♪هيا سيكون♪</font>

213
00:11:07,792 --> 00:11:09,703
<font color="#ffff00">♪ هيا سيكون الأمر أفضل لو سلمت يداي  ♪</font>

214
00:11:09,751 --> 00:11:10,913
<font color="#ffff00">♪ كل ما عليَّ فعله هو القفز ♪</font>

215
00:11:13,715 --> 00:11:15,581


216
00:11:16,341 --> 00:11:17,673
تراجعوا

217
00:11:20,763 --> 00:11:22,220


218
00:11:26,394 --> 00:11:27,509


219
00:11:27,562 --> 00:11:29,678
ياه، يا خبر

220
00:11:31,274 --> 00:11:32,809


221
00:11:32,859 --> 00:11:35,020


222
00:11:35,778 --> 00:11:37,565


223
00:11:38,239 --> 00:11:41,072
هيا بنا أعرف مكان آمن لنا..

225
00:11:48,957 --> 00:11:50,414
ها قد حضر السيد-

226
00:11:53,296 --> 00:11:54,912


227
00:11:57,549 --> 00:11:59,883
إنك تحضر إلي الأحجار الصلبة وليس الماسات-

228
00:12:01,136 --> 00:12:02,173
خذوهم بعيداً

229
00:12:02,304 --> 00:12:03,886
خذوهم بعيداً
أبعدوهم عن الطريق

230
00:12:05,182 --> 00:12:06,889
أرجوكم-!
يا وزيري-

231
00:12:07,393 --> 00:12:11,386
إن الماسة التي تحتاج إلي الصقل لا توجد

232
00:12:11,522 --> 00:12:13,138
إنه موجود بالخارج-

233
00:12:13,274 --> 00:12:15,265
لكننا كنا نبحث لشهور طويلة-

234
00:12:15,400 --> 00:12:19,144
أنا لا أفهم شيءً
ماذا قد يكون في هذا الكهف

235
00:12:19,279 --> 00:12:22,614
ربما يساعد رجل عظيم مثلك

236
00:12:22,741 --> 00:12:25,735
إنك بالفعل مساعد فقط للسلطان 

237
00:12:25,870 --> 00:12:28,077
مساعد.. ياه-..

238
00:12:30,207 --> 00:12:31,823
من الذي وقع في ورطة الآن؟-

239
00:12:32,335 --> 00:12:33,917
و هل تعتقد أن المساعد يكفي؟-

240
00:12:34,419 --> 00:12:35,456
بالتأكيد-

241
00:12:36,380 --> 00:12:37,712
إنك لم تولد لتصبح سلطان

242
00:12:37,840 --> 00:12:39,250
لست ذكياً-

243
00:12:39,384 --> 00:12:42,842
هل تعلم ماذا توجب علي فعله-
لأحصل علي القوة التي عندي؟

244
00:12:43,971 --> 00:12:46,338
و التضحيات التي قدمتها؟
و الأجسام التي قمت بدفنها؟

245
00:12:46,890 --> 00:12:49,759
الخمس سنوات التي قضيتها في سجن شيرآباد

246
00:12:49,894 --> 00:12:51,509
يجب أن يدرك الناس أنهم سيَلْقُون

247
00:12:51,562 --> 00:12:53,269
جزاء تقليلهم من شأني

248
00:12:54,065 --> 00:12:56,432
دور المساعد ليس كافي!
ولن يكون كافياً أبداً!

249
00:12:56,567 --> 00:12:59,684
لهذا السبب أنا أحتاج المصباح
ولم أعد أحتاج إليك

250
00:12:59,736 --> 00:13:01,649


251
00:13:02,782 --> 00:13:04,443


252
00:13:07,577 --> 00:13:08,943
من هنا-!

253
00:13:09,538 --> 00:13:10,575
لا

254
00:13:11,206 --> 00:13:12,913
أين نحن بالضبط؟

255
00:13:13,042 --> 00:13:14,249
ستري لا تتعجلى-

256
00:13:18,755 --> 00:13:19,962
يا للعجب-

257
00:13:20,549 --> 00:13:22,667
هل هذا مكان معيشتك؟

258
00:13:23,344 --> 00:13:24,504
نعم-

259
00:13:24,636 --> 00:13:27,754
أنا و أبوو-
كونى على راحتك

260
00:13:35,230 --> 00:13:37,518
مرحبا بك فى منزلى المتواضع

261
00:13:38,817 --> 00:13:40,354
سوف ترين

262
00:13:40,403 --> 00:13:41,860


263
00:13:45,325 --> 00:13:47,611
يبدو أنك الساحر المزعوم-

264
00:13:47,951 --> 00:13:49,192
شكرا لك-

265
00:13:50,955 --> 00:13:53,493
يا أبوو لا تساعدنى

266
00:13:56,043 --> 00:13:58,000


267
00:13:59,004 --> 00:14:00,245


268
00:14:00,923 --> 00:14:02,379
لا أصدق!

269
00:14:02,508 --> 00:14:03,793
ماذا؟-

270
00:14:05,010 --> 00:14:07,503
لا أصدق ما فعلناه
ولا ما فعلته أنا

271
00:14:07,554 --> 00:14:08,796
وأننا ما زلنا أحياء

272
00:14:08,931 --> 00:14:10,091
بعد هذه المطاردة

273
00:14:10,224 --> 00:14:11,304
الشاي يا أبوو؟

274
00:14:11,350 --> 00:14:12,745
أقفز عبر البنايات

275
00:14:12,769 --> 00:14:13,975
كان غير معقول-
أتريدى شاى؟-

276
00:14:14,354 --> 00:14:18,644
شكرا لك
و شكرا لأنك أنقذتني من هذا المكان

277
00:14:19,734 --> 00:14:21,144
يا علاء الدين، أليس هذا اسمك؟

278
00:14:22,278 --> 00:14:23,313
نعم.. لا شكر على واجب يا....

279
00:14:23,821 --> 00:14:25,857
آه أنا اسمي داليا

280
00:14:25,990 --> 00:14:27,150
داليــا!

281
00:14:28,158 --> 00:14:29,195
أنت من أهل القصر؟

282
00:14:30,536 --> 00:14:31,572
و كيف تعرف هذا؟

283
00:14:31,703 --> 00:14:33,990
حسناً ، لا ترتدي أسورة مثل هذه

284
00:14:34,039 --> 00:14:36,076
سوي واحدة من القصر

285
00:14:36,209 --> 00:14:38,417
و بطانة الحرير هذه أيضا مستوردة!

286
00:14:38,543 --> 00:14:39,955
تأتي  من سفن التجار

287
00:14:40,004 --> 00:14:41,211
 مباشرة إلي القصر

288
00:14:41,338 --> 00:14:43,375
لكنها ليست للخدم

289
00:14:43,508 --> 00:14:45,124
علي الأقل ليس للخدم العاديين

290
00:14:45,176 --> 00:14:48,168
مما يعني أنك...
أنك خادمة الأميرة الخصوصية

291
00:14:49,931 --> 00:14:50,966
تخمينك مذهل

292
00:14:51,099 --> 00:14:53,010
أتعتقدي أن ذلك مذهل

293
00:14:53,058 --> 00:14:54,765
سيعجبكي منظر المدينة من أعلي من هنا

294
00:14:54,811 --> 00:14:55,927
رائع

295
00:15:00,274 --> 00:15:03,562
أجرابه
إنها جميلة للغاية

296
00:15:03,693 --> 00:15:05,059
عليَّ أن أخرج كثيراً للتنزه

297
00:15:05,571 --> 00:15:08,153
عليك أن تخبري الملكة أن تخرج للتنزه كثيراً

298
00:15:08,282 --> 00:15:10,695
لم يراها الناس منذ سنوات عديدة

299
00:15:10,826 --> 00:15:12,489
إنهم لن يدَعُوها..

300
00:15:13,413 --> 00:15:14,778
منذ أن قُتلت ملكتى...

301
00:15:16,206 --> 00:15:19,951
أقصد الملكة.. أصبح السلطان متوجساً خائفاً..

302
00:15:20,086 --> 00:15:21,668
لذا فقد إنطوت بعيداً عن النظر

303
00:15:21,796 --> 00:15:23,662
يبدوا أن الجميع كانوا خائفين منذ ذلك الحين

304
00:15:23,798 --> 00:15:26,836
لكن سكان أجرابه ليس لهم علاقة بكل هذا

305
00:15:26,967 --> 00:15:28,004
لقد أحبها الناس

306
00:15:28,970 --> 00:15:30,927
أحبوها... أهذا صحيح؟-

307
00:15:30,971 --> 00:15:32,087


308
00:15:32,722 --> 00:15:34,554
هل هذا  يخصك؟-

309
00:15:34,683 --> 00:15:37,176
إنه تقريباً.... مستعار..

310
00:15:38,437 --> 00:15:40,475


311
00:15:44,818 --> 00:15:46,559
لقد علمتني أمي تلك الأغنية

312
00:15:48,029 --> 00:15:49,066
و أمي كذلك

313
00:15:49,490 --> 00:15:51,152
هذا كل ما أذكره بخصوصها

314
00:15:52,326 --> 00:15:53,861
و ماذا بخصوص أبيك ؟

315
00:15:54,327 --> 00:15:56,411
لقد فقدت كليهما عندما كنت صغيراً

316
00:15:56,538 --> 00:15:58,451
و ظللت وحدي منذ حينها

317
00:15:58,582 --> 00:16:00,198
لا بأس... الأمر فقط...

318
00:16:00,333 --> 00:16:01,620
فقط ماذا؟-

319
00:16:01,961 --> 00:16:03,326
إنه أمر محزن...

320
00:16:04,337 --> 00:16:05,374
أن تكون

321
00:16:05,423 --> 00:16:06,942
السلطة الأبوية في حياتك مجرد قرد!

322
00:16:06,966 --> 00:16:08,001


323
00:16:08,049 --> 00:16:09,711


324
00:16:09,759 --> 00:16:10,921
لكننا حياتنا تستمر ...

325
00:16:12,053 --> 00:16:15,172
كل يوم أتمني فقط أن الأحوال ستتغير

326
00:16:15,307 --> 00:16:17,264
لكنها لا تتغير أبداً

327
00:16:18,686 --> 00:16:20,802
أحياناً أشعر فقط أنني...

328
00:16:20,855 --> 00:16:21,890
محبوس

329
00:16:23,774 --> 00:16:27,107
كأنه لا يمكنك التملص من
الأوضاع الذي ولدت فيها

330
00:16:28,278 --> 00:16:29,769
نعم

331
00:16:31,240 --> 00:16:32,275
ياه

332
00:16:32,325 --> 00:16:33,657


333
00:16:33,701 --> 00:16:35,363
مرحبًا أيها الأمير أندرياس

334
00:16:36,203 --> 00:16:37,661
لابد أن أعود إلي القصر

335
00:16:37,996 --> 00:16:39,613
الآن؟-

336
00:16:39,664 --> 00:16:41,451


337
00:16:41,500 --> 00:16:43,288
أفسحوا الطريق للأمير أندرياس

338
00:16:43,336 --> 00:16:45,918
أفسحوا الطريق للأمير أندرياس

339
00:16:46,547 --> 00:16:49,664
هناك أمير آخر سوف يحضر لبلاط الأميرة

340
00:16:51,552 --> 00:16:54,590
نعم ، و يجب أن أجهزها

341
00:16:54,721 --> 00:16:56,133
ياه، هل معك أسورتي ؟

342
00:16:56,264 --> 00:16:57,301
نعم أكيد

343
00:17:00,269 --> 00:17:01,634
أفسحوا مجالًا لجلالته

344
00:17:01,687 --> 00:17:03,222
إني متأكد.. وضعتها هنا...

345
00:17:04,565 --> 00:17:05,726
في مكان ما..

346
00:17:05,775 --> 00:17:08,107
هل أخذتها يا أبوو؟

347
00:17:08,236 --> 00:17:09,727
كانت هذه أسورة أمي

348
00:17:11,571 --> 00:17:13,107
نعم، إنها جميلة

349
00:17:14,575 --> 00:17:15,611
لكنك لص

350
00:17:15,742 --> 00:17:18,326
لا لست... نعم لكنني-..
لقد كنت ساذجة جداً-

351
00:17:18,453 --> 00:17:19,653
يا أبوو؟
معذرة!-

352
00:17:20,623 --> 00:17:23,582
مهلاً ، إنتظري
إنتظري ، الأمر ليس كما تعتقدي

353
00:17:23,709 --> 00:17:25,290
أغرب عن طريقي يا فأر الطرقات

354
00:17:25,419 --> 00:17:26,535
لا إحترس

355
00:17:26,586 --> 00:17:27,919


356
00:17:27,963 --> 00:17:29,750


357
00:17:30,465 --> 00:17:31,798
أغرب عن طريقي يا فأر الطرقات

358
00:17:31,925 --> 00:17:33,685
من الذي تدعوه بفأر الطرقات؟

359
00:17:34,345 --> 00:17:35,506
هل ترد علي..؟-

360
00:17:36,388 --> 00:17:38,675
ولدت بلا قيمة و ستموت بلا قيمة!

361
00:17:39,392 --> 00:17:41,098
برغوثات بيتك وحدها ستقيم لك العزاء

362
00:17:41,143 --> 00:17:42,179


363
00:17:44,396 --> 00:17:46,137
هيا بنا يا أبوو-

364
00:17:46,691 --> 00:17:48,432
هيا نعود لمنزلنا

365
00:18:00,121 --> 00:18:01,237


366
00:18:01,288 --> 00:18:05,202
<font color="#ffff00">♪ فأر الطرقات ... يا ابن الرعاع ♪</font>

367
00:18:05,625 --> 00:18:09,369
<font color="#ffff00">♪ أنا لا أشتري هذا ♪</font>

368
00:18:09,838 --> 00:18:14,083
<font color="#ffff00">♪ ماذا لو كانوا سينظرون عن قرب....♪</font>

369
00:18:14,218 --> 00:18:17,801
<font color="#ffff00">♪ هل سيشاهدوا الولد الفقير؟ ♪</font>

370
00:18:17,930 --> 00:18:19,796
<font color="#ffff00">♪ لا،. يا مولاي ♪</font>

371
00:18:22,309 --> 00:18:24,926
<font color="#ffff00">♪ إنهم سيكتشفوا ♪</font>

372
00:18:25,061 --> 00:18:31,150
<font color="#ffff00">♪ أن هناك الكثير من الوقت  ♪</font>

373
00:18:35,323 --> 00:18:36,358


374
00:18:37,657 --> 00:18:38,773


375
00:18:39,451 --> 00:18:40,817
أبوو؟

376
00:18:41,662 --> 00:18:43,528
نحن نسرق أحياناً

377
00:18:43,580 --> 00:18:45,072
و أحياناً لا نسرق

378
00:18:45,540 --> 00:18:47,657
و هذه المرة من التي لا نسرق فيها

379
00:18:47,710 --> 00:18:49,372


380
00:18:56,009 --> 00:18:57,922
مرحبًا بالأمير أندرياس

381
00:18:58,054 --> 00:19:00,511
لابد أنك قمت برحلة ممتعة للغاية

382
00:19:08,021 --> 00:19:09,262
ياه ، عجباً

383
00:19:24,163 --> 00:19:29,203
أيها الأمير أندرياس هذه ابنتي!..
الأميرة ياسمين

384
00:19:31,420 --> 00:19:35,038
لماذا لم يخبرني أحد عن قدر جمالك هذا؟!

385
00:19:35,173 --> 00:19:36,914
بالمثل لم يخبرني أحد عن جمالك

386
00:19:36,967 --> 00:19:40,801
ياه شكرا لك
إنهم يقولون هذا التعبير في سكانلاند

387
00:19:40,846 --> 00:19:41,882
نعم. صحيح؟

388
00:19:41,931 --> 00:19:43,593


389
00:19:45,267 --> 00:19:48,101
إنه... أمر مثير للغاية

390
00:19:48,144 --> 00:19:49,260
-حقآ ؟
-نعم

391
00:19:49,396 --> 00:19:50,729
لدينا نفس اللقب لكن

392
00:19:50,772 --> 00:19:52,730
لا نتشابه أبدًا فى الصفات

393
00:19:54,359 --> 00:19:57,147
مممم... ياسمين

394
00:19:57,278 --> 00:19:58,486
نعم

395
00:19:58,948 --> 00:19:59,983
ياه

396
00:20:00,031 --> 00:20:02,273
ما هذا؟-

397
00:20:02,867 --> 00:20:05,611
لا.. لا تقولي لي...

398
00:20:05,663 --> 00:20:08,076
إنها قطة.... مقلمة الشعر...-

399
00:20:09,040 --> 00:20:10,281
إنه معجب بك

400
00:20:10,417 --> 00:20:11,534
أعلم ذلك

401
00:20:11,669 --> 00:20:13,455
لأن في سكانلاند القطط تحبني..

402
00:20:13,586 --> 00:20:15,795
وهنا..
بس بس

403
00:20:15,839 --> 00:20:17,672
مرحباً... بس بس

404
00:20:17,717 --> 00:20:19,002


405
00:20:19,050 --> 00:20:20,666


406
00:20:21,511 --> 00:20:24,880
يا جلالة السلطان
إن أعدائنا تزداد قوتهم كل يوم

407
00:20:25,015 --> 00:20:27,803
مع ذلك أنت ستجعل ابنتك
ترفض الأمير أندرياس

408
00:20:27,934 --> 00:20:29,425
و تمنع تحالف عسكري ممكن أن يتم

409
00:20:29,478 --> 00:20:30,513
أي أعداء تقصد؟

410
00:20:31,146 --> 00:20:32,762
مصير شيرآباد إلي الركام

411
00:20:32,897 --> 00:20:35,685
إن شيرآباد حليفتنا-
لقد كانت حليفتنا-

412
00:20:35,817 --> 00:20:38,902
سوف تجرنا إلي حرب مع البلد الوحيدة....

413
00:20:39,028 --> 00:20:40,269
مع هذا ستترك مملكتك

414
00:20:40,322 --> 00:20:42,689
تغرق و تصبح خراب
من أجل مجرد عواطف

415
00:20:42,741 --> 00:20:43,778
يا جعفر!

416
00:20:45,952 --> 00:20:49,241
تذكر حجمك و مكانك !

417
00:20:51,709 --> 00:20:53,325
أعتذر لك

418
00:20:56,130 --> 00:20:58,497
معذرةً سمو السلطان

419
00:20:58,632 --> 00:21:00,714
لقد شطحت بعيداً

420
00:21:06,140 --> 00:21:07,506
لكن....

421
00:21:09,184 --> 00:21:11,551
فقط إن أعدت التفكير

422
00:21:12,395 --> 00:21:15,058
أعتقد أنك سوف تري

423
00:21:16,317 --> 00:21:20,981
أن غزو شيرآباد
هو عين الصواب

424
00:21:22,740 --> 00:21:28,236
غزو شيرآباد..

425
00:21:28,369 --> 00:21:29,655
غزو شيرآباد ؟؟

426
00:21:33,500 --> 00:21:34,537
ماذا؟

427
00:21:34,585 --> 00:21:36,291
لماذا سوف تغزو مملكة أمي ؟

428
00:21:37,462 --> 00:21:39,295
لن نقوم بغزو شيرآباد أبداً

429
00:21:39,423 --> 00:21:44,087
لكن ثمة حليف في سكانلاند سوف
يدعم موقفنا

430
00:21:44,220 --> 00:21:49,181
نعم إذا أنت فكرت في منح الأمير أندرياس فرصة

431
00:21:49,307 --> 00:21:53,143
فرصة ليحكم؟
بابا سيحكم راجا (النمر) أفضل منه!

432
00:21:53,269 --> 00:21:55,227
يا عزيزتي إنني لن أعود شاباً

433
00:21:55,355 --> 00:21:58,440
لابد أن نبحث لكي عن زوج

434
00:21:58,483 --> 00:22:00,284
إننا نفقد كثير من  الممالك

435
00:22:00,611 --> 00:22:03,569
أي أمير أجنبي سيرعي شعبنا كما أفعل أنا؟

436
00:22:03,696 --> 00:22:04,857
يمكنني أن أحكم فقط إذا....

437
00:22:04,906 --> 00:22:07,365
يا عزيزتي لا يمكن أن تصبحي سلطانة

438
00:22:07,492 --> 00:22:09,233
لأن هذا لم يحدث أبداً من قبل

439
00:22:09,286 --> 00:22:11,618
في تاريخ مملكتنا الممتد لألف عام

440
00:22:12,580 --> 00:22:17,121
لقد كنت أجهز لهذا اليوم طوال حياتي-
لقد قرأت كل..

441
00:22:17,252 --> 00:22:19,915
-.. كتاب؟
لكنك لا يمكنك قراءة التجارب و الخبرات

442
00:22:20,047 --> 00:22:22,288
إن الخبرة أمر ضروري

443
00:22:22,423 --> 00:22:25,211
إذا لم تسيطري علي الناس
 سوف يقوموا بثورة

444
00:22:25,344 --> 00:22:28,303
ستُهَاجَم الحدود والبوابات إذا تُرًكَت بلا حراسة

445
00:22:28,430 --> 00:22:29,886
جعفر علي حق

446
00:22:30,891 --> 00:22:32,132
يوماً ما

447
00:22:33,894 --> 00:22:35,759
ستدركين هذا..

448
00:22:40,942 --> 00:22:42,980
يمكنك الإنصراف الآن-

449
00:22:44,613 --> 00:22:45,648


450
00:22:48,284 --> 00:22:49,400


451
00:22:54,832 --> 00:22:56,288


452
00:23:00,296 --> 00:23:04,289
يا أميرتي ربما تلطف بك الحياة

453
00:23:04,340 --> 00:23:06,173
عندما تقبلي هذه التقاليد و تفهمي

454
00:23:06,301 --> 00:23:08,669
أن من الأفضل لك أن تُري

455
00:23:08,721 --> 00:23:12,806
و لا يُسمع صوتك

456
00:23:14,018 --> 00:23:15,179


457
00:23:15,227 --> 00:23:16,843


458
00:23:22,776 --> 00:23:24,017


459
00:23:24,987 --> 00:23:27,104


460
00:23:31,701 --> 00:23:35,286
<font color="#ffff00">♪ هذه موجة قادمة تنوي أن تحملني معها ♪</font>

461
00:23:35,413 --> 00:23:39,532
<font color="#ffff00">♪ و المد و الجزر يأخذني لأسفل ♪</font>

462
00:23:39,667 --> 00:23:43,537
<font color="#ffff00">♪ مهزومة ثانيًة ماتت في حلقى الكلمات ♪</font>

463
00:23:43,672 --> 00:23:48,133
<font color="#ffff00">♪ صوتي غطي عليه صوت الرعد ♪</font>

464
00:23:49,010 --> 00:23:51,845
<font color="#ffff00">♪ لكنني لن أبكي ♪</font>

465
00:23:51,971 --> 00:23:56,636
<font color="#ffff00">♪و لن أتحطم أو أتدهور ♪</font>

466
00:23:56,769 --> 00:23:59,853
<font color="#ffff00">♪ مهما حاولوا ♪</font>

467
00:23:59,980 --> 00:24:04,474
<font color="#ffff00">♪ أن يخرسوني أو يحطموا شراعي ♪</font>

468
00:24:04,609 --> 00:24:08,148
<font color="#ffff00">♪فلن أبقي صامتًة ♪</font>

469
00:24:08,279 --> 00:24:12,148
<font color="#ffff00">♪ مهما أرادوا أن يكتموا صوتي ♪</font>

470
00:24:12,284 --> 00:24:17,119
<font color="#ffff00">♪ وسأرتعد عندما يحاولوا ♪</font>

471
00:24:18,499 --> 00:24:22,367
<font color="#ffff00">♪..كل ما أعلمه جيداً أنني لن ♪</font>

472
00:24:22,502 --> 00:24:26,963
<font color="#ffff00">♪ أصبح خرساء.. ♪</font>

473
00:24:35,473 --> 00:24:37,682
إفتحوا البوابات

474
00:24:37,934 --> 00:24:39,050


475
00:24:39,103 --> 00:24:40,388
رائع!

476
00:24:41,646 --> 00:24:43,683
تعلم ما عليك فعله يا أبوو

477
00:24:45,733 --> 00:24:47,045


478
00:24:47,068 --> 00:24:49,811
إبتعد عنى أيها القرد القذر

479
00:24:50,614 --> 00:24:53,823
أَغرب  أبتعد

480
00:24:55,576 --> 00:24:56,738
إغلقوا البوابات

481
00:24:56,869 --> 00:24:58,076
قرد حقير!

482
00:24:58,913 --> 00:25:01,576
يا لص الشوارع

483
00:25:03,460 --> 00:25:06,874
تذكر حجمك يا جعفر!

484
00:25:06,922 --> 00:25:07,958
تذكر مكانك

485
00:25:08,089 --> 00:25:11,298
لو سمعت ذلك مرة أخري

486
00:25:11,426 --> 00:25:12,792
معذرة يا سيدي

487
00:25:12,928 --> 00:25:16,762
إهانة أخري بسيطة من هذا الأحمق الغبي

488
00:25:16,807 --> 00:25:17,887


489
00:25:17,932 --> 00:25:20,095
إنه يري مدينة بينما أنا أري إمبراطورية

490
00:25:20,227 --> 00:25:21,512
مثل هذه الرؤية

491
00:25:22,145 --> 00:25:25,230
بمجرد أن يقع هذا المصباح في يدي

492
00:25:26,400 --> 00:25:29,233
حينها سأجلس علي عرشه...

493
00:25:29,361 --> 00:25:31,818
لص لص... في قصرنا-

494
00:25:32,905 --> 00:25:34,363
لص في قصرنا؟-

495
00:25:34,490 --> 00:25:36,949
هذا ما قلته... لص-

496
00:25:37,076 --> 00:25:38,909
ماذا رأيت يا لاجو (الببغاء)؟-

497
00:25:39,038 --> 00:25:41,029
الماسة التي تحتاج إلى الصقل-

498
00:25:56,430 --> 00:25:58,171


499
00:25:59,557 --> 00:26:02,174
لقد أخبرتك هيا بنا

500
00:26:02,310 --> 00:26:05,144
دوائر أكبر

501
00:26:09,859 --> 00:26:11,317


502
00:26:13,821 --> 00:26:16,859
من هذا الولد الذكي؟-

503
00:26:18,618 --> 00:26:20,484
لكن يا داليا لابد أن هناك ما يمكنني فعله-..

504
00:26:20,953 --> 00:26:23,115
أمير وسيم يريد أن يتزوجك

505
00:26:23,164 --> 00:26:24,951
يا خبر متي ستترفق الحياة بي؟-

506
00:26:25,084 --> 00:26:27,371
الأمر ليس أنني لا أريد الزواج، لكن فقط..

507
00:26:27,502 --> 00:26:30,119
أنت تريدي أن تصبحي السلطانة!-
لكن لماذا؟

508
00:26:30,255 --> 00:26:31,916
أتذكرين ما كانت تقوله لي أمي-

509
00:26:32,048 --> 00:26:36,088
هل سنكون أبداً سعداء
مثل أقل رعايانا سعادة ؟

510
00:26:36,220 --> 00:26:39,838
إن رأت ما رأيته أنا اليوم
لإنفطر قلبها حزنا...

511
00:26:39,972 --> 00:26:43,182
وهي أيضا تريدك أن تكوني بأمان-

512
00:26:43,309 --> 00:26:46,052
و نظيفة.. سوف أجهز لكي الحمام

513
00:26:46,480 --> 00:26:49,597
حراس جعفر يقفون في كل ركن-

514
00:26:49,732 --> 00:26:51,690
قريبا سيجعلهم يغزون جيراننا...

515
00:26:51,734 --> 00:26:54,102
لما قد يخاطر بحياتهم؟

516
00:26:55,530 --> 00:26:56,567
يمكنني أن أساعد

517
00:26:57,199 --> 00:26:58,986
أعلم أني أستطيع

518
00:26:59,034 --> 00:27:02,323
لقد ولدت لأقوم بأعمال أكرم
من زواجي من أمير بائس

519
00:27:02,453 --> 00:27:04,695
إذا توجب عليكي أن تتزوجي من أمير بائس-

520
00:27:04,748 --> 00:27:06,614
فبالتأكيد يمكنك أن تفعلي ما هو أسوأ من ذلك

521
00:27:06,916 --> 00:27:09,284
إنه طويل و وسيم الملامح

522
00:27:09,419 --> 00:27:11,035
صحيح إنه أحمق قليلاً لكنه...

523
00:27:11,087 --> 00:27:12,920
أنت سوف تتزوجين علي كل حال

524
00:27:13,048 --> 00:27:14,960
ليس الأمر أنك يجب أن تحدثيه

525
00:27:16,969 --> 00:27:19,632
لكنك ستفضلين هذا الشاب الذي كان في السوق

526
00:27:20,888 --> 00:27:22,096


527
00:27:22,141 --> 00:27:23,382


528
00:27:30,982 --> 00:27:32,723
هل يمكنني خدمتك؟

529
00:27:34,403 --> 00:27:35,439
شاي ؟-

530
00:27:35,487 --> 00:27:37,854
إنه أنت؟-

531
00:27:37,905 --> 00:27:39,134
أنت! ماذا تفعل هنا ؟-

532
00:27:39,157 --> 00:27:40,273
أدخل هنا الآن

533
00:27:40,409 --> 00:27:42,526
لقد عُدت لأُعيد لك أسورتك-

534
00:27:42,661 --> 00:27:44,152
أسورتي ؟ أين هي؟-

535
00:27:44,288 --> 00:27:45,528
إنها في معصمك-..

536
00:27:45,788 --> 00:27:47,075
ماذا؟-

537
00:27:47,207 --> 00:27:49,118
ليس سيئ-

538
00:27:49,250 --> 00:27:51,083
أعجبني ما فعلته في القصر-

539
00:27:51,211 --> 00:27:52,951
كيف تجاوزت الحراس؟

540
00:27:53,087 --> 00:27:56,205
كان تحدياً صعباً-
لكني... لدي أساليبي

541
00:27:57,425 --> 00:27:59,041
 بينما الأميرة بالخارج..

542
00:27:59,094 --> 00:28:01,131
هل تحبي أن تذهبي للتنزه؟

543
00:28:01,262 --> 00:28:02,673
لنتحدث قليلاً..؟

544
00:28:03,515 --> 00:28:05,928
إنك غير معقول-

545
00:28:06,058 --> 00:28:08,175
لا يمكنك أن تقتحم القصر هكذا

546
00:28:08,228 --> 00:28:09,890
و تتمشي وكأنك من أصاحب المكان

547
00:28:10,021 --> 00:28:11,262
إذا كنتي لا تمتلكين شيئاً-

548
00:28:11,315 --> 00:28:12,931
فعليكي أن تتصرفي و كأنك تملكين كل شيء

549
00:28:13,482 --> 00:28:17,067
ما رأيك إذاً؟
لقد وجدت أسورتك...

550
00:28:17,112 --> 00:28:19,354
إنك لم تجدها... بل لقد سرقتها-...

551
00:28:19,489 --> 00:28:21,355
بل القرد سرقها... في الواقع-

552
00:28:21,782 --> 00:28:22,818
إنه قردك أنت-

553
00:28:23,242 --> 00:28:25,701
لكنه مجرد قرد..-

554
00:28:25,746 --> 00:28:27,031
من الذي طلب شاي؟

555
00:28:27,998 --> 00:28:29,034
آه...

556
00:28:30,291 --> 00:28:31,749
أنا...

557
00:28:34,421 --> 00:28:37,413
من أجلك!
أيتها الأميرة ياسمين؟

558
00:28:38,925 --> 00:28:41,417
جلالتك..-

559
00:28:41,636 --> 00:28:43,219
لما تتصرفي بغرابة هكذا

560
00:28:51,813 --> 00:28:54,977
ياخبر... أنا الأميرة.. نعم

561
00:28:55,107 --> 00:28:56,473
حسنًا

562
00:28:56,692 --> 00:28:57,808
اممممم

563
00:28:57,861 --> 00:29:00,193
ومن الجميل أن أكون ملكة عندها

564
00:29:00,321 --> 00:29:03,941
كل تلك القصور و.....

565
00:29:04,076 --> 00:29:07,490
و عربات الذهب و غيرها....

566
00:29:09,455 --> 00:29:13,700
و فساتين كثيرة أبدلها كل ساعة في يومي

567
00:29:15,796 --> 00:29:19,255
الآن حان وقت تنظيف قطتي

568
00:29:21,259 --> 00:29:22,671
إنها لا تخرج من هنا كثيراً

569
00:29:23,095 --> 00:29:24,336
آه...

570
00:29:24,387 --> 00:29:25,503
واضح

571
00:29:25,888 --> 00:29:27,255


572
00:29:27,307 --> 00:29:28,387
لا

573
00:29:28,432 --> 00:29:30,298
ألا يفترض بك أن تكوني في الحمام؟

574
00:29:31,228 --> 00:29:32,263


575
00:29:33,105 --> 00:29:34,436
ياه يا فتاتى الخادمة

576
00:29:34,480 --> 00:29:37,769
هذه القطة لن تنظف نفسها بنفسها

577
00:29:38,442 --> 00:29:40,855
لكن ألا تنظف القطط نفسها بنفسها؟

578
00:29:42,072 --> 00:29:43,313
يجب أن تغادر الآن..

579
00:29:43,448 --> 00:29:45,484
حسناً لكني سوف أعود غداً ليلاً

580
00:29:45,616 --> 00:29:46,732
ماذا ، لا لا يمكنك

581
00:29:46,785 --> 00:29:48,822
قابليني في الرواق بجوار النافورة

582
00:29:48,869 --> 00:29:51,237
عندما يكون القمر تماماً فوق المأذنة

583
00:29:52,249 --> 00:29:53,410
لكي أعيد هذه...

584
00:29:56,545 --> 00:29:57,876


585
00:29:58,380 --> 00:30:00,997
أعدك...

586
00:30:01,048 --> 00:30:02,085


587
00:30:03,801 --> 00:30:04,917


588
00:30:08,973 --> 00:30:10,635
أتصدق هذا يا أبوو؟

589
00:30:10,767 --> 00:30:13,759
إن القصر الأكثر حراسة في كل أرجاء أجرابه

590
00:30:15,021 --> 00:30:16,229
مساء الخير!

591
00:30:16,272 --> 00:30:17,480
مساء الخير!

592
00:30:17,523 --> 00:30:18,559


593
00:30:18,607 --> 00:30:19,769
مساء الخير!

594
00:30:20,986 --> 00:30:22,271
الحراس يقفون خلفي

595
00:30:25,281 --> 00:30:26,281
مرحباً يا شباب

596
00:30:45,760 --> 00:30:47,798


597
00:30:50,097 --> 00:30:51,134
أين أنا..؟

598
00:30:51,516 --> 00:30:53,508
في ورطة كبيرة أيها الولد

599
00:30:54,853 --> 00:30:58,017
هذه الأسورة... هل هي سبب كل هذا؟

600
00:30:58,731 --> 00:31:01,098
لأنني لم أسرقها
الخادمة

601
00:31:01,151 --> 00:31:04,234
لماذا كانت الخادمة ترتدي أسورة الملكة؟

602
00:31:04,363 --> 00:31:06,229
الملكة ؟ لا

603
00:31:06,365 --> 00:31:08,152
لا... لقد قالت أن...
إنها تخصها

604
00:31:08,282 --> 00:31:09,318
امها؟-

605
00:31:10,035 --> 00:31:11,320


606
00:31:11,369 --> 00:31:13,406
جميل علي الأقل صدقت في شيء واحد...

607
00:31:14,538 --> 00:31:16,872
هل تقول أنها كانت الأميرة؟

608
00:31:18,751 --> 00:31:20,367
كنت أتحدث إلي...

609
00:31:20,503 --> 00:31:22,165
لقد كانت تتسلي بك...

610
00:31:22,798 --> 00:31:25,586
مقابلة العوام تسعدها و تسليها..

611
00:31:27,051 --> 00:31:29,839
هل إعتقدت أنها معجبة بك حقاً؟

612
00:31:32,140 --> 00:31:33,346
بماذا يدعونك ؟

613
00:31:34,308 --> 00:31:35,345
علاء الدين

614
00:31:35,477 --> 00:31:38,891
علاء الدين
لابد أن يكون الناس أمثالنا واقعيين

615
00:31:38,939 --> 00:31:39,974
أمثالنا؟

616
00:31:40,065 --> 00:31:42,728
نعم.. كنت مثلك في يوم ما..

617
00:31:45,237 --> 00:31:46,728
لص من العوام..

618
00:31:48,615 --> 00:31:49,947
لكني فكرت تفكير أرقي فحسب

619
00:31:50,659 --> 00:31:53,072
إما أن تظل لص و طموحك مجرد سرقة تفاحة

620
00:31:53,119 --> 00:31:55,487
أو أن تسرق مملكة.. بينما تكون رجل دولة..

621
00:31:56,623 --> 00:31:58,535
فقط الرجال الضعفاء... يظلوا محلهم

622
00:31:59,459 --> 00:32:01,338
إما أن تكون أقوي رجل في
الغرفة

623
00:32:01,377 --> 00:32:02,493
أو تكون لا شيء

624
00:32:03,087 --> 00:32:06,330
لقد تعثرت أمام الفرصة

625
00:32:06,465 --> 00:32:08,298
يمكنني أن أجعلك غنياً

626
00:32:08,844 --> 00:32:10,961
غِنَي يجعل الأميرة تعجب بك..

627
00:32:11,387 --> 00:32:13,380
لكن كل شيء و له مقابل

628
00:32:23,150 --> 00:32:24,560
ماذا يجب عليّ أن أفعل؟

629
00:32:25,652 --> 00:32:31,318
يوجد كهف بالقرب من هنا...
و يوجد فيه مصباح زيت عادي

630
00:32:32,159 --> 00:32:34,572
أعطني إياه و سوف أجعلك...

631
00:32:34,618 --> 00:32:37,281
غَنيٌ بقدر يجعل الأميرة تعجب بك

632
00:32:39,790 --> 00:32:43,750
إنك الآن لاشيئ بالنسبة لها
لكن يمكنك أن تكون...

633
00:32:44,837 --> 00:32:48,673
حياتك تبدأ الآن يا علاء الدين

634
00:32:55,432 --> 00:32:57,094
أما زلتي تنتظرين؟

635
00:32:58,018 --> 00:33:01,761
لا لا... لقد خرجت حتي...

636
00:33:04,441 --> 00:33:05,557


637
00:33:05,608 --> 00:33:07,224
لقد وعدني...

638
00:33:08,111 --> 00:33:09,317


639
00:33:10,154 --> 00:33:12,567
سأكون بأعلي السلم إن إحتجتني...

640
00:33:12,699 --> 00:33:14,280
تصبحين على خير يا داليا

641
00:33:14,326 --> 00:33:15,612


642
00:33:22,291 --> 00:33:24,157
كهف العجائب

643
00:33:24,294 --> 00:33:25,410
عندما تدخله

644
00:33:25,461 --> 00:33:27,953
 ستري الكنوز الكثيرة
التي طالما حلمت بها...

645
00:33:28,131 --> 00:33:31,965
ذهب.. و ماسات
و المصباح... أيضاً

646
00:33:32,093 --> 00:33:35,051
أحضره لي و سوف أجعلك حراً و غنياً

647
00:33:35,096 --> 00:33:36,507


648
00:33:36,556 --> 00:33:37,717
لكن لا تأخذ أي كنز آخر

649
00:33:37,766 --> 00:33:40,098
مهما شعرت بالإغراء الشديد

650
00:33:43,313 --> 00:33:45,305
و تأكد أنك ستشعر بالإغراء

651
00:33:46,942 --> 00:33:49,058


652
00:33:49,109 --> 00:33:52,228
واحد فقط مسموح له الدخول هنا

653
00:33:52,364 --> 00:33:56,107
 شخص ثروته الحقيقة تكمن بعيدًا

654
00:33:56,242 --> 00:33:59,406
شخص معدنه أصيل كالماسة
 التي تحتاج الصقل

655
00:34:00,329 --> 00:34:01,490
تذكر...

656
00:34:02,332 --> 00:34:03,913
لا تأخذ شيء سوى المصباح

657
00:34:03,959 --> 00:34:05,415


658
00:34:10,840 --> 00:34:12,706


659
00:34:17,137 --> 00:34:19,175


660
00:34:29,108 --> 00:34:30,349


661
00:34:35,364 --> 00:34:37,231


662
00:34:45,625 --> 00:34:47,286
أبوو تذكر ألا تلمس شيء

663
00:34:47,418 --> 00:34:48,454
أتذكر؟

664
00:35:06,521 --> 00:35:07,762
<i><font color="#8000ff">ترجمة محمد الماستر</font></i>

665
00:35:22,954 --> 00:35:24,411
<i><font color="#8000ff">ترجمة محمد الماستر</font></i>

666
00:35:30,503 --> 00:35:32,369
<i><font color="#8000ff">ترجمة محمد الماستر</font></i>

667
00:35:32,422 --> 00:35:33,663
<i><font color="#8000ff">ترجمة محمد الماستر</font></i>

668
00:35:34,298 --> 00:35:35,414
<i><font color="#8000ff">ترجمة محمد الماستر</font></i>

669
00:35:36,967 --> 00:35:38,003
هيا

670
00:35:45,226 --> 00:35:46,387
يا أبوو

671
00:35:48,521 --> 00:35:50,682
هذه سجادة سحرية

672
00:35:50,940 --> 00:35:52,601
أهذه الأشياء موجودة فعلاً

673
00:35:53,568 --> 00:35:54,603
مرحباً أيتها السجادة

674
00:35:55,070 --> 00:35:56,186


675
00:35:57,405 --> 00:35:58,690


676
00:35:58,739 --> 00:36:01,356
لنري ما سنفعله في وضعنا هذا

677
00:36:03,494 --> 00:36:04,905


678
00:36:12,211 --> 00:36:13,668


679
00:36:16,090 --> 00:36:17,126
ياه مهلًا

680
00:36:17,675 --> 00:36:19,338
ولا يهمك..

681
00:36:19,385 --> 00:36:21,297


682
00:36:21,887 --> 00:36:24,425
يا أبوو ضع يدك الصغيرة
 بجوار جسدك

683
00:36:25,391 --> 00:36:26,427


684
00:36:28,143 --> 00:36:29,260


685
00:36:36,695 --> 00:36:37,731


686
00:36:54,336 --> 00:36:55,418


687
00:36:55,463 --> 00:36:56,579


688
00:36:57,840 --> 00:36:59,422


689
00:36:59,467 --> 00:37:00,923


690
00:37:05,514 --> 00:37:06,800


691
00:37:13,856 --> 00:37:15,518


692
00:37:22,949 --> 00:37:23,985


693
00:37:26,577 --> 00:37:28,443


694
00:37:32,333 --> 00:37:34,324


695
00:37:36,588 --> 00:37:37,795
لا يا أبوو

696
00:37:37,922 --> 00:37:42,541
#لقد لمست الكنوز الممنوعة#

697
00:37:42,677 --> 00:37:46,170
#من الآن لن تري#

698
00:37:46,306 --> 00:37:48,889
#نور النهار مرة أخري#

699
00:38:00,402 --> 00:38:01,860


700
00:38:09,954 --> 00:38:11,195


701
00:38:17,753 --> 00:38:18,960
أيتها السجادة!

702
00:38:26,679 --> 00:38:28,965
هيا إقفز يا أبوو

703
00:38:34,938 --> 00:38:36,599


704
00:38:40,527 --> 00:38:41,563


705
00:38:46,282 --> 00:38:47,943


706
00:38:53,289 --> 00:38:54,530
هل يمكنك مساعدتي؟-

707
00:38:54,666 --> 00:38:55,907
المصباح أولاً-

708
00:38:56,041 --> 00:38:57,202
لا يدك أولًا-..

709
00:38:57,335 --> 00:38:58,541
ليس لدنيا وقت كثير-

710
00:38:58,670 --> 00:38:59,949
هيا أعطني المصباح

711
00:39:05,885 --> 00:39:06,920
الآن يدك-

712
00:39:07,052 --> 00:39:09,170
ثانية لا أكثر يا سيدى-

713
00:39:09,304 --> 00:39:10,304
الآن أعطني يدك

714
00:39:13,226 --> 00:39:14,807
ما رأيك في قدمي؟-

715
00:39:15,644 --> 00:39:17,056
لا-

716
00:39:17,105 --> 00:39:18,186


717
00:39:21,233 --> 00:39:22,519


718
00:39:22,568 --> 00:39:24,275


719
00:39:24,903 --> 00:39:26,744
إبتعد عني أيها القرد-

720
00:39:31,619 --> 00:39:33,860


721
00:39:34,746 --> 00:39:36,579
توقف

722
00:39:36,623 --> 00:39:39,958
قرد قذر-
تابع و مساعد-

723
00:39:40,003 --> 00:39:42,244


724
00:39:47,427 --> 00:39:49,463


725
00:39:55,684 --> 00:39:57,221


726
00:39:57,853 --> 00:39:58,969
آه

727
00:40:01,106 --> 00:40:02,347
نحن أحياء

728
00:40:02,483 --> 00:40:03,563
علي ما أعتقد

729
00:40:04,527 --> 00:40:05,643
شكراً لكي أيتها السجادة

730
00:40:06,695 --> 00:40:07,731


731
00:40:09,032 --> 00:40:10,068


732
00:40:10,365 --> 00:40:11,606
يا أبوو؟

733
00:40:13,536 --> 00:40:14,777
كيف فعلت...؟

734
00:40:15,204 --> 00:40:17,115
إنك قرد صغير ماكر.

735
00:40:19,708 --> 00:40:22,873
الآن كل ما نحتاجه المَخرج

736
00:40:24,505 --> 00:40:25,541


737
00:40:26,340 --> 00:40:28,798
أيتها السجادة أتعرفين مخرجاً من هنا؟

738
00:40:30,677 --> 00:40:31,885
المصباح؟!

739
00:40:34,932 --> 00:40:36,719
ماذا به؟

740
00:40:52,699 --> 00:40:55,784
'' ياخبر، شخص مهم يستدعيني''

741
00:40:55,827 --> 00:40:57,945
'' شخص قوي يأمرني...''

742
00:40:58,081 --> 00:41:03,076
''إنني أتعهد بقسمي''
''وإخلاصي لتحقيق ثلاث أمنيات''

743
00:41:03,126 --> 00:41:04,663


744
00:41:05,213 --> 00:41:06,795


745
00:41:06,838 --> 00:41:10,878
لقد قلت.. ياه عظيم

746
00:41:12,637 --> 00:41:14,556
'معذرة أيها الولد من هو سيدك؟'

747
00:41:15,139 --> 00:41:16,800
أين سيدك ؟
تفاعل معى و أخدمنى

748
00:41:16,932 --> 00:41:18,034
لو أنى كنت سأتحدث إلى نفسي

749
00:41:18,059 --> 00:41:19,327
لكنت بقيت بالمصباح أفضل

750
00:41:19,351 --> 00:41:20,432
ياه ياه

751
00:41:20,478 --> 00:41:22,059
مرحباً؟

752
00:41:22,396 --> 00:41:23,432
أنا ..

753
00:41:23,563 --> 00:41:24,804
إستعمل صوتك العالي يا فتي

754
00:41:24,940 --> 00:41:29,311
إنني أتحــدث-..
إلي عملاق أزرق يُخرج دخان...

755
00:41:29,445 --> 00:41:31,402
مستحيل...

756
00:41:31,447 --> 00:41:33,403
أنا لست عملاقاً

757
00:41:33,449 --> 00:41:36,532
أنا جنى عفريت.. هناك فارق

758
00:41:36,661 --> 00:41:38,652
العماليق ليسوا حقيقيين

759
00:41:38,788 --> 00:41:40,528
أين سيدك؟-
آه.. سيدي؟-

760
00:41:40,664 --> 00:41:43,373
إسمع يا فتي. لطالما فعلت هذا كثيرًا، حسناً؟

761
00:41:43,501 --> 00:41:45,742
هناك دائما رجل.. أتعلم؟

762
00:41:45,878 --> 00:41:48,210
قد خدع أحدهم أو قام بدفن أحدهم.. أو

763
00:41:48,338 --> 00:41:50,170
أقصد.. هل فهمت قصدي..
فأين هذا الرجل؟

764
00:41:50,298 --> 00:41:52,711
أعرف هذا الرجل، إنه بالخارج

765
00:41:52,844 --> 00:41:57,804
لذا...فقط أنا و أنت تحت هنا؟

766
00:41:57,849 --> 00:41:59,840
و معنا قرد ؟

767
00:41:59,976 --> 00:42:01,512
هذه مسألة شخصية تخصك، لكن...

768
00:42:01,643 --> 00:42:03,579
ربما سنتحدث عن القرد لاحقاً

769
00:42:03,603 --> 00:42:04,724
هذا القرد اللطيف الصغير

770
00:42:04,813 --> 00:42:06,179
إذا، هل فركت المصباح ؟

771
00:42:06,398 --> 00:42:07,434
آه..نعم

772
00:42:08,233 --> 00:42:10,646
آه..نعم
مهلاً هل تمانع إذا قمت..

773
00:42:10,777 --> 00:42:12,380
لأُمدِّد جسدي هنالك.. أتُمانع؟

774
00:42:12,405 --> 00:42:14,317
ياه هل تستأذنني؟

775
00:42:14,449 --> 00:42:16,907
نعم أنت سيدي الآن

776
00:42:16,951 --> 00:42:18,612
سيدك ؟

777
00:42:18,911 --> 00:42:20,027
تمرين ثني الظهر

778
00:42:20,163 --> 00:42:22,074
لا.. مظهرك  يدل أنك أنت سيدي

779
00:42:22,206 --> 00:42:25,039
صحيح لكن الأمر لا يعتمد
 علي المظهر مع ذلك

780
00:42:25,168 --> 00:42:27,034
منذ متي وأنت محبوس هنا؟

781
00:42:27,085 --> 00:42:29,043
حوالي ألف عام

782
00:42:29,172 --> 00:42:30,378
ألف عام؟!!

783
00:42:30,505 --> 00:42:31,775
ألف سنة!!

784
00:42:31,798 --> 00:42:35,257
يا فتي ، هل يدهشك كل
شيء عادةً أم أنا فقط؟

785
00:42:35,385 --> 00:42:37,342
إذا أنت لا تعرف من أنا؟

786
00:42:37,472 --> 00:42:41,465
أنا الجني.. محقق الأماني.. من المصباح

787
00:42:42,768 --> 00:42:45,637
رائع
 ياه هذا أول شيئ

788
00:42:46,313 --> 00:42:48,226
وبالنسبة للقرد..؟

789
00:42:49,942 --> 00:42:51,182


790
00:42:53,987 --> 00:42:55,715
لاداعي للقلق بشأنه، سيكون بخير

791
00:42:55,739 --> 00:42:57,356


792
00:42:59,659 --> 00:43:02,072
<font color="#ffff00">♪حسناً ، علي بابا كان أمامه الأربعين حرامي♪</font>

793
00:43:02,204 --> 00:43:05,072
<font color="#ffff00">♪شهرزاد كان عندها ألف حكاية ♪</font>

794
00:43:05,208 --> 00:43:07,199
<font color="#ffff00">♪إنك محظوظ يا سيدي لأن في جعبتك ♪</font>

795
00:43:07,335 --> 00:43:09,452
<font color="#ffff00">♪ جني لم يفشل أبداً من قبل ♪</font>

796
00:43:09,503 --> 00:43:10,869


797
00:43:10,922 --> 00:43:12,208
ياللروعة

798
00:43:14,257 --> 00:43:16,250
''أنا ليس لي نظير''

799
00:43:16,385 --> 00:43:18,251
نعم
هاه-

800
00:43:18,304 --> 00:43:19,590


801
00:43:20,014 --> 00:43:22,050
ألا يكفيك.. هاه؟
نعــــم-

802
00:43:22,099 --> 00:43:24,467
إني أمزح... راقب هذا..

803
00:43:26,728 --> 00:43:28,936
ها أنا سأنطلق

804
00:43:29,481 --> 00:43:32,099
ياه.. هيا.. ياه

805
00:43:32,318 --> 00:43:33,353
<font color="#ffff00">♪تراجع للخلف ♪</font>

806
00:43:33,777 --> 00:43:35,690
ياه..
<font color="#ffff00">♪خذ حذرك.. ♪</font>

807
00:43:37,364 --> 00:43:38,525
<font color="#ffff00">♪لقد جعلتني عصبيًا♪</font>

808
00:43:38,657 --> 00:43:40,945
<font color="#ffff00">♪لكني سأريك ما أعمل عليه♪</font>

809
00:43:40,992 --> 00:43:43,530
<font color="#ffff00">♪حسناً على بابا كان أمامه الأربعين حرامي ♪</font>

810
00:43:43,663 --> 00:43:45,871
<font color="#ffff00">♪ شهرزاد كان عندها ألف حكاية ♪</font>

811
00:43:45,998 --> 00:43:48,456
<font color="#ffff00">♪ لكنك محظوظ يا سيدي لأن في جعبتك ♪</font>

812
00:43:48,583 --> 00:43:50,496
<font color="#ffff00">♪ لديك ساحر معروف لم يفشل أبداً ♪</font>

813
00:43:50,920 --> 00:43:53,536
<font color="#ffff00">♪ لديك قوة و سلطة في صفك الآن  ♪</font>

814
00:43:53,672 --> 00:43:55,960
<font color="#ff8040">♪لديك ذخيرة هائلة في معسكرك ♪</font>

815
00:43:56,092 --> 00:43:58,755
<font color="#ff8040">♪ لديك بعض الخمر و الملابس
 و خيول الياهو وما هو أروع؟ ♪</font>

816
00:43:58,885 --> 00:44:00,342
<font color="#ff8040">♪ ليس عليك سوي أن تفرك المصباح ♪</font>

817
00:44:00,387 --> 00:44:01,423
<font color="#ff8040">♪ ثم سأقول لك بعدها ♪</font>

818
00:44:01,472 --> 00:44:03,259
<font color="#ff8040">♪ يا سيدي الرجل ما اسمك؟..  ♪</font>

819
00:44:03,391 --> 00:44:05,804
<font color="#ff8040">ما يهم ♪
كيف يمكنني أن أُسْعدك؟ ♪</font>

820
00:44:05,934 --> 00:44:08,097
<font color="#ff8040">♪دعني أخذ طلبك و أحققه لك  ♪</font>

821
00:44:08,228 --> 00:44:11,266
<font color="#ff8040">♪لم تمتلك صديق مثلي من قبل ♪</font>

822
00:44:11,398 --> 00:44:15,563
<font color="#8000ff">♪  الحياة هي مطعم أمامك وأنا الجرسون الخاص به ♪</font>

823
00:44:15,695 --> 00:44:18,152
<font color="#8000ff">♪هيا إهمس لي بأي شيء تريده ♪</font>

824
00:44:18,280 --> 00:44:20,648
<font color="#8000ff">♪ لم تمتلك صديق مثلي من قبل ♪</font>

825
00:44:20,782 --> 00:44:23,195
<font color="#8000ff">♪ نفخر أننا رهن خدمتك ♪</font>

826
00:44:23,327 --> 00:44:25,614
<font color="#8000ff">♪أنت الرئيس.. و الملك و الشاه ♪</font>

827
00:44:25,746 --> 00:44:28,079
<font color="#8000ff">♪ قل ما تتمني ستجده جاهز أمامك  ♪</font>

828
00:44:28,206 --> 00:44:31,166
<font color="#8000ff">♪ ما رأيك في بعض البقلاوة  ♪</font>

829
00:44:31,293 --> 00:44:35,458
<font color="#8000ff">♪ خذ مما في العمود أ ♪
♪ جرب ما في العامود ب ♪</font>

830
00:44:35,590 --> 00:44:37,956
<font color="#ff0000">♪أنا نويت أساعدك يا صديقي ♪</font>

831
00:44:38,092 --> 00:44:40,960
<font color="#ff0000">♪لم تمتلك صديق مثلي من قبل ♪</font>

832
00:44:41,012 --> 00:44:42,092


833
00:44:42,137 --> 00:44:44,130
يا خبر

834
00:44:44,181 --> 00:44:46,594
هذا أكبر جزء
إحترس

835
00:44:46,726 --> 00:44:48,592
هذا أهم جزء
يااه

836
00:44:49,603 --> 00:44:51,139
<font color="#00ff40">♪ أيمكن لأصدقائك فعل هذا؟ ♪</font>

837
00:44:52,106 --> 00:44:54,097
<font color="#00ff40">♪ أيستطيع أصدقائك فعل هذا؟ ♪</font>

838
00:44:54,442 --> 00:44:56,980
<font color="#00ff40">♪ أيستطيع أصدقائك سحب هذا؟ ♪</font>

839
00:44:57,110 --> 00:44:59,353
<font color="#00ff40">♪ هل لديهم قبعة صغيرة؟ ♪</font>

840
00:44:59,487 --> 00:45:00,603
<font color="#00ff40">♪ أيستطيع أصدقائك الذهاب؟ ♪</font>

841
00:45:00,655 --> 00:45:02,693


842
00:45:05,536 --> 00:45:07,652
<font color="#00ff40">♪أنا الجني عفريت المصباح ♪</font>

843
00:45:07,788 --> 00:45:10,326
<font color="#00ff40">♪ يمكنني الرقص و غناء الراب إذا سمحت لي♪</font>

844
00:45:10,458 --> 00:45:12,369
<font color="#00ff40">♪ لا تجلس كذلك و عيناك ملؤها الدهشة ♪</font>

845
00:45:12,501 --> 00:45:13,978
<font color="#00ff40">♪جئت هنا لألبي كل دعواتك في الظهيرة ♪</font>

846
00:45:14,003 --> 00:45:15,039


847
00:45:15,086 --> 00:45:17,329
<font color="#ff00ff"><♪ ستجدني حسن النية و موثوق بي ♪</font>

848
00:45:17,465 --> 00:45:19,706
<font color="#ff00ff">♪لديك جني يتولي كل شئونك ♪</font>

849
00:45:19,842 --> 00:45:22,128
<font color="#ff00ff">♪ لدي دوافع قوية لأساعدك للخروج ♪</font>

850
00:45:22,260 --> 00:45:24,594
<font color="#ff00ff">♪ما هي أمنيتك قلي
أريد أن أعرف فعلاً ♪</font>

851
00:45:24,722 --> 00:45:27,135
<font color="#ff00ff">♪أمامك قائمة طولها ثلاثة أميال... بلا ريب ♪</font>

852
00:45:27,266 --> 00:45:30,099
<font color="#ff00ff">♪ كل ما عليك أن تفرك كما فعلت  ♪</font>

853
00:45:30,186 --> 00:45:31,222
<font color="#ff00ff">♪ سيدى؟ ♪</font>

854
00:45:31,269 --> 00:45:32,306
علاء الدين-
نعم-

855
00:45:32,438 --> 00:45:34,394
<font color="#ff00ff">♪ أمنية أو أثنان أو ثلاثة ♪</font>

856
00:45:34,523 --> 00:45:36,856
<font color="#ff00ff">♪ أنا مستعد للمهمة يا أيها الثري الهندي ♪</font>

857
00:45:36,983 --> 00:45:39,067
<font color="#ff00ff">♪ لم يسبق أن أمتلكت صديق من قبل ♪</font>

858
00:45:39,195 --> 00:45:41,231
<font color="#ff00ff">♪ لم تمتلك صديق مثلي من قبل ♪</font>

859
00:45:41,364 --> 00:45:45,778
<font color="#ff00ff">♪ لم تمتلك صديق
 أبداً ♪</font>

860
00:45:45,909 --> 00:45:50,371
<font color="#ff00ff">♪ مثلى ♪</font>

861
00:45:54,085 --> 00:45:56,498
<font color="#ff00ff">♪ لم يسبق أن أمتلكت صديق من قبل ♪</font>

862
00:46:00,257 --> 00:46:01,543
يمكنك التصفيق لي الآن

863
00:46:01,592 --> 00:46:02,708


864
00:46:02,760 --> 00:46:04,217


865
00:46:04,929 --> 00:46:07,342
لا لا..
من فضلك... رجاءً

866
00:46:07,472 --> 00:46:10,806
يمكنك أن تشكرني عندما نخرج
عندما نري الشمس

867
00:46:10,934 --> 00:46:11,971
متي تتمني أن نخرج

868
00:46:12,561 --> 00:46:14,427
كيف أستخدم المصباح إذاً ؟

869
00:46:15,231 --> 00:46:17,268
أنت تمازحني.. صحيح؟

870
00:46:18,233 --> 00:46:22,648
طوال الأغنية
كنت أذكر التعليمات

871
00:46:23,447 --> 00:46:26,315
واضح أنك لا تسمع جيداً و أنت ترقص

872
00:46:26,449 --> 00:46:28,737
إذًا ها هي القواعد
أول خطوة.. إفرك المصباح

873
00:46:28,869 --> 00:46:31,155
الخطوة الثانية.. قل ما تريده...

874
00:46:31,454 --> 00:46:34,322
الخطوة الثالثة.. لا توجد أصلا
أتري ؟ منتهي السهولة ...

875
00:46:34,458 --> 00:46:35,494
لديك ثلاثة أمنيات

876
00:46:35,626 --> 00:46:37,161
تبدأ بفرك المصباح

877
00:46:37,210 --> 00:46:38,702
ثم تقول : أتمني... أفهمت ؟

878
00:46:38,838 --> 00:46:40,545
أعتقد ذلك-
هناك قاعدتان أخرتين-

879
00:46:40,672 --> 00:46:42,630
لا يمكنك تمني أمنيات أكثر من ثلاثة.. إنها تكفي

880
00:46:42,757 --> 00:46:45,592
أيضاً لا يمكنني أن'' أجعل شخص يحب شخص آخر

881
00:46:45,635 --> 00:46:47,672
أو أعيد شخص من عالم الأموات

882
00:46:47,804 --> 00:46:49,074
قاطعني ولا تخجل

883
00:46:49,097 --> 00:46:50,338
إذا لم تفهم شيء

884
00:46:50,474 --> 00:46:52,452
أمزح معك.. إياك أن تقاطعني مهما كان

885
00:46:52,476 --> 00:46:53,954
عادة لايجب أن أخوض في كل هذا

886
00:46:53,978 --> 00:46:56,014
لأنه بمجرد أن يأتيني الرجل

887
00:46:56,063 --> 00:46:57,456
لابد أنه يعرف ما يريد

888
00:46:57,481 --> 00:46:59,563
وعادة ما يتعلق الأمر بـ

889
00:46:59,608 --> 00:47:02,315
أكوام الأموال و السلطة...

890
00:47:02,360 --> 00:47:04,226


891
00:47:05,030 --> 00:47:07,443
قدم لي معروف ولا تشرب من هذا الكأس

892
00:47:07,574 --> 00:47:09,237
صدقني، لا توجد سلطة ولا أموال

893
00:47:09,284 --> 00:47:11,402
علي الأرض حالياً لتكفيك و تشبعك

894
00:47:11,536 --> 00:47:13,402
جميل؟
ما هي أول أمنياتك إذا؟

895
00:47:13,456 --> 00:47:16,494
آه... حسناً..
لابد أن أفكر فيها..

896
00:47:16,625 --> 00:47:18,536
أعنى إذا كانوا ثلاثة فقط

897
00:47:18,668 --> 00:47:20,001
لماذا هم ثلاثة أمنيات فقط؟

898
00:47:20,128 --> 00:47:22,211
لا أعلم.. و لما أهتم بهذا؟

899
00:47:22,797 --> 00:47:24,585
ألا تعلم حقاً؟

900
00:47:24,717 --> 00:47:25,818
إعتقدت أنك تعرف كل شيء!

901
00:47:25,842 --> 00:47:27,175
هذا لأنك لم تسمعني جيداً

902
00:47:27,510 --> 00:47:29,672
لم أقل أني أعلم كل شيء أبداً

903
00:47:29,722 --> 00:47:31,588
قلت أنني قوي للغاية..

904
00:47:31,639 --> 00:47:33,757
أقوي مخلوق في الكون

905
00:47:33,893 --> 00:47:35,704
إسمع مهما كان ما لا أعلمه...

906
00:47:35,728 --> 00:47:37,079
يمكنني أن أتعلمه..

907
00:47:37,103 --> 00:47:38,103
لنجلس في الشمس

908
00:47:38,146 --> 00:47:39,512
لما أنت تستصعب أن تتمني؟

909
00:47:39,648 --> 00:47:42,356
أعرف لا يمكنك التكلم.. لكنني باهت جداً

910
00:47:42,485 --> 00:47:46,195
هذا لون أزرق سماوي
إن لوني الأصلي أزرق غامق

911
00:47:46,322 --> 00:47:47,733
إجعلنا نري الشمس..

912
00:47:47,864 --> 00:47:51,858
حسناً أيها الجني
أتمني أن تخرجنا من هذا الكهف

913
00:47:51,994 --> 00:47:53,405
يالفرحتى!

914
00:47:53,536 --> 00:47:55,949
لقد تمني أول أمنية له

915
00:47:56,081 --> 00:47:57,893
شكرا لك لإختيارك السجادة و الجِمال و القوافل

916
00:47:57,916 --> 00:47:59,686
من فضلك لا تنسي منح
بقشيش للجني وأنت خارج

917
00:47:59,710 --> 00:48:00,746
مهلًا

918
00:48:00,795 --> 00:48:02,036
تمسك يا فتي

919
00:48:02,088 --> 00:48:03,750


920
00:48:05,965 --> 00:48:07,251


921
00:48:07,300 --> 00:48:08,461
واو

922
00:48:08,510 --> 00:48:10,969
يا رجل أنظر لذلك العالم

923
00:48:11,097 --> 00:48:13,965
إنه كبير.... جداً

924
00:48:14,099 --> 00:48:15,556
كل شيء داخل المصباح يشبه النحاس

925
00:48:15,601 --> 00:48:18,092
نحاس.. نحاس.. نحاس...!

926
00:48:18,228 --> 00:48:19,664
يشبه.. ياه هل هذا نحاسي اللون؟

927
00:48:19,688 --> 00:48:23,648
لا إنه النحاس نفسه!
نوعاً ما.. مشكلة حياة الجني...

928
00:48:23,775 --> 00:48:27,644
لديه قوة كونية خارقة
لكن لديه حيز ضئيل للمعيشة
(المصباح)

929
00:48:27,780 --> 00:48:32,070
إذًا هل المصباح السحر؟
أم أنت السحر؟

930
00:48:32,117 --> 00:48:34,110
خليط من هذا و ذاك

931
00:48:34,161 --> 00:48:35,197


932
00:48:35,246 --> 00:48:36,907


933
00:48:36,956 --> 00:48:38,992
هل يمكن أن تهيأني قبل فعل ذلك؟

934
00:48:39,125 --> 00:48:40,661
ياه. سوف تعتاد علي الأمر

935
00:48:41,043 --> 00:48:42,159
صحيح

936
00:48:42,293 --> 00:48:44,786
هل يجب علىَّ تمنى أمنياتي كلها هنا؟

937
00:48:44,922 --> 00:48:47,255
أقصد عندما أرجعك إلي
أجرابه ألن يتعجب الناس...؟

938
00:48:47,382 --> 00:48:50,342
لا لا... سأتخذ مظهراً عادياً

939
00:48:50,385 --> 00:48:51,422


940
00:48:51,971 --> 00:48:53,461
صحيح.. عادي تماماً

941
00:48:53,514 --> 00:48:54,630


942
00:48:55,557 --> 00:48:56,594
مازلت أزرق اللون

943
00:48:58,018 --> 00:48:59,054


944
00:48:59,103 --> 00:49:00,594
هل الأنشوطة العليا ضرورية؟

945
00:49:00,938 --> 00:49:02,474
هذه كريزة أضعها فوق رأسي

946
00:49:02,606 --> 00:49:03,813
حسناً حسناً

947
00:49:04,942 --> 00:49:07,980
إذن...
ماذا ستتمني أنت... ؟

948
00:49:08,737 --> 00:49:10,318
ياخبر.. لم أفكر في هذا

949
00:49:10,447 --> 00:49:13,155
إنك لست الرجل المنشود حقاً

950
00:49:13,951 --> 00:49:15,067
رائع

951
00:49:15,119 --> 00:49:16,451
حسناً ماذا تتمني أن يحدث؟

952
00:49:16,494 --> 00:49:17,610


953
00:49:19,373 --> 00:49:22,240
لم يسألني أحد هذا من قبل

954
00:49:23,168 --> 00:49:24,704
إنها أمنية سهلة رغم ذلك

955
00:49:25,295 --> 00:49:26,958
أتمني أن أصبح حراً

956
00:49:27,505 --> 00:49:29,041
لايجب علي أن أقول

957
00:49:29,090 --> 00:49:30,331
هل يمكننى مساعدتك؟

958
00:49:30,467 --> 00:49:32,130
ماذا تريد يا سيدى؟

959
00:49:32,260 --> 00:49:33,467
أهلا بك في المصباح

960
00:49:33,512 --> 00:49:34,751
هل ستطلب شيء من فضلك؟

961
00:49:35,014 --> 00:49:36,050
الحــــرية

962
00:49:36,181 --> 00:49:37,389
أتمني أن أصبح

963
00:49:38,684 --> 00:49:40,141
أن أصبح إنسان

964
00:49:40,268 --> 00:49:41,976
ولما لا تحرر نفسك بسهولة؟

965
00:49:42,021 --> 00:49:43,478


966
00:49:45,148 --> 00:49:47,641
أيتها السجادة!
أسمعتي ما قاله هذا الفتى؟

967
00:49:47,775 --> 00:49:49,983
لمَ لا أحرر نفسي من هذا؟

968
00:49:51,112 --> 00:49:52,523
الطريقة الوحيدة التي يتحرر بها الجني

969
00:49:52,655 --> 00:49:54,864
إذا جعل مالك الفانوس..

970
00:49:54,909 --> 00:49:57,367
أحد أمنياته أن يُحرر الجني

971
00:49:57,494 --> 00:49:59,487
و آخر مرة حدث فيها ذلك في اليوم..

972
00:49:59,538 --> 00:50:01,905
فى المشمش!

973
00:50:05,293 --> 00:50:07,751
أنا سأفعل ذلك
أنا لي ثلاث أمنيات، صحيح؟

974
00:50:08,005 --> 00:50:09,496
حقيقةً تبقى لك أمنيتان فقط

975
00:50:09,632 --> 00:50:12,090
إستغليت واحدة بطلبك
الخروج من الكهف أتذكر؟

976
00:50:12,425 --> 00:50:13,961
هل أنا إستغليتها أم أنت؟

977
00:50:14,427 --> 00:50:16,590
أعتقدت كان علي فرك المصباح

978
00:50:16,639 --> 00:50:17,880
حسناً يا فتاي الصغير

979
00:50:18,014 --> 00:50:20,177
هيا نعيد الشريط

980
00:50:22,186 --> 00:50:24,643
حسناً أيها الجني

981
00:50:24,688 --> 00:50:27,101
يا خبر
القرد الصغير يحتال بالمصباح

982
00:50:27,233 --> 00:50:29,190
لم أري هذا من قبل

983
00:50:30,277 --> 00:50:32,143
سأجعل عيني دائماً عليك

984
00:50:32,195 --> 00:50:34,608
علي الأقل يمكنني الآن
تحريرك بأمنيتي الثالثة

985
00:50:36,074 --> 00:50:37,690
إليك تعليمات الأمنيات

986
00:50:38,409 --> 00:50:41,619
كلما إمتلكت أكثر...
كلما أردت أكثر...

987
00:50:42,121 --> 00:50:43,862
هذا ليس أنا

988
00:50:44,375 --> 00:50:45,411


989
00:50:45,458 --> 00:50:46,574
سنري حقيقة ذلك

990
00:50:46,710 --> 00:50:48,371
لكن ثمة شيء-
ياه-

991
00:50:48,670 --> 00:50:49,706
رأيت هذا الوجه سابقاً

992
00:50:50,422 --> 00:50:52,539
أخبرني من هي؟
من هذه الفتاة؟

993
00:50:53,384 --> 00:50:54,750
إنها أميرة..

994
00:50:54,802 --> 00:50:56,168
نعم ، أليسوا جميعاً أميرات؟

995
00:50:56,302 --> 00:50:58,965
عامل فتاتك كملكة..
هذه نصيحة أقولها كثيراً

996
00:50:59,097 --> 00:51:01,510
لا إنها أميرة في الحقيقة...

997
00:51:01,641 --> 00:51:02,974
حسناً لقد أخبرتك سابقاً

998
00:51:03,018 --> 00:51:04,974
لا أستطيع أن أجعل
شخص يحب شخص لذا

999
00:51:05,103 --> 00:51:07,016
لا.. لقد حدث بيننا تواصل

1000
00:51:07,063 --> 00:51:08,063
حقاً؟

1001
00:51:09,817 --> 00:51:10,853
رائع

1002
00:51:10,900 --> 00:51:14,143
إنها ذكية وطيبة وجميلة

1003
00:51:14,280 --> 00:51:16,521
لكن لابد أن تتزوج من..

1004
00:51:17,865 --> 00:51:19,106
مهلاً هل تستطيع أن تجعلني أميراً؟

1005
00:51:20,286 --> 00:51:23,528
إنه طلب قد يسعدك أو يشقيك.. ألا تعلم

1006
00:51:24,456 --> 00:51:26,822
يمكنني أن أجعلك أميراً بسهولة

1007
00:51:26,958 --> 00:51:27,994
يا... لا

1008
00:51:28,043 --> 00:51:29,103
صحيح.. ستكون ملازماً

1009
00:51:29,128 --> 00:51:30,230
لهذا الشخص لباقي حياتك

1010
00:51:30,253 --> 00:51:31,539
أرأيتم جميعكم قصري؟

1011
00:51:32,463 --> 00:51:34,204
فلتكن محدداً في كلماتك.

1012
00:51:34,757 --> 00:51:37,670
 نجاح الصفقة في دقة التفاصيل-
فهمت؟-

1013
00:51:37,719 --> 00:51:38,862
الصفقة التي لا أفهمها جيداً

1014
00:51:38,887 --> 00:51:40,072
لأنه إذا كانت معجبة بك أصلا

1015
00:51:40,097 --> 00:51:41,132
فلما تغير حقيقتك؟

1016
00:51:41,264 --> 00:51:43,472
أخبرتك أنها لابد أن تتزوج أمير

1017
00:51:43,601 --> 00:51:45,092
أريد أن أعود لوطني فقط يا رجل

1018
00:51:45,226 --> 00:51:47,389
حسناً يمكنني فعل هذا

1019
00:51:47,855 --> 00:51:49,721
هذه أمنية رسمية لك

1020
00:51:49,773 --> 00:51:51,132
لمن يعد و يحسب من بيننا

1021
00:51:51,233 --> 00:51:52,974
الآن هذه الأمنية رقم واحد

1022
00:51:53,568 --> 00:51:55,811
أتمني أيها الجني...

1023
00:51:56,195 --> 00:51:57,231
أمسك المصباح

1024
00:51:57,364 --> 00:51:58,445
ياه... آسف

1025
00:52:00,492 --> 00:52:02,778
حسناً أيها الجني

1026
00:52:03,036 --> 00:52:04,072
لا تؤذيه يا جني

1027
00:52:05,079 --> 00:52:09,574
أتمني أن أصبح أميراً

1028
00:52:09,710 --> 00:52:11,496
أحتاج مكان لتحويلك
تراجع للخلف

1029
00:52:12,128 --> 00:52:13,414
سوف أجعلك أسطورة...

1030
00:52:14,757 --> 00:52:16,213
أيها الجني

1031
00:52:18,635 --> 00:52:20,878


1032
00:52:20,929 --> 00:52:23,137
رأسي تدور قليلاً..
هذا أفضل رغم ذلك..  صحيح؟

1033
00:52:23,641 --> 00:52:26,007
أعتقد أنني... بدأت أعتادها

1034
00:52:26,143 --> 00:52:28,885
حسناً ، أمير... أمير..

1035
00:52:29,021 --> 00:52:32,856
واضح لن تنفع ماركة الجيتوشيك

1036
00:52:32,983 --> 00:52:35,521
أشعر أني زهرة نبتة العناقية

1037
00:52:35,652 --> 00:52:37,143
ما هذه العناقية؟

1038
00:52:37,278 --> 00:52:39,065
لا إن لونه أخضر مصفر
(زيتوني)

1039
00:52:39,114 --> 00:52:40,730
زيتوني

1040
00:52:41,407 --> 00:52:42,739
أه

1041
00:52:42,784 --> 00:52:44,425
كل الخطوط غير مضبوطة-
و ماذا يكون هذا؟-

1042
00:52:44,619 --> 00:52:46,577
الألوان تتعارض مع لون بشرتك..

1043
00:52:46,621 --> 00:52:47,702
الخيال مربك و محير

1044
00:52:47,789 --> 00:52:48,951
هذه قبعة كبيرة

1045
00:52:49,083 --> 00:52:51,199
لا هذه ليست قبعة كبيرة

1046
00:52:51,335 --> 00:52:53,418
هيا يا جني... علينا كسر الحواجز

1047
00:52:53,545 --> 00:52:56,288
عليك أن تتشجع

1048
00:52:56,340 --> 00:52:57,376


1049
00:52:57,423 --> 00:52:58,755
لا

1050
00:52:58,884 --> 00:53:00,920
لقد إبتعدنا كثيراً-
إنك تنزلق أيها الجني-

1051
00:53:00,969 --> 00:53:02,505
هذا لون محايد في البيئة الصحراوية

1052
00:53:02,554 --> 00:53:04,887
العاجي.. البيج.. لون أبيض مثل العظام

1053
00:53:05,014 --> 00:53:06,050
إنه ثقيل نوعاً ما

1054
00:53:06,099 --> 00:53:07,806


1055
00:53:07,851 --> 00:53:08,887
أبيض

1056
00:53:10,269 --> 00:53:13,684
ستهتاج الحشود و الجماهير

1057
00:53:13,731 --> 00:53:15,018
يا إلهي

1058
00:53:15,067 --> 00:53:18,434
الجني... إنه يحترق

1059
00:53:18,570 --> 00:53:20,231
الجني يحترق يا قوم

1060
00:53:20,364 --> 00:53:22,356
لا تؤذوه أو تحرقوه

1061
00:53:22,740 --> 00:53:24,197
فليبردني أحدهم

1062
00:53:24,702 --> 00:53:27,193
ليطفئني أحد.. إنني مشتعل جداً

1063
00:53:27,246 --> 00:53:29,202
لقد عدت

1064
00:53:29,581 --> 00:53:32,119
ما رأيك.. إذاً؟-
أعجبني بشدة-

1065
00:53:32,251 --> 00:53:33,686
بالتأكيد أعجبتك..
لأنني صنعتها يا فتي

1066
00:53:33,710 --> 00:53:34,871
أعتقد ان هذا أنا

1067
00:53:35,003 --> 00:53:37,085
أتحدث بصرامة.. إنه أنا..

1068
00:53:37,213 --> 00:53:38,454
أقصد أنني قمت بمعظم الأعمال

1069
00:53:38,507 --> 00:53:39,626
 وأنت واقف هناك.

1070
00:53:39,757 --> 00:53:40,793
لكنني سمعتك

1071
00:53:40,925 --> 00:53:42,963
لكن ألن يتعرف الناس عليّ؟

1072
00:53:43,094 --> 00:53:44,210
لن يعرفك أحد..

1073
00:53:44,346 --> 00:53:45,882
بفضل تأثير سحر الجني

1074
00:53:46,014 --> 00:53:47,550
يري الناس ما يُطلب منهم أن يروه

1075
00:53:47,974 --> 00:53:50,217
صحيح من أنا إذا .. ؟

1076
00:53:50,351 --> 00:53:51,387
من..... ؟

1077
00:53:52,353 --> 00:53:54,971
الأمير.... علي..

1078
00:53:56,233 --> 00:53:57,518
من أين ؟-
من...-

1079
00:53:57,860 --> 00:53:58,940
من أبابواه..

1080
00:53:59,068 --> 00:54:00,775
أ...بـ...واا...ه

1081
00:54:00,820 --> 00:54:03,233
إسمعها جيدا أبابواه

1082
00:54:03,907 --> 00:54:05,148
هل هذه بلد حقيقي؟-
نعم-

1083
00:54:05,199 --> 00:54:07,032
كأن الجميع يعرف عنها.

1084
00:54:07,161 --> 00:54:08,652
إن لها منشورات..

1085
00:54:08,786 --> 00:54:10,389
حارة قليلا صيفًا.. معتدلة في الخريف

1086
00:54:10,414 --> 00:54:12,155
سأجعلك تقرأها في الطريق

1087
00:54:13,291 --> 00:54:14,827
كيف سنصل إلي هناك؟

1088
00:54:16,003 --> 00:54:17,710
أعتقد لا يمكنك ركوب الشمبانزي

1089
00:54:18,130 --> 00:54:19,961
ألا تفضل مجرد قرد يسير ليلاً ؟

1090
00:54:20,007 --> 00:54:22,340
أمسك هذا يا أبوو. هيا

1091
00:54:22,384 --> 00:54:24,125
إنه حمار صغير ..

1092
00:54:26,179 --> 00:54:27,887
لا

1093
00:54:28,014 --> 00:54:29,050
لا.. واضح جداً

1094
00:54:29,182 --> 00:54:30,889
نحتاج شيء قوي للغاية

1095
00:54:31,393 --> 00:54:32,509


1096
00:54:33,144 --> 00:54:34,601


1097
00:54:35,563 --> 00:54:37,125
أهدأ يا أبوو.. سيأخذ هذا دقيقة

1098
00:54:37,148 --> 00:54:38,559
ياااه

1099
00:54:38,900 --> 00:54:41,268
أيها الأمير علي من أبابواه

1100
00:54:41,402 --> 00:54:43,235
والآن بخصوص حاشيتك..

1101
00:54:43,362 --> 00:54:45,228
ماذا ؟

1102
00:54:47,074 --> 00:54:48,407
ماذا يحدث ؟

1103
00:54:48,534 --> 00:54:49,992
أيها الجني

1104
00:54:52,581 --> 00:54:53,697


1105
00:54:54,791 --> 00:54:56,748


1106
00:54:58,211 --> 00:54:59,498


1107
00:55:01,340 --> 00:55:03,376


1108
00:55:06,719 --> 00:55:08,052
إخلوا الطريق

1109
00:55:08,179 --> 00:55:09,545
إخلوا الطريق

1110
00:55:10,807 --> 00:55:12,094
 أفسحوا الطريق

1111
00:55:12,226 --> 00:55:13,262
 أفسحوا الطريق

1112
00:55:14,561 --> 00:55:16,018


1113
00:55:16,438 --> 00:55:17,474
إخلوا الطريق..

1114
00:55:17,523 --> 00:55:19,434


1115
00:55:32,454 --> 00:55:34,320


1116
00:55:42,797 --> 00:55:48,135
<font color="#ff0000">♪ أفسحوا الطريق للأمير علي♪</font>

1117
00:55:48,262 --> 00:55:53,302
<font color="#ff0000">♪قولوا مرحباً...للأمير علي ♪</font>

1118
00:55:53,641 --> 00:55:56,259
<font color="#ff0000">♪ هيا أفسحوا الطريق في السوق القديم ♪</font>

1119
00:55:56,394 --> 00:55:58,728
<font color="#ff0000">♪أنت دعنا نمر... إنه
 النجم الساطع  الجديد ♪</font>

1120
00:55:58,856 --> 00:55:59,972
<font color="#ff0000">♪ هيا كوني أول من</font>

1121
00:56:00,023 --> 00:56:02,264
<font color="#ff0000">♪يري عينيه في منصتك ♪</font>

1122
00:56:03,735 --> 00:56:06,351
<font color="#ff00ff">♪ أفسحوا الطريق إنه قادم ♪
♪ إقرعوا الأجراس.. دقوا الطبول♪</font>

1123
00:56:06,487 --> 00:56:08,400
<font color="#ff00ff">♪ستحبين هذا الرجل ♪</font>

1124
00:56:08,532 --> 00:56:13,152
<font color="#ff00ff">♪الأمير علي.. ما أروعه.. علي أبابواه ♪</font>

1125
00:56:13,494 --> 00:56:15,907
<font color="#ff00ff">♪إركع يا ولد و كن محترماً ♪</font>

1126
00:56:16,039 --> 00:56:17,405
<font color="#ff00ff">♪ إركع علي ركبة واحدة ♪</font>

1127
00:56:19,126 --> 00:56:20,742
<font color="#ff00ff">♪ الآن إبذل جهدك و كن هادئا ♪</font>

1128
00:56:21,545 --> 00:56:23,251
<font color="#ff00ff">♪ أنتعش وألقى تحية يوم الجمعة ♪</font>

1129
00:56:23,838 --> 00:56:28,333
<font color="#ff00ff">♪ثم تعالي وقابل زمرته المذهلة♪</font>

1130
00:56:28,467 --> 00:56:32,711
<font color="#ff00ff">♪ الأمير علي.. أبابواه... عالي المقام ♪</font>

1131
00:56:33,556 --> 00:56:36,675
<font color="#ff00ff">♪ قوي مثل عشرة رجال ♪</font>

1132
00:56:37,351 --> 00:56:38,387


1133
00:56:38,436 --> 00:56:41,179
<font color="#00ff40">♪ لقد واجه الحشود العداءة ♪</font>

1134
00:56:41,231 --> 00:56:43,143
<font color="#00ff40">♪ مائة رجل سيئ مسلحين بالسيوف♪</font>

1135
00:56:43,275 --> 00:56:45,766
<font color="#00ff40">♪ من أرسل هؤلاء الحمقي إلي أسيادهم ♪</font>

1136
00:56:45,818 --> 00:56:47,309
<font color="#00ff40">♪ لماذا أيها الأمير علي ♪</font>

1137
00:56:47,445 --> 00:56:48,527
<font color="#00ff40">♪ أيها الأولاد لديه...  ♪</font>

1138
00:56:48,655 --> 00:56:51,523
<font color="#00ff40">♪ لديه 75 ناقة ذهبية ♪</font>

1139
00:56:51,657 --> 00:56:52,989
<font color="#00ff40">♪ الآن ماذا عنده من السيدات؟ ♪</font>

1140
00:56:53,034 --> 00:56:56,903
<font color="#00ff40">♪ لديه 35 طاووس أرجواني ♪</font>

1141
00:56:57,039 --> 00:57:00,827
<font color="#00ff40">♪ أما بخصوص الثدييات الغريبة ♪</font>

1142
00:57:00,958 --> 00:57:02,039
<font color="#ff0080">♪ فليساعدني الجميع في هذا ♪</font>

1143
00:57:02,168 --> 00:57:03,956
<font color="#ff0080">♪ لديه حديقة حيوان لو كنت تعلم  ♪</font>

1144
00:57:04,086 --> 00:57:06,545
<font color="#ff0080">♪ إنها معرض حيوانات درجة أولي ♪</font>

1145
00:57:06,672 --> 00:57:10,713
<font color="#ff0080">♪ الأمير علي.. وسيم الطلعة.. بلاشك فاتن♪></font>

1146
00:57:10,844 --> 00:57:13,507
<font color="#ff0080">♪ علي أبابواه.. غير عادي.. غير ممل ♪</font>

1147
00:57:13,554 --> 00:57:14,840
<font color="#ff0080">♪ ضعفت و بدأت أخر</font>

1148
00:57:14,889 --> 00:57:15,925
<font color="#ff0080">♪ أيها الفتي اللذيذ ♪</font>

1149
00:57:16,057 --> 00:57:18,050
<font color="#ff0080">♪ لذا أخرجوا من هذا الميدان
إنه رابح و عجيب له أزيز  ♪</font>

1150
00:57:18,184 --> 00:57:20,302
<font color="#ff8000">♪إضبطي حجابك وإستعدي..♪</font>

1151
00:57:20,436 --> 00:57:23,929
<font color="#ff8000">♪ لتمعن نظرك و تنبطح محملقاً.. أنا محب لــ ♪</font>

1152
00:57:23,981 --> 00:57:25,097
يا خبر

1153
00:57:25,233 --> 00:57:27,724
<font color="#ff8000">♪ لديه 95 قرد فارسي أبيض  ♪</font>

1154
00:57:27,860 --> 00:57:29,568
<font color="#ff8000">♪إن معه القرد.. بل جماعة قرود ♪</font>

1155
00:57:29,695 --> 00:57:32,153
<font color="#ff8000">♪ولا يأخذ مقابل من أجل عرضهم  ♪</font>

1156
00:57:32,282 --> 00:57:33,818
<font color="#ff8000">♪ إنه في منتهي الكرم ♪</font>

1157
00:57:33,951 --> 00:57:37,193
<font color="#ff8000">♪لديه عشر آلاف خادم و وصيف♪</font>

1158
00:57:37,329 --> 00:57:38,739
<font color="#ff8000">♪فخورين بعملهم عنده ♪</font>

1159
00:57:38,871 --> 00:57:40,329
<font color="#ff8000">♪ إنهم يميلون لهواه.. و يحبون خدمته ♪</font>

1160
00:57:40,456 --> 00:57:42,244
<font color="#ff8000">♪ إنهم خاضعون.. ولائهم ♪</font>

1161
00:57:42,376 --> 00:57:43,911
<font color="#ff8000"> ♪لــــعلي♪</font>

1162
00:57:44,418 --> 00:57:47,503
<font color="#ff8000">♪ الأمير علي ♪</font>

1163
00:57:47,630 --> 00:57:51,465
<font color="#ff8000">♪الأمير عــ.. ♪</font>

1164
00:57:51,592 --> 00:57:53,050
إننا نتظرك

1165
00:57:56,181 --> 00:57:57,672
<font color="#00ff40">لن نمشي حتي تقول أنت</font>

1166
00:58:00,059 --> 00:58:01,096


1167
00:58:02,521 --> 00:58:03,556
يمكنك فعل هذا

1168
00:58:05,398 --> 00:58:06,809
ها هي..

1169
00:58:07,192 --> 00:58:10,275
<font color="#00ff40">♪ الأمير علي! ♪</font>

1170
00:58:10,403 --> 00:58:12,440
<font color="#00ff40">♪ إنه كالعاشق ♪</font>

1171
00:58:13,572 --> 00:58:15,530
<font color="#00ff40">♪علي أبابواه ♪</font>

1172
00:58:16,576 --> 00:58:21,036
<font color="#00ff40">♪سمعت أن أميرتكم جميلة، أين هي؟ ♪</font>

1173
00:58:21,914 --> 00:58:23,746
<font color="#00ff40">♪ وسمعت أن الناس طيبون.. لهذا السبب♪</font>

1174
00:58:23,791 --> 00:58:25,579
<font color="#00ff40">♪ لقد تزين و تجمل و جاء لزيارتكم  ♪</font>

1175
00:58:25,626 --> 00:58:26,663
معه

1176
00:58:26,711 --> 00:58:27,896
<font color="#ffff00">♪ 60 فيلاً و لامه و أكثر من ذلك</font>

1177
00:58:27,920 --> 00:58:29,023
<font color="#ffff00">-حقا؟ ♪
معه الدببة و الأسود</font>

1178
00:58:29,047 --> 00:58:30,083
<font color="#ffff00">♪ و فرقة نحاسية و  أكثر</font>

1179
00:58:30,132 --> 00:58:31,192
<font color="#ff8040">ماذا أيضا؟
♪ معه أربعون مسكينًا ياه</font>

1180
00:58:31,215 --> 00:58:33,628
<font color="#ff8040">والطباخين و الخبازين ياه ♪
♪و طيوره المغردة فوق الأغصان</font>

1181
00:58:33,760 --> 00:58:35,295
<font color="#ff8040">♪ أفسحوا الطريق ♪</font>

1182
00:58:35,429 --> 00:58:39,422
<font color="#ff8040">♪للأمير علي ♪</font>

1183
00:58:41,601 --> 00:58:43,262


1184
00:58:46,148 --> 00:58:47,389


1185
00:58:52,070 --> 00:58:53,106


1186
00:59:00,411 --> 00:59:02,619
أين هم؟
أسترخي..

1187
00:59:02,748 --> 00:59:04,739
صمتًا
ما الذي سيطول وقته ؟

1188
00:59:04,916 --> 00:59:05,952


1189
00:59:06,001 --> 00:59:07,536
ها هو الرجل يأتي
ياه

1190
00:59:09,503 --> 00:59:10,565
ماذا تفعل؟

1191
00:59:10,588 --> 00:59:11,625
أنزل ذراعيك

1192
00:59:11,672 --> 00:59:13,083
إني... أتظاهر..

1193
00:59:13,132 --> 00:59:14,168
أخفض ذراعيك

1194
00:59:14,300 --> 00:59:17,885
يسعدني أن نرحب بك في أجرابه
أيها الأمير علي!

1195
00:59:19,556 --> 00:59:20,592
ياه

1196
00:59:20,639 --> 00:59:21,675
كيف كسرت ذلك؟

1197
00:59:21,807 --> 00:59:23,173
 لا أعلم. لقد سقط

1198
00:59:23,309 --> 00:59:25,222
من الرائع أن تقابليه محتملًا

1199
00:59:25,269 --> 00:59:26,306
ياه

1200
00:59:26,353 --> 00:59:31,474
إنه من كثير سرورنا..
لي.. يا جلالتك.. سيدي..

1201
00:59:31,610 --> 00:59:33,396
تبدو رزينا و هادئ جداً

1202
00:59:33,527 --> 00:59:36,190
قدم التحية.. وليس الركوع.. قف

1203
00:59:36,322 --> 00:59:39,690
آسف.. لست أدري مكان أبابواه

1204
00:59:42,036 --> 00:59:43,402
حسناً إنها في الشمال-
في الجنوب-

1205
00:59:46,291 --> 00:59:49,909
ياه لدينا شمال و جنوب !-

1206
00:59:50,045 --> 00:59:51,081
ماذا ؟-

1207
00:59:51,128 --> 00:59:53,541
إنها في طريقك لو كنت متجها إلي-...

1208
00:59:53,672 --> 00:59:56,666
يمكن أن تجدها... مترامية هناك
... إن بحثت عنها

1209
00:59:56,717 --> 00:59:57,798
لا تساعدني-

1210
00:59:57,927 --> 01:00:01,012
إن العالم يتغير بسرعة يا جعفر-

1211
01:00:01,431 --> 01:00:04,673
كما لو أن دول جديدة تظهر كل يوم

1212
01:00:05,226 --> 01:00:06,889


1213
01:00:07,311 --> 01:00:08,472
لا تلمسني-

1214
01:00:08,896 --> 01:00:09,932
لا تلمسني

1215
01:00:10,065 --> 01:00:14,730
نعم إنك حكيم جداً-

1216
01:00:14,777 --> 01:00:16,769
أرجوك.. أخبره أننا معنا هدايا

1217
01:00:16,822 --> 01:00:19,360
ياه.. صحيح
لدينا لكم أشياء.. هدايا

1218
01:00:19,490 --> 01:00:20,527
نعم...ها هم.. الهدايا

1219
01:00:20,659 --> 01:00:22,195
هل رتبت لهذا؟
نعم؟

1220
01:00:22,244 --> 01:00:24,110


1221
01:00:25,079 --> 01:00:27,036
نعم...ها هم.. الهدايا

1222
01:00:27,164 --> 01:00:29,532
آتية في الحال

1223
01:00:29,668 --> 01:00:34,628
لدينا توابل.. و جمال ذهبية
و ملاعق... صغيرة جداً..

1224
01:00:34,755 --> 01:00:35,791
ملاعق..!!

1225
01:00:35,923 --> 01:00:37,485
كيف يصنعوهم بهذه الضئالة؟

1226
01:00:37,509 --> 01:00:38,590
لدينا أنواع من المربي

1227
01:00:38,717 --> 01:00:40,083
مربي؟!-
مربي-

1228
01:00:40,219 --> 01:00:44,260
-نعم. مربي
مربي البطاطا ..مربي التين..

1229
01:00:44,391 --> 01:00:46,257
نعم ... مربي-
و هذه مربي البلح

1230
01:00:46,393 --> 01:00:50,432
مربي بلا بزر لذيذة

1231
01:00:50,563 --> 01:00:53,101
غير موضوع المربي

1232
01:00:53,233 --> 01:00:54,599
ماذا ؟-
لدينا أيضاً مجوهرات-

1233
01:00:54,900 --> 01:00:59,019
مجوهرات ؟-
نعم لدينا منهم..و.. هذه أيضاً..

1234
01:00:59,405 --> 01:01:00,442


1235
01:01:00,489 --> 01:01:03,197
مخبأة من أجل التشويق..-
رائع-

1236
01:01:03,242 --> 01:01:04,278
ياللعجب!

1237
01:01:04,911 --> 01:01:05,992
ها

1238
01:01:06,496 --> 01:01:08,954
هاه-
إنه ملفاف-

1239
01:01:09,833 --> 01:01:12,119
إنه غالي الثمن

1240
01:01:12,251 --> 01:01:15,460
وماذا ترغب أن تشتري بهذه الأشياء الغالية؟

1241
01:01:15,588 --> 01:01:16,750
أنت

1242
01:01:16,797 --> 01:01:18,505


1243
01:01:19,550 --> 01:01:20,586
ياللروعة

1244
01:01:21,510 --> 01:01:22,547
لا... لا....

1245
01:01:22,679 --> 01:01:25,217
قضاء لحظة معك
لحظة.. هذا ليس..

1246
01:01:25,264 --> 01:01:26,472


1247
01:01:26,849 --> 01:01:29,012
هل تقول أنني للبيع؟

1248
01:01:29,143 --> 01:01:30,304
 بالطبع

1249
01:01:31,228 --> 01:01:33,186
بالطبع لا

1250
01:01:33,315 --> 01:01:34,431
لا

1251
01:01:34,565 --> 01:01:38,606
إن المكان بارد و مظلم
في المصباح

1252
01:01:38,737 --> 01:01:39,773
لكني أفضله علي هذا...

1253
01:01:39,905 --> 01:01:41,112
معذرة من فضلك..

1254
01:01:41,239 --> 01:01:44,731
أريد أن أستأذن
سأبحث عن بعض الخبز

1255
01:01:47,119 --> 01:01:48,405
من أجل المربي.

1256
01:01:48,538 --> 01:01:50,530
لا لا.. لم أقصد كل هذا...

1257
01:01:50,664 --> 01:01:52,246
أبليت بلاءً حسناً

1258
01:01:52,375 --> 01:01:53,536
ليس هذا ما قصدته

1259
01:01:53,585 --> 01:01:55,621
دعها الآن إنك لم تبلي جيداً

1260
01:01:55,753 --> 01:01:58,291
ستحظي بفرصة للتحدث معها ثانية

1261
01:01:58,757 --> 01:02:02,501
نتمني أن تحضر معنا الليلة يا أمير علي

1262
01:02:02,552 --> 01:02:05,010
في إحتفالنا بعيد الحصاد..

1263
01:02:05,347 --> 01:02:09,260
بالطبع. حافظ علي نفسك هادئة

1264
01:02:09,309 --> 01:02:11,391
سننضم إليكم..

1265
01:02:11,518 --> 01:02:13,054
ناعم جداً

1266
01:02:13,980 --> 01:02:15,561
طوال 10 آلاف عام.

1267
01:02:16,608 --> 01:02:18,474
لم أشعر بحرج كهذا أبدًا

1268
01:02:19,193 --> 01:02:21,186


1269
01:02:27,202 --> 01:02:29,364
لا تقلق مازالت اللعبة أمامك

1270
01:02:29,496 --> 01:02:31,295
تصرف بتلقائية كما تتصرف فى الحفلات

1271
01:02:31,331 --> 01:02:32,572
لكني لم أحضر حفل أبداً

1272
01:02:33,416 --> 01:02:35,498
ماذا ؟-
ماذا ؟-

1273
01:02:35,876 --> 01:02:37,313
سيجب عليك أن تعود للغرفة

1274
01:02:37,336 --> 01:02:38,481
ألست تضيع علي ليلتي..؟

1275
01:02:38,505 --> 01:02:39,996
أيها الأمير علي

1276
01:02:40,465 --> 01:02:41,922


1277
01:02:42,884 --> 01:02:45,967
هل لي بكلمة معك علي إنفراد؟

1278
01:02:46,721 --> 01:02:49,304
هذا لا يهم خادمك

1279
01:02:50,141 --> 01:02:53,976
كن هناك...  و لا تتدخل..

1280
01:02:55,146 --> 01:02:56,387


1281
01:02:58,650 --> 01:02:59,891
إني أعلم من أنت

1282
01:03:03,237 --> 01:03:04,273
حقاً؟؟

1283
01:03:06,240 --> 01:03:07,731
نعم

1284
01:03:07,867 --> 01:03:10,449
إنك رجل ذو طموح عالي مثلي

1285
01:03:12,121 --> 01:03:14,704
لا أصدق أننا لم نتعارف بشكل لائق

1286
01:03:14,833 --> 01:03:18,076
اسمي جعفر وزير السلطان

1287
01:03:18,711 --> 01:03:22,501
يمكن أن أكون حليف نافع
أساعدك لتحصل على ما تريد

1288
01:03:23,007 --> 01:03:24,920
سأفكر في هذا الأمر

1289
01:03:24,967 --> 01:03:26,237
لا أريد أن أجعل الأميرة تنتظر

1290
01:03:26,260 --> 01:03:29,173
ربما إن كلامي غير واضح لك

1291
01:03:30,849 --> 01:03:33,637
لن يدوم عرضي هذا طويلاً، أفهمت؟

1292
01:03:33,684 --> 01:03:35,221


1293
01:03:35,978 --> 01:03:37,469
أيها الأمير علي ؟

1294
01:03:37,605 --> 01:03:41,063
معذرة أيها الأمير علي
يطلبون حضورك

1295
01:03:42,568 --> 01:03:44,606
هكذا  تخميني أن هذا هو الرجل.

1296
01:03:44,695 --> 01:03:47,028
ياه.. إنه الرجل

1297
01:03:47,072 --> 01:03:49,315


1298
01:03:55,373 --> 01:03:58,206
حسناً ، ها هي...
هذه فرصتك

1299
01:03:58,335 --> 01:03:59,541
أتعرف؟

1300
01:03:59,585 --> 01:04:02,498
لا أعتقد أن سأقدر في
وجود هؤلاء الناس

1301
01:04:02,880 --> 01:04:04,190
ستكون بخير-
حسناً-

1302
01:04:04,215 --> 01:04:05,922
سيكون الأمر سهلاً..

1303
01:04:06,550 --> 01:04:09,543
ياه. أنظر إلى خادمتها

1304
01:04:11,722 --> 01:04:13,034
ستذهب لتحضر مشروباً

1305
01:04:13,057 --> 01:04:14,284
إني أيضاً أشعر بالعطش قليلاً

1306
01:04:14,309 --> 01:04:16,016
لالالا...
لا يمكن أن تتركني ...

1307
01:04:16,061 --> 01:04:17,347
سوف يكتشفون أمري

1308
01:04:17,394 --> 01:04:19,978
لا لن يفعلوا كل ما عليك فعله أن تمشي لهناك

1309
01:04:20,106 --> 01:04:22,268
ثم تتكلم.. وأنا سأتكلم كذلك

1310
01:04:22,650 --> 01:04:23,811
حسناً... إسمعني

1311
01:04:24,443 --> 01:04:26,356
كنت أعيش في المصباح

1312
01:04:26,403 --> 01:04:27,769
و هذه حفلة

1313
01:04:27,905 --> 01:04:30,068
و لا يمكنك أن تفسدها علي ..إتفقنا؟

1314
01:04:30,199 --> 01:04:32,112
أريد أن أحتفل..

1315
01:04:32,242 --> 01:04:33,949
إذهب و نل منها

1316
01:04:35,204 --> 01:04:37,242
حسناً

1317
01:04:42,170 --> 01:04:43,626


1318
01:04:43,670 --> 01:04:46,333
أيتها الأميرة ياسمين

1319
01:04:46,465 --> 01:04:48,378
أنت! أمازلت هنا..؟؟

1320
01:04:48,510 --> 01:04:49,545
نعم..

1321
01:04:51,137 --> 01:04:52,253


1322
01:04:54,014 --> 01:04:56,052
ماذا تفعل؟
هاه...

1323
01:04:56,518 --> 01:04:57,599
ماذا تفعل؟

1324
01:04:57,726 --> 01:05:01,061
إني أتأكد أن درجة حرارة
المياة مناسبة فحسب

1325
01:05:01,188 --> 01:05:02,349
لماذا لست معها هناك؟

1326
01:05:02,481 --> 01:05:04,690
كيف لي أن أنافس ذلك؟

1327
01:05:04,733 --> 01:05:07,021
أنظر إليه، إنه أمير خالص

1328
01:05:07,152 --> 01:05:08,893
لابد أن تثق أكثر

1329
01:05:08,947 --> 01:05:10,563
بما يجب أن تظهره لها

1330
01:05:10,697 --> 01:05:12,188
وما الذي يجب أن أظهره لها؟

1331
01:05:12,324 --> 01:05:13,987
خبرتي في سرقة الطعام؟

1332
01:05:14,034 --> 01:05:15,947
مهارتي في القفز بين المبانى؟

1333
01:05:16,079 --> 01:05:17,695
الآن الأمير علي لديه مجوهرات

1334
01:05:17,746 --> 01:05:19,487
لحظة.. إسمعني..

1335
01:05:21,083 --> 01:05:24,543
لقد جعلتك تبدو كأمير لكن من الخارج

1336
01:05:25,213 --> 01:05:27,670
لكني لم أغير أي شيء من الداخل

1337
01:05:28,340 --> 01:05:30,503
الأمير علي متاح له فتح الباب

1338
01:05:30,635 --> 01:05:33,001
لكن علاء الدين يجب أن يفتحه

1339
01:05:33,637 --> 01:05:34,753
صحيح

1340
01:05:34,806 --> 01:05:36,637
أتري.. السلطان معجب بي

1341
01:05:36,766 --> 01:05:39,679
رائع جداً، ربما سيجعلك زوجته!

1342
01:05:41,061 --> 01:05:45,181
أنظري لهذا أمير آخر
مهتم جدا بــبابا

1343
01:05:45,315 --> 01:05:47,275
لا أعلم ، أري أن هذا ربما مختلف

1344
01:05:48,152 --> 01:05:50,644
إنه جاء ومعه صديق جذاب للغاية

1345
01:05:50,780 --> 01:05:52,190
من فضلك إجعلي الأمر ينجح

1346
01:05:53,240 --> 01:05:55,358
وما رأيك فى الأمير علي؟

1347
01:05:55,827 --> 01:05:58,068
ياه أنظري إليه
إنه يحاول جاهداً..

1348
01:05:59,246 --> 01:06:00,657
وهذه هي المشكلة

1349
01:06:00,789 --> 01:06:02,121
حان وقت العرض-
لا-

1350
01:06:02,250 --> 01:06:03,393
لا إني أنتظر اللحظة المناسبة

1351
01:06:03,418 --> 01:06:05,454
لا يكفي... لقد سأمنا من الإنتظار

1352
01:06:05,586 --> 01:06:07,373
لا أنا ملتزم بهذا حسنًا؟

1353
01:06:07,505 --> 01:06:09,291
أقول لك عندما تحين اللحظة المناسبة

1354
01:06:09,715 --> 01:06:11,833


1355
01:06:13,969 --> 01:06:15,302
حقاً ، بصدق؟

1356
01:06:17,639 --> 01:06:20,724
لقد حضر .. قولي شيء

1357
01:06:20,768 --> 01:06:22,851
مرحبًا

1358
01:06:24,313 --> 01:06:28,775
إني متأسف بخصوص المربات والمجوهرات و كل الـ...

1359
01:06:28,902 --> 01:06:31,110
و بخصوص شرائك.

1360
01:06:31,237 --> 01:06:34,070
هذا لم يكن أنا. لقد كنت أنا
لا أعرف

1361
01:06:34,199 --> 01:06:37,612
لقد كنت أنا..
لأني ليس لدي تؤام و لكن

1362
01:06:37,659 --> 01:06:39,400


1363
01:06:39,454 --> 01:06:40,989
أترقص، أنا أحب الرقص؟-

1364
01:06:41,789 --> 01:06:42,824
بالطبع

1365
01:06:45,126 --> 01:06:46,411
أرقص؟

1366
01:06:46,460 --> 01:06:47,793
مجرد رقص

1367
01:06:47,836 --> 01:06:49,327


1368
01:06:49,380 --> 01:06:52,088
إذهب

1369
01:07:03,769 --> 01:07:05,056


1370
01:07:05,103 --> 01:07:06,344
استرخى

1371
01:07:06,396 --> 01:07:08,309


1372
01:07:28,585 --> 01:07:30,873
<i><font color="#ff00ff">ترجمة محمد الماستر
MoHaMEd El MAsteR</font></i>

1373
01:07:39,931 --> 01:07:40,967
<i><font color="#ff00ff">ترجمة محمد الماستر
MoHaMEd El MAsteR</font></i>

1374
01:08:18,720 --> 01:08:19,961
<i><font color="#ff00ff">ترجمة محمد الماستر
MoHaMEd El MAsteR</font></i>

1375
01:08:27,686 --> 01:08:28,802
<i><font color="#ff00ff">ترجمة محمد الماستر
MoHaMEd El MAsteR</font></i>

1376
01:08:31,024 --> 01:08:32,810
<i><font color="#ff00ff">ترجمة محمد الماستر
MoHaMEd El MAsteR</font></i>

1377
01:08:56,757 --> 01:08:57,793


1378
01:08:57,841 --> 01:08:59,207


1379
01:09:01,887 --> 01:09:04,050
برافو أحسنت!

1380
01:09:11,855 --> 01:09:14,189
هناك شيء غريب فيه

1381
01:09:16,194 --> 01:09:18,652
أبقوا أعينكم على الأمير على

1382
01:09:20,657 --> 01:09:23,114
لقد غادرت للتو

1383
01:09:23,242 --> 01:09:25,984
ربما شطحت كثيراً عندما
قمت بالقفزة الخلفية لكن....

1384
01:09:26,037 --> 01:09:28,744
لكن تلك الرقصة
ربما تكون أفضل شيء

1385
01:09:28,789 --> 01:09:30,076
فعلته في حياتك كلها

1386
01:09:30,667 --> 01:09:32,033
لقد كنت ماهر فحسب

1387
01:09:32,085 --> 01:09:33,997
لكن يبدو أن لا شيء يستهويها

1388
01:09:34,127 --> 01:09:38,087
نعم إنها جنونية.
لا جواهر ولا مجوهرات ولا المربات

1389
01:09:38,216 --> 01:09:41,333
إن لم أستطع أن أستميلها
فمن إذاً يمكنه؟

1390
01:09:42,427 --> 01:09:43,635
ماذا قد يعني هذا؟

1391
01:09:43,762 --> 01:09:47,221
إني أقول فقط حاول أن تكون نفسك

1392
01:09:47,350 --> 01:09:49,591
لكنها يجب أن تتزوج أميراً

1393
01:09:49,644 --> 01:09:52,136
لو قضيت معها دقائق أخري قليلة

1394
01:09:52,188 --> 01:09:53,269
أعلم أني يمكنني

1395
01:09:54,524 --> 01:09:55,724
يجب أن تدخلني هناك

1396
01:09:55,774 --> 01:09:56,935
هل هذه أمنية رسمية؟

1397
01:09:57,068 --> 01:09:59,560
لا إنه معروف لصديقك

1398
01:09:59,612 --> 01:10:02,570
ياه عفواً ، في الواقع ليس للجني أصدقاء

1399
01:10:02,698 --> 01:10:04,782
أعتقد أنك قلت : لم تمتلك صديق مثلي من قبل؟

1400
01:10:04,908 --> 01:10:08,448
لا قلت أنت الذي لم تمتلك صديق مثلي

1401
01:10:09,037 --> 01:10:11,404
فعندما تكون جني
هناك دائما شخص يطلب

1402
01:10:11,457 --> 01:10:13,243
منك أمنيات
إنه أمر مُحرِج

1403
01:10:13,376 --> 01:10:15,117
أنت محق تماماً

1404
01:10:15,252 --> 01:10:17,164
بالإضافة أن الأمر سيتطلب

1405
01:10:17,212 --> 01:10:19,204
إلهاء خادمة معينة

1406
01:10:19,256 --> 01:10:21,543
ياه أتري ماذا أنت تفعل؟!

1407
01:10:21,591 --> 01:10:23,298
لقد نلت مني
هل أراك هناك ؟

1408
01:10:24,345 --> 01:10:25,586


1409
01:10:31,435 --> 01:10:32,516
مساء الخير

1410
01:10:32,645 --> 01:10:34,351
كيف تجاوزت الحراس؟

1411
01:10:34,939 --> 01:10:37,225
ياه ،نعم لقد تملصت منهم

1412
01:10:37,358 --> 01:10:38,519
من 48 حارس ؟

1413
01:10:38,650 --> 01:10:41,268
حتي الذين يأكلون النار؟-
تصرف مذهل

1414
01:10:41,404 --> 01:10:44,568
نعم حسنًا هذا-...
تقوله الناس عني

1415
01:10:45,574 --> 01:10:48,658
ياخبر.. لم أقولها بالطريقة الملائمة

1416
01:10:48,786 --> 01:10:50,778
لا أحد يقول هذا
لا أعلم لماذا قلته

1417
01:10:50,829 --> 01:10:51,865


1418
01:10:52,122 --> 01:10:55,490
إنها زهور جميلة
سوف تكرههم

1419
01:10:56,085 --> 01:10:59,168
أخبر الأمير علي أن الطريق
إلى قلبها عن طريق عقلها

1420
01:10:59,212 --> 01:11:02,832
في الواقع هذه مني لك أنت

1421
01:11:05,386 --> 01:11:07,127
معذرة لحظة واحدة!

1422
01:11:07,555 --> 01:11:09,421
إنتظري.. فقط..

1423
01:11:11,934 --> 01:11:13,970


1424
01:11:14,020 --> 01:11:17,479
"هذا ما تقوله ألسن الناس عني! "
هيا أيها الجني

1425
01:11:18,356 --> 01:11:21,350
إنها المفضلة لدي قبلتهم.. من فضلك أكمل

1426
01:11:21,485 --> 01:11:26,230
رأيت أن هذه الأمسية رائعة ففكرت

1427
01:11:26,364 --> 01:11:29,858
في الحفلة..أنا لاحظت..
أنت لاحظتي كيف

1428
01:11:29,993 --> 01:11:33,237
كم أنا مسرور

1429
01:11:34,207 --> 01:11:35,788
صحيح.. كيف كان أدائي؟

1430
01:11:35,917 --> 01:11:39,001
إن طريقتك حمقاء،
لكنها نوعاً ما ساحرة

1431
01:11:39,295 --> 01:11:40,456
 التنزه..

1432
01:11:42,381 --> 01:11:45,545
هل تحبي القيام بنزهه مسائية

1433
01:11:46,135 --> 01:11:49,094
أنا و أنت فقط؟
عن قصد؟

1434
01:11:49,221 --> 01:11:51,305
نعم كالناس

1435
01:11:52,390 --> 01:11:53,597
لحظة واحدة أخري!

1436
01:11:53,725 --> 01:11:55,057
حسناً

1437
01:11:55,560 --> 01:11:57,597
لما قلت كلمة : كالناس ؟

1438
01:11:57,729 --> 01:11:59,470
لقد أصابني الفتي بعدوى!

1439
01:12:01,734 --> 01:12:02,770
إذهب

1440
01:12:05,863 --> 01:12:08,354
أنا لم أفعل هذا من قبل
كيف تحدث هذه الأمور؟

1441
01:12:09,033 --> 01:12:11,319
هل تحبي جبن الماعز؟-
اممم-

1442
01:12:13,954 --> 01:12:15,195


1443
01:12:15,832 --> 01:12:17,163
تفضل إدخل

1444
01:12:17,500 --> 01:12:19,207
أنا دخلت بالفعل.. حقيقةً

1445
01:12:20,168 --> 01:12:21,329
لا تتحرك

1446
01:12:22,296 --> 01:12:23,957


1447
01:12:24,590 --> 01:12:26,877
أنا عدت فقط لأنك غادرتي جداً ...

1448
01:12:27,009 --> 01:12:29,001
كيف وصلت إلى هنا؟

1449
01:12:31,012 --> 01:12:32,253
بالسجادة السحرية

1450
01:12:32,305 --> 01:12:33,546


1451
01:12:34,725 --> 01:12:36,216
في الواقع أنا سعيدة لأنك هنا

1452
01:12:36,853 --> 01:12:37,889
حقاً؟

1453
01:12:38,020 --> 01:12:39,851
لقد كنت أبحث عن أبابواه!

1454
01:12:39,896 --> 01:12:42,354
لكن يبدو أنها لا توجد علي أي من خرائطي

1455
01:12:43,818 --> 01:12:44,899
أريدك أن تُريني إياها

1456
01:12:45,694 --> 01:12:46,810
من دواعي سروري

1457
01:12:47,279 --> 01:12:48,315


1458
01:12:48,363 --> 01:12:50,275
يا راجا.. مهلاً لن نفترس الأمير اليوم

1459
01:12:50,323 --> 01:12:52,155
سيحتاج رجليه في الرقص

1460
01:12:53,661 --> 01:12:55,618
هل تماديت في القفزة الخلفية؟

1461
01:12:55,746 --> 01:12:56,987
قليلًا

1462
01:12:58,875 --> 01:13:00,957
أبابواه!-
نعم-

1463
01:13:01,002 --> 01:13:02,395
أريدك أن تجد أبابواه يا جني

1464
01:13:02,420 --> 01:13:03,627
آخى الآخر

1465
01:13:03,671 --> 01:13:05,082
القصير ليس الذي

1466
01:13:05,131 --> 01:13:07,247
منحني العنزة
إنه متزوج

1467
01:13:07,300 --> 01:13:09,917
لديها الكثير من الخرائط

1468
01:13:10,469 --> 01:13:12,801
أبابواه فعلًا

1469
01:13:17,935 --> 01:13:18,970
أبابواه.. بالطبع

1470
01:13:19,103 --> 01:13:21,390
من الصعب العثور على المفارش
المصنعة من جلد ثور التبيت

1471
01:13:21,439 --> 01:13:22,520


1472
01:13:31,032 --> 01:13:32,068


1473
01:13:35,661 --> 01:13:37,072
هل فقدت بلادك؟

1474
01:13:37,704 --> 01:13:40,698
بلادي؟
 لا لا

1475
01:13:40,750 --> 01:13:41,786
ياه

1476
01:13:44,962 --> 01:13:46,372
ها هي

1477
01:13:46,421 --> 01:13:49,756
لا أعتقد ذلك.. لقد كنت

1478
01:13:52,845 --> 01:13:53,961
هناك هى

1479
01:13:55,180 --> 01:13:56,591
كيف لم أري هذا؟!

1480
01:13:56,724 --> 01:13:58,430
على كل.. من بحاجة إلي الخرائط؟

1481
01:13:58,559 --> 01:14:02,222
إنها قديمة و بلا فائدة
وليست لها قيمة عملية

1482
01:14:02,354 --> 01:14:04,438
الخرائط وسيلتي لرؤية العالم

1483
01:14:04,814 --> 01:14:07,398
إعتقدت أن الأميرة
يمكنها السفر لأي مكان

1484
01:14:08,778 --> 01:14:10,439
ليست هذه الأميرة

1485
01:14:13,573 --> 01:14:16,065
آه حسناً ،

1486
01:14:16,118 --> 01:14:17,779
 هل تحبي... ؟

1487
01:14:17,828 --> 01:14:19,864


1488
01:14:19,913 --> 01:14:21,496
آسفة.. آسفة..

1489
01:14:23,333 --> 01:14:24,369
يا راجا...

1490
01:14:24,417 --> 01:14:25,703
ياه

1491
01:14:32,176 --> 01:14:35,795
شكرًا لك علي هذه

1492
01:14:36,972 --> 01:14:41,717
كنت أقول لك
ينبغي أن تري هذه البلاد

1493
01:14:41,851 --> 01:14:46,438
أقصد أن هذا العالم بأسره
بعيداً عن الكتب و الخرائط

1494
01:14:48,900 --> 01:14:50,016
هل تريدي أن.. ؟

1495
01:14:51,069 --> 01:14:52,810
كيف و الباب عليه حراس؟

1496
01:14:53,197 --> 01:14:55,359
من الذي ذكر سيرة الباب؟

1497
01:14:55,490 --> 01:14:56,698
ماذا تفعل؟

1498
01:14:57,283 --> 01:14:59,320
أحياناً يا أميرة...

1499
01:15:00,287 --> 01:15:03,451
فقط أحياناً عليك أن تغامري

1500
01:15:03,498 --> 01:15:04,784


1501
01:15:08,045 --> 01:15:09,707
ماذا حدث للتو؟

1502
01:15:15,677 --> 01:15:16,793
مـــاذا ؟

1503
01:15:18,764 --> 01:15:19,800
هل هذه...؟

1504
01:15:20,224 --> 01:15:21,465
إنها سجادة سحرية

1505
01:15:23,226 --> 01:15:24,262
هل تثقين بي؟

1506
01:15:25,229 --> 01:15:26,470
ماذا قلت ؟

1507
01:15:26,896 --> 01:15:28,012
هل تثقين بي؟

1508
01:15:33,904 --> 01:15:35,145
أكيد

1509
01:15:36,198 --> 01:15:37,314


1510
01:15:39,952 --> 01:15:41,443


1511
01:15:41,912 --> 01:15:43,778


1512
01:15:44,247 --> 01:15:46,113


1513
01:15:49,920 --> 01:15:52,832
<font color="#ff0080">♪ يمكنني أن أُريكي كل العالم ♪</font>

1514
01:15:53,966 --> 01:15:57,380
<font color="#ff0080">♪ ساطع... متلألئ... براق ♪</font>

1515
01:15:58,220 --> 01:15:59,881
<font color="#ff0080">♪ قولي لي يا أميرة ♪</font>

1516
01:16:00,014 --> 01:16:05,260
<font color="#ff0080">♪متي كانت آخر مرة
تركتي قلبك يأخذ القرار ♪</font>

1517
01:16:06,436 --> 01:16:09,680
<font color="#ff0080">♪ يمكنني أن أجعلكي تبصري ♪</font>

1518
01:16:10,356 --> 01:16:13,725
<font color="#ff0080">♪ آخذك  لتشاهدي عجائب العجائب ♪</font>

1519
01:16:14,487 --> 01:16:17,399
<font color="#ff8040">♪ من أعلي ومن الجانب ومن الأسفل ♪</font>

1520
01:16:17,530 --> 01:16:21,194
<font color="#ff8040">♪ في ركوبة علي سجادة سحرية ♪</font>

1521
01:16:21,327 --> 01:16:25,162
<font color="#ff8040">♪ لعالم جديد بأكمله  ♪</font>

1522
01:16:25,288 --> 01:16:29,078
<font color="#ff8040">♪رؤية رائعة جديدة ♪</font>

1523
01:16:29,210 --> 01:16:31,953
<font color="#ff8040">♪ لا يقول لنا أحد'' لا''.. ♪</font>

1524
01:16:32,087 --> 01:16:34,250
<font color="#ff8040">♪ أو '' أين'' نذهب... ♪</font>

1525
01:16:34,381 --> 01:16:36,747
<font color="#ffff00">♪أو يقول عنا أننا نحلم فحسب♪</font>

1526
01:16:36,884 --> 01:16:40,797
<font color="#ffff00">♪ عالم رائع بأكمله  ♪</font>

1527
01:16:40,930 --> 01:16:44,970
<font color="#ffff00">♪ مكان باهر لم أعرفه من قبل ♪</font>

1528
01:16:45,100 --> 01:16:47,764
<font color="#ffff00">♪ لكني لما أراه من أعلي هنا ♪</font>

1529
01:16:47,895 --> 01:16:49,511
<font color="#ffff00">♪  أراه واضح كالشمس ♪</font>

1530
01:16:49,646 --> 01:16:51,559
<font color="#ffff00">♪ و أنى الآن فى ♪</font>

1531
01:16:51,606 --> 01:16:53,939
<font color="#00ff40">♪ في عالم رائع بأكمله معك ♪</font>

1532
01:16:53,984 --> 01:16:57,978
<font color="#00ff40">♪ و أنى الآن فى ♪
♪ في عالم رائع بأكمله معك ♪</font>

1533
01:16:58,113 --> 01:17:01,733
<font color="#00ff40">♪ نري مشاهد لا تصدق ♪</font>

1534
01:17:01,867 --> 01:17:05,451
<font color="#00ff40">♪نَحِس شعورًا لا يوصف ♪</font>

1535
01:17:05,578 --> 01:17:08,822
<font color="#00ff40">♪ مُحلقًـا.. طليقًا... مُتراقصًا ♪</font>

1536
01:17:08,957 --> 01:17:11,701
<font color="#00ff40">♪ عبر السماء الماسية التي لا نهاية لها ♪</font>

1537
01:17:12,336 --> 01:17:13,952
<font color="#8000ff">♪ عالم رائع بأكمله.♪</font>

1538
01:17:14,087 --> 01:17:16,171
<font color="#8000ff">♪ لا تجرؤ
 علي غلق عينك عنه ♪</font>

1539
01:17:16,297 --> 01:17:18,163
<font color="#8000ff">♪ مائة ألف شيء لتراه♪</font>

1540
01:17:18,216 --> 01:17:20,173
<font color="#8000ff">فتشعر بالتشويق.. لأن ♪
 المنظر يزداد جمالاً ♪</font>

1541
01:17:20,511 --> 01:17:23,048
<font color="#8000ff">♪ أنا مثل شهاب في الفضاء ♪</font>

1542
01:17:23,180 --> 01:17:25,046
<font color="#8000ff">♪ جئت من بعيد جداً ♪</font>

1543
01:17:25,181 --> 01:17:28,300
<font color="#8000ff">♪ لا يمكنني أن أعود حيث كنت دائماً ♪</font>

1544
01:17:28,351 --> 01:17:29,842
<font color="#8000ff">♪عالم جديد بأكمله♪</font>

1545
01:17:29,895 --> 01:17:32,228
<font color="#ff0000">♪في كل لفته فيها مفاجئات ♪</font>

1546
01:17:32,273 --> 01:17:33,764
<font color="#ff0000">♪ حيث الآفاق الجديدة التي تلاحقها♪</font>

1547
01:17:33,815 --> 01:17:36,103
<font color="#ff0000">♪في كل لحظة... رسالة وردية  ♪</font>

1548
01:17:36,234 --> 01:17:38,978
<font color="#ff0000">♪ سأطاردهم أينما كانوا  ♪</font>

1549
01:17:39,113 --> 01:17:40,774
<font color="#ff0000">♪ فهناك وقت فراغ كثير ♪</font>

1550
01:17:40,905 --> 01:17:44,774
<font color="#ff0000">♪ دعني أشارك هذا العالم الجديد ♪</font>

1551
01:17:44,827 --> 01:17:46,238
<font color="#ff0000">♪ بأكمله معك ♪</font>

1552
01:17:47,829 --> 01:17:49,742
<font color="#ff0000">♪ عالم جديد بأكمله...</font>

1553
01:17:49,873 --> 01:17:51,911
<font color="#ff0000">♪ عالم جديد بأكمله...</font>

1554
01:17:52,042 --> 01:17:53,703
<font color="#ff0000">♪ هنا سوف نعيش...</font>

1555
01:17:53,836 --> 01:17:55,792
<font color="#ffff00">هنا سوف نكون سوياً ♪</font>

1556
01:17:55,921 --> 01:17:57,787
<font color="#ffff00">♪ مطاردة مثيرة... ♪</font>

1557
01:17:57,922 --> 01:18:00,711
<font color="#ffff00">♪ لمكان رائع ♪</font>

1558
01:18:00,842 --> 01:18:06,713
<font color="#ffff00">♪ من أجلك و من أجلي ♪</font>

1559
01:18:14,439 --> 01:18:16,476


1560
01:18:16,524 --> 01:18:17,981


1561
01:18:20,445 --> 01:18:21,481


1562
01:18:21,529 --> 01:18:23,487
من بين كل الأماكن التي جعلتني أراها ...

1563
01:18:23,532 --> 01:18:25,273
هذا الأكثر جمالاً.. بكثير

1564
01:18:26,911 --> 01:18:28,277
أحياناً يجب أن تراها

1565
01:18:28,328 --> 01:18:29,488
من منظور مختلف

1566
01:18:30,538 --> 01:18:33,452
الناس هم فقط الذين يجعلونها جميلة

1567
01:18:33,583 --> 01:18:36,247
و هم يستحقون قائداً يدرك هذا

1568
01:18:36,377 --> 01:18:38,243
ولا أعرف لماذا أعتقد أنه سيكون أنا

1569
01:18:38,380 --> 01:18:39,962
لأنه ينبغى أن تكوني أنت

1570
01:18:40,882 --> 01:18:41,918
أتعتقد  ذلك؟

1571
01:18:43,135 --> 01:18:44,421
وهل يهم إعتقادى ؟

1572
01:18:53,020 --> 01:18:54,851
ياه أتري ذلك القرد اللطيف
بالأسفل..

1573
01:18:54,896 --> 01:18:55,932
.. هل هذا أبوو؟

1574
01:18:55,980 --> 01:18:57,893
لا، لا يمكن أن يكون أبوو إنه...

1575
01:19:00,402 --> 01:19:01,438


1576
01:19:02,320 --> 01:19:06,189
إذا كم اسم لديك ؟
يا أمير علاء الدين ؟

1577
01:19:06,658 --> 01:19:07,774
لا، أنا....

1578
01:19:07,909 --> 01:19:09,150
إذاً من هو الأمير علي؟

1579
01:19:09,703 --> 01:19:11,944
أنا الأمير علي..

1580
01:19:12,081 --> 01:19:13,947
لكن كيف تعرف المدينة جيداً هكذا؟

1581
01:19:14,082 --> 01:19:15,744
لقد زرت أجرابه من قبل

1582
01:19:15,876 --> 01:19:17,537
لأن معرفتك بالناس

1583
01:19:17,586 --> 01:19:18,854
تدل أنك قد رأيتهم بنفسك

1584
01:19:18,878 --> 01:19:20,541
لكن بالفعل كنت تعرف هذا

1585
01:19:20,672 --> 01:19:24,041
عندما تقابلنا أول مرة
كنتي متنكرة في مدينتك

1586
01:19:24,176 --> 01:19:25,837
و لقد شاهدتينا عندما وصلنا

1587
01:19:25,886 --> 01:19:29,003
مع الراقصات و الفيل..
والسجادة السحرية

1588
01:19:29,139 --> 01:19:31,051
كيف للص الطرقات أن يمتلك ذلك؟

1589
01:19:31,182 --> 01:19:33,550
لكن كيف لم أستطع التعرف عليك؟

1590
01:19:34,811 --> 01:19:37,020
لا يراكِ الناس على حقيقتك
عندما تكوني الملكة

1591
01:19:40,024 --> 01:19:43,109
إني آسفة جعلتنى أشعر بالحرج

1592
01:19:43,153 --> 01:19:45,735
أعني أنك عرفت الكثير
عن أجرابه خلال أيام

1593
01:19:45,780 --> 01:19:47,898
أكثر مما عرفته أنا طوال فترة حياتي

1594
01:19:51,453 --> 01:19:52,694
ربما ينبغي علينا...

1595
01:19:55,332 --> 01:19:57,038
..أن نعود

1596
01:19:58,502 --> 01:20:00,118
من قبل؟

1597
01:20:09,095 --> 01:20:10,927
حتي الغد يا أميرة

1598
01:20:26,363 --> 01:20:27,444
تصبح على خير

1599
01:20:30,451 --> 01:20:31,487
تصبحين على خير

1600
01:20:36,289 --> 01:20:37,326
نــعم!

1601
01:20:40,377 --> 01:20:41,537


1602
01:20:44,590 --> 01:20:46,797
يا للروعة

1603
01:20:49,970 --> 01:20:51,211
خــلاب

1604
01:20:51,262 --> 01:20:53,345
يعجبني هذا الوجه
أكان موعد رائع؟

1605
01:20:53,474 --> 01:20:54,635
أفضل ما يكون

1606
01:20:54,766 --> 01:20:56,929
لكنه كان أفضل من الأفضل

1607
01:20:57,060 --> 01:21:00,179
لقد عَرِفَت أنني علاء الدين
قلت أن هذا لن يحدث

1608
01:21:00,314 --> 01:21:04,228
رائع أقصد أن سحر الجني
حقيقةً مظهر زائف

1609
01:21:04,359 --> 01:21:05,850
من ناحية ما

1610
01:21:05,903 --> 01:21:08,485
فدائما الشخصية الحقيقية
 سوف تلمع أمام الجميع

1611
01:21:08,613 --> 01:21:10,453
لكن هذا شيء جيد، صحيح؟
أنها أصبحت تعرف

1612
01:21:10,908 --> 01:21:11,944
أعتقد..

1613
01:21:12,076 --> 01:21:13,317
تعتقد ماذا ؟

1614
01:21:13,452 --> 01:21:14,488
لقد أخبرني أنه كان يتظاهر

1615
01:21:14,536 --> 01:21:16,180
أنه لص ليتفقد المدينة

1616
01:21:16,204 --> 01:21:17,912
لكنه في الحقيقة أميرًا

1617
01:21:18,039 --> 01:21:20,327
لقد أقنعتها أنني في الحقيقة أميرًا

1618
01:21:20,458 --> 01:21:21,539
وهل صدقتيه؟

1619
01:21:21,667 --> 01:21:22,703
و هل صدقتك؟

1620
01:21:22,795 --> 01:21:23,831
أعتقد ذلك

1621
01:21:23,962 --> 01:21:28,206
حتماً سوف يتوجب عليك
أن تخبرها الحقيقة

1622
01:21:28,341 --> 01:21:31,335
حتماً سوف أخبرها

1623
01:21:31,970 --> 01:21:35,634
علي كل حال
إني أمير الآن نوعا ما

1624
01:21:35,932 --> 01:21:37,048
ياه

1625
01:21:37,100 --> 01:21:39,717
إذا سوف تشرب من ذلك الكأس؟

1626
01:21:40,813 --> 01:21:42,975
ألا تعتقدي أنك ربما تريدي أن تصدقيه

1627
01:21:43,106 --> 01:21:44,472
لأنك يجب أن تتزوجي أمير

1628
01:21:44,524 --> 01:21:46,015
لكن لا يمكنك أن تتزوجي لص؟

1629
01:21:46,150 --> 01:21:50,395
لا أنا أصدقه فعلًا

1630
01:21:53,367 --> 01:21:55,198


1631
01:21:57,954 --> 01:22:00,993
عندما يكون الوقت مناسب سأخبرها..

1632
01:22:01,875 --> 01:22:03,115


1633
01:22:05,962 --> 01:22:06,998
صباح الخير؟

1634
01:22:07,588 --> 01:22:08,954
صباح الخير

1635
01:22:10,967 --> 01:22:12,253


1636
01:22:12,301 --> 01:22:13,509
ليس مرة أخرى

1637
01:22:17,640 --> 01:22:19,552
من فضلك... إنني..

1638
01:22:19,976 --> 01:22:23,345
..أيها الرجال
أعتقد أن هناك نوع من اللبس

1639
01:22:23,479 --> 01:22:25,095
لا أراكم تعرفون من أنا

1640
01:22:25,231 --> 01:22:26,439
يا خبر لا..

1641
01:22:26,483 --> 01:22:28,270
 أنا أعرفك بالطبع

1642
01:22:28,734 --> 01:22:30,350
علاء الدين!

1643
01:22:30,404 --> 01:22:31,564
علاء الدين !؟

1644
01:22:31,697 --> 01:22:32,858
علاء الدين

1645
01:22:32,989 --> 01:22:35,027
لا أعلم من هذا..
إنني الأمير علي

1646
01:22:35,158 --> 01:22:36,820
فأر الشوارع!-
من أبابواه-

1647
01:22:36,868 --> 01:22:39,202
أمير من مملكة لا توجد أصلا

1648
01:22:39,328 --> 01:22:42,037
و يمتلك سجادة سحرية الآن أيضاً

1649
01:22:42,082 --> 01:22:43,868
حصل عليها من كهف العجائب

1650
01:22:44,001 --> 01:22:45,436
تبدو لي هذه هي الطريقة الوحيدة الممكنة

1651
01:22:45,461 --> 01:22:46,497
أين قردك؟

1652
01:22:46,545 --> 01:22:48,265
إلا إذا كنت وجدت كنزاً محددًا

1653
01:22:50,047 --> 01:22:51,288
كنزي أنا

1654
01:22:51,341 --> 01:22:52,582


1655
01:22:52,634 --> 01:22:53,966
أين المصباح؟

1656
01:22:56,345 --> 01:22:58,007


1657
01:23:02,101 --> 01:23:04,389
واضح أنه يوجد بعض من سوء التفاهم

1658
01:23:04,520 --> 01:23:05,636
أنا الأمير علي

1659
01:23:05,771 --> 01:23:07,684
إذا قذفت بك من هذه الشرفة

1660
01:23:08,567 --> 01:23:10,979
و كنت أنت من تدعي...

1661
01:23:11,987 --> 01:23:14,104
ستموت ميتة بالغرق

1662
01:23:14,489 --> 01:23:15,525


1663
01:23:15,573 --> 01:23:19,408
و إن نجوت فسيكون هذا بسبب المصباح فقط

1664
01:23:20,871 --> 01:23:22,658
و في كلا الحالتين سأعرف الجواب

1665
01:23:23,998 --> 01:23:25,534
لآخر مرة....

1666
01:23:29,796 --> 01:23:32,538
أين هو المصباح؟

1667
01:23:32,673 --> 01:23:36,587
اسمعني جيداً لا أعلم من تعتقدني

1668
01:23:36,720 --> 01:23:37,881
وداعاً علاء الدين-

1669
01:23:37,930 --> 01:23:39,421
لا لا -

1670
01:23:39,472 --> 01:23:41,590


1671
01:24:02,537 --> 01:24:03,654


1672
01:24:26,395 --> 01:24:27,430


1673
01:24:44,287 --> 01:24:45,779
ماذا في... ؟؟

1674
01:24:46,872 --> 01:24:49,411
ياه مهلاً يا فتي... حسناً

1675
01:24:49,458 --> 01:24:51,458
لا يمكنني إخراجك من هنا إلا إذا تمنيت

1676
01:24:51,545 --> 01:24:54,628
يجب أن تطالب بأمنية
هيا... أفق...إستيقظ..

1677
01:24:54,756 --> 01:24:58,090
حسناً حاول أن توقع هذه الكلمات

1678
01:24:58,217 --> 01:25:01,711
هيا يا فتي... إستيقظ

1679
01:25:01,846 --> 01:25:03,587
تحتاج إلى التفكير...
 هيا فكر فكر

1680
01:25:04,640 --> 01:25:05,676
تفكر...

1681
01:25:06,310 --> 01:25:08,596
حسناً حسناً
أمنية لا تعرف أهى خير أم شر

1682
01:25:08,645 --> 01:25:10,761
 لكن سنحاول...

1683
01:25:10,814 --> 01:25:13,305
أنا علاء الدين بكامل قواي العقلية و الجسدية

1684
01:25:13,442 --> 01:25:15,479
أعلن أن أمنيتي الثانية.. هي...

1685
01:25:15,527 --> 01:25:17,769
أن أُنقذ من  موت محقق

1686
01:25:17,904 --> 01:25:19,645
لم أستأذنك في فعل
هذا و دونته بأثر رجعي

1687
01:25:19,698 --> 01:25:20,734
أتمني أنك لن تمانع

1688
01:25:20,865 --> 01:25:22,731
نعم.. ها نحن... هيا بنا

1689
01:25:23,659 --> 01:25:25,322


1690
01:25:28,539 --> 01:25:30,405


1691
01:25:33,211 --> 01:25:35,828
هيا أيها الفتي... هيا...
من فضلك!

1692
01:25:35,963 --> 01:25:38,502
 هيا أفق يا فتي... إستيقظ..

1693
01:25:38,634 --> 01:25:41,296
يا فتى إستيقظ

1694
01:25:41,427 --> 01:25:42,509
أرجوك

1695
01:25:42,720 --> 01:25:44,587


1696
01:25:47,184 --> 01:25:50,018
ربما كان يمكنك أن تخرجها
في الاتجاه الآخر مع ذلك

1697
01:25:50,686 --> 01:25:52,552


1698
01:25:53,981 --> 01:25:55,018
كيف حالك؟

1699
01:25:55,567 --> 01:25:57,229
شكراً أيها الجني

1700
01:25:57,360 --> 01:26:00,524
مهلاً لا مشكلة.. لقد كنت ماراً بالجوار..

1701
01:26:00,988 --> 01:26:02,604
أعتقد أنك قلت لا تقوم بأعمال خيرية

1702
01:26:02,908 --> 01:26:03,944


1703
01:26:03,992 --> 01:26:05,403
أعتقد أنك قلت لا توجد بيننا صداقة

1704
01:26:05,827 --> 01:26:10,070
صحيح.. لكن..لقد كلفك
الأمر أمنية في الحقيقة

1705
01:26:10,122 --> 01:26:11,613


1706
01:26:11,667 --> 01:26:16,002
مهما كلفني الأمر
فقد أنقذت حياتي

1707
01:26:16,128 --> 01:26:17,586
نعم، هذا صحيح

1708
01:26:17,713 --> 01:26:20,752
أقصد.. حتى أكون دقيقاً..
لقد كان جهد جماعي

1709
01:26:20,801 --> 01:26:22,257


1710
01:26:24,387 --> 01:26:25,548
شكراً لكم

1711
01:26:27,932 --> 01:26:29,595
علينا أن نوقف جعفر

1712
01:26:29,975 --> 01:26:31,591
لن يكون الأمر هينًا

1713
01:26:31,728 --> 01:26:33,685
السلطان يثق به تماماً

1714
01:26:33,814 --> 01:26:36,100
إنه يخدع الجميع...

1715
01:26:38,275 --> 01:26:40,518
ربما ليس الجميع..

1716
01:26:40,569 --> 01:26:41,810


1717
01:26:42,363 --> 01:26:44,777
لقد سمعت الأمير علي يتحدث مع مستشاريه

1718
01:26:44,908 --> 01:26:47,240
عن عودته بجيش كبير لغزو أجرابه

1719
01:26:47,284 --> 01:26:48,320
ماذا قلت ؟

1720
01:26:48,369 --> 01:26:51,453
الأمر إتضح الآن...
لقد تسلسل وهرب ليلاً

1721
01:26:52,582 --> 01:26:54,118
يا ياسمين!

1722
01:26:56,127 --> 01:26:57,914
هل سمعته يقول هذا يا جعفر؟

1723
01:26:57,962 --> 01:26:59,078
و هل رأيته وهو يغادر؟

1724
01:26:59,131 --> 01:27:00,167
ياه

1725
01:27:00,215 --> 01:27:04,255
نعم سمعته بكل آذاني
و شاهدته بأم عيني

1726
01:27:04,386 --> 01:27:07,220
لذا ما المشكلة إذاً الآن يا أميرة؟

1727
01:27:08,222 --> 01:27:10,430
هذه هي المشكلة يا جعفر

1728
01:27:11,143 --> 01:27:12,554
إذا كان ما تقوله حقيقي

1729
01:27:12,601 --> 01:27:15,015
لماذا ما زال الأمير علي هنا؟

1730
01:27:15,146 --> 01:27:16,182
جلالتك ؟

1731
01:27:17,149 --> 01:27:19,185
أيها الأمير علي

1732
01:27:20,527 --> 01:27:21,734
هذه مفاجأة

1733
01:27:21,862 --> 01:27:24,444
يا سمو الملك مستشارك ليس كما يدعي

1734
01:27:25,073 --> 01:27:26,109
غير ممكن

1735
01:27:26,158 --> 01:27:27,569
أنا لست كما أدعي؟

1736
01:27:27,701 --> 01:27:30,534
يا أبي لقد حاول قتل الأمير علي

1737
01:27:32,247 --> 01:27:34,954
جعفر ، أيمكنك شرح هذا لي؟

1738
01:27:35,958 --> 01:27:36,994
نعم

1739
01:27:38,086 --> 01:27:39,122


1740
01:27:39,337 --> 01:27:41,078
يا سلطاني

1741
01:27:42,047 --> 01:27:45,882
أنت تعلم أن ولائي كله لك

1742
01:27:48,430 --> 01:27:50,091
ولائك!

1743
01:27:51,640 --> 01:27:53,472
ولائك ؟

1744
01:27:53,726 --> 01:27:55,059
نعم

1745
01:27:57,564 --> 01:28:00,978
أيها الأمير علي
لقد دعوت نفسك لبلدنا

1746
01:28:01,109 --> 01:28:03,442
و رحبنا بك كضيفنا

1747
01:28:03,569 --> 01:28:07,029
لكني متأكد من أن نواياك

1748
01:28:07,657 --> 01:28:09,193


1749
01:28:10,034 --> 01:28:11,492
مخادعة و ماكرة

1750
01:28:12,496 --> 01:28:14,158
إنك خطر كبير علي أجرابه

1751
01:28:14,206 --> 01:28:15,515
وسوف نتعامل معك بالمثل...

1752
01:28:15,539 --> 01:28:19,283
بابا ماذا تقول؟-
كفي يا ياسمين؟-

1753
01:28:19,418 --> 01:28:23,458
لقد أخبرني جعفر عن طموحاته

1754
01:28:23,590 --> 01:28:24,626
العصا..!!

1755
01:28:24,673 --> 01:28:25,902
إنه هنا ليجلس علي عرشي

1756
01:28:25,926 --> 01:28:26,962
يا حكيم

1757
01:28:28,052 --> 01:28:29,510


1758
01:28:32,765 --> 01:28:34,222


1759
01:28:37,145 --> 01:28:38,225
يا أبي ؟

1760
01:28:38,270 --> 01:28:40,354
ماذا حدث ؟

1761
01:28:40,481 --> 01:28:41,643
إنه يتحكم بك بلعنة يفعلها

1762
01:28:41,774 --> 01:28:44,438
إنه لا يُوثق به .. جلالتك

1763
01:28:44,569 --> 01:28:45,604
إنه يريد عرشك

1764
01:28:45,737 --> 01:28:49,070
يا جعفر لقد كنت أكثر من
أثق فيه من مستشاريني

1765
01:28:50,367 --> 01:28:53,074
ضعه في الزنزانة يا حكيم

1766
01:28:53,662 --> 01:28:54,698
<font color="#80ff00"></font>

1767
01:28:56,622 --> 01:28:57,863


1768
01:29:02,087 --> 01:29:04,043
يجب أن تفكر  بسرعة...

1769
01:29:04,088 --> 01:29:07,207
تتحول الأمور و تتغير في العاصفة يا حكيم

1770
01:29:07,591 --> 01:29:12,757
إني مخلص لسلطاني..
و كان يجب تكون مثلي

1771
01:29:15,516 --> 01:29:17,930
فالقانون هو القانون

1772
01:29:33,326 --> 01:29:36,694
أيها الأمير علي؟
لابد أن أعتذر

1773
01:29:36,829 --> 01:29:41,324
حسناً سموك... يوجد شيء كنت أود أن أشرحه...

1774
01:29:41,458 --> 01:29:43,371
شرفك و نزاهتك

1775
01:29:43,420 --> 01:29:46,378
لن يتم التشكيك فيهم
مجددَا هنا في أجرابه

1776
01:29:46,881 --> 01:29:47,917
أنا....

1777
01:29:47,966 --> 01:29:49,527
أنت شاب كريم
و مخلصًا

1778
01:29:49,551 --> 01:29:52,965
ونزيه مثلك لم تدخل
غرف هذا القصر

1779
01:29:53,095 --> 01:29:54,131
حسناً ياه

1780
01:29:54,264 --> 01:29:55,550
يا للروعة-
أنا-

1781
01:29:55,599 --> 01:29:59,057
سيكون لي كل الشرف
أن أدعوك : ابني

1782
01:29:59,101 --> 01:30:00,137
يــــاه

1783
01:30:00,185 --> 01:30:04,475
لو أن  هذا
شيء أراده شخص ما هنا

1784
01:30:05,649 --> 01:30:07,185
إذا فقد  حصلت علي الفتاة

1785
01:30:07,234 --> 01:30:09,100
أقصد ثق بي، كنت أشك بعد كل

1786
01:30:09,154 --> 01:30:11,487
حديثك عن المربي

1787
01:30:11,530 --> 01:30:15,240
لكنك تمالكت  نفسك قليلاً  مرة أخرى

1788
01:30:15,368 --> 01:30:16,734
هل فعلت، حقًا؟

1789
01:30:16,786 --> 01:30:18,706
أعتقد أني فهمت أخيرًا معني كوني أمير..

1790
01:30:18,747 --> 01:30:20,783
ياه ، ليس هذا ما قصدته بالظبط

1791
01:30:20,916 --> 01:30:23,408
لكنك كنت مُحقًا يري
الناس ما يريدون أن يروا

1792
01:30:23,542 --> 01:30:26,286
لقد ذهب علاء الدين!
الآن.. أنا الأمير علي

1793
01:30:26,421 --> 01:30:29,380
رائع هل إتضحت لك الأمور الآن يا فتي؟

1794
01:30:29,506 --> 01:30:31,793
وكما تعلم كنت أفكر في أمنيتي الأخيرة

1795
01:30:31,926 --> 01:30:35,170
و أنا.. فقط
لا يمكنني القيام بذلك بدونك

1796
01:30:35,305 --> 01:30:36,865
أعلم أني أخبرتك
سأستغل الأمنية في تحريرك

1797
01:30:36,890 --> 01:30:37,926
لكنك سمعت السلطان

1798
01:30:38,057 --> 01:30:39,784
لن أسمح أن ينهار كل ما عملنا لأجله

1799
01:30:39,809 --> 01:30:43,472
لذلك.. أنت لم تخبرها الحقيقة صحيح؟

1800
01:30:43,604 --> 01:30:44,873
أستستمر في العيش بهذه الكذبة؟

1801
01:30:44,898 --> 01:30:47,310
ليست كذبة... قد يتغير الناس أحياناً

1802
01:30:47,359 --> 01:30:49,896
أصبت، يمكنهم أن يتغيروا، حسناً

1803
01:30:50,862 --> 01:30:53,024
و هذا أمر سيئ؟

1804
01:30:53,155 --> 01:30:55,488
كل الأمور بخير الآن
لم يتأزى أحد

1805
01:30:55,617 --> 01:30:57,052
أتفضل أن أعود إلي الشوارع..

1806
01:30:57,077 --> 01:30:58,113
وأسرق لأعيش؟.. أنا...

1807
01:30:58,161 --> 01:31:00,948
ظننتك ستفرح من أجلي

1808
01:31:02,039 --> 01:31:03,372
لكن كل ما كان يهمك أن..

1809
01:31:03,416 --> 01:31:05,748
 أستخدم آخر أمنية في تحريرك

1810
01:31:05,877 --> 01:31:10,087
حسنًا يا فتي أنا لا
أهتم مطلقاً بهذه الأمنية

1811
01:31:10,215 --> 01:31:13,503
هذا كله بشأنك
ماذا يحدث لك؟

1812
01:31:13,635 --> 01:31:16,594
أتفضل أن تكذب على شخص تحبه؟

1813
01:31:16,637 --> 01:31:18,220
علي أن تتخلى عن كل هذا؟

1814
01:31:18,264 --> 01:31:19,550
أنت لم تفهم الأمر يا جني

1815
01:31:20,475 --> 01:31:22,591
الناس أمثالي
لا يحصلون علي أي شيء

1816
01:31:22,644 --> 01:31:23,805
إلا بالخداع و التظاهر

1817
01:31:24,979 --> 01:31:27,939
أعتقد أنك ربما لم تفهم

1818
01:31:28,399 --> 01:31:31,984
فكلما كثر ما تحصل عليه بالخداع

1819
01:31:32,028 --> 01:31:33,894
كلما قل ما سيبقي معك فعلاً

1820
01:31:34,655 --> 01:31:39,242
طوال عشر آلاف عام
لم يسبق لي أبدا..

1821
01:31:39,368 --> 01:31:41,985
أن أوصف سيدي بـ : صديقي

1822
01:31:42,747 --> 01:31:45,956
لقد خالفت القواعد من أجلك
لقد أنقذت حياتك

1823
01:31:46,083 --> 01:31:47,699
مقابل ماذا؟

1824
01:31:47,836 --> 01:31:50,953
أنك تحطم قلبي الآن يا فتي

1825
01:31:51,006 --> 01:31:52,292
إنك تجعل قلبي ينفطر

1826
01:31:52,423 --> 01:31:53,960
لا يا جني... لا بأس

1827
01:31:55,426 --> 01:31:56,634


1828
01:31:59,389 --> 01:32:00,630


1829
01:32:03,518 --> 01:32:04,759


1830
01:32:08,648 --> 01:32:09,889


1831
01:32:09,940 --> 01:32:12,729
المصبــــاح!

1832
01:32:12,860 --> 01:32:14,693
يا سيدي المصبــاح

1833
01:32:16,197 --> 01:32:19,689
من يعتقد نفسه هذا؟
من المفترض أن يخدمني..

1834
01:32:19,826 --> 01:32:22,569
أنا نفس الشخص كما كنت دائمًا
صحيح يا أبوو؟

1835
01:32:22,619 --> 01:32:23,952


1836
01:32:27,292 --> 01:32:28,328
مهلاً

1837
01:32:49,605 --> 01:32:51,141
ياه.. هل أنت تمزح؟

1838
01:32:51,190 --> 01:32:53,307
الآن لما لا تفرك الشيئ الذي تحت...؟

1839
01:32:54,402 --> 01:32:55,768
المدخل؟

1840
01:32:56,529 --> 01:32:57,770


1841
01:33:04,037 --> 01:33:05,323
<font color="#80ff00">♪ ابن الرعاع ♪</font>

1842
01:33:06,163 --> 01:33:07,574
<font color="#80ff00">♪ فأر الشوارع ♪</font>

1843
01:33:08,582 --> 01:33:12,042
<font color="#80ff00">♪ هل سيعتقدوا أن ... ♪</font>

1844
01:33:13,421 --> 01:33:19,087
<font color="#80ff00">♪ لو نظروا...و دققوا أكثر ♪</font>

1845
01:33:20,677 --> 01:33:24,136
<font color="#80ff00">♪ مازلت أعجز عن لعب دور أمير هنا ♪</font>

1846
01:33:24,265 --> 01:33:26,096
<font color="#80ff00">♪ لا يا مولاي ♪</font>

1847
01:33:28,560 --> 01:33:32,270
<font color="#80ff00">♪ يجب أن أقول الحقيقة ♪
♪ لا يمكنني التمثيل ♪</font>

1848
01:33:32,398 --> 01:33:37,564
<font color="#80ff00">♪ حتي لو كان معني هذا ♪
♪ أن ينتهي هذا الحلم ♪</font>

1849
01:33:38,947 --> 01:33:45,069
<font color="#80ff00">♪  حتي لو إبتعدت هي... ♪</font>

1850
01:33:47,247 --> 01:33:49,033
<font color="#80ff00">♪ عني ♪</font>

1851
01:33:51,626 --> 01:33:53,332


1852
01:33:58,882 --> 01:33:59,918
يا جعفر

1853
01:34:00,551 --> 01:34:04,296
كان ينبغى أن تترك أجرابه
عندما واتتك الفرصة

1854
01:34:04,430 --> 01:34:07,092
لما ستغادر بينما أنا أمتلك المدينة الآن؟

1855
01:34:07,225 --> 01:34:09,591
لقد إنتهي الأمر يا جعفر-
أفضل لك-

1856
01:34:09,726 --> 01:34:12,185
لقد تحملت ضَعف شخصيتك

1857
01:34:12,229 --> 01:34:13,498
و عجزك بما فيه الكفاية

1858
01:34:13,523 --> 01:34:15,730
يا حكيم-
عرشي-

1859
01:34:26,452 --> 01:34:27,488
أيها الجني

1860
01:34:28,412 --> 01:34:29,994
أول أمنية لي

1861
01:34:30,038 --> 01:34:32,530
أن أصبح سلطان أجرابه

1862
01:34:32,667 --> 01:34:33,703
ماذا ؟!

1863
01:34:34,627 --> 01:34:35,868
كما تريد يا سيدي

1864
01:34:35,920 --> 01:34:36,956
لا

1865
01:34:38,046 --> 01:34:39,503


1866
01:34:43,677 --> 01:34:44,838


1867
01:34:46,180 --> 01:34:47,637


1868
01:34:48,850 --> 01:34:50,306


1869
01:35:05,324 --> 01:35:06,782


1870
01:35:10,704 --> 01:35:12,240


1871
01:35:12,289 --> 01:35:13,326
حكيم..

1872
01:35:14,082 --> 01:35:15,243
يا حكيم

1873
01:35:16,002 --> 01:35:19,962
إنك تطيع السلطان
لهذا ستطيعني الآن

1874
01:35:25,511 --> 01:35:27,719
أنت تعلم القانون يا حكيم

1875
01:35:32,769 --> 01:35:33,805
كلا

1876
01:35:37,856 --> 01:35:39,143
يا سلطاني..

1877
01:35:39,399 --> 01:35:40,435
يا سلطاننا!

1878
01:35:40,484 --> 01:35:42,726


1879
01:35:43,445 --> 01:35:44,481
يا حكيم

1880
01:35:44,905 --> 01:35:46,988
إنطلق بجيش لغزو شيرآباد

1881
01:35:47,115 --> 01:35:48,231
شيرآباد ؟!-
لا يمكنك...-

1882
01:35:48,368 --> 01:35:50,054
أعتقد سمعنا منك ما يكفي يا أميرة

1883
01:35:50,078 --> 01:35:51,613
حان الوقت لتفعلي

1884
01:35:51,662 --> 01:35:52,847
ما كنتي تفعليه دائماً

1885
01:35:52,872 --> 01:35:54,453
أن تصمتي

1886
01:35:55,582 --> 01:35:57,949
أيها الحراس ! خذوها..

1887
01:35:58,002 --> 01:35:59,537


1888
01:35:59,587 --> 01:36:01,543


1889
01:36:01,588 --> 01:36:04,672
تحكمي في هذه القطة لو
تريدين سلامتك و مصلحتك

1890
01:36:05,760 --> 01:36:06,876
يا راجا

1891
01:36:08,095 --> 01:36:09,302
راجا

1892
01:36:10,055 --> 01:36:13,390
لا بأس

1893
01:36:13,434 --> 01:36:14,970


1894
01:36:18,146 --> 01:36:19,228


1895
01:36:20,149 --> 01:36:21,730
لا تلمسها!-
يا أبــي-

1896
01:36:28,157 --> 01:36:29,193
ياســمين!

1897
01:36:29,242 --> 01:36:30,448


1898
01:36:34,913 --> 01:36:36,621
وأعلمى أنه أفضل لكى

1899
01:36:36,666 --> 01:36:37,872
أن تُري ولا يُسمع صوتك

1900
01:36:37,917 --> 01:36:39,748
أعتقد أننا سمعنا منك ما يكفي يا أميرة

1901
01:36:39,793 --> 01:36:40,954
قلتبقى صامتى

1902
01:36:41,003 --> 01:36:42,244


1903
01:36:42,296 --> 01:36:45,789
<font color="#ffff00">♪ كل كلمة و كل قانون نُقشوا على الصخر ♪</font>

1904
01:36:45,925 --> 01:36:49,088
<font color="#ffff00">♪ من قرون طويلة و لم تتزعزع  ♪</font>

1905
01:36:49,886 --> 01:36:53,426
<font color="#ffff00"> أثبتي في مكانك.. الأفضل ♪
  ♪ أفضل لكى أن تُري ولا يُسمع صوتك</font>

1906
01:36:53,557 --> 01:36:57,051
<font color="#ffff00">♪ حسناً ، هذه القصة سوف تنتهى الآن ♪</font>

1907
01:36:57,103 --> 01:36:58,344


1908
01:36:59,439 --> 01:37:01,305
<font color="#ff00ff">♪لأنني...♪</font>

1909
01:37:01,440 --> 01:37:06,152
<font color="#ff00ff">♪ لا يمكنني أن أبدأ في أن أرتعد  ♪</font>

1910
01:37:06,279 --> 01:37:08,565
<font color="#ff00ff">♪ لذا هيا.. وحاولوا ... ♪</font>

1911
01:37:08,698 --> 01:37:10,984
<font color="#ff00ff">♪ أن تخرسوني و أن تحطمونى ♪</font>

1912
01:37:11,117 --> 01:37:12,153
يا ياسمين!

1913
01:37:15,371 --> 01:37:18,454
<font color="#ff00ff">♪ لن أبقي صامتة ♪</font>

1914
01:37:18,582 --> 01:37:22,122
<font color="#ff00ff">♪ لن يمكنكم جعلي ساكنة ♪</font>

1915
01:37:22,252 --> 01:37:25,496
<font color="#ff00ff">♪ لن أرتجف عندما تحاولون ذلك ♪</font>

1916
01:37:25,631 --> 01:37:29,750
<font color="#ff00ff">♪ كل ما أعرفه أنني لن أظل صامتة ♪</font>

1917
01:37:29,886 --> 01:37:31,502
<font color="#ff00ff">♪ صامـــــتــة ♪</font>

1918
01:37:31,636 --> 01:37:33,845
<font color="#ffff00">♪ فلتبدأ العاصفة.. ♪</font>

1919
01:37:33,972 --> 01:37:37,591
<font color="#ffff00">♪ لا يمكن أن أنهزم.. ♪</font>

1920
01:37:37,726 --> 01:37:40,970
<font color="#ffff00">♪ لا لن أعيش صامتة  ♪</font>

1921
01:37:41,104 --> 01:37:46,020
<font color="#ffff00">♪ لأنني لن أظل صامتة ♪</font>

1922
01:37:46,360 --> 01:37:49,979
<font color="#ffff00">♪ حاولوا حبسي في ذلك القفص ♪</font>

1923
01:37:50,113 --> 01:37:54,323
<font color="#ffff00">♪ لن أطأطأ و أنحني و أموت ♪</font>

1924
01:37:54,452 --> 01:37:57,286
<font color="#ffff00">♪ سوف آخذ هذه الأجنحة المنكسرة ♪</font>

1925
01:37:57,412 --> 01:38:02,123
<font color="#ffff00">♪ و أشاهدني و أنا أحترق في أرجاء السماء ♪</font>

1926
01:38:02,251 --> 01:38:04,368
<font color="#ffff00">♪ و ستسمعوا صدي كلماتي ♪</font>

1927
01:38:04,503 --> 01:38:09,875
<font color="#ff8040">♪ لن أبقي صــامـتة.. ♪</font>

1928
01:38:10,009 --> 01:38:15,128
<font color="#ff8040">♪ رغم أنكم تريدونى أن أرتجف♪
 عندما تحاولون إخراسي ♪</font>

1929
01:38:15,264 --> 01:38:19,429
<font color="#ff8040">♪ كل ما أعرفه أنني لن أظل صامتة ♪</font>

1930
01:38:19,560 --> 01:38:21,176
<font color="#ff8040">♪ صامـــتة ♪</font>

1931
01:38:21,311 --> 01:38:23,144
<font color="#ff8040">♪ لأنني سأظل أتنفس ♪</font>

1932
01:38:23,271 --> 01:38:26,981
<font color="#ff8040">♪ عندما يحاولون خنقي ♪</font>

1933
01:38:27,109 --> 01:38:30,228
<font color="#ff8040">♪ فلا... تقللوا من قدري ♪</font>

1934
01:38:30,363 --> 01:38:34,152
<font color="#ff8040">♪ لأني أعلم أنني لن أقف صامتة.. ♪</font>

1935
01:38:34,283 --> 01:38:38,402
<font color="#ff8040">♪ كل ما أعرفه أني لن أبقي خرساء ♪</font>

1936
01:38:38,537 --> 01:38:40,871
<font color="#ff8040">♪ صامـــتة ♪</font>

1937
01:38:41,498 --> 01:38:42,956


1938
01:38:47,212 --> 01:38:48,212
يا حــكيم!

1939
01:38:48,922 --> 01:38:49,958
حكيــم

1940
01:38:51,842 --> 01:38:53,708
خذها بعيدًا

1941
01:38:55,595 --> 01:38:57,212
فقط.. أخبرهم يا حكيم

1942
01:39:06,149 --> 01:39:08,731
لقد كنت مجرد طفل صغير

1943
01:39:08,775 --> 01:39:10,859
عندما أتي والدك ليعمل في أرضنا

1944
01:39:12,238 --> 01:39:13,524
لكنك تربيت و نشأت...

1945
01:39:13,573 --> 01:39:16,862
لتصبح أكثر من نثق فيه من جنودنا

1946
01:39:16,993 --> 01:39:20,485
كرجل.. أعرف عنك أنك مخلص وعادل..

1947
01:39:22,539 --> 01:39:23,905
لكن الآن... عليك أن تختار

1948
01:39:25,417 --> 01:39:27,534
أداء الواجب ليس دائما مُشَرِف

1949
01:39:27,670 --> 01:39:29,582
أكبر تحدي أمامنا

1950
01:39:29,630 --> 01:39:31,747
ليس التحدث عالياً أمام أعدائنا...

1951
01:39:32,550 --> 01:39:36,260
لكن بتحدي الذين نسعي
جاهدين لإرضائهم دوماً

1952
01:39:37,137 --> 01:39:41,724
جعفر لا يستحق أن ينال ولائك
ولا حتي تضحيتك

1953
01:39:41,850 --> 01:39:45,765
لا أتمني شيء سوي المجد لمملكتنا أجرابه ..

1954
01:39:45,896 --> 01:39:49,765
كلا.. أنت تبحث عن مجدك أنت

1955
01:39:49,900 --> 01:39:52,984
و سوف تفوز به علي أكتاف شعبي

1956
01:39:53,863 --> 01:39:57,072
يا حكيم هؤلاء الرجال..

1957
01:39:57,115 --> 01:39:58,435
سوف يتبعوك حيث تقودهم

1958
01:39:58,493 --> 01:40:00,359
لكن الأمر بيديك

1959
01:40:00,494 --> 01:40:01,905
هل ستظل ساكنًا هكذا...

1960
01:40:01,953 --> 01:40:04,070
بينما يدمر جعفر مملكتنا المحبوبة؟

1961
01:40:04,207 --> 01:40:06,368
أم أنك ستفعل الأمر الصائب؟

1962
01:40:09,503 --> 01:40:11,244


1963
01:40:11,296 --> 01:40:14,335
و تقف إلي صف شعب أجرابه

1964
01:40:26,020 --> 01:40:27,100
أيتها الأميرة!

1965
01:40:29,649 --> 01:40:34,019
سامحني... يا سلطاني

1966
01:40:39,074 --> 01:40:40,485
يا حكيم

1967
01:40:42,244 --> 01:40:44,612
أيها الحراس.. إقبضوا على الوزير

1968
01:40:44,997 --> 01:40:46,238


1969
01:40:46,582 --> 01:40:48,914
سأقوم بفرك المصباح

1970
01:40:49,042 --> 01:40:51,159
إذا سأجعلها بهذه الطريقة

1971
01:40:51,796 --> 01:40:53,502
ولا حتي منصب السلطان..

1972
01:40:53,547 --> 01:40:55,083
كان سيوقظ القطيع من سباته

1973
01:40:55,757 --> 01:40:57,465
كان ينبغي أن أعرف أنكم

1974
01:40:57,592 --> 01:41:00,301
إن لم تنحنوا أمام السلطان..

1975
01:41:00,345 --> 01:41:02,337
فسوف تجثمون  أمام الساحر..

1976
01:41:02,472 --> 01:41:04,715
أيها الجني..
أتمني أن أصبح

1977
01:41:04,766 --> 01:41:06,759
أقوي ساحر علي الارض

1978
01:41:07,811 --> 01:41:09,769
كما تتمني يا سيدي

1979
01:41:11,606 --> 01:41:12,643


1980
01:41:14,068 --> 01:41:15,104


1981
01:41:21,742 --> 01:41:23,028


1982
01:41:33,378 --> 01:41:36,042
هذا قد يكون ممتعاً

1983
01:41:36,090 --> 01:41:37,171


1984
01:41:37,716 --> 01:41:41,301
يا حكيم كان لك عندي مخططات كبيرة

1985
01:41:42,262 --> 01:41:43,845
لكن الآن

1986
01:41:45,725 --> 01:41:47,556
أصبحت عديم الفائدة لي

1987
01:41:48,226 --> 01:41:50,466
ربما يرغب رجالك أن يتبعوك إلي الزنزانة

1988
01:41:51,730 --> 01:41:53,346


1989
01:41:53,399 --> 01:41:55,265
و أنت كذلك

1990
01:41:57,319 --> 01:41:58,810
أيها الأمير علي

1991
01:42:01,489 --> 01:42:03,025
إذا لم يكن هذا أميرنا

1992
01:42:03,158 --> 01:42:05,697
علي
أو أَفضَل أن أقول

1993
01:42:08,204 --> 01:42:09,867


1994
01:42:10,625 --> 01:42:11,990
عــلاء الــدين..

1995
01:42:14,795 --> 01:42:15,831
عــلاء الــدين..

1996
01:42:15,962 --> 01:42:18,329
لقد كان يمثل طوال الوقت

1997
01:42:18,466 --> 01:42:21,958
إنه نصاب
لا وجود  للأمير علي

1998
01:42:22,094 --> 01:42:23,630
ولم يكن له وجود

1999
01:42:23,679 --> 01:42:25,591
إنه مجرد لص كاذب

2000
01:42:25,722 --> 01:42:26,804
إني آسف

2001
01:42:27,350 --> 01:42:28,841
إنك شخص تافه

2002
01:42:28,893 --> 01:42:31,805
إني غاضب لدرجة لم أعد أرغب
فيها أن أتسامح

2003
01:42:31,936 --> 01:42:33,849
بمجرد أن أتأكد من موتك المفجع

2004
01:42:33,898 --> 01:42:37,356
عن طريق نفيك إلي أخر العالم

2005
01:42:37,818 --> 01:42:38,854
لا

2006
01:42:38,903 --> 01:42:40,519


2007
01:42:45,408 --> 01:42:47,274


2008
01:42:48,621 --> 01:42:50,078


2009
01:42:57,671 --> 01:42:58,878
لا

2010
01:42:59,006 --> 01:43:00,167
لا

2011
01:43:03,469 --> 01:43:04,676
يا أبوو

2012
01:43:05,805 --> 01:43:07,171
أبوو

2013
01:43:09,766 --> 01:43:11,929
يمكنني قتلكم جميعاً بسهولة

2014
01:43:13,145 --> 01:43:15,181
لكن لن يكون هذا كاف كتعويض

2015
01:43:15,230 --> 01:43:17,564
لسنوات الإذلال و التجاهل

2016
01:43:17,608 --> 01:43:18,894


2017
01:43:18,943 --> 01:43:22,811
"تذكر منصبك و مكانك يا جعفر "

2018
01:43:23,279 --> 01:43:24,315
"لقد نسيت نفسك يا جعفر "

2019
01:43:24,448 --> 01:43:29,033
لا ما تحتاجه يا بابا أن تعانى

2020
01:43:29,953 --> 01:43:31,694
كما عانيت
يا أبـي؟-

2021
01:43:31,747 --> 01:43:33,783
هل يكفي أن تراني أحكم مملكتك؟

2022
01:43:34,041 --> 01:43:35,077
توقف..

2023
01:43:35,208 --> 01:43:37,826
لكن ستشاهد جيوشي وهي
تفترس حلفائك الضعاف

2024
01:43:37,962 --> 01:43:39,543
من فضلك... ضع حداً لهذا

2025
01:43:39,671 --> 01:43:41,287
لا فالعقاب المناسب

2026
01:43:41,340 --> 01:43:42,400
أن أجعلك تشاهد ذلك

2027
01:43:42,425 --> 01:43:44,792
بينما أنتزع أكثر شيء تحبه

2028
01:43:44,844 --> 01:43:46,130
لا لا  أرجوك!
يا أبـــــي

2029
01:43:46,261 --> 01:43:47,627
و أتزوج ابنتك

2030
01:43:48,346 --> 01:43:49,587
كلا

2031
01:43:49,640 --> 01:43:51,596
كلا

2032
01:43:52,309 --> 01:43:55,551
لن تتزوج منك أبداً

2033
01:43:55,604 --> 01:43:56,720


2034
01:44:00,568 --> 01:44:01,729
يا أبي

2035
01:44:01,860 --> 01:44:02,896
سأفعل كل ما تتمناه

2036
01:44:04,238 --> 01:44:05,319
فقط أوقف هذا

2037
01:44:06,865 --> 01:44:07,947


2038
01:44:08,408 --> 01:44:10,365
أوقفه

2039
01:44:12,412 --> 01:44:13,948


2040
01:44:13,997 --> 01:44:17,115
يا أبــي هل أنت بخير ؟

2041
01:44:17,501 --> 01:44:18,662
ياسمـــين

2042
01:44:21,337 --> 01:44:22,578
أبوو

2043
01:44:24,800 --> 01:44:26,666
يا أبوو

2044
01:44:27,845 --> 01:44:29,051
أبوو

2045
01:44:29,095 --> 01:44:30,927


2046
01:44:35,144 --> 01:44:36,725


2047
01:44:41,108 --> 01:44:42,895
أبوو

2048
01:44:43,527 --> 01:44:45,894
هل أنت بخير؟

2049
01:44:46,029 --> 01:44:47,862
دعنا نخرج من هنا

2050
01:44:47,907 --> 01:44:49,613
لا

2051
01:44:50,533 --> 01:44:51,990


2052
01:44:59,627 --> 01:45:02,039


2053
01:45:13,890 --> 01:45:15,347


2054
01:45:19,646 --> 01:45:23,390
يا عظمة السلطان
بكل الأمانة و الإخلاص..

2055
01:45:24,150 --> 01:45:25,891
هل تقبل الأميرة ياسمين....؟

2056
01:45:26,028 --> 01:45:27,314
نعم

2057
01:45:27,445 --> 01:45:29,608
نعم أقبل

2058
01:45:29,739 --> 01:45:31,275
يا أميرة

2059
01:45:31,699 --> 01:45:33,407
يا أميرة ياسمين

2060
01:45:33,452 --> 01:45:36,159
هل تقبلين السلطان زوجًا لك؟

2061
01:45:41,836 --> 01:45:42,872
هيا يا أمرأة

2062
01:45:44,003 --> 01:45:45,039
أقبل

2063
01:45:45,088 --> 01:45:46,125
إنني....

2064
01:45:51,427 --> 01:45:52,463
نعم ؟

2065
01:45:52,971 --> 01:45:54,007
إنني..

2066
01:45:56,182 --> 01:45:57,219
لا تفعلي

2067
01:45:57,434 --> 01:45:59,220
المصباح.... لا

2068
01:45:59,270 --> 01:46:00,636
لا إمنعها

2069
01:46:00,770 --> 01:46:03,184
لا يا ياسمين

2070
01:46:03,231 --> 01:46:05,314
كلا  .. لا

2071
01:46:10,363 --> 01:46:11,604


2072
01:46:11,657 --> 01:46:13,113
المصباح..!!!

2073
01:46:13,492 --> 01:46:15,323
هل أنت بخير؟-
نعم-

2074
01:46:22,083 --> 01:46:23,746


2075
01:46:25,087 --> 01:46:26,203


2076
01:46:26,755 --> 01:46:28,166
تماسك

2077
01:46:28,756 --> 01:46:30,622


2078
01:46:33,970 --> 01:46:35,006
المصباح

2079
01:46:35,764 --> 01:46:36,845
يا أبوو

2080
01:46:39,685 --> 01:46:40,720


2081
01:46:53,323 --> 01:46:54,655


2082
01:46:57,411 --> 01:46:58,777
المصباح

2083
01:46:58,828 --> 01:47:00,286


2084
01:47:05,711 --> 01:47:07,077
أيتها السجادة خذيني للأعلي هناك

2085
01:47:09,881 --> 01:47:10,917
يا أبوو؟

2086
01:47:12,967 --> 01:47:14,675


2087
01:47:16,055 --> 01:47:17,261
إقفز...

2088
01:47:18,806 --> 01:47:19,922


2089
01:47:21,976 --> 01:47:23,512


2090
01:47:29,693 --> 01:47:31,024


2091
01:47:31,069 --> 01:47:32,355
لا

2092
01:47:32,779 --> 01:47:34,020


2093
01:47:41,079 --> 01:47:42,820


2094
01:47:43,957 --> 01:47:45,143


2095
01:47:45,167 --> 01:47:47,954
إنك لا تساوي شيء بدون عصاك

2096
01:47:48,002 --> 01:47:49,038
لا شيء

2097
01:47:57,387 --> 01:47:59,630


2098
01:48:06,438 --> 01:48:07,895


2099
01:48:10,274 --> 01:48:12,061


2100
01:48:12,528 --> 01:48:14,520


2101
01:48:17,240 --> 01:48:18,277
المصباح

2102
01:48:21,619 --> 01:48:23,077


2103
01:48:25,457 --> 01:48:26,537
أيتها السجادة!

2104
01:48:31,587 --> 01:48:33,045


2105
01:48:34,048 --> 01:48:35,664


2106
01:48:38,970 --> 01:48:40,087
ياسمين

2107
01:48:40,139 --> 01:48:41,380


2108
01:48:44,560 --> 01:48:46,301
عاقبهم يا جعفر

2109
01:48:49,230 --> 01:48:51,063
لابد أن يشاهد الجني هذا

2110
01:48:55,279 --> 01:48:57,235


2111
01:48:57,280 --> 01:48:58,567
كما قال الرجل العجوز

2112
01:48:58,698 --> 01:49:01,442
"كان عليك مغادرة أجرابه
 عندما واتتك الفرصة."

2113
01:49:11,545 --> 01:49:14,537
سبق و قلت لك فكر ملياً

2114
01:49:14,672 --> 01:49:16,756
كان بيدك أن تكون أقوي
رجل في هذه الغرفة

2115
01:49:17,134 --> 01:49:19,171
لكن الآن المصباح معي أنا

2116
01:49:19,302 --> 01:49:21,043
أنا معي القوة

2117
01:49:21,095 --> 01:49:22,837


2118
01:49:25,350 --> 01:49:27,011
لن تجد ما تبحث عنه في

2119
01:49:27,060 --> 01:49:28,551
المصباح يا جعفر

2120
01:49:28,686 --> 01:49:30,804
أنا حاولت وفشلت
وأنت ستفشل كذلك

2121
01:49:30,939 --> 01:49:33,476
أتعتقد هذا؟
لكنني أنا السلطان

2122
01:49:34,400 --> 01:49:37,609
أنا أعظم ساحر عرفه العالم

2123
01:49:37,779 --> 01:49:42,149
سأصنع إمبراطورية لا ينساها التاريخ

2124
01:49:42,283 --> 01:49:45,652
يمكنني تدمير المدن..

2125
01:49:46,622 --> 01:49:49,659
يمكنني تدمير الممالك

2126
01:49:52,168 --> 01:49:53,409


2127
01:49:54,671 --> 01:49:57,253
و أنا يمكنني تدميرك أنت

2128
01:49:57,298 --> 01:49:58,335
حقيقي

2129
01:49:59,051 --> 01:50:00,542
لكن من الذي جعلك سلطاناً؟

2130
01:50:01,720 --> 01:50:02,961
من الذي جعلك ساحراً؟

2131
01:50:03,846 --> 01:50:05,804
دائما سيكون هناك شيء

2132
01:50:05,849 --> 01:50:07,761
 أو انسان أو كائن..

2133
01:50:07,893 --> 01:50:09,703
أقوي منك بكثير-
ماذا تفعل؟-

2134
01:50:09,728 --> 01:50:11,344
لقد منحك الجني قوتك هذه

2135
01:50:11,395 --> 01:50:12,603
ويمكنه أن ينتزعها منك

2136
01:50:12,730 --> 01:50:14,518
إنه يخدمني ...-
حتي الآن فقط ...-

2137
01:50:14,649 --> 01:50:16,686
لكنك لن تمتلك قوة أكثر من الجني...

2138
01:50:16,734 --> 01:50:19,068


2139
01:50:19,113 --> 01:50:20,274


2140
01:50:22,032 --> 01:50:24,239
قلت هذا بنفسك...

2141
01:50:24,368 --> 01:50:27,155
إما  أن تكون أقوى من فى المكان

2142
01:50:27,287 --> 01:50:28,948
أو أن تكون  لاشيئ

2143
01:50:30,289 --> 01:50:33,373
وستكون دائماً

2144
01:50:33,668 --> 01:50:35,752
تابع ثاني...

2145
01:50:36,296 --> 01:50:38,332


2146
01:50:38,841 --> 01:50:39,877
تابــع؟؟

2147
01:50:40,341 --> 01:50:42,583
مجرد تابع..

2148
01:50:42,719 --> 01:50:45,211
إنه يخدمني..

2149
01:50:47,390 --> 01:50:50,884
سأحرص علي أن لا يقول
أحد هذا مرة أخري

2150
01:50:51,185 --> 01:50:52,221
أيها الجني

2151
01:50:53,689 --> 01:50:55,100
بخصوص أمنيتي الأخيرة.. أتمني أن

2152
01:50:55,149 --> 01:50:57,856
أصبح أقوي مخلوق في الكون

2153
01:50:57,984 --> 01:50:59,567
وأقوي منك حتي

2154
01:51:00,695 --> 01:51:04,780
أمنيتك هذه ربما خير أو شر لكن..

2155
01:51:04,824 --> 01:51:08,488
إن أقوي مخلوق في الكون....

2156
01:51:08,537 --> 01:51:09,778
سيأتي حالاً

2157
01:51:09,829 --> 01:51:09,999


2158
01:51:10,000 --> 01:51:33,100
<font color="#ffff00">ترجمة محمد صابر # mohamed elmaster #</font>

2159
01:51:33,200 --> 01:51:33,300

2160
01:51:33,400 --> 01:51:33,500


2161
01:51:33,600 --> 01:51:33,700


2162
01:51:34,896 --> 01:51:38,810
أقوي رجل في الكون أخيراً

2163
01:51:38,942 --> 01:51:41,024
لن يتبع أي أحد..

2164
01:51:41,153 --> 01:51:44,020
أعتقد أني كان عندي قوة من قبل

2165
01:51:44,698 --> 01:51:49,443
أولاً سأُلحق الدمار بهؤلاء
الحمقي في شيرآباد

2166
01:51:50,119 --> 01:51:52,578


2167
01:51:58,127 --> 01:51:59,368


2168
01:51:59,837 --> 01:52:01,829


2169
01:52:04,551 --> 01:52:05,837
ماذا فعلت بي؟

2170
01:52:05,969 --> 01:52:07,631
لم أفعل شيئاً بك يا جعفر

2171
01:52:07,762 --> 01:52:09,470
ماذا فعلت بي؟

2172
01:52:10,097 --> 01:52:11,588
هذه كانت أمنيتك.. ليست أمنيتي

2173
01:52:11,641 --> 01:52:12,677


2174
01:52:12,725 --> 01:52:14,967
ربما يمتلك الجني قوي كبيرة خارقة

2175
01:52:15,103 --> 01:52:17,765
لكنه يعيش في مكان ضئيل..

2176
01:52:17,898 --> 01:52:21,061
كما تري.. الجني بدون سيده

2177
01:52:21,109 --> 01:52:22,520
سيعود إلي مصباحه

2178
01:52:22,903 --> 01:52:25,895
لا المصباح  لا

2179
01:52:25,948 --> 01:52:27,609


2180
01:52:27,658 --> 01:52:29,489
لن أنساك أبداً يا فتي

2181
01:52:29,618 --> 01:52:30,949
تذكر كلماتي هذه

2182
01:52:30,993 --> 01:52:33,155
لن أنسى ما فعلته بي أبداً

2183
01:52:33,287 --> 01:52:34,323
مع السلامة يا جعفر

2184
01:52:34,581 --> 01:52:36,913
أيها الببغاء ستأتي معي

2185
01:52:37,251 --> 01:52:39,788
لا

2186
01:52:39,836 --> 01:52:41,292


2187
01:52:55,351 --> 01:52:56,592
يا أبــي

2188
01:52:56,728 --> 01:52:57,935
يا أبــي-
هيا بنا-

2189
01:52:58,188 --> 01:53:00,180
ألفي عام في كهف العجائب

2190
01:53:00,231 --> 01:53:01,439
ينبغي أن تُهدأ روعك

2191
01:53:03,025 --> 01:53:04,483


2192
01:53:05,945 --> 01:53:06,945


2193
01:53:07,238 --> 01:53:08,524


2194
01:53:12,743 --> 01:53:15,202
إنتظر... إنتظر

2195
01:53:15,329 --> 01:53:17,322
كيف لي أن أشكرك؟

2196
01:53:17,707 --> 01:53:21,247
يا خبر لا...
لست مضطراً لشكري

2197
01:53:21,586 --> 01:53:24,168
لكن أتمنى أن تقبل إعتذاري

2198
01:53:24,297 --> 01:53:27,211
أنا آسف لكما

2199
01:53:27,884 --> 01:53:29,466
خصوصاً أنتِ

2200
01:53:29,594 --> 01:53:32,802
فأنتِ تستحقين الكثير

2201
01:53:34,015 --> 01:53:35,927
جميعنا نرتكب أخطاءً

2202
01:53:39,104 --> 01:53:40,140
يا علاء الدين؟

2203
01:53:43,817 --> 01:53:45,979
أتمنى أن تجدي ما تبحثي عنه

2204
01:53:51,742 --> 01:53:54,234
توجد فوضي هنا يا أبوو

2205
01:53:54,368 --> 01:53:55,734
دعني أنظف هذه من أجلك

2206
01:53:58,039 --> 01:53:59,655


2207
01:54:01,167 --> 01:54:03,204


2208
01:54:03,420 --> 01:54:04,786
إنها أصبحت جميلة

2209
01:54:04,837 --> 01:54:06,045
يااه

2210
01:54:06,088 --> 01:54:08,546
ياه.. لا وجوه عابسة .. إتفقنا؟

2211
01:54:08,675 --> 01:54:10,667
لدي فكرة.. إتفقنا؟

2212
01:54:10,801 --> 01:54:12,384
إنها أمنيتك الأخيرة

2213
01:54:12,511 --> 01:54:15,095
العائلة الملكية هي الفكرة الصائبة، صحيح؟

2214
01:54:15,140 --> 01:54:16,801
يجب علينا أن نتشبث  بهذا قليلاً

2215
01:54:16,932 --> 01:54:18,515
حسناً.. إليك ما أفكر فيه..

2216
01:54:19,770 --> 01:54:22,512
علاء الدين.. الأمير المحارب

2217
01:54:22,564 --> 01:54:26,353
ذو قلب نبيل في بلد
يتحول لصوصها إلي وحوش

2218
01:54:27,069 --> 01:54:29,903
يا ياسمين!

2219
01:54:30,529 --> 01:54:31,609
أيعجبك هذا؟

2220
01:54:32,698 --> 01:54:35,032
لا حسناً..قد سمعتك بصوتك العالي الواضح

2221
01:54:35,159 --> 01:54:36,822
لكن أهذا ما كنت تريد؟

2222
01:54:36,953 --> 01:54:40,037
القوانين الحاكمة لدولة أجرابه بمرسوم ملكي

2223
01:54:40,164 --> 01:54:42,282
حسناً ها هي...

2224
01:54:42,417 --> 01:54:44,328
"يجب أن تتزوج الأميرة أمير"

2225
01:54:44,461 --> 01:54:46,543
صحيح لكن أنتم من يحدد الكلمات..

2226
01:54:46,587 --> 01:54:49,752
و هذا القانون نوعاً ما سيختفي

2227
01:54:49,882 --> 01:54:53,216
أنت و الأميرة
ستكونوا فيها إلي الأبــد

2228
01:54:53,345 --> 01:54:55,462
أيمكنك أن تلغي هذا القانون؟

2229
01:54:55,514 --> 01:54:58,301
أرجوك.. كما لو لم يكن

2230
01:54:59,684 --> 01:55:01,640
حسناً الأمنية الأخيرة... دعنا نطلبها

2231
01:55:01,770 --> 01:55:04,637
حسناً..آخر أمنية

2232
01:55:06,149 --> 01:55:07,185
أيها الجني...؟

2233
01:55:07,317 --> 01:55:08,774
أنا مستعد.. تمسك جيداً ..هيا بنا

2234
01:55:11,238 --> 01:55:12,479
أتمني...

2235
01:55:12,613 --> 01:55:14,525
أمنيتي الثالثة والأخيرة

2236
01:55:14,658 --> 01:55:16,364
أتمنى...

2237
01:55:17,118 --> 01:55:18,279
أن أحررك

2238
01:55:19,662 --> 01:55:20,698
ماذا ؟

2239
01:55:26,002 --> 01:55:28,085
يااه ..يا إلهي

2240
01:55:31,466 --> 01:55:33,252
إنتظر

2241
01:55:41,600 --> 01:55:42,841
إنتظر هل أنا..

2242
01:55:50,318 --> 01:55:51,649
إنتظر إنتظر...

2243
01:55:51,694 --> 01:55:52,810

2244
01:55:52,863 --> 01:55:54,104
أخبرني أن أفعل لك شيئاً

2245
01:55:54,155 --> 01:55:56,273
حسناً.. أعطني بعض المربي..

2246
01:55:58,326 --> 01:55:59,737
خذها بنفسك

2247
01:56:01,872 --> 01:56:03,828
خذ مربتك

2248
01:56:03,873 --> 01:56:05,159

2249
01:56:10,337 --> 01:56:13,081
شكرا لك ..شكرا لك

2250
01:56:13,216 --> 01:56:15,753
لا ..الشكر لك أيها الجني

2251
01:56:16,427 --> 01:56:18,043
أدين لك بكل شيء

2252
01:56:21,557 --> 01:56:22,798
ماذا ستفعل الآن ؟

2253
01:56:24,978 --> 01:56:26,219
يااه

2254
01:56:28,398 --> 01:56:31,936
في الواقع ..إنها هذه الخادمة...

2255
01:56:33,694 --> 01:56:36,859
التي أحب أن أسافر في العالم معها

2256
01:56:38,949 --> 01:56:40,235
إذا كانت ستحظي بي

2257
01:56:43,454 --> 01:56:45,662
متي سنغادر ؟
أريد أطفالاً أيضًا

2258
01:56:45,789 --> 01:56:47,247
نعم.. طفلين إثنين

2259
01:56:47,792 --> 01:56:49,828
ليان و عمر.. بينهما ثلاث سنوات

2260
01:56:49,877 --> 01:56:52,494
سوف يعشقوننا و يسألون أسئلة كثيرة

2261
01:56:52,631 --> 01:56:54,997
و سوف تسليهم بالقصص و الأغاني

2262
01:56:55,132 --> 01:56:56,418
و سيكون ابني وسيم مثلى

2263
01:56:56,467 --> 01:56:57,583
سيكون عندنا قارب

2264
01:56:57,636 --> 01:56:59,592
قارب كبير بمسطحات كثيرة

2265
01:56:59,637 --> 01:57:01,095
و شراعات فخمة

2266
01:57:01,139 --> 01:57:02,720
لا كنت أفضل قارب صغيراً

2267
01:57:02,765 --> 01:57:03,846
جميل

2268
01:57:03,975 --> 01:57:05,591
جميل جداً

2269
01:57:06,228 --> 01:57:08,220
إجلسي معي يا صغيرتي

2270
01:57:09,480 --> 01:57:10,641
إنني آسف

2271
01:57:10,774 --> 01:57:13,436
يا أبي لماذا أنت..؟-
دعيني أكمل لو سمحت-

2272
01:57:14,152 --> 01:57:18,771
كنت أخشى أن أفقدك
كما فقدت أمك

2273
01:57:19,240 --> 01:57:24,407
كل ما كنت أراه كان بنتي الصغيرة
وليست المرأة الناضجة التي كبرت

2274
01:57:24,621 --> 01:57:29,332
لقد أريتيني الشجاعة والقوة

2275
01:57:29,458 --> 01:57:34,250
إنك مستقبل أجرابه

2276
01:57:37,759 --> 01:57:38,795


2277
01:57:40,386 --> 01:57:44,972
ستكونين السلطانة القادمة

2278
01:57:52,148 --> 01:57:53,604


2279
01:57:54,400 --> 01:57:55,983
شكراً لك يا بابا

2280
01:57:56,110 --> 01:57:58,649
يمكنك تغيير القوانين بما أنك السلطانة

2281
01:58:00,990 --> 01:58:02,653
إنه رجل صالح

2282
01:58:09,623 --> 01:58:10,956
أين سيذهب؟

2283
01:58:11,001 --> 01:58:12,457


2284
01:58:20,885 --> 01:58:22,841


2285
01:58:39,194 --> 01:58:42,279
قف أيها اللص!
سلطانتك هي التي تأمرك!

2286
01:58:43,158 --> 01:58:44,739


2287
01:58:46,869 --> 01:58:48,110
السلطانة؟

2288
01:58:49,872 --> 01:58:51,989
هل يعني هذا أنني في ورطة!؟

2289
01:58:55,170 --> 01:58:57,332
نعم لو قبضنا عليك

2290
01:58:57,400 --> 01:58:00,500

2291
01:58:00,600 --> 01:58:00,800

2292
01:58:00,900 --> 02:00:08,000
<font color="#80ffff"><i>ترجمة محمد صابر # mohamed elmaster #</i></font>

2293
02:00:08,326 --> 02:00:10,067
<font color="#00ff40">♪ أيستطيع أصدقائك فعل هذا ؟♪</font>

2294
02:00:11,042 --> 02:00:12,498

2295
02:00:14,000 --> 02:01:06,999
<i><font color="#ffff80">ترجمة محمد صابر # mohamed elmaster #</font></i>

2296
02:01:07,300 --> 02:01:08,400

2297
02:01:08,521 --> 02:01:09,979

2298
02:01:10,998 --> 02:01:11,840

2299
02:01:12,849 --> 02:01:15,216
<font color="#00ff40">♪لم تمتلك صديق مثلي من قبل.. ♪</font>

2300
02:01:18,563 --> 02:01:20,600


2301
02:01:21,274 --> 02:01:23,390
<font color="#00ff40">♪نعم-♪
♪مرة أخري-♪</font>

2302
02:01:24,402 --> 02:01:28,020
<font color="#00ff40">♪أتعرفوا نحن ويل سيمث و ال دى جيه خالد♪</font>

2303
02:01:28,072 --> 02:01:29,438
<font color="#00ff40">♪ياااه♪</font>

2304
02:01:30,783 --> 02:01:32,149
<font color="#00ff40">♪فات الأوان ..لقد أغضبتمونى جدًا♪</font>

2305
02:01:32,202 --> 02:01:33,238
<font color="#00ff40">♪أسرعوا♪</font>

2306
02:01:33,286 --> 02:01:34,305
<font color="#00ff40">♪تأخرنا ..لقد أغضبتمونى جدًا♪</font>

2307
02:01:34,328 --> 02:01:35,364
<font color="#00ff40">♪أسرعوا♪</font>

2308
02:01:35,412 --> 02:01:36,849
<font color="#00ff40">♪قريبًا سأريك ما أعمل به♪</font>

2309
02:01:36,872 --> 02:01:37,932
<font color="#00ff40">♪ترينى ما تعمل به♪</font>

2310
02:01:37,957 --> 02:01:40,369
<font color="#00ff40">♪إنه العلى بابا ..إنه بابا الكبير♪</font>

2311
02:01:40,417 --> 02:01:42,831
<font color="#00ff40">♪إنه البنطال الأزرق يا ياسمين♪
♪كلون الزهرة♪</font>

2312
02:01:42,878 --> 02:01:45,246
<font color="#00ff40">♪إنها المنح التى تتمناها ..♪
♪لا تكلفك دولارًا واحدًا♪</font>

2313
02:01:45,297 --> 02:01:46,378
<font color="#00ff40">♪ستركب بالأعلى فوق السجادة♪</font>

2314
02:01:46,423 --> 02:01:48,006
<font color="#00ff40">♪عندما تركب ستصرخ مثل♪</font>

2315
02:01:48,051 --> 02:01:50,588
<font color="#00ff40">♪هيا أخبرنى أين ستذهب؟♪</font>

2316
02:01:50,636 --> 02:01:53,050
<font color="#00ff40">♪مكانك ..لا تخبرنى أنا أصلًا أعرف♪</font>

2317
02:01:53,096 --> 02:01:55,430
<font color="#00ff40">♪إحترس إنه الجنى ذو المبادئ♪</font>

2318
02:01:55,475 --> 02:01:57,682
<font color="#00ff40">♪ثلاث أمنيات سوف أحققها؟♪</font>

2319
02:01:57,726 --> 02:02:00,128
<font color="#00ff40">♪سيدى-♪
♪يا سيدي؟-♪</font>

2320
02:02:00,229 --> 02:02:02,313
<font color="#00ff40">♪قل لى أيما تريد؟-♪
♪ماذا تريد؟-♪</font>

2321
02:02:02,356 --> 02:02:04,689
<font color="#00ff40">♪أى شي يمكن ترتيبه حتى الطقس يمكن تغييره♪</font>

2322
02:02:04,734 --> 02:02:06,350
<font color="#00ff40">♪لم يسبق أن إمتلكت صديق مثلى♪</font>

2323
02:02:06,402 --> 02:02:07,438
<font color="#00ff40">♪أبدًا♪</font>

2324
02:02:07,487 --> 02:02:09,854
<font color="#00ff40">♪يفصلك المصباح الذي تفركه♪
♪عن أي شيئ تريده♪</font>

2325
02:02:09,905 --> 02:02:11,132
<font color="#00ff40">♪دعنى أريك حلمك يا حبيبي♪</font>

2326
02:02:11,157 --> 02:02:12,193
<font color="#00ff40">♪حبيبي!♪</font>

2327
02:02:12,242 --> 02:02:13,344
<font color="#00ff40">♪إهمس فقط إن لم ترد♪</font>

2328
02:02:13,368 --> 02:02:14,529
<font color="#00ff40">♪أن تصيح عاليًا بما تريد♪</font>

2329
02:02:14,577 --> 02:02:17,069
<font color="#00ff40">♪لكنى أعدك لن تمتلك صديق مثلى♪</font>

2330
02:02:17,121 --> 02:02:19,578
<font color="#00ff40">♪أخبر الملائكة والآلهة أن يعطوك البقلاوة♪</font>

2331
02:02:19,623 --> 02:02:21,865
<font color="#00ff40">♪دعهم يأتوا من أقرب مكان♪
♪أو يأتوا من أبعد مكان♪</font>

2332
02:02:21,917 --> 02:02:24,376
<font color="#00ff40">♪حسنًا هذه فرصتك يا رجل♪
♪أمنيتك من قلبك♪</font>

2333
02:02:24,420 --> 02:02:26,832
<font color="#00ff40">♪عندما أخرج من المصباح♪
♪لا يمكن التحكم بي♪</font>

2334
02:02:26,881 --> 02:02:29,338
<font color="#00ff40">♪لدى حذاء من الذهب♪
♪و معبد كله جواهر♪</font>

2335
02:02:29,384 --> 02:02:31,876
<font color="#00ff40">♪حكماء كثيرون♪
♪و كثير من الحمقى♪</font>

2336
02:02:31,927 --> 02:02:34,136
<font color="#00ff40">♪لا أريدك أن تخسر♪
♪أحاول مساعدتك يا صديقي♪</font>

2337
02:02:34,180 --> 02:02:35,796
<font color="#00ff40">♪لم تحصل على صديق مثلى أبدًا♪</font>

2338
02:02:35,849 --> 02:02:36,885
<font color="#00ff40">♪أبدًا♪</font>

2339
02:02:36,932 --> 02:02:37,969
<font color="#00ff40">♪هيا إلى النجاح و الشهرة♪</font>

2340
02:02:38,016 --> 02:02:39,349
<font color="#00ff40">♪تمنى النجاح و الشهرة♪</font>

2341
02:02:39,394 --> 02:02:41,055
<font color="#00ff40">♪هيا إلى النجاح و الشهرة-♪
♪نجاح و شهرة-♪</font>

2342
02:02:41,479 --> 02:02:42,685
<font color="#00ff40">♪هيا إلى النجاح و الشهرة-♪
♪نجاح و شهرة-♪</font>

2343
02:02:42,729 --> 02:02:44,095
<font color="#00ff40">♪تمنى النجاح و الشهرة-♪
♪نجاح و شهرة-♪</font>

2344
02:02:44,148 --> 02:02:45,854
<font color="#00ff40">♪هيا إلى النجاح و الشهرة♪</font>

2345
02:02:45,899 --> 02:02:47,811
<font color="#00ff40">♪دعنى أراك تتفاخر أمامها♪</font>

2346
02:02:47,860 --> 02:02:49,146
<font color="#00ff40">♪تبدو أنيقًا أكثر منها♪</font>

2347
02:02:49,194 --> 02:02:50,402
<font color="#00ff40">♪ترتدي أفخر و أرقى منها♪</font>

2348
02:02:50,445 --> 02:02:51,653
<font color="#00ff40">♪تنزلج أكثر منها♪</font>

2349
02:02:51,698 --> 02:02:53,734
<font color="#00ff40">♪تسمو عاليًا أرقى منها♪</font>

2350
02:02:53,783 --> 02:02:55,319
<font color="#00ff40">♪حلق فوقها عاليًا♪</font>

2351
02:02:55,368 --> 02:02:56,368
<font color="#00ff40">♪لطيف مثل المروحة♪</font>

2352
02:02:56,411 --> 02:02:58,618
<font color="#00ff40">♪أنا الطف من فى الجن الأزرق♪</font>

2353
02:02:58,662 --> 02:03:01,201
<font color="#00ff40">♪تمنى ان تكون ثريًا♪
♪تمنى أن تصبح طويًلا♪</font>

2354
02:03:01,248 --> 02:03:03,582
<font color="#00ff40">♪تجاهل من يكرهوك♪
♪فقط إدعنى و سألبي♪</font>

2355
02:03:03,626 --> 02:03:06,208
<font color="#00ff40">♪يمكنك تمنى ما تريده لأنى سأمنحه لك♪</font>

2356
02:03:06,253 --> 02:03:07,494
<font color="#00ff40">♪يا سيد-♪
♪سيدى-♪</font>

2357
02:03:07,546 --> 02:03:08,753
<font color="#00ff40">♪يا سيد-♪
♪سيدى-♪</font>

2358
02:03:08,797 --> 02:03:10,960
<font color="#00ff40">♪أخبرنى عما تريده-♪
♪ماذا تريد؟-♪</font>

2359
02:03:11,009 --> 02:03:13,296
<font color="#00ff40">♪أى شي يمكن ترتيبه حتى الطقس يمكن تغييره♪</font>

2360
02:03:13,344 --> 02:03:15,006
<font color="#00ff40">♪لم تحصل على صديق مثلى أبدًا♪</font>

2361
02:03:15,054 --> 02:03:16,090
<font color="#00ff40">♪أبدًا♪</font>

2362
02:03:16,139 --> 02:03:18,426
<font color="#00ff40">♪يفصلك المصباح الذي تفركه♪
♪عن أي شيئ تريده♪</font>

2363
02:03:18,474 --> 02:03:19,659
<font color="#00ff40">♪دعنى أريك حلمك يا حبيبي♪</font>

2364
02:03:19,684 --> 02:03:20,720
<font color="#00ff40">♪يا حبيبي♪</font>

2365
02:03:20,768 --> 02:03:22,100
<font color="#00ff40">♪إهمس فقط إن لم ترد♪</font>

2366
02:03:22,145 --> 02:03:23,261
<font color="#00ff40">♪أن تصيح عاليًا بما تريد♪</font>

2367
02:03:23,313 --> 02:03:25,895
<font color="#00ff40">♪لكنى أعدك لن تمتلك صديق مثلى♪</font>

2368
02:03:25,939 --> 02:03:28,306
<font color="#00ff40">♪لا تدعنى أبتدأ فى السحر♪</font>

2369
02:03:28,359 --> 02:03:30,442
<font color="#00ff40">♪و أطير مثل السجادة السحرية♪</font>

2370
02:03:30,485 --> 02:03:31,726
<font color="#00ff40">♪لم تحصل على صديق مثلى أبدًا♪</font>

2371
02:03:31,779 --> 02:03:32,899
<font color="#00ff40">♪أبدًا  صديق مثلى أبدًا♪</font>

2372
02:03:32,947 --> 02:03:34,188
<font color="#00ff40">♪لم تحصل على صديق مثلى أبدًا♪</font>

2373
02:03:34,239 --> 02:03:35,359
<font color="#00ff40">♪أبدًا  صديق مثلى أبدًا♪</font>

2374
02:03:35,408 --> 02:03:36,944
<font color="#00ff40">♪أبدًا  لم تحصل♪</font>

2375
02:03:36,993 --> 02:03:38,154
<font color="#00ff40">♪لم تمتلك♪</font>

2376
02:03:38,202 --> 02:03:39,443
<font color="#00ff40">♪صديــــقًا♪</font>

2377
02:03:39,494 --> 02:03:40,610
<font color="#00ff40">♪مثلــــى♪</font>

2378
02:03:40,662 --> 02:03:43,701
<font color="#00ff40">♪أنــــــــا♪</font>

2379
02:03:47,545 --> 02:03:49,707
<font color="#00ff40">♪لم تمتلك  صديق مثلى أبدًا♪</font>

2380
02:03:49,756 --> 02:03:51,122
<font color="#00ff40">♪أبدًا♪</font>

2381
02:04:09,650 --> 02:04:13,109
<font color="#00ff40">♪يمكننى أن أريك العالم♪</font>

2382
02:04:14,029 --> 02:04:18,319
<font color="#00ff40">♪لامعًا براقًا و جذابًا♪</font>

2383
02:04:18,368 --> 02:04:20,234
<font color="#00ff40">♪أخبرينى يا أميرتى♪</font>

2384
02:04:20,286 --> 02:04:25,953
<font color="#00ff40">♪متى كانت أخر مرة تركتى قلبك يقرر♪</font>

2385
02:04:27,042 --> 02:04:31,332
<font color="#00ff40">♪يمكننى فتح عيونك على العالم♪</font>

2386
02:04:31,381 --> 02:04:35,546
<font color="#00ff40">♪آخذك إلى العجائب واحدة واحدة♪</font>

2387
02:04:35,592 --> 02:04:38,926
<font color="#00ff40">♪من جوانب الكون وأسفله♪</font>

2388
02:04:38,971 --> 02:04:42,931
<font color="#00ff40">♪فى ركوبة على السجادة السحرية♪</font>

2389
02:04:42,975 --> 02:04:47,140
<font color="#00ff40">♪عالم جديد بأكمله♪</font>

2390
02:04:47,188 --> 02:04:51,523
<font color="#00ff40">♪رؤية رائعة جديدة♪</font>

2391
02:04:51,900 --> 02:04:54,894
<font color="#00ff40">♪لا أحد سيقول لنا لا♪</font>

2392
02:04:54,945 --> 02:04:57,108
<font color="#00ff40">♪ولا أين نذهب♪</font>

2393
02:04:57,155 --> 02:05:00,399
<font color="#00ff40">♪ولا أننا نحلم فقط♪</font>

2394
02:05:00,451 --> 02:05:04,364
<font color="#00ff40">♪عالم رائع بأكمله♪</font>

2395
02:05:04,413 --> 02:05:09,158
<font color="#00ff40">♪أماكن محيرة لم تحلم بها♪</font>

2396
02:05:09,210 --> 02:05:12,078
<font color="#00ff40">♪لكنى عندما أحلق معك هنا♪</font>

2397
02:05:12,130 --> 02:05:14,247
<font color="#00ff40">♪أصبح واضح تمامًا♪</font>

2398
02:05:14,297 --> 02:05:19,259
<font color="#00ff40">♪أنى معك فى عالم جديد بأكمله♪</font>

2399
02:05:19,302 --> 02:05:23,262
<font color="#00ff40">♪أنا معك فى عالم جديد بأكمله♪</font>

2400
02:05:23,306 --> 02:05:27,426
<font color="#00ff40">♪مناظر غير معقولة♪</font>

2401
02:05:27,478 --> 02:05:31,688
<font color="#00ff40">♪مشاعر لا توصف♪</font>

2402
02:05:31,733 --> 02:05:35,317
<font color="#00ff40">♪محلقين نرقص سويًا فى حرية♪</font>

2403
02:05:35,360 --> 02:05:39,149
<font color="#00ff40">♪خلال سماء ماسية بلا نهاية♪</font>

2404
02:05:39,198 --> 02:05:40,939
<font color="#00ff40">♪عالم جديد بأكمله♪</font>

2405
02:05:40,992 --> 02:05:43,609
<font color="#00ff40">♪لا تجرؤ أن تغلق عينيك♪</font>

2406
02:05:43,661 --> 02:05:45,948
<font color="#00ff40">♪هناك آلاف من الأشياء لتراها♪</font>

2407
02:05:45,997 --> 02:05:48,204
<font color="#00ff40">♪إحبس أنفاسك ..الحياة تحلو♪</font>

2408
02:05:48,248 --> 02:05:53,210
<font color="#00ff40">♪أنا كشهاب منطلق من بعيد♪</font>

2409
02:05:53,253 --> 02:05:57,042
<font color="#00ff40">♪لن أعود لحيث كنت فى الماضي♪</font>

2410
02:05:57,091 --> 02:06:00,675
<font color="#00ff40">♪إنه عالم جديد بأكمله♪</font>

2411
02:06:00,720 --> 02:06:05,430
<font color="#00ff40">♪نتعقب فيه آفاقًا جديدة♪</font>

2412
02:06:05,475 --> 02:06:08,262
<font color="#00ff40">♪سأطاردهم لأى مكان♪</font>

2413
02:06:08,310 --> 02:06:10,894
<font color="#00ff40">♪فالوقت متاح أمامى♪</font>

2414
02:06:10,938 --> 02:06:17,104
<font color="#00ff40">♪أسمح لى أشارك معك هذا العالم الجديد♪</font>

2415
02:06:31,250 --> 02:06:35,368
<font color="#00ff40">♪عالم جديد بكل ما فيه♪</font>

2416
02:06:35,421 --> 02:06:39,881
<font color="#00ff40">♪رؤية رائعة جديدة♪</font>

2417
02:06:39,926 --> 02:06:42,963
<font color="#00ff40">♪لا يقول لنا أحد لا♪</font>

2418
02:06:43,011 --> 02:06:45,173
<font color="#00ff40">♪ولا أين نذهب♪</font>

2419
02:06:45,222 --> 02:06:48,386
<font color="#00ff40">♪ولا أننا نحلم فقط♪</font>

2420
02:06:48,434 --> 02:06:52,769
<font color="#00ff40">♪عالم جديد بأكمله♪
♪فى كل لفتة دهشة♪</font>

2421
02:06:52,814 --> 02:06:57,399
<font color="#00ff40">♪نتعقب فيه آفاقًا جديدة♪
♪فى كل لحظة شيء  مميز♪</font>

2422
02:06:57,443 --> 02:07:02,689
<font color="#00ff40">♪سأطاردهم لأى مكان ♪
♪ فالوقت متاح أمامى♪</font>

2423
02:07:02,739 --> 02:07:07,109
<font color="#00ff40">♪لأى مكان♪
♪ أمامنا وقت نمضيه♪</font>

2424
02:07:07,161 --> 02:07:13,498
<font color="#00ff40">♪إسمحلى أشارك هذا العالم الجديد معك♪</font>

2425
02:07:16,712 --> 02:07:21,207
<font color="#00ff40">♪ عالم جديد بأكمله ♪</font>

2426
02:07:21,259 --> 02:07:25,423
<font color="#00ff40">♪ هناك سوف نكون معًا ♪</font>

2427
02:07:25,470 --> 02:07:29,841
<font color="#00ff40">♪ مطاردة مثيرة فى مكان عجيب ♪</font>

2428
02:07:29,891 --> 02:07:36,765
<font color="#00ff40">♪ لك و لى ♪</font>
<font color="#ff8040">ترجمة محمد صابر # mohamed elmaster #</font>